From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- .../messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 82 +- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 127 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 1851 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 5 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ark_plugin.po | 7 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po | 235 +- .../messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/autorefresh.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/babelfish.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/charlatanui.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/crashesplugin.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po | 27 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/dub.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ffrs.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/fsview.po | 181 +- .../messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po | 5 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po | 7 +- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katehelloworld.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katehtmltools.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 9 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katemake.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katemodeline.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kateopenheader.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katepybrowse.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katesnippets.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katetabbarextension.po | 22 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katetextfilter.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katexmltools.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kcmkuick.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kmathapplet.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kolourpicker.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ksig.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 6 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/lyrics.po | 5 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/mediacontrol.po | 6 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/nexscope.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/rellinks.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po | 31 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/synaescope.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 5 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 43 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tippecanoe.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tyler.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/wakeup.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/wavecapture.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/webarchiver.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kcmlilo.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kcron.po | 72 +- tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kdat.po | 59 +- tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 192 +- tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kpackage.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/ksysv.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kuser.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/secpolicy.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/klock.po | 18 +- tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 35 +- .../messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po | 3 +- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 225 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/appletproxy.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/clockapplet.po | 221 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/display.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/dockbarextension.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/drkonqi.po | 143 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/extensionproxy.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/filetypes.po | 370 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/htmlsearch.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/joystick.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kaccess.po | 160 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kappfinder.po | 25 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kasbarextension.po | 292 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kate.po | 3009 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kay.po | 40 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmaccess.po | 182 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmaccessibility.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmarts.po | 162 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmbackground.po | 294 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmbell.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcgi.po | 42 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcolors.po | 202 +- .../messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 404 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcss.po | 11 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po | 399 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmenergy.po | 82 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmfonts.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 86 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmiccconfig.po | 110 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmicons.po | 120 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminfo.po | 307 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminput.po | 450 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkclock.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkded.po | 103 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkeys.po | 833 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkicker.po | 1599 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonq.po | 620 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 1501 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 298 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 12 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkwm.po | 1165 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlayout.po | 588 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po | 446 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmmedia.po | 308 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmnic.po | 19 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmnotify.po | 6 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmperformance.po | 12 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsamba.po | 333 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 219 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 7 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 133 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmspellchecking.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmstyle.po | 402 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 372 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 178 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 1753 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 311 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwinrules.po | 67 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmusb.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmview1394.po | 13 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 46 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcontrol.po | 210 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdcop.po | 67 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdesktop.po | 1145 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdialog.po | 94 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfindpart.po | 254 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfmclient.po | 117 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kgreet_classic.po | 19 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kgreet_winbind.po | 23 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/khelpcenter.po | 268 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/khotkeys.po | 425 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kicker.po | 569 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kickermenu_kate.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kjobviewer.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/klipper.po | 312 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kmenuapplet.po | 5 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kmenuedit.po | 72 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 59 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/knetattach.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/konqueror.po | 2146 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/konsole.po | 1015 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpager.po | 59 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 622 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kprinter.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/krdb.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kreadconfig.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/krunapplet.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po | 242 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksplash.po | 32 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksplashthemes.po | 50 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kstart.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po | 7 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 67 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kthememanager.po | 85 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po | 1772 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kwriteconfig.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/kxkb.po | 26 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/libdmctl.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkicker.po | 379 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po | 6 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po | 7 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkonq.po | 79 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po | 358 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskmanager.po | 52 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/lockout.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/mediaapplet.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/naughtyapplet.po | 41 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/nsplugin.po | 52 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/privacy.po | 192 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/quicklauncher.po | 91 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdedebugdialog.po | 92 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdefontinst.po | 502 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_home.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_man.po | 126 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po | 688 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 6 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_print.po | 73 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 11 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 267 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 9 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 6 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_system.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 21 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 63 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdepasswd.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeprint_part.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 340 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tderandr.po | 392 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 21 +- .../messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdesu.po | 165 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdesud.po | 9 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdmconfig.po | 923 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdmgreet.po | 675 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/trashapplet.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po | 694 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_clients.po | 504 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_lib.po | 54 +- tde-i18n-ru/messages/tdebase/useraccount.po | 5 +- tde-i18n-ru/messages/tdeedu/blinken.po | 6 +- tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kalzium.po | 7 +- tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kanagram.po | 170 +- tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kbruch.po | 99 +- tde-i18n-ru/messages/tdeedu/keduca.po | 744 +- tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kgeography.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeedu/khangman.po | 407 +- tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kig.po | 107 +- tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kiten.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeedu/klatin.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeedu/klettres.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kmplot.po | 4573 +- tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kpercentage.po | 261 +- tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kstars.po | 86 +- tde-i18n-ru/messages/tdeedu/ktouch.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kturtle.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kverbos.po | 123 +- tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2159 +- tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 468 +- tde-i18n-ru/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 101 +- tde-i18n-ru/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po | 749 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/kasteroids.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/katomic.po | 11 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbackgammon.po | 1663 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbattleship.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/kblackbox.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbounce.po | 11 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/kenolaba.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/kfouleggs.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 6 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/kjumpingcube.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/klickety.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmahjongg.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmines.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/knetwalk.po | 12 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/kolf.po | 21 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/konquest.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpat.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpoker.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/kreversi.po | 5 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksame.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/kshisen.po | 6 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksirtet.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksmiletris.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksnake.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksokoban.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/kspaceduel.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktron.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktuberling.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po | 1341 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/lskat.po | 6 +- tde-i18n-ru/messages/tdegames/twin4.po | 355 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po | 3 +- .../tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 43 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcoloredit.po | 6 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kdjview.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kdvi.po | 181 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kfax.po | 75 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kfaxview.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kgamma.po | 6 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kghostview.po | 37 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kmrml.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 16 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kooka.po | 9 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kpdf.po | 1353 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 20 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kruler.po | 24 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kview.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kview_scale.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 205 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/libkscan.po | 9 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 7 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 7 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 101 +- tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3397 +- tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po | 8067 ++-- tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kmcop.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdelibs/knotify.po | 32 +- tde-i18n-ru/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 11 +- tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 87 +- tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 16 +- tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 10 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio.po | 10179 +++-- tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 73 +- tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po | 14904 ++++--- tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po | 12157 +++--- .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 3 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 131 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 20 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 7 +- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/artsmodules.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po | 3 +- .../tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/juk.po | 29 +- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kaboodle.po | 6 +- .../messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kmix.po | 78 +- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/krec.po | 16 +- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kscd.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/libkcddb.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1861 +- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 6 +- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 21 +- tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 83 +- tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 19 +- tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmwifi.po | 8 +- tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kdict.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kdictapplet.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kget.po | 1903 +- tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kinetd.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 23 +- tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kopete.po | 27065 ++++++------ tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kpf.po | 61 +- tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kppp.po | 27 +- tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krdc.po | 322 +- tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krfb.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/ksirc.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 23 +- tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwireless.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 5071 +-- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/akregator.po | 562 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kaddressbook.po | 504 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kalarm.po | 256 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kandy.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/karm.po | 6 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 39 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kcmkontactnt.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kdgantt.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kgantt.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kitchensync.po | 9 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kleopatra.po | 85 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmail.po | 5675 ++- .../messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | 254 +- .../messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po | 38 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmailcvt.po | 745 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmobile.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/knode.po | 63 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/knotes.po | 73 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/konsolekalendar.po | 31 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kontact.po | 195 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/korganizer.po | 11881 +++--- tde-i18n-ru/messages/tdepim/korn.po | 135 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_birthday.po | 24 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_blogging.po | 7 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_exchange.po | 7 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_groupware.po | 101 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 149 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_kolab.po | 87 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_remote.po | 31 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_scalix.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 78 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/ktnef.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/kwatchgnupg.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkcal.po | 1832 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkholidays.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkleopatra.po | 126 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkmime.po | 11 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkpgp.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkpimexchange.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/libksieve.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/libtdepim.po | 597 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/scalixadmin.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 14 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 125 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 30 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_scalix.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 101 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdepimresources.po | 49 +- tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 22 +- tde-i18n-ru/messages/tdesdk/cervisia.po | 6 +- tde-i18n-ru/messages/tdesdk/cvsservice.po | 5 +- tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbabel.po | 10042 ++--- tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 24 +- tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po | 1575 +- tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kstartperf.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kuiviewer.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdesdk/spy.po | 27 +- tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3527 +- tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdesdk/umbrello.po | 4647 +- tde-i18n-ru/messages/tdetoys/amor.po | 6 +- tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po | 15 +- tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kmoon.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kodo.po | 6 +- tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kteatime.po | 51 +- tde-i18n-ru/messages/tdetoys/ktux.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kweather.po | 153 +- tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kworldclock.po | 35 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ark.po | 348 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/irkick.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcalc.po | 26 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 41 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 37 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 6 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po | 13 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po | 6 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kgpg.po | 2217 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po | 3011 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 17 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 13 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilod.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 28 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ksim.po | 849 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ktimer.po | 41 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/superkaramba.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdelirc.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdessh.po | 3 +- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 183 +- tde-i18n-ru/messages/tdevelop/tdevelop.po | 42438 ++++++++++--------- tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 567 +- tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 825 +- tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kommander.po | 8653 ++-- tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 2945 +- tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/quanta.po | 16902 ++++---- tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 1502 +- 551 files changed, 134606 insertions(+), 130629 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ru') diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index e1a71a148b5..f366ac0b20f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 18:45+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 75abe42bd94..c3b31f99d7d 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-15 17:54+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,14 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Главное окно, которое отображает содержимое выбранной области экрана. Если " -"установлен уровень увеличения, изображение будет увеличено." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -37,42 +30,14 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "justoff@hotmail.ru" -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Открыть файл" +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "Селектор изображения" #: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 msgid "KMagnifier" msgstr "Экранная лупа TDE" -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Экранная лупа для рабочей среды TDE" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Текущий разработчик" - -#: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (TDE1)" -msgstr "Автор идеи и разработчик (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Переработка пользовательского интерфейса, оптимизация, поворачивание, " -"исправления ошибок" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Некоторые советы" - -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "Селектор изображения" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Очень низкий" @@ -403,3 +368,40 @@ msgstr "Полоса справа экрана" #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Полоса внизу экрана" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Главное окно, которое отображает содержимое выбранной области экрана. Если " +"установлен уровень увеличения, изображение будет увеличено." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Открыть файл" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Экранная лупа для рабочей среды TDE" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Текущий разработчик" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Автор идеи и разработчик (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Переработка пользовательского интерфейса, оптимизация, поворачивание, " +"исправления ошибок" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Некоторые советы" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index 82c3de3f72a..477e0c72699 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmousetool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-11 17:57+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,56 +23,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." -msgstr "Длительность задержки не может быть меньше времени перетаскивания" - -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "Invalid Value" -msgstr "Недопустимое значение" - -#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 -msgid "&Stop" -msgstr "&Остановить" - -#: kmousetool.cpp:559 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " -"discard the changes?" -msgstr "" -"Есть не сохранённые изменения в активном модуле. Вы хотите применить изменения " -"перед закрытием окна настроек или отменить изменения?" - -#: kmousetool.cpp:560 -msgid "Closing Configuration Window" -msgstr "Закрытие окна настроек" - -#: kmousetool.cpp:578 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"Есть не сохранённые изменения в активном модуле. Вы хотите применить изменения " -"перед выходом из KMousetool или отменить изменения?" - -#: kmousetool.cpp:579 -msgid "Quitting KMousetool" -msgstr "Выход из KMouseTool" - -#: kmousetool.cpp:616 -msgid "&Configure KMouseTool..." -msgstr "&Настроить KMouseTool..." - -#: kmousetool.cpp:619 -msgid "KMousetool &Handbook" -msgstr "&Инструкция по KMouseTool" - -#: kmousetool.cpp:621 -msgid "&About KMouseTool" -msgstr "&О программе KMouseTool" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -90,18 +41,6 @@ msgstr "mok@kde.ru,wizardkde@yandex.ru" msgid "KMouseTool" msgstr "KMouseTool" -#: main.cpp:48 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Текущий разработчик" - -#: main.cpp:49 -msgid "Usability improvements" -msgstr "Улучшения в использовании программы" - -#: main.cpp:50 -msgid "Original author" -msgstr "Автор программы" - #. i18n: file kmousetoolui.ui line 44 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -166,3 +105,65 @@ msgstr "" "KMouseTool будет работать \"в фоне\" как только вы закроете этот диалог.\n" "Для повторного изменения настроек перезапустите KMouseTool или используйте " "системный лоток TDE." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." +msgstr "Длительность задержки не может быть меньше времени перетаскивания" + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "Invalid Value" +msgstr "Недопустимое значение" + +#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 +msgid "&Stop" +msgstr "&Остановить" + +#: kmousetool.cpp:559 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " +"discard the changes?" +msgstr "" +"Есть не сохранённые изменения в активном модуле. Вы хотите применить изменения " +"перед закрытием окна настроек или отменить изменения?" + +#: kmousetool.cpp:560 +msgid "Closing Configuration Window" +msgstr "Закрытие окна настроек" + +#: kmousetool.cpp:578 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"Есть не сохранённые изменения в активном модуле. Вы хотите применить изменения " +"перед выходом из KMousetool или отменить изменения?" + +#: kmousetool.cpp:579 +msgid "Quitting KMousetool" +msgstr "Выход из KMouseTool" + +#: kmousetool.cpp:616 +msgid "&Configure KMouseTool..." +msgstr "&Настроить KMouseTool..." + +#: kmousetool.cpp:619 +msgid "KMousetool &Handbook" +msgstr "&Инструкция по KMouseTool" + +#: kmousetool.cpp:621 +msgid "&About KMouseTool" +msgstr "&О программе KMouseTool" + +#: main.cpp:48 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Текущий разработчик" + +#: main.cpp:49 +msgid "Usability improvements" +msgstr "Улучшения в использовании программы" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Автор программы" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index 97685a35f91..6adb729a881 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-07 14:24+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,150 +22,95 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 -msgid "Local" -msgstr "Текущая локаль" - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "без названия" - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "Экспорт словаря" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Файл %1 уже существует. Перезаписать файл?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "File Exists" -msgstr "Файл существует" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Перезаписать" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -msgid "Creating Word List" -msgstr "Создание списка слов" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "Обработка документации TDE..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "Объединение словарей..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -msgid "Parsing file..." -msgstr "Обработка файла..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "Обработка каталога..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "Выполнение проверки правописания..." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Антон Горбачёв,Виталий Зайцев, Сотников Илья " -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 -#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"With this combo box you select which of the installed languages is used for " -"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " -"language." -msgstr "Выберите язык для создания нового словаря." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "justoff@hotmail.ru,wizardkde@yandex.ru,faschist_de@list.ru" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 -#, no-c-format +#: phraselist.cpp:56 msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " -"dictionary." -msgstr "Из этого списка выберите язык, который будет связан с новым словарём." +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." +msgstr "" +"Этот список содержит историю произнесённых фраз. Вы можете выбрать фразу из " +"списка и нажать кнопку \"Сказать\" для повтора фразы." -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 -msgid "Other" -msgstr "Другой" +#: phraselist.cpp:74 +msgid "" +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." +msgstr "" +"В этом поле вы можете набрать фразу. Используйте кнопку \"Сказать\", чтобы " +"введённая фраза была произнесена." -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Create Custom Language" -msgstr "Создать новый язык" +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "&Сказать" -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Please enter the code for the custom language:" -msgstr "Введите код языка:" +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 +msgid "" +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." +msgstr "" +"Произнести текущую фразу (фразы). Если поле ввода фразы не пустое, будет " +"произнесена фраза из поля. Иначе, будет произнесена выделенная фраза из журнала " +"произнесённых фраз." -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 -msgid "Source of New Dictionary (1)" -msgstr "Источник для нового словаря (1)" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"Ошибка при сохранении файла\n" +"%1" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 -msgid "Source of New Dictionary (2)" -msgstr "Источник для нового словаря (2)" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|Все файлы\n" +"*.phrasebook|Разговорники (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Текстовые файлы (*.txt)" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 -msgid "&Directory:" -msgstr "&Каталог:" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "Открыть файл как журнал" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format msgid "" -"With this input field you specify which directory you want to load for creating " -"the new dictionary." -msgstr "В этом поле вы определяете каталог нового словаря." +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "" +"Ошибка при загрузке файла\n" +"%1" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 -msgid "Merge result" -msgstr "Объединить результат" +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "KMouth - начальная конфигурация" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 -msgid "" -"_: In the sense of a blank word list\n" -"Empty list" -msgstr "Пустой список" +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "Настройки синтеза речи" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "TDE Documentation" -msgstr "Документация TDE" +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "Начальный разговорник" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." -msgstr "Из этого списка выберите язык, связанный с выбранным словарём." +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "Автозавершение слов" #: optionsdialog.cpp:123 msgid "General Options" @@ -178,10 +124,6 @@ msgstr "&Настройки" msgid "&Text-to-Speech" msgstr "&Синтез речи" -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "Автозавершение слов" - #: optionsdialog.cpp:142 msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "Служба синтеза речи KTTSD" @@ -190,1015 +132,1074 @@ msgstr "Служба синтеза речи KTTSD" msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" msgstr "Настройка службы синтеза речи TDE" -#: kmouth.cpp:98 -msgid "&Open as History..." -msgstr "&Загрузить журнал..." - -#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 -msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "Открыть существующий файл в виде журнала" - -#: kmouth.cpp:102 -msgid "Save &History As..." -msgstr "&Сохранить историю как..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 +msgid "Local" +msgstr "Текущая локаль" -#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 -msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "Сохранить текущий журнал в файл..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#: kmouth.cpp:106 -msgid "&Print History..." -msgstr "&Печать журнала..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 -msgid "Prints out the actual history" -msgstr "Распечатать текущий журнал" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr " (выбрано %1 из %2 разговорников)" -#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 -msgid "Quits the application" -msgstr "Закрыть программу" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "Выберите необходимые вам разговорники:" -#: kmouth.cpp:116 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Вырезать выделенные элементы и поместить их в буфер обмена" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "Разговорник" -#: kmouth.cpp:117 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 msgid "" -"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " -"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " -"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." msgstr "" -"Вырезать выделенные элементы и поместить их в буфер обмена. Если выделен текст " -"в поле ввода фразы, он будет помещён в буфер обмена. Иначе, в буфер обмена " -"будет помещена выделенная фраза из журнала произнесённых фраз." +"Щёлкнув по этой кнопке, вы можете указать комбинацию клавиш для вызова " +"выбранной фразы." -#: kmouth.cpp:120 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Копировать выделенные элементы и поместить их в буфер обмена" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "Разговорник" -#: kmouth.cpp:121 -msgid "" -"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " -"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " -"in the history (if any) are copied to the clipboard." -msgstr "" -"Копировать выделенные элементы и поместить их в буфер обмена. Если выделен " -"текст в поле ввода фразы, он будет помещён в буфер обмена. Иначе в буфер обмена " -"будет помещена выделенная фраза из журнала произнесённых фраз." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "Фраза" -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "Вставить текст из буфера обмена в текущую позицию" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "Комбинация клавиш" -#: kmouth.cpp:125 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 msgid "" -"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " -"field." +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" msgstr "" -"Вставить текст из буфера обмена в текущую позицию курсора в поле редактирования " -"фразы." +"Этот список содержит текущий разговорник в виде древовидной структуры. Вы " +"можете выбрать или изменить фразы или вложенные разговорники. " -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "&Сказать" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "&Новая фраза" -#: kmouth.cpp:128 -msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "Произнести активную в данный момент фразу (фразы)" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "Добавить новую фразу" -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"Произнести текущую фразу (фразы). Если поле ввода фразы не пустое, будет " -"произнесена фраза из поля. Иначе, будет произнесена выделенная фраза из журнала " -"произнесённых фраз." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "Новый &разговорник" -#: kmouth.cpp:132 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Правка..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +msgstr "" +"Создать новый разговорник, в который можно поместить фразы и другие " +"разговорники" -#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "Показать/скрыть панель инструментов" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "Сохранить разговорник на жёстком диске" -#: kmouth.cpp:140 -msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "Показать панель &инструментов разговорника" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "&Импорт..." -#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 -msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "Показать/скрыть панель инструментов разговорника" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Импортировать файл и добавить его содержимое в разговорник" -#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "Показать/скрыть строку состояния" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "&Импорт из разговорника" -#: kmouth.cpp:148 -msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "&Настроить KMouth..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +msgstr "" +"Импортировать из существующего разговорника и добавить его содержимое в текущий " +"разговорник. " -#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 -msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "Открыть диалог настройки" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "&Экспорт..." -#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 -msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "Произнести фразу, выделенную в журнале произнесённых фраз" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "Экспортировать выделенную фразу (фразы) или разговорник в файл" -#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 -msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "Удалить выделенную фразу из журнала произнесённых фраз" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "Распечатать выделенную фразу (фразы) или разговорник" -#: kmouth.cpp:164 -msgid "Cu&t" -msgstr "В&ырезать" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "Закрыть окно" -#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 msgid "" -"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " "clipboard" -msgstr "Вырезать выделенную фразу из истории и поместить её в буфер обмена" - -#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 -msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgstr "" -"Копировать выделенную фразу из журнала произнесённых фраз в буфер обмена" +"Вырезать выделенные фразы из разговорника и поместить их в буфер обмена" -#: kmouth.cpp:172 -msgid "Select &All Entries" -msgstr "Выделить &все элементы" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +msgid "" +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "" +"Копировать выделенные фразы из разговорника и поместить их в буфер обмена" -#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 -msgid "Selects all phrases in the history" -msgstr "Выделить все фразы в журнале" +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "Вставить текст из буфера обмена в текущую позицию" -#: kmouth.cpp:176 -msgid "D&eselect All Entries" -msgstr "&Сбросить всё выделение" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "Удалить выделенные фразы из разговорника" -#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 -msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "Отменить выделение всех фраз в журнале" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Text of the &phrase:" +msgstr "Текст &фразы:" -#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 -#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 -msgid "Ready." -msgstr "Готово." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "Название &разговорника:" -#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 -msgid "Opening file..." -msgstr "Открытие файла..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +msgid "" +"There are unsaved changes." +"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?
" +msgstr "" +"Есть несохранённые изменения." +"
Вы хотите применить изменения перед закрытием окна разговорника или " +"отклонить изменения?
" -#: kmouth.cpp:317 -msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "Сохранение журнала в новый файл..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "Закрытие окна разговорника" -#: kmouth.cpp:326 -msgid "Printing..." -msgstr "Печать..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Использовать клавишу '%1' в качестве сокращения можно только в комбинации с " +"клавишами Win, Alt, Ctrl и/или Shift." -#: kmouth.cpp:339 -msgid "Exiting..." -msgstr "Выход..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Недопустимая комбинация клавиш" -#: kmouth.cpp:373 -msgid "Toggling menubar..." -msgstr "Показ строки меню..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "(Новый разговорник)" -#: kmouth.cpp:385 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Показ панели инструментов..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr "(Новая фраза)" -#: kmouth.cpp:402 -msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "Показ панели разговорника..." +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.phrasebook|Разговорники (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Текстовые файлы (*.txt)\n" +"*|Все файлы" -#: kmouth.cpp:419 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Показ строки состояния..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "Импорт разговорника" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Антон Горбачёв,Виталий Зайцев, Сотников Илья " +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "Экспорт разговорника" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "justoff@hotmail.ru,wizardkde@yandex.ru,faschist_de@list.ru" - -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "Интерфейс для синтезаторов речи" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.txt|Текстовые файлы (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Разговорники (*.phrasebook)\n" +"*|Все файлы" -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "Открыть файл журнала" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл %1 уже существует. Перезаписать файл?" -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "File Exists" +msgstr "Файл существует" -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "Советы, дополнительные разговорники" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Перезаписать" -#. i18n: file kmouthui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Phrase Books" -msgstr "&Разговорники" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +msgid "" +"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" +". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +msgstr "" +"Выбранное имя файла %1 имеет расширение, отличное от .phrasebook" +". Вы хотите добавить расширение .phrasebook к имени файла?" -#. i18n: file preferencesui.ui line 24 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "Расширение файла" -#. i18n: file preferencesui.ui line 63 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" -msgstr "&Выбор фраз в разговорнике:" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Не добавлять" -#. i18n: file preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 msgid "" -"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " -"immediately spoken or just inserted into the edit field." +"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" +". Do you wish to save in phrasebook format?" msgstr "" -"Произнести выделенную фразу из разговорника или только скопировать её в поле " -"редактирования фразы." - -#. i18n: file preferencesui.ui line 75 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Speak Immediately" -msgstr "Произнести сразу" +"Выбранное имя файла %1 имеет расширение .phrasebook" +". Сохранить в формате phrasebook?" -#. i18n: file preferencesui.ui line 80 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Insert Into Edit Field" -msgstr "Вставить в поле редактирования" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "Как разговорник" -#. i18n: file preferencesui.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Closing the phrase &book edit window:" -msgstr "При &закрытии окна редактирования разговорника:" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "Как текст" -#. i18n: file preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 msgid "" -"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " -"the edit window is closed." +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Данный параметр определяет, будет ли разговорник автоматически сохранён при " -"закрытии окна редактирования." +"Комбинация клавиш '%1' уже назначена для %2.\n" +"Используйте уникальную комбинацию клавиш." -#. i18n: file preferencesui.ui line 134 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Save Phrase Book" -msgstr "Сохранить разговорник" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "обычное действие \"%1\"" -#. i18n: file preferencesui.ui line 139 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Discard Changes" -msgstr "Отклонить изменения" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Конфликт со стандартным комбинациями клавиш программы" -#. i18n: file preferencesui.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Ask Whether to Save" -msgstr "Спрашивать при сохранении" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "глобальное действие \"%1\"" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Синтез речи" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "Конфликт с глобальными комбинациями клавиш системы" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "C&ommand for speaking texts:" -msgstr "К&оманда синтеза текста:" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "другая фраза" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Конфликт клавиш" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" -"%t -- the text that should be spoken\n" -"%f -- the name of a file containing the text\n" -"%l -- the language code\n" -"%% -- a percent sign" -msgstr "" -"Данное поле определяет команду для произнесения фразы и параметры её вызова. " -"Можно использовать следующие шаблоны подстановки:\n" -"%t -- произносимый текст\n" -"%f -- имя файла, содержащего текст\n" -"%l -- код языка\n" -"%% -- знак процента" +"With this combo box you select the language associated with the selected " +"dictionary." +msgstr "Из этого списка выберите язык, связанный с выбранным словарём." -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 -#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "&Кодировка:" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 +msgid "Other" +msgstr "Другой" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Выбор кодировки, которая будет использована при передаче текста синтезатору " -"речи." +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Create Custom Language" +msgstr "Создать новый язык" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 -#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Send the data as standard &input" -msgstr "&Посылать данные на стандартный ввод" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Please enter the code for the custom language:" +msgstr "Введите код языка:" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 -#, no-c-format +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "без названия" + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 +msgid "Source of New Dictionary (1)" +msgstr "Источник для нового словаря (1)" + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 +msgid "Source of New Dictionary (2)" +msgstr "Источник для нового словаря (2)" + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 +msgid "&Directory:" +msgstr "&Каталог:" + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " -"speech synthesizer." -msgstr "Передавать текст синтезатору речи через стандартный поток ввода." +"With this input field you specify which directory you want to load for creating " +"the new dictionary." +msgstr "В этом поле вы определяете каталог нового словаря." -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "&Use KTTSD speech service if possible" -msgstr "&Использовать речевой сервис KTTSD, если он доступен" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 +msgid "Merge result" +msgstr "Объединить результат" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 msgid "" -"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " -"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " -"synthesis and is currently developed in CVS." -msgstr "" -"Использовать речевую службу KTTSD до вызова синтезатора речи. KTTSD является " -"службой синтеза речи, которая предоставляет приложениям TDE стандартизированный " -"интерфейс для синтеза речи. В настоящее время разработка KTTSD ещё не " -"закончена." +"_: In the sense of a blank word list\n" +"Empty list" +msgstr "Пустой список" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "Выделенную фразу (фразы) или разговорник" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 +msgid "TDE Documentation" +msgstr "Документация TDE" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "&Выделенную фразу (фразы) или разговорник" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +msgid "Creating Word List" +msgstr "Создание списка слов" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "" -"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " -"a phrase." -msgstr "В этом поле указывается название разговорника или фраза." +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Обработка документации TDE..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Нет" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "Объединение словарей..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " -"keyboard shortcut." -msgstr "" -"При включении этой опции выбранная фраза не будет вызвана через комбинацию " -"клавиш." +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +msgid "Parsing file..." +msgstr "Обработка файла..." + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "Обработка каталога..." + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "Выполнение проверки правописания..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 +#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 #, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Пользовательский" +msgid "" +"With this combo box you select which of the installed languages is used for " +"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " +"language." +msgstr "Выберите язык для создания нового словаря." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " -"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " -"option." -msgstr "" -"При включении этой опции выбранная фраза может быть вызвана через комбинацию " -"клавиш.Вы можете изменить комбинацию клавиш посредством кнопки рядом с " -"параметром." +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." +msgstr "Из этого списка выберите язык, который будет связан с новым словарём." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Shortcut for the phrase:" -msgstr "Комбинация клавиш для фразы:" +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "Экспорт словаря" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Text of the &phrase:" -msgstr "Текст &фразы:" +#: kmouth.cpp:98 +msgid "&Open as History..." +msgstr "&Загрузить журнал..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" -msgstr "&Сравнить со словарём OpenOffice.org:" +#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 +msgid "Opens an existing file as history" +msgstr "Открыть существующий файл в виде журнала" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this check box the words are spell-checked before they are " -"inserted into the new dictionary." -msgstr "" -"При включении этой опции будет проведена проверка правописания фразы перед тем, " -"как она будет вставлена в новый словарь." +#: kmouth.cpp:102 +msgid "Save &History As..." +msgstr "&Сохранить историю как..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 -#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 +msgid "Saves the actual history as..." +msgstr "Сохранить текущий журнал в файл..." + +#: kmouth.cpp:106 +msgid "&Print History..." +msgstr "&Печать журнала..." + +#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 +msgid "Prints out the actual history" +msgstr "Распечатать текущий журнал" + +#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 +msgid "Quits the application" +msgstr "Закрыть программу" + +#: kmouth.cpp:116 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Вырезать выделенные элементы и поместить их в буфер обмена" + +#: kmouth.cpp:117 msgid "" -"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " -"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." +"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " +"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " +"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." msgstr "" -"Кодировка загружаемых текстовых файлов. Для файлов XML и файлов словарей " -"кодировка не указывается." +"Вырезать выделенные элементы и поместить их в буфер обмена. Если выделен текст " +"в поле ввода фразы, он будет помещён в буфер обмена. Иначе, в буфер обмена " +"будет помещена выделенная фраза из журнала произнесённых фраз." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Filename:" -msgstr "Имя &файла:" +#: kmouth.cpp:120 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Копировать выделенные элементы и поместить их в буфер обмена" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:121 msgid "" -"With this input field you specify which file you want to load for creating the " -"new dictionary." -msgstr "Имя файла с фразами для создания нового словаря." +"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " +"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " +"in the history (if any) are copied to the clipboard." +msgstr "" +"Копировать выделенные элементы и поместить их в буфер обмена. Если выделен " +"текст в поле ввода фразы, он будет помещён в буфер обмена. Иначе в буфер обмена " +"будет помещена выделенная фраза из журнала произнесённых фраз." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:125 msgid "" -"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " -"to spellcheck the words of the new dictionary." +"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " +"field." msgstr "" -"Каталог OpenOffice.org, в котором лежат словари для проверки правописания в " -"новом словаре." +"Вставить текст из буфера обмена в текущую позицию курсора в поле редактирования " +"фразы." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Язык:" +#: kmouth.cpp:128 +msgid "Speaks the currently active sentence(s)" +msgstr "Произнести активную в данный момент фразу (фразы)" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "C&reate new dictionary:" -msgstr "&Создать новый словарь:" +#: kmouth.cpp:132 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Правка..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " -"dictionary file or by counting the individual words in a text." -msgstr "Создать новый словарь на базе файла другого словаря или текста." +#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "Показать/скрыть панель инструментов" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Merge dictionaries" -msgstr "О&бъединить словари" +#: kmouth.cpp:140 +msgid "Show P&hrasebook Bar" +msgstr "Показать панель &инструментов разговорника" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " -"dictionaries." -msgstr "Создать новый словарь из нескольких существующих словарей." +#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 +msgid "Enables/disables the phrasebook bar" +msgstr "Показать/скрыть панель инструментов разговорника" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "From &file" -msgstr "Из &файла" +#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 +msgid "Enables/disables the statusbar" +msgstr "Показать/скрыть строку состояния" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " -"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " -"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " -"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " -"occurrences of each word." -msgstr "" -"Создать словарь из файла с фразами. Вы можете использовать файл XML, текстовый " -"файл или файл, содержащий слова автозавершения. Если вы используете текстовый " -"файл или файл XML, частота упоминания содержащихся в нём слов будет произведена " -"путём подсчёта вхождения каждого слова." +#: kmouth.cpp:148 +msgid "&Configure KMouth..." +msgstr "&Настроить KMouth..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "From &TDE documentation" -msgstr "Из &документации TDE" +#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 +msgid "Opens the configuration dialog" +msgstr "Открыть диалог настройки" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 +msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" +msgstr "Произнести фразу, выделенную в журнале произнесённых фраз" + +#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 +msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" +msgstr "Удалить выделенную фразу из журнала произнесённых фраз" + +#: kmouth.cpp:164 +msgid "Cu&t" +msgstr "В&ырезать" + +#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " -"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " -"counting the occurrences of each word." +"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"clipboard" +msgstr "Вырезать выделенную фразу из истории и поместить её в буфер обмена" + +#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 +msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" msgstr "" -"Создать новый словарь из документации TDE. Частота упоминания содержащихся в " -"нём слов будет произведена путём подсчёта вхождения каждого слова." +"Копировать выделенную фразу из журнала произнесённых фраз в буфер обмена" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "From f&older" -msgstr "Из &каталога" +#: kmouth.cpp:172 +msgid "Select &All Entries" +msgstr "Выделить &все элементы" + +#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 +msgid "Selects all phrases in the history" +msgstr "Выделить все фразы в журнале" + +#: kmouth.cpp:176 +msgid "D&eselect All Entries" +msgstr "&Сбросить всё выделение" + +#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 +msgid "Deselects all phrases in the history" +msgstr "Отменить выделение всех фраз в журнале" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " -"folder and its subdirectories." -msgstr "" -"Создать новый словарь из содержимого всех файлов, расположенных в заданном " -"каталоге и всех его подкаталогах." +#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 +#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 +msgid "Ready." +msgstr "Готово." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Create an &empty wordlist" -msgstr "&Пустой словарь" +#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 +msgid "Opening file..." +msgstr "Открытие файла..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " -"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " -"your vocabulary with the time." -msgstr "" -"Создать новый пустой словарь. В этом случае фразы в этот словарь будут " -"добавляться при вводе." +#: kmouth.cpp:317 +msgid "Saving history with a new filename..." +msgstr "Сохранение журнала в новый файл..." -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this check box the words from the TDE documentation are " -"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." -msgstr "" -"При включении этой опции будет произведена проверка правописания фраз из " -"документации TDE, включаемых в новый словарь." +#: kmouth.cpp:326 +msgid "Printing..." +msgstr "Печать..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Add D&ictionary..." -msgstr "&Добавить словарь..." +#: kmouth.cpp:339 +msgid "Exiting..." +msgstr "Выход..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "" -"With this button you can add a new dictionary to the list of available " -"dictionaries." -msgstr "Добавить словарь в список доступных словарей." +#: kmouth.cpp:373 +msgid "Toggling menubar..." +msgstr "Показ строки меню..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "&Delete Dictionary" -msgstr "&Удалить словарь" +#: kmouth.cpp:385 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Показ панели инструментов..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "With this button you delete the selected dictionary." -msgstr "Удалить выбранный словарь." +#: kmouth.cpp:402 +msgid "Toggling phrasebook bar..." +msgstr "Показ панели разговорника..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "&Выше" +#: kmouth.cpp:419 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Показ строки состояния..." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 -#: rc.cpp:310 +#. i18n: file kmouthui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 #, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary up." -msgstr "Переместить словарь в списке на одну позицию выше." +msgid "&Phrase Books" +msgstr "&Разговорники" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 -#: rc.cpp:313 +#. i18n: file preferencesui.ui line 24 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 #, no-c-format -msgid "&Move Down" -msgstr "&Ниже" +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file preferencesui.ui line 63 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 #, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary down." -msgstr "Переместить словарь в списке на одну позицию ниже." +msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" +msgstr "&Выбор фраз в разговорнике:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file preferencesui.ui line 69 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 #, no-c-format -msgid "&Export Dictionary..." -msgstr "&Экспорт словаря..." +msgid "" +"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " +"immediately spoken or just inserted into the edit field." +msgstr "" +"Произнести выделенную фразу из разговорника или только скопировать её в поле " +"редактирования фразы." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file preferencesui.ui line 75 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 #, no-c-format -msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." -msgstr "Экспорт выбранного словаря." +msgid "Speak Immediately" +msgstr "Произнести сразу" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 -#: rc.cpp:325 +#. i18n: file preferencesui.ui line 80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 #, no-c-format -msgid "Dictionary" -msgstr "Словарь" +msgid "Insert Into Edit Field" +msgstr "Вставить в поле редактирования" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file preferencesui.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 #, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Язык" +msgid "Closing the phrase &book edit window:" +msgstr "При &закрытии окна редактирования разговорника:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 -#: rc.cpp:331 +#. i18n: file preferencesui.ui line 128 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "" -"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " -"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " -"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " -"select the dictionary that actually gets used for the word completion." +"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " +"the edit window is closed." msgstr "" -"Этот список содержит все доступные словари для автозавершения слов. Флажок у " -"названия словаря позволяет включить/отключить использование этого словаря для " -"автозавершения." +"Данный параметр определяет, будет ли разговорник автоматически сохранён при " +"закрытии окна редактирования." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 -#: rc.cpp:334 +#. i18n: file preferencesui.ui line 134 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 #, no-c-format -msgid "&Selected Dictionary" -msgstr "&Выбрать словарь" +msgid "Save Phrase Book" +msgstr "Сохранить разговорник" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file preferencesui.ui line 139 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Название:" +msgid "Discard Changes" +msgstr "Отклонить изменения" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#. i18n: file preferencesui.ui line 144 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 #, no-c-format -msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." -msgstr "Здесь вы можете изменить название выбранного словаря." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr " (выбрано %1 из %2 разговорников)" +msgid "Ask Whether to Save" +msgstr "Спрашивать при сохранении" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "Выберите необходимые вам разговорники:" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Синтез речи" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "Разговорник" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "C&ommand for speaking texts:" +msgstr "К&оманда синтеза текста:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 +#, no-c-format msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" +"%t -- the text that should be spoken\n" +"%f -- the name of a file containing the text\n" +"%l -- the language code\n" +"%% -- a percent sign" msgstr "" -"Щёлкнув по этой кнопке, вы можете указать комбинацию клавиш для вызова " -"выбранной фразы." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "Разговорник" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "Фраза" +"Данное поле определяет команду для произнесения фразы и параметры её вызова. " +"Можно использовать следующие шаблоны подстановки:\n" +"%t -- произносимый текст\n" +"%f -- имя файла, содержащего текст\n" +"%l -- код языка\n" +"%% -- знак процента" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "Комбинация клавиш" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "&Кодировка:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 +#, no-c-format msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." msgstr "" -"Этот список содержит текущий разговорник в виде древовидной структуры. Вы " -"можете выбрать или изменить фразы или вложенные разговорники. " +"Выбор кодировки, которая будет использована при передаче текста синтезатору " +"речи." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "&Новая фраза" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Send the data as standard &input" +msgstr "&Посылать данные на стандартный ввод" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "Добавить новую фразу" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " +"speech synthesizer." +msgstr "Передавать текст синтезатору речи через стандартный поток ввода." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "Новый &разговорник" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "&Use KTTSD speech service if possible" +msgstr "&Использовать речевой сервис KTTSD, если он доступен" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " +"synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" -"Создать новый разговорник, в который можно поместить фразы и другие " -"разговорники" +"Использовать речевую службу KTTSD до вызова синтезатора речи. KTTSD является " +"службой синтеза речи, которая предоставляет приложениям TDE стандартизированный " +"интерфейс для синтеза речи. В настоящее время разработка KTTSD ещё не " +"закончена." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "Сохранить разговорник на жёстком диске" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "Выделенную фразу (фразы) или разговорник" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "&Импорт..." +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "&Выделенную фразу (фразы) или разговорник" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Импортировать файл и добавить его содержимое в разговорник" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "" +"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " +"a phrase." +msgstr "В этом поле указывается название разговорника или фраза." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "&Импорт из разговорника" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Нет" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " +"keyboard shortcut." msgstr "" -"Импортировать из существующего разговорника и добавить его содержимое в текущий " -"разговорник. " +"При включении этой опции выбранная фраза не будет вызвана через комбинацию " +"клавиш." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "&Экспорт..." +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "&Пользовательский" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "Экспортировать выделенную фразу (фразы) или разговорник в файл" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " +"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " +"option." +msgstr "" +"При включении этой опции выбранная фраза может быть вызвана через комбинацию " +"клавиш.Вы можете изменить комбинацию клавиш посредством кнопки рядом с " +"параметром." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "Распечатать выделенную фразу (фразы) или разговорник" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for the phrase:" +msgstr "Комбинация клавиш для фразы:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "Закрыть окно" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" +msgstr "&Сравнить со словарём OpenOffice.org:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" +"If you select this check box the words are spell-checked before they are " +"inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Вырезать выделенные фразы из разговорника и поместить их в буфер обмена" +"При включении этой опции будет проведена проверка правописания фразы перед тем, " +"как она будет вставлена в новый словарь." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " +"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." msgstr "" -"Копировать выделенные фразы из разговорника и поместить их в буфер обмена" +"Кодировка загружаемых текстовых файлов. Для файлов XML и файлов словарей " +"кодировка не указывается." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "Удалить выделенные фразы из разговорника" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Filename:" +msgstr "Имя &файла:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "Название &разговорника:" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "" +"With this input field you specify which file you want to load for creating the " +"new dictionary." +msgstr "Имя файла с фразами для создания нового словаря." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"There are unsaved changes." -"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?
" +"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " +"to spellcheck the words of the new dictionary." msgstr "" -"Есть несохранённые изменения." -"
Вы хотите применить изменения перед закрытием окна разговорника или " -"отклонить изменения?
" +"Каталог OpenOffice.org, в котором лежат словари для проверки правописания в " +"новом словаре." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "Закрытие окна разговорника" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Язык:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "C&reate new dictionary:" +msgstr "&Создать новый словарь:" + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"Использовать клавишу '%1' в качестве сокращения можно только в комбинации с " -"клавишами Win, Alt, Ctrl и/или Shift." +"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " +"dictionary file or by counting the individual words in a text." +msgstr "Создать новый словарь на базе файла другого словаря или текста." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Недопустимая комбинация клавиш" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Merge dictionaries" +msgstr "О&бъединить словари" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "(Новый разговорник)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " +"dictionaries." +msgstr "Создать новый словарь из нескольких существующих словарей." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(Новая фраза)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "From &file" +msgstr "Из &файла" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " +"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " +"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " +"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " +"occurrences of each word." +msgstr "" +"Создать словарь из файла с фразами. Вы можете использовать файл XML, текстовый " +"файл или файл, содержащий слова автозавершения. Если вы используете текстовый " +"файл или файл XML, частота упоминания содержащихся в нём слов будет произведена " +"путём подсчёта вхождения каждого слова." + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "Из &документации TDE" + +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " +"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " +"counting the occurrences of each word." msgstr "" -"*.phrasebook|Разговорники (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Текстовые файлы (*.txt)\n" -"*|Все файлы" +"Создать новый словарь из документации TDE. Частота упоминания содержащихся в " +"нём слов будет произведена путём подсчёта вхождения каждого слова." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "Импорт разговорника" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "From f&older" +msgstr "Из &каталога" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" +"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " +"folder and its subdirectories." msgstr "" -"Ошибка при загрузке файла\n" -"%1" +"Создать новый словарь из содержимого всех файлов, расположенных в заданном " +"каталоге и всех его подкаталогах." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "Экспорт разговорника" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Create an &empty wordlist" +msgstr "&Пустой словарь" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" +"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " +"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " +"your vocabulary with the time." msgstr "" -"Ошибка при сохранении файла\n" -"%1" +"Создать новый пустой словарь. В этом случае фразы в этот словарь будут " +"добавляться при вводе." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " +"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" -"*.txt|Текстовые файлы (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Разговорники (*.phrasebook)\n" -"*|Все файлы" +"При включении этой опции будет произведена проверка правописания фраз из " +"документации TDE, включаемых в новый словарь." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 -msgid "" -"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" -". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" -msgstr "" -"Выбранное имя файла %1 имеет расширение, отличное от .phrasebook" -". Вы хотите добавить расширение .phrasebook к имени файла?" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Add D&ictionary..." +msgstr "&Добавить словарь..." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "Расширение файла" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "" +"With this button you can add a new dictionary to the list of available " +"dictionaries." +msgstr "Добавить словарь в список доступных словарей." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Не добавлять" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "&Delete Dictionary" +msgstr "&Удалить словарь" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 -msgid "" -"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" -". Do you wish to save in phrasebook format?" -msgstr "" -"Выбранное имя файла %1 имеет расширение .phrasebook" -". Сохранить в формате phrasebook?" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "With this button you delete the selected dictionary." +msgstr "Удалить выбранный словарь." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "Как разговорник" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "&Выше" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "Как текст" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary up." +msgstr "Переместить словарь в списке на одну позицию выше." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Комбинация клавиш '%1' уже назначена для %2.\n" -"Используйте уникальную комбинацию клавиш." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Move Down" +msgstr "&Ниже" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "обычное действие \"%1\"" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary down." +msgstr "Переместить словарь в списке на одну позицию ниже." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Конфликт со стандартным комбинациями клавиш программы" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "&Export Dictionary..." +msgstr "&Экспорт словаря..." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "глобальное действие \"%1\"" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." +msgstr "Экспорт выбранного словаря." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "Конфликт с глобальными комбинациями клавиш системы" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Dictionary" +msgstr "Словарь" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "другая фраза" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Конфликт клавиш" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format +msgid "" +"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " +"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " +"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " +"select the dictionary that actually gets used for the word completion." +msgstr "" +"Этот список содержит все доступные словари для автозавершения слов. Флажок у " +"названия словаря позволяет включить/отключить использование этого словаря для " +"автозавершения." -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "KMouth - начальная конфигурация" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Selected Dictionary" +msgstr "&Выбрать словарь" -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "Настройки синтеза речи" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Название:" -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "Начальный разговорник" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." +msgstr "Здесь вы можете изменить название выбранного словаря." -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"Этот список содержит историю произнесённых фраз. Вы можете выбрать фразу из " -"списка и нажать кнопку \"Сказать\" для повтора фразы." +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "Интерфейс для синтезаторов речи" -#: phraselist.cpp:74 -msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." -msgstr "" -"В этом поле вы можете набрать фразу. Используйте кнопку \"Сказать\", чтобы " -"введённая фраза была произнесена." +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "Открыть файл журнала" -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"*|Все файлы\n" -"*.phrasebook|Разговорники (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Текстовые файлы (*.txt)" +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "Открыть файл как журнал" +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "Советы, дополнительные разговорники" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 3a98da7aeb4..ae3919a1601 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 18:48+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 56736bbd94f..89648f18d36 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 12:11+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "События" #. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 #: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 #: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "Select Talker" msgstr "Выбор диктора" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index fd52c713c96..0529770b254 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libKTTSD\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-07 14:25+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po index e0d4d8f66d7..cf1a6659bbe 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-11 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 16:08+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po index 2817683ee99..a146f912eda 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsaplayerui\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-21 23:03+0200\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ark_plugin.po index c0e1038692f..e5b8c9880b5 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ark_plugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ark_plugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-17 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 13:40+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,11 +58,11 @@ msgstr "Распаковать в подпапки" msgid "Extract To..." msgstr "Распаковать в..." -#: arkplugin.cpp:435 arkplugin.cpp:479 +#: arkplugin.cpp:472 arkplugin.cpp:516 msgid "Archive" msgstr "Архив" -#: arkplugin.cpp:439 arkplugin.cpp:483 +#: arkplugin.cpp:476 arkplugin.cpp:520 #, c-format msgid "Archive %1" msgstr "Архив %1" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po index 164443317ed..8013613c17a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 13:10+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,95 +33,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "mok@kde.ru,shafff@ukr.net" -#: designer/main.cpp:12 -msgid "Atlantik Designer" -msgstr "Конструктор Атлантики" - -#: designer/main.cpp:13 -msgid "Atlantik gameboard designer" -msgstr "Редактор полей Atlantik" - -#: designer/main.cpp:15 -msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" -msgstr "(c) 2002 Джейсон Катц-Браун (Jason Katz-Brown)" - -#: designer/main.cpp:20 -msgid "main author" -msgstr "автор программы" - -#: designer/main.cpp:21 -msgid "libatlantikui" -msgstr "libatlantikui" - -#: designer/designer.cpp:56 -msgid "&Edit Gameboard Info..." -msgstr "&Редактировать сведения об игровом поле..." - -#: designer/designer.cpp:57 -msgid "&Edit Groups..." -msgstr "&Редактировать группы..." - -#: designer/designer.cpp:59 -msgid "&Add 4 Squares" -msgstr "&Добавить четыре квадрата" - -#: designer/designer.cpp:60 -msgid "&Remove 4 Squares" -msgstr "&Удалить четыре квадрата" - -#: designer/designer.cpp:63 -msgid "&Up" -msgstr "&Вверх" - -#: designer/designer.cpp:64 -msgid "&Down" -msgstr "В&низ" - -#: designer/designer.cpp:65 -msgid "&Left" -msgstr "В&лево" - -#: designer/designer.cpp:66 -msgid "&Right" -msgstr "В&право" - -#: designer/designer.cpp:72 -msgid "Change Estate" -msgstr "Изменить имущество" - -#: designer/designer.cpp:194 -msgid "New Estate" -msgstr "Новое имущество" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" -msgstr "Игровое поле было изменено. Сохранить изменения?" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Несохранённые изменения" - -#: designer/designer.cpp:351 -msgid "No Name" -msgstr "Безымянное" - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "This board file is invalid; cannot open." -msgstr "Не удаётся открыть файл игрового поля: недопустимый формат." - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "There are only %1 estates specified in this file." -msgstr "В файле указано типов имущества: %1." - -#: designer/designer.cpp:556 -#, c-format -msgid "Jump to Estate %1" -msgstr "Перейти к имуществу %1" - -#: designer/designer.cpp:949 -msgid "Atlantik Gameboard Editor" -msgstr "Редактор полей Atlantik" - #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" msgstr "Редактор групп" @@ -190,6 +102,42 @@ msgstr "Введите имя новой группы:" msgid "That group is already on the list." msgstr "Такая группа уже есть в списке." +#: designer/boardinfo.cpp:19 +msgid "Gameboard Information" +msgstr "Сведения об игровом поле" + +#: designer/boardinfo.cpp:42 +msgid "Version:" +msgstr "Версия:" + +#: designer/boardinfo.cpp:52 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: designer/boardinfo.cpp:60 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: designer/boardinfo.cpp:72 +msgid "Background color:" +msgstr "Цвет фона:" + +#: designer/boardinfo.cpp:79 +msgid "&Authors" +msgstr "&Авторы" + +#: designer/boardinfo.cpp:83 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Благодарности" + +#: designer/boardinfo.cpp:123 +msgid "&Add Name" +msgstr "&Добавить имя" + +#: designer/boardinfo.cpp:127 +msgid "&Delete Name" +msgstr "&Удалить имя" + #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -366,38 +314,91 @@ msgstr "Цена:" msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: designer/boardinfo.cpp:19 -msgid "Gameboard Information" -msgstr "Сведения об игровом поле" +#: designer/designer.cpp:56 +msgid "&Edit Gameboard Info..." +msgstr "&Редактировать сведения об игровом поле..." -#: designer/boardinfo.cpp:42 -msgid "Version:" -msgstr "Версия:" +#: designer/designer.cpp:57 +msgid "&Edit Groups..." +msgstr "&Редактировать группы..." -#: designer/boardinfo.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: designer/designer.cpp:59 +msgid "&Add 4 Squares" +msgstr "&Добавить четыре квадрата" -#: designer/boardinfo.cpp:60 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: designer/designer.cpp:60 +msgid "&Remove 4 Squares" +msgstr "&Удалить четыре квадрата" -#: designer/boardinfo.cpp:72 -msgid "Background color:" -msgstr "Цвет фона:" +#: designer/designer.cpp:63 +msgid "&Up" +msgstr "&Вверх" -#: designer/boardinfo.cpp:79 -msgid "&Authors" -msgstr "&Авторы" +#: designer/designer.cpp:64 +msgid "&Down" +msgstr "В&низ" -#: designer/boardinfo.cpp:83 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Благодарности" +#: designer/designer.cpp:65 +msgid "&Left" +msgstr "В&лево" -#: designer/boardinfo.cpp:123 -msgid "&Add Name" -msgstr "&Добавить имя" +#: designer/designer.cpp:66 +msgid "&Right" +msgstr "В&право" -#: designer/boardinfo.cpp:127 -msgid "&Delete Name" -msgstr "&Удалить имя" +#: designer/designer.cpp:72 +msgid "Change Estate" +msgstr "Изменить имущество" + +#: designer/designer.cpp:194 +msgid "New Estate" +msgstr "Новое имущество" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" +msgstr "Игровое поле было изменено. Сохранить изменения?" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Несохранённые изменения" + +#: designer/designer.cpp:351 +msgid "No Name" +msgstr "Безымянное" + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "This board file is invalid; cannot open." +msgstr "Не удаётся открыть файл игрового поля: недопустимый формат." + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "There are only %1 estates specified in this file." +msgstr "В файле указано типов имущества: %1." + +#: designer/designer.cpp:556 +#, c-format +msgid "Jump to Estate %1" +msgstr "Перейти к имуществу %1" + +#: designer/designer.cpp:949 +msgid "Atlantik Gameboard Editor" +msgstr "Редактор полей Atlantik" + +#: designer/main.cpp:12 +msgid "Atlantik Designer" +msgstr "Конструктор Атлантики" + +#: designer/main.cpp:13 +msgid "Atlantik gameboard designer" +msgstr "Редактор полей Atlantik" + +#: designer/main.cpp:15 +msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" +msgstr "(c) 2002 Джейсон Катц-Браун (Jason Katz-Brown)" + +#: designer/main.cpp:20 +msgid "main author" +msgstr "автор программы" + +#: designer/main.cpp:21 +msgid "libatlantikui" +msgstr "libatlantikui" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po index 9a0854323e1..22c9180c17b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-25 08:24+0300\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/autorefresh.po index 8da86a266fa..cae49b529e3 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/autorefresh.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/autorefresh.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autorefresh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 20:25+0200\n" "Last-Translator: Nick Shafff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/babelfish.po index 72b2b9c709f..59e8606a4c9 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/babelfish.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/babelfish.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-31 17:02+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/charlatanui.po index 448c3e1f2f1..a42fa8dcb4e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/charlatanui.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/charlatanui.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: charlatanui\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-21 22:55+0200\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/crashesplugin.po index 911046b63a8..886e3b36aa6 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/crashesplugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/crashesplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crashesplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 16:06+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po index c53e7a74aeb..38afd1a411b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dirfilterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-31 03:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-28 18:30+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,56 +18,56 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: dirfilterplugin.cpp:155 +#: dirfilterplugin.cpp:156 msgid "View F&ilter" msgstr "&Фильтр" -#: dirfilterplugin.cpp:158 +#: dirfilterplugin.cpp:159 msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype." msgstr "Показывать файлы определённого типа." -#: dirfilterplugin.cpp:175 +#: dirfilterplugin.cpp:176 msgid "Clear Filter Field" msgstr "Показать все" -#: dirfilterplugin.cpp:179 +#: dirfilterplugin.cpp:180 msgid "Clear filter field

Clears the content of the filter field." msgstr "Показать все

Сбросить фильтр." -#: dirfilterplugin.cpp:195 +#: dirfilterplugin.cpp:196 msgid "" "Enter here a text which an item in the view must contain anywhere to be shown." msgstr "" "Введите текст, содержащийся в именах файлов и папок, которые должны быть " "показаны." -#: dirfilterplugin.cpp:199 +#: dirfilterplugin.cpp:201 msgid "Filter Field" msgstr "Фильтр" -#: dirfilterplugin.cpp:250 +#: dirfilterplugin.cpp:278 msgid "Only Show Items of Type" msgstr "Показывать только элементы следующего типа" -#: dirfilterplugin.cpp:316 +#: dirfilterplugin.cpp:344 msgid "Use Multiple Filters" msgstr "Использовать несколько фильтров" -#: dirfilterplugin.cpp:321 +#: dirfilterplugin.cpp:349 msgid "Show Count" msgstr "Показывать количество" -#: dirfilterplugin.cpp:325 +#: dirfilterplugin.cpp:353 msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 8 +#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 10 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Дополнительная панель инструментов" -#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 11 +#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 14 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Filter Toolbar" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 72722120969..bcca2b96b02 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 16:10+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/dub.po index b8b7e1151bf..6f1d118e0a6 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/dub.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/dub.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-18 12:18+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ffrs.po index 481aecf2d47..566b6704e74 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ffrs.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ffrs.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ffrs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-28 12:19+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/fsview.po index c898a76964b..949f1e0186e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-18 12:20+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,21 +34,85 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "shafff@ukr.net" -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Показать файловую систему, начиная с этой папки" +#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" +#: fsview.cpp:50 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Отображение файловой системы" +#: fsview.cpp:51 +msgid "File Count" +msgstr "Количество файлов" -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +#: fsview.cpp:52 +msgid "Directory Count" +msgstr "Количество папок" + +#: fsview.cpp:53 +msgid "Last Modified" +msgstr "Последнее изменение" + +#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 +msgid "Owner" +msgstr "Владелец" + +#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 +msgid "Group" +msgstr "Группа" + +#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 +msgid "Mime Type" +msgstr "Тип Mime" + +#: fsview.cpp:280 +msgid "Go To" +msgstr "Перейти к" + +#: fsview.cpp:282 +msgid "Go Up" +msgstr "Перейти вверх" + +#: fsview.cpp:284 +msgid "Stop Refresh" +msgstr "Остановить обновление" + +#: fsview.cpp:286 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#: fsview.cpp:289 +msgid "Refresh '%1'" +msgstr "Обновление '%1'" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Остановиться на глубине" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Остановиться в области" + +#: fsview.cpp:296 +msgid "Stop at Name" +msgstr "Остановиться на имени" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Цветной режим" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Просмотр" + +#: fsview.cpp:387 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: fsview.cpp:388 +msgid "Depth" +msgstr "Глубина" #: fsview_part.cpp:76 msgid "" @@ -68,6 +133,10 @@ msgstr "" "%n папки\n" "%n папок" +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + #: fsview_part.cpp:90 msgid "Filesystem Utilization Viewer" msgstr "Отображение использования файловой системы" @@ -91,22 +160,6 @@ msgstr "" "отображение не обновляется.

" "

Для подробностей см. 'Справка/Руководство FSView'.

" -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Остановиться в области" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Остановиться на глубине" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Просмотр" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Цветной режим" - #: fsview_part.cpp:131 msgid "&FSView Manual" msgstr "&Руководство FSView" @@ -266,66 +319,14 @@ msgstr "Уменьшить (до %1)" msgid "Increment (to %1)" msgstr "Увеличить (до %1)" -#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: fsview.cpp:50 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: fsview.cpp:51 -msgid "File Count" -msgstr "Количество файлов" - -#: fsview.cpp:52 -msgid "Directory Count" -msgstr "Количество папок" - -#: fsview.cpp:53 -msgid "Last Modified" -msgstr "Последнее изменение" - -#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 -msgid "Owner" -msgstr "Владелец" - -#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 -msgid "Group" -msgstr "Группа" - -#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 -msgid "Mime Type" -msgstr "Тип Mime" - -#: fsview.cpp:280 -msgid "Go To" -msgstr "Перейти к" - -#: fsview.cpp:282 -msgid "Go Up" -msgstr "Перейти вверх" - -#: fsview.cpp:284 -msgid "Stop Refresh" -msgstr "Остановить обновление" - -#: fsview.cpp:286 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" - -#: fsview.cpp:289 -msgid "Refresh '%1'" -msgstr "Обновление '%1'" - -#: fsview.cpp:296 -msgid "Stop at Name" -msgstr "Остановиться на имени" +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Показать файловую систему, начиная с этой папки" -#: fsview.cpp:387 -msgid "None" -msgstr "Нет" +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Отображение файловой системы" -#: fsview.cpp:388 -msgid "Depth" -msgstr "Глубина" +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po index 229648f5f8e..5cc0ae75e45 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po @@ -5,16 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imagerename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-17 16:48+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: image_plugin.cpp:71 +#: image_plugin.cpp:70 msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right." msgstr "Переписать картинку, указанную слева, картинкой, указанной справа." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index 182bc859555..1d7b1d755eb 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 15:59+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po index 2e3237e075c..0b122bc8e40 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 19:35+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -92,10 +93,10 @@ msgstr "Раскрывать все элементы" msgid "Globals" msgstr "Глобальные" -#: plugin_katesymbolviewer.h:136 +#: plugin_katesymbolviewer.h:139 msgid "Symbol Viewer" msgstr "Просмотра идентификаторов" -#: plugin_katesymbolviewer.h:137 +#: plugin_katesymbolviewer.h:140 msgid "Symbol Viewer Configuration Page" msgstr "Настройки просмотра" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 4b4e6e30d85..6434213553b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 12:30+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po index bb0d9ca1306..408c29c482d 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_initplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 16:09+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po index 9b26259f05e..9e28c212155 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 16:09+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katehelloworld.po index 7ee32ca62b6..57f206265ba 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katehelloworld.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katehelloworld.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehelloworld\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-07 17:12+0300\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katehtmltools.po index 7ea6f3799f0..fd6419b1c06 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katehtmltools.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katehtmltools.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehtmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 12:06+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po index 95691c22fec..3c797eec33f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-21 12:16+0300\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Программа завершила работу с кодом %1" msgid "Oops!" msgstr "Вот-те на!" -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74 msgid "Insert Command" msgstr "Вставить вывод программы" @@ -176,10 +177,10 @@ msgstr "" "

Недавняя папка - папка, использовавшаяся во время " "последнего запуска этого модуля.

" -#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +#: plugin_kateinsertcommand.h:76 msgid "Configure Insert Command Plugin" msgstr "Настроить модуль вставки вывода программы" -#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +#: plugin_kateinsertcommand.h:137 msgid "Please Wait" msgstr "Ждите" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po index 6caf12dce74..5b71918cd67 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekjswrapper\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-30 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 16:57-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katemake.po index 52625997140..15b72e4942b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katemake.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katemake.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemake\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-18 04:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-08 19:12+0300\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katemodeline.po index 90ca501919f..95fb3ff789a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katemodeline.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katemodeline.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemodeline.po\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-15 10:32+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kateopenheader.po index 5bda5cccc16..1a7ae80c3e0 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kateopenheader.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kateopenheader.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateopenheader\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-01 18:12+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katepybrowse.po index 66ac16b7252..247465dac82 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katepybrowse.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katepybrowse.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepybrowse\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:32+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katesnippets.po index 011ed0b9b5f..113f651798c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katesnippets.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katesnippets.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesnippets\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-12 09:41-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po index 14623622951..cf80403a00a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 17:55+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,20 +18,27 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: plugin_katetabbarextension.cpp:484 -msgid "Sorting Behavior" -msgstr "Сортировка" +#: plugin_katetabbarextension.cpp:483 +msgid "Behavior options" +msgstr "" -#: plugin_katetabbarextension.cpp:488 +#: plugin_katetabbarextension.cpp:486 msgid "Sort files alphabetically" msgstr "Сортировать по алфавиту" +#: plugin_katetabbarextension.cpp:487 +msgid "Close document on mouse middle click" +msgstr "" + #. i18n: file ui.rc line 4 -#: plugin_katetabbarextension.h:307 rc.cpp:3 +#: plugin_katetabbarextension.h:348 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Tab Bar Extension" msgstr "Панель вкладок" -#: plugin_katetabbarextension.h:308 +#: plugin_katetabbarextension.h:349 msgid "Configure Tab Bar Extension" msgstr "Настроить панель вкладок" + +#~ msgid "Sorting Behavior" +#~ msgstr "Сортировка" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katetextfilter.po index fffa25bd4b0..6694c8ca4b4 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katetextfilter.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katetextfilter.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-02 03:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 16:19+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po index ea86497224a..0fcc7617aeb 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-28 20:17+0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katexmltools.po index 80690ceb5fc..07ed13b12ff 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katexmltools.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katexmltools.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 12:06+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po index 14a505a853a..df55aec2bb9 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-12 13:36+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index 86456a324cb..514231c6885 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkuick\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 17:25+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kmathapplet.po index aa623724ae4..f6dd4017966 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kmathapplet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kmathapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmathapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-17 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-29 12:14+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kolourpicker.po index e2329c1337d..83fb320d2c2 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kolourpicker.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kolourpicker.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-17 11:51-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po index 94ad4e9a243..f2191b04918 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 12:35+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po index 5d6c540cb44..74beb984d57 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:53+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po index 9e609f9094f..852ee8f11d6 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 12:22+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po index 3df26630bdb..21f7500ab97 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:08-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ksig.po index 605480257df..59c389b6f01 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ksig.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ksig.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-28 18:36+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 7061f46b26e..bafb5f6a326 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:36+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -332,8 +333,9 @@ msgstr "" "подкачка: %4 MB %5% свободно" #: timemon.cc:238 +#, fuzzy msgid "" -"KTimeMon for TDE\n" +"KTimeMon for KDE\n" "Maintained by Dirk A. Mueller \n" "Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" "Based on timemon by H. Maierhofer" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po index 5dc1abbcdf1..e6b33d371c8 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 02:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 14:13+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po index b04c77e6706..ec1aacb9fb2 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-25 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-13 16:53+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po index 90641c746d1..6f03a895119 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 02:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:11-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/lyrics.po index 4603d03af0a..5845c0e14ab 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 10:43+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Настроить модуль текстов песен" msgid "Search providers:" msgstr "Серверы поиска:" -#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25 msgid "New Search Provider" msgstr "Добавить сервер" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/mediacontrol.po index ba2702cc09d..f10007c3704 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/mediacontrol.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/mediacontrol.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 16:17+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -82,7 +83,8 @@ msgid "Fix for Noatun-Support" msgstr "Исправление ошибки при работе с Noatun" #: mediacontrol.cpp:127 -msgid "Fix for Vertical Slider" +#, fuzzy +msgid "Fix forQt::Vertical Slider" msgstr "Исправление ошибки при работе вертикальной прокрутки" #: mediacontrol.cpp:129 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po index c8ad0ee158c..7a484b51b53 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mf_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-13 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 12:32+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po index fb447bd9012..aae5a16e090 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minitoolsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-25 08:36+0300\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/nexscope.po index 932ebca722b..d8d153cfeee 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/nexscope.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/nexscope.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-28 12:26+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po index 4ad3c40b513..fa079e56ac3 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pitchablespeed\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-02 20:54+0300\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/rellinks.po index 3103d2d9664..b729f6eb49f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 16:14+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po index 8ee13f8b78a..377e08438b1 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searchbarplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-08 19:17+0300\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,11 +23,11 @@ msgstr "" msgid "Search Toolbar" msgstr "Панель инструментов поиска" -#: searchbar.cpp:71 +#: searchbar.cpp:80 msgid "Search Bar" msgstr "Панель поиска" -#: searchbar.cpp:79 +#: searchbar.cpp:88 msgid "" "Search Bar" "

Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider." @@ -35,18 +36,34 @@ msgstr "" "

Введите текст для поиска. Нажмите на значок чтобы выбрать службу поиска или " "изменить настройки поиска." -#: searchbar.cpp:82 +#: searchbar.cpp:91 msgid "Focus Searchbar" msgstr "Перейти на панель поиска" -#: searchbar.cpp:264 searchbar.cpp:327 +#: searchbar.cpp:322 searchbar.cpp:385 msgid "Find in This Page" msgstr "Найти на странице" -#: searchbar.cpp:298 +#: searchbar.cpp:356 msgid "%1 Search" msgstr "Поиск \"%1\"" -#: searchbar.cpp:358 +#: searchbar.cpp:416 +msgid "Use Google Suggest" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "For Google Only" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "For All Searches" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:421 msgid "Select Search Engines..." msgstr "Службы поиска..." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/synaescope.po index b58f3e9ffa1..d60c067a6ee 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/synaescope.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/synaescope.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: synaescope\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:50+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index e3a6087bddb..e68f917c40a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cert\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-12 09:43-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index de01e82d924..718cf1f144c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 12:25+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,6 +65,6 @@ msgstr "Ключевые слова" msgid "Link To" msgstr "Ссылка на" -#: tdefile_desktop.cpp:101 +#: tdefile_desktop.cpp:102 msgid "Service" msgstr "Служба" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index 21c5a2cf463..c73c8229a70 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_folder\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-18 12:16+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index af8ec40f9b6..66ca0a46440 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 12:07+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index 3582e14a6ac..1712a958e04 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -5,15 +5,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-29 11:34+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: lnkforward.cpp:37 +msgid "lnkforward" +msgstr "lnkforward" + +#: lnkforward.cpp:39 +msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" +msgstr "Перейти на ссылку, указанную в файле Windows .lnk" + +#: lnkforward.cpp:45 +msgid "" +"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" +"This option can be given multiple times" +msgstr "" +"Привязать диск Windows к точке монтирования, например, \"C=/mnt/windows\"\n" +"Этот параметр может быть указан несколько раз" + +#: lnkforward.cpp:47 +msgid "Windows .lnk file to open" +msgstr "Открыть файл .lnk" + #: tdefile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "Сведения о файле ссылки Windows" @@ -42,23 +63,3 @@ msgstr "на диске Windows: %1" #: tdefile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "не сетевом диске" - -#: lnkforward.cpp:37 -msgid "lnkforward" -msgstr "lnkforward" - -#: lnkforward.cpp:39 -msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" -msgstr "Перейти на ссылку, указанную в файле Windows .lnk" - -#: lnkforward.cpp:45 -msgid "" -"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" -"This option can be given multiple times" -msgstr "" -"Привязать диск Windows к точке монтирования, например, \"C=/mnt/windows\"\n" -"Этот параметр может быть указан несколько раз" - -#: lnkforward.cpp:47 -msgid "Windows .lnk file to open" -msgstr "Открыть файл .lnk" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index 1500855f931..628818993f0 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-29 12:05+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index 5a107d415c8..f15dcdda11c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_txt.po\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-15 10:56+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index 918adde2ae7..eddbe7c2c6b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:53+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tippecanoe.po index e81b892e62d..d75debe3b87 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tippecanoe.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tippecanoe.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tippecanoe\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:20-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tyler.po index 9c156e81200..b253f80bf68 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tyler.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/tyler.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tyler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:20-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po index 0b116c443be..195687bb2c4 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uachangerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 00:21+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po index a597216ed28..feabacc7805 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:49+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/wakeup.po index d4379c9f3a5..ddda2e2542a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/wakeup.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/wakeup.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wakeup.po\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-15 10:59+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/wavecapture.po index 8abcf9a7f1c..83c389cbd55 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/wavecapture.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/wavecapture.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wavecapture\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-02 20:56+0300\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/webarchiver.po index 06674409bca..2ae8a0a7b09 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/webarchiver.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/webarchiver.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 16:13+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kcmlilo.po index 37be08a52c6..863d7cefc16 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kcmlilo.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kcmlilo.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlilo\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:08+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kcron.po index 245152c55ce..d2738fa0087 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-12 20:34+0200\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Не найдена запись пароля для пользоват msgid "An error occurred while updating crontab." msgstr "Ошибка обновления crontab." -#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316 +#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:303 msgid "every day " msgstr "каждый день " @@ -263,43 +264,43 @@ msgstr "Ноябрь" msgid "December" msgstr "Декабрь" -#: cttask.cpp:251 +#: cttask.cpp:238 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: cttask.cpp:252 +#: cttask.cpp:239 msgid "" "_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" "DAYS_OF_MONTH of MONTHS" msgstr "DAYS_OF_MONTH MONTHS" -#: cttask.cpp:253 +#: cttask.cpp:240 msgid "" "_: Really, read that file\n" "every DAYS_OF_WEEK" msgstr "DAYS_OF_WEEK" -#: cttask.cpp:254 +#: cttask.cpp:241 msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" msgstr "DOM_FORMAT так же как DOW_FORMAT" -#: cttask.cpp:255 +#: cttask.cpp:242 msgid "At TIME" msgstr "В TIME" -#: cttask.cpp:256 +#: cttask.cpp:243 msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" msgstr "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" -#: cttask.cpp:302 +#: cttask.cpp:289 msgid ", and " msgstr ", и " -#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187 +#: cttask.cpp:291 ctunit.cpp:187 msgid " and " msgstr " и " -#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189 +#: cttask.cpp:293 ctunit.cpp:189 msgid ", " msgstr ", " @@ -534,87 +535,83 @@ msgstr "П&рограмма:" msgid "&Browse..." msgstr "Про&смотр..." -#: kttask.cpp:176 -msgid "&Silent" -msgstr "&Без сообщений" - -#: kttask.cpp:185 +#: kttask.cpp:180 msgid "Months" msgstr "Месяцы" -#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343 -#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788 -#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893 +#: kttask.cpp:196 kttask.cpp:229 kttask.cpp:249 kttask.cpp:309 kttask.cpp:338 +#: kttask.cpp:706 kttask.cpp:735 kttask.cpp:744 kttask.cpp:773 kttask.cpp:782 +#: kttask.cpp:811 kttask.cpp:820 kttask.cpp:849 kttask.cpp:858 kttask.cpp:887 msgid "Set All" msgstr "Установить все" -#: kttask.cpp:207 +#: kttask.cpp:202 msgid "Days of Month" msgstr "Дни месяца" -#: kttask.cpp:238 +#: kttask.cpp:233 msgid "Days of Week" msgstr "Дни недели" -#: kttask.cpp:260 +#: kttask.cpp:255 msgid "Daily" msgstr "Ежедневно" -#: kttask.cpp:266 +#: kttask.cpp:261 msgid "Run every day" msgstr "Запускать каждый день" -#: kttask.cpp:271 +#: kttask.cpp:266 msgid "Hours" msgstr "Часы" -#: kttask.cpp:276 +#: kttask.cpp:271 msgid "AM" msgstr "AM" -#: kttask.cpp:299 +#: kttask.cpp:294 msgid "PM" msgstr "PM" -#: kttask.cpp:318 +#: kttask.cpp:313 msgid "Minutes" msgstr "Минуты" -#: kttask.cpp:528 +#: kttask.cpp:523 msgid "" "Please enter the following to schedule the task:\n" msgstr "" "Введите сведения для подготовки задания:\n" -#: kttask.cpp:534 +#: kttask.cpp:529 msgid "the program to run" msgstr "программа для запуска" -#: kttask.cpp:546 +#: kttask.cpp:541 msgid "the months" msgstr "месяцы" -#: kttask.cpp:567 +#: kttask.cpp:562 msgid "either the days of the month or the days of the week" msgstr "дни месяца или дни недели" -#: kttask.cpp:583 +#: kttask.cpp:578 msgid "the hours" msgstr "часы" -#: kttask.cpp:599 +#: kttask.cpp:594 msgid "the minutes" msgstr "минуты" -#: kttask.cpp:627 +#: kttask.cpp:622 msgid "Cannot locate program. Please re-enter." msgstr "Не удаётся найти программу. Введите ещё раз." -#: kttask.cpp:635 +#: kttask.cpp:630 msgid "Program is not an executable file. Please re-enter." msgstr "Программа не является исполняемым файлом. Введите ещё раз." -#: kttask.cpp:703 +#: kttask.cpp:697 msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." msgstr "" "Можно запустить программу только с локальной или примонтированной файловой " @@ -689,3 +686,6 @@ msgstr "Планировщик заданий для TDE" #: main.cpp:22 msgid "KCron" msgstr "KCron" + +#~ msgid "&Silent" +#~ msgstr "&Без сообщений" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kdat.po index 3d6c3716dad..0604c6d70fa 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 17:44+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr "Восстановить в папку:" msgid "Verify in folder:" msgstr "Проверить в папке:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142 #: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "..." @@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr "Не удаётся выделить память в kdat" msgid "Options Widget" msgstr "Опции" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" @@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr "" "Этот параметр позволяет определить ёмкость накопителя, используемого в KDat. " "Ёмкость используется при форматировании лент." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "" @@ -1075,19 +1076,19 @@ msgstr "" "накопителя. Для накопителя на гибкой магнитной ленте размер блока должен быть " "10240 байт." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "Мб" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "GB" msgstr "Гб" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" @@ -1097,31 +1098,31 @@ msgstr "" "Этот параметр позволяет задать единицы измерения ёмкости ленты в мегабайтах " "(Мб) или гигабайтах (Гб)." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "bytes" msgstr "байт" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Tape block size:" msgstr "Размер блока на ленте:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Default tape size:" msgstr "Размер ленты по умолчанию:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Browse for the tar command." msgstr "Расположение команды tar." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "" @@ -1131,19 +1132,19 @@ msgstr "" "Путь к неперематываемому ленточному устройству. По умолчанию - " "/dev/tape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Tar command:" msgstr "Команда tar:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Browse for the tape device." msgstr "Указать ленточное устройство." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" @@ -1154,31 +1155,31 @@ msgstr "" "ленте. Должен быть указан полный путь к программе. По умолчанию используется " "tar." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Tape device:" msgstr "Устройство ленты:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Tape Drive Options" msgstr "Параметры устройства ленточного накопителя" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Load tape on mount" msgstr "Загружать ленту при монтировании" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Issue an mtload command prior to mounting the tape." msgstr "Запустить команду mtload перед монтированием ленты." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" @@ -1192,19 +1193,19 @@ msgstr "" "\n" "Это бывает необходимо для некоторых моделей накопителей на магнитной ленте." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231 #: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Lock tape drive on mount" msgstr "Блокировать устройство ленты после монтирования" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234 #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "Disable the eject button after mounting the tape." msgstr "Заблокировать кнопку извлечения ленты после монтирования." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239 #: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "" @@ -1218,20 +1219,20 @@ msgstr "" "\n" "Такая возможность работает не на всех моделях накопителей." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247 #: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Eject tape on unmount" msgstr "Извлечь ленту после размонтирования" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250 #: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." msgstr "" "Попытаться извлечь ленту после размонтирования. Не используйте для ftape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255 #: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "" @@ -1243,19 +1244,19 @@ msgstr "" "\n" "Не используйте для накопителей на гибкой магнитной ленте." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263 #: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Variable block size" msgstr "Переменный размер блока" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266 #: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." msgstr "Включить поддержку переменного размера блока для накопителя." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index 01bdfcac51d..272b69332f7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-08 19:18+0300\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,25 +19,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "Неверный формат IP-адреса" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Недопустимый IP-адрес" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Вначале необходимо ввести псевдоним." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Недопустимое значение" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -49,6 +31,52 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "dolphin210@yandex.ru" +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Ведущий разработчик" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "Автор системы взаимодействия с сетью - основы работы KNetworkConf." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Реализация поддержки Conectiva Linux" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Разработка документации и перевод на немецкий" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Исправления и добавления новых функций" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Исправления и перевод на португальский язык" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"%1Параметры сети%2С помощью этого модуля можно изменить конфигурацию TCP/IP.%3" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "Неверный формат IP-адреса" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Недопустимый IP-адрес" + #: kaddknownhostdlg.ui.h:29 msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." msgstr "Указанному IP-адресу необходимо присвоить хотя бы один псевдоним." @@ -184,42 +212,6 @@ msgstr "Имя профиля:" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "Профиль с таким именем уже существует." -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "&Дополнительно" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Переключиться между основными и расширенными настройками" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Применить" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "Отмена" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "Указанная маска сети не соответствует требуемому формату." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "Указанный широковещательный адрес не соответствует требуемому формату." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "Неподдерживаемый формат шлюза." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Основные параметры" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Дополнительные параметры" - #: kprofileslistviewtooltip.h:84 msgid "Network Configuration of this Profile:" msgstr "Конфигурация сети для выбранного профиля:" @@ -274,6 +266,50 @@ msgstr "
Имя компьютера: %1" msgid "
DNS Name Server: %1" msgstr "
Сервер DNS: %1" +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "&Дополнительно" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Переключиться между основными и расширенными настройками" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "Применить" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "Отмена" + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "Указанная маска сети не соответствует требуемому формату." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "Указанный широковещательный адрес не соответствует требуемому формату." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "Неподдерживаемый формат шлюза." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Основные параметры" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Вначале необходимо ввести псевдоним." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Недопустимое значение" + #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -947,46 +983,18 @@ msgstr "" ", что ваша система ведёт себя так же, как выбранная. При неверном выборе " "настройки сети могут быть повреждены." -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Ведущий разработчик" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "Автор системы взаимодействия с сетью - основы работы KNetworkConf." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Реализация поддержки Conectiva Linux" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Разработка документации и перевод на немецкий" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Исправления и добавления новых функций" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Исправления и перевод на португальский язык" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 +#: version.h:5 msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" +"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "" -"%1Параметры сети%2С помощью этого модуля можно изменить конфигурацию TCP/IP.%3" +"KNetworkConf - Модуль Центра управления TDE, позволяющий настроить TCP/IP." #: knetworkconfigparser.cpp:41 +#, fuzzy msgid "" "Could not find the backend script for the network configuration detection. " "Something is wrong with your installation.\n" -" Please check that \n" +" Please check that \n" "{TDE_PATH}/%1 \n" "file is present." msgstr "" @@ -1054,9 +1062,3 @@ msgstr "" #: knetworkconfigparser.cpp:1031 msgid "Error Obtaining Supported Platforms List" msgstr "Ошибка при получении списка поддерживаемых платформ" - -#: version.h:5 -msgid "" -"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." -msgstr "" -"KNetworkConf - Модуль Центра управления TDE, позволяющий настроить TCP/IP." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kpackage.po index 5b198f624b2..7dc5103e0bd 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-08 19:18+0300\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/ksysv.po index bd520e575c1..d9197e36f10 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 12:38-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kuser.po index f13381c863f..9644592c678 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-08 19:18+0300\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/secpolicy.po index 187ed5f6466..12ba7030f9c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/secpolicy.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/secpolicy.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: secpolicy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 15:20+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index 49359e4e8fb..9bc7ac176fe 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_deb.po\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-06 15:29+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index 6da57625264..cb67cd671a4 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-17 16:53+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/klock.po index 8d5f6ba508d..a9f7ac0f9cf 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/klock.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klock\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 10:51+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -79,13 +80,14 @@ msgid "Mode:" msgstr "Режим:" #: kdesavers/Euphoria.cpp:1040 +#, fuzzy msgid "" "

Euphoria 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Эйфория 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Теренс М. Велш" @@ -123,13 +125,14 @@ msgid "Setup Flux Screen Saver" msgstr "Настройка хранителя экрана 'Флуктуации'" #: kdesavers/Flux.cpp:921 +#, fuzzy msgid "" "

Flux 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Флуктуации 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Теренс М. Велш" @@ -167,13 +170,14 @@ msgid "Setup Solar Wind" msgstr "Настройка хранителя экрана 'Солнечные ветры'" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:733 +#, fuzzy msgid "" "

Solar Winds 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Солнечный ветер 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Теренс М. Велш" @@ -609,8 +613,9 @@ msgstr "" "Правильные значения от %1 до %2." #: kdesavers/pendulum.cpp:788 +#, fuzzy msgid "" -"

KPendulum Screen Saver for TDE

" +"

KPendulum Screen Saver for KDE

" "

Simulation of a two-part pendulum

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -665,8 +670,9 @@ msgstr "" "Правильные значения от %1 до %2." #: kdesavers/rotation.cpp:782 +#, fuzzy msgid "" -"

KRotation Screen Saver for TDE

" +"

KRotation Screen Saver for KDE

" "

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 55182010cd0..575b3cd03b7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-22 02:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:29-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index 6ce557e67bc..4b0c90a5c94 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -6,31 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-18 11:30+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: tdepartsaver.cpp:62 -msgid "KPart Screen Saver" -msgstr "Хранитель экрана KPart" - -#: tdepartsaver.cpp:124 -msgid "The screen saver is not configured yet." -msgstr "Хранитель экрана ещё не настроен." - -#: tdepartsaver.cpp:258 -msgid "All of your files are unsupported" -msgstr "Все ваши файлы не поддерживаются" - -#: tdepartsaver.cpp:341 -msgid "Select Media Files" -msgstr "Выбор файлов мультимедиа" - #. i18n: file configwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -90,3 +75,19 @@ msgstr "Выбрать следующий файл случайно" #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "секунд" + +#: tdepartsaver.cpp:62 +msgid "KPart Screen Saver" +msgstr "Хранитель экрана KPart" + +#: tdepartsaver.cpp:124 +msgid "The screen saver is not configured yet." +msgstr "Хранитель экрана ещё не настроен." + +#: tdepartsaver.cpp:258 +msgid "All of your files are unsupported" +msgstr "Все ваши файлы не поддерживаются" + +#: tdepartsaver.cpp:341 +msgid "Select Media Files" +msgstr "Выбор файлов мультимедиа" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po index d0d8d283e5a..8ef592a331b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-22 15:18+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index 7911ff77967..a1665e791df 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 12:18+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,14 +17,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "
CDE preview
" -msgstr "
Стиль CDE
" - -#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 -#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "Держать поверх других" #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 @@ -31,56 +27,6 @@ msgstr "Меню" msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" -#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 -#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 -#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 -#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 -#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 -#: system/systemclient.cpp:630 -msgid "Maximize" -msgstr "Распахнуть" - -#: cde/config/config.cpp:31 -msgid "Text &Alignment" -msgstr "Выравнивание &текста" - -#: cde/config/config.cpp:33 -msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." -msgstr "" -"Используйте эти кнопки, чтобы выбрать выравнивание текста в заголовке окна." - -#: cde/config/config.cpp:35 -msgid "Centered" -msgstr "По центру" - -#: cde/config/config.cpp:39 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Рисовать рамку цветами &заголовка" - -#: cde/config/config.cpp:40 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "" -"При включении этой опции рамки окон будут прорисовываться цветами заголовка, в " -"противном случае будут использоваться обычные цвета." - -#: cde/config/config.cpp:48 -msgid "" -"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" -"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" -"and close buttons from the titlebar." -msgstr "" -"Совет: если вы хотите увидеть, как выглядит оригинальный оконный менеджер\n" -"Motif(tm), щёлкните на вкладке \"Кнопки\" слева и затем удалите \n" -"с заголовка окна кнопки справки и закрытия окна." - -#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 -#: system/systemclient.cpp:659 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Не на всех рабочих столах" - #: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 #: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 #: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 @@ -88,50 +34,38 @@ msgstr "Не на всех рабочих столах" msgid "On all desktops" msgstr "На все рабочие столы" -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "
Glow preview
" -msgstr "
Просмотр стиля Зарево
" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 -msgid "Theme" -msgstr "Тема" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 -msgid "Button Size" -msgstr "Размер кнопок" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 -msgid "Button Glow Colors" -msgstr "Цвета подсветки кнопок" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 -msgid "Titlebar gradient:" -msgstr "Градиентная заливка заголовка окна:" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 -msgid "Show resize handle" -msgstr "Показать уголок изменения размера окна" - -#: kde1/kde1client.cpp:257 -msgid "
TDE 1 preview
" -msgstr "
Просмотр стиля TDE 1
" +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Не на всех рабочих столах" -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "Not On All Desktops" -msgstr "На один рабочий стол" +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "Держать на заднем плане" -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "On All Desktops" -msgstr "На все рабочие столы" +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "
RiscOS preview
" +msgstr "
Стиль RiscOS
" -#: kde1/kde1client.cpp:606 -msgid "
TDE 1 decoration
" -msgstr "
Стиль TDE 1
" +#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 +#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 +#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 +#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 +#: system/systemclient.cpp:630 +msgid "Maximize" +msgstr "Распахнуть" #: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 msgid "
IceWM preview
" msgstr "
Просмотр стиля IceWM
" +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + #: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rollup" msgstr "Свернуть в заголовок" @@ -201,6 +135,34 @@ msgstr "" msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel #2 (по умолчанию)" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "
Glow preview
" +msgstr "
Просмотр стиля Зарево
" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 +msgid "Button Size" +msgstr "Размер кнопок" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 +msgid "Button Glow Colors" +msgstr "Цвета подсветки кнопок" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 +msgid "Titlebar gradient:" +msgstr "Градиентная заливка заголовка окна:" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 +msgid "Show resize handle" +msgstr "Показать уголок изменения размера окна" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "
System++ preview
" +msgstr "
Стиль System++
" + #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "
KStep preview
" msgstr "
Стиль KStep
" @@ -221,26 +183,67 @@ msgstr "Развернуть из заголовка" msgid "Do not keep above others" msgstr "Не держать поверх других" -#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 -msgid "Keep above others" -msgstr "Держать поверх других" - #: kstep/nextclient.cpp:852 msgid "Do not keep below others" msgstr "Не держать на заднем плане" -#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 -msgid "Keep below others" -msgstr "Держать на заднем плане" - -#: riscos/Manager.cpp:714 -msgid "
RiscOS preview
" -msgstr "
Стиль RiscOS
" - -#: system/systemclient.cpp:307 -msgid "
System++ preview
" -msgstr "
Стиль System++
" - #: openlook/OpenLook.cpp:362 msgid "
OpenLook preview
" msgstr "
Стиль OpenLook
" + +#: cde/config/config.cpp:31 +msgid "Text &Alignment" +msgstr "Выравнивание &текста" + +#: cde/config/config.cpp:33 +msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +msgstr "" +"Используйте эти кнопки, чтобы выбрать выравнивание текста в заголовке окна." + +#: cde/config/config.cpp:35 +msgid "Centered" +msgstr "По центру" + +#: cde/config/config.cpp:39 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Рисовать рамку цветами &заголовка" + +#: cde/config/config.cpp:40 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"При включении этой опции рамки окон будут прорисовываться цветами заголовка, в " +"противном случае будут использоваться обычные цвета." + +#: cde/config/config.cpp:48 +msgid "" +"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" +"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" +"and close buttons from the titlebar." +msgstr "" +"Совет: если вы хотите увидеть, как выглядит оригинальный оконный менеджер\n" +"Motif(tm), щёлкните на вкладке \"Кнопки\" слева и затем удалите \n" +"с заголовка окна кнопки справки и закрытия окна." + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "
CDE preview
" +msgstr "
Стиль CDE
" + +#: kde1/kde1client.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "
KDE 1 preview
" +msgstr "
Просмотр стиля TDE 1
" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "На один рабочий стол" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "На все рабочие столы" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "
KDE 1 decoration
" +msgstr "
Стиль TDE 1
" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/appletproxy.po index dd4ed1fd9d8..adf0d3b8212 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 14:34-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/clockapplet.po index 66a9abc0677..d14cf460a55 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-12 13:25+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,343 +20,343 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: clock.cpp:93 +#: clock.cpp:83 msgid "Configure - Clock" msgstr "Настройка часов" -#: clock.cpp:136 +#: clock.cpp:126 msgid "General" msgstr "Общие" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "one" msgstr "час" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "two" msgstr "два" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "three" msgstr "три" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "four" msgstr "четыре" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "five" msgstr "пять" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "six" msgstr "шесть" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "seven" msgstr "семь" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "eight" msgstr "восемь" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "nine" msgstr "девять" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "ten" msgstr "десять" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "eleven" msgstr "одиннадцать" -#: clock.cpp:684 +#: clock.cpp:701 msgid "" "_: hour\n" "twelve" msgstr "двенадцать" -#: clock.cpp:687 +#: clock.cpp:704 #, no-c-format msgid "%0 o'clock" msgstr "%0 ровно" -#: clock.cpp:688 +#: clock.cpp:705 #, no-c-format msgid "five past %0" msgstr "%0 ноль пять" -#: clock.cpp:689 +#: clock.cpp:706 #, no-c-format msgid "ten past %0" msgstr "%0 десять" -#: clock.cpp:690 +#: clock.cpp:707 #, no-c-format msgid "quarter past %0" msgstr "%0 с четвертью" -#: clock.cpp:691 +#: clock.cpp:708 #, no-c-format msgid "twenty past %0" msgstr "%0 двадцать" -#: clock.cpp:692 +#: clock.cpp:709 #, no-c-format msgid "twenty five past %0" msgstr "%0 двадцать пять" -#: clock.cpp:693 +#: clock.cpp:710 #, no-c-format msgid "half past %0" msgstr "%0 тридцать" -#: clock.cpp:694 +#: clock.cpp:711 #, no-c-format msgid "twenty five to %1" msgstr "без двадцати пяти %1" -#: clock.cpp:695 +#: clock.cpp:712 #, no-c-format msgid "twenty to %1" msgstr "без двадцати %1" -#: clock.cpp:696 +#: clock.cpp:713 #, no-c-format msgid "quarter to %1" msgstr "без четверти %1" -#: clock.cpp:697 +#: clock.cpp:714 #, no-c-format msgid "ten to %1" msgstr "без десяти %1" -#: clock.cpp:698 +#: clock.cpp:715 #, no-c-format msgid "five to %1" msgstr "без пяти %1" -#: clock.cpp:699 +#: clock.cpp:716 #, no-c-format msgid "%1 o'clock" msgstr "%1 ровно" -#: clock.cpp:702 +#: clock.cpp:719 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%0 o'clock" msgstr "%0 ровно" -#: clock.cpp:703 +#: clock.cpp:720 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five past %0" msgstr "%0 ноль пять" -#: clock.cpp:704 +#: clock.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten past %0" msgstr "%0 десять" -#: clock.cpp:705 +#: clock.cpp:722 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter past %0" msgstr "%0 с четвертью" -#: clock.cpp:706 +#: clock.cpp:723 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty past %0" msgstr "%0 двадцать" -#: clock.cpp:707 +#: clock.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five past %0" msgstr "%0 двадцать пять" -#: clock.cpp:708 +#: clock.cpp:725 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "half past %0" msgstr "%0 тридцать" -#: clock.cpp:709 +#: clock.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five to %1" msgstr "без двадцати пяти %1" -#: clock.cpp:710 +#: clock.cpp:727 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty to %1" msgstr "без двадцати %1" -#: clock.cpp:711 +#: clock.cpp:728 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter to %1" msgstr "без четверти %1" -#: clock.cpp:712 +#: clock.cpp:729 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten to %1" msgstr "без десяти %1" -#: clock.cpp:713 +#: clock.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five to %1" msgstr "без пяти %1" -#: clock.cpp:714 +#: clock.cpp:731 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%1 o'clock" msgstr "%1 ровно" -#: clock.cpp:716 +#: clock.cpp:733 msgid "Night" msgstr "Ночь" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Early morning" msgstr "Раннее утро" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Morning" msgstr "Утро" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Almost noon" msgstr "Позднее утро" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Noon" msgstr "Полдень" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Afternoon" msgstr "День" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Evening" msgstr "Вечер" -#: clock.cpp:719 +#: clock.cpp:736 msgid "Late evening" msgstr "Поздний вечер" -#: clock.cpp:821 +#: clock.cpp:838 msgid "Start of week" msgstr "Начало недели" -#: clock.cpp:823 +#: clock.cpp:840 msgid "Middle of week" msgstr "Середина недели" -#: clock.cpp:825 +#: clock.cpp:842 msgid "End of week" msgstr "Конец недели" -#: clock.cpp:827 +#: clock.cpp:844 msgid "Weekend!" msgstr "Выходной!" -#: clock.cpp:1502 +#: clock.cpp:1541 msgid "Clock" msgstr "Часы" -#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731 +#: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770 msgid "Local Timezone" msgstr "Местный часовой пояс" -#: clock.cpp:1537 +#: clock.cpp:1576 msgid "&Configure Timezones..." msgstr "&Настройка часового пояса..." -#: clock.cpp:1541 +#: clock.cpp:1580 msgid "&Plain" msgstr "&Простые" -#: clock.cpp:1542 +#: clock.cpp:1581 msgid "&Digital" msgstr "&Цифровые" -#: clock.cpp:1543 +#: clock.cpp:1582 msgid "&Analog" msgstr "&Аналоговые" -#: clock.cpp:1544 +#: clock.cpp:1583 msgid "&Fuzzy" msgstr "&Неточные" -#: clock.cpp:1547 +#: clock.cpp:1586 msgid "&Type" msgstr "&Тип" -#: clock.cpp:1548 +#: clock.cpp:1587 msgid "Show Time&zone" msgstr "Часовой &пояс" -#: clock.cpp:1551 +#: clock.cpp:1590 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "Н&астроить дату и время..." -#: clock.cpp:1553 +#: clock.cpp:1592 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "&Формат даты и времени" -#: clock.cpp:1556 +#: clock.cpp:1595 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "&Копировать в буфер обмена" -#: clock.cpp:1560 +#: clock.cpp:1599 msgid "&Configure Clock..." msgstr "&Настроить часы" -#: clock.cpp:1813 +#: clock.cpp:1852 #, c-format msgid "Showing time for %1" msgstr "Показ времени в %1" @@ -395,19 +396,19 @@ msgid "&Frame" msgstr "&Рамку" #. i18n: file analog.ui line 92 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Time" msgstr "Время" #. i18n: file analog.ui line 136 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Цвет цифр:" #. i18n: file analog.ui line 167 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:156 rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Цвет фона:" @@ -461,7 +462,7 @@ msgid "LCD look" msgstr "Стиль ЖКД" #. i18n: file fuzzy.ui line 124 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:153 rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" @@ -532,32 +533,38 @@ msgstr "Неточные часы" msgid "&Seconds" msgstr "&Секунды" -#. i18n: file settings.ui line 326 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file settings.ui line 186 +#: rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Shadow" +msgstr "Цвет тени:" + +#. i18n: file settings.ui line 334 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Дата" -#. i18n: file settings.ui line 438 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file settings.ui line 446 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "&Timezones" msgstr "&Часовые пояса" -#. i18n: file settings.ui line 447 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file settings.ui line 455 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "City" msgstr "Город" -#. i18n: file settings.ui line 458 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file settings.ui line 466 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#. i18n: file settings.ui line 474 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file settings.ui line 482 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the " @@ -567,91 +574,97 @@ msgstr "" "мыши на часах и будет показано текущее время в выбранных городах." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 10 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Clock type" msgstr "Тип часов" #. i18n: file clockapplet.kcfg line 22 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:261 rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Foreground color." msgstr "Цвет цифр." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:213 rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "Font for the clock." msgstr "Шрифт часов." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 40 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:222 rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show seconds." msgstr "Показывать секунды." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 44 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Show date." msgstr "Показывать дату." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 48 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Show day of week." msgstr "Показывать день недели." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "Show frame." msgstr "Показывать рамку." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 56 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Use shadow." +msgstr "" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:264 rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Background color." msgstr "Цвет фона." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:261 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "Shadow color." msgstr "Цвет тени." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "Blink" msgstr "Мигание" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 111 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "LCD Style" msgstr "Стиль ЖКД" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 149 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Anti-Alias factor" msgstr "Фактор сглаживания" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 182 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "Fuzzyness" msgstr "Неточность" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Show window frame" msgstr "Показывать рамку" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 192 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Default size of the calendar" msgstr "Размер календаря по умолчанию" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/display.po index 7ee286dfb53..51d89a04430 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/display.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/display.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: display\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:33-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/dockbarextension.po index 981d67ccf8c..940961eae80 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 14:35-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/drkonqi.po index 005e8145296..1c6077a0260 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 13:21-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,10 +35,33 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "Hermann.Zheboldov@shq.ru" -#: backtrace.cpp:83 +#: backtrace.cpp:97 msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." msgstr "Не удаётся создать протокол сбоя, так как отладчик '%1' не найден." +#: backtrace.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Administrative access is required to generate a backtrace" +msgstr "Не удалось создать протокол сбоя." + +#: bugdescription.cpp:59 +msgid "Crash Report" +msgstr "" + +#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60 +msgid "Bug Description" +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:83 +msgid "Contact Email: " +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:90 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash " +"report.\n" +msgstr "" + #: debugger.cpp:65 msgid "C&opy" msgstr "&Копировать" @@ -55,24 +79,24 @@ msgstr "Протокол сохранен в файле %1" msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" msgstr "Не удаётся создать файл для сохранения протокола" -#: debugger.cpp:115 +#: debugger.cpp:115 toplevel.cpp:485 msgid "Select Filename" msgstr "Выберите имя файла" -#: debugger.cpp:123 +#: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Файл с именем \"%1\" уже существует. Перезаписать его?" -#: debugger.cpp:125 +#: debugger.cpp:125 toplevel.cpp:498 msgid "Overwrite File?" msgstr "Перезаписать файл?" -#: debugger.cpp:126 +#: debugger.cpp:126 toplevel.cpp:499 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписать" -#: debugger.cpp:138 +#: debugger.cpp:138 toplevel.cpp:510 msgid "Cannot open file %1 for writing" msgstr "Не удаётся открыть файл %1 для записи" @@ -191,39 +215,43 @@ msgstr "Запретить произвольный доступ к диску" msgid "The TDE Crash Handler" msgstr "Анализатор сбоев TDE" -#: toplevel.cpp:59 +#: toplevel.cpp:63 msgid "&Bug report" msgstr "С&ообщение об ошибке" -#: toplevel.cpp:60 +#: toplevel.cpp:64 msgid "&Debugger" msgstr "О&тладчик" -#: toplevel.cpp:64 +#: toplevel.cpp:65 +msgid "&Report Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:69 msgid "&General" msgstr "&Общие" -#: toplevel.cpp:79 +#: toplevel.cpp:84 msgid "&Backtrace" msgstr "&Протокол сбоя" -#: toplevel.cpp:103 +#: toplevel.cpp:108 msgid "

Short description

%1

" msgstr "

Краткое описание

%1

" -#: toplevel.cpp:107 +#: toplevel.cpp:112 msgid "

What is this?

%1

" msgstr "

Что это?

%1

" -#: toplevel.cpp:111 +#: toplevel.cpp:116 msgid "

What can I do?

%1

" msgstr "

Что делать?

%1

" -#: toplevel.cpp:116 +#: toplevel.cpp:121 msgid "

Application crashed

The program %appname crashed.

" msgstr "

Сбой приложения

Неполадка в программе %appname.

" -#: toplevel.cpp:135 +#: toplevel.cpp:140 msgid "" "

Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " "out what went wrong.

\n" @@ -239,22 +267,95 @@ msgstr "" "том, как ее воспроизвести. Невозможно исправить ошибку, если нет её " "описания.

" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Include Backtrace" msgstr "Включать протокол сбоя" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Generate" msgstr "Создать" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Do Not Generate" msgstr "Не создавать" -#: toplevel.cpp:215 +#: toplevel.cpp:229 toplevel.cpp:241 msgid "It was not possible to generate a backtrace." msgstr "Не удалось создать протокол сбоя." -#: toplevel.cpp:216 +#: toplevel.cpp:230 toplevel.cpp:241 msgid "Backtrace Not Possible" msgstr "Не удаётся создать протокол сбоя" + +#: toplevel.cpp:255 +msgid "" +"

Do you want to include a description of what you were doing when this " +"application crashed? This would help the developers to figure out what went " +"wrong.

\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Include Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Add Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Just Report the Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:353 +msgid "" +"

The crash report is ready. Do you want to send it now?

\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Ready to Send" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "View Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Send Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:435 +msgid "" +"

Your crash report has been uploaded!

You may reference it if desired " +"by its unique ID:" +"
%1

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:436 +msgid "Report uploaded" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:448 +msgid "" +"

Your crash report failed to upload!

" +"

Please check your network settings and try again.

" +"

The server responded:" +"
%1

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Upload failure" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Save Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Retry Upload" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:465 +msgid "" +"

Your crash report failed to upload!

" +"

Please check your network settings and try again.

" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/extensionproxy.po index bada17c5f4d..8cbff171998 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-02 11:57+0300\n" "Last-Translator: Leonid Kanter \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/filetypes.po index b8ac5e26a38..17198f751fb 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/filetypes.po @@ -15,60 +15,62 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-25 00:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 13:22-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Герман Жеболдов,Григорий Мохин,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "Hermann.Zheboldov@shq.ru,mokhin@bog.msu.ru,rom_as@oscada.org" + #: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99 msgid "Left Click Action" msgstr "При нажатии левой кнопки мыши" #: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106 msgid "Show file in embedded viewer" -msgstr "" -"Показать файл с помощью встроенной " -"программы просмотра" +msgstr "Показать файл с помощью встроенной программы просмотра" #: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:107 msgid "Show file in separate viewer" -msgstr "" -"Показать файл с помощью другой программы " -"просмотра" +msgstr "Показать файл с помощью другой программы просмотра" #: filegroupdetails.cpp:42 msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " -"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in " -"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this " -"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type " -"configuration." +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " +"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an " +"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting " +"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration." msgstr "" -"Здесь вы можете настроить реакцию " -"файлового менеджера Konqueror на щелчок левой " -"клавиши мыши на имени файла, " -"принадлежащего к этой группе. Konqueror может " -"вывести содержимое файла на экран, " -"используя внутреннюю программу " -"просмотра, или запустить внешнюю " -"программу. Вы можете поменять эти " -"установки, используя пункт 'Встраивание' " -"для настроек типов файла." +"Здесь вы можете настроить реакцию файлового менеджера Konqueror на щелчок левой " +"клавиши мыши на имени файла, принадлежащего к этой группе. Konqueror может " +"вывести содержимое файла на экран, используя внутреннюю программу просмотра, " +"или запустить внешнюю программу. Вы можете поменять эти установки, используя " +"пункт 'Встраивание' для настроек типов файла." #: filetypedetails.cpp:38 msgid "" -"This button displays the icon associated with the selected file type. Click " -"on it to choose a different icon." +"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on " +"it to choose a different icon." msgstr "" -"Эта кнопка показывает значок, связанный с " -"выбранным типом файла. Нажмите ее для " +"Эта кнопка показывает значок, связанный с выбранным типом файла. Нажмите ее для " "смены значка." #: filetypedetails.cpp:41 @@ -77,16 +79,13 @@ msgstr "Шаблоны имен файлов" #: filetypedetails.cpp:55 msgid "" -"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of " -"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the " -"file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain " -"text files." +"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the " +"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type " +"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files." msgstr "" -"Здесь находится список масок, которые " -"идентифицируют данный тип файлов. " -"Например, маска *.txt соответствует типу " -"'text/plain'; все файлы с расширением '.txt' " -"считаются простыми текстовыми файлами." +"Здесь находится список масок, которые идентифицируют данный тип файлов. " +"Например, маска *.txt соответствует типу 'text/plain'; все файлы с расширением " +"'.txt' считаются простыми текстовыми файлами." #: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123 msgid "Add..." @@ -94,13 +93,7 @@ msgstr "Добавить..." #: filetypedetails.cpp:66 msgid "Add a new pattern for the selected file type." -msgstr "" -"Добавить новую маску для выбранного типа " -"файлов." - -#: filetypedetails.cpp:68 kservicelistwidget.cpp:139 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +msgstr "Добавить новую маску для выбранного типа файлов." #: filetypedetails.cpp:74 msgid "Remove the selected filename pattern." @@ -113,14 +106,12 @@ msgstr "Описание" #: filetypedetails.cpp:84 msgid "" "You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " -"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror " -"to display directory content." +"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to " +"display directory content." msgstr "" -"Вы можете ввести краткое описание для " -"файлов данного типа (например, 'HTML Page'). Это " -"описание может быть использовано " -"программами, такими как Konqueror, для " -"отображения содержимого каталога." +"Вы можете ввести краткое описание для файлов данного типа (например, 'HTML " +"Page'). Это описание может быть использовано программами, такими как Konqueror, " +"для отображения содержимого каталога." #: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276 msgid "Use settings for '%1' group" @@ -128,29 +119,22 @@ msgstr "Использовать настройки для группы '%1'" #: filetypedetails.cpp:111 msgid "Ask whether to save to disk instead" -msgstr "" -"Запросить вместо этого сохранение на диск" +msgstr "Запросить вместо этого сохранение на диск" #: filetypedetails.cpp:114 msgid "" -"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " -"click on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded " -"viewer or start up a separate application. If set to 'Use settings for G " -"group', Konqueror will behave according to the settings of the group G this " -"type belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " +"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or " +"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', " +"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type " +"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." msgstr "" -"Здесь вы можете настроить реакцию " -"файлового менеджера Konqueror на щелчок мышью " -"на имени файла данного типа. Konqueror может " -"вывести содержимое файла, используя " -"встроенную программу просмотра, или " -"запустить внешнюю программу. Если " -"установлен параметр 'Использовать " -"настройки группы', то Konqueror будет вести " -"себя в соответствии с настройками той " -"группы, к которой относится файл, " -"например, 'image', если тип этого файла - " -"'image/png'." +"Здесь вы можете настроить реакцию файлового менеджера Konqueror на щелчок мышью " +"на имени файла данного типа. Konqueror может вывести содержимое файла, " +"используя встроенную программу просмотра, или запустить внешнюю программу. Если " +"установлен параметр 'Использовать настройки группы', то Konqueror будет вести " +"себя в соответствии с настройками той группы, к которой относится файл, " +"например, 'image', если тип этого файла - 'image/png'." #: filetypedetails.cpp:127 msgid "&General" @@ -170,50 +154,45 @@ msgstr "Расширение:" #: filetypesview.cpp:32 msgid "" -"

File Associations

This module allows you to choose which " -"applications are associated with a given type of file. File types are also " -"referred to MIME types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose " -"Internet Mail Extensions\".)

A file association consists of the " -"following:

  • Rules for determining the MIME-type of a file, for " -"example the filename pattern *.kwd, which means 'all files with names that " -"end in .kwd', is associated with the MIME type \"x-kword\";
  • A short " -"description of the MIME-type, for example the description of the MIME type " -"\"x-kword\" is simply 'KWord document';
  • An icon to be used for " -"displaying files of the given MIME-type, so that you can easily identify the " -"type of file in, say, a Konqueror view (at least for the types you use " -"often);
  • A list of the applications which can be used to open files " -"of the given MIME-type -- if more than one application can be used then the " -"list is ordered by priority.
You may be surprised to find that " -"some MIME types have no associated filename patterns; in these cases, " -"Konqueror is able to determine the MIME-type by directly examining the " -"contents of the file." +"

File Associations

This module allows you to choose which applications " +"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME " +"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail " +"Extensions\".)" +"

A file association consists of the following: " +"

    " +"
  • Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename " +"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is " +"associated with the MIME type \"x-kword\";
  • " +"
  • A short description of the MIME-type, for example the description of the " +"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';
  • " +"
  • An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you " +"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for " +"the types you use often);
  • " +"
  • A list of the applications which can be used to open files of the given " +"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered " +"by priority.
You may be surprised to find that some MIME types have " +"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine " +"the MIME-type by directly examining the contents of the file." msgstr "" -"

Привязка файлов

В этом модуле " -"задаются привязки типов файлов к " -"различным приложениям. Типы файлов " -"связаны с MIME-типами (MIME - \"Multipurpose Internet Mail " -"Extensions\".)

Привязка типа файлов включает в " -"себя:

  • Правила для определения MIME-типа " -"файла. Например, маска файлов *.kwd, " -"означающая 'все файлы с расширением .kwd', " -"ассоциируется с MIME-типом " -"\"x-kword\".
  • Краткое описание MIME-типа. " -"Например, описание MIME-типа \"x-kword\" - это не " -"что иное, как 'Документ KWord'.
  • Значок, " -"который будет использован для " -"отображения данного MIME-типа для более " -"легкого узнавания типа файла, скажем, в " -"Konqueror (по крайней мере, для наиболее часто " -"используемых вами файлов!)
  • Список " -"приложений, которые можно использовать " -"для открытия файлов данного MIME-типа. Если " -"таких приложений больше, чем одно, то им " -"следует задать приоритеты.
  • Вы можете " -"с удивлением обнаружить, что некоторые " -"MIME-типы не имеют ассоциированных с ними " -"масок. В этом случае Konqueror способен " -"распознать MIME-тип непосредственно по " -"содержимому файла." +"

    Привязка файлов

    В этом модуле задаются привязки типов файлов к " +"различным приложениям. Типы файлов связаны с MIME-типами (MIME - \"Multipurpose " +"Internet Mail Extensions\".)" +"

    Привязка типа файлов включает в себя: " +"

      " +"
    • Правила для определения MIME-типа файла. Например, маска файлов *.kwd, " +"означающая 'все файлы с расширением .kwd', ассоциируется с MIME-типом " +"\"x-kword\".
    • " +"
    • Краткое описание MIME-типа. Например, описание MIME-типа \"x-kword\" - это " +"не что иное, как 'Документ KWord'.
    • " +"
    • Значок, который будет использован для отображения данного MIME-типа для " +"более легкого узнавания типа файла, скажем, в Konqueror (по крайней мере, для " +"наиболее часто используемых вами файлов!)
    • " +"
    • Список приложений, которые можно использовать для открытия файлов данного " +"MIME-типа. Если таких приложений больше, чем одно, то им следует задать " +"приоритеты.
    • " +"
    • Вы можете с удивлением обнаружить, что некоторые MIME-типы не имеют " +"ассоциированных с ними масок. В этом случае Konqueror способен распознать " +"MIME-тип непосредственно по содержимому файла." #: filetypesview.cpp:62 msgid "F&ind filename pattern:" @@ -224,8 +203,7 @@ msgid "" "Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file " "pattern will appear in the list." msgstr "" -"Введите часть шаблона имени файла. В " -"списке будут показаны только совпадающие " +"Введите часть шаблона имени файла. В списке будут показаны только совпадающие " "файлы." #: filetypesview.cpp:82 @@ -234,46 +212,31 @@ msgstr "Известные типы" #: filetypesview.cpp:89 msgid "" -"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on " -"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to " -"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit " -"the information for that file type using the controls on the right." +"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your " +"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse " +"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the " +"information for that file type using the controls on the right." msgstr "" -"Здесь представлено дерево известных " -"типов файлов. Нажмите '+' для раскрытия " -"категории или '-' для ее закрытия. Выберите " -"тип файлов (например, text/html для HTML-файлов) " -"для просмотра или редактирования " -"описания этого типа файлов, используя " -"элементы управления справа." +"Здесь представлено дерево известных типов файлов. Нажмите '+' для раскрытия " +"категории или '-' для ее закрытия. Выберите тип файлов (например, text/html для " +"HTML-файлов) для просмотра или редактирования описания этого типа файлов, " +"используя элементы управления справа." #: filetypesview.cpp:99 msgid "Click here to add a new file type." -msgstr "" -"Нажмите для добавления нового типа " -"файлов." - -#: filetypesview.cpp:101 -msgid "&Remove" -msgstr "У&далить" +msgstr "Нажмите для добавления нового типа файлов." #: filetypesview.cpp:106 msgid "Click here to remove the selected file type." -msgstr "" -"Нажмите для удаления выбранного типа " -"файлов." +msgstr "Нажмите для удаления выбранного типа файлов." #: filetypesview.cpp:128 msgid "Select a file type by name or by extension" -msgstr "" -"Выберите тип файлов по имени или " -"расширению" +msgstr "Выберите тип файлов по имени или расширению" #: keditfiletype.cpp:106 msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid" -msgstr "" -"Делает диалог модальным для окна, " -"указанного по winid" +msgstr "Делает диалог модальным для окна, указанного по winid" #: keditfiletype.cpp:107 msgid "File type to edit (e.g. text/html)" @@ -287,12 +250,12 @@ msgstr "Редактор типов файлов" msgid "" "TDE file type editor - simplified version for editing a single file type" msgstr "" -"Программа TDE для редактирования типа " -"файлов - упрощенная версия для " +"Программа TDE для редактирования типа файлов - упрощенная версия для " "редактирования одного типа файлов" #: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000, KDE developers" msgstr "(c) 2000, разработчики TDE" #: keditfiletype.cpp:151 @@ -323,20 +286,16 @@ msgstr "Приоритет компонентов" #: kservicelistwidget.cpp:83 msgid "" -"This is a list of applications associated with files of the selected file " -"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " -"With...\". If more than one application is associated with this file type, " -"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " -"precedence over the others." +"This is a list of applications associated with files of the selected file type. " +"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " +"With...\". If more than one application is associated with this file type, then " +"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over " +"the others." msgstr "" -"Это список приложений, связанных с " -"файлами выбранного типа. Этот список " -"показывается в контекстном меню Konqueror, " -"когда вы выбираете пункт \"Открыть с " -"помощью...\". Если к данному типу привязано " -"более одной программы, то список " -"сортируется по приоритетам. Чем выше " -"программа в списке, тем больший приоритет " +"Это список приложений, связанных с файлами выбранного типа. Этот список " +"показывается в контекстном меню Konqueror, когда вы выбираете пункт \"Открыть с " +"помощью...\". Если к данному типу привязано более одной программы, то список " +"сортируется по приоритетам. Чем выше программа в списке, тем больший приоритет " "она имеет." #: kservicelistwidget.cpp:88 @@ -347,16 +306,11 @@ msgid "" "type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " "precedence over the others." msgstr "" -"Это список компонентов kpart, " -"ассоциированных с выбранным типом. Этот " -"список показывается в контекстном меню " -"Konqueror, при выборе пункта \"Просмотреть " -"в...\". Если для данного типа существует " -"более одного приложения, " -"предоставляющего встроенный просмотр, то " -"список сортируется по приоритетам. Чем " -"выше приложение в списке, тем больший " -"приоритет оно имеет." +"Это список компонентов kpart, ассоциированных с выбранным типом. Этот список " +"показывается в контекстном меню Konqueror, при выборе пункта \"Просмотреть " +"в...\". Если для данного типа существует более одного приложения, " +"предоставляющего встроенный просмотр, то список сортируется по приоритетам. Чем " +"выше приложение в списке, тем больший приоритет оно имеет." #: kservicelistwidget.cpp:97 msgid "Move &Up" @@ -369,11 +323,9 @@ msgid "" "only affects the selected application if the file type is\n" "associated with more than one application." msgstr "" -"Присваивает более высокий приоритет " -"выбранномуприложению, перемещая его " -"вверх по списку.\n" -"Это влияет на выбранное приложение " -"только в том случае, если к данному типу " +"Присваивает более высокий приоритет выбранномуприложению, перемещая его вверх " +"по списку.\n" +"Это влияет на выбранное приложение только в том случае, если к данному типу " "файлов привязано более одного приложения." #: kservicelistwidget.cpp:107 @@ -381,9 +333,8 @@ msgid "" "Assigns a higher priority to the selected\n" "service, moving it up in the list." msgstr "" -"Присваивает более высокий приоритет " -"выбранномукомпоненту, перемещая его " -"вверх по списку." +"Присваивает более высокий приоритет выбранномукомпоненту, перемещая его вверх " +"по списку." #: kservicelistwidget.cpp:110 msgid "Move &Down" @@ -396,11 +347,9 @@ msgid "" "only affects the selected application if the file type is\n" "associated with more than one application." msgstr "" -"Присваивает более низкий приоритет " -"выбранному приложению, перемещая его " -"вниз по списку.\n" -"Это влияет на выбранное приложение " -"только в том случае, если к данному типу " +"Присваивает более низкий приоритет выбранному приложению, перемещая его вниз по " +"списку.\n" +"Это влияет на выбранное приложение только в том случае, если к данному типу " "файлов привязано более одного приложения." #: kservicelistwidget.cpp:120 @@ -408,9 +357,8 @@ msgid "" "Assigns a lower priority to the selected\n" "service, moving it down in the list." msgstr "" -"Присваивает более низкий приоритет " -"выбранномукомпоненту, перемещая его вниз " -"по списку." +"Присваивает более низкий приоритет выбранномукомпоненту, перемещая его вниз по " +"списку." #: kservicelistwidget.cpp:128 msgid "Add a new application for this file type." @@ -422,14 +370,11 @@ msgstr "Правка..." #: kservicelistwidget.cpp:136 msgid "Edit command line of the selected application." -msgstr "" -"Правка командной строки выбранного " -"приложения" +msgstr "Правка командной строки выбранного приложения" #: kservicelistwidget.cpp:144 msgid "Remove the selected application from the list." -msgstr "" -"Удалить выбранное приложение из списка." +msgstr "Удалить выбранное приложение из списка." #: kservicelistwidget.cpp:171 kservicelistwidget.cpp:263 msgid "None" @@ -442,36 +387,31 @@ msgstr "Служба %1 не может быть удалена." #: kservicelistwidget.cpp:353 msgid "" "The service is listed here because it has been associated with the %1 " -"(%2) file type and files of type %3 (%4) are per definition also of " -"type %5." +"(%2) file type and files of type %3 (%4) are per definition also of type " +"%5." msgstr "" -"Служба указана здесь потому, что она " -"ассоциирована с типами файлов %1 (%2) и " -"файлы типа %3 (%4) по определению " -"являются так же файлами типа %5." +"Служба указана здесь потому, что она ассоциирована с типами файлов %1 " +"(%2) и файлы типа %3 (%4) по определению являются так же файлами типа " +"%5." #: kservicelistwidget.cpp:357 msgid "" -"Either select the %1 file type to remove the service from there or " -"move the service down to deprecate it." +"Either select the %1 file type to remove the service from there or move " +"the service down to deprecate it." msgstr "" -"Либо выберите тип файлов %1, чтобы " -"удалить службу, или переместите службу " -"вниз, чтобы подавить её." +"Либо выберите тип файлов %1, чтобы удалить службу, или переместите " +"службу вниз, чтобы подавить её." #: kservicelistwidget.cpp:360 msgid "" -"Do you want to remove the service from the %1 file type or from the " -"%2 file type?" +"Do you want to remove the service from the %1 file type or from the " +"%2 file type?" msgstr "" -"Вы хотите отключить службу от типа файлов " -"%1 или от типа %2?" +"Вы хотите отключить службу от типа файлов %1 или от типа %2?" #: kservicelistwidget.cpp:371 msgid "You are not authorized to remove this service." -msgstr "" -"У вас недостаточно прав для удаления этой " -"службы." +msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой службы." #: kserviceselectdlg.cpp:30 msgid "Add Service" @@ -491,20 +431,14 @@ msgstr "Группа:" #: newtypedlg.cpp:33 msgid "Select the category under which the new file type should be added." -msgstr "" -"Выберите категорию, в которой будет " -"создан новый тип файлов." +msgstr "Выберите категорию, в которой будет создан новый тип файлов." #: newtypedlg.cpp:36 msgid "Type name:" msgstr "Имя типа:" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Герман Жеболдов,Григорий Мохин,Роман Савоченко" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Удалить" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "Hermann.Zheboldov@shq.ru,mokhin@bog.msu.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "У&далить" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/htmlsearch.po index d8ec4e987a7..b9c9f014341 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-22 19:59+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/joystick.po index cd6ed2eb375..323e21959a0 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/joystick.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 13:23-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kaccess.po index 9fac2b389bb..67bfff5a7ae 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kaccess.po @@ -8,24 +8,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-25 00:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 12:03+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: kaccess.cpp:44 msgid "" "The Shift key has been locked and is now active for all of the following " "keypresses." msgstr "" -"Клавиша Shift активирована. Она будет " -"использоваться при всех дальнейших " +"Клавиша Shift активирована. Она будет использоваться при всех дальнейших " "нажатиях." #: kaccess.cpp:45 @@ -41,8 +41,7 @@ msgid "" "The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " "keypresses." msgstr "" -"Клавиша Control активирована. Она будет " -"использоваться при всех дальнейших " +"Клавиша Control активирована. Она будет использоваться при всех дальнейших " "нажатиях." #: kaccess.cpp:49 @@ -58,8 +57,7 @@ msgid "" "The Alt key has been locked and is now active for all of the following " "keypresses." msgstr "" -"Клавиша Alt активирована. Она будет " -"использоваться при всех дальнейших " +"Клавиша Alt активирована. Она будет использоваться при всех дальнейших " "нажатиях." #: kaccess.cpp:53 @@ -75,8 +73,7 @@ msgid "" "The Win key has been locked and is now active for all of the following " "keypresses." msgstr "" -"Клавиша Win активирована. Она будет " -"использоваться при всех дальнейших " +"Клавиша Win активирована. Она будет использоваться при всех дальнейших " "нажатиях." #: kaccess.cpp:57 @@ -92,8 +89,7 @@ msgid "" "The Meta key has been locked and is now active for all of the following " "keypresses." msgstr "" -"Клавиша Meta активирована. Она будет " -"использоваться при всех дальнейших " +"Клавиша Meta активирована. Она будет использоваться при всех дальнейших " "нажатиях." #: kaccess.cpp:61 @@ -109,8 +105,7 @@ msgid "" "The Super key has been locked and is now active for all of the following " "keypresses." msgstr "" -"Клавиша Super активирована. Она будет " -"использоваться при всех дальнейших " +"Клавиша Super активирована. Она будет использоваться при всех дальнейших " "нажатиях." #: kaccess.cpp:65 @@ -126,8 +121,7 @@ msgid "" "The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " "keypresses." msgstr "" -"Клавиша Hyper активирована. Она будет " -"использоваться при всех дальнейших " +"Клавиша Hyper активирована. Она будет использоваться при всех дальнейших " "нажатиях." #: kaccess.cpp:69 @@ -143,8 +137,7 @@ msgid "" "The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " "keypresses." msgstr "" -"Клавиша Alt Gr активирована. Она будет " -"использоваться при всех дальнейших " +"Клавиша Alt Gr активирована. Она будет использоваться при всех дальнейших " "нажатиях." #: kaccess.cpp:73 @@ -195,10 +188,6 @@ msgstr "Super" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: kaccess.cpp:562 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - #: kaccess.cpp:594 msgid "&When a gesture was used:" msgstr "&Когда использовался жест:" @@ -213,9 +202,7 @@ msgstr "Выводить диалог подтверждения" #: kaccess.cpp:602 msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" -msgstr "" -"Деактивировать все возможности и жесты " -"AccessX" +msgstr "Деактивировать все возможности и жесты AccessX" #: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 msgid "Sticky keys" @@ -235,139 +222,112 @@ msgstr "Кнопки мыши" #: kaccess.cpp:663 msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите деактивировать " -"\"%1\"?" +msgstr "Вы действительно хотите деактивировать \"%1\"?" #: kaccess.cpp:666 msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите деактивировать " -"\"%1\" и %2\"?" +msgstr "Вы действительно хотите деактивировать \"%1\" и %2\"?" #: kaccess.cpp:669 msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите деактивировать " -"\"%1\", \"%2\" и \"%3\"?" +msgstr "Вы действительно хотите деактивировать \"%1\", \"%2\" и \"%3\"?" #: kaccess.cpp:673 msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" msgstr "" -"Вы действительно хотите деактивировать " -"\"%1\", \"%2\", \"%3\" и \"%4\"?" +"Вы действительно хотите деактивировать \"%1\", \"%2\", \"%3\" и \"%4\"?" #: kaccess.cpp:680 msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите активировать \"%1\"?" +msgstr "Вы действительно хотите активировать \"%1\"?" #: kaccess.cpp:683 msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите активировать \"%1\" " -"и деактивировать \"%2\"?" +msgstr "Вы действительно хотите активировать \"%1\" и деактивировать \"%2\"?" #: kaccess.cpp:686 msgid "" "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" msgstr "" -"Вы действительно хотите активировать \"%1\" " -"и деактивировать \"%2\" и \"%3\"?" +"Вы действительно хотите активировать \"%1\" и деактивировать \"%2\" и \"%3\"?" #: kaccess.cpp:690 msgid "" "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " "\"%4\"?" msgstr "" -"Вы действительно хотите активировать \"%1\" " -"и деактивировать \"%2\", \"%3\" и \"%4\"?" +"Вы действительно хотите активировать \"%1\" и деактивировать \"%2\", \"%3\" и " +"\"%4\"?" #: kaccess.cpp:697 msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите активировать \"%1\" " -"и \"%2\"?" +msgstr "Вы действительно хотите активировать \"%1\" и \"%2\"?" #: kaccess.cpp:700 msgid "" "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" msgstr "" -"Вы действительно хотите активировать \"%1\" " -"и \"%2\" и деактивировать \"%3\"?" +"Вы действительно хотите активировать \"%1\" и \"%2\" и деактивировать \"%3\"?" #: kaccess.cpp:704 msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" " -"and \"%4\"?" +"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " +"\"%4\"?" msgstr "" -"Вы действительно хотите активировать \"%1\" " -"и \"%2\" и деактивировать \"%3\" и \"%4\"?" +"Вы действительно хотите активировать \"%1\" и \"%2\" и деактивировать \"%3\" и " +"\"%4\"?" #: kaccess.cpp:711 msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите активировать " -"\"%1\", \"%2\" и \"%3\"?" +msgstr "Вы действительно хотите активировать \"%1\", \"%2\" и \"%3\"?" #: kaccess.cpp:715 msgid "" "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " "\"%4\"?" msgstr "" -"Вы действительно хотите активировать " -"\"%1\", \"%2\" и \"%3\" и деактивировать \"%4\"?" +"Вы действительно хотите активировать \"%1\", \"%2\" и \"%3\" и деактивировать " +"\"%4\"?" #: kaccess.cpp:721 msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите активировать " -"\"%1\", \"%2\", \"%3\" и \"%4\"?" +msgstr "Вы действительно хотите активировать \"%1\", \"%2\", \"%3\" и \"%4\"?" #: kaccess.cpp:728 msgid "An application has requested to change this setting." -msgstr "" -"Приложение запросило изменение этого " -"параметра." +msgstr "Приложение запросило изменение этого параметра." #: kaccess.cpp:732 msgid "" "You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " "change this setting." msgstr "" -"Вы удерживали клавишу Shift в течении 8 " -"секунд или приложение запросило " +"Вы удерживали клавишу Shift в течении 8 секунд или приложение запросило " "изменение этого параметра." #: kaccess.cpp:734 msgid "" -"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has " -"requested to change this setting." +"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " +"to change this setting." msgstr "" -"Вы нажали клавишу Shift 5 раз подряд или " -"приложение запросило изменение своих " +"Вы нажали клавишу Shift 5 раз подряд или приложение запросило изменение своих " "параметров." #: kaccess.cpp:738 msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." -msgstr "" -"Вы нажали %1 или приложение запросило " -"изменение своих параметров." +msgstr "Вы нажали %1 или приложение запросило изменение своих параметров." #: kaccess.cpp:744 msgid "" "An application has requested to change these settings, or you used a " "combination of several keyboard gestures." msgstr "" -"Приложение запросило изменение своих " -"параметров, или вы использовали " -"несколько жестов клавиатуры." +"Приложение запросило изменение своих параметров, или вы использовали несколько " +"жестов клавиатуры." #: kaccess.cpp:746 msgid "An application has requested to change these settings." -msgstr "" -"Приложение запросило изменение своих " -"параметров" +msgstr "Приложение запросило изменение своих параметров" #: kaccess.cpp:751 msgid "" @@ -375,18 +335,14 @@ msgid "" "can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and " "off with standardized keyboard gestures.\n" "\n" -"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features " -"and gestures\"." +"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " +"gestures\"." msgstr "" -"Параметры AccessX необходимы для некоторых " -"пользователей с поражением двигательной " -"функции и могут быть настроены в Центре " -"управления TDE. Вы также можете включить и " -"выключить стандартизованные жесты " -"клавиатуры.\n" +"Параметры AccessX необходимы для некоторых пользователей с поражением " +"двигательной функции и могут быть настроены в Центре управления TDE. Вы также " +"можете включить и выключить стандартизованные жесты клавиатуры.\n" "\n" -"Если вы в них не нуждаетесь, вы можете " -"выбрать пункт \"Деактивировать все " +"Если вы в них не нуждаетесь, вы можете выбрать пункт \"Деактивировать все " "функции и жесты AccessX\"." #: kaccess.cpp:768 @@ -394,8 +350,7 @@ msgid "" "Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " "certain length of time before it is accepted." msgstr "" -"Включена поддержка \"медленных\" клавиш. " -"Теперь для использования клавиши её " +"Включена поддержка \"медленных\" клавиш. Теперь для использования клавиши её " "необходимо нажать несколько раз." #: kaccess.cpp:770 @@ -407,8 +362,7 @@ msgid "" "Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " "certain length of time after it is used." msgstr "" -"Включена поддержка \"прыгающих\" клавиш. " -"Теперь после некоторого количества " +"Включена поддержка \"прыгающих\" клавиш. Теперь после некоторого количества " "нажатий клавиши она будет заблокирована." #: kaccess.cpp:775 @@ -420,10 +374,8 @@ msgid "" "Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " "after you have released them." msgstr "" -"Залипающие клавиши включены. Теперь " -"клавиши-модификаторы будут " -"использоваться даже после того, как вы их " -"отпустили." +"Залипающие клавиши включены. Теперь клавиши-модификаторы будут использоваться " +"даже после того, как вы их отпустили." #: kaccess.cpp:780 msgid "Sticky keys has been disabled." @@ -434,9 +386,8 @@ msgid "" "Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " "keyboard in order to control the mouse." msgstr "" -"Кнопки мыши включены. Теперь для " -"управления мышью можно использовать " -"клавиши цифрового блока клавиатуры." +"Кнопки мыши включены. Теперь для управления мышью можно использовать клавиши " +"цифрового блока клавиатуры." #: kaccess.cpp:785 msgid "Mouse keys has been disabled." @@ -458,12 +409,17 @@ msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgid "Author" msgstr "Автор" +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Герман Жеболдов,Роман Савоченко" +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "Hermann.Zheboldov@shq.ru,rom_as@oscada.org" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Предупреждение" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kappfinder.po index 41979c04e29..0afb26751fe 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-25 00:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 19:05+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,16 +32,13 @@ msgstr "Поиск приложений" #: toplevel.cpp:53 msgid "" -"The application finder looks for non-TDE applications on your system and " -"adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " +"The application finder looks for non-TDE applications on your system and adds " +"them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired " "applications and then click 'Apply'." msgstr "" -"Программа поиска приложений ищет " -"приложения на вашем компьютере и " -"добавляет их в меню TDE. Нажмите 'Искать' " -"для начала поиска, затем выберите " -"добавляемые приложения и нажмите на " -"кнопку 'Применить'." +"Программа поиска приложений ищет приложения на вашем компьютере и добавляет их " +"в меню TDE. Нажмите 'Искать' для начала поиска, затем выберите добавляемые " +"приложения и нажмите на кнопку 'Применить'." #: toplevel.cpp:63 msgid "Application" @@ -62,10 +60,6 @@ msgstr "Итог:" msgid "Scan" msgstr "Искать" -#: toplevel.cpp:82 -msgid "Select All" -msgstr "Выбрать всё" - #: toplevel.cpp:85 msgid "Unselect All" msgstr "Отменить выделение" @@ -90,12 +84,17 @@ msgstr "" "%n приложения добавлено в меню TDE.\n" "%n приложений добавлено в меню TDE." +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Герман Жеболдов,Роман Савоченко" +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "Hermann.Zheboldov@shq.ru,rom_as@oscada.org" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Выбрать всё" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kasbarextension.po index 7eda5ce7759..378d2d71f1f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -11,54 +11,46 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-25 00:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-18 00:31+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153 msgid "About Kasbar" msgstr "О программе Kasbar" -#: kasaboutdlg.cpp:153 -msgid "About" -msgstr "Про" - #: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "

      Kasbar Version: %1

      TDE Version: %2
      " -msgstr "" -"

      Версия Kasbar: %1

      Версия TDE: " -"%2
      " +#, fuzzy +msgid "

      Kasbar Version: %1

      KDE Version: %2
      " +msgstr "

      Версия Kasbar: %1

      Версия TDE: %2
      " #: kasaboutdlg.cpp:164 msgid "" -"

      Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to " -"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of " -"the range of features needed by different groups of users. In the process of " -"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were " -"added, along with some more original ones such as thumbnails.

      You can " -"find information about the latest developments in Kasbar at " +"

      Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) " +"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of " +"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all " +"the standard features provided by the default taskbar were added, along with " +"some more original ones such as thumbnails.

      " +"

      You can find information about the latest developments in Kasbar at %4, the Kasbar homepage.

      " msgstr "" -"

      Kasbar TNG начинался с портирования " -"оригинального аплета Kasbar в новом " -"расширении API, но закончился полным " -"переписыванием кода, поскольку различным " -"группам пользователей понадобились " -"дополнительные возможности. В процессе " -"переписывания были оставлены все " -"стандартные возможности оригинального " -"аплета и добавились новые, например, " -"предпросмотр.

      Вы можете найти " -"информацию о разработке Kasbar на %4, домашней странице " -"Kasbar.

      " +"" +"

      Kasbar TNG начинался с портирования оригинального аплета Kasbar в новом " +"расширении API, но закончился полным переписыванием кода, поскольку различным " +"группам пользователей понадобились дополнительные возможности. В процессе " +"переписывания были оставлены все стандартные возможности оригинального аплета и " +"добавились новые, например, предпросмотр.

      " +"

      Вы можете найти информацию о разработке Kasbar на %4" +", домашней странице Kasbar.

      " #: kasaboutdlg.cpp:184 msgid "Authors" @@ -70,30 +62,29 @@ msgstr "Авторы Kasbar" #: kasaboutdlg.cpp:190 msgid "" -"Richard Moore rich@kde.org
      Homepage: http://xmelegance.org/

      Developer and " -"maintainer of the Kasbar TNG code.


      Daniel M. Duley (Mosfet) " -"mosfet@kde.org
      Homepage: http://www.mosfet.org/

      Mosfet wrote " -"the original Kasbar applet on which this extension is based. There is little " -"of the original code remaining, but the basic look in opaque mode is almost " -"identical to this first implementation.

      " +"Richard Moore rich@kde.org" +"
      Homepage: " +"http://xmelegance.org/" +"

      Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.

      " +"
      Daniel M. Duley (Mosfet) " +"mosfet@kde.org" +"
      Homepage: " +"http://www.mosfet.org/" +"

      Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. " +"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque " +"mode is almost identical to this first implementation.

      " msgstr "" -"Richard Moore rich@kde.org
      Домашняя " -"страница: http://xmelegance.org/

      " -"Разработка и поддержка кода Kasbar TNG.

      " -"
      Daniel M. Duley (Mosfet) mosfet@kde.org
      Домашняя " -"страница: http://www.mosfet.org/

      Mosfet " -"написал оригинальный аплет Kasbar, на " -"котором базируется эта панель. От " -"первоначального кода мало что осталось, " -"но вид панели в непрозрачном режиме точно " -"такой же, как и в первой реализации.

      " +"Richard Moore rich@kde.org" +"
      Домашняя страница: " +"http://xmelegance.org/" +"

      Разработка и поддержка кода Kasbar TNG.

      " +"
      Daniel M. Duley (Mosfet) " +"mosfet@kde.org" +"
      Домашняя страница: " +"http://www.mosfet.org/" +"

      Mosfet написал оригинальный аплет Kasbar, на котором базируется эта панель. " +"От первоначального кода мало что осталось, но вид панели в непрозрачном режиме " +"точно такой же, как и в первой реализации.

      " #: kasaboutdlg.cpp:214 msgid "BSD License" @@ -101,11 +92,10 @@ msgstr "Лицензия BSD" #: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242 msgid "" -"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU " -"Public License." +"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public " +"License." msgstr "" -"Kasbar может быть использован под лицензией " -"BSD или GNU Public License." +"Kasbar может быть использован под лицензией BSD или GNU Public License." #: kasaboutdlg.cpp:240 msgid "GPL License" @@ -135,10 +125,6 @@ msgstr "Kasbar" msgid "Kasbar Preferences" msgstr "Настройки Kasbar" -#: kasprefsdlg.cpp:113 -msgid "Appearance" -msgstr "Внешний вид" - #: kasprefsdlg.cpp:123 msgid "Specifies the size of the task items." msgstr "Устанавливает размер элементов задач." @@ -177,10 +163,8 @@ msgid "" "starting a new row or column. If the value is 0 then all the available space " "will be used." msgstr "" -"Указывает максимальное количество " -"элементов, которые будут помещены в один " -"ряд. Если значение равно 0, будет " -"использовано все доступное пространство." +"Указывает максимальное количество элементов, которые будут помещены в один ряд. " +"Если значение равно 0, будет использовано все доступное пространство." #: kasprefsdlg.cpp:165 msgid "Bo&xes per line: " @@ -192,9 +176,7 @@ msgstr "&Отделить от угла экрана" #: kasprefsdlg.cpp:182 msgid "Detaches the bar from the screen edge and makes it draggable." -msgstr "" -"Отделяет панель от угла экрана и делает " -"ее перетаскиваемой." +msgstr "Отделяет панель от угла экрана и делает ее перетаскиваемой." #: kasprefsdlg.cpp:195 msgid "Background" @@ -214,15 +196,11 @@ msgstr "Включить &осветление" #: kasprefsdlg.cpp:204 msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode." -msgstr "" -"Включает осветление фона, который " -"показывается в прозрачном режиме." +msgstr "Включает осветление фона, который показывается в прозрачном режиме." #: kasprefsdlg.cpp:210 msgid "Specifies the color used for the background tint." -msgstr "" -"Цвет, который будет использован для " -"осветления." +msgstr "Цвет, который будет использован для осветления." #: kasprefsdlg.cpp:214 msgid "Tint &color:" @@ -230,9 +208,7 @@ msgstr "&Цвет подсветки:" #: kasprefsdlg.cpp:223 msgid "Specifies the strength of the background tint." -msgstr "" -"Устанавливает насыщенность подсветки " -"фона." +msgstr "Устанавливает насыщенность подсветки фона." #: kasprefsdlg.cpp:227 msgid "Tint &strength: " @@ -249,21 +225,16 @@ msgstr "Включить &мини-изображения" #: kasprefsdlg.cpp:247 msgid "" "Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your " -"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not " -"reflect the current window contents.\n" +"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect " +"the current window contents.\n" "\n" "Using this option on a slow machine may cause performance problems." msgstr "" -"Показывает содержимое окон в виде " -"уменьшенных изображений, когда вы " -"подводите курсор мыши к приложению в " -"панели. Эти изображения только " -"приблизительно передают содержимое окна " -"и могут отличаться от текущего " -"содержимого окна.\n" +"Показывает содержимое окон в виде уменьшенных изображений, когда вы подводите " +"курсор мыши к приложению в панели. Эти изображения только приблизительно " +"передают содержимое окна и могут отличаться от текущего содержимого окна.\n" "\n" -"Использование этой опции на слабых " -"машинах может повлечь снижение " +"Использование этой опции на слабых машинах может повлечь снижение " "производительности." #: kasprefsdlg.cpp:254 @@ -275,8 +246,7 @@ msgid "" "Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause " "performance problems." msgstr "" -"Устанавливает размер предпросмотра окон. " -"Использование больших размеров может " +"Устанавливает размер предпросмотра окон. Использование больших размеров может " "повлечь снижение производительности." #: kasprefsdlg.cpp:262 @@ -290,15 +260,11 @@ msgid "" "\n" "Using small values may cause performance problems on slow machines." msgstr "" -"Настройка частоты, с которой будут " -"обновляться изображения предпросмотра " -"активных окон. Если это значение равно 0, " -"обновление производится не будет.\n" +"Настройка частоты, с которой будут обновляться изображения предпросмотра " +"активных окон. Если это значение равно 0, обновление производится не будет.\n" "\n" -"Использование небольших интервалов " -"может повлечь снижение " -"производительности на слабых " -"компьютерах." +"Использование небольших интервалов может повлечь снижение производительности на " +"слабых компьютерах." #: kasprefsdlg.cpp:275 msgid "&Update thumbnail every: " @@ -327,40 +293,32 @@ msgstr "Показывать &все окна" #: kasprefsdlg.cpp:301 msgid "" "Enables the display of all windows, not just those on the current desktop." -msgstr "" -"Включает показ окон со всех рабочих " -"столов, а не только с текущего." +msgstr "Включает показ окон со всех рабочих столов, а не только с текущего." #: kasprefsdlg.cpp:305 msgid "&Group windows on inactive desktops" -msgstr "" -"&Группировать окна на неактивных рабочих " -"столах" +msgstr "&Группировать окна на неактивных рабочих столах" #: kasprefsdlg.cpp:307 msgid "" "Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop." msgstr "" -"Включает объединение в группы окон, " -"которые находятся не на текущем рабочем " +"Включает объединение в группы окон, которые находятся не на текущем рабочем " "столе." #: kasprefsdlg.cpp:312 msgid "Only show &minimized windows" -msgstr "" -"Показывать только &минимизированные окна" +msgstr "Показывать только &минимизированные окна" #: kasprefsdlg.cpp:314 msgid "" -"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. " -"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older " -"environments like CDE or OpenLook." +"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This " +"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like " +"CDE or OpenLook." msgstr "" -"Если этот параметр установлен, на панели " -"отображаются только минимизированные " -"окна. Это придает поведеню Kasbar сходство с " -"более старыми средами, такими как CDE или " -"OpenLook." +"Если этот параметр установлен, на панели отображаются только минимизированные " +"окна. Это придает поведеню Kasbar сходство с более старыми средами, такими как " +"CDE или OpenLook." #: kasprefsdlg.cpp:326 msgid "Colors" @@ -414,9 +372,7 @@ msgstr "Включить уведомление при &запуске" msgid "" "Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a " "window." -msgstr "" -"Показ задач, которые запущены, но ещё не " -"создали окон." +msgstr "Показ задач, которые запущены, но ещё не создали окон." #: kasprefsdlg.cpp:412 msgid "Enable &modified indicator" @@ -427,8 +383,7 @@ msgid "" "Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a " "modified document." msgstr "" -"Включает показ значка дискеты для окон, " -"содержащих изменённый документ." +"Включает показ значка дискеты для окон, содержащих изменённый документ." #: kasprefsdlg.cpp:419 msgid "Enable &progress indicator" @@ -436,11 +391,10 @@ msgstr "Включить индикатор &изменений" #: kasprefsdlg.cpp:421 msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " -"progress indicators." +"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress " +"indicators." msgstr "" -"Включает показ бегущей полосы в метках " -"окон, служащей индикатором хода " +"Включает показ бегущей полосы в метках окон, служащей индикатором хода " "выполнения задачи." #: kasprefsdlg.cpp:426 @@ -451,22 +405,19 @@ msgstr "Включить индикатор &изменений" msgid "" "Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." msgstr "" -"Включает отображение значка, который " -"показывает, что окно требует внимания." +"Включает отображение значка, который показывает, что окно требует внимания." #: kasprefsdlg.cpp:432 msgid "Enable frames for inactive items" -msgstr "" -"Включить рамки для неактивных элементов" +msgstr "Включить рамки для неактивных элементов" #: kasprefsdlg.cpp:434 msgid "" -"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " -"the background you should probably uncheck this option." +"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the " +"background you should probably uncheck this option." msgstr "" -"Включает рамки вокруг неактивнх " -"элементов. Если вы хотите, чтобы исчезала, " -"вам следует отключить этот параметр." +"Включает рамки вокруг неактивнх элементов. Если вы хотите, чтобы исчезала, вам " +"следует отключить этот параметр." #: kasprefsdlg.cpp:445 msgid "" @@ -513,14 +464,6 @@ msgstr "&Настроить Kasbar..." msgid "&About Kasbar" msgstr "О &программе Kasbar" -#: kastasker.cpp:206 -msgid "&Help" -msgstr "&Помощь" - -#: kastasker.cpp:210 -msgid "&Quit" -msgstr "Вы&ход" - #: kastaskitem.cpp:231 msgid "All" msgstr "Все" @@ -580,27 +523,54 @@ msgstr "Значение" #: kastaskitem.cpp:468 msgid "" -"Name: $name
      Visible name: " -"$visibleName

      Iconified: $iconified
      Minimized: " -"$minimized
      Maximized: $maximized
      Shaded: " -"$shaded
      Always on top: $alwaysOnTop

      Desktop: " -"$desktop
      All desktops: $onAllDesktops

      Iconic name: " -"$iconicName
      Iconic visible name: " -"$visibleIconicName

      Modified: $modified
      Demands " -"attention: $demandsAttention
      " +"Name: $name" +"
      Visible name: $visibleName" +"
      " +"
      Iconified: $iconified" +"
      Minimized: $minimized" +"
      Maximized: $maximized" +"
      Shaded: $shaded" +"
      Always on top: $alwaysOnTop" +"
      " +"
      Desktop: $desktop" +"
      All desktops: $onAllDesktops" +"
      " +"
      Iconic name: $iconicName" +"
      Iconic visible name: $visibleIconicName" +"
      " +"
      Modified: $modified" +"
      Demands attention: $demandsAttention" +"
      " msgstr "" -"Имя: $name
      Видимое имя: " -"$visibleName

      Свернуто в значок: " -"$iconified
      Минимизировано: " -"$minimized
      Максимизировано: " -"$maximized
      Свернуто в заголовок: $shaded " -"
      Всегда сверху: $alwaysOnTop

      Рабочий " -"стол: $desktop
      Все рабочие столы: " -"$onAllDesktops

      Имя значка: " -"$iconicName
      Видимое имя значка: $visibleIconicName " -"
      Привлекает внимание: " -"$demandsAttention
      " +"Имя: $name" +"
      Видимое имя: $visibleName" +"
      " +"
      Свернуто в значок: $iconified" +"
      Минимизировано: $minimized" +"
      Максимизировано: $maximized" +"
      Свернуто в заголовок: $shaded " +"
      Всегда сверху: $alwaysOnTop" +"
      " +"
      Рабочий стол: $desktop" +"
      Все рабочие столы: $onAllDesktops" +"
      " +"
      Имя значка: $iconicName" +"
      Видимое имя значка: $visibleIconicName " +"
      Привлекает внимание: $demandsAttention" +"
      " #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" msgstr "Сведения спецификации NET WM" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Про" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Внешний вид" + +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Помощь" + +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "Вы&ход" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kate.po index 8a4df772bc5..21c7969e817 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kate.po @@ -13,271 +13,231 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 21:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-16 07:07+0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: app/kwritemain.cpp:82 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." -msgstr "" -"Компонент текстового редактора TDE не " -"найден;\n" -"проверьте установку TDE." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Закрыть текущий документ" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Распечатать текущий документ" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин" -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Создать новый документ" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sibskull@mail.ru,mok@kde.ru" -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

      Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.

      \n" +"

      You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.

      \n" msgstr "" -"Открыть существующий файл для " -"редактирования" +"

      Kate поставляется с набором модулей, обеспечивающих простые и \n" +"расширенные возможности для редактирования.

      \n" +"

      Вы можете активизировать и выключить определённые модули в диалоге настройки " +"\n" +"Настройки ->Настроить Kate

      \n" -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +#: tips.txt:11 msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " -"open them again." +"

      You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T

      \n" msgstr "" -"Список последних файлов, которые " -"редактировались в Kate, с возможностью " -"повторного открытия этих файлов." - -#: app/katemainwindow.cpp:260 app/kwritemain.cpp:153 -msgid "&New Window" -msgstr "Новое &Окно" +"

      Вы можете поменять символы справа и слева от курсора местами, нажав \n" +"Ctrl+T

      \n" -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" +#: tips.txt:17 +msgid "" +"

      You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.

      \n" +"

      Just choose File -> Export -> HTML...

      \n" msgstr "" -"Создание нового окна с текущим документом" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Выбрать редактор..." +"

      Вы можете экспортировать текущий документ в файл HTML, включая подсветку \n" +"синтаксиса.

      \n" +"

      Выберите Файл -> Экспорт -> HTML...

      \n" -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +#: tips.txt:24 +msgid "" +"

      You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.

      \n" +"

      Just choose " +"
      View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

      \n" msgstr "" -"Выбор редактора, отличного от компоненты " -"редактора по умолчанию" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Закрыть текущий вид документа" +"

      Вы можете разделить окно редактора на несколько частей по\n" +"горизонтали и вертикали. Каждая панель имеет свою собственную \n" +"строку состояния и может показывать любой открытый документ.

      \n" +"

      Выберите " +"
      Вид -> Разделить по [ горизонтали | вертикали ]

      \n" -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "Показать/скрыть строку состояния вида" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Показать п&уть" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Скрыть путь" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" +#: tips.txt:32 +msgid "" +"

      You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.

      \n" msgstr "" -"Показать полный путь к файлу документа в " -"заголовке окна" - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Настройка привязок \"горячих\" клавиш." +"

      Вы можете перетаскивать боковые панели (Документы и " +"Проводник)\n" +"на любую сторону, ставить их друг над другом и даже отделять их от основного " +"окна.

      \n" -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +#: tips.txt:39 +msgid "" +"

      Kate has a built-in terminal emulator, just click on " +"\"Terminal\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.

      \n" msgstr "" -"Настройка кнопок на панели инструментов." - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Открыть файл" +"

      В Kate имеется встроенный эмулятор терминала. Нажмите на ярлыке " +"\"Terminal\" внизу окна\n" +"для показа или сокрытия терминала.

      \n" -#: app/kwritemain.cpp:253 +#: tips.txt:45 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " -"for the current user." +"

      Kate can highlight the current line with a\n" +"" +"" +"
      different\n" +"background color.|

      \n" +"

      You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.

      \n" msgstr "" -"Не удаётся прочесть указанный файл, " -"проверьте, существует ли он и доступен на " -"чтение текущему пользователю." - -#: app/kwritemain.cpp:333 -msgid "Untitled" -msgstr "Нет заголовка" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Читать со стандартного ввода" - -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Кодировка открываемого файла" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Перейти на строку" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Перейти на столбец" - -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Открыть документ" - -#: app/kwritemain.cpp:549 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" +"

      Kate может подсвечивать текущую строку " +"" +"
      другим цветом фона.|

      \n" +"

      Вы можете выбрать этот цвет на вкладке Цвета " +"диалога настройки редактора.

      \n" -#: app/kwritemain.cpp:551 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - Текстовый редактор TDE" - -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 Авторы Kate" - -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Сопровождение" - -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Ведущий разработчик" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Мощный буфер" - -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Команды правки" - -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Тестирование и пр. пр." - -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Создатель" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Автор KWrite" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Перенос KWrite на KParts" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Журнал действий KWrite, объединение с KSpell" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Подсветка синтаксиса XML в KWrite" - -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Заплатки и прочее" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +#: tips.txt:54 +msgid "" +"

      You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.

      \n" +"

      Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.

      \n" msgstr "" -"Подсветка для RPM spec-файлов, Perl, diff и других" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Подсветка VHDL" +"

      Вы можете открыть текущий редактируемый файл в другом приложении.

      \n" +"

      Выберите Файл -> Открыть в и в появившемся списке " +"выберите \n" +"приложение, которое связано с этим типом файлов. Также вы можете выбрать\n" +"Другое... для ручного указания имени программы.

      \n" -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Подсветка SQL" - -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Подсветка Ferite" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Подсветка ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Подсветка LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Подсветка файлов Makefile, скриптов Python" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Подсветка Python" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Подсветка Scheme" +#: tips.txt:64 +msgid "" +"

      You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.

      \n" +msgstr "" +"

      Вы можете настроить редактор для постоянного показа номеров строк и полосы " +"закладок \n" +"на вкладке Вид по умолчанию диалога настройки Kate.

      \n" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Список ключевых слов и типов данных PHP" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

      You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.

      \n" +"

      Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).

      \n" +msgstr "" +"

      Вы можете загрузить новые или обновлённые правила подсветки\n" +"на вкладке Подсветка диалога настройки Kate.

      \n" +"

      Нажмите на кнопку Скачать... на вкладке Подсветка\n" +"(естественно, если вы имеете доступ в Интернет).

      \n" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Очень хорошая справка" +#: tips.txt:79 +msgid "" +"

      You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.

      \n" +msgstr "" +"

      Вы можете переключаться между открытыми документами, нажимая " +"Alt+Стрелка влево \n" +"или Alt+Стрелка вправо. Следующий или предыдущий документ " +"будет показан в активной вкладке.

      \n" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

      You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.

      \n" +"

      For example, press F7 and enter " +"s /oldtext/newtext/g\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.

      \n" msgstr "" -"Все те люди, которые помогали в " -"разработке и которые не упомянуты" +"

      Вы можете производить сложные замены, используя регулярные выражения в стиле " +"sed,\n" +"используя Команду правки.

      \n" +"

      Например, нажмите Ctrl+M и введите " +"s/oldtext/newtext/g \n" +"для замены "oldtext" на "newtext" везде в текущей " +"строке.

      \n" -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: tips.txt:94 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин" +"

      You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.

      \n" +msgstr "" +"

      Вы можете повторить поиск, нажав F3 или " +"Shift+F3 для поиска в обратном направлении.

      \n" -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: tips.txt:100 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sibskull@mail.ru,mok@kde.ru" +"

      You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"

      \n" +"

      Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.

      \n" +"

      The File Selector will even remember your filters for you.

      \n" +msgstr "" +"

      В боковой панели Проводник можно просматривать только файлы, " +"соответствующие определённому шаблону.

      \n" +"

      Просто введите фильтр в строке ввода внизу панели. Например, \n" +"*.html *.php покажет только файлы HTML и PHP \n" +"в текущей папке.

      \n" +"

      Введенные условия фильтров сохраняются.

      \n" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 +#: tips.txt:110 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"

      You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.

      \n" +"

      So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.

      \n" msgstr "" -"Файл '%1' не может быть открыт, поскольку " -"является папкой, а не обычным файлом." +"

      Вы можете разделить текущий документ Kate на два или более представлений " +"(видов),\n" +"в которых изменения документа будут синхронизироваться друг с другом.

      \n" +"

      Также вам будет легче перемещаться по большим документам. Нажмите " +"Ctrl+Shift+T для разделения окна документа вертикальным " +"разделителем.

      \n" -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Выбор компонента редактирования" +#: tips.txt:119 +msgid "" +"

      Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.

      \n" +msgstr "" +"

      Нажмите F8 или Shift+F8 для переключения \n" +"в следующее или предыдущее представление документа.

      \n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -301,9 +261,15 @@ msgstr "Создать новый документ" #: app/katemainwindow.cpp:243 msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Открыть существующий документ для изменения" + +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +msgid "" +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." msgstr "" -"Открыть существующий документ для " -"изменения" +"Список последних файлов, которые редактировались в Kate, с возможностью " +"повторного открытия этих файлов." #: app/katemainwindow.cpp:248 msgid "Save A&ll" @@ -311,9 +277,7 @@ msgstr "Сохранить &все" #: app/katemainwindow.cpp:249 msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "" -"Сохранить все открытые и изменённые " -"документы." +msgstr "Сохранить все открытые и изменённые документы." #: app/katemainwindow.cpp:251 msgid "Close the current document." @@ -329,9 +293,7 @@ msgstr "Закрыть все открытые документы." #: app/katemainwindow.cpp:256 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "" -"Послать один или несколько файлов как " -"вложения по электронной почте." +msgstr "Послать один или несколько файлов как вложения по электронной почте." #: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close this window" @@ -339,20 +301,16 @@ msgstr "Закрыть окно" #: app/katemainwindow.cpp:261 msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "" -"Создание нового вида Kate (новое окно с тем " -"же списком документов)." +msgstr "Создание нового вида Kate (новое окно с тем же списком документов)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Внешние инструменты" #: app/katemainwindow.cpp:266 msgid "Launch external helper applications" -msgstr "" -"Запустить внешнее вспомогательное " -"приложение" +msgstr "Запустить внешнее вспомогательное приложение" #: app/katemainwindow.cpp:272 msgid "Open W&ith" @@ -363,17 +321,21 @@ msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." msgstr "" -"Открывает текущий документ в другом " -"приложении, зарегистрированным для этого " -"типа файлов или в приложении, которые вы " -"укажете вручную." +"Открывает текущий документ в другом приложении, зарегистрированным для этого " +"типа файлов или в приложении, которые вы укажете вручную." + +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "Настройка привязок \"горячих\" клавиш." + +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "Настройка кнопок на панели инструментов." #: app/katemainwindow.cpp:284 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "" -"Настройка различных параметров " -"программы." +msgstr "Настройка различных параметров программы." #: app/katemainwindow.cpp:288 msgid "&Pipe to Console" @@ -381,9 +343,7 @@ msgstr "&Перенаправить в консоль" #: app/katemainwindow.cpp:291 msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "" -"Показ полезных для использования " -"программы советов." +msgstr "Показ полезных для использования программы советов." #: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "&Plugins Handbook" @@ -391,9 +351,7 @@ msgstr "Руководство по &модулям" #: app/katemainwindow.cpp:296 msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "" -"Вывести справочную информацию по " -"доступным модулям." +msgstr "Вывести справочную информацию по доступным модулям." #: app/katemainwindow.cpp:305 msgid "" @@ -401,14 +359,6 @@ msgid "" "&New" msgstr "&Новый" -#: app/katemainwindow.cpp:306 -msgid "&Open..." -msgstr "&Открыть..." - -#: app/katemainwindow.cpp:307 -msgid "&Save" -msgstr "&Сохранить" - #: app/katemainwindow.cpp:308 msgid "Save &As..." msgstr "Сохранить &как..." @@ -423,145 +373,77 @@ msgstr "&Сеансы" #: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"Открывается новый файл при выходе из Kate. " -"Выход прерван." +msgstr "Открывается новый файл при выходе из Kate. Выход прерван." #: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 msgid "Closing Aborted" msgstr "Выход прерван" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Другое приложение..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Разное..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Приложение '%1' не найдено!" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Приложение не найдено!" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"

      The current document has not been saved, and cannot be attached to an " -"email message.

      Do you want to save it and proceed?" +"

      The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"

      Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"

      Текущий документ не сохранён на диске и " -"потому не может быть вложен в электронное " -"письмо.

      Вы хотите сохранить его и " -"продолжить?" +"

      Текущий документ не сохранён на диске и потому не может быть вложен в " +"электронное письмо. " +"

      Вы хотите сохранить его и продолжить?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "" -"Невозможно послать несохранённый файл" +msgstr "Невозможно послать несохранённый файл" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" -"Ошибка при сохранении файла. Проверьте, " -"есть ли у вас доступ для записи." +"Ошибка при сохранении файла. Проверьте, есть ли у вас доступ для записи." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"

      The current file:
      %1
      has been modified. " -"Modifications will not be available in the attachment.

      Do you want to save " -"it before sending it?" +"

      The current file:" +"
      %1" +"
      has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"

      Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"

      Текущий файл:
      %1
      был изменён. " -"Изменения будут недоступны во вложении. " -"

      Вы хотите сохранить изменения перед " -"отправкой?" +"

      Текущий файл:" +"
      %1" +"
      был изменён. Изменения будут недоступны во вложении. " +"

      Вы хотите сохранить изменения перед отправкой?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Сохранить перед отправкой?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Не сохранять" -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " ВСТАВКА " - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " ОБЫЧНЫЙ " - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Строка: %1 Столбец: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " только чтение " - -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " ЗАМЕНА " - -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " БЛОК " - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Послать файлы по почте" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Показать все документы >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "Отправить по по&чте..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

      Press Mail... to email the current document.

      To select " -"more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

      Нажмите Отправить по почте... " -"для посылки текущего документа по " -"электронной почте.

      Для выбора " -"нескольких документов для отправки по " -"почте нажмите Показать все " -"документы >>." - #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 msgid "Name" msgstr "Название" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "Адресу" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Скрыть список документов <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "" -"

      Нажмите Отправить по почте... " -"для посылки выбранных документов по " -"электронной почте." - #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -571,423 +453,334 @@ msgid "" "Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " "loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"Здесь показаны все доступные модули Kate. " -"После включении флажка у " -"соответствующего модуля он будет " -"загружен при следующем запуске Kate." +"Здесь показаны все доступные модули Kate. После включении флажка у " +"соответствующего модуля он будет загружен при следующем запуске Kate." -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Новая вкладка" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Закрыть текущую вкладку" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Перейти на следующую вкладку" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Перейти на предыдущую вкладку" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Разделить по &вертикали" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "" -"Разделить текущее окно по вертикали на " -"два вида." +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Запуск Kate с указанным сеансом" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Разделить по &горизонтали" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Применить к запущенному экземпляру (если возможно)" -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" -"Разделить текущее окно по горизонтали на " -"два вида." -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Закрыть &текущий вид" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Закрыть текущий активный вид" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Вперёд" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Делает следующий вид активным" - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Назад" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Делает предыдущий вид активным" - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Открыть новую вкладку" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Закрыть текущую вкладку" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 -msgid "Save As (%1)" -msgstr "Сохранить как (%1)" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129 -msgid "Save Documents" -msgstr "Сохранить документы" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132 -msgid "&Save Selected" -msgstr "Сохранить &выбранные" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138 -msgid "&Abort Closing" -msgstr "&Прервать закрытие" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 -msgid "" -"The following documents have been modified. Do you want to save them " -"before closing?" -msgstr "" -"Документы были изменены. Сохранить их " -"перед закрытием?" +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Использовать экземпляр с указанным идентификатором процесса" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Кодировка открываемого файла" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145 -msgid "Location" -msgstr "Расположение" +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Перейти на строку" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149 -msgid "Projects" -msgstr "Проекты" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Перейти на столбец" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 -msgid "Se&lect All" -msgstr "&Выбрать все" +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Читать со стандартного ввода" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 -msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " -"want to proceed." -msgstr "Не удаётся сохранить данные." +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Открыть документ" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"

      The document '%1' has been modified, but not saved.

      Do you want to save " -"your changes or discard them?" -msgstr "" -"

      Документ '%1' был изменён, но не сохранён " -"на диске.

      Сохранить изменения или " -"отклонить их?" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Закрыть документ" +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Улучшенный текстовый редактор TDE" -#: app/katedocmanager.cpp:405 -msgid "Save As" -msgstr "Сохранить как" +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 Авторы Kate" -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Открываются файлы последнего сеанса..." +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Сопровождение" -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Запуск" +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Ведущий разработчик" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Сеанс по умолчанию" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Мощный буфер" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Сеанс" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Команды правки" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Сеанс (%1)" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Тестирование и пр. пр." -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Сохранить сеанс?" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Создатель" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Сохранить текущий сеанс?" +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Автор KWrite" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Больше не спрашивать" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Перенос KWrite на KParts" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Сохранённый сеанс не найден." +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Журнал действий KWrite, объединение с KSpell" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Нет сеансов" +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Подсветка синтаксиса XML в KWrite" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Название текущего сеанса" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Заплатки и прочее" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Название сеанса:" +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Разработчик, мастер подсветки" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "" -"Для сохранения нового сеанса вы должны " -"указать название сеанса." +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Подсветка для RPM spec-файлов, Perl, diff и других" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Название сеанса не указано" +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Подсветка VHDL" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Новое название текущего сеанса" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Подсветка SQL" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "" -"Для сохранения сеанса вы должны указать " -"название сеанса." +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Подсветка Ferite" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Выбор сеанса" +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Подсветка ILERPG" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Открыть сеанс" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Подсветка LaTeX" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Новый сеанс" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Подсветка файлов Makefile, скриптов Python" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Название сеанса" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Подсветка Python" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Открытые документы" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Подсветка Scheme" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Запоминать выбор" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Список ключевых слов и типов данных PHP" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Открыть" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Очень хорошая справка" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Управление сеансами" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Все те люди, которые помогали в разработке и которые не упомянуты" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Переименовать..." +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "" +"Файл '%1' не может быть открыт, поскольку является папкой, а не обычным файлом." -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Переименовать сеанс" +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Поиск:" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Не удаётся развернуть команду '%1'." +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "С учётом регистра" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Внешние инструменты Kate" +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "Регулярное выражение" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Изменить настройки инструмента" +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +msgid "Template:" +msgstr "Шаблон:" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Название:" +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +msgid "Files:" +msgstr "Файлы:" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "" -"Это название будет показано в меню " -"'Сервис-Внешние инструменты'" +#: app/kategrepdialog.cpp:160 +msgid "Folder:" +msgstr "Папка:" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "&Команда:" +#: app/kategrepdialog.cpp:178 +msgid "Recursive" +msgstr "В подпапках" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 -msgid "" -"

      The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be " -"expanded:

      • %URL - the URL of the current " -"document.
      • %URLs - a list of the URLs of all open " -"documents.
      • %directory - the URL of the directory containing " -"the current document.
      • %filename - the filename of the " -"current document.
      • %line - the current line of the text " -"cursor in the current view.
      • %column - the column of the text " -"cursor in the current view.
      • %selection - the selected text " -"in the current view.
      • %text - the text of the current " -"document.
      " -msgstr "" -"

      Команда для запуска внешнего " -"инструмента. Вы можете использовать " -"следующие подстановки:

      • %URL - " -"адрес текущего документа.
      • %URLs - " -"список адресов всех открытых " -"документов.
      • %directory - адрес папки, " -"содержащей текущий " -"документ.
      • %filename - имя файла " -"текущего документа.
      • %line - строка, " -"на которой установлен курсор в текущем " -"документе.
      • %column - столбец, на " -"которой установлен курсор в текущем " -"документе.
      • %selection - выделенный " -"текст.
      • %text - содержимое текущего " -"документа.
      " +#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 +msgid "Find" +msgstr "Поиск" -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Программа:" +#: app/kategrepdialog.cpp:201 +msgid "" +"

      Enter the expression you want to search for here." +"

      If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character." +"

      Possible meta characters are:" +"
      . - Matches any character" +"
      ^ - Matches the beginning of a line" +"
      $ - Matches the end of a line" +"
      \\< - Matches the beginning of a word" +"
      \\> - Matches the end of a word" +"

      The following repetition operators exist:" +"
      ? - The preceding item is matched at most once" +"
      * - The preceding item is matched zero or more times" +"
      + - The preceding item is matched one or more times" +"
      {n} - The preceding item is matched exactly n times" +"
      {n,} - The preceding item is matched n or more times" +"
      {,n} - The preceding item is matched at most n times" +"
      {n,m} - The preceding item is matched at least n" +", but at most m times." +"

      Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " +"the notation \\#." +"

      See the grep(1) documentation for the full documentation." +msgstr "" +"Введите регулярное выражение для поиска." +"
      Возможные мета-символы:" +"
      . - соответствует любому символу" +"
      ^ - соответствует началу строки" +"
      $ - соответствует концу строки" +"
      \\\\\\< - соответствует началу слова" +"
      \\\\\\>/b> - соответствует концу слова" +"
      " +"
      Существуют следующие операторы повторения:" +"
      ? - предваряющий элемент соответствует хотя бы один раз" +"
      * - предваряющий элемент соответствует ноль или более раз" +"
      + - предваряющий элемент соответствует один или более раз" +"
      {n} - предваряющий элемент соответствует ровноn раз" +"
      {n,} - предваряющий элемент соответствует n " +"или более раз" +"
      {,n} - предваряющий элемент соответствует не более n " +"раз" +"
      {n,m} - предваряющий элемент соответствует не менее " +"n," +"
      но и не более m раз." +"
      " +"
      Кроме того, допустимы ссылки на вложенные " +"
      выражения в скобках, записываемые в виде \\#" +".За дополнительной информацией обращайтесь к странице руководства grep(1)." -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/kategrepdialog.cpp:224 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " -"be displayed; if not set, the first word of command will be used." +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." msgstr "" -"Программа, выполняющая команду. " -"Используется, чтобы проверить " -"доступность инструмента. Если не " -"заполнено, будет использовано первое " -"слово команды." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "Типы &MIME:" +"Введите шаблон имени файла для поиска.\n" +"Можно вводить несколько шаблонов, разделённых запятыми." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/kategrepdialog.cpp:227 +#, c-format msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose " -"from known mimetypes, press the button on the right." +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." msgstr "" -"Список типов MIME, разделённый точкой с " -"запятой. Этот список будет ограничивать " -"применение инструмента только для " -"обработки файлов определённых типов. " -"Если поле оставить пустым, инструмент " -"можно использовать для любых документов. " -"Для выбора типов MIME нажмите кнопку справа." - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "Выбор известных типов MIME." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Сохранить:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Не использовать" +"Можно использовать готовые образцы шаблонов из списка\n" +"и редактировать их. Строка %s в образце будет\n" +"заменена на ваш шаблон, тем самым будет осуществляться\n" +"поиск регулярного выражения." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Текущий документ" +#: app/kategrepdialog.cpp:232 +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "Укажите папку для поиска в неё файлов." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Все документы" +#: app/kategrepdialog.cpp:234 +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "Отметьте этот флажок для поиска в подпапках." -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: app/kategrepdialog.cpp:236 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " -"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " -"application like, for example, an FTP client." +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." msgstr "" -"Вы можете сохранить текущий документ или " -"все изменённые документы перед запуском " -"команды. Это иногда бывает нужно для " -"передачи файлов посредством, к примеру, " -"клиента FTP." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Команда правки:" +"Если этот параметр выбран (по умолчанию), поиск будет производиться с учётом " +"регистра." -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: app/kategrepdialog.cpp:238 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"

      If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " +"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " +"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " +"the expression." msgstr "" -"При нажатии F7 появляется строка для " -"команд правки. Вы сможете вызвать этот " -"внешний инструмент, указав " -"exttool-название_команды. Не используйте " -"пробелы и табуляцию в названии." +"

      При включении этой опции шаблон будет передан команде grep(1) " +"как есть. В противном случае все символы будут экранированы обратной косой " +"чертой для предотвращения интерпретации их как части выражения." -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "" +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." msgstr "" -"Необходимо указать как минимум название " -"и команду" +"Результаты выполнения команды grep будут показаны здесь.\n" +"Выберите имя файла / строку и нажмите Enter или дважды\n" +"щёлкните мышкой, чтобы открыть это место в редакторе." -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "" -"Выбор типов MIME для выбранного " -"инструмента." +#: app/kategrepdialog.cpp:327 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "Введите существующую папку." -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Типы MIME" +#: app/kategrepdialog.cpp:328 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "Недопустимая папка" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Создать..." +#: app/kategrepdialog.cpp:479 +msgid "Error:

      " +msgstr "Ошибка:

      " -#: app/kateexternaltools.cpp:572 -msgid "&Remove" -msgstr "У&далить" +#: app/kategrepdialog.cpp:479 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Ошибка утилиты grep" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Изменить..." +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

      The document '%1' has been modified, but not saved." +"

      Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"

      Документ '%1' был изменён, но не сохранён на диске. " +"

      Сохранить изменения или отклонить их?" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Вставить &разделитель" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Закрыть документ" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 -msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "Список всех доступных инструментов." +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Открываются файлы последнего сеанса..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Запуск" #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" @@ -1001,47 +794,39 @@ msgstr "&Игнорировать" msgid "&Overwrite" msgstr "&Заменить" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 -msgid "&Reload" -msgstr "Пере&грузить" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." msgstr "" -"Удаляет флаг модификации с выбранных " -"документов и закрывает этот диалог, если " +"Удаляет флаг модификации с выбранных документов и закрывает этот диалог, если " "больше нет необработанных документов." #: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " -"dialog if there are no more unhandled documents." +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." msgstr "" -"Переписывает выбранные документы, " -"отклоняет изменения на диске и закрывает " -"диалог, если больше нет необработанных " -"документов." +"Переписывает выбранные документы, отклоняет изменения на диске и закрывает " +"диалог, если больше нет необработанных документов." #: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " -"no more unhandled documents." +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." msgstr "" -"Перечитывает выбранные документы с диска " -"и закрывает диалог, если больше нет " +"Перечитывает выбранные документы с диска и закрывает диалог, если больше нет " "необработанных документов." #: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 msgid "" -"The documents listed below has changed on disk.

      Select one or more at " -"the time and press an action button until the list is empty." +"The documents listed below has changed on disk." +"

      Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty." msgstr "" -"Документы, перечисленные ниже, были " -"изменены на диске.

      Выберите один из них " -"или несколько одновременно и нажмите " -"кнопку действия, чтобы очистить список." +"Документы, перечисленные ниже, были изменены на диске." +"

      Выберите один из них или несколько одновременно и нажмите кнопку действия, " +"чтобы очистить список." #: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 msgid "Filename" @@ -1069,15 +854,13 @@ msgstr "&Просмотреть различие" #: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file " -"for the selected document, and shows the difference with the default " -"application. Requires diff(1)." +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." msgstr "" -"Вычисляет различие между содержимым " -"редактора и файлом на диске для " -"выбранного документа и показывает " -"различие в приложении по умолчанию. " -"Требуется утилита diff(1)." +"Вычисляет различие между содержимым редактора и файлом на диске для выбранного " +"документа и показывает различие в приложении по умолчанию. Требуется утилита " +"diff(1)." #: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 msgid "" @@ -1089,1046 +872,1114 @@ msgstr "" #: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " -"your PATH." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." msgstr "" -"Сбой команды diff. Убедитесь, что программа " -"diff(1) установлена и доступна в пути, " -"определённом переменной PATH." +"Сбой команды diff. Убедитесь, что программа diff(1) установлена и доступна в " +"пути, определённом переменной PATH." #: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 msgid "Error Creating Diff" msgstr "Ошибка создания Diff" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Запуск Kate с указанным сеансом" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Послать файлы по почте" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&Показать все документы >>" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "Отправить по по&чте..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"

      Press Mail... to email the current document." +"

      To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." msgstr "" -"Применить к запущенному экземпляру (если " -"возможно)" +"

      Нажмите Отправить по почте... для посылки текущего " +"документа по электронной почте." +"

      Для выбора нескольких документов для отправки по почте нажмите " +"Показать все документы >>." -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "Адресу" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Скрыть список документов <<" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "" +"

      Нажмите Отправить по почте... для посылки выбранных " +"документов по электронной почте." + +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Папка текущего документа" + +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"

      Here you can enter a path for a folder to display." +"

      To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

      The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

      Введите путь к папке, который будет показан в панели выбора файлов." +"

      Ранее указанную папку вы можете выбрать из выпадающего списка." +"

      Кроме того, поддерживается автозавершение имени папки. Нажмите правой " +"кнопкой мыши на поле ввода, чтобы настроить параметры завершения текста." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"

      Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

      To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

      To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

      Здесь вы можете указать фильтр по имени файлов, которые будут показаны в " +"списке." +"

      Для очистки списка, сделайте кнопку фильтрования слева отжатой." +"

      Для применения изменённого фильтра, сделайте кнопку фильтрования слева " +"нажатой." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"

      This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"

      Эта кнопка очищает фильтр в отжатом состоянии и применяет фильтр по " +"последнему указанному условию в нажатом состоянии." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Применить фильтр (\"%1\")" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Очистить фильтр" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Панель инструментов" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Доступные &действия:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Выбранные действия:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Автоматическая синхронизация" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "При &активизации документа" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "При показе панели Проводник" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Сохранять &расположение:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Сохранять &фильтры:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Сеанс" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Восстанавливать р&асположение" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Восстанавливать последний ф&ильтр" + +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"

      Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "" +"

      Определяет количество адресов, которые будут хранится в истории адресов." + +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

      Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"

      Определяет количество фильтров, которые будут хранится в истории фильтров." + +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"

      These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

      Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

      None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

      Эти параметры позволяют вам автоматически изменять текущую папку в панели " +"Проводник на папку, содержащую активный документ." +"

      Автоматическая синхронизация не осуществляется" +", если панель выбора файлов открыта." +"

      Это опции не включены по умолчанию. Но синхронизировать папку можно нажав " +"кнопку синхронизации на панели инструментов." + +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"

      If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

      Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

      Если эта опция включена (по умолчанию), текущая папка будет " +"восстанавливаться при запуске программы." +"

      Примечание: помните, что если сеансы обрабатываются " +"диспетчером сеансов TDE, текущая папка всегда будет восстанавливаться." + +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

      If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

      Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

      Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

      Если эта опция включена (по умолчанию), текущий фильтр будет " +"восстанавливаться при запуске программы." +"

      Примечание: помните, что если сеансы обрабатываются " +"диспетчером сеансов TDE, фильтр всегда будет восстанавливаться. " +"

      Примечание: некоторые из синхронизируемых настроек могут " +"перезаписать сохранённое расположение, если синхронизация включена." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Приложение" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Общие настройки" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Внешний вид" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Показывать полный п&уть в заголовке окна" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"При выборе этой опции в заголовке окна редактора будет показан полный путь к " +"документу." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"При выборе этой опции в заголовке окна редактора будет показан полный путь к " +"документу." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Поведение" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

      NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Синхронизировать эмулятор &консоли с активным документом" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" +"При выборе этой опции встроенная консоль сменит папку на папку активного " +"документа при запуске и при изменении активного документа, если он является " +"локальным файлом." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "&Предупреждать об изменении файла другой программой" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Если этот параметр установлен, вам будет предложено выбрать, что делать с " +"файлами, изменёнными на диске, когда Kate получает фокус. Если не установлен, " +"будет предложено выбрать, что делать с файлом, когда отдельный файл получает " +"фокус внутри Kate." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Мета-информация" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Со&хранять сеанс" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Включите эту опцию чтобы сохранять настройки сеанса такие как установленные " +"закладки. Эти настройки будут восстановлены если документ не был изменён с " +"момента последнего редактирования." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Удалить настройки сеанса через:" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(никогда)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " дней" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Сеансы" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Управление сеансами" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Элементы сеанса" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "&Восстанавливать положение и размеры окна" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" -"Использовать экземпляр с указанным " -"идентификатором процесса" +"Включите эту опцию, чтобы восстанавливать расположение элементов интерфейса при " +"запуске редактора" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Поведение при запуске приложения" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&Начать новый сеанс" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Загрузить последний сеанс" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "&Выбрать сеанс" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Поведение при выходе из приложения или переключения сеанса" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Не сохранять сеанс" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Сохранить сеанс" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Спросить у пользователя" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Панель Проводник" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Параметры панели Проводник" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Список документов" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Параметры списка документов" -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Улучшенный текстовый редактор TDE" +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Управление модулями" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Разработчик, мастер подсветки" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Редактирование" -#: app/katefilelist.cpp:139 +#: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "&Сортировать по" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "Порядку открытия" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Document Name" msgstr "Имени документа" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "This file was changed (modified) on disk by another program.
      " -msgstr "" -"Этот файл был изменён на диске другой " -"программой.
      " +msgstr "Этот файл был изменён на диске другой программой.
      " -#: app/katefilelist.cpp:375 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "This file was changed (created) on disk by another program.
      " msgstr "" -"Этот файл был изменён на диске (создан) " -"другой программой.
      " +"Этот файл был изменён на диске (создан) другой программой.
      " -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "This file was changed (deleted) on disk by another program.
      " msgstr "" -"Этот файл был изменён на диске (или " -"удалён) другой программой.
      " +"Этот файл был изменён на диске (или удалён) другой программой.
      " -#: app/katefilelist.cpp:553 +#: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" msgstr "Подсветка фона" -#: app/katefilelist.cpp:559 +#: app/katefilelist.cpp:668 msgid "&Enable background shading" msgstr "&Включить подсветку фона" -#: app/katefilelist.cpp:563 +#: app/katefilelist.cpp:672 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "Подсветка &просмотренных документов:" -#: app/katefilelist.cpp:568 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "Подсветка &изменённых документов:" -#: app/katefilelist.cpp:575 +#: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" msgstr "&Сортировать по:" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " -"edited within the current session will have a shaded background. The most " -"recent documents have the strongest shade." +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " +"within the current session will have a shaded background. The most recent " +"documents have the strongest shade." msgstr "" -"При включении подсветки фона документы, " -"просмотренные или изменённые в текущем " -"сеансе, будут иметь затенённый фон. " -"Последние документы будут выделены этим " +"При включении подсветки фона документы, просмотренные или изменённые в текущем " +"сеансе, будут иметь затенённый фон. Последние документы будут выделены этим " "цветом." -#: app/katefilelist.cpp:589 +#: app/katefilelist.cpp:698 msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "" -"Задать цвет для подсветки " -"просматриваемых документов." +msgstr "Задать цвет для подсветки просматриваемых документов." -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " -"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " +"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." msgstr "" -"Задать цвет для изменённых документов. " -"Этот цвет будет смешиваться с цветом " -"просматриваемых файлов. Последние " -"документы будут выделены этим цветом." +"Задать цвет для изменённых документов. Этот цвет будет смешиваться с цветом " +"просматриваемых файлов. Последние документы будут выделены этим цветом." -#: app/katefilelist.cpp:596 +#: app/katefilelist.cpp:705 msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Задать метод сортировки списка документов." + +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" -"Задать метод сортировки списка " -"документов." +"Компонент текстового редактора TDE не найден;\n" +"проверьте установку TDE." -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Поиск:" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Закрыть текущий документ" -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "С учётом регистра" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Распечатать текущий документ" -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Регулярное выражение" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Создать новый документ" -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Шаблон:" +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "Открыть существующий файл для редактирования" -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Файлы:" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Создание нового окна с текущим документом" -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Папка:" +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Выбор компонента редактирования" -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "В подпапках" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "Выбор редактора, отличного от компоненты редактора по умолчанию" -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Поиск" +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Закрыть текущий вид документа" -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"

      Enter the expression you want to search for here.

      If 'regular " -"expression' is unchecked, any non-space letters in your expression will be " -"escaped with a backslash character.

      Possible meta characters " -"are:
      . - Matches any character
      ^ - Matches the beginning " -"of a line
      $ - Matches the end of a line
      \\< - Matches " -"the beginning of a word
      \\> - Matches the end of a word

      The " -"following repetition operators exist:
      ? - The preceding item is " -"matched at most once
      * - The preceding item is matched zero or " -"more times
      + - The preceding item is matched one or more " -"times
      {n} - The preceding item is matched exactly n " -"times
      {n,} - The preceding item is matched n or more " -"times
      {,n} - The preceding item is matched at most n " -"times
      {n,m} - The preceding item is matched at least " -"n, but at most m times.

      Furthermore, backreferences to " -"bracketed subexpressions are available via the notation " -"\\#.

      See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"Введите регулярное выражение для " -"поиска.
      Возможные мета-символы:
      . - " -"соответствует любому символу
      ^ - " -"соответствует началу строки
      $ - " -"соответствует концу строки
      \\\\\\< - " -"соответствует началу слова
      \\\\\\>/b> - " -"соответствует концу слова

      Существуют " -"следующие операторы повторения:
      ? - " -"предваряющий элемент соответствует хотя " -"бы один раз
      * - предваряющий элемент " -"соответствует ноль или более раз
      + - " -"предваряющий элемент соответствует один " -"или более раз
      {n} - предваряющий " -"элемент соответствует ровноn " -"раз
      {n,} - предваряющий элемент " -"соответствует n или более " -"раз
      {,n} - предваряющий элемент " -"соответствует не более n " -"раз
      {n,m} - предваряющий " -"элемент соответствует не менее n,
      " -"но и не более m раз.

      Кроме того, " -"допустимы ссылки на вложенные " -"
      выражения в скобках, записываемые в " -"виде \\#.За дополнительной " -"информацией обращайтесь к странице " -"руководства grep(1)." +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "Показать/скрыть строку состояния вида" -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." -msgstr "" -"Введите шаблон имени файла для поиска.\n" -"Можно вводить несколько шаблонов, " -"разделённых запятыми." +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "Показать п&уть" -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." -msgstr "" -"Можно использовать готовые образцы " -"шаблонов из списка\n" -"и редактировать их. Строка %s в образце " -"будет\n" -"заменена на ваш шаблон, тем самым будет " -"осуществляться\n" -"поиск регулярного выражения." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Скрыть путь" -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Укажите папку для поиска в неё файлов." +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Показать полный путь к файлу документа в заголовке окна" -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "" -"Отметьте этот флажок для поиска в " -"подпапках." +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Открыть файл" -#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" -"Если этот параметр выбран (по умолчанию), " -"поиск будет производиться с учётом " -"регистра." +"Не удаётся прочесть указанный файл, проверьте, существует ли он и доступен на " +"чтение текущему пользователю." -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"

      If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " -"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be " -"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them " -"as part of the expression." -msgstr "" -"

      При включении этой опции шаблон будет " -"передан команде grep(1) как есть. В " -"противном случае все символы будут " -"экранированы обратной косой чертой для " -"предотвращения интерпретации их как " -"части выражения." +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - Текстовый редактор TDE" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Выбор компонента редактирования" + +#: app/kateconsole.cpp:129 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." msgstr "" -"Результаты выполнения команды grep будут " -"показаны здесь.\n" -"Выберите имя файла / строку и нажмите Enter " -"или дважды\n" -"щёлкните мышкой, чтобы открыть это место " -"в редакторе." +"Вы действительно хотите перенаправить текст в консоль. Для этого будут запущены " +"соответствующие команды под вашими правами." -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Введите существующую папку." +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Перенаправить в консоль?" -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Недопустимая папка" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Перенаправить в консоль" -#: app/kategrepdialog.cpp:390 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Сеанс по умолчанию" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Error:

      " -msgstr "Ошибка:

      " +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Сеанс" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Ошибка утилиты grep" +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Сеанс (%1)" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Боковые панели" +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Сохранить сеанс?" -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Показывать &боковые панели" +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Сохранить текущий сеанс?" -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Скрыть &боковые панели" +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Больше не спрашивать" -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Показать панель \"%1\"" +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Сохранённый сеанс не найден." -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Скрыть панель \"%1\"" +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Нет сеансов" -#: app/katemdi.cpp:465 -msgid "Behavior" -msgstr "Поведение" +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Название текущего сеанса" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Автоматическое размещение" +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Название сеанса:" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Постоянное место" +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Для сохранения нового сеанса вы должны указать название сеанса." -#: app/katemdi.cpp:469 -msgid "Move To" -msgstr "Поместить" +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Название сеанса не указано" -#: app/katemdi.cpp:472 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Слева" +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Новое название текущего сеанса" -#: app/katemdi.cpp:475 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Справа" +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Для сохранения сеанса вы должны указать название сеанса." -#: app/katemdi.cpp:478 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Сверху" +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Выбор сеанса" -#: app/katemdi.cpp:481 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Снизу" +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Открыть сеанс" -#: app/katemdi.cpp:779 -msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " -"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " -"need to access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " -"with the assigned shortcuts." -msgstr "" -"Вы скрыли боковые панели. Получить " -"прямой доступ к скрытым панелям с помощью " -"мыши теперь невозможно. Для того чтобы " -"вернуть их вызовите пункт меню Окно > " -"Боковые панели > Показывать боковые " -"панели. Кроме того, можно получить " -"доступ к разным боковым панелям с помощью " -"предварительно заданных комбинаций " -"клавиш." +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Новый сеанс" -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Вы действительно хотите перенаправить " -"текст в консоль. Для этого будут запущены " -"соответствующие команды под вашими " -"правами." +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Название сеанса" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Открытые документы" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Запоминать выбор" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Перенаправить в консоль?" +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Открыть" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Перенаправить в консоль" +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Управление сеансами" -#: app/katefileselector.cpp:150 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Переименовать..." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Папка текущего документа" +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Переименовать сеанс" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

      Here you can enter a path for a folder to display.

      To go to a folder " -"previously entered, press the arrow on the right and choose one.

      The " -"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

      Введите путь к папке, который будет " -"показан в панели выбора файлов.

      Ранее " -"указанную папку вы можете выбрать из " -"выпадающего списка.

      Кроме того, " -"поддерживается автозавершение имени " -"папки. Нажмите правой кнопкой мыши на " -"поле ввода, чтобы настроить параметры " -"завершения текста." +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " ВСТАВКА " -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

      Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.

      To " -"clear the filter, toggle off the filter button to the left.

      To reapply the " -"last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

      Здесь вы можете указать фильтр по имени " -"файлов, которые будут показаны в " -"списке.

      Для очистки списка, сделайте " -"кнопку фильтрования слева отжатой.

      Для " -"применения изменённого фильтра, сделайте " -"кнопку фильтрования слева нажатой." +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " ОБЫЧНЫЙ " -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

      This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " -"last filter used when toggled on." -msgstr "" -"

      Эта кнопка очищает фильтр в отжатом " -"состоянии и применяет фильтр по " -"последнему указанному условию в нажатом " -"состоянии." +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Строка: %1 Столбец: %2 " -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Применить фильтр (\"%1\")" +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " только чтение " -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Очистить фильтр" +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " ЗАМЕНА " -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Панель инструментов" +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " БЛОК " -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Доступные &действия:" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Новая вкладка" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Выбранные действия:" +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Закрыть текущую вкладку" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Автоматическая синхронизация" +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Перейти на следующую вкладку" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "При &активизации документа" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Перейти на предыдущую вкладку" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "При показе панели Проводник" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Разделить по &вертикали" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Сохранять &расположение:" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Разделить текущее окно по вертикали на два вида." -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Сохранять &фильтры:" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Разделить по &горизонтали" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Сеанс" +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Разделить текущее окно по горизонтали на два вида." -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Восстанавливать р&асположение" +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Закрыть &текущий вид" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Восстанавливать последний ф&ильтр" +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Закрыть текущий активный вид" -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"

      Decides how many locations to keep in the history of the location combo " -"box." -msgstr "" -"

      Определяет количество адресов, которые " -"будут хранится в истории адресов." +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Вперёд" -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

      Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"

      Определяет количество фильтров, " -"которые будут хранится в истории " -"фильтров." +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Делает следующий вид активным" -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"

      These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events.

      Auto " -"synchronization is lazy, meaning it will not take effect until the " -"file selector is visible.

      None of these are enabled by default, but you " -"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

      Эти параметры позволяют вам " -"автоматически изменять текущую папку в " -"панели Проводник на папку, содержащую " -"активный документ.

      Автоматическая " -"синхронизация не осуществляется, " -"если панель выбора файлов открыта.

      Это " -"опции не включены по умолчанию. Но " -"синхронизировать папку можно нажав " -"кнопку синхронизации на панели " -"инструментов." +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Назад" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

      If this option is enabled (default), the location will be restored when " -"you start Kate.

      Note that if the session is handled by " -"the TDE session manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

      Если эта опция включена (по умолчанию), " -"текущая папка будет восстанавливаться " -"при запуске " -"программы.

      Примечание: помните, " -"что если сеансы обрабатываются " -"диспетчером сеансов TDE, текущая папка " -"всегда будет восстанавливаться." +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Делает предыдущий вид активным" -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"

      If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate.

      Note that if the session is handled " -"by the TDE session manager, the filter is always " -"restored.

      Note that some of the autosync settings may " -"override the restored location if on." -msgstr "" -"

      Если эта опция включена (по умолчанию), " -"текущий фильтр будет восстанавливаться " -"при запуске " -"программы.

      Примечание: помните, " -"что если сеансы обрабатываются " -"диспетчером сеансов TDE, фильтр всегда " -"будет восстанавливаться. " -"

      Примечание: некоторые из " -"синхронизируемых настроек могут " -"перезаписать сохранённое расположение, " -"если синхронизация включена." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:65 -msgid "Configure" -msgstr "Настроить" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Открыть новую вкладку" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Приложение" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Закрыть текущую вкладку" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 +msgid "Save As (%1)" +msgstr "Сохранить как (%1)" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Общие настройки" +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129 +msgid "Save Documents" +msgstr "Сохранить документы" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Внешний вид" +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132 +msgid "&Save Selected" +msgstr "Сохранить &выбранные" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "" -"Показывать полный п&уть в заголовке окна" +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138 +msgid "&Abort Closing" +msgstr "&Прервать закрытие" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the " -"window caption." -msgstr "" -"При выборе этой опции в заголовке окна " -"редактора будет показан полный путь к " -"документу." +"The following documents have been modified. Do you want to save them before " +"closing?" +msgstr "Документы были изменены. Сохранить их перед закрытием?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Поведение" +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "" -"Синхронизировать эмулятор &консоли с " -"активным документом" +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145 +msgid "Location" +msgstr "Расположение" -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd to the " -"directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"При выборе этой опции встроенная консоль " -"сменит папку на папку активного " -"документа при запуске и при изменении " -"активного документа, если он является " -"локальным файлом." +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149 +msgid "Projects" +msgstr "Проекты" -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "" -"&Предупреждать об изменении файла другой " -"программой" +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +msgid "Se&lect All" +msgstr "&Выбрать все" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " -"that file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Если этот параметр установлен, вам будет " -"предложено выбрать, что делать с файлами, " -"изменёнными на диске, когда Kate получает " -"фокус. Если не установлен, будет " -"предложено выбрать, что делать с файлом, " -"когда отдельный файл получает фокус " -"внутри Kate." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Мета-информация" +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " +"to proceed." +msgstr "Не удаётся сохранить данные." -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Со&хранять сеанс" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Не удаётся развернуть команду '%1'." -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " -"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " -"document has not changed when reopened." -msgstr "" -"Включите эту опцию чтобы сохранять " -"настройки сеанса такие как установленные " -"закладки. Эти настройки будут " -"восстановлены если документ не был " -"изменён с момента последнего " -"редактирования." +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Внешние инструменты Kate" -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Удалить настройки сеанса через:" +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Изменить настройки инструмента" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(никогда)" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Название:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " дней" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Это название будет показано в меню 'Сервис-Внешние инструменты'" -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Сеансы" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "&Команда:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Управление сеансами" +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"

      The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

      " +"
        " +"
      • %URL - the URL of the current document." +"
      • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
      • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
      • %filename - the filename of the current document." +"
      • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
      • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
      • %selection - the selected text in the current view." +"
      • %text - the text of the current document.
      " +msgstr "" +"

      Команда для запуска внешнего инструмента. Вы можете использовать следующие " +"подстановки:

      " +"
        " +"
      • %URL - адрес текущего документа." +"
      • %URLs - список адресов всех открытых документов." +"
      • %directory - адрес папки, содержащей текущий документ." +"
      • %filename - имя файла текущего документа." +"
      • %line - строка, на которой установлен курсор в текущем " +"документе." +"
      • %column - столбец, на которой установлен курсор в текущем " +"документе." +"
      • %selection - выделенный текст." +"
      • %text - содержимое текущего документа.
      " -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Элементы сеанса" +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Программа:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"&Восстанавливать положение и размеры окна" +"Программа, выполняющая команду. Используется, чтобы проверить доступность " +"инструмента. Если не заполнено, будет использовано первое слово команды" +"." + +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "Типы &MIME:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы " -"восстанавливать расположение элементов " -"интерфейса при запуске редактора" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Поведение при запуске приложения" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Начать новый сеанс" +"Список типов MIME, разделённый точкой с запятой. Этот список будет ограничивать " +"применение инструмента только для обработки файлов определённых типов. Если " +"поле оставить пустым, инструмент можно использовать для любых документов. Для " +"выбора типов MIME нажмите кнопку справа." -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Загрузить последний сеанс" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "Выбор известных типов MIME." -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "&Выбрать сеанс" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Сохранить:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "" -"Поведение при выходе из приложения или " -"переключения сеанса" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Не использовать" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Не сохранять сеанс" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Текущий документ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "&Сохранить сеанс" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Все документы" -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Спросить у пользователя" +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Вы можете сохранить текущий документ или все изменённые документы перед " +"запуском команды. Это иногда бывает нужно для передачи файлов посредством, к " +"примеру, клиента FTP." -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Панель Проводник" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Команда правки:" -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Параметры панели Проводник" +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"При нажатии F7 появляется строка для команд правки. Вы сможете вызвать этот " +"внешний инструмент, указав exttool-название_команды. Не используйте пробелы и " +"табуляцию в названии." -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Список документов" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Необходимо указать как минимум название и команду" -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Параметры списка документов" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Выбор типов MIME для выбранного инструмента." -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Модули" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Типы MIME" -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Управление модулями" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Создать..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Редактирование" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Изменить..." -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

      Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

      \n" -"

      You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

      \n" -msgstr "" -"

      Kate поставляется с набором модулей, " -"обеспечивающих простые и \n" -"расширенные возможности для " -"редактирования.

      \n" -"

      Вы можете активизировать и выключить " -"определённые модули в диалоге настройки \n" -"Настройки ->Настроить Kate

      \n" +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Вставить &разделитель" -#: tips.txt:11 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"

      You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

      \n" -msgstr "" -"

      Вы можете поменять символы справа и " -"слева от курсора местами, нажав \n" -"Ctrl+T

      \n" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "Список всех доступных инструментов." -#: tips.txt:17 -msgid "" -"

      You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

      \n" -"

      Just choose File -> Export -> HTML...

      \n" -msgstr "" -"

      Вы можете экспортировать текущий " -"документ в файл HTML, включая подсветку \n" -"синтаксиса.

      \n" -"

      Выберите Файл -> Экспорт -> " -"HTML...

      \n" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Боковые панели" -#: tips.txt:24 -msgid "" -"

      You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

      \n" -"

      Just choose
      View -> Split [ Horizontal | Vertical " -"]

      \n" -msgstr "" -"

      Вы можете разделить окно редактора на " -"несколько частей по\n" -"горизонтали и вертикали. Каждая панель " -"имеет свою собственную \n" -"строку состояния и может показывать " -"любой открытый документ.

      \n" -"

      Выберите
      Вид -> Разделить по [ " -"горизонтали | вертикали ]

      \n" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Показывать &боковые панели" -#: tips.txt:32 -msgid "" -"

      You can drag the Tool views (File List and File " -"Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

      \n" -msgstr "" -"

      Вы можете перетаскивать боковые панели " -"(Документы и Проводник)\n" -"на любую сторону, ставить их друг над " -"другом и даже отделять их от основного " -"окна.

      \n" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Скрыть &боковые панели" -#: tips.txt:39 -msgid "" -"

      Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

      \n" -msgstr "" -"

      В Kate имеется встроенный эмулятор " -"терминала. Нажмите на ярлыке " -"\"Terminal\" внизу окна\n" -"для показа или сокрытия терминала.

      \n" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Показать панель \"%1\"" -#: tips.txt:45 -msgid "" -"

      Kate can highlight the current line with a\n" -"
      different\n" -"background color.|

      \n" -"

      You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

      \n" -msgstr "" -"

      Kate может подсвечивать текущую строку " -"
      другим цветом " -"фона.|

      \n" -"

      Вы можете выбрать этот цвет на вкладке " -"Цвета диалога настройки " -"редактора.

      \n" +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Скрыть панель \"%1\"" -#: tips.txt:54 -msgid "" -"

      You can open the currently edited file in any other application from " -"within\n" -"Kate.

      \n" -"

      Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

      \n" -msgstr "" -"

      Вы можете открыть текущий " -"редактируемый файл в другом " -"приложении.

      \n" -"

      Выберите Файл -> Открыть в и в " -"появившемся списке выберите \n" -"приложение, которое связано с этим типом " -"файлов. Также вы можете выбрать\n" -"Другое... для ручного указания " -"имени программы.

      \n" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Поведение" -#: tips.txt:64 -msgid "" -"

      You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults page of " -"the\n" -"configuration dialog.

      \n" -msgstr "" -"

      Вы можете настроить редактор для " -"постоянного показа номеров строк и " -"полосы закладок \n" -"на вкладке Вид по умолчанию " -"диалога настройки Kate.

      \n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Автоматическое размещение" -#: tips.txt:71 -msgid "" -"

      You can download new or updated Syntax highlight definitions " -"from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

      \n" -"

      Just click the Download... button on the Highlight " -"Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

      \n" -msgstr "" -"

      Вы можете загрузить новые или " -"обновлённые правила подсветки\n" -"на вкладке Подсветка диалога " -"настройки Kate.

      \n" -"

      Нажмите на кнопку Скачать... на " -"вкладке Подсветка\n" -"(естественно, если вы имеете доступ в " -"Интернет).

      \n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Постоянное место" -#: tips.txt:79 -msgid "" -"

      You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately " -"be displayed\n" -"in the active frame.

      \n" -msgstr "" -"

      Вы можете переключаться между " -"открытыми документами, нажимая " -"Alt+Стрелка влево \n" -"или Alt+Стрелка вправо. Следующий " -"или предыдущий документ будет показан в " -"активной вкладке.

      \n" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Поместить" -#: tips.txt:86 -msgid "" -"

      You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

      \n" -"

      For example, press F7 and enter s " -"/oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the " -"current\n" -"line.

      \n" -msgstr "" -"

      Вы можете производить сложные замены, " -"используя регулярные выражения в стиле " -"sed,\n" -"используя Команду правки.

      \n" -"

      Например, нажмите Ctrl+M и " -"введите s/oldtext/newtext/g \n" -"для замены "oldtext" на "newtext" везде " -"в текущей строке.

      \n" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Слева" -#: tips.txt:94 -msgid "" -"

      You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

      \n" -msgstr "" -"

      Вы можете повторить поиск, нажав " -"F3 или Shift+F3 для поиска в " -"обратном направлении.

      \n" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Справа" -#: tips.txt:100 -msgid "" -"

      You can filter the files displayed in the File Selector tool " -"view.\n" -"

      \n" -"

      Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

      \n" -"

      The File Selector will even remember your filters for you.

      \n" -msgstr "" -"

      В боковой панели Проводник можно " -"просматривать только файлы, " -"соответствующие определённому " -"шаблону.

      \n" -"

      Просто введите фильтр в строке ввода " -"внизу панели. Например, \n" -"*.html *.php покажет только файлы HTML и PHP " -"\n" -"в текущей папке.

      \n" -"

      Введенные условия фильтров " -"сохраняются.

      \n" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Сверху" -#: tips.txt:110 -msgid "" -"

      You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

      \n" -"

      So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " -"other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

      \n" -msgstr "" -"

      Вы можете разделить текущий документ Kate " -"на два или более представлений (видов),\n" -"в которых изменения документа будут " -"синхронизироваться друг с другом.

      \n" -"

      Также вам будет легче перемещаться по " -"большим документам. Нажмите " -"Ctrl+Shift+T для разделения окна " -"документа вертикальным разделителем.

      \n" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Снизу" -#: tips.txt:119 +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"

      Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

      \n" +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts." msgstr "" -"

      Нажмите F8 или Shift+F8 " -"для переключения \n" -"в следующее или предыдущее представление " -"документа.

      \n" - -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&Файл" - -#: rc.cpp:6 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Правка" +"Вы скрыли боковые панели. Получить прямой доступ к скрытым панелям с " +"помощью мыши теперь невозможно. Для того чтобы вернуть их вызовите пункт меню " +"Окно > Боковые панели > Показывать боковые панели" +". Кроме того, можно получить доступ к разным боковым панелям с помощью " +"предварительно заданных комбинаций клавиш." +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Document" msgstr "&Документ" -#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "&Вид" - -#: rc.cpp:15 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "&Инструменты" - +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Sess&ions" msgstr "Се&анс" -#: rc.cpp:21 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "&Настройки" - +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "&Окно" -#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Help" -msgstr "&Помощь" +#~ msgid "&New Window" +#~ msgstr "Новое &Окно" -#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Основная панель инструментов" +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Выбрать редактор..." + +#~ msgid "Untitled" +#~ msgstr "Нет заголовка" + +#~ msgid "&Open..." +#~ msgstr "&Открыть..." + +#~ msgid "&Save" +#~ msgstr "&Сохранить" + +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Сохранить как" + +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "У&далить" + +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Пере&грузить" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Отмена" + +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Закладки" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Настроить" + +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Файл" + +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Правка" + +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&Вид" + +#~ msgid "&Tools" +#~ msgstr "&Инструменты" + +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "&Настройки" + +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Помощь" + +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "Основная панель инструментов" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kay.po index 53004843bd9..4c7639d5884 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kay.po @@ -5,26 +5,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-26 17:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 15:32+0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: medianotifier.cpp:209 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" -"На '%1' содержится файл автозапуска. " -"Выполнить его?\n" -"Учтите, что выполнение любого стороннего " -"файла может быть небезопасно" +"На '%1' содержится файл автозапуска. Выполнить его?\n" +"Учтите, что выполнение любого стороннего файла может быть небезопасно" #: medianotifier.cpp:213 #, c-format @@ -36,11 +35,9 @@ msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" msgstr "" -"На '%1' найден файл, предназначенный для " -"автоматического открытия файла. Открыть " -"'%2'?\n" -"Учтите, что открытие любого стороннего " -"файла может быть небезопасно" +"На '%1' найден файл, предназначенный для автоматического открытия файла. " +"Открыть '%2'?\n" +"Учтите, что открытие любого стороннего файла может быть небезопасно" #: medianotifier.cpp:287 #, c-format @@ -57,29 +54,26 @@ msgstr "Запустить Konqueror" #: medianotifier.cpp:390 msgid "" -"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% " -"free), would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the " -"problem?" +"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% free), " +"would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the problem?" msgstr "" -"Вы имеете мало свободного места на " -"домашнем разделе вашего диска (сейчас " -"свободно %1%), Вы желаете запустить Konqueror " -"для некоторого освобождения диска с " -"целью исправления этой проблемы?" +"Вы имеете мало свободного места на домашнем разделе вашего диска (сейчас " +"свободно %1%), Вы желаете запустить Konqueror для некоторого освобождения диска " +"с целью исправления этой проблемы?" #: medianotifier.cpp:394 msgid "Do not ask again" msgstr "Более не спрашивать" -#: notificationdialog.cpp:37 +#: notificationdialog.cpp:38 msgid "Medium Detected" msgstr "Обнаружен диск" -#: notificationdialog.cpp:51 +#: notificationdialog.cpp:52 msgid "Medium type:" msgstr "Тип диска:" -#: notificationdialog.cpp:64 +#: notificationdialog.cpp:65 msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmaccess.po index 3218683d1dd..8a0132fb8a6 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -10,16 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-26 17:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:38+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: kcmaccess.cpp:186 msgid "AltGraph" @@ -35,8 +36,7 @@ msgstr "Super" #: kcmaccess.cpp:204 msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "" -"Нажатие %1, когда активны NumLock, CapsLock и ScrollLock" +msgstr "Нажатие %1, когда активны NumLock, CapsLock и ScrollLock" #: kcmaccess.cpp:206 msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" @@ -98,46 +98,35 @@ msgstr "С&обственный звуковой сигнал" #: kcmaccess.cpp:258 msgid "" "If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. " -"Normally, this is just a \"beep\"." +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " +"this is just a \"beep\"." msgstr "" -"Если включена эта опция, то используется " -"системный сигнал звукового динамика. Вы " -"можете настроить его параметры в модуле " -"\"Системный звуковой сигнал\". Обычно он " -"звучит просто как \"пииип\"." +"Если включена эта опция, то используется системный сигнал звукового динамика. " +"Вы можете настроить его параметры в модуле \"Системный звуковой сигнал\". " +"Обычно он звучит просто как \"пииип\"." #: kcmaccess.cpp:261 msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound " -"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.

      " -"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event " -"causing the bell and the sound being played." +"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " +"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." +"

      Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " +"event causing the bell and the sound being played." msgstr "" -"Выберите эту опцию, если хотите " -"использовать собственный звуковой " -"сигнал (звуковой файл). При этом, возможно, " -"вам придется отключить системный " -"звонок.

      Заметьте, что на медленных " -"машинах между событием, вызвавшим звонок, " -"и началом звучания файла может возникать " -"задержка." +"Выберите эту опцию, если хотите использовать собственный звуковой сигнал " +"(звуковой файл). При этом, возможно, вам придется отключить системный звонок." +"

      Заметьте, что на медленных машинах между событием, вызвавшим звонок, и " +"началом звучания файла может возникать задержка." #: kcmaccess.cpp:268 msgid "Sound &to play:" msgstr "Проигрывать &звук:" -#: kcmaccess.cpp:271 -msgid "Browse..." -msgstr "Обзор..." - #: kcmaccess.cpp:273 msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound " -"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " +"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." msgstr "" -"В параметре \"Собственный звуковой " -"сигнал\" вы можете выбрать звуковой файл. " +"В параметре \"Собственный звуковой сигнал\" вы можете выбрать звуковой файл. " "Нажмите \"Обзор...\" для выбора файла." #: kcmaccess.cpp:290 @@ -154,11 +143,9 @@ msgid "" "shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " "useful for deaf people." msgstr "" -"Эта опция включит показ \"видимого " -"сигнала\", т.е. изображение, появляющееся " -"всякий раз, когда в обычных условиях " -"звучит только звуковой сигнал. Это " -"полезно для глухих людей." +"Эта опция включит показ \"видимого сигнала\", т.е. изображение, появляющееся " +"всякий раз, когда в обычных условиях звучит только звуковой сигнал. Это полезно " +"для глухих людей." #: kcmaccess.cpp:304 msgid "I&nvert screen" @@ -168,8 +155,7 @@ msgstr "&Инвертировать экран" msgid "" "All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." msgstr "" -"Все цвета экрана будут инвертированы в " -"течение указанного ниже промежутка " +"Все цвета экрана будут инвертированы в течение указанного ниже промежутка " "времени." #: kcmaccess.cpp:309 @@ -178,19 +164,16 @@ msgstr "&Мигание экрана" #: kcmaccess.cpp:311 msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified " -"below." +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." msgstr "" -"Экран будет закрашен выбранным цветом на " -"указанный ниже промежуток времени." +"Экран будет закрашен выбранным цветом на указанный ниже промежуток времени." #: kcmaccess.cpp:317 msgid "" "Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." msgstr "" -"Нажмите здесь для выбора цвета, " -"использующегося в визуальном сигнале в " -"виде \"Мигания экрана\"." +"Нажмите здесь для выбора цвета, использующегося в визуальном сигнале в виде " +"\"Мигания экрана\"." #: kcmaccess.cpp:324 msgid "Duration:" @@ -202,11 +185,8 @@ msgstr " мс" #: kcmaccess.cpp:327 msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being " -"shown." -msgstr "" -"Здесь вы сможете настроить длительность " -"эффекта \"видимого сигнала\"." +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." +msgstr "Здесь вы сможете настроить длительность эффекта \"видимого сигнала\"." #: kcmaccess.cpp:344 msgid "&Bell" @@ -226,15 +206,13 @@ msgstr "За&блокировать залипающие клавиши" #: kcmaccess.cpp:368 msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" -msgstr "" -"Выключать залипающие клавиши при " -"одновременном нажатии двух клавиш" +msgstr "Выключать залипающие клавиши при одновременном нажатии двух клавиш" #: kcmaccess.cpp:373 msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" msgstr "" -"Подавать звуковой сигнал при активации, " -"нажатии или отжатии клавиш-модификаторов" +"Подавать звуковой сигнал при активации, нажатии или отжатии " +"клавиш-модификаторов" #: kcmaccess.cpp:376 msgid "Locking Keys" @@ -242,17 +220,14 @@ msgstr "Клавиши индикаторов" #: kcmaccess.cpp:382 msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" -msgstr "" -"Подавать звуковой сигнал при включении и " -"выключении клавиш индикаторов" +msgstr "Подавать звуковой сигнал при включении и выключении клавиш индикаторов" #: kcmaccess.cpp:385 msgid "" "Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " "changes its state" msgstr "" -"Выводить уведомление TDE при изменении " -"состояния индикаторов клавиатуры и " +"Выводить уведомление TDE при изменении состояния индикаторов клавиатуры и " "клавиш-модификаторов" #: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 @@ -277,21 +252,15 @@ msgstr "&Время ожидания:" #: kcmaccess.cpp:433 msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" -msgstr "" -"&Подавать системный сигнал при нажатии " -"клавиши" +msgstr "&Подавать системный сигнал при нажатии клавиши" #: kcmaccess.cpp:438 msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" -msgstr "" -"&Подавать системный сигнал при " -"использовании клавиши" +msgstr "&Подавать системный сигнал при использовании клавиши" #: kcmaccess.cpp:443 msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" -msgstr "" -"&Подавать системный сигнал при " -"отклонении клавиши" +msgstr "&Подавать системный сигнал при отклонении клавиши" #: kcmaccess.cpp:446 msgid "Bounce Keys" @@ -307,9 +276,7 @@ msgstr "О&тключение при задержке:" #: kcmaccess.cpp:465 msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" -msgstr "" -"Подавать системный сигнал при отклонении " -"ввода клавиши" +msgstr "Подавать системный сигнал при отклонении ввода клавиши" #: kcmaccess.cpp:483 msgid "&Keyboard Filters" @@ -321,48 +288,36 @@ msgstr "Жесты активации" #: kcmaccess.cpp:496 msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" -msgstr "" -"Использовать жесты для активации " -"залипающих и медленных клавиш" +msgstr "Использовать жесты для активации залипающих и медленных клавиш" #: kcmaccess.cpp:500 msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: " -"\n" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" msgstr "" -"Здесь вы можете активировать жесты " -"клавиатуры, которые включают следующие " +"Здесь вы можете активировать жесты клавиатуры, которые включают следующие " "функции: \n" -"Залипающие клавиши: Нажатие клавиши Shift 5 " -"раз подряд\n" -"Медленные клавиши: Удерживание клавиши " -"Shift нажатой 8 секунд" +"Залипающие клавиши: Нажатие клавиши Shift 5 раз подряд\n" +"Медленные клавиши: Удерживание клавиши Shift нажатой 8 секунд" #: kcmaccess.cpp:504 msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: " -"\n" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" "Mouse Keys: %1\n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" msgstr "" -"Здесь вы можете активировать жесты " -"клавиатуры, которые включают следующие " +"Здесь вы можете активировать жесты клавиатуры, которые включают следующие " "функции: \n" "Клавиши мыши: %1\n" -"Залипающие клавиши: Нажатие клавиши Shift 5 " -"раз подряд\n" -"Медленные клавиши: Удерживание клавиши " -"Shift нажатой 8 секунд" +"Залипающие клавиши: Нажатие клавиши Shift 5 раз подряд\n" +"Медленные клавиши: Удерживание клавиши Shift нажатой 8 секунд" #: kcmaccess.cpp:509 msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" msgstr "" -"Отключать залипающие и замедленные " -"клавиши через некоторое время " -"бездействия" +"Отключать залипающие и замедленные клавиши через некоторое время бездействия" #: kcmaccess.cpp:515 msgid " min" @@ -378,21 +333,18 @@ msgstr "Уведомление" #: kcmaccess.cpp:526 msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility " -"feature on or off" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " +"on or off" msgstr "" -"Подавать системный сигнал при " -"использовании жеста, включающего или " -"отключающего специальные возможности " -"клавиатуры" +"Подавать системный сигнал при использовании жеста, включающего или отключающего " +"специальные возможности клавиатуры" #: kcmaccess.cpp:529 msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is " -"turned on or off" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " +"on or off" msgstr "" -"Запрашивать подтверждение при включении " -"и выключении специальных возможностей " +"Запрашивать подтверждение при включении и выключении специальных возможностей " "клавиатуры" #: kcmaccess.cpp:531 @@ -402,34 +354,34 @@ msgid "" "Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " "accessibility settings will then always be applied without confirmation." msgstr "" -"Если этот параметр включен, при включении " -"или отключении дополнительной " -"возможности клавиатуры TDE покажет диалог " -"подтверждения.\n" -"Будьте осторожны - если вы отключите этот " -"параметр, дополнительные возможности " -"клавиатуры всегда будут применяться без " -"подтверждения." +"Если этот параметр включен, при включении или отключении дополнительной " +"возможности клавиатуры TDE покажет диалог подтверждения.\n" +"Будьте осторожны - если вы отключите этот параметр, дополнительные возможности " +"клавиатуры всегда будут применяться без подтверждения." #: kcmaccess.cpp:533 msgid "" "Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " "feature is turned on or off" msgstr "" -"Показывать уведомление TDE при включении и " -"отключении специальных возможностей " +"Показывать уведомление TDE при включении и отключении специальных возможностей " "клавиатуры" #: kcmaccess.cpp:586 msgid "*.wav|WAV Files" msgstr "*.wav|WAV-файлы" +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Герман Жеболдов,Роман Савоченко" +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "Hermann.Zheboldov@shq.ru,rom_as@oscada.org" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Обзор..." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index d925c74081d..88e5dda6b22 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 13:24-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmarts.po index 4c1846da865..034d51b11b3 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -10,28 +10,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-26 17:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:22-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" + #: arts.cpp:109 msgid "" "Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" "Only automatic detection will be available." msgstr "" -"Не удаётся запустить звуковой сервер для " -"определения доступных методов " +"Не удаётся запустить звуковой сервер для определения доступных методов " "ввода/вывода.\n" -"Доступно только автоматическое " -"определение." +"Доступно только автоматическое определение." #: arts.cpp:146 msgid "" @@ -41,15 +52,11 @@ msgid "" "allows you to apply different effects to your system sounds and provides " "programmers with an easy way to achieve sound support." msgstr "" -"

      Звуковая система

      В этом модуле вы " -"можете настроить aRts - звуковой сервер TDE. " -"Эта программа позволяет вам слышать " -"системные звуки и при этом одновременно " -"проигрывать mp3 файл или играть в игру с " -"фоновой музыкой. С её помощью системные " -"звуки обогащаются различными эффектами, " -"а программисты имеют возможность легко " -"включать в программы поддержку звука." +"

      Звуковая система

      В этом модуле вы можете настроить aRts - звуковой " +"сервер TDE. Эта программа позволяет вам слышать системные звуки и при этом " +"одновременно проигрывать mp3 файл или играть в игру с фоновой музыкой. С её " +"помощью системные звуки обогащаются различными эффектами, а программисты имеют " +"возможность легко включать в программы поддержку звука." #: arts.cpp:167 msgid "&General" @@ -61,70 +68,53 @@ msgstr "О&борудование" #: arts.cpp:182 msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called " -"/dev/dsp for sound output. That should work in most cases. On some " -"systems where devfs is used, however, you may need to use " -"/dev/sound/dsp instead. Other alternatives are things like " -"/dev/dsp0 or /dev/dsp1, if you have a soundcard that supports " -"multiple outputs, or you have multiple soundcards." +"Normally, the sound server defaults to using the device called /dev/dsp " +"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " +"is used, however, you may need to use /dev/sound/dsp " +"instead. Other alternatives are things like /dev/dsp0 or /dev/dsp1" +", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " +"soundcards." msgstr "" -"Звуковой сервер использует по умолчанию " -"устройство /dev/dsp для вывода звука. Это " -"обычный режим для большинства случаев. " -"Однако если вы используете файловую " -"систему devfs, то вам необходимо работать с " -"/dev/sound/dsp. Возможно также, что вам " -"понадобятся устройства/dev/dsp0 или " -"/dev/dsp1, если у вас несколько звуковых " -"плат или на вашей звуковой плате есть " -"несколько выходов для звука." +"Звуковой сервер использует по умолчанию устройство /dev/dsp " +"для вывода звука. Это обычный режим для большинства случаев. Однако если вы " +"используете файловую систему devfs, то вам необходимо работать с " +"/dev/sound/dsp. Возможно также, что вам понадобятся устройства" +"/dev/dsp0 или /dev/dsp1, если у вас несколько звуковых плат или на " +"вашей звуковой плате есть несколько выходов для звука." #: arts.cpp:184 msgid "" "Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using " -"certain Yamaha soundcards, you might need to configure this to 48000 " -"Hz here, if you are using old SoundBlaster cards, like SoundBlaster " -"Pro, you might need to change this to 22050 Hz. All other values are " -"possible, too, and may make sense in certain contexts (i.e. professional " -"studio equipment)." +"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " +"Yamaha soundcards, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " +"you are using old SoundBlaster cards, like SoundBlaster Pro, you might " +"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " +"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." msgstr "" -"Звуковой сервер использует по умолчанию " -"частоту дискретизации 44100 Гц (качество CD), " -"которая поддерживается подавляющим " -"большинством звуковой аппаратуры. Однако " -"при работе с некоторыми из звуковых плат " -"Yamaha может потребоваться установить " -"здесь частоту 48000 Гц, а при работе со " -"старыми платами SoundBlaster, такими как " -"SoundBlaster Pro, - 22050 Гц. Возможны также и другие " -"значения этого параметра, которые " -"отражают специфику некоторых задач, как, " -"например, при работе с профессиональной " -"студийной аппаратурой." +"Звуковой сервер использует по умолчанию частоту дискретизации 44100 Гц " +"(качество CD), которая поддерживается подавляющим большинством звуковой " +"аппаратуры. Однако при работе с некоторыми из звуковых плат Yamaha " +"может потребоваться установить здесь частоту 48000 Гц, а при работе со старыми " +"платами SoundBlaster, такими как SoundBlaster Pro, - 22050 Гц. Возможны " +"также и другие значения этого параметра, которые отражают специфику некоторых " +"задач, как, например, при работе с профессиональной студийной аппаратурой." #: arts.cpp:186 msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the " -"aRts sound server that you can configure. However, there are some things " -"which may not be available here, so you can add command line options " +"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " +"sound server that you can configure. However, there are some things which may " +"not be available here, so you can add command line options " "here which will be passed directly to artsd. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open " -"a Konsole window, and type artsd -h." +"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " +"Konsole window, and type artsd -h." msgstr "" -"В этом модуле вы можете задать " -"практически все параметры, требуемые для " -"работы звукового сервера aRts. Однако, " -"некоторые настройки, не указанные здесь, " -"можно задавать через командную строку. " -"Аргументы командной строки будут " -"переданы демону artsd. Они будут " -"обработаны программой и будут иметь " -"приоритет по отношению к параметрам, " -"заданными в графическом модуле. Чтобы " -"вывести список возможных параметров, " -"введите artsd -h в командной строке " -"терминала." +"В этом модуле вы можете задать практически все параметры, требуемые для работы " +"звукового сервера aRts. Однако, некоторые настройки, не указанные здесь, можно " +"задавать через командную строку. Аргументы командной строки " +"будут переданы демону artsd. Они будут обработаны программой и будут " +"иметь приоритет по отношению к параметрам, заданными в графическом модуле. " +"Чтобы вывести список возможных параметров, введите artsd -h " +"в командной строке терминала." #: arts.cpp:195 msgid "Autodetect" @@ -148,18 +138,15 @@ msgstr "Автор aRts" #: arts.cpp:422 msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound " -"server.\n" +"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" "Do you want to save them?" msgstr "" -"Параметры были изменены после запуска " -"звукового сервера.\n" +"Параметры были изменены после запуска звукового сервера.\n" "Сохранить параметры?" #: arts.cpp:425 msgid "Save Sound Server Settings?" -msgstr "" -"Сохранить параметры звукового сервера?" +msgstr "Сохранить параметры звукового сервера?" #: arts.cpp:476 msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" @@ -171,13 +158,11 @@ msgstr "как можно больше" #: arts.cpp:492 msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is " -"missing or disabled" +"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " +"or disabled" msgstr "" -"Невозможно запустить звуковой сервер aRts " -"с приоритетом реального времени, " -"поскольку artswrapper отсутствует или " -"отключен." +"Невозможно запустить звуковой сервер aRts с приоритетом реального времени, " +"поскольку artswrapper отсутствует или отключен." #: arts.cpp:586 msgid "Restarting Sound System" @@ -484,16 +469,5 @@ msgstr "Ис&пользовать MIDI маппер" msgid "Select the &MIDI device:" msgstr "Выберите устройство &MIDI:" -#. i18n: file hardwaretab.ui -msgid "Default" -msgstr "Типовое" - -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Типовое" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmbackground.po index 8cefe6a981d..51794bee2d6 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -13,19 +13,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-26 18:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 12:45+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Константин Волков,Герман Жеболдов,Леонид Кантер,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"goldhead@linux.ru.net,Hermann.Zheboldov@shq.ru,leon@asplinux.ru," +"rom_as@oscada.org" + #: bgadvanced.cpp:70 msgid "Advanced Background Settings" msgstr "Дополнительные настройки фона" @@ -44,13 +59,11 @@ msgstr "%1 мин." #: bgadvanced.cpp:298 msgid "" -"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed " -"by the system administrator." +"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed by " +"the system administrator." msgstr "" -"Невозможно удалить программу: программа " -"установлена глобально и может быть " -"удалена только системным " -"администратором." +"Невозможно удалить программу: программа установлена глобально и может быть " +"удалена только системным администратором." #: bgadvanced.cpp:300 msgid "Cannot Remove Program" @@ -58,19 +71,12 @@ msgstr "Не удаётся удалить программу" #: bgadvanced.cpp:304 msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?" -msgstr "" -"Вы уверены, что хотите удалить программу " -"`%1'?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить программу `%1'?" #: bgadvanced.cpp:306 msgid "Remove Background Program" msgstr "Удалить фоновую программу" -#: bgadvanced_ui.cpp:194 -#: bgwallpaper_ui.cpp:108 bgadvanced.cpp:307 -msgid "&Remove" -msgstr "У&далить" - #: bgadvanced.cpp:391 msgid "Configure Background Program" msgstr "Настроить фоновую программу" @@ -151,181 +157,159 @@ msgstr "" msgid "Open file dialog" msgstr "Открыть диалог файлов" -#: bgdialog.cpp:385 +#: bgdialog.cpp:390 +#, fuzzy msgid "" "

      Background

      This module allows you to control the appearance of the " -"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, " -"including the ability to specify different settings for each virtual " -"desktop, or a common background for all of them.

      The appearance of the " -"desktop results from the combination of its background colors and patterns, " -"and optionally, wallpaper, which is based on the image from a graphic " -"file.

      The background can be made up of a single color, or a pair of " -"colors which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also " -"customizable, with options for tiling and stretching images. The wallpaper " -"can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the background " -"colors and patterns.

      TDE allows you to have the wallpaper change " -"automatically at specified intervals of time. You can also replace the " -"background with a program that updates the desktop dynamically. For example, " -"the \"kdeworld\" program shows a day/night map of the world which is updated " -"periodically." -msgstr "" -"

      Фон

      В этом модуле можно настроить " -"оформление ваших виртуальных рабочих " -"столов. TDE предоставляет широкие " -"возможности для настройки с большим " -"количеством параметров, включая " -"возможность задания различных настроек " -"для каждого виртуального рабочего стола " -"или общие настройки для всех рабочих " -"столов.

      Внешний вид рабочего стола " -"определяется комбинацией его фоновых " -"цветов и узора, а также (по вашему " -"усмотрению) обоев, то есть фоновых " -"рисунков, создаваемых из изображений, " -"хранящихся в графических файлах.

      Фон " -"может быть либо одноцветным, либо " -"двухцветным, с цветами, смешанными по " -"заданной схеме. Вид обоев тоже можно " -"менять, например, укладывая их черепицей " -"или растягивая изображение на весь экран. " -"Обои могут быть непрозрачными или " -"смешиваться различными способами с " -"фоновыми цветами и заливками.

      TDE " -"позволяет вам автоматически менять " -"рисунок обоев по истечении заданного " -"интервала времени. Вы также можете " -"заменить фон программой, динамически " -"обновляющей рабочий стол. Например, " -"программа \"kdeworld\" выводит на экран карту " -"мира с постоянно движущейся границей дня " -"и ночи." - -#: bgdialog.cpp:444 +"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " +"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common " +"background for all of them." +"

      The appearance of the desktop results from the combination of its " +"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on " +"the image from a graphic file." +"

      The background can be made up of a single color, or a pair of colors which " +"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with " +"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid " +"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." +"

      TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " +"intervals of time. You can also replace the background with a program that " +"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows " +"a day/night map of the world which is updated periodically." +msgstr "" +"

      Фон

      В этом модуле можно настроить оформление ваших виртуальных " +"рабочих столов. TDE предоставляет широкие возможности для настройки с большим " +"количеством параметров, включая возможность задания различных настроек для " +"каждого виртуального рабочего стола или общие настройки для всех рабочих " +"столов." +"

      Внешний вид рабочего стола определяется комбинацией его фоновых цветов и " +"узора, а также (по вашему усмотрению) обоев, то есть фоновых рисунков, " +"создаваемых из изображений, хранящихся в графических файлах." +"

      Фон может быть либо одноцветным, либо двухцветным, с цветами, смешанными по " +"заданной схеме. Вид обоев тоже можно менять, например, укладывая их черепицей " +"или растягивая изображение на весь экран. Обои могут быть непрозрачными или " +"смешиваться различными способами с фоновыми цветами и заливками." +"

      TDE позволяет вам автоматически менять рисунок обоев по истечении заданного " +"интервала времени. Вы также можете заменить фон программой, динамически " +"обновляющей рабочий стол. Например, программа \"kdeworld\" выводит на экран " +"карту мира с постоянно движущейся границей дня и ночи." + +#: bgdialog.cpp:449 msgid "Desktop %1 Viewport %2" msgstr "Рабочий стол %1 Область %2" -#: bgdialog.cpp:451 +#: bgdialog.cpp:456 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Экран %1" -#: bgdialog.cpp:454 +#: bgdialog.cpp:459 msgid "Single Color" msgstr "Один цвет" -#: bgdialog.cpp:455 +#: bgdialog.cpp:460 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Горизонтальный градиент" -#: bgdialog.cpp:456 +#: bgdialog.cpp:461 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Вертикальный градиент" -#: bgdialog.cpp:457 +#: bgdialog.cpp:462 msgid "Pyramid Gradient" msgstr "Пирамидальный градиент" -#: bgdialog.cpp:458 +#: bgdialog.cpp:463 msgid "Pipecross Gradient" msgstr "Крестообразный градиент" -#: bgdialog.cpp:459 +#: bgdialog.cpp:464 msgid "Elliptic Gradient" msgstr "Эллиптический градиент" -#: bgdialog.cpp:474 +#: bgdialog.cpp:479 msgid "Centered" msgstr "В центре" -#: bgdialog.cpp:475 +#: bgdialog.cpp:480 msgid "Tiled" msgstr "Черепицей" -#: bgdialog.cpp:476 +#: bgdialog.cpp:481 msgid "Center Tiled" msgstr "Черепицей от центра" -#: bgdialog.cpp:477 +#: bgdialog.cpp:482 msgid "Centered Maxpect" msgstr "По центру пропорционально" -#: bgdialog.cpp:478 +#: bgdialog.cpp:483 msgid "Tiled Maxpect" msgstr "Черепицей пропорционально" -#: bgdialog.cpp:479 +#: bgdialog.cpp:484 msgid "Scaled" msgstr "На весь рабочий стол" -#: bgdialog.cpp:480 +#: bgdialog.cpp:485 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "По центру с масштабированием" -#: bgdialog.cpp:481 +#: bgdialog.cpp:486 msgid "Scale & Crop" msgstr "Масштабирование с кадрированием" -#: bgdialog.cpp:484 +#: bgdialog.cpp:489 msgid "No Blending" msgstr "Один цвет" -#: bgdialog.cpp:485 +#: bgdialog.cpp:490 msgid "Flat" msgstr "Плоский" -#: bgdialog.cpp:486 -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтально" - -#: bgdialog.cpp:487 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикально" - -#: bgdialog.cpp:488 +#: bgdialog.cpp:493 msgid "Pyramid" msgstr "Пирамидальный градиент" -#: bgdialog.cpp:489 +#: bgdialog.cpp:494 msgid "Pipecross" msgstr "Крестообразный градиент" -#: bgdialog.cpp:490 +#: bgdialog.cpp:495 msgid "Elliptic" msgstr "Эллиптический градиент" -#: bgdialog.cpp:491 +#: bgdialog.cpp:496 msgid "Intensity" msgstr "Интенсивность" -#: bgdialog.cpp:492 +#: bgdialog.cpp:497 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: bgdialog.cpp:493 +#: bgdialog.cpp:498 msgid "Contrast" msgstr "Контрастность" -#: bgdialog.cpp:494 +#: bgdialog.cpp:499 msgid "Hue Shift" msgstr "Градиент по сдвигу тона" -#: bgdialog.cpp:651 +#: bgdialog.cpp:656 msgid "Select Wallpaper" msgstr "Выберите обои" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300 -#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152 +#: bgdialog.cpp:1260 rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Get New Wallpapers" msgstr "Получить новые обои" #: bgmonitor.cpp:165 msgid "" -"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings " -"will look like on your desktop." +"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will " +"look like on your desktop." msgstr "" -"Это изображение монитора показывает, как " -"будет выглядеть ваш рабочий стол с " +"Это изображение монитора показывает, как будет выглядеть ваш рабочий стол с " "текущими параметрами." #: bgwallpaper.cpp:99 @@ -345,8 +329,8 @@ msgid "TDE Background Control Module" msgstr "Модуль настройки фона TDE" #: main.cpp:73 -msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" -msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson" +msgstr "" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27 #: rc.cpp:3 @@ -355,7 +339,7 @@ msgid "Background Program" msgstr "Фоновая программа" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:245 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Добавить..." @@ -733,7 +717,7 @@ msgid "Posi&tion:" msgstr "&Позиция:" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:206 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "" "You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" @@ -779,6 +763,18 @@ msgstr "" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384 #: rc.cpp:176 #, no-c-format +msgid "Cross-fading background" +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 387 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Enables a smooth fading effect when changing background image." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 395 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "If you have selected to use a background picture you can choose various methods " "of blending the background colors with the picture. The default option of \"No " @@ -788,14 +784,14 @@ msgstr "" "фоновых цветов или узоров с обоями. Параметр по умолчанию, \"Нет смешивания\", " "означает, что обои непрозрачны для фонового цвета." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Click to choose the primary background color." msgstr "Нажмите, чтобы выбрать основной цвет фона." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 425 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " @@ -804,26 +800,26 @@ msgstr "" "Нажмите, чтобы выбрать вторичный цвет фона. Если режим раскраски фона не " "требует вторичного цвета, эта кнопка будет недоступна." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Co&lors:" msgstr "&Цвета:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "&Blending:" msgstr "&Градиент:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 465 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Balance:" msgstr "Баланс:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 471 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment " @@ -833,14 +829,14 @@ msgstr "" "поэкспериментировать, передвигая движок и просматривая предварительный " "результат на изображении монитора." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 507 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Reverse roles" msgstr "Поменять роли" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 510 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "For some types of blending, you can reverse the role of the background and the " @@ -849,38 +845,38 @@ msgstr "" "Для некоторых типов смешения можно поменять роли фона и обоев, используя этот " "параметр." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Фон" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 595 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "&No picture" msgstr "&Нет изображения" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 603 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "&Slide show:" msgstr "&Слайд-шоу:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 611 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Изображение:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 639 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Set&up..." msgstr "&Настроить..." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 642 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Click this button to select a set of images to be used as background pictures. " @@ -894,41 +890,43 @@ msgstr "" "как заданным, так и произвольным." #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Show the following pictures:" msgstr "Показывать следующие изображения:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "&Show pictures in random order" msgstr "&Показывать в произвольном порядке" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Change &picture after:" msgstr "Сменять &изображение через:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Переместить в&низ" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Переместить в&верх" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Константин Волков,Герман Жеболдов,Леонид Кантер,Роман Савоченко" +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "У&далить" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "goldhead@linux.ru.net,Hermann.Zheboldov@shq.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Horizontal" +#~ msgstr "Горизонтально" + +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "Вертикально" + +#~ msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +#~ msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmbell.po index bff6de709a9..d61c0d6296d 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:37+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcgi.po index dace717fe20..2a421f071fb 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -7,15 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-27 20:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 19:05+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Леонид Кантер,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" + #: kcmcgi.cpp:51 msgid "Paths to Local CGI Programs" msgstr "Пути к локальным программам CGI" @@ -24,10 +37,6 @@ msgstr "Пути к локальным программам CGI" msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: kcmcgi.cpp:62 -msgid "Remove" -msgstr "Видалити" - #: kcmcgi.cpp:71 msgid "kcmcgi" msgstr "kcmcgi" @@ -43,21 +52,12 @@ msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" #: kcmcgi.cpp:147 msgid "" "

      CGI Scripts

      The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs " -"without the need to run a web server. In this control module you can " -"configure the paths that are searched for CGI scripts." +"without the need to run a web server. In this control module you can configure " +"the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" -"

      Программы CGI

      Модуль ввода-вывода CGI TDEIO " -"позволяет выполнять локальные программы " -"CGI без необходимости запуска веб-сервера. " -"В этом модуле настройки можно настроить " -"пути поиска сценариев CGI." - -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Леонид Кантер,Роман Савоченко" +"

      Программы CGI

      Модуль ввода-вывода CGI TDEIO позволяет выполнять " +"локальные программы CGI без необходимости запуска веб-сервера. В этом модуле " +"настройки можно настроить пути поиска сценариев CGI." -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Видалити" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcolors.po index b216708baf4..ad0059d9f2a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -12,69 +12,70 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-27 20:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 18:01-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Roman Savochenko \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" + #: colorscm.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" -"

      Colors

      This module allows you to choose the color scheme used for " -"the TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, " -"menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose " -"color you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a " -"graphical representation of the desktop.

      You can save color settings as " -"complete color schemes, which can also be modified or deleted. TDE comes " -"with several predefined color schemes on which you can base your own.

      All " -"TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE applications " -"may also obey some or all of the color settings, if this option is enabled." +"

      Colors

      This module allows you to choose the color scheme used for the " +"Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, " +"menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color " +"you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " +"representation of the desktop." +"

      You can save color settings as complete color schemes, which can also be " +"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " +"you can base your own." +"

      All TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE " +"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " +"enabled." msgstr "" -"

      Цвета

      В этом модуле вы можете " -"настроить цветовые схемы, используемые " -"для рабочего стола TDE. Различные части " -"рабочего стола, такие как заголовки, " -"текст меню и т. д. - это элементы " -"графического интерфейса. Вы можете " -"указать элемент, цвет которого хотите " -"изменить, выбрав его из списка или " -"щёлкнув мышкой на соответствующем " -"элементе в представлении рабочего " -"стола.

      Вы можете сохранять набор " -"настроек цветов как полную цветовую " -"схему, которую также можно будет удалить " -"или изменить. В TDE уже существует " -"несколько готовых схем, на основе которых " -"вы можете настроить свою собственную.

      " -"Все приложения TDE будут отображаться " -"согласно выбранной цветовой схеме. " -"Приложения не из TDE могут использовать " -"часть параметров или все параметры " -"текущей цветовой схемы, если включена эта " -"опция." +"

      Цвета

      В этом модуле вы можете настроить цветовые схемы, используемые " +"для рабочего стола TDE. Различные части рабочего стола, такие как заголовки, " +"текст меню и т. д. - это элементы графического интерфейса. Вы можете указать " +"элемент, цвет которого хотите изменить, выбрав его из списка или щёлкнув мышкой " +"на соответствующем элементе в представлении рабочего стола." +"

      Вы можете сохранять набор настроек цветов как полную цветовую схему, " +"которую также можно будет удалить или изменить. В TDE уже существует несколько " +"готовых схем, на основе которых вы можете настроить свою собственную. " +"

      Все приложения TDE будут отображаться согласно выбранной цветовой схеме. " +"Приложения не из TDE могут использовать часть параметров или все параметры " +"текущей цветовой схемы, если включена эта опция." #: colorscm.cpp:133 msgid "" "This is a preview of the color settings which will be applied if you click " "\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. " -"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part " -"of the preview image you clicked." +"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of " +"the preview image you clicked." msgstr "" -"На этой панели вы можете предварительно " -"просмотреть, как будут выглядеть " -"различные графические элементы " -"интерфейса, если вы нажмете на " -"\"Применить\". Вы можете выбирать мышкой " -"разные части картинки, при этом имя " -"элемента в списке \"Цвет элемента\" будет " -"также изменяться в соответствии с вашим " -"выбором элемента на изображении." +"На этой панели вы можете предварительно просмотреть, как будут выглядеть " +"различные графические элементы интерфейса, если вы нажмете на \"Применить\". Вы " +"можете выбирать мышкой разные части картинки, при этом имя элемента в списке " +"\"Цвет элемента\" будет также изменяться в соответствии с вашим выбором " +"элемента на изображении." #: colorscm.cpp:145 msgid "Color Scheme" @@ -84,20 +85,15 @@ msgstr "Цветовая схема" msgid "" "This is a list of predefined color schemes, including any that you may have " "created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the " -"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme.

      " -"Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the " -"current scheme, those changes will be lost if you select another color " -"scheme." +"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme." +"

      Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the " +"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme." msgstr "" -"Это список существующих цветовых схем, " -"включая ваши собственные, которые вы сами " -"создали. Вы можете просмотреть каждую, " -"выбирая их из списка. Текущая цветовая " -"схема будет заменена на выбранную вами.

      " -"Внимание: если вы не сохранили изменения, " -"то все изменения в текущей цветовой схеме " -"будут потеряны, если вы выберете другую " -"схему." +"Это список существующих цветовых схем, включая ваши собственные, которые вы " +"сами создали. Вы можете просмотреть каждую, выбирая их из списка. Текущая " +"цветовая схема будет заменена на выбранную вами." +"

      Внимание: если вы не сохранили изменения, то все изменения в текущей " +"цветовой схеме будут потеряны, если вы выберете другую схему." #: colorscm.cpp:162 msgid "&Save Scheme..." @@ -108,10 +104,8 @@ msgid "" "Press this button if you want to save the current color settings as a color " "scheme. You will be prompted for a name." msgstr "" -"Нажмите эту кнопку, если вы желаете " -"сохранить текущие цветовые настройки как " -"цветовую схему. Далее вы сможете задать " -"имя схемы." +"Нажмите эту кнопку, если вы желаете сохранить текущие цветовые настройки как " +"цветовую схему. Далее вы сможете задать имя схемы." #: colorscm.cpp:169 msgid "R&emove Scheme" @@ -119,13 +113,11 @@ msgstr "&Удалить схему" #: colorscm.cpp:173 msgid "" -"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button " -"is disabled if you do not have permission to delete the color scheme." +"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is " +"disabled if you do not have permission to delete the color scheme." msgstr "" -"Нажмите эту кнопку, чтобы удалить " -"выбранную цветовую схему. Если эта кнопка " -"не работает, то у вас нет прав на удаление " -"цветовой схемы." +"Нажмите эту кнопку, чтобы удалить выбранную цветовую схему. Если эта кнопка не " +"работает, то у вас нет прав на удаление цветовой схемы." #: colorscm.cpp:177 msgid "I&mport Scheme..." @@ -133,13 +125,11 @@ msgstr "&Импорт схемы..." #: colorscm.cpp:180 msgid "" -"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme " -"will only be available for the current user." +"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will " +"only be available for the current user." msgstr "" -"Нажмите эту кнопку, чтобы импортировать " -"новую цветовую схему. Примечание: эта " -"цветовая схема будет доступна только " -"текущему пользователю." +"Нажмите эту кнопку, чтобы импортировать новую цветовую схему. Примечание: эта " +"цветовая схема будет доступна только текущему пользователю." #: colorscm.cpp:188 msgid "&Widget Color" @@ -243,34 +233,27 @@ msgid "" "change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the " "corresponding part of the preview image above." msgstr "" -"Выберите элемент графического " -"интерфейса рабочего стола TDE (\"widget\"), цвет " -"которого хотите изменить. Элемент можно " -"выбрать из списка или нажав на него " -"мышкой на картинке предварительного " -"просмотра." +"Выберите элемент графического интерфейса рабочего стола TDE (\"widget\"), цвет " +"которого хотите изменить. Элемент можно выбрать из списка или нажав на него " +"мышкой на картинке предварительного просмотра." #: colorscm.cpp:238 msgid "" "Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the " "\"widget\" selected in the above list." msgstr "" -"Нажмите здесь, чтобы открыть окно диалога " -"выбора цвета для текущего элемента из " +"Нажмите здесь, чтобы открыть окно диалога выбора цвета для текущего элемента из " "списка." #: colorscm.cpp:242 msgid "Shade sorted column in lists" -msgstr "" -"Выделять столбец, по которому " -"отсортирован список" +msgstr "Выделять столбец, по которому отсортирован список" #: colorscm.cpp:247 msgid "" "Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background" msgstr "" -"Столбец, по которому отсортирован список, " -"будет выделен другим цветом фона" +"Столбец, по которому отсортирован список, будет выделен другим цветом фона" #: colorscm.cpp:249 msgid "Con&trast" @@ -281,10 +264,8 @@ msgid "" "Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. " "Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects." msgstr "" -"Используйте этот движок для изменения " -"контрастности текущей цветовой схемы. " -"Изменение контраста влияет только на " -"края трехмерных объектов, а не на все " +"Используйте этот движок для изменения контрастности текущей цветовой схемы. " +"Изменение контраста влияет только на края трехмерных объектов, а не на все " "цвета." #: colorscm.cpp:266 @@ -301,17 +282,14 @@ msgstr "Высокий" #: colorscm.cpp:273 msgid "Apply colors to &non-TDE applications" -msgstr "" -"Применять указанные цвета к приложениям " -"&не из TDE" +msgstr "Применять указанные цвета к приложениям &не из TDE" #: colorscm.cpp:277 msgid "" "Check this box to apply the current color scheme to non-TDE applications." msgstr "" -"Установите этот параметр, чтобы " -"применить текущую схему к приложениям не " -"из TDE." +"Установите этот параметр, чтобы применить текущую схему к приложениям не из " +"TDE." #: colorscm.cpp:282 msgid "Colors" @@ -327,10 +305,9 @@ msgid "" "Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color " "scheme is stored." msgstr "" -"Данная цветовая схема не может быть " -"удалена.\n" -"Возможно, у вас нет прав на изменение " -"файлов, в которых хранятся цветовые схемы." +"Данная цветовая схема не может быть удалена.\n" +"Возможно, у вас нет прав на изменение файлов, в которых хранятся цветовые " +"схемы." #: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543 msgid "Save Color Scheme" @@ -345,8 +322,7 @@ msgid "" "A color scheme with the name '%1' already exists.\n" "Do you want to overwrite it?\n" msgstr "" -"Цветовая схема с именем '%1' уже " -"существует.\n" +"Цветовая схема с именем '%1' уже существует.\n" "Хотите переписать ее?\n" #: colorscm.cpp:544 @@ -377,14 +353,6 @@ msgstr "Неактивное окно" msgid "Active window" msgstr "Активное окно" -#: widgetcanvas.cpp:443 -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: widgetcanvas.cpp:457 widgetcanvas.cpp:458 -msgid "Edit" -msgstr "Правка" - #: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475 msgid "Standard text" msgstr "Обычный текст" @@ -421,12 +389,8 @@ msgid "" "Save" msgstr "Сохранить" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Файл" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Правка" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 1ce7ecd7d29..61acead5a82 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 12:23+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 6c9b4ff6255..069e70d6cf8 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -10,77 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-27 20:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 17:59+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: certexport.cpp:44 -msgid "X509 Certificate Export" -msgstr "Экспорт сертификата X509" - -#: certexport.cpp:46 -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: certexport.cpp:47 -msgid "&PEM" -msgstr "&PEM" - -#: certexport.cpp:48 -msgid "&Netscape" -msgstr "&Netscape" - -#: certexport.cpp:49 -msgid "&DER/ASN1" -msgstr "&DER/ASN1" - -#: certexport.cpp:50 -msgid "&Text" -msgstr "&Текст" - -#: certexport.cpp:54 -msgid "Filename:" -msgstr "Имя файла:" - -#: certexport.cpp:65 -msgid "&Export" -msgstr "&Экспорт" - -#: certexport.cpp:70 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Отмена" - -#: certexport.cpp:93 -msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org." -msgstr "" -"Внутренняя ошибка. Сообщите о причинах её " -"возникновения по адресу электронной " -"почты kfm-devel@kde.org." - -#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 -#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407 -#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662 -#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910 -#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: certexport.cpp:108 -msgid "Error converting the certificate into the requested format." -msgstr "" -"Ошибка записи сертификата в указанном " -"формате." - -#: certexport.cpp:116 -msgid "Error opening file for output." -msgstr "Ошибка открытия файла для записи." +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: crypto.cpp:107 msgid "%1 (%2 of %3 bits)" @@ -88,16 +28,13 @@ msgstr "%1 (%2 из %3 бит)" #: crypto.cpp:226 msgid "" -"

      Crypto

      This module allows you to configure SSL for use with most " -"TDE applications, as well as manage your personal certificates and the known " +"

      Crypto

      This module allows you to configure SSL for use with most TDE " +"applications, as well as manage your personal certificates and the known " "certificate authorities." msgstr "" -"

      Шифрование

      В этом модуле вы можете " -"настроить защищённую передачу данных по " -"сети через SSL (Secure Socket Layer) для большинства " -"приложений TDE, управлять вашими личными " -"сертификатами и указать службы " -"сертификации." +"

      Шифрование

      В этом модуле вы можете настроить защищённую передачу данных " +"по сети через SSL (Secure Socket Layer) для большинства приложений TDE, " +"управлять вашими личными сертификатами и указать службы сертификации." #: crypto.cpp:239 msgid "kcmcrypto" @@ -113,19 +50,15 @@ msgstr "(c) 2000 - 2001 George Staikos" #: crypto.cpp:267 msgid "Enable &TLS support if supported by the server" -msgstr "" -"Включить &TLS, если он поддерживается " -"сервером." +msgstr "Включить &TLS, если он поддерживается сервером." #: crypto.cpp:270 msgid "" -"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with " -"other protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP." +"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other " +"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP." msgstr "" -"TLS является новой вариацией протокола SSL. " -"Он лучше интегрирован с другими " -"протоколами и заменилSSL в таких " -"протоколах, как POP3 и SMTP." +"TLS является новой вариацией протокола SSL. Он лучше интегрирован с другими " +"протоколами и заменилSSL в таких протоколах, как POP3 и SMTP." #: crypto.cpp:275 msgid "Enable SSLv&2" @@ -133,12 +66,11 @@ msgstr "Включить поддержку SSLv&2" #: crypto.cpp:278 msgid "" -"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to " -"enable v2 and v3." +"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable " +"v2 and v3." msgstr "" -"SSL v2 является второй версией протокола SSL. " -"В большинстве случаев лучше включить " -"использование v2 и v3." +"SSL v2 является второй версией протокола SSL. В большинстве случаев лучше " +"включить использование v2 и v3." #: crypto.cpp:282 msgid "Enable SSLv&3" @@ -146,12 +78,11 @@ msgstr "Включить поддержку SSLv&3" #: crypto.cpp:285 msgid "" -"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to " -"enable v2 and v3." +"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable " +"v2 and v3." msgstr "" -"SSL v3 является третьей версией протокола " -"SSL. В большинстве случаев лучше включить " -"использование v2 и v3." +"SSL v3 является третьей версией протокола SSL. В большинстве случаев лучше " +"включить использование v2 и v3." #: crypto.cpp:291 msgid "SSLv2 Ciphers to Use" @@ -162,18 +93,15 @@ msgid "" "Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v2 protocol. The " "actual protocol used will be negotiated with the server at connection time." msgstr "" -"Выберите шифры, которые будут включены " -"для использования в протоколе SSLv2. Эти " -"шифры будут использоваться во время " -"соединения с защищёнными серверами." +"Выберите шифры, которые будут включены для использования в протоколе SSLv2. Эти " +"шифры будут использоваться во время соединения с защищёнными серверами." #: crypto.cpp:302 msgid "" "SSL ciphers cannot be configured because this module was not linked with " "OpenSSL." msgstr "" -"Шифры SSL не могут быть настроены, так как " -"этот модуль не был собран с OpenSSL." +"Шифры SSL не могут быть настроены, так как этот модуль не был собран с OpenSSL." #: crypto.cpp:317 msgid "SSLv3 Ciphers to Use" @@ -184,10 +112,8 @@ msgid "" "Select the ciphers you wish to enable when using the SSL v3 protocol. The " "actual protocol used will be negotiated with the server at connection time." msgstr "" -"Выберите шифры, которые будут включены " -"для использования в протоколе SSLv3. Эти " -"шифры будут использоваться во время " -"соединения с защищёнными серверами." +"Выберите шифры, которые будут включены для использования в протоколе SSLv3. Эти " +"шифры будут использоваться во время соединения с защищёнными серверами." #: crypto.cpp:332 msgid "Cipher Wizard" @@ -196,11 +122,12 @@ msgstr "Мастер шифров" #: crypto.cpp:335 msgid "" "Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption " -"settings. You can choose among the following modes:
        " +"settings. You can choose among the following modes: " +"
          " msgstr "" -"Используйте эти конфигурации для более " -"простой настройки шифрования SSL. Вы " -"можете выбрать следующие режимы:
            " +"Используйте эти конфигурации для более простой настройки шифрования SSL. Вы " +"можете выбрать следующие режимы: " +"
              " #: crypto.cpp:338 msgid "Most Compatible" @@ -211,8 +138,8 @@ msgid "" "
            • Most Compatible: Select the settings found to be most " "compatible.
            • " msgstr "" -"
            • Самые совместимые: Выбор установок " -"для максимальной совместимости.
            • " +"
            • Самые совместимые: Выбор установок для максимальной " +"совместимости.
            • " #: crypto.cpp:340 msgid "US Ciphers Only" @@ -223,8 +150,8 @@ msgid "" "
            • US Ciphers Only: Select only the US strong (>= 128 bit) " "encryption ciphers.
            • " msgstr "" -"
            • Только шифры США: Выбор только " -"устойчивых шифров США (>= 128 бит).
            • " +"
            • Только шифры США: Выбор только устойчивых шифров США (>" +"= 128 бит).
            • " #: crypto.cpp:342 msgid "Export Ciphers Only" @@ -235,8 +162,8 @@ msgid "" "
            • Export Ciphers Only: Select only the weak ciphers (<= 56 " "bit).
            • " msgstr "" -"
            • Только экспортируемые шифры: Выбор " -"только слабых шифров (<= 56 бит).
            • " +"
            • Только экспортируемые шифры: Выбор только слабых шифров (<= 56 " +"бит).
            • " #: crypto.cpp:344 msgid "Enable All" @@ -245,8 +172,7 @@ msgstr "Использовать все" #: crypto.cpp:345 msgid "
            • Enable All: Select all SSL ciphers and methods.
            " msgstr "" -"
          • Использовать все: Выбрать все " -"шрифты и методы SSL.
          " +"
        • Использовать все: Выбрать все шрифты и методы SSL.
        " #: crypto.cpp:356 msgid "Warn on &entering SSL mode" @@ -254,9 +180,7 @@ msgstr "Предупреждение о входе в режим SS&L" #: crypto.cpp:359 msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site" -msgstr "" -"Вы будете уведомлены о входе на сайт с " -"поддержкой SSL" +msgstr "Вы будете уведомлены о входе на сайт с поддержкой SSL" #: crypto.cpp:363 msgid "Warn on &leaving SSL mode" @@ -264,40 +188,31 @@ msgstr "Предупреждение о выходе из режима SS&L" #: crypto.cpp:366 msgid "If selected, you will be notified when leaving an SSL based site." -msgstr "" -"Вы будете уведомлены о выходе с сайта с " -"поддержкой SSL" +msgstr "Вы будете уведомлены о выходе с сайта с поддержкой SSL" #: crypto.cpp:370 msgid "Warn on sending &unencrypted data" -msgstr "" -"Предупреждение о посылке " -"&незашифрованных данных" +msgstr "Предупреждение о посылке &незашифрованных данных" #: crypto.cpp:373 msgid "" "If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web " "browser." msgstr "" -"При включении этой опции вы будете " -"уведомлены о посылке незашифрованных " -"данных через браузер." +"При включении этой опции вы будете уведомлены о посылке незашифрованных данных " +"через браузер." #: crypto.cpp:378 msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages" -msgstr "" -"Предупреждение о &смешанных SSL/не-SSL " -"страницах" +msgstr "Предупреждение о &смешанных SSL/не-SSL страницах" #: crypto.cpp:381 msgid "" "If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted " "and non-encrypted parts." msgstr "" -"При включении этой опции вы будете " -"уведомлены о просмотре страниц, " -"содержащих как зашифрованную, так и " -"незашифрованную части." +"При включении этой опции вы будете уведомлены о просмотре страниц, содержащих " +"как зашифрованную, так и незашифрованную части." #: crypto.cpp:394 msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries" @@ -324,41 +239,35 @@ msgid "" "If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) " "for initializing the pseudo-random number generator." msgstr "" -"При выборе этой опции OpenSSL будет " -"использовать демон накопления энтропии " -"(EGD) для инициализации генератора " -"псевдослучайных чисел." +"При выборе этой опции OpenSSL будет использовать демон накопления энтропии " +"(EGD) для инициализации генератора псевдослучайных чисел." #: crypto.cpp:427 msgid "" "If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for " "initializing the pseudo-random number generator." msgstr "" -"При выборе этой опции OpenSSL будет " -"использовать данный файл как источник " -"энтропии для инициализации генератора " -"псевдослучайных чисел." +"При выборе этой опции OpenSSL будет использовать данный файл как источник " +"энтропии для инициализации генератора псевдослучайных чисел." #: crypto.cpp:430 msgid "" "Enter the path to the socket created by the entropy gathering daemon (or the " "entropy file) here." msgstr "" -"Введите путь к сокету, созданному демоном " -"накопления энтропии (или файлу энтропии)." +"Введите путь к сокету, созданному демоном накопления энтропии (или файлу " +"энтропии)." #: crypto.cpp:433 msgid "Click here to browse for the EGD socket file." -msgstr "" -"Нажмите здесь для выбора файла сокета EGD." +msgstr "Нажмите здесь для выбора файла сокета EGD." #: crypto.cpp:451 msgid "" -"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can " -"easily manage them from here." +"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily " +"manage them from here." msgstr "" -"Этот список показывает ваши сертификаты. " -"Вы можете легко управлять ими прямо в " +"Этот список показывает ваши сертификаты. Вы можете легко управлять ими прямо в " "списке." #: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731 @@ -423,9 +332,7 @@ msgstr "MD5-дайджест:" #: crypto.cpp:511 crypto.cpp:704 crypto.cpp:768 msgid "A hash of the certificate used to identify it quickly." -msgstr "" -"Хэш сертификата, используемая для " -"быстрой идентификации." +msgstr "Хэш сертификата, используемая для быстрой идентификации." #: crypto.cpp:515 msgid "On SSL Connection..." @@ -448,14 +355,12 @@ msgid "" "SSL certificates cannot be managed because this module was not linked with " "OpenSSL." msgstr "" -"Сертификаты SSL не могут быть настроены, " -"так как этот модуль не был собран с OpenSSL." +"Сертификаты SSL не могут быть настроены, так как этот модуль не был собран с " +"OpenSSL." #: crypto.cpp:537 msgid "Default Authentication Certificate" -msgstr "" -"Сертификат на аутентификацию по " -"умолчанию" +msgstr "Сертификат на аутентификацию по умолчанию" #: crypto.cpp:538 msgid "Default Action" @@ -523,11 +428,10 @@ msgstr "&Создать" #: crypto.cpp:611 msgid "" -"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You " -"can easily manage them from here." +"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can " +"easily manage them from here." msgstr "" -"Этот список показывает известные TDE " -"сертификаты сайтов и отдельных людей. Вы " +"Этот список показывает известные TDE сертификаты сайтов и отдельных людей. Вы " "можете легко управлять ими в этом списке." #: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729 @@ -536,23 +440,16 @@ msgstr "Организация" #: crypto.cpp:621 msgid "" -"This button allows you to export the selected certificate to a file of " -"various formats." +"This button allows you to export the selected certificate to a file of various " +"formats." msgstr "" -"Эта кнопка позволяет экспортировать " -"выбранный сертификат в файл различного " +"Эта кнопка позволяет экспортировать выбранный сертификат в файл различного " "формата." -#: crypto.cpp:625 crypto.cpp:738 crypto.cpp:813 -msgid "&Remove" -msgstr "У&далить" - #: crypto.cpp:628 msgid "" "This button removes the selected certificate from the certificate cache." -msgstr "" -"Эта кнопка удаляет выбранный сертификат " -"из списка сертификатов." +msgstr "Эта кнопка удаляет выбранный сертификат из списка сертификатов." #: crypto.cpp:632 msgid "&Verify" @@ -560,9 +457,7 @@ msgstr "П&роверить" #: crypto.cpp:635 msgid "This button tests the selected certificate for validity." -msgstr "" -"Эта кнопка проверяет действительность " -"выбранного сертификата." +msgstr "Эта кнопка проверяет действительность выбранного сертификата." #: crypto.cpp:668 msgid "Cache" @@ -579,19 +474,16 @@ msgstr "&До" #: crypto.cpp:681 msgid "Select here to make the cache entry permanent." msgstr "" -"Устанавливает признак неограниченного " -"по времени использования сертификата." +"Устанавливает признак неограниченного по времени использования сертификата." #: crypto.cpp:683 msgid "Select here to make the cache entry temporary." msgstr "" -"Устанавливает признак ограниченного по " -"времени использования сертификата." +"Устанавливает признак ограниченного по времени использования сертификата." #: crypto.cpp:685 msgid "The date and time until the certificate cache entry should expire." -msgstr "" -"Дата и время истечения срока сертификата." +msgstr "Дата и время истечения срока сертификата." #: crypto.cpp:689 msgid "Accep&t" @@ -607,24 +499,20 @@ msgstr "Всегда принимать этот сертификат." #: crypto.cpp:697 msgid "Select this to always reject this certificate." -msgstr "" -"Всегда отказываться от этого сертификата." +msgstr "Всегда отказываться от этого сертификата." #: crypto.cpp:699 msgid "" "Select this if you wish to be prompted for action when receiving this " "certificate." -msgstr "" -"Запрашивать подтверждение о приёме этого " -"сертификата каждый раз." +msgstr "Запрашивать подтверждение о приёме этого сертификата каждый раз." #: crypto.cpp:725 msgid "" "This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can " "easily manage them from here." msgstr "" -"Этот список показывает известные TDE " -"службы сертификации. Вы можете легко " +"Этот список показывает известные TDE службы сертификации. Вы можете легко " "управлять ими в этом списке." #: crypto.cpp:730 @@ -641,8 +529,7 @@ msgstr "Принять подпись сайта" #: crypto.cpp:754 msgid "Accept for email signing" -msgstr "" -"Применить для подписи электронных писем" +msgstr "Применить для подписи электронных писем" #: crypto.cpp:755 msgid "Accept for code signing" @@ -651,30 +538,24 @@ msgstr "Применить для подписи кода" #: crypto.cpp:787 msgid "Warn on &self-signed certificates or unknown CA's" msgstr "" -"Предупреждать о &наполовину подписанных " -"сертификатах или неизвестных службах " +"Предупреждать о &наполовину подписанных сертификатах или неизвестных службах " "сертификации." #: crypto.cpp:789 msgid "Warn on &expired certificates" -msgstr "" -"Предупреждать о просро&ченных " -"сертификатах" +msgstr "Предупреждать о просро&ченных сертификатах" #: crypto.cpp:791 msgid "Warn on re&voked certificates" -msgstr "" -"Предупреждать об &отозванных " -"сертификатах" +msgstr "Предупреждать об &отозванных сертификатах" #: crypto.cpp:801 msgid "" -"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate " -"from even though the certificate might fail the validation procedure." +"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from " +"even though the certificate might fail the validation procedure." msgstr "" -"В этом списке показаны сайты, от которых " -"вы решили принять сертификаты, даже если " -"они не прошли процедуру проверки." +"В этом списке показаны сайты, от которых вы решили принять сертификаты, даже " +"если они не прошли процедуру проверки." #: crypto.cpp:809 msgid "&Add" @@ -685,8 +566,16 @@ msgid "" "These options are not configurable because this module was not linked with " "OpenSSL." msgstr "" -"Данные параметры не могут быть настроены, " -"так как этот модуль не был собран с OpenSSL." +"Данные параметры не могут быть настроены, так как этот модуль не был собран с " +"OpenSSL." + +#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 +#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407 +#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662 +#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910 +#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" #: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290 msgid "OpenSSL" @@ -717,16 +606,12 @@ msgid "" "If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or " "the application may be forced to choose a suitable default." msgstr "" -"Если вы не выберете хотя бы один алгоритм " -"SSL, то SSL либо не будет работать, либо " -"приложения будут вынуждены использовать " -"подходящий алгоритм по умолчанию." +"Если вы не выберете хотя бы один алгоритм SSL, то SSL либо не будет работать, " +"либо приложения будут вынуждены использовать подходящий алгоритм по умолчанию." #: crypto.cpp:1099 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work." -msgstr "" -"Если вы не выберете хотя бы один шифр, SSLv2 " -"не будет работать." +msgstr "Если вы не выберете хотя бы один шифр, SSLv2 не будет работать." #: crypto.cpp:1101 msgid "SSLv2 Ciphers" @@ -734,9 +619,7 @@ msgstr "Шифры SSLv2" #: crypto.cpp:1118 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work." -msgstr "" -"Если вы не выберете хотя бы один шифр, SSLv3 " -"не будет работать." +msgstr "Если вы не выберете хотя бы один шифр, SSLv3 не будет работать." #: crypto.cpp:1120 msgid "SSLv3 Ciphers" @@ -756,9 +639,7 @@ msgstr "Проверка сертификата прошла успешно." #: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696 msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid." -msgstr "" -"Сертификат не прошёл проверку и признан " -"недействительным." +msgstr "Сертификат не прошёл проверку и признан недействительным." #: crypto.cpp:1586 msgid "Certificate password" @@ -766,9 +647,7 @@ msgstr "Пароль сертификата" #: crypto.cpp:1592 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "" -"Не удаётся загрузить файл сертификата. " -"Попробуем другой пароль?" +msgstr "Не удаётся загрузить файл сертификата. Попробуем другой пароль?" #: crypto.cpp:1592 msgid "Try" @@ -782,13 +661,7 @@ msgstr "Нет" msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" -msgstr "" -"Сертификат с этим именем уже существует. " -"Вы хотите заменить его новым?" - -#: crypto.cpp:1610 -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" +msgstr "Сертификат с этим именем уже существует. Вы хотите заменить его новым?" #: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723 msgid "Enter the certificate password:" @@ -804,8 +677,7 @@ msgstr "Не удаётся экспортировать." #: crypto.cpp:1822 msgid "Enter the OLD password for the certificate:" -msgstr "" -"Введите действующий пароль на сертификат:" +msgstr "Введите действующий пароль на сертификат:" #: crypto.cpp:1835 msgid "Enter the new certificate password" @@ -817,20 +689,16 @@ msgstr "Это не сертификат подписавшего лица." #: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997 msgid "You already have this signer certificate installed." -msgstr "" -"У вас уже есть сертификат подписавшего " -"лица." +msgstr "У вас уже есть сертификат подписавшего лица." #: crypto.cpp:1975 msgid "The certificate file could not be loaded." -msgstr "" -"Не удаётся загрузить файл сертификата." +msgstr "Не удаётся загрузить файл сертификата." #: crypto.cpp:2026 msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" msgstr "" -"Хотите ли вы сделать этот сертификат " -"доступным также и для программы KMail?" +"Хотите ли вы сделать этот сертификат доступным также и для программы KMail?" #: crypto.cpp:2026 msgid "Make Available" @@ -845,8 +713,8 @@ msgid "" "Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim " "package." msgstr "" -"Не удаётся выполнить программу Kleopatra. Вы " -"можете установить или обновить пакет tdepim." +"Не удаётся выполнить программу Kleopatra. Вы можете установить или обновить " +"пакет tdepim." #: crypto.cpp:2050 msgid "" @@ -854,8 +722,7 @@ msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Это действие обратит список ваших " -"сертификатов в список сертификатов TDE по " +"Это действие обратит список ваших сертификатов в список сертификатов TDE по " "умолчанию. \n" "Это действие не может быть отменено.\n" "Продолжить?" @@ -938,6 +805,52 @@ msgstr "S/MIME CA" msgid "None" msgstr "Нет" +#: certexport.cpp:44 +msgid "X509 Certificate Export" +msgstr "Экспорт сертификата X509" + +#: certexport.cpp:46 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: certexport.cpp:47 +msgid "&PEM" +msgstr "&PEM" + +#: certexport.cpp:48 +msgid "&Netscape" +msgstr "&Netscape" + +#: certexport.cpp:49 +msgid "&DER/ASN1" +msgstr "&DER/ASN1" + +#: certexport.cpp:50 +msgid "&Text" +msgstr "&Текст" + +#: certexport.cpp:54 +msgid "Filename:" +msgstr "Имя файла:" + +#: certexport.cpp:65 +msgid "&Export" +msgstr "&Экспорт" + +#: certexport.cpp:93 +msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org." +msgstr "" +"Внутренняя ошибка. Сообщите о причинах её возникновения по адресу электронной " +"почты kfm-devel@kde.org." + +#: certexport.cpp:108 +msgid "Error converting the certificate into the requested format." +msgstr "Ошибка записи сертификата в указанном формате." + +#: certexport.cpp:116 +msgid "Error opening file for output." +msgstr "Ошибка открытия файла для записи." + #: kdatetimedlg.cpp:39 msgid "Date & Time Selector" msgstr "Выбор даты и времени" @@ -958,12 +871,23 @@ msgstr "Секунд:" msgid "Don't Send" msgstr "Не отправлять" +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Андрей Черепанов,Роман Савоченко" +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Отмена" + +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "У&далить" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Заменить" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcss.po index 1ccdd5b7e28..05aea69d6af 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -8,16 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-27 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 13:27-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: kcmcss.cpp:37 msgid "" @@ -490,7 +491,3 @@ msgstr "" "ослабленным зрением.

        \n" "\n" "" - -#. i18n: file preview.ui -msgid "&OK" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po index 049d7a2eccf..b9cc7663fa7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po @@ -7,243 +7,432 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmdisplayconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-23 09:32+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-27 20:40+0200\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: displayconfig.cpp:750 +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rom_as@oscada.org" + +#: displayconfig.cpp:761 msgid "kcmdisplayconfig" msgstr "" -#: displayconfig.cpp:750 +#: displayconfig.cpp:761 msgid "TDE Display Profile Control Module" msgstr "Модуль управления профилем Экрана TDE" -#: displayconfig.cpp:752 +#: displayconfig.cpp:763 msgid "(c) 2011 Timothy Pearson" msgstr "(c) 2011 Timothy Pearson" -#: displayconfig.cpp:763 +#: displayconfig.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "&Enable local display control for this session" +msgstr "&Включить глобальное управления дисплеем" + +#: displayconfig.cpp:786 +#, fuzzy msgid "" "The global display configuration is a system wide setting, and requires " -"administrator access
        To alter the system's global display " -"configuration, click on the \"Administrator Mode\" button below." +"administrator access
        " +"
        To alter the system's global display configuration, click on the " +"\"Administrator Mode\" button below." +"
        Otherwise, you may change your session-specific display configuration " +"below." msgstr "" -"Глобальная конфигурация системных " -"параметров экрана, требует доступа " -"администратора
        Для изменения " -"глобальной конфигурации дисплея нажмите " -"\"Режим Администратора\" кнопка снизу." +"Глобальная конфигурация системных параметров экрана, требует доступа " +"администратора" +"
        Для изменения глобальной конфигурации дисплея нажмите \"Режим " +"Администратора\" кнопка снизу." -#: displayconfig.cpp:805 +#: displayconfig.cpp:843 msgid "Color Profiles" msgstr "Профили цвета" -#: displayconfig.cpp:1142 +#: displayconfig.cpp:993 +msgid "You cannot delete the default profile!" +msgstr "" + +#: displayconfig.cpp:993 displayconfig.cpp:1022 +msgid "Invalid operation requested" +msgstr "" + +#: displayconfig.cpp:997 +msgid "" +"You are attempting to delete the display profile '%1'" +"
        If you click Yes, the profile will be permanently removed from disk" +"

        Do you want to delete this profile?" +msgstr "" + +#: displayconfig.cpp:997 +msgid "Delete display profile?" +msgstr "" + +#: displayconfig.cpp:1015 +msgid "" +"Unable to delete profile '%1'!" +"

        Please verify that you have permission to access the configuration file" +msgstr "" + +#: displayconfig.cpp:1015 +msgid "Deletion failed!" +msgstr "" + +#: displayconfig.cpp:1022 +msgid "You cannot rename the default profile!" +msgstr "" + +#: displayconfig.cpp:1030 displayconfig.cpp:1099 +msgid "Please enter the new profile name below:" +msgstr "" + +#: displayconfig.cpp:1034 displayconfig.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "Display Profile Configuration" +msgstr "Модуль управления профилем Экрана TDE" + +#: displayconfig.cpp:1042 displayconfig.cpp:1111 +msgid "Error: A profile with that name already exists" +msgstr "" + +#: displayconfig.cpp:1072 +msgid "" +"Unable to rename profile '%1'!" +"

        Please verify that you have permission to access the configuration file" +msgstr "" + +#: displayconfig.cpp:1072 +msgid "Renaming failed!" +msgstr "" + +#: displayconfig.cpp:1398 msgid "pixels" msgstr "пикселы" -#: displayconfig.cpp:1509 +#: displayconfig.cpp:1659 +msgid "Activate Profile on Match" +msgstr "" + +#: displayconfig.cpp:1702 +msgid "Delete Rule" +msgstr "" + +#: displayconfig.cpp:1711 +msgid "Add New Rule" +msgstr "" + +#: displayconfig.cpp:2032 msgid "" "

        Monitor & Display Configuration

        This module allows you to configure " "monitors attached to your computer via TDE." msgstr "" -"

        Конфигурация Монитора & Дисплей

        Этот " -"модуль позволяет Вам конфигурировать " -"мониторы подключенные к вашему " -"компьютеру через TDE." +"

        Конфигурация Монитора & Дисплей

        Этот модуль позволяет Вам " +"конфигурировать мониторы подключенные к вашему компьютеру через TDE." + +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 23 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "Глобальные Настройки" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 39 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "Global" msgstr "Глобально" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 50 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "&Enable global display control" +msgstr "&Включить глобальное управления дисплеем" + +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 66 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Automatically apply profile on startup" msgstr "" -"&Включить глобальное управления дисплеем" -#: displayconfigbase.ui -msgid "Global Settings" -msgstr "Глобальные Настройки" +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display Profiles" +msgstr "Профили цвета" + +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 102 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Currently editing:" +msgstr "" + +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "" + +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 125 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Rename" +msgstr "" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 157 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Activate" +msgstr "" + +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Hotplug Rules" +msgstr "" + +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Resolution and Layout" +msgstr "Разрешение и Расположение" + +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 215 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format msgid "Monitors" msgstr "Мониторы" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 226 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format msgid "" "Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors." -msgstr "" -"Перетащить иконку монитора на физическое " -"расположение ваших мониторов." +msgstr "Перетащить иконку монитора на физическое расположение ваших мониторов." -#: displayconfigbase.ui -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 259 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:102 +#, no-c-format msgid "Display:" msgstr "Экран:" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 272 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format msgid "&Screen resolution" msgstr "Разрешение &экрана" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 283 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "Less" msgstr "Меньше" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 308 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format msgid "More" msgstr "Больше" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 316 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format msgid "unset" msgstr "не установлен" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 329 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format msgid "&Refresh rate" msgstr "&Частота обновления" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 352 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format msgid "Screen Transformations" msgstr "Преобразование экрана" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 363 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Rotate screen by:" +msgstr "" + +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 376 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format msgid "&Mirror screen horizontally" msgstr "&Отразить экран горизонтально" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 384 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "Mirror screen &vertically" msgstr "&Отразить экран вертикально" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 394 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format msgid "&Use this device as the primary monitor." -msgstr "" -"Использовать это устройство как основной " -"монитор." +msgstr "Использовать это устройство как основной монитор." -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 402 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor." -msgstr "" -"&Расширить мой Trinity рабочий стол на этот " -"монитор." +msgstr "&Расширить мой Trinity рабочий стол на этот монитор." -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 410 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "&Rescan Displays" msgstr "&Пересканировать Экраны" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 418 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format msgid "Load &Existing Profile" msgstr "Загрузить &Существующий Профиль" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 434 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format msgid "&Test Settings" msgstr "&Тест Настроек" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 442 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format msgid "&Identify" msgstr "&Отождествить" -#: displayconfigbase.ui -msgid "Resolution and Layout" -msgstr "Разрешение и Расположение" +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 473 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Brightness and Gamma" +msgstr "Яркость и Гамма" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 501 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format msgid "Gamma" msgstr "Гамма" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 509 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format msgid "Visual Calibration Aid" msgstr "Помощь визуальной калибрации" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 537 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format msgid "Target gamma:" msgstr "Целевая гамма:" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 586 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format msgid "Hardware Gamma Control" msgstr "Аппаратное управление гаммой" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 594 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format msgid "All" msgstr "Все" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 627 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format msgid "Red" msgstr "Красный" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 660 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format msgid "Green" msgstr "Зелёный" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 693 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 728 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format msgid "" -"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their " -"backgrounds as much as possible." +"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their backgrounds " +"as much as possible." msgstr "" -"Настройте гамма слайдеры для обеспечения " -"скрытия квадратов в их фоне настолько " +"Настройте гамма слайдеры для обеспечения скрытия квадратов в их фоне настолько " "насколько возможно." -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 736 +#: rc.cpp:132 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2.\\nAdditionally, any ICC " -"settings for the selected screen will override the gamma controls available " -"on this tab." -msgstr "" -"Замечание: Большинство компьютерных " -"программ ожидают гамму " -"2.2.\\nДополнительно, любые ICC настройки для " -"выбранного экрана будут переопределять " -"доступные управления гамма на этой " -"вкладке." - -#: displayconfigbase.ui -msgid "Brightness and Gamma" -msgstr "Яркость и Гамма" +"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2." +"
        Additionally, any ICC settings for the selected screen will override the " +"gamma controls available on this tab." +msgstr "" +"Замечание: Большинство компьютерных программ ожидают гамму " +"2.2.\\nДополнительно, любые ICC настройки для выбранного экрана будут " +"переопределять доступные управления гамма на этой вкладке." + +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 766 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Power Management" +msgstr "Управление Питанием" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 777 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format msgid "Energy Star (DPMS)" msgstr "Energy Star (DPMS)" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 788 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format msgid "&Enable DPMS power save modes" msgstr "&Включить режимы сохранения DPMS" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 813 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format msgid "Enable &standby after" msgstr "Включить &приостановку после" -#: displayconfigbase.ui -#: displayconfigbase.ui -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 832 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:153 rc.cpp:159 +#, no-c-format msgid "minutes." msgstr "минуты." -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 840 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format msgid "Enable &suspend after" msgstr "Включить &засыпание после" -#: displayconfigbase.ui +#. i18n: file displayconfigbase.ui line 867 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format msgid "Enable &power down after" msgstr "Включить отключение &питание после" - -#: displayconfigbase.ui -msgid "Power Management" -msgstr "Управление Питанием" - -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rom_as@oscada.org" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmenergy.po index 2a9fd6b02b9..24fc80e0f0f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-13 21:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 19:13+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -19,60 +19,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: energy.cpp:148 +#: energy.cpp:149 msgid "" -"

        Display Power Control

        If your display supports power saving " -"features, you can configure them using this module.

        There are three " -"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of " -"power saving, the longer it takes for the display to return to an active " -"state.

        To wake up the display from a power saving mode, you can make a " -"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause " -"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." +"

        Display Power Control

        If your display supports power saving features, " +"you can configure them using this module." +"

        There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " +"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " +"return to an active state." +"

        To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " +"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " +"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "

        Энергосбережение для дисплея

        В этом модуле вы можете настроить " -"энергосберегающие функции вашего дисплея, если они у него есть.

        Есть " -"несколько режимов энергосбережения: дежурный, спящий и отключение " +"энергосберегающие функции вашего дисплея, если они у него есть." +"

        Есть несколько режимов энергосбережения: дежурный, спящий и отключение " "(максимальный уровень по сбережению и самый длительный по времени возврата в " -"активное состояние).

        Чтобы вернуть дисплей в активное состояние из режима " -"энергосбережения, достаточно легонько двинуть мышку или нажать на клавишу " -"клавиатуры, которая не приведет к каким-либо нежелательным действиям, " -"например, клавишу \"Shift\"." +"активное состояние)." +"

        Чтобы вернуть дисплей в активное состояние из режима энергосбережения, " +"достаточно легонько двинуть мышку или нажать на клавишу клавиатуры, которая не " +"приведет к каким-либо нежелательным действиям, например, клавишу \"Shift\"." -#: energy.cpp:177 +#: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Включить энергосбережение дисплея" -#: energy.cpp:181 +#: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Включив эту опцию, вы можете использовать энергосберегающие функции вашего " "дисплея." -#: energy.cpp:185 +#: energy.cpp:193 msgid "&Enable specific display power management" msgstr "&Включить специфическое энергосбережение дисплея" -#: energy.cpp:191 +#: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Ваш дисплей не имеет энергосберегающих функций!" -#: energy.cpp:198 +#: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Дополнительная информация о программе Energy Star" -#: energy.cpp:208 +#: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "Переход в &дежурный режим через:" -#: energy.cpp:210 energy.cpp:221 energy.cpp:233 +#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " мин" -#: energy.cpp:211 energy.cpp:222 energy.cpp:234 +#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "Нет" -#: energy.cpp:214 +#: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." @@ -80,34 +81,39 @@ msgstr "" "Выберите период бездействия, после которого дисплей должен перейти в " "\"дежурный\" режим, первый уровень энергосбережения." -#: energy.cpp:219 +#: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "Переход в &спящий режим через:" -#: energy.cpp:225 +#: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" -"Выберите период бездействия, после которого дисплей должен войти в \"спящий" -"\" режим. Это второй уровень энергосбережения, однако для некоторых дисплеев " -"он не отличается от первого уровня." +"Выберите период бездействия, после которого дисплей должен войти в \"спящий\" " +"режим. Это второй уровень энергосбережения, однако для некоторых дисплеев он не " +"отличается от первого уровня." -#: energy.cpp:231 +#: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "&Отключиться через:" -#: energy.cpp:237 +#: energy.cpp:245 msgid "" -"Choose the period of inactivity after which the display should be powered " -"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while " -"the display is still physically turned on." +"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " +"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " +"display is still physically turned on." msgstr "" -"Выберите период бездействия, после которого дисплей должен быть отключен. " -"Это максимальный уровень энергосбережения, который может быть достигнут, " -"пока дисплей остается включен в сеть." +"Выберите период бездействия, после которого дисплей должен быть отключен. Это " +"максимальный уровень энергосбережения, который может быть достигнут, пока " +"дисплей остается включен в сеть." -#: energy.cpp:247 +#: energy.cpp:256 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "Конфигурация KPowersave..." + +#: energy.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Configure TDEPowersave..." +msgstr "Конфигурация KPowersave..." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmfonts.po index 9c8cbd56afb..de08f788b8c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 19:37+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index d3f0e4a19b2..d3e8334fa9f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-27 20:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 19:14+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,17 +24,15 @@ msgstr "ht://dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:50 msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " -"You can get ht://dig at the" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " +"can get ht://dig at the" msgstr "" -"Для полнотекстового поиска по " -"HTML-документам необходим ht://dig. Вы можете " +"Для полнотекстового поиска по HTML-документам необходим ht://dig. Вы можете " "найти его на" #: kcmhtmlsearch.cpp:56 msgid "Information about where to get the ht://dig package." -msgstr "" -"Информация о расположении пакета ht://dig." +msgstr "Информация о расположении пакета ht://dig." #: kcmhtmlsearch.cpp:60 msgid "ht://dig home page" @@ -49,9 +48,7 @@ msgstr "ht&dig" #: kcmhtmlsearch.cpp:78 msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" -msgstr "" -"Введите путь к программе htdig (например, " -"/usr/local/bin/htdig)" +msgstr "Введите путь к программе htdig (например, /usr/local/bin/htdig)" #: kcmhtmlsearch.cpp:83 msgid "ht&search" @@ -60,9 +57,7 @@ msgstr "ht&search" #: kcmhtmlsearch.cpp:88 msgid "" "Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" -msgstr "" -"Введите путь к программе htsearch (например, " -"/usr/local/bin/htsearch)" +msgstr "Введите путь к программе htsearch (например, /usr/local/bin/htsearch)" #: kcmhtmlsearch.cpp:93 msgid "ht&merge" @@ -71,9 +66,7 @@ msgstr "ht&merge" #: kcmhtmlsearch.cpp:98 msgid "" "Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" -msgstr "" -"Введите путь к программе htmerge (например, " -"/usr/local/bin/htmerge)" +msgstr "Введите путь к программе htmerge (например, /usr/local/bin/htmerge)" #: kcmhtmlsearch.cpp:104 msgid "Scope" @@ -81,15 +74,12 @@ msgstr "Диапазон" #: kcmhtmlsearch.cpp:106 msgid "" -"Here you can select which parts of the documentation should be included in " -"the fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the " -"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number " -"of these." +"Here you can select which parts of the documentation should be included in the " +"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed " +"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these." msgstr "" -"Выберете части документации, по которым " -"будет создан индекс.Можно " -"проиндексировать справку TDE, " -"установленные страницы руководств (man) и " +"Выберете части документации, по которым будет создан индекс.Можно " +"проиндексировать справку TDE, установленные страницы руководств (man) и " "информационные страницы." #: kcmhtmlsearch.cpp:111 @@ -110,36 +100,27 @@ msgstr "Дополнительные пути для поиска" #: kcmhtmlsearch.cpp:127 msgid "" -"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a " -"path, click on the Add... button and select the folder from where " -"additional documentation should be searched. You can remove folders by " -"clicking on the Delete button." +"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, " +"click on the Add... button and select the folder from where additional " +"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the " +"Delete button." msgstr "" -"Здесь вы можете указать дополнительные " -"пути для поиска документации. Для " -"добавления пути нажмите кнопку " -"Добавить... и укажите каталог, " -"содержащий дополнительную документацию. " -"Вы можете удалить каталоги из списка, " +"Здесь вы можете указать дополнительные пути для поиска документации. Для " +"добавления пути нажмите кнопку Добавить... и укажите каталог, " +"содержащий дополнительную документацию. Вы можете удалить каталоги из списка, " "нажав кнопку Удалить." #: kcmhtmlsearch.cpp:132 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: kcmhtmlsearch.cpp:135 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - #: kcmhtmlsearch.cpp:142 msgid "Language Settings" msgstr "Установки языка" #: kcmhtmlsearch.cpp:144 msgid "Here you can select the language you want to create the index for." -msgstr "" -"Выберите язык, для которого будет " -"создаваться индекс." +msgstr "Выберите язык, для которого будет создаваться индекс." #: kcmhtmlsearch.cpp:146 msgid "&Language" @@ -151,28 +132,29 @@ msgstr "Создать индекс..." #: kcmhtmlsearch.cpp:159 msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." -msgstr "" -"Нажмите на кнопку для создания " -"полнотекстового индекса." +msgstr "Нажмите на кнопку для создания полнотекстового индекса." #: kcmhtmlsearch.cpp:203 msgid "" -"

        Help Index

        This configuration module lets you configure the " -"ht://dig engine which can be used for fulltext search in the TDE " -"documentation as well as other system documentation like man and info pages." +"

        Help Index

        This configuration module lets you configure the ht://dig " +"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well " +"as other system documentation like man and info pages." msgstr "" -"

        Индекс

        В данном модуле вы можете " -"настроить ht://dig, утилиту полнотекстового " -"поиска в документации по TDE, а также в " -"другой документации по системе, например " -"в man- и info-страницах." +"

        Индекс

        В данном модуле вы можете настроить ht://dig, утилиту " +"полнотекстового поиска в документации по TDE, а также в другой документации по " +"системе, например в man- и info-страницах." +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrey S. Cherepanov,Роман Савоченко" +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Удалить" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmiccconfig.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmiccconfig.po index 55e5803c5b3..d5b32f30a82 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmiccconfig.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmiccconfig.po @@ -7,106 +7,142 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmiccconfig.po\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-27 20:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-27 21:00+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: iccconfig.cpp:72 +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: iccconfig.cpp:77 msgid "kcmiccconfig" msgstr "" -#: iccconfig.cpp:72 +#: iccconfig.cpp:77 msgid "TDE ICC Profile Control Module" msgstr "TDE Модуль Контроля ICC профелей" -#: iccconfig.cpp:74 +#: iccconfig.cpp:79 msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson" msgstr "" -#: iccconfig.cpp:82 +#: iccconfig.cpp:87 msgid "" "The global ICC color profile is a system wide setting, and requires " -"administrator access
        To alter the system's global ICC profile, click " -"on the \"Administrator Mode\" button below." +"administrator access
        " +"
        To alter the system's global ICC profile, click on the \"Administrator " +"Mode\" button below." msgstr "" "Глобальный ICC профиль цвета это настройки системного уровня, и требуется " -"доступ администратора
        Для изменения системного глобального ICC профиля, нажмите " -"на кнопку сниза \"Режим Администратора\"." +"доступ администратора" +"
        Для изменения системного глобального ICC профиля, нажмите на кнопку сниза " +"\"Режим Администратора\"." -#: iccconfig.cpp:155 iccconfig.cpp:189 +#: iccconfig.cpp:164 iccconfig.cpp:199 msgid "Please enter the new profile name below:" msgstr "Пожалуйса укажите имя нового профиля ниже:" -#: iccconfig.cpp:159 iccconfig.cpp:193 +#: iccconfig.cpp:168 iccconfig.cpp:203 msgid "ICC Profile Configuration" msgstr "Конфигурация ICC Профиля" -#: iccconfig.cpp:166 iccconfig.cpp:200 +#: iccconfig.cpp:175 iccconfig.cpp:210 msgid "Error: A profile with that name already exists" msgstr "Ошибка: Профиль с этим именем уже существует" -#: iccconfig.cpp:406 +#: iccconfig.cpp:432 msgid "" "

        ICC Profile Configuration

        This module allows you to configure TDE " -"support for ICC profiles. This allows you to easily color correct your " -"monitor for a more lifelike and vibrant image." +"support for ICC profiles. This allows you to easily color correct your monitor " +"for a more lifelike and vibrant image." msgstr "" -"

        Конфигурация ICC Профиля

        Этот модуль позволяет Вам сконфигурировать поддержку ICC профилей в TDE. " -"Это позволит Вам легко корректировать цвет вашего монитора для большей натуральности и живости изображения." +"

        Конфигурация ICC Профиля

        Этот модуль позволяет Вам сконфигурировать " +"поддержку ICC профилей в TDE. Это позволит Вам легко корректировать цвет вашего " +"монитора для большей натуральности и живости изображения." -#: iccconfigbase.ui +#. i18n: file iccconfigbase.ui line 23 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "ICC Color Profile Configuration" +msgstr "Конфигурация Профиля Цвета ICC" + +#. i18n: file iccconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "System Settings" msgstr "Системные установки" -#: iccconfigbase.ui +#. i18n: file iccconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "&Enable global ICC color profile support" msgstr "&Включить поддержку глобального профиля цвета ICC" -#: iccconfigbase.ui -#: iccconfigbase.ui +#. i18n: file iccconfigbase.ui line 53 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 +#, no-c-format msgid "" "*.icc|ICC Standard Color Profiles (*.icc)\\n*.icm|Windows(R) Color Profiles " "(*.icm)" msgstr "" -"*.icc|Стандартные Профили Цвета ICC (*.icc)\\n*.icm|Windows(R) Профили Цвета (*.icm)" +"*.icc|Стандартные Профили Цвета ICC (*.icc)\\n*.icm|Windows(R) Профили Цвета " +"(*.icm)" -#: iccconfigbase.ui -#: iccconfigbase.ui +#. i18n: file iccconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "ICC File" msgstr "ICC Файл" -#: iccconfigbase.ui +#. i18n: file iccconfigbase.ui line 71 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format msgid "User Settings" msgstr "Пользовательские Установки" -#: iccconfigbase.ui +#. i18n: file iccconfigbase.ui line 82 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format msgid "&Enable user ICC color profile support" msgstr "&Включить поддержку пользовательского профиля цвета ICC" -#: iccconfigbase.ui +#. i18n: file iccconfigbase.ui line 95 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format msgid "Current Profile" msgstr "Текущий Профиль" -#: iccconfigbase.ui +#. i18n: file iccconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format msgid "Create New" msgstr "Создать Новый" -#: iccconfigbase.ui +#. i18n: file iccconfigbase.ui line 111 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: iccconfigbase.ui -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: iccconfigbase.ui +#. i18n: file iccconfigbase.ui line 132 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "Settings for output" msgstr "Настройки для выхода" -#: iccconfigbase.ui -msgid "ICC Color Profile Configuration" -msgstr "Конфигурация Профиля Цвета ICC" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Удалить" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmicons.po index 74c1e231fcb..9cc4f16c098 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -13,26 +13,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-11 13:38+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Konstantin Volckov,Zhitomirsky Sergey,Leonid Kanter,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "goldhead@linux.ru.net,szh@chat.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" + #: icons.cpp:48 msgid "Use of Icon" msgstr "Использование значков" -#: icons.cpp:67 -msgid "Default" -msgstr "Типично" - #: icons.cpp:69 msgid "Active" msgstr "Активный" @@ -73,10 +82,6 @@ msgstr "Рабочий стол и файловый менеджер" msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" -#: icons.cpp:149 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Основная панель инструментов" - #: icons.cpp:150 msgid "Small Icons" msgstr "Маленькие значки" @@ -109,8 +114,7 @@ msgstr "Настроить эффект для активных значков" #: icons.cpp:581 msgid "Setup Disabled Icon Effect" -msgstr "" -"Настроить эффект для недоступных значков" +msgstr "Настроить эффект для недоступных значков" #: icons.cpp:690 msgid "&Effect:" @@ -186,8 +190,7 @@ msgstr "Выберите тему значков:" #: iconthemes.cpp:155 msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "" -"Перетащите или введите адрес файла темы" +msgstr "Перетащите или введите адрес файла темы" #: iconthemes.cpp:166 #, c-format @@ -204,17 +207,14 @@ msgstr "" #: iconthemes.cpp:176 msgid "The file is not a valid icon theme archive." -msgstr "" -"Указанный файл не является корректным " -"файлом архива темы значков." +msgstr "Указанный файл не является корректным файлом архива темы значков." #: iconthemes.cpp:187 msgid "" -"A problem occurred during the installation process; however, most of the " -"themes in the archive have been installed" +"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " +"in the archive have been installed" msgstr "" -"Произошла ошибка во время процесса " -"установки. Тем не менее, некоторые темы из " +"Произошла ошибка во время процесса установки. Тем не менее, некоторые темы из " "архива были установлены" #: iconthemes.cpp:208 @@ -227,13 +227,13 @@ msgstr "Установка темы %1" #: iconthemes.cpp:286 msgid "" -"Are you sure you want to remove the %1 icon " -"theme?

        This will delete the files installed by this theme.
        " +"Are you sure you want to remove the %1 icon theme?" +"
        " +"
        This will delete the files installed by this theme.
        " msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить тему " -"значков %1?

        При этом будут " -"удалены все файлы, установленные этой " -"темой.
        " +"Вы действительно хотите удалить тему значков %1?" +"
        " +"
        При этом будут удалены все файлы, установленные этой темой.
        " #: iconthemes.cpp:294 msgid "Confirmation" @@ -261,41 +261,31 @@ msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" #: main.cpp:93 msgid "" -"

        Icons

        This module allows you to choose the icons for your " -"desktop.

        To choose an icon theme, click on its name and apply your choice " -"by pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can press the \"Reset\" button to discard your changes.

        By " -"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " -"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press " -"the \"OK\" button to finish the installation.

        The \"Remove Theme\" " -"button will only be activated if you select a theme that you installed using " -"this module. You are not able to remove globally installed themes " -"here.

        You can also specify effects that should be applied to the " -"icons.

        " +"

        Icons

        This module allows you to choose the icons for your desktop." +"

        To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " +"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " +"press the \"Reset\" button to discard your changes.

        " +"

        By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " +"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " +"\"OK\" button to finish the installation.

        " +"

        The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " +"that you installed using this module. You are not able to remove globally " +"installed themes here.

        " +"

        You can also specify effects that should be applied to the icons.

        " msgstr "" -"

        Значки

        Этот модуль позволяет выбрать " -"значки для рабочего стола.

        Чтобы выбрать " -"тему значков, нажмите ее имя и примените " -"выбор, нажав кнопку \"Применить\" ниже. Для " -"отмены выбора и отмены изменений нажмите " -"кнопку \"Восстановить\".

        Чтобы " -"установить новую тему значков, нажмите " -"кнопку \"Установить новую тему\" и введите " -"путь к файлу, содержащему тему значков, " -"или воспользуйтесь обзором.

        Кнопка " -"\"Удалить тему\" активируется только в том " -"случае, если выбрана тема, установленная " -"этим модулем. Удалить установленную " -"глобально тему нельзя.

        Здесь можно " -"также настроить эффекты отображения " -"значков.

        " - -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Konstantin Volckov,Zhitomirsky Sergey,Leonid Kanter,Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "goldhead@linux.ru.net,szh@chat.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" +"

        Значки

        Этот модуль позволяет выбрать значки для рабочего стола." +"

        Чтобы выбрать тему значков, нажмите ее имя и примените выбор, нажав кнопку " +"\"Применить\" ниже. Для отмены выбора и отмены изменений нажмите кнопку " +"\"Восстановить\".

        " +"

        Чтобы установить новую тему значков, нажмите кнопку \"Установить новую " +"тему\" и введите путь к файлу, содержащему тему значков, или воспользуйтесь " +"обзором.

        " +"

        Кнопка \"Удалить тему\" активируется только в том случае, если выбрана тема, " +"установленная этим модулем. Удалить установленную глобально тему нельзя.

        " +"

        Здесь можно также настроить эффекты отображения значков.

        " + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Типично" + +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "Основная панель инструментов" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminfo.po index ddd4cead524..92dc947097d 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -12,79 +12,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 17:48+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: info_aix.cpp:72 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: info_aix.cpp:73 -msgid "Status" -msgstr "Состояние" - -#: info_aix.cpp:74 -msgid "Location" -msgstr "Расположение" - -#: info_aix.cpp:75 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: info.cpp:262 info_aix.cpp:298 info_hpux.cpp:371 info_hpux.cpp:661 -#: info_linux.cpp:135 info_linux.cpp:561 info_netbsd.cpp:72 -#: info_openbsd.cpp:68 opengl.cpp:634 -msgid "Information" -msgstr "Информация" - -#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 -#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350 -#: info_linux.cpp:458 -msgid "MB" -msgstr "Мб" - -#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488 -#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197 -#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483 -msgid "Device" -msgstr "Устройство" - -#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489 -#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184 -msgid "Mount Point" -msgstr "Точка монтирования" - -#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490 -#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185 -msgid "FS Type" -msgstr "Файловая система" - -#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282 -#: info_solaris.cpp:186 -msgid "Total Size" -msgstr "Общий размер" - -#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283 -#: info_solaris.cpp:189 -msgid "Free Size" -msgstr "Свободно" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Denis Pershin,Hermann Zheboldov,Gregory Mokhin,Леонид Кантер,Роман Савоченко" -#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601 -msgid "n/a" -msgstr "нет данных" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"dyp@perchine.com,Hermann.Zheboldov@shq.ru,mokhin@bog.msu.ru,leon@asplinux.ru," +"rom_as@oscada.org" #: info.cpp:144 #, c-format @@ -145,8 +98,7 @@ msgstr "Цветовая карта по умолчанию" #: info.cpp:188 msgid "Default Number of Colormap Cells" -msgstr "" -"Количество цветов в карте по умолчанию" +msgstr "Количество цветов в карте по умолчанию" #: info.cpp:190 msgid "Preallocated Pixels" @@ -156,18 +108,6 @@ msgstr "Предопределённых пикселов" msgid "Black %1, White %2" msgstr "чёрных %1, белых %2" -#: info.cpp:195 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: info.cpp:196 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: info.cpp:197 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - #: info.cpp:198 msgid "backing-store: %1, save-unders: %2" msgstr "backing-store: %1, save-unders: %2" @@ -224,6 +164,12 @@ msgstr "1 байт" msgid "%1 Bytes" msgstr "%1 байт" +#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 +#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 +#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + #: info.cpp:266 msgid "Server Information" msgstr "Сведения об X-сервере" @@ -254,8 +200,7 @@ msgstr "Поддерживаемые расширения" #: info.cpp:302 msgid "Supported Pixmap Formats" -msgstr "" -"Поддерживаемые битовые форматы пиксела" +msgstr "Поддерживаемые битовые форматы пиксела" #: info.cpp:307 #, c-format @@ -264,8 +209,7 @@ msgstr "Битовый формат %1" #: info.cpp:308 msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3" -msgstr "" -"%1 бит на пиксел, глубина: %2, заполнение: %3" +msgstr "%1 бит на пиксел, глубина: %2, заполнение: %3" #: info.cpp:318 msgid "Maximum Request Size" @@ -303,18 +247,14 @@ msgstr "Нет сведений о %1." #: info.cpp:392 msgid "" "

        System Information

        All the information modules return information " -"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. " -"Not all modules are available on all hardware architectures and/or operating " +"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not " +"all modules are available on all hardware architectures and/or operating " "systems." msgstr "" -"

        Системная информация

        Эти " -"информационные модули предоставляют " -"сведения об оборудовании вашего " -"компьютера и параметрах операционной " -"системы. В зависимости от архитектуры " -"машины и установленной операционной " -"системы не все модули могут быть " -"доступными." +"

        Системная информация

        Эти информационные модули предоставляют сведения " +"об оборудовании вашего компьютера и параметрах операционной системы. В " +"зависимости от архитектуры машины и установленной операционной системы не все " +"модули могут быть доступными." #: info.cpp:406 memory.cpp:95 msgid "kcminfo" @@ -330,9 +270,58 @@ msgstr "(c) 1998 - 2002 Helge Deller" #: info.cpp:425 msgid "This list displays system information on the selected category." -msgstr "" -"В данном списке приводятся сведения о " -"выбранном разделе." +msgstr "В данном списке приводятся сведения о выбранном разделе." + +#: info_aix.cpp:72 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: info_aix.cpp:73 +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +#: info_aix.cpp:74 +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#: info_aix.cpp:75 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350 +#: info_linux.cpp:458 +msgid "MB" +msgstr "Мб" + +#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488 +#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197 +#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483 +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489 +#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184 +msgid "Mount Point" +msgstr "Точка монтирования" + +#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490 +#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185 +msgid "FS Type" +msgstr "Файловая система" + +#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282 +#: info_solaris.cpp:186 +msgid "Total Size" +msgstr "Общий размер" + +#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283 +#: info_solaris.cpp:189 +msgid "Free Size" +msgstr "Свободно" + +#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601 +msgid "n/a" +msgstr "нет данных" #: info_fbsd.cpp:102 msgid "CPU %1: %2, %3 MHz" @@ -344,52 +333,43 @@ msgstr "Процессор %1: %2, неизвестная скорость" #: info_fbsd.cpp:169 msgid "" -"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is " -"not readable." +"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not " +"readable." msgstr "" -"Не удаётся опросить вашу звуковую " -"систему. /dev/sndstat не существует или не " +"Не удаётся опросить вашу звуковую систему. /dev/sndstat не существует или не " "доступен для чтения." #: info_fbsd.cpp:194 msgid "" "SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found" msgstr "" -"Не удаётся опросить подсистему SCSI: " -"невозможно найти команду /sbin/camcontrol" +"Не удаётся опросить подсистему SCSI: невозможно найти команду /sbin/camcontrol" #: info_fbsd.cpp:197 msgid "" "SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed" msgstr "" -"Не удаётся опросить подсистему SCSI: " -"невозможно выполнить команду /sbin/camcontrol" +"Не удаётся опросить подсистему SCSI: невозможно выполнить команду " +"/sbin/camcontrol" #: info_fbsd.cpp:242 msgid "" "Could not find any programs with which to query your system's PCI information" msgstr "" -"Не удаётся найти ни одной программы, при " -"помощи которой можно было бы опросить " +"Не удаётся найти ни одной программы, при помощи которой можно было бы опросить " "сведения о устройствах PCI" #: info_fbsd.cpp:258 msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed" -msgstr "" -"Подсистема PCI не может быть опрошена: не " -"удаётся запустить %1" +msgstr "Подсистема PCI не может быть опрошена: не удаётся запустить %1" #: info_fbsd.cpp:270 msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges." -msgstr "" -"Для опроса подсистемы PCI необходимы права " -"root." +msgstr "Для опроса подсистемы PCI необходимы права root." #: info_fbsd.cpp:285 msgid "Could not check filesystem info: " -msgstr "" -"Не удаётся получить сведения о файловых " -"системах: " +msgstr "Не удаётся получить сведения о файловых системах: " #: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283 #: info_solaris.cpp:193 @@ -472,8 +452,7 @@ msgstr "Размер одной страницы" msgid "" "Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time." msgstr "" -"Поддержка звука (Alib) была отключена во " -"время конфигурации и компиляции." +"Поддержка звука (Alib) была отключена во время конфигурации и компиляции." #: info_hpux.cpp:657 msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)." @@ -737,8 +716,7 @@ msgstr "Не удаётся запустить /sbin/mount." #: info_osx.cpp:84 msgid "Kernel is configured for %1 CPUs" -msgstr "" -"Ядро сконфигурировано для %1 процессоров" +msgstr "Ядро сконфигурировано для %1 процессоров" #: info_osx.cpp:86 msgid "CPU %1: %2" @@ -818,10 +796,6 @@ msgstr "Совместимые имена:" msgid "Physical Path:" msgstr "Физический путь:" -#: info_solaris.cpp:637 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" - #: info_solaris.cpp:649 msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -892,8 +866,7 @@ msgstr "%1 кб" #: memory.cpp:96 msgid "TDE Panel Memory Information Control Module" -msgstr "" -"Модуль информации о памяти для панели TDE" +msgstr "Модуль информации о памяти для панели TDE" #: memory.cpp:114 msgid "Not available." @@ -953,19 +926,23 @@ msgstr "Физическая память" #: memory.cpp:205 msgid "" -"This graph gives you an overview of the usage of physical memory in " -"your system.

        Most operating systems (including Linux) will use as much of " -"the available physical memory as possible for a disk cache, to speed up the " -"reading and writing of files.

        This means that if you are seeing a small " -"amount of Free Physical Memory and a large amount of Disk " -"Cache, your system is well configured." +"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " +"in your system." +"

        Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " +"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and " +"writing of files. " +"

        This means that if you are seeing a small amount of " +"Free Physical Memory and a large amount of Disk Cache" +", your system is well configured." msgstr "" -"Этот граф предоставляет обзор использования физической памяти в " -"вашей системе.

        Большинство операционных систем (включая Linux) будут " -"использовать как можно больше доступной физической для дискового кэша, " -"чтобы повысить скорость чтения и записи файлов.

        Это означает, что если " -"Вы видите малое количество Свободной Физической Памяти и большое " -"количество Дискового Кеша, то ваша система корректно сконфигурирована." +"Этот граф предоставляет обзор использования физической памяти " +"в вашей системе. " +"

        Большинство операционных систем (включая Linux) будут использовать как можно " +"больше доступной физической для дискового кэша, чтобы повысить скорость чтения " +"и записи файлов. " +"

        Это означает, что если Вы видите малое количество " +"Свободной Физической Памяти и большое количество Дискового Кеша" +", то ваша система корректно сконфигурирована." #: memory.cpp:216 msgid "Swap Space" @@ -973,26 +950,24 @@ msgstr "Размер подкачки" #: memory.cpp:217 msgid "" -"Swap space is the virtual memory available to the system.

        It will " -"be used when needed, and is provided through one or more swap partitions " -"and/or swap files." +"Swap space is the virtual memory available to the system. " +"

        It will be used when needed, and is provided through one or more swap " +"partitions and/or swap files." msgstr "" -"Пространство подкачки (свопа) - это виртуальная память, доступная в " -"системе.

        Она будет использована по требованию и предоставляется одним или " -"более разделом или файлом свопа." +"Пространство подкачки (свопа) - это виртуальная память" +", доступная в системе. " +"

        Она будет использована по требованию и предоставляется одним или более " +"разделом или файлом свопа." #: memory.cpp:270 msgid "" -"

        Memory Information

        This display shows you the current memory usage " -"of your system. The values are updated on a regular basis and give you an " -"overview of the physical and virtual used memory." +"

        Memory Information

        This display shows you the current memory usage of " +"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " +"of the physical and virtual used memory." msgstr "" -"

        Информация о памяти

        Этот дисплей " -"отображает текущую информацию о " -"использовании памяти в вашей системе. " -"Значения регулярно обновляются, чтобы " -"дать представление о использовании " -"физической и виртуальной памяти." +"

        Информация о памяти

        Этот дисплей отображает текущую информацию о " +"использовании памяти в вашей системе. Значения регулярно обновляются, чтобы " +"дать представление о использовании физической и виртуальной памяти." #: memory.cpp:349 msgid "%1 free" @@ -1040,8 +1015,7 @@ msgstr "Свободно памяти (всего)" #: opengl.cpp:266 msgid "Max. number of light sources" -msgstr "" -"Максимальное количество источников света" +msgstr "Максимальное количество источников света" #: opengl.cpp:267 msgid "Max. number of clipping planes" @@ -1239,17 +1213,20 @@ msgstr "Расширения GLU" msgid "Could not initialize OpenGL" msgstr "Не удаётся инициализировать OpenGL" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Denis Pershin,Hermann Zheboldov,Gregory Mokhin,Леонид Кантер,Роман Савоченко" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Информация" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"dyp@perchine.com,Hermann.Zheboldov@shq.ru,mokhin@bog.msu.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Да" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Нет" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Параметры" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Свойства" -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "Использованная физическая память" +#~ msgid "Used Physical Memory" +#~ msgstr "Использованная физическая память" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminput.po index 0f80a4bde97..1643e6952a4 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcminput.po @@ -17,376 +17,360 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 15:58+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Denis Pershin, Hermann Zheboldov, Leonid Kanter,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"dyp@perchine.com, Hermann.Zheboldov@shq.ru, leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" #: logitechmouse.cpp:50 logitechmouse.cpp:92 #, c-format msgid "Mouse type: %1" msgstr "Тип мыши: %1" -#: logitechmouse.cpp:226 +#: logitechmouse.cpp:229 msgid "" -"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to " -"re-establish link" +"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " +"link" msgstr "" -"Установлен радиочастотный канал 1. " -"Нажмите кнопку Connect на мыши, чтобы " +"Установлен радиочастотный канал 1. Нажмите кнопку Connect на мыши, чтобы " "установить связь повторно" -#: logitechmouse.cpp:226 logitechmouse.cpp:230 +#: logitechmouse.cpp:229 logitechmouse.cpp:233 msgid "Press Connect Button" msgstr "Нажмите кнопку Connect" -#: logitechmouse.cpp:230 +#: logitechmouse.cpp:233 msgid "" -"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to " -"re-establish link" +"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " +"link" msgstr "" -"Установлен радиочастотный канал 2. " -"Нажмите кнопку Connect на мыши, чтобы " +"Установлен радиочастотный канал 2. Нажмите кнопку Connect на мыши, чтобы " "установить связь повторно" -#: logitechmouse.cpp:357 +#: logitechmouse.cpp:370 msgid "none" msgstr "нет" -#: logitechmouse.cpp:360 logitechmouse.cpp:390 +#: logitechmouse.cpp:373 logitechmouse.cpp:403 msgid "Cordless Mouse" msgstr "Беспроводная мышь" -#: logitechmouse.cpp:363 logitechmouse.cpp:369 logitechmouse.cpp:372 +#: logitechmouse.cpp:376 logitechmouse.cpp:382 logitechmouse.cpp:385 msgid "Cordless Wheel Mouse" msgstr "Беспроводная мышь с колесом" -#: logitechmouse.cpp:366 +#: logitechmouse.cpp:379 msgid "Cordless MouseMan Wheel" msgstr "Беспроводная мышь MouseMan Wheel" -#: logitechmouse.cpp:375 +#: logitechmouse.cpp:388 msgid "Cordless TrackMan Wheel" msgstr "Беспроводная мышь TrackMan" -#: logitechmouse.cpp:378 +#: logitechmouse.cpp:391 msgid "TrackMan Live" msgstr "TrackMan Live" -#: logitechmouse.cpp:381 +#: logitechmouse.cpp:394 msgid "Cordless TrackMan FX" msgstr "Беспроводный TrackMan FX" -#: logitechmouse.cpp:384 +#: logitechmouse.cpp:397 msgid "Cordless MouseMan Optical" msgstr "Беспроводная оптическая MouseMan" -#: logitechmouse.cpp:387 +#: logitechmouse.cpp:400 msgid "Cordless Optical Mouse" msgstr "Беспроводная оптическая мышь" -#: logitechmouse.cpp:393 +#: logitechmouse.cpp:406 msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)" -msgstr "" -"Беспроводная оптическая мышь MouseMan (2 кан.)" +msgstr "Беспроводная оптическая мышь MouseMan (2 кан.)" -#: logitechmouse.cpp:396 +#: logitechmouse.cpp:409 msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)" msgstr "Беспроводная оптическая мышь (2 кан.)" -#: logitechmouse.cpp:399 +#: logitechmouse.cpp:412 msgid "Cordless Mouse (2ch)" msgstr "Беспроводная мышь (2 кан.)" -#: logitechmouse.cpp:402 +#: logitechmouse.cpp:415 msgid "Cordless Optical TrackMan" msgstr "Беспроводный оптический TrackMan" -#: logitechmouse.cpp:405 +#: logitechmouse.cpp:418 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse" msgstr "Беспроводная оптическая мышь MX700" -#: logitechmouse.cpp:408 +#: logitechmouse.cpp:421 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)" -msgstr "" -"Беспроводная оптическая мышь MX700 (2 кан.)" +msgstr "Беспроводная оптическая мышь MX700 (2 кан.)" -#: logitechmouse.cpp:411 +#: logitechmouse.cpp:424 msgid "Unknown mouse" msgstr "Неизвестная мышь" -#: mouse.cpp:82 +#: mouse.cpp:84 msgid "" -"

        Mouse

        This module allows you to choose various options for the way " -"in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " +"

        Mouse

        This module allows you to choose various options for the way in " +"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " "trackball, or some other hardware that performs a similar function." msgstr "" -"

        Мышь

        В этом модуле вы можете задать " -"различные параметры для вашего " -"устройства указания. Им может быть мышь, " -"трекбол или какое-либо другое устройство, " -"выполняющее аналогичные функции." +"

        Мышь

        В этом модуле вы можете задать различные параметры для вашего " +"устройства указания. Им может быть мышь, трекбол или какое-либо другое " +"устройство, выполняющее аналогичные функции." -#: mouse.cpp:101 +#: mouse.cpp:103 msgid "&General" msgstr "О&бщие" -#: mouse.cpp:106 +#: mouse.cpp:108 msgid "" "If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " -"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. " -"If your pointing device has more than two buttons, only those that function " -"as the left and right buttons are affected. For example, if you have a " -"three-button mouse, the middle button is unaffected." +"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If " +"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the " +"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button " +"mouse, the middle button is unaffected." msgstr "" -"Если вы левша, то для удобства можете " -"поменять местами левую и правую кнопки " -"вашей мыши или трекбола путем выбора " -"опции 'левша'. Если ваше устройство имеет " -"более двух кнопок, то эта опция влияет " -"только на правую и левую из них. Так, в " -"случае трехкнопочной мыши средняя кнопка " -"остается нетронутой." - -#: mouse.cpp:116 +"Если вы левша, то для удобства можете поменять местами левую и правую кнопки " +"вашей мыши или трекбола путем выбора опции 'левша'. Если ваше устройство имеет " +"более двух кнопок, то эта опция влияет только на правую и левую из них. Так, в " +"случае трехкнопочной мыши средняя кнопка остается нетронутой." + +#: mouse.cpp:118 msgid "" -"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single " -"click of the left button on your pointing device. This behavior is " -"consistent with what you would expect when you click links in most web " -"browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate " -"with a double click, check this option." -msgstr "" -"По умолчанию в TDE выбор и активация " -"значков осуществляется простым " -"одиночным щелчком левой кнопки мыши. Тоже " -"самое происходит, когда вы нажимаете на " -"ссылку в большинстве веб-браузеров. Чтобы " -"выбирать значок одиночным щелчком, а " -"активировать - двойным, включите данную " -"опцию." - -#: mouse.cpp:124 +"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " +"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " +"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would " +"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check " +"this option." +msgstr "" +"По умолчанию в TDE выбор и активация значков осуществляется простым одиночным " +"щелчком левой кнопки мыши. Тоже самое происходит, когда вы нажимаете на ссылку " +"в большинстве веб-браузеров. Чтобы выбирать значок одиночным щелчком, а " +"активировать - двойным, включите данную опцию." + +#: mouse.cpp:126 msgid "Activates and opens a file or folder with a single click." -msgstr "" -"Активировать и открыть файл или каталог " -"одним щелчком мыши." +msgstr "Активировать и открыть файл или каталог одним щелчком мыши." -#: mouse.cpp:130 +#: mouse.cpp:132 msgid "" -"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the " -"screen will automatically select that icon. This may be useful when single " -"clicks activate icons, and you want only to select the icon without " -"activating it." +"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen " +"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks " +"activate icons, and you want only to select the icon without activating it." msgstr "" -"Если включена эта опция, то наведение " -"указателя мыши на значок вызывает " -"автоматическое его подсвечивание. Это " -"удобно в том случае, если одиночный " -"щелчок активирует приложение, а вы хотите " -"просто выбрать значок, не запуская " +"Если включена эта опция, то наведение указателя мыши на значок вызывает " +"автоматическое его подсвечивание. Это удобно в том случае, если одиночный " +"щелчок активирует приложение, а вы хотите просто выбрать значок, не запуская " "приложение." -#: mouse.cpp:142 +#: mouse.cpp:144 msgid "" "If you have checked the option to automatically select icons, this slider " "allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon " "before it is selected." msgstr "" -"При включенной опции автоматической " -"подсветки значков этот движок позволяет " -"выбрать, как долго указатель должен " -"находиться над значком, чтобы он стал " +"При включенной опции автоматической подсветки значков этот движок позволяет " +"выбрать, как долго указатель должен находиться над значком, чтобы он стал " "выбранным." -#: mouse.cpp:147 +#: mouse.cpp:149 msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "" -"При включении этой опции щелчок на значке " -"сопровождается визуальным эффектом" +"При включении этой опции щелчок на значке сопровождается визуальным эффектом" -#: mouse.cpp:179 +#: mouse.cpp:181 msgid "&Cursor Theme" msgstr "Тема &курсоров" -#: mouse.cpp:183 +#: mouse.cpp:185 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: mouse.cpp:189 +#: mouse.cpp:191 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Ускорение курсора:" -#: mouse.cpp:194 +#: mouse.cpp:196 msgid "" -"This option allows you to change the relationship between the distance that " -"the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " -"physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other " -"pointing device.)

        A high value for the acceleration will lead to large " -"movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a small " -"movement with the physical device. Selecting very high values may result in " -"the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control." -msgstr "" -"Эта опция позволяет изменить соотношение " -"между расстоянием, которое пробегает " -"курсор мыши на экране, и движением самого " -"устройства (мышь, трекбол или какое-либо " -"другое устройство указания).

        Более " -"высокое значение ускорения приводит к " -"значительному перемещению курсора мыши " -"даже при небольшом движении физического " -"устройства. Выбор высокого значения " -"ускорения может привести к трудностям в " -"работе с устройством, когда указатель " -"мыши будет просто летать по экрану и " -"управлять ею будет сложно." - -#: mouse.cpp:207 +"This option allows you to change the relationship between the distance that the " +"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical " +"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)" +"

        A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse " +"pointer on the screen even when you only make a small movement with the " +"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer " +"flying across the screen, making it hard to control." +msgstr "" +"Эта опция позволяет изменить соотношение между расстоянием, которое пробегает " +"курсор мыши на экране, и движением самого устройства (мышь, трекбол или " +"какое-либо другое устройство указания)." +"

        Более высокое значение ускорения приводит к значительному перемещению " +"курсора мыши даже при небольшом движении физического устройства. Выбор высокого " +"значения ускорения может привести к трудностям в работе с устройством, когда " +"указатель мыши будет просто летать по экрану и управлять ею будет сложно." + +#: mouse.cpp:209 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Порог ускорения курсора:" -#: mouse.cpp:215 +#: mouse.cpp:217 msgid "" -"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " -"the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " -"than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set " -"to 1X;

        thus, when you make small movements with the physical device, " -"there is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over " -"the mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can " -"move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen." -msgstr "" -"Порог - это наименьшее расстояние, на " -"которое должен сместиться указатель " -"мыши, прежде чем включится ускорение. " -"Пока перемещение меньше заданной " -"величины порога, курсор будет двигаться " -"так, как если бы ускорение имело значение " -"1X.

        Таким образом, перемещая физическое " -"устройство на небольшие расстояния, вы не " -"используете ускорение, так легче " -"управлять указателем мыши. В то же время " -"большим перемещением физического " -"устройства вы можете быстро переместить " -"курсор в нужную область экрана." +"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the " +"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the " +"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;" +"

        thus, when you make small movements with the physical device, there is no " +"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse " +"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse " +"pointer rapidly to different areas on the screen." +msgstr "" +"Порог - это наименьшее расстояние, на которое должен сместиться указатель мыши, " +"прежде чем включится ускорение. Пока перемещение меньше заданной величины " +"порога, курсор будет двигаться так, как если бы ускорение имело значение 1X." +"

        Таким образом, перемещая физическое устройство на небольшие расстояния, вы " +"не используете ускорение, так легче управлять указателем мыши. В то же время " +"большим перемещением физического устройства вы можете быстро переместить курсор " +"в нужную область экрана." #: mouse.cpp:229 msgid "Double click interval:" msgstr "Интервал двойного щелчка:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320 +#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350 msgid " msec" msgstr " мс" #: mouse.cpp:236 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " -"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " -"happens later than this time interval after the first click, they are " -"recognized as two separate clicks." +"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens " +"later than this time interval after the first click, they are recognized as two " +"separate clicks." +msgstr "" +"Интервал двойного щелчка - это максимальное время (в миллисекундах) между двумя " +"нажатиями кнопки мыши, которые будут интерпретироваться как двойной щелчок. " +"Если второй щелчок произошел позже заданного интервала, то щелчки будут " +"считаться двумя одиночными." + +#: mouse.cpp:246 +msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:248 +msgid "" +"The image will change when your double-click test time is less than or equal to " +"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the " +"Apply button before testing. For example, the image will not change when you " +"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two " +"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change " +"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a " +"comfortable interval that you find is not too fast or slow." msgstr "" -"Интервал двойного щелчка - это " -"максимальное время (в миллисекундах) " -"между двумя нажатиями кнопки мыши, " -"которые будут интерпретироваться как " -"двойной щелчок. Если второй щелчок " -"произошел позже заданного интервала, то " -"щелчки будут считаться двумя одиночными." - -#: mouse.cpp:247 + +#: mouse.cpp:277 msgid "Drag start time:" msgstr "Время начала перетаскивания:" -#: mouse.cpp:254 +#: mouse.cpp:284 msgid "" -"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " -"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." +"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the " +"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." msgstr "" -"Если вы нажмете кнопку мыши (например, в " -"текстовом редакторе) и начнете " -"перемещать мышь не позже времени, " -"заданного в этой настройке, будет " -"выполнена операция перетаскивания." +"Если вы нажмете кнопку мыши (например, в текстовом редакторе) и начнете " +"перемещать мышь не позже времени, заданного в этой настройке, будет выполнена " +"операция перетаскивания." -#: mouse.cpp:260 +#: mouse.cpp:290 msgid "Drag start distance:" msgstr "Расстояние начала перетаскивания:" -#: mouse.cpp:268 +#: mouse.cpp:298 msgid "" -"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " -"start distance, a drag operation will be initiated." +"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start " +"distance, a drag operation will be initiated." msgstr "" -"Если вы нажмете кнопку мыши и переместите " -"ее как минимум на расстояние начала " -"перетаскивания, то будет выполнена " -"операция перетаскивания." +"Если вы нажмете кнопку мыши и переместите ее как минимум на расстояние начала " +"перетаскивания, то будет выполнена операция перетаскивания." -#: mouse.cpp:274 +#: mouse.cpp:304 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Колесо мыши прокручивает:" -#: mouse.cpp:282 +#: mouse.cpp:312 msgid "" -"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " -"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " -"number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be " -"handled as a page up/down movement." +"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to " +"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of " +"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a " +"page up/down movement." msgstr "" -"Это значение задает, сколько строк будет " -"прокручиваться при использовании " -"колесика мыши. Если заданное число " -"превосходит количество видимых строк, " -"движение колесика будет обрабатываться " -"просто как команда вверх/вниз на страницу." - -#: mouse.cpp:288 +"Это значение задает, сколько строк будет прокручиваться при использовании " +"колесика мыши. Если заданное число превосходит количество видимых строк, " +"движение колесика будет обрабатываться просто как команда вверх/вниз на " +"страницу." + +#: mouse.cpp:318 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Управление курсором мыши с клавиатуры" -#: mouse.cpp:296 +#: mouse.cpp:326 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "" -"Курсор мыши передвигается с &клавиатуры " -"(дополнительными цифровыми клавишами)" +"Курсор мыши передвигается с &клавиатуры (дополнительными цифровыми клавишами)" -#: mouse.cpp:302 +#: mouse.cpp:332 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "Задержка перед &ускорением:" -#: mouse.cpp:310 +#: mouse.cpp:340 msgid "R&epeat interval:" msgstr "Интервал &повтора:" -#: mouse.cpp:318 +#: mouse.cpp:348 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Время &ускорения курсора:" -#: mouse.cpp:326 +#: mouse.cpp:356 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Максимальная скорость:" -#: mouse.cpp:328 +#: mouse.cpp:358 msgid " pixel/sec" msgstr " пиксел/с" -#: mouse.cpp:334 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Режим у&скорения:" -#: mouse.cpp:407 +#: mouse.cpp:437 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: mouse.cpp:408 +#: mouse.cpp:438 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Разработчики Mouse" -#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715 +#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -395,7 +379,7 @@ msgstr "" " пиксела\n" " пикселов" -#: mouse.cpp:720 +#: mouse.cpp:775 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -566,9 +550,7 @@ msgstr "Описание" #: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." -msgstr "" -"Чтобы изменения вступили в действие, " -"необходимо перезапустить TDE." +msgstr "Чтобы изменения вступили в действие, необходимо перезапустить TDE." #: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 msgid "Cursor Settings Changed" @@ -617,8 +599,7 @@ msgstr "Описание недоступно" #: xcursor/themepage.cpp:91 msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" msgstr "" -"Выберите тему курсоров, которую вы хотите " -"использовать (наведите на образец для " +"Выберите тему курсоров, которую вы хотите использовать (наведите на образец для " "тестирования)" #: xcursor/themepage.cpp:111 @@ -631,38 +612,31 @@ msgstr "Удалить тему" #: xcursor/themepage.cpp:219 msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "" -"Перетащите или введите ссылку (URL) к теме" +msgstr "Перетащите или введите ссылку (URL) к теме" #: xcursor/themepage.cpp:228 #, c-format msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." -msgstr "" -"Не удаётся найти архив темы курсоров %1." +msgstr "Не удаётся найти архив темы курсоров %1." #: xcursor/themepage.cpp:230 msgid "" -"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address " -"%1 is correct." +"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 " +"is correct." msgstr "" -"Не удаётся загрузить архив темы курсоров, " -"Убедитесь, что адрес %1 верен." +"Не удаётся загрузить архив темы курсоров, Убедитесь, что адрес %1 верен." #: xcursor/themepage.cpp:238 msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." -msgstr "" -"Похоже, что файл %1 не является архивом " -"темы курсоров." +msgstr "Похоже, что файл %1 не является архивом темы курсоров." #: xcursor/themepage.cpp:247 msgid "" -"Are you sure you want to remove the %1 cursor " -"theme?
        This will delete all the files installed by this theme.
        " +"Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?" +"
        This will delete all the files installed by this theme.
        " msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить тему " -"курсоров%1?
        Все файлы, " -"установленные этой темой, будут " -"удалены.
        " +"Вы действительно хотите удалить тему курсоров%1? " +"
        Все файлы, установленные этой темой, будут удалены.
        " #: xcursor/themepage.cpp:253 msgid "Confirmation" @@ -670,43 +644,31 @@ msgstr "Подтверждение" #: xcursor/themepage.cpp:307 msgid "" -"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want " -"replace it with this one?" +"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace " +"it with this one?" msgstr "" -"Тема с именем %1 уже существует в папке тем " -"значков. Вы действительно хотите " +"Тема с именем %1 уже существует в папке тем значков. Вы действительно хотите " "заменить ее новой темой?" #: xcursor/themepage.cpp:309 msgid "Overwrite Theme?" msgstr "Перезаписать тему?" -#: xcursor/themepage.cpp:309 -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" - -#: xcursor/themepage.cpp:546 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "No theme" msgstr "Нет темы" -#: xcursor/themepage.cpp:546 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "The old classic X cursors" msgstr "Старые классические курсоры X" -#: xcursor/themepage.cpp:548 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "System theme" msgstr "Системная тема" -#: xcursor/themepage.cpp:548 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Не изменять тему курсора" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Denis Pershin, Hermann Zheboldov, Leonid Kanter,Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "dyp@perchine.com, Hermann.Zheboldov@shq.ru, leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Заменить" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkclock.po index 2459ffaba22..19cc135ffbc 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 13:30-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkded.po index 0023535662a..e4933db5731 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -6,15 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-01 15:10+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Леонид Кантер,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" + #: kcmkded.cpp:53 msgid "kcmkded" msgstr "kcmkded" @@ -28,31 +41,30 @@ msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 +#, fuzzy msgid "" -"

        Service Manager

        This module allows you to have an overview of all " -"plugins of the TDE Daemon, also referred to as TDE Services. Generally, " -"there are two types of service:

        • Services invoked at " -"startup
        • Services called on demand

        The latter are only " -"listed for convenience. The startup services can be started and stopped. In " -"Administrator mode, you can also define whether services should be loaded at " -"startup.

        Use this with care: some services are vital for TDE; do " -"not deactivate services if you do not know what you are doing.

        " +"

        Service Manager

        " +"

        This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE " +"Services. Generally, there are two types of service:

        " +"
          " +"
        • Services invoked at startup
        • " +"
        • Services called on demand
        " +"

        The latter are only listed for convenience. The startup services can be " +"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " +"services should be loaded at startup.

        " +"

        Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate " +"services if you do not know what you are doing.

        " msgstr "" -"

        Службы TDE

        Этот модуль " -"предоставляет обзор всех модулей Демона " -"TDE, которые также известны как Службы TDE. " -"Существует два вида служб:

        • Службы, " -"запускаемые при старте
        • Службы, " -"запускаемые при необходимости
        " -"

        Последние перечислены только для " -"справки. Службы, запускаемые при старте, " -"могут быть остановлены и запущены " -"вручную. В режиме Администратора вы " -"можете также определить, какие службы " -"загружаются при старте.

        Используйте " -"с осторожностью. Некоторые службы " -"жизненно важны для TDE. Не отключайте " -"службы, если не знаете что делаете.

        " +"

        Службы TDE

        " +"

        Этот модуль предоставляет обзор всех модулей Демона TDE, которые также " +"известны как Службы TDE. Существует два вида служб:

          " +"
        • Службы, запускаемые при старте
        • " +"
        • Службы, запускаемые при необходимости
        " +"

        Последние перечислены только для справки. Службы, запускаемые при старте, " +"могут быть остановлены и запущены вручную. В режиме Администратора вы можете " +"также определить, какие службы загружаются при старте.

        " +"

        Используйте с осторожностью. Некоторые службы жизненно важны для TDE. Не " +"отключайте службы, если не знаете что делаете.

        " #: kcmkded.cpp:67 msgid "Running" @@ -68,14 +80,11 @@ msgstr "Службы, загружаемые при необходимости" #: kcmkded.cpp:73 msgid "" -"This is a list of available TDE services which will be started on demand. " -"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these " -"services." +"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They " +"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." msgstr "" -"Это список доступных служб TDE, которые " -"будут запущены в случае необходимости. " -"Список приведен только для ознакомления, " -"поскольку этими службами нельзя " +"Это список доступных служб TDE, которые будут запущены в случае необходимости. " +"Список приведен только для ознакомления, поскольку этими службами нельзя " "манипулировать." #: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 @@ -96,15 +105,13 @@ msgstr "Службы, загружаемые при запуске" #: kcmkded.cpp:86 msgid "" -"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked " -"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of " -"unknown services." +"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services " +"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " +"services." msgstr "" -"Показывает, какие службы TDE могут быть " -"загружены при старте. Помеченные службы " -"будут вызваны при следующем старте. " -"Будьте осторожны при отключении " -"незнакомых служб." +"Показывает, какие службы TDE могут быть загружены при старте. Помеченные службы " +"будут вызваны при следующем старте. Будьте осторожны при отключении незнакомых " +"служб." #: kcmkded.cpp:92 msgid "Use" @@ -114,12 +121,9 @@ msgstr "Использовать" msgid "Start" msgstr "Запуск" -#: kcmkded.cpp:101 -msgid "Stop" -msgstr "Зупинка" - #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact TDED." +#, fuzzy +msgid "Unable to contact KDED." msgstr "Не удалось подключиться к TDED." #: kcmkded.cpp:322 @@ -130,12 +134,5 @@ msgstr "Не удалось запустить службу." msgid "Unable to stop service." msgstr "Не удалось остановить службу." -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Леонид Кантер,Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Зупинка" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkeys.po index c7de56aa429..1d4463d1200 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -14,412 +14,326 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-12 20:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:48-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: commandShortcuts.cpp:73 -msgid "" -"

        Command Shortcuts

        Using key bindings you can configure applications " -"and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys." -msgstr "" -"

        Вызов команд

        Используя привязки " -"клавиш, вы можете настроить вызов команд " -"и приложений при нажатии клавиши или " -"комбинации клавиш." -#: commandShortcuts.cpp:83 +#: shortcuts.cpp:96 msgid "" -"Below is a list of known commands which you may assign keyboard " -"shortcuts to. To edit, add or remove entries from this list use the TDE menu editor." +"

        Key Bindings

        Using key bindings you can configure certain actions to " +"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key " +"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " +"while you can still change back to the TDE defaults." +"

        In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " +"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " +"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " +"such as copy and paste." msgstr "" -"Ниже приведен список известных команд, " -"для вызова которых вы можете назначить " -"комбинации клавиш. Чтобы добавить, " -"изменить или удалить запись из этого " -"списка, используйте Редактор меню TDE." +"

        Привязки клавиш

        В данном модуле вы можете настроить \"горячую " +"клавишу\" или сочетание клавиш для какого-либо из стандартных действий. Так, " +"комбинация Ctrl+C обычно связана с командой 'Копировать'. TDE позволяет " +"сохранить более чем одну 'схему' привязок клавиш, поэтому вы можете " +"поэкспериментировать со своими схемами, а в случае неудачи вернуться к " +"стандартной схеме TDE." +"

        Во вкладке \"Глобальные привязки\" вы можете настроить сочетания, не " +"относящиеся к какому-либо приложению (например, комбинацию для переключения " +"между рабочими столами или для максимизации окна). Во вкладке \"Привязки для " +"приложений\" настраиваются стандартные комбинации, используемые в приложениях, " +"например, для копирования и вставки." -#: commandShortcuts.cpp:96 +#: shortcuts.cpp:157 msgid "" -"This is a list of all the desktop applications and commands currently " -"defined on this system. Click to select a command to assign a keyboard " -"shortcut to. Complete management of these entries can be done via the menu " -"editor program." +"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " +"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." msgstr "" -"Это список приложений рабочего стола и " -"команд, определенных в системе. Нажмите, " -"чтобы выбрать команду и назначить ей " -"комбинацию клавиш. Изменить эти записи " -"можно при помощи редактора меню." - -#: commandShortcuts.cpp:104 -msgid "Shortcut for Selected Command" -msgstr "Комбинация для выбранной команды" - -#: commandShortcuts.cpp:109 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Нет" +"Нажмите здесь, чтобы удалить выбранную схему привязок клавиш. Вы не можете " +"удалить стандартные общесистемные схемы \"Текущая схема привязок\" и \"Привязки " +"TDE по умолчанию\"." -#: commandShortcuts.cpp:110 -msgid "The selected command will not be associated with any key." -msgstr "" -"Выбранная команда не будет связана с " -"комбинацией клавиш." +#: shortcuts.cpp:163 +msgid "New scheme" +msgstr "Новая схема" -#: commandShortcuts.cpp:112 -msgid "C&ustom" -msgstr "Др&угая" +#: shortcuts.cpp:168 +msgid "&Save..." +msgstr "&Сохранить..." -#: commandShortcuts.cpp:114 +#: shortcuts.cpp:170 msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected command using the button to the right." +"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name." msgstr "" -"Если этот параметр установлен, вы можете " -"создать свою привязку клавиш для " -"выбранной команды, используя кнопку " -"справа." +"Нажмите здесь, чтобы добавить новую схему привязок клавиш. Вам надо будет " +"ввести ее имя." -#: commandShortcuts.cpp:119 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can " -"press the key-combination which you would like to be assigned to the " -"currently selected command." +#: shortcuts.cpp:195 +msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)" msgstr "" -"Используйте эту кнопку, чтобы создать " -"новую комбинацию клавиш. После нажатия " -"этой кнопки вам нужно будет нажать " -"комбинацию клавиш, которая будет " -"присвоена указанной команде." +"Использовать Win клавишу как модификатор (снять для привязки Win клавиши к " +"Меню)" -#: commandShortcuts.cpp:142 -msgid "" -"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" -"Perhaps it is not installed or not in your path." -msgstr "" -"Редактор меню TDE (kmenuedit) не может быть " -"запущен.\n" -"Либо он не установлен, либо отсутствует в " -"пути поиска." +#: shortcuts.cpp:201 +msgid "&Global Shortcuts" +msgstr "&Глобальные привязки" -#: commandShortcuts.cpp:144 -msgid "Application Missing" -msgstr "Отсуствует приложение" +#: shortcuts.cpp:206 +msgid "Shortcut Se&quences" +msgstr "Последовательности пр&ивязок" -#: keyconfig.cpp:118 -msgid "&Key Scheme" -msgstr "&Клавишная схема" +#: shortcuts.cpp:211 +msgid "App&lication Shortcuts" +msgstr "Привязки для &приложений" -#: keyconfig.cpp:120 -msgid "" -"Here you can see a list of the existing key binding schemes with 'Current " -"scheme' referring to the settings you are using right now. Select a scheme " -"to use, remove or change it." -msgstr "" -"Здесь Вы можете видеть список существующих схем привязки клавиш с 'Текущей " -"схемой' ссылающиеся на установки которые Вы используете прямо сейчас. Выберите " -"схему для использования, удалите или измените её." +#: shortcuts.cpp:272 +msgid "User-Defined Scheme" +msgstr "Схема, определенная пользователем" -#: keyconfig.cpp:126 -msgid "&Save Scheme..." -msgstr "&Сохранить схему..." +#: shortcuts.cpp:273 +msgid "Current Scheme" +msgstr "Текущая схема привязок" -#: keyconfig.cpp:128 shortcuts.cpp:170 +#: shortcuts.cpp:316 msgid "" -"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name." +"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this " +"one." msgstr "" -"Нажмите здесь, чтобы добавить новую схему " -"привязок клавиш. Вам надо будет ввести ее " -"имя." - -#: keyconfig.cpp:130 -msgid "&Remove Scheme" -msgstr "У&далить схему" +"Текущие изменения будут утрачены, если вы загрузите другую схему без сохранения " +"текущей." -#: keyconfig.cpp:133 +#: shortcuts.cpp:336 msgid "" -"Click here to remove the selected key bindings scheme. You can not remove " -"the standard system wide schemes, 'Current scheme' and 'TDE default'." +"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your " +"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?" msgstr "" -"Нажмите здесь, чтобы удалить выбранную схему привязок клавиш. Вы не можете " -"удалить стандартные общесистемные схемы, \"Текущая схема привязок\" и \"Привязки TDE " -"по умолчанию\"." +"Эта клавиша требует модификатора \"%1\", который отсутствует на вашей раскладке " +"клавиатуры. просмотреть все равно?" -#: keyconfig.cpp:142 -msgid "Prefer 4-modifier defaults" -msgstr "Предпочитать 4-модификатор по умолчанию" +#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: keyconfig.cpp:147 -msgid "" -"If your keyboard has a Meta key, but you would like TDE to prefer the " -"3-modifier configuration defaults, then this option should be unchecked." -msgstr "" -"Если Ваша клавиатура имеет Meta клавишу, но вы предпочитаете, типичное для TDE, " -"использовать конфигурацию 3-модификаторов, тогда эта опция должна быть снята." +#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398 +msgid "Save Key Scheme" +msgstr "Сохранить схему" -#: main.cpp:54 +#: shortcuts.cpp:366 +msgid "Enter a name for the key scheme:" +msgstr "Введите имя для схемы привязок клавиш:" + +#: shortcuts.cpp:396 msgid "" -"

        Keyboard Shortcuts

        Using shortcuts you can configure certain " -"actions to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. " -"Ctrl+C is normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one " -"'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up " -"your own scheme, although you can still change back to the TDE defaults.

        " -"In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " -"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the " -"'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in " -"applications, such as copy and paste." +"A key scheme with the name '%1' already exists;\n" +"do you want to overwrite it?\n" msgstr "" -"

        Комбинации клавиш

        В данном модуле вы " -"можете настроить \"горячую клавишу\" или " -"сочетание клавиш для какого-либо из " -"стандартных действий. Так, комбинация Ctrl+C " -"обычно связана с командой 'Копировать'. TDE " -"позволяет сохранить более чем одну схему " -"привязок клавиш, поэтому вы можете " -"поэкспериментировать со своими схемами, " -"а в случае неудачи вернуться к " -"стандартной схеме TDE.

        В пункте " -"\"Глобальные привязки\" вы можете " -"настроить сочетания, не относящиеся к " -"какому-либо приложению (например, " -"комбинацию для переключения между " -"рабочими столами или для максимизации " -"окна). В пункте \"Привязки для приложений\" " -"настраиваются стандартные комбинации, " -"используемые в приложениях, например, для " -"копирования и вставки." - -#: main.cpp:77 -msgid "Shortcut Schemes" -msgstr "Схемы пр&ивязок" - -#: main.cpp:81 -msgid "Command Shortcuts" -msgstr "Комбинации команд" +"Схема привязок с именем '%1' уже существует.\n" +"Переписать эту схему?\n" -#: main.cpp:86 -msgid "Modifier Keys" -msgstr "Клавиши-модификаторы" +#: shortcuts.cpp:399 +msgid "Overwrite" +msgstr "Переписать" -#: modifiers.cpp:174 +#: modifiers.cpp:175 msgid "TDE Modifiers" msgstr "Модификаторы TDE" -#: modifiers.cpp:177 +#: modifiers.cpp:178 msgid "Modifier" msgstr "Модификатор" -#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235 +#: modifiers.cpp:183 modifiers.cpp:236 msgid "X11-Mod" msgstr "X11-Mod" -#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:338 -msgid "Win" -msgstr "Win" - -#: modifiers.cpp:207 +#: modifiers.cpp:208 msgid "Macintosh keyboard" msgstr "Клавиатура Macintosh" -#: modifiers.cpp:212 +#: modifiers.cpp:213 msgid "MacOS-style modifier usage" msgstr "Использовать модификаторы в стиле MacOS" -#: modifiers.cpp:215 +#: modifiers.cpp:216 msgid "" "Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the " -"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use Command+C for " -"Copy, for instance, instead of the PC standard of Ctrl+C. " -"Command will be used for application and console commands, " -"Option as a command modifier and for navigating menus and dialogs, " -"and Control for window manager commands." +"standard MacOS modifier key usage. It allows you to use Command+C for " +"Copy, for instance, instead of the PC standard of Ctrl+C. " +"Command will be used for application and console commands, Option " +"as a command modifier and for navigating menus and dialogs, and Control " +"for window manager commands." msgstr "" -"Выбор этого параметра изменит " -"расположение модификаторов X таким " -"образом, чтобы оно максимально " -"отображало расположение модификаторов " -"MacOS. Это позволяет использовать Command+C " -"для Копирования вместо стандартной " -"комбинации для PC CTRL+C. Command будет " -"использоваться для команд приложений и " -"консоли, Option как модификатор команд " -"для навигации по меню и диалогов, и " -"Control для команд диспетчера окон." - -#: modifiers.cpp:228 +"Выбор этого параметра изменит расположение модификаторов X таким образом, чтобы " +"оно максимально отображало расположение модификаторов MacOS. Это позволяет " +"использовать Command+C для Копирования " +"вместо стандартной комбинации для PC CTRL+C. Command " +"будет использоваться для команд приложений и консоли, Option " +"как модификатор команд для навигации по меню и диалогов, и Control " +"для команд диспетчера окон." + +#: modifiers.cpp:229 msgid "X Modifier Mapping" msgstr "Расположение модификаторов X" -#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108 +#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:285 treeview.cpp:108 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283 +#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:284 msgid "Option" msgstr "Параметр" -#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282 +#: modifiers.cpp:281 modifiers.cpp:283 msgid "Control" msgstr "Control" -#: modifiers.cpp:297 +#: modifiers.cpp:298 #, c-format msgid "Key %1" msgstr "Клавиша %1" -#: modifiers.cpp:330 +#: modifiers.cpp:331 msgid "None" msgstr "Нет" -#: modifiers.cpp:343 +#: modifiers.cpp:344 msgid "" -"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' " -"or 'Meta' keys properly configured as modifier keys." +"You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or " +"'Meta' keys properly configured as modifier keys." msgstr "" -"Вы можете активировать этот параметр " -"только в том случае, если в раскладке " -"вашей клавиатуры X клавиши \"Super\" и \"Meta\" " -"правильно настроены как модификаторы." +"Вы можете активировать этот параметр только в том случае, если в раскладке " +"вашей клавиатуры X клавиши \"Super\" и \"Meta\" правильно настроены как " +"модификаторы." -#: shortcuts.cpp:96 +#: main.cpp:54 msgid "" -"

        Key Bindings

        Using key bindings you can configure certain actions " -"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C " -"is normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' " -"of key bindings, so you might want to experiment a little setting up your " -"own scheme while you can still change back to the TDE defaults.

        In the " -"tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific bindings " -"like how to switch desktops or maximize a window. In the tab 'Application " -"Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, such as " +"

        Keyboard Shortcuts

        Using shortcuts you can configure certain actions " +"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of " +"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " +"although you can still change back to the TDE defaults." +"

        In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " +"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " +"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " "copy and paste." msgstr "" -"

        Привязки клавиш

        В данном модуле вы " -"можете настроить \"горячую клавишу\" или " -"сочетание клавиш для какого-либо из " -"стандартных действий. Так, комбинация Ctrl+C " -"обычно связана с командой 'Копировать'. TDE " -"позволяет сохранить более чем одну " -"'схему' привязок клавиш, поэтому вы можете " -"поэкспериментировать со своими схемами, " -"а в случае неудачи вернуться к " -"стандартной схеме TDE.

        Во вкладке " -"\"Глобальные привязки\" вы можете " -"настроить сочетания, не относящиеся к " -"какому-либо приложению (например, " -"комбинацию для переключения между " -"рабочими столами или для максимизации " -"окна). Во вкладке \"Привязки для " -"приложений\" настраиваются стандартные " -"комбинации, используемые в приложениях, " +"

        Комбинации клавиш

        В данном модуле вы можете настроить \"горячую " +"клавишу\" или сочетание клавиш для какого-либо из стандартных действий. Так, " +"комбинация Ctrl+C обычно связана с командой 'Копировать'. TDE позволяет " +"сохранить более чем одну схему привязок клавиш, поэтому вы можете " +"поэкспериментировать со своими схемами, а в случае неудачи вернуться к " +"стандартной схеме TDE." +"

        В пункте \"Глобальные привязки\" вы можете настроить сочетания, не " +"относящиеся к какому-либо приложению (например, комбинацию для переключения " +"между рабочими столами или для максимизации окна). В пункте \"Привязки для " +"приложений\" настраиваются стандартные комбинации, используемые в приложениях, " "например, для копирования и вставки." -#: shortcuts.cpp:154 -msgid "&Remove" -msgstr "У&далить" - -#: shortcuts.cpp:157 -msgid "" -"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " -"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." -msgstr "" -"Нажмите здесь, чтобы удалить выбранную " -"схему привязок клавиш. Вы не можете " -"удалить стандартные общесистемные схемы " -"\"Текущая схема привязок\" и \"Привязки TDE " -"по умолчанию\"." - -#: shortcuts.cpp:163 -msgid "New scheme" -msgstr "Новая схема" - -#: shortcuts.cpp:168 -msgid "&Save..." -msgstr "&Сохранить..." - -#: shortcuts.cpp:195 -msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)" -msgstr "Использовать Win клавишу как модификатор (снять для привязки Win клавиши к Меню)" +#: main.cpp:77 +msgid "Shortcut Schemes" +msgstr "Схемы пр&ивязок" -#: shortcuts.cpp:201 -msgid "&Global Shortcuts" -msgstr "&Глобальные привязки" +#: main.cpp:81 +msgid "Command Shortcuts" +msgstr "Комбинации команд" -#: shortcuts.cpp:206 -msgid "Shortcut Se&quences" -msgstr "Последовательности пр&ивязок" +#: main.cpp:86 +msgid "Modifier Keys" +msgstr "Клавиши-модификаторы" -#: shortcuts.cpp:211 -msgid "App&lication Shortcuts" -msgstr "Привязки для &приложений" +#: treeview.cpp:109 +msgid "Shortcut" +msgstr "Комбинация" -#: shortcuts.cpp:272 -msgid "User-Defined Scheme" -msgstr "Схема, определенная пользователем" +#: treeview.cpp:110 +msgid "Alternate" +msgstr "Альтернативная" -#: shortcuts.cpp:273 -msgid "Current Scheme" -msgstr "Текущая схема привязок" +#: commandShortcuts.cpp:73 +msgid "" +"

        Command Shortcuts

        Using key bindings you can configure applications " +"and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys." +msgstr "" +"

        Вызов команд

        Используя привязки клавиш, вы можете настроить вызов " +"команд и приложений при нажатии клавиши или комбинации клавиш." -#: shortcuts.cpp:316 +#: commandShortcuts.cpp:83 msgid "" -"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving " -"this one." +"Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " +"to. To edit, add or remove entries from this list use the TDE menu editor." msgstr "" -"Текущие изменения будут утрачены, если вы " -"загрузите другую схему без сохранения " -"текущей." +"Ниже приведен список известных команд, для вызова которых вы можете " +"назначить комбинации клавиш. Чтобы добавить, изменить или удалить запись из " +"этого списка, используйте Редактор меню TDE" +"." -#: shortcuts.cpp:336 +#: commandShortcuts.cpp:96 msgid "" -"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your " -"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?" +"This is a list of all the desktop applications and commands currently defined " +"on this system. Click to select a command to assign a keyboard shortcut to. " +"Complete management of these entries can be done via the menu editor program." msgstr "" -"Эта клавиша требует модификатора \"%1\", " -"который отсутствует на вашей раскладке " -"клавиатуры. просмотреть все равно?" +"Это список приложений рабочего стола и команд, определенных в системе. Нажмите, " +"чтобы выбрать команду и назначить ей комбинацию клавиш. Изменить эти записи " +"можно при помощи редактора меню." -#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398 -msgid "Save Key Scheme" -msgstr "Сохранить схему" +#: commandShortcuts.cpp:104 +msgid "Shortcut for Selected Command" +msgstr "Комбинация для выбранной команды" -#: shortcuts.cpp:366 -msgid "Enter a name for the key scheme:" -msgstr "Введите имя для схемы привязок клавиш:" +#: commandShortcuts.cpp:109 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Нет" -#: shortcuts.cpp:396 +#: commandShortcuts.cpp:110 +msgid "The selected command will not be associated with any key." +msgstr "Выбранная команда не будет связана с комбинацией клавиш." + +#: commandShortcuts.cpp:112 +msgid "C&ustom" +msgstr "Др&угая" + +#: commandShortcuts.cpp:114 msgid "" -"A key scheme with the name '%1' already exists;\n" -"do you want to overwrite it?\n" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected command using the button to the right." msgstr "" -"Схема привязок с именем '%1' уже " -"существует.\n" -"Переписать эту схему?\n" +"Если этот параметр установлен, вы можете создать свою привязку клавиш для " +"выбранной команды, используя кнопку справа." -#: shortcuts.cpp:399 -msgid "Overwrite" -msgstr "Переписать" +#: commandShortcuts.cpp:119 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected command." +msgstr "" +"Используйте эту кнопку, чтобы создать новую комбинацию клавиш. После нажатия " +"этой кнопки вам нужно будет нажать комбинацию клавиш, которая будет присвоена " +"указанной команде." -#: treeview.cpp:109 -msgid "Shortcut" -msgstr "Комбинация" +#: commandShortcuts.cpp:142 +msgid "" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"Perhaps it is not installed or not in your path." +msgstr "" +"Редактор меню TDE (kmenuedit) не может быть запущен.\n" +"Либо он не установлен, либо отсутствует в пути поиска." -#: treeview.cpp:110 -msgid "Alternate" -msgstr "Альтернативная" +#: commandShortcuts.cpp:144 +msgid "Application Missing" +msgstr "Отсуствует приложение" #: ../../twin/twinbindings.cpp:18 msgid "System" @@ -438,448 +352,448 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "На одно окно назад" #: ../../twin/twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "На одно окно вперед" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "На одно окно назад" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "На один рабочий стол вперед" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "На один рабочий стол назад" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "По списку рабочих столов вперед" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "По списку рабочих столов назад" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "Окна" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:29 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Меню действий с окном" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "Закрыть окно" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "Распахнуть окно" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Распахнуть окно по вертикали" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Распахнуть окно по горизонтали" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "Свернуть окно" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "Свернуть окно в заголовок" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "Переместить окно" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "Изменить размер окна" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "Поднять окно" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "Опустить окно" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Вывести окно наверх или спрятать" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:51 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Во весь экран" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "Скрыть границы окна" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Всегда поверх других окон" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Всегда под другими окнами" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" -msgstr "" -"Активировать привлечение внимания к окну" +msgstr "Активировать привлечение внимания к окну" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:60 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Настроить снимок окна" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Сгруппировать окна вправо" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Сгруппировать окна влево" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "Сгруппировать окна вверх" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "Сгруппировать окна вниз" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Растянуть окно по горизонтали" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Растянуть окно по вертикали" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Сжать окно по горизонтали" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Сжать окно по вертикали" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:78 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "Окна и рабочий стол" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:79 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" -msgstr "" -"Поддерживать окно на всех рабочих столах" +msgstr "Поддерживать окно на всех рабочих столах" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 1" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:82 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 2" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 3" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 4" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 5" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 6" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 7" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 8" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 9" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 10" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 11" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 12" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 13" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 14" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 15" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 16" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 17" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 18" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 19" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 20" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" -msgstr "" -"Переместить окно на следующий рабочий " -"стол" +msgstr "Переместить окно на следующий рабочий стол" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" -msgstr "" -"Переместить окно на предыдущий рабочий " -"стол" +msgstr "Переместить окно на предыдущий рабочий стол" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Окно на один рабочий стол вправо" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Окно на один рабочий стол влево" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Окно на один рабочий стол вверх" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Окно на один рабочий стол вниз" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:107 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 msgid "Window to Screen 0" msgstr "Окно на Экран 0" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 msgid "Window to Screen 1" msgstr "Окно на Экран 1" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 msgid "Window to Screen 2" msgstr "Окно на Экран 2" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 msgid "Window to Screen 3" msgstr "Окно на Экран 3" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 msgid "Window to Screen 4" msgstr "Окно на Экран 4" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 msgid "Window to Screen 5" msgstr "Окно на Экран 5" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 msgid "Window to Screen 6" msgstr "Окно на Экран 6" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 msgid "Window to Screen 7" msgstr "Окно на Экран 7" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 msgid "Window to Next Screen" msgstr "Окно на Следующий Экран" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "Переключение между рабочими столами" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:118 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "На рабочий стол 1" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "На рабочий стол 2" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "На рабочий стол 3" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "На рабочий стол 4" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "На рабочий стол 5" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "На рабочий стол 6" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "На рабочий стол 7" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "На рабочий стол 8" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "На рабочий стол 9" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "На рабочий стол 10" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "На рабочий стол 11" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "На рабочий стол 12" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "На рабочий стол 13" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "На рабочий стол 14" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "На рабочий стол 15" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "На рабочий стол 16" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "На рабочий стол 17" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:135 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "На рабочий стол 18" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:136 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "На рабочий стол 19" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "На рабочий стол 20" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "На следущий рабочий стол" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "На предыдущий рабочий стол" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "На один рабочий стол вправо" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:141 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "На один рабочий стол влево" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:142 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "На один рабочий стол вверх" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:143 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "На один рабочий стол вниз" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:144 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:146 msgid "Switch to Screen 0" msgstr "На экран 0" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:147 msgid "Switch to Screen 1" msgstr "На экран 1" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:146 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:148 msgid "Switch to Screen 2" msgstr "На экран 2" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:147 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:149 msgid "Switch to Screen 3" msgstr "На экран 3" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:148 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:150 msgid "Switch to Screen 4" msgstr "На экран 4" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:149 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:151 msgid "Switch to Screen 5" msgstr "На экран 5" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:150 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:152 msgid "Switch to Screen 6" msgstr "На экран 6" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:151 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:153 msgid "Switch to Screen 7" msgstr "На экран 7" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:152 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:154 msgid "Switch to Next Screen" msgstr "На Следующий Экран" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:154 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Смешанный" - -#: ../../twin/twinbindings.cpp:155 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Эмуляция мыши" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:156 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "Уничтожить окно" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:157 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "Снимок окна" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:158 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Снимок рабочего стола" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:163 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Заблокировать глобальные привязки" @@ -893,13 +807,11 @@ msgstr "Всплывающее меню запуска" #: ../../kicker/kicker/core/kickerbindings.cpp:45 msgid "Toggle Showing Desktop" -msgstr "" -"Включить/отключить показ рабочего стола" +msgstr "Включить/отключить показ рабочего стола" #: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:33 msgid "Next Taskbar Entry" -msgstr "" -"Следующий элемент панели инструментов" +msgstr "Следующий элемент панели инструментов" #: ../../kicker/taskbar/taskbarbindings.cpp:34 msgid "Previous Taskbar Entry" @@ -929,23 +841,31 @@ msgstr "Переключить пользователя" msgid "Lock Session" msgstr "Заблокировать сеанс" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "Заблокировать сеанс" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "На экран 0" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "Завершить сеанс" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Завершить сеанс без подтверждения" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" -msgstr "" -"Остановить без запроса на подтверждение" +msgstr "Остановить без запроса на подтверждение" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" -msgstr "" -"Перегрузить без запроса на подтверждение" +msgstr "Перегрузить без запроса на подтверждение" #: ../../klipper/klipperbindings.cpp:29 msgid "Clipboard" @@ -961,9 +881,7 @@ msgstr "Действие вручную с буфером обмена" #: ../../klipper/klipperbindings.cpp:33 msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" -msgstr "" -"Включить/выключить действия с буфером " -"обмена" +msgstr "Включить/выключить действия с буфером обмена" #: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:9 msgid "Keyboard" @@ -971,11 +889,36 @@ msgstr "Клавиатура" #: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -msgstr "" -"Переключиться на следующую раскладку " -"клавиатуры" +msgstr "Переключиться на следующую раскладку клавиатуры" -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#~ msgid "&Key Scheme" +#~ msgstr "&Клавишная схема" + +#~ msgid "Here you can see a list of the existing key binding schemes with 'Current scheme' referring to the settings you are using right now. Select a scheme to use, remove or change it." +#~ msgstr "Здесь Вы можете видеть список существующих схем привязки клавиш с 'Текущей схемой' ссылающиеся на установки которые Вы используете прямо сейчас. Выберите схему для использования, удалите или измените её." + +#~ msgid "&Save Scheme..." +#~ msgstr "&Сохранить схему..." + +#~ msgid "&Remove Scheme" +#~ msgstr "У&далить схему" + +#~ msgid "Click here to remove the selected key bindings scheme. You can not remove the standard system wide schemes, 'Current scheme' and 'TDE default'." +#~ msgstr "Нажмите здесь, чтобы удалить выбранную схему привязок клавиш. Вы не можете удалить стандартные общесистемные схемы, \"Текущая схема привязок\" и \"Привязки TDE по умолчанию\"." + +#~ msgid "Prefer 4-modifier defaults" +#~ msgstr "Предпочитать 4-модификатор по умолчанию" + +#~ msgid "If your keyboard has a Meta key, but you would like TDE to prefer the 3-modifier configuration defaults, then this option should be unchecked." +#~ msgstr "Если Ваша клавиатура имеет Meta клавишу, но вы предпочитаете, типичное для TDE, использовать конфигурацию 3-модификаторов, тогда эта опция должна быть снята." + +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "У&далить" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Смешанный" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkicker.po index aea0db148a1..1db4b226b98 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -10,73 +10,75 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 22:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:42+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Мохин,Леонид Кантер,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" + #: advancedDialog.cpp:36 msgid "Advanced Options" msgstr "Дополнительные параметры" #: applettab_impl.cpp:59 msgid "" -"Panel applets can be started in two different ways: internally or " -"externally. While 'internally' is the preferred way to load applets, this " -"can raise stability or security problems when you are using " -"poorly-programmed third-party applets. To address these problems, applets " -"can be marked 'trusted'. You might want to configure Kicker to treat trusted " -"applets differently to untrusted ones; your options are:
        • Load " -"only trusted applets internally: All applets but the ones marked " -"'trusted' will be loaded using an external wrapper application.
        • " -"
        • Load startup config applets internally: The applets shown on " -"TDE startup will be loaded internally, others will be loaded using an " -"external wrapper application.
        • Load all applets " -"internally
        " -msgstr "" -"Аплеты панели могут быть запущены двумя " -"разными способами: внутренним или " -"внешним. Несмотря на то, что 'внутренний' " -"способ загрузки аплетов является " -"предпочтительным, он может вызвать " -"проблемы со стабильностью и " -"безопасностью при использовании чужих " -"некачественно написанных аплетов. Чтобы " -"решить эту проблему, аплеты могут быть " -"помечены как 'надёжные'. Kicker может быть " -"настроен таким образом, чтобы отличать " -"надёжные аплеты от ненадёжных. Вы можете " -"выбрать:
        • Загружать внутрь " -"способом только надёжные аплеты: Все " -"аплеты, кроме надёжных, будут загружены " -"при помощи внешнего приложения.
        • " -"
        • Загружать внутрь аплеты из файла " -"начальной загрузки: Все аплеты, " -"перечисленные в файле начальной загрузки " -"TDE, будут загружены внутрь, а остальные - " -"при помощи внешней программы.
        • " +"Panel applets can be started in two different ways: internally or externally. " +"While 'internally' is the preferred way to load applets, this can raise " +"stability or security problems when you are using poorly-programmed third-party " +"applets. To address these problems, applets can be marked 'trusted'. You might " +"want to configure Kicker to treat trusted applets differently to untrusted " +"ones; your options are: " +"
            " +"
          • Load only trusted applets internally: All applets but the ones " +"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.
          • " +"
          • Load startup config applets internally: " +"The applets shown on TDE startup will be loaded internally, others will be " +"loaded using an external wrapper application.
          • " +"
          • Load all applets internally
          " +msgstr "" +"Аплеты панели могут быть запущены двумя разными способами: внутренним или " +"внешним. Несмотря на то, что 'внутренний' способ загрузки аплетов является " +"предпочтительным, он может вызвать проблемы со стабильностью и безопасностью " +"при использовании чужих некачественно написанных аплетов. Чтобы решить эту " +"проблему, аплеты могут быть помечены как 'надёжные'. Kicker может быть настроен " +"таким образом, чтобы отличать надёжные аплеты от ненадёжных. Вы можете выбрать: " +"
            " +"
          • Загружать внутрь способом только надёжные аплеты: " +"Все аплеты, кроме надёжных, будут загружены при помощи внешнего приложения.
          • " +"
          • Загружать внутрь аплеты из файла начальной загрузки: " +"Все аплеты, перечисленные в файле начальной загрузки TDE, будут загружены " +"внутрь, а остальные - при помощи внешней программы.
          • " "
          • Загружать все аплеты внутрь
          " #: applettab_impl.cpp:70 msgid "" "Here you can see a list of applets that are marked 'trusted', i.e. will be " "loaded internally by Kicker in any case. To move an applet from the list of " -"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press " -"the left or right buttons." -msgstr "" -"Здесь вы можете видеть список аплетов, " -"которые помечены как 'надёжные'. Эти " -"аплеты Kicker будет загружать в любом " -"случае. Чтобы переместить аплет из списка " -"доступных аплетов в список надёжных и " -"наоборот, выберите его и нажмите кнопки " +"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press the " +"left or right buttons." +msgstr "" +"Здесь вы можете видеть список аплетов, которые помечены как 'надёжные'. Эти " +"аплеты Kicker будет загружать в любом случае. Чтобы переместить аплет из списка " +"доступных аплетов в список надёжных и наоборот, выберите его и нажмите кнопки " "\"влево\" или \"вправо\"." #: applettab_impl.cpp:75 @@ -84,60 +86,52 @@ msgid "" "Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted " "applets to the list of trusted applets." msgstr "" -"Нажмите, чтобы добавить выбранный аплет " -"из списка доступных, ненадёжных аплетов." +"Нажмите, чтобы добавить выбранный аплет из списка доступных, ненадёжных " +"аплетов." #: applettab_impl.cpp:78 msgid "" "Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to " "the list of available, untrusted applets." msgstr "" -"Нажмите, чтобы удалить аплет из списка " -"надёжных аплетов и переместить в список " +"Нажмите, чтобы удалить аплет из списка надёжных аплетов и переместить в список " "доступных, ненадёжных аплетов." #: applettab_impl.cpp:81 msgid "" -"Here you can see a list of available applets that you currently do not " -"trust. This does not mean you cannot use those applets, but rather that the " -"panel's policy using them depends on your applet security level. To move an " -"applet from the list of available applets to the trusted ones or vice versa, " -"select it and press the left or right buttons." -msgstr "" -"Здесь можно увидеть список доступных " -"аплетов, которые считаются ненадёжными. " -"Это не означает, что вы не можете их " -"использовать. Политика их использования " -"панелью зависит от вашего уровня " -"безопасности. Чтобы переместить аплет из " -"списка доступных в список надёжных и " -"наоборот, выберите аплет и нажмите кнопку " +"Here you can see a list of available applets that you currently do not trust. " +"This does not mean you cannot use those applets, but rather that the panel's " +"policy using them depends on your applet security level. To move an applet from " +"the list of available applets to the trusted ones or vice versa, select it and " +"press the left or right buttons." +msgstr "" +"Здесь можно увидеть список доступных аплетов, которые считаются ненадёжными. " +"Это не означает, что вы не можете их использовать. Политика их использования " +"панелью зависит от вашего уровня безопасности. Чтобы переместить аплет из " +"списка доступных в список надёжных и наоборот, выберите аплет и нажмите кнопку " "\"влево\" или \"вправо\"." #: extensionInfo.cpp:45 msgid "Main Panel" msgstr "Главная панель" -#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:235 +#. i18n: file hidingtab.ui line 385 +#: hidingtab_impl.cpp:222 rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show left panel-hiding bu&tton" -msgstr "" -"Показывать &левую кнопку скрытия панели" +msgstr "Показывать &левую кнопку скрытия панели" -#: hidingtab_impl.cpp:217 +#: hidingtab_impl.cpp:223 msgid "Show right panel-hiding bu&tton" -msgstr "" -"Показывать &правую кнопку скрытия панели" +msgstr "Показывать &правую кнопку скрытия панели" -#: hidingtab_impl.cpp:221 +#: hidingtab_impl.cpp:227 msgid "Show top panel-hiding bu&tton" -msgstr "" -"Показывать &верхнюю кнопку скрытия панели" +msgstr "Показывать &верхнюю кнопку скрытия панели" -#: hidingtab_impl.cpp:222 +#: hidingtab_impl.cpp:228 msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton" -msgstr "" -"Показывать &нижнюю кнопку скрытия панели" +msgstr "Показывать &нижнюю кнопку скрытия панели" #: lookandfeeltab_impl.cpp:67 msgid "Select Image File" @@ -175,26 +169,20 @@ msgstr "" msgid "" "

          Panel

          Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " -"well as its hiding behavior and its looks.

          Note that you can also access " -"some of these options directly by clicking on the panel, e.g. dragging it " -"with the left mouse button or using the context menu on right mouse button " -"click. This context menu also offers you manipulation of the panel's buttons " -"and applets." -msgstr "" -"

          Панель

          В этом модуле вы можете " -"настроить панель TDE (известную также как " -"'kicker'), включая такие настройки, как " -"расположение, размеры панели, её внешний " -"вид и способность скрываться.

          Некоторые " -"из этих параметров можно настраивать " -"непосредственно через контекстное меню " -"панели, доступное при нажатии правой " -"клавиши мыши. Для изменения положения " -"панели её можно просто перетащить мышкой " -"в нужное место. Контекстное меню панели " -"позволяет настраивать и другие " -"параметры, например, управлять кнопками, " -"аплетами и т.п." +"well as its hiding behavior and its looks." +"

          Note that you can also access some of these options directly by clicking on " +"the panel, e.g. dragging it with the left mouse button or using the context " +"menu on right mouse button click. This context menu also offers you " +"manipulation of the panel's buttons and applets." +msgstr "" +"

          Панель

          В этом модуле вы можете настроить панель TDE (известную также " +"как 'kicker'), включая такие настройки, как расположение, размеры панели, её " +"внешний вид и способность скрываться." +"

          Некоторые из этих параметров можно настраивать непосредственно через " +"контекстное меню панели, доступное при нажатии правой клавиши мыши. Для " +"изменения положения панели её можно просто перетащить мышкой в нужное место. " +"Контекстное меню панели позволяет настраивать и другие параметры, например, " +"управлять кнопками, аплетами и т.п." #: main.cpp:361 msgid "" @@ -206,25 +194,19 @@ msgstr "" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" -#: menutab_impl.cpp:121 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" - #: menutab_impl.cpp:129 msgid "Quick Browser" msgstr "Быстрый обзор" -#: menutab_impl.cpp:276 +#: menutab_impl.cpp:311 msgid "" "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"Редактор меню TDE (kmenuedit) не может быть " -"запущен.\n" -"Возможно он не установлен или " -"отсутствует в пути поиска." +"Редактор меню TDE (kmenuedit) не может быть запущен.\n" +"Возможно он не установлен или отсутствует в пути поиска." -#: menutab_impl.cpp:278 +#: menutab_impl.cpp:313 msgid "Application Missing" msgstr "Приложение отсутствует" @@ -280,1438 +262,1517 @@ msgstr "Справа внизу" msgid "All Screens" msgstr "Все экраны" -#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:620 +#. i18n: file positiontab.ui line 412 +#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Другой" -#: rc.cpp:1 -msgid "Blue Wood" -msgstr "Синее дерево" - -#: rc.cpp:2 -msgid "Green Wood" -msgstr "Зелёное дерево" - +#. i18n: file advancedOptions.ui line 27 #: rc.cpp:3 -msgid "TDE Button" -msgstr "Кнопка TDE" - -#: rc.cpp:4 -msgid "Light Gray" -msgstr "Светло-серый" - -#: rc.cpp:5 -msgid "Light Green" -msgstr "Светло-серый" - -#: rc.cpp:6 -msgid "Light Pastel" -msgstr "Светлая пастель" - -#: rc.cpp:7 -msgid "Light Purple" -msgstr "Светло-пурпурный" - -#: rc.cpp:8 -msgid "Nuts And Bolts" -msgstr "Болты и гайки" - -#: rc.cpp:9 -msgid "Red Wood" -msgstr "Красное дерево" - -#: rc.cpp:10 -msgid "Solid Blue" -msgstr "Голубой" - -#: rc.cpp:11 -msgid "Solid Gray" -msgstr "Серый" - -#: rc.cpp:12 -msgid "Solid Green" -msgstr "Зелёный" - -#: rc.cpp:13 -msgid "Solid Orange" -msgstr "Оранжевый" - -#: rc.cpp:14 -msgid "Solid Pastel" -msgstr "Пастель" - -#: rc.cpp:15 -msgid "Solid Purple" -msgstr "Пурпурный" - -#: rc.cpp:16 -msgid "Solid Red" -msgstr "Красный" - -#: rc.cpp:17 -msgid "Solid Tigereye" -msgstr "Глаз тигра" - -#: rc.cpp:20 #, no-c-format msgid "Panel Dimensions" msgstr "Габариты панели" -#: rc.cpp:23 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 38 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Hide button size:" msgstr "&Размер кнопок скрытия:" -#: rc.cpp:26 rc.cpp:32 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 44 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "" "This setting defines how large the panel hide buttons will be if they are " "visible." msgstr "" -"Этот параметр определяет размер кнопок " -"скрытия панели, если они видимы." +"Этот параметр определяет размер кнопок скрытия панели, если они видимы." -#: rc.cpp:29 rc.cpp:626 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 52 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:624 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr " точек" -#: rc.cpp:35 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 88 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Applet Handles" msgstr "Ручки аплета" -#: rc.cpp:38 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 99 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Visible" msgstr "&Показать" -#: rc.cpp:41 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 108 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" "\n" "

          Select this option to always show the Applet Handles.

          \n" -"

          Applet Handles let you move, remove and configure applets in the " -"panel.

          \n" +"

          Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.

          \n" "" msgstr "" "\n" -"

          Установите этот параметр, чтобы ручки " -"аплетов отображались всегда.

          \n" -"

          Ручки позволяют перемещать, удалять и " -"настраивать аплеты в панели.

          \n" +"

          Установите этот параметр, чтобы ручки аплетов отображались всегда.

          \n" +"

          Ручки позволяют перемещать, удалять и настраивать аплеты в панели.

          \n" "
          " -#: rc.cpp:47 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 116 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Fade out" msgstr "При на&ведении" -#: rc.cpp:50 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 122 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "\n" -"

          Select this option to make Applet Handles visible only on mouse " -"hover.

          \n" -"

          Applet Handles let you move, remove and configure applets in the " -"panel.

          \n" +"

          Select this option to make Applet Handles visible only on mouse hover.

          \n" +"

          Applet Handles let you move, remove and configure applets in the panel.

          \n" "
          " msgstr "" "\n" -"

          Установите этот параметр, чтобы ручки " -"аплетов отображались только при " +"

          Установите этот параметр, чтобы ручки аплетов отображались только при " "наведении на них мыши.

          \n" -"

          Ручки позволяют перемещать, удалять и " -"настраивать аплеты в панели.

          \n" +"

          Ручки позволяют перемещать, удалять и настраивать аплеты в панели.

          \n" "
          " -#: rc.cpp:56 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 130 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "&Hide" msgstr "&Скрыть" -#: rc.cpp:59 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 135 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "" "\n" -"

          Select this option to always hide the Applet Handles. Beware that this " +"

          " +"

          Select this option to always hide the Applet Handles. Beware that this " "option can disable removing, moving or configuring some applets.

          \n" "
          " msgstr "" "\n" -"

          Установите, чтобы ручки аплетов " -"всегда были скрыты. Учтите, что этот " -"параметр может запретить удаление, " -"перемещение или настройку некоторых " +"

          " +"

          Установите, чтобы ручки аплетов всегда были скрыты. Учтите, что этот " +"параметр может запретить удаление, перемещение или настройку некоторых " "аплетов.

          \n" "
          " -#: rc.cpp:64 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 162 +#: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Transparency" msgstr "Полупрозрачность" -#: rc.cpp:67 rc.cpp:94 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 184 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "" "Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels." -msgstr "" -"Нажмите, чтобы установить цвет окраски " -"полупрозрачной панели." +msgstr "Нажмите, чтобы установить цвет окраски полупрозрачной панели." -#: rc.cpp:70 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 209 +#: rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "Min" msgstr "Мин" -#: rc.cpp:73 rc.cpp:76 rc.cpp:82 rc.cpp:88 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 215 +#: rc.cpp:56 rc.cpp:59 rc.cpp:65 rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "" -"Use this slider to set how much transparent panels should be tinted using " -"the tint color." +"Use this slider to set how much transparent panels should be tinted using the " +"tint color." msgstr "" -"Используйте этот движок, чтобы " -"установить плотность окраски " -"полупрозрачной панели." +"Используйте этот движок, чтобы установить плотность окраски полупрозрачной " +"панели." -#: rc.cpp:79 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 251 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Макс" -#: rc.cpp:85 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 265 +#: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Ti&nt amount:" msgstr "Плот&ность:" -#: rc.cpp:91 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 279 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Tint c&olor:" msgstr "&Цвет:" -#: rc.cpp:97 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 293 +#: rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Also apply to panel with menu bar" msgstr "Также применить к панели с меню" -#: rc.cpp:100 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 296 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "" -"Normally if you have the desktop's or current application's menu bar " -"displayed in a panel at the top of the screen (MacOS-style), transparency is " -"disabled for this panel to avoid the desktop background clashing with the " -"menu bar. Set this option to make it transparent anyways." +"Normally if you have the desktop's or current application's menu bar displayed " +"in a panel at the top of the screen (MacOS-style), transparency is disabled for " +"this panel to avoid the desktop background clashing with the menu bar. Set this " +"option to make it transparent anyways." msgstr "" -"Обычно прозрачность выключается для меню " -"панели в стиле MacOS, отображаемой в верхней " -"части экрана, чтобы фон рабочего стола не " -"накладывался на меню. Этот параметр " -"позволяет сделать его прозрачным." +"Обычно прозрачность выключается для меню панели в стиле MacOS, отображаемой в " +"верхней части экрана, чтобы фон рабочего стола не накладывался на меню. Этот " +"параметр позволяет сделать его прозрачным." -#: rc.cpp:103 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 304 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Blur the background when transparency is enabled" -msgstr "" -"Размывать фон когда включена " -"ппрозрачность" +msgstr "Размывать фон когда включена ппрозрачность" -#: rc.cpp:106 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 307 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "" -"When checked, the displayed semi-transparent background image will be " -"blurred to reduce eyestrain" +"When checked, the displayed semi-transparent background image will be blurred " +"to reduce eyestrain" msgstr "" -"Когда выбрано, отображённое " -"полупрозрачное изображение фона будет " -"размываться для уменьшения нагрузки на " -"глаза" +"Когда выбрано, отображённое полупрозрачное изображение фона будет размываться " +"для уменьшения нагрузки на глаза" -#: rc.cpp:109 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 317 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Texture" msgstr "Текстура" -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 328 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Show resize handle on panels" -msgstr "" -"Отображать захват изменения размера на " -"панели" +msgstr "Отображать захват изменения размера на панели" -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 331 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each " "panel." msgstr "" -"Включение этой опции будет отображать " -"захват изменения размера в конце каждой " +"Включение этой опции будет отображать захват изменения размера в конце каждой " "панели." -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 339 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Use deep buttons" msgstr "Использовать глубокие кнопки" -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 342 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels." msgstr "" -"Включение этой опции будет производить " -"более высоко-текстурированные панели." +"Включение этой опции будет производить более высоко-текстурированные панели." -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file applettab.ui line 24 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Security Level" msgstr "Уровень безопасности" -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file applettab.ui line 35 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Load only trusted applets internal" -msgstr "" -"Панель загружает только надёжные аплеты" +msgstr "Панель загружает только надёжные аплеты" -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file applettab.ui line 43 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Load startup config applets internal" -msgstr "" -"Панель загружает аплеты, указанные в " -"автозапуске" +msgstr "Панель загружает аплеты, указанные в автозапуске" -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file applettab.ui line 51 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Load all applets internal" msgstr "Панель загружает все аплеты" -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file applettab.ui line 67 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "List of Trusted Applets" msgstr "Список надёжных аплетов" -#: rc.cpp:139 +#. i18n: file applettab.ui line 84 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Available Applets" msgstr "Доступные аплеты" -#: rc.cpp:142 +#. i18n: file applettab.ui line 133 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid ">>" msgstr ">>" -#: rc.cpp:145 +#. i18n: file applettab.ui line 172 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "<<" msgstr "<<" -#: rc.cpp:148 +#. i18n: file applettab.ui line 197 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Trusted Applets" msgstr "Надёжные аплеты" -#: rc.cpp:151 rc.cpp:559 +#. i18n: file hidingtab.ui line 44 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:557 #, no-c-format msgid "S&ettings for:" msgstr "&Параметры для:" -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file hidingtab.ui line 79 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Hide Mode" msgstr "Режим скрытия" -#: rc.cpp:157 +#. i18n: file hidingtab.ui line 107 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked" -msgstr "" -"&Скрывать только при нажатии кнопки " -"скрытия панели" +msgstr "&Скрывать только при нажатии кнопки скрытия панели" -#: rc.cpp:160 +#. i18n: file hidingtab.ui line 113 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" -"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click " -"on the hide buttons that appear on either end of it." +"If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on " +"the hide buttons that appear on either end of it." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, скрыть " -"панель можно будет только нажатием одной " -"из кнопок скрытия в начале или в конце " -"панели." +"Если установлен этот параметр, скрыть панель можно будет только нажатием одной " +"из кнопок скрытия в начале или в конце панели." -#: rc.cpp:163 +#. i18n: file hidingtab.ui line 138 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " с" -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file hidingtab.ui line 141 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Immediately" msgstr "Немедленно" -#: rc.cpp:169 rc.cpp:175 +#. i18n: file hidingtab.ui line 144 +#: rc.cpp:152 rc.cpp:158 #, no-c-format msgid "" -"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not " -"used." +"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used." msgstr "" -"Здесь вы можете указать время, по " -"прошествии которого панель прячется, " -"если вы не работаете с ней." +"Здесь вы можете указать время, по прошествии которого панель прячется, если вы " +"не работаете с ней." -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file hidingtab.ui line 163 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "after the &cursor leaves the panel" msgstr "после того, как &курсор покинет панель" -#: rc.cpp:178 +#. i18n: file hidingtab.ui line 199 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Allow other &windows to cover the panel" -msgstr "" -"Разрешить другим &окнам перекрывать " -"панель" +msgstr "Разрешить другим &окнам перекрывать панель" -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file hidingtab.ui line 202 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" -"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by " -"other windows." +"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other " +"windows." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, панель " -"будет позволять перекрывать себя другими " +"Если установлен этот параметр, панель будет позволять перекрывать себя другими " "окнами." -#: rc.cpp:184 +#. i18n: file hidingtab.ui line 213 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Hide a&utomatically" msgstr "Скрывать &автоматически" -#: rc.cpp:187 +#. i18n: file hidingtab.ui line 216 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "" -"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period " -"of time and reappear when you move the mouse to the screen edge where the " -"panel is hidden. This is particularly useful for small screen resolutions, " -"such as on laptops." +"If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of " +"time and reappear when you move the mouse to the screen edge where the panel is " +"hidden. This is particularly useful for small screen resolutions, such as on " +"laptops." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, панель " -"автоматически скрывается с экрана после " -"некоторого времени и возвращается " -"обратно, когда указатель мыши подводится " -"к границе экрана, за которой скрылась " -"панель. Это полезно при низких " -"разрешениях экрана, например, у ноутбуков." +"Если установлен этот параметр, панель автоматически скрывается с экрана после " +"некоторого времени и возвращается обратно, когда указатель мыши подводится к " +"границе экрана, за которой скрылась панель. Это полезно при низких разрешениях " +"экрана, например, у ноутбуков." -#: rc.cpp:190 +#. i18n: file hidingtab.ui line 235 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:" -msgstr "" -"&Показывать, когда указатель мыши " -"касается:" +msgstr "&Показывать, когда указатель мыши касается:" -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file hidingtab.ui line 238 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" -"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of " -"the screen will cause the panel to appear on top of any windows that may be " +"When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the " +"screen will cause the panel to appear on top of any windows that may be " "covering it." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, " -"перемещение указателя в указанную " -"область экрана будет вызывать поднятие " -"панели относительно перекрывающих её " -"окон." +"Если установлен этот параметр, перемещение указателя в указанную область экрана " +"будет вызывать поднятие панели относительно перекрывающих её окон." -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file hidingtab.ui line 244 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Top Left Corner" msgstr "верхнего левого угла" -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file hidingtab.ui line 249 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "Top Edge" msgstr "верхнего края" -#: rc.cpp:202 +#. i18n: file hidingtab.ui line 254 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Top Right Corner" msgstr "верхнего правого угла" -#: rc.cpp:205 +#. i18n: file hidingtab.ui line 259 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Right Edge" msgstr "правого края" -#: rc.cpp:208 +#. i18n: file hidingtab.ui line 264 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Bottom Right Corner" msgstr "нижнего правого угла" -#: rc.cpp:211 +#. i18n: file hidingtab.ui line 269 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "Bottom Edge" msgstr "нижнего края" -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file hidingtab.ui line 274 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Bottom Left Corner" msgstr "нижнего левого угла" -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file hidingtab.ui line 279 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Left Edge" msgstr "левого края" -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file hidingtab.ui line 289 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" -"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel " -"to the front." +"Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to " +"the front." msgstr "" -"Укажите область экрана, перемещение " -"курсора в которую будет поднимать панель." +"Укажите область экрана, перемещение курсора в которую будет поднимать панель." -#: rc.cpp:223 +#. i18n: file hidingtab.ui line 319 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format -msgid "Show panel when switching &desktops" +msgid "&Hide panel when configured screen is not available" msgstr "" -"Показывать панель при переключении " -"&рабочих столов" -#: rc.cpp:226 +#. i18n: file hidingtab.ui line 322 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama screen " +"is not available. This panel will be automatically restored when the " +"configured Xinerama screen is reenabked." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 333 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "Show panel when switching &desktops" +msgstr "Показывать панель при переключении &рабочих столов" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 336 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a " -"brief period of time when the desktop is switched so you can see which " -"desktop you are on." +"If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief " +"period of time when the desktop is switched so you can see which desktop you " +"are on." msgstr "" -"При включении этой опции панель будет " -"автоматически показываться на короткое " -"время при переключении с одного рабочего " -"стола на другой, чтобы вы видели, на каком " -"рабочем столе находитесь." +"При включении этой опции панель будет автоматически показываться на короткое " +"время при переключении с одного рабочего стола на другой, чтобы вы видели, на " +"каком рабочем столе находитесь." -#: rc.cpp:229 +#. i18n: file hidingtab.ui line 371 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Panel-Hiding Buttons" msgstr "Кнопки скрытия панели" -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file hidingtab.ui line 374 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" -"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a " -"small triangle found at the ends of the panel. You can place a button at " -"either end of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide " -"the panel." +"This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small " +"triangle found at the ends of the panel. You can place a button at either end " +"of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide the panel." msgstr "" -"Этот параметр управляет кнопками скрытия " -"панели. Кнопки могут быть размещены в " +"Этот параметр управляет кнопками скрытия панели. Кнопки могут быть размещены в " "начале, в конце или с обеих сторон панели." -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file hidingtab.ui line 391 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" -"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end " -"of the panel." +"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of " +"the panel." msgstr "" -"Если включён этот параметр, кнопка " -"скрытия появляется в левом углу панели." +"Если включён этот параметр, кнопка скрытия появляется в левом углу панели." -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file hidingtab.ui line 399 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Show right panel-hiding &button" -msgstr "" -"Показывать &правую кнопку скрытия панели" +msgstr "Показывать &правую кнопку скрытия панели" -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file hidingtab.ui line 405 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" -"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end " -"of the panel." +"When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of " +"the panel." msgstr "" -"Если включён этот параметр, кнопка " -"скрытия появляется в правом углу панели." +"Если включён этот параметр, кнопка скрытия появляется в правом углу панели." -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file hidingtab.ui line 440 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Panel Animation" msgstr "Анимация панели" -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file hidingtab.ui line 468 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "A&nimate panel hiding" msgstr "А&нимировать скрытие панели" -#: rc.cpp:253 +#. i18n: file hidingtab.ui line 471 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when " -"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly " -"below." +"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly below." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, панель " -"будет \"съезжать\" с экрана при скрытии. " -"Скорость анимации управляется бегунком, " -"расположенным ниже." +"Если установлен этот параметр, панель будет \"съезжать\" с экрана при скрытии. " +"Скорость анимации управляется бегунком, расположенным ниже." -#: rc.cpp:256 +#. i18n: file hidingtab.ui line 536 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled." -msgstr "" -"Определяет, как быстро скрывается панель, " -"если включена анимация." +msgstr "Определяет, как быстро скрывается панель, если включена анимация." -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file hidingtab.ui line 572 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Быстро" -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file hidingtab.ui line 613 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Средне" -#: rc.cpp:265 +#. i18n: file hidingtab.ui line 637 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Медленно" -#: rc.cpp:268 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" -"If this option is selected, informational tooltips will appear when the " -"mouse cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel." +"If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse " +"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, " -"информационные подсказки будут " -"появляться при наезде курсора на значки, " -"кнопки и аплеты панели." +"Если установлен этот параметр, информационные подсказки будут появляться при " +"наезде курсора на значки, кнопки и аплеты панели." -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Общие" -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Enable icon &mouseover effects" -msgstr "" -"Показывать сведения во &всплывающем окне" +msgstr "Показывать сведения во &всплывающем окне" -#: rc.cpp:277 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "" -"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse " -"cursor is moved over panel buttons" +"When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor " +"is moved over panel buttons" msgstr "" -"Если установлен этот параметр, во " -"всплывающем окне будут показаны сведения " -"о значке или кнопке." +"Если установлен этот параметр, во всплывающем окне будут показаны сведения о " +"значке или кнопке." -#: rc.cpp:280 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Enable icon activation effects" msgstr "Включить эффект активации иконки" -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected an activation effect appears when panel buttons " "are left clicked." msgstr "" -"Когда эта опция выбрана появится эффект " -"активации пока кнопки панели остаются " +"Когда эта опция выбрана появится эффект активации пока кнопки панели остаются " "нажатыми." -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 63 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Show too<ips" msgstr "&Показывать подсказки" -#: rc.cpp:289 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 66 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "" -"When this option is selected informational tooltips will appear when the " -"mouse cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel." +"When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse " +"cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, при " -"наведении курсора мыши на значки, кнопки " -"и другие элементы панели будут " -"отображаться информационные подсказки." +"Если установлен этот параметр, при наведении курсора мыши на значки, кнопки и " +"другие элементы панели будут отображаться информационные подсказки." -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Button Backgrounds" msgstr "Фон кнопок" -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 87 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "&TDE menu:" msgstr "Меню &K:" -#: rc.cpp:298 rc.cpp:322 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 93 +#: rc.cpp:287 rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for the TDE menu." -msgstr "" -"Выберите фоновое изображение для кнопки " -"TDE-меню." +msgstr "Выберите фоновое изображение для кнопки TDE-меню." -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 101 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "&QuickBrowser menus:" msgstr "&Меню быстрого просмотра:" -#: rc.cpp:304 rc.cpp:313 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 +#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons." -msgstr "" -"Выберите фоновое изображение для кнопок " -"быстрого просмотра." - -#: rc.cpp:307 rc.cpp:316 rc.cpp:331 rc.cpp:349 rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Default" -msgstr "Типично" +msgstr "Выберите фоновое изображение для кнопок быстрого просмотра." -#: rc.cpp:310 rc.cpp:319 rc.cpp:334 rc.cpp:352 rc.cpp:379 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 118 +#: rc.cpp:299 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:341 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Custom Color" msgstr "Другой цвет" -#: rc.cpp:325 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color " -"for quick browser tile backgrounds" +"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " +"quick browser tile backgrounds" msgstr "" -"Если установлен параметр \"Другой цвет\", " -"нажмите, чтобы подобрать цвет фона кнопки " -"\"Быстрый обзор\"" +"Если установлен параметр \"Другой цвет\", нажмите, чтобы подобрать цвет фона " +"кнопки \"Быстрый обзор\"" -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 187 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color " -"for the TDE menu tile background" +"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " +"the TDE menu tile background" msgstr "" -"Если установлен параметр \"Другой цвет\", " -"нажмите, чтобы подобрать цвет фона кнопки " -"К-меню" +"Если установлен параметр \"Другой цвет\", нажмите, чтобы подобрать цвет фона " +"кнопки К-меню" -#: rc.cpp:337 rc.cpp:346 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for window list buttons." -msgstr "" -"Выберите фоновое изображение для кнопки " -"списка окон." +msgstr "Выберите фоновое изображение для кнопки списка окон." -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 227 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color " -"for window list tile backgrounds" +"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " +"window list tile backgrounds" msgstr "" -"Если установлен параметр \"Другой цвет\", " -"нажмите, чтобы подобрать цвет фона кнопки " -"списка окон" +"Если установлен параметр \"Другой цвет\", нажмите, чтобы подобрать цвет фона " +"кнопки списка окон" -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 235 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Window list:" msgstr "&Список окон:" -#: rc.cpp:355 rc.cpp:364 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 +#: rc.cpp:344 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for desktop access buttons." msgstr "" -"Выберите фоновое изображение для кнопки " -"быстрого доступа к рабочему столу." +"Выберите фоновое изображение для кнопки быстрого доступа к рабочему столу." -#: rc.cpp:358 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 281 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color " -"for the desktop tile background" +"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " +"the desktop tile background" msgstr "" -"Если установлен параметр \"Другой цвет\", " -"нажмите, чтобы подобрать цвет фона кнопки " -"доступа к рабочему столу" +"Если установлен параметр \"Другой цвет\", нажмите, чтобы подобрать цвет фона " +"кнопки доступа к рабочему столу" -#: rc.cpp:361 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 289 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "De&sktop access:" msgstr "&Доступ к рабочему столу:" -#: rc.cpp:367 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 306 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "" -"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color " -"for application tile backgrounds" +"When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " +"application tile backgrounds" msgstr "" -"Если установлен параметр \"Другой цвет\", " -"нажмите, чтобы подобрать цвет фона кнопок " -"приложений" +"Если установлен параметр \"Другой цвет\", нажмите, чтобы подобрать цвет фона " +"кнопок приложений" -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 314 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Applicatio&ns:" msgstr "Пр&иложения:" -#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 320 +#: rc.cpp:362 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications." -msgstr "" -"Выберите фоновое изображение для кнопок " -"запуска приложений." +msgstr "Выберите фоновое изображение для кнопок запуска приложений." -#: rc.cpp:385 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 376 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "Panel Background" msgstr "Фон панели" -#: rc.cpp:388 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 407 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Colorize to &match the desktop color scheme" -msgstr "" -"&Раскрасить в соответствии с цветовой " -"темой дисплея" +msgstr "&Раскрасить в соответствии с цветовой темой дисплея" -#: rc.cpp:391 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 413 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "" -"If this option is selected, the panel background image will be colored to " -"match the default colors. To change the default colors, go to the 'Colors' " -"control module." +"If this option is selected, the panel background image will be colored to match " +"the default colors. To change the default colors, go to the 'Colors' control " +"module." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, фоновое " -"изображение панели будет окрашено в " -"соответствии с цветами по умолчанию. " -"Чтобы изменить цвета по умолчанию, " +"Если установлен этот параметр, фоновое изображение панели будет окрашено в " +"соответствии с цветами по умолчанию. Чтобы изменить цвета по умолчанию, " "перейдите к модулю управления \"Цвета\"." -#: rc.cpp:394 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 460 +#: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "This is a preview for the selected background image." -msgstr "" -"Предварительный просмотр фонового " -"изображения панели." +msgstr "Предварительный просмотр фонового изображения панели." -#: rc.cpp:397 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 480 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' " "button to choose a theme using the file dialog.\n" "This option is only active if 'Enable background image' is selected." msgstr "" -"Здесь вы можете выбирать тему, " -"отображаемую панелью. Нажмите кнопку " -"\"Обзор\", чтобы выбрать тему.

          Этот " -"параметр доступен только в том случае, " -"если включена поддержка фонового " +"Здесь вы можете выбирать тему, отображаемую панелью. Нажмите кнопку \"Обзор\", " +"чтобы выбрать тему." +"

          Этот параметр доступен только в том случае, если включена поддержка фонового " "изображения панели." -#: rc.cpp:401 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 488 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Enable &background image" msgstr "Использовать &фон для панели" -#: rc.cpp:404 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 496 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "Enable &transparency" msgstr "Включить &прозрачность" -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 514 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Advanc&ed Options" msgstr "&Дополнительные параметры" -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 517 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "" "Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet " "handles look and feel, the tint transparency color and more." msgstr "" -"Нажмите, чтобы открыть диалог " -"\"Дополнительные параметры\". В нем можно " -"настроить вид ручек аплетов, цвет " -"полупрозрачной подсветки и другие " -"параметры." +"Нажмите, чтобы открыть диалог \"Дополнительные параметры\". В нем можно " +"настроить вид ручек аплетов, цвет полупрозрачной подсветки и другие параметры." -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Start menu style:" +#. i18n: file menutab.ui line 35 +#: rc.cpp:402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE menu style:" msgstr "Стиль меню запуска:" -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file menutab.ui line 44 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "Kickoff" msgstr "Kickoff" -#: rc.cpp:419 +#. i18n: file menutab.ui line 49 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "Trinity Classic" msgstr "Trinity классический" -#: rc.cpp:422 +#. i18n: file menutab.ui line 80 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "TDE Menu" msgstr "Меню K" -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Open menu on mouse hover" -msgstr "Открывать меню по наведению мыши" - -#: rc.cpp:428 +#. i18n: file menutab.ui line 102 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Menu item format:" msgstr "Формат пункта меню:" -#: rc.cpp:431 +#. i18n: file menutab.ui line 108 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Here you can choose how menu entries are shown." -msgstr "" -"Здесь можно настроить формирование " -"пунктов меню." +msgstr "Здесь можно настроить формирование пунктов меню." -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file menutab.ui line 119 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "&Name only" msgstr "&Только имя" -#: rc.cpp:437 +#. i18n: file menutab.ui line 122 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " "application's name next to the icon." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, элементы " -"меню К будут отображаться как имя " +"Если установлен этот параметр, элементы меню К будут отображаться как имя " "приложения рядом со значком." -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file menutab.ui line 130 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Name - &Description" msgstr "&Имя - Описание" -#: rc.cpp:443 +#. i18n: file menutab.ui line 136 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " "application's name and a brief description next to the icon." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, элементы " -"меню K будут отображаться как имя " -"приложения и краткое описание через " -"дефис." +"Если установлен этот параметр, элементы меню K будут отображаться как имя " +"приложения и краткое описание через дефис." -#: rc.cpp:446 +#. i18n: file menutab.ui line 144 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "D&escription only" msgstr "Только &описание" -#: rc.cpp:449 +#. i18n: file menutab.ui line 147 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " "application's brief description next to the icon." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, элементы " -"меню К будут отображаться как описание " +"Если установлен этот параметр, элементы меню К будут отображаться как описание " "приложения рядом со значком." -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file menutab.ui line 158 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Des&cription (Name)" msgstr "О&писание (Имя)" -#: rc.cpp:455 +#. i18n: file menutab.ui line 161 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief " "description and the application's name in brackets next to the icon." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, элементы " -"меню K будут отображаться как краткое " +"Если установлен этот параметр, элементы меню K будут отображаться как краткое " "описание и имя приложения в скобках." -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file menutab.ui line 171 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format -msgid "Show side ima&ge" -msgstr "Показывать &боковой рисунок" +msgid "Edit &TDE Menu" +msgstr "Редактировать меню &К" -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format +#. i18n: file menutab.ui line 174 +#: rc.cpp:447 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"When this option is selected an image will appear down the left-hand " -"side of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color " -"settings.\n" -" \n" -"

          Tip: You can customize the " -"image that appears in the TDE Menu by putting an image file called kside.png " -"and a tileable image file called kside_tile.png in " -"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics." -msgstr "" -"Если задан этот параметр, с правой " -"стороны меню K будет отображаться рисунок " -"в виде вертикальной полосы. Рисунок будет " -"окрашен в соответствии с выбранной " -"цветовой гаммой.\n" -" \n" -"

          Подсказка: Для " -"того чтобы заменить изображение, " -"поместите файлы kside.png и kside_tile.png в " -"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics." +"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide " +"applications." +msgstr "" +"Запустить редактор TDE-меню. В нем можно добавлять, изменять, удалять и " +"скрывать приложения." -#: rc.cpp:466 +#. i18n: file menutab.ui line 182 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format -msgid "Display text in TDE Menu button" -msgstr "Показывать текст в кнопке K Меню" +msgid "Change menu icon" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 185 +#: rc.cpp:453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu." +msgstr "Выберите фоновое изображение для кнопки TDE-меню." -#: rc.cpp:469 +#. i18n: file menutab.ui line 213 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Optional Menus" +msgstr "Дополнительные подменю" + +#. i18n: file menutab.ui line 243 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "" -"When this option is selected the text below will be shown in the TDE Menu " -"button." +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " +"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." msgstr "" -"Когда эта опция выбрана под кнопкой K " -"Меню будет отображаться текст." +"Это список динамических меню, которые могут быть показаны в меню TDE в " +"дополнение к обычным приложениям. Используйте флажки, чтобы добавить или " +"удалить меню." -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file menutab.ui line 256 +#: rc.cpp:462 #, no-c-format -msgid "TDE Menu button icon:" -msgstr "Иконка кнопки K Меню:" +msgid "Open menu on mouse hover" +msgstr "Открывать меню по наведению мыши" -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" +#. i18n: file menutab.ui line 264 +#: rc.cpp:465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show T&ooltip" +msgstr "&Показывать подсказки" -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file menutab.ui line 270 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" +msgid "" +"When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse " +"pointer over Application Launcher Menu items. Enabling this option also " +"requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration " +"dialog." +msgstr "" -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file menutab.ui line 278 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "Edit &TDE Menu" -msgstr "Редактировать меню &К" +msgid "Show side ima&ge" +msgstr "Показывать &боковой рисунок" + +#. i18n: file menutab.ui line 286 +#: rc.cpp:474 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an image will appear down the left-hand side " +"of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t" +"

          Tip: You can customize the image that appears in the TDE Menu by " +"putting an image file called kside.png and a tileable image file called " +"kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics." +msgstr "" +"Если задан этот параметр, с правой стороны меню K будет отображаться " +"рисунок в виде вертикальной полосы. Рисунок будет окрашен в соответствии с " +"выбранной цветовой гаммой.\n" +" \n" +" " +"

          Подсказка: Для того чтобы заменить изображение, поместите файлы " +"kside.png и kside_tile.png в $TDEHOME/share/apps/kicker/pics." + +#. i18n: file menutab.ui line 294 +#: rc.cpp:479 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display text in menu button" +msgstr "Показывать текст в кнопке K Меню" -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file menutab.ui line 300 +#: rc.cpp:482 #, no-c-format msgid "" -"Start the editor for the TDE menu. Here you can add, edit, remove and hide " -"applications." +"When this option is selected the text below will be shown in the TDE Menu " +"button." msgstr "" -"Запустить редактор TDE-меню. В нем можно " -"добавлять, изменять, удалять и скрывать " -"приложения." +"Когда эта опция выбрана под кнопкой K Меню будет отображаться текст." -#: rc.cpp:487 +#. i18n: file menutab.ui line 323 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format -msgid "Optional Menus" -msgstr "Дополнительные подменю" +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" -#: rc.cpp:490 +#. i18n: file menutab.ui line 347 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " -"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove " -"menus." -msgstr "" -"Это список динамических меню, которые " -"могут быть показаны в меню TDE в дополнение " -"к обычным приложениям. Используйте " -"флажки, чтобы добавить или удалить меню." +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file menutab.ui line 406 +#: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "QuickBrowser Menus" msgstr "Меню Быстрого обзора" -#: rc.cpp:496 rc.cpp:514 +#. i18n: file menutab.ui line 425 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:512 #, no-c-format msgid "Ma&ximum number of entries:" msgstr "Ма&ксимальное число элементов:" -#: rc.cpp:499 rc.cpp:502 +#. i18n: file menutab.ui line 431 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can " "sometimes hide your whole desktop. Here you can limit the number of entries " -"shown at a time in the QuickBrowser. This is particularly useful for low " -"screen resolutions." -msgstr "" -"При просмотре каталогов, содержащих " -"большое число файлов, меню быстрого " -"просмотра может закрывать весь рабочий " -"стол. Здесь вы можете ограничить " -"количество показываемых файлов. Это " -"особенно полезно при низких разрешениях " +"shown at a time in the QuickBrowser. This is particularly useful for low screen " +"resolutions." +msgstr "" +"При просмотре каталогов, содержащих большое число файлов, меню быстрого " +"просмотра может закрывать весь рабочий стол. Здесь вы можете ограничить " +"количество показываемых файлов. Это особенно полезно при низких разрешениях " "экрана." -#: rc.cpp:505 +#. i18n: file menutab.ui line 458 +#: rc.cpp:503 #, no-c-format msgid "Show hidden fi&les" msgstr "Показывать &скрытые файлы" -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file menutab.ui line 464 +#: rc.cpp:506 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) " -"will be shown in the QuickBrowser menus." +"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will " +"be shown in the QuickBrowser menus." msgstr "" -"При включении данной опции браузер " -"быстрого просмотра будет показывать " -"также и скрытые файлы (имя которых " -"начинается с точки)." +"При включении данной опции браузер быстрого просмотра будет показывать также и " +"скрытые файлы (имя которых начинается с точки)." -#: rc.cpp:511 +#. i18n: file menutab.ui line 491 +#: rc.cpp:509 #, no-c-format msgid "Recent Documents Menu" msgstr "Меню последних документов" -#: rc.cpp:517 rc.cpp:520 +#. i18n: file menutab.ui line 516 +#: rc.cpp:515 rc.cpp:518 #, no-c-format msgid "" "This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast " "retrieval." msgstr "" -"Тут устанавливается максимальное " -"количество недавно-доступных документов, " -"сохранённых для быстрого повторного " -"доступа." +"Тут устанавливается максимальное количество недавно-доступных документов, " +"сохранённых для быстрого повторного доступа." -#: rc.cpp:523 +#. i18n: file menutab.ui line 562 +#: rc.cpp:521 #, no-c-format msgid "QuickStart Menu Items" msgstr "Элементы меню \"Быстрый запуск\"" -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file menutab.ui line 581 +#: rc.cpp:524 #, no-c-format msgid "Maxim&um number of entries:" msgstr "&Максимальное количество элементов:" -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file menutab.ui line 587 +#: rc.cpp:527 #, no-c-format msgid "" -"This option allows you to define the maximum number of applications that " -"should be displayed in the QuickStart menu area." +"This option allows you to define the maximum number of applications that should " +"be displayed in the QuickStart menu area." msgstr "" -"Этот параметр позволяет определить " -"максимальное количество приложений, " +"Этот параметр позволяет определить максимальное количество приложений, " "появляющихся в зоне Быстрого запуска." -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file menutab.ui line 604 +#: rc.cpp:530 #, no-c-format msgid "" -"This option allows you to define how many applications should be displayed " -"at most in the QuickStart menu area." +"This option allows you to define how many applications should be displayed at " +"most in the QuickStart menu area." msgstr "" -"Этот параметр позволяет определить " -"максимальное количество приложений, " +"Этот параметр позволяет определить максимальное количество приложений, " "появляющихся в зоне Быстрого запуска." -#: rc.cpp:535 +#. i18n: file menutab.ui line 614 +#: rc.cpp:533 #, no-c-format msgid "Show the &applications most recently used" -msgstr "" -"Показы&вать приложения, запускавшиеся " -"последними" +msgstr "Показы&вать приложения, запускавшиеся последними" -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file menutab.ui line 620 +#: rc.cpp:536 #, no-c-format msgid "" -"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with " -"the applications you have used most recently." +"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " +"applications you have used most recently." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, зона " -"Быстрого запуска будет заполнена " -"последними использовавшимися " -"приложениями." +"Если установлен этот параметр, зона Быстрого запуска будет заполнена последними " +"использовавшимися приложениями." -#: rc.cpp:541 +#. i18n: file menutab.ui line 628 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "Show the applications most fre&quently used" -msgstr "" -"Показывать наиболее &часто используемые " -"приложения" +msgstr "Показывать наиболее &часто используемые приложения" -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file menutab.ui line 631 +#: rc.cpp:542 #, no-c-format msgid "" -"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with " -"the applications you use most frequently." +"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " +"applications you use most frequently." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, зона " -"Быстрого запуска будет заполнена " -"наиболее часто используемыми " -"приложениями." +"Если установлен этот параметр, зона Быстрого запуска будет заполнена наиболее " +"часто используемыми приложениями." -#: rc.cpp:547 +#. i18n: file menutab.ui line 658 +#: rc.cpp:545 #, no-c-format msgid "TDE Menu Search" msgstr "K Меню поиск" -#: rc.cpp:550 +#. i18n: file menutab.ui line 669 +#: rc.cpp:548 #, no-c-format msgid "Show search field in TDE Menu" msgstr "Показать поле поиска по K Меню" -#: rc.cpp:553 +#. i18n: file menutab.ui line 675 +#: rc.cpp:551 #, no-c-format msgid "" -"When this option is selected a text-based search field will appear in " -"the TDE Menu." +"When this option is selected a text-based search field will appear in the " +"TDE Menu." msgstr "" -"Если эта опция выбрана то появится поле " -"текстового поиска по K Меню." +"Если эта опция выбрана то появится поле текстового поиска по K Меню." -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file positiontab.ui line 17 +#: rc.cpp:554 #, no-c-format msgid "" -"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select " -"one to configure." +"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one " +"to configure." msgstr "" -"Это список панелей, активных на вашем " -"рабочем столе. Выберите одну из них для " +"Это список панелей, активных на вашем рабочем столе. Выберите одну из них для " "настройки." -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file positiontab.ui line 83 +#: rc.cpp:560 #, no-c-format msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: rc.cpp:565 +#. i18n: file positiontab.ui line 139 +#: rc.cpp:563 #, no-c-format msgid "" "This preview image shows how the panel will appear on your screen with the " -"settings you have chosen. Clicking the buttons around the image will move " -"the position of the panel, while moving the length slider and choosing " -"different sizes will change the dimensions of the panel." +"settings you have chosen. Clicking the buttons around the image will move the " +"position of the panel, while moving the length slider and choosing different " +"sizes will change the dimensions of the panel." msgstr "" -"Это изображение показывает, как панель с " -"выбранными вами параметрами будет " -"отображаться на экране. Нажатие кнопок по " -"сторонам изображения будет перемещать " -"панель, в то время как перемещение движка " -"будет изменять размеры панели." +"Это изображение показывает, как панель с выбранными вами параметрами будет " +"отображаться на экране. Нажатие кнопок по сторонам изображения будет перемещать " +"панель, в то время как перемещение движка будет изменять размеры панели." -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file positiontab.ui line 191 +#: rc.cpp:566 #, no-c-format msgid "Identify" msgstr "Идентификация" -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file positiontab.ui line 194 +#: rc.cpp:569 #, no-c-format msgid "This button displays each monitor's identifying number" -msgstr "" -"Эта кнопка отображает идентификационный " -"номер каждого монитора" +msgstr "Эта кнопка отображает идентификационный номер каждого монитора" -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file positiontab.ui line 212 +#: rc.cpp:572 #, no-c-format msgid "&Xinerama screen:" msgstr "&Экран Xinerama:" -#: rc.cpp:577 +#. i18n: file positiontab.ui line 223 +#: rc.cpp:575 #, no-c-format msgid "" "This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a " "multiple-monitor system" msgstr "" -"Здесь можно выбрать, как панель будет " -"отображаться в системе с несколькими " +"Здесь можно выбрать, как панель будет отображаться в системе с несколькими " "мониторами." -#: rc.cpp:580 +#. i18n: file positiontab.ui line 260 +#: rc.cpp:578 #, no-c-format msgid "Len>h" msgstr "&Длина" -#: rc.cpp:583 +#. i18n: file positiontab.ui line 264 +#: rc.cpp:581 #, no-c-format msgid "" "This group of settings determines how the panel is aligned, including\n" "how it is positioned on the screen and how much of the screen it should use." msgstr "" -"Эта группа параметров определяет " -"расположение панели, включая\n" -"место на экране и размер области " -"заполнения экрана." +"Эта группа параметров определяет расположение панели, включая\n" +"место на экране и размер области заполнения экрана." -#: rc.cpp:587 +#. i18n: file positiontab.ui line 312 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "" "This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the " "panel." -msgstr "" -"Этот движок определяет, насколько край " -"экрана будет занят панелью." +msgstr "Этот движок определяет, насколько край экрана будет занят панелью." -#: rc.cpp:590 +#. i18n: file positiontab.ui line 329 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: rc.cpp:593 +#. i18n: file positiontab.ui line 332 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" "This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the " "panel." -msgstr "" -"Этот счётчик определяет, насколько край " -"экрана будет занят панелью." +msgstr "Этот счётчик определяет, насколько край экрана будет занят панелью." -#: rc.cpp:596 +#. i18n: file positiontab.ui line 342 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "&Expand as required to fit contents" -msgstr "" -"&Растягиваться, чтобы вместить содержимое" +msgstr "&Растягиваться, чтобы вместить содержимое" -#: rc.cpp:599 +#. i18n: file positiontab.ui line 345 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "" -"When this option is selected, the panel will grow as necessary to " -"accommodate the buttons and applets on it." +"When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate " +"the buttons and applets on it." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, панель " -"будет увеличиваться, чтобы на ней " -"поместились все необходимые кнопки и " -"аплеты." +"Если установлен этот параметр, панель будет увеличиваться, чтобы на ней " +"поместились все необходимые кнопки и аплеты." -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file positiontab.ui line 380 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Si&ze" msgstr "Ра&змер" -#: rc.cpp:605 +#. i18n: file positiontab.ui line 383 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "This sets the size of the panel." msgstr "Задаёт размер панели." -#: rc.cpp:608 +#. i18n: file positiontab.ui line 392 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "Крошечный" -#: rc.cpp:611 +#. i18n: file positiontab.ui line 397 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: rc.cpp:614 +#. i18n: file positiontab.ui line 402 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Средний" -#: rc.cpp:617 +#. i18n: file positiontab.ui line 407 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Большой" -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file positiontab.ui line 484 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "" -"Этот ползунок позволяет задать размер " -"панели в точках, если установлен размер " +"Этот ползунок позволяет задать размер панели в точках, если установлен размер " "\"Другой\"." -#: rc.cpp:629 +#. i18n: file positiontab.ui line 507 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "" -"Это поле со счётчиком позволяет задать " -"размер панели в точках, если установлен " +"Это поле со счётчиком позволяет задать размер панели в точках, если установлен " "размер \"Другой\"." -#: rc.cpp:632 +#. i18n: file positiontab.ui line 519 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Положение" -#: rc.cpp:635 +#. i18n: file positiontab.ui line 525 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You " -"can put any panel on top or bottom of the screen and on the left or right " -"side of the screen. There you can put it into the center or into either " -"corner of the screen." -msgstr "" -"Здесь можно установить положение " -"выделенной панели. Вы можете поместить " -"любую панель в верхнюю, нижнюю, левую или " -"правую часть экрана, в центр или даже в " +"can put any panel on top or bottom of the screen and on the left or right side " +"of the screen. There you can put it into the center or into either corner of " +"the screen." +msgstr "" +"Здесь можно установить положение выделенной панели. Вы можете поместить любую " +"панель в верхнюю, нижнюю, левую или правую часть экрана, в центр или даже в " "угол." -#: rc.cpp:638 +#. i18n: file positiontab.ui line 609 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Alt+1" msgstr "Alt+1" -#: rc.cpp:641 +#. i18n: file positiontab.ui line 643 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "Alt+2" msgstr "Alt+2" -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file positiontab.ui line 677 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format msgid "Alt+3" msgstr "Alt+3" -#: rc.cpp:647 +#. i18n: file positiontab.ui line 721 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "Alt+=" msgstr "Alt+=" -#: rc.cpp:650 +#. i18n: file positiontab.ui line 755 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Alt+-" msgstr "Alt+-" -#: rc.cpp:653 +#. i18n: file positiontab.ui line 789 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format msgid "Alt+0" msgstr "Alt+0" -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file positiontab.ui line 833 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format msgid "Alt+9" msgstr "Alt+9" -#: rc.cpp:659 +#. i18n: file positiontab.ui line 867 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format msgid "Alt+8" msgstr "Alt+8" -#: rc.cpp:662 +#. i18n: file positiontab.ui line 901 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Alt+7" msgstr "Alt+7" -#: rc.cpp:665 +#. i18n: file positiontab.ui line 945 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Alt+4" msgstr "Alt+4" -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file positiontab.ui line 979 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Alt+5" msgstr "Alt+5" -#: rc.cpp:671 +#. i18n: file positiontab.ui line 1013 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Приложения" +#: rc.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "KDE Button" +msgstr "Кнопка TDE" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин,Леонид Кантер,Роман Савоченко" +#: rc.cpp:671 +msgid "Blue Wood" +msgstr "Синее дерево" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" +#: rc.cpp:672 +msgid "Green Wood" +msgstr "Зелёное дерево" + +#: rc.cpp:673 +msgid "Light Gray" +msgstr "Светло-серый" + +#: rc.cpp:674 +msgid "Light Green" +msgstr "Светло-серый" + +#: rc.cpp:675 +msgid "Light Pastel" +msgstr "Светлая пастель" + +#: rc.cpp:676 +msgid "Light Purple" +msgstr "Светло-пурпурный" + +#: rc.cpp:677 +msgid "Nuts And Bolts" +msgstr "Болты и гайки" + +#: rc.cpp:678 +msgid "Red Wood" +msgstr "Красное дерево" + +#: rc.cpp:679 +msgid "Solid Blue" +msgstr "Голубой" + +#: rc.cpp:680 +msgid "Solid Gray" +msgstr "Серый" + +#: rc.cpp:681 +msgid "Solid Green" +msgstr "Зелёный" + +#: rc.cpp:682 +msgid "Solid Orange" +msgstr "Оранжевый" + +#: rc.cpp:683 +msgid "Solid Pastel" +msgstr "Пастель" + +#: rc.cpp:684 +msgid "Solid Purple" +msgstr "Пурпурный" + +#: rc.cpp:685 +msgid "Solid Red" +msgstr "Красный" + +#: rc.cpp:686 +msgid "Solid Tigereye" +msgstr "Глаз тигра" + +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Закладки" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Типично" + +#~ msgid "TDE Menu button icon:" +#~ msgstr "Иконка кнопки K Меню:" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Приложения" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonq.po index 4adc73e7ec2..dc31f0d5e0a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -12,25 +12,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-27 22:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 18:10+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: behaviour.cpp:46 msgid "" -"

          Konqueror Behavior

          You can configure how Konqueror behaves as a " -"file manager here." +"

          Konqueror Behavior

          You can configure how Konqueror behaves as a file " +"manager here." msgstr "" -"

          Поведение Konqueror

          Здесь можно " -"настроить поведение Konqueror как менеджера " -"файлов." +"

          Поведение Konqueror

          Здесь можно настроить поведение Konqueror как " +"менеджера файлов." #: behaviour.cpp:50 msgid "Misc Options" @@ -45,28 +45,23 @@ msgid "" "If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " "folder, rather than showing that folder's contents in the current window." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, при " -"открытии новой папки Konqueror будет " -"открывать новое окно вместо того, чтобы " -"показать содержимое папки в текущем окне." +"Если установлен этот параметр, при открытии новой папки Konqueror будет " +"открывать новое окно вместо того, чтобы показать содержимое папки в текущем " +"окне." #: behaviour.cpp:74 msgid "&Show network operations in a single window" -msgstr "" -"&Показывать операции с сетью в одном окне" +msgstr "&Показывать операции с сетью в одном окне" #: behaviour.cpp:77 msgid "" -"Checking this option will group the progress information for all network " -"file transfers into a single window with a list. When the option is not " -"checked, all transfers appear in a separate window." +"Checking this option will group the progress information for all network file " +"transfers into a single window with a list. When the option is not checked, all " +"transfers appear in a separate window." msgstr "" -"Включив эту опцию, вы будете видеть " -"сведения обо всей передаче данных через " -"сеть в одном окне в виде списка. Если " -"опция не активна, передача данных будет " -"показываться в отдельном окне для каждой " -"задачи." +"Включив эту опцию, вы будете видеть сведения обо всей передаче данных через " +"сеть в одном окне в виде списка. Если опция не активна, передача данных будет " +"показываться в отдельном окне для каждой задачи." #: behaviour.cpp:85 msgid "Show archived &files as folders" @@ -74,114 +69,106 @@ msgstr "Показывать архивные &файлы как папки" #: behaviour.cpp:88 msgid "" -"Checking this option will list archived files as folders when using tree " -"view." +"Checking this option will list archived files as folders when using tree view." msgstr "" -"Если установить этот параметр, архивные файлы будут в списке как папки, при использовании вида деревом." +"Если установить этот параметр, архивные файлы будут в списке как папки, при " +"использовании вида деревом." #: behaviour.cpp:94 msgid "Show file &tips" msgstr "Показывать под&cказки по файлам" #: behaviour.cpp:97 +#, fuzzy msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see " -"a small popup window with additional information about that file" +"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " +"small popup window with additional information about that file.This feature " +"requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style." msgstr "" -"Если включен этот параметр, при наведении " -"курсора на файл появляется небольшое " -"выпадающее окно с информацией об этом " -"файле." +"Если включен этот параметр, при наведении курсора на файл появляется небольшое " +"выпадающее окно с информацией об этом файле." -#: behaviour.cpp:117 +#: behaviour.cpp:118 msgid "Show &previews in file tips" msgstr "М&иниатюра во всплывающей подсказке" -#: behaviour.cpp:120 +#: behaviour.cpp:121 msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger " -"preview for the file, when moving the mouse over it." +"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " +"for the file, when moving the mouse over it." msgstr "" -"Установите этот параметр, если хотите, " -"чтобы при наведении курсора на файл " -"всплывающее окно содержало увеличенное " -"изображение предварительного просмотра." +"Установите этот параметр, если хотите, чтобы при наведении курсора на файл " +"всплывающее окно содержало увеличенное изображение предварительного просмотра." -#: behaviour.cpp:123 +#: behaviour.cpp:124 msgid "Rename icons in&line" msgstr "Начинать переименование по &щелчку" -#: behaviour.cpp:124 +#: behaviour.cpp:125 msgid "" -"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on " -"the icon name. " +"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " +"icon name. " msgstr "" -"Если установить этот параметр, файлы " -"можно будет переименовывать путём щелчка " +"Если установить этот параметр, файлы можно будет переименовывать путём щелчка " "на имени значка." -#: behaviour.cpp:130 +#: behaviour.cpp:131 msgid "Home &URL:" msgstr "&Домашняя папка:" -#: behaviour.cpp:135 +#: behaviour.cpp:136 msgid "Select Home Folder" msgstr "Выбор домашней папки" -#: behaviour.cpp:140 +#: behaviour.cpp:141 msgid "" -"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to " -"when the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, " -"symbolized by a 'tilde' (~)." +"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " +"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by " +"a 'tilde' (~)." msgstr "" -"Здесь указывается адрес (например, папка " -"или веб-страница), куда переходит Konqueror " -"при нажатии на кнопку \"Домой\". Обычно " -"задаётся домашняя папка пользователя (~)." +"Здесь указывается адрес (например, папка или веб-страница), куда переходит " +"Konqueror при нажатии на кнопку \"Домой\". Обычно задаётся домашняя папка " +"пользователя (~)." -#: behaviour.cpp:148 +#: behaviour.cpp:149 msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" -msgstr "" -"Добавить пункт 'Удалить', &не перемещающий " -"файлы в корзину" +msgstr "Добавить пункт 'Удалить', &не перемещающий файлы в корзину" -#: behaviour.cpp:152 +#: behaviour.cpp:153 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " -"and in the file manager's context menus. You can always delete files by " -"holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." +"and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding " +"the Shift key while calling 'Move to Trash'." msgstr "" -"Включите этот параметр, если вам нужна " -"команда \"Удалить\" в контекстных меню " -"рабочего стола и файлового менеджера. " -"Можно также всегда удалять файлы, нажав " -"кнопку Shift при использовании пункта меню " -"'Выбросить в корзину'." +"Включите этот параметр, если вам нужна команда \"Удалить\" в контекстных меню " +"рабочего стола и файлового менеджера. Можно также всегда удалять файлы, нажав " +"кнопку Shift при использовании пункта меню 'Выбросить в корзину'." -#: behaviour.cpp:157 +#: behaviour.cpp:158 msgid "Ask Confirmation For" msgstr "Подтверждение удаления" -#: behaviour.cpp:159 +#: behaviour.cpp:160 msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " -"\"delete\" a file.
          • Move To Trash: moves the file to your " -"trash folder, from where it can be recovered very easily.
          • " +"\"delete\" a file. " +"
              " +"
            • Move To Trash: moves the file to your trash folder, from where it " +"can be recovered very easily.
            • " "
            • Delete: simply deletes the file.
            " msgstr "" -"Этот параметр указывает программе Konqueror, " -"запрашивать ли подтверждение при " -"\"удалении\" файла.
            • Выбросить в " -"корзину: переместить удаляемый файл в " -"папку вашей корзины, откуда файл может " -"быть легко восстановлен.
            • " +"Этот параметр указывает программе Konqueror, запрашивать ли подтверждение при " +"\"удалении\" файла." +"
                " +"
              • Выбросить в корзину: переместить удаляемый файл в папку вашей " +"корзины, откуда файл может быть легко восстановлен.
              • " "
              • Удалить: просто удалить файл.
              • " -#: behaviour.cpp:168 +#: behaviour.cpp:169 msgid "&Move to trash" msgstr "&Выбросить в корзину" -#: behaviour.cpp:170 +#: behaviour.cpp:171 msgid "D&elete" msgstr "&Удалить" @@ -201,6 +188,48 @@ msgstr "М&иниатюры и мета-данные" msgid "&Quick Copy && Move" msgstr "&Быстрое копирование и перемещение" +#: desktop.cpp:58 +msgid "" +"

                Multiple Desktops

                In this module, you can configure how many virtual " +"desktops you want and how these should be labeled." +msgstr "" +"

                Несколько рабочих столов

                Этот модуль позволяет настроить количество и " +"имена виртуальных рабочих столов." + +#: desktop.cpp:71 +msgid "N&umber of desktops: " +msgstr "&Количество рабочих столов: " + +#: desktop.cpp:77 +msgid "" +"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. Move " +"the slider to change the value." +msgstr "" +"Здесь задаётся количество используемых виртуальных рабочих столов. Его можно " +"изменить, передвигая ползунок." + +#: desktop.cpp:88 +msgid "Desktop &Names" +msgstr "&Имена рабочих столов" + +#: desktop.cpp:94 desktop.cpp:96 +msgid "Desktop %1:" +msgstr "Рабочий стол %1:" + +#: desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100 desktop.cpp:101 +#, c-format +msgid "Here you can enter the name for desktop %1" +msgstr "Введите здесь имя рабочего стола %1" + +#: desktop.cpp:114 +msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" +msgstr "Прокрутка колеса мыши на рабочем столе переключает его" + +#: desktop.cpp:155 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Рабочий стол %1" + #: desktopbehavior_impl.cpp:76 msgid "Sound Files" msgstr "Звуковые файлы" @@ -214,9 +243,8 @@ msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " "device on the desktop:" msgstr "" -"Здесь вы можете указать, что происходит, " -"когда вы нажимаете левой кнопкой мыши на " -"рабочем столе:" +"Здесь вы можете указать, что происходит, когда вы нажимаете левой кнопкой мыши " +"на рабочем столе:" #: desktopbehavior_impl.cpp:141 msgid "Right b&utton:" @@ -227,118 +255,108 @@ msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " "device on the desktop:" msgstr "" -"Здесь вы можете указать, что происходит, " -"когда вы нажимаете правой кнопкой мыши на " -"рабочем столе:" +"Здесь вы можете указать, что происходит, когда вы нажимаете правой кнопкой мыши " +"на рабочем столе:" #: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204 +#, fuzzy msgid "" -"
                • No action: as you might guess, nothing happens!
                • " +" " +"
                    " +"
                  • No action: as you might guess, nothing happens!
                  • " "
                  • Window list menu: a menu showing all windows on all virtual " -"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that " -"desktop, or on a window name to shift focus to that window, switching " -"desktops if necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or " -"minimized windows are represented with their names in parentheses.
                  • " -"
                  • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among " -"other things, this menu has options for configuring the display, locking the " -"screen, and logging out of TDE.
                  • Application menu: the " -"\"K\" menu pops up. This might be useful for quickly accessing applications " -"if you like to keep the panel (also known as \"Kicker\") hidden from " -"view.
                  " -msgstr "" -"
                  • Ничего не происходит: как вы уже " -"угадали, ничего не будет происходить!
                  • " -"
                  • Меню списка окон: появится меню " -"списка всех окон на всех рабочих столах. " -"Вы можете щёлкнуть по названию стола, " -"чтобы переключиться на нужный стол, или " -"на название окна, чтобы найти и выбрать " -"это окно. Это удобно при переключении " -"рабочих столов или при восстановлении " -"свёрнутого окна. Скрытые или свёрнутые " -"окна показываются в меню с именами в " -"скобках.
                  • Меню рабочего стола: " -"появится контекстное меню этого стола. " -"Среди всего прочего, это меню содержит " -"опции настройки экрана, блокировку " -"экрана и выход из TDE.
                  • Меню " -"приложений: появится основное меню \"K\". " -"Оно может быть использовано для быстрого " -"доступа к программам, если вы " -"предпочитаете, чтобы панель (которая " -"также известна как \"Kicker\") была скрыта из " -"виду.
                  " +"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, " +"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if " +"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized " +"windows are represented with their names in parentheses. " +"
                • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " +"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " +"and logging out of TDE.
                • " +"
                • Application menu: the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"\"Kicker\") hidden from view.
                " +msgstr "" +" " +"
                  " +"
                • Ничего не происходит: как вы уже угадали, ничего не будет " +"происходить!
                • " +"
                • Меню списка окон: появится меню списка всех окон на всех рабочих " +"столах. Вы можете щёлкнуть по названию стола, чтобы переключиться на нужный " +"стол, или на название окна, чтобы найти и выбрать это окно. Это удобно при " +"переключении рабочих столов или при восстановлении свёрнутого окна. Скрытые или " +"свёрнутые окна показываются в меню с именами в скобках.
                • " +"
                • Меню рабочего стола: появится контекстное меню этого стола. Среди " +"всего прочего, это меню содержит опции настройки экрана, блокировку экрана и " +"выход из TDE.
                • " +"
                • Меню приложений: появится основное меню \"K\". Оно может быть " +"использовано для быстрого доступа к программам, если вы предпочитаете, чтобы " +"панель (которая также известна как \"Kicker\") была скрыта из виду.
                " #: desktopbehavior_impl.cpp:179 +#, fuzzy msgid "" -"You can choose what happens when you click the middle button of your " -"pointing device on the desktop:
                • No action: as you might " -"guess, nothing happens!
                • Window list menu: a menu showing " -"all windows on all virtual desktops pops up. You can click on the desktop " -"name to switch to that desktop, or on a window name to shift focus to that " -"window, switching desktops if necessary, and restoring the window if it is " -"hidden. Hidden or minimized windows are represented with their names in " -"parentheses.
                • Desktop menu: a context menu for the desktop " -"pops up. Among other things, this menu has options for configuring the " -"display, locking the screen, and logging out of TDE.
                • " -"
                • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful " -"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known " -"as \"Kicker\") hidden from view.
                " -msgstr "" -"Здесь вы можете указать, что происходит, " -"когда вы нажимаете средней кнопкой мыши " -"на рабочем столе:
                • Ничего не " -"происходит: как вы уже угадали, ничего " -"не будет происходить!
                • Меню списка " -"окон: появится меню списка всех окон на " -"всех рабочих столах. Вы можете щёлкнуть " -"по названию стола, чтобы переключиться на " -"нужный стол, или на название окна, чтобы " -"найти и выбрать это окно. Это удобно при " -"переключении рабочих столов или при " -"восстановлении свёрнутого окна. Скрытые " -"или свёрнутые окна показываются в меню с " -"именами в скобках.
                • Меню рабочего " -"стола: появится контекстное меню этого " -"стола. Среди всего прочего, это меню " -"содержит опции настройки экрана, " -"блокировку экрана и выход из TDE.
                • " -"
                • Меню приложений: появится " -"основное меню \"K\". Оно может быть " -"использовано для быстрого доступа к " -"программам, если вы предпочитаете, чтобы " -"панель (которая также известна как \"Kicker\") " -"была скрыта из виду.
                " - -#: desktopbehavior_impl.cpp:287 +"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " +"device on the desktop: " +"
                  " +"
                • No action: as you might guess, nothing happens!
                • " +"
                • Window list menu: a menu showing all windows on all virtual " +"desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, " +"or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if " +"necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized " +"windows are represented with their names in parentheses.
                • " +"
                • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " +"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " +"and logging out of TDE.
                • " +"
                • Application menu: the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"\"Kicker\") hidden from view.
                " +msgstr "" +"Здесь вы можете указать, что происходит, когда вы нажимаете средней кнопкой " +"мыши на рабочем столе: " +"
                  " +"
                • Ничего не происходит: как вы уже угадали, ничего не будет " +"происходить!
                • " +"
                • Меню списка окон: появится меню списка всех окон на всех рабочих " +"столах. Вы можете щёлкнуть по названию стола, чтобы переключиться на нужный " +"стол, или на название окна, чтобы найти и выбрать это окно. Это удобно при " +"переключении рабочих столов или при восстановлении свёрнутого окна. Скрытые или " +"свёрнутые окна показываются в меню с именами в скобках.
                • " +"
                • Меню рабочего стола: появится контекстное меню этого стола. Среди " +"всего прочего, это меню содержит опции настройки экрана, блокировку экрана и " +"выход из TDE.
                • " +"
                • Меню приложений: появится основное меню \"K\". Оно может быть " +"использовано для быстрого доступа к программам, если вы предпочитаете, чтобы " +"панель (которая также известна как \"Kicker\") была скрыта из виду.
                " + +#: desktopbehavior_impl.cpp:290 msgid "No Action" msgstr "Нет действия" -#: desktopbehavior_impl.cpp:288 +#: desktopbehavior_impl.cpp:291 msgid "Window List Menu" msgstr "Меню списка окон" -#: desktopbehavior_impl.cpp:289 +#: desktopbehavior_impl.cpp:292 msgid "Desktop Menu" msgstr "Меню рабочего стола" -#: desktopbehavior_impl.cpp:290 +#: desktopbehavior_impl.cpp:293 msgid "Application Menu" msgstr "Меню приложений" -#: desktopbehavior_impl.cpp:291 +#: desktopbehavior_impl.cpp:294 msgid "Bookmarks Menu" msgstr "Меню закладок" -#: desktopbehavior_impl.cpp:292 +#: desktopbehavior_impl.cpp:295 msgid "Custom Menu 1" msgstr "Пользовательское меню 1" -#: desktopbehavior_impl.cpp:293 +#: desktopbehavior_impl.cpp:296 msgid "Custom Menu 2" msgstr "Пользовательское меню 2" -#: desktopbehavior_impl.cpp:476 +#: desktopbehavior_impl.cpp:480 msgid "" "

                Behavior

                \n" "This module allows you to choose various options\n" @@ -348,73 +366,20 @@ msgid "" "Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options." msgstr "" "

                Поведение

                \n" -"В этом модуле можно настроить различные " -"параметры\n" -"рабочего стола, такие как способ " -"размещения значков,\n" -"выпадающие меню, появляющиеся при " -"нажатии\n" -"средней и правой кнопок мыши на рабочем " -"столе.\n" -"Используйте подсказку \"Что это?\" (Shift+F1) " -"для вызова\n" +"В этом модуле можно настроить различные параметры\n" +"рабочего стола, такие как способ размещения значков,\n" +"выпадающие меню, появляющиеся при нажатии\n" +"средней и правой кнопок мыши на рабочем столе.\n" +"Используйте подсказку \"Что это?\" (Shift+F1) для вызова\n" "справки по конкретному параметру." -#: desktop.cpp:58 -msgid "" -"

                Multiple Desktops

                In this module, you can configure how many virtual " -"desktops you want and how these should be labeled." -msgstr "" -"

                Несколько рабочих столов

                Этот модуль " -"позволяет настроить количество и имена " -"виртуальных рабочих столов." - -#: desktop.cpp:71 -msgid "N&umber of desktops: " -msgstr "&Количество рабочих столов: " - -#: desktop.cpp:77 -msgid "" -"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. " -"Move the slider to change the value." -msgstr "" -"Здесь задаётся количество используемых " -"виртуальных рабочих столов. Его можно " -"изменить, передвигая ползунок." - -#: desktop.cpp:88 -msgid "Desktop &Names" -msgstr "&Имена рабочих столов" - -#: desktop.cpp:94 desktop.cpp:96 -msgid "Desktop %1:" -msgstr "Рабочий стол %1:" - -#: desktop.cpp:98 desktop.cpp:99 desktop.cpp:100 desktop.cpp:101 -#, c-format -msgid "Here you can enter the name for desktop %1" -msgstr "Введите здесь имя рабочего стола %1" - -#: desktop.cpp:114 -msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" -msgstr "" -"Прокрутка колеса мыши на рабочем столе " -"переключает его" - -#: desktop.cpp:155 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Рабочий стол %1" - #: fontopts.cpp:60 msgid "&Standard font:" msgstr "&Стандартный шрифт:" #: fontopts.cpp:64 msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" -"Этим шрифтом Konqueror будет показывать текст " -"в окнах." +msgstr "Этим шрифтом Konqueror будет показывать текст в окнах." #: fontopts.cpp:79 msgid "Font si&ze:" @@ -422,9 +387,7 @@ msgstr "Ра&змер шрифта:" #: fontopts.cpp:87 msgid "This is the font size used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" -"Этим размером шрифта Konqueror будет " -"показывать текст в окнах." +msgstr "Этим размером шрифта Konqueror будет показывать текст в окнах." #: fontopts.cpp:95 msgid "Normal te&xt color:" @@ -432,9 +395,7 @@ msgstr "Цвет обычного &текста:" #: fontopts.cpp:99 msgid "This is the color used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" -"Этим цветом Konqueror будет показывать текст " -"в окнах." +msgstr "Этим цветом Konqueror будет показывать текст в окнах." #: fontopts.cpp:126 msgid "&Text background color:" @@ -443,8 +404,7 @@ msgstr "Цвет &фона:" #: fontopts.cpp:134 msgid "This is the color used behind the text for the icons on the desktop." msgstr "" -"Этот цвет используется для фона текста " -"подписей значков на рабочем столе." +"Этот цвет используется для фона текста подписей значков на рабочем столе." #: fontopts.cpp:146 msgid "H&eight for icon text:" @@ -455,10 +415,8 @@ msgid "" "This is the maximum number of lines that can be used to draw icon text. Long " "file names are truncated at the end of the last line." msgstr "" -"Максимальное количество строк, которое " -"может использоваться для подписей " -"значков. Длинные имена файлов будут " -"обрезаться в конце последней строки." +"Максимальное количество строк, которое может использоваться для подписей " +"значков. Длинные имена файлов будут обрезаться в конце последней строки." #: fontopts.cpp:165 msgid "&Width for icon text:" @@ -469,9 +427,8 @@ msgid "" "This is the maximum width for the icon text when konqueror is used in multi " "column view mode." msgstr "" -"Максимальная ширина показываемого имени " -"файла, когда Konqueror используется в режиме " -"просмотра в несколько колонок." +"Максимальная ширина показываемого имени файла, когда Konqueror используется в " +"режиме просмотра в несколько колонок." #: fontopts.cpp:181 msgid "&Underline filenames" @@ -483,12 +440,9 @@ msgid "" "look like links on a web page. Note: to complete the analogy, make sure that " "single click activation is enabled in the mouse control module." msgstr "" -"Эта опция задаёт режим подчёркивания " -"имён файлов так, что они начинают " -"походить на ссылки WWW-страниц. Подсказка: " -"можно сделать эту аналогию ещё более " -"полной, если включить режим активации " -"одним щелчком в модуле настроек мыши." +"Эта опция задаёт режим подчёркивания имён файлов так, что они начинают походить " +"на ссылки WWW-страниц. Подсказка: можно сделать эту аналогию ещё более полной, " +"если включить режим активации одним щелчком в модуле настроек мыши." #: fontopts.cpp:194 msgid "Display file sizes in b&ytes" @@ -500,10 +454,8 @@ msgid "" "Otherwise file sizes are being displayed in kilobytes or megabytes if " "appropriate." msgstr "" -"Если включить этот флажок, размер файлов " -"будет показываться в байтах, в противном " -"случае он будет преобразовываться в " -"килобайты или мегабайты." +"Если включить этот флажок, размер файлов будет показываться в байтах, в " +"противном случае он будет преобразовываться в килобайты или мегабайты." #: fontopts.cpp:223 msgid "" @@ -528,40 +480,41 @@ msgid "" "

                Appearance

                You can configure how Konqueror looks as a file manager " "here." msgstr "" -"

                Внешний вид

                Здесь можно настроить " -"внешний вид Konqueror в режиме менеджера " -"файлов." +"

                Внешний вид

                Здесь можно настроить внешний вид Konqueror в режиме " +"менеджера файлов." #: previews.cpp:65 msgid "" "

                Allow previews, \"Folder Icons Reflect Contents\", and retrieval of " "meta-data on protocols:

                " msgstr "" -"

                Включить показ миниатюр, \"Значок папки " -"показывает содержимое\", и извлечение " -"мета-данных для протоколов:

                " +"

                Включить показ миниатюр, \"Значок папки показывает содержимое\", и " +"извлечение мета-данных для протоколов:

                " #: previews.cpp:68 msgid "" -"

                Preview Options

                Here you can modify the behavior of Konqueror when " -"it shows the files in a folder.

                The list of protocols:

                Check the " -"protocols over which previews should be shown; uncheck those over which they " -"should not. For instance, you might want to show previews over SMB if the " -"local network is fast enough, but you might disable it for FTP if you often " -"visit very slow FTP sites with large images.

                Maximum File Size:

                " -"Select the maximum file size for which previews should be generated. For " -"instance, if set to 10 MB (the default), no preview will be generated for " -"files bigger than 10 MB, for speed reasons." -msgstr "" -"

                Предварительный просмотр

                Здесь можно настроить поведение Konqueror " -"при просмотре файлов в папке.

                Список протоколов:

                Выберите только те " -"протоколы, для которых должен работать предварительный просмотр. Например, " -"можно разрешить предварительный просмотр по протоколу SMB если локальная сети достаточно быстра, " -"но запретить для протокола FTP, если вы посещаете медленные FTP-сайты с большими " -"изображениями.

                Максимальный размер файла:

                устанавливает максимальный " -"размер файла, для которого должно создаваться изображение предварительного просмотра. Например, " -"если установлен размер 10 Мб (по умолчанию), изображения предварительного просмотра " -"не будут создаваться для файлов больше 10 Мб." +"

                Preview Options

                Here you can modify the behavior of Konqueror when it " +"shows the files in a folder." +"

                The list of protocols:

                Check the protocols over which previews should " +"be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might " +"want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you " +"might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large " +"images." +"

                Maximum File Size:

                Select the maximum file size for which previews " +"should be generated. For instance, if set to 10 MB (the default), no preview " +"will be generated for files bigger than 10 MB, for speed reasons." +msgstr "" +"

                Предварительный просмотр

                Здесь можно настроить поведение Konqueror при " +"просмотре файлов в папке. " +"

                Список протоколов:

                Выберите только те протоколы, для которых должен " +"работать предварительный просмотр. Например, можно разрешить предварительный " +"просмотр по протоколу SMB если локальная сети достаточно быстра, но запретить " +"для протокола FTP, если вы посещаете медленные FTP-сайты с большими " +"изображениями." +"

                Максимальный размер файла:

                устанавливает максимальный размер файла, " +"для которого должно создаваться изображение предварительного просмотра. " +"Например, если установлен размер 10 Мб (по умолчанию), изображения " +"предварительного просмотра не будут создаваться для файлов больше 10 Мб." #: previews.cpp:81 msgid "Select Protocols" @@ -579,15 +532,12 @@ msgstr "Интернет-протоколы" msgid "" "This option makes it possible to choose when the file previews, smart folder " "icons, and meta-data in the File Manager should be activated.\n" -"In the list of protocols that appear, select which ones are fast enough for " -"you to allow previews to be generated." -msgstr "" -"Этот параметр даёт возможность выбрать, " -"когда должно активизироваться создание " -"миниатюр и \"умных\" значков папок в " -"Менеджере файлов.\n" -"Выберите из списка протоколы, которые " -"являются достаточно быстрыми для " +"In the list of protocols that appear, select which ones are fast enough for you " +"to allow previews to be generated." +msgstr "" +"Этот параметр даёт возможность выбрать, когда должно активизироваться создание " +"миниатюр и \"умных\" значков папок в Менеджере файлов.\n" +"Выберите из списка протоколы, которые являются достаточно быстрыми для " "генерации миниатюр." #: previews.cpp:124 @@ -819,18 +769,24 @@ msgstr "Значки устройств" #. i18n: file desktopbehavior.ui line 373 #: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Show device icons:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show device icons" msgstr "&Показывать значки устройств:" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 381 #: rc.cpp:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show free space overlay on device icons" +msgstr "&Показывать значки устройств:" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 387 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Device Types to Display" msgstr "Показываемые типы устройств" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 406 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "" @@ -890,15 +846,89 @@ msgstr "" "Эта папка будет использоваться по умолчанию для загрузки и сохранения " "документов." -#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217 +#: rootopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Download path:" +msgstr "Папка &документов:" + +#: rootopts.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save downloads from or to." +msgstr "" +"Эта папка будет использоваться по умолчанию для загрузки и сохранения " +"документов." + +#: rootopts.cpp:129 +msgid "Music path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to." +msgstr "" +"Эта папка будет использоваться по умолчанию для загрузки и сохранения " +"документов." + +#: rootopts.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Pictures path:" +msgstr "Папка &документов:" + +#: rootopts.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save pictures from or to." +msgstr "" +"Эта папка будет использоваться по умолчанию для загрузки и сохранения " +"документов." + +#: rootopts.cpp:153 +msgid "Public Share path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save public shared files from or " +"to." +msgstr "" +"Эта папка будет использоваться по умолчанию для загрузки и сохранения " +"документов." + +#: rootopts.cpp:165 +msgid "Templates path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save templates from or to." +msgstr "" +"Эта папка будет использоваться по умолчанию для загрузки и сохранения " +"документов." + +#: rootopts.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Videos path:" +msgstr "Папка &рабочего стола:" + +#: rootopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to." +msgstr "" +"Эта папка будет использоваться по умолчанию для загрузки и сохранения " +"документов." + +#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326 msgid "Autostart" msgstr "Автозапуск" -#: rootopts.cpp:206 +#: rootopts.cpp:316 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" -#: rootopts.cpp:275 +#: rootopts.cpp:512 msgid "" "The path for '%1' has been changed;\n" "do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" @@ -906,6 +936,6 @@ msgstr "" "Путь для '%1' изменился.\n" "Переместить файлы из '%2' в '%3'?" -#: rootopts.cpp:276 +#: rootopts.cpp:513 msgid "Confirmation Required" msgstr "Требуется подтверждение" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 0a503c9da1b..0b3afd83735 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -13,31 +13,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-19 13:12+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:99 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Дополнительные параметры" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nikita V. Youshchenko, Леонид Кантер,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "yoush@cs.msu.su, leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" #: appearance.cpp:33 msgid "" -"

                Konqueror Fonts

                On this page, you can configure which fonts " -"Konqueror should use to display the web pages you view." +"

                Konqueror Fonts

                On this page, you can configure which fonts Konqueror " +"should use to display the web pages you view." msgstr "" -"

                Шрифты Konqueror

                Здесь можно настроить, " -"какие шрифты Konqueror будет использовать для " -"отображения веб-страниц." +"

                Шрифты Konqueror

                Здесь можно настроить, какие шрифты Konqueror будет " +"использовать для отображения веб-страниц." #: appearance.cpp:43 msgid "Font Si&ze" @@ -46,8 +54,7 @@ msgstr "&Размер шрифта" #: appearance.cpp:46 appearance.cpp:62 msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites." msgstr "" -"Здесь указывается относительный размер " -"шрифта, который Konqueror использует для " +"Здесь указывается относительный размер шрифта, который Konqueror использует для " "отображения web-страниц." #: appearance.cpp:49 @@ -56,12 +63,11 @@ msgstr "&Минимальный размер шрифта:" #: appearance.cpp:53 msgid "" -"Konqueror will never display text smaller than this size,
                overriding any " -"other settings" +"Konqueror will never display text smaller than this size," +"
                overriding any other settings" msgstr "" -"Konqueror никогда не будет использовать шрифт " -"мельче, чем указано здесь.
                Эта параметр " -"замещает все прочие настройки." +"Konqueror никогда не будет использовать шрифт мельче, чем указано здесь." +"
                Эта параметр замещает все прочие настройки." #: appearance.cpp:57 msgid "&Medium font size:" @@ -73,9 +79,7 @@ msgstr "С&тандартный шрифт:" #: appearance.cpp:75 msgid "This is the font used to display normal text in a web page." -msgstr "" -"Этот шрифт используется для отображения " -"обычного текста web-страниц." +msgstr "Этот шрифт используется для отображения обычного текста web-страниц." #: appearance.cpp:88 msgid "&Fixed font:" @@ -85,8 +89,8 @@ msgstr "&Фиксированный шрифт:" msgid "" "This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text." msgstr "" -"Этот шрифт используется для отображения " -"текста с фиксированной шириной символов." +"Этот шрифт используется для отображения текста с фиксированной шириной " +"символов." #: appearance.cpp:109 msgid "S&erif font:" @@ -95,8 +99,7 @@ msgstr "Шрифт с &засечками:" #: appearance.cpp:117 msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif." msgstr "" -"Этот шрифт используется для отображения " -"текста, помеченного в web-странице для " +"Этот шрифт используется для отображения текста, помеченного в web-странице для " "отображения шрифтом с засечками (Serif)." #: appearance.cpp:130 @@ -106,8 +109,7 @@ msgstr "Шрифт &без засечек:" #: appearance.cpp:138 msgid "This is the font used to display text that is marked up as sans-serif." msgstr "" -"Этот шрифт используется для отображения " -"текста, помеченного в web-странице для " +"Этот шрифт используется для отображения текста, помеченного в web-странице для " "отображения шрифтом Sans Serif." #: appearance.cpp:152 @@ -117,8 +119,7 @@ msgstr "К&урсивный шрифт:" #: appearance.cpp:160 msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic." msgstr "" -"Этот шрифт используется для отображения " -"текста, помеченного в web-странице для " +"Этот шрифт используется для отображения текста, помеченного в web-странице для " "отображения курсивом." #: appearance.cpp:174 @@ -129,15 +130,12 @@ msgstr "Шрифт Fantas&y:" msgid "" "This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font." msgstr "" -"Этот шрифт используется для отображения " -"текста, помеченного в web-странице для " +"Этот шрифт используется для отображения текста, помеченного в web-странице для " "отображения \"замысловатым\" (Fantasy) шрифтом." #: appearance.cpp:196 msgid "Font &size adjustment for this encoding:" -msgstr "" -"Настройка &размера шрифта для данной " -"кодировки:" +msgstr "Настройка &размера шрифта для данной кодировки:" #: appearance.cpp:208 msgid "Default encoding:" @@ -152,10 +150,8 @@ msgid "" "Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use " "language encoding' and should not have to change this." msgstr "" -"Установить кодировку по умолчанию.Обычно " -"вариант 'Использовать кодировку для " -"языка' работает правильно, и изменять его " -"нет необходимости." +"Установить кодировку по умолчанию.Обычно вариант 'Использовать кодировку для " +"языка' работает правильно, и изменять его нет необходимости." #: domainlistview.cpp:47 msgid "Host/Domain" @@ -188,8 +184,7 @@ msgstr "&Экспорт..." #: domainlistview.cpp:82 msgid "Click on this button to manually add a host or domain specific policy." msgstr "" -"Нажмите на эту кнопку, чтобы явным " -"образом задать особые правила для " +"Нажмите на эту кнопку, чтобы явным образом задать особые правила для " "какого-либо домена или узла." #: domainlistview.cpp:84 @@ -197,29 +192,22 @@ msgid "" "Click on this button to change the policy for the host or domain selected in " "the list box." msgstr "" -"Нажмите на эту кнопку, чтобы изменить " -"правила для выбранного сервера или " +"Нажмите на эту кнопку, чтобы изменить правила для выбранного сервера или " "домена." #: domainlistview.cpp:86 msgid "" "Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in " "the list box." -msgstr "" -"Нажмите, чтобы изменить правила для " -"выбранного узла или домена." +msgstr "Нажмите, чтобы изменить правила для выбранного узла или домена." #: domainlistview.cpp:133 msgid "You must first select a policy to be changed." -msgstr "" -"Сначала следует выделить правило, " -"которое вы хотите изменить." +msgstr "Сначала следует выделить правило, которое вы хотите изменить." #: domainlistview.cpp:162 msgid "You must first select a policy to delete." -msgstr "" -"Сначала следует выделить правило, " -"которое вы хотите удалить." +msgstr "Сначала следует выделить правило, которое вы хотите удалить." #: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:48 msgid "Use Global" @@ -249,18 +237,10 @@ msgstr "Фильтруемые URL" msgid "Expression (e.g. http://www.site.com/ad/*):" msgstr "Выражение (например - http://www.site.com/ad/*):" -#: filteropts.cpp:69 -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" - #: filteropts.cpp:71 msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: filteropts.cpp:73 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - #: filteropts.cpp:76 msgid "Import..." msgstr "Импорт..." @@ -274,385 +254,332 @@ msgid "" "Enable or disable AdBlocK filters. When enabled a set of expressions to be " "blocked should be defined in the filter list for blocking to take effect." msgstr "" -"Включить или выключить фильтры AdBlocK. Для " -"включённого фильтра необходимо задать " -"список фильтруемых выражений." +"Включить или выключить фильтры AdBlocK. Для включённого фильтра необходимо " +"задать список фильтруемых выражений." #: filteropts.cpp:91 msgid "" -"When enabled blocked images will be removed from the page completely " -"otherwise a placeholder 'blocked' image will be used." +"When enabled blocked images will be removed from the page completely otherwise " +"a placeholder 'blocked' image will be used." msgstr "" -"Если параметр включён, то " -"заблокированные изображения вообще " -"будут удалены со страницы, в противном " -"случае для них будут показаны заменители." +"Если параметр включён, то заблокированные изображения вообще будут удалены со " +"страницы, в противном случае для них будут показаны заменители." #: filteropts.cpp:93 msgid "" -"This is the list of URL filters that will be applied to all linked images " -"and frames. The filters are processed in order so place more generic filters " +"This is the list of URL filters that will be applied to all linked images and " +"frames. The filters are processed in order so place more generic filters " "towards the top of the list." msgstr "" -"Список фильтров URL для всех встроенных " -"изображений и фреймов. Фильтры " -"обрабатываются по порядку, поэтому более " -"общие фильтры указывайте в начале списка. " +"Список фильтров URL для всех встроенных изображений и фреймов. Фильтры " +"обрабатываются по порядку, поэтому более общие фильтры указывайте в начале " +"списка. " #: filteropts.cpp:96 msgid "" -"Enter an expression to filter. Expressions can be defined as either a " -"filename style wildcard e.g. http://www.site.com/ads* or as a full regular " -"expression by surrounding the string with '/' e.g. //(ad|banner)\\./" +"Enter an expression to filter. Expressions can be defined as either a filename " +"style wildcard e.g. http://www.site.com/ads* or as a full regular expression by " +"surrounding the string with '/' e.g. //(ad|banner)\\./" msgstr "" -"Укажите фильтруемое выражение, либо в " -"простом варианте с символом подстановки, " -"как http://www.site.com/ads*, либо как регулярное " -"выражение, ограниченное символами '/', " -"например, //(ad|banner)\\./" +"Укажите фильтруемое выражение, либо в простом варианте с символом подстановки, " +"как http://www.site.com/ads*, либо как регулярное выражение, ограниченное " +"символами '/', например, //(ad|banner)\\./" #: filteropts.cpp:324 msgid "" "

                Konqueror AdBlocK

                Konqueror AdBlocK allows you to create a list of " -"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match " -"are either discarded or replaced with a placeholder image. " +"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match are " +"either discarded or replaced with a placeholder image. " msgstr "" -"

                Konqueror AdBlocK

                Блокировка рекламы в Konqueror " -"AdBlocK позволяет заблокировать " -"нежелательные изображения и фреймы. " -"Совпадающие с фильтрами URL или не " -"отображаются, или отображаются " -"рисунком-заменителем. " +"

                Konqueror AdBlocK

                Блокировка рекламы в Konqueror AdBlocK позволяет " +"заблокировать нежелательные изображения и фреймы. Совпадающие с фильтрами URL " +"или не отображаются, или отображаются рисунком-заменителем. " -#: htmlopts.cpp:42 +#: htmlopts.cpp:45 msgid "" "

                Konqueror Browser

                Here you can configure Konqueror's browser " "functionality. Please note that the file manager functionality has to be " -"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make " -"some settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it " -"loads. It is usually not necessary to change anything here." -msgstr "" -"

                Веб-браузер Konqueror

                Здесь можно " -"настроить функциональность Konqueror как " -"веб-браузера. Учтите, что " -"функциональность менеджера файлов Konqueror " -"настраивается в модуле \"Менеджер " -"файлов\". Вы можете изменить некоторые " -"параметры, касающиеся обработки кода HTML " -"загружаемых страниц, но как правило нет " -"необходимости что-либо здесь менять." - -#: htmlopts.cpp:50 +"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make some " +"settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it loads. " +"It is usually not necessary to change anything here." +msgstr "" +"

                Веб-браузер Konqueror

                Здесь можно настроить функциональность Konqueror " +"как веб-браузера. Учтите, что функциональность менеджера файлов Konqueror " +"настраивается в модуле \"Менеджер файлов\". Вы можете изменить некоторые " +"параметры, касающиеся обработки кода HTML загружаемых страниц, но как правило " +"нет необходимости что-либо здесь менять." + +#: htmlopts.cpp:53 msgid "Boo&kmarks" msgstr "За&кладки" -#: htmlopts.cpp:51 +#: htmlopts.cpp:54 msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" -msgstr "" -"Запрашивать имя и папку при добавлении " -"закладок" +msgstr "Запрашивать имя и папку при добавлении закладок" -#: htmlopts.cpp:52 +#: htmlopts.cpp:55 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " -"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new " -"bookmark." +"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark." msgstr "" -"Позволять вам изменять заголовок " -"закладки и папку для сохранения при " -"добавлении новой закладки." +"Позволять вам изменять заголовок закладки и папку для сохранения при добавлении " +"новой закладки." -#: htmlopts.cpp:56 +#: htmlopts.cpp:59 msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" -msgstr "" -"Показывать только помеченные закладки на " -"панели закладок" +msgstr "Показывать только помеченные закладки на панели закладок" -#: htmlopts.cpp:57 +#: htmlopts.cpp:60 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " "bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." msgstr "" -"Если этот параметр установлен, Konqueror " -"будет показывать на панели закладок " -"только те закладки, которые были помечены " -"для этого в редакторе закладок." +"Если этот параметр установлен, Konqueror будет показывать на панели закладок " +"только те закладки, которые были помечены для этого в редакторе закладок." -#: htmlopts.cpp:66 +#: htmlopts.cpp:69 msgid "Form Com&pletion" msgstr "&Заполнение форм" -#: htmlopts.cpp:67 -msgid "Enable completion of &forms" +#: htmlopts.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Enable com&pletion of forms" msgstr "&Включить автозаполнение форм" -#: htmlopts.cpp:68 +#: htmlopts.cpp:71 msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web " -"forms and suggest it in similar fields for all forms." +"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms " +"and suggest it in similar fields for all forms." msgstr "" -"Если этот параметр включён, Konqueror будет " -"запоминать введённые в веб-формах данные " -"и использовать их в подобных формах в " -"будущем." +"Если этот параметр включён, Konqueror будет запоминать введённые в веб-формах " +"данные и использовать их в подобных формах в будущем." -#: htmlopts.cpp:73 +#: htmlopts.cpp:76 msgid "&Maximum completions:" msgstr "&Максимальное количество вариантов:" -#: htmlopts.cpp:76 +#: htmlopts.cpp:79 msgid "" "Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." -msgstr "" -"Укажите, сколько значений Konqueror будет " -"запоминать для поля формы." - -#: htmlopts.cpp:84 -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Вкладки" +msgstr "Укажите, сколько значений Konqueror будет запоминать для поля формы." #: htmlopts.cpp:87 -msgid "Open &links in new tab instead of in new window" -msgstr "" -"&Открывать ссылку в новой вкладке, а не в " -"новом окне" - -#: htmlopts.cpp:88 -msgid "" -"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such " -"as choosing a link or a folder with the middle mouse button." -msgstr "" -"Будет создаваться новая вкладка вместо " -"нового окна в многочисленных ситуациях, " -"таких как выбор ссылки или папки средней " -"кнопкой мыши." - -#: htmlopts.cpp:93 -msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" -msgstr "" -"Скрывать панель вкладок, когда открыта " -"только одна вкладка" - -#: htmlopts.cpp:94 -msgid "" -"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise " -"it will always be displayed." -msgstr "" -"Если установлен этот параметр, панель " -"вкладок будет отображаться только тогда, " -"когда открыты две или более вкладок." - -#: htmlopts.cpp:109 msgid "Mouse Beha&vior" msgstr "По&ведение мыши" -#: htmlopts.cpp:111 +#: htmlopts.cpp:89 msgid "Chan&ge cursor over links" msgstr "&Изменять курсор над ссылками" -#: htmlopts.cpp:112 +#: htmlopts.cpp:90 msgid "" -"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a " -"hand) if it is moved over a hyperlink." +"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) " +"if it is moved over a hyperlink." msgstr "" "Если этот режим включён, внешний вид курсора мыши при его перемещении на " "гиперссылку будет изменён (обычно на изображение руки)." -#: htmlopts.cpp:116 +#: htmlopts.cpp:94 msgid "M&iddle click opens URL in selection" -msgstr "" -"&Щелчок средней кнопкой открывает URL в " -"выделенном тексте" +msgstr "&Щелчок средней кнопкой открывает URL в выделенном тексте" -#: htmlopts.cpp:118 +#: htmlopts.cpp:96 msgid "" "If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " "clicking on a Konqueror view." msgstr "" -"Позволяет открыть URL в выделенном тексте, " -"нажав среднюю кнопку мыши в окне Konqueror." +"Позволяет открыть URL в выделенном тексте, нажав среднюю кнопку мыши в окне " +"Konqueror." -#: htmlopts.cpp:122 +#: htmlopts.cpp:100 msgid "Right click goes &back in history" -msgstr "" -"&Правая кнопка мыши действует как \"Назад\"" +msgstr "&Правая кнопка мыши действует как \"Назад\"" -#: htmlopts.cpp:124 +#: htmlopts.cpp:102 msgid "" "If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " "Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " "move." msgstr "" -"Если выбран этот параметр, правая кнопка " -"мыши, нажатая в зоне просмотра Konqueror, " -"будет действовать аналогично кнопке " -"\"Назад\" на панели инструментов. Чтобы " -"получить доступ к контекстному меню, " -"нужно нажать правую кнопку и переместить " -"мышь." +"Если выбран этот параметр, правая кнопка мыши, нажатая в зоне просмотра " +"Konqueror, будет действовать аналогично кнопке \"Назад\" на панели " +"инструментов. Чтобы получить доступ к контекстному меню, нужно нажать правую " +"кнопку и переместить мышь." -#: htmlopts.cpp:133 +#: htmlopts.cpp:111 msgid "A&utomatically load images" msgstr "За&гружать изображения автоматически" -#: htmlopts.cpp:134 -msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that " -"are embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the " -"images, and you can then manually load the images by clicking on the image " -"button.
                Unless you have a very slow network connection, you will probably " -"want to check this box to enhance your browsing experience." -msgstr "" -"При включении этой опции Konqueror будет " -"автоматически загружать все картинки, " -"встроенные в web-страницы. В противном " -"случае Konqueror вместо картинок покажет " -"значки, а картинки можно будет загрузить " -"позже нажатием на кнопку " -"Картинки.
                Если только ваше сетевое " -"соединение не является очень медленным, " -"вам скорее всего имеет смысл включить " -"автоматическую загрузку картинок для " -"более комфортной работы." - -#: htmlopts.cpp:139 -msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" +#: htmlopts.cpp:112 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are " +"embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, " +"and you can then manually load the images by clicking on the image button." +"
                Unless you have a very slow network connection, you will probably want to " +"check this box to enhance your browsing experience." +msgstr "" +"При включении этой опции Konqueror будет автоматически загружать все картинки, " +"встроенные в web-страницы. В противном случае Konqueror вместо картинок покажет " +"значки, а картинки можно будет загрузить позже нажатием на кнопку " +"Картинки." +"
                Если только ваше сетевое соединение не является очень медленным, вам скорее " +"всего имеет смысл включить автоматическую загрузку картинок для более " +"комфортной работы." + +#: htmlopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Enable &favicons" +msgstr "Включить фильтры" + +#: htmlopts.cpp:118 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display favicon " +"images that are associated with a web page. These images appear in the Location " +"bar. Otherwise a generic image will appear." msgstr "" -"Отображать рамку вокруг не полностью " -"загруженных изображений" -#: htmlopts.cpp:140 +#: htmlopts.cpp:123 +msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" +msgstr "Отображать рамку вокруг не полностью загруженных изображений" + +#: htmlopts.cpp:124 msgid "" -"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around " -"not yet fully loaded images that are embedded in a web page.
                Especially " -"if you have a slow network connection, you will probably want to check this " -"box to enhance your browsing experience." +"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not " +"yet fully loaded images that are embedded in a web page." +"
                Especially if you have a slow network connection, you will probably want to " +"check this box to enhance your browsing experience." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, Konqueror " -"будет отображать рамку на месте не " -"полностью загруженных изображений, " -"встроенных в веб-страницу. Если у вас " -"медленное соединение, этот параметр " -"может сделать просмотр веб-страниц более " -"удобным." +"Если установлен этот параметр, Konqueror будет отображать рамку на месте не " +"полностью загруженных изображений, встроенных в веб-страницу. " +"Если у вас медленное соединение, этот параметр может сделать просмотр " +"веб-страниц более удобным." -#: htmlopts.cpp:145 +#: htmlopts.cpp:129 msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" -msgstr "" -"&Разрешить отложенное автоматическое " -"обновление/перенаправление" +msgstr "&Разрешить отложенное автоматическое обновление/перенаправление" -#: htmlopts.cpp:147 +#: htmlopts.cpp:131 msgid "" "Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " "period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." msgstr "" -"Некоторые веб-страницы требуют " -"автоматической перезагрузки или " -"перенаправления через определённый " -"период времени. Если выключить этот " -"параметр, Konqueror будет игнорировать такие " -"запросы." +"Некоторые веб-страницы требуют автоматической перезагрузки или перенаправления " +"через определённый период времени. Если выключить этот параметр, Konqueror " +"будет игнорировать такие запросы." -#: htmlopts.cpp:159 +#: htmlopts.cpp:143 msgid "Und&erline links:" msgstr "По&дчёркивание ссылок:" -#: htmlopts.cpp:162 +#: htmlopts.cpp:146 msgid "" "_: underline\n" "Enabled" msgstr "Включено" -#: htmlopts.cpp:163 +#: htmlopts.cpp:147 msgid "" "_: underline\n" "Disabled" msgstr "Выключено" -#: htmlopts.cpp:164 +#: htmlopts.cpp:148 msgid "Only on Hover" msgstr "Только при наведении" -#: htmlopts.cpp:168 -msgid "" -"Controls how Konqueror handles underlining " -"hyperlinks:
                • Enabled: Always underline " -"links
                • Disabled: Never underline links
                • Only on " -"Hover: Underline when the mouse is moved over the " -"link

                Note: The site's CSS definitions can override this " -"value" -msgstr "" -"Здесь задаётся, как отображаются " -"гиперссылки в Konqueror. Они могут " -"подчёркиваться:
                • Всегда: Всегда " -"подчёркивать ссылки
                • Никогда: " -"Никогда не подчёркивать ссылки
                • При " -"наведении: Подчёркивать только при " -"наведении курсора на " -"ссылку

                Необходимо отметить, что " -"настройки CSS сайта могут переопределить " -"это поведение." - -#: htmlopts.cpp:179 +#: htmlopts.cpp:152 +msgid "" +"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:" +"
                " +"
                  " +"
                • Enabled: Always underline links
                • " +"
                • Disabled: Never underline links
                • " +"
                • Only on Hover: Underline when the mouse is moved over the link
                • " +"
                " +"
                Note: The site's CSS definitions can override this value" +msgstr "" +"Здесь задаётся, как отображаются гиперссылки в Konqueror. Они могут " +"подчёркиваться: " +"
                " +"
                  " +"
                • Всегда: Всегда подчёркивать ссылки
                • " +"
                • Никогда: Никогда не подчёркивать ссылки
                • " +"
                • При наведении: Подчёркивать только при наведении курсора на " +"ссылку
                " +"
                Необходимо отметить, что настройки CSS сайта могут переопределить это " +"поведение." + +#: htmlopts.cpp:163 msgid "A&nimations:" msgstr "А&нимация:" -#: htmlopts.cpp:182 +#: htmlopts.cpp:166 msgid "" "_: animations\n" "Enabled" msgstr "Включена" -#: htmlopts.cpp:183 +#: htmlopts.cpp:167 msgid "" "_: animations\n" "Disabled" msgstr "Выключена" -#: htmlopts.cpp:184 +#: htmlopts.cpp:168 msgid "Show Only Once" msgstr "Показывать только один раз" -#: htmlopts.cpp:188 -msgid "" -"Controls how Konqueror shows animated images:
                • Enabled: " -"Show all animations completely.
                • Disabled: Never show " -"animations, show the start image only.
                • Show only once: Show " -"all animations completely but do not repeat them.
                " -msgstr "" -"Управляет загрузкой анимированных изображений в Konqueror:
                • Включено: " -"Полностью показывать всю.
                • Выключено: Никогда не " -"показывать анимацию, только первый кадр.
                • Показывать только один раз: " -"Показывать всю анимацию, но не повторять её.
                " - -#: htmlopts.cpp:196 +#: htmlopts.cpp:172 +msgid "" +"Controls how Konqueror shows animated images:" +"
                " +"
                  " +"
                • Enabled: Show all animations completely.
                • " +"
                • Disabled: Never show animations, show the start image only.
                • " +"
                • Show only once: Show all animations completely but do not repeat " +"them.
                " +msgstr "" +"Управляет загрузкой анимированных изображений в Konqueror:" +"
                " +"
                  " +"
                • Включено: Полностью показывать всю.
                • " +"
                • Выключено: Никогда не показывать анимацию, только первый кадр.
                • " +"
                • Показывать только один раз: Показывать всю анимацию, но не повторять " +"её.
                " + +#: htmlopts.cpp:180 msgid "Sm&ooth scrolling" msgstr "Плавная прокрутка" -#: htmlopts.cpp:199 +#: htmlopts.cpp:183 msgid "" "_: SmoothScrolling\n" "Enabled" msgstr "Включено" -#: htmlopts.cpp:200 +#: htmlopts.cpp:184 msgid "" "_: SmoothScrolling\n" "Disabled" msgstr "Выключено" -#: htmlopts.cpp:205 +#: htmlopts.cpp:189 msgid "" -"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, " -"or whole steps:
                • Always: Always use smooth steps when " -"scrolling.
                • Never: Never use smooth scrolling, scroll with " -"whole steps instead.
                " +"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or " +"whole steps:" +"
                " +"
                  " +"
                • Always: Always use smooth steps when scrolling.
                • " +"
                • Never: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps " +"instead.
                " msgstr "" -"Определение если Konqueror должен использовать плавные шаги прокрутки HTML страниц, " -"или полные шаги:
                  " +"Определение если Konqueror должен использовать плавные шаги прокрутки HTML " +"страниц, или полные шаги:" +"
                  " +"
                    " "
                  • Всегда: Всегда использовать плавные шаги когда прокручивается.
                  • " -"
                  • Никогда: Никогда не использовать плавную прокрутку, Прокручивать полными шагами вместо.
                  " +"
                • Никогда: Никогда не использовать плавную прокрутку, Прокручивать " +"полными шагами вместо.
                " #: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59 msgid "Global Settings" @@ -696,149 +623,113 @@ msgstr "Д&ополнительные аргументы Java" #: javaopts.cpp:123 msgid "" -"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in " -"HTML pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be " -"a security problem." +"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in HTML " +"pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be a " +"security problem." msgstr "" -"Разрешает выполнение встроенных в " -"веб-странице программ на языке Java. Имейте " -"в виду, что как и в любом другом браузере, " -"включение активных страниц может " +"Разрешает выполнение встроенных в веб-странице программ на языке Java. Имейте в " +"виду, что как и в любом другом браузере, включение активных страниц может " "привести к проблемам с безопасностью." #: javaopts.cpp:126 msgid "" "This box contains the domains and hosts you have set a specific Java policy " "for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or " -"disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts.

                Select a " -"policy and use the controls on the right to modify it." -msgstr "" -"Здесь указываются домены и узлы, для " -"которых установлены особые правила Java. " -"Эти правила будут использоваться вместо " -"правил по умолчанию для веб-страниц, " -"полученных с указанных доменов и узлов. " -"Выделите правило и используйте " -"управляющие элементы справа для его " -"модификации." +"disabling Java applets on pages sent by these domains or hosts. " +"

                Select a policy and use the controls on the right to modify it." +msgstr "" +"Здесь указываются домены и узлы, для которых установлены особые правила Java. " +"Эти правила будут использоваться вместо правил по умолчанию для веб-страниц, " +"полученных с указанных доменов и узлов. Выделите правило и используйте " +"управляющие элементы справа для его модификации." #: javaopts.cpp:133 msgid "" "Click this button to choose the file that contains the Java policies. These " -"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " -"ignored." +"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored." msgstr "" -"Эта кнопка позволяет загрузить файл, " -"содержащий правила Java. Эти правила будут " -"объединены с существующими. " -"Повторяющиеся записи игнорируются." +"Эта кнопка позволяет загрузить файл, содержащий правила Java. Эти правила будут " +"объединены с существующими. Повторяющиеся записи игнорируются." #: javaopts.cpp:136 msgid "" -"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named " -"java_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." +"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named " +"java_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." msgstr "" -"Нажмите эту кнопку для записи правил Java в " -"архивный файл. Файл будет записан в " -"указанный вами каталог под именем " -"java_policy.tgz" +"Нажмите эту кнопку для записи правил Java в архивный файл. Файл будет записан в " +"указанный вами каталог под именем java_policy.tgz" #: javaopts.cpp:140 msgid "" -"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. " -"To add a new policy, simply click the New... button and supply the " +"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. To " +"add a new policy, simply click the New... button and supply the " "necessary information requested by the dialog box. To change an existing " -"policy, click on the Change... button and choose the new policy from " -"the policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the " -"selected policy, causing the default policy setting to be used for that " -"domain." -msgstr "" -"Здесь вы можете настроить особые правила " -"Java для какого-либо конкретного узла или " -"домена. Чтобы добавить новое правило, " -"нажмите на кнопку Добавить... и " -"введите необходимую информацию в " -"открывшемся диалоговом окне. Для " -"изменения существующего правила " -"выделите соответствующую запись и " -"нажмите на кнопку Изменить..., после " -"чего выберите правило в диалоговом окне. " -"Нажатие на кнопку Удалить сотрёт " -"выделенную запись, восстановив для " -"соответствующего домена правила по " -"умолчанию." +"policy, click on the Change... button and choose the new policy from the " +"policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the " +"selected policy, causing the default policy setting to be used for that domain." +msgstr "" +"Здесь вы можете настроить особые правила Java для какого-либо конкретного узла " +"или домена. Чтобы добавить новое правило, нажмите на кнопку Добавить... " +"и введите необходимую информацию в открывшемся диалоговом окне. Для изменения " +"существующего правила выделите соответствующую запись и нажмите на кнопку " +"Изменить..., после чего выберите правило в диалоговом окне. Нажатие на " +"кнопку Удалить сотрёт выделенную запись, восстановив для " +"соответствующего домена правила по умолчанию." #: javaopts.cpp:153 msgid "" -"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security " -"Manager in place. This will keep applets from being able to read and write " -"to your file system, creating arbitrary sockets, and other actions which " -"could be used to compromise your system. Disable this option at your own " -"risk. You can modify your $HOME/.java.policy file with the Java policytool " -"utility to give code downloaded from certain sites more permissions." -msgstr "" -"Включение этой опции приведёт к тому, что " -"машина Java будет работать под контролем " -"менеджера безопасности. Таким образом " -"аплеты не будут иметь возможности читать " -"и записывать что-то в вашу файловую " -"систему, создавать сокеты по своему " -"усмотрению и выполнять другие действия, " -"которые могут привести к проблемам с " -"безопасностью. Решайте сами, стоит ли вам " -"отключать эту опцию. В файле $HOME/.java.policy вы " -"с помощью утилиты настройки правил Java " -"можете задать особые режимы работы " -"аплетов, загруженных с тех или иных " -"сайтов, в том числе дать им больше прав." +"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security Manager " +"in place. This will keep applets from being able to read and write to your file " +"system, creating arbitrary sockets, and other actions which could be used to " +"compromise your system. Disable this option at your own risk. You can modify " +"your $HOME/.java.policy file with the Java policytool utility to give code " +"downloaded from certain sites more permissions." +msgstr "" +"Включение этой опции приведёт к тому, что машина Java будет работать под " +"контролем менеджера безопасности. Таким образом аплеты не будут иметь " +"возможности читать и записывать что-то в вашу файловую систему, создавать " +"сокеты по своему усмотрению и выполнять другие действия, которые могут привести " +"к проблемам с безопасностью. Решайте сами, стоит ли вам отключать эту опцию. В " +"файле $HOME/.java.policy вы с помощью утилиты настройки правил Java можете " +"задать особые режимы работы аплетов, загруженных с тех или иных сайтов, в том " +"числе дать им больше прав." #: javaopts.cpp:161 msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport " -msgstr "" -"Включение этого вынудит jvm использовать " -"TDEIO как сетевой транспорт " +msgstr "Включение этого вынудит jvm использовать TDEIO как сетевой транспорт " #: javaopts.cpp:163 msgid "" -"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your " -"path, simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter " -"the path to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to " -"the directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)." +"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your path, " +"simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter the path " +"to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to the " +"directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)." msgstr "" -"Введите путь к программе java. Если он " -"включён в PATH, просто введите 'java'. Или же " -"укажите полный путь (например, " -"/usr/lib/jdk/bin/java) или путь к каталогу, где " -"хранится 'bin/java' (например, /opt/IBMJava2-13)." +"Введите путь к программе java. Если он включён в PATH, просто введите 'java'. " +"Или же укажите полный путь (например, /usr/lib/jdk/bin/java) или путь к " +"каталогу, где хранится 'bin/java' (например, /opt/IBMJava2-13)." #: javaopts.cpp:168 msgid "" -"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter " -"them here." +"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter them " +"here." msgstr "" -"Если вы хотите передать виртуальной " -"машине Java дополнительные аргументы, " +"Если вы хотите передать виртуальной машине Java дополнительные аргументы, " "укажите их здесь." #: javaopts.cpp:170 msgid "" -"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut " -"down. However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to " -"keep the java process running while you are browsing, you can set the " -"timeout value to whatever you like. To keep the java process running for the " -"whole time that the konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server " -"checkbox unchecked." -msgstr "" -"Когда все аплеты завершили работу, сервер " -"аплетов должен закрываться. Однако " -"запуск Java-машины занимает много времени. " -"Поэтому, если вы хотите, чтобы машина Java " -"работала все время, пока вы " -"просматриваете страницы, задайте здесь " -"желаемый таймаут. Чтобы включить машину " -"Java на все время работы Konqueror, не " -"устанавливайте опцию 'Закрывать сервер " -"аплетов'." +"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut down. " +"However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to keep the " +"java process running while you are browsing, you can set the timeout value to " +"whatever you like. To keep the java process running for the whole time that the " +"konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server checkbox unchecked." +msgstr "" +"Когда все аплеты завершили работу, сервер аплетов должен закрываться. Однако " +"запуск Java-машины занимает много времени. Поэтому, если вы хотите, чтобы " +"машина Java работала все время, пока вы просматриваете страницы, задайте здесь " +"желаемый таймаут. Чтобы включить машину Java на все время работы Konqueror, не " +"устанавливайте опцию 'Закрывать сервер аплетов'." #: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628 msgid "Doma&in-Specific" @@ -858,9 +749,7 @@ msgstr "Правила &Java:" #: javaopts.cpp:324 msgid "Select a Java policy for the above host or domain." -msgstr "" -"Выберите правило Java для указанного выше " -"сервера или домена." +msgstr "Выберите правило Java для указанного выше сервера или домена." #: jsopts.cpp:51 msgid "Ena&ble JavaScript globally" @@ -872,12 +761,9 @@ msgid "" "JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any " "browser, enabling scripting languages can be a security problem." msgstr "" -"Разрешает выполнение сценариев на языке " -"ECMA-Script (известном также как JavaScript), " -"который может содержаться в " -"веб-страницах. Учтите, что включение " -"поддержки скриптовых языков в любом " -"браузере может вызвать проблемы с " +"Разрешает выполнение сценариев на языке ECMA-Script (известном также как " +"JavaScript), который может содержаться в веб-страницах. Учтите, что включение " +"поддержки скриптовых языков в любом браузере может вызвать проблемы с " "безопасностью." #: jsopts.cpp:58 @@ -887,9 +773,7 @@ msgstr "Сообщать &об ошибках" #: jsopts.cpp:59 msgid "" "Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed." -msgstr "" -"Включает сообщения об ошибках при " -"выполнении кода JavaScript." +msgstr "Включает сообщения об ошибках при выполнении кода JavaScript." #: jsopts.cpp:63 msgid "Enable debu&gger" @@ -902,49 +786,36 @@ msgstr "Включить встроенный отладчик JavaScript." #: jsopts.cpp:72 msgid "" "Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or " -"domain. To add a new policy, simply click the New... button and " -"supply the necessary information requested by the dialog box. To change an " -"existing policy, click on the Change... button and choose the new " -"policy from the policy dialog box. Clicking on the Delete button will " -"remove the selected policy causing the default policy setting to be used for " -"that domain. The Import and Export button allows you to easily " -"share your policies with other people by allowing you to save and retrieve " -"them from a zipped file." -msgstr "" -"Здесь вы можете настроить особые правила " -"JavaScript для какого-либо конкретного " -"сервера или домена. Для добавления новых " -"правил нажмите на кнопку Добавить... и " -"введите необходимую информацию в " -"открывшемся диалоговом окне. Для " -"изменения существующего правила " -"выделите соответствующую запись и " -"нажмите на кнопку Изменить, после " -"чего выберите режим в диалоговом окне. " -"Нажатие на кнопку Удалить удалит " -"выделенное правило, восстановив для " -"соответствующего домена правила JavaScript по " -"умолчанию. Кнопки Импорт и " -"Экспорт позволяют легко обмениваться " -"правилами JavaScript с другими людьми при " -"помощи записи и чтения таблицы правил из " -"архивного файла." +"domain. To add a new policy, simply click the New... " +"button and supply the necessary information requested by the dialog box. To " +"change an existing policy, click on the Change... " +"button and choose the new policy from the policy dialog box. Clicking on the " +"Delete button will remove the selected policy causing the default policy " +"setting to be used for that domain. The Import and Export " +"button allows you to easily share your policies with other people by allowing " +"you to save and retrieve them from a zipped file." +msgstr "" +"Здесь вы можете настроить особые правила JavaScript для какого-либо конкретного " +"сервера или домена. Для добавления новых правил нажмите на кнопку " +"Добавить... и введите необходимую информацию в открывшемся диалоговом окне. " +"Для изменения существующего правила выделите соответствующую запись и нажмите " +"на кнопку Изменить, после чего выберите режим в диалоговом окне. Нажатие " +"на кнопку Удалить удалит выделенное правило, восстановив для " +"соответствующего домена правила JavaScript по умолчанию. Кнопки Импорт " +"и Экспорт позволяют легко обмениваться правилами JavaScript с другими " +"людьми при помощи записи и чтения таблицы правил из архивного файла." #: jsopts.cpp:82 msgid "" "This box contains the domains and hosts you have set a specific JavaScript " -"policy for. This policy will be used instead of the default policy for " -"enabling or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. " +"policy for. This policy will be used instead of the default policy for enabling " +"or disabling JavaScript on pages sent by these domains or hosts. " "

                Select a policy and use the controls on the right to modify it." msgstr "" -"Здесь указываются домены и узлы, для " -"которых установлены особые правила " -"JavaScript. Эти правила будут использоваться " -"вместо правил по умолчанию для web-страниц, " -"полученных с указанных доменов и узлов. " -"Выделите правила и используйте " -"управляющие элементы справа для их " -"модификации." +"Здесь указываются домены и узлы, для которых установлены особые правила " +"JavaScript. Эти правила будут использоваться вместо правил по умолчанию для " +"web-страниц, полученных с указанных доменов и узлов. Выделите правила и " +"используйте управляющие элементы справа для их модификации." #: jsopts.cpp:89 msgid "" @@ -952,22 +823,17 @@ msgid "" "These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " "ignored." msgstr "" -"Эта кнопка позволяет загрузить файл, " -"содержащий режимы JavaScript. Режимы, " -"считанные из файла, будут добавлены к " -"существующим. Повторяющиеся записи " +"Эта кнопка позволяет загрузить файл, содержащий режимы JavaScript. Режимы, " +"считанные из файла, будут добавлены к существующим. Повторяющиеся записи " "игнорируются." #: jsopts.cpp:92 msgid "" "Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, " -"named javascript_policy.tgz, will be saved to a location of your " -"choice." +"named javascript_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." msgstr "" -"Нажмите на эту кнопку для записи правил " -"JavaScript в архивный файл. Файл будет записан " -"в указанный вами каталог под именем " -"javascript_policy.tgz." +"Нажмите на эту кнопку для записи правил JavaScript в архивный файл. Файл будет " +"записан в указанный вами каталог под именем javascript_policy.tgz." #: jsopts.cpp:98 msgid "Global JavaScript Policies" @@ -991,9 +857,7 @@ msgstr "Правила JavaScript:" #: jsopts.cpp:214 msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain." -msgstr "" -"Выберите правило JavaScript для указанного " -"выше сервера или домена." +msgstr "Выберите правило JavaScript для указанного выше сервера или домена." #: jsopts.cpp:216 msgid "Domain-Specific JavaScript Policies" @@ -1011,9 +875,7 @@ msgstr "Использовать глобально" #: jspolicies.cpp:158 jspolicies.cpp:213 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:289 #: jspolicies.cpp:330 msgid "Use setting from global policy." -msgstr "" -"Использовать параметр из глобальной " -"политики." +msgstr "Использовать параметр из глобальной политики." #: jspolicies.cpp:164 jspolicies.cpp:219 jspolicies.cpp:257 jspolicies.cpp:295 #: jspolicies.cpp:336 @@ -1022,8 +884,7 @@ msgstr "Разрешить" #: jspolicies.cpp:165 msgid "Accept all popup window requests." -msgstr "" -"Принимать все запросы всплывающих окон" +msgstr "Принимать все запросы всплывающих окон" #: jspolicies.cpp:170 msgid "Ask" @@ -1031,9 +892,7 @@ msgstr "Спрашивать" #: jspolicies.cpp:171 msgid "Prompt every time a popup window is requested." -msgstr "" -"Спрашивать разрешение при каждом запросе " -"всплывающего окна" +msgstr "Спрашивать разрешение при каждом запросе всплывающего окна" #: jspolicies.cpp:176 msgid "Deny" @@ -1041,8 +900,7 @@ msgstr "Запретить" #: jspolicies.cpp:177 msgid "Reject all popup window requests." -msgstr "" -"Отклонять все запросы всплывающих окон." +msgstr "Отклонять все запросы всплывающих окон." #: jspolicies.cpp:182 msgid "Smart" @@ -1050,34 +908,28 @@ msgstr "Интеллектуально" #: jspolicies.cpp:183 msgid "" -"Accept popup window requests only when links are activated through an " -"explicit mouse click or keyboard operation." +"Accept popup window requests only when links are activated through an explicit " +"mouse click or keyboard operation." msgstr "" -"Принимать запросы всплывающих окон " -"только в том случае, если они были " -"активированы непосредственно щелчком " -"мыши или вводом с клавиатуры." +"Принимать запросы всплывающих окон только в том случае, если они были " +"активированы непосредственно щелчком мыши или вводом с клавиатуры." #: jspolicies.cpp:190 msgid "" -"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the " -"window.open() JavaScript command. This is useful if you regularly " -"visit sites that make extensive use of this command to pop up ad " -"banners.

                Note: Disabling this option might also break certain " -"sites that require window.open() for proper operation. Use this " -"feature carefully." -msgstr "" -"Если отключить этот параметр, Konqueror не " -"будет выполнять команду JavaScript " -"window.open(). Это очень полезно при " -"регулярном посещении сайтов, открывающих " -"окна с рекламными баннерами. " -"

                Примечание: Учтите, что " -"отключение этого параметра может " -"нарушить просмотр сайтов, которые " -"требуют window.open() для правильного " -"отображения. Используйте этот параметр с " -"осторожностью." +"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the window.open() " +"JavaScript command. This is useful if you regularly visit sites that make " +"extensive use of this command to pop up ad banners." +"
                " +"
                Note: Disabling this option might also break certain sites that " +"require window.open() for proper operation. Use this feature carefully." +msgstr "" +"Если отключить этот параметр, Konqueror не будет выполнять команду JavaScript " +"window.open(). Это очень полезно при регулярном посещении сайтов, " +"открывающих окна с рекламными баннерами. " +"
                " +"
                Примечание: Учтите, что отключение этого параметра может нарушить " +"просмотр сайтов, которые требуют window.open() " +"для правильного отображения. Используйте этот параметр с осторожностью." #: jspolicies.cpp:204 msgid "Resize window:" @@ -1085,8 +937,7 @@ msgstr "Изменять размер окна:" #: jspolicies.cpp:220 msgid "Allow scripts to change the window size." -msgstr "" -"Позволять скриптам изменять размер окна." +msgstr "Позволять скриптам изменять размер окна." #: jspolicies.cpp:225 jspolicies.cpp:263 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:342 msgid "Ignore" @@ -1094,26 +945,22 @@ msgstr "Игнорировать" #: jspolicies.cpp:226 msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will " -"think it changed the size but the actual window is not affected." +"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will " +"think it changed the size but the actual window is not affected." msgstr "" -"Игнорировать попытки скриптов изменять " -"размер окна. Веб-страница будет " -"думать, что она изменила размер, но в " -"действительности размер останется " +"Игнорировать попытки скриптов изменять размер окна. Веб-страница будет " +"думать, что она изменила размер, но в действительности размер останется " "прежним." #: jspolicies.cpp:233 msgid "" -"Some websites change the window size on their own by using " -"window.resizeBy() or window.resizeTo(). This option specifies " -"the treatment of such attempts." +"Some websites change the window size on their own by using " +"window.resizeBy() or window.resizeTo(). This option specifies the " +"treatment of such attempts." msgstr "" -"Некоторые веб-сайты самостоятельно " -"изменяют размер окна командами " -"window.resizeBy() или window.resizeTo(). Этот " -"параметр определяет, как должны " -"обрабатываться эти попытки." +"Некоторые веб-сайты самостоятельно изменяют размер окна командами " +"window.resizeBy() или window.resizeTo(). Этот параметр определяет, " +"как должны обрабатываться эти попытки." #: jspolicies.cpp:242 msgid "Move window:" @@ -1121,32 +968,26 @@ msgstr "Перемещение окна:" #: jspolicies.cpp:258 msgid "Allow scripts to change the window position." -msgstr "" -"Позволять скриптам изменять положение " -"окна." +msgstr "Позволять скриптам изменять положение окна." #: jspolicies.cpp:264 msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will " -"think it moved the window but the actual position is not affected." +"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will " +"think it moved the window but the actual position is not affected." msgstr "" -"Игнорировать попытки скриптов изменять " -"положение окна. Веб-страница будет " -"думать, что она переместила окно, но в " -"действительности положение останется " +"Игнорировать попытки скриптов изменять положение окна. Веб-страница будет " +"думать, что она переместила окно, но в действительности положение останется " "прежним." #: jspolicies.cpp:271 msgid "" -"Some websites change the window position on their own by using " -"window.moveBy() or window.moveTo(). This option specifies the " +"Some websites change the window position on their own by using " +"window.moveBy() or window.moveTo(). This option specifies the " "treatment of such attempts." msgstr "" -"Некоторые веб-сайты самостоятельно " -"изменяют положение окна командами " -"window.moveBy() или window.moveTo(). Этот " -"параметр определяет, как должны " -"обрабатываться эти попытки." +"Некоторые веб-сайты самостоятельно изменяют положение окна командами " +"window.moveBy() или window.moveTo(). Этот параметр определяет, как " +"должны обрабатываться эти попытки." #: jspolicies.cpp:280 msgid "Focus window:" @@ -1158,29 +999,24 @@ msgstr "Позволять скриптам активировать окно." #: jspolicies.cpp:302 msgid "" -"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will " -"think it brought the focus to the window but the actual focus will " -"remain unchanged." +"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will think " +"it brought the focus to the window but the actual focus will remain unchanged." msgstr "" -"Игнорировать попытки скриптов сделать " -"сделать окно активным. Веб-страница будет " -"думать, что она сделала окно активным, " -"но на самом деле фокус не изменится." +"Игнорировать попытки скриптов сделать сделать окно активным. Веб-страница будет " +"думать, что она сделала окно активным, но на самом деле фокус не " +"изменится." #: jspolicies.cpp:310 msgid "" -"Some websites set the focus to their browser window on their own by using " -"window.focus(). This usually leads to the window being moved to the " -"front interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. " -"This option specifies the treatment of such attempts." +"Some websites set the focus to their browser window on their own by using " +"window.focus(). This usually leads to the window being moved to the front " +"interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. This " +"option specifies the treatment of such attempts." msgstr "" -"Некоторые веб-сайты устанавливают фокус " -"своего окна браузера командой " -"window.focus(). Это обычно приводит к выводу " -"окна на передний план и прерыванию того, " -"чем занимается пользователь в это время. " -"Этот параметр указывает, как должны " -"обрабатываться такие попытки." +"Некоторые веб-сайты устанавливают фокус своего окна браузера командой " +"window.focus(). Это обычно приводит к выводу окна на передний план и " +"прерыванию того, чем занимается пользователь в это время. Этот параметр " +"указывает, как должны обрабатываться такие попытки." #: jspolicies.cpp:321 msgid "Modify status bar text:" @@ -1188,34 +1024,27 @@ msgstr "Изменять текст строки состояния:" #: jspolicies.cpp:337 msgid "Allow scripts to change the text of the status bar." -msgstr "" -"Позволять скриптам изменять текст в " -"строке состояния." +msgstr "Позволять скриптам изменять текст в строке состояния." #: jspolicies.cpp:343 msgid "" -"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will " -"think it changed the text but the actual text will remain unchanged." +"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will " +"think it changed the text but the actual text will remain unchanged." msgstr "" -"Игнорировать попытки скриптов изменять " -"текст строки состояния. Веб-страница " -"будет думать, что она изменила текст, " -"но в действительности он останется " +"Игнорировать попытки скриптов изменять текст строки состояния. Веб-страница " +"будет думать, что она изменила текст, но в действительности он останется " "неизменным." #: jspolicies.cpp:351 msgid "" -"Some websites change the status bar text by setting window.status or " -"window.defaultStatus, thus sometimes preventing displaying the real " -"URLs of hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts." +"Some websites change the status bar text by setting window.status or " +"window.defaultStatus, thus sometimes preventing displaying the real URLs of " +"hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts." msgstr "" -"Некоторые веб-сайты изменяют текст " -"строки состояния командами window.status " -"или window.defaultStatus, таким образом иногда " -"блокируя отображение реальных URL или " -"гиперссылок. Этот параметр определяет, " -"как должны обрабатываться подобные " -"попытки." +"Некоторые веб-сайты изменяют текст строки состояния командами " +"window.status или window.defaultStatus, таким образом иногда " +"блокируя отображение реальных URL или гиперссылок. Этот параметр определяет, " +"как должны обрабатываться подобные попытки." #: khttpoptdlg.cpp:16 msgid "Accept languages:" @@ -1225,20 +1054,19 @@ msgstr "Принимать языки:" msgid "Accept character sets:" msgstr "Принимать кодировки:" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "kcmkonqhtml" msgstr "kcmkonqhtml" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "Konqueror Browsing Control Module" -msgstr "" -"Модуль управления просмотром Web в Konqueror" +msgstr "Модуль управления просмотром Web в Konqueror" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:91 msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" msgstr "(c) 1999 - 2001 Разработчики Konqueror" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:101 msgid "" "JavaScript access controls\n" "Per-domain policies extensions" @@ -1246,35 +1074,33 @@ msgstr "" "Правила JavaScript\n" "Расширения для отдельных доменов" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:113 msgid "&Java" msgstr "&Java" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:117 msgid "Java&Script" msgstr "Java&Script" -#: main.cpp:159 -msgid "" -"

                JavaScript

                On this page, you can configure whether JavaScript " -"programs embedded in web pages should be allowed to be executed by " -"Konqueror.

                Java

                On this page, you can configure whether Java applets " -"embedded in web pages should be allowed to be executed by " -"Konqueror.

                Note: Active content is always a security risk, " -"which is why Konqueror allows you to specify very fine-grained from which " -"hosts you want to execute Java and/or JavaScript programs." -msgstr "" -"

                JavaScript

                Здесь можно настроить " -"параметры выполнения встроенных в " -"веб-страницы программ JavaScript в " -"Konqueror.

                Java

                Здесь можно настроить, как " -"Koqueror будет выполнять встроенные в " -"веб-страницы аплеты " -"Java.

                Примечание: Выполнение " -"активного содержимого всегда опасно, " -"поэтому Konqueror позволяет точно указать, с " -"каких именно серверов разрешено " -"выполнение программ Java и JavaScript." +#: main.cpp:166 +msgid "" +"

                JavaScript

                On this page, you can configure whether JavaScript programs " +"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror." +"

                Java

                On this page, you can configure whether Java applets embedded in " +"web pages should be allowed to be executed by Konqueror." +"
                " +"
                Note: Active content is always a security risk, which is why " +"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want to " +"execute Java and/or JavaScript programs." +msgstr "" +"

                JavaScript

                Здесь можно настроить параметры выполнения встроенных в " +"веб-страницы программ JavaScript в Konqueror." +"

                Java

                Здесь можно настроить, как Koqueror будет выполнять встроенные в " +"веб-страницы аплеты Java." +"
                " +"
                Примечание: Выполнение активного содержимого всегда опасно, поэтому " +"Konqueror позволяет точно указать, с каких именно серверов разрешено выполнение " +"программ Java и JavaScript." #: pluginopts.cpp:61 msgid "&Enable plugins globally" @@ -1282,9 +1108,7 @@ msgstr "&Включить модули глобально" #: pluginopts.cpp:62 msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins" -msgstr "" -"Позволять модулям использовать только " -"&HTTP и HTTPS" +msgstr "Позволять модулям использовать только &HTTP и HTTPS" #: pluginopts.cpp:63 msgid "&Load plugins on demand only" @@ -1306,79 +1130,60 @@ msgstr "Правила с учётом домена" #: pluginopts.cpp:98 msgid "" "Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. " -"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents " -"can be a security problem." +"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents can " +"be a security problem." msgstr "" -"Разрешает выполнение модулей, которые " -"могут быть встроены в HTML-страницы, " -"например, Macromedia Flash. Учтите, что как и для " -"любого браузера, разрешить исполнение " -"активного содержания означает уменьшить " -"уровень безопасности." +"Разрешает выполнение модулей, которые могут быть встроены в HTML-страницы, " +"например, Macromedia Flash. Учтите, что как и для любого браузера, разрешить " +"исполнение активного содержания означает уменьшить уровень безопасности." #: pluginopts.cpp:102 msgid "" -"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin " -"policy for. This policy will be used instead of the default policy for " -"enabling or disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. " +"This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin policy " +"for. This policy will be used instead of the default policy for enabling or " +"disabling plugins on pages sent by these domains or hosts. " "

                Select a policy and use the controls on the right to modify it." msgstr "" -"Здесь указываются домены и узлы, для " -"которых установлены особые правила " -"использования модулей. (plugins). Эти правила " -"будут использоваться вместо правил по " -"умолчанию для веб-страниц, полученных с " -"указанных доменов и узлов.

                Выделите " -"правило и используйте управляющие " -"элементы справа для его изменения." +"Здесь указываются домены и узлы, для которых установлены особые правила " +"использования модулей. (plugins). Эти правила будут использоваться вместо " +"правил по умолчанию для веб-страниц, полученных с указанных доменов и узлов. " +"

                Выделите правило и используйте управляющие элементы справа для его " +"изменения." #: pluginopts.cpp:108 msgid "" -"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. " -"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " -"ignored." +"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. These " +"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are ignored." msgstr "" -"Эта кнопка позволяет загрузить файл, " -"содержащий правила использования " -"модулей (plugins). Режимы, считанные из файла, " -"будут добавлены к существующим. " +"Эта кнопка позволяет загрузить файл, содержащий правила использования модулей " +"(plugins). Режимы, считанные из файла, будут добавлены к существующим. " "Повторяющиеся записи игнорируются." #: pluginopts.cpp:111 msgid "" -"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, " -"named plugin_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." +"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, named " +"plugin_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." msgstr "" -"Нажмите на эту кнопку для записи правил " -"использования модулей (plugins) в архивный " -"файл. Файл будет записан в указанный вами " -"каталог под именем plugin_policy.tgz" +"Нажмите на эту кнопку для записи правил использования модулей (plugins) в " +"архивный файл. Файл будет записан в указанный вами каталог под именем " +"plugin_policy.tgz" #: pluginopts.cpp:114 msgid "" -"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. " -"To add a new policy, simply click the New... button and supply the " +"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. To " +"add a new policy, simply click the New... button and supply the " "necessary information requested by the dialog box. To change an existing " -"policy, click on the Change... button and choose the new policy from " -"the policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the " -"selected policy causing the default policy setting to be used for that " -"domain." -msgstr "" -"Здесь вы можете настроить особые правила " -"использования модулей (plugins) для " -"какого-либо конкретного узла или домена. " -"Чтобы добавить новое правило, нажмите на " -"кнопку Добавить... и введите " -"необходимую информацию в открывшемся " -"диалоговом окне. Для изменения " -"существующего правила выделите " -"соответствующую запись и нажмите на " -"кнопку Изменить..., после чего " -"выберите правило в диалоговом окне. " -"Нажатие на кнопку Удалить сотрёт " -"выделенную запись, восстановив для " -"соответствующего домена правила по " -"умолчанию." +"policy, click on the Change... button and choose the new policy from the " +"policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the " +"selected policy causing the default policy setting to be used for that domain." +msgstr "" +"Здесь вы можете настроить особые правила использования модулей (plugins) для " +"какого-либо конкретного узла или домена. Чтобы добавить новое правило, нажмите " +"на кнопку Добавить... и введите необходимую информацию в открывшемся " +"диалоговом окне. Для изменения существующего правила выделите соответствующую " +"запись и нажмите на кнопку Изменить..., после чего выберите правило в " +"диалоговом окне. Нажатие на кнопку Удалить сотрёт выделенную запись, " +"восстановив для соответствующего домена правила по умолчанию." #: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525 msgid "Netscape Plugins" @@ -1416,47 +1221,37 @@ msgstr "самый высокий" #: pluginopts.cpp:257 msgid "" -"

                Konqueror Plugins

                The Konqueror web browser can use Netscape " -"plugins to show special content, just like the Navigator does. Please note " -"that the way you have to install Netscape plugins may depend on your " -"distribution. A typical place to install them is, for example, " -"'/opt/netscape/plugins'." +"

                Konqueror Plugins

                The Konqueror web browser can use Netscape plugins " +"to show special content, just like the Navigator does. Please note that the way " +"you have to install Netscape plugins may depend on your distribution. A typical " +"place to install them is, for example, '/opt/netscape/plugins'." msgstr "" -"Модули Konqueror Веб-браузер Koqueror может " -"использовать модули (plugins) Netscape для " -"демонстрации специального содержимого " -"так же, как это делает Navigator. Учтите, что " -"способ установки модулей зависит от " -"дистрибутива. Одним из типичных мест " -"установки модулей является, например, " -"каталог '/opt/netscape/plugins'." +"Модули Konqueror Веб-браузер Koqueror может использовать модули " +"(plugins) Netscape для демонстрации специального содержимого так же, как это " +"делает Navigator. Учтите, что способ установки модулей зависит от дистрибутива. " +"Одним из типичных мест установки модулей является, например, каталог " +"'/opt/netscape/plugins'." #: pluginopts.cpp:283 msgid "" -"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes " -"will be lost." +"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes will " +"be lost." msgstr "" -"Применить изменения перед началом " -"поиска? В противном случае изменения " -"будут утеряны." +"Применить изменения перед началом поиска? В противном случае изменения будут " +"утеряны." #: pluginopts.cpp:302 msgid "" "The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be " "scanned." msgstr "" -"Не удаётся найти исполняемый файл nspluginscan. " -"Поиск модулей Netscape производиться не " -"будет." +"Не удаётся найти исполняемый файл nspluginscan. Поиск модулей Netscape " +"производиться не будет." #: pluginopts.cpp:309 msgid "Scanning for plugins" msgstr "Поиск модулей" -#: pluginopts.cpp:309 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - #: pluginopts.cpp:347 msgid "Select Plugin Scan Folder" msgstr "Укажите папку для поиска модулей" @@ -1483,8 +1278,7 @@ msgstr "Создать правило модулей" #: pluginopts.cpp:643 msgid "Change Plugin Policy" -msgstr "" -"Измененить правило использования модулей" +msgstr "Измененить правило использования модулей" #: pluginopts.cpp:647 msgid "&Plugin policy:" @@ -1493,17 +1287,17 @@ msgstr "Правила &модулей:" #: pluginopts.cpp:648 msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." msgstr "" -"Выберите правило использования модулей " -"для указанного выше узла или домена." +"Выберите правило использования модулей для указанного выше узла или домена." #: policydlg.cpp:31 msgid "&Host or domain name:" msgstr "&Имя сервера или домена" #: policydlg.cpp:40 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " -"(like .kde.org or .org)" +"Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting " +"with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)" msgstr "" "Введите здесь имя сервера (например, www.kde.org) или домена, включая точку " "перед именем домена (например, .kde.org or .org)" @@ -1512,227 +1306,294 @@ msgstr "" msgid "You must first enter a domain name." msgstr "Сначала следует ввести имя домена." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Дополнительные параметры" +msgid "Netscape Plugin Config" +msgstr "Настройка модулей Netscape" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "O&pen new tabs in the background" -msgstr "О&ткрывать новые вкладки неактивными" +msgid "Scan" +msgstr "Искать" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." -msgstr "При открытии новой вкладки она не становятся текущей." +msgid "&Scan for New Plugins" +msgstr "И&скать новые модули" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "Открывать &новую вкладку после текущей вкладки" +msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgstr "Нажмите для поиска вновь установленных модулей Netscape." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "" -"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " -"after the last tab." -msgstr "" -"Новая вкладка будет открыта после текущей вкладки, а не после последней " -"вкладки." +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Искать новые модули при запуске &TDE" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" -msgstr "З&апрос при закрытии окна с несколькими вкладками" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format msgid "" -"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " -"multiple tabs opened in it." +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " +"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " +"especially if you seldom install plugins." msgstr "" -"Выводить запрос при попытке закрыть окно, содержащее несколько открытых " -"вкладок." +"Если включён этот параметр, TDE будет искать новые модули Netscape при каждом " +"запуске. Это облегчает подключение новых модулей, но замедляет запуск TDE. Если " +"вы редко устанавливаете новые модули, скорее всего этот параметр вам не нужен." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "&Show close button instead of website icon" -msgstr "&Показывать кнопку закрытия вместо значка веб-сайта" +msgid "Scan Folders" +msgstr "Сканировать папки" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "" -"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." -msgstr "" -"Внутри каждой вкладки будут отображаться кнопки закрытия вместо значков " -"веб-сайтов." +msgid "&New" +msgstr "&Создать" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" -msgstr "&Открывать всплывающие окна в новой вкладке, а не в новом окне" +msgid "Do&wn" +msgstr "&Вниз" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " -"window." -msgstr "" -"Должны ли всплывающие окна JavaScript, если разрешены, открываться в новом окне " -"или в новой вкладке." +msgid "&Up" +msgstr "Вв&ерх" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 #: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" -msgstr "" -"Активировать последнюю использовавшуюся вкладку при закрытии текущей вкладки" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " -"close the current active tab instead of the one right to the current tab." -msgstr "" -"При закрытии текущей вкладки будет активирована последняя использовавшаяся " -"вкладка, а не вкладка, расположенная справа от текущей." +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" -msgstr "Открывать вкладку в существующем окне Konqueror при внешнем вызове URL" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "" -"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " -"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " -"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " -"will be opened with the required URL." -msgstr "" -"Если вы нажмёте на URL в другом приложении TDE или вызовете kfmclient, чтобы " -"открыть URL, на текущем рабочем столе будет выполнен поиск не свернутого окна " -"Konqueror и, если такое будет найдено, в нем будет открыта новая вкладка. Если " -"же такого окна нет, будет открыто новое окно Konqueror." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." +msgstr "Здесь можно увидеть список модулей Netscape, найденных kde." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Netscape Plugin Config" -msgstr "Настройка модулей Netscape" +msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" +msgstr "Использовать a&rtsdsp для вывода звука модулей через aRts" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 35 #: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Scan" -msgstr "Искать" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Вкладки" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 54 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Scan for New Plugins" -msgstr "И&скать новые модули" +msgid "Open &links in new tab instead of in new window" +msgstr "&Открывать ссылку в новой вкладке, а не в новом окне" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 57 #: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." -msgstr "Нажмите для поиска вновь установленных модулей Netscape." +msgid "" +"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " +"choosing a link or a folder with the middle mouse button." +msgstr "" +"Будет создаваться новая вкладка вместо нового окна в многочисленных ситуациях, " +"таких как выбор ссылки или папки средней кнопкой мыши." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 65 #: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" -msgstr "Искать новые модули при запуске &TDE" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hide the tab bar when only one tab is open" +msgstr "Скрывать панель вкладок, когда открыта только одна вкладка" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 68 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " -"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " -"especially if you seldom install plugins." +"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " +"will always be displayed." msgstr "" -"Если включён этот параметр, TDE будет искать новые модули Netscape при каждом " -"запуске. Это облегчает подключение новых модулей, но замедляет запуск TDE. Если " -"вы редко устанавливаете новые модули, скорее всего этот параметр вам не нужен." +"Если установлен этот параметр, панель вкладок будет отображаться только тогда, " +"когда открыты две или более вкладок." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 76 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Scan Folders" -msgstr "Сканировать папки" +msgid "C&ycle tabs with mouse wheel" +msgstr "" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 79 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will cycle through tabs when there are two or more tabs using the mouse " +"wheel." +msgstr "" +"Если установлен этот параметр, панель вкладок будет отображаться только тогда, " +"когда открыты две или более вкладок." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 87 #: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Создать" +msgid "O&pen new tabs in the background" +msgstr "О&ткрывать новые вкладки неактивными" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 90 #: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "&Вниз" +msgid "" +"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." +msgstr "При открытии новой вкладки она не становятся текущей." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 98 #: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "Вв&ерх" +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "Открывать &новую вкладку после текущей вкладки" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 101 #: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Модули" +msgid "" +"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " +"after the last tab." +msgstr "" +"Новая вкладка будет открыта после текущей вкладки, а не после последней " +"вкладки." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 109 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" +msgstr "З&апрос при закрытии окна с несколькими вкладками" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 112 #: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Значение" +msgid "" +"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " +"multiple tabs opened in it." +msgstr "" +"Выводить запрос при попытке закрыть окно, содержащее несколько открытых " +"вкладок." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 120 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." -msgstr "Здесь можно увидеть список модулей Netscape, найденных kde." +msgid "&Show close button instead of website icon" +msgstr "&Показывать кнопку закрытия вместо значка веб-сайта" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 123 #: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" -msgstr "Использовать a&rtsdsp для вывода звука модулей через aRts" +msgid "" +"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." +msgstr "" +"Внутри каждой вкладки будут отображаться кнопки закрытия вместо значков " +"веб-сайтов." -#: nsconfigwidget.cpp:101 -#: nsconfigwidget.cpp:143 -msgid "Information" -msgstr "Информация" +#. i18n: file userInterOpts.ui line 131 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover" +msgstr "&Показывать кнопку закрытия вместо значка веб-сайта" +#. i18n: file userInterOpts.ui line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nikita V. Youshchenko, Леонид Кантер,Роман Савоченко" +"This will display a close button inside each tab instead of websites' icons " +"when the mouse pointer hovers the icon." +msgstr "" +"Внутри каждой вкладки будут отображаться кнопки закрытия вместо значков " +"веб-сайтов." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 142 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" +msgstr "&Открывать всплывающие окна в новой вкладке, а не в новом окне" +#. i18n: file userInterOpts.ui line 145 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "yoush@cs.msu.su, leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" +"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " +"window." +msgstr "" +"Должны ли всплывающие окна JavaScript, если разрешены, открываться в новом окне " +"или в новой вкладке." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 153 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" +msgstr "Открывать вкладку в существующем окне Konqueror при внешнем вызове URL" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 156 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " +"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " +"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " +"will be opened with the required URL." +msgstr "" +"Если вы нажмёте на URL в другом приложении TDE или вызовете kfmclient, чтобы " +"открыть URL, на текущем рабочем столе будет выполнен поиск не свернутого окна " +"Konqueror и, если такое будет найдено, в нем будет открыта новая вкладка. Если " +"же такого окна нет, будет открыто новое окно Konqueror." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 164 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" +msgstr "" +"Активировать последнюю использовавшуюся вкладку при закрытии текущей вкладки" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 167 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "" +"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " +"close the current active tab instead of the one right to the current tab." +msgstr "" +"При закрытии текущей вкладки будет активирована последняя использовавшаяся " +"вкладка, а не вкладка, расположенная справа от текущей." + +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Дополнительные параметры" + +#~ msgid "Insert" +#~ msgstr "Вставить" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Удалить" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Отмена" + +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Дополнительные параметры" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Информация" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonsole.po index da608d139d5..10432150a66 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -10,30 +10,42 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-14 22:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 13:33+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mokhin@bog.msu.ru,rom_as@oscada.org" + #: kcmkonsole.cpp:43 +#, fuzzy msgid "" -"

                Konsole

                With this module you can configure Konsole, the TDE " -"terminal application. You can configure the generic Konsole options (which " -"can also be configured using the RMB) and you can edit the schemas and " -"sessions available to Konsole." +"

                Konsole

                With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " +"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " +"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " +"to Konsole." msgstr "" -"

                Консоль

                В этом модуле вы можете " -"настроить konsole, терминальную программу TDE. " -"Вы можете задать общие параметры консоли " -"(которые также могут быть настроен при " -"помощи RMB), цветовые схемы и сеансы Konsole." +"

                Консоль

                В этом модуле вы можете настроить konsole, терминальную " +"программу TDE. Вы можете задать общие параметры консоли (которые также могут " +"быть настроен при помощи RMB), цветовые схемы и сеансы Konsole." #: kcmkonsole.cpp:51 msgid "" @@ -49,7 +61,7 @@ msgstr "KCM Konsole" msgid "KControl module for Konsole configuration" msgstr "Модуль настройки терминала TDE" -#: kcmkonsole.cpp:162 +#: kcmkonsole.cpp:171 msgid "" "The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole " "sessions.\n" @@ -61,7 +73,7 @@ msgstr "" "Команда 'stty' может быть использована для изменения параметров существующих " "консольных сеансов." -#: kcmkonsole.cpp:170 +#: kcmkonsole.cpp:179 msgid "" "You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n" "Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when " @@ -81,506 +93,512 @@ msgstr "" msgid "&General" msgstr "&Общие" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 78 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Double Click" -msgstr "Двойной щелчок" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" -msgstr "Считать следующие символы &частью слова при двойном щелчке:" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Разное" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format msgid "Show terminal si&ze after resizing" msgstr "Показывать ра&змер терминала после изменения размера" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 86 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Show &frame" msgstr "Показать &рамку" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 94 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Confirm quit when closing more than one session" msgstr "&Запрос подтверждения при закрытии нескольких сессий" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 102 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Blinking cursor" msgstr "&Мигающий курсор" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 110 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&Require Ctrl key for drag and drop" msgstr "Т&ребует нажатия Ctrl для перетаскивания" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Triple click selects &only from the current word forward" msgstr "&Тройной щелчок мыши выделяет с текущего слова вперед." -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Allow progr&ams to resize terminal window" msgstr "Позволять &программам изменять размер окна терминала" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" +msgstr "Использовать комбинации клавиш Ctrl+S/Ctrl+Q" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nable bidirectional text rendering" +msgstr "Включить двунаправленную отрисовку текста" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set &tab title to match window title" +msgstr "Согласовывать название вкладки с заголовком окна" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 #: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" -msgstr "Использовать комбинации клавиш Ctrl+S/Ctrl+Q" +msgid "Cycle tabs &with mouse wheel" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Enable bidirectional text rendering" -msgstr "Включить двунаправленную отрисовку текста" +msgid "Enable main &menu accelerator keys" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Seconds to detect s&ilence:" -msgstr "Интервал для определения &простоя (секунд):" +msgid "Handle Meta &key as Alt Key" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 190 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Line spacing:" msgstr "&Межстрочный интервал:" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 262 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Set tab title to match window title" -msgstr "Согласовывать название вкладки с заголовком окна" +msgid "Seconds to detect s&ilence:" +msgstr "Интервал для определения &простоя (секунд):" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 292 #: rc.cpp:51 #, no-c-format +msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" +msgstr "Считать следующие символы &частью слова при двойном щелчке:" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 320 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format msgid "&Schema" msgstr "С&хема" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 338 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "S&ession" msgstr "С&еанс" #. i18n: file schemadialog.ui line 16 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Konsole Schema Editor" msgstr "Редактор схем konsole" #. i18n: file schemadialog.ui line 42 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "Заго&ловок:" #. i18n: file schemadialog.ui line 76 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Цвета" #. i18n: file schemadialog.ui line 87 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Shell co&lor:" msgstr "&Цвет shell" #. i18n: file schemadialog.ui line 98 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Bold" msgstr "Пол&ужирный" #. i18n: file schemadialog.ui line 129 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:225 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Другой" #. i18n: file schemadialog.ui line 134 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "System Background" msgstr "Стандартный фон" #. i18n: file schemadialog.ui line 139 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "System Foreground" msgstr "Стандартный текст" #. i18n: file schemadialog.ui line 144 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Random Hue" msgstr "Случайный оттенок" #. i18n: file schemadialog.ui line 173 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Trans&parent" msgstr "Прозра&чный" #. i18n: file schemadialog.ui line 181 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Konsole color:" msgstr "Цвет &konsole:" #. i18n: file schemadialog.ui line 190 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "0 - Foreground Color" msgstr "0 - цвет текста" #. i18n: file schemadialog.ui line 195 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "1 - Background Color" msgstr "1 - цвет фона" #. i18n: file schemadialog.ui line 200 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "2 - Color 0 (black)" msgstr "2 - цвет 0 (черный)" #. i18n: file schemadialog.ui line 205 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "3 - Color 1 (red)" msgstr "3 - цвет 1 (красный)" #. i18n: file schemadialog.ui line 210 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "4 - Color 2 (green)" msgstr "4 - цвет 2 (зелёный)" #. i18n: file schemadialog.ui line 215 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "5 - Color 3 (yellow)" msgstr "5 - цвет 3 (желтый)" #. i18n: file schemadialog.ui line 220 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "6 - Color 4 (blue)" msgstr "6 - цвет 4 (синий)" #. i18n: file schemadialog.ui line 225 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "7 - Color 5 (magenta)" msgstr "7 - цвет 5 (пурпурный)" #. i18n: file schemadialog.ui line 230 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "8 - Color 6 (cyan)" msgstr "8 - цвет 6 (лазурный)" #. i18n: file schemadialog.ui line 235 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "9 - Color 7 (white)" msgstr "9 - цвет 7 (белый)" #. i18n: file schemadialog.ui line 240 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "10 - Foreground Intensive Color" msgstr "10 - светлый цвет текста" #. i18n: file schemadialog.ui line 245 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "11 - Background Intensive Color" msgstr "11 - светлый цвет фона" #. i18n: file schemadialog.ui line 250 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)" msgstr "12 - светлый цвет 0 (серый)" #. i18n: file schemadialog.ui line 255 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)" msgstr "13 - светлый цвет 1 (светло-красный)" #. i18n: file schemadialog.ui line 260 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)" msgstr "14 - светлый цвет 2 (светло-зеленый)" #. i18n: file schemadialog.ui line 265 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)" msgstr "15 - светлый цвет 3 (бледно-желтый)" #. i18n: file schemadialog.ui line 270 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)" msgstr "16 - светлый цвет 4 (голубой)" #. i18n: file schemadialog.ui line 275 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)" msgstr "17 - светлый цвет 5 (бледно-пурпурный)" #. i18n: file schemadialog.ui line 280 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)" msgstr "18 - светлый цвет 6 (светло-лазурный)" #. i18n: file schemadialog.ui line 285 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "19 - Color 7 Intensive (white)" msgstr "19 - светлый цвет 7 (белый)" #. i18n: file schemadialog.ui line 307 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Schema" msgstr "Схема" #. i18n: file schemadialog.ui line 323 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "S&et as default schema" msgstr "С&делать схемой по умолчанию" #. i18n: file schemadialog.ui line 339 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Sa&ve Schema..." msgstr "&Сохранить схему..." #. i18n: file schemadialog.ui line 347 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Remove Schema" msgstr "&Удалить схему" #. i18n: file schemadialog.ui line 376 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Фон" #. i18n: file schemadialog.ui line 409 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file schemadialog.ui line 415 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Tiled" msgstr "Черепицей" #. i18n: file schemadialog.ui line 420 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Centered" msgstr "По центру" #. i18n: file schemadialog.ui line 425 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Full" msgstr "Во весь экран" #. i18n: file schemadialog.ui line 437 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "&Image:" msgstr "&Рисунок:" #. i18n: file schemadialog.ui line 448 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Min" msgstr "Мин" #. i18n: file schemadialog.ui line 467 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Макс" #. i18n: file schemadialog.ui line 475 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Shade t&o:" msgstr "С&вернуть в:" #. i18n: file schemadialog.ui line 528 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Tr&ansparent" msgstr "Прозра&чный" #. i18n: file sessiondialog.ui line 16 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Konsole Session Editor" msgstr "Редактор сеансов konsole" #. i18n: file sessiondialog.ui line 59 -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "" msgstr "<По умолчанию>" #. i18n: file sessiondialog.ui line 64 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Обычный" #. i18n: file sessiondialog.ui line 69 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "Очень маленький" #. i18n: file sessiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Маленький" #. i18n: file sessiondialog.ui line 79 -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Средний" #. i18n: file sessiondialog.ui line 84 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Большой" #. i18n: file sessiondialog.ui line 89 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Huge" msgstr "Огромный" #. i18n: file sessiondialog.ui line 94 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #. i18n: file sessiondialog.ui line 99 -#: rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. i18n: file sessiondialog.ui line 137 -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "&Font:" msgstr "&Шрифт:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 153 -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "S&chema:" msgstr "С&хема:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 164 -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format msgid "$&TERM:" msgstr "$&TERM:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 175 -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format msgid "&Keytab:" msgstr "&Keytab:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 222 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "&Значок:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 238 -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "Сеанс" #. i18n: file sessiondialog.ui line 262 -#: rc.cpp:246 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Sa&ve Session..." msgstr "&Сохранить сеанс..." #. i18n: file sessiondialog.ui line 270 -#: rc.cpp:249 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "&Remove Session" msgstr "&Удалить сеанс" #. i18n: file sessiondialog.ui line 307 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Общие" #. i18n: file sessiondialog.ui line 342 -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Имя:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 353 -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "E&xecute:" msgstr "В&ыполнить:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 364 -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Directory:" msgstr "&Каталог:" @@ -718,20 +736,14 @@ msgstr "" msgid "Error Removing Session" msgstr "Ошибка при удалении сеанса" -#: schemaeditor.cpp:320 sessioneditor.cpp:361 -msgid "&Delete" -msgstr "У&далить" +#~ msgid "Double Click" +#~ msgstr "Двойной щелчок" -#: sessiondialog.cpp -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Разное" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mokhin@bog.msu.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "У&далить" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Свойства" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 0d80391405e..7877e7346ef 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 15:59+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,13 +29,14 @@ msgid "Under construction..." msgstr "В стадии разработки..." #: main.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" "

                Enhanced Browsing

                In this module you can configure some enhanced " "browsing features of TDE. " "

                Internet Keywords

                Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to TDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"Trinity Desktop Environment\" in " +"Konqueror to go to TDE's homepage." "

                Web Shortcuts

                Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " @@ -338,10 +340,10 @@ msgstr "%1 не имеет домашней папки." msgid "There is no user called %1." msgstr "Пользователь %1 не найден." -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:526 msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "Файл или папка %1 не существует." -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:543 msgid "&ShortURLs" msgstr "&Короткие URL" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkwm.po index f91b4f336d8..70ecc1b1d06 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -12,19 +12,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 20:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 19:29+0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Денис Першин,Герман Жеболдов,Григорий Мохин,Леонид Кантер,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"dyp@perchine.com,Hermann.Zheboldov@shq.ru,mok@kde.ru,leon@blackcatlinux.com," +"rom_as@oscada.org" + #: main.cpp:97 msgid "&Focus" msgstr "&Фокус" @@ -62,27 +78,22 @@ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997-2002 Авторы KWin и KControl" #: main.cpp:190 +#, fuzzy msgid "" "

                Window Behavior

                Here you can customize the way windows behave when " -"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as " -"well as a placement policy for new windows.

                Please note that this " -"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window " -"manager. If you do use a different window manager, please refer to its " -"documentation for how to customize window behavior." -msgstr "" -"

                Поведение окна

                В этом модуле вы " -"можете настроить, как поведёт себя окно " -"при перемещении, изменении размера или " -"щелчке мышью. Также, вы можете задать " -"правила для фокуса ввода и для размещения " -"вновь создаваемых окон.

                Необходимо " -"отметить, что изменения в этом модуле " -"работают только в том случае, если вы " -"используете KWin в качестве оконного " -"менеджера. Если вы используете другой " -"оконный менеджер, то для его настройки " -"необходимо обратиться к его же " -"документации." +"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " +"as a placement policy for new windows. " +"

                Please note that this configuration will not take effect if you do not use " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"refer to its documentation for how to customize window behavior." +msgstr "" +"

                Поведение окна

                В этом модуле вы можете настроить, как поведёт себя окно " +"при перемещении, изменении размера или щелчке мышью. Также, вы можете задать " +"правила для фокуса ввода и для размещения вновь создаваемых окон." +"

                Необходимо отметить, что изменения в этом модуле работают только в том " +"случае, если вы используете KWin в качестве оконного менеджера. Если вы " +"используете другой оконный менеджер, то для его настройки необходимо обратиться " +"к его же документации." #: mouse.cpp:152 msgid "&Titlebar double-click:" @@ -92,9 +103,7 @@ msgstr "&Двойной щелчок на заголовке:" msgid "" "Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the " "titlebar of a window." -msgstr "" -"Реакция окна на двойной щелчок мыши на " -"заголовке окна." +msgstr "Реакция окна на двойной щелчок мыши на заголовке окна." #: mouse.cpp:158 msgid "Maximize" @@ -131,9 +140,7 @@ msgstr "Ничего" #: mouse.cpp:170 msgid "Behavior on double click into the titlebar." -msgstr "" -"Реакция окна на двойной щелчок на " -"заголовке." +msgstr "Реакция окна на двойной щелчок на заголовке." #: mouse.cpp:176 msgid "Titlebar wheel event:" @@ -176,8 +183,7 @@ msgid "" "Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or " "the frame of a window." msgstr "" -"Здесь вы можете настроить реакцию окна на " -"щелчок мыши на заголовке или рамке." +"Здесь вы можете настроить реакцию окна на щелчок мыши на заголовке или рамке." #: mouse.cpp:212 mouse.cpp:337 mouse.cpp:611 msgid "Left button:" @@ -188,9 +194,8 @@ msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "" -"В этой строке вы можете настроить реакцию " -"на щелчок левой кнопки мыши на заголовке " -"или рамке окна." +"В этой строке вы можете настроить реакцию на щелчок левой кнопки мыши на " +"заголовке или рамке окна." #: mouse.cpp:216 mouse.cpp:339 mouse.cpp:615 msgid "Right button:" @@ -201,9 +206,8 @@ msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "" -"Здесь вы можете настроить реакцию на " -"щелчок правой кнопки мыши на заголовке " -"или рамке окна." +"Здесь вы можете настроить реакцию на щелчок правой кнопки мыши на заголовке или " +"рамке окна." #: mouse.cpp:229 mouse.cpp:338 mouse.cpp:637 msgid "Middle button:" @@ -214,8 +218,7 @@ msgid "" "In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "" -"Здесь вы можете настроить реакцию на " -"щелчок средней кнопки мыши на заголовке " +"Здесь вы можете настроить реакцию на щелчок средней кнопки мыши на заголовке " "или рамке окна." #: mouse.cpp:237 @@ -224,11 +227,10 @@ msgstr "Активное окно" #: mouse.cpp:239 msgid "" -"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " -"of an active window." +"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " +"an active window." msgstr "" -"В этой колонке настраивается реакция на " -"щелчок мыши на заголовке или рамке " +"В этой колонке настраивается реакция на щелчок мыши на заголовке или рамке " "активного окна." #: mouse.cpp:244 mouse.cpp:265 mouse.cpp:305 mouse.cpp:732 @@ -245,48 +247,43 @@ msgstr "Вывести поверх всех / убрать вниз" #: mouse.cpp:252 msgid "" -"Behavior on left click into the titlebar or frame of an " -"active window." +"Behavior on left click into the titlebar or frame of an active " +"window." msgstr "" -"Поведение при щелчке левой кнопкой " -"на заголовке или рамке активного " -"окна." +"Поведение при щелчке левой кнопкой на заголовке или рамке " +"активного окна." #: mouse.cpp:255 msgid "" -"Behavior on right click into the titlebar or frame of an " -"active window." +"Behavior on right click into the titlebar or frame of an " +"active window." msgstr "" -"Поведение при щелчке правой кнопкой " -"на заголовке или рамке активного " -"окна." +"Поведение при щелчке правой кнопкой на заголовке или рамке " +"активного окна." #: mouse.cpp:276 msgid "" -"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " -"active window." +"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " +"active window." msgstr "" -"Поведение при щелчке средней " -"кнопкой на заголовке или рамке " -"активного окна." +"Поведение при щелчке средней кнопкой на заголовке или рамке " +"активного окна." #: mouse.cpp:285 msgid "" -"Behavior on left click into the titlebar or frame of an " -"inactive window." +"Behavior on left click into the titlebar or frame of an " +"inactive window." msgstr "" -"Поведение при щелчке левой кнопкой " -"на заголовке или рамке неактивного " -"окна." +"Поведение при щелчке левой кнопкой на заголовке или рамке " +"неактивного окна." #: mouse.cpp:288 msgid "" -"Behavior on right click into the titlebar or frame of an " -"inactive window." +"Behavior on right click into the titlebar or frame of an " +"inactive window." msgstr "" -"Поведение при щелчке правой кнопкой " -"на заголовке или рамке неактивного " -"окна." +"Поведение при щелчке правой кнопкой на заголовке или рамке " +"неактивного окна." #: mouse.cpp:294 msgid "Inactive" @@ -294,11 +291,10 @@ msgstr "Неактивное окно" #: mouse.cpp:296 msgid "" -"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " -"of an inactive window." +"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " +"an inactive window." msgstr "" -"В этой колонке настраивается реакция на " -"щелчок мыши на заголовке или рамке " +"В этой колонке настраивается реакция на щелчок мыши на заголовке или рамке " "неактивного окна." #: mouse.cpp:300 mouse.cpp:649 @@ -315,12 +311,11 @@ msgstr "Передать фокус" #: mouse.cpp:319 msgid "" -"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " -"inactive window." +"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " +"inactive window." msgstr "" -"Поведение при щелчке средней " -"кнопкой на заголовке или рамке " -"неактивного окна." +"Поведение при щелчке средней кнопкой на заголовке или рамке " +"неактивного окна." #: mouse.cpp:329 msgid "Maximize Button" @@ -329,26 +324,22 @@ msgstr "Кнопка разворачивания" #: mouse.cpp:334 msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." msgstr "" -"Здесь вы можете настроить поведение при " -"нажатии на кнопку разворачивания." +"Здесь вы можете настроить поведение при нажатии на кнопку разворачивания." #: mouse.cpp:342 msgid "Behavior on left click onto the maximize button." msgstr "" -"Поведение при щелчке левой кнопкой " -"мыши на кнопке разворачивания." +"Поведение при щелчке левой кнопкой мыши на кнопке разворачивания." #: mouse.cpp:343 msgid "Behavior on middle click onto the maximize button." msgstr "" -"Поведение при щелчке средней " -"кнопкой мыши на кнопке разворачивания." +"Поведение при щелчке средней кнопкой мыши на кнопке разворачивания." #: mouse.cpp:344 msgid "Behavior on right click onto the maximize button." msgstr "" -"Поведение при щелчке правой кнопкой " -"мыши на кнопке разворачивания." +"Поведение при щелчке правой кнопкой мыши на кнопке разворачивания." #: mouse.cpp:602 msgid "Inactive Inner Window" @@ -356,49 +347,39 @@ msgstr "Внутри неактивного окна" #: mouse.cpp:606 msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive " -"inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner " +"window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" -"Здесь вы можете настроить реакцию на " -"щелчок мыши внутри неактивного окна " -"('внутри' означает: не на рамке и не на " -"заголовке)." +"Здесь вы можете настроить реакцию на щелчок мыши внутри неактивного окна " +"('внутри' означает: не на рамке и не на заголовке)." #: mouse.cpp:625 msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" -"В этой строке вы можете настроить реакцию " -"на щелчок левой кнопки мыши внутри " -"неактивного окна ('внутри' означает: не на " -"рамке и не на заголовке)." +"В этой строке вы можете настроить реакцию на щелчок левой кнопки мыши внутри " +"неактивного окна ('внутри' означает: не на рамке и не на заголовке)." #: mouse.cpp:628 msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" -"В этой строке вы можете настроить реакцию " -"на щелчок правой кнопки мыши внутри " -"неактивного окна ('внутри' означает: не на " -"рамке и не на заголовке)." +"В этой строке вы можете настроить реакцию на щелчок правой кнопки мыши внутри " +"неактивного окна ('внутри' означает: не на рамке и не на заголовке)." #: mouse.cpp:638 msgid "" "In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" -"В этой строке вы можете настроить реакцию " -"на щелчок средней кнопки мыши внутри " -"неактивного окна ('внутри' означает: не на " -"рамке и не на заголовке)." +"В этой строке вы можете настроить реакцию на щелчок средней кнопки мыши внутри " +"неактивного окна ('внутри' означает: не на рамке и не на заголовке)." #: mouse.cpp:646 msgid "Activate, Raise & Pass Click" -msgstr "" -"Передать фокус, вывести поверх всех и " -"обработать щелчок" +msgstr "Передать фокус, вывести поверх всех и обработать щелчок" #: mouse.cpp:647 msgid "Activate & Pass Click" @@ -413,8 +394,7 @@ msgid "" "Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window " "while pressing a modifier key." msgstr "" -"Здесь вы можете настроить отклик окна на " -"щелчок мыши внутри окна при нажатой " +"Здесь вы можете настроить отклик окна на щелчок мыши внутри окна при нажатой " "управляющей клавише на клавиатуре." #: mouse.cpp:682 @@ -426,8 +406,7 @@ msgid "" "Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " "perform the following actions." msgstr "" -"Здесь вы можете указать, какие действия " -"будут предприниматься при нажатой " +"Здесь вы можете указать, какие действия будут предприниматься при нажатой " "клавише Meta или Alt." #: mouse.cpp:689 @@ -444,13 +423,11 @@ msgstr "Модификатор + средняя кнопка:" #: mouse.cpp:707 msgid "" -"Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window " -"while pressing the modifier key." +"Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window while " +"pressing the modifier key." msgstr "" -"Здесь вы можете настроить реакцию TDE на " -"щелчок средней кнопки мыши в пределах " -"окна с одновременно нажатой клавишей " -"модификатора." +"Здесь вы можете настроить реакцию TDE на щелчок средней кнопки мыши в пределах " +"окна с одновременно нажатой клавишей модификатора." #: mouse.cpp:714 msgid "Modifier key + mouse wheel:" @@ -458,13 +435,11 @@ msgstr "Модификатор + колесо мыши" #: mouse.cpp:715 msgid "" -"Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel " -"in a window while pressing the modifier key." +"Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " +"window while pressing the modifier key." msgstr "" -"Здесь вы можете настроить отклик окна на " -"прокрутку колеса мыши внутри окна при " -"нажатой управляющей клавише на " -"клавиатуре." +"Здесь вы можете настроить отклик окна на прокрутку колеса мыши внутри окна при " +"нажатой управляющей клавише на клавиатуре." #: mouse.cpp:721 msgid "Meta" @@ -474,10 +449,6 @@ msgstr "Meta" msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: mouse.cpp:728 -msgid "Move" -msgstr "Переместить" - #: mouse.cpp:729 msgid "Activate, Raise and Move" msgstr "Передать фокус, поднять и переместить" @@ -486,663 +457,579 @@ msgstr "Передать фокус, поднять и переместить" msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" -#: windows.cpp:124 +#: windows.cpp:125 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: windows.cpp:131 +#: windows.cpp:132 msgid "&Policy:" msgstr "&Правило" -#: windows.cpp:134 +#: windows.cpp:135 msgid "Click to Focus" msgstr "Щелчком мыши" -#: windows.cpp:135 +#: windows.cpp:136 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Фокус следует за мышью" -#: windows.cpp:136 +#: windows.cpp:137 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Фокус под мышью" -#: windows.cpp:137 +#: windows.cpp:138 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Фокус строго под мышью" -#: windows.cpp:142 +#: windows.cpp:143 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " -"can work in.

                • Click to focus: A window becomes active when " -"you click into it. This is the behavior you might know from other operating " -"systems.
                • Focus follows mouse: Moving the mouse pointer " -"actively on to a normal window activates it. New windows will receive the " -"focus, without you having to point the mouse at them explicitly. Very " -"practical if you are using the mouse a lot.
                • Focus under " -"mouse: The window that happens to be under the mouse pointer is active. " -"If the mouse points nowhere, the last window that was under the mouse has " -"focus. New windows will not automatically receive the focus.
                • " +"can work in. " +"
                    " +"
                  • Click to focus: A window becomes active when you click into it. " +"This is the behavior you might know from other operating systems.
                  • " +"
                  • Focus follows mouse: Moving the mouse pointer actively on to a " +"normal window activates it. New windows will receive the focus, without you " +"having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using " +"the mouse a lot.
                  • " +"
                  • Focus under mouse: The window that happens to be under the mouse " +"pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under " +"the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.
                  • " "
                  • Focus strictly under mouse: Only the window under the mouse " -"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus.
                  Note " -"that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain " -"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the TDE mode " -"from working properly." -msgstr "" -"Правила активации окна (задание фокуса " -"ввода) определяют то окно, в котором вы " -"можете работать.
                  • Щелчком мыши: " -"окно становится активным, когда внутри " -"него щелкают мышью. Такое поведение окон " -"знакомо вам по другим операционным " -"системам.
                  • Фокус следует за " -"мышью: явное движение мыши в окне " -"активизирует его. Очень полезно в том " -"случае, если вы в основном работаете " -"мышью.
                  • Фокус под мышью: окно, " -"оказавшееся под указателем мыши, " -"становится активным. Иными словами, ни " -"одно окно не может иметь фокус, если в нём " -"не находится указатель мыши.
                  • Фокус " -"строго под мышью: ещё более строгое " -"правило, чем 'Фокус под мышью'. Активным " -"может быть только то окно, в котором " -"находится указатель мыши. Если указатель " -"не находится ни в одном окне, то ни одно " -"окно не имеет фокуса.
                  Учтите, что " -"режимы 'Фокус под мышью' и 'Фокус строго " -"под мышью' мешают использовать такие " -"функции, как например циклическое " -"переключение между окнами при помощи Alt+Tab." - -#: windows.cpp:167 +"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus.
                " +"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain " +"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the TDE mode from " +"working properly." +msgstr "" +"Правила активации окна (задание фокуса ввода) определяют то окно, в котором вы " +"можете работать." +"
                  " +"
                • Щелчком мыши: окно становится активным, когда внутри него щелкают " +"мышью. Такое поведение окон знакомо вам по другим операционным системам.
                • " +"
                • Фокус следует за мышью: явное движение мыши в окне активизирует " +"его. Очень полезно в том случае, если вы в основном работаете мышью.
                • " +"
                • Фокус под мышью: окно, оказавшееся под указателем мыши, становится " +"активным. Иными словами, ни одно окно не может иметь фокус, если в нём не " +"находится указатель мыши.
                • " +"
                • Фокус строго под мышью: ещё более строгое правило, чем 'Фокус под " +"мышью'. Активным может быть только то окно, в котором находится указатель мыши. " +"Если указатель не находится ни в одном окне, то ни одно окно не имеет фокуса. " +"
                Учтите, что режимы 'Фокус под мышью' и 'Фокус строго под мышью' мешают " +"использовать такие функции, как например циклическое переключение между окнами " +"при помощи Alt+Tab." + +#: windows.cpp:168 msgid "Auto &raise" msgstr "О&кно всплывает автоматически" -#: windows.cpp:172 windows.cpp:185 windows.cpp:597 +#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645 msgid "Dela&y:" msgstr "&Задержка:" -#: windows.cpp:175 windows.cpp:188 windows.cpp:600 windows.cpp:628 +#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676 msgid " msec" msgstr " мс" -#: windows.cpp:180 +#: windows.cpp:181 msgid "Delay focus" msgstr "Задержка фокуса" -#: windows.cpp:191 -msgid "C&lick raise active window" +#: windows.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Click &raises active window" msgstr "Ще&лчок поднимает активное окно" -#: windows.cpp:198 +#: windows.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Focus stealing prevention &level:" +msgstr "Уровень предотвращения перехода фокуса:" + +#: windows.cpp:202 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"None" +msgstr "Нет" + +#: windows.cpp:203 msgid "" -"When this option is enabled, a window in the background will automatically " -"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Low" +msgstr "Низкий" + +#: windows.cpp:204 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Normal" +msgstr "Средний" + +#: windows.cpp:205 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"High" +msgstr "Высокий" + +#: windows.cpp:206 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Extreme" +msgstr "Очень высокий" + +#: windows.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"

                This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " +"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " +"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " +"policies.)" +"

                  " +"
                • None: Prevention is turned off and new windows always become " +"activated.
                • " +"
                • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " +"for the underlying mechanism and TWin cannot reliably decide whether to " +"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " +"worse and better results than normal level, depending on the applications.
                • " +"
                • Normal: Prevention is enabled.
                • " +"
                • High: New windows get activated only if no window is currently " +"active or if they belong to the currently active application. This setting is " +"probably not really usable when not using mouse focus policy.
                • " +"
                • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
                • " +"

                " +"

                Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " +"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " +"can be changed in the Notifications control module.

                " +msgstr "" +"

                Этот параметр указывает, как KWin должен противодействовать переходу фокуса, " +"вызванному неожиданной активацией новых окон (не работает при включенных " +"\"Фокус под мышью\" или \"Фокус строго под мышью\"). " +"

                  " +"
                • Нет: Стандартное старое поведение - противодействие отключено, " +"новые окна всегда становятся активными.
                • " +"
                • Низкий: Противодействие включено, но окна могут не иметь поддержку " +"соответствующего механизма приоритетов, и, если KWin не сможет точно принять " +"решение, окно будет активировано. Этот вариант может быть лучше или хуже " +"среднего, в зависимости от приложений, которые вы используете.
                • " +"
                • Средний: Противодействие включено.
                • " +"
                • Высокий: Окно становится активным только в том случае, если нет " +"других активных окон или если оно принадлежит активному приложению. Этот " +"параметр не очень удобен без использования политики \"фокус за мышью\".
                • " +"
                • Очень высокий: Все окна должны активироваться только " +"пользователем.

                " + +#: windows.cpp:231 +msgid "" +"When this option is enabled, a window in the background will automatically come " +"to the front when the mouse pointer has been over it for some time." msgstr "" -"Если включена эта опция, то окно будет " -"автоматически активизировано, если " -"указатель мыши находится в нём некоторое " -"время." +"Если включена эта опция, то окно будет автоматически активизировано, если " +"указатель мыши находится в нём некоторое время." -#: windows.cpp:200 +#: windows.cpp:233 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." msgstr "" -"Задержка, по истечении которой окно, в " -"котором находится указатель мыши, " +"Задержка, по истечении которой окно, в котором находится указатель мыши, " "всплывает наверх." -#: windows.cpp:204 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " "windows, you need to change the settings in the Actions tab." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, активное " -"окно будет поднято на передний план, если " -"вы щёлкните по любому месту внутри окна. " -"Чтобы изменить это для неактивных окон, " -"необходимо изменить параметры во вкладке " -"\"Действия\"." +"Если установлен этот параметр, активное окно будет поднято на передний план, " +"если вы щёлкните по любому месту внутри окна. Чтобы изменить это для неактивных " +"окон, необходимо изменить параметры во вкладке \"Действия\"." -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:242 msgid "" -"When this option is enabled, there will be a delay after which the window " -"the mouse pointer is over will become active (receive focus)." +"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " +"mouse pointer is over will become active (receive focus)." msgstr "" -"Если этот параметр включен, окно будет " -"становиться активным (получать фокус) при " -"наведении на него указателя не сразу, а с " -"задержкой." +"Если этот параметр включен, окно будет становиться активным (получать фокус) " +"при наведении на него указателя не сразу, а с задержкой." -#: windows.cpp:211 +#: windows.cpp:244 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." msgstr "" -"Задержка, по истечении которой окно, в " -"котором находится указатель мыши, " +"Задержка, по истечении которой окно, в котором находится указатель мыши, " "автоматически получит фокус." -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:247 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "Ра&зделить фокус экрана" -#: windows.cpp:216 +#: windows.cpp:249 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" msgstr "" -"Когда этот параметр включен операции с фокусом будут ограничены только активным экраном Xinerama" +"Когда этот параметр включен операции с фокусом будут ограничены только активным " +"экраном Xinerama" -#: windows.cpp:219 +#: windows.cpp:252 msgid "Active &mouse screen" msgstr "Активный экран &мыши" -#: windows.cpp:221 +#: windows.cpp:254 msgid "" "When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " -"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the " -"active Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is " -"by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." +"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active " +"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by " +"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." msgstr "" -"Когда этот параметр включен, активный экран Xinerama (где, для примера, появляется новое окно) " -"это экран с указателем мыши. Когда отключен, активный экран Xinerama это экран с фокусным окном. " -"Это свойство по умолчанию отключено для Нажатия на фокус и включения для других политик фокуса." +"Когда этот параметр включен, активный экран Xinerama (где, для примера, " +"появляется новое окно) это экран с указателем мыши. Когда отключен, активный " +"экран Xinerama это экран с фокусным окном. Это свойство по умолчанию отключено " +"для Нажатия на фокус и включения для других политик фокуса." -#: windows.cpp:237 +#: windows.cpp:270 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: windows.cpp:241 +#: windows.cpp:274 msgid "Show window list while switching windows" -msgstr "" -"Показывать список окон при переключении " -"окон" +msgstr "Показывать список окон при переключении окон" -#: windows.cpp:244 +#: windows.cpp:277 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " -"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be " -"reconfigured).\n" +"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" "\n" "If this checkbox is checked a popup widget is shown, displaying the icons of " "all windows to walk through and the title of the currently selected one.\n" "\n" -"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, " -"with no popup widget. In addition, the previously activated window will be " -"sent to the back in this mode." -msgstr "" -"При нажатой клавише Alt вы можете " -"использовать клавишу Tab для быстрого " -"переключения между окнами на текущем " -"рабочем столе (сочетание Alt+Tab можно " +"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with " +"no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to " +"the back in this mode." +msgstr "" +"При нажатой клавише Alt вы можете использовать клавишу Tab для быстрого " +"переключения между окнами на текущем рабочем столе (сочетание Alt+Tab можно " "перенастроить).\n" -"Если этот параметр установлен, " -"отображается всплывающий список значков " -"всех окон для переключения между ними и " -"заголовок текущего выбранного окна.\n" +"Если этот параметр установлен, отображается всплывающий список значков всех " +"окон для переключения между ними и заголовок текущего выбранного окна.\n" "\n" -"В противном случае при каждом нажатии Tab " -"фокус передаётся новому окну, а " -"предыдущее окно посылается на задний " -"план. Никаких списков при этом не " +"В противном случае при каждом нажатии Tab фокус передаётся новому окну, а " +"предыдущее окно посылается на задний план. Никаких списков при этом не " "выводится." -#: windows.cpp:256 +#: windows.cpp:289 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "&По окнам на всех рабочих столах" -#: windows.cpp:259 +#: windows.cpp:292 msgid "" -"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to " -"the current desktop." +"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " +"current desktop." msgstr "" -"Отключите этот режим, если хотите " -"переключаться между окнами только на " -"текущем рабочем столе." +"Отключите этот режим, если хотите переключаться между окнами только на текущем " +"рабочем столе." -#: windows.cpp:263 +#: windows.cpp:296 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "&С переходом по циклу" -#: windows.cpp:266 +#: windows.cpp:299 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " "desktop." msgstr "" -"Установите этот параметр, если хотите при " -"перемещении за границу рабочего стола " -"попадать на противоположную сторону " -"нового рабочего стола." +"Установите этот параметр, если хотите при перемещении за границу рабочего стола " +"попадать на противоположную сторону нового рабочего стола." -#: windows.cpp:270 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" -msgstr "" -"&Выводить имя рабочего стола при " -"переключении" +#: windows.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Popup &desktop name on desktop switch" +msgstr "&Выводить имя рабочего стола при переключении" -#: windows.cpp:273 +#: windows.cpp:306 msgid "" -"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " -"whenever the current desktop is changed." -msgstr "" -"Будет показано всплывающее окошко с " -"именем текущего рабочего стола." +"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " +"the current desktop is changed." +msgstr "Будет показано всплывающее окошко с именем текущего рабочего стола." -#: windows.cpp:586 +#: windows.cpp:634 msgid "Shading" msgstr "Свёртывание в заголовок" -#: windows.cpp:588 +#: windows.cpp:636 msgid "Anima&te" msgstr "&Анимация" -#: windows.cpp:589 +#: windows.cpp:637 msgid "" -"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " -"as the expansion of a shaded window" +"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " +"the expansion of a shaded window" msgstr "" -"Этот флажок включает анимацию при " -"свёртывании окна в заголовок и при " -"восстановлении его первоначального вида " -"из заголовка." +"Этот флажок включает анимацию при свёртывании окна в заголовок и при " +"восстановлении его первоначального вида из заголовка." -#: windows.cpp:592 +#: windows.cpp:640 msgid "&Enable hover" msgstr "&Разворачивать из заголовка мышью" -#: windows.cpp:602 +#: windows.cpp:650 msgid "" -"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " -"the mouse pointer has been over the title bar for some time." +"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " +"mouse pointer has been over the title bar for some time." msgstr "" -"Свёрнутое в заголовок окно будет " -"автоматически восстанавливаться, если " -"указатель мыши находится на нём " -"некоторое время." +"Свёрнутое в заголовок окно будет автоматически восстанавливаться, если " +"указатель мыши находится на нём некоторое время." -#: windows.cpp:605 +#: windows.cpp:653 msgid "" -"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " -"pointer goes over the shaded window." +"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " +"goes over the shaded window." msgstr "" -"Время в миллисекундах, через которое " -"свёрнутое в заголовок окно автоматически " -"восстанавливается при наведении на него " -"мышью." +"Время в миллисекундах, через которое свёрнутое в заголовок окно автоматически " +"восстанавливается при наведении на него мышью." -#: windows.cpp:616 +#: windows.cpp:664 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Активные границы рабочего стола" -#: windows.cpp:619 +#: windows.cpp:667 msgid "" -"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change " -"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one " -"desktop to the other." +"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " +"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " +"the other." msgstr "" -"Перемещение мыши за границу экрана " -"приведёт к переключению на соседний " -"рабочий стол. Это очень удобно при " -"перетаскивании окна с одного рабочего " -"стола на другой." +"Перемещение мыши за границу экрана приведёт к переключению на соседний рабочий " +"стол. Это очень удобно при перетаскивании окна с одного рабочего стола на " +"другой." -#: windows.cpp:622 +#: windows.cpp:670 msgid "D&isabled" msgstr "&Отключены" -#: windows.cpp:623 +#: windows.cpp:671 msgid "Only &when moving windows" msgstr "Только при &перемещении окон" -#: windows.cpp:624 +#: windows.cpp:672 msgid "A&lways enabled" msgstr "&Всегда включены" -#: windows.cpp:629 +#: windows.cpp:677 msgid "Desktop &switch delay:" -msgstr "" -"&Задержка переключения рабочих столов:" +msgstr "&Задержка переключения рабочих столов:" -#: windows.cpp:630 +#: windows.cpp:678 msgid "" "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " "screen border for the specified number of milliseconds." msgstr "" -"Здесь можно установить задержку " -"переключения рабочих столов при помощи " -"функции активных границ. Переключение " -"рабочего стола будет производиться через " -"заданное количество миллисекунд после " -"перемещения мыши за границу экрана." - -#: windows.cpp:643 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "" -"Уровень предотвращения перехода фокуса:" +"Здесь можно установить задержку переключения рабочих столов при помощи функции " +"активных границ. Переключение рабочего стола будет производиться через заданное " +"количество миллисекунд после перемещения мыши за границу экрана." -#: windows.cpp:645 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "Нет" - -#: windows.cpp:646 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "Низкий" - -#: windows.cpp:647 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "Средний" - -#: windows.cpp:648 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "Высокий" - -#: windows.cpp:649 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "Очень высокий" +#: windows.cpp:690 +msgid "Hide utility windows for inactive applications" +msgstr "Скрывать служебные окна неактивных приложений" -#: windows.cpp:653 +#: windows.cpp:692 msgid "" -"

                This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)

                • None: Prevention is turned off and new windows " -"always become activated.
                • Low: Prevention is enabled; when " -"some window does not have support for the underlying mechanism and KWin " -"cannot reliably decide whether to activate the window or not, it will be " -"activated. This setting may have both worse and better results than normal " -"level, depending on the applications.
                • Normal: Prevention is " -"enabled.
                • High: New windows get activated only if no window " -"is currently active or if they belong to the currently active application. " -"This setting is probably not really usable when not using mouse focus " -"policy.
                • Extreme: All windows must be explicitly activated " -"by the user.

                Windows that are prevented from stealing focus " -"are marked as demanding attention, which by default means their taskbar " -"entry will be highlighted. This can be changed in the Notifications control " -"module.

                " -msgstr "" -"

                Этот параметр указывает, как KWin должен " -"противодействовать переходу фокуса, " -"вызванному неожиданной активацией новых " -"окон (не работает при включенных \"Фокус " -"под мышью\" или \"Фокус строго под мышью\"). " -"

                • Нет: Стандартное старое " -"поведение - противодействие отключено, " -"новые окна всегда становятся " -"активными.
                • Низкий: " -"Противодействие включено, но окна могут " -"не иметь поддержку соответствующего " -"механизма приоритетов, и, если KWin не " -"сможет точно принять решение, окно будет " -"активировано. Этот вариант может быть " -"лучше или хуже среднего, в зависимости от " -"приложений, которые вы " -"используете.
                • Средний: " -"Противодействие " -"включено.
                • Высокий: Окно " -"становится активным только в том случае, " -"если нет других активных окон или если " -"оно принадлежит активному приложению. " -"Этот параметр не очень удобен без " -"использования политики \"фокус за " -"мышью\".
                • Очень высокий: Все окна " -"должны активироваться только " -"пользователем.

                " - -#: windows.cpp:676 -msgid "Hide utility windows for inactive applications" +"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " +"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " +"active. Note that applications have to mark the windows with the proper window " +"type for this feature to work." msgstr "" -"Скрывать служебные окна неактивных " -"приложений" +"При включении этого параметра вспомогательные окна (панели инструментов, " +"отсоединённые меню...) для неактивных приложений будут скрыты. Примечание: " +"приложение должно устанавливать правильный тип для вспомогательных окон чтобы " +"эта возможность работала корректно." -#: windows.cpp:678 -msgid "" -"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " -"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " -"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " -"with the proper window type for this feature to work." -msgstr "" -"При включении этого параметра " -"вспомогательные окна (панели " -"инструментов, отсоединённые меню...) для " -"неактивных приложений будут скрыты. " -"Примечание: приложение должно " -"устанавливать правильный тип для " -"вспомогательных окон чтобы эта " -"возможность работала корректно." - -#: windows.cpp:831 +#: windows.cpp:834 msgid "Windows" msgstr "Окно" -#: windows.cpp:839 +#: windows.cpp:842 msgid "Di&splay content in moving windows" -msgstr "" -"П&оказывать содержимое перемещаемого " -"окна" +msgstr "П&оказывать содержимое перемещаемого окна" -#: windows.cpp:841 +#: windows.cpp:844 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " -"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " -"be satisfying on slow machines without graphic acceleration." +"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " +"satisfying on slow machines without graphic acceleration." msgstr "" -"Будет перемещаться все содержимое окна, а " -"не только рамка. Результат может быть " -"неудовлетворительным на медленных " -"машинах без графического ускорителя." +"Будет перемещаться все содержимое окна, а не только рамка. Результат может быть " +"неудовлетворительным на медленных машинах без графического ускорителя." -#: windows.cpp:845 +#: windows.cpp:848 msgid "Display content in &resizing windows" -msgstr "" -"По&казывать содержимое при изменении " -"размера окна" +msgstr "По&казывать содержимое при изменении размера окна" -#: windows.cpp:847 +#: windows.cpp:850 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " "satisfying on slow machines." msgstr "" -"При изменении размера окна будет " -"показываться все его содержимое, а не " -"только рамка. Результат может быть " -"неудовлетворительным на медленных " -"машинах без графического ускорителя." +"При изменении размера окна будет показываться все его содержимое, а не только " +"рамка. Результат может быть неудовлетворительным на медленных машинах без " +"графического ускорителя." -#: windows.cpp:851 +#: windows.cpp:854 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" -msgstr "" -"Показывать &геометрию окна при " -"перемещении или изменении размера" +msgstr "Показывать &геометрию окна при перемещении или изменении размера" -#: windows.cpp:853 +#: windows.cpp:856 msgid "" -"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " -"is being moved or resized. The window position relative to the top-left " -"corner of the screen is displayed together with its size." -msgstr "" -"Если этот параметр включен, при " -"перемещении или изменении размеров окна " -"будет показываться его геометрия. Кроме " -"размеров будет также показана позиция " -"окна относительно верхнего левого угла " -"экрана." - -#: windows.cpp:863 +"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " +"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " +"the screen is displayed together with its size." +msgstr "" +"Если этот параметр включен, при перемещении или изменении размеров окна будет " +"показываться его геометрия. Кроме размеров будет также показана позиция окна " +"относительно верхнего левого угла экрана." + +#: windows.cpp:866 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "&Плавное свёртывание и восстановление" -#: windows.cpp:865 +#: windows.cpp:868 msgid "" -"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized " -"or restored." +"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " +"restored." msgstr "" -"Анимация при минимизации окна и при " -"восстановлении его из свёрнутого " -"состояния." +"Анимация при минимизации окна и при восстановлении его из свёрнутого состояния." -#: windows.cpp:879 +#: windows.cpp:882 msgid "Slow" msgstr "Медленно" -#: windows.cpp:883 +#: windows.cpp:886 msgid "Fast" msgstr "Быстро" -#: windows.cpp:887 +#: windows.cpp:890 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " -msgstr "" -"Скорость анимации при свёртывании и " -"восстановлении окна." +msgstr "Скорость анимации при свёртывании и восстановлении окна." -#: windows.cpp:893 +#: windows.cpp:896 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" -msgstr "" -"&Разрешить перемещение и изменение " -"размера развёрнутых окон" +msgstr "&Разрешить перемещение и изменение размера развёрнутых окон" -#: windows.cpp:895 +#: windows.cpp:898 msgid "" -"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " -"allows you to move or resize them, just like for normal windows" +"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " +"you to move or resize them, just like for normal windows" msgstr "" -"В этом режиме можно перемещать и изменять " -"размер развёрнутых окон, используя их " +"В этом режиме можно перемещать и изменять размер развёрнутых окон, используя их " "границу, как и для обычных окон." -#: windows.cpp:901 +#: windows.cpp:904 msgid "&Placement:" msgstr "&Размещение нового окна:" -#: windows.cpp:904 +#: windows.cpp:907 msgid "Smart" msgstr "Оптимальное" -#: windows.cpp:905 +#: windows.cpp:908 msgid "Maximizing" msgstr "Развёртывание" -#: windows.cpp:906 +#: windows.cpp:909 msgid "Cascade" msgstr "Каскадом" -#: windows.cpp:907 +#: windows.cpp:910 msgid "Random" msgstr "Случайное" -#: windows.cpp:908 +#: windows.cpp:911 msgid "Centered" msgstr "По центру" -#: windows.cpp:909 +#: windows.cpp:912 msgid "Zero-Cornered" msgstr "В левом верхнем углу" -#: windows.cpp:916 +#: windows.cpp:919 msgid "" -"The placement policy determines where a new window will appear on the " -"desktop.
                • Smart will try to achieve a minimum overlap of " -"windows
                • Maximizing will try to maximize every window to " -"fill the whole screen. It might be useful to selectively affect placement of " -"some windows using the window-specific settings.
                • Cascade " -"will cascade the windows
                • Random will use a random " -"position
                • Centered will place the window centered
                • " -"
                • Zero-Cornered will place the window in the top-left " -"corner
                " -msgstr "" -"Политика размещения определяет, в каком " -"месте на рабочем столе появится новое " -"окно.
                • Оптимальное новое окно " -"располагается так, чтобы наименьшим " -"образом перекрыть уже " -"открытые
                • Развёртывание новое " -"окно располагается так, чтобы занять " -"максимум места на экране. Это может быть " -"полезным для размещения особых " -"окон
                • Каскадом окна " -"располагаются " -"каскадом
                • Произвольное позиция " -"окна выбирается произвольным " -"образом
                • По центру окна " -"располагаются в центре экрана
                • В " -"(ну)левом углу окна располагаются в " -"левом верхнем углу экрана
                " - -#: windows.cpp:955 +"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " +"
                  " +"
                • Smart will try to achieve a minimum overlap of windows
                • " +"
                • Maximizing will try to maximize every window to fill the whole " +"screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows " +"using the window-specific settings.
                • " +"
                • Cascade will cascade the windows
                • " +"
                • Random will use a random position
                • " +"
                • Centered will place the window centered
                • " +"
                • Zero-Cornered will place the window in the top-left corner
                • " +"
                " +msgstr "" +"Политика размещения определяет, в каком месте на рабочем столе появится новое " +"окно." +"
                  " +"
                • Оптимальное новое окно располагается так, чтобы наименьшим образом " +"перекрыть уже открытые
                • " +"
                • Развёртывание новое окно располагается так, чтобы занять максимум " +"места на экране. Это может быть полезным для размещения особых окон
                • " +"
                • Каскадом окна располагаются каскадом
                • " +"
                • Произвольное позиция окна выбирается произвольным образом
                • " +"
                • По центру окна располагаются в центре экрана
                • " +"
                • В (ну)левом углу окна располагаются в левом верхнем углу " +"экрана
                " + +#: windows.cpp:958 msgid "Snap Zones" msgstr "Граничные зоны" -#: windows.cpp:959 windows.cpp:968 +#: windows.cpp:962 windows.cpp:971 msgid "none" msgstr "нет" -#: windows.cpp:961 +#: windows.cpp:964 msgid "&Border snap zone:" msgstr "&Размер граничной зоны экрана:" -#: windows.cpp:963 +#: windows.cpp:966 msgid "" -"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " -"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " -"near it." +"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " +"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." msgstr "" -"Размер зоны привязки для границ экрана, " -"другими словами, \"сила магнитного поля\", " -"которое побуждает окна прилипать к " -"границе, когда они находятся близко от " -"неё." +"Размер зоны привязки для границ экрана, другими словами, \"сила магнитного " +"поля\", которое побуждает окна прилипать к границе, когда они находятся близко " +"от неё." -#: windows.cpp:970 +#: windows.cpp:973 msgid "&Window snap zone:" msgstr "Размер &граничной зоны окон:" -#: windows.cpp:972 +#: windows.cpp:975 msgid "" -"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " -"magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved " -"near another window." +"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " +"field which will make windows snap to each other when they're moved near " +"another window." msgstr "" -"Размер зоны привязки для границ окон, " -"другими словами, \"сила магнитного поля\", " -"которое побуждает окна \"склеиваться\", " -"когда они находятся близко друг от друга." +"Размер зоны привязки для границ окон, другими словами, \"сила магнитного " +"поля\", которое побуждает окна \"склеиваться\", когда они находятся близко друг " +"от друга." -#: windows.cpp:976 +#: windows.cpp:979 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" -msgstr "" -"&Привязывать окна, только если они " -"перекрываются." +msgstr "&Привязывать окна, только если они перекрываются." -#: windows.cpp:977 +#: windows.cpp:980 msgid "" -"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " -"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " -"window or border." +"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " +"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " +"border." msgstr "" -"Окна будут прилипать друг к другу или к " -"границе экрана только в том случае, если " -"они перекрываются. При этом они не будут " -"прилипать, если просто находятся близко " -"друг к другу или к границе." +"Окна будут прилипать друг к другу или к границе экрана только в том случае, " +"если они перекрываются. При этом они не будут прилипать, если просто находятся " +"близко друг к другу или к границе." -#: windows.cpp:1074 windows.cpp:1078 +#: windows.cpp:1077 windows.cpp:1081 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -1151,173 +1038,179 @@ msgstr "" " пиксела\n" " пикселов" -#: windows.cpp:1277 +#: windows.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" -"It seems that alpha channel support is not " -"available.

                Please make sure you have Xorg ≥ 6.8, and installed the " -"kompmgr that came with twin.
                Also, make sure you have the following " -"entries in your XConfig (e.g. /etc/X11/xorg.conf):

                Section " -"\"Extensions\"
                Option \"Composite\" " -"\"Enable\"
                EndSection


                And if your GPU provides " -"hardware-accelerated Xrender support (mainly nVidia cards):

                Option " -" \"RenderAccel\" \"true\"
                In Section \"Device\"
                " -msgstr "" -"Похоже, что поддержка альфа-канала " -"недоступна.

                Убедитесь, что у вас " -"установленаXorg ≥ " -"6.8, и установлена программа kompmgr, " -"которая поставляется с twin.
                Убедитесь " -"также, что у вас есть следующие записи в " -"XConfig (т.е. /etc/X11/xorg.conf):

                Section " -"\"Extensions\"
                Option \"Composite\" " -"\"Enable\"
                EndSection


                И что ваш GPU " -"предоставляет аппаратную поддержку Xrender " -"(в основном - карты nVidia):

                Option " -"\"RenderAccel\" \"true\"
                In Section \"Device\"
                " - -#: windows.cpp:1297 +"It seems that alpha channel support is not available." +"
                " +"
                Please make sure you have " +"Xorg ≥ 6.8, and installed the composition manager that came with twin." +"
                Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " +"/etc/X11/xorg.conf):" +"
                " +"
                Section \"Extensions\"" +"
                Option \"Composite\" \"Enable\"" +"
                EndSection
                " +"
                " +"
                And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly " +"nVidia cards):" +"
                " +"
                Option \"RenderAccel\" \"true\"" +"
                In Section \"Device\"
                " +msgstr "" +"Похоже, что поддержка альфа-канала недоступна." +"
                " +"
                Убедитесь, что у вас установлена" +"Xorg ≥ 6.8, и установлена программа kompmgr, которая поставляется с " +"twin." +"
                Убедитесь также, что у вас есть следующие записи в XConfig (т.е. " +"/etc/X11/xorg.conf):" +"
                " +"
                Section \"Extensions\"" +"
                Option \"Composite\" \"Enable\"" +"
                EndSection
                " +"
                " +"
                И что ваш GPU предоставляет аппаратную поддержку Xrender (в основном - " +"карты nVidia):" +"
                " +"
                Option \"RenderAccel\" \"true\"" +"
                In Section \"Device\"
                " + +#: windows.cpp:1300 msgid "Apply translucency only to decoration" -msgstr "" -"Применить прозрачность только для " -"оформления" +msgstr "Применить прозрачность только для оформления" -#: windows.cpp:1305 +#: windows.cpp:1308 msgid "Active windows:" msgstr "Активные окна:" -#: windows.cpp:1312 +#: windows.cpp:1315 msgid "Inactive windows:" msgstr "Неактивные окна:" -#: windows.cpp:1319 +#: windows.cpp:1322 msgid "Moving windows:" msgstr "Перемещаемые окна:" -#: windows.cpp:1326 +#: windows.cpp:1329 msgid "Dock windows:" msgstr "Специальные окна:" -#: windows.cpp:1335 +#: windows.cpp:1338 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" -msgstr "" -"Считать окна со включенным \"Всегда " -"наверху\" как активные" +msgstr "Считать окна со включенным \"Всегда наверху\" как активные" -#: windows.cpp:1338 +#: windows.cpp:1341 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" -"Отключить ARGB-окна (игнорировать " -"альфа-карты окна, исправляет приложения " -"gtk1)" +"Отключить ARGB-окна (игнорировать альфа-карты окна, исправляет приложения gtk1)" + +#: windows.cpp:1347 +msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" +msgstr "" -#: windows.cpp:1342 +#: windows.cpp:1354 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1360 msgid "" -"Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if " -"this is checked)" +"Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if this " +"is checked)" msgstr "" -"Использовать тени (стандартные эффекты должны быть отключены в модуле Стили если это выбрано)" +"Использовать тени (стандартные эффекты должны быть отключены в модуле Стили " +"если это выбрано)" -#: windows.cpp:1356 -msgid "Base shadow size:" +#: windows.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Base shadow radius:" msgstr "Базовый размер тени:" -#: windows.cpp:1363 -msgid "Active window shadow size multiplier:" -msgstr "Множитель размера тени активного окна:" +#: windows.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Inactive window distance from background:" +msgstr "Размер для неактивного окна:" -#: windows.cpp:1370 -msgid "Dock shadow size multiplier:" -msgstr "Множитель размера тени дока:" +#: windows.cpp:1382 +msgid "Active window distance from background:" +msgstr "" -#: windows.cpp:1377 -msgid "Menu shadow size multiplier:" -msgstr "Множитель размера тени меню:" +#: windows.cpp:1389 +msgid "Dock distance from background:" +msgstr "" -#: windows.cpp:1388 +#: windows.cpp:1396 +msgid "Menu distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1409 msgid "Vertical offset:" msgstr "Вертикальное смещение:" -#: windows.cpp:1395 +#: windows.cpp:1416 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Горизонтальное смещение:" -#: windows.cpp:1402 +#: windows.cpp:1423 msgid "Shadow color:" msgstr "Цвет тени:" -#: windows.cpp:1408 +#: windows.cpp:1429 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Убирать тень при перемещении" -#: windows.cpp:1410 +#: windows.cpp:1431 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Убирать тень при изменении размера" -#: windows.cpp:1413 +#: windows.cpp:1434 msgid "Shadows" msgstr "Тени" -#: windows.cpp:1418 +#: windows.cpp:1439 msgid "Fade-in windows (including popups)" -msgstr "" -"Плавное появление окон (включая " -"всплывающие)" +msgstr "Плавное появление окон (включая всплывающие)" -#: windows.cpp:1419 +#: windows.cpp:1440 msgid "" "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" msgstr "" "Плавные меню (необходимо отключение эффекта плавных меню в модуле Стили)" -#: windows.cpp:1420 +#: windows.cpp:1441 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Плавное изменение прозрачности" -#: windows.cpp:1423 +#: windows.cpp:1444 msgid "Fade-in speed:" msgstr "Скорость плавного показа:" -#: windows.cpp:1426 +#: windows.cpp:1447 msgid "Fade-out speed:" msgstr "Скорость плавного скрытия:" -#: windows.cpp:1434 +#: windows.cpp:1455 msgid "Effects" msgstr "Эффекты" -#: windows.cpp:1436 +#: windows.cpp:1457 msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "Включить композитный менеджер окон Trinity" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Денис Першин,Герман Жеболдов,Григорий " -"Мохин,Леонид Кантер,Роман Савоченко" +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Переместить" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"dyp@perchine.com,Hermann.Zheboldov@shq.ru,mok@kde.ru,leon@blackcatlinux.com,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Active window shadow size multiplier:" +#~ msgstr "Множитель размера тени активного окна:" + +#~ msgid "Dock shadow size multiplier:" +#~ msgstr "Множитель размера тени дока:" -#~ msgid "Inactive window size:" -#~ msgstr "Размер для неактивного окна:" +#~ msgid "Menu shadow size multiplier:" +#~ msgstr "Множитель размера тени меню:" #~ msgid "Use translucency/shadows" #~ msgstr "Использовать прозрачность и тени" -#~ msgid "" -#~ "Translucency support is new and may cause problems
                including crashes " -#~ "(sometimes the translucency engine, seldom even X).
                " -#~ msgstr "" -#~ "Поддержка прозрачности появилась " -#~ "недавно и может
                вызывать проблемы, " -#~ "включая сбои в движке прозрачности и " -#~ "иногда в X-сервере.
                " +#~ msgid "Translucency support is new and may cause problems
                including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
                " +#~ msgstr "Поддержка прозрачности появилась недавно и может
                вызывать проблемы, включая сбои в движке прозрачности и иногда в X-сервере.
                " diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlaunch.po index 529e26a81bd..a6dbb16fac9 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaunch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 10:52+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlayout.po index 46042396139..d96ca1f879c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -9,20 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 20:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 13:06+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: kcmlayout.cpp:544 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: kcmlayout.cpp:566 msgid "None" @@ -46,8 +43,7 @@ msgstr "Стандартная PC 101 клавиша" #: kcmlayout.cpp:839 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "" -"Стандартная PC 102 клавиши (международная)" +msgstr "Стандартная PC 102 клавиши (международная)" #: kcmlayout.cpp:840 msgid "Generic 104-key PC" @@ -83,9 +79,7 @@ msgstr "Настройка переключения групп" #: kcmlayout.cpp:850 msgid "R-Alt switches group while pressed" -msgstr "" -"Правый Alt переключает группу на время " -"нажатия" +msgstr "Правый Alt переключает группу на время нажатия" #: kcmlayout.cpp:851 msgid "Right Alt key changes group" @@ -137,42 +131,31 @@ msgstr "Клавиша Ctrl слева внизу" #: kcmlayout.cpp:863 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" -msgstr "" -"Использовать светодиоды клавиатуры для " -"индикации альтернативной группы" +msgstr "Использовать светодиоды клавиатуры для индикации альтернативной группы" #: kcmlayout.cpp:864 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" -msgstr "" -"Num_Lock показывает альтернативную группу" +msgstr "Num_Lock показывает альтернативную группу" #: kcmlayout.cpp:865 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" -msgstr "" -"Caps_Lock показывает альтернативную группу" +msgstr "Caps_Lock показывает альтернативную группу" #: kcmlayout.cpp:866 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" -msgstr "" -"Scroll_Lock показывает альтернативную группу" +msgstr "Scroll_Lock показывает альтернативную группу" #: kcmlayout.cpp:869 msgid "Left Win-key switches group while pressed" -msgstr "" -"Левый Win переключает группу на время " -"нажатия" +msgstr "Левый Win переключает группу на время нажатия" #: kcmlayout.cpp:870 msgid "Right Win-key switches group while pressed" -msgstr "" -"Правый Win переключает группу на время " -"нажатия" +msgstr "Правый Win переключает группу на время нажатия" #: kcmlayout.cpp:871 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" -msgstr "" -"Обе клавиши Win переключают группу на " -"время нажатия" +msgstr "Обе клавиши Win переключают группу на время нажатия" #: kcmlayout.cpp:872 msgid "Left Win-key changes group" @@ -196,8 +179,7 @@ msgstr "Клавиша Menu выбирает третий уровень" #: kcmlayout.cpp:877 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" -msgstr "" -"Любая клавиша Win выбирает третий уровень" +msgstr "Любая клавиша Win выбирает третий уровень" #: kcmlayout.cpp:878 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" @@ -213,27 +195,19 @@ msgstr "Поведение клавиши CapsLock" #: kcmlayout.cpp:881 msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." -msgstr "" -"Использует внутреннюю капитализацию. Shift " -"отменяет Caps." +msgstr "Использует внутреннюю капитализацию. Shift отменяет Caps." #: kcmlayout.cpp:882 msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "" -"Использует внутреннюю капитализацию. Shift " -"не отменяет Caps." +msgstr "Использует внутреннюю капитализацию. Shift не отменяет Caps." #: kcmlayout.cpp:883 msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." -msgstr "" -"Действует как Shift с блокировкой. Shift " -"отменяет Caps." +msgstr "Действует как Shift с блокировкой. Shift отменяет Caps." #: kcmlayout.cpp:884 msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "" -"Действует как Shift с блокировкой. Shift не " -"отменяет Caps." +msgstr "Действует как Shift с блокировкой. Shift не отменяет Caps." #: kcmlayout.cpp:885 msgid "Alt/Win key behavior" @@ -241,9 +215,7 @@ msgstr "Поведение клавиш Alt и Win" #: kcmlayout.cpp:886 msgid "Add the standard behavior to Menu key." -msgstr "" -"Добавить стандартное поведение клавише " -"Menu" +msgstr "Добавить стандартное поведение клавише Menu" #: kcmlayout.cpp:887 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." @@ -259,8 +231,7 @@ msgstr "Использовать левый Win как Meta" #: kcmlayout.cpp:890 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." -msgstr "" -"Super назначено на клавиши Win (по умолчанию)" +msgstr "Super назначено на клавиши Win (по умолчанию)" #: kcmlayout.cpp:891 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." @@ -312,15 +283,11 @@ msgstr "Клавиша Compose" #: kcmlayout.cpp:907 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." -msgstr "" -"Shift с дополнительными цифровыми " -"клавишами работает как в MS Windows" +msgstr "Shift с дополнительными цифровыми клавишами работает как в MS Windows" #: kcmlayout.cpp:908 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+) handled in a server." -msgstr "" -"Специальные клавиши (Ctrl+Alt+) " -"обрабатываются сервером" +msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+) обрабатываются сервером" #: kcmlayout.cpp:909 msgid "Miscellaneous compatibility options" @@ -332,15 +299,11 @@ msgstr "Правый Ctrl работает как правый Alt" #: kcmlayout.cpp:913 msgid "Right Alt key switches group while pressed" -msgstr "" -"Правый Alt переключает группу на время " -"нажатия" +msgstr "Правый Alt переключает группу на время нажатия" #: kcmlayout.cpp:914 msgid "Left Alt key switches group while pressed" -msgstr "" -"Левый Alt переключает группу на время " -"нажатия" +msgstr "Левый Alt переключает группу на время нажатия" #: kcmlayout.cpp:915 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" @@ -348,39 +311,27 @@ msgstr "Правый Alt выбирает третий уровень" #: kcmlayout.cpp:918 msgid "R-Alt switches group while pressed." -msgstr "" -"Правый Alt переключает группу на время " -"нажатия" +msgstr "Правый Alt переключает группу на время нажатия" #: kcmlayout.cpp:919 msgid "Left Alt key switches group while pressed." -msgstr "" -"Левый Alt переключает группу на время " -"нажатия" +msgstr "Левый Alt переключает группу на время нажатия" #: kcmlayout.cpp:920 msgid "Left Win-key switches group while pressed." -msgstr "" -"Левый Win переключает группу на время " -"нажатия" +msgstr "Левый Win переключает группу на время нажатия" #: kcmlayout.cpp:921 msgid "Right Win-key switches group while pressed." -msgstr "" -"Правый Win переключает группу на время " -"нажатия" +msgstr "Правый Win переключает группу на время нажатия" #: kcmlayout.cpp:922 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." -msgstr "" -"Обе клавиши Win переключают группу на " -"время нажатия" +msgstr "Обе клавиши Win переключают группу на время нажатия" #: kcmlayout.cpp:923 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." -msgstr "" -"Правый Ctrl переключает группу на время " -"нажатия" +msgstr "Правый Ctrl переключает группу на время нажатия" #: kcmlayout.cpp:924 msgid "Right Alt key changes group." @@ -460,8 +411,7 @@ msgstr "Клавиша Menu выбирает третий уровень" #: kcmlayout.cpp:943 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -msgstr "" -"Любая клавиша Win выбирает третий уровень" +msgstr "Любая клавиша Win выбирает третий уровень" #: kcmlayout.cpp:944 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." @@ -473,8 +423,7 @@ msgstr "Правый Win выбирает третий уровень" #: kcmlayout.cpp:946 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -msgstr "" -"Любая клавиша Alt выбирает третий уровень" +msgstr "Любая клавиша Alt выбирает третий уровень" #: kcmlayout.cpp:947 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." @@ -506,14 +455,11 @@ msgstr "Клавиша Ctrl слева внизу" #: kcmlayout.cpp:954 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." -msgstr "" -"Правая клавиша Ctrl работает как правый Alt" +msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правый Alt" #: kcmlayout.cpp:955 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." -msgstr "" -"Использовать светодиоды клавиатуры для " -"индикации альтернативной группы" +msgstr "Использовать светодиоды клавиатуры для индикации альтернативной группы" #: kcmlayout.cpp:956 msgid "NumLock LED shows alternative group." @@ -521,37 +467,28 @@ msgstr "NumLock показывает альтернативную группу" #: kcmlayout.cpp:957 msgid "CapsLock LED shows alternative group." -msgstr "" -"CapsLock показывает альтернативную группу" +msgstr "CapsLock показывает альтернативную группу" #: kcmlayout.cpp:958 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." -msgstr "" -"ScrollLock показывает альтернативную группу" +msgstr "ScrollLock показывает альтернативную группу" #: kcmlayout.cpp:959 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." -msgstr "" -"CapsLock использует внутреннюю " -"капитализацию. Shift отменяет Caps." +msgstr "CapsLock использует внутреннюю капитализацию. Shift отменяет Caps." #: kcmlayout.cpp:960 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." -msgstr "" -"CapsLock использует внутреннюю " -"капитализацию. Shift не отменяет Caps." +msgstr "CapsLock использует внутреннюю капитализацию. Shift не отменяет Caps." #: kcmlayout.cpp:961 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." -msgstr "" -"CapsLock действует как Shift с блокировкой. Shift " -"отменяет CapsLock." +msgstr "CapsLock действует как Shift с блокировкой. Shift отменяет CapsLock." #: kcmlayout.cpp:962 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" -"CapsLock действует как Shift с блокировкой. Shift " -"не отменяет CapsLock." +"CapsLock действует как Shift с блокировкой. Shift не отменяет CapsLock." #: kcmlayout.cpp:963 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." @@ -559,9 +496,7 @@ msgstr "CapsLock блокирует нажатие Shift" #: kcmlayout.cpp:964 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." -msgstr "" -"CapsLock переключает регистр вводимых " -"символов" +msgstr "CapsLock переключает регистр вводимых символов" #: kcmlayout.cpp:965 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." @@ -573,9 +508,7 @@ msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt (по умолчанию)" #: kcmlayout.cpp:967 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." -msgstr "" -"Использовать правую клавишу Win как Alt и Menu " -"как Super" +msgstr "Использовать правую клавишу Win как Alt и Menu как Super" #: kcmlayout.cpp:968 msgid "Compose key position" @@ -603,9 +536,7 @@ msgstr "Использовать CapsLock как Compose" #: kcmlayout.cpp:974 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "" -"Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<клавиша>) " -"обрабатываются сервером" +msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<клавиша>) обрабатываются сервером" #: kcmlayout.cpp:975 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" @@ -1027,336 +958,487 @@ msgstr "Сербская (латиница)" msgid "Swiss" msgstr "Швейцарская" -#: kxkbbindings.cpp:9 -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавиатура" - -#: kxkbbindings.cpp:10 -msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -msgstr "Переключение на следующую раскладку" - +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55 +#, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Раскладка" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "&Enable keyboard layouts" -msgstr "" -"&Включить переключение раскладок " -"клавиатуры" +msgstr "&Включить переключение раскладок клавиатуры" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "" "

                Keyboard Layout

                Here you can choose your keyboard layout and model. " -"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your " -"computer, while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may " -"be different for different countries." +"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, " +"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different " +"for different countries." msgstr "" -"

                Раскладка клавиатуры

                Здесь можно " -"выбрать раскладку и модель клавиатуры. " -"'Модель' относится к аппаратному типу " -"клавиатуры, подключенной к вашему " -"компьютеру, в то время как раскладка " -"определяет, \"какая клавиша что делает\" и " -"может быть различной в разных странах." - +"

                Раскладка клавиатуры

                Здесь можно выбрать раскладку и модель " +"клавиатуры. 'Модель' относится к аппаратному типу клавиатуры, подключенной к " +"вашему компьютеру, в то время как раскладка определяет, \"какая клавиша что " +"делает\" и может быть различной в разных странах." + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format msgid "Available layouts:" msgstr "Доступные раскладки:" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format msgid "Active layouts:" msgstr "Используемые раскладки:" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format msgid "Keyboard &model:" msgstr "&Модель клавиатуры:" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format msgid "" "Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your " "keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your " -"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer " -"usually have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which " -"is probably what you want if you do not know what kind of keyboard you " -"have.\n" +"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually " +"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is " +"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n" msgstr "" -"Здесь можно указать модель клавиатуры. " -"Этот параметр не зависит от раскладки " -"клавиатуры и относится к аппаратной " -"модели, то есть к тому, как была " -"произведена ваша клавиатура. Современные " -"клавиатуры с двумя дополнительными " -"клавишами являются 104-клавишными, скорее " -"всего у вас именно такой тип клавиатуры.\n" - +"Здесь можно указать модель клавиатуры. Этот параметр не зависит от раскладки " +"клавиатуры и относится к аппаратной модели, то есть к тому, как была " +"произведена ваша клавиатура. Современные клавиатуры с двумя дополнительными " +"клавишами являются 104-клавишными, скорее всего у вас именно такой тип " +"клавиатуры.\n" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format msgid "1" msgstr "1" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 +#, no-c-format msgid "Keymap" msgstr "Keymap" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format msgid "Variant" msgstr "Вариант" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format msgid "5" msgstr "5" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format msgid "Label" msgstr "Название" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format msgid "" "If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a " "docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. " "The first layout will be default one." msgstr "" -"Если выбрано несколько (две и более) " -"дополнительных раскладок, в панели kde " -"появится флаг. Щёлкнув по флагу, можно " -"легко переключить раскладку. Первая " -"раскладка в списке будет раскладкой по " -"умолчанию при запуске TDE." +"Если выбрано несколько (две и более) дополнительных раскладок, в панели kde " +"появится флаг. Щёлкнув по флагу, можно легко переключить раскладку. Первая " +"раскладка в списке будет раскладкой по умолчанию при запуске TDE." +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format msgid "Add >>" msgstr "Добавить >>" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format msgid "<< Remove" msgstr "<< Удалить" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:137 +#, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Команда:" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format msgid "" "This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add " "layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button." msgstr "" -"Это список доступных в вашей системе " -"раскладок клавиатуры. Вы можете добавить " +"Это список доступных в вашей системе раскладок клавиатуры. Вы можете добавить " "раскладку, нажав кнопку \"Добавить\"." +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format msgid "" -"This is the command which is executed when switching to the selected layout. " -"It may help you if you want to debug layout switching, or if you want to " -"switch layouts without the help of TDE." +"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It " +"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch " +"layouts without the help of TDE." msgstr "" -"Это команда, которая выполняется при " -"включении выбранной раскладки. Она может " -"быть полезна при отладке переключения " -"клавиатуры, или если вы хотите " +"Это команда, которая выполняется при включении выбранной раскладки. Она может " +"быть полезна при отладке переключения клавиатуры, или если вы хотите " "переключать раскладки без помощи TDE." +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format msgid "Include latin layout" msgstr "Включить латинскую раскладку" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format msgid "" -"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin " -"keys do not work try to enable this option." +"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys " +"do not work try to enable this option." msgstr "" -"Если после переключения на эту раскладку " -"перестают работать комбинации клавиш, " -"использующие клавиши с латинскими " -"буквами, попробуйте указать этот " -"параметр." +"Если после переключения на эту раскладку перестают работать комбинации клавиш, " +"использующие клавиши с латинскими буквами, попробуйте указать этот параметр." +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349 +#: rc.cpp:73 +#, no-c-format msgid "Label:" msgstr "Название:" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format msgid "Layout variant:" msgstr "Вариант раскладки:" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format msgid "" "Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants " "usually represent different key maps for the same language. For example, " "Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), " -"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed " -"on a transliterated latin one).\n" +"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on " +"a transliterated latin one).\n" msgstr "" -"Здесь можно указать вариант выбранной " -"дополнительной раскладки клавиатуры. " -"Варианты раскладок обычно представляют " -"собой различное расположение клавиш для " -"одного и того же языка. Например, русская " -"раскладка может иметь четыре варианта: " -"основной, winkeys (как в Windows), typewriter (как на " -"пишущих машинках) и phonetic (яверты).\n" - +"Здесь можно указать вариант выбранной дополнительной раскладки клавиатуры. " +"Варианты раскладок обычно представляют собой различное расположение клавиш для " +"одного и того же языка. Например, русская раскладка может иметь четыре " +"варианта: основной, winkeys (как в Windows), typewriter (как на пишущих " +"машинках) и phonetic (яверты).\n" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format msgid "Switching Options" msgstr "Параметры переключения" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format msgid "Switching Policy" msgstr "Политика переключения" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format msgid "" "If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " "keyboard layout will only affect the current application or window." msgstr "" -"Если вы выбрали политику переключения " -"\"Приложение\" или \"Окно\", изменение " -"раскладки будет действовать только для " -"текущего приложения или окна." +"Если вы выбрали политику переключения \"Приложение\" или \"Окно\", изменение " +"раскладки будет действовать только для текущего приложения или окна." +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format msgid "&Global" msgstr "&Глобально" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format msgid "Application" msgstr "&Приложение" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format msgid "&Window" msgstr "&Окно" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format msgid "Show country flag" msgstr "Показывать &флаг страны" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon" -msgstr "" -"Показывать флаг страны в системном лотке" +msgstr "Показывать флаг страны в системном лотке" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "Sticky Switching" -msgstr "" -"Переключение между основными раскладками" +msgstr "Переключение между основными раскладками" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format msgid "Enable sticky switching" msgstr "&Включить" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548 +#: rc.cpp:113 +#, no-c-format msgid "" -"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with " -"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle " -"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to " -"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb " -"indicator." +"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the " +"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the " +"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You " +"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator." msgstr "" -"Если используется более двух раскладок и " -"включен этот параметр, переключение " -"комбинацией клавиш или нажатием на " -"индикатор kxkb будет циклически " -"переключать только последние две " -"раскладки. Количество раскладок для " -"циклического переключения можно указать " -"ниже. Остальные раскладки будут доступны " -"после щелчка правой кнопкой мыши на " -"индикаторе kxkb." - +"Если используется более двух раскладок и включен этот параметр, переключение " +"комбинацией клавиш или нажатием на индикатор kxkb будет циклически переключать " +"только последние две раскладки. Количество раскладок для циклического " +"переключения можно указать ниже. Остальные раскладки будут доступны после " +"щелчка правой кнопкой мыши на индикаторе kxkb." + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "Number of layouts to rotate:" msgstr "Количество основных раскладок:" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format msgid "Show indicator for single layout" -msgstr "" -"Показывать &индикатор даже если " -"используется только одна раскладка" +msgstr "Показывать &индикатор даже если используется только одна раскладка" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Xkb Options" +msgstr "Параметры" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format msgid "&Enable xkb options" msgstr "&Использовать переключатели XKB" +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623 +#: rc.cpp:131 +#, no-c-format msgid "" "Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " "specifying them in the X11 configuration file." msgstr "" -"Здесь можно настроить использование " -"переключателей xkb вместо указанных в " -"файле конфигурации X11 или в дополнение к " -"ним." +"Здесь можно настроить использование переключателей xkb вместо указанных в файле " +"конфигурации X11 или в дополнение к ним." +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format msgid "&Reset old options" msgstr "&Игнорировать параметры системы" +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format msgid "NumLock on TDE Startup" msgstr "NumLock при запуске TDE" +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format msgid "" "If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after TDE " -"startup.

                You can configure NumLock to be turned on or off, or configure " -"TDE not to set NumLock state." +"startup." +"

                You can configure NumLock to be turned on or off, or configure TDE not to " +"set NumLock state." msgstr "" -"Если поддерживается, этот параметр " -"позволяет установить состояние NumLock " -"после запуска TDE.

                Можно настроить " -"включение или отключение NumLock, или не " -"изменять состояние NumLock при запуске TDE." - +"Если поддерживается, этот параметр позволяет установить состояние NumLock после " +"запуска TDE. " +"

                Можно настроить включение или отключение NumLock, или не изменять состояние " +"NumLock при запуске TDE." + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format msgid "Turn o&ff" msgstr "В&ыключить" +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format msgid "Leave unchan&ged" msgstr "Оставить &без изменения" +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format msgid "T&urn on" msgstr "В&ключить" +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format msgid "Keyboard Repeat" msgstr "Автоповтор клавиш" +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format msgid "&Delay:" msgstr "&Задержка:" +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:170 +#, no-c-format msgid "" -"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed " -"key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the " -"frequency of these keycodes." +"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key " +"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency " +"of these keycodes." msgstr "" -"Если поддерживается, этот параметр " -"позволяет установить задержку, после " -"которой нажатая клавиша начинает " -"генерировать коды. Параметр 'Частота' " -"определяет частоту автоповтора." +"Если поддерживается, этот параметр позволяет установить задержку, после которой " +"нажатая клавиша начинает генерировать коды. Параметр 'Частота' определяет " +"частоту автоповтора." +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format msgid " msec" msgstr " мс" +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format msgid "&Rate:" msgstr "&Частота:" +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are " "generated while a key is pressed." msgstr "" -"Если поддерживается, этот параметр " -"позволяет установить частоту " -"автоповтора при длительном нажатии " -"клавиши." +"Если поддерживается, этот параметр позволяет установить частоту автоповтора при " +"длительном нажатии клавиши." +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format msgid "/s" msgstr "в секундах" +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format msgid "&Enable keyboard repeat" msgstr "&Включить автоповтор клавиш" +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " +"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab " +"key will have the same effect as that of pressing that key several times in " +"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key." +msgstr "" +"Если установлен этот параметр, нажатие и удержание клавиши приводит к тому, что " +"клавиша выдаёт код символа снова и снова (аналогично нажатию клавиши несколько " +"раз)." + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Use &BIOS settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 258 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " -"character over and over again. For example, pressing and holding down the " -"Tab key will have the same effect as that of pressing that key several times " -"in succession: Tab characters continue to be emitted until you release the " -"key." +"character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and " +"holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that key " +"several times in succession: Tab characters continue to be emitted until you " +"release the key." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, нажатие и " -"удержание клавиши приводит к тому, что " -"клавиша выдаёт код символа снова и снова " -"(аналогично нажатию клавиши несколько " +"Если установлен этот параметр, нажатие и удержание клавиши приводит к тому, что " +"клавиша выдаёт код символа снова и снова (аналогично нажатию клавиши несколько " "раз)." +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format msgid "%" msgstr "%" +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:206 +#, no-c-format msgid "" "If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " "computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be " -"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that " -"the keys make is very soft.

                You can change the loudness of the key click " -"feedback by dragging the slider button or by clicking the up/down arrows on " -"the spin box. Setting the volume to 0% turns off the key click." +"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the " +"keys make is very soft." +"

                You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider " +"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to " +"0% turns off the key click." msgstr "" -"Если поддерживается, этот параметр " -"позволяет слышать щелчки из динамиков " -"компьютера при нажатии клавиш на " -"клавиатуре. это может быть полезным, если " -"на клавиатуре нет механических клавиш, " -"или если звук от нажатия клавиш слишком " -"тихий.

                Вы можете изменить громкость " -"щелчков, перемещая ползунок или при " -"помощи стрелок на кнопке-счётчике. " -"Установка громкости на 0 отключает щелчки " +"Если поддерживается, этот параметр позволяет слышать щелчки из динамиков " +"компьютера при нажатии клавиш на клавиатуре. это может быть полезным, если на " +"клавиатуре нет механических клавиш, или если звук от нажатия клавиш слишком " +"тихий." +"

                Вы можете изменить громкость щелчков, перемещая ползунок или при помощи " +"стрелок на кнопке-счётчике. Установка громкости на 0 отключает щелчки " "клавиатуры." +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format msgid "Key click &volume:" msgstr "Громкость щелчков кла&виатуры:" +#: kxkbbindings.cpp:9 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" + +#: kxkbbindings.cpp:10 +msgid "Switch to Next Keyboard Layout" +msgstr "Переключение на следующую раскладку" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Леонид Кантер,Андрей Черепанов,Роман Савоченко" +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po index d3b10909b27..8ef1f166c2b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -10,16 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 21:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 13:04+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: toplevel.cpp:53 msgid "KCMLocale" @@ -34,11 +35,9 @@ msgid "" "Changed language settings apply only to newly started applications.\n" "To change the language of all programs, you will have to logout first." msgstr "" -"Изменения параметров языка вступят в " -"силу только для вновь запущенных " +"Изменения параметров языка вступят в силу только для вновь запущенных " "программ.\n" -"Для изменения языка всех программ " -"необходимо перезапустить сеанс." +"Для изменения языка всех программ необходимо перезапустить сеанс." #: toplevel.cpp:182 msgid "Applying Language Settings" @@ -55,18 +54,13 @@ msgid "" "to use 24 hours and and use comma as decimal separator.

                \n" msgstr "" "

                Страна и язык

                \n" -"

                Здесь можно настроить язык, отображение " -"чисел, денежных сумм и\n" +"

                Здесь можно настроить язык, отображение чисел, денежных сумм и\n" "даты и времени, соответствующие вашему\n" "региону. В большинстве случаев будет\n" -"достаточно выбрать страну, в которой вы " -"живёте. Например, \n" -"будет автоматически выбран русский язык, " -"если вы выбрали \"Россия\" из\n" -"списка стран. Также формат отображения " -"времени будет изменён на 24-часовой,\n" -"а в качестве десятичного разделителя " -"будет выбрана запятая.

                \n" +"достаточно выбрать страну, в которой вы живёте. Например, \n" +"будет автоматически выбран русский язык, если вы выбрали \"Россия\" из\n" +"списка стран. Также формат отображения времени будет изменён на 24-часовой,\n" +"а в качестве десятичного разделителя будет выбрана запятая.

                \n" #: toplevel.cpp:260 msgid "Examples" @@ -140,17 +134,15 @@ msgstr "без имени" msgid "" "This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "" -"Страна или регион, где вы живёте. TDE будет " -"использовать значения по умолчанию для " -"выбранной страны." +"Страна или регион, где вы живёте. TDE будет использовать значения по умолчанию " +"для выбранной страны." #: kcmlocale.cpp:468 msgid "" -"This will add a language to the list. If the language is already in the " -"list, the old one will be moved instead." +"This will add a language to the list. If the language is already in the list, " +"the old one will be moved instead." msgstr "" -"Добавить язык в список. Если язык уже в " -"есть списке, то он будет перемещён." +"Добавить язык в список. Если язык уже в есть списке, то он будет перемещён." #: kcmlocale.cpp:472 msgid "This will remove the highlighted language from the list." @@ -158,45 +150,35 @@ msgstr "Удалить выбранный язык из списка." #: kcmlocale.cpp:475 msgid "" -"TDE programs will be displayed in the first available language in this " -"list.\n" +"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." msgstr "" -"Программы TDE будут отображаться на первом " -"доступном языке из этого списка. \n" -"Если ни один из языков не доступен, будет " -"использоваться английский (США)." +"Программы TDE будут отображаться на первом доступном языке из этого списка. \n" +"Если ни один из языков не доступен, будет использоваться английский (США)." #: kcmlocale.cpp:482 msgid "" -"Here you can choose your country or region. The settings for languages, " -"numbers etc. will automatically switch to the corresponding values." +"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " +"etc. will automatically switch to the corresponding values." msgstr "" -"Выберите страну или регион. Язык, " -"параметры отображения чисел и т.д. будут " -"автоматически приведены в соответствие с " -"принятыми в этой стране." +"Выберите страну или регион. Язык, параметры отображения чисел и т.д. будут " +"автоматически приведены в соответствие с принятыми в этой стране." #: kcmlocale.cpp:489 msgid "" "Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " -"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only " -"US English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got TDE " -"from.

                Note that some applications may not be translated to your languages; " -"in this case, they will automatically fall back to US English." +"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " +"English is available, no translations have been installed. You can get " +"translation packages for many languages from the place you got TDE from." +"

                Note that some applications may not be translated to your languages; in this " +"case, they will automatically fall back to US English." msgstr "" -"Выберите языки, которые будет " -"использовать TDE. Если первый язык " -"недоступен, будет использоваться второй " -"и так далее. Вы можете скачать большое " -"количество пакетов для поддержки " -"дополнительных языков оттуда же, откуда " -"вы скачали TDE.

                Учтите, что некоторые " -"приложения могут быть не переведены на " -"тот язык, который вы используете. В этом " -"случае они автоматически будут " -"использовать английский." +"Выберите языки, которые будет использовать TDE. Если первый язык недоступен, " +"будет использоваться второй и так далее. Вы можете скачать большое количество " +"пакетов для поддержки дополнительных языков оттуда же, откуда вы скачали TDE. " +"

                Учтите, что некоторые приложения могут быть не переведены на тот язык, " +"который вы используете. В этом случае они автоматически будут использовать " +"английский." #: klocalesample.cpp:52 msgid "Numbers:" @@ -224,8 +206,7 @@ msgstr "Так будут отображаться числа." #: klocalesample.cpp:116 msgid "This is how monetary values will be displayed." -msgstr "" -"Так будут отображаться денежные суммы." +msgstr "Так будут отображаться денежные суммы." #: klocalesample.cpp:120 msgid "This is how date values will be displayed." @@ -233,9 +214,7 @@ msgstr "Так будет отображаться дата." #: klocalesample.cpp:124 msgid "This is how date values will be displayed using a short notation." -msgstr "" -"Так будет отображаться дата в " -"укороченной записи." +msgstr "Так будет отображаться дата в укороченной записи." #: klocalesample.cpp:129 msgid "This is how the time will be displayed." @@ -259,27 +238,23 @@ msgstr "&Отрицательный знак:" #: localenum.cpp:165 msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a " -"dot or a comma in most countries).

                Note that the decimal separator used to " -"display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab)." +"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot " +"or a comma in most countries)." +"

                Note that the decimal separator used to display monetary values has to be " +"set separately (see the 'Money' tab)." msgstr "" -"Укажите десятичный разделитель (точка " -"или запятая для большинства " -"стран).

                Десятичный разделитель, " -"используемый при выводе денежных сумм, " -"определяется отдельно (на вкладке " -"'Деньги')." +"Укажите десятичный разделитель (точка или запятая для большинства стран)." +"

                Десятичный разделитель, используемый при выводе денежных сумм, определяется " +"отдельно (на вкладке 'Деньги')." #: localenum.cpp:174 msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display numbers.

                Note " -"that the thousands separator used to display monetary values has to be set " -"separately (see the 'Money' tab)." +"Here you can define the thousands separator used to display numbers." +"

                Note that the thousands separator used to display monetary values has to be " +"set separately (see the 'Money' tab)." msgstr "" -"Укажите тысячный разделитель, " -"используемый при отображении чисел.

                " -"Тысячный разделитель, используемый при " -"выводе денежных сумм, определяется " +"Укажите тысячный разделитель, используемый при отображении чисел. " +"

                Тысячный разделитель, используемый при выводе денежных сумм, определяется " "отдельно (на вкладке 'Деньги')." #: localenum.cpp:182 @@ -287,22 +262,18 @@ msgid "" "Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " "this blank." msgstr "" -"Здесь можно указать символ, используемый " -"для обозначения положительных величин. " +"Здесь можно указать символ, используемый для обозначения положительных величин. " "Рекомендуется оставить это поле пустым." #: localenum.cpp:188 msgid "" -"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not " -"be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is " -"normally set to minus (-)." +"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be " +"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set " +"to minus (-)." msgstr "" -"Укажите текст, используемый для " -"обозначения отрицательных величин. Это " -"поле не должно быть пустым, поскольку в " -"этом случае невозможно будет различить " -"положительные и отрицательные числа. " -"Обычно используется символ \"минус\" (-)." +"Укажите текст, используемый для обозначения отрицательных величин. Это поле не " +"должно быть пустым, поскольку в этом случае невозможно будет различить " +"положительные и отрицательные числа. Обычно используется символ \"минус\" (-)." #: localemon.cpp:54 msgid "Currency symbol:" @@ -358,90 +329,76 @@ msgstr "После символа валюты" #: localemon.cpp:278 msgid "" -"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM.

                Please note " -"that the Euro symbol may not be available on your system, depending on the " -"distribution you use." +"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM." +"

                Please note that the Euro symbol may not be available on your system, " +"depending on the distribution you use." msgstr "" -"Укажите символ своей валюты, например, $ " -"или руб.

                Символ Euro может отсутствовать в " -"вашей системе, это зависит от " +"Укажите символ своей валюты, например, $ или руб." +"

                Символ Euro может отсутствовать в вашей системе, это зависит от " "используемого дистрибутива." #: localemon.cpp:285 msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display monetary " -"values.

                Note that the decimal separator used to display other numbers has " -"to be defined separately (see the 'Numbers' tab)." +"Here you can define the decimal separator used to display monetary values." +"

                Note that the decimal separator used to display other numbers has to be " +"defined separately (see the 'Numbers' tab)." msgstr "" -"Здесь задаётся десятичный разделитель " -"для отображения денежных " -"сумм.

                Десятичный разделитель для " -"отображения чисел задаётся отдельно (на " -"вкладке 'Числа')." +"Здесь задаётся десятичный разделитель для отображения денежных сумм." +"

                Десятичный разделитель для отображения чисел задаётся отдельно (на вкладке " +"'Числа')." #: localemon.cpp:293 msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display monetary " -"values.

                Note that the thousands separator used to display other numbers " -"has to be defined separately (see the 'Numbers' tab)." +"Here you can define the thousands separator used to display monetary values." +"

                Note that the thousands separator used to display other numbers has to be " +"defined separately (see the 'Numbers' tab)." msgstr "" -"Здесь задаётся тысячный разделитель для " -"отображения денежных сумм.

                Тысячный " -"разделитель для отображения чисел " -"задаётся отдельно (на вкладке 'Числа')." +"Здесь задаётся тысячный разделитель для отображения денежных сумм." +"

                Тысячный разделитель для отображения чисел задаётся отдельно (на вкладке " +"'Числа')." #: localemon.cpp:301 msgid "" -"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the " -"number of digits you find behind the decimal separator. Correct " -"value is 2 for almost all people." +"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number " +"of digits you find behind the decimal separator. Correct value is 2 " +"for almost all people." msgstr "" -"Здесь задаётся количество цифр после " -"десятичного разделителя в денежных " -"суммах. Почти для всех рекомендуется " -"установить значение 2." +"Здесь задаётся количество цифр после десятичного разделителя в денежных суммах. " +"Почти для всех рекомендуется установить значение 2." #: localemon.cpp:308 msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " -"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be " -"postfixed (i.e. to the right)." +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " +"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed " +"(i.e. to the right)." msgstr "" -"Если эта опция включена, то символ валюты " -"будет ставиться перед всеми " -"положительными денежными суммами. В " -"противном случае он будет ставиться " -"после." +"Если эта опция включена, то символ валюты будет ставиться перед всеми " +"положительными денежными суммами. В противном случае он будет ставиться после." #: localemon.cpp:314 msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " -"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be " -"postfixed (i.e. to the right)." +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " +"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed " +"(i.e. to the right)." msgstr "" -"Если эта опция включена, символ валюты " -"будет ставиться перед всеми " -"отрицательными денежными суммами. В " -"противном случае он будет ставиться " -"после." +"Если эта опция включена, символ валюты будет ставиться перед всеми " +"отрицательными денежными суммами. В противном случае он будет ставиться после." #: localemon.cpp:320 msgid "" -"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only " -"affects monetary values." +"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects " +"monetary values." msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать расположение " -"положительного знака. Это влияет только " -"на денежные суммы." +"Здесь вы можете выбрать расположение положительного знака. Это влияет только на " +"денежные суммы." #: localemon.cpp:325 msgid "" -"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only " -"affects monetary values." +"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects " +"monetary values." msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать расположение " -"отрицательного знака. Это влияет только " -"на денежные суммы." +"Здесь вы можете выбрать расположение отрицательного знака. Это влияет только на " +"денежные суммы." #: localetime.cpp:94 msgid "HH" @@ -594,113 +551,158 @@ msgstr "Джалали" #: localetime.cpp:464 msgid "" -"

                The text in this textbox will be used to format time strings. The " -"sequences below will be replaced:

                HHThe " -"hour as a decimal number using a 24-hour clock " -"(00-23).
                hHThe hour (24-hour clock) as a " -"decimal number (0-23).
                PHThe hour as a " -"decimal number using a 12-hour clock " -"(01-12).
                pHThe hour (12-hour clock) as a " -"decimal number (1-12).
                MMThe minutes as a " -"decimal number (00-59).
                SSThe seconds as a " -"decimal number (00-59).
                AMPMEither \"am\" " -"or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated as \"pm\" and " -"midnight as \"am\".
                " +"

                The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " +"below will be replaced:

                " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                HHThe hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).
                hHThe hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).
                PHThe hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).
                pHThe hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).
                MMThe minutes as a decimal number (00-59).
                SSThe seconds as a decimal number (00-59).
                AMPMEither \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " +"as \"pm\" and midnight as \"am\".
                " msgstr "" -"

                Этот текст будет использоваться для " -"форматирования времени. " -"Последовательности, приведённые ниже, " -"будут заменены:

                ЧЧЧасы " -"в десятичном формате с использованием " -"24-часовой " -"шкалы(00-23).
                чЧЧасы " -"(24-часовая шкала) как десятичное число " -"(0-23).
                PHЧасы в десятичном " -"формате с использованием 12-часовой " -"шкалы(01-12).
                pHЧасы " -"(12-часовая шкала) как десятичное число " -"(1-12).
                МММинуты как " -"десятичное число (00-59). " -"
                СССекунды как " -"десятичное число " -"(00-59).
                AMPMЛибо \"am\", либо " -"\"pm\", в соответствии со значением времени. " -"Время с полуночи до полудня обозначается " -"\"am\", а с полудня до полуночи - " -"\"pm\".
                " +"

                Этот текст будет использоваться для форматирования времени. " +"Последовательности, приведённые ниже, будут заменены:

                " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                ЧЧЧасы в десятичном формате с использованием 24-часовой шкалы(00-23).
                чЧЧасы (24-часовая шкала) как десятичное число (0-23).
                PHЧасы в десятичном формате с использованием 12-часовой шкалы(01-12).
                pHЧасы (12-часовая шкала) как десятичное число (1-12).
                МММинуты как десятичное число (00-59).
                СССекунды как десятичное число (00-59).
                AMPMЛибо \"am\", либо \"pm\", в соответствии со значением времени. Время с " +"полуночи до полудня обозначается \"am\", а с полудня до полуночи - \"pm\".
                " #: localetime.cpp:487 msgid "" -"
                YYYYThe year with century as a decimal " -"number.
                YYThe year without century as a " -"decimal number (00-99).
                MMThe month as a " -"decimal number (01-12).
                mMThe month as a " -"decimal number (1-12).
                SHORTMONTHThe first " -"three characters of the month name. " -"
                MONTHThe full month " -"name.
                DDThe day of month as a decimal " -"number (01-31).
                dDThe day of month as a " -"decimal number (1-31).
                SHORTWEEKDAYThe " -"first three characters of the weekday " -"name.
                WEEKDAYThe full weekday " -"name.
                " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                YYYYThe year with century as a decimal number.
                YYThe year without century as a decimal number (00-99).
                MMThe month as a decimal number (01-12).
                mMThe month as a decimal number (1-12).
                SHORTMONTHThe first three characters of the month name.
                MONTHThe full month name.
                DDThe day of month as a decimal number (01-31).
                dDThe day of month as a decimal number (1-31).
                SHORTWEEKDAYThe first three characters of the weekday name.
                WEEKDAYThe full weekday name.
                " msgstr "" -"
                ГГГГГод вместе с веком " -"как десятичное число. " -"
                ГГГод без века как " -"десятичное число " -"(00-99).
                МММесяц как " -"десятичное число " -"(01-12).
                мММесяц как " -"десятичное число " -"(1-12).
                МЕСПервые три " -"символа названия " -"месяца.
                МЕСЯЦПолное " -"название месяца.
                ДДДень " -"месяца как десятичное число " -"(01-31).
                дДДень месяца как " -"десятичное число " -"(1-31).
                ДЕНПервые три " -"символа названия дня " -"недели.
                ДЕНЬНЕДЕЛИПолно" -"е название дня недели.
                " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                ГГГГГод вместе с веком как десятичное число.
                ГГГод без века как десятичное число (00-99).
                МММесяц как десятичное число (01-12).
                мММесяц как десятичное число (1-12).
                МЕСПервые три символа названия месяца.
                МЕСЯЦПолное название месяца.
                ДДДень месяца как десятичное число (01-31).
                дДДень месяца как десятичное число (1-31).
                ДЕНПервые три символа названия дня недели.
                ДЕНЬНЕДЕЛИПолное название дня недели.
                " #: localetime.cpp:508 msgid "" "

                The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " "below will be replaced:

                " msgstr "" -"

                Этот текст будет использоваться для " -"формата полных дат. Последовательности, " +"

                Этот текст будет использоваться для формата полных дат. Последовательности, " "приведённые ниже, будут заменены.

                " #: localetime.cpp:514 msgid "" -"

                The text in this textbox will be used to format short dates. For " -"instance, this is used when listing files. The sequences below will be " -"replaced:

                " +"

                The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, " +"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:

                " msgstr "" -"

                Этот текст будет использован для " -"формата кратких дат. Например, он " -"используется в списке файлов. " -"Последовательности, приведённые ниже, " -"будут заменены:

                " +"

                Этот текст будет использован для формата кратких дат. Например, он " +"используется в списке файлов. Последовательности, приведённые ниже, будут " +"заменены:

                " #: localetime.cpp:521 msgid "" -"

                This option determines which day will be considered as the first one of " -"the week.

                " +"

                This option determines which day will be considered as the first one of the " +"week.

                " msgstr "" -"

                Этот параметр позволяет выбрать день, с " -"которого начинается неделя.

                " +"

                Этот параметр позволяет выбрать день, с которого начинается неделя.

                " #: localetime.cpp:528 msgid "" -"

                This option determines whether possessive form of month names should be " -"used in dates.

                " +"

                This option determines whether possessive form of month names should be used " +"in dates.

                " msgstr "" -"

                Этот параметр позволяет определить " -"указание названия месяца в родительном " +"

                Этот параметр позволяет определить указание названия месяца в родительном " "падеже.

                " #: localeother.cpp:48 @@ -731,11 +733,13 @@ msgstr "A4" msgid "US Letter" msgstr "US Letter" +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmmedia.po index 546dae3fcda..0bdcc1a1b9c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -6,16 +6,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-27 23:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 15:35+0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" #: main.cpp:51 msgid "&Notifications" @@ -49,28 +62,33 @@ msgstr "Помощь при создании приложения" msgid "FIXME : Write me..." msgstr "FIXME : Требуется создать описание..." -#: managermodule.cpp:45 +#: managermodule.cpp:49 msgid "No support for HAL on this system" msgstr "Текущая система не поддерживает HAL" -#: managermodule.cpp:52 +#: managermodule.cpp:56 msgid "No support for CD polling on this system" -msgstr "" -"Текущая система не поддерживает опрос CD" +msgstr "Текущая система не поддерживает опрос CD" #: notifiermodule.cpp:46 msgid "All Mime Types" msgstr "Все типы Mime" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 24 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Enable HAL backend" -msgstr "Включить HAL" +msgid "ManagerModuleView" +msgstr "" #. i18n: file managermoduleview.ui line 27 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable HAL backend" +msgstr "Включить HAL" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." @@ -79,26 +97,26 @@ msgstr "" "уровень абстракции аппаратного обеспечения - " "http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 35 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "Включить опрос CD" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 41 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Select this to enable the CD polling." msgstr "Выберите этот параметр, чтобы включить опрос CD." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 46 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "Автозапуск дисков при их монтировании" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 52 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable application autostart after mounting a " @@ -107,94 +125,126 @@ msgstr "" "Если параметр включён, то при монтировании устройства будет выполняться " "приложение, которое настроено на автоматический запуск." -#. i18n: file managermoduleview.ui -msgid "ManagerModuleView" -msgstr "" - -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 60 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format msgid "Mount options" msgstr "Параметры монтирования" -#. i18n: file managermoduleview.ui4 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 80 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format msgid "" -"Here you can specify default mount options for your storage media. Please " -"note that some options are not supported for certain filesystems and/or " -"medium. You will be able to redefine all these options on per-volume basis " -"later, using Properties dialog of the corresponding volume.
                \n" +"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note " +"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You " +"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using " +"Properties dialog of the corresponding volume." +"
                \n" "Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose " "the best value depending on your media." msgstr "" -"Тут Вы можете указать параметры монтирования по умолчанию для носителей информации. " -"Пожалуйста отметьте что некоторые параметры не поддерживаются для некоторых файловых систем " -"и/или носителей. Вы можете переназначить все эти опции отдельно для томов, " -"используя диалог Свойств соответственно для тома.
                \n" -"Некоторые из этих параметров в трёхсостояниях. Оставьте их \"неопределёнными\" чтобы позволить " -"TDE выбирать наилучшие значения зависимо от вашего носителя." - -#. i18n: file managermoduleview.ui +"Тут Вы можете указать параметры монтирования по умолчанию для носителей " +"информации. Пожалуйста отметьте что некоторые параметры не поддерживаются для " +"некоторых файловых систем и/или носителей. Вы можете переназначить все эти " +"опции отдельно для томов, используя диалог Свойств соответственно для тома." +"
                \n" +"Некоторые из этих параметров в трёхсостояниях. Оставьте их \"неопределёнными\" " +"чтобы позволить TDE выбирать наилучшие значения зависимо от вашего носителя." + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 99 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format msgid "Read only" msgstr "Только чтение" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 102 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format msgid "By default, mount all file systems read-only." msgstr "По умолчанию, монтировать все файловые системы только для чтения." -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 110 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format msgid "Mount as user" msgstr "Монтировать как пользователь" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 113 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format msgid "Mount this file system as user." msgstr "Монтировать эту файловую систему как пользователь." -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 121 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format msgid "Flushed IO" msgstr "Очищать IO" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 127 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." -msgstr "Всегда очищять все данные подключенных устройств немедленно и не кешировать их." +msgstr "" +"Всегда очищять все данные подключенных устройств немедленно и не кешировать их." -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 135 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format msgid "Synchronous" msgstr "Синхронно" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 141 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "Все операции с файловой системой должны быть синхронны." -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 149 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "Тихо" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 152 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format msgid "" -"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. " -"Use with caution!" -msgstr "Пытаться менять права и пользователя файлов не возвращая ошибок, при неудаче. " +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " +"with caution!" +msgstr "" +"Пытаться менять права и пользователя файлов не возвращая ошибок, при неудаче. " "Использовать с осторожностью!" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 160 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format msgid "UTF-8 charset" msgstr "Кодировка UTF-8" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 163 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " "console. It can be be enabled for the filesystem with this option." msgstr "" -"UTF8 для файловой системы сохраняет 8-битное кодирование Unicode, которое используется " -"в консоли. Может быть выключено для файловых систем этой опцией." +"UTF8 для файловой системы сохраняет 8-битное кодирование Unicode, которое " +"используется в консоли. Может быть выключено для файловых систем этой опцией." -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 179 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format msgid "Short names:" msgstr "Короткие имена:" -#. i18n: file managermoduleview.ui9 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 197 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format msgid "" -"

                Defines the behaviour for creation and display of filenames which " -"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"

                Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " +"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " "preferred display.

                \n" "\n" "

                Lower

                \n" @@ -206,16 +256,16 @@ msgid "" "short name is not all upper case.\n" "\n" "

                Windows NT

                \n" -"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not " -"all lower case or all upper case.\n" +"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " +"lower case or all upper case.\n" "\n" "

                Mixed

                \n" -"Display the short name as is; store a long name when the short name is not " -"all upper case." +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " +"upper case." msgstr "" "

                Определяет поведение для создания и отображения имён файлов с ограничением " -"в 8.3 символа. Если длинные имена файлов существуют то они всегда будут приоритетно " -"отображены.

                \n" +"в 8.3 символа. Если длинные имена файлов существуют то они всегда будут " +"приоритетно отображены.\n" "\n" "

                Нижний

                \n" "Отображать короткое имя в нижнем регистре; сохранять длинное имя если короткое " @@ -226,30 +276,40 @@ msgstr "" "неполностью в верхнем регистре.\n" "\n" "

                Windows NT

                \n" -"Отображать короткое имя как есть; сохранять длинное имя если короткое неполностью " -"в нижнем или верхнем регистре.\n" +"Отображать короткое имя как есть; сохранять длинное имя если короткое " +"неполностью в нижнем или верхнем регистре.\n" "\n" "

                Смешано

                \n" -"Отображать короткое имя как есть; сохранять длинное имя если короткое неполностью " -"в верхнем регистре." +"Отображать короткое имя как есть; сохранять длинное имя если короткое " +"неполностью в верхнем регистре." -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 203 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format msgid "All Data" msgstr "Все данные" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 208 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "Упорядочено" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 213 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format msgid "Writeback" msgstr "Обратная запись" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 228 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format msgid "Journaling:" msgstr "Журналирование:" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 243 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format msgid "" "

                Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " "journaled.

                \n" @@ -264,72 +324,85 @@ msgid "" "its metadata being committed to the journal.\n" "\n" "

                Write Back

                \n" -" Data ordering is not preserved - data may be written into the " -"main file system after its metadata has been committed to the journal. This " -"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal " -"file system integrity, however it can allow old data to appear in files " -"after a crash and journal recovery." +" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " +"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " +"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " +"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " +"crash and journal recovery." msgstr "" -"

                Устанавливает режим журналирования для данных файлов. Метаданные журналируются всегда.

                \n" +"

                Устанавливает режим журналирования для данных файлов. Метаданные " +"журналируются всегда.

                \n" " \n" "

                Все Данные

                \n" -" Все данные помещаются в журнал перед записью на основную файловую систему. " -"Это наиболее медленный вариант с наибольшей безопасностью данных.\n" +" Все данные помещаются в журнал перед записью на основную файловую " +"систему. Это наиболее медленный вариант с наибольшей безопасностью данных.\n" "\n" "

                Упорядочено

                \n" -" Все данные принудительно записываются на файловую систему перед записью их " -"метаданных в журнал.\n" +" Все данные принудительно записываются на файловую систему перед " +"записью их метаданных в журнал.\n" "\n" "

                Обратная запись

                \n" -" Порядок записи неопределён - данные могут быть записаны на основную файловую систему " -"после записи метаданных в журнал. По слухам это наиболее быстрый вариант. Гарантируется " -"внутренняя целостность файловой системы, однако допускается утрата данных в файлах после " -"падения и восстановления журнала." +" Порядок записи неопределён - данные могут быть записаны на основную " +"файловую систему после записи метаданных в журнал. По слухам это наиболее " +"быстрый вариант. Гарантируется внутренняя целостность файловой системы, однако " +"допускается утрата данных в файлах после падения и восстановления журнала." -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 249 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format msgid "Lower" msgstr "Нижний" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 254 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format msgid "Windows 95" msgstr "" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 259 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format msgid "Windows NT" msgstr "" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 264 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format msgid "Mixed" msgstr "Смешанный" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 278 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format msgid "Mount automatically" msgstr "Монтировать автоматически" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 281 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format msgid "By default, mount all file systems automatically." msgstr "По умолчанию, монтировать все файловые системы автоматически." -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 289 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format msgid "Access time updates" msgstr "Обновлять время доступа" -#. i18n: file managermoduleview.ui +#. i18n: file managermoduleview.ui line 295 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." msgstr "Обновлять доступ к inode при каждом доступе." -#. i18n: file managermoduleview.ui -msgid "&Delete" -msgstr "У&далить" - #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Medium types:" msgstr "Типы накопителей:" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You " @@ -341,45 +414,45 @@ msgstr "" "типы Mime\", чтобы в списке отображались все возможные действия." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Добавить..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format msgid "Click here to add an action." msgstr "Нажмите кнопку, чтобы добавить действие." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format msgid "Click here to delete the selected action if possible." msgstr "" "Нажмите кнопку, чтобы удалить действие (не все действия можно удалять)." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&Изменить..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Click here to edit the selected action if possible." msgstr "" "Нажмите кнопку, чтобы изменить действие (не все действия можно изменять)." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Toggle as Auto Action" msgstr "&Выполнять действие по умолчанию" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "" "Click here to perform this action automatically on detection of the selected " @@ -390,7 +463,7 @@ msgstr "" "\"Все типы Mime\")." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available actions. You can modify them by using the " @@ -399,35 +472,28 @@ msgstr "" "Это список доступных действий. Их можно изменять с помощью кнопок справа." #. i18n: file serviceview.ui line 30 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40 #, no-c-format msgid "Edit Service" msgstr "Изменить службу" #. i18n: file serviceview.ui line 188 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "Available &medium types:" msgstr "&Доступные типы дисков:" #. i18n: file serviceview.ui line 191 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Displa&y service for:" msgstr "&Показать службы для:" #. i18n: file serviceview.ui line 218 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Команда:" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "У&далить" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmnic.po index 7d7eadc2c32..626db1d619a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -5,16 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnic\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 21:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 12:43+0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: nic.cpp:93 msgid "Name" @@ -40,10 +41,6 @@ msgstr "Состояние" msgid "HWaddr" msgstr "MAC-адрес" -#: nic.cpp:101 -msgid "&Update" -msgstr "О&бновить" - #: nic.cpp:110 msgid "kcminfo" msgstr "kcminfo" @@ -54,8 +51,7 @@ msgstr "Модуль Центра информации TDE" #: nic.cpp:113 msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf" -msgstr "" -"(c) 2001 - 2002 Александер Неундорф (Alexander Neundorf)" +msgstr "(c) 2001 - 2002 Александер Неундорф (Alexander Neundorf)" #: nic.cpp:148 msgid "" @@ -89,12 +85,17 @@ msgstr "Локальный интерфейс" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Леонид Кантер,Роман Савоченко" +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" + +#~ msgid "&Update" +#~ msgstr "О&бновить" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmnotify.po index f3870d0ef96..01730f92135 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 16:52-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,8 +34,9 @@ msgid "" msgstr "azarniy@usa.net,mok@kde.ru" #: knotify.cpp:56 +#, fuzzy msgid "" -"

                System Notifications

                TDE allows for a great deal of control over how " +"

                System Notifications

                KDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " "how you are notified:" "
                  " diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmperformance.po index 4269627c63d..bb978627672 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 13:04+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -197,17 +198,18 @@ msgstr "" "по конкретному параметру." #: system.cpp:34 +#, fuzzy msgid "" "

                  During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " -"be updated.

                  " +"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " +"to be updated.

                  " "

                  This option delays the check, which avoid scanning all directories " "containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " "startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " "since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " -"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

                  " +"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " +"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

                  " "

                  Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " "applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " "while (un)installing applications.

                  " diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 9236ee8eb97..78d451258dc 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:30+0300\n" "Last-Translator: Leonid Kanter \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsamba.po index ae82843f07e..89ae57d6d69 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -10,21 +10,111 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 21:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:23-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: main.cpp:63 +msgid "&Exports" +msgstr "&Экспорт" + +#: main.cpp:64 +msgid "&Imports" +msgstr "&Импорт" + +#: main.cpp:65 +msgid "&Log" +msgstr "&Журнал" + +#: main.cpp:66 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Статистика" + +#: main.cpp:71 +msgid "" +"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs " +"smbstatus and showmount. Smbstatus reports on current Samba " +"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB " +"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager " +"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing " +"services on a network including machines running the various flavors of " +"Microsoft Windows." +"

                  Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File " +"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. " +"In this case the output of showmount -a localhost " +"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have " +"showmount in your PATH." +msgstr "" +"Samba и NFS Status Monitor являются графической оболочкой для программ " +"smbstatus и showmount. Smbstatus выдает статус текущих соединений " +"к Samba-серверу и является частью пакета Samba, который реализует протокол SMB " +"(Session Message Block), также называемый NetBIOS или LanManager. Этот протокол " +"используется для разделения принтеров и дисковых ресурсов в сети, состоящей из " +"машин, работающих под различными версиями Microsoft Windows." +"

                  Showmount это часть пакета NFS, что означает Network File System (сетевая " +"файловая система) и является традиционным способом в UNIX, используемым для " +"разделения каталогов в сети. В нашем случае разбивается на составные части " +"вывод команды showmount -a localhost. В некоторых системах showmount " +"расположена в каталоге /usr/sbin. Проверьте, находится ли путь к showmount в " +"вашей переменной PATH." + +#: main.cpp:85 +msgid "kcmsamba" +msgstr "kcmsamba" + +#: main.cpp:86 +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "Модуль системной информации панели TDE" + +#: main.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" +msgstr "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 msgid "Type" msgstr "Тип" +#: ksmbstatus.cpp:64 +msgid "Service" +msgstr "Сервис" + +#: ksmbstatus.cpp:65 +msgid "Accessed From" +msgstr "Доступно из" + +#: ksmbstatus.cpp:66 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: ksmbstatus.cpp:67 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: ksmbstatus.cpp:68 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: ksmbstatus.cpp:69 +msgid "Open Files" +msgstr "Открыто файлов" + +#: ksmbstatus.cpp:182 +msgid "Error: Unable to run smbstatus" +msgstr "Ошибка: не удаётся запустить smbstatus" + +#: ksmbstatus.cpp:184 +msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" +msgstr "Ошибка: не удаётся открыть файл конфигурации \"smb.conf\"" + #: kcmsambaimports.cpp:47 msgid "Resource" msgstr "Ресурс" @@ -35,22 +125,18 @@ msgstr "Смонтировано под" #: kcmsambaimports.cpp:50 msgid "" -"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system " -"from other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource " -"is a Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the " -"descriptive name of the shared resource. Finally, the third column, which is " -"labeled \"Mounted under\" shows the location on your system where the shared " -"resource is mounted." +"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from " +"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a " +"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive " +"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled " +"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource " +"is mounted." msgstr "" -"Этот список отображает разделяемые " -"ресурсы Samba и NFS, смонтированные на вашей " -"системе и реально расположенные на " -"других хостах. Колонка \"Тип\" показывает " -"тип ресурса (Samba или NFS). Колонка \"Ресурс\" " -"показывает имена ресурсов. Наконец, " -"третья колонка \"Смонтировано как\" " -"показывает, в каком месте вашей файловой " -"системы смонтирован данный ресурс." +"Этот список отображает разделяемые ресурсы Samba и NFS, смонтированные на вашей " +"системе и реально расположенные на других хостах. Колонка \"Тип\" показывает " +"тип ресурса (Samba или NFS). Колонка \"Ресурс\" показывает имена ресурсов. " +"Наконец, третья колонка \"Смонтировано как\" показывает, в каком месте вашей " +"файловой системы смонтирован данный ресурс." #: kcmsambalog.cpp:43 msgid "Samba log file: " @@ -72,31 +158,23 @@ msgstr "Показать открытые файлы" msgid "Show closed files" msgstr "Показать закрытые файлы" -#: kcmsambalog.cpp:49 -msgid "&Update" -msgstr "О&бновить" - #: kcmsambalog.cpp:64 msgid "" "This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. " -"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you " -"need to, correct the name or location of the log file, and then click the " -"\"Update\" button." +"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need " +"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" " +"button." msgstr "" -"Эта страница показывает вам содержимое " -"журналаSamba в удобном виде. Проверьте " -"настройки пути к вашему журналу Samba. Если " -"необходимо, измените имя или " -"расположение файла журнала и нажмите " -"кнопку \"Обновить\"." +"Эта страница показывает вам содержимое журналаSamba в удобном виде. Проверьте " +"настройки пути к вашему журналу Samba. Если необходимо, измените имя или " +"расположение файла журнала и нажмите кнопку \"Обновить\"." #: kcmsambalog.cpp:69 msgid "" "Check this option if you want to view the details for connections opened to " "your computer." msgstr "" -"Включите эту опцию, если вы хотите видеть " -"подробную информацию об открытых " +"Включите эту опцию, если вы хотите видеть подробную информацию об открытых " "соединениях на вашем компьютере." #: kcmsambalog.cpp:72 @@ -104,50 +182,40 @@ msgid "" "Check this option if you want to view the events when connections to your " "computer were closed." msgstr "" -"Включите эту опцию, если вы хотите " -"посмотреть, когда были закрыты " -"соединения с вашим компьютером." +"Включите эту опцию, если вы хотите посмотреть, когда были закрыты соединения с " +"вашим компьютером." #: kcmsambalog.cpp:75 msgid "" "Check this option if you want to see the files which were opened on your " "computer by remote users. Note that file open/close events are not logged " -"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log " -"level using this module)." +"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level " +"using this module)." msgstr "" -"Установите этот параметр, если вы хотите " -"видеть, какие файлы открыты на вашем " -"компьютере удаленными пользователями. " -"Учтите, что события открытия/закрытия не " -"заносятся в журнал, если уровень " -"протоколирования в Samba ниже 2 (к сожалению, " -"вы не сможете изменить этот уровень с " -"помощью этого модуля)." +"Установите этот параметр, если вы хотите видеть, какие файлы открыты на вашем " +"компьютере удаленными пользователями. Учтите, что события открытия/закрытия не " +"заносятся в журнал, если уровень протоколирования в Samba ниже 2 (к сожалению, " +"вы не сможете изменить этот уровень с помощью этого модуля)." #: kcmsambalog.cpp:81 msgid "" "Check this option if you want to see the events when files opened by remote " -"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless " -"the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using " -"this module)." +"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the " +"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this " +"module)." msgstr "" -"Установите этот параметр, если вы хотите " -"видеть события закрытия файлов " -"удаленными пользователями. Учтите, что " -"события открытия/закрытия не заносятся в " -"журнал, если уровень протоколирования в " -"Samba ниже 2 (к сожалению, вы не сможете " -"изменить этот уровень с помощью этого " -"модуля)." +"Установите этот параметр, если вы хотите видеть события закрытия файлов " +"удаленными пользователями. Учтите, что события открытия/закрытия не заносятся в " +"журнал, если уровень протоколирования в Samba ниже 2 (к сожалению, вы не " +"сможете изменить этот уровень с помощью этого модуля)." #: kcmsambalog.cpp:87 msgid "" -"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown " -"above) will be read to obtain the events logged by samba." +"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) " +"will be read to obtain the events logged by samba." msgstr "" -"Нажмите здесь для обновления информации " -"на странице. Файл журнала (указанный выше) " -"будет перечтен для обновления информации." +"Нажмите здесь для обновления информации на странице. Файл журнала (указанный " +"выше) будет перечтен для обновления информации." #: kcmsambalog.cpp:97 msgid "Date & Time" @@ -167,25 +235,21 @@ msgstr "Хост/Пользователь" #: kcmsambalog.cpp:102 msgid "" -"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at " -"the file level are not logged unless you have configured the log level for " -"samba to 2 or greater.

                  As with many other lists in TDE, you can click on " -"a column heading to sort on that column. Click again to change the sorting " -"direction from ascending to descending or vice versa.

                  If the list is " -"empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log file will be read " -"and the list refreshed." +"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " +"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " +"2 or greater." +"

                  As with many other lists in TDE, you can click on a column heading to sort " +"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " +"descending or vice versa." +"

                  If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " +"file will be read and the list refreshed." msgstr "" -"Этот список показывает события журнала " -"сервера Samba. Заметьте, что события не " -"заносятся в журнал, если уровень " -"протоколирования в Samba ниже 2.

                  Как и в " -"других списках TDE, вы можете щелкнуть " -"мышью на заголовке колонки для ее " -"сортировки. Щелкните снова для изменения " -"порядка сортировки .

                  Если список пустой, " -"попробуйте нажать кнопку \"Обновить\". " -"Файл журнала перечитается, и список " -"обновится." +"Этот список показывает события журнала сервера Samba. Заметьте, что события не " +"заносятся в журнал, если уровень протоколирования в Samba ниже 2." +"

                  Как и в других списках TDE, вы можете щелкнуть мышью на заголовке колонки " +"для ее сортировки. Щелкните снова для изменения порядка сортировки ." +"

                  Если список пустой, попробуйте нажать кнопку \"Обновить\". Файл журнала " +"перечитается, и список обновится." #: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204 msgid "CONNECTION OPENED" @@ -238,14 +302,11 @@ msgstr "Очистить результаты" #: kcmsambastatistics.cpp:59 msgid "Show expanded service info" -msgstr "" -"Показать расширенную информацию о " -"сервисе" +msgstr "Показать расширенную информацию о сервисе" #: kcmsambastatistics.cpp:60 msgid "Show expanded host info" -msgstr "" -"Показать расширенную информацию о хосте" +msgstr "Показать расширенную информацию о хосте" #: kcmsambastatistics.cpp:66 msgid "Nr" @@ -277,109 +338,17 @@ msgstr "Доступ к файлу: %1" msgid "FILE OPENED" msgstr "ФАЙЛ ОТКРЫТ" -#: ksmbstatus.cpp:64 -msgid "Service" -msgstr "Сервис" - -#: ksmbstatus.cpp:65 -msgid "Accessed From" -msgstr "Доступно из" - -#: ksmbstatus.cpp:66 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ksmbstatus.cpp:67 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: ksmbstatus.cpp:68 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: ksmbstatus.cpp:69 -msgid "Open Files" -msgstr "Открыто файлов" - -#: ksmbstatus.cpp:182 -msgid "Error: Unable to run smbstatus" -msgstr "Ошибка: не удаётся запустить smbstatus" - -#: ksmbstatus.cpp:184 -msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" -msgstr "" -"Ошибка: не удаётся открыть файл " -"конфигурации \"smb.conf\"" - -#: main.cpp:63 -msgid "&Exports" -msgstr "&Экспорт" - -#: main.cpp:64 -msgid "&Imports" -msgstr "&Импорт" - -#: main.cpp:65 -msgid "&Log" -msgstr "&Журнал" - -#: main.cpp:66 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" - -#: main.cpp:71 -msgid "" -"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs " -"smbstatus and showmount. Smbstatus reports on current " -"Samba connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements " -"the SMB (Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or " -"LanManager protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or " -"drive sharing services on a network including machines running the various " -"flavors of Microsoft Windows.

                  Showmount is part of the NFS software " -"package. NFS stands for Network File System and is the traditional UNIX way " -"to share directories over the network. In this case the output of " -"showmount -a localhost is parsed. On some systems showmount is in " -"/usr/sbin, check if you have showmount in your PATH." -msgstr "" -"Samba и NFS Status Monitor являются графической " -"оболочкой для программ smbstatus и " -"showmount. Smbstatus выдает статус текущих " -"соединений к Samba-серверу и является " -"частью пакета Samba, который реализует " -"протокол SMB (Session Message Block), также " -"называемый NetBIOS или LanManager. Этот протокол " -"используется для разделения принтеров и " -"дисковых ресурсов в сети, состоящей из " -"машин, работающих под различными " -"версиями Microsoft Windows.

                  Showmount это часть " -"пакета NFS, что означает Network File System " -"(сетевая файловая система) и является " -"традиционным способом в UNIX, используемым " -"для разделения каталогов в сети. В нашем " -"случае разбивается на составные части " -"вывод команды showmount -a localhost. В " -"некоторых системах showmount расположена в " -"каталоге /usr/sbin. Проверьте, находится ли " -"путь к showmount в вашей переменной PATH." - -#: main.cpp:85 -msgid "kcmsamba" -msgstr "kcmsamba" - -#: main.cpp:86 -msgid "TDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Модуль системной информации панели TDE" - -#: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" - +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Андрей Чеерпанов,Леонид Кантер,Роман Савоченко" +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sibscull@mail.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" + +#~ msgid "&Update" +#~ msgstr "О&бновить" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 252badc0084..934f700271c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -11,18 +11,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-14 10:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 10:59+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Леонид Кантер" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: advanceddialog.cpp:18 msgid "Advanced Options" msgstr "Дополнительные параметры" @@ -30,49 +43,43 @@ msgstr "Дополнительные параметры" #: advanceddialog.cpp:146 msgid "" "Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " -"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that " -"other programs run at while the screensaver is active." +"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " +"programs run at while the screensaver is active." msgstr "" -"Укажите приоритет хранителя экрана. " -"Более высокий приоритет означает, что " -"хранитель экрана будет выполняться " -"быстрее, но при этом будет замедлять " -"работу других программ." +"Укажите приоритет хранителя экрана. Более высокий приоритет означает, что " +"хранитель экрана будет выполняться быстрее, но при этом будет замедлять работу " +"других программ." #: advanceddialog.cpp:147 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner " -"of the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " +"the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Действие, которое будет выполняться, если " -"поместить курсор мыши в верхнем левом " +"Действие, которое будет выполняться, если поместить курсор мыши в верхнем левом " "углу экрана на 15 секунд" #: advanceddialog.cpp:148 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner " -"of the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " +"the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Действие, которое будет выполняться, если " -"поместить курсор мыши в верхнем правом " -"углу экрана на 15 секунд" +"Действие, которое будет выполняться, если поместить курсор мыши в верхнем " +"правом углу экрана на 15 секунд" #: advanceddialog.cpp:149 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left " -"corner of the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " +"of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Действие, которое будет выполняться, если " -"поместить курсор мыши в нижнем левом углу " -"экрана на 15 секунд" +"Действие, которое будет выполняться, если поместить курсор мыши в нижнем левом " +"углу экрана на 15 секунд" #: advanceddialog.cpp:150 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right " -"corner of the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " +"of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Действие, которое будет выполняться, если " -"поместить курсор мыши в нижнем правом " +"Действие, которое будет выполняться, если поместить курсор мыши в нижнем правом " "углу экрана на 15 секунд" #: category_list.cpp:7 @@ -207,7 +214,7 @@ msgstr "Нижний левый:" msgid "Bottom right:" msgstr "Нижний правый:" -#: scrnsave.cpp:89 +#: scrnsave.cpp:104 msgid "" "

                  Screen Saver

                  This module allows you to enable and configure a screen " "saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " @@ -228,167 +235,151 @@ msgstr "" "блокировку, установите параметр \"Требовать пароль\". Вы также можете " "заблокировать экран, используя пункт К-меню \"Заблокировать сеанс\"." -#: scrnsave.cpp:145 +#: scrnsave.cpp:147 msgid "Screen Saver" msgstr "Хранитель экрана" -#: scrnsave.cpp:160 +#: scrnsave.cpp:162 msgid "Select the screen saver to use." -msgstr "" -"Выберите используемый хранитель экрана." +msgstr "Выберите используемый хранитель экрана." -#: scrnsave.cpp:163 +#: scrnsave.cpp:165 msgid "&Setup..." msgstr "&Настройка..." -#: scrnsave.cpp:167 +#: scrnsave.cpp:169 msgid "Configure the screen saver's options, if any." -msgstr "" -"Настройка параметров хранителя экрана " -"(если такие есть)." +msgstr "Настройка параметров хранителя экрана (если такие есть)." -#: scrnsave.cpp:169 +#: scrnsave.cpp:171 msgid "&Test" msgstr "&Проверить" -#: scrnsave.cpp:173 +#: scrnsave.cpp:175 msgid "Show a full screen preview of the screen saver." -msgstr "" -"Предварительный полноэкранный просмотр " -"хранителя экрана." +msgstr "Предварительный полноэкранный просмотр хранителя экрана." -#: scrnsave.cpp:175 +#: scrnsave.cpp:177 msgid "Settings" msgstr "Параметры" -#: scrnsave.cpp:180 +#: scrnsave.cpp:182 msgid "Start a&utomatically" msgstr "&Запускать автоматически" -#: scrnsave.cpp:182 +#: scrnsave.cpp:184 msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." -msgstr "" -"Автоматически запускать хранитель " -"экрана после периода неактивности." +msgstr "Автоматически запускать хранитель экрана после периода неактивности." -#: scrnsave.cpp:189 scrnsave.cpp:217 +#: scrnsave.cpp:191 scrnsave.cpp:219 msgid "After:" msgstr "Через:" -#: scrnsave.cpp:195 +#: scrnsave.cpp:197 msgid " min" msgstr " мин" -#: scrnsave.cpp:203 +#: scrnsave.cpp:205 msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." msgstr "" -"Период неактивности, через который " -"должен быть запущен хранитель экрана." +"Период неактивности, через который должен быть запущен хранитель экрана." -#: scrnsave.cpp:207 +#: scrnsave.cpp:209 msgid "&Require password to stop" msgstr "Т&ребовать пароль для остановки" -#: scrnsave.cpp:212 +#: scrnsave.cpp:214 msgid "" -"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the " -"screen saver." +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " +"saver." msgstr "" -"Предотвращать потенциальное " -"несанкционированное использования путем " -"запроса пароля для остановки хранителя " -"экрана." +"Предотвращать потенциальное несанкционированное использования путем запроса " +"пароля для остановки хранителя экрана." -#: scrnsave.cpp:219 +#: scrnsave.cpp:221 msgid "" -"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the " -"unlock password." +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " +"password." msgstr "" -"Промежуток времени после запуска " -"хранителя экрана, через который должен " +"Промежуток времени после запуска хранителя экрана, через который должен " "запрашиваться пароль." -#: scrnsave.cpp:224 +#: scrnsave.cpp:226 msgid " sec" msgstr " с" -#: scrnsave.cpp:240 +#: scrnsave.cpp:242 msgid "Choose the period after which the display will be locked. " -msgstr "" -"Выберите период, через который дисплей " -"будет заблокирован. " +msgstr "Выберите период, через который дисплей будет заблокирован. " -#: scrnsave.cpp:244 +#: scrnsave.cpp:246 msgid "&Delay saver start after lock" -msgstr "" -"За&держка старта хранителя после " -"блокирования" +msgstr "За&держка старта хранителя после блокирования" -#: scrnsave.cpp:249 +#: scrnsave.cpp:251 msgid "" "When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the " "configured start delay has elapsed." msgstr "" -"В случае ручного блокирования экрана " -"ожидать истечения конфигурационного " -"времени запуска хранителя для его " -"запуска." +"В случае ручного блокирования экрана ожидать истечения конфигурационного " +"времени запуска хранителя для его запуска." -#: scrnsave.cpp:251 +#: scrnsave.cpp:253 msgid "&Use Secure Attention Key" -msgstr "" -"Использовать клавишу безопасной " -"аутентификации" +msgstr "Использовать клавишу безопасной аутентификации" -#: scrnsave.cpp:256 +#: scrnsave.cpp:258 msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog." msgstr "" -"Требовать клавишу безопасной " -"аутентификации перед отображением " -"диалога разблокирования." +"Требовать клавишу безопасной аутентификации перед отображением диалога " +"разблокирования." -#: scrnsave.cpp:258 +#: scrnsave.cpp:260 msgid "Use &legacy lock windows" -msgstr "" -"Использовать у&старевшие окна " -"блокирования" +msgstr "Использовать у&старевшие окна блокирования" -#: scrnsave.cpp:263 +#: scrnsave.cpp:265 msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows." -msgstr "" -"Использовать неуправляемые X11 окна " -"блокирования старого стиля." +msgstr "Использовать неуправляемые X11 окна блокирования старого стиля." -#: scrnsave.cpp:265 -msgid "&Hide active windows from saver" +#: scrnsave.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Hide active &windows from saver" msgstr "С&крыть активные окна из хранителя" -#: scrnsave.cpp:270 +#: scrnsave.cpp:272 msgid "" -"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background " -"as the screen saver input." +"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as " +"the screen saver input." msgstr "" -"Скрыть все активные окна из хранителя " -"экрана и использовать фон для вывода " +"Скрыть все активные окна из хранителя экрана и использовать фон для вывода " "хранителя." +#: scrnsave.cpp:274 +msgid "Hide &cancel button" +msgstr "" + #: scrnsave.cpp:279 +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:288 msgid "A preview of the selected screen saver." msgstr "Образец выбранного хранителя экрана." -#: scrnsave.cpp:284 +#: scrnsave.cpp:293 msgid "Advanced &Options" msgstr "Дополнительные &параметры" -#: scrnsave.cpp:311 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "kcmscreensaver" msgstr "kcmscreensaver" -#: scrnsave.cpp:311 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "TDE Screen Saver Control Module" msgstr "Модуль управления хранитеем экрана TDE" -#: scrnsave.cpp:313 +#: scrnsave.cpp:322 msgid "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" @@ -396,16 +387,6 @@ msgstr "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" -#: scrnsave.cpp:508 +#: scrnsave.cpp:519 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." - -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Леонид Кантер" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index a8bda83eba2..36e7dcb739e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:23-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,8 +53,8 @@ msgstr "Возможные причины" msgid "" "\n" "1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if this " -"message goes away.\n" +"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if " +"this message goes away.\n" "\n" "2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po index a035af4eae4..c6cea0be50f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-27 22:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 17:38+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: kcmsmserver.cpp:42 msgid "" @@ -63,20 +64,75 @@ msgstr "" "Включите эту опцию, если вы хотите, чтобы при завершении сеанса выводился " "диалог для потверждения выхода из TDE." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65 #: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &logout fadeaway" +msgstr "Показывать причудливый исчезающий в&ыход" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Включите эту опцию, если вы хотите, видеть причудливое исчезнавение диалога " +"подтверждения выхода." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" +msgstr "Показывать причудливый исчезающий в&ыход" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Включите эту опцию, если вы хотите, видеть причудливое исчезнавение диалога " +"подтверждения выхода." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "П&редлагать параметры выключения" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see various options when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Включите эту опцию, если вы хотите, видеть причудливое исчезнавение диалога " +"подтверждения выхода." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show logout stat&us dialog" +msgstr "Показывать диалог стат&уса выхода" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." +msgstr "Включите эту опцию, если вы хотите видеть диалог статуса выхода." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "При входе в систему" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "" "
                    \n" @@ -100,32 +156,32 @@ msgstr "" "сеанса начинать с чистого рабочего стола.\n" "
                  " -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "Восстанавливать &предыдущий сеанс" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "Восстанавливать сеанс, сох&раненный вручную" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148 +#: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "&Начинать с пустого сеанса" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "Параметр выключения по умолчанию" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161 +#: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " @@ -135,38 +191,38 @@ msgstr "" "Эти параметры действуют только в том случае, если вход в систему производился " "при помощи TDM." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172 +#: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "&Завершить текущий сеанс" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "Выключи&ть компьютер" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188 +#: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "Пе&регрузить компьютер" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167 -#: rc.cpp:55 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209 +#: rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "Приложения, которые должны быть ис&ключены из сеансов:" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220 +#: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " @@ -176,20 +232,3 @@ msgstr "" "Здесь вы можете ввести разделённый запятыми список приложений, которые не " "должны сохраняться в сеансе и поэтому не будут запускаться при восстановлении " "сеанса. Например 'xterm,xconsole'." - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui -msgid "Show fancy &logout fadeaway" -msgstr "Показывать причудливый исчезающий в&ыход" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui -msgid "Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a " -"logout confirmation dialog box." -msgstr "Включите эту опцию, если вы хотите, видеть причудливое исчезнавение диалога подтверждения выхода." - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui -msgid "Show logout stat&us dialog" -msgstr "Показывать диалог стат&уса выхода" - -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui -msgid "Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." -msgstr "Включите эту опцию, если вы хотите видеть диалог статуса выхода." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index d6e7026376f..f99ef6f44fe 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 11:13+0300\n" "Last-Translator: Leonid Kanter \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmstyle.po index 7e5a94a0c65..134b0b1e8aa 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -13,28 +13,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-18 08:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:23-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Михаил Козлов, Леонид Кантер,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mihnik_k@mail.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" + #: kcmstyle.cpp:121 msgid "" "

                  Style

                  This module allows you to modify the visual appearance of user " "interface elements, such as the widget style and effects." msgstr "" -"

                  Стиль

                  Этот модуль позволяет изменить " -"визуальное отображение элементов " -"интерфейса пользователя и настроить " -"эффекты." +"

                  Стиль

                  Этот модуль позволяет изменить визуальное отображение элементов " +"интерфейса пользователя и настроить эффекты." #: kcmstyle.cpp:134 msgid "kcmstyle" @@ -65,253 +76,257 @@ msgid "Enable &scrolling in popup menus" msgstr "Включить прокрутку во всп&лывающих меню" #: kcmstyle.cpp:186 +msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:188 +msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:190 msgid "E&nable tooltips" msgstr "Включить &подсказки" -#: kcmstyle.cpp:188 +#: kcmstyle.cpp:192 msgid "Show tear-off handles in &popup menus" +msgstr "Показывать рукоятки отделения в &выпадающих меню" + +#: kcmstyle.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Menu popup delay:" +msgstr "&Степень непрозрачности:" + +#: kcmstyle.cpp:201 +msgid " msec" msgstr "" -"Показывать рукоятки отделения в " -"&выпадающих меню" -#: kcmstyle.cpp:192 +#: kcmstyle.cpp:207 msgid "Preview" msgstr "Образец" -#: kcmstyle.cpp:210 +#: kcmstyle.cpp:225 msgid "&Enable GUI effects" msgstr "Включить эфф&екты GUI" -#: kcmstyle.cpp:218 kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 kcmstyle.cpp:243 -#: kcmstyle.cpp:253 +#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258 +#: kcmstyle.cpp:268 msgid "Disable" msgstr "Отключить" -#: kcmstyle.cpp:219 kcmstyle.cpp:227 kcmstyle.cpp:244 +#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259 msgid "Animate" msgstr "Анимировать" -#: kcmstyle.cpp:220 +#: kcmstyle.cpp:235 msgid "Combobo&x effect:" msgstr "Эффект выпа&дающих списков:" -#: kcmstyle.cpp:228 kcmstyle.cpp:245 +#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260 msgid "Fade" msgstr "Плавное исчезновение" -#: kcmstyle.cpp:229 +#: kcmstyle.cpp:244 msgid "&Tool tip effect:" msgstr "Эффект &подсказок:" -#: kcmstyle.cpp:236 +#: kcmstyle.cpp:251 msgid "Make translucent" msgstr "Сделать полупрозрачным" -#: kcmstyle.cpp:237 +#: kcmstyle.cpp:252 msgid "&Rubberband effect:" msgstr "Ре&зиновый эффект:" -#: kcmstyle.cpp:246 +#: kcmstyle.cpp:261 msgid "Make Translucent" msgstr "Сделать полупрозрачным" -#: kcmstyle.cpp:247 +#: kcmstyle.cpp:262 msgid "&Menu effect:" msgstr "Эффект &меню:" -#: kcmstyle.cpp:254 +#: kcmstyle.cpp:269 msgid "Application Level" msgstr "Уровень приложения" -#: kcmstyle.cpp:256 +#: kcmstyle.cpp:271 msgid "Me&nu tear-off handles:" msgstr "&Рукоятка отделения меню" -#: kcmstyle.cpp:261 +#: kcmstyle.cpp:276 msgid "Menu &drop shadow" msgstr "Меню &отбрасывает тень" -#: kcmstyle.cpp:282 +#: kcmstyle.cpp:297 msgid "Software Tint" msgstr "Программная подсветка" -#: kcmstyle.cpp:283 +#: kcmstyle.cpp:298 msgid "Software Blend" msgstr "Программный градиент" -#: kcmstyle.cpp:285 +#: kcmstyle.cpp:300 msgid "XRender Blend" msgstr "Градиент Xrender" -#: kcmstyle.cpp:298 +#: kcmstyle.cpp:313 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: kcmstyle.cpp:300 +#: kcmstyle.cpp:315 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: kcmstyle.cpp:302 +#: kcmstyle.cpp:317 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kcmstyle.cpp:305 +#: kcmstyle.cpp:320 msgid "Menu trans&lucency type:" msgstr "Тип по&лупрозрачности меню:" -#: kcmstyle.cpp:307 +#: kcmstyle.cpp:322 msgid "Menu &opacity:" msgstr "&Степень непрозрачности:" -#: kcmstyle.cpp:336 +#: kcmstyle.cpp:351 msgid "High&light buttons under mouse" msgstr "По&дсвечивать кнопки под мышью" -#: kcmstyle.cpp:337 +#: kcmstyle.cpp:352 msgid "Transparent tool&bars when moving" -msgstr "" -"Полупрозрачные панели инструментов при " -"переме&щении" +msgstr "Полупрозрачные панели инструментов при переме&щении" -#: kcmstyle.cpp:342 +#: kcmstyle.cpp:357 msgid "Text pos&ition:" msgstr "Расположение &текста:" -#: kcmstyle.cpp:344 +#: kcmstyle.cpp:359 msgid "Icons Only" msgstr "Только значки" -#: kcmstyle.cpp:345 +#: kcmstyle.cpp:360 msgid "Text Only" msgstr "Только текст" -#: kcmstyle.cpp:346 +#: kcmstyle.cpp:361 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Текст рядом со значками" -#: kcmstyle.cpp:347 +#: kcmstyle.cpp:362 msgid "Text Under Icons" msgstr "Текст под значками" -#: kcmstyle.cpp:391 +#: kcmstyle.cpp:409 msgid "&Style" msgstr "&Стиль" -#: kcmstyle.cpp:392 +#: kcmstyle.cpp:410 msgid "&Effects" msgstr "&Эффекты" -#: kcmstyle.cpp:393 +#: kcmstyle.cpp:411 msgid "&Toolbar" msgstr "&Панель инструментов" -#: kcmstyle.cpp:430 kcmstyle.cpp:441 +#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459 msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." -msgstr "" -"Произошла ошибка при загрузке диалога " -"конфигурации для этого стиля." +msgstr "Произошла ошибка при загрузке диалога конфигурации для этого стиля." -#: kcmstyle.cpp:432 kcmstyle.cpp:443 +#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461 msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "Не удаётся загрузить диалог" -#: kcmstyle.cpp:532 +#: kcmstyle.cpp:550 msgid "" -"Selected style: %1

                  One or more effects that you have " -"chosen could not be applied because the selected style does not support " -"them; they have therefore been disabled.

                  " +"Selected style: %1" +"
                  " +"
                  One or more effects that you have chosen could not be applied because the " +"selected style does not support them; they have therefore been disabled." +"
                  " +"
                  " msgstr "" -"Выбранный стиль: %1

                  Один или " -"более из выбранных вами эффектов не " -"удаётся применить, потому что поддержка в " -"текущем стиле отсутствует.

                  " - -#: kcmstyle.cpp:544 +"Выбранный стиль: %1" +"
                  " +"
                  Один или более из выбранных вами эффектов не удаётся применить, потому что " +"поддержка в текущем стиле отсутствует." +"
                  " +"
                  " + +#: kcmstyle.cpp:562 msgid "Menu translucency is not available.
                  " msgstr "Полупрозрачность меню недоступна.
                  " -#: kcmstyle.cpp:551 +#: kcmstyle.cpp:569 msgid "Menu drop-shadows are not available." msgstr "Отбрасывание тени недоступно." -#: kcmstyle.cpp:743 kcmstyle.cpp:855 +#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876 msgid "No description available." msgstr "Описание отсутствует." -#: kcmstyle.cpp:855 +#: kcmstyle.cpp:876 #, c-format msgid "Description: %1" msgstr "Описание: %1" -#: kcmstyle.cpp:1041 +#: kcmstyle.cpp:1065 msgid "" "Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " "buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " "information like a marble texture or a gradient)." msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать предопределенные " -"стили графических элементов (например, " -"способ отображения кнопок), которые " -"дополнительно можно сочетать с темой " -"(например, с мраморной текстурой или " -"градиентом)." - -#: kcmstyle.cpp:1045 +"Здесь вы можете выбрать предопределенные стили графических элементов (например, " +"способ отображения кнопок), которые дополнительно можно сочетать с темой " +"(например, с мраморной текстурой или градиентом)." + +#: kcmstyle.cpp:1069 msgid "" "This area shows a preview of the currently selected style without having to " "apply it to the whole desktop." msgstr "" -"Это область показывает предварительный " -"просмотр стиля без необходимости " +"Это область показывает предварительный просмотр стиля без необходимости " "применить его ко всему рабочему столу." -#: kcmstyle.cpp:1049 +#: kcmstyle.cpp:1073 msgid "" "This page allows you to enable various widget style effects. For best " "performance, it is advisable to disable all effects." msgstr "" -"Эта страница позволяет настроить " -"различные эффекты стилей. Для лучшего " -"быстродействия можно отключить все " -"эффекты." +"Эта страница позволяет настроить различные эффекты стилей. Для лучшего " +"быстродействия можно отключить все эффекты." -#: kcmstyle.cpp:1051 +#: kcmstyle.cpp:1075 msgid "" "If you check this box, you can select several effects for different widgets " "like combo boxes, menus or tooltips." msgstr "" -"Если включить этот параметр, можно " -"установить различные эффекты для " -"выпадающих списков, меню и подсказок." +"Если включить этот параметр, можно установить различные эффекты для выпадающих " +"списков, меню и подсказок." -#: kcmstyle.cpp:1053 +#: kcmstyle.cpp:1077 msgid "" "

                  Disable: do not use any combo box effects.

                  \n" "Animate: Do some animation." msgstr "" -"

                  Отключить: Не использовать эффекты " -"выпадающих списков.

                  \n" -"Анимировать: Анимировать выпадающие " -"списки." +"

                  Отключить: Не использовать эффекты выпадающих списков.

                  \n" +"Анимировать: Анимировать выпадающие списки." -#: kcmstyle.cpp:1055 +#: kcmstyle.cpp:1079 msgid "" "

                  Disable: do not use any tooltip effects.

                  \n" "

                  Animate: Do some animation.

                  \n" "Fade: Fade in tooltips using alpha-blending." msgstr "" -"

                  Отключить: Не использовать эффекты " -"подсказок.

                  \n" -"

                  Анимировать: Анимировать " -"подсказки.

                  \n" -"Плавное исчезновение: Использовать " -"альфа-канал для плавного исчезновения " +"

                  Отключить: Не использовать эффекты подсказок.

                  \n" +"

                  Анимировать: Анимировать подсказки.

                  \n" +"Плавное исчезновение: Использовать альфа-канал для плавного исчезновения " "подсказок." -#: kcmstyle.cpp:1058 +#: kcmstyle.cpp:1082 msgid "" "

                  Disable: do not use any rubberband effects.

                  \n" "Make Translucent: Draw a translucent rubberband." @@ -319,7 +334,7 @@ msgstr "" "

                  Отключить: Не использовать резиновых эффектов.

                  \n" "Сделать прозрачным: Нарисовать прозрачные резинки." -#: kcmstyle.cpp:1060 +#: kcmstyle.cpp:1084 msgid "" "

                  Disable: do not use any menu effects.

                  \n" "

                  Animate: Do some animation.

                  \n" @@ -327,25 +342,22 @@ msgid "" "Make Translucent: Alpha-blend menus for a see-through effect. (TDE " "styles only)" msgstr "" -"

                  Отключить: Не использовать эффекты " -"меню.

                  \n" +"

                  Отключить: Не использовать эффекты меню.

                  \n" "

                  Анимировать: Анимировать меню.

                  \n" -"

                  Плавное исчезновение: Fade in menus using " -"alpha-blending.

                  \n" -"Сделать полупрозрачным: Сделать меню " -"полупрозрачными (только для стилей TDE)" +"

                  Плавное исчезновение: Fade in menus using alpha-blending.

                  \n" +"Сделать полупрозрачным: Сделать меню полупрозрачными (только для стилей " +"TDE)" -#: kcmstyle.cpp:1064 +#: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise " -"drop-shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have " -"this effect enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " +"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " +"enabled." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, " -"выпадающие меню будут отбрасывать тень. " -"Этот эффект доступен только для стилей TDE." +"Если установлен этот параметр, выпадающие меню будут отбрасывать тень. Этот " +"эффект доступен только для стилей TDE." -#: kcmstyle.cpp:1067 +#: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "

                  Software Tint: Alpha-blend using a flat color.

                  \n" "

                  Software Blend: Alpha-blend using an image.

                  \n" @@ -354,120 +366,135 @@ msgid "" "non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " "displays.

                  \n" msgstr "" -"

                  Программная подсветкаt: Наложение " -"цвета через альфа-канал.

                  \n" -"

                  Программное смешивание: Наложение " -"изображения через альфа-канал.

                  \n" -"

                  Смешивание XRender: Использовать " -"расширение XFree RENDER (если доступно) для " -"смешивания изображения. Быстродействие " -"этого метода выше, чем у программного, " -"только в том случае, если доступно " -"аппаратное ускорение XRender.

                  \n" - -#: kcmstyle.cpp:1072 +"

                  Программная подсветкаt: Наложение цвета через альфа-канал.

                  \n" +"

                  Программное смешивание: Наложение изображения через альфа-канал.

                  \n" +"

                  Смешивание XRender: Использовать расширение XFree RENDER (если " +"доступно) для смешивания изображения. Быстродействие этого метода выше, чем у " +"программного, только в том случае, если доступно аппаратное ускорение " +"XRender.

                  \n" + +#: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." -msgstr "" -"Перемешением этого движка можно " -"настроить степень прозрачности меню." +msgstr "Перемешением этого движка можно настроить степень прозрачности меню." -#: kcmstyle.cpp:1075 +#: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Примечание: все элементы в этом " -"выпадающем списке не применимы к " +"Примечание: все элементы в этом выпадающем списке не применимы к " "приложениям Qt, собранным без поддержки TDE." -#: kcmstyle.cpp:1077 +#: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"При включении этой опции кнопки панелей " -"инструментов будут изменять свой цвет, " -"когда указатель мыши оказывается над " -"ними." +"При включении этой опции кнопки панелей инструментов будут изменять свой цвет, " +"когда указатель мыши оказывается над ними." -#: kcmstyle.cpp:1079 +#: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, панели " -"инструментов при перемещении будут " +"Если установлен этот параметр, панели инструментов при перемещении будут " "полупрозрачными." -#: kcmstyle.cpp:1081 +#: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Если выбрать этот параметр, приложения TDE " -"будут показывать всплывающие подсказки, " -"когда курсор остается над элементом " -"панели." +"Если выбрать этот параметр, приложения TDE будут показывать всплывающие " +"подсказки, когда курсор остается над элементом панели." -#: kcmstyle.cpp:1083 +#: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"

                  Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " -"low resolutions.

                  Text only: Shows only text on toolbar " -"buttons.

                  Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " -"buttons. Text is aligned alongside the icon.

                  Text under icons: " +"

                  Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " +"resolutions.

                  " +"

                  Text only: Shows only text on toolbar buttons.

                  " +"

                  Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " +"is aligned alongside the icon.

                  Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"

                  Только значки: Показывает на панели " -"инструментов только значки. Очень удобно " -"для дисплеев с низким разрешением. " -"

                  Только текст: Показывает на " -"кнопках панели только текст.

                  Текст " -"рядом со значками: Показывает на " -"кнопках панели инструментов и значки и " -"текст, расположенный рядом с " -"ними.

                  Текст под " -"значкамиПоказывает на кнопках панели " -"значки и кнопки, расположенные под ними." - -#: kcmstyle.cpp:1090 +"

                  Только значки: Показывает на панели инструментов только значки. " +"Очень удобно для дисплеев с низким разрешением.

                  " +"

                  Только текст: Показывает на кнопках панели только текст.

                  " +"

                  Текст рядом со значками: Показывает на кнопках панели инструментов и " +"значки и текст, расположенный рядом с ними.

                  " +"

                  Текст под значкамиПоказывает на кнопках панели значки и кнопки, " +"расположенные под ними." + +#: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Если включить этот параметр, приложения " -"TDE будут показывать небольшие значки " +"Если включить этот параметр, приложения TDE будут показывать небольшие значки " "рядом с некоторыми важными кнопками." -#: kcmstyle.cpp:1092 +#: kcmstyle.cpp:1116 msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Если Вы включите этот параметр, всплывающие меню будут прокручиваться в вертикальной плоскости если пространства будет мало." +"Если Вы включите этот параметр, всплывающие меню будут прокручиваться в " +"вертикальной плоскости если пространства будет мало." + +#: kcmstyle.cpp:1117 +msgid "" +"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " +"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " +"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " +"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " +"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " +"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " +"widget styles do not support this feature." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1124 +msgid "" +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " +"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " +"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " +"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " +"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " +"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " +"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " +"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " +"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " +"menu item." +msgstr "" -#: kcmstyle.cpp:1093 +#: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " -"very helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " +"helpful when performing the same action multiple times." +msgstr "" +"Если установлен этот параметр, некоторые выпадающие меню будут иметь так " +"называемые рукоятки отделения. Если щелкнуть на этой рукоятке, вы получите меню " +"в отдельном элементе. Это может быть очень полезным при многократном выполнении " +"одного и того же действия." + +#: kcmstyle.cpp:1136 +msgid "" +"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " +"submenu appears." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, некоторые " -"выпадающие меню будут иметь так " -"называемые рукоятки отделения. Если " -"щелкнуть на этой рукоятке, вы получите " -"меню в отдельном элементе. Это может быть " -"очень полезным при многократном " -"выполнении одного и того же действия." #: menupreview.cpp:160 #, c-format msgid "%" msgstr "%" -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Настроить %1" +#. i18n: file stylepreview.ui line 59 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Вкладка 1" #. i18n: file stylepreview.ui line 70 #: rc.cpp:6 @@ -499,22 +526,13 @@ msgstr "Выпадающий список" msgid "Button" msgstr "Кнопка" -#. i18n: file stylepreview.ui -msgid "Tab 1" -msgstr "Вкладка 1" - #. i18n: file stylepreview.ui line 269 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Вкладка 2" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Михаил Козлов, Леонид Кантер,Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mihnik_k@mail.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Настроить %1" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index bbb743bf6f8..e29d2d752dd 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-21 22:19+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,67 +33,92 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "falex@pisem.net,mok@kde.ru,leon@blackcatlinux.com" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Task List" msgstr "Показать список окон" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Operations Menu" msgstr "Показать меню действий" -#: kcmtaskbar.cpp:84 +#: kcmtaskbar.cpp:104 msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Активировать, поднять или свернуть" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Activate Task" msgstr "Активировать" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Raise Task" msgstr "Поднять на передний план" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Lower Task" msgstr "Убрать на задний план" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Minimize Task" msgstr "Свернуть" -#: kcmtaskbar.cpp:87 -msgid "To Current Desktop" +#: kcmtaskbar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Move To Current Desktop" msgstr "На текущий рабочий стол" -#: kcmtaskbar.cpp:88 +#: kcmtaskbar.cpp:108 msgid "Close Task" msgstr "Прекратить выполнение задачи" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "When Taskbar Full" msgstr "Когда нет места на панели задач" -#: kcmtaskbar.cpp:107 +#: kcmtaskbar.cpp:127 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: kcmtaskbar.cpp:129 +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:146 +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:164 +msgid "Icons and Text" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:165 +msgid "Text only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:166 +msgid "Icons only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:217 msgid "Elegant" msgstr "Оптимальный" -#: kcmtaskbar.cpp:130 +#: kcmtaskbar.cpp:218 msgid "Classic" msgstr "Классический" -#: kcmtaskbar.cpp:131 +#: kcmtaskbar.cpp:219 msgid "For Transparency" msgstr "Прозрачный" -#: kcmtaskbar.cpp:144 +#: kcmtaskbar.cpp:232 msgid "" "

                  Taskbar

                  You can configure the taskbar here. This includes options such " "as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " @@ -103,64 +129,100 @@ msgstr "" "отображение всех окон или окон только текущего рабочего стола. Также можно " "разрешить или запретить отображение кнопки списка окон." -#: kcmtaskbar.cpp:176 +#: kcmtaskbar.cpp:270 msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" -#: kcmtaskbar.cpp:177 +#: kcmtaskbar.cpp:271 msgid "TDE Taskbar Control Module" msgstr "Модуль управления панелью задач TDE" -#: kcmtaskbar.cpp:179 +#: kcmtaskbar.cpp:273 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" -#: kcmtaskbar.cpp:182 +#: kcmtaskbar.cpp:276 msgid "TDEConfigXT conversion" msgstr "Портирование на TDEConfigXT" -#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 +#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366 msgid "Cycle Through Windows" msgstr "Циклический просмотр окон" -#: kcmtaskbar.cpp:243 +#: kcmtaskbar.cpp:398 msgid "Custom" msgstr "Другой" #. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Taskbar" msgstr "Панель задач" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 32 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 43 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Sort windows by desk&top" -msgstr "С&группировать окна по рабочим столам" +msgid "" +"NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration." +"
                  To change the configuration of a specific taskbar (when using multiple " +"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in the " +"taskbar handle popup menu." +msgstr "" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 51 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\n" -"\n" -"By default this option is selected." +"NOTE: Currently you are editing the taskbar configuration for only " +"this taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Use global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +"configuration." msgstr "" "При включении этого параметра панель задач будет показывать окна " "сгруппированные по рабочим столам.\n" "\n" "По умолчанию параметр включен." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 -#: rc.cpp:17 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar " +"configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Edt global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 106 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Show windows from all desktops" msgstr "&Показывать окна со всех рабочих столов" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 -#: rc.cpp:20 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 114 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " @@ -173,60 +235,79 @@ msgstr "" "\n" "По умолчанию показываются окна со всех рабочих столов." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 122 +#: rc.cpp:38 #, no-c-format -msgid "Show window list &button" -msgstr "Показывать &кнопку списка окон" +msgid "Sort windows by desk&top" +msgstr "С&группировать окна по рабочим столам" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 130 +#: rc.cpp:41 #, no-c-format msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " -"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." +"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +"desktop they appear on.\n" +"\n" +"By default this option is selected." msgstr "" -"Включите этот параметр, если хотите чтобы показывалась кнопка, при нажатии на " -"которую показывается выпадающий список всех окон." +"При включении этого параметра панель задач будет показывать окна " +"сгруппированные по рабочим столам.\n" +"\n" +"По умолчанию параметр включен." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 138 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all sc&reens" +msgstr "&Показывать окна со всех рабочих столов" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 146 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " -"that group. This can be especially useful with the Show all windows " -"option.\n" -"\n" -"You can set the taskbar to Never group windows, to " -"Always group windows or to group windows only " -"When the Taskbar is Full.\n" +"Turning this option off will cause the taskbar to display only " +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" "\n" -"By default the taskbar groups windows when it is full." +"By default, this option is selected and all windows are shown." msgstr "" -"Панель задач может группировать схожие задачи в одну кнопку. Если нажать на эту " -"кнопку, появится выпадающий список сгруппированных окон. Эта возможность очень " -"полезна с включенным параметром Показывать все окна.\n" -"\n" -"Вы можете выбрать следующие политики группирования: Никогда" -", Всегда и Когда нет места на панели задач.\n" -"\n" -"По умолчанию используется политика когда нет места на панели задач." +"Отключите этот параметр, если хотите, чтобы на панели задач были показаны " +"только окна указанного экрана Xinerama.\n" +"По умолчанию панель задач будет показывать все окна." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 -#: rc.cpp:38 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 154 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Group similar tasks:" -msgstr "&Объединять схожие задачи:" +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "Сортировать по &имени приложения" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 -#: rc.cpp:41 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 165 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 171 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 179 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "Циклический просмотр окон" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 190 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Show o&nly minimized windows" msgstr "Показывать только свёр&нутые окна" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 195 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "" "Select this option if you want the taskbar to display only " @@ -239,101 +320,142 @@ msgstr "" "\n" "По умолчанию этот параметр отключен и панель задач будет показывать все окна." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 203 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "Show window list &button" +msgstr "Показывать &кнопку списка окон" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 209 +#: rc.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " +"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." +msgstr "" +"Включите этот параметр, если хотите чтобы показывалась кнопка, при нажатии на " +"которую показывается выпадающий список всех окон." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 217 +#: rc.cpp:80 #, no-c-format -msgid "Sho&w application icons" -msgstr "Показы&вать значки приложений" +msgid "Dis&play:" +msgstr "" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 236 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\n" +"Choose taskbar display mode among Icons and text, " +"Text only and Icons only." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 256 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " +"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " +"that group. This can be especially useful with the Show all windows " +"option.\n" "\n" -"By default this option is selected." +"You can set the taskbar to Never group windows, to " +"Always group windows or to group windows only " +"When the Taskbar is Full.\n" +"\n" +"By default the taskbar groups windows when it is full." msgstr "" -"Включите этот параметр, если хотите чтобы показывались значки приложений на " -"панели задач.\n" +"Панель задач может группировать схожие задачи в одну кнопку. Если нажать на эту " +"кнопку, появится выпадающий список сгруппированных окон. Эта возможность очень " +"полезна с включенным параметром Показывать все окна.\n" "\n" -"По умолчанию параметр включен." +"Вы можете выбрать следующие политики группирования: Никогда" +", Всегда и Когда нет места на панели задач.\n" +"\n" +"По умолчанию используется политика когда нет места на панели задач." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 264 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Show windows from all sc&reens" -msgstr "&Показывать окна со всех рабочих столов" +msgid "&Group similar tasks:" +msgstr "&Объединять схожие задачи:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 283 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select Any to show all tasks regardless of current state." msgstr "" -"Отключите этот параметр, если хотите, чтобы на панели задач были показаны " -"только окна указанного экрана Xinerama.\n" -"По умолчанию панель задач будет показывать все окна." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 291 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show tasks with state:" +msgstr "Показать список окон" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 307 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "A&ppearance:" msgstr "&Внешний вид:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 321 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Use &custom colors" msgstr "Использовать собственные &цвета" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Фон:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 -#: rc.cpp:74 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 340 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Inacti&ve task text color:" msgstr "О&бычный текст:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 376 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Active task te&xt color:" msgstr "В&ыделенный текст:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 412 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "Сортировать по &имени приложения" +msgid "&Background color:" +msgstr "&Фон:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 469 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Actions" msgstr "Действия" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 -#: rc.cpp:86 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 480 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Left button:" msgstr "&Левая кнопка:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 491 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "&Middle button:" msgstr "&Средняя кнопка:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 502 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Right b&utton:" msgstr "&Правая кнопка:" + +#~ msgid "Sho&w application icons" +#~ msgstr "Показы&вать значки приложений" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\n" +#~ "\n" +#~ "By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Включите этот параметр, если хотите чтобы показывались значки приложений на панели задач.\n" +#~ "\n" +#~ "По умолчанию параметр включен." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index 2f5d1dff3f9..65e895fd519 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -5,16 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 16:48-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: kcmdnssd.cpp:59 msgid "kcm_tdednssd" @@ -30,19 +31,18 @@ msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" #: kcmdnssd.cpp:62 msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "" -"Параметры обнаружения служб с помощью " -"ZeroConf" +msgstr "Параметры обнаружения служб с помощью ZeroConf" #: kcmdnssd.cpp:96 msgid "" "Enabling local network browsing will open a network port (5353) on your " -"computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, " -"remote attackers could access your computer as the \"avahi\" user." +"computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, remote " +"attackers could access your computer as the \"avahi\" user." msgstr "" -"Включение обзора локальной сети откроет сетевой порт (5353) на Вашем компьютере. " -"Если будут обнаружены проблемы безопасности в zeroconf сервере, то атакующий " -"может удалённо получить доступ к вашему компьютеру от лица пользователя \"avahi\"." +"Включение обзора локальной сети откроет сетевой порт (5353) на Вашем " +"компьютере. Если будут обнаружены проблемы безопасности в zeroconf сервере, то " +"атакующий может удалённо получить доступ к вашему компьютеру от лица " +"пользователя \"avahi\"." #: kcmdnssd.cpp:103 msgid "Enable Zeroconf Network Browsing" @@ -55,143 +55,153 @@ msgstr "Включить обзор" #: kcmdnssd.cpp:103 msgid "Don't Enable Browsing" msgstr "Не включать обзор" - + #. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "MyDialog1" msgstr "MyDialog1" #. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Общие" -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#. i18n: file configdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:79 #, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "О&бзор локальной сети" +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Режим публикации" -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#. i18n: file configdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:82 #, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "Обзор локальной сети (домен .local) с помощью мультикаста DNS." +msgid "&Wide area network" +msgstr "&Интернет" -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#. i18n: file configdialog.ui line 88 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:85 #, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Дополнительные домены" +msgid "Alt+W" +msgstr "" -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#. i18n: file configdialog.ui line 91 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" msgstr "" -"Список сетевых доменов, в которых будет выполняться обнаружение служб. Не " -"включайте сюда домен .local - он\n" -"настраивается выше в параметре 'Обзор локальной сети'." +"Анонсировать службы в Интернете с помощью IP-адреса. Эта опция может работать " +"только при настроенных параметрах в режиме администратора" -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#. i18n: file configdialog.ui line 107 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:91 #, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Режим публикации" +msgid "Loc&al network" +msgstr "&Локальная сеть" #. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:94 #, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "&Локальная сеть" +msgid "Alt+A" +msgstr "" #. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "" "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." msgstr "" "Анонсировать службы в локальной сети (домен .local) с помощью мультикаста DNS." -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#. i18n: file configdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "&Интернет" +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "О&бзор локальной сети" -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#. i18n: file configdialog.ui line 128 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 131 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:106 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "Обзор локальной сети (домен .local) с помощью мультикаста DNS." + +#. i18n: file configdialog.ui line 139 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Enable &Zeroconf network browsing" +msgstr "Включить обзор сети &Zeroconf" + +#. i18n: file configdialog.ui line 142 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 161 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Дополнительные домены" + +#. i18n: file configdialog.ui line 165 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." msgstr "" -"Анонсировать службы в Интернете с помощью IP-адреса. Эта опция может работать " -"только при настроенных параметрах в режиме администратора" +"Список сетевых доменов, в которых будет выполняться обнаружение служб. Не " +"включайте сюда домен .local - он\n" +"настраивается выше в параметре 'Обзор локальной сети'." -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#. i18n: file configdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "W&ide area" msgstr "&Интернет" -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#. i18n: file configdialog.ui line 194 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Shared secret:" msgstr "Общий секретный ключ:" -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#. i18n: file configdialog.ui line 219 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" msgstr "Полное имя DNS системы (хост.домен)" -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#. i18n: file configdialog.ui line 227 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." msgstr "" "Необязательный параметр - секретный ключ для доступа к службе динамического " "обновления DNS." -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#. i18n: file configdialog.ui line 238 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Domain:" msgstr "Домен:" -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#. i18n: file configdialog.ui line 246 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Hostname:" msgstr "Имя хоста:" -#. i18n: file configdialog.ui -msgid "Alt+W" -msgstr "" - -#. i18n: file configdialog.ui -msgid "Alt+A" -msgstr "" - -#. i18n: file configdialog.ui -msgid "Alt+K" -msgstr "" - -#. i18n: file configdialog.ui -msgid "Enable &Zeroconf network browsing" -msgstr "Включить обзор сети &Zeroconf" - -#. i18n: file configdialog.ui -msgid "Alt+Z" -msgstr "" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdeio.po index 450ae28cfc3..4c7fb57d568 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -14,42 +14,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 10:59+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mihail Kozlov,Gregory Mokhin,Leonid Kanter,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmn@obladm.nso.ru,mokhin@bog.msu.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" + #: cache.cpp:105 msgid "" -"

                  Cache

                  This module lets you configure your cache " -"settings.

                  The cache is an internal memory in Konqueror where recently " -"read web pages are stored. If you want to retrieve a web page again that you " -"have recently read, it will not be downloaded from the Internet, but rather " -"retrieved from the cache, which is a lot faster.

                  " +"

                  Cache

                  " +"

                  This module lets you configure your cache settings.

                  " +"

                  The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages " +"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently " +"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from " +"the cache, which is a lot faster.

                  " msgstr "" -"

                  Кэш

                  В этом модуле вы можете " -"настроить параметры кэша.

                  Кэш - это " -"внутренняя память Konqueror, где сохраняются " -"последние полученные страницы. При " -"повторном обращении к этим страницам они " -"загружаются из кэша, а не из Сети, что " -"гораздо быстрее.

                  " +"

                  Кэш

                  " +"

                  В этом модуле вы можете настроить параметры кэша.

                  " +"

                  Кэш - это внутренняя память Konqueror, где сохраняются последние полученные " +"страницы. При повторном обращении к этим страницам они загружаются из кэша, а " +"не из Сети, что гораздо быстрее.

                  " #: kcookiesmain.cpp:32 msgid "" "Unable to start the cookie handler service.\n" "You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." msgstr "" -"Не удаётся запустить службу обработки " -"cookies. Вы не сможете управлять файлами cookies, " -"сохраненными на вашем компьютере." +"Не удаётся запустить службу обработки cookies. Вы не сможете управлять файлами " +"cookies, сохраненными на вашем компьютере." #: kcookiesmain.cpp:42 msgid "&Policy" @@ -62,49 +73,37 @@ msgstr "&Принятые файлы \"cookie\"" #: kcookiesmain.cpp:83 msgid "" "

                  Cookies

                  Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " -"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by " -"a remote Internet server. This means that a web server can store information " -"about you and your browsing activities on your machine for later use. You " -"might consider this an invasion of privacy.

                  However, cookies are useful " -"in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, " -"so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have " -"a browser that supports cookies.

                  Because most people want a compromise " -"between privacy and the benefits cookies offer, TDE offers you the ability " -"to customize the way it handles cookies. So you might want to set TDE's " -"default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie, allowing " -"you to decide. For your favorite shopping web sites that you trust, you " -"might want to set the policy to accept, then you can access the web sites " -"without being prompted every time TDE receives a cookie." -msgstr "" -"

                  Файлы \"cookie\"

                  Файлы \"cookie\" содержат " -"сведения, которые Konqueror (или другое " -"приложение TDE, использующее протокол HTTP) " -"сохраняет на вашем компьютере. Эти файлы " -"приходят с веб-серверов. Это означает, что " -"веб-сервер может сохранять информацию о " -"вас и действиях вашего браузера на диске " -"вашей машины для дальнейшего " -"использования. Вы можете расценить это " -"как посягательство на свою частную " -"жизнь.

                  Иногда все же файлы \"cookie\" могут " -"быть полезны. Например, они часто " -"используются в интернет-магазинах для " -"заполнения корзины при покупках. " -"Некоторые сайты требуют, чтобы ваш " -"браузер поддерживал файлы \"cookie\".

                  Так " -"как большинство людей предпочитает " -"компромисс между безопасностью и " -"удобством файлов \"cookie\", TDE позволяет " -"указать правила их обработки. Например, в " -"качестве правила по умолчанию вы можете " -"указать, чтобы система спрашивала вас " -"всякий раз, когда сервер присылает " -"закладку, разрешить или запретить все " -"файлы \"cookie\". Для ваших избранных " -"интернет-магазинов вы можете разрешить " -"все файлы \"cookie\". Тогда вы сможете " -"избавиться от вопросов при приходе файла " -"\"cookie\" с проверенных сайтов. " +"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " +"remote Internet server. This means that a web server can store information " +"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " +"consider this an invasion of privacy. " +"

                  However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " +"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " +"Some sites require you have a browser that supports cookies. " +"

                  Because most people want a compromise between privacy and the benefits " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " +"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " +"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " +"receives a cookie." +msgstr "" +"

                  Файлы \"cookie\"

                  Файлы \"cookie\" содержат сведения, которые Konqueror " +"(или другое приложение TDE, использующее протокол HTTP) сохраняет на вашем " +"компьютере. Эти файлы приходят с веб-серверов. Это означает, что веб-сервер " +"может сохранять информацию о вас и действиях вашего браузера на диске вашей " +"машины для дальнейшего использования. Вы можете расценить это как " +"посягательство на свою частную жизнь." +"

                  Иногда все же файлы \"cookie\" могут быть полезны. Например, они часто " +"используются в интернет-магазинах для заполнения корзины при покупках. " +"Некоторые сайты требуют, чтобы ваш браузер поддерживал файлы \"cookie\". " +"

                  Так как большинство людей предпочитает компромисс между безопасностью и " +"удобством файлов \"cookie\", TDE позволяет указать правила их обработки. " +"Например, в качестве правила по умолчанию вы можете указать, чтобы система " +"спрашивала вас всякий раз, когда сервер присылает закладку, разрешить или " +"запретить все файлы \"cookie\". Для ваших избранных интернет-магазинов вы " +"можете разрешить все файлы \"cookie\". Тогда вы сможете избавиться от вопросов " +"при приходе файла \"cookie\" с проверенных сайтов. " #: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 msgid "DCOP Communication Error" @@ -120,9 +119,7 @@ msgstr "Не удаётся удалить файлы cookie." #: kcookiesmanagement.cpp:241 msgid "

                  Cookies Management Quick Help

                  " -msgstr "" -"

                  Быстрая справка по управлению файлами " -"\"cookie\"

                  " +msgstr "

                  Быстрая справка по управлению файлами \"cookie\"

                  " #: kcookiesmanagement.cpp:250 msgid "Information Lookup Failure" @@ -131,9 +128,7 @@ msgstr "Ошибка поиска информации" #: kcookiesmanagement.cpp:251 msgid "" "Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." -msgstr "" -"Не удаётся получить сведения о cookies, " -"хранящихся на этом компьютере." +msgstr "Не удаётся получить сведения о cookies, хранящихся на этом компьютере." #: kcookiesmanagement.cpp:332 msgid "End of session" @@ -149,81 +144,60 @@ msgstr "Изменить правило для файлов \"cookie\"" #: kcookiespolicies.cpp:176 msgid "" -"A policy already exists for
                  %1
                  Do you want to " -"replace it?
                  " -msgstr "" -"Для
                  %1
                  правило уже задано. " -"Заменить?
                  " +"A policy already exists for" +"
                  %1
                  Do you want to replace it?
                  " +msgstr "Для
                  %1
                  правило уже задано. Заменить?
                  " #: kcookiespolicies.cpp:180 msgid "Duplicate Policy" msgstr "Скопировать правило" -#: kcookiespolicies.cpp:181 useragentdlg.cpp:231 -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" - #: kcookiespolicies.cpp:408 msgid "" "Unable to communicate with the cookie handler service.\n" "Any changes you made will not take effect until the service is restarted." msgstr "" -"Не удаётся связаться со службой " -"обработки файлов \"cookie\".\n" -"Сделанные вами изменения не вступят в " -"силу до перезапуска сервиса." +"Не удаётся связаться со службой обработки файлов \"cookie\".\n" +"Сделанные вами изменения не вступят в силу до перезапуска сервиса." #: kcookiespolicies.cpp:449 msgid "" -"

                  Cookies

                  Cookies contain information that Konqueror (or any other " -"TDE application using the HTTP protocol) stores on your computer from a " -"remote Internet server. This means that a web server can store information " -"about you and your browsing activities on your machine for later use. You " -"might consider this an invasion of privacy.

                  However, cookies are useful in " -"certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so " -"you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a " -"browser that supports cookies.

                  Because most people want a compromise " -"between privacy and the benefits cookies offer, TDE offers you the ability " -"to customize the way it handles cookies. You might, for example want to set " -"TDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie or " -"simply reject or accept everything. For example, you might choose to accept " -"all cookies from your favorite shopping web site. For this all you have to " -"do is either browse to that particular site and when you are presented with " -"the cookie dialog box, click on This domain under the 'apply to' " -"tab and choose accept or simply specify the name of the site in the " -"Domain Specific Policy tab and set it to accept. This enables you to " -"receive cookies from trusted web sites without being asked every time TDE " -"receives a cookie." -msgstr "" -"

                  Файлы \"cookie\"

                  Файлы \"cookie\" содержат " -"сведения, которые Konqueror (или другое " -"приложение TDE, использующее протокол HTTP) " -"сохраняет на вашем компьютере. Эти файлы " -"приходят с веб-серверов. Это означает, что " -"веб-сервер может сохранять информацию о " -"вас и действиях вашего браузера на диске " -"вашей машины для дальнейшего " -"использования. Вы можете расценить это " -"как посягательство на свою частную " -"жизнь.

                  Иногда все же файлы \"cookie\" могут " -"быть полезны. Например, они часто " -"используются в интернет-магазинах для " -"заполнения корзины при покупках. " -"Некоторые сайты требуют, чтобы ваш " -"браузер поддерживал файлы \"cookie\".

                  Так " -"как большинство людей предпочитает " -"компромисс между безопасностью и " -"удобством файлов \"cookie\", TDE позволяет " -"указать правила их обработки. Например, в " -"качестве правила по умолчанию вы можете " -"указать, чтобы система спрашивала вас " -"всякий раз, когда сервер присылает " -"закладку, разрешить или запретить все " -"файлы \"cookie\". Для ваших избранных " -"интернет-магазинов вы можете разрешить " -"все файлы \"cookie\". Тогда вы сможете " -"избавиться от вопросов при приходе файла " -"\"cookie\" с проверенных сайтов. " +"

                  Cookies

                  Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " +"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " +"Internet server. This means that a web server can store information about you " +"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " +"this an invasion of privacy." +"

                  However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " +"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " +"Some sites require you have a browser that supports cookies." +"

                  Because most people want a compromise between privacy and the benefits " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " +"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " +"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " +"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " +"and when you are presented with the cookie dialog box, click on " +"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " +"the name of the site in the Domain Specific Policy " +"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." +msgstr "" +"

                  Файлы \"cookie\"

                  Файлы \"cookie\" содержат сведения, которые Konqueror " +"(или другое приложение TDE, использующее протокол HTTP) сохраняет на вашем " +"компьютере. Эти файлы приходят с веб-серверов. Это означает, что веб-сервер " +"может сохранять информацию о вас и действиях вашего браузера на диске вашей " +"машины для дальнейшего использования. Вы можете расценить это как " +"посягательство на свою частную жизнь." +"

                  Иногда все же файлы \"cookie\" могут быть полезны. Например, они часто " +"используются в интернет-магазинах для заполнения корзины при покупках. " +"Некоторые сайты требуют, чтобы ваш браузер поддерживал файлы \"cookie\". " +"

                  Так как большинство людей предпочитает компромисс между безопасностью и " +"удобством файлов \"cookie\", TDE позволяет указать правила их обработки. " +"Например, в качестве правила по умолчанию вы можете указать, чтобы система " +"спрашивала вас всякий раз, когда сервер присылает закладку, разрешить или " +"запретить все файлы \"cookie\". Для ваших избранных интернет-магазинов вы " +"можете разрешить все файлы \"cookie\". Тогда вы сможете избавиться от вопросов " +"при приходе файла \"cookie\" с проверенных сайтов. " #: kenvvarproxydlg.cpp:70 msgid "Variable Proxy Configuration" @@ -232,23 +206,20 @@ msgstr "Различные настройки прокси" #: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285 msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." msgstr "" -"Необходимо указать хотя бы одну " -"действительную переменную окружения " -"прокси." +"Необходимо указать хотя бы одну действительную переменную окружения прокси." #: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288 msgid "" -"Make sure you entered the actual environment variable name rather than " -"its value. For example, if the environment variable is " -"
                  HTTP_PROXY=http://localhost:3128
                  you need to enter " -"HTTP_PROXY here instead of the actual value " +"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its " +"value. For example, if the environment variable is " +"
                  HTTP_PROXY=http://localhost:3128" +"
                  you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value " "http://localhost:3128.
                  " msgstr "" -"Убедитесь, что вы ввели имя переменной " -"окружения, а не ее значение. Например, " -"если переменной установлена как " -"
                  HTTP_PROXY=http://localhost:3128, вы должны ввести " -"HTTP_PROXY, а не http://localhost:3128.
                  " +"Убедитесь, что вы ввели имя переменной окружения, а не ее значение. " +"Например, если переменной установлена как " +"
                  HTTP_PROXY=http://localhost:3128, вы должны ввести HTTP_PROXY" +", а не http://localhost:3128.
                  " #: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 msgid "Invalid Proxy Setup" @@ -264,33 +235,26 @@ msgstr "Настройка прокси" #: kenvvarproxydlg.cpp:179 msgid "" -"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide " -"proxy information." +"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy " +"information." msgstr "" -"Игнорировать переменные окружения, " -"используемые для общесистемной " -"настройки прокси." +"Игнорировать переменные окружения, используемые для общесистемной настройки " +"прокси." #: kenvvarproxydlg.cpp:183 msgid "" -"To learn about the variable names the automatic detection process " -"searches for, press OK, click on the quick help button on the window title " -"bar of the previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" " -"button." -msgstr "" -"Чтобы узнать больше о именах " -"переменных, которые ищет процесс " -"автоматического определения, нажмите OK, " -"нажмите кнопку быстрой справки (?) в " -"верхнем правом углу предыдущего диалога, " -"и после этого нажмите кнопку " +"To learn about the variable names the automatic detection process searches " +"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the " +"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button." +msgstr "" +"Чтобы узнать больше о именах переменных, которые ищет процесс " +"автоматического определения, нажмите OK, нажмите кнопку быстрой справки (" +"?) в верхнем правом углу предыдущего диалога, и после этого нажмите кнопку " "\"Автоопределение\". " #: kenvvarproxydlg.cpp:191 msgid "Automatic Proxy Variable Detection" -msgstr "" -"Автоматическое определение параметров " -"прокси" +msgstr "Автоматическое определение параметров прокси" #: kmanualproxydlg.cpp:47 msgid "Manual Proxy Configuration" @@ -302,18 +266,15 @@ msgstr "Неверные параметры прокси" #: kmanualproxydlg.cpp:272 msgid "" -"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect " -"entries are highlighted." +"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries " +"are highlighted." msgstr "" -"Один или более из указанных параметров " -"прокси неверен. Неверные записи " +"Один или более из указанных параметров прокси неверен. Неверные записи " "подчеркнуты." #: kmanualproxydlg.cpp:343 msgid "You entered a duplicate address. Please try again." -msgstr "" -"Вы указали дублирующийся адрес. " -"Попробуйте еще раз." +msgstr "Вы указали дублирующийся адрес. Попробуйте еще раз." #: kmanualproxydlg.cpp:345 msgid "

                  %1
                  is already in the list.
                  " @@ -342,28 +303,27 @@ msgstr "Введенный вами адрес неверный." #: kmanualproxydlg.cpp:447 msgid "" "Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " -"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question " -"marks(?).

                  Examples of VALID " -"entries:
                  http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, " -"localhost, http://localhost

                  Examples of INVALID " -"entries:
                  http://my company.com, http:/mycompany,com " -"file:/localhost" -msgstr "" -"Убедитесь, что ни один из указанных " -"вами адресов не содержит символов, " -"используемых в шаблонах, таких как " -"пробелы, \"*\" или знаки вопроса " -"\"?\".

                  Примеры ВЕРНЫХ " -"записей:
                  http://mycompany.com, 192.168.10.1, " -"mycompany,com, localhost, http://localhost

                  Примеры " -"НЕВЕРНЫХ записей:
                  http://my company.com, " -"http:/mycompany,com file:/localhost" +"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)." +"

                  Examples of VALID entries:" +"
                  http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " +"http://localhost" +"

                  Examples of INVALID entries:" +"
                  http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" +"" +msgstr "" +"Убедитесь, что ни один из указанных вами адресов не содержит символов, " +"используемых в шаблонах, таких как пробелы, \"*\" или знаки вопроса \"?\"." +"

                  Примеры ВЕРНЫХ записей:" +"
                  http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany,com, localhost, " +"http://localhost" +"

                  Примеры НЕВЕРНЫХ записей:" +"
                  http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" +"" #: kmanualproxydlg.cpp:468 msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" msgstr "" -"Укажите адрес или URL, для доступа к " -"которым должны использоваться указанные " +"Укажите адрес или URL, для доступа к которым должны использоваться указанные " "выше параметры прокси:" #: kmanualproxydlg.cpp:471 @@ -371,24 +331,22 @@ msgid "" "Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " "settings:" msgstr "" -"Укажите адрес или URL, для доступа к " -"которым не должны использоваться " -"указанные выше параметры прокси:" +"Укажите адрес или URL, для доступа к которым не должны использоваться указанные " +"выше параметры прокси:" #: kmanualproxydlg.cpp:474 +#, fuzzy msgid "" -"Enter a valid address or url.

                  NOTE: Wildcard matching " -"such as *.kde.org is not supported. If you want to match any " -"host in the .kde.org domain," -"then simply enter .kde.org" +"Enter a valid address or url." +"

                  NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " +"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " +"domain, then simply enter .kde.org" msgstr "" -"Введите действительный адрес или " -"URL.

                  Примечание: Шаблоны, такие как " -"*.kde.org не поддерживаются. Если вы " -"хотите, чтобы соответствовал любой узел " -"из домена .kde.org, напрмер " -"printing.kde.org, введите просто " -".kde.org" +"Введите действительный адрес или URL." +"

                  Примечание: Шаблоны, такие как *.kde.org " +"не поддерживаются. Если вы хотите, чтобы соответствовал любой узел из домена " +".kde.org, напрмер printing.kde.org" +", введите просто .kde.org" #: kproxydlg.cpp:54 msgid "&Proxy" @@ -404,52 +362,42 @@ msgid "" "correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " "ignored." msgstr "" -"Адрес скрипта автоматической настройки " -"прокси неверный! Устраните эту проблему " -"перед тем как продолжить, в противном " -"случае все сделанные вами изменения " -"будут проигнорированы." +"Адрес скрипта автоматической настройки прокси неверный! Устраните эту проблему " +"перед тем как продолжить, в противном случае все сделанные вами изменения будут " +"проигнорированы." #: kproxydlg.cpp:348 msgid "" -"

                  Proxy

                  A proxy server is an intermediate program that sits between " -"your machine and the Internet and provides services such as web page caching " -"and/or filtering.

                  Caching proxy servers give you faster access to " -"sites you have already visited by locally storing or caching the content of " -"those pages; filtering proxy servers, on the other hand, provide the ability " -"to block out requests for ads, spam, or anything else you want to " -"block.

                  Note: Some proxy servers provide both services.

                  " -msgstr "" -"

                  Прокси

                  Прокси-сервер - это " -"промежуточная программа, которая " -"находится между вашей машиной и " -"интернетом и предоставляет такие " -"сервисы, как кэширование и/или фильтрацию " -"страниц.

                  Кэширующие прокси-сервера " -"предоставляют более быстрый доступ к " -"веб-страницам, которые вы уже посетили, за " -"счет сохренения или кэширования " -"содержимого этих страниц. Фильтрующие " -"прокси-сервера, с другой стороны, " -"предоставлют возможность блокировать " -"запросы для рекламы, спама или любого " -"другого нежелательного " -"содержимого.

                  Примечание:Некоторые " -"прокси-серверы предоставляют оба " -"сервиса.

                  " +"

                  Proxy

                  " +"

                  A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " +"the Internet and provides services such as web page caching and/or " +"filtering.

                  " +"

                  Caching proxy servers give you faster access to sites you have already " +"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering " +"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for " +"ads, spam, or anything else you want to block.

                  " +"

                  Note: Some proxy servers provide both services.

                  " +msgstr "" +"

                  Прокси

                  " +"

                  Прокси-сервер - это промежуточная программа, которая находится между вашей " +"машиной и интернетом и предоставляет такие сервисы, как кэширование и/или " +"фильтрацию страниц.

                  " +"

                  Кэширующие прокси-сервера предоставляют более быстрый доступ к " +"веб-страницам, которые вы уже посетили, за счет сохренения или кэширования " +"содержимого этих страниц. Фильтрующие прокси-сервера, с другой стороны, " +"предоставлют возможность блокировать запросы для рекламы, спама или любого " +"другого нежелательного содержимого.

                  " +"

                  Примечание:Некоторые прокси-серверы предоставляют оба сервиса.

                  " #: kproxydlg.cpp:367 msgid "" -"The proxy settings you specified are invalid.

                  Please click on the " -"Setup... button and correct the problem before proceeding; otherwise " -"your changes will be ignored." +"The proxy settings you specified are invalid." +"

                  Please click on the Setup... button and correct the problem before " +"proceeding; otherwise your changes will be ignored." msgstr "" -"Параметры настройки прокси " -"неверны.Нажмите кнопку " -"\"Настроить...\", чтобы исправить " -"проблему, в противном случае все " -"сделанные вами изменения будут " -"проигнорированы." +"Параметры настройки прокси неверны.Нажмите кнопку \"Настроить...\"" +", чтобы исправить проблему, в противном случае все сделанные вами изменения " +"будут проигнорированы." #: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253 msgid "Update Failed" @@ -457,59 +405,52 @@ msgstr "Сбой обновления" #: ksaveioconfig.cpp:240 msgid "" -"You have to restart the running applications for these changes to take " -"effect." +"You have to restart the running applications for these changes to take effect." msgstr "" -"Чтобы изменения вступили в действие, " -"нужно перезапустить уже запущенные " +"Чтобы изменения вступили в действие, нужно перезапустить уже запущенные " "приложения." #: ksaveioconfig.cpp:254 msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." -msgstr "" -"Чтобы эти изменения вступили в действие, " -"необходимо перезапустить TDE." +msgstr "Чтобы эти изменения вступили в действие, необходимо перезапустить TDE." #: main.cpp:85 msgid "" -"

                  Local Network Browsing

                  Here you setup your \"Network " -"Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ " -"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave.

                  About the " -"LAN ioslave configuration:
                  If you select it, the ioslave, if " -"available, will check whether the host supports this service when you " -"open this host. Please note that paranoid people might consider even this to " -"be an attack.
                  Always means that you will always see the links for " -"the services, regardless of whether they are actually offered by the host. " -"Never means that you will never have the links to the services. In " -"both cases you will not contact the host, so nobody will ever regard you as " -"an attacker.

                  More information about LISa can be found at the LISa Homepage or contact " -"Alexander Neundorf <neundorf@kde.org>." -msgstr "" -"

                  Обзор локальной сети

                  Здесь вы можете " -"настроить свое \"Сетевое окружение\". " -"Вы можете использовать либо демон LISa и " -"модуль ввода-вывода lan:/, или демон ResLISa и " -"модуль ввода-вывода rlan:/.

                  О настройке " -"модуля ввода-выводаLAN:
                  Если вы его " -"выбрали, модуль ввода-вывода, если " -"доступно, проверит, поддерживает ли " -"открываемый вами узел эту службу. Учтите, " -"что параноидные люди могут принять такую " -"проверку за атаку.
                  Всегда означает, " -"что вы всегда будете видеть ссылки на " -"службы, независимо от того, " -"предоставляются они узлом или нет. " -"Никогда означает, что вы никогда не " -"будете видеть ссылки на службы. В обоих " -"случаях узел не будет сканироваться, и вы " -"не будете приняты за " -"злоумышленника.

                  Более подробно о " -"LISa можно узнать на домашней странице " -"LISa или связаться с Alexander Neundorf <neundorf@kde.org>." +"

                  Local Network Browsing

                  Here you setup your " +"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ " +"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave." +"
                  " +"
                  About the LAN ioslave configuration:" +"
                  If you select it, the ioslave, if available" +", will check whether the host supports this service when you open this host. " +"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack." +"
                  Always means that you will always see the links for the services, " +"regardless of whether they are actually offered by the host. Never " +"means that you will never have the links to the services. In both cases you " +"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker." +"
                  " +"
                  More information about LISa can be found at the LISa Homepage " +"or contact Alexander Neundorf <" +"neundorf@kde.org>." +msgstr "" +"

                  Обзор локальной сети

                  Здесь вы можете настроить свое " +"\"Сетевое окружение\". Вы можете использовать либо демон LISa и модуль " +"ввода-вывода lan:/, или демон ResLISa и модуль ввода-вывода rlan:/." +"
                  " +"
                  О настройке модуля ввода-выводаLAN:" +"
                  Если вы его выбрали, модуль ввода-вывода, если доступно" +", проверит, поддерживает ли открываемый вами узел эту службу. Учтите, что " +"параноидные люди могут принять такую проверку за атаку." +"
                  Всегда означает, что вы всегда будете видеть ссылки на службы, " +"независимо от того, предоставляются они узлом или нет. Никогда " +"означает, что вы никогда не будете видеть ссылки на службы. В обоих случаях " +"узел не будет сканироваться, и вы не будете приняты за злоумышленника." +"
                  " +"
                  Более подробно о LISa можно узнать на домашней странице LISa " +"или связаться с Alexander Neundorf <" +"neundorf@kde.org>." #: main.cpp:105 msgid "&Windows Shares" @@ -532,10 +473,8 @@ msgid "" "Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " "connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." msgstr "" -"Задайте значения задержек. С ними стоит " -"поэкспериментировать, если ваш канал " -"очень медленный. Максимально допустимое " -"значение - %1 секунд." +"Задайте значения задержек. С ними стоит поэкспериментировать, если ваш канал " +"очень медленный. Максимально допустимое значение - %1 секунд." #: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51 msgid " sec" @@ -570,9 +509,8 @@ msgid "" "Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " "behind firewalls." msgstr "" -"Включить \"пассивный\" режим FTP. Необходимо " -"для работы FTP через некоторые виды " -"межсетевых экранов." +"Включить \"пассивный\" режим FTP. Необходимо для работы FTP через некоторые " +"виды межсетевых экранов." #: netpref.cpp:59 msgid "Mark &partially uploaded files" @@ -580,413 +518,425 @@ msgstr "&Помечать частично загруженные файлы" #: netpref.cpp:60 msgid "" -"

                  Marks partially uploaded FTP files.

                  When this option is enabled, " -"partially uploaded files will have a \".part\" extension. This extension " -"will be removed once the transfer is complete.

                  " +"

                  Marks partially uploaded FTP files.

                  " +"

                  When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" " +"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.

                  " msgstr "" -"

                  Помечать частично загруженные по FTP " -"файлы.

                  Если установлен этот параметр, " -"частично загруженные файлы будут иметь " -"расширение \".part\". Это расширение будет " -"удалено после завершения закачки.

                  " +"

                  Помечать частично загруженные по FTP файлы.

                  " +"

                  Если установлен этот параметр, частично загруженные файлы будут иметь " +"расширение \".part\". Это расширение будет удалено после завершения закачки.

                  " #: netpref.cpp:131 msgid "" "

                  Network Preferences

                  Here you can define the behavior of TDE programs " -"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or " -"use a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these " -"settings." -msgstr "" -"

                  Параметры сети

                  Здесь вы можете " -"настроить поведение приложений TDE, " -"использующих Интернет и сетевые " -"соединения. Если у вас возникают проблемы " -"с задержками или вы подключаетесь к " -"Интернет при помощи модема, попробуйте " +"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " +"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." +msgstr "" +"

                  Параметры сети

                  Здесь вы можете настроить поведение приложений TDE, " +"использующих Интернет и сетевые соединения. Если у вас возникают проблемы с " +"задержками или вы подключаетесь к Интернет при помощи модема, попробуйте " "изменить эти параметры." +#. i18n: file cache_ui.ui line 47 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Disk cache &size:" msgstr "&Размер дискового кэша:" +#. i18n: file cache_ui.ui line 67 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid " KB" msgstr " кб" +#. i18n: file cache_ui.ui line 78 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "C&lear Cache" msgstr "&Очистить кэш" +#. i18n: file cache_ui.ui line 103 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Use cache" msgstr "&Использовать кэш" +#. i18n: file cache_ui.ui line 106 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "" "Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " "disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " -"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you " -"have a slow connection to the Internet." +"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a " +"slow connection to the Internet." msgstr "" -"Установите этот параметр для ускорения " -"доступа к часто посещаемым веб-страницам. " -"Загруженные страницы будут сохраняться " -"на вашем жестком диске, и не нужно будет " -"их выкачивать заново. Это особенно " -"полезно для пользователей с медленным " -"подключением к Интернету." +"Установите этот параметр для ускорения доступа к часто посещаемым " +"веб-страницам. Загруженные страницы будут сохраняться на вашем жестком диске, и " +"не нужно будет их выкачивать заново. Это особенно полезно для пользователей с " +"медленным подключением к Интернету." +#. i18n: file cache_ui.ui line 117 #: rc.cpp:18 rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "Policy" msgstr "Правило" +#. i18n: file cache_ui.ui line 128 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Keep cache in sync" msgstr "С&инхронизировать кэш" +#. i18n: file cache_ui.ui line 131 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the " -"web page again." +"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web " +"page again." msgstr "" -"Проверять, действительна ли веб-страница " -"в кэше, перед попыткой повторной загрузки " -"этой страницы." +"Проверять, действительна ли веб-страница в кэше, перед попыткой повторной " +"загрузки этой страницы." +#. i18n: file cache_ui.ui line 139 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Use cache whenever &possible" msgstr "Использовать кэш, если это &возможно" +#. i18n: file cache_ui.ui line 142 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "" "Always use documents from the cache when available. You can still use the " "reload button to synchronize the cache with the remote host." msgstr "" -"Всегда использовались документы из кэша, " -"если они доступны. Для принудительной " -"синхронизации с удаленным узлом в этом " -"случае можно будет использовать кнопку " +"Всегда использовались документы из кэша, если они доступны. Для принудительной " +"синхронизации с удаленным узлом в этом случае можно будет использовать кнопку " "\"Обновить\"." +#. i18n: file cache_ui.ui line 150 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "O&ffline browsing mode" msgstr "А&втономный режим работы" +#. i18n: file cache_ui.ui line 153 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "" -"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline " -"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited." +"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode " +"prevents you from viewing pages that you have not previously visited." msgstr "" -"Не запрашивать веб-страницы, " -"отстствующие в локальном кэше. " -"Автономный режим не дает просматривать " -"веб-страницы, которые еще не были " -"посещены." +"Не запрашивать веб-страницы, отстствующие в локальном кэше. Автономный режим не " +"дает просматривать веб-страницы, которые еще не были посещены." +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30 #: rc.cpp:39 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY, used to " -"store the address of the FTP proxy server.

                  \n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " -"an automatic discovery of this variable.\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY" +", used to store the address of the FTP proxy server." +"

                  \n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" "" msgstr "" -"Введите имя переменной окружения, напр. " -"FTP_PROXY, в которой содержится " -"адреспрокси-сервера FTP.\n" -"

                  Вы можете также нажать кнопку " -"\"Автоопределение\" для попытки " -"автоматически определить эту " -"переменную.\n" +"Введите имя переменной окружения, напр. FTP_PROXY" +", в которой содержится адреспрокси-сервера FTP.\n" +"

                  Вы можете также нажать кнопку \"Автоопределение\" " +"для попытки автоматически определить эту переменную.\n" "" +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41 #: rc.cpp:45 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY, used to " -"store the address of the HTTP proxy server.

                  \n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " -"automatic discovery of this variable.\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY" +", used to store the address of the HTTP proxy server." +"

                  \n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt automatic discovery of this variable.\n" "" msgstr "" -"Введите имя переменной окружения, напр. " -"HTTP_PROXY, в которой содержится адрес " -"прокси сервера HTTP.\n" -"

                  Вы можете также нажать кнопку " -"\"Автоопределение\" для попытки " -"автоматически определить эту " -"переменную.\n" +"Введите имя переменной окружения, напр. HTTP_PROXY" +", в которой содержится адрес прокси сервера HTTP.\n" +"

                  Вы можете также нажать кнопку \"Автоопределение\" " +"для попытки автоматически определить эту переменную.\n" "" +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49 #: rc.cpp:51 rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "&FTP:" msgstr "&FTP:" +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66 #: rc.cpp:60 rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "HTTP&S:" msgstr "HTTP&S:" +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75 #: rc.cpp:63 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" "\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY, used to " -"store the address of the HTTPS proxy server.

                  \n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " -"an automatic discovery of this variable.\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY" +", used to store the address of the HTTPS proxy server." +"

                  \n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" "" msgstr "" -"Введите имя переменной окружения, напр. " -"HTTPS_PROXY, из которой возьмется адрес " -"прокси сервера HTTPS\n" -"

                  Вы можете также нажать кнопку " -"\"Автоопределение\" для попытки " -"автоматически определить эту " -"переменную." +"Введите имя переменной окружения, напр. HTTPS_PROXY" +", из которой возьмется адрес прокси сервера HTTPS\n" +"

                  Вы можете также нажать кнопку \"Автоопределение\" " +"для попытки автоматически определить эту переменную." +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Show the &value of the environment variables" -msgstr "" -"Показать &значения переменных окружения" +msgstr "Показать &значения переменных окружения" +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Verify" msgstr "&Проверить" +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "" "Verify whether or not the environment variable names you supplied are " -"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will " -"be highlighted to indicate that they are invalid." +"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be " +"highlighted to indicate that they are invalid." msgstr "" -"Проверить, действительны ли значения " -"приведенных переменных окружения. Если " -"переменная не найдена, связанные с ней " -"ярлыки будут выделены чтобы показать, " -"что они не верны." +"Проверить, действительны ли значения приведенных переменных окружения. Если " +"переменная не найдена, связанные с ней ярлыки будут выделены " +"чтобы показать, что они не верны." +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Auto &Detect" msgstr "&Автоопределение" +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" -"Attempt automatic discovery of the environment variables used for " -"setting system wide proxy information.

                  This feature works by searching " -"for commonly used variable names such as HTTP_PROXY, FTP_PROXY and " -"NO_PROXY." +"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting " +"system wide proxy information." +"

                  This feature works by searching for commonly used variable names such as " +"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY." msgstr "" -"Нажмите на эту кнопку для попытки " -"автоматического определения переменных " -"окружения с информацией о " -"прокси-серверах.

                  Эта функция работает " -"путем поиска широко используемых " -"переменных окружения, таких как HTTP_PROXY, " -"FTP_PROXY и NO_PROXY." +"Нажмите на эту кнопку для попытки автоматического определения переменных " +"окружения с информацией о прокси-серверах." +"

                  Эта функция работает путем поиска широко используемых переменных окружения, " +"таких как HTTP_PROXY, FTP_PROXY и NO_PROXY." +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113 #: rc.cpp:84 rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "H&TTP:" msgstr "H&TTP:" +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144 #: rc.cpp:99 rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "" "\n" -"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY, used to store the " -"addresses of sites for which the proxy server should not be used.

                  \n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " -"an automatic discovery of this variable.\n" +"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY" +", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be " +"used." +"

                  \n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" "" msgstr "" -"Введите имя переменной окружения, напр. " -"NO_PROXY, содержащей адрес узлов, для " -"которых не должен использоваться " -"прокси-сервер.

                  \n" -"Вы можете также нажать кнопку " -"\"Автоопределение\" для попытки " -"автоматически определить эту " -"переменную.\n" +"Введите имя переменной окружения, напр. NO_PROXY" +", содержащей адрес узлов, для которых не должен использоваться прокси-сервер." +"

                  \n" +"Вы можете также нажать кнопку \"Автоопределение\" " +"для попытки автоматически определить эту переменную.\n" "" +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152 #: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "NO &PROXY:" msgstr "БЕЗ &ПРОКСИ:" +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Domain [Group]" msgstr "Домен (группа)" +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Host [Set By]" msgstr "Узел [задан]" +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85 #: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680 #, no-c-format msgid "D&elete" msgstr "&Удалить" +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93 #: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686 #, no-c-format msgid "Delete A&ll" msgstr "Удалить &все" +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101 #: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Change &Policy..." msgstr "Изменить &правила..." +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109 #: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "&Reload List" msgstr "С&читать список заново" +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144 #: rc.cpp:132 rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147 #: rc.cpp:135 rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Clear Search" msgstr "Очистить поиск" +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155 #: rc.cpp:138 rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "&Искать:" +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166 #: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Search interactively for domains and hosts" msgstr "Интерактивный поиск доменов и узлов" +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181 #: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Details" msgstr "Сведения" +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216 #: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Имя:" +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227 #: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Value:" msgstr "Значение:" +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238 #: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Domain:" msgstr "Домен:" +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249 #: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Path:" msgstr "Путь:" +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260 #: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Expires:" msgstr "Действителен до:" +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271 #: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Secure:" msgstr "Защита:" +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24 #: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Enable coo&kies" msgstr "&Включить поддержку файлов \"cookie\"" +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30 #: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "" "\n" "Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled " -"and customize it to suit your privacy needs.

                  \n" +"and customize it to suit your privacy needs." +"

                  \n" "Please note that disabling cookie support might make many web sites " "unbrowsable.\n" "" msgstr "" "\n" -"Включить поддержку файлов \"cookie\". Обычно " -"имеет смысл включить поддержку файлов " -"\"cookie\", но при этом настроить правила их " -"обработки в соответствии со своими " -"потребностями. " +"Включить поддержку файлов \"cookie\". Обычно имеет смысл включить поддержку " +"файлов \"cookie\", но при этом настроить правила их обработки в соответствии со " +"своими потребностями. " +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49 #: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Only acce&pt cookies from originating server" -msgstr "" -"&Принимать файлы \"cookie\" только с " -"оригинального сервера" +msgstr "&Принимать файлы \"cookie\" только с оригинального сервера" +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54 #: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "" "\n" -"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate " -"from a site other than the one you are currently browsing. For example, if " -"you visit www.foobar.com while this option is on, only cookies that " -"originate from www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies " -"from any other site will be rejected. This reduces the chances of site " -"operators compiling a profile about your daily browsing habits.\n" +"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from " +"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit " +"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from " +"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site " +"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a " +"profile about your daily browsing habits.\n" "" msgstr "" -"Отвергать все файлы \"cookie\", которые " -"присылаются не с того узла, к которому вы " -"обращаетесь. Например, если вы открываете " -"страницу с сервера www.foobar.com и установлен " -"этот параметр, будут приниматься файлы " -"\"cookie\" только с этого сервера, все " -"остальные будут отвергаться. Это снижает " -"шансы операторов сайтов на сбор " -"информации о ваших предпочтениях " -"просмотра Веб." +"Отвергать все файлы \"cookie\", которые присылаются не с того узла, к которому " +"вы обращаетесь. Например, если вы открываете страницу с сервера www.foobar.com " +"и установлен этот параметр, будут приниматься файлы \"cookie\" только с этого " +"сервера, все остальные будут отвергаться. Это снижает шансы операторов сайтов " +"на сбор информации о ваших предпочтениях просмотра Веб." +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62 #: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "Automaticall&y accept session cookies" -msgstr "" -"&Автоматически принимать сеансные \"cookie\"" +msgstr "&Автоматически принимать сеансные \"cookie\"" +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68 #: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "" "\n" "Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " -"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard " -"drive or storage device. Instead, they are deleted when you close all " -"applications (e.g. your browser) that use them.

                  \n" +"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive " +"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications " +"(e.g. your browser) that use them." +"

                  \n" "NOTE: Checking this option along with the next one will override your " "default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " "increases your privacy since all cookies will be removed when the current " @@ -994,62 +944,53 @@ msgid "" "" msgstr "" "\n" -"Автоматически принимать временные \"cookie\", " -"которые действительны только до конца " -"сеанса. Эти \"cookie\" будут удалены после " -"закрытия использующего их приложения " -"(браузера) и не будут храниться на жестком " -"диске.

                  Примечание: установка этого " -"параметра одновременно со следующим " -"приведет к изменению настроек по " -"умолчанию и правил обработки \"cookie\" в " -"зависимости от домена. Но это повысит " -"вашу безопасность, так как все \"cookie\" " -"будут удалены после завершения текущего " -"сеанса. " - +"Автоматически принимать временные \"cookie\", которые действительны только до " +"конца сеанса. Эти \"cookie\" будут удалены после закрытия использующего их " +"приложения (браузера) и не будут храниться на жестком диске. " +"

                  Примечание: установка этого параметра одновременно со следующим приведет к " +"изменению настроек по умолчанию и правил обработки \"cookie\" в зависимости от " +"домена. Но это повысит вашу безопасность, так как все \"cookie\" будут удалены " +"после завершения текущего сеанса. " + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76 #: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Treat &all cookies as session cookies" -msgstr "" -"В&оспринимать все файлы \"cookie\" как " -"сеансные" +msgstr "В&оспринимать все файлы \"cookie\" как сеансные" +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82 #: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "" "\n" -"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of " -"data that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or " -"close all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular " -"cookies, session cookies are never stored on your hard drive or other " -"storage medium.

                  \n" +"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data " +"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close " +"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, " +"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium." +"

                  \n" "NOTE: Checking this option along with the previous one will override " -"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so " -"also increases your privacy since all cookies will be removed when the " -"current session ends.\n" +"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.\n" "" msgstr "" "\n" -"Воспринимать все файлы \"cookie\" как " -"временные \"cookie\", которые действительны " -"только до конца сеанса. Эти \"cookie\" будут " -"удалены после закрытия использующего их " -"приложения (браузера) и не будут " -"храниться на жестком диске.

                  Примечание: " -"установка этого параметра одновременно с " -"предыдущим приведет к изменению настроек " -"по умолчанию и правил обработки \"cookie\" в " -"зависимости от домена. Но это повысит " -"вашу безопасность, так как все \"cookie\" " -"будут удалены после завершения текущего " -"сеанса. " - +"Воспринимать все файлы \"cookie\" как временные \"cookie\", которые " +"действительны только до конца сеанса. Эти \"cookie\" будут удалены после " +"закрытия использующего их приложения (браузера) и не будут храниться на жестком " +"диске. " +"

                  Примечание: установка этого параметра одновременно с предыдущим приведет к " +"изменению настроек по умолчанию и правил обработки \"cookie\" в зависимости от " +"домена. Но это повысит вашу безопасность, так как все \"cookie\" будут удалены " +"после завершения текущего сеанса. " + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92 #: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Default Policy" msgstr "Правила по умолчанию" +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106 #: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" @@ -1058,89 +999,91 @@ msgid "" "

                    \n" "
                  • Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " "wants to set a cookie.\"
                  • \n" -"
                  • Accept will cause cookies to be accepted without prompting " -"you.
                  • \n" +"
                  • Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
                  • " +"\n" "
                  • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " "receives.
                  • \n" -"

                  \n" +"

                " +"

                \n" "NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " "precedence over the default policy.\n" "" msgstr "" "\n" -"Устанавливают, как будут обрабатываться " -"файлы \"cookie\", приходящие с серверов, не " -"перечисленных в списке доменов, для " -"которых действуют особые заданные вами " -"правила. Если вы укажете

                  \n" -"
                • Спрашивать - запрашивать ваше " -"разрешение каждый раз, когда сервер " +"Устанавливают, как будут обрабатываться файлы \"cookie\", приходящие с " +"серверов, не перечисленных в списке доменов, для которых действуют особые " +"заданные вами правила. Если вы укажете " +"
                    \n" +"
                  • Спрашивать - запрашивать ваше разрешение каждый раз, когда сервер " "пытается прислать файл \"cookie\"
                  • \n" -"
                  • Разрешить, то будут приниматься все " -"файлы \"cookie\"
                  • \n" -"
                  • Запретить - файлы \"cookie\" не будут " -"приниматься
                  \n" +"
                • Разрешить, то будут приниматься все файлы \"cookie\"
                • \n" +"
                • Запретить - файлы \"cookie\" не будут приниматься
                \n" "
                " +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 #: rc.cpp:214 #, no-c-format msgid "Ask &for confirmation" msgstr "&Запрашивать подтверждение" +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125 #: rc.cpp:217 #, no-c-format msgid "Accep&t all cookies" msgstr "Принима&ть все файлы \"cookie\"" +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "Re&ject all cookies" msgstr "&Отвергать все файлы \"cookie\"" +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143 #: rc.cpp:223 #, no-c-format msgid "Site Policy" msgstr "Правила сайта" +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148 #: rc.cpp:226 #, no-c-format msgid "" "\n" -"To add a new policy, simply click on the Add... button and supply the " -"necessary information. To change an existing policy, use the " -"Change... button and choose the new policy from the policy dialog " +"To add a new policy, simply click on the Add... " +"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use " +"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog " "box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " -"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas " -"Delete All will remove all the site specific policies.\n" +"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas " +"Delete All will remove all the site specific policies.\n" "" msgstr "" "\n" -"Чтобы добавить новое правило, нажмите " -"кнопку Добавить... и введите " -"необходимые сведения. Чтобы изменить " -"существующее правило, нажмите кнопку " -"Изменить... и укажите новое правило. " -"Нажав кнопку Удалить, вы удалите " -"правило для указанного домена. Если " -"нажать кнопку Удалить все, будут " -"удалены все особые правила для доменов.\n" +"Чтобы добавить новое правило, нажмите кнопку Добавить... " +"и введите необходимые сведения. Чтобы изменить существующее правило, нажмите " +"кнопку Изменить... и укажите новое правило. Нажав кнопку Удалить" +", вы удалите правило для указанного домена. Если нажать кнопку " +"Удалить все, будут удалены все особые правила для доменов.\n" "" +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184 #: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668 #, no-c-format msgid "&New..." msgstr "&Добавить..." +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192 #: rc.cpp:234 rc.cpp:674 #, no-c-format msgid "Chan&ge..." msgstr "&Изменить..." +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216 #: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Домен" +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254 #: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "" @@ -1150,407 +1093,413 @@ msgid "" "
                " msgstr "" "\n" -"Список сайтов, для которых установлены " -"особые правила обработки файлов \"cookie\". " -"Особые правила имеют более высокий " -"приоритет, чем правила по умолчанию для " -"этих сайтов.\n" +"Список сайтов, для которых установлены особые правила обработки файлов " +"\"cookie\". Особые правила имеют более высокий приоритет, чем правила по " +"умолчанию для этих сайтов.\n" "" +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295 #: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Search interactively for domains" msgstr "Интерактивный поиск доменов" +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22 #: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "" "\n" "Setup proxy configuration.\n" "

                \n" -"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer " -"and the Internet and provides services such as web page caching and " -"filtering. Caching proxy servers give you faster access to web sites you " -"have already visited by locally storing or caching those pages; filtering " -"proxy servers usually provide the ability to block out requests for ads, " -"spam, or anything else you want to block.\n" +"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and " +"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. " +"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already " +"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers " +"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything " +"else you want to block.\n" "

                \n" -"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to " -"connect to the Internet, consult your Internet service provider's setup " -"guide or your system administrator.\n" +"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect " +"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your " +"system administrator.\n" "" msgstr "" "\n" "Настройка прокси.\n" "

                \n" -"Прокси-сервер - это промежуточная машина, " -"которая находится между вашей внутренней " -"сетью и Интернетом и кэширует посещаемые " -"вами страницы. Это делает доступ в " -"Интернет более быстрым, так как уже " -"просмотренные страницы сохраняются в " -"кэше.\n" +"Прокси-сервер - это промежуточная машина, которая находится между вашей " +"внутренней сетью и Интернетом и кэширует посещаемые вами страницы. Это делает " +"доступ в Интернет более быстрым, так как уже просмотренные страницы сохраняются " +"в кэше.\n" "

                \n" -"ЕСли вы не уверены, нужен ли вам " -"прокси-сервер, обратитесь к руководству " -"по подключению к вашему провайдеру или к " -"системному администратору.\n" +"ЕСли вы не уверены, нужен ли вам прокси-сервер, обратитесь к руководству по " +"подключению к вашему провайдеру или к системному администратору.\n" "" +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59 #: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Connect to the &Internet directly" msgstr "Не использовать прокси-серверы" +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65 #: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Connect to the Internet directly." msgstr "Не использовать прокси-серверы." +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76 #: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "A&utomatically detect proxy configuration" -msgstr "" -"&Автоматически определять настройку " -"прокси" +msgstr "&Автоматически определять настройку прокси" +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 #: rc.cpp:284 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Automatically detect and configure the proxy settings.

                \n" -"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery " -"Protocol (WPAD).

                \n" +"Automatically detect and configure the proxy settings." +"

                \n" +"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol " +"(WPAD)." +"

                \n" "NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " "UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"please contact the Trinity developers or file a bug report at " +"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n" "" msgstr "" "\n" -"Автоматически определять и настраивать " -"параметры прокси.

                \n" -"Авоматическое определение производится " -"при помощи протокола Web Proxy Auto-Discovery Protocol " -"(WPAD).

                \n" -"Примечание:Этот параметр может " -"работать неправильно или вообще не " -"работать в некоторых дистрибутивах " -"Unix/Linux. Если вы обнаружили проблемы с " -"использованием этого параметра, " -"обратитесь к секции FAQ на http://konqueror.kde.org.\n" +"Автоматически определять и настраивать параметры прокси." +"

                \n" +"Авоматическое определение производится при помощи протокола " +"Web Proxy Auto-Discovery Protocol (WPAD)." +"

                \n" +"Примечание:Этот параметр может работать неправильно или вообще не " +"работать в некоторых дистрибутивах Unix/Linux. Если вы обнаружили проблемы с " +"использованием этого параметра, обратитесь к секции FAQ на " +"http://konqueror.kde.org.\n" "" +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94 #: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "U&se the following proxy configuration URL" -msgstr "" -"Использовать следующий &URL настройки " -"прокси" +msgstr "Использовать следующий &URL настройки прокси" +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97 #: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." -msgstr "" -"Использовать указанный URL сценария для " -"настройки параметров прокси." +msgstr "Использовать указанный URL сценария для настройки параметров прокси." +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141 #: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Enter the address for the proxy configuration script." -msgstr "" -"Введите адрес скрипта настройки прокси." +msgstr "Введите адрес скрипта настройки прокси." +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170 #: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Use preset proxy environment &variables" -msgstr "" -"Использовать пред&варительно " -"установленные переменные окружения" +msgstr "Использовать пред&варительно установленные переменные окружения" +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176 #: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "" "\n" -"Use environment variables to configure the proxy settings.

                \n" -"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY are " -"usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " +"Use environment variables to configure the proxy settings." +"

                \n" +"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY " +"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " "non-graphical applications need to share the same proxy configuration " "information.\n" "" msgstr "" "\n" -"Использовать переменные окружения для " -"настройки прокси.

                \n" -"Переменные окружения, такие как HTTP_PROXY " -"и NO_PROXY, обычно применяются в " -"многопользовательских UNIX-системах, где " -"как графические, так и текстовые " -"приложения используют одинаковые " -"параметры прокси.\n" +"Использовать переменные окружения для настройки прокси." +"

                \n" +"Переменные окружения, такие как HTTP_PROXY и NO_PROXY" +", обычно применяются в многопользовательских UNIX-системах, где как " +"графические, так и текстовые приложения используют одинаковые параметры " +"прокси.\n" "" +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187 #: rc.cpp:309 rc.cpp:321 #, no-c-format msgid "Setup..." msgstr "Настроить..." +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190 #: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." -msgstr "" -"Показать диалог настройки переменных " -"окружения прокси." +msgstr "Показать диалог настройки переменных окружения прокси." +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219 #: rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "&Manually specify the proxy settings" msgstr "&Указать параметры прокси вручную" +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222 #: rc.cpp:318 #, no-c-format msgid "Manually enter proxy server configuration information." -msgstr "" -"Ввести данные настройки прокси-сервера " -"вручную." +msgstr "Ввести данные настройки прокси-сервера вручную." +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236 #: rc.cpp:324 #, no-c-format msgid "Show the manual proxy configuration dialog." -msgstr "" -"Показывает диалог ручной настройки " -"прокси." +msgstr "Показывает диалог ручной настройки прокси." +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251 #: rc.cpp:327 #, no-c-format msgid "Authori&zation" msgstr "Автори&зация" +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262 #: rc.cpp:330 #, no-c-format msgid "Prompt as &needed" msgstr "&Запрашивать пароль при необходимости" +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268 #: rc.cpp:333 #, no-c-format msgid "Prompt for login information whenever it is required." -msgstr "" -"Запрашивать данные для регистрации, " -"когда это необходимо." +msgstr "Запрашивать данные для регистрации, когда это необходимо." +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279 #: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Use the following lo&gin information." -msgstr "" -"&Использовать следующие регистрационные " -"данные." +msgstr "&Использовать следующие регистрационные данные." +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282 #: rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." msgstr "" -"Использовать приведенные ниже данные для " -"регистрации на прокси-сервере." +"Использовать приведенные ниже данные для регистрации на прокси-сервере." +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321 #: rc.cpp:342 rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Login password." msgstr "Пароль для регистрации." +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332 #: rc.cpp:345 rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "Login name." msgstr "Регистрационное имя" +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343 #: rc.cpp:348 #, no-c-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357 #: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375 #: rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "O&ptions" msgstr "&Параметры" +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386 #: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Use persistent connections to proxy" -msgstr "" -"Использовать постоянное соединение с " -"прокси-сервером" +msgstr "Использовать постоянное соединение с прокси-сервером" +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392 #: rc.cpp:366 #, no-c-format msgid "" "\n" -"Use persistent proxy connection.

                \n" +"Use persistent proxy connection." +"

                \n" "Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " -"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not use " -"this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such as " -"JunkBuster and WWWOfle.\n" +"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not " +"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such " +"as JunkBuster and WWWOfle.\n" "" msgstr "" "\n" -"Использовать постоянное соединение с " -"прокси

                \n" -"Постоянное соединение с прокси быстрее, " -"но учтите, что оно работает только с " -"серверами, полностью подерживающими HTTP " -"1.1. Не используйте этот параметр в " -"сочетании с такими серверами, как JunkBuster и " +"Использовать постоянное соединение с прокси" +"

                \n" +"Постоянное соединение с прокси быстрее, но учтите, что оно работает только с " +"серверами, полностью подерживающими HTTP 1.1. Не " +"используйте этот параметр в сочетании с такими серверами, как JunkBuster и " "WWWOfle.\n" "" +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27 #: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Ser&vers" msgstr "Сер&веры" +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95 #: rc.cpp:384 #, no-c-format msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." msgstr "Укажите адрес сервера HTTP прокси." +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103 #: rc.cpp:387 #, no-c-format msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." msgstr "Укажите адрес сервера HTTPS прокси." +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111 #: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Enter the address of the FTP proxy server." msgstr "Введите адрес прокси-сервера FTP." +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122 #: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "" "Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " "value is 3128." msgstr "" -"Введите номер порта прокси сервера FTP. " -"Стандартное значение - 8080. Очень часто " -"используется значение 3128. " +"Введите номер порта прокси сервера FTP. Стандартное значение - 8080. Очень " +"часто используется значение 3128. " +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133 #: rc.cpp:396 rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "" -"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another " -"common value is 3128." +"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common " +"value is 3128." msgstr "" -"Укажите адрес порта сервера HTTP прокси. " -"Адрес по умолчанию 8080. Другим часто " +"Укажите адрес порта сервера HTTP прокси. Адрес по умолчанию 8080. Другим часто " "используемым значением является 3128." +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175 #: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "&Use the same proxy server for all protocols" -msgstr "" -"&Использовать один прокси-сервер для всех " -"протоколов" +msgstr "&Использовать один прокси-сервер для всех протоколов" +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193 #: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "E&xceptions" msgstr "Ис&ключения" +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204 #: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "Use proxy only for entries in this list" -msgstr "" -"Использовать прокси только для записей в " -"этом списке." +msgstr "Использовать прокси только для записей в этом списке." +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209 #: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "" "\n" "Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " "proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " -"addresses listed here.

                This feature is useful if all you want or need is " -"to use a proxy server for a few specific sites.

                If you have more complex " -"requirements you might want to use a configuration script.\n" +"addresses listed here." +"

                This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for " +"a few specific sites." +"

                If you have more complex requirements you might want to use a configuration " +"script.\n" "" msgstr "" "\n" -"Инвертировать применение списка " -"исключений. То есть, если этот параметр " -"установлен, прокси-сервер будет " -"использоваться только для перечисленных " -"в списке URL. Если параметр не установлен, " -"прокси-сервер будет использоваться для " -"всех адресов, кроме перечисленных в " -"списке.

                Этот параметр полезен, если вы " -"хотите использовать прокси-сервер только " -"для нескольких сайтов.

                Для более " -"комплексной настройки можно " -"использовать сценарий настройки " +"Инвертировать применение списка исключений. То есть, если этот параметр " +"установлен, прокси-сервер будет использоваться только для перечисленных в " +"списке URL. Если параметр не установлен, прокси-сервер будет использоваться для " +"всех адресов, кроме перечисленных в списке. " +"

                Этот параметр полезен, если вы хотите использовать прокси-сервер только для " +"нескольких сайтов. " +"

                Для более комплексной настройки можно использовать сценарий настройки " "прокси-сервера. " +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228 #: rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "D&elete All" msgstr "&Удалить все" +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231 #: rc.cpp:419 #, no-c-format msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." -msgstr "" -"Удалить все адреса-исключения из списка." +msgstr "Удалить все адреса-исключения из списка." +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242 #: rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "De&lete" msgstr "&Удалить" +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245 #: rc.cpp:425 #, no-c-format msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." -msgstr "" -"Удалить выделенный адрес-исключение из " -"списка." +msgstr "Удалить выделенный адрес-исключение из списка." +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256 #: rc.cpp:431 #, no-c-format msgid "Add new proxy exception address to the list." msgstr "Добавить новое исключение в список." +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267 #: rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "C&hange..." msgstr "И&зменить..." +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270 #: rc.cpp:437 #, no-c-format msgid "Change the selected proxy exception address." msgstr "Изменить выбранный адрес-исключение." +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27 #: rc.cpp:440 #, no-c-format msgid "&Domain name:" msgstr "Имя &домена:" +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 #: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. " -"www.kde.org or .kde.org.\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. " +"www.trinitydesktop.org or .trinitydesktop.org.\n" "" msgstr "" "\n" -"Укажите имя узла или домена, к которому " -"применимо данное правило. Например " -"www.kde.org или .kde.org " +"Укажите имя узла или домена, к которому применимо данное правило. Например " +"www.kde.org или .kde.org " +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53 #: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "&Policy:" msgstr "&Правило:" +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66 #: rc.cpp:456 rc.cpp:475 #, no-c-format msgid "" @@ -1564,86 +1513,96 @@ msgid "" "" msgstr "" "\n" -"Укажите правило:

                  \n" -"
                • Разрешить - принимать все файлы " -"\"cookie\" с данного узла или домена.
                • \n" -"
                • Запретить - не принимать файлы " -"\"cookie\" с данного узла или домена.
                • \n" -"Спрашивать - показывать " -"предупреждение о приходе файла \"cookie\".
                • \n" +"Укажите правило:" +"
                    \n" +"
                  • Разрешить - принимать все файлы \"cookie\" с данного узла или " +"домена.
                  • \n" +"
                  • Запретить - не принимать файлы \"cookie\" с данного узла или домена." +"
                  • \n" +"Спрашивать - показывать предупреждение о приходе файла \"cookie\".
                  • \n" "
                  \n" "" -#: policydlg.h:40 rc.cpp:466 +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72 +#: rc.cpp:466 #, no-c-format msgid "Accept" msgstr "Разрешить" -#: policydlg.h:42 rc.cpp:469 +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77 +#: rc.cpp:469 #, no-c-format msgid "Reject" msgstr "Запретить" -#: policydlg.h:44 rc.cpp:472 +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format msgid "Ask" msgstr "Спрашивать" +#. i18n: file socksbase.ui line 16 #: rc.cpp:485 #, no-c-format msgid "SOCKS" msgstr "SOCKS" +#. i18n: file socksbase.ui line 34 #: rc.cpp:488 #, no-c-format msgid "&Enable SOCKS support" msgstr "&Включить поддержку SOCKS" +#. i18n: file socksbase.ui line 37 #: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "" "Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " "subsystems." msgstr "" -"Включить поддержку SOCKS4 и SOCKS5 в подсистеме " -"ввода-вывода и приложениях TDE" +"Включить поддержку SOCKS4 и SOCKS5 в подсистеме ввода-вывода и приложениях TDE" +#. i18n: file socksbase.ui line 48 #: rc.cpp:494 #, no-c-format msgid "SOCKS Implementation" msgstr "Реализация SOCKS" +#. i18n: file socksbase.ui line 59 #: rc.cpp:497 #, no-c-format msgid "A&uto detect" msgstr "&Автоопределение" +#. i18n: file socksbase.ui line 65 #: rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" "If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " "implementation of SOCKS on your computer." msgstr "" -"Если вы укажете \"Автоопределение\", TDE " -"попытается автоматически найти " -"реализацию SOCKS, установленную на вашем " -"компьютере." +"Если вы укажете \"Автоопределение\", TDE попытается автоматически найти " +"реализацию SOCKS, установленную на вашем компьютере." +#. i18n: file socksbase.ui line 73 #: rc.cpp:503 #, no-c-format msgid "&NEC SOCKS" msgstr "&NEC SOCKS" +#. i18n: file socksbase.ui line 79 #: rc.cpp:506 #, no-c-format msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." msgstr "Использовать NEC SOCKS, если найдено" +#. i18n: file socksbase.ui line 87 #: rc.cpp:509 #, no-c-format msgid "Use &custom library" msgstr "Использовать &другую библиотеку" +#. i18n: file socksbase.ui line 93 #: rc.cpp:512 #, no-c-format msgid "" @@ -1651,122 +1610,119 @@ msgid "" "this may not always work as it depends on the API of the library which you " "specify (below)." msgstr "" -"Если вы используете реализацию SOCKS, " -"которой нет в списке, необходимо " -"установить этот параметр и указать ниже " -"путь к библиотеке. Учтите, что в " -"зависимости от API библиотеки этот " -"параметр может не работать." +"Если вы используете реализацию SOCKS, которой нет в списке, необходимо " +"установить этот параметр и указать ниже путь к библиотеке. Учтите, что в " +"зависимости от API библиотеки этот параметр может не работать." +#. i18n: file socksbase.ui line 117 #: rc.cpp:515 #, no-c-format msgid "&Path:" msgstr "&Путь:" +#. i18n: file socksbase.ui line 137 #: rc.cpp:518 #, no-c-format msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." -msgstr "" -"Введите путь к неподдерживаемой " -"библиотеке SOCKS." +msgstr "Введите путь к неподдерживаемой библиотеке SOCKS." +#. i18n: file socksbase.ui line 147 #: rc.cpp:521 #, no-c-format msgid "&Dante" msgstr "&Dante" +#. i18n: file socksbase.ui line 153 #: rc.cpp:524 #, no-c-format msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." msgstr "" -"Этот параметр заставляет TDE использовать " -"Dante (если он будет найден)." +"Этот параметр заставляет TDE использовать Dante (если он будет найден)." +#. i18n: file socksbase.ui line 174 #: rc.cpp:527 #, no-c-format msgid "Additional Library Search Paths" msgstr "Дополнительные пути поиска библиотек" +#. i18n: file socksbase.ui line 177 #: rc.cpp:530 #, no-c-format msgid "" -"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS " -"libraries. /usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and " -"/opt/socks5/lib are already searched by default." +"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. " +"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already " +"searched by default." msgstr "" -"Здесь можно указать дополнительные " -"каталоги для поиска библиотек SOCKS. По " -"умолчанию поиск производится в каталогах " -"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib и /opt/socks5/lib." +"Здесь можно указать дополнительные каталоги для поиска библиотек SOCKS. По " +"умолчанию поиск производится в каталогах /usr/lib, /usr/local/lib, " +"/usr/local/socks5/lib и /opt/socks5/lib." +#. i18n: file socksbase.ui line 186 #: rc.cpp:533 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Путь" +#. i18n: file socksbase.ui line 207 #: rc.cpp:536 #, no-c-format msgid "This is the list of additional paths that will be searched." -msgstr "" -"Это список дополнительных путей, в " -"которых будет производиться поиск." +msgstr "Это список дополнительных путей, в которых будет производиться поиск." +#. i18n: file socksbase.ui line 251 #: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Добавить" -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "&Remove" -msgstr "&Удалить" - +#. i18n: file socksbase.ui line 299 #: rc.cpp:545 #, no-c-format msgid "&Test" msgstr "&Проверка" +#. i18n: file socksbase.ui line 302 #: rc.cpp:548 #, no-c-format msgid "Click here to test SOCKS support." msgstr "Нажмите для проверки поддержки SOCKS." +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32 #: rc.cpp:551 #, no-c-format msgid "&When browsing the following site:" msgstr "&При просмотре следующего сайта:" +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41 #: rc.cpp:554 rc.cpp:560 #, no-c-format msgid "" "\n" "Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " -"used.

                  \n" -"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, " -"use the top level address of a site to make generic matches; for example, if " -"you want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would " -"enter .kde.org - the fake identity would then be sent to any " -"TDE site that ends with .kde.org.\n" +"used." +"

                  \n" +"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " +"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +".kde.org - the fake identity would then be sent to any TDE site " +"that ends with .kde.org.\n" "" msgstr "" "\n" -"Введите здесь имя узла или домена, для " -"которых требуется псевдоним.\n" -"

                  Внимание: Шаблоны (\"*,?\") " -"использовать нельзя! Вместо них введите " -"имя домена верхнего уровня, чтобы " -"применять это правило для всех " -"поддоменов. Например, если вы хотите, " -"чтобы поддельная идентификация " -"отправлялась на все сайты TDE, достаточно " -"будет указать .kde.org.\n" +"Введите здесь имя узла или домена, для которых требуется псевдоним.\n" +"

                  Внимание: Шаблоны (\"*,?\") использовать нельзя! Вместо них введите " +"имя домена верхнего уровня, чтобы применять это правило для всех поддоменов. " +"Например, если вы хотите, чтобы поддельная идентификация отправлялась на все " +"сайты TDE, достаточно будет указать .kde.org.\n" "" +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 #: rc.cpp:566 #, no-c-format msgid "&Use the following identification:" msgstr "&Использовать строку идентификации:" +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68 #: rc.cpp:569 rc.cpp:574 #, no-c-format msgid "" @@ -1776,16 +1732,17 @@ msgid "" "" msgstr "" "\n" -"Выберите строку идентификации браузера, " -"которая будет использоваться при " +"Выберите строку идентификации браузера, которая будет использоваться при " "обращении к указанному ниже узлу.\n" "" +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86 #: rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "Real identification:" msgstr "Действительная идентификация:" +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94 #: rc.cpp:582 rc.cpp:587 #, no-c-format msgid "" @@ -1795,268 +1752,254 @@ msgid "" "" msgstr "" "\n" -"Действительный текст строки " -"идентификации браузера, который будет " -"передаваться на удаленную машину.\n" +"Действительный текст строки идентификации браузера, который будет передаваться " +"на удаленную машину.\n" "" -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: rc.cpp:595 -#, no-c-format -msgid "&Cancel" -msgstr "О&тмена" - +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 #: rc.cpp:598 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " -"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " -"specific identification text.

                  \n" +"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " +"(eg. www.trinitydesktop.org) or a domain " +"(eg. trinitydesktop.org) specific identification text." +"

                  \n" "To add a new site specific identification text, click the New " "button and supply the necessary information. To change an existing site " -"specific entry, click on the Change button. The " -"Delete button will remove the selected site specific " -"identification text, causing the setting to be used for that site or " -"domain.\n" +"specific entry, click on the Change button. The Delete " +"button will remove the selected site specific identification text, causing the " +"setting to be used for that site or domain.\n" "" msgstr "" "\n" -"Здесь можно изменить строку " -"идентификации браузера для отдельных " -"сайтов (например, для www.kde.org) или " -"доменов (kde.org).

                  \n" -"Чтобы добавить новое правило, нажмите " -"Добавить... и введите сведения в " -"открывшийся диалог. Для изменения " -"существующего правила нажмите кнопку " -"Изменить и укажите новое правило. " -"Нажав кнопку Удалить, вы удалите " -"правило для указанного узла или домена.\n" +"Здесь можно изменить строку идентификации браузера для отдельных сайтов " +"(например, для www.kde.org) или доменов (kde.org)." +"

                  \n" +"Чтобы добавить новое правило, нажмите Добавить... " +"и введите сведения в открывшийся диалог. Для изменения существующего правила " +"нажмите кнопку Изменить и укажите новое правило. Нажав кнопку " +"Удалить, вы удалите правило для указанного узла или домена.\n" "" +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33 #: rc.cpp:604 #, no-c-format msgid "&Send identification" msgstr "&Отправлять идентификацию" +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43 #: rc.cpp:607 #, no-c-format msgid "" "\n" -"Send the browser identification to web sites.

                  \n" +"Send the browser identification to web sites." +"

                  \n" "NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " "hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " -"but rather customize it.

                  \n" +"but rather customize it." +"

                  \n" "By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " "The identification text that will be sent is shown below.\n" "" msgstr "" "\n" -"Отправлять строку идентификации " -"браузера на веб-сайты.

                  \n" -"Внимание: Многие сайты используют эту " -"информацию для правильного отображения " -"страниц, поэтому рекомендуется не " -"отключать отправку, а настроить ее.

                  \n" -"По умолчанию будут отправляться " -"минимальные данные идентификации, как " -"показано ниже.\n" +"Отправлять строку идентификации браузера на веб-сайты." +"

                  \n" +"Внимание: Многие сайты используют эту информацию для правильного " +"отображения страниц, поэтому рекомендуется не отключать отправку, а настроить " +"ее." +"

                  \n" +"По умолчанию будут отправляться минимальные данные идентификации, как показано " +"ниже.\n" "" +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54 #: rc.cpp:614 #, no-c-format msgid "Default Identification" msgstr "Идентификация по умолчанию" +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57 #: rc.cpp:617 #, no-c-format msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the " -"provided options to customize it." +"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided " +"options to customize it." msgstr "" -"Текст строки идентификации браузера, " -"отправляемый на посещаемые вами сайты. " -"Используйте предлагаемые параметры, " -"чтобы изменить его." +"Текст строки идентификации браузера, отправляемый на посещаемые вами сайты. " +"Используйте предлагаемые параметры, чтобы изменить его." +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88 #: rc.cpp:620 #, no-c-format msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. You can " -"customize it using the options provided below." +"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize " +"it using the options provided below." msgstr "" -"Текст строки идентификации браузера, " -"отправляемый на посещаемые вами сайты. " -"Его можно изменить, используя " -"предлагаемые ниже параметры." +"Текст строки идентификации браузера, отправляемый на посещаемые вами сайты. Его " +"можно изменить, используя предлагаемые ниже параметры." +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96 #: rc.cpp:623 #, no-c-format msgid "Add operating s&ystem name" -msgstr "" -"Добавить название &операционной системы" +msgstr "Добавить название &операционной системы" +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99 #: rc.cpp:626 #, no-c-format msgid "" "Includes your operating system's name in the browser identification text." -msgstr "" -"Добавить имя операционной системы в " -"строку идентификации браузера." +msgstr "Добавить имя операционной системы в строку идентификации браузера." +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135 #: rc.cpp:629 #, no-c-format msgid "Add operating system &version" msgstr "Добавить &версию операционной системы" +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138 #: rc.cpp:632 #, no-c-format msgid "" -"Includes your operating system's version number in the browser " -"identification text." +"Includes your operating system's version number in the browser identification " +"text." msgstr "" -"Включает номер версии операционной " -"системы в строку идентификации браузера." +"Включает номер версии операционной системы в строку идентификации браузера." +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148 #: rc.cpp:635 #, no-c-format msgid "Add &platform name" msgstr "Добавить &название платформы" +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151 #: rc.cpp:638 #, no-c-format msgid "Includes your platform type in the browser identification text" -msgstr "" -"Включает тип платформы в строку " -"индентификации браузера" +msgstr "Включает тип платформы в строку индентификации браузера" +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159 #: rc.cpp:641 #, no-c-format msgid "Add &machine (processor) type" msgstr "Добавить тип &машины (процессора)" +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162 #: rc.cpp:644 #, no-c-format msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." -msgstr "" -"Включает тип ЦП компьютера в строку " -"идентификации браузера." +msgstr "Включает тип ЦП компьютера в строку идентификации браузера." +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170 #: rc.cpp:647 #, no-c-format msgid "Add lang&uage information" msgstr "Добавить сведения о &языке" +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173 #: rc.cpp:650 #, no-c-format msgid "Includes your language settings in the browser identification text." -msgstr "" -"Включить параметры языка в строку " -"идентификации браузера." +msgstr "Включить параметры языка в строку идентификации браузера." +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186 #: rc.cpp:653 #, no-c-format msgid "Site Specific Identification" msgstr "Идентификация с учетом домена" +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198 #: rc.cpp:656 #, no-c-format msgid "Site Name" msgstr "Имя домена" +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209 #: rc.cpp:659 #, no-c-format msgid "Identification" msgstr "Идентификация" +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220 #: rc.cpp:662 #, no-c-format msgid "User Agent" msgstr "User Agent" +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248 #: rc.cpp:665 #, no-c-format msgid "" -"List of sites for which the specified identification text will be used " -"instead of the default one." +"List of sites for which the specified identification text will be used instead " +"of the default one." msgstr "" -"Список сайтов, для которых будет " -"использоваться указанный текст " -"идентификации вместо идентификации по " -"умолчанию." +"Список сайтов, для которых будет использоваться указанный текст идентификации " +"вместо идентификации по умолчанию." +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267 #: rc.cpp:671 #, no-c-format msgid "Add new identification text for a site." -msgstr "" -"Добавить новую строку идентификации для " -"сайта." +msgstr "Добавить новую строку идентификации для сайта." +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278 #: rc.cpp:677 #, no-c-format msgid "Change the selected identifier text." -msgstr "" -"Изменить выделенный текст " -"идентификатора." +msgstr "Изменить выделенный текст идентификатора." +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289 #: rc.cpp:683 #, no-c-format msgid "Delete the selected identifier text." -msgstr "" -"Удалить выделенный текст идентификатора." +msgstr "Удалить выделенный текст идентификатора." +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300 #: rc.cpp:689 #, no-c-format msgid "Delete all identifiers." msgstr "Удалить все идентификаторы." +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 10 #: rc.cpp:692 #, no-c-format msgid "Disable Passive FTP" msgstr "Отключить пассивный FTP" +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 11 #: rc.cpp:695 #, no-c-format msgid "" -"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead " -"of the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP " -"servers may not support Passive FTP though." +"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of " +"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers " +"may not support Passive FTP though." msgstr "" -"Когда соединения FTP пассивные, клиент " -"подключается к серверу, а в случае " -"активного соединения сервер " -"подключается к клиенту и такие " -"соединения часто блокируются " -"брандмауэрами. Однако некоторые старые " -"сервера FTP могут не поддерживать " -"пассивные соединения." +"Когда соединения FTP пассивные, клиент подключается к серверу, а в случае " +"активного соединения сервер подключается к клиенту и такие соединения часто " +"блокируются брандмауэрами. Однако некоторые старые сервера FTP могут не " +"поддерживать пассивные соединения." +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 16 #: rc.cpp:698 #, no-c-format msgid "Mark partially uploaded files" msgstr "Помечать частично загруженные файлы" +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 17 #: rc.cpp:701 #, no-c-format msgid "" -"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully " -"uploaded it is renamed to its real name." +"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded " +"it is renamed to its real name." msgstr "" -"В процессе загрузки к имени файла " -"добавляется расширение \"*.part\". После " -"завершения загрузки восстанавивается " -"первоначальное имя файла." +"В процессе загрузки к имени файла добавляется расширение \"*.part\". После " +"завершения загрузки восстанавивается первоначальное имя файла." #: smbrodlg.cpp:43 msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." -msgstr "" -"Эти настройки относятся только к клиенту " -"Samba, но не к серверу." +msgstr "Эти настройки относятся только к клиенту Samba, но не к серверу." #: smbrodlg.cpp:47 msgid "Default user name:" @@ -2068,53 +2011,42 @@ msgstr "Пароль по умолчанию:" #: smbrodlg.cpp:171 msgid "" -"

                  Windows Shares

                  Konqueror is able to access shared windows " -"filesystems if properly configured. If there is a specific computer from " -"which you want to browse, fill in the Browse server field. This is " -"mandatory if you do not run Samba locally. The Broadcast address " -"and WINS address fields will also be available, if you use the " -"native code, or the location of the 'smb.conf' file from which the options " -"are read, when using Samba. In any case, the broadcast address (interfaces " -"in smb.conf) must be set up if it is guessed incorrectly or you have " -"multiple cards. A WINS server usually improves performance, and reduces the " -"network load a lot.

                  The bindings are used to assign a default user for a " -"given server, possibly with the corresponding password, or for accessing " -"specific shares. If you choose to, new bindings will be created for logins " -"and shares accessed during browsing. You can edit all of them from here. " -"Passwords will be stored locally, and scrambled so as to render them " -"unreadable to the human eye. For security reasons, you may not want to do " -"that, as entries with passwords are clearly indicated as such.

                  " -msgstr "" -"

                  Доступ к ресурсам Windows

                  Konqueror " -"позволяет получить доступ к разделяемым " -"сетевым ресурсам Windows. Если в вашей сети " -"есть компьютер, от которого можно " -"получить список ресурсов в сети, " -"заполните поле Координатор сети. Это " -"поле является обязательным, если на вашем " -"компьютере не запущен Samba-сервер. Поля " -"Broadcast-адрес и адрес WINS можно " -"заполнить, используя аналогичные поля " -"файла 'smb.conf'. Broadcast-адрес (параметр interfaces в " -"файле smb.conf) нужно указать, если он " -"неправильно определился или если у вас " -"установлено несколько сетевых плат. " -"Использование WINS сервера позволяет " -"повысить производительность и уменьшить " -"нагрузку на сеть.

                  Вы можете создать " -"список используемых ресурсов с указанием " -"имени пользователя и пароля, что позволит " -"подключаться к ним без повторной " -"авторизации. Кроме того, вы можете " -"установить режим автоматического " -"запоминания параметров ресурса при " -"просмотре сети. Пароли, сохраненные в " -"списке, зашифровываются таким образом, " -"чтобы они были не читаемы человеком. Для " -"большей безопасности вы можете не " -"сохранять учетные записи для доступа к " -"сетевым ресурсам, и именно так стоит " -"поступать с паролями.

                  " +"

                  Windows Shares

                  Konqueror is able to access shared windows filesystems " +"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to " +"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do " +"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address " +"fields will also be available, if you use the native code, or the location of " +"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any " +"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is " +"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " +"performance, and reduces the network load a lot." +"

                  The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly " +"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you " +"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during " +"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, " +"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security " +"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly " +"indicated as such." +"

                  " +msgstr "" +"

                  Доступ к ресурсам Windows

                  Konqueror позволяет получить доступ к " +"разделяемым сетевым ресурсам Windows. Если в вашей сети есть компьютер, от " +"которого можно получить список ресурсов в сети, заполните поле " +"Координатор сети. Это поле является обязательным, если на вашем компьютере " +"не запущен Samba-сервер. Поля Broadcast-адрес и адрес WINS " +"можно заполнить, используя аналогичные поля файла 'smb.conf'. Broadcast-адрес " +"(параметр interfaces в файле smb.conf) нужно указать, если он неправильно " +"определился или если у вас установлено несколько сетевых плат. Использование " +"WINS сервера позволяет повысить производительность и уменьшить нагрузку на " +"сеть." +"

                  Вы можете создать список используемых ресурсов с указанием имени " +"пользователя и пароля, что позволит подключаться к ним без повторной " +"авторизации. Кроме того, вы можете установить режим автоматического запоминания " +"параметров ресурса при просмотре сети. Пароли, сохраненные в списке, " +"зашифровываются таким образом, чтобы они были не читаемы человеком. Для большей " +"безопасности вы можете не сохранять учетные записи для доступа к сетевым " +"ресурсам, и именно так стоит поступать с паролями." +"

                  " #: socks.cpp:42 msgid "kcmsocks" @@ -2130,9 +2062,7 @@ msgstr "(c) 2001 George Staikos" #: socks.cpp:92 msgid "These changes will only apply to newly started applications." -msgstr "" -"Это изменение будет иметь силу только для " -"вновь запущенных приложений." +msgstr "Это изменение будет иметь силу только для вновь запущенных приложений." #: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132 msgid "SOCKS Support" @@ -2140,9 +2070,7 @@ msgstr "Поддержка SOCKS" #: socks.cpp:126 msgid "Success: SOCKS was found and initialized." -msgstr "" -"Выполнено: SOCKS был успешно обнаружен и " -"инициализирован." +msgstr "Выполнено: SOCKS был успешно обнаружен и инициализирован." #: socks.cpp:131 msgid "SOCKS could not be loaded." @@ -2150,29 +2078,31 @@ msgstr "Поддержка SOCKS не может быть загружена." #: socks.cpp:270 msgid "" -"

                  SOCKS

                  This module allows you to configure TDE support for a SOCKS " -"server or proxy.

                  SOCKS is a protocol to traverse firewalls as " -"described in RFC 1928.

                  If you " -"have no idea what this is and if your system administrator does not tell you " -"to use it, leave it disabled.

                  " -msgstr "" -"

                  SOCKS

                  Этот модуль позволяет настроить " -"поддержку сервера или прокси SOCKS в " -"TDE.

                  SOCKS - это протокол для прохода через " -"брандмауэры, описанный вRFC 1928.

                  Если вы не " -"знаете что это и если ваш системный " -"администратор не указал вам использовать " -"Socks, оставьте его отключенным.

                  " +"

                  SOCKS

                  " +"

                  This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " +"proxy.

                  " +"

                  SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. " +"

                  If you have no idea what this is and if your system administrator does not " +"tell you to use it, leave it disabled.

                  " +msgstr "" +"

                  SOCKS

                  " +"

                  Этот модуль позволяет настроить поддержку сервера или прокси SOCKS в TDE.

                  " +"

                  SOCKS - это протокол для прохода через брандмауэры, описанный вRFC 1928. " +"

                  Если вы не знаете что это и если ваш системный администратор не указал вам " +"использовать Socks, оставьте его отключенным.

                  " #: useragentdlg.cpp:225 msgid "" -"
                  Found an existing identification for
                  %1
                  Do you " -"want to replace it?
                  " +"" +"
                  Found an existing identification for" +"
                  %1" +"
                  Do you want to replace it?
                  " msgstr "" -"
                  Для
                  %1
                  идентификация уже " -"описана. Вы действительно хотите ее " -"заменить?
                  " +" " +"
                  Для
                  %1
                  идентификация уже описана. Вы действительно " +"хотите ее заменить?
                  " #: useragentdlg.cpp:230 msgid "Duplicate Identification" @@ -2188,50 +2118,39 @@ msgstr "Изменить идентификацию" #: useragentdlg.cpp:383 msgid "" -"

                  Browser Identification

                  The browser-identification module allows you " -"to have full control over how Konqueror will identify itself to web sites " -"you browse.

                  This ability to fake identification is necessary because some " -"web sites do not display properly when they detect that they are not talking " -"to current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even " -"if the browser actually supports all the necessary features to render those " -"pages properly. For such sites, you can use this feature to try to browse " -"them. Please understand that this might not always work, since such sites " -"might be using non-standard web protocols and or " -"specifications.

                  NOTE: To obtain specific help on a particular " -"section of the dialog box, simply click on the quick help button on the " -"window title bar, then click on the section for which you are seeking help." -msgstr "" -"

                  Идентификация браузера

                  Здесь вы " -"можете указать, под каким именем Konqueror " -"будет представлять себя при посещении " -"сайтов в Интернете.

                  Эта способность " -"требуется для того, чтобы правильно " -"работать с сайтами, которые теряются, " -"если думают, что на них зашел не Netscape Navigator " -"или Internet Explorer, даже если этот " -"\"неизвестный\" браузер на самом деле " -"обладает всеми чертами для правильного " -"отображения страниц. Поэтому для таких " -"сайтов вы можете заменить строку " -"описания браузера по умолчанию на другие " -"настройки, применимые для данного " -"домена.

                  Внимание: Для каждого " -"элемента диалога доступна справка, " -"вызываемая при нажатии мышкой на " -"маленькой кнопке ? в правой верхней " -"части окна и затем на элементе, для " -"которого требуется пояснение." - -#: policydlg.h:46 -msgid "Dunno" -msgstr "" - -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mihail Kozlov,Gregory Mokhin,Leonid Kanter,Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kmn@obladm.nso.ru,mokhin@bog.msu.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" +"

                  Browser Identification

                  The browser-identification module allows you to " +"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you " +"browse.

                  This ability to fake identification is necessary because some web " +"sites do not display properly when they detect that they are not talking to " +"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the " +"browser actually supports all the necessary features to render those pages " +"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. " +"Please understand that this might not always work, since such sites might be " +"using non-standard web protocols and or specifications.

                  NOTE: " +"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click " +"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for " +"which you are seeking help." +msgstr "" +"

                  Идентификация браузера

                  Здесь вы можете указать, под каким именем " +"Konqueror будет представлять себя при посещении сайтов в Интернете.

                  " +"Эта способность требуется для того, чтобы правильно работать с сайтами, которые " +"теряются, если думают, что на них зашел не Netscape Navigator или Internet " +"Explorer, даже если этот \"неизвестный\" браузер на самом деле обладает всеми " +"чертами для правильного отображения страниц. Поэтому для таких сайтов вы можете " +"заменить строку описания браузера по умолчанию на другие настройки, применимые " +"для данного домена.

                  Внимание: Для каждого элемента диалога доступна " +"справка, вызываемая при нажатии мышкой на маленькой кнопке ? " +"в правой верхней части окна и затем на элементе, для которого требуется " +"пояснение." + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Заменить" + +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "&Удалить" + +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "&OK" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "О&тмена" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 3ec3eda325d..4b8d3640645 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -12,25 +12,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-25 18:07+0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mokhin@bog.msu.ru,rom_as@oscada.org" + #: buttons.cpp:136 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" #: buttons.cpp:611 -msgid "TDE" +#, fuzzy +msgid "KDE" msgstr "TDE" #: buttons.cpp:663 @@ -39,15 +53,13 @@ msgstr "%1 (недоступно)" #: buttons.cpp:683 msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply drag items between the " -"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " -"the titlebar preview to re-position them." +"To add or remove titlebar buttons, simply drag " +"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " +"items within the titlebar preview to re-position them." msgstr "" -"Чтобы добавить или удалить кнопки, просто " -"перетащите элемент из списка в панель " -"предварительного просмотра или обратно. " -"Точно также можно изменить порядок " -"кнопок, перетаскивая их мышью." +"Чтобы добавить или удалить кнопки, просто перетащите " +"элемент из списка в панель предварительного просмотра или обратно. Точно также " +"можно изменить порядок кнопок, перетаскивая их мышью." #: buttons.cpp:780 msgid "Resize" @@ -65,10 +77,6 @@ msgstr "Поддерживать ниже остальных" msgid "Keep Above Others" msgstr "Поддерживать выше остальных" -#: buttons.cpp:796 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - #: buttons.cpp:800 msgid "Maximize" msgstr "Распахнуть" @@ -77,10 +85,6 @@ msgstr "Распахнуть" msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" -#: buttons.cpp:808 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - #: buttons.cpp:812 msgid "On All Desktops" msgstr "На всех рабочих столах" @@ -93,233 +97,276 @@ msgstr "Меню" msgid "--- spacer ---" msgstr "--- разделитель ---" -#: twindecoration.cpp:94 +#: preview.cpp:48 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" +"Образец недоступен.\n" +"Вероятнее всего, произошла\n" +"проблема при загрузке модуля." + +#: preview.cpp:330 +msgid "Active Window" +msgstr "Активное окно" + +#: preview.cpp:330 +msgid "Inactive Window" +msgstr "Неактивное окно" + +#: twindecoration.cpp:95 msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " "borders and the window handle." msgstr "" -"Выберите оформление окна - внешний вид и " -"интерфейс как границ окна, так и его " +"Выберите оформление окна - внешний вид и интерфейс как границ окна, так и его " "управляющих компонентов." -#: twindecoration.cpp:99 +#: twindecoration.cpp:100 msgid "Decoration Options" msgstr "Параметры оформления" -#: twindecoration.cpp:109 +#: twindecoration.cpp:110 msgid "B&order size:" msgstr "Границы окна:" -#: twindecoration.cpp:112 +#: twindecoration.cpp:113 msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." msgstr "" -"Используйте этот выпадающий список, " -"чтобы изменить ширину границы обрамления." +"Используйте этот выпадающий список, чтобы изменить ширину границы обрамления." -#: twindecoration.cpp:128 +#: twindecoration.cpp:129 msgid "&Show window button tooltips" msgstr "&Показывать подсказки кнопок окон" -#: twindecoration.cpp:130 +#: twindecoration.cpp:131 msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." msgstr "" -"При включении этой опции будут " -"показываться подсказки кнопок окон, " -"иначе ничего показываться не будет." +"При включении этой опции будут показываться подсказки кнопок окон, иначе ничего " +"показываться не будет." -#: twindecoration.cpp:134 +#: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" -msgstr "" -"&Использовать своё расположение кнопок " -"заголовка окна" +msgstr "&Использовать своё расположение кнопок заголовка окна" -#: twindecoration.cpp:136 +#: twindecoration.cpp:137 msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note " -"that this option is not available on all styles yet." +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " +"this option is not available on all styles yet." msgstr "" -"Соответствующие параметры задаются на " -"вкладке \"Кнопки\". Однако эта опция " +"Соответствующие параметры задаются на вкладке \"Кнопки\". Однако эта опция " "доступна ещё не во всех стилях." -#: twindecoration.cpp:177 +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "NOTICE:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "" +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " +"and has been disabled." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:182 msgid "&Draw a drop shadow under windows" msgstr "&Рисовать падающую тень под окнами" -#: twindecoration.cpp:179 +#: twindecoration.cpp:184 msgid "" -"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to " -"draw under each window." +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " +"under each window." msgstr "" -"Установка этого флага позволит Вам выбрать отрисовку падающей тени под каждым окном." +"Установка этого флага позволит Вам выбрать отрисовку падающей тени под каждым " +"окном." -#: twindecoration.cpp:183 +#: twindecoration.cpp:188 msgid "Active Window Shadow" msgstr "Тень активного окна" -#: twindecoration.cpp:185 +#: twindecoration.cpp:190 msgid "Inactive Window Shadows" msgstr "Тени неактивных окон" -#: twindecoration.cpp:187 +#: twindecoration.cpp:192 msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..." msgstr "Рисовать тень под нормальными окнами и..." -#: twindecoration.cpp:189 +#: twindecoration.cpp:194 msgid "Docks and &panels" msgstr "Доки и &панели" -#: twindecoration.cpp:193 +#: twindecoration.cpp:198 msgid "O&verride windows" msgstr "Пе&рекрытия окон" -#: twindecoration.cpp:197 +#: twindecoration.cpp:202 msgid "&Top menu" msgstr "&Верхнее меню" -#: twindecoration.cpp:202 +#: twindecoration.cpp:207 msgid "Draw shadow under &inactive windows" msgstr "Рисовать тень под неактивными окнами" -#: twindecoration.cpp:208 twindecoration.cpp:214 +#: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219 msgid "Colour:" msgstr "Цвет:" -#: twindecoration.cpp:220 twindecoration.cpp:236 +#: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241 msgid "Maximum opacity:" msgstr "Максимальная прозрачность:" -#: twindecoration.cpp:257 twindecoration.cpp:267 +#: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272 msgid "Offset rightward (may be negative):" msgstr "Смещение вправо (может быть отрицательным)" -#: twindecoration.cpp:260 twindecoration.cpp:271 twindecoration.cpp:281 -#: twindecoration.cpp:292 twindecoration.cpp:303 twindecoration.cpp:314 +#: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286 +#: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319 msgid " pixels" msgstr " пикселы" -#: twindecoration.cpp:278 twindecoration.cpp:288 +#: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293 msgid "Offset downward (may be negative):" msgstr "Смещение вниз (может быть отрицательным)" -#: twindecoration.cpp:299 twindecoration.cpp:310 +#: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315 msgid "Thickness to either side of window:" msgstr "Толщина другой стороны окна:" -#: twindecoration.cpp:325 +#: twindecoration.cpp:330 +msgid "" +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " +"require you to use a third party program for configuration and may increase the " +"risk of system crashes or security problems." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:333 +msgid "Window Manager to use in your TDE session:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:337 +msgid "" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " +"separated with whitespace. A common example is --replace" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:339 +msgid "" +"Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank " +"unless needed):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:353 msgid "&Window Decoration" msgstr "&Оформление окна" -#: twindecoration.cpp:326 +#: twindecoration.cpp:354 msgid "&Buttons" msgstr "&Кнопки" -#: twindecoration.cpp:327 +#: twindecoration.cpp:355 msgid "&Shadows" msgstr "&Тени" -#: twindecoration.cpp:350 +#: twindecoration.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "&Window Manager" +msgstr "&Оформление окна" + +#: twindecoration.cpp:382 msgid "kcmtwindecoration" msgstr "kcmtwindecoration" -#: twindecoration.cpp:351 +#: twindecoration.cpp:383 msgid "Window Decoration Control Module" msgstr "Модуль управления оформлением окон" -#: twindecoration.cpp:353 +#: twindecoration.cpp:385 msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" -#: twindecoration.cpp:405 twindecoration.cpp:607 -msgid "TDE 2" +#: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "KDE 2" msgstr "TDE 2" -#: twindecoration.cpp:434 +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(KDE4's window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Compiz Effects Manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Simple, fast window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:460 +msgid "(Default TDE window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:522 msgid "Tiny" msgstr "Тонкие" -#: twindecoration.cpp:435 +#: twindecoration.cpp:523 msgid "Normal" msgstr "Обычные" -#: twindecoration.cpp:436 +#: twindecoration.cpp:524 msgid "Large" msgstr "Широкие" -#: twindecoration.cpp:437 +#: twindecoration.cpp:525 msgid "Very Large" msgstr "Очень широкие" -#: twindecoration.cpp:438 +#: twindecoration.cpp:526 msgid "Huge" msgstr "Огромные" -#: twindecoration.cpp:439 +#: twindecoration.cpp:527 msgid "Very Huge" msgstr "Гигантские" -#: twindecoration.cpp:440 +#: twindecoration.cpp:528 msgid "Oversized" msgstr "Невероятно широкие" -#: twindecoration.cpp:818 +#: twindecoration.cpp:949 msgid "" -"

                  Window Manager Decoration

                  This module allows you to choose the " -"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " -"decoration options.

                  To choose a theme for your window decoration click on " -"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " -"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " -"discard your changes.

                  You can configure each theme in the \"Configure " -"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.

                  In " -"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by " -"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your " -"liking.

                  " +"

                  Window Manager Decoration

                  " +"

                  This module allows you to choose the window border decorations, as well as " +"titlebar button positions and custom decoration options.

                  " +"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " +"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " +"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." +"

                  You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " +"different options specific for each theme.

                  " +"

                  In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " +"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " +"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.

                  " msgstr "" "

                  Оформление оконного менеджера

                  " -"

                  Этот модуль позволяет выбрать " -"оформление границ окна, позицию кнопок " -"заголовка и другие параметры " -"оформления.

                  Чтобы выбрать тему " -"оформления окна, нажмите на её имени и " -"примените выбор, нажав кнопку " -"\"Применить\". Для отмены изменений " -"нажмите кнопку \"Сброс\".

                  Вы можете " -"настроить каждую тему во вкладка " -"\"Настроить [...]\". Для каждой темы " -"существуют свои параметры.

                  В разделе " -"\"Общие параметры (если доступно)\" вы " -"можете активировать вкладку \"Кнопки\", " -"установив флажок \"Использовать другую " -"позицию кнопок заголовка\" и установить " -"своё расположение кнопок заголовка.

                  " - -#: preview.cpp:48 -msgid "" -"No preview available.\n" -"Most probably there\n" -"was a problem loading the plugin." -msgstr "" -"Образец недоступен.\n" -"Вероятнее всего, произошла\n" -"проблема при загрузке модуля." - -#: preview.cpp:330 -msgid "Active Window" -msgstr "Активное окно" - -#: preview.cpp:330 -msgid "Inactive Window" -msgstr "Неактивное окно" - -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mokhin@bog.msu.ru,rom_as@oscada.org" +"

                  Этот модуль позволяет выбрать оформление границ окна, позицию кнопок " +"заголовка и другие параметры оформления.

                  Чтобы выбрать тему оформления " +"окна, нажмите на её имени и примените выбор, нажав кнопку \"Применить\". Для " +"отмены изменений нажмите кнопку \"Сброс\". " +"

                  Вы можете настроить каждую тему во вкладка \"Настроить [...]\". Для каждой " +"темы существуют свои параметры.

                  " +"

                  В разделе \"Общие параметры (если доступно)\" вы можете активировать вкладку " +"\"Кнопки\", установив флажок \"Использовать другую позицию кнопок заголовка\" и " +"установить своё расположение кнопок заголовка.

                  " + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Закрыть" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Помощь" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index bc632299741..c4496f26a4e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -7,16 +7,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 14:07+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" #. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 335 #: detectwidget.cpp:87 rc.cpp:128 rc.cpp:632 @@ -95,33 +108,27 @@ msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 2004 Разработчики KWin и KControl" #: kcm.cpp:81 +#, fuzzy msgid "" "

                  Window-specific Settings

                  Here you can customize window settings " -"specifically only for some windows.

                  Please note that this configuration " -"will not take effect if you do not use KWin as your window manager. If you " -"do use a different window manager, please refer to its documentation for how " -"to customize window behavior." +"specifically only for some windows. " +"

                  Please note that this configuration will not take effect if you do not use " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" -"

                  Особые параметры окна

                  Здесь можно " -"настроить параметры, применимые для " -"отдельных окон.

                  Учтите, что эти " -"параметры будут иметь силу только при " -"работе с KWin в качестве оконного " -"менеджера. При работе с другим оконным " -"менеджером обратитесь к его документации " -"по настройке параметров окон." +"

                  Особые параметры окна

                  Здесь можно настроить параметры, применимые для " +"отдельных окон. " +"

                  Учтите, что эти параметры будут иметь силу только при работе с KWin в " +"качестве оконного менеджера. При работе с другим оконным менеджером обратитесь " +"к его документации по настройке параметров окон." #: kcm.cpp:97 msgid "Remember settings separately for every window" -msgstr "" -"Запоминать параметры для каждого окна " -"по-отдельности" +msgstr "Запоминать параметры для каждого окна по-отдельности" #: kcm.cpp:98 msgid "Show internal settings for remembering" -msgstr "" -"Показывать внутренние параметры для " -"запоминания" +msgstr "Показывать внутренние параметры для запоминания" #: kcm.cpp:99 msgid "Internal setting for remembering" @@ -138,11 +145,12 @@ msgid "Window settings for %1" msgstr "Параметры окна для %1" #: main.cpp:279 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" +msgid "TWin" +msgstr "" #: main.cpp:280 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "Вспомогательная утилита KWin" #: main.cpp:290 @@ -863,12 +871,5 @@ msgstr "За подробностями обратитесь к документ msgid "Edit Shortcut" msgstr "Изменить комбинацию клавиш" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "KWin" +#~ msgstr "KWin" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmusb.po index 6ea127a07ff..85901cd5e68 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:00+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmview1394.po index 2e08f42737d..c4400f0ad23 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-22 00:44+0300\n" "Last-Translator: Nick Shafff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Поставщик" msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Генерировать сброс шины 1394" -#: view1394.cpp:65 +#: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration." @@ -124,20 +125,20 @@ msgstr "" "
                  Скорость: скорость ветки" "
                  " -#: view1394.cpp:196 +#: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "Порт %1:\"%2\"" -#: view1394.cpp:209 +#: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "Узел %1" -#: view1394.cpp:212 +#: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "Не готово" -#: view1394.cpp:316 +#: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmxinerama.po index 5cf726ff2a3..f72e44bf727 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -9,18 +9,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-18 09:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 11:22+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Николай Шафоростов,Леонид Кантер,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shafff@ukr.net,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" + #: kcmxinerama.cpp:48 msgid "kcmxinerama" msgstr "kcmxinerama" @@ -35,11 +48,10 @@ msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" -"

                  Multiple Monitors

                  This module allows you to configure TDE support " -"for multiple monitors." +"

                  Multiple Monitors

                  This module allows you to configure TDE support for " +"multiple monitors." msgstr "" -"

                  Управление несколькими мониторами

                  " -"Этот модуль поможет вам настроить " +"

                  Управление несколькими мониторами

                  Этот модуль поможет вам настроить " "поддержку нескольких мониторов для TDE." #: kcmxinerama.cpp:74 @@ -135,20 +147,8 @@ msgstr "Отображать нерабочие окна на:" msgid "Show TDE splash screen on:" msgstr "Отображать логотип TDE на:" -#. i18n: file xineramawidget.ui -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Ширина" -#. i18n: file xineramawidget.ui -msgid "Height" -msgstr "Высота" - -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Николай Шафоростов,Леонид Кантер,Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shafff@ukr.net,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Высота" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcontrol.po index e80161acafc..abfb523eea7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -13,28 +13,42 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-18 09:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 13:04+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Денис Першин,Герман Жеболдов,Григорий Мохин, Леонид Кантер, Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"dyp@perchine.com,Hermann.Zheboldov@shq.ru,mokhin@bog.msu.ru,leon@asplinux.ru," +"rom_as@oscada.org" + #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 msgid "Trinity Control Center" msgstr "Центр управления Trinity" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." -msgstr "" -"Здесь вы можете настроить среду и " -"оформление вашего рабочего стола." +msgstr "Здесь вы можете настроить среду и оформление вашего рабочего стола." #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" @@ -43,10 +57,10 @@ msgid "" "configuration module." msgstr "" "Добро пожаловать в Центр управления Trinity - основное место настройки " -"окружения рабочего стола. Откройте нужный модуль настройки, выбрав " -"его из списка слева." +"окружения рабочего стола. Откройте нужный модуль настройки, выбрав его из " +"списка слева." -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 +#: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" msgstr "Центр сведений Trinity" @@ -56,8 +70,8 @@ msgstr "Получить информацию о системе и среде" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information " -"about your computer system." +"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about " +"your computer system." msgstr "" "Добро пожаловать в Центр сведений Trinity, основное место для поиска сведений о " "вашей компьютерной системе." @@ -67,8 +81,7 @@ msgid "" "Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " "configuration option." msgstr "" -"Используйте вкладку \"Поиск\", если вы не " -"уверены, где именно искать нужный " +"Используйте вкладку \"Поиск\", если вы не уверены, где именно искать нужный " "параметр." #: aboutwidget.cpp:64 @@ -99,117 +112,91 @@ msgstr "Процессор:" msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 +#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard " -"the changes?" +"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " +"changes?" msgstr "" -"В текущем модуле имеются несохраненные " -"изменения.\n" -"Применить изменения перед запуском " -"нового модуля или отклонить изменения?" +"В текущем модуле имеются несохраненные изменения.\n" +"Применить изменения перед запуском нового модуля или отклонить изменения?" -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 +#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or " -"discard the changes?" +"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " +"the changes?" msgstr "" -"В текущем модуле имеются несохраненные " -"изменения.\n" -"Применить изменения перед выходом из " -"Центра управления или отклонить " -"изменения?" +"В текущем модуле имеются несохраненные изменения.\n" +"Применить изменения перед выходом из Центра управления или отклонить изменения?" -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 +#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Несохраненные изменения" #: helpwidget.cpp:44 msgid "" -"

                  Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific " -"options.

                  To read the full manual click here.

                  " -msgstr "" -"

                  Используйте подсказку \"Что это?\" (Shift+F1), " -"чтобы получить справку по конкретному " -"параметру.

                  Чтобы прочитать полное " -"руководство, нажмите здесь.

                  " - -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"

                  Trinity Info Center

                  There is no quick help available for the active " -"info module.

                  Click here to " -"read the general Info Center manual." +"

                  Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.

                  " +"

                  To read the full manual click here.

                  " msgstr "" -"

                  Центр информации Trinity

                  Для данного модуля информации отсутствует быстрая " -"справка.

                  Нажмите на эту ссылку, чтобы открыть " -"общее справочное руководство Центра инфомации." +"

                  Используйте подсказку \"Что это?\" (Shift+F1), чтобы получить справку по " +"конкретному параметру.

                  " +"

                  Чтобы прочитать полное руководство, нажмите здесь.

                  " -#: helpwidget.cpp:56 +#: helpwidget.cpp:50 msgid "" -"

                  Trinity Control Center

                  There is no quick help available for the " -"active control module.

                  Click here to read the general Control Center manual." +"

                  Trinity Control Center

                  There is no quick help available for the active " +"control module." +"
                  " +"
                  Click here " +"to read the general Control Center manual." msgstr "" "

                  Центр управления Trinity

                  Для данного модуля настройки быстрая справка " -"отсутствует.

                  Нажмите на эту ссылку, " -"чтобы открыть общее справочное руководство Центра управления." +"отсутствует." +"
                  " +"
                  Нажмите на эту ссылку" +", чтобы открыть общее справочное руководство Центра управления." #: kcrootonly.cpp:30 msgid "" -"You need super user privileges to run this control " -"module.
                  Click on the \"Administrator Mode\" button below." +"You need super user privileges to run this control module." +"
                  Click on the \"Administrator Mode\" button below." msgstr "" -"Для запуска данного модуля вам " -"необходимо иметь привилегии " -"администратора.
                  Нажмите кнопку " -"\"Администратор\" ниже." +"Для запуска данного модуля вам необходимо иметь привилегии " +"администратора." +"
                  Нажмите кнопку \"Администратор\" ниже." #: main.cpp:105 msgid "The Trinity Control Center" msgstr "Центр управления Trinity" -#: main.cpp:106 main.cpp:110 +#: main.cpp:106 msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers" -msgstr "" -"(c) 1998-2004, разработчики Центра управления TDE" +msgstr "(c) 1998-2004, разработчики Центра управления TDE" -#: main.cpp:109 -msgid "The Trinity Info Center" -msgstr "Центр информации Trinity" - -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:115 msgid "Current Maintainer" msgstr "Текущий сопроводитель" -#: main.cpp:128 main.cpp:130 +#: main.cpp:116 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Предыдущий сопроводитель" -#: moduleiconview.cpp:93 -msgid "Back" -msgstr "Назад" - #: modules.cpp:160 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." #: moduletreeview.cpp:65 msgid "The %1 configuration group. Click to open it." -msgstr "" -"Модули настроек \"%1\". Щелкните мышью для " -"открытия." +msgstr "Модули настроек \"%1\". Щелкните мышью для открытия." #: moduletreeview.cpp:67 msgid "" "This treeview displays all available control modules. Click on one of the " "modules to receive more detailed information." msgstr "" -"Это дерево отображает все модули " -"настроек. Для получения более подробных " -"сведений о каком-либо модуле щелкните по " -"нему мышью." +"Это дерево отображает все модули настроек. Для получения более подробных " +"сведений о каком-либо модуле щелкните по нему мышью." #: proxywidget.cpp:54 msgid "The currently loaded configuration module." @@ -217,28 +204,24 @@ msgstr "Текущий модуль настройки." #: proxywidget.cpp:88 msgid "" -"Changes in this module require root access.
                  Click the " -"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module." +"Changes in this module require root access." +"
                  Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " +"module." msgstr "" -"Для изменений в этом модуле требуются " -"права администратора
                  Нажмите кнопку " -"\"Режим администратора\", чтобы получить " -"возможность вносить изменения в этом " -"модуле." +"Для изменений в этом модуле требуются права администратора" +"
                  Нажмите кнопку \"Режим администратора\", чтобы получить возможность вносить " +"изменения в этом модуле." #: proxywidget.cpp:92 msgid "" "This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password " -"to be able to change the module's properties. If you do not provide the " -"password, the module will be disabled." +"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " +"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " +"the module will be disabled." msgstr "" -"Для настройки этого модуля требуются " -"особые права доступа. Поэтому для " -"введения в действие изменений вам " -"необходимо будет ввести пароль " -"администратора, иначе модуль будет " -"отключен." +"Для настройки этого модуля требуются особые права доступа. Поэтому для введения " +"в действие изменений вам необходимо будет ввести пароль администратора, иначе " +"модуль будет отключен." #: proxywidget.cpp:211 msgid "&Reset" @@ -248,6 +231,18 @@ msgstr "Во&сстановить" msgid "&Administrator Mode" msgstr "Режим &администратора" +#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "Отоб&ражение" + +#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Icon &Size" +msgstr "&Размер значков" + #: searchwidget.cpp:78 msgid "&Keywords:" msgstr "&Ключевые слова:" @@ -288,39 +283,30 @@ msgstr "&Большой" msgid "&Huge" msgstr "&Огромный" -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 +#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442 msgid "About Current Module" msgstr "О текущем модуле" -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 +#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352 msgid "&Report Bug..." msgstr "&Сообщить об ошибке..." -#: toplevel.cpp:359 +#: toplevel.cpp:354 msgid "Report Bug on Module %1..." msgstr "Сообщить об ошибке в модуле %1..." -#: toplevel.cpp:440 +#: toplevel.cpp:435 #, c-format msgid "" "_: Help menu->about \n" "About %1" msgstr "О модуле %1" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Денис Першин,Герман Жеболдов,Григорий Мохин, Леонид Кантер, Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"dyp@perchine.com,Hermann.Zheboldov@shq.ru,mokhin@bog.msu.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "

                  Trinity Info Center

                  There is no quick help available for the active info module.

                  Click here to read the general Info Center manual." +#~ msgstr "

                  Центр информации Trinity

                  Для данного модуля информации отсутствует быстрая справка.

                  Нажмите на эту ссылку, чтобы открыть общее справочное руководство Центра инфомации." -msgid "&Mode" -msgstr "Отоб&ражение" +#~ msgid "The Trinity Info Center" +#~ msgstr "Центр информации Trinity" -msgid "Icon &Size" -msgstr "&Размер значков" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Назад" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdcop.po index 72980f416da..3582a93339e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdcop.po @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdcop\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-18 09:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 15:03+0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. i18n: file kdcopui.rc line 4 #: rc.cpp:3 @@ -46,6 +47,18 @@ msgstr "нет" msgid "Returned data type:" msgstr "Тип возвращаемых данных:" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mihail Kozlov,Andrey S. Cherepanov,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mihnik_k@mail.ru,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org" + #: kdcop.cpp:20 msgid "KDCOP" msgstr "KDCOP" @@ -66,10 +79,6 @@ msgstr "Добро пожаловать в браузер DCOP TDE" msgid "Application" msgstr "Приложение" -#: kdcopwindow.cpp:320 -msgid "&Reload" -msgstr "Пере&грузить" - #: kdcopwindow.cpp:325 msgid "&Execute" msgstr "&Выполнить" @@ -84,9 +93,7 @@ msgstr "Выбор языка" #: kdcopwindow.cpp:345 msgid "Set the current language export." -msgstr "" -"Установите язык программирования для " -"экспорта" +msgstr "Установите язык программирования для экспорта" #: kdcopwindow.cpp:364 msgid "DCOP Browser" @@ -117,14 +124,6 @@ msgstr "Тип" msgid "Value" msgstr "Значение" -#: kdcopwindow.cpp:628 kdcopwindow.cpp:654 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: kdcopwindow.cpp:629 kdcopwindow.cpp:655 -msgid "Height" -msgstr "Высота" - #: kdcopwindow.cpp:640 msgid "X" msgstr "X" @@ -133,14 +132,6 @@ msgstr "X" msgid "Y" msgstr "Y" -#: kdcopwindow.cpp:652 -msgid "Left" -msgstr "Лево" - -#: kdcopwindow.cpp:653 -msgid "Top" -msgstr "Верх" - #: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798 #, c-format msgid "Cannot handle datatype %1" @@ -160,8 +151,7 @@ msgid "" "

                  Application is still registered with DCOP; I do not know why this call " "failed.

                  " msgstr "" -"

                  Программа все ещё работает с DCOP. Мы не " -"знаем, почему вызов DCOP завершился " +"

                  Программа все ещё работает с DCOP. Мы не знаем, почему вызов DCOP завершился " "аварийно.

                  " #: kdcopwindow.cpp:858 @@ -190,12 +180,17 @@ msgstr "Нет возвращаемого значения" msgid "Do not know how to demarshal %1" msgstr "Неизвестно, как демаршализировать %1" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mihail Kozlov,Andrey S. Cherepanov,Роман Савоченко" +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Пере&грузить" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mihnik_k@mail.ru,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Ширина" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Высота" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Лево" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Верх" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdesktop.po index 6541d6e3858..1d2d316f639 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -14,16 +14,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-22 08:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 17:48+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: lock/autologout.cc:42 msgid "Automatic Logout Notification" @@ -31,203 +32,183 @@ msgstr "Уведомление автоматического выхода" #: lock/autologout.cc:54 msgid "Automatic Log Out" -msgstr "" -"Автоматическое завершение " -"сеанса" +msgstr "Автоматическое завершение сеанса" #: lock/autologout.cc:55 msgid "" -"To prevent being logged out, resume using this session by moving the " -"mouse or pressing a key." +"To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse " +"or pressing a key." msgstr "" -"Чтобы предотвратить завершение сеанса, " -"продолжите текущий поводив мышью или " +"Чтобы предотвратить завершение сеанса, продолжите текущий поводив мышью или " "нажав клавишу." -#: lock/autologout.cc:95 +#: lock/autologout.cc:97 #, c-format msgid "" "_n: You will be automatically logged out in 1 second\n" "You will be automatically logged out in %n seconds" msgstr "" -"Ваш сеанс будет автоматически " -"завершён через %n секунду\n" -"Ваш сеанс будет автоматически " -"завершён через %n секунды\n" -"Ваш сеанс будет автоматически " -"завершён через %n секунд" - -#: lock/infodlg.cc:74 -msgid "Information" -msgstr "Информация" - -#: lock/lockdlg.cc:109 lock/sakdlg.cc:76 +"Ваш сеанс будет автоматически завершён через %n секунду\n" +"Ваш сеанс будет автоматически завершён через %n секунды\n" +"Ваш сеанс будет автоматически завершён через %n секунд" + +#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76 msgid "Desktop Session Locked" msgstr "Сеанс рабочего стола заблокирован" -#: lock/lockdlg.cc:128 lock/lockdlg.cc:129 +#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130 msgid "This computer is in use and has been locked." -msgstr "" -"Этот компьютер используется и был " -"заблокирован." +msgstr "Этот компьютер используется и был заблокирован." -#: lock/lockdlg.cc:129 +#: lock/lockdlg.cc:130 msgid "Only '%1' may unlock this session." -msgstr "" -"Только '%1' может разблокировать этот сеанс" +msgstr "Только '%1' может разблокировать этот сеанс" -#: lock/lockdlg.cc:133 +#: lock/lockdlg.cc:134 msgid "The session is locked
                  " msgstr "
                  Сеанс заблокирован
                  " -#: lock/lockdlg.cc:134 +#: lock/lockdlg.cc:135 msgid "
                  The session was locked by %1
                  " -msgstr "" -"
                  Сеанс заблокирован пользователем " -"%1
                  " +msgstr "
                  Сеанс заблокирован пользователем %1
                  " -#: lock/lockdlg.cc:139 +#: lock/lockdlg.cc:140 #, c-format msgid "This session has been locked since %1" msgstr "Этот сеанс заблокирован с %1" -#: lock/lockdlg.cc:150 +#: lock/lockdlg.cc:151 msgid "Sw&itch User..." msgstr "Переключ&ить пользователя..." -#: lock/lockdlg.cc:151 lock/querydlg.cc:94 +#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94 msgid "Unl&ock" msgstr "&Разблокировать" -#: lock/lockdlg.cc:294 +#: lock/lockdlg.cc:309 msgid "Unlocking failed" msgstr "Ошибка разблокирования" -#: lock/lockdlg.cc:301 +#: lock/lockdlg.cc:316 msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "" -"Предупреждение: индикатор Caps Lock " -"включен" +msgstr "Предупреждение: индикатор Caps Lock включен" -#: lock/lockdlg.cc:534 +#: lock/lockdlg.cc:561 msgid "" "Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" "you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." msgstr "" -"Не удаётся разблокировать экран из-за " -"сбоя системы проверки подлинности.\n" -"Вам необходимо убить процесс kdesktop_lock (pid %1) " -"вручную." +"Не удаётся разблокировать экран из-за сбоя системы проверки подлинности.\n" +"Вам необходимо убить процесс kdesktop_lock (pid %1) вручную." -#: lock/lockdlg.cc:635 +#: lock/lockdlg.cc:616 lock/lockprocess.cc:2395 +msgid "Authentication Subsystem Notice" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:673 msgid "New Session" msgstr "Новый сеанс" -#: lock/lockdlg.cc:649 +#: lock/lockdlg.cc:687 msgid "" -"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the " -"current one.
                  The current session will be hidden and a new login screen " -"will be displayed.
                  An F-key is assigned to each session; F%1 is usually " -"assigned to the first session, F%2 to the second session and so on. You can " -"switch between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at " -"the same time. Additionally, the TDE Panel and Desktop menus have actions " -"for switching between sessions." -msgstr "" -"

                  Вы решили начать новый сеанс, вместо " -"того чтобы продолжить текущий.
                  Текущий " -"сеанс будет скрыт, и будет показано новое " -"окно входа в систему.
                  Каждому сеансу " -"назначена функциональная клавиша. Как " -"правило первому сеансу соответствует " -"клавиша F%1, второму - F%2 и так далее. для " -"переключения между сеансами нужно нажать " -"одновременно Ctrl, Alt и соответствующую " -"функциональную клавишу.

                  " - -#: krootwm.cc:894 lock/lockdlg.cc:662 +"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current " +"one." +"
                  The current session will be hidden and a new login screen will be " +"displayed." +"
                  An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " +"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " +"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." +msgstr "" +"

                  Вы решили начать новый сеанс, вместо того чтобы продолжить текущий." +"
                  Текущий сеанс будет скрыт, и будет показано новое окно входа в систему. " +"
                  Каждому сеансу назначена функциональная клавиша. Как правило первому сеансу " +"соответствует клавиша F%1, второму - F%2 и так далее. для переключения между " +"сеансами нужно нажать одновременно Ctrl, Alt и соответствующую функциональную " +"клавишу.

                  " + +#: krootwm.cc:899 lock/lockdlg.cc:700 msgid "&Start New Session" msgstr "Начать &новый сеанс" -#: lock/lockdlg.cc:674 +#: lock/lockdlg.cc:712 msgid "&Do not ask again" msgstr "&Не задавать больше этот вопрос" -#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:466 lock/lockdlg.cc:761 -#: lock/securedlg.cc:108 +#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:466 lock/lockdlg.cc:799 +#: lock/securedlg.cc:116 msgid "Switch User" msgstr "Переключить пользователя" -#: lock/lockdlg.cc:786 +#: lock/lockdlg.cc:824 msgid "Session" msgstr "Сеанс" -#: lock/lockdlg.cc:787 +#: lock/lockdlg.cc:825 msgid "Location" msgstr "Адрес" -#: lock/lockdlg.cc:813 +#: lock/lockdlg.cc:851 msgid "" "_: session\n" "&Activate" msgstr "&Активировать" -#: lock/lockdlg.cc:822 +#: lock/lockdlg.cc:860 msgid "Start &New Session" msgstr "Начать &новый сеанс" -#: lock/lockprocess.cc:560 lock/lockprocess.cc:674 +#: lock/lockprocess.cc:538 lock/lockprocess.cc:693 msgid "Securing desktop session" msgstr "Сеанс безопасности рабочего стола" -#: lock/lockprocess.cc:1206 -msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" +#: lock/lockprocess.cc:1435 +msgid "" +"Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" msgstr "" -"Сеанс не будет заблокирован, потому что " -"разблокирование будет невозможно:\n" +"Сеанс не будет заблокирован, потому что разблокирование будет невозможно:\n" -#: lock/lockprocess.cc:1210 +#: lock/lockprocess.cc:1439 msgid "Cannot start kcheckpass." msgstr "Не удаётся запустить kcheckpass." -#: lock/lockprocess.cc:1211 +#: lock/lockprocess.cc:1440 msgid "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." msgstr "" -"kcheckpass не может нормально " -"функционировать. Возможно, не установлен " +"kcheckpass не может нормально функционировать. Возможно, не установлен " "SetUID root." -#: lock/lockprocess.cc:1254 +#: lock/lockprocess.cc:1483 msgid "No appropriate greeter plugin configured." -msgstr "" -"Не настроен соответствующий модуль " -"приветствия." +msgstr "Не настроен соответствующий модуль приветствия." -#: lock/main.cc:68 +#: lock/main.cc:212 msgid "Force session locking" msgstr "Заблокировать сеанс принудительно" -#: lock/main.cc:69 +#: lock/main.cc:213 msgid "Only start screensaver" msgstr "Запустить только хранитель экрана" -#: lock/main.cc:70 +#: lock/main.cc:214 msgid "Launch the secure dialog" msgstr "Запуск диалога безопасности" -#: lock/main.cc:71 +#: lock/main.cc:215 msgid "Only use the blank screensaver" +msgstr "Использовать только хранитель 'Пустой экран'" + +#: lock/main.cc:216 +msgid "TDE internal command for background process loading" msgstr "" -"Использовать только хранитель 'Пустой " -"экран'" -#: lock/main.cc:81 +#: lock/main.cc:234 msgid "KDesktop Locker" msgstr "KDesktop Locker" -#: lock/main.cc:81 +#: lock/main.cc:234 msgid "Session Locker for KDesktop" -msgstr "" -"Программа блокирования сеанса для KDesktop" +msgstr "Программа блокирования сеанса для KDesktop" #: lock/querydlg.cc:74 msgid "Information Needed" @@ -239,94 +220,82 @@ msgstr "Нажать Ctrl+Alt+Del для начала." #: lock/sakdlg.cc:102 msgid "This process helps keep your password secure." -msgstr "" -"Этот процесс помогает сохранить ваш " -"пароль в безопасности." +msgstr "Этот процесс помогает сохранить ваш пароль в безопасности." #: lock/sakdlg.cc:102 msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." msgstr "" -"Это предотвращает доступ " -"неавторизированных пользователей из " -"эмуляции экрана входа." +"Это предотвращает доступ неавторизированных пользователей из эмуляции экрана " +"входа." #: lock/securedlg.cc:76 msgid "Secure Desktop Area" msgstr "Безопасная область рабочего стола" -#: lock/securedlg.cc:90 +#: lock/securedlg.cc:95 msgid "'%1' is currently logged on" msgstr "'%1' на данный момент вошёл" -#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:191 lock/securedlg.cc:95 +#: lock/securedlg.cc:98 +#, fuzzy +msgid "You are currently logged on" +msgstr "'%1' на данный момент вошёл" + +#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:191 lock/securedlg.cc:104 msgid "Lock Session" msgstr "Заблокировать сеанс" -#: lock/securedlg.cc:98 +#: lock/securedlg.cc:107 msgid "Task Manager" msgstr "Менеджер задач" -#: lock/securedlg.cc:101 -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" - -#: lock/securedlg.cc:104 +#: lock/securedlg.cc:110 msgid "Logoff Menu" msgstr "Меню выхода" -#: desktop.cc:933 +#: desktop.cc:935 msgid "Set as Primary Background Color" msgstr "Установить как основной цвет фона" -#: desktop.cc:934 +#: desktop.cc:936 msgid "Set as Secondary Background Color" -msgstr "" -"Установить как дополнительный цвет фона" +msgstr "Установить как дополнительный цвет фона" -#: desktop.cc:951 +#: desktop.cc:953 msgid "&Save to Desktop..." msgstr "&Сохранить на рабочем столе..." -#: desktop.cc:953 +#: desktop.cc:955 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Сделать рисунком &обоев" -#: desktop.cc:955 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Отмена" - -#: desktop.cc:961 +#: desktop.cc:963 msgid "Enter a name for the image below:" -msgstr "" -"Введите имя файла для сохраняемого " -"рисунка:" +msgstr "Введите имя файла для сохраняемого рисунка:" -#: desktop.cc:970 +#: desktop.cc:972 msgid "image.png" msgstr "рисунок.png" -#: desktop.cc:1033 +#: desktop.cc:1035 msgid "" "Could not log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " -"pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will " -"not be saved with a forced shutdown." +"pressing Ctrl+Alt+Backspace; note, however, that your current session will not " +"be saved with a forced shutdown." msgstr "" "Не удаётся корректно завершить сеанс. \n" -"Нет связи с диспетчером сеанса. Вы можете " -"выйти, одновременно нажав клавиши Ctrl, Alt и " -"Backspace. Обратите внимание, что при таком " -"выходе текущее состояние сеанса не будет " -"сохранено." +"Нет связи с диспетчером сеанса. Вы можете выйти, одновременно нажав клавиши " +"Ctrl, Alt и Backspace. Обратите внимание, что при таком выходе текущее " +"состояние сеанса не будет сохранено." #: init.cc:68 msgid "" -"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and " -"create directory?" +"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " +"directory?" msgstr "" -"%1 является файлом, но TDE нуждается в папке " -"с таким именем. Переименовать файл в %2.orig " -"чтобы создать папку?" +"%1 является файлом, но TDE нуждается в папке с таким именем. Переименовать файл " +"в %2.orig чтобы создать папку?" #: init.cc:68 msgid "Move It" @@ -338,60 +307,43 @@ msgstr "Оставить" #: init.cc:82 msgid "" -"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the " -"desktop to use another path." +"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the desktop " +"to use another path." msgstr "" -"Не удаётся создать папку %1; проверьте " -"права или настройте рабочий стол для " +"Не удаётся создать папку %1; проверьте права или настройте рабочий стол для " "использования другого пути." -#: kdiconview.cc:439 -msgid "&Reload" -msgstr "Пе&регрузить" - -#: kdiconview.cc:441 +#: kdiconview.cc:444 msgid "&Rename" msgstr "&Переименовать" -#: kdiconview.cc:442 +#: kdiconview.cc:445 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" -#: kdiconview.cc:443 +#: kdiconview.cc:446 msgid "&Move to Trash" msgstr "Переместить в &корзину" -#: kdiconview.cc:449 -msgid "&Delete" -msgstr "У&далить" - -#: kdiconview.cc:792 +#: kdiconview.cc:808 msgid "You have chosen to remove a system icon" msgstr "Вы выбрали удаление системной иконки" -#: kdiconview.cc:792 +#: kdiconview.cc:808 msgid "You can restore this icon in the future through the" -msgstr "" -"Вы можете восстановить эту иконку в " -"дальнейшем посредством" +msgstr "Вы можете восстановить эту иконку в дальнейшем посредством" -#: kdiconview.cc:792 +#: kdiconview.cc:808 msgid "tab in the" msgstr "вкладки в" -#: kdiconview.cc:792 +#: kdiconview.cc:808 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: kdiconview.cc:792 +#: kdiconview.cc:808 msgid "pane of the Desktop Settings control module." -msgstr "" -"стекло модуля управления настройками " -"рабочего стола." - -#: krootwm.cc:97 krootwm.cc:503 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" +msgstr "стекло модуля управления настройками рабочего стола." #: krootwm.cc:134 msgid "Run Command..." @@ -453,7 +405,8 @@ msgstr "Выровнять по вертикали" msgid "Align to Grid" msgstr "Выровнять по сетке" -#: krootwm.cc:179 rc.cpp:343 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 185 +#: krootwm.cc:179 rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Lock in Place" msgstr "Зафиксировать" @@ -472,9 +425,7 @@ msgstr "Начать новый сеанс" #: krootwm.cc:206 msgid "Lock Current && Start New Session" -msgstr "" -"Заблокировать текущий и начать новый " -"сеанс" +msgstr "Заблокировать текущий и начать новый сеанс" #: krootwm.cc:352 krootwm.cc:434 msgid "Sort Icons" @@ -496,10 +447,6 @@ msgstr "Значки" msgid "Windows" msgstr "Окна" -#: krootwm.cc:492 -msgid "File" -msgstr "Файл" - #: krootwm.cc:495 msgid "Sessions" msgstr "Сеансы" @@ -512,30 +459,24 @@ msgstr "Новый" msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" -#: krootwm.cc:507 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - -#: krootwm.cc:882 +#: krootwm.cc:887 msgid "" -"

                  You have chosen to open another desktop session.
                  The current session " -"will be hidden and a new login screen will be displayed.
                  An F-key is " -"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 " -"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing " -"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE " -"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

                  " -msgstr "" -"

                  Вы решили начать новый сеанс.
                  Текущий " -"сеанс будет скрыт, и будет показано новое " -"окно входа в систему.
                  Каждому сеансу " -"назначена функциональная клавиша. Как " -"правило первому сеансу соответствует " -"клавиша F%1, второму - F%2 и так далее. для " -"переключения между сеансами нужно нажать " -"одновременно Ctrl, Alt и соответствующую " -"функциональную клавишу.

                  " - -#: krootwm.cc:893 +"

                  You have chosen to open another desktop session." +"
                  The current session will be hidden and a new login screen will be " +"displayed." +"
                  An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " +"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " +"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

                  " +msgstr "" +"

                  Вы решили начать новый сеанс." +"
                  Текущий сеанс будет скрыт, и будет показано новое окно входа в систему. " +"
                  Каждому сеансу назначена функциональная клавиша. Как правило первому сеансу " +"соответствует клавиша F%1, второму - F%2 и так далее. для переключения между " +"сеансами нужно нажать одновременно Ctrl, Alt и соответствующую функциональную " +"клавишу.

                  " + +#: krootwm.cc:898 msgid "Warning - New Session" msgstr "Внимание - новый сеанс" @@ -546,8 +487,7 @@ msgstr "Рабочий стол TDE" #: main.cc:64 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" msgstr "" -"Используйте это, если окно Рабочего стола " -"отображается как реальное окно" +"Используйте это, если окно Рабочего стола отображается как реальное окно" #: main.cc:65 msgid "Obsolete" @@ -555,9 +495,7 @@ msgstr "Устарело" #: main.cc:66 msgid "Wait for kded to finish building database" -msgstr "" -"Подождать, пока kded закончит построение " -"базы данных" +msgstr "Подождать, пока kded закончит построение базы данных" #: main.cc:68 msgid "Enable background transparency" @@ -567,6 +505,18 @@ msgstr "Включить прозрачность фона" msgid "KDesktop" msgstr "KDesktop" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Виталий Лопатин,Андрей Черепанов,Леонид Кантер,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vitls@chat.ru, sibskull@mail.ru, leon@asplinux.ru ,rom_as@oscada.org" + #: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:82 msgid "Run Command" msgstr "Выполнить команду" @@ -579,67 +529,80 @@ msgstr "Показать менеджер программ" msgid "Show Window List" msgstr "Показать список окон" -#: kdesktopbindings.cpp:37 +#: kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "Заблокировать сеанс" + +#: kdesktopbindings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "Запустить только хранитель экрана" + +#: kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "Завершить сеанс" -#: kdesktopbindings.cpp:38 +#: kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Завершить сеанс без подтверждения" -#: kdesktopbindings.cpp:39 +#: kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "Выключить без подтверждения" -#: kdesktopbindings.cpp:40 +#: kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Перезагрузка без подтверждения" -#: kxdglauncher.cpp:86 +#: kxdglauncher.cpp:91 msgid "XDG variable name to open" msgstr "Имя XDG переменной для открытия" -#: kxdglauncher.cpp:87 +#: kxdglauncher.cpp:92 msgid "Do not launch Konqueror; instead print path to directory if it exists)" msgstr "" -"Не запускать Konqueror; вместо этого печатать " -"путь директории если она существует)" +"Не запускать Konqueror; вместо этого печатать путь директории если она " +"существует)" -#: kxdglauncher.cpp:93 +#: kxdglauncher.cpp:98 msgid "TDE XDG File Browser Launcher and Prompter" -msgstr "" -"Пускатель и приглашение браузера файла TDE " -"XDG" +msgstr "Пускатель и приглашение браузера файла TDE XDG" -#: kxdglauncher.cpp:93 +#: kxdglauncher.cpp:98 msgid "Prompts if directory does not exist, otherwise launches" +msgstr "Приглашение если директория не существует, иначе запуск" + +#: kxdglauncher.cpp:123 +msgid "" +"Please confirm your Documents directory location" +"
                  Upon confimation a new directory will be created" msgstr "" -"Приглашение если директория не " -"существует, иначе запуск" -#: kxdglauncher.cpp:155 +#: kxdglauncher.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Create Documents directory" +msgstr "Невозможно создать директорию" + +#: kxdglauncher.cpp:167 msgid "Unable to create directory " msgstr "Невозможно создать директорию " -#: kxdglauncher.cpp:155 +#: kxdglauncher.cpp:167 msgid "Please check folder permissions and try again" -msgstr "" -"Пожалуйста проверьте права доступа " -"директории и попробуйте ещё раз" +msgstr "Пожалуйста проверьте права доступа директории и попробуйте ещё раз" -#: kxdglauncher.cpp:155 kxdglauncher.cpp:160 +#: kxdglauncher.cpp:167 kxdglauncher.cpp:172 msgid "Unable to create directory" msgstr "Невозможно создать директорию" -#: kxdglauncher.cpp:160 +#: kxdglauncher.cpp:172 msgid "Unable to create the directory " msgstr "Невозможно создать директорию " -#: kxdglauncher.cpp:160 +#: kxdglauncher.cpp:172 msgid "Directory path cannot be longer than 4096 characters" -msgstr "" -"Путь директории не может быть длинее 4096 " -"символов" +msgstr "Путь директории не может быть длинее 4096 символов" #: minicli.cpp:96 minicli.cpp:795 msgid "&Options >>" @@ -651,13 +614,13 @@ msgstr "&Выполнить" #: minicli.cpp:452 msgid "The user %1 does not exist on this system." -msgstr "" -"Пользователь %1 не существует в " -"данной системе./qt>" +msgstr "Пользователь %1 не существует в данной системе./qt>" #: minicli.cpp:462 -msgid "You do not exist.\n" -msgstr "Вы не существуете.\n" +msgid "" +"You do not exist.\n" +msgstr "" +"Вы не существуете.\n" #: minicli.cpp:487 msgid "Incorrect password; please try again." @@ -669,8 +632,7 @@ msgid "" "You do not have permission to execute this command." msgstr "" "
                  %1
                  \n" -"Недостаточно прав для выполнения данной " -"команды." +"Недостаточно прав для выполнения данной команды." #: minicli.cpp:626 msgid "" @@ -692,334 +654,317 @@ msgstr "" msgid "&Options <<" msgstr "&Параметры <<" -#: minicli.cpp:988 +#: minicli.cpp:1000 msgid "" "Running a realtime application can be very dangerous. If the application " "misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Запуск приложений реального времени " -"может быть опасен.Если приложение " -"содержит ошибки, система может " -"зависнуть.\n" +"Запуск приложений реального времени может быть опасен.Если приложение содержит " +"ошибки, система может зависнуть.\n" "Вы действительно хотите продолжить?" -#: minicli.cpp:991 +#: minicli.cpp:1003 msgid "Warning - Run Command" msgstr "Предупреждение" -#: minicli.cpp:991 +#: minicli.cpp:1003 msgid "&Run Realtime" msgstr "В &реальном времени" -#: rc.cpp:3 rc.cpp:104 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 172 +#: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Run with realtime &scheduling" -msgstr "" -"Запустить с &приоритетом реального " -"времени" +msgstr "Запустить с &приоритетом реального времени" -#: rc.cpp:6 rc.cpp:107 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 180 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"Select whether realtime scheduling should be enabled for the " -"application. The scheduler governs which process will run and which will " -"have to wait. Two schedulers are available:\n" +"Select whether realtime scheduling should be enabled for the application. " +"The scheduler governs which process will run and which will have to wait. Two " +"schedulers are available:\n" "
                    \n" "
                  • Normal: This is the standard, timesharing scheduler. It will " "divide fairly the available processing time between all processes.
                  • \n" "
                  • Realtime:This scheduler will run your application uninterrupted " "until it gives up the processor. This can be dangerous. An application that " -"does not give up the processor might hang the system. You need root's " -"password to use the scheduler.
                  • \n" +"does not give up the processor might hang the system. You need root's password " +"to use the scheduler.\n" "
                  \n" "
                  " msgstr "" -"Здесь вы можете указать возможность " -"запуска приложения с приоритетом " -"реального времени. Планировщик - это " -"элемент операционной системы, который " -"решает, какой процесс будет выполняться, " -"а какой - ожидать. Доступно два " +"Здесь вы можете указать возможность запуска приложения с приоритетом " +"реального времени. Планировщик - это элемент операционной системы, который " +"решает, какой процесс будет выполняться, а какой - ожидать. Доступно два " "планировщика:\n" "
                    \n" -"
                  • Обычный - это стандартный " -"планировщик, работающий по принципу " -"разделения времени. Он просто " -"распределяет все доступное время " -"процессора между всеми процессами.
                  • \n" -"
                  • Реального времени - этот " -"планировщик будет выполнять ваше " -"приложение непрерывно, пока оно не " -"освободит процессор. Это может быть " -"опасно. Приложение, которое вовремя не " -"освободит процессор, может подвесить " -"систему. Для использования этого " -"планировщика нужен пароль " -"суперпользователя.
                  • \n" +"
                  • Обычный - это стандартный планировщик, работающий по принципу " +"разделения времени. Он просто распределяет все доступное время процессора между " +"всеми процессами.
                  • \n" +"
                  • Реального времени - этот планировщик будет выполнять ваше " +"приложение непрерывно, пока оно не освободит процессор. Это может быть опасно. " +"Приложение, которое вовремя не освободит процессор, может подвесить систему. " +"Для использования этого планировщика нужен пароль суперпользователя.
                  • \n" "
                  \n" "
                  " -#: rc.cpp:14 rc.cpp:115 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 188 +#: rc.cpp:14 #, no-c-format msgid "Autocomplete shows available &applications" -msgstr "" -"Автозавершение показа доступных " -"&приложений" +msgstr "Автозавершение показа доступных &приложений" -#: rc.cpp:17 rc.cpp:118 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 192 +#: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"When enabled, the system shows available applications in the " -"autocompletion area.\n" +"When enabled, the system shows available applications in the autocompletion " +"area.\n" "\t\t\t\t\t\t" msgstr "" -"Когда включен, система показывает " -"доступные приложения в области " +"Когда включен, система показывает доступные приложения в области " "автозавершения.\n" "\t\t\t\t\t\t" -#: rc.cpp:21 rc.cpp:122 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 200 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history" -msgstr "" -"Автозавершение использует &файловую " -"систему вместо истории" +msgstr "Автозавершение использует &файловую систему вместо истории" -#: rc.cpp:24 rc.cpp:125 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 204 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" "This selects whether the filesystem or the past command history will be " "used for autocompletion.\n" "\t\t\t\t\t\t" msgstr "" -"Выбор здесь файловой системы или " -"истории прошлых команд будет " +"Выбор здесь файловой системы или истории прошлых команд будет " "использоваться для автозавершения.\n" "\t\t\t\t\t\t" -#: rc.cpp:28 rc.cpp:129 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 212 +#: rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem" -msgstr "" -"Автозавершение использует историю и " -"файловую систему" +msgstr "Автозавершение использует историю и файловую систему" -#: rc.cpp:31 rc.cpp:132 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "" "This selects whether the filesystem and the past command history will be " "used for autocompletion.\n" "\t\t\t\t\t\t" msgstr "" -"Выбор здесь файловой системы и истории " -"прошлых команд будет использоваться для " -"автозавершения.\n" +"Выбор здесь файловой системы и истории прошлых команд будет использоваться " +"для автозавершения.\n" "\t\t\t\t\t\t" -#: rc.cpp:35 rc.cpp:136 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 235 +#: rc.cpp:35 #, no-c-format msgid "User&name:" msgstr "И&мя пользователя:" -#: rc.cpp:38 rc.cpp:68 rc.cpp:139 rc.cpp:169 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 241 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Enter the user you want to run the application as here." msgstr "" -"Введите имя пользователя по правами " -"которого будет запущено приложение." +"Введите имя пользователя по правами которого будет запущено приложение." -#: rc.cpp:41 rc.cpp:47 rc.cpp:142 rc.cpp:148 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:41 rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Enter the password here for the user you specified above." -msgstr "" -"Введите пароль пользователя, указанного " -"выше." +msgstr "Введите пароль пользователя, указанного выше." -#: rc.cpp:44 rc.cpp:145 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "П&ароль:" -#: rc.cpp:50 rc.cpp:151 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 293 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "Run in &terminal window" msgstr "Выполнить в &терминале" -#: rc.cpp:53 rc.cpp:154 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 296 +#: rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the application you want to run is a text mode " "application. The application will then be run in a terminal emulator window." msgstr "" -"Установите эту опцию, если приложение, " -"которое вы выполняете, является " -"текстовым. Приложение будет выполняться " -"в окне эмулятора терминала." +"Установите эту опцию, если приложение, которое вы выполняете, является " +"текстовым. Приложение будет выполняться в окне эмулятора терминала." -#: rc.cpp:56 rc.cpp:157 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 +#: rc.cpp:56 #, no-c-format msgid "&Priority:" msgstr "&Приоритет:" -#: rc.cpp:59 rc.cpp:74 rc.cpp:80 rc.cpp:83 rc.cpp:160 rc.cpp:175 rc.cpp:181 -#: rc.cpp:184 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 321 +#: rc.cpp:59 rc.cpp:74 rc.cpp:80 rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "" "The priority that the command will be run with can be set here. From left to " -"right, it goes from low to high. The center position is the default value. " -"For priorities higher than the default, you will need to provide the root " -"password." +"right, it goes from low to high. The center position is the default value. For " +"priorities higher than the default, you will need to provide the root password." msgstr "" -"Здесь может быть установлен приоритет " -"выполнения команды. Он меняется от " -"низшего к высшему слева направо. " -"Центральная позиция - значение по " -"умолчанию. Для задания более высокого " -"приоритета необходимо ввести пароль " -"пользователя root." +"Здесь может быть установлен приоритет выполнения команды. Он меняется от " +"низшего к высшему слева направо. Центральная позиция - значение по умолчанию. " +"Для задания более высокого приоритета необходимо ввести пароль пользователя " +"root." -#: rc.cpp:62 rc.cpp:163 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 348 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "Run with a &different priority" msgstr "Выполнить с &другим приоритетом" -#: rc.cpp:65 rc.cpp:166 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 351 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want to run the application with a different " -"priority. A higher priority tells the operating system to give more " -"processing time to your application." +"Check this option if you want to run the application with a different priority. " +"A higher priority tells the operating system to give more processing time to " +"your application." msgstr "" -"Включите эту опцию, если вы хотите " -"выполнить приложение с другим " -"приоритетом. Более высокий приоритет " -"указывает системе, что требуется " -"выделить больше времени вашему " -"приложению." +"Включите эту опцию, если вы хотите выполнить приложение с другим приоритетом. " +"Более высокий приоритет указывает системе, что требуется выделить больше " +"времени вашему приложению." -#: rc.cpp:71 rc.cpp:172 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 392 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: rc.cpp:77 rc.cpp:178 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 406 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Высокий" -#: rc.cpp:86 rc.cpp:187 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 447 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Run as a different &user" -msgstr "" -"Выполнить от имени &другого пользователя" +msgstr "Выполнить от имени &другого пользователя" -#: rc.cpp:89 rc.cpp:190 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 450 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want to run the application with a different user " -"id. Every process has a user id associated with it. This id code determines " -"file access and other permissions. The password of the user is required to " -"do this." +"Check this option if you want to run the application with a different user id. " +"Every process has a user id associated with it. This id code determines file " +"access and other permissions. The password of the user is required to do this." msgstr "" -"Включите эту опцию, если вы хотите " -"выполнить приложение под правами другого " -"пользователя. Каждый процесс имеет " -"ассоциированный с ним идентификатор " -"пользователя. Этот идентификатор " -"определяет права доступа к файлам и " -"другие права. Для выполнения программы " -"требуется пароль пользователя." +"Включите эту опцию, если вы хотите выполнить приложение под правами другого " +"пользователя. Каждый процесс имеет ассоциированный с ним идентификатор " +"пользователя. Этот идентификатор определяет права доступа к файлам и другие " +"права. Для выполнения программы требуется пароль пользователя." -#: rc.cpp:92 rc.cpp:193 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 506 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Com&mand:" msgstr "&Команда:" -#: rc.cpp:95 rc.cpp:98 rc.cpp:196 rc.cpp:199 -#, no-c-format +#. i18n: file minicli_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:95 rc.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you " -"want to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one " -"like \"~/.tderc\"." +"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want " +"to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a local " +"one like \"~/.tderc\"." msgstr "" -"Введите команду, которую вы хотите " -"запустить или адрес ресурса, который " -"хотите открыть. Это может быть как " -"веб-адрес, например, \"www.kde.org\", так и " +"Введите команду, которую вы хотите запустить или адрес ресурса, который хотите " +"открыть. Это может быть как веб-адрес, например, \"www.kde.org\", так и " "локальный файл, например, \"~/.tderc\"." -#: rc.cpp:101 rc.cpp:202 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 569 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view" msgstr "" -"Введите имя программы, которую вы хотите " -"запустить, или адрес ресурса, который " +"Введите имя программы, которую вы хотите запустить, или адрес ресурса, который " "хотите посмотреть." -#: rc.cpp:205 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 11 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Common settings for all desktops" -msgstr "" -"Общие параметры для всех рабочих столов" +msgstr "Общие параметры для всех рабочих столов" -#: rc.cpp:208 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 12 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "" -"If you want the same background settings to be applied to all desktops " -"enable this option." -msgstr "" -"Позволяет применить одни и те же " -"параметры для всех рабочих столов." +"If you want the same background settings to be applied to all desktops enable " +"this option." +msgstr "Позволяет применить одни и те же параметры для всех рабочих столов." -#: rc.cpp:211 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 16 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Common settings for all screens" -msgstr "" -"Общие параметры для всех рабочих экранов" +msgstr "Общие параметры для всех рабочих экранов" -#: rc.cpp:214 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 17 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all screens enable " "this option." -msgstr "" -"Позволяет применить одни и те же " -"параметры для всех экранов." +msgstr "Позволяет применить одни и те же параметры для всех экранов." -#: rc.cpp:217 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 21 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "Draw backgrounds per screen" msgstr "Рисовать фоны по экранам" -#: rc.cpp:220 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 22 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "" "If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this " "option." msgstr "" -"Включите этот параметр для независимого " -"показа каждого экрана xinerama." +"Включите этот параметр для независимого показа каждого экрана xinerama." -#: rc.cpp:223 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 26 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Limit background cache" msgstr "Ограничить кэш фона" -#: rc.cpp:226 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 27 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want to limit the cache size for the background." msgstr "" -"Включите этот параметр для ограничения " -"размера кэша фонового изображения." +"Включите этот параметр для ограничения размера кэша фонового изображения." -#: rc.cpp:229 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 31 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Background cache size" msgstr "Размер кэша фона" -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 32 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " @@ -1027,51 +972,52 @@ msgid "" "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." msgstr "" -"Здесь вы можете указать размер кэша для " -"фоновых изображений. Если вы настроили " -"разный фон для рабочих столов, " -"переключение между ними будет более " -"плавным, однако потребует больше " -"оперативной памяти." - -#: rc.cpp:235 +"Здесь вы можете указать размер кэша для фоновых изображений. Если вы настроили " +"разный фон для рабочих столов, переключение между ними будет более плавным, " +"однако потребует больше оперативной памяти." + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 36 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format msgid "Background Opacity" msgstr "Непрозрачность фона" -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 37 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "" "Here you can the opacity of the background (0-100). A composite manager can " "then render something behind it." msgstr "" -"Здесь Вы можете установить непрозрачность фона (0-100). Композитный менеджер может реендерить что-нибудь позади него." +"Здесь Вы можете установить непрозрачность фона (0-100). Композитный менеджер " +"может реендерить что-нибудь позади него." -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Show icons on desktop" msgstr "Показывать значки на рабочем столе" -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " "icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to " "drag files to the desktop." msgstr "" -"Отключите этот параметр чтобы не " -"показывать значки на рабочем столе. В " -"этом случае TDE будет работать несколько " -"быстрее, однако вы не сможете " -"перетаскивать файлы на рабочий стол." +"Отключите этот параметр чтобы не показывать значки на рабочем столе. В этом " +"случае TDE будет работать несколько быстрее, однако вы не сможете перетаскивать " +"файлы на рабочий стол." -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 48 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Allow programs in desktop window" -msgstr "" -"Разрешать вывод программ в окно рабочего " -"стола" +msgstr "Разрешать вывод программ в окно рабочего стола" -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 49 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " @@ -1079,342 +1025,401 @@ msgid "" "like netscape that check the root window for running instances, disable this " "option." msgstr "" -"Включите этот параметр для вывода " -"графических программ (таких как xsnow, xpenguin " -"или xmountain) прямо в окно рабочего стола. " -"Если вы используете устаревшие программы " -"такие как Netscape, которые обращаются к окну " -"рабочего стола, отключите этот параметр." +"Включите этот параметр для вывода графических программ (таких как xsnow, " +"xpenguin или xmountain) прямо в окно рабочего стола. Если вы используете " +"устаревшие программы такие как Netscape, которые обращаются к окну рабочего " +"стола, отключите этот параметр." -#: rc.cpp:253 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Automatically line up icons" msgstr "Выравнивать значки автоматически" -#: rc.cpp:256 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 61 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " "grid when you move them." msgstr "" -"Включите этот параметр для " -"автоматического выравнивания по сетке " -"значков на рабочем столе." +"Включите этот параметр для автоматического выравнивания по сетке значков на " +"рабочем столе." -#: rc.cpp:259 rc.cpp:337 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 65 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Sort directories first" msgstr "Первыми папки" -#: rc.cpp:262 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 76 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" -msgstr "" -"Переключать рабочие столы колесом мыши" +msgstr "Переключать рабочие столы колесом мыши" -#: rc.cpp:265 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 77 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" -"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over " -"the desktop background." +"You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the " +"desktop background." msgstr "" -"Вы можете переключаться между рабочими " -"столами, прокручивая колёсико мыши над " +"Вы можете переключаться между рабочими столами, прокручивая колёсико мыши над " "пустым фоном рабочего стола." -#: rc.cpp:268 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Terminal application" msgstr "Терминальное приложение" -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "Defines which terminal application is used." msgstr "Терминальное приложение оп умолчанию." -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "Left Mouse Button Action" msgstr "Действие по левой кнопке мыши" -#: rc.cpp:277 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " "device on the desktop." msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать действие, которое " -"будет выполняться при щелчке левой " +"Здесь вы можете выбрать действие, которое будет выполняться при щелчке левой " "кнопкой мыши на фоне рабочего стола." -#: rc.cpp:280 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Действие по средней кнопке мыши" -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "" -"You can choose what happens when you click the middle button of your " -"pointing device on the desktop." +"You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " +"device on the desktop." msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать действие, которое " -"будет выполняться при щелчке средней " +"Здесь вы можете выбрать действие, которое будет выполняться при щелчке средней " "кнопкой мыши на фоне рабочего стола." -#: rc.cpp:286 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 103 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Right Mouse Button Action" msgstr "Действие по правой кнопке мыши" -#: rc.cpp:289 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 104 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " "device on the desktop." msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать действие, которое " -"будет выполняться при щелчке правой " +"Здесь вы можете выбрать действие, которое будет выполняться при щелчке правой " "кнопкой мыши на фоне рабочего стола." -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "TDE major version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 +#: rc.cpp:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE major version number" msgstr "Главная версия TDE" -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "TDE minor version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE minor version number" msgstr "Дополнительная версия TDE" -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "TDE release version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 120 +#: rc.cpp:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE release version number" msgstr "Выпуск TDE" -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 127 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Normal text color used for icon labels" msgstr "Цвет текста для надписей значков" -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Background color used for icon labels" msgstr "Цвет фона для надписей значков" -#: rc.cpp:307 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 136 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Enable text shadow" msgstr "Включить тени" -#: rc.cpp:310 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 137 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " -"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a " -"similar color." +"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar " +"color." msgstr "" -"Показывать контур у подписей значков на " -"рабочем столе. Это улучшает читаемость " -"текста если фон и подписи используют " -"похожие цвета." +"Показывать контур у подписей значков на рабочем столе. Это улучшает читаемость " +"текста если фон и подписи используют похожие цвета." -#: rc.cpp:313 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Show hidden files" msgstr "Показать скрытые файлы" -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" "

                  If you check this option, any files in your desktop directory that begin " "with a period (.) will be shown. Usually, such files contain configuration " -"information, and remain hidden from view.

                  \\n

                  For example, files which " -"are named \\\".directory\\\" are plain text files which contain information " -"for Konqueror, such as the icon to use in displaying a directory, the order " -"in which files should be sorted, etc. You should not change or delete these " -"files unless you know what you are doing.

                  " -msgstr "" -"

                  При включении этого параметра на " -"рабочем столе будут показаны скрытые " -"файлы и папки (названия которых " -"начинается с точки). Такие файлы и папки, " -"как правило, используются для хранения " -"настроек и скрыты от " -"просмотра.

                  \\n

                  Например, файл \\\".directory\\\" " -"является обычным текстовым файлом и " -"содержит настройки текущей папки, такие " -"как значок, фон, порядок сортировки и т.д. " -"Вам лучше не изменять и удалять эти файлы " -"если вы не уверены в своих действиях.

                  " - -#: rc.cpp:319 +"information, and remain hidden from view.

                  \\n" +"

                  For example, files which are named \\\".directory\\\" are plain text files " +"which contain information for Konqueror, such as the icon to use in displaying " +"a directory, the order in which files should be sorted, etc. You should not " +"change or delete these files unless you know what you are doing.

                  " +msgstr "" +"

                  При включении этого параметра на рабочем столе будут показаны скрытые файлы " +"и папки (названия которых начинается с точки). Такие файлы и папки, как " +"правило, используются для хранения настроек и скрыты от просмотра.

                  \\n" +"

                  Например, файл \\\".directory\\\" является обычным текстовым файлом и " +"содержит настройки текущей папки, такие как значок, фон, порядок сортировки и " +"т.д. Вам лучше не изменять и удалять эти файлы если вы не уверены в своих " +"действиях.

                  " + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Align direction" msgstr "Направление выравнивания" -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." msgstr "" -"Если опция включена, значки будут " -"выровнены по вертикали, в противном " -"случае - по горизонтали." +"Если опция включена, значки будут выровнены по вертикали, в противном случае - " +"по горизонтали." -#: rc.cpp:325 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 160 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show Icon Previews For" msgstr "Показывать миниатюры для" -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 161 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." -msgstr "" -"Выберите типы файлов, для которых " -"показываются миниатюры." +msgstr "Выберите типы файлов, для которых показываются миниатюры." -#: rc.cpp:331 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 175 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Sort criterion" msgstr "Критерий сортировки" -#: rc.cpp:334 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " "NameCaseInsensitive = 1, Size = 2, Type = 3, Date = 4." msgstr "" -"Варианты: С учётом регистра = 0, Без учёта " -"регистра = 1, размер = 2, тип = 3, дата = 4." +"Варианты: С учётом регистра = 0, Без учёта регистра = 1, размер = 2, тип = 3, " +"дата = 4." -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " "are amongst the files." msgstr "" -"Поместить папки в начало списка. В " -"противном случае они будут перемешаны " -"вместе с файлами." +"Поместить папки в начало списка. В противном случае они будут перемешаны вместе " +"с файлами." -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 186 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." -msgstr "" -"Включите этот параметр чтобы " -"заблокировать перемещение значков." +msgstr "Включите этот параметр чтобы заблокировать перемещение значков." -#: rc.cpp:349 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 207 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Device Types to exclude" msgstr "Исключаемые типы устройств" -#: rc.cpp:352 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 208 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." -msgstr "" -"Устройства, значки которых будут " -"показаны на рабочем столе." +msgstr "Устройства, значки которых будут показаны на рабочем столе." -#: rc.cpp:355 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 221 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" msgstr "Меню текущего приложения (как в MacOS)" -#: rc.cpp:358 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 222 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" -"If this option is selected, applications will not have their menu bar " -"attached to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the " -"top of the screen which shows the menus of the currently active application. " -"You might recognize this behavior from Mac OS." +"If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " +"to their own window anymore. Instead, there is one menu bar at the top of the " +"screen which shows the menus of the currently active application. You might " +"recognize this behavior from Mac OS." msgstr "" -"При включении этого параметра панель " -"меню приложений будет показана не в окнах " -"этих приложений, а наверху рабочего стола " -"как в MacOS." +"При включении этого параметра панель меню приложений будет показана не в окнах " +"этих приложений, а наверху рабочего стола как в MacOS." -#: rc.cpp:361 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 228 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Desktop menu bar" msgstr "Меню рабочего стола" -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 229 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " "which shows the desktop menus." msgstr "" -"При включении этого параметра наверху " -"рабочего стола будет показана панель " -"меню с операциями рабочего стола." +"При включении этого параметра наверху рабочего стола будет показана панель меню " +"с операциями рабочего стола." -#: rc.cpp:367 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Enable screen saver" msgstr "Включить хранитель экрана" -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 236 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Enables the screen saver." -msgstr "" -"Разрешает использование хранителя " -"экрана." +msgstr "Разрешает использование хранителя экрана." -#: rc.cpp:373 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 240 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Screen saver timeout" msgstr "Тайм-аут хранителя экрана" -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 241 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." -msgstr "" -"Время в секундах, после которого " -"запускается хранитель экрана." +msgstr "Время в секундах, после которого запускается хранитель экрана." -#: rc.cpp:379 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 245 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" msgstr "Засыпание хранителя экрана при энергосбережении посредством DPMS" -#: rc.cpp:382 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 248 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "" "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" " as nothing can be seen on the screen anyway, obviously. However, some " "screen savers\n" -" actually perform useful computations, so it is not desirable to " -"suspend them." +" actually perform useful computations, so it is not desirable to suspend " +"them." msgstr "" -"Обычно при энергосбережении посредством " -"DPMS хранители экрана лучше отключить, " -"поскольку всё равно на экран ничего не " -"будет выводится." +"Обычно при энергосбережении посредством DPMS хранители экрана лучше отключить, " +"поскольку всё равно на экран ничего не будет выводится." -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 303 +#: rc.cpp:286 #, no-c-format -msgid "Set to true to enable usage of the Trinity SAK anti-spoofing system" -msgstr "Установить в true для включения использования Trinity SAK противо-манипуляционную систему" +msgid "" +"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of desktop " +"locking." +msgstr "" -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 308 +#: rc.cpp:289 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Set to true to enable display of the date and time of desktop lock as an " -"additional intrusion detection measure" +"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as an " +"additional intrusion detection measure." msgstr "" "Установить в true для включения отображения даты и времени при блокировании " "рабочего стола как дополнительный механизм обнаружения вторжения" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 313 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." msgstr "" -"Виталий Лопатин,Андрей Черепанов,Леонид " -"Кантер,Роман Савоченко" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 318 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "vitls@chat.ru, sibskull@mail.ru, leon@asplinux.ru ,rom_as@oscada.org" +"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing only " +"the desktop background as a result." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 323 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 328 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to " +"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be enabled " +"prior to use." +msgstr "" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Информация" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Отменить" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Отмена" + +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Пе&регрузить" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "У&далить" + +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Закладки" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Файл" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Помощь" + +#~ msgid "Set to true to enable usage of the Trinity SAK anti-spoofing system" +#~ msgstr "Установить в true для включения использования Trinity SAK противо-манипуляционную систему" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdialog.po index 8b4078f7d5c..320535a8815 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kdialog.po @@ -9,46 +9,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-21 20:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 13:06+0200\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Антон Горбачёв,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "justoff@hotmail.ru,rom_as@oscada.org" + #: kdialog.cpp:65 msgid "Question message box with yes/no buttons" -msgstr "" -"Вопросительный диалог с кнопками да/нет" +msgstr "Вопросительный диалог с кнопками да/нет" #: kdialog.cpp:66 msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "" -"Вопросительный диалог с кнопками " -"да/нет/отмена" +msgstr "Вопросительный диалог с кнопками да/нет/отмена" #: kdialog.cpp:67 msgid "Warning message box with yes/no buttons" -msgstr "" -"Предупредительный диалог с кнопками " -"да/нет" +msgstr "Предупредительный диалог с кнопками да/нет" #: kdialog.cpp:68 msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" -msgstr "" -"Предупредительный диалог с кнопками " -"продолжить/отмена" +msgstr "Предупредительный диалог с кнопками продолжить/отмена" #: kdialog.cpp:69 msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "" -"Предупредительный диалог с кнопками " -"да/нет/отмена" +msgstr "Предупредительный диалог с кнопками да/нет/отмена" #: kdialog.cpp:70 msgid "'Sorry' message box" @@ -112,8 +116,7 @@ msgstr "Диалог выбора существующего каталога" #: kdialog.cpp:85 msgid "File dialog to open an existing URL" -msgstr "" -"Диалог открытия существующего ресурса (URL)" +msgstr "Диалог открытия существующего ресурса (URL)" #: kdialog.cpp:86 msgid "File dialog to save a URL" @@ -125,9 +128,7 @@ msgstr "Диалог выбора значков" #: kdialog.cpp:88 msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" -msgstr "" -"Диалог хода процесса, возвращает ссылку " -"DCOP для коммуникации" +msgstr "Диалог хода процесса, возвращает ссылку DCOP для коммуникации" #: kdialog.cpp:92 msgid "Dialog title" @@ -135,25 +136,22 @@ msgstr "Заголовок диалога" #: kdialog.cpp:93 msgid "Default entry to use for combobox and menu" -msgstr "" -"Запись по умолчанию для использования с " -"выпадающими списками и меню" +msgstr "Запись по умолчанию для использования с выпадающими списками и меню" #: kdialog.cpp:94 msgid "" -"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " -"files" +"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files" msgstr "" -"Позволяет параметрам --getopenurl и --getopenfilename " -"возвращать несколько файлов" +"Позволяет параметрам --getopenurl и --getopenfilename возвращать несколько " +"файлов" #: kdialog.cpp:95 msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" msgstr "" -"Возвращает список элементов в отдельных " -"строках (для опций checklist и file open с --multiple)" +"Возвращает список элементов в отдельных строках (для опций checklist и file " +"open с --multiple)" #: kdialog.cpp:96 msgid "Outputs the winId of each dialog" @@ -161,31 +159,18 @@ msgstr "Выводит winid каждого диалога" #: kdialog.cpp:97 msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "" -"Делает диалог прозрачным для приложений " -"X, указанных по winid" +msgstr "Делает диалог прозрачным для приложений X, указанных по winid" #: kdialog.cpp:98 msgid "" "Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" msgstr "" -"Файл конфигурации и имя параметра для " -"сохранения состояния \"не " +"Файл конфигурации и имя параметра для сохранения состояния \"не " "показывать/спросить снова\"" #: kdialog.cpp:100 msgid "Arguments - depending on main option" -msgstr "" -"Аргументы - в зависимости от основного " -"параметра" - -#: kdialog.cpp:461 kdialog.cpp:573 -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - -#: kdialog.cpp:502 -msgid "Save As" -msgstr "Сохранить как" +msgstr "Аргументы - в зависимости от основного параметра" #: kdialog.cpp:679 msgid "KDialog" @@ -194,8 +179,7 @@ msgstr "KDialog" #: kdialog.cpp:680 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" -"KDialog может использоваться для " -"отображения различных диалоговиз " +"KDialog может использоваться для отображения различных диалоговиз " "shell-скриптов" #: kdialog.cpp:683 @@ -206,12 +190,8 @@ msgstr "Текущее сопровождение" msgid "kdialog: could not open file " msgstr "kdialog: не удаётся открыть файл" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Антон Горбачёв,Роман Савоченко" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Открыть" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "justoff@hotmail.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Сохранить как" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfindpart.po index f0cce51bf69..9e027fc25ef 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -9,25 +9,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-21 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 15:23+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Konstantin Volckov,Leon Kanter,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "goldhead@linux.ru.net,leon@blackcatlinux.com,rom_as@oscada.org" #: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40 msgid "&Find" msgstr "&Поиск" -#: kfind.cpp:75 kfinddlg.cpp:30 -msgid "Stop" -msgstr "Остановить" - #: kfinddlg.cpp:33 msgid "Find Files/Folders" msgstr "Поиск файлов и папок" @@ -64,8 +73,7 @@ msgstr "Ошибка." #: kfinddlg.cpp:183 msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." -msgstr "" -"Укажите абсолютный путь в поле \"Искать в\"." +msgstr "Укажите абсолютный путь в поле \"Искать в\"." #: kfinddlg.cpp:188 msgid "Could not find the specified folder." @@ -81,9 +89,7 @@ msgstr "&Название:" #: kftabdlg.cpp:65 msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" -msgstr "" -"Вы можете использовать шаблоны и \";\" для " -"разделения нескольких имён" +msgstr "Вы можете использовать шаблоны и \";\" для разделения нескольких имён" #: kftabdlg.cpp:68 msgid "Look &in:" @@ -107,50 +113,53 @@ msgstr "&Использовать индекс файлов" #: kftabdlg.cpp:90 msgid "" -"Enter the filename you are looking for.
                  Alternatives may be " -"separated by a semicolon \";\".

                  The filename may contain the " -"following special characters:
                  • ? matches any single " -"character
                  • * matches zero or more of any " -"characters
                  • [...] matches any of the characters in " -"braces

                  Example searches:
                  • *.kwd;*.txt finds all " -"files ending with .kwd or .txt
                  • go[dt] finds god and " -"got
                  • Hel?o finds all files that start with \"Hel\" and end " -"with \"o\", having one character in between
                  • My Document.kwd " -"finds a file of exactly that name
                  " +"Enter the filename you are looking for. " +"
                  Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." +"
                  " +"
                  The filename may contain the following special characters:" +"
                    " +"
                  • ? matches any single character
                  • " +"
                  • * matches zero or more of any characters
                  • " +"
                  • [...] matches any of the characters in braces
                  " +"
                  Example searches:" +"
                    " +"
                  • *.kwd;*.txt finds all files ending with .kwd or .txt
                  • " +"
                  • go[dt] finds god and got
                  • " +"
                  • Hel?o finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " +"having one character in between
                  • " +"
                  • My Document.kwd finds a file of exactly that name
                  " msgstr "" "Введите имя файла, который вы ищете. " -"
                  Альтернативы могут быть указаны через " -"\";\".

                  Имена файлов могут содержать " -"следующие специальные символы:
                  • ? " -"соответствует любой одиночный " -"символ
                  • * соответствует ноль или " -"более любых символов
                  • [...] " -"соответствуют любые символы в " -"скобках

                  Примеры " -"поиска:
                  • *.kwd;*.txt находит любые " -"файлы, заканчивающиеся на .kwd или " -".txt
                  • go[dt] находит god и got
                  • Hel?o " -"находит все файлы, начинающиеся с \"Hel\" и " -"заканчивающиеся на \"o\", с одним символом " -"между ними
                  • My Document.kwd находит файл " -"с точно соответствующим именем
                  " +"
                  Альтернативы могут быть указаны через \";\"." +"
                  " +"
                  Имена файлов могут содержать следующие специальные символы:" +"
                    " +"
                  • ? соответствует любой одиночный символ
                  • " +"
                  • * соответствует ноль или более любых символов
                  • " +"
                  • [...] соответствуют любые символы в скобках
                  " +"
                  Примеры поиска:" +"
                    " +"
                  • *.kwd;*.txt находит любые файлы, заканчивающиеся на .kwd или " +".txt
                  • " +"
                  • go[dt] находит god и got
                  • " +"
                  • Hel?o находит все файлы, начинающиеся с \"Hel\" и заканчивающиеся " +"на \"o\", с одним символом между ними
                  • " +"
                  • My Document.kwd находит файл с точно соответствующим именем
                  " +"
                  " #: kftabdlg.cpp:111 msgid "" -"This lets you use the files' index created by the slocate package " -"to speed-up the search; remember to update the index from time to time " +"This lets you use the files' index created by the slocate " +"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " "(using updatedb)." msgstr "" -"Позволяет использовать для ускорения " -"поиска индекс файлов, созданный пакетом " -"slocate. Не забывайте время от времени " -"обновлять индекс (используя updatedb)." +"Позволяет использовать для ускорения поиска индекс файлов, созданный " +"пакетом slocate. Не забывайте время от времени обновлять индекс " +"(используя updatedb)." #: kftabdlg.cpp:147 msgid "Find all files created or &modified:" -msgstr "" -"&Искать все файлы, созданные или " -"изменённые:" +msgstr "&Искать все файлы, созданные или изменённые:" #: kftabdlg.cpp:149 msgid "&between" @@ -242,14 +251,10 @@ msgid "" "all file types from the list above are supported. Please refer to the " "documentation for a list of supported file types." msgstr "" -"Если заполнено это поле, будут искаться " -"только файлы, содержащие этот текст. " -"Учтите, что поддерживаются не все файлы " -"из перечисленных выше. Чтобы узнать, " -"какие именно файлы поддерживаются, " -"обратитесь к документации. Также помните, " -"что при поиске подразумевается, что файлы " -"имеют кодировку локали." +"Если заполнено это поле, будут искаться только файлы, содержащие этот " +"текст. Учтите, что поддерживаются не все файлы из перечисленных выше. Чтобы " +"узнать, какие именно файлы поддерживаются, обратитесь к документации. Также " +"помните, что при поиске подразумевается, что файлы имеют кодировку локали." #: kftabdlg.cpp:264 msgid "Case s&ensitive" @@ -268,10 +273,8 @@ msgid "" "This lets you search in any type of file, even those that usually do not " "contain text (for example program files and images)." msgstr "" -"Позволяет искать в файлах любого типа, " -"даже в тех, которые обычно не содержат " -"текста (например, программы и " -"изображения)." +"Позволяет искать в файлах любого типа, даже в тех, которые обычно не " +"содержат текста (например, программы и изображения)." #: kftabdlg.cpp:277 msgid "&Edit..." @@ -289,10 +292,6 @@ msgstr "Поле сведений о &документе:" msgid "All Files & Folders" msgstr "Любой" -#: kftabdlg.cpp:287 -msgid "Files" -msgstr "Файлы" - #: kftabdlg.cpp:288 msgid "Folders" msgstr "Папки" @@ -303,9 +302,7 @@ msgstr "Символические ссылки" #: kftabdlg.cpp:290 msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" -msgstr "" -"Специальные файлы (сокеты, файлы " -"устройств, ...)" +msgstr "Специальные файлы (сокеты, файлы устройств, ...)" #: kftabdlg.cpp:291 msgid "Executable Files" @@ -341,35 +338,41 @@ msgstr "С&войства" #: kftabdlg.cpp:350 msgid "" -"Search within files' specific comments/metainfo
                  These are some " -"examples:
                  • Audio files (mp3...) Search in id3 tag for a " -"title, an album
                  • Images (png...) Search images with a special " -"resolution, comment...
                  " +"Search within files' specific comments/metainfo" +"
                  These are some examples:" +"
                  " +"
                    " +"
                  • Audio files (mp3...) Search in id3 tag for a title, an album
                  • " +"
                  • Images (png...) Search images with a special resolution, " +"comment...
                  " msgstr "" -"Искать среди файлов с указанными " -"комментариями/metainfo
                  Несколько " -"примеров:
                  • Аудио файлы (mp3...) " -"Искать по тегам mp3, таким как Title или " -"Album
                  • Изображения (png...) Искать " -"изображения с указанным разрешением, " +"Искать среди файлов с указанными комментариями/metainfo" +"
                    Несколько примеров:" +"
                    " +"
                      " +"
                    • Аудио файлы (mp3...) Искать по тегам mp3, таким как Title или " +"Album
                    • " +"
                    • Изображения (png...) Искать изображения с указанным разрешением, " "комментариями...
                    " #: kftabdlg.cpp:358 msgid "" -"If specified, search only in this field
                    • Audio files " -"(mp3...) This can be Title, Album...
                    • Images (png...) " -"Search only in Resolution, Bitdepth...
                    " +"If specified, search only in this field" +"
                    " +"
                      " +"
                    • Audio files (mp3...) This can be Title, Album...
                    • " +"
                    • Images (png...) Search only in Resolution, Bitdepth...
                    " msgstr "" -"Если указано, искать только в этом " -"поле
                    • Аудио файлы (mp3...)Это может " -"быть Title, Album...
                    • Изображения " -"(png...)Искать в Resolution, Bitdepth...
                    " +"Если указано, искать только в этом поле" +"
                    " +"
                      " +"
                    • Аудио файлы (mp3...)Это может быть Title, Album...
                    • " +"
                    • Изображения (png...)Искать в Resolution, Bitdepth...
                    " #: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." -msgstr "" -"Невозможно искать в промежутке менее " -"одной минуты." +#, fuzzy +msgid "Unable to search within a period that is less than a minute." +msgstr "Невозможно искать в промежутке менее одной минуты." #: kftabdlg.cpp:563 msgid "The date is not valid." @@ -381,19 +384,11 @@ msgstr "Неверный диапазон дат." #: kftabdlg.cpp:567 msgid "Unable to search dates in the future." -msgstr "" -"Невозможно искать файлы с датой из " -"будущего." +msgstr "Невозможно искать файлы с датой из будущего." #: kftabdlg.cpp:628 msgid "Size is too big. Set maximum size value?" -msgstr "" -"Размер слишком велик. Установить " -"максимальный размер?" - -#: kftabdlg.cpp:628 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +msgstr "Размер слишком велик. Установить максимальный размер?" #: kftabdlg.cpp:628 msgid "Set" @@ -403,10 +398,6 @@ msgstr "Установить" msgid "Do Not Set" msgstr "Не устанавливать" -#: kftabdlg.cpp:741 -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - #: kfwin.cpp:49 msgid "Read-write" msgstr "Чтение-запись" @@ -460,8 +451,10 @@ msgid "KFind Results File" msgstr "Файл результатов KFind" #: kfwin.cpp:259 -msgid "Results were saved to file\n" -msgstr "Результаты были сохранены в файле\n" +msgid "" +"Results were saved to file\n" +msgstr "" +"Результаты были сохранены в файле\n" #: kfwin.cpp:289 #, c-format @@ -473,10 +466,6 @@ msgstr "" "Удалить %n выбранных файла?\n" "Удалить %n выбранных файлов?" -#: kfwin.cpp:290 -msgid "&Delete" -msgstr "У&далить" - #: kfwin.cpp:412 msgid "" "_: Menu item\n" @@ -487,31 +476,17 @@ msgstr "Открыть" msgid "Open Folder" msgstr "Открыть папку" -#: kfwin.cpp:415 kfwin.cpp:425 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" - -#: kfwin.cpp:416 kfwin.cpp:426 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - #: kfwin.cpp:418 msgid "Open With..." msgstr "Открыть с помощью..." -#: kfwin.cpp:420 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" - #: kfwin.cpp:424 msgid "Selected Files" msgstr "Выбранные файлы" #: kquery.cpp:483 msgid "Error while using locate" -msgstr "" -"Во время обращения к команде locate " -"произошла ошибка" +msgstr "Во время обращения к команде locate произошла ошибка" #: main.cpp:14 msgid "TDE file find utility" @@ -526,7 +501,8 @@ msgid "KFind" msgstr "KFind" #: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" msgstr "(c) 1998-2003, разработчики TDE" #: main.cpp:29 @@ -539,20 +515,32 @@ msgstr "Разработчик" #: main.cpp:31 msgid "UI Design & more search options" -msgstr "" -"Дизайн пользовательского интерфейса и " -"параметры поиска" +msgstr "Дизайн пользовательского интерфейса и параметры поиска" #: main.cpp:41 msgid "UI Design" msgstr "Дизайн пользовательского интерфейса" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Konstantin Volckov,Leon Kanter,Роман Савоченко" +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Остановить" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "goldhead@linux.ru.net,leon@blackcatlinux.com,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Файлы" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Ошибка" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Открыть" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "У&далить" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Копировать" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Удалить" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Свойства" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfmclient.po index 6d5d78a86eb..70093b7b105 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -12,16 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-21 21:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 17:18-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -32,13 +33,12 @@ msgstr "kfmclient" #: kfmclient.cc:54 msgid "TDE tool for opening URLs from the command line" msgstr "" -"Утилита TDE для открытия файлов, ссылок и " -"работы с приложениями из командной строки" +"Утилита TDE для открытия файлов, ссылок и работы с приложениями из командной " +"строки" #: kfmclient.cc:64 msgid "Non interactive use: no message boxes" -msgstr "" -"Автоматическая работа: без окон сообщений" +msgstr "Автоматическая работа: без окон сообщений" #: kfmclient.cc:65 msgid "Show available commands" @@ -72,26 +72,22 @@ msgstr "" " kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" " # Открывает окно для просмотра 'url'.\n" " # 'url' может быть путем \n" -" # или именем файла, например . или " -"каталогом/\n" -" # Если 'url' опущен, будет по " -"умолчанию показан $HOME.\n" +" # или именем файла, например . или каталогом/\n" +" # Если 'url' опущен, будет по умолчанию показан $HOME.\n" "\n" #: kfmclient.cc:89 msgid "" " # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" -" # component that Konqueror should use. For instance, set it " -"to\n" +" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n" " # text/html for a web page, to make it appear faster\n" "\n" msgstr "" -" # Если задан 'mimetype', он будет " -"использоваться для\n" -" # определения компонента, который " -"запустит konqueror. Например, задайте\n" -" # тип text/html (для WWW-страницы), чтобы " -"она была показана быстрее.\n" +" # Если задан 'mimetype', он будет использоваться для\n" +" # определения компонента, который запустит konqueror. Например, " +"задайте\n" +" # тип text/html (для WWW-страницы), чтобы она была показана " +"быстрее.\n" "\n" #: kfmclient.cc:93 @@ -103,27 +99,25 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" -" # Как и выше, но открывает новую " -"вкладку с 'url' в существуем окне\n" +" # Как и выше, но открывает новую вкладку с 'url' в существуем окне\n" " # Konqueror на текущем рабочем столе.\n" "\n" #: kfmclient.cc:97 +#, fuzzy msgid "" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " # Opens a window using the given profile.\n" " # 'profile' is a file under " -"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" +"~/.trinity/share/apps/konqueror/profiles.\n" " # 'url' is an optional URL to open.\n" "\n" msgstr "" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" -" # Открывает окно, используя " -"заданный профиль.\n" -" # 'profile' находится в " -"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" -" # 'url' - это необязательный параметр " -"- URL, который вы хотите открыть.\n" +" # Открывает окно, используя заданный профиль.\n" +" # 'profile' находится в ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" +" # 'url' - это необязательный параметр - URL, который вы хотите " +"открыть.\n" "\n" #: kfmclient.cc:102 @@ -144,22 +138,18 @@ msgid "" " # 'binding'. In this case the default binding\n" msgstr "" " kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" -" # Пытается выполнить 'url'. Если 'url' - " -"это обычный\n" -" # URL, то он будет открыт. Вы можете " -"опустить\n" -" # 'binding' (программу, связанную с " -"ним). В этом случае будет использоваться\n" +" # Пытается выполнить 'url'. Если 'url' - это обычный\n" +" # URL, то он будет открыт. Вы можете опустить\n" +" # 'binding' (программу, связанную с ним). В этом случае будет " +"использоваться\n" #: kfmclient.cc:108 msgid "" " # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" " # document, or it may be a *.desktop file.\n" msgstr "" -" # программа по умолчанию. " -"Разумеется, URL может быть также \n" -" # адресом документа или *.desktop " -"файлом.\n" +" # программа по умолчанию. Разумеется, URL может быть также \n" +" # адресом документа или *.desktop файлом.\n" #: kfmclient.cc:110 msgid "" @@ -168,10 +158,8 @@ msgid "" " # 'cdrom.desktop'\n" "\n" msgstr "" -" # Так, например, вы можете " -"монтировать устройства,\n" -" # используя параметр 'Mount default' как " -"привязку для \n" +" # Так, например, вы можете монтировать устройства,\n" +" # используя параметр 'Mount default' как привязку для \n" " # 'cdrom.desktop'\n" "\n" @@ -194,10 +182,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " kfmclient download ['src'] \n" -" # Копирует URL 'src' в указаную " -"пользователем папку.\n" -" # 'src' может быть списком URL-ов, в " -"случае отстутствия\n" +" # Копирует URL 'src' в указаную пользователем папку.\n" +" # 'src' может быть списком URL-ов, в случае отстутствия\n" " # будет произведен вызов URL.\n" "\n" @@ -220,8 +206,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " kfmclient sortDesktop\n" -" # Упорядочивает значки на рабочем " -"столе.\n" +" # Упорядочивает значки на рабочем столе.\n" "\n" #: kfmclient.cc:127 @@ -251,8 +236,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " kfmclient configureDesktop\n" -" # Перечитать конфигурацию рабочего " -"стола.\n" +" # Перечитать конфигурацию рабочего стола.\n" "\n" #: kfmclient.cc:134 @@ -274,8 +258,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Открыть файл, используя " -"программу по умолчанию\n" +" // Открыть файл, используя программу по умолчанию\n" "\n" #: kfmclient.cc:139 @@ -315,8 +298,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // Открыть каталог с " -"примонтированным CD-ROM\n" +" // Открыть каталог с примонтированным CD-ROM\n" "\n" #: kfmclient.cc:147 @@ -326,32 +308,33 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " kfmclient exec .\n" -" // Открыть текущий каталог. Очень " -"удобно.\n" +" // Открыть текущий каталог. Очень удобно.\n" "\n" #: kfmclient.cc:407 -msgid "Profile %1 not found\n" -msgstr "Профиль %1 не найден\n" +msgid "" +"Profile %1 not found\n" +msgstr "" +"Профиль %1 не найден\n" #: kfmclient.cc:436 -msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n" +msgid "" +"Syntax Error: Not enough arguments\n" msgstr "" -"Ошибка синтаксиса: Недостаточно " -"аргументов\n" +"Ошибка синтаксиса: Недостаточно аргументов\n" #: kfmclient.cc:441 -msgid "Syntax Error: Too many arguments\n" +msgid "" +"Syntax Error: Too many arguments\n" msgstr "" -"Ошибка синтаксиса: Слишком много " -"аргументов\n" +"Ошибка синтаксиса: Слишком много аргументов\n" #: kfmclient.cc:569 msgid "Unable to download from an invalid URL." msgstr "Ошибка загрузки: неверный адрес URL" #: kfmclient.cc:633 -msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" +msgid "" +"Syntax Error: Unknown command '%1'\n" msgstr "" -"Ошибка синтаксиса: Неизвестная команда " -"'%1'\n" +"Ошибка синтаксиса: Неизвестная команда '%1'\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kgreet_classic.po index 8ebfafc1830..f92b0f3ac08 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kgreet_classic.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 16:56-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,34 +16,34 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kgreet_classic.cpp:97 +#: kgreet_classic.cpp:98 msgid "&Username:" msgstr "&Имя пользователя:" -#: kgreet_classic.cpp:102 +#: kgreet_classic.cpp:103 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" -#: kgreet_classic.cpp:124 +#: kgreet_classic.cpp:125 msgid "&Password:" msgstr "&Пароль:" -#: kgreet_classic.cpp:125 +#: kgreet_classic.cpp:126 msgid "Current &password:" msgstr "Текущий п&ароль:" -#: kgreet_classic.cpp:143 +#: kgreet_classic.cpp:144 msgid "&New password:" msgstr "&Новый пароль:" -#: kgreet_classic.cpp:144 +#: kgreet_classic.cpp:145 msgid "Con&firm password:" msgstr "П&одтверждение пароля:" -#: kgreet_classic.cpp:291 +#: kgreet_classic.cpp:299 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Нераспознанный ввод \"%1\"" -#: kgreet_classic.cpp:500 +#: kgreet_classic.cpp:508 msgid "Username + password (classic)" msgstr "Имя + пароль (классика)" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index ab6defeedcc..385dbc92124 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 19:44-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,42 +16,42 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kgreet_winbind.cpp:127 +#: kgreet_winbind.cpp:128 msgid "&Domain:" msgstr "&Домен:" -#: kgreet_winbind.cpp:128 +#: kgreet_winbind.cpp:129 msgid "&Username:" msgstr "&Имя пользователя:" -#: kgreet_winbind.cpp:142 +#: kgreet_winbind.cpp:143 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" -#: kgreet_winbind.cpp:145 +#: kgreet_winbind.cpp:146 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" -#: kgreet_winbind.cpp:164 +#: kgreet_winbind.cpp:165 msgid "&Password:" msgstr "&Пароль:" -#: kgreet_winbind.cpp:165 +#: kgreet_winbind.cpp:166 msgid "Current &password:" msgstr "Текущий п&ароль:" -#: kgreet_winbind.cpp:188 +#: kgreet_winbind.cpp:189 msgid "&New password:" msgstr "&Новый пароль:" -#: kgreet_winbind.cpp:189 +#: kgreet_winbind.cpp:190 msgid "Con&firm password:" msgstr "П&одтверждение пароля:" -#: kgreet_winbind.cpp:370 +#: kgreet_winbind.cpp:378 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Нераспознанный ввод \"%1\"" -#: kgreet_winbind.cpp:666 +#: kgreet_winbind.cpp:674 msgid "Winbind / Samba" msgstr "Winbind / Samba" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khelpcenter.po index 95c9c2a7d44..bcbb6e36db9 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -14,18 +14,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-21 22:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 09:36-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Денис Першин,Герман Жеболдов,Григорий Мохин,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"dyp@perchine.com,Hermann.Zheboldov@shq.ru,mokhin@bog.msu.ru,rom_as@oscada.org" + #: application.cpp:57 msgid "URL to display" msgstr "Показать URL" @@ -34,7 +48,7 @@ msgstr "Показать URL" msgid "Trinity Help Center" msgstr "Центр помощи Trinity" -#: application.cpp:65 +#: application.cpp:65 navigator.cpp:473 msgid "The Trinity Help Center" msgstr "Центр справки Trinity" @@ -80,10 +94,6 @@ msgstr "&Минимальный размер шрифта:" msgid "M&edium font size:" msgstr "С&редний размер шрифта:" -#: fontdialog.cpp:82 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" - #: fontdialog.cpp:88 msgid "S&tandard font:" msgstr "С&тандартный шрифт:" @@ -140,17 +150,11 @@ msgstr "Повторное создание кэша..." msgid "Rebuilding cache... done." msgstr "Повторное создание кэша... готово." -#: glossary.cpp:271 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - #: glossary.cpp:272 msgid "" -"Unable to show selected glossary entry: unable to open file " -"'glossary.html.in'!" +"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!" msgstr "" -"Невозможно показать выбранную запись " -"глоссария: не удаётся открыть файл " +"Невозможно показать выбранную запись глоссария: не удаётся открыть файл " "'glossary.html.in'!" #: glossary.cpp:277 @@ -158,7 +162,8 @@ msgid "See also: " msgstr "См. также: " #: glossary.cpp:292 -msgid "TDE Glossary" +#, fuzzy +msgid "KDE Glossary" msgstr "Глоссарий TDE" #: htmlsearchconfig.cpp:44 @@ -167,12 +172,11 @@ msgstr "ht://dig" #: htmlsearchconfig.cpp:51 msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " -"You can get ht://dig at the" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " +"can get ht://dig at the" msgstr "" -"Функция полнотекстового поиска " -"обеспечивается поисковой системой ht//dig. " -"Пакет ht//dig можно получить по адресу" +"Функция полнотекстового поиска обеспечивается поисковой системой ht//dig. Пакет " +"ht//dig можно получить по адресу" #: htmlsearchconfig.cpp:57 msgid "Information about where to get the ht://dig package." @@ -200,8 +204,7 @@ msgstr "Индексатор:" #: htmlsearchconfig.cpp:91 msgid "Enter the path to your htdig indexer program here." -msgstr "" -"Укажите путь к программе индексатора htdig." +msgstr "Укажите путь к программе индексатора htdig." #: htmlsearchconfig.cpp:97 msgid "htdig database:" @@ -231,18 +234,10 @@ msgstr "Создать индексы поиска" msgid "Index creation log:" msgstr "Журнал создания индекса:" -#: kcmhelpcenter.cpp:174 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - #: kcmhelpcenter.cpp:175 msgid "Index creation finished." msgstr "Создание индекса завершено." -#: kcmhelpcenter.cpp:177 -msgid "Stop" -msgstr "Остановить" - #: kcmhelpcenter.cpp:204 msgid "Details <<" msgstr "Сведения <<" @@ -265,20 +260,16 @@ msgid "" "index. The status column of the list below shows, if an index\n" "for a document exists.\n" msgstr "" -"Для обеспечения возможности поиска " -"должен существовать\n" -"индекс для файлов соответствующего типа. " -"Столбец состояния\n" -"ниже показывает, существует ли индекс для " -"документа.\n" +"Для обеспечения возможности поиска должен существовать\n" +"индекс для файлов соответствующего типа. Столбец состояния\n" +"ниже показывает, существует ли индекс для документа.\n" #: kcmhelpcenter.cpp:270 msgid "" "To create an index check the box in the list and press the\n" "\"Build Index\" button.\n" msgstr "" -"Для создания индекса отметьте " -"переключатель в списке и\n" +"Для создания индекса отметьте переключатель в списке и\n" "нажмите кнопку \"Создать индекс\".\n" #: kcmhelpcenter.cpp:278 @@ -295,21 +286,17 @@ msgstr "Изменить..." #: kcmhelpcenter.cpp:312 msgid "The folder %1 does not exist; unable to create index." -msgstr "" -"Папка %1 не существует. Не удаётся " -"создать индекс." - -#: kcmhelpcenter.cpp:350 -msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Папка %1 не существует. Не удаётся создать индекс." #: kcmhelpcenter.cpp:353 msgid "Missing" msgstr "Отсутствует" #: kcmhelpcenter.cpp:398 -msgid "Document '%1' (%2):\n" -msgstr "Документ '%1' (%2):\n" +msgid "" +"Document '%1' (%2):\n" +msgstr "" +"Документ '%1' (%2):\n" #: kcmhelpcenter.cpp:403 msgid "No document type." @@ -317,15 +304,11 @@ msgstr "Нет типа документа." #: kcmhelpcenter.cpp:409 msgid "No search handler available for document type '%1'." -msgstr "" -"Нет доступного обработчика поиска для " -"документа типа '%1'." +msgstr "Нет доступного обработчика поиска для документа типа '%1'." #: kcmhelpcenter.cpp:416 msgid "No indexing command specified for document type '%1'." -msgstr "" -"Команда индексирования не указана для " -"документов типа '%1'." +msgstr "Команда индексирования не указана для документов типа '%1'." #: kcmhelpcenter.cpp:531 msgid "Failed to build index." @@ -337,8 +320,7 @@ msgid "" "Error executing indexing build command:\n" "%1" msgstr "" -"Ошибка выполнения команды построения " -"индексов:\n" +"Ошибка выполнения команды построения индексов:\n" "%1" #: khc_indexbuilder.cpp:104 @@ -383,9 +365,7 @@ msgstr "Предыдущая страница" #: mainwindow.cpp:217 msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "" -"Переходит к предыдущей странице " -"документа" +msgstr "Переходит к предыдущей странице документа" #: mainwindow.cpp:219 msgid "Next Page" @@ -393,8 +373,7 @@ msgstr "Следующая страница" #: mainwindow.cpp:221 msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "" -"Переходит к следующей странице документа" +msgstr "Переходит к следующей странице документа" #: mainwindow.cpp:224 msgid "Table of &Contents" @@ -440,10 +419,6 @@ msgstr "Очистить поиск" msgid "&Search" msgstr "&Поиск" -#: navigator.cpp:175 -msgid "&Contents" -msgstr "&Содержание" - #: navigator.cpp:188 msgid "Search Options" msgstr "Условия поиска" @@ -452,46 +427,61 @@ msgstr "Условия поиска" msgid "G&lossary" msgstr "&Глоссарий" -#: navigator.cpp:471 +#: navigator.cpp:472 msgid "Start Page" msgstr "Начальная страница" -#: navigator.cpp:472 -msgid "TDE Help Center" -msgstr "Центр справки TDE" - -#: navigator.cpp:559 +#: navigator.cpp:560 msgid "Unable to run search program." msgstr "Не удаётся запустить поиск." -#: navigator.cpp:600 +#: navigator.cpp:601 msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" -msgstr "" -"Индекс поиска не существует. Создать его?" +msgstr "Индекс поиска не существует. Создать его?" -#: navigator.cpp:604 +#: navigator.cpp:605 msgid "Create" msgstr "Создать" -#: navigator.cpp:605 +#: navigator.cpp:606 msgid "Do Not Create" msgstr "Не создавать" +#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "П&ерейти" + +#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Path to index directory." +msgstr "Путь к каталогу индексов." + +#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Path to directory containing search indices." +msgstr "Путь к каталогу, содержащему индексы поиска." + +#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Currently visible navigator tab" +msgstr "Видимая сейчас панель навигатора" + #: searchengine.cpp:76 msgid "Error: No document type specified." msgstr "Ошибка: Тип документа не указан." #: searchengine.cpp:78 msgid "Error: No search handler for document type '%1'." -msgstr "" -"Ошибка: Нет обработчика поиска для " -"документа типа '%1'." +msgstr "Ошибка: Нет обработчика поиска для документа типа '%1'." #: searchengine.cpp:226 msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'." -msgstr "" -"Не удаётся инициализировать SearchHandler из " -"файла '%1'." +msgstr "Не удаётся инициализировать SearchHandler из файла '%1'." #: searchengine.cpp:240 msgid "No valid search handler found." @@ -550,10 +540,6 @@ msgstr "Создать &индекс поиска..." msgid "Custom" msgstr "Выборочно" -#: searchwidget.cpp:354 -msgid "Default" -msgstr "Типично" - #: searchwidget.cpp:356 msgid "All" msgstr "Все" @@ -575,112 +561,108 @@ msgid "Help Center" msgstr "Центр помощи TDE" #: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment" msgstr "Добро пожаловать в TDE!" #: view.cpp:121 -msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +#, fuzzy +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing" msgstr "" -"Команда TDE приглашает вас в удобную в " -"работе графическую среду под Unix." +"Команда TDE приглашает вас в удобную в работе графическую среду под Unix." #: view.cpp:122 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and " -"outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." +"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n" +"environment for UNIX-like workstations. The\n" +"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, " +"and\n" +"professional graphical design along with the technical advantages of\n" +"UNIX-like operating systems." msgstr "" -"TDE - это мощная графическая рабочая среда " -"для рабочих станций\n" -"UNIX. Рабочий стол TDE сочетает лёгкость в " -"использовании,\n" -"современную функциональность и " -"выдающийся графический\n" -"дизайн с технологическим превосходством " -"операционной системы\n" +"TDE - это мощная графическая рабочая среда для рабочих станций\n" +"UNIX. Рабочий стол TDE сочетает лёгкость в использовании,\n" +"современную функциональность и выдающийся графический\n" +"дизайн с технологическим превосходством операционной системы\n" "UNIX." -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" +#: view.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "What is the Trinity Desktop Environment?" msgstr "Что такое графическая среда TDE?" -#: view.cpp:127 -msgid "Contacting the TDE Project" +#: view.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Contacting the TDE Project Members" msgstr "Как связаться с разработчиками TDE?" -#: view.cpp:128 +#: view.cpp:129 msgid "Supporting the TDE Project" msgstr "Как поддержать проект TDE?" -#: view.cpp:129 +#: view.cpp:130 msgid "Useful links" msgstr "Полезные ссылки" -#: view.cpp:130 +#: view.cpp:131 msgid "Getting the most out of TDE" msgstr "Приёмы эффективной работы в TDE" -#: view.cpp:131 +#: view.cpp:132 msgid "General Documentation" msgstr "Общие руководства" -#: view.cpp:132 +#: view.cpp:133 msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" -msgstr "" -"Обзор возможностей работы в графической " -"среде" +msgstr "Обзор возможностей работы в графической среде" -#: view.cpp:133 +#: view.cpp:134 msgid "TDE Users' guide" msgstr "Руководство пользователя TDE" -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" +#: view.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Вопросы и ответы" -#: view.cpp:135 +#: view.cpp:136 msgid "Basic Applications" msgstr "Основные приложения" -#: view.cpp:136 +#: view.cpp:137 msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Панель рабочего стола TDE" -#: view.cpp:137 +#: view.cpp:138 msgid "The Trinity Control Center" msgstr "Центр управления TDE" -#: view.cpp:138 +#: view.cpp:139 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" msgstr "Konqueror - браузер и файловый менеджер" -#: view.cpp:269 +#: view.cpp:270 msgid "Copy Link Address" msgstr "Скопировать ссылку" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Денис Першин,Герман Жеболдов,Григорий Мохин,Роман Савоченко" +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Шрифты" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "dyp@perchine.com,Hermann.Zheboldov@shq.ru,mokhin@bog.msu.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Ошибка" -msgid "&Go" -msgstr "П&ерейти" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Закрыть" -msgid "Path to index directory." -msgstr "Путь к каталогу индексов." +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Остановить" -msgid "Path to directory containing search indices." -msgstr "" -"Путь к каталогу, содержащему индексы " -"поиска." +#~ msgid "&Contents" +#~ msgstr "&Содержание" -msgid "Currently visible navigator tab" -msgstr "Видимая сейчас панель навигатора" +#~ msgid "TDE Help Center" +#~ msgstr "Центр справки TDE" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Типично" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khotkeys.po index 7ef09307a9d..80e4d660f41 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -9,314 +9,343 @@ # Gregory Mokhin , 2005. # Nick Shaforostoff , 2006. # Roman Savochenko , 2012 -#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:151 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-22 09:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 17:15+0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 30 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Action group &name:" msgstr "&Название:" +#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 63 #: kcontrol/action_group_tab.cpp:54 kcontrol/action_group_tab.cpp:72 #: kcontrol/general_tab.cpp:94 kcontrol/general_tab.cpp:112 rc.cpp:6 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "&Disable" msgstr "&Отключить" -#: rc.cpp:9 rc.cpp:81 rc.cpp:216 +#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 88 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:81 rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "&Comment:" msgstr "&Комментарий:" -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:164 rc.cpp:201 +#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:164 rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" -#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 rc.cpp:167 rc.cpp:204 +#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 rc.cpp:167 rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "&New" msgstr "&Добавить" -#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 rc.cpp:170 rc.cpp:207 +#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 81 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 rc.cpp:170 rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "&Modify..." msgstr "&Изменить..." -#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:173 rc.cpp:210 -msgid "&Copy" -msgstr "&Копировать" - -#: rc.cpp:24 rc.cpp:45 rc.cpp:176 rc.cpp:213 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - +#. i18n: file kcontrol/ui/actions_listview_widget_ui.ui line 30 #: kcontrol/tab_widget.cpp:425 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Actions" msgstr "Действия" +#. i18n: file kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui line 38 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Command/URL to execute:" msgstr "Команда или адрес для выполнения:" +#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 30 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Remote &application:" msgstr "&Приложение:" +#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 63 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Remote &object:" msgstr "О&бъект:" +#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 96 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Called &function:" msgstr "&Метод:" +#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 129 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Arguments:" msgstr "&Аргументы:" +#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 193 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "&Try" msgstr "П&роверить" +#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 218 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Run &KDCOP" msgstr "Запустить &KDCOP" +#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 24 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Disable KHotKeys daemon" msgstr "Отключить демон KHotKeys" +#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 57 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Import New Actions..." msgstr "Импорт новых действий..." +#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 30 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Action &name:" msgstr "&Имя действия:" +#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 60 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Action &type:" msgstr "&Тип действия:" +#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 36 #: rc.cpp:84 #, no-c-format +msgid "Gestures:" +msgstr "Росчерки:" + +#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 153 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Изменить..." + +#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format msgid "Disable mouse gestures globally" msgstr "Отключить росчерки мыши глобально" -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 40 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Mouse button:" msgstr "Кнопка мыши:" -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Gesture timeout (ms):" msgstr "Задержка росчерка (мс):" -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 90 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Windows to Exclude" msgstr "Окна, которые необходимо исключить" -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Gestures:" -msgstr "Росчерки:" - -#: rc.cpp:99 rc.cpp:102 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Изменить..." - +#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 16 #: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Info_tab_ui" msgstr "Info_tab_ui" +#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 34 #: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "" -"

                    This module allows configuring input actions, like mouse gestures, " -"keyboard shortcuts for performing commands, launching applications or DCOP " -"calls, and similar.

                    \n" -"

                    NOTE: If you are not an experienced user, you should be careful " -"with modifying the actions, and should limit your changes mainly to " +"

                    This module allows configuring input actions, like mouse gestures, keyboard " +"shortcuts for performing commands, launching applications or DCOP calls, and " +"similar.

                    \n" +"

                    NOTE: If you are not an experienced user, you should be careful with " +"modifying the actions, and should limit your changes mainly to " "enabling/disabling actions, and changing triggers.

                    " msgstr "" -"

                    Этот модуль позволяет настроить " -"действия ввода, такие как росчерки мыши " -"или комбинации клавиш, для выполнения " -"команд, запуска приложений, вызова " -"клиентов DCOP и т.д.

                    \n" -"

                    Примечание: Если вы недостаточно " -"опытный пользователь, вы должны " -"подходить к изменению этих действий " -"осторожно, ограничиться " -"включением/выключением действий и " -"изменением активаторов.

                    " - +"

                    Этот модуль позволяет настроить действия ввода, такие как росчерки мыши или " +"комбинации клавиш, для выполнения команд, запуска приложений, вызова клиентов " +"DCOP и т.д.

                    \n" +"

                    Примечание: Если вы недостаточно опытный пользователь, вы должны " +"подходить к изменению этих действий осторожно, ограничиться " +"включением/выключением действий и изменением активаторов.

                    " + +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 16 #: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "Keyboard_input_widget_ui" msgstr "Keyboard_input_widget_ui" +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 33 #: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "Keyboard input:" msgstr "Ввод с клавиатуры:" +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 66 #: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Modify..." msgstr "Изменить..." +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 76 #: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Send Input To" msgstr "Пересылать ввод в" +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 83 #: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "" -"Specify the window where the keyboard input should be sent to:
                      \n" +"Specify the window where the keyboard input should be sent to:" +"
                        \n" "
                      • Action window: The window where the triggering action happened; " -"this is usually the currently active window, except for mouse gesture " -"triggers - where it is the window under mouse - and window triggers -where " -"it is the window triggering the action.
                      • \n" +"this is usually the currently active window, except for mouse gesture triggers " +"- where it is the window under mouse - and window triggers -where it is the " +"window triggering the action.\n" "
                      • Active window: The currently active window.
                      • \n" "
                      • Specific window: Any window matching the given criteria.
                      • \n" "
                      " msgstr "" -"Укажите окно, в которое следует " -"передавать ввод с клавиатуры:
                        \n" -"
                      • Окно, вызвавшее действие: Окно, в " -"котором произошло действие, как правило " -"это текущее активное окно, в случае " -"использования росчерка мыши - это окно, " -"находящееся под мышью, а в случае " -"использования событий окна - это окно, " -"относительно которого произошло " -"событие.
                      • \n" -"
                      • Активное окно: Окно, имеющее " -"фокус.
                      • \n" -"
                      • Указанное окно: Все окна, " -"соответствующие указанному критерию.
                      • \n" +"Укажите окно, в которое следует передавать ввод с клавиатуры:" +"
                          \n" +"
                        • Окно, вызвавшее действие: Окно, в котором произошло действие, как " +"правило это текущее активное окно, в случае использования росчерка мыши - это " +"окно, находящееся под мышью, а в случае использования событий окна - это окно, " +"относительно которого произошло событие.
                        • \n" +"
                        • Активное окно: Окно, имеющее фокус.
                        • \n" +"
                        • Указанное окно: Все окна, соответствующие указанному критерию.
                        • " +"\n" "
                        " +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 94 #: rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Action window" msgstr "Окно, вызвавшее действие" +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 105 #: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Active window" msgstr "Активное окно" +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 113 #: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Specific window" msgstr "Указанное окно" -#: kcontrol/tab_widget.cpp:430 rc.cpp:143 rc.cpp:324 +#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 123 +#: kcontrol/tab_widget.cpp:430 rc.cpp:143 rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Window" msgstr "Окно" +#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 38 #: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "&New Action" msgstr "С&оздать действие" +#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 46 #: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "New &Group" msgstr "Создать &группу" +#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 54 #: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Delete Action" msgstr "Удалить действие" +#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 76 #: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Global &Settings" msgstr "Глобальные &параметры" +#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 30 #: rc.cpp:158 #, no-c-format msgid "Menu entry to execute:" msgstr "Элемент меню для активации:" +#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 60 #: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "&Обзор..." +#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 46 #: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "&Play" msgstr "&Воспроизведение" +#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 54 #: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "&Record" msgstr "&Запись" +#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 62 #: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "&Stop" msgstr "&Стоп" +#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 24 #: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" -"In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or " -"combination of keys) configured below, speak the command and then press the " -"same key again once you have finished speaking." +"In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or combination " +"of keys) configured below, speak the command and then press the same key again " +"once you have finished speaking." msgstr "" -"Для привязки команды к выбранному " -"действию вы должны нажать клавишу или " -"комбинацию клавиш, выбранную ниже, " -"произнести команду и снова нажать эту " +"Для привязки команды к выбранному действию вы должны нажать клавишу или " +"комбинацию клавиш, выбранную ниже, произнести команду и снова нажать эту " "клавишу." +#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 43 #: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Shortcut:" msgstr "Комбинация клавиш:" +#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 51 #: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Нет" +#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 96 #: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "" @@ -324,119 +353,137 @@ msgid "" "mode: \n" "make sure Full duplex is checked in your Sound System options." msgstr "" -"Примечание: Распознавание речи " -"работает только в полнодуплексном " -"режиме: \n" -"Убедитесь, что соответствующая опция " -"отмечена на странице Звуковая " -"система." +"Примечание: Распознавание речи работает только в полнодуплексном режиме: " +"\n" +"Убедитесь, что соответствующая опция отмечена на странице " +"Звуковая система." -#: rc.cpp:219 +#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Trigger When" +msgstr "Срабатывание" + +#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 47 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Window appears" +msgstr "При появлении окна" + +#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 55 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Window disappears" +msgstr "При исчезании окна" + +#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 63 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Window activates" +msgstr "При получении окном фокуса" + +#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 71 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Window deactivates" +msgstr "При потере окном фокуса" + +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 77 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format msgid "Window &title:" msgstr "&Заголовок окна:" -#: rc.cpp:222 rc.cpp:246 rc.cpp:270 +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 86 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Is Not Important" msgstr "Любой" -#: rc.cpp:225 rc.cpp:249 rc.cpp:273 +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 91 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:267 rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Contains" msgstr "Содержит" -#: rc.cpp:228 rc.cpp:252 rc.cpp:276 +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 96 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "Is" msgstr "Является" -#: rc.cpp:231 rc.cpp:255 rc.cpp:279 +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 101 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:273 rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Matches Regular Expression" msgstr "Соответствует регулярному выражению" -#: rc.cpp:234 rc.cpp:258 rc.cpp:282 +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 106 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:276 rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Does Not Contain" msgstr "Не содержит" -#: rc.cpp:237 rc.cpp:261 rc.cpp:285 +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 111 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Is Not" msgstr "Не является" -#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 rc.cpp:288 +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 116 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:282 rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Does Not Match Regular Expression" -msgstr "" -"Не соответствует регулярному выражению" +msgstr "Не соответствует регулярному выражению" -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 166 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "Window c&lass:" msgstr "&Класс окна:" -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 255 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "Window &role:" msgstr "&Роль окна:" -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 361 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "&Autodetect" msgstr "&Автоопределение" -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 405 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Window Types" msgstr "Тип окна" -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 422 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Обычное" -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 430 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format msgid "Dialog" msgstr "Диалог" -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 438 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format msgid "Dock" msgstr "Область уведомления" -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Trigger When" -msgstr "Срабатывание" - -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Window appears" -msgstr "При появлении окна" - -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Window disappears" -msgstr "При исчезании окна" - -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Window activates" -msgstr "При получении окном фокуса" - -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Window deactivates" -msgstr "При потере окном фокуса" - #: app/app.cpp:147 kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:89 msgid "KHotKeys" msgstr "KHotKeys" @@ -445,23 +492,43 @@ msgstr "KHotKeys" msgid "KHotKeys daemon" msgstr "Демон KHotKeys" -#: shared/actions.cpp:181 +#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "KHotKeys was unable to execute" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Please verify existence of the service" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Unable to launch service!" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Please verify existence and permissions of the executable file" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Unable to launch program" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:186 msgid "Command/URL : " msgstr "Команда или адрес: " -#: shared/actions.cpp:218 +#: shared/actions.cpp:223 msgid "Menuentry : " msgstr "Элемент меню: " -#: shared/actions.cpp:302 +#: shared/actions.cpp:307 msgid "DCOP : " msgstr "DCOP:" -#: shared/actions.cpp:396 +#: shared/actions.cpp:401 msgid "Keyboard input : " msgstr "Ввод с клавиатуры:" -#: shared/actions.cpp:442 +#: shared/actions.cpp:447 msgid "Activate window : " msgstr "Активировать окно:" @@ -493,29 +560,24 @@ msgstr "Или" #: shared/settings.cpp:70 msgid "" -"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you " -"want to import it again?" +"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you want " +"to import it again?" msgstr "" -"Этот файл \"actions\" уже был импортирован. Вы " -"действительно хотите импортировать его " -"снова?" +"Этот файл \"actions\" уже был импортирован. Вы действительно хотите " +"импортировать его снова?" #: shared/settings.cpp:81 msgid "" "This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be " -"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you " -"want to import it?" +"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you want " +"to import it?" msgstr "" -"Файл \"actions\" не имеет поля Imported и поэтому " -"невозможно определить, был ли он уже " -"импортирован или нет. Вы действительно " -"хотите импортировать этот файл?" +"Файл \"actions\" не имеет поля Imported и поэтому невозможно определить, был ли " +"он уже импортирован или нет. Вы действительно хотите импортировать этот файл?" #: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250 msgid "These entries were created using Menu Editor." -msgstr "" -"Эти элементы были созданы при помощи " -"редактора меню." +msgstr "Эти элементы были созданы при помощи редактора меню." #: shared/triggers.cpp:153 msgid "Shortcut trigger: " @@ -583,8 +645,7 @@ msgid "" "Add the new condition in this selected group?" msgstr "" "Выбрана группа.\n" -"Добавить новое условие в эту выбранную " -"группу?" +"Добавить новое условие в эту выбранную группу?" #: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159 msgid "Add in Group" @@ -636,37 +697,30 @@ msgstr "Росчерк > Ввод с клавиатуры" #: kcontrol/general_tab.cpp:69 msgid "Keyboard Shortcut -> Activate Window (simple)" -msgstr "" -"Комбинация клавиш - > Aктивирование окна" +msgstr "Комбинация клавиш - > Aктивирование окна" #: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:35 msgid "" -"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left " -"mouse button while drawing, and release when you have finished.\n" +"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left mouse " +"button while drawing, and release when you have finished.\n" "\n" -"You will be required to draw the gesture 3 times. After each drawing, if " -"they match, the indicators below will change to represent which step you are " -"on.\n" +"You will be required to draw the gesture 3 times. After each drawing, if they " +"match, the indicators below will change to represent which step you are on.\n" "\n" -"If at any point they do not match, you will be required to restart. If you " -"want to force a restart, use the reset button below.\n" +"If at any point they do not match, you will be required to restart. If you want " +"to force a restart, use the reset button below.\n" "\n" "Draw here:" msgstr "" -"Введите росчерк, который вы хотите " -"записать. При выполнении росчерка должна " +"Введите росчерк, который вы хотите записать. При выполнении росчерка должна " "быть нажата левая кнопка мыши.\n" "\n" -"Вам будет необходимо ввести росчерк 3 " -"раза. После каждого ввода, если он " -"совпадают, индикаторы внизу будут " -"изменяться, показывая, на каком шаге вы " +"Вам будет необходимо ввести росчерк 3 раза. После каждого ввода, если он " +"совпадают, индикаторы внизу будут изменяться, показывая, на каком шаге вы " "находитесь.\n" "\n" -"Если на каком-либо шаге росчерки не " -"совпадут, вам необходимо будет начать " -"сначала. Чтобы принудительно начать " -"сначала, нажмите кнопку \"Сброс\" ниже.\n" +"Если на каком-либо шаге росчерки не совпадут, вам необходимо будет начать " +"сначала. Чтобы принудительно начать сначала, нажмите кнопку \"Сброс\" ниже.\n" "\n" "Введите росчерк:" @@ -683,9 +737,8 @@ msgid "" "You have already completed the three required drawings. Either press 'Ok' to " "save or 'Reset' to try again." msgstr "" -"Вы уже ввели три необходимых росчерка. " -"Нажмите 'Ok' для сохранения или 'Сброс' для " -"повторной попытки." +"Вы уже ввели три необходимых росчерка. Нажмите 'Ok' для сохранения или 'Сброс' " +"для повторной попытки." #: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:33 msgid "Button 2 (middle)" @@ -737,16 +790,14 @@ msgstr "Новая группа" #: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:276 msgid "Select File with Actions to Be Imported" -msgstr "" -"Выберите файл с действиями для импорта" +msgstr "Выберите файл с действиями для импорта" #: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:283 msgid "" -"Import of the specified file failed. Most probably the file is not a valid " -"file with actions." +"Import of the specified file failed. Most probably the file is not a valid file " +"with actions." msgstr "" -"Сбой импорта указанного файла. Похоже, " -"что файл не является корректным файлом " +"Сбой импорта указанного файла. Похоже, что файл не является корректным файлом " "действий." #: kcontrol/menuedit.cpp:236 kcontrol/menuedit.cpp:237 @@ -835,8 +886,7 @@ msgid "" "The word you recorded is too close to the existing reference '%1'. Please " "record another word." msgstr "" -"Это слово слишком похоже на уже " -"добавленное '%1', запишите другое слово." +"Это слово слишком похоже на уже добавленное '%1', запишите другое слово." #: kcontrol/voicerecorder.cpp:131 msgid "" @@ -845,42 +895,47 @@ msgid "" "background noise, or the quality of your microphone is too poor." msgstr "" "Невозможно отделить речь от шума.\n" -"Если эта ошибка появляется постоянно, то " -"около вас сильный источник шума или " +"Если эта ошибка появляется постоянно, то около вас сильный источник шума или " "некачественный микрофон." #: kcontrol/voicerecordpage.cpp:31 msgid "" -"Enter a code for the sound (e.g. the word you are saying) and record the " -"same word twice." +"Enter a code for the sound (e.g. the word you are saying) and record the same " +"word twice." msgstr "" -"Введите код звука (например, произносимое " -"слово) и запишите, повторив его дважды." +"Введите код звука (например, произносимое слово) и запишите, повторив его " +"дважды." #: kcontrol/voicerecordpage.cpp:81 msgid "%1
                        The sound code already exists
                        " -msgstr "" -"%1
                        Такой код звука уже " -"существует
                        " +msgstr "%1
                        Такой код звука уже существует
                        " #: kcontrol/voicerecordpage.cpp:89 msgid "" -"%1
                        One of the sound references is not " -"correct
                        " +"%1" +"
                        One of the sound references is not correct
                        " msgstr "" -"%1
                        Одна из звуковых команд не " -"корректна
                        " +"%1" +"
                        Одна из звуковых команд не корректна
                        " #: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:45 msgid "Simple Window..." msgstr "Простое окно..." +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Theodore Alexandrov, Leonid Kanter,Роман Савоченко" +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "theodore.alexandrov@pobox.spbu.ru, leon@asplinux.ru, rom_as@oscada.org" + +#~ msgid "&Copy" +#~ msgstr "&Копировать" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Удалить" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kicker.po index c20aafd4934..7271531ba9e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kicker.po @@ -16,21 +16,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-22 19:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-09 12:06+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: buttons/bookmarksbutton.cpp:52 buttons/bookmarksbutton.cpp:53 -#: ui/k_mnu.cpp:305 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: buttons/browserbutton.cpp:71 #, c-format @@ -49,21 +45,20 @@ msgstr "Кнопка свёртывания всех окон" msgid "Applications, tasks and desktop sessions" msgstr "Программы, задачи и сеансы" -#: buttons/kbutton.cpp:46 ui/k_mnu.cpp:87 +#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 ui/k_mnu.cpp:87 msgid "TDE Menu" msgstr "Меню TDE" #: buttons/nontdeappbutton.cpp:245 msgid "Cannot execute non-TDE application." -msgstr "" -"Не удаётся выполнить приложение не из TDE." +msgstr "Не удаётся выполнить приложение не из TDE." #: buttons/nontdeappbutton.cpp:246 msgid "Kicker Error" msgstr "Ошибка Kicker" -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1343 -#: ui/k_new_mnu.cpp:1794 +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1404 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1902 msgid "Applications" msgstr "Приложения" @@ -89,32 +84,29 @@ msgstr "Управление аплетом «%1»" #: core/container_applet.cpp:111 msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation." -msgstr "" -"Не удаётся загрузить аплет %1. Проверьте " -"вашу установку." +msgstr "Не удаётся загрузить аплет %1. Проверьте вашу установку." #: core/container_applet.cpp:113 msgid "Applet Loading Error" msgstr "Ошибка загрузки аплета" -#: core/container_extension.cpp:1679 core/container_extension.cpp:1692 +#: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701 msgid "Show panel" msgstr "Показать панель" -#: core/container_extension.cpp:1683 core/container_extension.cpp:1696 +#: core/container_extension.cpp:1692 core/container_extension.cpp:1705 msgid "Hide panel" msgstr "Скрыть панель" -#: core/extensionmanager.cpp:117 +#: core/extensionmanager.cpp:120 msgid "" -"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with " -"your installation. " +"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " +"installation. " msgstr "" -"Панель TDE (kicker) не может загрузить " -"основную панель из-за проблем с вашей " +"Панель TDE (kicker) не может загрузить основную панель из-за проблем с вашей " "установкой. " -#: core/extensionmanager.cpp:119 +#: core/extensionmanager.cpp:122 msgid "Fatal Error!" msgstr "Фатальная ошибка!" @@ -139,7 +131,8 @@ msgid "TDE Panel" msgstr "Панель TDE" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2010, The TDE Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2010, The KDE Team" msgstr "(c) 1999-2010, Команда разработчиков TDE" #: core/main.cpp:114 @@ -349,35 +342,28 @@ msgstr "Не &исполняемый файл:" msgid "Select Other" msgstr "Выберите прочее" -#: ui/extensionop_mnu.cpp:37 -msgid "&Remove" -msgstr "У&далить" - -#: ui/extensionop_mnu.cpp:52 -msgid "&About" -msgstr "&Про" - -#: ui/itemview.cpp:472 ui/k_new_mnu.cpp:975 +#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1029 msgid "New Applications" msgstr "Новые приложения" -#: ui/itemview.cpp:476 +#: ui/itemview.cpp:479 msgid "Restart Computer" msgstr "Перезапустить компьютер" -#: ui/itemview.cpp:479 ui/k_mnu.cpp:376 ui/k_new_mnu.cpp:1302 +#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:378 ui/k_new_mnu.cpp:1356 msgid "Switch User" msgstr "Переключить пользователя" -#: ui/itemview.cpp:857 +#: ui/itemview.cpp:860 +#, c-format msgid "Host: %1" msgstr "Узел: %1" -#: ui/itemview.cpp:1167 +#: ui/itemview.cpp:1170 msgid "Directory: /)" msgstr "Директория: /)" -#: ui/itemview.cpp:1169 +#: ui/itemview.cpp:1172 msgid "Directory: " msgstr "Директория: " @@ -385,239 +371,248 @@ msgstr "Директория: " msgid "Press '/' to search..." msgstr "Нажать '/' для поиска..." -#: ui/k_mnu.cpp:284 +#: ui/k_mnu.cpp:286 msgid "All Applications" msgstr "Все приложения" -#: ui/k_mnu.cpp:286 +#: ui/k_mnu.cpp:288 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: ui/k_mnu.cpp:318 +#: ui/k_mnu.cpp:320 msgid "Quick Browser" msgstr "Быстрый обзор" -#: ui/k_mnu.cpp:367 +#: ui/k_mnu.cpp:369 ui/k_new_mnu.cpp:1421 msgid "Run Command..." msgstr "Выполнить программу..." -#: ui/k_mnu.cpp:388 ui/k_new_mnu.cpp:1296 +#: ui/k_mnu.cpp:390 ui/k_new_mnu.cpp:1350 msgid "Save Session" msgstr "Сохранить сеанс" -#: ui/k_mnu.cpp:393 +#: ui/k_mnu.cpp:395 msgid "Lock Session" msgstr "Заблокировать сеанс" -#: ui/k_mnu.cpp:398 +#: ui/k_mnu.cpp:400 msgid "Log Out..." msgstr "Завершить сеанс..." -#: ui/k_mnu.cpp:469 ui/k_new_mnu.cpp:885 ui/k_new_mnu.cpp:1425 +#: ui/k_mnu.cpp:476 ui/k_new_mnu.cpp:939 ui/k_new_mnu.cpp:1535 msgid "Lock Current && Start New Session" -msgstr "" -"Заблокировать текущий и начать новый " -"сеанс" +msgstr "Заблокировать текущий и начать новый сеанс" -#: ui/k_mnu.cpp:470 ui/k_new_mnu.cpp:882 ui/k_new_mnu.cpp:1426 +#: ui/k_mnu.cpp:478 ui/k_new_mnu.cpp:936 ui/k_new_mnu.cpp:1536 msgid "Start New Session" msgstr "Начать новый сеанс" -#: ui/k_mnu.cpp:502 ui/k_new_mnu.cpp:1458 +#: ui/k_mnu.cpp:510 ui/k_new_mnu.cpp:1568 msgid "" -"

                        You have chosen to open another desktop session.
                        The current session " -"will be hidden and a new login screen will be displayed.
                        An F-key is " -"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 " -"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing " -"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE " -"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

                        " +"

                        You have chosen to open another desktop session." +"
                        The current session will be hidden and a new login screen will be " +"displayed." +"
                        An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " +"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " +"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

                        " msgstr "" "

                        Вы решили открыть новый сеанс. " -"
                        Текущий сеанс будет скрыт, и появится " -"новый экран входа в систему.
                        Каждому " -"сеансу соответствует функциональная " -"клавиша. Как правило, F%1 соответствует " -"первому сеансу, F%2 - второму и так далее. Вы " -"можете переключаться между сеансами, " -"нажимая CTRL, ALT и соответствующую " -"функциональную клавишу одновременно. " -"Панель TDE и меню Рабочего стола также " -"позволяют переключаться между " -"сеансами.

                        " - -#: ui/k_mnu.cpp:513 ui/k_new_mnu.cpp:1469 +"
                        Текущий сеанс будет скрыт, и появится новый экран входа в систему. " +"
                        Каждому сеансу соответствует функциональная клавиша. Как правило, F%1 " +"соответствует первому сеансу, F%2 - второму и так далее. Вы можете " +"переключаться между сеансами, нажимая CTRL, ALT и соответствующую " +"функциональную клавишу одновременно. Панель TDE и меню Рабочего стола также " +"позволяют переключаться между сеансами.

                        " + +#: ui/k_mnu.cpp:521 ui/k_new_mnu.cpp:1579 msgid "Warning - New Session" msgstr "Внимание - новый сеанс" -#: ui/k_mnu.cpp:514 ui/k_new_mnu.cpp:1470 +#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1580 msgid "&Start New Session" msgstr "&Начать новый сеанс" -#: ui/k_new_mnu.cpp:191 +#: ui/k_new_mnu.cpp:204 msgid "User %1 on %2" msgstr "Пользователь %1 на %2" -#: ui/k_new_mnu.cpp:210 +#: ui/k_new_mnu.cpp:223 msgid "Most commonly used applications and documents" msgstr "Наиболее часто используемые приложения и документы" -#: ui/k_new_mnu.cpp:213 +#: ui/k_new_mnu.cpp:226 msgid "List of installed applications" msgstr "Список установленных приложений" -#: ui/k_new_mnu.cpp:218 +#: ui/k_new_mnu.cpp:231 msgid "" -"Information and configuration of your system, access to personal files, " -"network resources and connected disk drives" +"Information and configuration of your system, access to personal files, network " +"resources and connected disk drives" msgstr "" -"Информация и конфигурация вашей системы, доступ к персональным файлам, " -"сетевым ресурсам и подлюченным дисковым устройствам" +"Информация и конфигурация вашей системы, доступ к персональным файлам, сетевым " +"ресурсам и подлюченным дисковым устройствам" -#: ui/k_new_mnu.cpp:227 +#: ui/k_new_mnu.cpp:240 msgid "Recently used applications and documents" msgstr "Недавно использованные приложения и документы" -#: ui/k_new_mnu.cpp:231 +#: ui/k_new_mnu.cpp:244 msgid "Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" -msgstr "Выход, переключение пользователя, выключение или сброс, приостановка системы" +msgstr "" +"Выход, переключение пользователя, выключение или сброс, приостановка " +"системы" -#: ui/k_new_mnu.cpp:235 +#: ui/k_new_mnu.cpp:248 msgid "

                        Favorites

                        " msgstr "

                        Избранные

                        " -#: ui/k_new_mnu.cpp:236 +#: ui/k_new_mnu.cpp:249 msgid "

                        History

                        " msgstr "

                        История

                        " -#: ui/k_new_mnu.cpp:238 +#: ui/k_new_mnu.cpp:251 msgid "

                        Computer

                        " msgstr "

                        Компьютер

                        " -#: ui/k_new_mnu.cpp:239 +#: ui/k_new_mnu.cpp:252 msgid "

                        Applications

                        " msgstr "

                        Приложения

                        " -#: ui/k_new_mnu.cpp:241 +#: ui/k_new_mnu.cpp:254 msgid "

                        Leave

                        " msgstr "

                        Оставить

                        " -#: ui/k_new_mnu.cpp:301 +#: ui/k_new_mnu.cpp:314 msgid "Search Internet" msgstr "Поиск по интернет" -#: ui/k_new_mnu.cpp:313 +#: ui/k_new_mnu.cpp:326 msgid "Search Index" msgstr "Индекс поиска" -#: ui/k_new_mnu.cpp:402 +#: ui/k_new_mnu.cpp:415 msgid "Applications, Contacts and Documents" msgstr "Приложения, Контакты и Документы" -#: ui/k_new_mnu.cpp:871 +#: ui/k_new_mnu.cpp:925 msgid "Start '%1'" msgstr "Запуск '%1'" -#: ui/k_new_mnu.cpp:873 +#: ui/k_new_mnu.cpp:927 msgid "Start '%1' (current)" msgstr "Запуск '%1' (текущий)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:875 +#: ui/k_new_mnu.cpp:929 msgid "Restart and boot directly into '%1'" msgstr "Перезапуск и загрузка прямо в '%1'" -#: ui/k_new_mnu.cpp:883 +#: ui/k_new_mnu.cpp:937 msgid "Start a parallel session" msgstr "Запуск параллельного сеанса" -#: ui/k_new_mnu.cpp:886 +#: ui/k_new_mnu.cpp:940 msgid "Lock screen and start a parallel session" msgstr "Заблокировать экран и начать параллельный сеанс" -#: ui/k_new_mnu.cpp:897 +#: ui/k_new_mnu.cpp:951 msgid "Switch to Session of User '%1'" msgstr "Переключиться на сеанс пользователя '%1'" -#: ui/k_new_mnu.cpp:898 +#: ui/k_new_mnu.cpp:952 +#, c-format msgid "Session: %1" msgstr "Сеанс: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1284 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1338 msgid "Session" msgstr "Сеанс" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1286 ui/k_new_mnu.cpp:2600 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1340 msgid "Logout" msgstr "Выход" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1287 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1341 msgid "End session" msgstr "Завершить сеанс" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1289 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1343 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1290 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 msgid "Lock screen" msgstr "Заблокировать экран" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1297 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1351 msgid "Save current Session for next login" msgstr "Сохранить текущий сеанс для следующего входа" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1303 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1357 msgid "Manage parallel sessions" msgstr "Управление параллельными сеансами" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1313 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1374 msgid "System" msgstr "Система" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1314 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1375 msgid "Shutdown Computer" msgstr "Выключить компьютер" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1315 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1376 msgid "Turn off computer" msgstr "Выключить компьютер" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1317 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1378 msgid "&Restart Computer" msgstr "Перегрузить компьютер" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1318 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1379 msgid "Restart and boot the default system" msgstr "Перегрузить и загрузить систему по умолчанию" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1328 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1389 msgid "Start Operating System" msgstr "Запустить операционную системы" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1329 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1390 msgid "Restart and boot another operating system" msgstr "Перегрузить и загрузить другую операционную системы" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1348 -msgid "System Information" -msgstr "Системная информация" - -#: ui/k_new_mnu.cpp:1351 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1425 msgid "System Folders" msgstr "Системные папки" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1353 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1427 msgid "Home Folder" msgstr "Домашняя папка" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1362 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1436 msgid "My Documents" msgstr "Мои документы" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1365 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1445 +msgid "My Images" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1454 +msgid "My Music" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1463 +msgid "My Videos" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1472 +msgid "My Downloads" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1475 msgid "Network Folders" msgstr "Сетевые папки" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1590 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1700 msgid "" "
                        %1
                        \n" "You do not have permission to execute this command." @@ -625,7 +620,7 @@ msgstr "" "
                        %1
                        \n" "Вы не имеете доступа для запуска этой команды." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1618 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1728 msgid "" "
                        %1
                        \n" "Could not run the specified command." @@ -633,7 +628,7 @@ msgstr "" "
                        %1
                        \n" "Не могу запустить указанную команду." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1628 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1738 msgid "" "
                        %1
                        \n" "The specified command does not exist." @@ -641,211 +636,179 @@ msgstr "" "
                        %1
                        \n" "Указанная команда не существует." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1828 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1936 msgid "Documents" msgstr "Документы" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2166 ui/k_new_mnu.cpp:2296 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2272 ui/k_new_mnu.cpp:2402 #, c-format msgid "Send Email to %1" msgstr "Отправить Email на %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2177 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2283 #, c-format msgid "Open Addressbook at %1" msgstr "Открыть адресную книгу на %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2218 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2324 msgid "- Add ext:type to specify a file extension." msgstr "- Добавить расш:тип для указания расширения файла." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2221 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2327 msgid "- When searching for a phrase, add quotes." msgstr "- При поиске по фразе, добавьте кавычки." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2224 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2330 msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." msgstr "- Для исключения поиска термина, используйте символ минус перед." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2227 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2333 msgid "- To search for optional terms, use OR." msgstr "- Для поиска опционального термина, используйте OR." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2230 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2336 msgid "- You can use upper and lower case." msgstr "- Вы можете использовать верхний и нижний регистр." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2233 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2339 msgid "Search Quick Tips" msgstr "Поиск быстрых фраз" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2285 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2391 msgid "%1 = %2" msgstr "" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2317 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2423 #, c-format msgid "Open Local File: %1" msgstr "Открытие локального файла: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2320 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2426 #, c-format msgid "Open Local Dir: %1" msgstr "Открытие локальной директории: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2323 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2429 #, c-format msgid "Open Remote Location: %1" msgstr "Открытие удалённого расположения: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2351 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2457 msgid "Run '%1'" msgstr "Запуск '%1'" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2398 ui/k_new_mnu.cpp:2473 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2502 ui/k_new_mnu.cpp:2575 msgid "No matches found" msgstr "Ничего не найдено" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2525 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2627 msgid "top %1 of %2" msgstr "до %1 из %2" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2527 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2629 msgid "%1 (top %2 of %3)" msgstr "%1 (до %2 из %3)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2599 -msgid "Do you really want to end the session?" -msgstr "Вы действительно хотите завершить сеанс?" - -#: ui/k_new_mnu.cpp:2600 -msgid "Logout Confirmation" -msgstr "Подтверждение выхода" - -#: ui/k_new_mnu.cpp:2619 -msgid "Do you really want to turn off the computer?" -msgstr "Вы действительно желаете выключить компьютер?" - -#: ui/k_new_mnu.cpp:2620 -msgid "Shutdown Confirmation" -msgstr "Подтверждение выхода" - -#: ui/k_new_mnu.cpp:2620 -msgid "Shutdown" -msgstr "Выход" - -#: ui/k_new_mnu.cpp:2634 -msgid "" -"Do you really want to reset the computer and boot (another operating system)?" -msgstr "" -"Вы действительно желаете сбросить компьютер и загрузить (другую операционную систему)?" - -#: ui/k_new_mnu.cpp:2635 -msgid "Restart Confirmation" -msgstr "Подтверждение перезапуска" - -#: ui/k_new_mnu.cpp:2635 -msgid "Restart" -msgstr "Перезапуск" - -#: ui/k_new_mnu.cpp:2684 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" -msgstr "Вы действительно желаете перегрузить компьютер и загрузить Microsoft Windows" +msgstr "" +"Вы действительно желаете перегрузить компьютер и загрузить Microsoft Windows" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2684 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 msgid "Start Windows Confirmation" msgstr "Подтверждение запуска Windows" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2684 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 msgid "Start Windows" msgstr "Запуск Windows" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2709 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2785 msgid "Could not start Tomboy." msgstr "Не могу запустить Tomboy." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2769 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2845 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Удалить из избранных" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2776 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2852 msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавить в избранные" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2807 ui/service_mnu.cpp:628 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2883 ui/service_mnu.cpp:630 msgid "Add Menu to Desktop" msgstr "Добавить меню на Рабочий стол" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2810 ui/service_mnu.cpp:601 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2886 ui/service_mnu.cpp:603 msgid "Add Item to Desktop" msgstr "Добавить элемент на Рабочий стол" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2817 ui/service_mnu.cpp:634 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2893 ui/service_mnu.cpp:636 msgid "Add Menu to Main Panel" msgstr "Добавить меню к Главной панели" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2820 ui/service_mnu.cpp:607 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2896 ui/service_mnu.cpp:609 msgid "Add Item to Main Panel" msgstr "Добавить элемент на Главную панель" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2826 ui/service_mnu.cpp:640 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2902 ui/service_mnu.cpp:642 msgid "Edit Menu" msgstr "Изменить меню" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2828 ui/service_mnu.cpp:613 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:615 msgid "Edit Item" msgstr "Изменить элемент" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2834 ui/service_mnu.cpp:619 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2910 ui/service_mnu.cpp:621 msgid "Put Into Run Dialog" msgstr "Поместить в диалог запуска" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2862 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2938 msgid "Advanced" msgstr "Расширенное" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2878 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2954 msgid "Clear Recently Used Applications" msgstr "Очистить недавно использованные Приложения" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2881 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2957 msgid "Clear Recently Used Documents" msgstr "Очистить недавно использованные Документы" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3465 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3542 msgid "Media" msgstr "Медиа" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3503 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3601 msgid "(%1 available)" msgstr "(%1 доступно)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3634 ui/k_new_mnu.cpp:3638 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3732 ui/k_new_mnu.cpp:3736 #, c-format msgid "Directory: %1" msgstr "Директория: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3731 -msgid "Suspend Computer" -msgstr "Усыпить Компьютер" - -#: ui/k_new_mnu.cpp:3734 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3828 msgid "Suspend to Disk" msgstr "Усыпить на Диск" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3735 ui/k_new_mnu.cpp:3739 ui/k_new_mnu.cpp:3743 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3829 ui/k_new_mnu.cpp:3837 ui/k_new_mnu.cpp:3845 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3853 msgid "Pause without logging out" msgstr "Приостановить без выхода" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3738 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3836 msgid "Suspend to RAM" msgstr "Усыпить на память" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3742 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3844 +msgid "Freeze" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3852 msgid "Standby" msgstr "Приостановить" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3781 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3921 msgid "Suspend failed" msgstr "Ошибка усыпления" @@ -869,6 +832,7 @@ msgstr "Последние приложения" msgid "Most Used Applications" msgstr "Наиболее используемые приложения" +#. i18n: file ui/appletview.ui line 71 #: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92 #: ui/removeextension_mnu.cpp:93 #, no-c-format @@ -903,109 +867,118 @@ msgstr "%1 слева" msgid "%1 (Floating)" msgstr "%1 плавающая" -#: ui/service_mnu.cpp:366 +#: ui/service_mnu.cpp:368 msgid "No Entries" msgstr "Нет записей" -#: ui/service_mnu.cpp:373 +#: ui/service_mnu.cpp:375 msgid "Add This Menu" msgstr "Добавить это меню" -#: ui/service_mnu.cpp:378 +#: ui/service_mnu.cpp:380 msgid "Add Non-TDE Application" msgstr "Добавить приложение не из TDE" -#: ui/service_mnu.cpp:419 +#: ui/service_mnu.cpp:421 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: ui/service_mnu.cpp:429 +#: ui/service_mnu.cpp:431 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" + +#. i18n: file ui/appletview.ui line 35 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "&Поиск:" +#. i18n: file ui/appletview.ui line 54 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Type here some text to filter on the applet names and comments" -msgstr "" -"Введите текст для фильтра имён аплетов " -"и комментариев" +msgstr "Введите текст для фильтра имён аплетов и комментариев" +#. i18n: file ui/appletview.ui line 62 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "S&how:" msgstr "П&оказать:" +#. i18n: file ui/appletview.ui line 76 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Applets" msgstr "Аплеты" +#. i18n: file ui/appletview.ui line 81 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Special Buttons" msgstr "Специальные кнопки" +#. i18n: file ui/appletview.ui line 96 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Select here the only applet category that you want to show" -msgstr "" -"Выберите категорию аплетов, которую " -"требуется показать" +msgstr "Выберите категорию аплетов, которую требуется показать" +#. i18n: file ui/appletview.ui line 123 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"This is the applet list. Select an applet and click on Add to " -"panel to add it" +"This is the applet list. Select an applet and click on Add to panel " +"to add it" msgstr "" -"Список аплетов. Для добавления аплета " -"выберите его и нажмите Добавить на " -"панель" +"Список аплетов. Для добавления аплета выберите его и нажмите " +"Добавить на панель" +#. i18n: file ui/appletview.ui line 156 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Add to Panel" msgstr "&Добавить на панель" -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Close" -msgstr "&Закрыть" - +#. i18n: file ui/kmenuitembase.ui line 36 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "KMenuItemBase" msgstr "" +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 #: rc.cpp:36 rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the executable file to be run when this button is " -"selected. If it is not in your $PATH then you will need to provide an " -"absolute path." +"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " +"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path." msgstr "" -"Введите имя исполняемого файла, который " -"будет запускаться при нажатии этой " -"кнопки. Если путь к файлу не указан в " -"переменной $PATH, то необходимо указать " +"Введите имя исполняемого файла, который будет запускаться при нажатии этой " +"кнопки. Если путь к файлу не указан в переменной $PATH, то необходимо указать " "абсолютный путь." +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" -msgstr "" -"Аргументы ко&мандной строки " -"(необязательно):" +msgstr "Аргументы ко&мандной строки (необязательно):" +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 #: rc.cpp:42 rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" @@ -1013,50 +986,52 @@ msgid "" "\n" "Example: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box." msgstr "" -"Введите любые параметры командной " -"строки, которые должны быть переданы " +"Введите любые параметры командной строки, которые должны быть переданы " "приложению.\n" "\n" -"Пример: Для команды `rm -rf` введите в " -"этом поле \"-rf\"." +"Пример: Для команды `rm -rf` введите в этом поле \"-rf\"." +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 #: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Выполнять в окне &терминала" +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 #: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" -"Select this option if the command is a command line application and you wish " -"to be able to see its output when run." +"Select this option if the command is a command line application and you wish to " +"be able to see its output when run." msgstr "" -"Выберите этот параметр, если команда " -"является приложением командной строки, и " +"Выберите этот параметр, если команда является приложением командной строки, и " "вы хотите видеть вывод этой команды." +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 #: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "&Исполняемый файл:" +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 #: rc.cpp:64 rc.cpp:70 rc.cpp:76 rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." -msgstr "" -"Введите здесь имя, которое должно " -"появиться на кнопке." +msgstr "Введите здесь имя, которое должно появиться на кнопке." +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 #: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "&Заголовок кнопки:" +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 #: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Описание:" +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 #: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "" @@ -1064,106 +1039,156 @@ msgid "" "that TDEConfigXT won't write a config file unless there is at least one " "non-default entry." msgstr "" -"Подтверждение существования панели. " -"Сделано для того, чтобы библиотека TDEConfigXT " -"смогла сохранить файл настроек даже если " -"все параметры используются по умолчанию." +"Подтверждение существования панели. Сделано для того, чтобы библиотека " +"TDEConfigXT смогла сохранить файл настроек даже если все параметры используются " +"по умолчанию." +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 #: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "The position of the panel" msgstr "Позиция панели" +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 #: rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "The alignment of the panel" msgstr "Выравнивание панели" +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 #: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Primary xinerama screen" msgstr "Основной экран Xinerama" +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 #: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Hide button size" msgstr "Размер кнопки скрытия" +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 #: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Show left panel hide button" -msgstr "" -"Показывать левую кнопку скрытия панели" +msgstr "Показывать левую кнопку скрытия панели" +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 #: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Show right panel hide button" -msgstr "" -"Показывать правую кнопку скрытия панели" +msgstr "Показывать правую кнопку скрытия панели" +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 #: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto hide panel" msgstr "Скрывать панель автоматически" +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 #: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Enable auto hide" msgstr "Включить автоскрытие" +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 #: rc.cpp:109 #, no-c-format +msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format msgid "Delay before auto hide" msgstr "Задержка перед автоскрытием" -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 74 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "The trigger location for unhides" -msgstr "" -"Расположение переключателя для " -"восстановления" +msgstr "Расположение переключателя для восстановления" -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "Enable background hiding" msgstr "Включить фоновое скрытие" -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Animate panel hiding" msgstr "Анимировать скрытие панели" -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Panel hiding animation speed" msgstr "Скорость анимации скрытия панели" -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Length in percentage" msgstr "Длина в процентах" -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Expand as required to fit contents" msgstr "Расширять по размеру содержимого" -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Размер" -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 113 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Custom size" msgstr "Другой размер" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Закладки" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "У&далить" + +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Про" + +#~ msgid "System Information" +#~ msgstr "Системная информация" + +#~ msgid "Do you really want to end the session?" +#~ msgstr "Вы действительно хотите завершить сеанс?" + +#~ msgid "Logout Confirmation" +#~ msgstr "Подтверждение выхода" + +#~ msgid "Do you really want to turn off the computer?" +#~ msgstr "Вы действительно желаете выключить компьютер?" + +#~ msgid "Shutdown Confirmation" +#~ msgstr "Подтверждение выхода" + +#~ msgid "Shutdown" +#~ msgstr "Выход" + +#~ msgid "Do you really want to reset the computer and boot (another operating system)?" +#~ msgstr "Вы действительно желаете сбросить компьютер и загрузить (другую операционную систему)?" + +#~ msgid "Restart Confirmation" +#~ msgstr "Подтверждение перезапуска" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Перезапуск" + +#~ msgid "Suspend Computer" +#~ msgstr "Усыпить Компьютер" + +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "&Закрыть" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kickermenu_kate.po index 165ca63883a..4e1e813f0b6 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kickermenu_kate.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kickermenu_kate.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 12:10+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kjobviewer.po index e31c59757fc..e452ed44979 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kjobviewer.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 13:12-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/klipper.po index 24939e874d9..3820fb565bc 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/klipper.po @@ -13,20 +13,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-22 23:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 13:34+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: configdialog.cpp:40 -msgid "Configure" -msgstr "Настройка" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Zhitomirsky Sergey,Андрей Черепанов,Leon Kanter,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "szh@chat.ru,sibskull@mail.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" #: configdialog.cpp:49 msgid "&General" @@ -42,40 +51,30 @@ msgstr "&Глобальные комбинации клавиш" #: configdialog.cpp:99 msgid "&Popup menu at mouse-cursor position" -msgstr "" -"Открывать &меню на месте указателя мыши" +msgstr "Открывать &меню на месте указателя мыши" #: configdialog.cpp:101 msgid "Save clipboard contents on e&xit" -msgstr "" -"&Сохранять содержимое буфера обмена при " -"выходе" +msgstr "&Сохранять содержимое буфера обмена при выходе" #: configdialog.cpp:103 msgid "Remove whitespace when executing actions" -msgstr "" -"Удалить пробелы при выполнении действий" +msgstr "Удалить пробелы при выполнении действий" #: configdialog.cpp:105 msgid "" -"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if " -"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option " -"removes any whitespace at the beginning or end of the selected string (the " -"original clipboard contents will not be modified)." +"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " +"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " +"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " +"clipboard contents will not be modified)." msgstr "" -"Иногда выделенный текст содержит " -"пробелы, что при открытии его в браузере " -"как ссылки может вызвать ошибку. При " -"включении этой опции будут удалены " -"пробелы в начале и конце текста. " -"Содержимое буфера обмена останется " -"неизменным." +"Иногда выделенный текст содержит пробелы, что при открытии его в браузере как " +"ссылки может вызвать ошибку. При включении этой опции будут удалены пробелы в " +"начале и конце текста. Содержимое буфера обмена останется неизменным." #: configdialog.cpp:107 msgid "&Replay actions on an item selected from history" -msgstr "" -"&Повторить действия для элемента, " -"выбранного из списка" +msgstr "&Повторить действия для элемента, выбранного из списка" #: configdialog.cpp:110 msgid "Pre&vent empty clipboard" @@ -83,14 +82,11 @@ msgstr "&Не допускать пустого буфера обмена" #: configdialog.cpp:112 msgid "" -"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be " -"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be " -"emptied." +"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " +"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." msgstr "" -"Выбор этой опции позволяет никогда не " -"очищать буфер обмена. Например, при " -"выходе из приложения буфер обмена " -"очищается." +"Выбор этой опции позволяет никогда не очищать буфер обмена. Например, при " +"выходе из приложения буфер обмена очищается." #: configdialog.cpp:117 msgid "&Ignore selection" @@ -101,88 +97,80 @@ msgid "" "This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. " "Only explicit clipboard changes are recorded." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, текст, " -"выделенные мышью, не попадает в журнал " -"буфера обмена. Записываются только " -"непосредственные изменения буфера " -"обмена." +"Если установлен этот параметр, текст, выделенные мышью, не попадает в журнал " +"буфера обмена. Записываются только непосредственные изменения буфера обмена." #: configdialog.cpp:123 msgid "Clipboard/Selection Behavior" -msgstr "" -"Поведение буфера обмена и выделения мышью" +msgstr "Поведение буфера обмена и выделения мышью" #: configdialog.cpp:127 msgid "" -"There are two different clipboard buffers " -"available:

                        Clipboard is filled by selecting something and " -"pressing Ctrl+C, or by clicking \"Copy\" in a toolbar or " -"menubar.

                        Selection is available immediately after selecting " -"some text. The only way to access the selection is to press the middle mouse " -"button.

                        You can configure the relationship between Clipboard and " -"Selection.
                        " +"There are two different clipboard buffers available:" +"
                        " +"
                        Clipboard is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " +"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." +"
                        " +"
                        Selection is available immediately after selecting some text. The " +"only way to access the selection is to press the middle mouse button." +"
                        " +"
                        You can configure the relationship between Clipboard and Selection.
                        " msgstr "" -"Доступно два различных буфера " -"обмена:

                        Буфер обмена, в который " -"текст помещается
                        текст путём выделения " -"и нажатия клавиши Ctrl-C или
                        выбором " -"пункта \"Копировать\" в меню или на " -"
                        панели инструментов.

                        Выделение " -"мышью, которое доступно сразу после " -"выделения
                        текста мышью. Получить " -"доступ к выделению можно
                        только путём " -"нажатия средней кнопки мыши.

                        При " -"помощи этого параметра можно настроить " -"взаимосвязь двух буферов обмена
                        " +"Доступно два различных буфера обмена:" +"
                        " +"
                        Буфер обмена, в который текст помещается " +"
                        текст путём выделения и нажатия клавиши Ctrl-C или " +"
                        выбором пункта \"Копировать\" в меню или на " +"
                        панели инструментов." +"
                        " +"
                        Выделение мышью, которое доступно сразу после выделения " +"
                        текста мышью. Получить доступ к выделению можно " +"
                        только путём нажатия средней кнопки мыши." +"
                        " +"
                        При помощи этого параметра можно настроить взаимосвязь двух буферов " +"обмена
                        " #: configdialog.cpp:138 msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" -msgstr "" -"&Синхронизировать содержимое буфера " -"обмена и выделения мышью" +msgstr "&Синхронизировать содержимое буфера обмена и выделения мышью" #: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same " -"way as in TDE 1.x and 2.x." +#, fuzzy +msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "" -"Установка этого параметра " -"синхронизирует эти два буфера обмена, " -"чтобы они работали так же, как в TDE 1.x и 2.x." +"Установка этого параметра синхронизирует эти два буфера обмена, чтобы они " +"работали так же, как в TDE 1.x и 2.x." -#: configdialog.cpp:145 +#: configdialog.cpp:144 msgid "Separate clipboard and selection" -msgstr "" -"Разделить буфер обмена и выделение мышью" +msgstr "Разделить буфер обмена и выделение мышью" -#: configdialog.cpp:148 +#: configdialog.cpp:147 msgid "" -"Using this option will only set the selection when highlighting something " -"and the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." +"Using this option will only set the selection when highlighting something and " +"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, выделение " -"мышью и буфер обмена будут работать " -"независимо. Например, вставить " -"содержимое буфера обмена можно будет " -"только при помощи кнопки \"Вставить\"." +"Если установлен этот параметр, выделение мышью и буфер обмена будут работать " +"независимо. Например, вставить содержимое буфера обмена можно будет только при " +"помощи кнопки \"Вставить\"." -#: configdialog.cpp:155 +#: configdialog.cpp:154 msgid "Tim&eout for action popups:" msgstr "&Задержка выпадающих меню:" -#: configdialog.cpp:157 +#: configdialog.cpp:156 msgid " sec" msgstr " с" -#: configdialog.cpp:158 +#: configdialog.cpp:157 msgid "A value of 0 disables the timeout" msgstr "Значение, равное 0, отключает задержку" -#: configdialog.cpp:161 +#: configdialog.cpp:160 msgid "C&lipboard history size:" msgstr "&Размер истории буфера обмена:" -#: configdialog.cpp:183 +#: configdialog.cpp:182 msgid "" "_n: entry\n" " entries" @@ -191,102 +179,93 @@ msgstr "" " записи\n" " записей" -#: configdialog.cpp:229 +#: configdialog.cpp:228 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" -msgstr "" -"Список &действий (команды можно добавить " -"и удалить правой кнопкой):" +msgstr "Список &действий (команды можно добавить и удалить правой кнопкой):" -#: configdialog.cpp:233 +#: configdialog.cpp:232 msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/tqregexp.html#details)" -msgstr "Регулярное выражение (см. http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" +msgstr "" +"Регулярное выражение (см. http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -#: configdialog.cpp:234 +#: configdialog.cpp:233 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: configdialog.cpp:286 +#: configdialog.cpp:285 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" -msgstr "" -"И&спользовать графический редактор " -"регулярных выражений" +msgstr "И&спользовать графический редактор регулярных выражений" -#: configdialog.cpp:295 +#: configdialog.cpp:294 msgid "&Add Action" msgstr "&Добавить действие" -#: configdialog.cpp:298 +#: configdialog.cpp:297 msgid "&Delete Action" msgstr "&Удалить действие" -#: configdialog.cpp:301 +#: configdialog.cpp:300 #, c-format msgid "" -"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will " -"be replaced with the clipboard contents." +"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " +"replaced with the clipboard contents." msgstr "" -"Нажмите на выбранную колонку элемента, " -"чтобы её изменить. \"%s\" в команде будет " -"заменено содержимым буфера." +"Нажмите на выбранную колонку элемента, чтобы её изменить. \"%s\" в команде " +"будет заменено содержимым буфера." -#: configdialog.cpp:307 +#: configdialog.cpp:306 msgid "Advanced..." msgstr "Дополнительно..." -#: configdialog.cpp:332 +#: configdialog.cpp:331 msgid "Add Command" msgstr "Добавить команду" -#: configdialog.cpp:333 +#: configdialog.cpp:332 msgid "Remove Command" msgstr "Удалить команду" -#: configdialog.cpp:343 +#: configdialog.cpp:342 msgid "Click here to set the command to be executed" -msgstr "" -"Нажмите здесь для указания запускаемой " -"команды" +msgstr "Нажмите здесь для указания запускаемой команды" -#: configdialog.cpp:344 +#: configdialog.cpp:343 msgid "" msgstr "<новая команда>" -#: configdialog.cpp:366 +#: configdialog.cpp:365 msgid "Click here to set the regexp" -msgstr "" -"Нажмите здесь для указания регулярного " -"выражения" +msgstr "Нажмите здесь для указания регулярного выражения" -#: configdialog.cpp:367 +#: configdialog.cpp:366 msgid "" msgstr "<новое действие>" -#: configdialog.cpp:407 +#: configdialog.cpp:406 msgid "Advanced Settings" msgstr "Дополнительные настройки" -#: configdialog.cpp:424 +#: configdialog.cpp:423 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" -msgstr "" -"От&ключить действия для окон класса WM_CLASS" +msgstr "От&ключить действия для окон класса WM_CLASS" -#: configdialog.cpp:427 +#: configdialog.cpp:426 msgid "" "This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " -"\"actions\". Use

                        xprop | grep WM_CLASS

                        in " -"a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the window " -"you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is the " -"one you need to enter here.
                        " +"\"actions\". Use" +"
                        " +"
                        " +"
                        xprop | grep WM_CLASS
                        " +"
                        in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " +"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " +"the one you need to enter here.
                        " msgstr "" -"Отключить отображение меню \"Действия\" " -"для окон указанного класса. Используйте " -"команду
                        xprop | grep WM_CLASS
                        в " -"терминале для определения класса окна, " -"затем щёлкните на том окне, для которого " -"хотите узнать класс.
                        Первая строка " -"вывода в терминале после знака '=' и будет " -"той строкой, которую необходимо ввести в " -"это поле.
                        " +"Отключить отображение меню \"Действия\" для окон указанного класса. " +"Используйте команду " +"
                        xprop | grep WM_CLASS
                        в терминале для определения " +"класса окна, затем щёлкните на том окне, для которого хотите узнать класс." +"
                        Первая строка вывода в терминале после знака '=' и будет той строкой, " +"которую необходимо ввести в это поле.
                        " #: klipperbindings.cpp:29 msgid "Clipboard" @@ -298,14 +277,11 @@ msgstr "Показать меню буфера обмена" #: klipperbindings.cpp:32 msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" -msgstr "" -"Ручной выбор действия с буфером обмена" +msgstr "Ручной выбор действия с буфером обмена" #: klipperbindings.cpp:33 msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" -msgstr "" -"Включить/выключить действия с буфером " -"обмена" +msgstr "Включить/выключить действия с буфером обмена" #: klipperpopup.cpp:99 msgid "" @@ -331,24 +307,19 @@ msgstr "&Очистить историю буфера обмена" msgid "&Configure Klipper..." msgstr "&Настроить Klipper..." -#: toplevel.cpp:176 -msgid "&Quit" -msgstr "Вы&ход" - #: toplevel.cpp:232 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper - управление буфером обмена" -#: toplevel.cpp:540 +#: toplevel.cpp:543 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" msgstr "" -"Вы можете включить действия по URL позже " -"при помощи двойного щелчка на значке Klipper " -"и выбора параметра \"Включить действия\"" +"Вы можете включить действия по URL позже при помощи двойного щелчка на значке " +"Klipper и выбора параметра \"Включить действия\"" -#: toplevel.cpp:607 +#: toplevel.cpp:610 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" @@ -356,51 +327,51 @@ msgstr "" "Запускать Klipper автоматически\n" "при входе в TDE?" -#: toplevel.cpp:607 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "Запускать Klipper автоматически?" -#: toplevel.cpp:607 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Start" msgstr "Запускать" -#: toplevel.cpp:607 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Do Not Start" msgstr "Не запускать" -#: toplevel.cpp:662 +#: toplevel.cpp:665 msgid "Enable &Actions" msgstr "Включить &действия" -#: toplevel.cpp:666 +#: toplevel.cpp:669 msgid "&Actions Enabled" msgstr "&Действия включены" -#: toplevel.cpp:1101 +#: toplevel.cpp:1104 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "Утилита истории буфера обмена TDE" -#: toplevel.cpp:1105 +#: toplevel.cpp:1108 msgid "Klipper" msgstr "Klipper" -#: toplevel.cpp:1112 +#: toplevel.cpp:1115 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: toplevel.cpp:1116 +#: toplevel.cpp:1119 msgid "Original Author" msgstr "Первоначальный автор" -#: toplevel.cpp:1120 +#: toplevel.cpp:1123 msgid "Contributor" msgstr "Участник проекта" -#: toplevel.cpp:1124 +#: toplevel.cpp:1127 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "Исправление ошибок и оптимизация" -#: toplevel.cpp:1128 +#: toplevel.cpp:1131 msgid "Maintainer" msgstr "Текущее сопровождение" @@ -416,20 +387,15 @@ msgstr "Запретить выпадающее меню" msgid "&Edit Contents..." msgstr "&Редактировать содержимое..." -#: urlgrabber.cpp:202 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Отмена" - #: urlgrabber.cpp:271 msgid "Edit Contents" msgstr "Изменить содержимое" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Zhitomirsky Sergey,Андрей Черепанов,Leon Kanter,Роман Савоченко" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Настройка" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "szh@chat.ru,sibskull@mail.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "Вы&ход" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Отмена" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kmenuapplet.po index c5167822e78..36daf34c3aa 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kmenuapplet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 17:23-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: menuapplet.cpp:352 +#: menuapplet.cpp:350 msgid "" "You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the " "Behavior control module for desktop." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kmenuedit.po index 01a42177fc8..7a9c1a1646b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -13,26 +13,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-22 23:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 16:23+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Zhitomirsky Sergey, Leon Kanter,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "szh@chat.ru, leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" + #: basictab.cpp:78 msgid "" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " -"at once\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" "%d - the folder of the file to open\n" @@ -41,14 +54,11 @@ msgid "" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" -"В командной строке можно указать " -"несколько следующих параметров, которые " -"будут на действительные значения при " -"запуске программы:\n" +"В командной строке можно указать несколько следующих параметров, которые будут " +"на действительные значения при запуске программы:\n" "%f - одиночное имя файла\n" -"%F - список файлов, используйте с " -"приложениями, которые могут открыть " -"несколько локальных файлов одновременно\n" +"%F - список файлов, используйте с приложениями, которые могут открыть несколько " +"локальных файлов одновременно\n" "%u - одиночный URL\n" "%U - список URL\n" "%d - папка открываемого файла\n" @@ -95,8 +105,7 @@ msgstr "&Параметры терминала:" #: basictab.cpp:184 msgid "&Run as a different user" -msgstr "" -"Запускать от имени &другого пользователя" +msgstr "Запускать от имени &другого пользователя" #: basictab.cpp:190 msgid "&Username:" @@ -106,21 +115,19 @@ msgstr "&Имя пользователя:" msgid "Current shortcut &key:" msgstr "Текущая &клавиша:" -#: basictab.cpp:486 +#: basictab.cpp:490 msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already used to " "activate %2." msgstr "" -"Ключ %1 не может здесь " -"использоваться, потому что он уже " +"Ключ %1 не может здесь использоваться, потому что он уже " "используется для активации%2." -#: basictab.cpp:491 +#: basictab.cpp:495 msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already in use." msgstr "" -"Ключ %1 не может здесь " -"использоваться, потому что он уже " +"Ключ %1 не может здесь использоваться, потому что он уже " "используется." #: kcontrol_main.cpp:32 @@ -159,23 +166,17 @@ msgstr "Новый разд&елитель" msgid "Save && Quit" msgstr "Сохранить и Выйти" -#: kmenuedit.cpp:129 -msgid "&Delete" -msgstr "У&далить" - #: kmenuedit.cpp:161 msgid "" "You have made changes to the Control Center.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" msgstr "" -"Вами были сделаны изменения Центре " -"управления.\n" +"Вами были сделаны изменения Центре управления.\n" "Сохранить изменения или отклонить их?" #: kmenuedit.cpp:163 msgid "Save Control Center Changes?" -msgstr "" -"Сохранить изменения в Центре управления?" +msgstr "Сохранить изменения в Центре управления?" #: kmenuedit.cpp:169 msgid "" @@ -232,16 +233,7 @@ msgstr "Имя элемента:" #: treeview.cpp:1546 msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" -msgstr "" -"Изменения в меню не могут быть сохранены " -"из-за следующей проблемы:" - -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Zhitomirsky Sergey, Leon Kanter,Роман Савоченко" +msgstr "Изменения в меню не могут быть сохранены из-за следующей проблемы:" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "szh@chat.ru, leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "У&далить" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index b4e2426d1d8..dfde7dd31d2 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 13:17+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,97 +23,101 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: pagerapplet.cpp:680 +#: pagerapplet.cpp:713 msgid "&Launch Pager" msgstr "&Запуск kpager" -#: pagerapplet.cpp:683 +#: pagerapplet.cpp:716 msgid "&Rename Desktop \"%1\"" msgstr "Пере&именовать рабочий стол \"%1\"" -#: pagerapplet.cpp:689 +#: pagerapplet.cpp:722 msgid "Pager Layout" msgstr "Макет переключателя" -#: pagerapplet.cpp:693 +#: pagerapplet.cpp:726 msgid "&Automatic" msgstr "&Автоматический" -#: pagerapplet.cpp:694 +#: pagerapplet.cpp:727 msgid "" "_: one row or column\n" "&1" msgstr "&1" -#: pagerapplet.cpp:695 +#: pagerapplet.cpp:728 msgid "" "_: two rows or columns\n" "&2" msgstr "&2" -#: pagerapplet.cpp:696 +#: pagerapplet.cpp:729 msgid "" "_: three rows or columns\n" "&3" msgstr "&3" -#: pagerapplet.cpp:698 +#: pagerapplet.cpp:731 msgid "&Rows" msgstr "&Строк" -#: pagerapplet.cpp:699 +#: pagerapplet.cpp:732 msgid "&Columns" msgstr "С&толбцов" -#: pagerapplet.cpp:702 +#: pagerapplet.cpp:735 msgid "&Window Thumbnails" msgstr "&Миниатюры окон" -#: pagerapplet.cpp:703 +#: pagerapplet.cpp:736 msgid "&Window Icons" msgstr "&Значки окон" -#: pagerapplet.cpp:705 +#: pagerapplet.cpp:737 +msgid "&Cycle on Wheel" +msgstr "" + +#: pagerapplet.cpp:739 msgid "Text Label" msgstr "Надпись" -#: pagerapplet.cpp:706 +#: pagerapplet.cpp:740 msgid "Desktop N&umber" msgstr "Н&омер рабочего стола" -#: pagerapplet.cpp:708 +#: pagerapplet.cpp:742 msgid "Desktop N&ame" msgstr "&Имя рабочего стола" -#: pagerapplet.cpp:710 +#: pagerapplet.cpp:744 msgid "N&o Label" msgstr "&Без надписи" -#: pagerapplet.cpp:713 +#: pagerapplet.cpp:747 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: pagerapplet.cpp:714 +#: pagerapplet.cpp:748 msgid "&Elegant" msgstr "&Изящный" -#: pagerapplet.cpp:716 +#: pagerapplet.cpp:750 msgid "&Transparent" msgstr "&Прозрачный" -#: pagerapplet.cpp:718 +#: pagerapplet.cpp:753 msgid "&Desktop Wallpaper" msgstr "&Обои рабочего стола" -#: pagerapplet.cpp:721 +#: pagerapplet.cpp:757 msgid "&Pager Options" msgstr "Параметры &переключателя" -#: pagerapplet.cpp:724 +#: pagerapplet.cpp:760 msgid "&Configure Desktops..." msgstr "&Настроить рабочие столы..." -#: pagerbutton.cpp:807 +#: pagerbutton.cpp:819 #, c-format msgid "" "_n: and 1 other\n" @@ -122,7 +127,7 @@ msgstr "" "и ещё %n\n" "и ещё %n" -#: pagerbutton.cpp:815 +#: pagerbutton.cpp:827 #, c-format msgid "" "_n: One window:\n" @@ -197,3 +202,9 @@ msgstr "Предварительный просмотр рабочих стол #, no-c-format msgid "Show window icons in previews?" msgstr "Значки окон в предварительном просмотре?" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Cycle through desktops with wheel?" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/knetattach.po index bee2308e076..7180fccb821 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/knetattach.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-28 19:37+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konqueror.po index 724ec77fd35..699d4786590 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konqueror.po @@ -12,365 +12,359 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-22 23:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-21 17:07+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: rc.cpp:3 +#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "&Location" +msgstr "&Адрес" + +#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Дополнительная панель инструментов" + +#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Location Toolbar" +msgstr "Панель адреса" + +#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "Панель закладок" + +#. i18n: file konqueror.rc line 49 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Пе&рейти" + +#. i18n: file konqueror.rc line 94 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Окно" + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 14 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Open folders in separate windows" msgstr "Открывать папки в отдельных окнах" -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 15 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " "folder, rather than showing that folder's contents in the current window." msgstr "" -"При включении этого параметра при " -"открытии папки её содержимое будет " -"показано в отдельном окне." +"При включении этого параметра при открытии папки её содержимое будет показано в " +"отдельном окне." -#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:9 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 20 +#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Home Folder" msgstr "Домашняя папка" -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 21 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "" -"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to " -"when the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " +"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " +"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " "symbolized by a 'tilde' (~)." msgstr "" -"Путь к домашней папки на локальном диске " -"или адрес веб-страницы, на которую должен " -"перейти Konqueror при нажатии на кнопку " -"\\\"Домой\\\". Чтобы указать домашнюю папку " -"пользователя Unix, введите '~'." +"Путь к домашней папки на локальном диске или адрес веб-страницы, на которую " +"должен перейти Konqueror при нажатии на кнопку \\\"Домой\\\". Чтобы указать " +"домашнюю папку пользователя Unix, введите '~'." -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 26 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show file tips" msgstr "Показывать подсказки" -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 27 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see " -"a small popup window with additional information about that file" +"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " +"small popup window with additional information about that file" msgstr "" -"При наведении курсором мыши на файл будет " -"показано небольшое окно с дополнительной " -"информацией об этом файле" +"При наведении курсором мыши на файл будет показано небольшое окно с " +"дополнительной информацией об этом файле" -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 38 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Show previews in file tips" msgstr "Предварительный просмотр в подсказке" -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 39 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger " -"preview for the file, when moving the mouse over it" +"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " +"for the file, when moving the mouse over it" msgstr "" -"Подсказка к файлу будет содержать " -"предварительный просмотр содержимого " -"файла" +"Подсказка к файлу будет содержать предварительный просмотр содержимого файла" -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 44 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Rename icons inline" msgstr "Начинать переименование по щелчку" -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 45 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" -"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on " -"the icon name." +"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " +"icon name." msgstr "" -"Начинать переименование по одинарному " -"щелчку на значке или имени файла." +"Начинать переименование по одинарному щелчку на значке или имени файла." -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 50 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" -msgstr "" -"Пункт контекстного меню 'Удалить', не " -"помещающий файлы в корзину" +msgstr "Пункт контекстного меню 'Удалить', не помещающий файлы в корзину" -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 51 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "" -"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on " -"the desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still " -"delete files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to " -"Trash'." -msgstr "" -"При включении этого параметра в " -"контекстом меню при работе с файлами " -"появится пункт 'Удалить', который " -"безвозвратно удаляет файлы, не помещая их " -"в корзину. Даже если этот параметр " -"отключен, вы можете удалять файлы, при " -"выборе пункта меню 'Выбросить в корзину' " -"нажав клавишу Shift." - -#: rc.cpp:39 +"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the " +"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete " +"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." +msgstr "" +"При включении этого параметра в контекстом меню при работе с файлами появится " +"пункт 'Удалить', который безвозвратно удаляет файлы, не помещая их в корзину. " +"Даже если этот параметр отключен, вы можете удалять файлы, при выборе пункта " +"меню 'Выбросить в корзину' нажав клавишу Shift." + +#. i18n: file konqueror.kcfg line 57 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Standard font" msgstr "Шрифт надписей" -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 58 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." msgstr "Шрифт надписей в окнах Konqueror." -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for deleting a file." -msgstr "" -"Запрос подтверждение при удалении файла." +msgstr "Запрос подтверждение при удалении файла." -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 610 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for move to trash" -msgstr "" -"Запрос подтверждение при выбрасывании " -"файла в корзину" +msgstr "Запрос подтверждение при выбрасывании файла в корзину" -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 611 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move " -"the file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." -msgstr "" -"Запрашивать подтверждение при " -"выбрасывании файла в корзину." +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the " +"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." +msgstr "Запрашивать подтверждение при выбрасывании файла в корзину." -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 621 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " -"simply delete the file." -msgstr "" -"Запрашивать подтверждение при удалении " -"файла." - -#: rc.cpp:57 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Location" -msgstr "&Адрес" - -#: rc.cpp:60 rc.cpp:90 rc.cpp:123 rc.cpp:144 rc.cpp:165 rc.cpp:192 rc.cpp:216 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:249 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Редактировать" - -#: rc.cpp:63 rc.cpp:93 rc.cpp:129 rc.cpp:150 rc.cpp:168 rc.cpp:195 rc.cpp:222 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:267 -msgid "&View" -msgstr "&Вид" - -#: rc.cpp:66 rc.cpp:99 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:279 rc.cpp:282 -msgid "&Tools" -msgstr "&Инструменты" - -#: rc.cpp:69 rc.cpp:102 rc.cpp:177 rc.cpp:207 -msgid "&Settings" -msgstr "&Настройки" - -#: rc.cpp:72 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Help" -msgstr "&Помощь" - -#: rc.cpp:75 rc.cpp:111 rc.cpp:180 rc.cpp:210 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Основная панель" - -#: rc.cpp:78 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Дополнительная панель инструментов" - -#: rc.cpp:81 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "Панель адреса" - -#: rc.cpp:84 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "Панель закладок" - -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Пе&рейти" - -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Окно" +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply " +"delete the file." +msgstr "Запрашивать подтверждение при удалении файла." -#: rc.cpp:126 rc.cpp:147 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:252 rc.cpp:264 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330 #, no-c-format msgid "Selection" msgstr "Выделить" -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "&Icon Size" msgstr "Размер &значков" -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "S&ort" msgstr "С&ортировка" -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Iconview Toolbar" msgstr "Кнопки просмотра в виде значков" -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Iconview Extra Toolbar" msgstr "Панель просмотра в виде значков" -#: rc.cpp:153 rc.cpp:225 rc.cpp:243 rc.cpp:270 +#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Icon Size" msgstr "Размер значков" -#: rc.cpp:156 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 +#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25 +#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 #, no-c-format msgid "Sort" msgstr "Сортировка" -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Multicolumn View Toolbar" msgstr "Кнопки просмотра в несколько колонок" -#: rc.cpp:162 rc.cpp:183 -msgid "&File" -msgstr "&Файл" - -#: rc.cpp:171 rc.cpp:198 +#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Folder" msgstr "&Папка" -#: rc.cpp:174 rc.cpp:201 +#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "&Bookmark" msgstr "З&акладка" -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "&Import" msgstr "&Импорт" -#: rc.cpp:189 +#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format msgid "&Export" msgstr "&Экспорт" -#: rc.cpp:228 rc.cpp:258 rc.cpp:273 +#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Show Details" msgstr "Показывать подробно" -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Detailed Listview Toolbar" msgstr "Кнопки просмотра в виде списка" -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Info Listview Toolbar" msgstr "Панель инструментов Info Listview" -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "Treeview Toolbar" msgstr "Кнопки просмотра в виде дерева" -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Limits" msgstr "Лимиты" -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "URLs e&xpire after" msgstr "Срок ссылки &истекает после" -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "Maximum &number of URLs:" msgstr "Максимальное &количество ссылок:" -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "Custom Fonts For" msgstr "Особые шрифты для" -#: rc.cpp:297 +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "URLs newer than" msgstr "Ссылки новее, чем" -#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Choose Font..." msgstr "Выбрать шрифт..." -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format msgid "URLs older than" msgstr "Ссылки позже, чем" -#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:309 +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 +#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Details" msgstr "Дополнительно" -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Detailed tooltips" msgstr "Расширенные подсказки" -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "" -"Shows the number of times visited and the dates of the first and last " -"visits, in addition to the URL" +"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, " +"in addition to the URL" msgstr "" -"Показывает количество посещений, дату " -"первого и последнего посещения вместе с " +"Показывает количество посещений, дату первого и последнего посещения вместе с " "адресом" -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format msgid "Clear History" msgstr "Очистить журнал" -#: konq_extensionmanager.cc:43 -msgid "Configure" -msgstr "Настроить" - #: konq_extensionmanager.cc:44 msgid "&Reset" msgstr "С&брос" @@ -421,8 +415,8 @@ msgstr "Мантейнер, исправления ошибок Trinity" #: konq_factory.cc:226 msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" msgstr "" -"разработчик (модули, JavaScript, библиотека " -"ввода/вывода) и текущее сопровождение" +"разработчик (модули, JavaScript, библиотека ввода/вывода) и текущее " +"сопровождение" #: konq_factory.cc:227 msgid "developer (framework, parts)" @@ -442,9 +436,7 @@ msgstr "разработчик (списки)" #: konq_factory.cc:231 msgid "developer (List views, I/O lib)" -msgstr "" -"разработчик (списки файлов, библиотека " -"ввода-вывода)" +msgstr "разработчик (списки файлов, библиотека ввода-вывода)" #: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 #: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 @@ -455,21 +447,15 @@ msgstr "разработчик (система отображения HTML)" #: konq_factory.cc:235 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" -msgstr "" -"разработчик (система отображения HTML, " -"библиотека ввода/вывода)" +msgstr "разработчик (система отображения HTML, библиотека ввода/вывода)" #: konq_factory.cc:238 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" -msgstr "" -"разработчик (система отображения HTML, " -"библиотека ввода/вывода)" +msgstr "разработчик (система отображения HTML, библиотека ввода/вывода)" #: konq_factory.cc:244 msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" -msgstr "" -"разработчик (система отображения " -"HTML,JavaScript)" +msgstr "разработчик (система отображения HTML,JavaScript)" #: konq_factory.cc:245 msgid "developer (JavaScript)" @@ -477,9 +463,7 @@ msgstr "разработчик (JavaScript)" #: konq_factory.cc:246 msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" -msgstr "" -"разработчик (поддержка аплетов Java и " -"других встроенных объектов)" +msgstr "разработчик (поддержка аплетов Java и других встроенных объектов)" #: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 msgid "developer (I/O lib)" @@ -494,10 +478,8 @@ msgid "" "developer (Java 2 security manager support,\n" " and other major improvements to applet support)" msgstr "" -"разработчик (поддержка менеджера " -"безопасности Java 2, \n" -" и другие важные улучшения в поддержке " -"аплетов)" +"разработчик (поддержка менеджера безопасности Java 2, \n" +" и другие важные улучшения в поддержке аплетов)" #: konq_factory.cc:252 msgid "developer (Netscape plugin support)" @@ -509,9 +491,7 @@ msgstr "разработчик (SSL, модули Netscape)" #: konq_factory.cc:254 msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" -msgstr "" -"разработчик (библиотека ввода/вывода, " -"поддержка аутентификации)" +msgstr "разработчик (библиотека ввода/вывода, поддержка аутентификации)" #: konq_factory.cc:256 msgid "graphics/icons" @@ -537,20 +517,15 @@ msgstr "разработчик (фильтр AdBlock)" msgid "" "Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " "when you change directories in one view, the other views linked with it will " -"automatically update to show the current directory. This is especially " -"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon " -"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window." -msgstr "" -"Активизация этого режима синхронизирует " -"как минимум две панели. Так, если " -"изменится папка одной панели, другие " -"панели, синхронизированные с ней, " -"автоматически обновятся и отобразят эту " -"папку. Весьма удобно при совместном " -"использовании различных типов панелей, " -"таких как дерево папок с панелью значков " -"или списком файлов, и, возможно, окном " -"эмулятора терминала." +"automatically update to show the current directory. This is especially useful " +"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or " +"detailed view, and possibly a terminal emulator window." +msgstr "" +"Активизация этого режима синхронизирует как минимум две панели. Так, если " +"изменится папка одной панели, другие панели, синхронизированные с ней, " +"автоматически обновятся и отобразят эту папку. Весьма удобно при совместном " +"использовании различных типов панелей, таких как дерево папок с панелью значков " +"или списком файлов, и, возможно, окном эмулятора терминала." #: konq_frame.cc:154 msgid "Close View" @@ -573,12 +548,12 @@ msgstr "Просмотр в %1" msgid "Preview In" msgstr "Просмотреть в" -#: konq_guiclients.cc:190 +#: konq_guiclients.cc:195 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Показать %1" -#: konq_guiclients.cc:194 +#: konq_guiclients.cc:199 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Скрыть %1" @@ -589,9 +564,7 @@ msgstr "Запуск без окна по умолчанию" #: konq_main.cc:42 msgid "Preload for later use" -msgstr "" -"Предварительная загрузка для более " -"быстрой работы" +msgstr "Предварительная загрузка для более быстрой работы" #: konq_main.cc:43 msgid "Profile to open" @@ -604,23 +577,22 @@ msgstr "Список доступных профилей" #: konq_main.cc:45 msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" msgstr "" -"Тип MIME для использования с этой ссылкой, " -"(например, text/html или inode/directory)" +"Тип MIME для использования с этой ссылкой, (например, text/html или " +"inode/directory)" #: konq_main.cc:46 msgid "" -"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, " -"instead of opening the actual file" +"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead " +"of opening the actual file" msgstr "" -"Для ссылки, которая указывают на файл, " -"открыть папку и выбрать файл вместо того, " -"чтобы открыть файл" +"Для ссылки, которая указывают на файл, открыть папку и выбрать файл вместо " +"того, чтобы открыть файл" #: konq_main.cc:47 msgid "Location to open" msgstr "Адрес, который будет открыт" -#: konq_mainwindow.cc:559 +#: konq_mainwindow.cc:562 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -629,7 +601,7 @@ msgstr "" "Неверно сформированная ссылка\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:564 +#: konq_mainwindow.cc:567 #, c-format msgid "" "Protocol not supported\n" @@ -638,732 +610,654 @@ msgstr "" "Протокол не поддерживается\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:647 konq_run.cc:119 +#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119 msgid "" -"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror " -"with %1, but it cannot handle this file type." +"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " +"%1, but it cannot handle this file type." msgstr "" -"Обнаружена проблема с настройкой. Вы " -"связали konqueror с файлом %1, но он не может " -"обрабатывать файлы этого типа." +"Обнаружена проблема с настройкой. Вы связали konqueror с файлом %1, но он не " +"может обрабатывать файлы этого типа." -#: konq_mainwindow.cc:1477 +#: konq_mainwindow.cc:1480 msgid "Open Location" msgstr "Открыть страницу" -#: konq_mainwindow.cc:1508 +#: konq_mainwindow.cc:1511 msgid "Cannot create the find part, check your installation." -msgstr "" -"Не удаётся создать элемент поиска, " -"проверьте вашу установку." +msgstr "Не удаётся создать элемент поиска, проверьте вашу установку." -#: konq_mainwindow.cc:1784 +#: konq_mainwindow.cc:1787 msgid "Canceled." msgstr "Отменено." -#: konq_mainwindow.cc:1822 +#: konq_mainwindow.cc:1825 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading the page will discard these changes." msgstr "" -"Эта страница содержит изменения, которые " -"ещё не были переданы.\n" -"Перезагрузка страницы приведёт к " -"отклонению этих изменений." +"Эта страница содержит изменения, которые ещё не были переданы.\n" +"Перезагрузка страницы приведёт к отклонению этих изменений." -#: konq_mainwindow.cc:1823 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 -#: konq_mainwindow.cc:2795 konq_mainwindow.cc:2811 konq_mainwindow.cc:2828 -#: konq_mainwindow.cc:2865 konq_mainwindow.cc:2898 konq_mainwindow.cc:5332 -#: konq_mainwindow.cc:5350 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "Discard Changes?" msgstr "Отклонить изменения?" -#: konq_mainwindow.cc:1823 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 -#: konq_mainwindow.cc:2795 konq_mainwindow.cc:2811 konq_mainwindow.cc:2828 -#: konq_mainwindow.cc:2865 konq_mainwindow.cc:2898 konq_mainwindow.cc:5332 -#: konq_mainwindow.cc:5350 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "&Discard Changes" msgstr "&Отклонить изменения" -#: konq_mainwindow.cc:1852 konq_mainwindow.cc:4036 +#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048 msgid "" -"Stop loading the document

                        All network transfers will be stopped and " -"Konqueror will display the content that has been received so far." +"Stop loading the document" +"

                        All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " +"that has been received so far." msgstr "" -"Остановить загрузку документа

                        Передача " -"данных будет остановлена и Konqueror " -"отобразит уже полученные данные." +"Остановить загрузку документа " +"

                        Передача данных будет остановлена и Konqueror отобразит уже полученные " +"данные." -#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4039 +#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051 msgid "Stop loading the document" msgstr "Остановить загрузку документа" -#: konq_mainwindow.cc:1859 konq_mainwindow.cc:4026 +#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038 msgid "" -"Reload the currently displayed document

                        This may, for example, be needed " -"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order " -"to make the changes visible." +"Reload the currently displayed document" +"

                        This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " +"since they were loaded, in order to make the changes visible." msgstr "" -"Обновить текущий документ

                        Эта функция " -"может понадобиться, например, для " -"обновления веб-страниц, которые были " -"изменены после загрузки, с целью " -"отображения изменений." +"Обновить текущий документ " +"

                        Эта функция может понадобиться, например, для обновления веб-страниц, " +"которые были изменены после загрузки, с целью отображения изменений." -#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4029 +#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041 msgid "Reload the currently displayed document" msgstr "Обновить текущий документ" -#: konq_mainwindow.cc:1956 +#: konq_mainwindow.cc:1959 msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." -msgstr "" -"Ваша боковая панель не работает или " -"недоступна." +msgstr "Ваша боковая панель не работает или недоступна." -#: konq_mainwindow.cc:1956 konq_mainwindow.cc:1975 +#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Show History Sidebar" msgstr "Показывать журнал на боковой панели" -#: konq_mainwindow.cc:1975 +#: konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." -msgstr "" -"Невозможно показать журнал на боковой " -"панели." +msgstr "Невозможно показать журнал на боковой панели." #: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Detaching the tab will discard these changes." msgstr "" -"Эта вкладка содержит изменения, которые " -"ещё не были сохранены.\n" -"Отделение вкладки приведёт к отклонению " -"этих изменений." +"Эта вкладка содержит изменения, которые ещё не были сохранены.\n" +"Отделение вкладки приведёт к отклонению этих изменений." -#: konq_mainwindow.cc:2794 +#: konq_mainwindow.cc:2802 msgid "" "This view contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the view will discard these changes." msgstr "" -"Эта панель содержит изменения, которые " -"ещё не были сохранены.\n" -"Закрытие панели приведёт к отклонению " -"этих изменений." +"Эта панель содержит изменения, которые ещё не были сохранены.\n" +"Закрытие панели приведёт к отклонению этих изменений." -#: konq_mainwindow.cc:2810 konq_mainwindow.cc:2827 +#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the tab will discard these changes." msgstr "" -"Эта вкладка содержит изменения, которые " -"ещё не были сохранены.\n" -"Закрытие вкладки приведёт к отклонению " -"этих изменений." +"Эта вкладка содержит изменения, которые ещё не были сохранены.\n" +"Закрытие вкладки приведёт к отклонению этих изменений." -#: konq_mainwindow.cc:2849 +#: konq_mainwindow.cc:2857 msgid "Do you really want to close all other tabs?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите закрыть все " -"остальные вкладки?" +msgstr "Вы действительно хотите закрыть все остальные вкладки?" -#: konq_mainwindow.cc:2850 +#: konq_mainwindow.cc:2858 msgid "Close Other Tabs Confirmation" -msgstr "" -"Подтверждение закрытия других вкладок" +msgstr "Подтверждение закрытия других вкладок" -#: konq_mainwindow.cc:2850 konq_mainwindow.cc:3896 konq_tabs.cc:421 +#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Закрыть &другие вкладки" -#: konq_mainwindow.cc:2864 +#: konq_mainwindow.cc:2872 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing other tabs will discard these changes." msgstr "" -"Эта вкладка содержит изменения, которые " -"ещё не были сохранены.\n" -"Закрытие других вкладок приведёт к " -"отклонению этих изменений." +"Эта вкладка содержит изменения, которые ещё не были сохранены.\n" +"Закрытие других вкладок приведёт к отклонению этих изменений." -#: konq_mainwindow.cc:2897 +#: konq_mainwindow.cc:2905 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading all tabs will discard these changes." msgstr "" -"Эта вкладка содержит изменения, которые " -"ещё не были сохранены.\n" -"Обновление всех вкладок приведёт к " -"отклонению этих изменений." +"Эта вкладка содержит изменения, которые ещё не были сохранены.\n" +"Обновление всех вкладок приведёт к отклонению этих изменений." -#: konq_mainwindow.cc:2969 +#: konq_mainwindow.cc:2977 #, c-format msgid "No permissions to write to %1" msgstr "Нет прав для записи в %1" -#: konq_mainwindow.cc:2979 +#: konq_mainwindow.cc:2987 msgid "Enter Target" msgstr "Введите цель" -#: konq_mainwindow.cc:2988 +#: konq_mainwindow.cc:2996 msgid "%1 is not valid" msgstr "%1 не действителен" -#: konq_mainwindow.cc:3004 +#: konq_mainwindow.cc:3012 msgid "Copy selected files from %1 to:" msgstr "Копировать выделенные файлы из %1 в:" -#: konq_mainwindow.cc:3014 +#: konq_mainwindow.cc:3022 msgid "Move selected files from %1 to:" msgstr "Переместить выделенные файлы из %1 в:" -#: konq_mainwindow.cc:3798 +#: konq_mainwindow.cc:3806 msgid "&Edit File Type..." msgstr "&Изменить тип файла..." -#: konq_mainwindow.cc:3799 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:65 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" - -#: konq_mainwindow.cc:3800 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "&Новое окно" -#: konq_mainwindow.cc:3801 +#: konq_mainwindow.cc:3809 msgid "&Duplicate Window" msgstr "С&оздать копию окна" -#: konq_mainwindow.cc:3802 +#: konq_mainwindow.cc:3810 msgid "Send &Link Address..." msgstr "Отправить адрес &ссылки..." -#: konq_mainwindow.cc:3803 +#: konq_mainwindow.cc:3811 msgid "S&end File..." msgstr "Отправить &файл..." -#: konq_mainwindow.cc:3806 +#: konq_mainwindow.cc:3814 msgid "Open &Terminal" msgstr "Открыть т&ерминал" -#: konq_mainwindow.cc:3808 +#: konq_mainwindow.cc:3816 msgid "&Open Location..." msgstr "&Открыть страницу..." -#: konq_mainwindow.cc:3810 +#: konq_mainwindow.cc:3818 msgid "&Find File..." msgstr "&Поиск файла..." -#: konq_mainwindow.cc:3815 +#: konq_mainwindow.cc:3823 msgid "&Use index.html" msgstr "&Использовать index.html" -#: konq_mainwindow.cc:3816 +#: konq_mainwindow.cc:3824 msgid "Lock to Current Location" msgstr "Заблокировать в текущем месте" -#: konq_mainwindow.cc:3817 +#: konq_mainwindow.cc:3825 msgid "Lin&k View" msgstr "С&вязать панель" -#: konq_mainwindow.cc:3820 +#: konq_mainwindow.cc:3828 msgid "&Up" msgstr "В&верх" -#: konq_mainwindow.cc:3839 konq_mainwindow.cc:3858 +#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866 msgid "History" msgstr "Журнал" -#: konq_mainwindow.cc:3843 +#: konq_mainwindow.cc:3851 msgid "Home" msgstr "Домой" -#: konq_mainwindow.cc:3847 +#: konq_mainwindow.cc:3855 msgid "S&ystem" msgstr "С&истема" -#: konq_mainwindow.cc:3848 +#: konq_mainwindow.cc:3856 msgid "App&lications" msgstr "П&риложения" -#: konq_mainwindow.cc:3849 +#: konq_mainwindow.cc:3857 msgid "&Storage Media" msgstr "&Носители данных" -#: konq_mainwindow.cc:3850 +#: konq_mainwindow.cc:3858 msgid "&Network Folders" msgstr "&Сетевые папки" -#: konq_mainwindow.cc:3851 +#: konq_mainwindow.cc:3859 msgid "Sett&ings" msgstr "П&араметры" -#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3853 +#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861 msgid "Trash" msgstr "Корзина" -#: konq_mainwindow.cc:3854 +#: konq_mainwindow.cc:3862 msgid "Autostart" msgstr "Автозапуск" -#: konq_mainwindow.cc:3855 +#: konq_mainwindow.cc:3863 msgid "Most Often Visited" msgstr "Наиболее часто посещаемые" -#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:4431 +#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422 msgid "&Save View Profile..." msgstr "Со&хранять профиль панели..." -#: konq_mainwindow.cc:3863 +#: konq_mainwindow.cc:3871 msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "Сохранять свойства &папки" -#: konq_mainwindow.cc:3865 +#: konq_mainwindow.cc:3873 msgid "Remove Folder Properties" msgstr "Сбросить свойства папки" -#: konq_mainwindow.cc:3885 +#: konq_mainwindow.cc:3893 msgid "Configure Extensions..." msgstr "Настроить расширения..." -#: konq_mainwindow.cc:3886 +#: konq_mainwindow.cc:3894 msgid "Configure Spell Checking..." msgstr "Настроить проверку орфографии..." -#: konq_mainwindow.cc:3889 +#: konq_mainwindow.cc:3897 msgid "Split View &Left/Right" msgstr "Разделить панель по &вертикали" -#: konq_mainwindow.cc:3890 +#: konq_mainwindow.cc:3898 msgid "Split View &Top/Bottom" msgstr "Разделить панель по &горизонтали" -#: konq_mainwindow.cc:3891 konq_tabs.cc:84 +#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93 msgid "&New Tab" msgstr "&Новая вкладка" -#: konq_mainwindow.cc:3892 +#: konq_mainwindow.cc:3900 msgid "&Duplicate Current Tab" msgstr "С&оздать копию текущей вкладки" -#: konq_mainwindow.cc:3893 +#: konq_mainwindow.cc:3901 msgid "Detach Current Tab" msgstr "Отделить текущую вкладку" -#: konq_mainwindow.cc:3894 +#: konq_mainwindow.cc:3902 msgid "&Close Active View" msgstr "&Закрыть активную панель" -#: konq_mainwindow.cc:3895 +#: konq_mainwindow.cc:3903 msgid "Close Current Tab" msgstr "Закрыть текущую вкладку" -#: konq_mainwindow.cc:3898 +#: konq_mainwindow.cc:3906 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Активировать следующую вкладку" -#: konq_mainwindow.cc:3899 +#: konq_mainwindow.cc:3907 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Активировать предыдущую вкладку" -#: konq_mainwindow.cc:3904 +#: konq_mainwindow.cc:3912 #, c-format msgid "Activate Tab %1" msgstr "Активировать вкладку %1" -#: konq_mainwindow.cc:3907 +#: konq_mainwindow.cc:3915 msgid "Move Tab Left" msgstr "Переместить вкладку влево" -#: konq_mainwindow.cc:3908 +#: konq_mainwindow.cc:3916 msgid "Move Tab Right" msgstr "Переместить вкладку вправо" -#: konq_mainwindow.cc:3911 +#: konq_mainwindow.cc:3919 msgid "Dump Debug Info" msgstr "Вывести отладочную информацию" -#: konq_mainwindow.cc:3914 +#: konq_mainwindow.cc:3922 msgid "C&onfigure View Profiles..." msgstr "&Настроить профили просмотра..." -#: konq_mainwindow.cc:3915 +#: konq_mainwindow.cc:3923 msgid "Load &View Profile" msgstr "Использовать про&филь панели" -#: konq_mainwindow.cc:3927 sidebar/web_module/web_module.h:62 -msgid "&Reload" -msgstr "Пе&резагрузить" - -#: konq_mainwindow.cc:3928 konq_tabs.cc:399 +#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "Пе&резагрузить все вкладки" -#: konq_mainwindow.cc:3930 +#: konq_mainwindow.cc:3938 msgid "&Reload/Stop" msgstr "Пе&регрузить/Остановить" -#: konq_mainwindow.cc:3945 +#: konq_mainwindow.cc:3953 msgid "&Stop" msgstr "О&становить" -#: konq_mainwindow.cc:3947 +#: konq_mainwindow.cc:3955 msgid "&Rename" msgstr "&Переименовать" -#: konq_mainwindow.cc:3948 +#: konq_mainwindow.cc:3956 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Выбросить в корзину" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:108 konq_mainwindow.cc:3952 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:312 -msgid "&Delete" -msgstr "У&далить" +#: konq_mainwindow.cc:3962 +msgid "Copy &Files..." +msgstr "Копировать &файлы..." + +#: konq_mainwindow.cc:3963 +msgid "M&ove Files..." +msgstr "П&ереместить файлы..." + +#: konq_mainwindow.cc:3965 +msgid "Create Folder..." +msgstr "Создать папку..." -#: konq_mainwindow.cc:3954 +#: konq_mainwindow.cc:3966 msgid "Animated Logo" msgstr "Анимированный логотип" -#: konq_mainwindow.cc:3957 konq_mainwindow.cc:3958 +#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970 msgid "L&ocation: " msgstr "А&дрес: " -#: konq_mainwindow.cc:3961 +#: konq_mainwindow.cc:3973 msgid "Location Bar" msgstr "Строка адреса" -#: konq_mainwindow.cc:3966 +#: konq_mainwindow.cc:3978 msgid "Location Bar

                        Enter a web address or search term." -msgstr "" -"Строка адреса

                        Введите веб-адрес или " -"термин поиска." +msgstr "Строка адреса

                        Введите веб-адрес или термин поиска." -#: konq_mainwindow.cc:3969 +#: konq_mainwindow.cc:3981 msgid "Clear Location Bar" msgstr "Очистить строку адреса" -#: konq_mainwindow.cc:3974 +#: konq_mainwindow.cc:3986 msgid "Clear Location bar

                        Clears the content of the location bar." -msgstr "" -"Очистить строку адреса

                        Очищает " -"содержимое строки адреса." +msgstr "Очистить строку адреса

                        Очищает содержимое строки адреса." -#: konq_mainwindow.cc:3978 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Закладки" - -#: konq_mainwindow.cc:3997 +#: konq_mainwindow.cc:4009 msgid "Bookmark This Location" msgstr "Добавить закладку на этот адрес" -#: konq_mainwindow.cc:4001 +#: konq_mainwindow.cc:4013 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "Введение в &Konqueror" -#: konq_mainwindow.cc:4003 +#: konq_mainwindow.cc:4015 msgid "Go" msgstr "Перейти" -#: konq_mainwindow.cc:4004 +#: konq_mainwindow.cc:4016 msgid "Go

                        Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "" -"Перейти

                        Переходит к странице, адрес " -"которой был введён в строке адреса." +"Перейти" +"

                        Переходит к странице, адрес которой был введён в строке адреса." -#: konq_mainwindow.cc:4010 +#: konq_mainwindow.cc:4022 msgid "" -"Enter the parent folder

                        For instance, if the current location is " -"file:/home/%1 clicking this button will take you to file:/home." +"Enter the parent folder" +"

                        For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." msgstr "" -"Перейти в папку верхнего " -"уровня

                        Например, если текущая папка " -"file:/home/%1, после нажатия этой кнопки она " +"Перейти в папку верхнего уровня" +"

                        Например, если текущая папка file:/home/%1, после нажатия этой кнопки она " "изменится на file:/home." -#: konq_mainwindow.cc:4013 +#: konq_mainwindow.cc:4025 msgid "Enter the parent folder" msgstr "Перейти в папку верхнего уровня" -#: konq_mainwindow.cc:4015 +#: konq_mainwindow.cc:4027 msgid "Move backwards one step in the browsing history

                        " -msgstr "" -"Перейти на один шаг назад в журнале " -"просмотра

                        " +msgstr "Перейти на один шаг назад в журнале просмотра

                        " -#: konq_mainwindow.cc:4016 +#: konq_mainwindow.cc:4028 msgid "Move backwards one step in the browsing history" -msgstr "" -"Перейти на один шаг назад в журнале " -"просмотра" +msgstr "Перейти на один шаг назад в журнале просмотра" -#: konq_mainwindow.cc:4018 +#: konq_mainwindow.cc:4030 msgid "Move forward one step in the browsing history

                        " -msgstr "" -"Перейти на один шаг вперёд в журнале " -"просмотра

                        " +msgstr "Перейти на один шаг вперёд в журнале просмотра

                        " -#: konq_mainwindow.cc:4019 +#: konq_mainwindow.cc:4031 msgid "Move forward one step in the browsing history" -msgstr "" -"Перейти на один шаг вперёд в журнале " -"просмотра" +msgstr "Перейти на один шаг вперёд в журнале просмотра" -#: konq_mainwindow.cc:4021 +#: konq_mainwindow.cc:4033 msgid "" -"Navigate to your 'Home Location'

                        You can configure the location this " -"button takes you to in the Trinity Control Center, under File " -"Manager/Behavior." +"Navigate to your 'Home Location'" +"

                        You can configure the location this button takes you to in the " +"Trinity Control Center, under File Manager/Behavior." msgstr "" -"Переход к 'Домашнему адресу'

                        Вы можете " -"настроить адрес, по которому вас отправит " -"эта кнопка, в Центре управления TDE, в " -"разделе Менеджер " -"файлов/Поведение." +"Переход к 'Домашнему адресу' " +"

                        Вы можете настроить адрес, по которому вас отправит эта кнопка, в " +"Центре управления TDE, в разделе Менеджер файлов/Поведение." -#: konq_mainwindow.cc:4024 +#: konq_mainwindow.cc:4036 msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "Переход к вашему 'Домашнему адресу'" -#: konq_mainwindow.cc:4031 +#: konq_mainwindow.cc:4043 msgid "" -"Reload all currently displayed documents in tabs

                        This may, for example, be " -"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, " -"in order to make the changes visible." +"Reload all currently displayed documents in tabs" +"

                        This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " +"since they were loaded, in order to make the changes visible." msgstr "" -"Обновить все текущие документы во " -"вкладках

                        Эта функция может " -"понадобиться, например, для обновления " -"веб-страниц, которые были изменены после " -"загрузки, с целью отображения изменений." +"Обновить все текущие документы во вкладках" +"

                        Эта функция может понадобиться, например, для обновления веб-страниц, " +"которые были изменены после загрузки, с целью отображения изменений." -#: konq_mainwindow.cc:4034 +#: konq_mainwindow.cc:4046 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" -msgstr "" -"Обновить все текущие документы во " -"вкладках" +msgstr "Обновить все текущие документы во вкладках" -#: konq_mainwindow.cc:4041 +#: konq_mainwindow.cc:4053 msgid "" -"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " -"clipboard

                        This makes it available to the Paste command in " -"Konqueror and other TDE applications." +"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" +"

                        This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " +"TDE applications." msgstr "" -"Вырезает выделенный текст или набор " -"элементов и перемещает их в системный " -"буфер обмена

                        Вырезанные данные " -"становятся доступными для команды " -"\"Вставить\" в Konqueror и других приложениях TDE." +"Вырезает выделенный текст или набор элементов и перемещает их в системный буфер " +"обмена" +"

                        Вырезанные данные становятся доступными для команды \"Вставить\" в Konqueror " +"и других приложениях TDE." -#: konq_mainwindow.cc:4045 +#: konq_mainwindow.cc:4057 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "" -"Переместить выделенный текст/набор " -"элементов в буфер обмена" +msgstr "Переместить выделенный текст/набор элементов в буфер обмена" -#: konq_mainwindow.cc:4047 +#: konq_mainwindow.cc:4059 msgid "" -"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard

                        This " -"makes it available to the Paste command in Konqueror and other TDE " -"applications." +"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" +"

                        This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " +"TDE applications." msgstr "" -"Копирует выделенный текст или набор " -"элементов в системный буфер " -"обмена

                        Таким образом текст или набор " -"элементов становятся доступными для " -"пункта контекстного меню Вставить " -"для Konqueror и других приложений TDE." +"Копирует выделенный текст или набор элементов в системный буфер обмена" +"

                        Таким образом текст или набор элементов становятся доступными для пункта " +"контекстного меню Вставить для Konqueror и других приложений TDE." -#: konq_mainwindow.cc:4051 +#: konq_mainwindow.cc:4063 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "" -"Скопировать выделенный текст/набор " -"элементов в буфер обмена" +msgstr "Скопировать выделенный текст/набор элементов в буфер обмена" -#: konq_mainwindow.cc:4053 +#: konq_mainwindow.cc:4065 msgid "" -"Paste the previously cut or copied clipboard contents

                        This also works for " -"text copied or cut from other TDE applications." +"Paste the previously cut or copied clipboard contents" +"

                        This also works for text copied or cut from other TDE applications." msgstr "" -"Вставить предварительно скопированное " -"или вырезанное содержимое буфера

                        Эта " -"функция позволяет также вставлять текст, " -"скопированный в других приложениях TDE." +"Вставить предварительно скопированное или вырезанное содержимое буфера " +"

                        Эта функция позволяет также вставлять текст, скопированный в других " +"приложениях TDE." -#: konq_mainwindow.cc:4056 +#: konq_mainwindow.cc:4068 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "Вставить содержимое буфера обмена" -#: konq_mainwindow.cc:4058 +#: konq_mainwindow.cc:4070 msgid "" -"Print the currently displayed document

                        You will be presented with a dialog " -"where you can set various options, such as the number of copies to print and " -"which printer to use.

                        This dialog also provides access to special TDE " -"printing services such as creating a PDF file from the current document." +"Print the currently displayed document" +"

                        You will be presented with a dialog where you can set various options, such " +"as the number of copies to print and which printer to use." +"

                        This dialog also provides access to special TDE printing services such as " +"creating a PDF file from the current document." msgstr "" -"Распечатать текущий отображаемый " -"документ

                        Вам будет представлен диалог, " -"где вы сможете выбрать принтер, " -"количество копий и другие параметры " -"печати.

                        Этот диалог также " -"предоставляет доступ к специальным " -"возможностям системы печати TDE, таким как " -"создание PDF на основе текущего документа." +"Распечатать текущий отображаемый документ " +"

                        Вам будет представлен диалог, где вы сможете выбрать принтер, количество " +"копий и другие параметры печати. " +"

                        Этот диалог также предоставляет доступ к специальным возможностям системы " +"печати TDE, таким как создание PDF на основе текущего документа." -#: konq_mainwindow.cc:4064 +#: konq_mainwindow.cc:4076 msgid "Print the current document" msgstr "Распечатать текущий документ" -#: konq_mainwindow.cc:4070 +#: konq_mainwindow.cc:4082 msgid "If present, open index.html when entering a folder." -msgstr "" -"Если существует, открывать index.html при " -"открытии папки." +msgstr "Если существует, открывать index.html при открытии папки." -#: konq_mainwindow.cc:4071 +#: konq_mainwindow.cc:4083 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" msgstr "" -"Заблокированная панель не может изменять " -"папки. Эту возможность можно " -"использовать совместно с 'Синхронизацией " -"панелей', что позволяет видеть большее " +"Заблокированная панель не может изменять папки. Эту возможность можно " +"использовать совместно с 'Синхронизацией панелей', что позволяет видеть большее " "количество файлов из одной папки" -#: konq_mainwindow.cc:4072 +#: konq_mainwindow.cc:4084 msgid "" -"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " -"other linked views." +"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " +"linked views." msgstr "" -"'Связывает' эту панель с другой. Связанное " -"окно отображает изменения папок, " +"'Связывает' эту панель с другой. Связанное окно отображает изменения папок, " "сделанные на другой панели." -#: konq_mainwindow.cc:4096 +#: konq_mainwindow.cc:4108 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "Открыть в новой вкладке" -#: konq_mainwindow.cc:4101 +#: konq_mainwindow.cc:4113 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924 msgid "Open in New Window" msgstr "Открыть в новом окне" -#: konq_mainwindow.cc:4102 +#: konq_mainwindow.cc:4114 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:922 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926 msgid "Open in New Tab" msgstr "Открыть в новой вкладке" -#: konq_mainwindow.cc:4271 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "Копировать &файлы..." - -#: konq_mainwindow.cc:4272 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "П&ереместить файлы..." - -#: konq_mainwindow.cc:4276 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Создать папку..." - -#: konq_mainwindow.cc:4430 +#: konq_mainwindow.cc:4421 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." msgstr "&Сохранить профиль просмотра \"%1\"..." -#: konq_mainwindow.cc:4771 +#: konq_mainwindow.cc:4762 msgid "Open in T&his Window" msgstr "Открыть в &этом окне" -#: konq_mainwindow.cc:4772 +#: konq_mainwindow.cc:4763 msgid "Open the document in current window" msgstr "Открыть документ в текущем окне" -#: konq_mainwindow.cc:4774 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" msgstr "Открыть в &новом окне" -#: konq_mainwindow.cc:4775 +#: konq_mainwindow.cc:4766 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Открыть документ в новом окне" -#: konq_mainwindow.cc:4785 +#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780 +#, fuzzy +msgid "Open in &Background Tab" +msgstr "Открыть в новой &вкладке" + +#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new background tab" +msgstr "Открыть документ в новой вкладке" + +#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Открыть в новой &вкладке" -#: konq_mainwindow.cc:4786 -msgid "Open the document in a new tab" +#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new foreground tab" msgstr "Открыть документ в новой вкладке" -#: konq_mainwindow.cc:5029 +#: konq_mainwindow.cc:5025 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Открыть в %1" -#: konq_mainwindow.cc:5086 +#: konq_mainwindow.cc:5082 msgid "&View Mode" msgstr "Режим &просмотра" -#: konq_mainwindow.cc:5295 +#: konq_mainwindow.cc:5291 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" -msgstr "" -"В этом окне открыто несколько вкладок, вы " -"действительно хотите выйти?" +msgstr "В этом окне открыто несколько вкладок, вы действительно хотите выйти?" -#: konq_mainwindow.cc:5297 konq_viewmgr.cc:1147 +#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153 msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" -#: konq_mainwindow.cc:5299 +#: konq_mainwindow.cc:5295 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "Зак&рыть текущую вкладку" -#: konq_mainwindow.cc:5331 +#: konq_mainwindow.cc:5327 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." msgstr "" -"Эта вкладка содержит изменения, которые " -"ещё не были сохранены.\n" -"Закрытие окна приведёт к отклонению этих " -"изменений." +"Эта вкладка содержит изменения, которые ещё не были сохранены.\n" +"Закрытие окна приведёт к отклонению этих изменений." -#: konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5345 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." msgstr "" -"Эта страница содержит изменения, которые " -"ещё не были сохранены.\n" -"Закрытие окна приведёт к отклонению этих " -"изменений." +"Эта страница содержит изменения, которые ещё не были сохранены.\n" +"Закрытие окна приведёт к отклонению этих изменений." -#: konq_mainwindow.cc:5441 +#: konq_mainwindow.cc:5437 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" -"Ваша боковая панель не работает или " -"недоступна. Новая запись не может быть " +"Ваша боковая панель не работает или недоступна. Новая запись не может быть " "добавлена." -#: konq_mainwindow.cc:5441 konq_mainwindow.cc:5448 +#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Web Sidebar" msgstr "Боковая панель Веб" -#: konq_mainwindow.cc:5446 +#: konq_mainwindow.cc:5442 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" -msgstr "" -"Добавить новое веб-расширение \"%1\" на вашу " -"боковую панель?" - -#: konq_mainwindow.cc:5448 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +msgstr "Добавить новое веб-расширение \"%1\" на вашу боковую панель?" -#: konq_mainwindow.cc:5448 +#: konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Do Not Add" msgstr "Не добавлять" @@ -1391,53 +1285,57 @@ msgstr "Сохранять &адреса вкладок в профиле" msgid "Save &window size in profile" msgstr "Сохранять &размеры окон в профиле" -#: konq_tabs.cc:65 +#: konq_tabs.cc:74 msgid "" "This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " "active. The option to show a close button instead of the website icon in the " -"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts " -"to navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website " +"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to " +"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website " "currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in " "case it was truncated to fit the tab size." msgstr "" -"Эта панель содержит список текущих " -"открытых вкладок. Нажмите на вкладке, " -"чтобы сделать её активной. Значок " -"веб-сайта в левом верхнем углу можно " -"заменить на кнопку закрытия вкладки. Для " -"перехода между вкладками можно " -"использовать комбинации клавиш " -"клавиатуры. Текст на вкладках " -"представляет собой заголовок веб-сайта, " -"сокращённый до размера вкладки. Наведите " -"на него мышь, чтобы увидеть полный " -"заголовок." - -#: konq_tabs.cc:89 +"Эта панель содержит список текущих открытых вкладок. Нажмите на вкладке, чтобы " +"сделать её активной. Значок веб-сайта в левом верхнем углу можно заменить на " +"кнопку закрытия вкладки. Для перехода между вкладками можно использовать " +"комбинации клавиш клавиатуры. Текст на вкладках представляет собой заголовок " +"веб-сайта, сокращённый до размера вкладки. Наведите на него мышь, чтобы увидеть " +"полный заголовок." + +#: konq_tabs.cc:98 msgid "&Reload Tab" msgstr "Перезагрузить &вкладку" -#: konq_tabs.cc:94 +#: konq_tabs.cc:103 msgid "&Duplicate Tab" msgstr "С&оздать копию вкладки" -#: konq_tabs.cc:100 +#: konq_tabs.cc:109 msgid "D&etach Tab" msgstr "Отд&елить вкладку" -#: konq_tabs.cc:107 +#: konq_tabs.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Left" +msgstr "Переместить вкладку влево" + +#: konq_tabs.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Right" +msgstr "Переместить вкладку вправо" + +#: konq_tabs.cc:129 msgid "Other Tabs" msgstr "Другие вкладки" -#: konq_tabs.cc:112 +#: konq_tabs.cc:134 msgid "&Close Tab" msgstr "&Закрыть вкладку" -#: konq_tabs.cc:144 +#: konq_tabs.cc:166 msgid "Open a new tab" msgstr "Открыть новую вкладку" -#: konq_tabs.cc:153 +#: konq_tabs.cc:175 msgid "Close the current tab" msgstr "Закрыть текущую вкладку" @@ -1447,170 +1345,153 @@ msgid "" "resend the data, any action the form carried out (such as search or online " "purchase) will be repeated. " msgstr "" -"Страница, которую вы пытаетесь " -"просмотреть, является результатом " -"передачи данных. Если вы отправите данные " -"снова, действия, которые выполняет форма " -"(такие как поиск или покупка в " -"Интернет-магазинах) будут выполнены " -"снова. " - -#: keditbookmarks/main.cpp:99 konq_view.cc:1359 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" +"Страница, которую вы пытаетесь просмотреть, является результатом передачи " +"данных. Если вы отправите данные снова, действия, которые выполняет форма " +"(такие как поиск или покупка в Интернет-магазинах) будут выполнены снова. " #: konq_view.cc:1359 msgid "Resend" msgstr "Переслать" -#: konq_viewmgr.cc:1145 +#: konq_viewmgr.cc:1151 msgid "" "You have multiple tabs open in this window.\n" "Loading a view profile will close them." msgstr "" "В этом окне открыто несколько вкладок.\n" -"Загрузка нового профиля приведёт к их " -"закрытию." +"Загрузка нового профиля приведёт к их закрытию." -#: konq_viewmgr.cc:1148 +#: konq_viewmgr.cc:1154 msgid "Load View Profile" msgstr "Загрузить профиль панели" -#: konq_viewmgr.cc:1164 +#: konq_viewmgr.cc:1170 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." msgstr "" -"Эта вкладка содержит изменения, которые " -"ещё не были сохранены.\n" -"Загрузка профиля приведёт к отклонению " -"изменений." +"Эта вкладка содержит изменения, которые ещё не были сохранены.\n" +"Загрузка профиля приведёт к отклонению изменений." -#: konq_viewmgr.cc:1182 +#: konq_viewmgr.cc:1188 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." msgstr "" -"Эта страница содержит изменения, которые " -"ещё не были сохранены.\n" -"Загрузка профиля приведёт к отклонению " -"изменений." +"Эта страница содержит изменения, которые ещё не были сохранены.\n" +"Загрузка профиля приведёт к отклонению изменений." -#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674 +#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702 msgid "Show &Hidden Files" msgstr "Показывать &скрытые файлы" -#: iconview/konq_iconview.cc:215 +#: iconview/konq_iconview.cc:217 msgid "Toggle displaying of hidden dot files" msgstr "" -"Включение/выключение показа скрытых (имя " -"которых начинается с точки) файлов" +"Включение/выключение показа скрытых (имя которых начинается с точки) файлов" -#: iconview/konq_iconview.cc:217 +#: iconview/konq_iconview.cc:219 msgid "&Folder Icons Reflect Contents" msgstr "&Значки папок отражают содержимое" -#: iconview/konq_iconview.cc:220 +#: iconview/konq_iconview.cc:222 +msgid "&Media Icons Reflect Free Space" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cc:225 msgid "&Preview" msgstr "&Предварительный просмотр" -#: iconview/konq_iconview.cc:222 +#: iconview/konq_iconview.cc:227 msgid "Enable Previews" msgstr "Показывать миниатюры" -#: iconview/konq_iconview.cc:223 +#: iconview/konq_iconview.cc:228 msgid "Disable Previews" msgstr "Не показывать миниатюры" -#: iconview/konq_iconview.cc:243 +#: iconview/konq_iconview.cc:248 msgid "Sound Files" msgstr "Звуковые файлы" -#: iconview/konq_iconview.cc:250 +#: iconview/konq_iconview.cc:255 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "По имени (с учётом регистра)" -#: iconview/konq_iconview.cc:251 +#: iconview/konq_iconview.cc:256 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "По имени (без учёта регистра)" -#: iconview/konq_iconview.cc:252 +#: iconview/konq_iconview.cc:257 msgid "By Size" msgstr "По размеру" -#: iconview/konq_iconview.cc:253 +#: iconview/konq_iconview.cc:258 msgid "By Type" msgstr "По типу" -#: iconview/konq_iconview.cc:254 +#: iconview/konq_iconview.cc:259 msgid "By Date" msgstr "По дате" -#: iconview/konq_iconview.cc:279 +#: iconview/konq_iconview.cc:284 msgid "Folders First" msgstr "Папки в начале" -#: iconview/konq_iconview.cc:280 +#: iconview/konq_iconview.cc:285 msgid "Descending" msgstr "По убыванию" -#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668 +#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680 msgid "Se&lect..." msgstr "&Выделить по шаблону..." -#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669 +#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681 msgid "Unselect..." msgstr "Отменить выделение по шаблону..." -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671 +#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683 msgid "Unselect All" msgstr "Отменить выделение" -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672 +#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684 msgid "&Invert Selection" msgstr "&Инвертировать выделение" -#: iconview/konq_iconview.cc:316 +#: iconview/konq_iconview.cc:321 msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "" -"Позволяет выделять файлы или папки по " -"указанному шаблону" +msgstr "Позволяет выделять файлы или папки по указанному шаблону" -#: iconview/konq_iconview.cc:317 +#: iconview/konq_iconview.cc:322 msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "" -"Позволяет снимать выделение файлов и " -"папок по указанному шаблону" +msgstr "Позволяет снимать выделение файлов и папок по указанному шаблону" -#: iconview/konq_iconview.cc:318 +#: iconview/konq_iconview.cc:323 msgid "Selects all items" msgstr "Выделить все элементы" -#: iconview/konq_iconview.cc:319 +#: iconview/konq_iconview.cc:324 msgid "Unselects all selected items" msgstr "Отменить выделение всех элементов" -#: iconview/konq_iconview.cc:320 +#: iconview/konq_iconview.cc:325 msgid "Inverts the current selection of items" -msgstr "" -"Инвертировать текущее выделение " -"элементов" +msgstr "Инвертировать текущее выделение элементов" -#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370 +#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382 msgid "Select files:" msgstr "Выделить файлы:" -#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401 +#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413 msgid "Unselect files:" msgstr "Отменить выделение файлов:" -#: iconview/konq_iconview.cc:755 +#: iconview/konq_iconview.cc:781 msgid "" "You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " "permission" msgstr "" -"Вы не можете перетаскивать элементы в " -"папку, для которой у вас нет прав записи" +"Вы не можете перетаскивать элементы в папку, для которой у вас нет прав записи" #: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 msgid "View &As" @@ -1620,155 +1501,183 @@ msgstr "П&росмотр в" msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: listview/konq_listview.cc:267 +#: listview/konq_listview.cc:275 msgid "MimeType" msgstr "Тип MIME" -#: listview/konq_listview.cc:268 +#: listview/konq_listview.cc:276 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: listview/konq_listview.cc:269 +#: listview/konq_listview.cc:277 msgid "Modified" msgstr "Изменён" -#: listview/konq_listview.cc:270 +#: listview/konq_listview.cc:278 msgid "Accessed" msgstr "Использован" -#: listview/konq_listview.cc:271 +#: listview/konq_listview.cc:279 msgid "Created" msgstr "Создан" -#: listview/konq_listview.cc:272 +#: listview/konq_listview.cc:280 msgid "Permissions" msgstr "Права доступа" -#: listview/konq_listview.cc:273 +#: listview/konq_listview.cc:281 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: listview/konq_listview.cc:274 +#: listview/konq_listview.cc:282 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: listview/konq_listview.cc:275 +#: listview/konq_listview.cc:283 msgid "Link" msgstr "Ссылка" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 msgid "URL" msgstr "Ссылка" -#: listview/konq_listview.cc:278 +#: listview/konq_listview.cc:286 msgid "File Type" msgstr "Тип файла" -#: listview/konq_listview.cc:646 +#: listview/konq_listview.cc:658 msgid "Show &Modification Time" msgstr "Отображать &время изменения" -#: listview/konq_listview.cc:647 +#: listview/konq_listview.cc:659 msgid "Hide &Modification Time" msgstr "Скрыть &время изменения" -#: listview/konq_listview.cc:648 +#: listview/konq_listview.cc:660 msgid "Show &File Type" msgstr "Отображать &тип файла" -#: listview/konq_listview.cc:649 +#: listview/konq_listview.cc:661 msgid "Hide &File Type" msgstr "Скрыть тип &файла" -#: listview/konq_listview.cc:650 +#: listview/konq_listview.cc:662 msgid "Show MimeType" msgstr "Показывать тип MIME" -#: listview/konq_listview.cc:651 +#: listview/konq_listview.cc:663 msgid "Hide MimeType" msgstr "Скрыть тип MIME" -#: listview/konq_listview.cc:652 +#: listview/konq_listview.cc:664 msgid "Show &Access Time" msgstr "Отображать время последнего &доступа" -#: listview/konq_listview.cc:653 +#: listview/konq_listview.cc:665 msgid "Hide &Access Time" msgstr "Скрыть время последнего &доступа" -#: listview/konq_listview.cc:654 +#: listview/konq_listview.cc:666 msgid "Show &Creation Time" msgstr "Отображать время &создания" -#: listview/konq_listview.cc:655 +#: listview/konq_listview.cc:667 msgid "Hide &Creation Time" msgstr "Скрыть время &создания" -#: listview/konq_listview.cc:656 +#: listview/konq_listview.cc:668 msgid "Show &Link Destination" msgstr "Отображать &адрес назначения ссылки" -#: listview/konq_listview.cc:657 +#: listview/konq_listview.cc:669 msgid "Hide &Link Destination" msgstr "Скрыть &адрес назначения ссылки" -#: listview/konq_listview.cc:658 +#: listview/konq_listview.cc:670 msgid "Show Filesize" msgstr "Отображать размер файла" -#: listview/konq_listview.cc:659 +#: listview/konq_listview.cc:671 msgid "Hide Filesize" msgstr "Скрыть размер файла" -#: listview/konq_listview.cc:660 +#: listview/konq_listview.cc:672 msgid "Show Owner" msgstr "Отображать владельца" -#: listview/konq_listview.cc:661 +#: listview/konq_listview.cc:673 msgid "Hide Owner" msgstr "Скрыть владельца" -#: listview/konq_listview.cc:662 +#: listview/konq_listview.cc:674 msgid "Show Group" msgstr "Отображать группу" -#: listview/konq_listview.cc:663 +#: listview/konq_listview.cc:675 msgid "Hide Group" msgstr "Скрыть группу" -#: listview/konq_listview.cc:664 +#: listview/konq_listview.cc:676 msgid "Show Permissions" msgstr "Отображать права доступа" -#: listview/konq_listview.cc:665 +#: listview/konq_listview.cc:677 msgid "Hide Permissions" msgstr "Скрыть права доступа" -#: listview/konq_listview.cc:666 +#: listview/konq_listview.cc:678 msgid "Show URL" msgstr "Показывать ссылку" -#: listview/konq_listview.cc:676 +#: listview/konq_listview.cc:689 +msgid "&Rename and move to next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:691 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next " +"item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:693 +msgid "Complete rename operation and move the next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:695 +msgid "&Rename and move to previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:697 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"previous item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:699 +msgid "Complete rename operation and move the previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:704 msgid "Case Insensitive Sort" msgstr "Сортировка без учёта регистра" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:351 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:1019 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:1060 msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "" -"Чтобы использовать этот файл, необходимо " -"сначала извлечь его из корзины." +"Чтобы использовать этот файл, необходимо сначала извлечь его из корзины." #: keditbookmarks/importers.h:108 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "TDE" +#, fuzzy +msgid "KDE" msgstr "TDE" #: keditbookmarks/importers.h:139 @@ -1795,7 +1704,7 @@ msgstr "Крушения" msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" msgstr "&Показывать закладки Netscape в Konqueror" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" @@ -1837,8 +1746,7 @@ msgstr "&Сортировать по алфавиту" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 msgid "Set as T&oolbar Folder" -msgstr "" -"&Установить как папку панели инструментов" +msgstr "&Установить как папку панели инструментов" #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 msgid "Show in T&oolbar" @@ -1890,16 +1798,15 @@ msgstr "Импорт закладок &Opera..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." -msgstr "" -"Импорт всех &прерванных сеансов в " -"закладки..." +msgstr "Импорт всех &прерванных сеансов в закладки..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "Импорт закладок &Galeon..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." +#, fuzzy +msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." msgstr "Импорт закладок &TDE2/TDE3..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 @@ -1938,10 +1845,6 @@ msgstr "*.html|Закладки в файле HTML (*.html)" msgid "Cut Items" msgstr "Вырезать элементы" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:355 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" - #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 msgid "Create New Bookmark Folder" msgstr "Создать папку закладок" @@ -2046,10 +1949,6 @@ msgstr "Переместить элементы" msgid "My Bookmarks" msgstr "Мои закладки" -#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 -msgid "OK" -msgstr "" - #: keditbookmarks/favicons.cpp:75 msgid "No favicon found" msgstr "Значки не найдены" @@ -2073,8 +1972,7 @@ msgstr "Закладки %1" #: keditbookmarks/importers.cpp:76 msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" msgstr "" -"Импортировать как новую вложенную папку " -"или заменить все текущие закладки?" +"Импортировать как новую вложенную папку или заменить все текущие закладки?" #: keditbookmarks/importers.cpp:77 msgid "%1 Import" @@ -2084,16 +1982,13 @@ msgstr "Импорт %1" msgid "As New Folder" msgstr "В новую папку" -#: keditbookmarks/importers.cpp:78 -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" - #: keditbookmarks/importers.cpp:180 msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|Файлы закладок Galeon (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +#, fuzzy +msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" msgstr "*.xml|Файлы закладок TDE (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 @@ -2107,9 +2002,7 @@ msgstr "KBookmarkMerger" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63 msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" msgstr "" -"Объединяет закладки, установленные " -"третьей стороной, с закладками " -"пользователя" +"Объединяет закладки, установленные третьей стороной, с закладками пользователя" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65 msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" @@ -2143,36 +2036,25 @@ msgstr "Адрес" msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: keditbookmarks/listview.cpp:860 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" - #: keditbookmarks/listview.cpp:870 msgid "Empty Folder" msgstr "Пустая папка" #: keditbookmarks/main.cpp:44 msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" -msgstr "" -"Импорт закладок из файла в формате Mozilla" +msgstr "Импорт закладок из файла в формате Mozilla" #: keditbookmarks/main.cpp:45 msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "" -"Импорт закладок из файла в формате Netscape " -"(4.x и более ранних)" +msgstr "Импорт закладок из файла в формате Netscape (4.x и более ранних)" #: keditbookmarks/main.cpp:46 msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" -msgstr "" -"Импорт закладок из файла в формате " -"браузера Internet Explorer" +msgstr "Импорт закладок из файла в формате браузера Internet Explorer" #: keditbookmarks/main.cpp:47 msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" -msgstr "" -"Импорт закладок из файла в формате " -"браузера Opera" +msgstr "Импорт закладок из файла в формате браузера Opera" #: keditbookmarks/main.cpp:49 msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" @@ -2180,44 +2062,32 @@ msgstr "Экспорт закладок в файл формата Mozilla" #: keditbookmarks/main.cpp:50 msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "" -"Экспорт закладок в файл формата Netscape (4.x и " -"более ранних)" +msgstr "Экспорт закладок в файл формата Netscape (4.x и более ранних)" #: keditbookmarks/main.cpp:51 msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" -msgstr "" -"Экспорт закладок в печатаемый файл " -"формата HTML" +msgstr "Экспорт закладок в печатаемый файл формата HTML" #: keditbookmarks/main.cpp:52 msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" msgstr "" -"Экспорт закладок в файл формата " -"\"Избранное\" браузера Internet Explorer" +"Экспорт закладок в файл формата \"Избранное\" браузера Internet Explorer" #: keditbookmarks/main.cpp:53 msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" -msgstr "" -"Экспорт закладок в файл формата браузера " -"\"Опера\"" +msgstr "Экспорт закладок в файл формата браузера \"Опера\"" #: keditbookmarks/main.cpp:55 msgid "Open at the given position in the bookmarks file" -msgstr "" -"Открыть указанную позицию в файле " -"закладок" +msgstr "Открыть указанную позицию в файле закладок" #: keditbookmarks/main.cpp:56 msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" -msgstr "" -"Установить читаемый пользователем " -"заголовок, например \"Konsole\"" +msgstr "Установить читаемый пользователем заголовок, например \"Konsole\"" #: keditbookmarks/main.cpp:57 msgid "Hide all browser related functions" -msgstr "" -"Скрыть все функции, касающиеся браузера" +msgstr "Скрыть все функции, касающиеся браузера" #: keditbookmarks/main.cpp:58 msgid "File to edit" @@ -2225,15 +2095,13 @@ msgstr "Редактировать файл" #: keditbookmarks/main.cpp:96 msgid "" -"Another instance of %1 is already running, do you really want to open " -"another instance or continue work in the same instance?\n" +"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another " +"instance or continue work in the same instance?\n" "Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." msgstr "" -"Другая копия %1 уже запущена. Вы хотите " -"запустить ещё одну копию или продолжить " +"Другая копия %1 уже запущена. Вы хотите запустить ещё одну копию или продолжить " "работать в первой?\n" -"Учтите, что новые копии запускаются в " -"режиме \"только для чтения\"." +"Учтите, что новые копии запускаются в режиме \"только для чтения\"." #: keditbookmarks/main.cpp:100 msgid "Run Another" @@ -2252,7 +2120,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Редактор закладок Konqueror" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" msgstr "(c) 2000-2003, разработчики TDE" #: keditbookmarks/main.cpp:121 @@ -2265,15 +2134,11 @@ msgstr "Автор" #: keditbookmarks/main.cpp:163 msgid "You may only specify a single --export option." -msgstr "" -"Вы можете указать только один параметр " -"--export." +msgstr "Вы можете указать только один параметр --export." #: keditbookmarks/main.cpp:168 msgid "You may only specify a single --import option." -msgstr "" -"Вы можете указать только один параметр " -"--import." +msgstr "Вы можете указать только один параметр --import." #: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 msgid "Checking..." @@ -2293,12 +2158,11 @@ msgstr "Сбросить быстрый поиск" #: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 msgid "" -"Reset Quick Search
                        Resets the quick search so that all bookmarks " -"are shown again." +"Reset Quick Search" +"
                        Resets the quick search so that all bookmarks are shown again." msgstr "" -"Сбросить быстрый поиск
                        Сбросить " -"быстрый поиск, то есть все закладки будут " -"отображаться снова." +"Сбросить быстрый поиск" +"
                        Сбросить быстрый поиск, то есть все закладки будут отображаться снова." #: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 msgid "Se&arch:" @@ -2316,8 +2180,7 @@ msgstr "Откройте для себя ваш рабочий стол!" msgid "" "Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." msgstr "" -"Konqueror - ваш менеджер файлов, веб-браузер и " -"универсальное средство просмотра " +"Konqueror - ваш менеджер файлов, веб-браузер и универсальное средство просмотра " "документов." #: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 @@ -2363,9 +2226,7 @@ msgstr "Общие файлы и папки" #: about/konq_aboutpage.cc:164 msgid "Browse and restore the trash" -msgstr "" -"Просмотр и восстановление содержимого " -"корзины" +msgstr "Просмотр и восстановление содержимого корзины" #: about/konq_aboutpage.cc:167 msgid "Applications" @@ -2376,12 +2237,13 @@ msgid "Installed programs" msgstr "Установленные программы" #: about/konq_aboutpage.cc:171 -msgid "About Kubuntu" -msgstr "Про Kubuntu" +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "&Настройки" #: about/konq_aboutpage.cc:172 -msgid "Kubuntu Documentation" -msgstr "Документация Kubuntu" +msgid "Desktop configuration" +msgstr "Настройка рабочего стола" #: about/konq_aboutpage.cc:175 msgid "Next: An Introduction to Konqueror" @@ -2393,42 +2255,35 @@ msgstr "Поиск в Веб" #: about/konq_aboutpage.cc:212 msgid "" -"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse " -"both local and networked folders while enjoying advanced features such as " -"the powerful sidebar and file previews." +"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " +"local and networked folders while enjoying advanced features such as the " +"powerful sidebar and file previews." msgstr "" -"Konqueror значительно облегчает работу с " -"файлами. Вы можете просматривать как " -"локальные, так и сетевые папки с " -"использованием таких дополнительных " -"функций, как развитая боковая панель и " -"предварительный просмотр файлов." +"Konqueror значительно облегчает работу с файлами. Вы можете просматривать как " +"локальные, так и сетевые папки с использованием таких дополнительных функций, " +"как развитая боковая панель и предварительный просмотр файлов." #: about/konq_aboutpage.cc:216 +#, fuzzy msgid "" "Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " "use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.kde.org) of a web page you would " -"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from " -"the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Konqueror - это также полнофункциональный и " -"лёгкий в использовании веб-браузер, " -"который вы можете использовать для " -"работы в Интернете. Введите адрес " -"(например http://www.kde.org) " -"веб-страницы, которую вы хотите " -"просмотреть, в строке адреса и нажмите " -"Enter, или выберите закладку из меню " -"закладок." +"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org" +") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or " +"choose an entry from the Bookmarks menu." +msgstr "" +"Konqueror - это также полнофункциональный и лёгкий в использовании веб-браузер, " +"который вы можете использовать для работы в Интернете. Введите адрес (например " +"http://www.kde.org" +") веб-страницы, которую вы хотите просмотреть, в строке адреса и нажмите Enter, " +"или выберите закладку из меню закладок." #: about/konq_aboutpage.cc:221 msgid "" "To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " msgstr "" -"Если вы хотите вернуться на предыдущую " -"страницу, нажмите кнопку на панели инструментов." #: about/konq_aboutpage.cc:224 @@ -2436,33 +2291,26 @@ msgid "" "To quickly go to your Home folder press the home button ." msgstr "" -"Чтобы быстро перейти в свою домашнюю " -"папку, нажмите кнопку \"Домой\" ." +"Чтобы быстро перейти в свою домашнюю папку, нажмите кнопку \"Домой\" ." #: about/konq_aboutpage.cc:226 msgid "" "For more detailed documentation on Konqueror click here." msgstr "" -"Для дополнительной информации о Konqueror " -"нажмите здесь." +"Для дополнительной информации о Konqueror нажмите здесь." #: about/konq_aboutpage.cc:228 msgid "" -"Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, " -"you can turn off this information screen by clicking here. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror " -"Introduction menu option, and then pressing Settings -> Save View Profile " -"\"Web Browsing\"." -msgstr "" -"Совет по настройке: Если вы хотите, " -"чтобы Konqueror запускался быстрее, можете " -"отключить это информационное окно здесь. Для того чтобы снова " -"включить его, выберите пункт меню " -"Справка->Введение в Konqueror и затем " -"Окно->Сохранить профиль панели \"Просмотр " -"Веб\"." +"Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, you " +"can turn off this information screen by clicking here" +". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " +"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." +msgstr "" +"Совет по настройке: Если вы хотите, чтобы Konqueror запускался быстрее, " +"можете отключить это информационное окно здесь" +". Для того чтобы снова включить его, выберите пункт меню Справка->" +"Введение в Konqueror и затем Окно->Сохранить профиль панели \"Просмотр Веб\"." #: about/konq_aboutpage.cc:233 msgid "Next: Tips & Tricks" @@ -2470,25 +2318,20 @@ msgstr "Далее: Подсказки и советы" #: about/konq_aboutpage.cc:268 msgid "" -"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is " -"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations " -"such as the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common " -"usability features that arise as de facto standards across the Internet. " -"Along with this support, for such functions as favicons, Internet Keywords, " -"and XBEL bookmarks, Konqueror also implements:" -msgstr "" -"Разработка Konqueror ведётся на основе " -"строгого согласия с стандартами " -"Интернета. Наша цель - полная поддержка " -"официально утверждённых стандартов от " -"таких организаций, как W3 и OASIS, а также " -"поддержка других полезных возможностей, " -"которые фактически стали стандартами " -"Интернета. Благодаря этой поддержке " -"такие возможности, как значки сайтов, " -"ключевые слова Интернета и Закладки XBEL уже работают в Konqueror, " -"и кроме этого он реализует:" +"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " +"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " +"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability " +"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this " +"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and " +"XBEL bookmarks, Konqueror also implements:" +msgstr "" +"Разработка Konqueror ведётся на основе строгого согласия с стандартами " +"Интернета. Наша цель - полная поддержка официально утверждённых стандартов от " +"таких организаций, как W3 и OASIS, а также поддержка других полезных " +"возможностей, которые фактически стали стандартами Интернета. Благодаря этой " +"поддержке такие возможности, как значки сайтов, ключевые слова Интернета и Закладки XBEL уже работают в Konqueror, и кроме этого он " +"реализует:" #: about/konq_aboutpage.cc:275 msgid "Web Browsing" @@ -2504,11 +2347,11 @@ msgstr "Дополнительные сведения" #: about/konq_aboutpage.cc:278 msgid "" -"DOM (Level 1, partially Level 2) based HTML 4.01" +"DOM (Level 1, partially Level 2) based " +"HTML 4.01" msgstr "" -"DOM (уровень 1, частично уровень " -"2), базирующийся на HTML 4.01" +"DOM (уровень 1, частично уровень 2), базирующийся на HTML 4.01" #: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 #: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 @@ -2518,30 +2361,24 @@ msgstr "встроено" #: about/konq_aboutpage.cc:281 msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" -msgstr "" -"Каскадные таблицы стилей (CSS 1, " -"частично CSS 2)" +msgstr "Каскадные таблицы стилей (CSS 1, частично CSS 2)" #: about/konq_aboutpage.cc:283 msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" msgstr "" -"ECMA-262 Редакция 3 (примерно " -"соответствует Javascript 1.5)" +"ECMA-262 Редакция 3 (примерно соответствует Javascript 1.5)" #: about/konq_aboutpage.cc:284 msgid "" "JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." msgstr "" -"Javascript выключен (глобально). Включить Javascript." +"Javascript выключен (глобально). Включить Javascript." #: about/konq_aboutpage.cc:285 msgid "" -"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here." -msgstr "" -"Javascript включён глобально. Настроить Javascript." +"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here" +"." +msgstr "Javascript включён глобально. Настроить Javascript." #: about/konq_aboutpage.cc:286 msgid "Secure Java® support" @@ -2549,11 +2386,11 @@ msgstr "Поддержка защищённой Java" #: about/konq_aboutpage.cc:287 msgid "" -"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, IBM or Sun)" +"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, " +"IBM or Sun)" msgstr "" -"JDK 1.2.0 (Java 2)-совместимая VM (Blackdown, " -"IBM или Sun)." +"JDK 1.2.0 (Java 2)-совместимая VM (Blackdown, " +"IBM или Sun)." #: about/konq_aboutpage.cc:289 msgid "Enable Java (globally) here." @@ -2561,15 +2398,13 @@ msgstr "Включить Java глобально." #: about/konq_aboutpage.cc:290 msgid "" -"Netscape Communicator® plugins (for " -"viewing Flash®, Real®Audio, Real®Video, etc.)" +"Netscape Communicator® plugins " +"(for viewing Flash®, Real" +"®Audio, Real®Video, etc.)" msgstr "" -"® модули Netscape Communicator " -"(для просмотра Flash®, Real®Аудио, Real®Видео, и т.д.)" +"® модули Netscape Communicator (для просмотра " +"Flash®, Real®" +"Аудио, Real®Видео, и т.д.)" #: about/konq_aboutpage.cc:295 msgid "Secure Sockets Layer" @@ -2577,9 +2412,7 @@ msgstr "Защищённое соединение (SSL)" #: about/konq_aboutpage.cc:296 msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" -msgstr "" -"(TLS/SSL v2/3) для защищённых соединений с " -"ключом до 168 бит" +msgstr "(TLS/SSL v2/3) для защищённых соединений с ключом до 168 бит" #: about/konq_aboutpage.cc:297 msgid "OpenSSL" @@ -2646,133 +2479,113 @@ msgid "Tips & Tricks" msgstr "Подсказки и советы" #: about/konq_aboutpage.cc:365 +#, fuzzy msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can " -"search the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are " -"a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking " -"up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even create your own Web-Shortcuts." -msgstr "" -"Используйте ключевые слова Интернета и " -"веб-сокращения: Набирая \"gg:TDE\", вы " -"получаете результаты поиска фразы \"TDE\" на " -"сервере Google. По умолчанию в Konqueror есть " -"много сокращений для поиска программного " -"обеспечения и значений слов в " -"энциклопедии. Вы даже можете создавать собственные " -"веб-сокращения." +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one " +"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " +"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " +"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even " +"create your own Web-Shortcuts." +msgstr "" +"Используйте ключевые слова Интернета и веб-сокращения: Набирая \"gg:TDE\", вы " +"получаете результаты поиска фразы \"TDE\" на сервере Google. По умолчанию в " +"Konqueror есть много сокращений для поиска программного обеспечения и значений " +"слов в энциклопедии. Вы даже можете создавать " +"собственные веб-сокращения." #: about/konq_aboutpage.cc:370 msgid "" -"Use the magnifier button in the " -"toolbar to increase the font size on your web page." +"Use the magnifier button " +"in the toolbar to increase the font size on your web page." msgstr "" -"Используйте кнопки с лупой на панели инструментов для " -"увеличения или уменьшения размера " -"шрифтов на веб-странице." +"Используйте кнопки с лупой " +"на панели инструментов для увеличения или уменьшения размера шрифтов на " +"веб-странице." #: about/konq_aboutpage.cc:372 msgid "" -"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might " -"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white " -"cross in the toolbar." +"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " +"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " +" in the toolbar." msgstr "" -"Если вы хотите вставить новый адрес в " -"строку адреса Konqueror, вы можете очистить " -"старый адрес, нажав на чёрную стрелку с " -"белым крестиком на " -"панели инструментов." +"Если вы хотите вставить новый адрес в строку адреса Konqueror, вы можете " +"очистить старый адрес, нажав на чёрную стрелку с белым крестиком на панели инструментов." #: about/konq_aboutpage.cc:376 msgid "" -"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag " -"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it " -"on to the desktop, and choose \"Link\"." +"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " +"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " +"the desktop, and choose \"Link\"." msgstr "" -"Чтобы создать ссылку на текущую страницу " -"на своём рабочем столе, перетащите на " -"рабочий стол метку \"Адрес\" слева от " -"строки ввода адреса, и выберите \"Ссылка\"." +"Чтобы создать ссылку на текущую страницу на своём рабочем столе, перетащите на " +"рабочий стол метку \"Адрес\" слева от строки ввода адреса, и выберите " +"\"Ссылка\"." #: about/konq_aboutpage.cc:379 msgid "" -"You can also find \"Full-Screen " -"Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" " -"sessions." +"You can also find " +"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " +"\"Talk\" sessions." msgstr "" -"Вы также можете найти \"Полноэкранный режим\" в меню Окно. " -"Использование этой возможности очень " +"Вы также можете найти " +"\"Полноэкранный режим\" в меню Окно. Использование этой возможности очень " "полезно для \"чатов\"." #: about/konq_aboutpage.cc:382 msgid "" -"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into " -"two parts (e.g. Window -> Split View " -"Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can even " -"load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " +"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " +"parts (e.g. Window -> " +"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can " +"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " "own ones." msgstr "" -"Divide et impera (лат. \"Разделяй и властвуй\") - " -"разделяя окно на две части (например, " -"Окно-> Разделить " -"панель по вертикали) вы можете настроить " -"Konqueror так, как вам нравится. Вы даже можете " -"загружать некоторые примеры профилей " -"просмотра (например, Midnight Commander) или " -"создать собственные профили." +"Divide et impera (лат. \"Разделяй и властвуй\") - разделяя окно на две части " +"(например, Окно-> " +"Разделить панель по вертикали) вы можете настроить Konqueror так, как вам " +"нравится. Вы даже можете загружать некоторые примеры профилей просмотра " +"(например, Midnight Commander) или создать собственные профили." #: about/konq_aboutpage.cc:387 msgid "" -"Use the user-agent feature if the website you are " -"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a " -"complaint to the webmaster!)" +"Use the user-agent feature if the website you are visiting " +"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " +"the webmaster!)" msgstr "" -"Используйте user-agent - " -"возможность замаскироваться под любой " -"другой браузер, если при посещении сайта " -"вам вдруг будет предложено использовать " -"именно его (и не забудьте послать жалобу " -"веб-мастеру!)" +"Используйте user-agent - возможность замаскироваться под " +"любой другой браузер, если при посещении сайта вам вдруг будет предложено " +"использовать именно его (и не забудьте послать жалобу веб-мастеру!)" #: about/konq_aboutpage.cc:390 msgid "" "The History in your SideBar ensures " "that you can keep track of the pages you have visited recently." msgstr "" -" Журнал на боковой " -"панели можно использовать для перехода " -"на недавно открывавшиеся страницы." +" Журнал на боковой панели можно " +"использовать для перехода на недавно открывавшиеся страницы." #: about/konq_aboutpage.cc:392 msgid "" "Use a caching proxy to speed up your Internet connection." msgstr "" -"Используйте кэширующий прокси-сервер для увеличения " -"скорости соединения с Интернетом." +"Используйте кэширующий прокси-сервер " +"для увеличения скорости соединения с Интернетом." #: about/konq_aboutpage.cc:394 msgid "" -"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into " -"Konqueror (Window -> Show Terminal " -"Emulator)." +"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " +"(Window -> Show Terminal Emulator)." msgstr "" -"Опытные пользователи оценят удобство " -"Konsole, встроенной в Konqueror (Окно-> Показать эмулятор " -"терминала)." +"Опытные пользователи оценят удобство Konsole, встроенной в Konqueror (Окно->" +" Показать эмулятор терминала)." #: about/konq_aboutpage.cc:397 msgid "" "Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " "using a script." msgstr "" -"Благодаря DCOP, вы можете " -"полностью контролировать Konqueror, " -"используя скрипты." +"Благодаря DCOP, вы можете полностью контролировать " +"Konqueror, используя скрипты." #: about/konq_aboutpage.cc:399 msgid "" @@ -2788,9 +2601,7 @@ msgstr "Установленные модули" #: about/konq_aboutpage.cc:417 msgid "PluginDescriptionFileTypes" -msgstr "" -"МодульОписаниеФайлТипы" +msgstr "МодульОписаниеФайлТипы" #: about/konq_aboutpage.cc:418 msgid "Installed" @@ -2798,17 +2609,12 @@ msgstr "Установлен" #: about/konq_aboutpage.cc:419 msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" -msgstr "" -"Тип " -"MIMEОписаниеСуффиксыМодуль" +msgstr "Тип MIMEОписаниеСуффиксыМодуль" #: about/konq_aboutpage.cc:538 msgid "" "Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" -msgstr "" -"Вы хотите отключить показ заставки в " -"профиле браузера?" +msgstr "Вы хотите отключить показ заставки в профиле браузера?" #: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Faster Startup?" @@ -2826,14 +2632,6 @@ msgstr "Оставить" msgid "Select Remote Charset" msgstr "Кодировка сетевого диска" -#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:123 -msgid "Reload" -msgstr "Перезагрузить" - -#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:124 -msgid "Default" -msgstr "Типично" - #: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121 msgid "Input Required:" msgstr "Требуется ввод:" @@ -2844,9 +2642,7 @@ msgstr "&Выполнить команду оболочки..." #: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51 msgid "Executing shell commands works only on local directories." -msgstr "" -"Выполнение команд оболочки возможно " -"только в локальных папках." +msgstr "Выполнение команд оболочки возможно только в локальных папках." #: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:68 msgid "Execute Shell Command" @@ -2854,126 +2650,30 @@ msgstr "Выполнить команду оболочки" #: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:69 msgid "Execute shell command in current directory:" -msgstr "" -"Выполнить команду оболочки в текущей " -"папке:" +msgstr "Выполнить команду оболочки в текущей папке:" #: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:79 msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Результат выполнения команды: \"%1\"" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "Откат к параметрам по умолчанию" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 -msgid "" -"This removes all your entries from the sidebar and adds the system " -"default ones.
                        This procedure is irreversible
                        Do you want to " -"proceed?
                        " -msgstr "" -"Удаляет все ваши элементы из боковой " -"панели и устанавливает элементы по " -"умолчанию.
                        Это изменение нельзя " -"отменить
                        Вы действительно хотите " -"продолжить?
                        " - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 -msgid "Add New" -msgstr "Добавить" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 -msgid "Multiple Views" -msgstr "Несколько видов" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "Показывать вкладки слева" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "Показывать кнопку настройки" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 -msgid "Close Navigation Panel" -msgstr "Закрыть панель навигации" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 -msgid "This entry already exists." -msgstr "Такая запись уже существует." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 -msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "Модуль боковой панели веб" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Введите ссылку:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 не существует" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 -msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить " -"вкладку \"%1\"?" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Set Name" -msgstr "Установить имя" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Enter the name:" -msgstr "Введите имя:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 -msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it " -"visible again, click the right mouse button on any of the navigation panel " -"buttons and select \"Show Configuration Button\"." -msgstr "" -"Вы скрыли кнопку настройки панели " -"навигации. Чтобы снова сделать её " -"видимой, щёлкните правой кнопкой мыши на " -"панели навигации и выберите \"Показывать " -"кнопку настройки\"." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "Настроить боковую панель" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 -msgid "Set Name..." -msgstr "Установить Имя..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 -msgid "Set URL..." -msgstr "Установить ссылку..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Установить значок..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:863 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очистить поиск" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 -msgid "Configure Navigation Panel" -msgstr "Настройка панели навигации" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +msgid "Select Type" +msgstr "Выберите тип" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 +msgid "Select type:" +msgstr "Выберите тип:" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 msgid "&Create New Folder" msgstr "&Создать папку" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:912 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916 msgid "Delete Folder" msgstr "Удалить папку" @@ -2982,7 +2682,7 @@ msgid "Delete Bookmark" msgstr "Удалить закладку" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928 msgid "Copy Link Address" msgstr "Скопировать адрес ссылки" @@ -2991,8 +2691,7 @@ msgid "" "Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" "\"%1\"?" msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить папку " -"закладок\n" +"Вы действительно хотите удалить папку закладок\n" "\"%1\"?" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 @@ -3000,8 +2699,7 @@ msgid "" "Are you sure you wish to remove the bookmark\n" "\"%1\"?" msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить " -"закладку\n" +"Вы действительно хотите удалить закладку\n" "\"%1\"?" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 @@ -3016,36 +2714,6 @@ msgstr "Удаление закладки" msgid "Bookmark Properties" msgstr "Свойства закладки" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:524 -msgid "&Update" -msgstr "Об&новить" - -#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:427 -msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." -msgstr "" -"Не удаётся найти родительский элемент %1 в " -"дереве. Внутренняя ошибка." - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:910 -msgid "&Create New Folder..." -msgstr "С&оздать папку..." - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916 -msgid "Delete Link" -msgstr "Удалить ссылку" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:962 -msgid "New Folder" -msgstr "Новая папка" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Создать папку" - -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:967 -msgid "Enter folder name:" -msgstr "Введите имя папки:" - #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 msgid "Minutes" @@ -3058,9 +2726,7 @@ msgstr "Дней" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206 msgid "

                        History Sidebar

                        You can configure the history sidebar here." -msgstr "" -"

                        Журнал

                        Здесь вы можете настроить " -"боковую панель журнала." +msgstr "

                        Журнал

                        Здесь вы можете настроить боковую панель журнала." #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212 msgid "" @@ -3094,15 +2760,27 @@ msgstr "" #: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите очистить весь " -"журнал?" +msgstr "Вы действительно хотите очистить весь журнал?" #: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 msgid "Clear History?" msgstr "Очистить журнал?" +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"" +"
                        %4
                        " +"
                        Last visited: %1" +"
                        First visited: %2" +"
                        Number of times visited: %3
                        " +msgstr "" +"" +"
                        %4
                        " +"
                        последний раз просмотрено: %1" +"
                        впервые просмотрено: %2" +"
                        всего просмотров: %3
                        " + #: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 msgid "&Remove Entry" msgstr "Удалить &элемент" @@ -3111,10 +2789,6 @@ msgstr "Удалить &элемент" msgid "C&lear History" msgstr "О&чистить журнал" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:84 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Параметры..." - #: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 msgid "By &Name" msgstr "По &имени" @@ -3123,68 +2797,234 @@ msgstr "По &имени" msgid "By &Date" msgstr "По &дате" -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 +msgid "&Create New Folder..." +msgstr "С&оздать папку..." + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920 +msgid "Delete Link" +msgstr "Удалить ссылку" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966 +msgid "New Folder" +msgstr "Новая папка" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Создать папку" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Введите имя папки:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 +msgid "Rollback to System Default" +msgstr "Откат к параметрам по умолчанию" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 msgid "" -"
                        %4

                        Last visited: %1
                        First visited: " -"%2
                        Number of times visited: %3
                        " +"This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " +"ones.
                        This procedure is irreversible
                        Do you want to proceed?
                        " msgstr "" -"
                        %4

                        последний раз " -"просмотрено: %1
                        впервые просмотрено: %2
                        " -"всего просмотров: %3
                        " +"Удаляет все ваши элементы из боковой панели и устанавливает элементы по " +"умолчанию.
                        Это изменение нельзя отменить
                        " +"Вы действительно хотите продолжить?
                        " -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очистить поиск" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +msgid "Add New" +msgstr "Добавить" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select Type" -msgstr "Выберите тип" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +msgid "Multiple Views" +msgstr "Несколько видов" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 -msgid "Select type:" -msgstr "Выберите тип:" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +msgid "Show Tabs Left" +msgstr "Показывать вкладки слева" -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "Расширенная боковая панель" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 +msgid "Show Configuration Button" +msgstr "Показывать кнопку настройки" -#: sidebar/web_module/web_module.h:53 -msgid "&Open Link" -msgstr "&Открыть ссылку" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 +msgid "Close Navigation Panel" +msgstr "Закрыть панель навигации" -#: sidebar/web_module/web_module.h:64 -msgid "Set &Automatic Reload" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 +msgid "This entry already exists." +msgstr "Такая запись уже существует." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +msgid "Web SideBar Plugin" +msgstr "Модуль боковой панели веб" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Введите ссылку:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 +msgid "%1 does not exist" +msgstr "%1 не существует" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 +msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить вкладку \"%1\"?" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Set Name" +msgstr "Установить имя" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Enter the name:" +msgstr "Введите имя:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 +msgid "" +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " +"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " +"select \"Show Configuration Button\"." msgstr "" -"Установить &автоматическое обновление" +"Вы скрыли кнопку настройки панели навигации. Чтобы снова сделать её видимой, " +"щёлкните правой кнопкой мыши на панели навигации и выберите \"Показывать кнопку " +"настройки\"." -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Добавить закладку" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 +msgid "Configure Sidebar" +msgstr "Настроить боковую панель" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.h:64 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Различное" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +msgid "Set Name..." +msgstr "Установить Имя..." -msgid "Desktop configuration" -msgstr "Настройка рабочего стола" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +msgid "Set URL..." +msgstr "Установить ссылку..." +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 +msgid "Set Icon..." +msgstr "Установить значок..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 +msgid "Configure Navigation Panel" +msgstr "Настройка панели навигации" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" msgstr "Период обновления (0 - не обновлять)" +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 msgid " min" msgstr " мин" +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 msgid " sec" msgstr " с" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Добавить закладку" + +#: sidebar/web_module/web_module.h:53 +msgid "&Open Link" +msgstr "&Открыть ссылку" + +#: sidebar/web_module/web_module.h:64 +msgid "Set &Automatic Reload" +msgstr "Установить &автоматическое обновление" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -"Евгений Черкашин,Григорий Мохин,Андрей " -"Черепанов,Леонид Кантер,Роман Савоченко" +"Евгений Черкашин,Григорий Мохин,Андрей Черепанов,Леонид Кантер,Роман Савоченко" +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "eugeneai@icc.ru,mokhin@bog.msu.ru,sibskull@mail.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" +msgstr "" +"eugeneai@icc.ru,mokhin@bog.msu.ru,sibskull@mail.ru,leon@asplinux.ru," +"rom_as@oscada.org" + +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Редактировать" + +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&Вид" + +#~ msgid "&Tools" +#~ msgstr "&Инструменты" + +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Помощь" + +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "Основная панель" + +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Файл" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Настроить" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Свойства" + +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "Пе&резагрузить" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "У&далить" + +#~ msgid "&Bookmarks" +#~ msgstr "&Закладки" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Добавить" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Предупреждение" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Вставить" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Заменить" + +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Закладки" + +#~ msgid "About Kubuntu" +#~ msgstr "Про Kubuntu" + +#~ msgid "Kubuntu Documentation" +#~ msgstr "Документация Kubuntu" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Перезагрузить" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Типично" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Удалить" + +#~ msgid "&Update" +#~ msgstr "Об&новить" + +#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." +#~ msgstr "Не удаётся найти родительский элемент %1 в дереве. Внутренняя ошибка." + +#~ msgid "&Preferences..." +#~ msgstr "&Параметры..." + +#~ msgid "Extended Sidebar" +#~ msgstr "Расширенная боковая панель" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Различное" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konsole.po index e815759c5a6..e82122a6688 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/konsole.po @@ -10,603 +10,555 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 23:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 13:27+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: konsole.cpp:502 konsole_part.cpp:327 +#: TEWidget.cpp:964 TEWidget.cpp:966 +msgid "Size: XXX x XXX" +msgstr "Размер: XXX x XXX" + +#: TEWidget.cpp:971 +msgid "Size: %1 x %2" +msgstr "Размер: %1 x %2" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Денис Першин,Герман Жеболдов,Григорий Мохин, Леонид Кантер,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"dyp@perchine.com,Hermann.Zheboldov@shq.ru,mok@kde.ru,leon@asplinux.ru," +"rom_as@oscada.org" + +#: konsole.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Session" +msgstr "Сеанс" + +#: konsole.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Se&ttings" +msgstr "Настройка" + +#: konsole.cpp:524 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "Ос&тановить задачу" -#: konsole.cpp:503 konsole_part.cpp:328 +#: konsole.cpp:525 konsole_part.cpp:329 msgid "&Continue Task" msgstr "П&родолжить задачу" -#: konsole.cpp:504 konsole_part.cpp:329 +#: konsole.cpp:526 konsole_part.cpp:330 msgid "&Hangup" msgstr "П&ерегрузить задачу" -#: konsole.cpp:505 konsole_part.cpp:330 +#: konsole.cpp:527 konsole_part.cpp:331 msgid "&Interrupt Task" msgstr "Прер&вать задачу" -#: konsole.cpp:506 konsole_part.cpp:331 +#: konsole.cpp:528 konsole_part.cpp:332 msgid "&Terminate Task" msgstr "&Завершить задачу" -#: konsole.cpp:507 konsole_part.cpp:332 +#: konsole.cpp:529 konsole_part.cpp:333 msgid "&Kill Task" msgstr "&Снять задачу" -#: konsole.cpp:508 konsole_part.cpp:333 +#: konsole.cpp:530 konsole_part.cpp:334 msgid "User Signal &1" msgstr "Пользовательский сигнал &1" -#: konsole.cpp:509 konsole_part.cpp:334 +#: konsole.cpp:531 konsole_part.cpp:335 msgid "User Signal &2" msgstr "Пользовательский сигнал &2" -#: konsole.cpp:520 konsole.cpp:740 konsole_part.cpp:470 +#: konsole.cpp:542 konsole.cpp:762 konsole_part.cpp:476 msgid "&Send Signal" msgstr "Пос&лать сигнал" -#: konsole.cpp:594 +#: konsole.cpp:616 msgid "&Tab Bar" msgstr "Панель &вкладок" -#: konsole.cpp:597 konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:619 konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Hide" msgstr "С&крыть" -#: konsole.cpp:597 +#: konsole.cpp:619 msgid "&Top" msgstr "&Вверху" -#: konsole.cpp:597 -msgid "&Bottom" -msgstr "С&низу" - -#: konsole.cpp:602 konsole_part.cpp:344 +#: konsole.cpp:624 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Полоса прок&рутки" -#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Left" msgstr "С&лева" -#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Right" msgstr "С&права" -#: konsole.cpp:618 konsole_part.cpp:354 +#: konsole.cpp:640 konsole_part.cpp:355 msgid "&Bell" msgstr "&Звуковой сигнал" -#: konsole.cpp:621 konsole_part.cpp:358 +#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:359 msgid "System &Bell" msgstr "&Системный сигнал" -#: konsole.cpp:622 konsole_part.cpp:359 +#: konsole.cpp:644 konsole_part.cpp:360 msgid "System &Notification" msgstr "Системное &уведомление" -#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:360 +#: konsole.cpp:645 konsole_part.cpp:361 msgid "&Visible Bell" msgstr "&Видимый сигнал" -#: konsole.cpp:624 konsole_part.cpp:361 +#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:362 msgid "N&one" msgstr "&Нет" -#: konsole.cpp:629 konsole_part.cpp:365 -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - -#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:366 +#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Крупнее" -#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:367 +#: konsole.cpp:658 konsole_part.cpp:368 msgid "&Shrink Font" msgstr "&Мельче" -#: konsole.cpp:640 konsole_part.cpp:368 +#: konsole.cpp:662 konsole_part.cpp:369 msgid "Se&lect..." msgstr "&Выбрать..." -#: konsole.cpp:646 +#: konsole.cpp:668 msgid "&Install Bitmap..." msgstr "&Установить растровый шрифт..." -#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:372 +#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:373 msgid "&Encoding" msgstr "К&одировка" -#: konsole.cpp:656 konsole_part.cpp:374 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: konsole.cpp:662 konsole_part.cpp:385 +#: konsole.cpp:684 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Клавиатура" -#: konsole.cpp:666 konsole_part.cpp:395 +#: konsole.cpp:688 konsole_part.cpp:396 msgid "Sch&ema" msgstr "С&хема" -#: konsole.cpp:671 +#: konsole.cpp:693 msgid "S&ize" msgstr "&Размер" -#: konsole.cpp:674 +#: konsole.cpp:696 msgid "40x15 (&Small)" msgstr "40x15 (м&аленький)" -#: konsole.cpp:675 +#: konsole.cpp:697 msgid "80x24 (&VT100)" msgstr "80x24 (&VT100)" -#: konsole.cpp:676 +#: konsole.cpp:698 msgid "80x25 (&IBM PC)" msgstr "80x25 (&IBM PC)" -#: konsole.cpp:677 +#: konsole.cpp:699 msgid "80x40 (&XTerm)" msgstr "80x40 (&XTerm)" -#: konsole.cpp:678 +#: konsole.cpp:700 msgid "80x52 (IBM V&GA)" msgstr "80x52 (IBM V&GA)" -#: konsole.cpp:680 +#: konsole.cpp:702 msgid "&Custom..." msgstr "&Другой..." -#: konsole.cpp:685 +#: konsole.cpp:707 msgid "Hist&ory..." msgstr "&Журнал..." -#: konsole.cpp:691 konsole_part.cpp:447 +#: konsole.cpp:713 konsole_part.cpp:453 msgid "&Save as Default" msgstr "Сохранить п&араметры" -#: konsole.cpp:714 +#: konsole.cpp:736 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Совет дня" -#: konsole.cpp:728 konsole_part.cpp:456 +#: konsole.cpp:750 konsole_part.cpp:462 msgid "Set Selection End" msgstr "Установить конец выделения" -#: konsole.cpp:736 +#: konsole.cpp:758 msgid "&Open.." msgstr "&Открыть..." -#: konsole.cpp:744 +#: konsole.cpp:766 msgid "New Sess&ion" msgstr "Новый се&анс" -#: konsole.cpp:751 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Закладки" - -#: konsole.cpp:757 konsole_part.cpp:476 +#: konsole.cpp:779 konsole_part.cpp:482 msgid "S&ettings" msgstr "&Настройка" -#: konsole.cpp:812 konsole.cpp:1094 +#: konsole.cpp:836 konsole.cpp:1139 msgid "&Detach Session" msgstr "От&делить сеанс" -#: konsole.cpp:815 konsole.cpp:1098 +#: konsole.cpp:841 konsole.cpp:1144 msgid "&Rename Session..." msgstr "П&ереименовать сеанс..." -#: konsole.cpp:819 konsole.cpp:1107 +#: konsole.cpp:845 konsole.cpp:1153 msgid "Monitor for &Activity" msgstr "Монитор &активности" -#: konsole.cpp:821 konsole.cpp:1110 +#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1156 msgid "Stop Monitoring for &Activity" msgstr "Остановить монитор &активности" -#: konsole.cpp:824 konsole.cpp:1112 +#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1158 msgid "Monitor for &Silence" msgstr "Монитор &простоя" -#: konsole.cpp:826 konsole.cpp:1115 +#: konsole.cpp:852 konsole.cpp:1161 msgid "Stop Monitoring for &Silence" msgstr "Остановить монитор &простоя" -#: konsole.cpp:829 konsole.cpp:1117 +#: konsole.cpp:855 konsole.cpp:1163 msgid "Send &Input to All Sessions" msgstr "&Направлять ввод всем сеансам" -#: konsole.cpp:834 +#: konsole.cpp:862 konsole.cpp:1196 +msgid "&Move Session Left" +msgstr "С&двинуть сеанс влево" + +#: konsole.cpp:869 konsole.cpp:1202 +msgid "M&ove Session Right" +msgstr "Сдвинут&ь сеанс вправо" + +#: konsole.cpp:876 msgid "Select &Tab Color..." msgstr "&Цвет вкладки..." -#: konsole.cpp:838 +#: konsole.cpp:880 msgid "Switch to Tab" msgstr "Переключиться" -#: konsole.cpp:843 konsole.cpp:1137 konsole.cpp:1219 konsole.cpp:3016 +#: konsole.cpp:885 konsole.cpp:1183 konsole.cpp:1271 konsole.cpp:3088 msgid "C&lose Session" msgstr "Зак&рыть сеанс" -#: konsole.cpp:853 +#: konsole.cpp:895 msgid "Tab &Options" msgstr "&Параметры вкладки" -#: konsole.cpp:855 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Text && Icons" msgstr "&Текст и значки" -#: konsole.cpp:855 +#: konsole.cpp:897 msgid "Text &Only" msgstr "Т&олько текст" -#: konsole.cpp:855 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Icons Only" msgstr "Только &значки" -#: konsole.cpp:862 +#: konsole.cpp:904 msgid "&Dynamic Hide" msgstr "Скрывать &динамически" -#: konsole.cpp:867 +#: konsole.cpp:909 msgid "&Auto Resize Tabs" -msgstr "" -"&Автоматически изменять размер вкладок" +msgstr "&Автоматически изменять размер вкладок" -#: konsole.cpp:935 +#: konsole.cpp:978 msgid "" "Click for new standard session\n" "Click and hold for session menu" msgstr "" "Нажмите, чтобы открыть обычный сеанс.\n" -"Нажмите и удерживайте, чтобы открыть меню " -"сеансов." +"Нажмите и удерживайте, чтобы открыть меню сеансов." -#: konsole.cpp:944 +#: konsole.cpp:987 msgid "Close the current session" msgstr "Закрыть текущий сеанс" -#: konsole.cpp:1048 -msgid "Session" -msgstr "Сеанс" - -#: konsole.cpp:1049 -msgid "Edit" -msgstr "Правка" - -#: konsole.cpp:1050 -msgid "View" -msgstr "Вид" - -#: konsole.cpp:1052 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" - -#: konsole.cpp:1054 -msgid "Settings" -msgstr "Настройка" - -#: konsole.cpp:1056 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - -#: konsole.cpp:1060 konsole_part.cpp:460 -msgid "&Copy" -msgstr "&Копировать" - -#: konsole.cpp:1062 konsole_part.cpp:464 -msgid "&Paste" -msgstr "&Вставить" - -#: konsole.cpp:1064 +#: konsole.cpp:1107 msgid "Paste Selection" msgstr "Вставить выделенное" -#: konsole.cpp:1067 +#: konsole.cpp:1110 msgid "C&lear Terminal" msgstr "О&чистить терминал" -#: konsole.cpp:1069 +#: konsole.cpp:1112 msgid "&Reset && Clear Terminal" msgstr "Сбросить и очистить терминал" -#: konsole.cpp:1071 +#: konsole.cpp:1114 msgid "&Find in History..." msgstr "&Найти в журнале..." -#: konsole.cpp:1075 -msgid "Find &Next" -msgstr "Поиск &вперёд" - -#: konsole.cpp:1079 +#: konsole.cpp:1122 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Поиск назад" -#: konsole.cpp:1083 +#: konsole.cpp:1126 msgid "S&ave History As..." msgstr "Со&хранить журнал..." -#: konsole.cpp:1087 +#: konsole.cpp:1130 msgid "Clear &History" msgstr "О&чистить журнал" -#: konsole.cpp:1091 +#: konsole.cpp:1134 msgid "Clear All H&istories" msgstr "Очистить все &журналы" -#: konsole.cpp:1102 +#: konsole.cpp:1148 msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Передача по протоколу &ZModem..." -#: konsole.cpp:1120 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Показать &меню" - -#: konsole.cpp:1122 +#: konsole.cpp:1168 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Скрыть &меню" -#: konsole.cpp:1128 +#: konsole.cpp:1174 msgid "Save Sessions &Profile..." msgstr "Сохранить &профиль сеансов..." -#: konsole.cpp:1139 +#: konsole.cpp:1185 msgid "&Print Screen..." msgstr "&Печать экрана..." -#: konsole.cpp:1140 -msgid "&Quit" -msgstr "Вы&ход" - -#: konsole.cpp:1144 +#: konsole.cpp:1190 msgid "New Session" msgstr "Новый сеанс " -#: konsole.cpp:1145 +#: konsole.cpp:1191 msgid "Activate Menu" msgstr "Активировать меню" -#: konsole.cpp:1146 +#: konsole.cpp:1192 msgid "List Sessions" msgstr "Список сеансов" -#: konsole.cpp:1148 -msgid "&Move Session Left" -msgstr "С&двинуть сеанс влево" - -#: konsole.cpp:1151 -msgid "M&ove Session Right" -msgstr "Сдвинут&ь сеанс вправо" - -#: konsole.cpp:1155 +#: konsole.cpp:1207 msgid "Go to Previous Session" msgstr "Перейти к предыдущему сеансу" -#: konsole.cpp:1157 +#: konsole.cpp:1209 msgid "Go to Next Session" msgstr "Перейти к следующему сеансу" -#: konsole.cpp:1161 +#: konsole.cpp:1213 #, c-format msgid "Switch to Session %1" msgstr "Переключиться в сеанс %1" -#: konsole.cpp:1164 +#: konsole.cpp:1216 msgid "Enlarge Font" msgstr "Увеличить шрифт" -#: konsole.cpp:1165 +#: konsole.cpp:1217 msgid "Shrink Font" msgstr "Уменьшить шрифт" -#: konsole.cpp:1167 +#: konsole.cpp:1219 msgid "Toggle Bidi" msgstr "Переключить двунаправленный ввод" -#: konsole.cpp:1214 +#: konsole.cpp:1266 msgid "" -"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if " -"you continue.\n" +"You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you " +"continue.\n" "Are you sure you want to quit?" msgstr "" -"Открыто ещё несколько сеансов помимо " -"текущего. При выходе они будут закрыты.\n" +"Открыто ещё несколько сеансов помимо текущего. При выходе они будут закрыты.\n" "Вы действительно хотите выйти?" -#: konsole.cpp:1217 +#: konsole.cpp:1269 msgid "Really Quit?" msgstr "Действительно выйти?" -#: konsole.cpp:1250 +#: konsole.cpp:1302 msgid "" "The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " "you want Konsole to close anyway?" msgstr "" -"Приложение, выполняющееся в Konsole, не " -"реагирует на сигнал завершения. Закрыть " +"Приложение, выполняющееся в Konsole, не реагирует на сигнал завершения. Закрыть " "Konsole все равно?" -#: konsole.cpp:1252 +#: konsole.cpp:1304 msgid "Application Does Not Respond" msgstr "Приложение не отвечает" -#: konsole.cpp:1435 +#: konsole.cpp:1484 msgid "Save Sessions Profile" msgstr "Сохранить профиль сеансов" -#: konsole.cpp:1436 +#: konsole.cpp:1485 msgid "Enter name under which the profile should be saved:" -msgstr "" -"Введите имя, под которым должен быть " -"сохранен профиль:" +msgstr "Введите имя, под которым должен быть сохранен профиль:" -#: konsole.cpp:1833 +#: konsole.cpp:1887 msgid "" "If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " -"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do " -"you want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?" +"installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you " +"want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?" msgstr "" -"Для работы с растровыми шрифтами, " -"поставляемыми с Konsole, их нужно установить. " -"С ними можно будет работать после " -"перезапуска Konsole. Установить показанные " +"Для работы с растровыми шрифтами, поставляемыми с Konsole, их нужно установить. " +"С ними можно будет работать после перезапуска Konsole. Установить показанные " "ниже шрифты в папку fonts:/Personal?" -#: konsole.cpp:1835 +#: konsole.cpp:1889 msgid "Install Bitmap Fonts?" msgstr "Установить растровые шрифты?" -#: konsole.cpp:1836 +#: konsole.cpp:1890 msgid "&Install" msgstr "&Установить" -#: konsole.cpp:1837 +#: konsole.cpp:1891 msgid "Do Not Install" msgstr "Не устанавливать" -#: konsole.cpp:1849 +#: konsole.cpp:1903 msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" -msgstr "" -"Не удалось установить %1 в папку fonts:/Personal/" - -#: konsole.cpp:1849 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +msgstr "Не удалось установить %1 в папку fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1933 +#: konsole.cpp:1987 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" -msgstr "" -"Используйте правую клавишу мыши, чтобы " -"снова показать меню" +msgstr "Используйте правую клавишу мыши, чтобы снова показать меню" -#: konsole.cpp:2058 +#: konsole.cpp:2112 msgid "" -"You have chosen one or more Ctrl+ combinations to be used as shortcuts. " -"As a result these key combinations will no longer be passed to the command " -"shell or to applications that run inside Konsole. This can have the " -"unintended consequence that functionality that would otherwise be bound to " -"these key combinations is no longer accessible.\n" +"You have chosen one or more Ctrl+ combinations to be used as shortcuts. As " +"a result these key combinations will no longer be passed to the command shell " +"or to applications that run inside Konsole. This can have the unintended " +"consequence that functionality that would otherwise be bound to these key " +"combinations is no longer accessible.\n" "\n" -"You may wish to reconsider your choice of keys and use Alt+Ctrl+ or " -"Ctrl+Shift+ instead.\n" +"You may wish to reconsider your choice of keys and use Alt+Ctrl+ " +"or Ctrl+Shift+ instead.\n" "\n" "You are currently using the following Ctrl+ combinations:" msgstr "" -"Вы решили использовать одну или " -"несколько комбинаций Ctrl+ в Konsole. В " -"результате эти комбинации клавиш больше " -"не будут передаваться командной оболочке " -"или приложениям, работающим внутри Konsole. " -"Это может привести к тому, что некоторые " -"функции, привязанные к этим комбинациям " -"клавиш, более не будут доступны.\n" +"Вы решили использовать одну или несколько комбинаций Ctrl+ " +"в Konsole. В результате эти комбинации клавиш больше не будут передаваться " +"командной оболочке или приложениям, работающим внутри Konsole. Это может " +"привести к тому, что некоторые функции, привязанные к этим комбинациям клавиш, " +"более не будут доступны.\n" "\n" -"Вы можете переопределить выбор клавиш и " -"использовать вместо этого клавиши " +"Вы можете переопределить выбор клавиш и использовать вместо этого клавиши " "Alt+Ctrl+ or Ctrl+Shift+.\n" "\n" -"Сейчас вы используете следующие " -"комбинации Ctrl+:" +"Сейчас вы используете следующие комбинации Ctrl+:" -#: konsole.cpp:2068 +#: konsole.cpp:2122 msgid "Choice of Shortcut Keys" msgstr "Выбор комбинаций клавиш" -#: konsole.cpp:2455 +#: konsole.cpp:2525 msgid "" "_: abbreviation of number\n" "%1 No. %2" msgstr "%1 #%2" -#: konsole.cpp:2510 +#: konsole.cpp:2580 msgid "Session List" msgstr "Список сеансов" -#: konsole.cpp:3015 +#: konsole.cpp:3087 msgid "Are you sure that you want to close the current session?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите закрыть текущий " -"сеанс?" +msgstr "Вы действительно хотите закрыть текущий сеанс?" -#: konsole.cpp:3016 +#: konsole.cpp:3088 msgid "Close Confirmation" msgstr "Подтверждение закрытия" -#: konsole.cpp:3397 konsole.cpp:3455 konsole.cpp:3476 +#: konsole.cpp:3467 konsole.cpp:3525 konsole.cpp:3546 msgid "New " msgstr "Новый сеанс " -#: konsole.cpp:3441 konsole.cpp:3443 konsole.cpp:3459 konsole.cpp:3461 +#: konsole.cpp:3511 konsole.cpp:3513 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3531 msgid "New &Window" msgstr "Новый се&анс" -#: konsole.cpp:3485 +#: konsole.cpp:3555 msgid "New Shell at Bookmark" msgstr "Новая оболочка по закладке" -#: konsole.cpp:3488 +#: konsole.cpp:3558 msgid "Shell at Bookmark" msgstr "Оболочка по закладке" -#: konsole.cpp:3499 +#: konsole.cpp:3569 #, c-format msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" "Screen at %1" msgstr "Screen на %1" -#: konsole.cpp:3812 +#: konsole.cpp:3888 msgid "Rename Session" msgstr "Переименовать сеанс" -#: konsole.cpp:3813 +#: konsole.cpp:3889 msgid "Session name:" msgstr "Имя сеанса:" -#: konsole.cpp:3848 konsole_part.cpp:981 +#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:996 msgid "History Configuration" msgstr "Настройка журнала" -#: konsole.cpp:3856 konsole_part.cpp:989 +#: konsole.cpp:3932 konsole_part.cpp:1004 msgid "&Enable" msgstr "&Включить" -#: konsole.cpp:3859 +#: konsole.cpp:3935 msgid "&Number of lines: " msgstr "&Количество строк: " -#: konsole.cpp:3863 konsole_part.cpp:996 +#: konsole.cpp:3939 konsole_part.cpp:1011 msgid "" "_: Unlimited (number of lines)\n" "Unlimited" msgstr "Без ограничения" -#: konsole.cpp:3867 konsole_part.cpp:998 +#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1013 msgid "&Set Unlimited" msgstr "&Без ограничения" -#: konsole.cpp:3995 +#: konsole.cpp:4071 #, c-format msgid "%1" msgstr "" -#: konsole.cpp:4052 +#: konsole.cpp:4128 msgid "" "End of history reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -614,11 +566,11 @@ msgstr "" "Достигнут конец журнала.\n" "Продолжить с начала?" -#: konsole.cpp:4053 konsole.cpp:4061 konsole.cpp:4070 +#: konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4137 konsole.cpp:4146 msgid "Find" msgstr "Поиск" -#: konsole.cpp:4060 +#: konsole.cpp:4136 msgid "" "Beginning of history reached.\n" "Continue from the end?" @@ -626,19 +578,21 @@ msgstr "" "Достигнуто начало журнала.\n" "Продолжить с конца?" -#: konsole.cpp:4069 +#: konsole.cpp:4145 msgid "Search string '%1' not found." msgstr "Строка поиска '%1' не найдена." -#: konsole.cpp:4086 +#: konsole.cpp:4162 msgid "Save History" msgstr "Сохранить журнал" -#: konsole.cpp:4092 -msgid "This is not a local file.\n" -msgstr "Файл не является локальным.\n" +#: konsole.cpp:4168 +msgid "" +"This is not a local file.\n" +msgstr "" +"Файл не является локальным.\n" -#: konsole.cpp:4102 +#: konsole.cpp:4178 msgid "" "A file with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -646,95 +600,86 @@ msgstr "" "Файл с таким именем уже существует.\n" "Заменить его?" -#: konsole.cpp:4102 +#: konsole.cpp:4178 msgid "File Exists" msgstr "Файл существует" -#: konsole.cpp:4102 +#: konsole.cpp:4178 msgid "Overwrite" msgstr "Заменить" -#: konsole.cpp:4107 +#: konsole.cpp:4183 msgid "Unable to write to file." msgstr "Не удаётся записать в файл." -#: konsole.cpp:4117 +#: konsole.cpp:4193 msgid "Could not save history." msgstr "Не удаётся сохранить журнал." -#: konsole.cpp:4128 +#: konsole.cpp:4204 msgid "

                        The current session already has a ZModem file transfer in progress." -msgstr "" -"

                        Текущий сеанс уже находится в состоянии " -"передачи файлов ZModem." +msgstr "

                        Текущий сеанс уже находится в состоянии передачи файлов ZModem." -#: konsole.cpp:4137 +#: konsole.cpp:4213 msgid "" "

                        No suitable ZModem software was found on the system.\n" "

                        You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" msgstr "" -"

                        В системе не найдено подходящей " -"реализации ZModem.\n" -"

                        Необходимо установить пакет 'rzsz' или " -"'lrzsz'.\n" +"

                        В системе не найдено подходящей реализации ZModem.\n" +"

                        Необходимо установить пакет 'rzsz' или 'lrzsz'.\n" -#: konsole.cpp:4144 +#: konsole.cpp:4220 msgid "Select Files to Upload" msgstr "Выберите файлы для передачи" -#: konsole.cpp:4164 +#: konsole.cpp:4240 msgid "" "

                        A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " "software was found on the system.\n" "

                        You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" msgstr "" -"

                        Обнаружена попытка передачи файлов по " -"протоколу ZModem, но в системе нет " +"

                        Обнаружена попытка передачи файлов по протоколу ZModem, но в системе нет " "подходящей реализации ZModem.\n" -"

                        Необходимо установить пакеты 'rzsz' или " -"'lrzsz'.\n" +"

                        Необходимо установить пакеты 'rzsz' или 'lrzsz'.\n" -#: konsole.cpp:4171 +#: konsole.cpp:4247 msgid "" "A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" "Please specify the folder you want to store the file(s):" msgstr "" -"Обнаружена попытка передачи файлов по " -"протоколу ZModem.\n" -"Укажите папку для сохранения принятых " -"файлов:" +"Обнаружена попытка передачи файлов по протоколу ZModem.\n" +"Укажите папку для сохранения принятых файлов:" -#: konsole.cpp:4174 +#: konsole.cpp:4250 msgid "&Download" msgstr "&Принять" -#: konsole.cpp:4175 konsole.cpp:4176 +#: konsole.cpp:4251 konsole.cpp:4252 msgid "Start downloading file to specified folder." -msgstr "" -"Начать передачу файла в указанную папку." +msgstr "Начать передачу файла в указанную папку." -#: konsole.cpp:4192 +#: konsole.cpp:4268 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Печать %1" -#: konsole.cpp:4219 +#: konsole.cpp:4295 msgid "Size Configuration" msgstr "Настройка размера" -#: konsole.cpp:4233 +#: konsole.cpp:4309 msgid "Number of columns:" msgstr "Количество столбцов:" -#: konsole.cpp:4236 konsole_part.cpp:1003 +#: konsole.cpp:4312 konsole_part.cpp:1018 msgid "Number of lines:" msgstr "Количество строк:" -#: konsole.cpp:4264 +#: konsole.cpp:4340 msgid "As ®ular expression" msgstr "Как &регулярное выражение" -#: konsole.cpp:4267 +#: konsole.cpp:4343 msgid "&Edit..." msgstr "&Правка..." @@ -742,85 +687,88 @@ msgstr "&Правка..." msgid "Konsole" msgstr "Konsole" -#: konsole_part.cpp:399 +#: konsole_part.cpp:400 msgid "&History..." msgstr "&Журнал..." -#: konsole_part.cpp:405 +#: konsole_part.cpp:406 msgid "Li&ne Spacing" msgstr "&Межстрочный интервал" -#: konsole_part.cpp:411 +#: konsole_part.cpp:412 msgid "&0" msgstr "&0" -#: konsole_part.cpp:412 +#: konsole_part.cpp:413 msgid "&1" msgstr "&1" -#: konsole_part.cpp:413 +#: konsole_part.cpp:414 msgid "&2" msgstr "&2" -#: konsole_part.cpp:414 +#: konsole_part.cpp:415 msgid "&3" msgstr "&3" -#: konsole_part.cpp:415 +#: konsole_part.cpp:416 msgid "&4" msgstr "&4" -#: konsole_part.cpp:416 +#: konsole_part.cpp:417 msgid "&5" msgstr "&5" -#: konsole_part.cpp:417 +#: konsole_part.cpp:418 msgid "&6" msgstr "&6" -#: konsole_part.cpp:418 +#: konsole_part.cpp:419 msgid "&7" msgstr "&7" -#: konsole_part.cpp:419 +#: konsole_part.cpp:420 msgid "&8" msgstr "&8" -#: konsole_part.cpp:424 +#: konsole_part.cpp:425 msgid "Blinking &Cursor" msgstr "Мигающий &курсор" -#: konsole_part.cpp:429 +#: konsole_part.cpp:430 msgid "Show Fr&ame" msgstr "Отображать р&амку" -#: konsole_part.cpp:431 +#: konsole_part.cpp:432 msgid "Hide Fr&ame" msgstr "Скрыть р&амку" -#: konsole_part.cpp:435 +#: konsole_part.cpp:436 +msgid "Me&ta key as Alt key" +msgstr "" + +#: konsole_part.cpp:441 msgid "Wor&d Connectors..." msgstr "Ра&збивка по словам..." -#: konsole_part.cpp:441 +#: konsole_part.cpp:447 msgid "&Use Konsole's Settings" msgstr "&Применять параметры Konsole" -#: konsole_part.cpp:480 +#: konsole_part.cpp:486 msgid "&Close Terminal Emulator" msgstr "&Закрыть эмулятор терминала" -#: konsole_part.cpp:931 +#: konsole_part.cpp:946 msgid "Word Connectors" msgstr "Разбивка по словам" -#: konsole_part.cpp:932 +#: konsole_part.cpp:947 msgid "" "Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " "clicking:" msgstr "" -"Отличные от алфавитно-цифровых символы, " -"выделяемые вместе со словом при двойном " +"Отличные от алфавитно-цифровых символы, выделяемые вместе со словом при двойном " "щелчке:" #: kwrited.cpp:85 @@ -858,9 +806,7 @@ msgstr "" #: main.cpp:70 msgid "Do not close Konsole when command exits" -msgstr "" -"Не закрывать Konsole после завершения " -"команды" +msgstr "Не закрывать Konsole после завершения команды" #: main.cpp:71 msgid "Do not save lines in history" @@ -884,8 +830,7 @@ msgstr "Скрыть полосу прокрутки" #: main.cpp:77 msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)" -msgstr "" -"Не использовать Xft (сглаживание шрифтов)" +msgstr "Не использовать Xft (сглаживание шрифтов)" #: main.cpp:78 msgid "Terminal size in columns x lines" @@ -913,8 +858,7 @@ msgstr "Список доступных раскладок" #: main.cpp:84 msgid "Start with given session profile" -msgstr "" -"Запускать с указанным профилем сеансов" +msgstr "Запускать с указанным профилем сеансов" #: main.cpp:85 msgid "List available session profiles" @@ -922,9 +866,7 @@ msgstr "Список доступных профилей сеансов" #: main.cpp:86 msgid "Set schema to 'name' or use 'file'" -msgstr "" -"Установить схему 'имя' или использовать " -"'файл'" +msgstr "Установить схему 'имя' или использовать 'файл'" #: main.cpp:88 msgid "List available schemata" @@ -940,9 +882,7 @@ msgstr "Изменить рабочий каталог на 'dir'" #: main.cpp:91 msgid "Execute 'command' instead of shell" -msgstr "" -"Выполнить 'команду' вместо запуска " -"оболочки" +msgstr "Выполнить 'команду' вместо запуска оболочки" #: main.cpp:93 msgid "Arguments for 'command'" @@ -1027,26 +967,20 @@ msgstr "" "кого я сам не забыл отметить." #: main.cpp:284 -msgid "You can't use BOTH -ls and -e.\n" +msgid "" +"You can't use BOTH -ls and -e.\n" msgstr "" -"Вы не можете использовать опции -ls и -e " -"совместно.\n" +"Вы не можете использовать опции -ls и -e совместно.\n" #: main.cpp:411 -msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" +msgid "" +"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "" -"ожидалось -vt_sz <#рядов>x<#строк>, например, " -"80x40\n" - -#: printsettings.cpp:30 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" +"ожидалось -vt_sz <#рядов>x<#строк>, например, 80x40\n" #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" -msgstr "" -"&Удобный для принтера режим (чёрный текст, " -"нет фона)" +msgstr "&Удобный для принтера режим (чёрный текст, нет фона)" #: printsettings.cpp:34 msgid "&Pixel for pixel" @@ -1085,13 +1019,13 @@ msgid "Green on Black" msgstr "Зелёный на чёрном" #: schemas.cpp:6 -msgid "Green Tint with Transparent MC" -msgstr "Оттенок зелёного с прозрачным MC" - -#: schemas.cpp:7 msgid "Green Tint" msgstr "Оттенок зелёного" +#: schemas.cpp:7 +msgid "Green Tint with Transparent MC" +msgstr "Оттенок зелёного с прозрачным MC" + #: schemas.cpp:8 msgid "Paper, Light" msgstr "Светлая бумага" @@ -1105,36 +1039,36 @@ msgid "Linux Colors" msgstr "Цвета Linux" #: schemas.cpp:11 -msgid "System Colors" -msgstr "Системные цвета" +msgid "Transparent Konsole" +msgstr "Прозрачная консоль" #: schemas.cpp:12 +msgid "Transparent for MC" +msgstr "Прозрачная для MC" + +#: schemas.cpp:13 msgid "Transparent, Dark Background" msgstr "Прозрачная, тёмный фон" -#: schemas.cpp:13 +#: schemas.cpp:14 msgid "Transparent, Light Background" msgstr "Прозрачная, светлый фон" -#: schemas.cpp:14 -msgid "Transparent for MC" -msgstr "Прозрачная для MC" - #: schemas.cpp:15 -msgid "Transparent Konsole" -msgstr "Прозрачная консоль" +msgid "White on Black" +msgstr "Белый на чёрном" #: schemas.cpp:16 -msgid "VIM Colors" -msgstr "Цвета VIM" +msgid "XTerm Colors" +msgstr "Цвета XTerm" #: schemas.cpp:17 -msgid "White on Black" -msgstr "Белый на чёрном" +msgid "System Colors" +msgstr "Системные цвета" #: schemas.cpp:18 -msgid "XTerm Colors" -msgstr "Цвета XTerm" +msgid "VIM Colors" +msgstr "Цвета VIM" #: schemas.cpp:19 msgid "XTerm (XFree 4.x.x)" @@ -1162,14 +1096,12 @@ msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)" #: session.cpp:137 msgid "" -"Konsole is unable to open a PTY (pseudo teletype). It is likely that this " -"is due to an incorrect configuration of the PTY devices. Konsole needs to " -"have read/write access to the PTY devices." +"Konsole is unable to open a PTY (pseudo teletype). It is likely that this is " +"due to an incorrect configuration of the PTY devices. Konsole needs to have " +"read/write access to the PTY devices." msgstr "" -"Не удаётся открыть PTY (псевдотерминал). " -"Возможно, устройства PTY настроены " -"ошибочно. Konsole требуется доступ на чтение " -"и запись к устройствам PTY." +"Не удаётся открыть PTY (псевдотерминал). Возможно, устройства PTY настроены " +"ошибочно. Konsole требуется доступ на чтение и запись к устройствам PTY." #: session.cpp:138 msgid "A Fatal Error Has Occurred" @@ -1197,9 +1129,7 @@ msgstr "Сеанс '%1' завершился с состоянием %2." #: session.cpp:384 msgid "Session '%1' exited with signal %2 and dumped core." -msgstr "" -"Сеанс '%1' завершился с сигналом %2 и " -"сохранил дамп памяти." +msgstr "Сеанс '%1' завершился с сигналом %2 и сохранил дамп памяти." #: session.cpp:386 msgid "Session '%1' exited with signal %2." @@ -1209,76 +1139,62 @@ msgstr "Сеанс '%1' завершился с сигналом %2." msgid "Session '%1' exited unexpectedly." msgstr "Сеанс '%1' завершился неожиданно." -#: session.cpp:649 +#: session.cpp:655 msgid "ZModem Progress" msgstr "Состояние ZModem" -#: TEWidget.cpp:954 TEWidget.cpp:956 -msgid "Size: XXX x XXX" -msgstr "Размер: XXX x XXX" - -#: TEWidget.cpp:961 -msgid "Size: %1 x %2" -msgstr "Размер: %1 x %2" - -#: TEWidget.cpp:2210 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" - #: tips.cpp:3 msgid "" "

                        ...that right-clicking on any tab allows for the changing of the tab text " "color?\n" msgstr "" -"

                        ...что щелчком правой кнопки на вкладке " -"можно изменить цвет текста?\n" +"

                        ...что щелчком правой кнопки на вкладке можно изменить цвет текста?\n" #: tips.cpp:8 msgid "" "

                        ...that the tab text color can be changed with the code \\e[28;COLORt " "(COLOR: 0-16,777,215)?\n" msgstr "" -"

                        ...что цвет текста вкладки можно " -"изменить кодом \\e[28;COLORt (COLOR: 0-16,777,215)?\n" +"

                        ...что цвет текста вкладки можно изменить кодом \\e[28;COLORt (COLOR: " +"0-16,777,215)?\n" #: tips.cpp:13 -msgid "

                        ...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n" +msgid "" +"

                        ...that the code \\e[8;ROW;COLUMNt will resize Konsole?\n" msgstr "" -"

                        ...что размер konsole можно изменить кодом " -"\\e[8;ROW;COLUMNt?\n" +"

                        ...что размер konsole можно изменить кодом \\e[8;ROW;COLUMNt?\n" #: tips.cpp:18 msgid "" -"

                        ...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" " -"button in the tabbar?\n" +"

                        ...that you can start a new standard session by pressing the \"New\" button " +"in the tabbar?\n" msgstr "" -"

                        ...что можно открыть новый сеанс, нажав " -"кнопку \"Новый сеанс\" на панели вкладок?\n" +"

                        ...что можно открыть новый сеанс, нажав кнопку \"Новый сеанс\" на панели " +"вкладок?\n" #: tips.cpp:23 msgid "" -"

                        ...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will " -"display a menu of sessions to select?\n" +"

                        ...that pressing and holding the \"New\" button on the tabbar will display a " +"menu of sessions to select?\n" msgstr "" -"

                        ...что нажатие и удерживание кнопки " -"\"Новый сеанс\" на панели вкладок " +"

                        ...что нажатие и удерживание кнопки \"Новый сеанс\" на панели вкладок " "позволяет выбрать тип нового сеанса?\n" #: tips.cpp:28 -msgid "

                        ...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n" +msgid "" +"

                        ...that pressing Ctrl+Alt+N will start a new standard session?\n" msgstr "" -"

                        ...что нажатие Ctrl+Alt+N равносильно " -"нажатию кнопки \"Новый сеанс\" на панели " -"вкладок?\n" +"

                        ...что нажатие Ctrl+Alt+N равносильно нажатию кнопки \"Новый сеанс\" на " +"панели вкладок?\n" #: tips.cpp:33 msgid "" -"

                        ...that you can cycle through the Konsole sessions by holding down the " -"Shift key and\n" +"

                        ...that you can cycle through the Konsole sessions by holding down the Shift " +"key and\n" "pressing the Left or Right Arrow keys?\n" msgstr "" -"

                        ...что можно циклически переключаться " -"между сеансами Konsole, нажимая клавиши \n" +"

                        ...что можно циклически переключаться между сеансами Konsole, нажимая " +"клавиши \n" "Вправо и Влево при нажатой клавише Shift?\n" #: tips.cpp:39 @@ -1288,61 +1204,50 @@ msgid "" "and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n" "want to set the TDE panel to auto-hide.\n" msgstr "" -"

                        ...что возможно получить терминал, " -"подобный консоли Linux?\n" -"

                        Отключите меню Konsole, панель вкладок и " -"полосу прокрутки,\n" -"выберите шрифт Linux и цветовую схему Linux и " -"включите полноэкранный режим.\n" -"Можно также установить режим " -"автоматического скрытия панели.\n" +"

                        ...что возможно получить терминал, подобный консоли Linux?\n" +"

                        Отключите меню Konsole, панель вкладок и полосу прокрутки,\n" +"выберите шрифт Linux и цветовую схему Linux и включите полноэкранный режим.\n" +"Можно также установить режим автоматического скрытия панели.\n" #: tips.cpp:47 msgid "" "

                        ...that you can rename your Konsole sessions by clicking with the right " "mouse\n" -"button and selecting \"Rename session\"? The change will be reflected in " -"the\n" +"button and selecting \"Rename session\"? The change will be reflected in the\n" "Konsole tabbar, making it easier to remember the content of the session.\n" msgstr "" -"

                        ...что можно переименовать сеансы Konsole, " -"щёлкнув правой кнопкой мыши\n" -"и выбрав \"Переименовать сеанс\"? " -"Изменение будет отображено на панели\n" -"вкладок, что облегчит запоминание " -"содержания сеанса.\n" +"

                        ...что можно переименовать сеансы Konsole, щёлкнув правой кнопкой мыши\n" +"и выбрав \"Переименовать сеанс\"? Изменение будет отображено на панели\n" +"вкладок, что облегчит запоминание содержания сеанса.\n" #: tips.cpp:54 msgid "" "

                        ...that you can rename a Konsole session by double-clicking its tab?\n" msgstr "" -"

                        ...что можно переименовать содержимое " -"сеанса Konsole двойным\n" +"

                        ...что можно переименовать содержимое сеанса Konsole двойным\n" "щелчком на его вкладке?\n" #: tips.cpp:59 -msgid "

                        ...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n" +msgid "" +"

                        ...that you can activate the menu with the Ctrl+Alt+M shortcut?\n" msgstr "" -"

                        ...что можно активировать меню " -"комбинацией клавиш Ctrl+Alt+M?\n" +"

                        ...что можно активировать меню комбинацией клавиш Ctrl+Alt+M?\n" #: tips.cpp:64 msgid "" "

                        ...that you can rename your current Konsole session with the Ctrl+Alt+S " "shortcut?\n" msgstr "" -"

                        ...что можно переименовать сеанс Konsole при " -"помощи комбинации клавиш Ctrl+Alt+S?\n" +"

                        ...что можно переименовать сеанс Konsole при помощи комбинации клавиш " +"Ctrl+Alt+S?\n" #: tips.cpp:69 msgid "" "

                        ...that you can create your own session types by using the session \n" "editor which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n" msgstr "" -"

                        ...что можно создать свои собственные " -"типы сеансов, используя\n" -"редактор, который находится в меню " -"\"Настройка -> Настроить Konsole...\"?\n" +"

                        ...что можно создать свои собственные типы сеансов, используя\n" +"редактор, который находится в меню \"Настройка -> Настроить Konsole...\"?\n" #: tips.cpp:75 msgid "" @@ -1350,56 +1255,49 @@ msgid "" "which you can find under \"Settings->Configure Konsole...\"?\n" "

                        \n" msgstr "" -"

                        ...что можно создать свои собственные " -"схемы цветов, используя редактор,\n" -"который находится в меню \"Настройка -> " -"Настроить Konsole...\"?\n" +"

                        ...что можно создать свои собственные схемы цветов, используя редактор,\n" +"который находится в меню \"Настройка -> Настроить Konsole...\"?\n" "

                        \n" #: tips.cpp:82 msgid "" -"

                        ...that you can move a session by holding down the middle mouse button " -"over the tab?\n" +"

                        ...that you can move a session by holding down the middle mouse button over " +"the tab?\n" "

                        \n" msgstr "" -"

                        ...что можно переместить сеанс средней " -"кнопкой мыши, удерживая её нажатой на " +"

                        ...что можно переместить сеанс средней кнопкой мыши, удерживая её нажатой на " "вкладке?\n" "

                        \n" #: tips.cpp:88 msgid "" -"

                        ...that you can reorder the session tabs with \"View->Move Session " -"Left/Right\" menu\n" +"

                        ...that you can reorder the session tabs with \"View->" +"Move Session Left/Right\" menu\n" "commands or by holding down the Shift and Ctrl keys and pressing the Left or " "Right \n" "Arrow keys?\n" "

                        \n" msgstr "" -"

                        ...что можно изменить порядок кнопок " -"сеансов командами меню \"Вид\"\n" -"или нажатием стрелок Вправо и Влево при " -"нажатых Shift и Ctrl?\n" +"

                        ...что можно изменить порядок кнопок сеансов командами меню \"Вид\"\n" +"или нажатием стрелок Вправо и Влево при нажатых Shift и Ctrl?\n" "

                        \n" #: tips.cpp:96 msgid "" -"

                        ...that you can scroll pagewise in the history by holding down the Shift " -"key \n" +"

                        ...that you can scroll pagewise in the history by holding down the Shift key " +"\n" "and pressing the Page Up or Page Down keys?\n" msgstr "" -"

                        ...что можно прокручивать историю " -"постранично, нажимая клавиши \n" +"

                        ...что можно прокручивать историю постранично, нажимая клавиши \n" "PgUp или PgDown при нажатой клавише Shift?\n" #: tips.cpp:102 msgid "" -"

                        ...that you can scroll linewise in the history by holding down the Shift " -"key \n" +"

                        ...that you can scroll linewise in the history by holding down the Shift key " +"\n" "and pressing the Up or Down Arrow keys?\n" msgstr "" -"

                        ...что можно прокручивать историю " -"построчно, нажимая клавиши\n" +"

                        ...что можно прокручивать историю построчно, нажимая клавиши\n" "Вверх или Вниз при нажатой клавише Shift?\n" #: tips.cpp:108 @@ -1407,8 +1305,7 @@ msgid "" "

                        ...that you can insert the clipboard by holding down the Shift key and \n" "pressing the Insert key?\n" msgstr "" -"

                        ...что можно вставить содержимое буфера " -"обмена, нажав\n" +"

                        ...что можно вставить содержимое буфера обмена, нажав\n" "комбинацию клавиш Shift-Insert?\n" #: tips.cpp:114 @@ -1416,8 +1313,7 @@ msgid "" "

                        ...that you can insert the X selection by holding down the Shift and\n" "Ctrl keys and pressing the Insert key?\n" msgstr "" -"

                        ...что можно вставить содержимое буфера " -"обмена X нажатием\n" +"

                        ...что можно вставить содержимое буфера обмена X нажатием\n" "кнопки Insert при нажатых Shift и Ctrl?\n" #: tips.cpp:120 @@ -1425,18 +1321,15 @@ msgid "" "

                        ...that pressing Ctrl while pasting the selection with the middle mouse\n" "button will append a carriage return after pasting the selection buffer?\n" msgstr "" -"

                        ...что если нажать Ctrl при вставке " -"выделения средней кнопкой мыши,\n" -"после вставки содержимого буфера обмена " -"будет добавлен код перевода строки?\n" +"

                        ...что если нажать Ctrl при вставке выделения средней кнопкой мыши,\n" +"после вставки содержимого буфера обмена будет добавлен код перевода строки?\n" #: tips.cpp:126 msgid "" -"

                        ...that you can turn off the terminal size hint under " -"\"Settings->Configure Konsole...\"?\n" +"

                        ...that you can turn off the terminal size hint under \"Settings->" +"Configure Konsole...\"?\n" msgstr "" -"

                        ...что можно отключить подсказку размера " -"терминала в меню \n" +"

                        ...что можно отключить подсказку размера терминала в меню \n" "\"Настройка -> Настроить Konsole...\"?\n" #: tips.cpp:131 @@ -1444,17 +1337,15 @@ msgid "" "

                        ...that pressing Ctrl while selecting text will let Konsole ignore line " "breaks?\n" msgstr "" -"

                        ...что нажатие Ctrl при выделении текста " -"позволит Konsole\n" +"

                        ...что нажатие Ctrl при выделении текста позволит Konsole\n" "игнорировать символы конца строки?\n" #: tips.cpp:136 msgid "" -"

                        ...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let " -"Konsole select columns?\n" +"

                        ...that pressing the Ctrl and Alt keys while selecting text will let Konsole " +"select columns?\n" msgstr "" -"

                        ...что нажатие Ctrl и Alt при выделении " -"текста позволяет\n" +"

                        ...что нажатие Ctrl и Alt при выделении текста позволяет\n" "выделять вертикальные блоки?\n" #: tips.cpp:141 @@ -1462,153 +1353,187 @@ msgid "" "

                        ...that when a program evaluates the right mouse button you can still\n" "get the right mouse button pop-up menu while pressing the Shift key?\n" msgstr "" -"

                        ...что если программа перехватывает " -"правую кнопку мыши, можно вызвать\n" -"выпадающее меню правой кнопки мыши при " -"нажатой клавише Shift?\n" +"

                        ...что если программа перехватывает правую кнопку мыши, можно вызвать\n" +"выпадающее меню правой кнопки мыши при нажатой клавише Shift?\n" #: tips.cpp:147 msgid "" -"

                        ...that when a program evaluates the left mouse button you can still " -"select\n" +"

                        ...that when a program evaluates the left mouse button you can still select\n" "text while pressing the Shift key?\n" msgstr "" -"

                        ...что если программа перехватывает " -"левую кнопку мыши, можно выделять\n" +"

                        ...что если программа перехватывает левую кнопку мыши, можно выделять\n" "текст при нажатой клавише Shift?\n" #: tips.cpp:153 +#, fuzzy msgid "" -"

                        ...that you can let Konsole set the current directory as the window " -"title?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc " -".\n" +"

                        ...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" -"

                        ...что в Konsole можно установить текущий " -"каталог как заголовок окна?\n" -"Для Bash, включите строку 'export " -"PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' в свой файл\n" +"

                        ...что в Konsole можно установить текущий каталог как заголовок окна?\n" +"Для Bash, включите строку 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' в свой " +"файл\n" "~/.bashrc.\n" #: tips.cpp:159 +#, fuzzy msgid "" -"

                        ...that you can let Konsole set the current directory as the session " -"name?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc " -".\n" +"

                        ...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" -"

                        ...что в Konsole можно установить текущий " -"каталог как заголовок окна?\n" -"Для Bash, включите строку 'export " -"PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' в свой файл ~/.bashrc.\n" +"

                        ...что в Konsole можно установить текущий каталог как заголовок окна?\n" +"Для Bash, включите строку 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' в свой " +"файл ~/.bashrc.\n" #: tips.cpp:165 +#, fuzzy msgid "" -"

                        ...that if you let your shell pass the current directory to Konsole " -"within the prompt\n" -"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in " -"your ~/.bashrc, then\n" +"

                        ...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within " +"the prompt\n" +"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' in your " +"~/.bashrc, then\n" "Konsole can bookmark it, and session management will remember your current " "working directory\n" "on non-Linux systems too?\n" msgstr "" -"

                        ...что если вы передаёте Konsole текущий " -"каталог при помощи переменной окружения,\n" -"например в Bash при помощи 'export " -"PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' в ~/.bashrc, то\n" -"Konsole сможет использовать значение этой " -"переменной как закладку и менеджер\n" -"сеансов сможет запомнить текущий рабочий " -"каталог и в системах, отличных от Linux?\n" +"

                        ...что если вы передаёте Konsole текущий каталог при помощи переменной " +"окружения,\n" +"например в Bash при помощи 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' в " +"~/.bashrc, то\n" +"Konsole сможет использовать значение этой переменной как закладку и менеджер\n" +"сеансов сможет запомнить текущий рабочий каталог и в системах, отличных от " +"Linux?\n" #: tips.cpp:173 msgid "" +"

                        ...that working with remote hosts in Konsole can be made much easier by " +"setting the\n" +"prompt to correctly show your hostname and present path? Try setting your " +"prompt in our\n" +"~/.bashrc with: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" You can then just select " +"your prompt and\n" +"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command " +"line.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:181 +msgid "" +"

                        ...that you can temporarily set the prompt for Konsole by setting the 'PS1=' " +"variable\n" +"without having to edit your ~/.bashrc. Try entering the following on the " +"command line to\n" +"set your prompt. It will also include the current time before the path:\n" +"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:189 +msgid "" "

                        ...that double-clicking will select a whole word?\n" "

                        When you don't release the mouse button after the second click you\n" "can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" msgstr "" "

                        ...что двойной щелчок выделит всё слово?\n" -"

                        Если не отпустить кнопку мыши после " -"второго щелчка, движением\n" -"мыши можно расширить выделение на " -"дополнительные слова.\n" +"

                        Если не отпустить кнопку мыши после второго щелчка, движением\n" +"мыши можно расширить выделение на дополнительные слова.\n" -#: tips.cpp:180 +#: tips.cpp:196 msgid "" "

                        ...that triple-clicking will select a whole line?\n" "

                        When you don't release the mouse button after the third click you\n" "can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n" msgstr "" -"

                        ...что тройной щелчок выделит всю " -"строку?\n" -"

                        Если не отпустить кнопку мыши после " -"третьего щелчка,\n" -"перемещением мыши можно расширить " -"выделение на дополнительные строки.\n" - -#: tips.cpp:187 +"

                        ...что тройной щелчок выделит всю строку?\n" +"

                        Если не отпустить кнопку мыши после третьего щелчка,\n" +"перемещением мыши можно расширить выделение на дополнительные строки.\n" + +#: tips.cpp:203 +#, fuzzy msgid "" -"

                        ...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are " -"presented with a\n" +"

                        ...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented " +"with a\n" "menu giving the option to copy or move the specified file into the current " "working directory,\n" "as well as just pasting the URL as text.\n" -"

                        This works with any type of URL which TDE supports.\n" +"

                        This works with any type of URL which KDE supports.\n" msgstr "" -"

                        ...что если вы перетащите URL в окно Konsole, " -"будет показано выпадающее\n" -"меню, предоставляющее возможность " -"скопировать или переместить указанный " -"файл\n" -"в текущий рабочий каталог, так же как при " -"вставке URL как текста.\n" -"

                        Это работает с любым типом URL, который " -"поддерживает TDE.\n" +"

                        ...что если вы перетащите URL в окно Konsole, будет показано выпадающее\n" +"меню, предоставляющее возможность скопировать или переместить указанный файл\n" +"в текущий рабочий каталог, так же как при вставке URL как текста.\n" +"

                        Это работает с любым типом URL, который поддерживает TDE.\n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.cpp:211 msgid "" -"

                        ...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to " -"define keyboard shortcuts for actions\n" -"not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing " -"and switching sessions?\n" -msgstr "" -"

                        ...что диалог \"Настройка -> Комбинации " -"клавиш...\" позволяет назначить комбинации " -"клавиш для действий,\n" -"отсутствующих в меню, таких, как " -"активация меню, изменение шрифта и для " +"

                        ...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define " +"keyboard shortcuts for actions\n" +"not shown in the menu, like activating menu, changing font and for listing and " +"switching sessions?\n" +msgstr "" +"

                        ...что диалог \"Настройка -> Комбинации клавиш...\" позволяет назначить " +"комбинации клавиш для действий,\n" +"отсутствующих в меню, таких, как активация меню, изменение шрифта и для " "просмотра и смены сеансов?\n" -#: tips.cpp:201 +#: tips.cpp:217 msgid "" "

                        ...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the " "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " "tab options?\n" msgstr "" -"

                        ...что щелчок правой кнопкой мыши на " -"кнопке \"Новый сеанс\" в левом углу панели " -"вкладок или на пустом месте панели " -"вкладок отобразит меню, в котором вы " +"

                        ...что щелчок правой кнопкой мыши на кнопке \"Новый сеанс\" в левом углу " +"панели вкладок или на пустом месте панели вкладок отобразит меню, в котором вы " "увидите параметры настройки вкладок?\n" #: zmodem_dialog.cpp:28 msgid "&Stop" msgstr "&Стоп" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Денис Першин,Герман Жеболдов,Григорий " -"Мохин, Леонид Кантер,Роман Савоченко" +#~ msgid "&Bottom" +#~ msgstr "С&низу" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"dyp@perchine.com,Hermann.Zheboldov@shq.ru,mok@kde.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Шрифт" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "По умолчанию" + +#~ msgid "&Bookmarks" +#~ msgstr "&Закладки" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Правка" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Вид" + +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Закладки" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Помощь" + +#~ msgid "&Copy" +#~ msgstr "&Копировать" + +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "&Вставить" + +#~ msgid "Find &Next" +#~ msgstr "Поиск &вперёд" + +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Показать &меню" + +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "Вы&ход" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Ошибка" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Параметры" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Вставить" #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" -#~ msgstr "" -#~ "Поддержка настоящей прозрачности " -#~ "(эксперим.)" +#~ msgstr "Поддержка настоящей прозрачности (эксперим.)" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpager.po index 6d9c0e4c3b3..7aa3f7bf802 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpager.po @@ -7,20 +7,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-23 19:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 13:34+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: config.cpp:46 -msgid "Configuration" -msgstr "Конфигурация" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Дмитрий Овечкин,Андрей Черепанов,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "d_ovechkin@hotmail.com,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org" #: config.cpp:49 msgid "Enable window dragging" @@ -66,14 +75,6 @@ msgstr "Расположение" msgid "Classical" msgstr "Классическое" -#: config.cpp:85 -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтальный" - -#: config.cpp:86 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикальный" - #: kpager.cpp:334 msgid "Mi&nimize" msgstr "&Свернуть" @@ -86,19 +87,13 @@ msgstr "&Распахнуть" msgid "&To Desktop" msgstr "&На рабочий стол" -#: kpager.cpp:343 -msgid "&Close" -msgstr "&Закрити" - #: kpager.cpp:592 msgid "&All Desktops" msgstr "&Все рабочие столы" #: main.cpp:37 msgid "Create pager but keep the window hidden" -msgstr "" -"Создать переключатель, но не показывать " -"окно" +msgstr "Создать переключатель, но не показывать окно" #: main.cpp:68 msgid "Desktop Overview" @@ -106,9 +101,7 @@ msgstr "Обзор рабочих столов" #: main.cpp:73 msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "" -"Первоначальный " -"разработчик/сопровождающий" +msgstr "Первоначальный разработчик/сопровождающий" #: main.cpp:76 main.cpp:78 msgid "Developer" @@ -118,12 +111,14 @@ msgstr "Разработчик" msgid "Desktop Pager" msgstr "Обзор рабочих столов" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Дмитрий Овечкин,Андрей Черепанов,Роман Савоченко" +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Конфигурация" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "d_ovechkin@hotmail.com,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Horizontal" +#~ msgstr "Горизонтальный" + +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "Вертикальный" + +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "&Закрити" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpersonalizer.po index cb3fe697b48..2ca20162caf 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -13,351 +13,226 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-23 20:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-03 12:20+0200\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "

                        Welcome to Trinity %1

                        " -msgstr "

                        Вас приветствует Trinity %1

                        " - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "без имени" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: keyecandypage.cpp:69 -msgid "Features" -msgstr "Возможности" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Обои рабочего стола" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "" -"Эффекты перемещения/изменения размеров " -"окон" - -#: keyecandypage.cpp:77 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "" -"Показывать содержимое при " -"перемещении/изменении размеров окна" - -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "Фоновый рисунок менеджера файлов" - -#: keyecandypage.cpp:82 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "Фоновый рисунок панели" - -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "Всплывающие значки панели" -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "Подсветка значков" - -#: keyecandypage.cpp:89 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "Анимация значков менеджера файлов" - -#: keyecandypage.cpp:92 -msgid "Sound Theme" -msgstr "Звуковая тема" - -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "Большие значки рабочего стола" - -#: keyecandypage.cpp:100 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "Большие значки панели" - -#: keyecandypage.cpp:104 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "Сглаживание шрифтов" - -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Preview Images" -msgstr "Предварительный просмотр изображений" - -#: keyecandypage.cpp:110 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "Значки на кнопках" - -#: keyecandypage.cpp:114 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "Анимация выпадающих списков" - -#: keyecandypage.cpp:118 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "Исчезающие подсказки" - -#: keyecandypage.cpp:121 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "" -"Предварительный просмотр текстовых " -"файлов" - -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Fading Menus" -msgstr "Исчезающие меню" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Мохин, Леонид Кантер,Роман Савоченко" -#: keyecandypage.cpp:126 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "" -"Предварительный просмотр других файлов" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" #: kospage.cpp:352 +#, fuzzy msgid "" -"Window activation: Focus on click
                        Titlebar " -"double-click: Shade window
                        Mouse selection: Single " -"click
                        Application startup notification: busy " -"cursor
                        Keyboard scheme: Trinity default
                        " +"Window activation: Focus on click" +"
                        Titlebar double-click: Shade window" +"
                        Mouse selection: Double click" +"
                        Application startup notification: none" +"
                        Keyboard scheme: Trinity default" +"
                        " msgstr "" -"Активация окна: При щелчке в окне
                        " -"Двойной щелчок на заголовке: Свернуть окно в заголовок
                        " -"Выделение мышью: Одинарный щелчок
                        " -"Уведомление о запуске приложения: курсор
                        " -"Клавиатура: Trinity по умолчанию
                        " +"Активация окна: При щелчке в окне" +"
                        Двойной щелчок на заголовке: Свернуть окно в заголовок" +"
                        Выделение мышью: Одинарный щелчок" +"
                        Уведомление о запуске приложения: курсор" +"
                        Клавиатура: Trinity по умолчанию" +"
                        " #: kospage.cpp:364 msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse
                        Titlebar " -"double-click: Shade window
                        Mouse selection: Single " -"click
                        Application startup notification: " -"none
                        Keyboard scheme: UNIX
                        " +"Window activation: Focus follows mouse" +"
                        Titlebar double-click: Shade window" +"
                        Mouse selection: Single click" +"
                        Application startup notification: none" +"
                        Keyboard scheme: UNIX" +"
                        " msgstr "" -"Активация окна: Фокус следует за " -"мышью
                        Двойной щелчок на " -"заголовке: Спрятать " -"окно
                        Выделение мышью: Одинарный " -"щелчок
                        Уведомление о запуске " -"приложения: нет
                        Схема " -"клавиатуры: UNIX
                        " +"Активация окна: Фокус следует за мышью" +"
                        Двойной щелчок на заголовке: Спрятать окно" +"
                        Выделение мышью: Одинарный щелчок" +"
                        Уведомление о запуске приложения: нет " +"
                        Схема клавиатуры: UNIX" +"
                        " #: kospage.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" -"Window activation: Focus on click
                        Titlebar " -"double-click: Maximize window
                        Mouse selection: " -"Double click
                        Application startup notification: busy " -"cursor
                        Keyboard scheme: Windows
                        " +"Window activation: Focus on click" +"
                        Titlebar double-click: Maximize window" +"
                        Mouse selection: Double click" +"
                        Application startup notification: none" +"
                        Keyboard scheme: Windows" +"
                        " msgstr "" -"Активация окна: При щелчке в " -"окне
                        Двойной щелчок на заголовке: " -"Распахнуть окно
                        Выделение " -"мышью: Двойной " -"щелчок
                        Уведомление о запуске " -"приложения: курсор " -"
                        Клавиатура: Windows
                        " +"Активация окна: При щелчке в окне" +"
                        Двойной щелчок на заголовке: Распахнуть окно" +"
                        Выделение мышью: Двойной щелчок" +"
                        Уведомление о запуске приложения: курсор " +"
                        Клавиатура: Windows" +"
                        " #: kospage.cpp:388 msgid "" -"Window activation: Focus on click
                        Titlebar " -"double-click: Shade window
                        Mouse selection: Single " -"click
                        Application startup notification: " -"none
                        Keyboard scheme: Mac
                        " +"Window activation: Focus on click" +"
                        Titlebar double-click: Shade window" +"
                        Mouse selection: Single click" +"
                        Application startup notification: none" +"
                        Keyboard scheme: Mac" +"
                        " msgstr "" -"Активация окна: При щелчке в " -"окне
                        Двойной щелчок на заголовке: " -"Свернуть окно в " -"заголовок
                        Выделение мышью: " -"Одинарный щелчок
                        Уведомление о " -"запуске приложения: нет " -"
                        Клавиатура: Mac
                        " - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Шаг 1: Введение" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Шаг 2: Поведение TDE" - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Шаг 3: Эффекты TDE" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Шаг 4: Все любят темы" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Шаг 5: Что бы еще такого настроить?" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "&Завершить работу мастера" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

                        Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

                        The " -"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " -"personal liking.

                        Click Cancel to return and finish your " -"setup.

                        " -msgstr "" -"

                        Вы действительно желаете выйти из Мастера настройки рабочего стола?

                        " -"

                        Мастер настройки рабочего стола помогает настроить Trinity соответствии с вашими вкусами и требованиями.

                        " -"

                        Нажмите Отмена, чтобы вернуться и закончить настройку.

                        " - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

                        Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

                        If yes, " -"click Quit and all changes will be lost.
                        If not, click " -"Cancel to return and finish your setup.

                        " -msgstr "" -"

                        Вы действительно выйти из Мастера " -"настройки рабочего стола?

                        Если да, " -"нажмите Выход, и все изменения будут " -"утрачены.

                        Если нет, нажмите Отмена, " -"чтобы вернуться и закончить настройку.

                        " - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Все изменения будут утрачены" - -#: kstylepage.cpp:50 +"Активация окна: При щелчке в окне" +"
                        Двойной щелчок на заголовке: Свернуть окно в заголовок" +"
                        Выделение мышью: Одинарный щелчок" +"
                        Уведомление о запуске приложения: нет " +"
                        Клавиатура: Mac" +"
                        " + +#: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: kstylepage.cpp:51 +#: tdestylepage.cpp:51 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: kstylepage.cpp:55 +#: tdestylepage.cpp:55 msgid "Plastik" msgstr "Plastik" -#: kstylepage.cpp:55 +#: tdestylepage.cpp:55 msgid "Light" msgstr "Light" -#: kstylepage.cpp:56 +#: tdestylepage.cpp:56 msgid "TDE default style" msgstr "Стиль TDE по умолчанию" -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "TDE Classic" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" msgstr "TDE Classic" -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic TDE style" +#: tdestylepage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Classic KDE style" msgstr "Классический стиль TDE" -#: kstylepage.cpp:63 +#: tdestylepage.cpp:63 msgid "Keramik" msgstr "Keramik" -#: kstylepage.cpp:64 +#: tdestylepage.cpp:64 msgid "The previous default style" msgstr "Предыдущий стиль по умолчанию" -#: kstylepage.cpp:67 +#: tdestylepage.cpp:67 msgid "Sunshine" msgstr "Sunshine" -#: kstylepage.cpp:68 +#: tdestylepage.cpp:68 msgid "A very common desktop" msgstr "Очень распространенный рабочий стол" -#: kstylepage.cpp:71 +#: tdestylepage.cpp:71 msgid "Redmond" msgstr "Redmond" -#: kstylepage.cpp:72 +#: tdestylepage.cpp:72 msgid "A style from the northwest of the USA" msgstr "Стиль откуда-то с северо-запада США" -#: kstylepage.cpp:75 +#: tdestylepage.cpp:75 msgid "Platinum" msgstr "Platinum" -#: kstylepage.cpp:76 +#: tdestylepage.cpp:76 msgid "The platinum style" msgstr "Платиновый стиль" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Мастер самостоятельно перезапустился" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Мастер запущен перед сеансом Trinity" +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "без имени" +#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Please choose your language:" msgstr "Выберите язык:" +#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 #: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" "

                        This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

                        \n" -"

                        You will be able to change all the settings later using the Trinity " -"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " -"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " -"reversed, except for the country and language settings. However, new users " -"are encouraged to use this simple method.

                        \n" -"

                        If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " -"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

                        " +"

                        You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " +"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " +"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " +"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " +"this simple method.

                        \n" +"

                        If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " +"click Skip Wizard, then Quit.

                        " msgstr "" -"

                        Мастер личных настроек поможет вам быстро настроить рабочий стол Trinity за пять " -"быстрых, простых шагов. Вы можете указать свою страну (чтобы правильно отображать " -"время, дату и пр.), язык, поведение рабочего стола и многое другое.

                        \n" -"

                        Все эти настройки можно будет впоследствии изменить через Центр " -"управления Trinity. Нажав кнопку Пропустить, вы откладываете эти " -"настройки на более позднее время. Однако новым пользователям рекомендуется " -"воспользоваться этим простым средством.

                        \n" +"

                        Мастер личных настроек поможет вам быстро настроить рабочий стол Trinity за " +"пять быстрых, простых шагов. Вы можете указать свою страну (чтобы правильно " +"отображать время, дату и пр.), язык, поведение рабочего стола и многое " +"другое.

                        \n" +"

                        Все эти настройки можно будет впоследствии изменить через Центр управления " +"Trinity. Нажав кнопку Пропустить, вы откладываете эти настройки на более " +"позднее время. Однако новым пользователям рекомендуется воспользоваться этим " +"простым средством.

                        \n" "

                        Если вас устраивает текущая конфигурация Trinity и вы хотите завершить " "работу мастера, нажмите Пропустить, а затем Выйти.

                        " +#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 +#, no-c-format msgid "

                        Welcome to Trinity %VERSION%!

                        " msgstr "

                        Добро пожаловать в Trinity %VERSION%!

                        " +#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 #, no-c-format msgid "Please choose your country:" msgstr "Выберите страну:" +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:17 +#, no-c-format msgid "" "

                        Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " "fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " "however, comes at a small performance cost.

                        \n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " -"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " -"helps to keep your desktop more responsive." +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " +"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " +"keep your desktop more responsive." msgstr "" -"

                        В Trinity есть много привлекательных специальных эффектов: сглаженные шрифты, " -"предварительный просмотр файлов в файловом менеджере, анимация меню, но на " -"них тратятся ресурсы компьютера.

                        \n" +"

                        В Trinity есть много привлекательных специальных эффектов: сглаженные " +"шрифты, предварительный просмотр файлов в файловом менеджере, анимация меню, но " +"на них тратятся ресурсы компьютера.

                        \n" "С новым и быстрым процессором вы можете включить их все, а на более медленных, " "может быть, стоит часть из них отключить, чтобы рабочий стол работал быстрее." +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" @@ -367,13 +242,13 @@ msgstr "" "Медленный процессор\n" "(меньшее эффектов)" +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 #: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "" -"Медленные процессоры не справляются со " -"всеми эффектами" +msgstr "Медленные процессоры не справляются со всеми эффектами" +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 #: rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "" @@ -383,61 +258,71 @@ msgstr "" "Быстрый процессор\n" "(больше эффектов)" +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 #: rc.cpp:32 #, no-c-format msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "" -"Быстрые процессоры хорошо отрабатывают " -"все эффекты" +msgstr "Быстрые процессоры хорошо отрабатывают все эффекты" +#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 #: rc.cpp:35 #, no-c-format msgid "Show &Details >>" msgstr "&Подробно >>" +#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 #: rc.cpp:38 #, no-c-format msgid "Description:" msgstr "Описание:" +#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 #: rc.cpp:41 #, no-c-format msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "" -"Выберите предпочтительное поведение " -"системы" +msgstr "Выберите предпочтительное поведение системы" +#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "TDE (TM)" msgstr "TDE (TM)" +#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "UNIX (R)" msgstr "UNIX (R)" +#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 #: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "Microsoft Windows (R)" msgstr "Microsoft Windows (R)" +#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 #: rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "Apple MacOS (R)" msgstr "Apple MacOS (R)" +#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 #: rc.cpp:56 +#, no-c-format msgid "" -"System Behavior
                        \n" +"System Behavior" +"
                        \n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" "Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" -"Поведение системы
                        \n" +"Поведение системы" +"
                        \n" "Графический интерфейс ведет себя по-разному на разных ОС.\n" "Вы можете настроить поведение Trinity согласно своим предпочтениям." +#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 +#, no-c-format msgid "" "For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " "special keyboard settings." @@ -445,96 +330,249 @@ msgstr "" "Для пользователей с нарушением двигательных функций Trinity предоставляет " "комбинации клавиш, активирующие специальные параметры клавиатуры." +#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 #: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" -"Включить специальные комбинации клавиш " -"клавиатуры" +msgstr "Включить специальные комбинации клавиш клавиатуры" +#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 #: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "" "

                        Finished

                        \n" -"

                        After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " -"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

                        " +"

                        After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " +"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

                        " msgstr "" -"

                        Готово

                        Закрыв этот диалог, вы " -"можете вновь запустить мастера, выбрав " -"пункт Мастер настройки рабочего " -"стола в меню \"Система\"

                        ." +"

                        Готово

                        " +"

                        Закрыв этот диалог, вы можете вновь запустить мастера, выбрав пункт " +"Мастер настройки рабочего стола в меню \"Система\"

                        ." +#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 #: rc.cpp:71 +#, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " -"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " +"choosing the entry Control Center in the TDE menu." msgstr "" -"Изменить эти параметры можно в Центре управления Trinity, выбрав пункт Центр " -"управления в K-меню." +"Изменить эти параметры можно в Центре управления Trinity, выбрав пункт " +"Центр управления в K-меню." +#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 +#, no-c-format msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." msgstr "Вы можете запустить Центре управления Trinity, нажав эту кнопку." +#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 +#, no-c-format msgid "&Launch Trinity Control Center" msgstr "З&апустить Центр управления Trinity" +#. i18n: file stylepreview.ui line 42 #: rc.cpp:80 #, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " -"items below." -msgstr "" -"Выберите внешний вид своего рабочего " -"стола из предложенных ниже вариантов." - -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" - -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Вкладка 1" -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file stylepreview.ui line 61 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Кнопка" -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file stylepreview.ui line 72 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "Выпадающий список" -#: rc.cpp:95 +#. i18n: file stylepreview.ui line 92 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Группа кнопок" -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 +#. i18n: file stylepreview.ui line 103 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "RadioButton" msgstr "Переключатель" -#: rc.cpp:104 +#. i18n: file stylepreview.ui line 136 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "CheckBox" msgstr "Флажок" -#: rc.cpp:107 +#. i18n: file stylepreview.ui line 165 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Вкладка 2" +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин, Леонид Кантер,Роман Савоченко" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " +"below." +msgstr "" +"Выберите внешний вид своего рабочего стола из предложенных ниже вариантов." + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#: keyecandypage.cpp:69 +msgid "Features" +msgstr "Возможности" + +#: keyecandypage.cpp:73 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Обои рабочего стола" + +#: keyecandypage.cpp:75 +msgid "Window Moving/Resizing Effects" +msgstr "Эффекты перемещения/изменения размеров окон" + +#: keyecandypage.cpp:77 +msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" +msgstr "Показывать содержимое при перемещении/изменении размеров окна" + +#: keyecandypage.cpp:80 +msgid "File Manager Background Picture" +msgstr "Фоновый рисунок менеджера файлов" + +#: keyecandypage.cpp:82 +msgid "Panel Background Picture" +msgstr "Фоновый рисунок панели" + +#: keyecandypage.cpp:85 +msgid "Panel Icon Popups" +msgstr "Всплывающие значки панели" + +#: keyecandypage.cpp:87 +msgid "Icon Highlighting" +msgstr "Подсветка значков" + +#: keyecandypage.cpp:89 +msgid "File Manager Icon Animation" +msgstr "Анимация значков менеджера файлов" + +#: keyecandypage.cpp:92 +msgid "Sound Theme" +msgstr "Звуковая тема" + +#: keyecandypage.cpp:98 +msgid "Large Desktop Icons" +msgstr "Большие значки рабочего стола" + +#: keyecandypage.cpp:100 +msgid "Large Panel Icons" +msgstr "Большие значки панели" + +#: keyecandypage.cpp:104 +msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" +msgstr "Сглаживание шрифтов" + +#: keyecandypage.cpp:108 +msgid "Preview Images" +msgstr "Предварительный просмотр изображений" +#: keyecandypage.cpp:110 +msgid "Icons on Buttons" +msgstr "Значки на кнопках" + +#: keyecandypage.cpp:114 +msgid "Animated Combo Boxes" +msgstr "Анимация выпадающих списков" + +#: keyecandypage.cpp:118 +msgid "Fading Tooltips" +msgstr "Исчезающие подсказки" + +#: keyecandypage.cpp:121 +msgid "Preview Text Files" +msgstr "Предварительный просмотр текстовых файлов" + +#: keyecandypage.cpp:124 +msgid "Fading Menus" +msgstr "Исчезающие меню" + +#: keyecandypage.cpp:126 +msgid "Preview Other Files" +msgstr "Предварительный просмотр других файлов" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Шаг 1: Введение" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Шаг 2: Поведение TDE" + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Шаг 3: Эффекты TDE" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Шаг 4: Все любят темы" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Шаг 5: Что бы еще такого настроить?" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "&Завершить работу мастера" + +#: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" +"

                        Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

                        " +"

                        The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

                        " +"

                        Click Cancel to return and finish your setup.

                        " +msgstr "" +"

                        Вы действительно желаете выйти из Мастера настройки рабочего стола?

                        " +"

                        Мастер настройки рабочего стола помогает настроить Trinity соответствии с " +"вашими вкусами и требованиями.

                        " +"

                        Нажмите Отмена, чтобы вернуться и закончить настройку.

                        " + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

                        Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

                        " +"

                        If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
                        If not, click Cancel to return and finish your setup.

                        " +msgstr "" +"

                        Вы действительно выйти из Мастера настройки рабочего стола?

                        " +"

                        Если да, нажмите Выход, и все изменения будут утрачены.

                        " +"

                        Если нет, нажмите Отмена, чтобы вернуться и закончить настройку.

                        " + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Все изменения будут утрачены" + +#: kcountrypage.cpp:48 +msgid "

                        Welcome to Trinity %1

                        " +msgstr "

                        Вас приветствует Trinity %1

                        " + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Мастер самостоятельно перезапустился" + +#: main.cpp:32 +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Мастер запущен перед сеансом Trinity" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kprinter.po index 7f6e70f9294..9794807598f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kprinter.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:31-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/krdb.po index 7ef5dec8181..4aab267b8e9 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/krdb.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-10 12:02+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kreadconfig.po index 0fc80d6a947..e57f3b1ae7e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kreadconfig.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-10 12:03+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/krunapplet.po index 89cd89fb44f..e303c856318 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 17:48+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po index 42dfa06bbc2..579a45f61c8 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -12,200 +12,280 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 17:39+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Дмитрий Овечкин,Григорий Мохин, Альберт Валиев, Леонид Кантер, Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"d_ovechkin@hotmail.com,mokhin@bog.msu.ru,arkstone@mail.ru,leon@asplinux.ru," +"rom_as@oscada.org" #: main.cpp:30 msgid "" "The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" -"Надёжный диспетчер сеансов TDE, " -"использующий стандартный \n" +"Надёжный диспетчер сеансов TDE, использующий стандартный \n" "протокол управления сеансами X11R6 (XSMP)." #: main.cpp:35 msgid "Restores the saved user session if available" -msgstr "" -"Восстановление предыдущего сеанса (если " -"возможно)" +msgstr "Восстановление предыдущего сеанса (если возможно)" #: main.cpp:37 msgid "" "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'twin'" msgstr "" -"Запуск 'wm' в том случае, если не " -"используется другой \n" +"Запуск 'wm' в том случае, если не используется другой \n" "менеджер окон. По умолчанию это 'twin'" #: main.cpp:38 +msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Разрешить также удалённые соединения" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:183 msgid "The TDE Session Manager" msgstr "Диспетчер сеансов TDE" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:187 msgid "Maintainer" msgstr "Ведущий разработчик" -#: shutdown.cpp:449 +#: shutdown.cpp:268 +msgid "Notifying applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:504 shutdown.cpp:535 +msgid "Skip Notification (%1)" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "Закрытие приложений (%1/%2)..." + +#: shutdown.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "Закрытие приложений (%1/%2, %3)..." + +#: shutdown.cpp:516 +msgid "Ignore and Resume Logout" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:524 +msgid "An application is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:527 +msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "Закрытие приложений (%1/%2)..." + +#: shutdown.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "Закрытие приложений (%1/%2, %3)..." + +#: shutdown.cpp:630 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "Выход прерван '%1'" -#: shutdown.cpp:530 +#: shutdown.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Logout canceled by user" +msgstr "Выход прерван '%1'" + +#: shutdown.cpp:695 +msgid "Forcing interacting application termination" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:745 +msgid "Notifying remaining applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:775 msgid "Synchronizing remote folders" msgstr "Синхронизация удалённых директорий" -#: shutdown.cpp:535 shutdowndlg.cpp:1155 +#: shutdown.cpp:781 shutdowndlg.cpp:1279 msgid "Saving your settings..." msgstr "Сохранение Ваших настроек..." -#: shutdown.cpp:574 shutdown.cpp:631 +#: shutdown.cpp:831 shutdown.cpp:904 msgid "Closing applications (%1/%2)..." msgstr "Закрытие приложений (%1/%2)..." -#: shutdown.cpp:577 shutdown.cpp:634 +#: shutdown.cpp:834 shutdown.cpp:907 msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." msgstr "Закрытие приложений (%1/%2, %3)..." -#: shutdown.cpp:641 +#: shutdown.cpp:915 msgid "Terminating services..." msgstr "Прерывание сервисов..." -#: shutdowndlg.cpp:701 +#: shutdowndlg.cpp:728 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "Завершение сеанса пользователя \"%1\"" -#: shutdowndlg.cpp:726 +#: shutdowndlg.cpp:753 msgid "Log out" msgstr "Выход" -#: shutdowndlg.cpp:752 +#: shutdowndlg.cpp:784 msgid "&End Current Session" msgstr "&Завершить текущий сеанс" -#: shutdowndlg.cpp:753 +#: shutdowndlg.cpp:785 msgid "" -"

                        End Current Session

                        Log out of the current session to login " -"with a different user

                        " +"" +"

                        End Current Session

                        " +"

                        Log out of the current session to login with a different user

                        " msgstr "" -"

                        Завершение текущего сеанса

                        Выход " -"из текущего сеанса для входа от другого " -"пользователя

                        " +"" +"

                        Завершение текущего сеанса

                        " +"

                        Выход из текущего сеанса для входа от другого пользователя

                        " -#: shutdowndlg.cpp:839 +#: shutdowndlg.cpp:883 +msgid "&Freeze" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:895 msgid "&Suspend" msgstr "При&остановить" -#: shutdowndlg.cpp:851 +#: shutdowndlg.cpp:907 msgid "&Hibernate" msgstr "&Усыпить" -#: shutdowndlg.cpp:868 +#: shutdowndlg.cpp:925 msgid "&Restart" msgstr "Пе&резагрузить" -#: shutdowndlg.cpp:891 shutdowndlg.cpp:956 +#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1025 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" msgstr " (текущий)" -#: shutdowndlg.cpp:903 +#: shutdowndlg.cpp:965 msgid "&Turn Off" msgstr "&Выключить" -#: shutdowndlg.cpp:925 +#: shutdowndlg.cpp:990 msgid "&Turn Off Computer" msgstr "&Выключить компьютер" -#: shutdowndlg.cpp:926 +#: shutdowndlg.cpp:991 msgid "" -"

                        Turn Off Computer

                        Log out of the current session and turn off " -"the computer

                        " +"" +"

                        Turn Off Computer

                        " +"

                        Log out of the current session and turn off the computer

                        " msgstr "" -"

                        Выключить компьютер

                        Выход из " -"текущего сеанса и выключение " -"компьютера

                        " +"" +"

                        Выключить компьютер

                        " +"

                        Выход из текущего сеанса и выключение компьютера

                        " -#: shutdowndlg.cpp:934 +#: shutdowndlg.cpp:1002 msgid "&Restart Computer" msgstr "&Перезагрузить компьютер" -#: shutdowndlg.cpp:935 +#: shutdowndlg.cpp:1003 msgid "" -"

                        Restart Computer

                        Log out of the current session and restart " -"the computer

                        Hold the mouse button or the space bar for a short while " -"to get a list of options what to boot

                        " +"" +"

                        Restart Computer

                        " +"

                        Log out of the current session and restart the computer

                        " +"

                        Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of " +"options what to boot

                        " msgstr "" -"

                        Перегрузка компьютера

                        Выход из " -"текущего сеанса и перезапуск " -"компьютера

                        Удерживайте кнопку мыши " -"или пробел пока появится список " -"параметров для загрузки

                        " +"" +"

                        Перегрузка компьютера

                        " +"

                        Выход из текущего сеанса и перезапуск компьютера

                        " +"

                        Удерживайте кнопку мыши или пробел пока появится список параметров для " +"загрузки

                        " + +#: shutdowndlg.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "&Freeze Computer" +msgstr "У&сыпить компьютер" -#: shutdowndlg.cpp:968 +#: shutdowndlg.cpp:1047 msgid "&Suspend Computer" msgstr "При&остановить компьютер" -#: shutdowndlg.cpp:976 +#: shutdowndlg.cpp:1055 msgid "&Hibernate Computer" msgstr "У&сыпить компьютер" -#: shutdowndlg.cpp:1208 -msgid "Would you like to turn off your computer?" +#: shutdowndlg.cpp:1281 +msgid "Skip Notification" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1282 +msgid "Abort Logout" msgstr "" -"Вы действительно желаете выключить " -"компьютер?" -#: shutdowndlg.cpp:1209 +#: shutdowndlg.cpp:1337 +msgid "Would you like to turn off your computer?" +msgstr "Вы действительно желаете выключить компьютер?" + +#: shutdowndlg.cpp:1338 msgid "" "This computer will turn off automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" -"Этот компьютер будет выключен " -"автоматически\n" +"Этот компьютер будет выключен автоматически\n" "через %1 секунд." -#: shutdowndlg.cpp:1215 +#: shutdowndlg.cpp:1344 msgid "Would you like to reboot your computer?" -msgstr "" -"Вы действительно желаете перегрузить " -"компьютер?" +msgstr "Вы действительно желаете перегрузить компьютер?" -#: shutdowndlg.cpp:1217 +#: shutdowndlg.cpp:1346 msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" -msgstr "" -"Вы действительно желаете перегрузить в " -"\"%1\"?" +msgstr "Вы действительно желаете перегрузить в \"%1\"?" -#: shutdowndlg.cpp:1218 +#: shutdowndlg.cpp:1347 msgid "" "This computer will reboot automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" -"Этот компьютер будет перегружен " -"автоматически\n" +"Этот компьютер будет перегружен автоматически\n" "через %1 секунд." -#: shutdowndlg.cpp:1222 +#: shutdowndlg.cpp:1351 msgid "Would you like to end your current session?" -msgstr "" -"Вы действительно желаете завершить " -"текущий сеанс?" +msgstr "Вы действительно желаете завершить текущий сеанс?" -#: shutdowndlg.cpp:1223 +#: shutdowndlg.cpp:1352 msgid "" "This session will end\n" "after %1 seconds automatically." @@ -216,17 +296,3 @@ msgstr "" #: startupdlg.cpp:78 msgid "Loading your settings" msgstr "Загрузка Ваших настроек" - -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Дмитрий Овечкин,Григорий Мохин, Альберт " -"Валиев, Леонид Кантер, Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"d_ovechkin@hotmail.com,mokhin@bog.msu.ru,arkstone@mail.ru,leon@asplinux.ru,ro" -"m_as@oscada.org" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksplash.po index d6becd332d7..97e70a431ff 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksplash.po @@ -9,18 +9,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-12 13:53+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Дмитрий Овечкин,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "d_ovechkin@hotmail.com,rom_as@oscada.org" + #: main.cpp:31 msgid "Execute KSplash in MANAGED mode" msgstr "Выполнить KSplash в режиме MANAGED" @@ -54,9 +67,10 @@ msgid "Trinity splash screen" msgstr "Экран заставки Trinity" #: main.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 TDE developers" +" (c) 2003 KDE developers" msgstr "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" " (c) 2003 TDE developers" @@ -100,13 +114,3 @@ msgstr "Восстановление сеанса" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 msgid "Trinity is up and running" msgstr "Trinity запущен и готов к работе" - -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Дмитрий Овечкин,Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "d_ovechkin@hotmail.com,rom_as@oscada.org" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksplashthemes.po index 7fc8687890b..acde551544d 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -11,25 +11,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 11:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 17:31-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Николай Шафоростов,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shafff@ukr.net,rom_as@oscada.org" #: installer.cpp:107 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: installer.cpp:111 -msgid "Remove" -msgstr "Видалити" - #: installer.cpp:115 msgid "Test" msgstr "Тест" @@ -38,10 +47,6 @@ msgstr "Тест" msgid "Delete folder %1 and its contents?" msgstr "Удалить каталог %1 с его содержимым?" -#: installer.cpp:300 -msgid "&Delete" -msgstr "Ви&далити" - #: installer.cpp:307 msgid "Failed to remove theme '%1'" msgstr "Не удалось удалить тему '%1'" @@ -81,9 +86,7 @@ msgstr "Для этой темы требуется модуль %1." #: installer.cpp:386 msgid "Could not load theme configuration file." -msgstr "" -"Не удалось загрузить файл конфигурации " -"темы." +msgstr "Не удалось загрузить файл конфигурации темы." #: installer.cpp:406 msgid "No preview available." @@ -114,7 +117,8 @@ msgid "TDE splash screen theme manager" msgstr "Менеджер тем экрана-заставки TDE" #: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2003 KDE developers" msgstr "(c) 2003 Разработчики TDE" #: main.cpp:70 @@ -132,16 +136,10 @@ msgstr "Оригинальный код программы установки" #: main.cpp:84 msgid "" "

                        Splash Screen Theme Manager

                        Install and view splash screen themes." -msgstr "" -"

                        Управление заставками

                        Установка и " -"просмотр тем с заставками." +msgstr "

                        Управление заставками

                        Установка и просмотр тем с заставками." -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Николай Шафоростов,Роман Савоченко" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Видалити" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shafff@ukr.net,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Ви&далити" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kstart.po index 345b34d26e9..93f02df1fd7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kstart.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 17:33-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po index bc7c2c4a867..b4091135533 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -7,16 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-28 11:14+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 09:54-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: systemtrayapplet.cpp:237 msgid "Configure System Tray" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksystraycmd.po index be5ad99ae3f..40aba942d22 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -9,28 +9,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 11:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 16:26+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ksystraycmd.cpp:60 -msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" +msgid "" +"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" msgstr "" -"Ни одно из окон не подходит под шаблон '%1', " -"и не задано ни одной команды.\n" +"Ни одно из окон не подходит под шаблон '%1', и не задано ни одной команды.\n" #: ksystraycmd.cpp:67 msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell." -msgstr "" -"KSysTrayCmd: KShellProcess не может найти оболочку." +msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess не может найти оболочку." #: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51 msgid "KSysTrayCmd" @@ -48,10 +48,6 @@ msgstr "&Восстановить" msgid "&Undock" msgstr "&Убрать из системного лотка" -#: ksystraycmd.cpp:237 -msgid "&Quit" -msgstr "Вы&ход" - #: main.cpp:25 msgid "Command to execute" msgstr "Команда для выполнения" @@ -62,10 +58,8 @@ msgid "" "If you do not specify one, then the very first window\n" "to appear will be taken - not recommended." msgstr "" -"Регулярное выражение, совпадающее с " -"заголовком окна.\n" -"Если оно не задано, то будет выбрано " -"первое\n" +"Регулярное выражение, совпадающее с заголовком окна.\n" +"Если оно не задано, то будет выбрано первое\n" "вновь созданное окно. Не рекомендуется." #: main.cpp:30 @@ -75,18 +69,13 @@ msgid "" "it is assumed to be in hex." msgstr "" "Идентификатор целевого окна.\n" -"Укажите идентификатор окна, которое " -"будет использоваться. \n" -"Если идентификатор начинается с 0x, будет " -"использовано \n" -"шестнадцатеричное представление " -"идентификатора." +"Укажите идентификатор окна, которое будет использоваться. \n" +"Если идентификатор начинается с 0x, будет использовано \n" +"шестнадцатеричное представление идентификатора." #: main.cpp:33 msgid "Hide the window to the tray on startup" -msgstr "" -"Скрыть окно в области уведомления при " -"запуске" +msgstr "Скрыть окно в области уведомления при запуске" #: main.cpp:34 msgid "" @@ -98,29 +87,23 @@ msgstr "" #: main.cpp:36 msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" -msgstr "" -"Начальная подсказка для значка области " -"уведомления" +msgstr "Начальная подсказка для значка области уведомления" #: main.cpp:37 msgid "" "Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" "has no effect unless startonshow is specified." msgstr "" -"Сохранить значок в области уведомления " -"даже при завершении работы клиента.\n" -"Эта опция ни на что не влияет, если не " -"задан параметр startonshow." +"Сохранить значок в области уведомления даже при завершении работы клиента.\n" +"Эта опция ни на что не влияет, если не задан параметр startonshow." #: main.cpp:39 msgid "" "Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n" "(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" msgstr "" -"Использовать в системном лотке другой " -"значок \n" -"вместо значка по умолчанию (параметр " -"командной \n" +"Использовать в системном лотке другой значок \n" +"вместо значка по умолчанию (параметр командной \n" "строки --icon значок)" #: main.cpp:41 @@ -133,25 +116,27 @@ msgid "" "This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." msgstr "" "Завершить приложение при скрытии окна.\n" -" Игнорируется, если не указано \"startonshow\" и " -"влияет на \"keeprunning\"." +" Игнорируется, если не указано \"startonshow\" и влияет на \"keeprunning\"." #: main.cpp:53 msgid "Allows any application to be kept in the system tray" -msgstr "" -"Разрешает помещать любое приложение в " -"область уведомления" +msgstr "Разрешает помещать любое приложение в область уведомления" #: main.cpp:93 msgid "No command or window specified" msgstr "Не указаны команда или окно" +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gregory Mokhin,Роман Савоченко" +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" + +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "Вы&ход" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kthememanager.po index e92d16cc903..ea4c5a88808 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -8,16 +8,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 11:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 13:33+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Николай Шафоростов,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shafff@ukr.net,rom_as@oscada.org" #: knewthemedlg.cpp:28 msgid "New Theme" @@ -31,9 +44,7 @@ msgstr "Управление темами" msgid "" "This control module handles installing, removing and creating visual TDE " "themes." -msgstr "" -"Этот модуль автоматизирует установку, " -"удаление и создание тем TDE." +msgstr "Этот модуль автоматизирует установку, удаление и создание тем TDE." #: kthememanager.cpp:219 msgid "Theme Files" @@ -45,18 +56,12 @@ msgstr "Выберите файл темы" #: kthememanager.cpp:254 msgid "Do you really want to remove the theme %1?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить тему " -"%1?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить тему %1?" #: kthememanager.cpp:255 msgid "Remove Theme" msgstr "Удалить тему" -#: kthememanager.cpp:255 -msgid "&Remove" -msgstr "У&далить" - #: kthememanager.cpp:277 msgid "My Theme" msgstr "Моя тема" @@ -84,158 +89,170 @@ msgstr "Тема не создана" #: kthememanager.cpp:339 msgid "This theme does not contain a preview." -msgstr "" -"Это тема не содержит предварительного " -"просмотра." +msgstr "Это тема не содержит предварительного просмотра." #: kthememanager.cpp:344 msgid "Author: %1
                        Email: %2
                        Version: %3
                        Homepage: %4" -msgstr "" -"Автор: %1
                        E-mail: %2
                        Версия: %3
                        Домашняя " -"страница: %4" +msgstr "Автор: %1
                        E-mail: %2
                        Версия: %3
                        Домашняя страница: %4" +#. i18n: file kthemedlg.ui line 50 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Choose your visual TDE theme:" msgstr "Выберите тему:" +#. i18n: file kthemedlg.ui line 75 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Get new themes..." msgstr "Загрузить новые темы..." +#. i18n: file kthemedlg.ui line 78 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "http://themes.kde.org" msgstr "http://themes.kde.org" +#. i18n: file kthemedlg.ui line 81 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Go to the TDE themes website" msgstr "Посетить сайт тем TDE" +#. i18n: file kthemedlg.ui line 121 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Remove Theme" msgstr "&Удалить тему" +#. i18n: file kthemedlg.ui line 129 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Create &New Theme..." msgstr "Создать &новую тему..." +#. i18n: file kthemedlg.ui line 137 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Install New Theme..." msgstr "&Установить тему..." +#. i18n: file kthemedlg.ui line 143 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Theme" msgstr "тема" +#. i18n: file kthemedlg.ui line 191 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Customize your theme:" msgstr "Измените вашу тему:" +#. i18n: file kthemedlg.ui line 236 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Фон" +#. i18n: file kthemedlg.ui line 239 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Customize the desktop background" msgstr "Изменить фон рабочего стола" +#. i18n: file kthemedlg.ui line 276 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Цвета" +#. i18n: file kthemedlg.ui line 279 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Customize colors" msgstr "Изменить цветовую схему" +#. i18n: file kthemedlg.ui line 316 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Style" msgstr "Стиль" +#. i18n: file kthemedlg.ui line 319 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Customize the widget style" -msgstr "" -"Изменить стиль элементов графического " -"интерфейса" +msgstr "Изменить стиль элементов графического интерфейса" +#. i18n: file kthemedlg.ui line 356 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Значки" +#. i18n: file kthemedlg.ui line 359 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Customize the icon theme" msgstr "Изменить тему значков" -#: rc.cpp:54 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" - +#. i18n: file kthemedlg.ui line 399 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Customize the font theme" msgstr "Изменить тему шрифтов" +#. i18n: file kthemedlg.ui line 436 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Screen Saver" msgstr "Хранитель экрана" +#. i18n: file kthemedlg.ui line 439 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Customize the screen saver" msgstr "Настроить хранитель экрана" +#. i18n: file newthemewidget.ui line 25 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Theme name:" msgstr "&Имя темы:" +#. i18n: file newthemewidget.ui line 36 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Author:" msgstr "&Автор:" +#. i18n: file newthemewidget.ui line 47 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Email:" msgstr "&E-mail:" +#. i18n: file newthemewidget.ui line 58 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "&Homepage:" msgstr "&Домашняя страница:" +#. i18n: file newthemewidget.ui line 89 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Co&mment:" msgstr "&Комментарий:" +#. i18n: file newthemewidget.ui line 113 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "&Version:" msgstr "&Версия:" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Николай Шафоростов,Роман Савоченко" +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "У&далить" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shafff@ukr.net,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Шрифты" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po index 5a6b7152f6f..92d5f0f263a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/ktip.po @@ -10,114 +10,82 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 12:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 13:34+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: tips.txt:3 msgid "" "

                        \n" "There is a lot of information about TDE on the\n" -"TDE web site. There are\n" -"also useful sites for major applications like\n" -"Konqueror,\n" -"KOffice and\n" -"KDevelop,\n" -"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" -"

                        \n" +"TDE web site.

                        \n" "
                        \n" "
                        \n" "\n" "
                        \n" msgstr "" -"

                        \n" -"Большое количество информации о TDE можно " -"найти на \n" -"сайте TDE. Также " -"полезные сайты есть для основных " -"приложений (например, у Konqueror,\n" -" KOffice и\n" -"KDevelop,\n" -"которые могут быть полезными даже при " -"работе вне среды TDE...\n" -"

                        \n" -"
                        \n" -"
                        \n" -"\n" -"
                        \n" -#: tips.txt:22 +#: tips.txt:14 +#, fuzzy msgid "" "

                        \n" "TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" "->.\"Country/Region & Language\".\n" "

                        \n" -"

                        For more information about TDE translations and translators, see http://i18n.kde.org.\n" -"

                        \n" -"
                        \n" "
                        \n" "\n" "

                        Contributed by Andrea Rizzi

                        \n" msgstr "" "

                        \n" -"TDE переведён на многие языки мира. Вы " -"можете выбрать страну и язык, используя\n" -" раздел Центра управления \"Региональные " -"и специальные\n" +"TDE переведён на многие языки мира. Вы можете выбрать страну и язык, используя\n" +" раздел Центра управления \"Региональные и специальные\n" "возможности->Язык и стандарты\n" "

                        \n" -"

                        Более подробная информация о переводе и " -"переводчиках TDE\n" -"приведена на странице " -"http://i18n.kde.org.\n" +"

                        Более подробная информация о переводе и переводчиках TDE\n" +"приведена на странице http://i18n.kde.org.\n" "

                        \n" "
                        \n" "
                        \n" "\n" "

                        Andrea Rizzi

                        \n" -#: tips.txt:38 +#: tips.txt:26 msgid "" "

                        \n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" "thus reach the desktop itself by clicking on the desktop icon on the\n" "panel.

                        \n" "

                        If you do not currently have the icon there, you can add it by right " -"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special " -"Button->Desktop Access.\n" +"clicking on the panel, and then selecting Add to Panel->Special Button->" +"Desktop Access.\n" "
                        \n" "

                        \n" "\n" "
                        \n" msgstr "" "

                        \n" -"Вы можете свернуть сразу все окна на " -"текущем рабочем столе,\n" +"Вы можете свернуть сразу все окна на текущем рабочем столе,\n" "чтобы сразу попасть на рабочий стол.\n" -"Для этого на панели есть соответствующий " -"значок.

                        \n" -"

                        Если такой значок на вашей панели " -"отсутствует, щёлкните правой\n" -"кнопкой мыши на панели и выберите " -"Добавить на панель -> Специальная\n" +"Для этого на панели есть соответствующий значок.

                        \n" +"

                        Если такой значок на вашей панели отсутствует, щёлкните правой\n" +"кнопкой мыши на панели и выберите Добавить на панель -> Специальная\n" "кнопка -> Кнопка свёртывания всех окон.\n" "
                        \n" "

                        \n" "\n" "
                        \n" -#: tips.txt:51 +#: tips.txt:39 msgid "" "

                        \n" "If you temporarily need more screen real-estate, you can \"fold\n" @@ -130,20 +98,16 @@ msgid "" "

                        \n" msgstr "" "

                        \n" -"Если вам временно нужно больше места на " -"экране,\n" +"Если вам временно нужно больше места на экране,\n" "вы можете \"свернуть\" панель,\n" -"щёлкнув на одной из стрелок по краям " -"панели.\n" +"щёлкнув на одной из стрелок по краям панели.\n" "Можно также настроить панель так, чтобы\n" "она сама скрывалась с рабочего стола\n" -"(Центр управления -> Панели, вкладка " -"\"Скрытие\".

                        \n" -"

                        Более подробная информация о панели TDE " -"приведена\n" +"(Центр управления -> Панели, вкладка \"Скрытие\".

                        \n" +"

                        Более подробная информация о панели TDE приведена\n" "в руководстве Kicker.\n" -#: tips.txt:64 +#: tips.txt:52 msgid "" "

                        \n" "The program Klipper, which is started by default and resides in the\n" @@ -158,44 +122,38 @@ msgid "" "

                        \n" msgstr "" "

                        \n" -"Программа Klipper, запускаемая по умолчанию " -"(её значок расположен\n" -"в правой части системного лотка) " -"запоминает текст, который вы \n" -"выделяли. Этот текст можно " -"восстанавливать и даже (например, в \n" -"случае веб-адреса) передавать на " -"обработку.

                        \n" -"

                        Подробная информация о работе с Klipper " -"приведена в \n" +"

                        Подробная информация о работе с Klipper приведена в руководстве Klipper

                        \n" "
                        \n" "
                        \n" "\n" "
                        \n" -#: tips.txt:79 +#: tips.txt:67 msgid "" "

                        \n" "The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" "quick overview of all windows on all virtual desktops. Alternatively,\n" -"press Alt+F5 to display the window list.


                        \n" +"press Alt+F5 to display the window list.

                        " +"
                        \n" "
                        \n" "\n" "
                        \n" msgstr "" "

                        \n" -"При нажатии на кнопку \"Список окон\" на " -"панели\n" -"отображается список всех окон на всех " -"виртуальных рабочих столах.\n" -"Комбинация клавиш Alt+F5 позволяет получить " -"тот же список.


                        \n" +"При нажатии на кнопку \"Список окон\" на панели\n" +"отображается список всех окон на всех виртуальных рабочих столах.\n" +"Комбинация клавиш Alt+F5 позволяет получить тот же список.

                        " +"
                        \n" "
                        \n" "\n" "
                        \n" -#: tips.txt:90 +#: tips.txt:78 msgid "" "

                        The \"Location\" label in Konqueror is draggable.

                        \n" "

                        This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" @@ -203,26 +161,23 @@ msgid "" "edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files\n" "displayed in Konqueror).

                        \n" msgstr "" -"

                        Метку \"Адрес\" в Konqueror можно " -"перетаскивать мышью.

                        \n" -"

                        Это означает, что вы можете создать " -"ссылки (на рабочем столе или панели),\n" -"просто перетащив его мышью в нужное " -"место. Вы также можете перетащить адрес \n" -"в другое приложение (в konsole или поля " -"редактирования), чтобы вставить туда\n" -"URL (точно также вы можете поступить с " -"ссылками или файлами в основном окне " +"

                        Метку \"Адрес\" в Konqueror можно перетаскивать мышью.

                        \n" +"

                        Это означает, что вы можете создать ссылки (на рабочем столе или панели),\n" +"просто перетащив его мышью в нужное место. Вы также можете перетащить адрес \n" +"в другое приложение (в konsole или поля редактирования), чтобы вставить туда\n" +"URL (точно также вы можете поступить с ссылками или файлами в основном окне " "Konqueror).

                        \n" -#: tips.txt:99 +#: tips.txt:87 msgid "" "

                        For quick access to TDEPrint Manager type\n" "\"print:/manager\"... -- \"Type where?\",\n" " you may ask. Type it...

                        \n" "
                          \n" -"
                        • ...either in Konqueror's address field,
                        • \n" -"
                        • ...or in a Run Command dialog,\n" +" " +"
                        • ...either in Konqueror's address field,
                        • \n" +" " +"
                        • ...or in a Run Command dialog,\n" " opened by pressing Alt+F2.
                        • \n" "
                        \n" "

                        \n" @@ -230,197 +185,190 @@ msgid "" "\n" "

                        Contributed by Kurt Pfeifle

                        \n" msgstr "" -"

                        Для быстрого запуска менеджера печати " -"TDE введите\n" -"\"print:/manager\"... -- \"Где " -"вводить?\",\n" +"

                        Для быстрого запуска менеджера печати TDE введите\n" +"\"print:/manager\"... -- \"Где вводить?\",\n" " спросите вы. А вот где...

                        \n" "
                          \n" -"
                        • ...либо в Konqueror, в адресной " -"строке,
                        • \n" -"
                        • ...либо в диалоге Выполнить " -"команду,\n" -" открывающемся при нажатии " -"Alt+F2.
                        • \n" +" " +"
                        • ...либо в Konqueror, в адресной строке,
                        • \n" +" " +"
                        • ...либо в диалоге Выполнить команду,\n" +" открывающемся при нажатии Alt+F2.
                        • \n" "
                        \n" "

                        \n" "
                        \n" "\n" "

                        Kurt Pfeifle

                        \n" -#: tips.txt:115 +#: tips.txt:103 msgid "" "

                        \n" "Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" "that only the titlebar stays visible. Double-clicking the titlebar a\n" -"second time will make the window visible again.
                        \n" +"second time will make the window visible again." +"
                        \n" "Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n" "

                        \n" "

                        For more information about ways to manipulate windows in TDE, take\n" -"a look at the TDE User " -"Guide.

                        \n" +"a look at " +"the TDE User Guide.

                        \n" msgstr "" "

                        \n" -"Двойной щелчок на заголовке окна " -"сворачивает его\n" -"в заголовок. Ещё один двойной щелчок на " -"заголовке\n" -"восстанавливает окно в его прежнем " -"виде.
                        \n" -"Конечно, вы можете изменить это поведение " -"окна в Центре управления.\n" +"Двойной щелчок на заголовке окна сворачивает его\n" +"в заголовок. Ещё один двойной щелчок на заголовке\n" +"восстанавливает окно в его прежнем виде." +"
                        \n" +"Конечно, вы можете изменить это поведение окна в Центре управления.\n" "

                        \n" -"

                        Более подробная информация о работе с " -"окнами в TDE\n" -"приведена в руководстве " -"пользователя TDE.

                        \n" +"

                        Более подробная информация о работе с окнами в TDE\n" +"приведена в " +"руководстве пользователя TDE.

                        \n" -#: tips.txt:127 +#: tips.txt:115 msgid "" "

                        \n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" -"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.


                        \n" +"Alt key and pressing Tab or Shift+Tab.

                        " +"
                        \n" "

                        \n" "

                        For more information, see the TDE\n" "User Guide.

                        \n" msgstr "" "

                        \n" -"Вы можете переключаться между окнами на " -"рабочем столе,\n" -"нажимая Alt+Tab или Alt+Shift+Tab.


                        \n" +"Вы можете переключаться между окнами на рабочем столе,\n" +"нажимая Alt+Tab или Alt+Shift+Tab.

                        " +"
                        \n" "

                        \n" -"

                        Более подробная информация приведена в " -"руководстве " -"пользователя TDE\n" +"

                        Более подробная информация приведена в " +"руководстве пользователя TDE\n" ".

                        \n" -#: tips.txt:138 +#: tips.txt:126 +#, fuzzy msgid "" "

                        \n" -"You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in " -"the\n" -"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in the\n" +"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "

                        That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.

                        \n" msgstr "" "

                        \n" -"Вы можете настраивать привязки " -"клавиш для ваших любимых приложений\n" -"в редакторе меню TDE (К-меню-> Системные-> " -"Редактор меню). \n" -"Выберите приложение (например, Konsole), " -"затем нажмите кнопку напротив\n" -"надписи \"Текущая клавиша:\" и введите, к " -"примеру,\n" +"Вы можете настраивать привязки клавиш для ваших любимых приложений\n" +"в редакторе меню TDE (К-меню-> Системные-> Редактор меню). \n" +"Выберите приложение (например, Konsole), затем нажмите кнопку напротив\n" +"надписи \"Текущая клавиша:\" и введите, к примеру,\n" "\"Ctrl+Alt+K\".

                        \n" -"

                        Вот и все! Теперь можно запускать konsole, " -"нажимая Ctrl+Alt+K!

                        \n" +"

                        Вот и все! Теперь можно запускать konsole, нажимая Ctrl+Alt+K!

                        \n" -#: tips.txt:148 +#: tips.txt:136 msgid "" "

                        \n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" "of desktops\" slider in the Control Center (Desktop->Multiple Desktops).\n" "

                        \n" "

                        For more information about using virtual desktops, look at the\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" +"ops\">the\n" "TDE User Guide.

                        \n" msgstr "" "

                        \n" -"Вы можете задать количество рабочих " -"столов при помощи ползунка\n" -"\"Количество рабочих столов\" в Центре " -"Управления (Рабочий стол ->\n" +"Вы можете задать количество рабочих столов при помощи ползунка\n" +"\"Количество рабочих столов\" в Центре Управления (Рабочий стол ->\n" "Виртуальные рабочие столы).\n" "

                        \n" -"

                        Информация о рабочих столах приведена в " -"руководстве\n" +"

                        Информация о рабочих столах приведена в руководстве\n" "пользователя TDE.

                        \n" -#: tips.txt:159 -msgid "" -"

                        The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" -"1.0, on July 12, 1998.

                        \n" -"

                        You can support the TDE project with work (programming, " -"designing,\n" +#: tips.txt:147 +msgid "" +"

                        The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the\n" +"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team,\n" +"a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development.\n" +"The name Trinity was chosen because the word means Three as in\n" +"continuation of KDE 3.

                        \n" +"

                        Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer " +"desktop\n" +"environment project. The developers have molded the code to its own identity " +"without\n" +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience\n" +"characteristic of the original KDE 3 series.

                        \n" +"

                        The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" +"on July 12, 1998.

                        \n" +"

                        TDE first release dates back to April 2010.

                        \n" +"

                        You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" -"hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" -"if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" -"like to contribute in other ways.

                        \n" -msgstr "" -"

                        Проект TDE был основан в октябре 1996 года, " -"и его первая\n" -"стабильная версия, 1.0, вышла 12 июля 1998.

                        \n" -"Вы можете поддержать проект TDE своим " -"участием (программирование,\n" -" дизайн, документирование, корректура, " -"переводы и прочее), \n" -"помощью финансами или аппаратурой. " -"Свяжитесь с нами по адресу \n" -"kde-ev@kde.org,\n" -"если вы хотели бы помочь материально, или " -"kde-quality@kde.org, если вы\n" -"желаете принять участие в разработке.

                        \n" - -#: tips.txt:172 +"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n" +"donating, or if you would like to contribute in other ways.

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:167 msgid "" "

                        TDE provides some shortcuts to change the size of a window:

                        \n" -"\n" -"\t\n" -"\n" -"\t\t\n" -"\n" -"\t\n" -"\n" -"\t\n" +"
                        To maximize a window...click the maximize button...
                        ...full-screen,...with the left mouse button
                        ...vertically only,...with the middle mouse button
                        ...horizontally only,...with the right mouse button
                        " +"\n" +"\t" +"\n" +"" +"\n" +"\t\t" +"\n" +"" +"\n" +"\t" +"\n" +"" +"\n" +"\t" +"\n" "
                        To maximize a window...click the maximize button...
                        ...full-screen,...with the left mouse button
                        ...vertically only,...with the middle mouse button
                        ...horizontally only,...with the right mouse button
                        \n" msgstr "" -"

                        Есть несколько способов изменить " -"размер окна в TDE:

                        \n" -"\n" -"\t\n" -"\n" -"\t\t\n" -"\n" -"\t\n" -"\n" -"\t\n" +"

                        Есть несколько способов изменить размер окна в TDE:

                        \n" +"
                        Распахнуть окнонажмите кнопку " -"\"Распахнуть\"
                        на весь экранлевой кнопкой " -"мыши
                        только по вертикалисредней " -"кнопкой мыши
                        только по горизонталиправой " -"кнопкой мыши
                        " +"\n" +"\t" +"\n" +"" +"\n" +"\t\t" +"\n" +"" +"\n" +"\t" +"\n" +"" +"\n" +"\t" +"\n" "
                        Распахнуть окнонажмите кнопку \"Распахнуть\"
                        на весь экранлевой кнопкой мыши
                        только по вертикалисредней кнопкой мыши
                        только по горизонталиправой кнопкой мыши
                        \n" -#: tips.txt:186 +#: tips.txt:181 +#, fuzzy msgid "" "

                        You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" -"by regularly checking the web site http://www.kde.org.

                        \n" +"by regularly checking the " +"TDE web site.

                        \n" "
                        \n" "

                        \n" msgstr "" -"

                        Вы можете быть в курсе новых разработок " -"в TDE и информации о выпусках\n" +"

                        Вы можете быть в курсе новых разработок в TDE и информации о выпусках\n" "новых версий, регулярно заходя на сайт\n" "http://www.kde.org..

                        \n" "
                        \n" "

                        \n" -#: tips.txt:195 +#: tips.txt:189 +#, fuzzy msgid "" "

                        TDEPrinting (I)

                        \n" -"

                        kprinter, TDE's new printing utility supports\n" +"

                        tdeprinter, TDE's printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.

                        \n" "

                        Among the supported systems are:\n" @@ -433,31 +381,25 @@ msgid "" "

                      \n" msgstr "" "

                      Печать в TDE (1)

                      \n" -"

                      kprinter, новая система печати TDE, " -"способна\n" -"работать с различными подсистемами " -"печати, которые заметно \n" -"отличаются по своим возможностям друг от " -"друга.

                      \n" +"

                      kprinter, новая система печати TDE, способна\n" +"работать с различными подсистемами печати, которые заметно \n" +"отличаются по своим возможностям друг от друга.

                      \n" "

                      В числе поддерживаемых подсистем:\n" "

                        \n" -"
                      • CUPS, новая универсальная система печати " -"UNIX;
                      • \n" +"
                      • CUPS, новая универсальная система печати UNIX;
                      • \n" "
                      • LPR/LPD, традиционная печать как в BSD;
                      • \n" -"
                      • RLPR (не требующая правки файла \"printcap\" " -"или привилегий\n" -"администратора для использования " -"сетевых принтеров);
                      • \n" +"
                      • RLPR (не требующая правки файла \"printcap\" или привилегий\n" +"администратора для использования сетевых принтеров);
                      • \n" "
                      • печать через внешние утилиты.
                      • \n" "
                      \n" -#: tips.txt:211 +#: tips.txt:205 +#, fuzzy msgid "" "

                      TDEPrinting (II)

                      \n" "

                      Not all print subsystems provide equal abilities\n" "for TDEPrint to build on.

                      \n" -"

                      The TDEPrinting Team\n" -"recommends installing a The TDE developers recommend installing a CUPS-based\n" "software as the underlying print subsystem.

                      \n" "

                      CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n" @@ -469,45 +411,38 @@ msgid "" msgstr "" "

                      Печать в TDE (II)

                      \n" "\n" -"

                      Не все подсистемы печати в равной " -"степени полезны для\n" +"

                      Не все подсистемы печати в равной степени полезны для\n" "TDEPrint.

                      \n" "

                      Команда TDEPrinting\n" "рекомендует установить CUPS\n" "в качестве подсистемы печати.

                      \n" -"

                      CUPS мощна и проста в использовании, " -"поддерживает множество принтеров\n" -"и хорошо спроектирована (на основе IPP, " -"\"Internet\n" -"Printing Protocol\"). Она будет полезна и в " -"домашнем использовании,\n" +"

                      CUPS мощна и проста в использовании, поддерживает множество принтеров\n" +"и хорошо спроектирована (на основе IPP, \"Internet\n" +"Printing Protocol\"). Она будет полезна и в домашнем использовании,\n" "и в больших сетях.\n" "

                      \n" "

                      Kurt Pfeifle

                      \n" -#: tips.txt:228 +#: tips.txt:221 +#, fuzzy msgid "" "

                      \n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" "language well suited to desktop development. The TDE object model\n" -"extends the power of C++ even further. See\n" -" http://developer.kde.org/\n" -"for details.


                      \n" +"extends the power of C++ even further.\n" "
                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"TDE базируется на грамотно разработанном " -"фундаменте C++. Этот язык\n" -"программирования как нельзя лучше " -"подходит для разработки графической\n" -"рабочей среды. Модель объектов в TDE " -"расширяет мощь C++.\n" -"Подробнее об этом вы можете почитать на http://developer.kde.org/.


                      \n" +"TDE базируется на грамотно разработанном фундаменте C++. Этот язык\n" +"программирования как нельзя лучше подходит для разработки графической\n" +"рабочей среды. Модель объектов в TDE расширяет мощь C++.\n" +"Подробнее об этом вы можете почитать на " +"http://developer.kde.org/.

                      " +"
                      \n" "
                      \n" -#: tips.txt:239 +#: tips.txt:230 msgid "" "

                      \n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -515,36 +450,32 @@ msgid "" "to another place, e.g. another Konqueror window or the desktop.

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Вы можете использовать Konqueror для " -"просмотра архивов tar,\n" -"даже сжатых. Вы можете легко извлекать " -"файлы, просто перетаскивая их в другое\n" -"место, например, в другое окно Konqueror'a или " -"на рабочий стол.\n" +"Вы можете использовать Konqueror для просмотра архивов tar,\n" +"даже сжатых. Вы можете легко извлекать файлы, просто перетаскивая их в другое\n" +"место, например, в другое окно Konqueror'a или на рабочий стол.\n" "

                      \n" -#: tips.txt:247 +#: tips.txt:238 msgid "" "

                      \n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" "pressing Tab or Shift+Tab.

                      \n" "

                      For more information about using virtual desktops, look at the\n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" +"ops\">the\n" "TDE User Guide.

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Для того чтобы перемещаться между " -"рабочими столами, удерживайте клавишу Ctrl " -"\n" +"Для того чтобы перемещаться между рабочими столами, удерживайте клавишу Ctrl \n" "и нажимайте Tab или Shift+Tab.

                      \n" "

                      Сведения о рабочих столах приведены в Руководстве пользователя TDE.

                      \n" +"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" +"ops\">Руководстве пользователя TDE.

                      \n" -#: tips.txt:257 +#: tips.txt:248 +#, fuzzy msgid "" -"

                      You can start kprinter as a standalone program\n" +"

                      You can start tdeprinter as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" "by pressing Alt+F2). Then select the file to print. You can print\n" "as many items of different types as you want, all at once.\n" @@ -553,24 +484,21 @@ msgid "" "\n" "

                      Contributed by Kurt Pfeifle

                      \n" msgstr "" -"

                      kprinter может быть запущен " -"отдельно из\n" -"любого X-терминала, окна Konsole или " -"диалогового окна запуска приложений " +"

                      kprinter может быть запущен отдельно из\n" +"любого X-терминала, окна Konsole или диалогового окна запуска приложений " "(вызываемого по нажатию\n" -"ALT+F2). Далее вы можете выбрать файл для " -"печати. Можно\n" -"запускать на печать не один файл, а сразу " -"несколько.\n" +"ALT+F2). Далее вы можете выбрать файл для печати. Можно\n" +"запускать на печать не один файл, а сразу несколько.\n" "\n" "

                      \n" "
                      \n" "
                      \n" "

                      Kurt Pfeifle

                      \n" -#: tips.txt:269 +#: tips.txt:260 +#, fuzzy msgid "" -"

                      You may at any time switch kprinter to another\n" +"

                      You may at any time switch tdeprinter to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" "

                      \n" "

                      Laptop users who frequently change to different environments may find\n" @@ -579,25 +507,21 @@ msgid "" "

                      \n" "

                      Contributed by Kurt Pfeifle

                      \n" msgstr "" -"

                      Изменить систему печати, используемую " -"kprinter, можно\n" -"\"на лету\" (причём для этого не нужны права " -"администратора).\n" +"

                      Изменить систему печати, используемую kprinter, можно\n" +"\"на лету\" (причём для этого не нужны права администратора).\n" "

                      \n" -"

                      Пользователям ноутбуков, которым " -"приходится работать в разных сетях,\n" -"может помочь RLPRполезное " -"дополнение к CUPS\n" -"(или к любой другой системе печати, " -"которую они предпочитают).\n" +"

                      Пользователям ноутбуков, которым приходится работать в разных сетях,\n" +"может помочь RLPR" +"полезное дополнение к CUPS\n" +"(или к любой другой системе печати, которую они предпочитают).\n" "

                      \n" "

                      Kurt Pfeifle

                      \n" -#: tips.txt:281 +#: tips.txt:272 +#, fuzzy msgid "" "

                      \n" -"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n" "also info and man pages.

                      \n" "

                      For more ways of getting help, see the TDE User\n" @@ -606,18 +530,15 @@ msgid "" "

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"В системе справки TDE находится не только " -"собственная, основанная на\n" -"HTML, справочная информация по TDE, но также " -"страницы info и man.

                      \n" -"

                      Получение справочной информации " -"описано в руководстве" -" пользователя TDE.

                      \n" +"В системе справки TDE находится не только собственная, основанная на\n" +"HTML, справочная информация по TDE, но также страницы info и man.

                      \n" +"

                      Получение справочной информации описано в " +"руководстве пользователя TDE.

                      \n" "
                      \n" "
                      \n" -#: tips.txt:293 +#: tips.txt:284 msgid "" "

                      Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -625,64 +546,57 @@ msgid "" "

                      For more information about customizing Kicker, the TDE Panel, see\n" "the Kicker Handbook.

                      \n" msgstr "" -"

                      При щелчке правой кнопкой мыши на " -"значках или аплетах панели\n" -"открывается меню, которое позволяет вам " -"перемещать,\n" +"

                      При щелчке правой кнопкой мыши на значках или аплетах панели\n" +"открывается меню, которое позволяет вам перемещать,\n" "удалять объект или добавлять новый.

                      \n" -"

                      Информация о настройке панели TDE " -"приведена в\n" +"

                      Информация о настройке панели TDE приведена в\n" "руководстве Kicker.

                      \n" -#: tips.txt:302 +#: tips.txt:293 msgid "" "

                      If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" "the remaining buttons.

                      \n" msgstr "" -"

                      Если некоторые кнопки не помещаются на " -"панели инструментов,\n" -"вы можете увидеть недостающие кнопки, " -"нажав маленькую\n" -"стрелку в правой части панели " -"инструментов.

                      \n" +"

                      Если некоторые кнопки не помещаются на панели инструментов,\n" +"вы можете увидеть недостающие кнопки, нажав маленькую\n" +"стрелку в правой части панели инструментов.

                      \n" -#: tips.txt:309 +#: tips.txt:300 +#, fuzzy msgid "" "

                      \n" -"Need comprehensive info about TDEPrinting?

                      \n" +"Need comprehensive info about TDEPrinting?" +"

                      \n" "

                      Type help:/tdeprint/ into a Konqueror address field\n" -"and get the\n" -" TDEPrint Handbook\n" -"displayed.

                      " +"and get the TDEPrint Handbook\n" +"displayed.

                      \n" "
                      \n" "\n" msgstr "" "

                      \n" -"Хотите все знать о печати в TDE?

                      \n" -"

                      Введите help:/tdeprint/ в поле адреса " -"Konqueror\n" +"Хотите все знать о печати в TDE?" +"

                      \n" +"

                      Введите help:/tdeprint/ в поле адреса Konqueror\n" "и прочитайте\n" " Справочное руководство по TDEPrint.\n" "

                      " "
                      \n" "\n" -#: tips.txt:328 +#: tips.txt:311 msgid "" "

                      You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" "The TDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n" "them into the menu.

                      \n" msgstr "" -"

                      Вы можете без проблем запускать " -"приложения не из TDE.\n" +"

                      Вы можете без проблем запускать приложения не из TDE.\n" "Можно даже включить их в системное меню.\n" -"Программа \"kappfinder\" найдёт известные " -"программы\n" +"Программа \"kappfinder\" найдёт известные программы\n" "и поместит их в меню.

                      \n" -#: tips.txt:336 +#: tips.txt:319 msgid "" "

                      You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -690,70 +604,62 @@ msgid "" "

                      For more information about personalizing Kicker, the TDE Panel,\n" "take a look at the Kicker Handbook.

                      \n" msgstr "" -"

                      Вы можете быстро передвинуть панель на " -"другую сторону экрана,\n" -"\"перетащив\" её левой кнопкой мыши на " -"новое место.

                      \n" -"

                      Информация о настройке панели TDE " -"приведена в\n" +"

                      Вы можете быстро передвинуть панель на другую сторону экрана,\n" +"\"перетащив\" её левой кнопкой мыши на новое место.

                      \n" +"

                      Информация о настройке панели TDE приведена в\n" "руководстве Kicker.

                      \n" -#: tips.txt:344 +#: tips.txt:327 +#, fuzzy msgid "" "

                      \n" -"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" -"of games.


                      \n" +"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" +"of games.

                      " +"
                      \n" "
                      \n" "\n" msgstr "" "

                      \n" -"Если вам нечем себя занять, вспомните, что " -"с TDE поставляется\n" -"большая коллекция игр.


                      \n" +"Если вам нечем себя занять, вспомните, что с TDE поставляется\n" +"большая коллекция игр.

                      " +"
                      \n" "
                      \n" "\n" -#: tips.txt:353 +#: tips.txt:336 msgid "" "

                      You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" "desktop background.

                      \n" msgstr "" -"

                      Вы можете быстро изменить фоновый " -"рисунок\n" -"рабочего стола, перетащив картинку из " -"окна Konqueror на рабочий стол.

                      \n" +"

                      Вы можете быстро изменить фоновый рисунок\n" +"рабочего стола, перетащив картинку из окна Konqueror на рабочий стол.

                      \n" -#: tips.txt:360 +#: tips.txt:343 msgid "" "

                      You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" "

                      \n" msgstr "" -"

                      Вы можете изменить цвет фона рабочего " -"стола, перетащив цвет из диалога\n" -"выбора цветов любого приложения на " -"рабочий стол.\n" +"

                      Вы можете изменить цвет фона рабочего стола, перетащив цвет из диалога\n" +"выбора цветов любого приложения на рабочий стол.\n" "

                      \n" -#: tips.txt:367 +#: tips.txt:350 msgid "" "

                      \n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" -"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to " -"Panel->Application->whatever.\n" +"right-click the panel (Panel Menu) and select Add to Panel->Application->" +"whatever.\n" "

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Можно быстро поместить любимое " -"приложение на\n" -"панель, щёлкнув правой кнопкой мыши на " -"панели (Меню\n" -"Панели) и выбрав Добавить -> Приложение -> " -"[имя_приложения].\n" +"Можно быстро поместить любимое приложение на\n" +"панель, щёлкнув правой кнопкой мыши на панели (Меню\n" +"Панели) и выбрав Добавить -> Приложение -> [имя_приложения].\n" "

                      \n" -#: tips.txt:375 +#: tips.txt:358 msgid "" "

                      \n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -765,7 +671,7 @@ msgstr "" "Меню панели -> Добавить аплет на панель.\n" "

                      \n" -#: tips.txt:383 +#: tips.txt:366 msgid "" "

                      \n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -775,28 +681,23 @@ msgid "" "take a look at the Kicker Handbook.

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Можно добавить командную строку на " -"панель, выбрав пункт\n" -"Меню панели -> Добавить аплет на панель -> " -"Выполнить команду.\n" +"Можно добавить командную строку на панель, выбрав пункт\n" +"Меню панели -> Добавить аплет на панель -> Выполнить команду.\n" "

                      \n" -"

                      Информация о аплетах панели TDE " -"приведена в\n" +"

                      Информация о аплетах панели TDE приведена в\n" "руководстве Kicker.

                      \n" -#: tips.txt:393 +#: tips.txt:376 msgid "" "

                      Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?

                      \n" "

                      Just press the middle mouse button on the panel clock.

                      \n" msgstr "" -"

                      Хотите узнать, сколько сейчас у ваших " -"друзей или\n" +"

                      Хотите узнать, сколько сейчас у ваших друзей или\n" "партнёров по бизнесу во всём мире?

                      \n" -"

                      Щёлкните средней кнопкой мыши на " -"часах на панели.

                      \n" +"

                      Щёлкните средней кнопкой мыши на часах на панели.

                      \n" -#: tips.txt:400 +#: tips.txt:383 msgid "" "

                      Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -804,53 +705,51 @@ msgid "" "

                      See the Kicker\n" "Handbook for more information.

                      \n" msgstr "" -"

                      Ваши часы на панели могут " -"показывать время в \n" -"простом, цифровом, аналоговом " -"и неточном режиме.

                      \n" -"p>Более подробная информация приведена в " -"руководстве " -"Kicker.

                      \n" +"

                      Ваши часы на панели могут показывать время в \n" +"простом, цифровом, аналоговом и неточном режиме.

                      " +"\n" +"p>Более подробная информация приведена в руководстве Kicker.

                      \n" -#: tips.txt:409 +#: tips.txt:392 msgid "" "

                      \n" -"If you know its name, you can execute any program by " -"pressing\n" +"If you know its name, you can execute any program by pressing\n" "Alt+F2\n" -"and entering the program name in the command-line window provided.

                      \n" +"and entering the program name in the command-line window provided." +"

                      \n" "
                      \n" "

                      \n" "\n" msgstr "" "

                      \n" -"Зная имя программы, вы можете её " -"запустить, нажав\n" +"Зная имя программы, вы можете её запустить, нажав\n" "Alt+F2\n" -"и введя имя программы в строке ввода " -"появившегося диалогового окна.\n" +"и введя имя программы в строке ввода появившегося диалогового окна.\n" "

                      \n" "\n" -#: tips.txt:420 +#: tips.txt:403 msgid "" "

                      \n" "You can browse any URL by pressing\n" "Alt+F2 and entering the URL in the\n" "command-line window provided.\n" -"


                      \n" +"

                      " +"
                      \n" "
                      \n" "\n" msgstr "" "

                      \n" "Можно открыть любой URL, нажав\n" -"Alt+F2 и введя адрес URL в строке " -"ввода появившегося диалогового окна.\n" -"


                      \n" +"Alt+F2 и введя адрес URL в строке ввода появившегося " +"диалогового окна.\n" +"

                      " +"
                      \n" "
                      \n" "\n" -#: tips.txt:431 +#: tips.txt:414 msgid "" "

                      If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -860,38 +759,34 @@ msgid "" "text cursor there.

                      \n" msgstr "" "

                      Если вы используете Konqueror и хотите \n" -"ввести другой адрес в поле адреса под " -"панелью \n" -"инструментов, можете быстро очистить всё " -"поле \n" -"адреса, нажав чёрную кнопку с белым " -"крестиком слева от \n" +"ввести другой адрес в поле адреса под панелью \n" +"инструментов, можете быстро очистить всё поле \n" +"адреса, нажав чёрную кнопку с белым крестиком слева от \n" "метки \"Адрес\" и ввести другой адрес.

                      \n" -"

                      Кроме того, вы можете использовать " -"комбинацию клавиш Ctrl+L.

                      \n" +"

                      Кроме того, вы можете использовать комбинацию клавиш Ctrl+L.

                      \n" -#: tips.txt:441 +#: tips.txt:424 msgid "" "

                      \n" "You can access a man page by entering a\n" "hash mark (#) and the name of the man page wherever you can enter\n" "a URL, like in the location field of the web browser or the\n" -"Alt+F2 command-line.


                      \n" +"Alt+F2 command-line.

                      " +"
                      \n" "
                      \n" "\n" msgstr "" "

                      \n" -"Можно открыть любую man-страницу, " -"введя\n" -"знак решётки (#) и имя страницы man в любом " -"поле для ввода адреса,\n" +"Можно открыть любую man-страницу, введя\n" +"знак решётки (#) и имя страницы man в любом поле для ввода адреса,\n" "например, в адресной строке веб-браузера\n" "или в диалоге командной строки \n" -"по Alt+F2.


                      \n" +"по Alt+F2.

                      " +"
                      \n" "
                      \n" "\n" -#: tips.txt:452 +#: tips.txt:435 msgid "" "

                      \n" "You can access an info page by entering a double hash mark " @@ -905,69 +800,62 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "

                      \n" -"Можно открыть любую страницу info, " -"введя\n" -"двойной знак решётки (##) и имя страницы info " -"в любом поле \n" -"для ввода адреса, например, в адресной " -"строке веб-браузера \n" +"Можно открыть любую страницу info, введя\n" +"двойной знак решётки (##) и имя страницы info в любом поле \n" +"для ввода адреса, например, в адресной строке веб-браузера \n" "или в диалоге командной строки \n" -"по Alt+F2.


                      \n" +"по Alt+F2.

                      " +"
                      \n" "
                      \n" "\n" -#: tips.txt:465 +#: tips.txt:448 msgid "" "

                      \n" -"If you cannot access the titlebar, you can still move a " -"window\n" +"If you cannot access the titlebar, you can still move a window" +"\n" "on the screen by holding the Alt key, clicking anywhere into the window\n" -"and \"dragging\" it with the mouse.


                      \n" +"and \"dragging\" it with the mouse.

                      " +"
                      \n" "

                      Of course, you can change this behavior by using the Control Center.

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Если заголовок окна недоступен, вы все же " -"можете\n" +"Если заголовок окна недоступен, вы все же можете\n" "переместить окно.Удерживая Alt,\n" -"\"перетащите\" окно мышкой, зажав левую " -"кнопку в любой точке окна.
                      \n" -"Конечно, вы можете изменить это поведение " -"в Центре управления.\n" +"\"перетащите\" окно мышкой, зажав левую кнопку в любой точке окна." +"
                      \n" +"Конечно, вы можете изменить это поведение в Центре управления.\n" -#: tips.txt:474 +#: tips.txt:457 +#, fuzzy msgid "" "

                      Want TDE's printing power in non-TDE apps?

                      \n" -"

                      Then use 'kprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...

                      \n" +"

                      Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

                      \n" "
                      \n" "\n" "

                      Contributed by Kurt Pfeifle

                      \n" msgstr "" -"

                      Хотите использовать мощь печати TDE в " -"приложениях не из TDE?

                      \n" -"

                      Тогда используйте 'kprinter' - как " -"\"команду печати\"....\n" +"

                      Хотите использовать мощь печати TDE в приложениях не из TDE?

                      \n" +"

                      Тогда используйте 'kprinter' - как \"команду печати\"....\n" "Работает в Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" " StarOffice, OpenOffice, всех приложениях Гнома и много где ещё...

                      \n" "
                      \n" "\n" "

                      Kurt Pfeifle

                      \n" -#: tips.txt:488 +#: tips.txt:468 msgid "" "

                      \n" -"You can resize a window on the screen by holding the Alt " -"key,\n" +"You can resize a window on the screen by holding the Alt key,\n" "right-clicking anywhere into the window and moving the mouse.

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Вы можете изменить размеры окна, " -"нажав Alt,\n" -"щёлкнув правой кнопкой мыши где-либо на " -"окне и передвигая мышь.

                      \n" +"Вы можете изменить размеры окна, нажав Alt,\n" +"щёлкнув правой кнопкой мыши где-либо на окне и передвигая мышь.

                      \n" -#: tips.txt:495 +#: tips.txt:475 msgid "" "

                      \n" "TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n" @@ -977,139 +865,99 @@ msgid "" "instructions on setting up encryption.

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"В почтовой программе TDE (KMail) " -"поддерживается интеграция с " -"PGP/GnuPG,\n" -"что позволяет шифровать и подписывать " -"почтовые сообщения.\n" -"

                      Инструкции по настройке шифрования " -"приведены в\n" +"В почтовой программе TDE (KMail) поддерживается " +"интеграция с PGP/GnuPG,\n" +"что позволяет шифровать и подписывать почтовые сообщения.\n" +"

                      Инструкции по настройке шифрования приведены в\n" " руководстве KMail.

                      \n" -#: tips.txt:505 +#: tips.txt:485 msgid "" "

                      \n" -"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" -"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" -"Norway!

                      \n" -"

                      \n" -"To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

                      \n" -msgstr "" -"

                      \n" -"Разработчики TDE живут по всему миру, " -"например, в Германии,\n" -"Швеции, Франции, Канаде, США, Австралии, " -"Намибии, Аргентине \n" -"и даже в Норвегии!\n" -"

                      \n" -"Если вы хотите узнать, где можно найти " -"разработчиков TDE, зайдите на сайт\n" -" worldwide.kde.org.

                      \n" - -#: tips.txt:515 -msgid "" -"

                      \n" -"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide " -"you\n" +"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" "with title/track information.\n" "

                      \n" "

                      Full details of KsCD's functions are available in the KsCD Handbook.

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Проигрыватель компакт-дисков TDE (KsCD) " -"обращается к базе \n" -"данных о компакт-дисках freedb для получения " -"сведений\n" +"Проигрыватель компакт-дисков TDE (KsCD) обращается к базе \n" +"данных о компакт-дисках freedb для получения сведений\n" "об альбоме и заголовках песен.

                      \n" "

                      Возможности KsCD описаны в руководстве KsCD.

                      \n" -#: tips.txt:525 +#: tips.txt:495 msgid "" "

                      \n" "Some people open many terminal windows just to enter one single\n" "command.

                      \n" "
                        \n" -"
                      • Use Alt+F2 for just firing up programs (Alt+F2 " -"\"kword\") or\n" +"
                      • Use Alt+F2 for just firing up programs (Alt+F2 \"kword\") " +"or\n" "
                      • use Konsole sessions (\"New\" in toolbar) if you need text output.\n" "
                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Некоторые люди открывают несколько окон " -"терминала для ввода\n" +"Некоторые люди открывают несколько окон терминала для ввода\n" "одной-единственной команды.\n" "

                        \n" -"
                      • Используйте Alt+F2 для запуска " -"программ (Alt+F2 \"kword\") или\n" -"
                      • используйте новые сеансы консоли " -"(кнопка \"Новый\" на панели инструментов), " +"
                      • Используйте Alt+F2 для запуска программ (Alt+F2 \"kword\") " +"или\n" +"
                      • используйте новые сеансы консоли (кнопка \"Новый\" на панели инструментов), " "если\n" -"вам нужен текстовый вывод запускаемой " -"программы.\n" +"вам нужен текстовый вывод запускаемой программы.\n" "
                      \n" -#: tips.txt:536 +#: tips.txt:506 msgid "" "

                      \n" -"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title " -"bar of the\n" +"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar " +"of the\n" "color example in the Appearance & Themes module within the Control " "Center.\n" "

                      \n" "

                      This works for all of the other available colors too.

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Вы можете изменить цвет заголовка окна, " -"щёлкнув на заголовке окна в образце в " +"Вы можете изменить цвет заголовка окна, щёлкнув на заголовке окна в образце в " "модуле\n" -"Цвета раздела Внешний вид и " -"темы\n" +"Цвета раздела Внешний вид и темы\n" "Центра управления TDE.\n" "

                      \n" -"

                      Таким же способом можно задать цвета " -"всех остальных элементов окна.

                      \n" +"

                      Таким же способом можно задать цвета всех остальных элементов окна.

                      \n" -#: tips.txt:545 +#: tips.txt:515 +#, fuzzy msgid "" "

                      TDE Command Line Printing (I)

                      \n" -"

                      Want to print from command line, without missing TDE's printing " -"power?

                      \n" -"

                      Type 'kprinter'. Up pops the\n" +"

                      Want to print from command line, without missing TDE's printing power?

                      \n" +"

                      Type 'tdeprinter'. Up pops the\n" "TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select different\n" "files of different types for one print job...).

                      \n" "

                      This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n" "(called by pressing Alt+F2)

                      \n" msgstr "" -"

                      Печать из командной " -"строки в TDE (1)

                      \n" -"

                      Хотите печатать из командной строки, " -"используя всю мощь печати в TDE?

                      \n" +"

                      Печать из командной строки в TDE (1)

                      \n" +"

                      Хотите печатать из командной строки, используя всю мощь печати в TDE?

                      \n" "

                      Введите 'kprinter'. Откроется\n" -"диалог TDEPrint. Выберите принтер, задайте " -"параметры печати и\n" -"отправьте файлы на печать (вы можете " -"задать несколько файлов \n" -"или даже файлы разных типов в " -"одном задании печати...).

                      \n" -"

                      Это можно сделать в Konsole, X-терминале и " -"командной строке,\n" +"диалог TDEPrint. Выберите принтер, задайте параметры печати и\n" +"отправьте файлы на печать (вы можете задать несколько файлов \n" +"или даже файлы разных типов в одном задании печати...).

                      \n" +"

                      Это можно сделать в Konsole, X-терминале и командной строке,\n" "открывающейся при нажатии Alt+F2)

                      \n" "

                      --> 

                      \n" -#: tips.txt:557 +#: tips.txt:527 +#, fuzzy msgid "" "

                      TDE Command Line Printing (II)

                      \n" "

                      \n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "

                      \n"
                      -"kprinter -d infotec \\\n"
                      -"   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n"
                      -"   ../tdeprint-handbook.pdf \\\n"
                      -"   /opt/trinity/flyer.ps\n"
                      +"tdeprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
                      +"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/trinity/flyer.ps\n"
                       "
                      \n" " This prints 3 different files (from different folders) to printer " "\"infotec\".\n" @@ -1122,18 +970,17 @@ msgstr "" "

                      \n" "В командной строке можно задавать имена файлов и/или принтера. Например:\n" "

                      \n"
                      -"kprinter -d infotec \\\n"
                      -"   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n"
                      -"   ../tdeprint-handbook.pdf \\\n"
                      -"   /opt/trinity/flyer.ps\n"
                      +"kprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
                      +"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/trinity/flyer.ps\n"
                       "
                      \n" -" Эта команда отправляет на печать 3 разных файла (из разных папок) на принтер \"infotec\".\n" +" Эта команда отправляет на печать 3 разных файла (из разных папок) на принтер " +"\"infotec\".\n" "

                      \n" "
                      \n" "\n" "

                      Предоставил Kurt Pfeifle

                      \n" -#: tips.txt:575 +#: tips.txt:545 msgid "" "

                      \n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -1141,52 +988,23 @@ msgid "" "Control Center and might implement different features.

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Различие между стилями оконного " -"менеджера и старыми темами в том,\n" -"что первые наследуют цветовые настройки " -"оконного заголовка из Центра\n" -"управления и могут содержать различные " -"дополнительные возможности.

                      \n" +"Различие между стилями оконного менеджера и старыми темами в том,\n" +"что первые наследуют цветовые настройки оконного заголовка из Центра\n" +"управления и могут содержать различные дополнительные возможности.

                      \n" -#: tips.txt:583 +#: tips.txt:553 msgid "" "

                      \n" -"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" -"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" -"

                      \n" -msgstr "" -"

                      \n" -"Буква К в TDE ничего не означает. Это буква " -"латинского алфавита,\n" -"идущая перед буквой L, что значит Linux. Её " -"выбрали потому, \n" -"что TDE хорошо работает на многих версиях " -"Unix (и совсем хорошо на FreeBSD).\n" -"

                      \n" - -#: tips.txt:592 -msgid "" -"

                      If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" -"look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you " -"only\n" -"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" -"intensive development left before the next release.


                      \n" -"
                      \n" +"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" +"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" +"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" +"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" +"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n" +"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n" +"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.

                      \n" msgstr "" -"

                      Если вы хотите узнать о планах выхода \n" -"следующей версии TDE, посмотрите \n" -"расписание выхода версий на \n" -"http://developer.kde.org.\n" -"Если там приведены сведения только об уже " -"вышедших версиях, то в настоящее\n" -"время идёт интенсивное развитие " -"следующей версии, которая появится\n" -"через несколько недель или месяцев.


                      \n" -"
                      \n" -#: tips.txt:602 +#: tips.txt:565 msgid "" "

                      \n" "Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" @@ -1195,16 +1013,12 @@ msgid "" "selecting \"Configure Window Behavior...\".

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"При выборе стиля \"B II\" оформления " -"окна заголовки окон \n" -"автоматически перемещаются на ту " -"сторону, где они будут всегда видны! \n" -"Можно изменить стиль оформления окон, " -"щёлкнув правой кнопкой мыши на\n" -"заголовке окна и выбрав пункт \"Настройка " -"поведения окна...\".

                      \n" +"При выборе стиля \"B II\" оформления окна заголовки окон \n" +"автоматически перемещаются на ту сторону, где они будут всегда видны! \n" +"Можно изменить стиль оформления окон, щёлкнув правой кнопкой мыши на\n" +"заголовке окна и выбрав пункт \"Настройка поведения окна...\".

                      \n" -#: tips.txt:611 +#: tips.txt:574 msgid "" "

                      If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -1213,54 +1027,44 @@ msgid "" "completion in a UNIX shell. Use Ctrl+E to invoke it.\n" "

                      \n" msgstr "" -"

                      Если вам не нравится обычный способ " -"завершения текста, который\n" -"используется, например, в Konqueror, нажмите " -"правой кнопкой на\n" -"поле редактирования и выберите другой " -"режим,\n" -"например, автоматическое или ручное " -"завершение.\n" +"

                      Если вам не нравится обычный способ завершения текста, который\n" +"используется, например, в Konqueror, нажмите правой кнопкой на\n" +"поле редактирования и выберите другой режим,\n" +"например, автоматическое или ручное завершение.\n" "Ручное автозавершение работает как\n" -"в командной строке Unix и вызывается при " -"нажатии Ctrl+E.\n" +"в командной строке Unix и вызывается при нажатии Ctrl+E.\n" "

                      \n" -#: tips.txt:621 +#: tips.txt:584 msgid "" "

                      If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" -"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".

                      \n" +"and select \"Add to Panel->Panel->Panel\".

                      " +"

                      \n" "(You can then put anything on the fresh panel, adjust its size and\n" "so on.)

                      \n" msgstr "" -"

                      Если вам необходима ещё одна панель для " -"размещения\n" -"кнопок и аплетов, щёлкните правой кнопкой " -"мыши на панели (откроется\n" -"меню панели) и выберите \"Добавить новую " -"панель -> Панель\".

                      \n" -"После этого на новую панель можно " -"помещать объекты, изменять \n" +"

                      Если вам необходима ещё одна панель для размещения\n" +"кнопок и аплетов, щёлкните правой кнопкой мыши на панели (откроется\n" +"меню панели) и выберите \"Добавить новую панель -> Панель\".

                      " +"

                      \n" +"После этого на новую панель можно помещать объекты, изменять \n" "её размер и т. д.

                      \n" -#: tips.txt:630 +#: tips.txt:593 +#, fuzzy msgid "" -"

                      If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n" -"kde-doc-english@kde.org, and " -"we will be happy to\n" -" include\n" -"it in the next release.

                      \n" +"

                      If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip " +"to\n" +"" +"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net,\n" +"and we will consider the tip for the next release.

                      \n" msgstr "" -"

                      Если вы хотите добавить ваши " -"собственные \"полезные советы\", " -"присылайте\n" -"их на kde-doc-english@kde.org,\n" -"и мы будем рады включить их в следующую " -"версию.

                      \n" +"

                      Если вы хотите добавить ваши собственные \"полезные советы\", присылайте\n" +"их на kde-doc-english@kde.org,\n" +"и мы будем рады включить их в следующую версию.

                      \n" -#: tips.txt:638 +#: tips.txt:600 msgid "" "

                      \n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1271,18 +1075,15 @@ msgid "" "

                      Contributed by Gerard Delafond

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"При перетаскивании файла из Konqueror или с " -"рабочего стола в \n" -"Konsole вы можете выбрать между вставкой " -"ссылки и переходом в эту \n" +"При перетаскивании файла из Konqueror или с рабочего стола в \n" +"Konsole вы можете выбрать между вставкой ссылки и переходом в эту \n" "папку.

                      \n" "

                      \n" -"Выберите то, что хотите, и вам не надо " -"будет вводить полный путь\n" +"Выберите то, что хотите, и вам не надо будет вводить полный путь\n" "в окне терминала.

                      \n" "

                      Gerard Delafond

                      \n" -#: tips.txt:649 +#: tips.txt:611 msgid "" "

                      \n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1294,18 +1095,15 @@ msgid "" "

                      Contributed by Stefan Schimanski

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Можно скрыть устройства микшера в KMix, " -"выбрав опцию \n" -"\"Скрыть\" в контекстном меню, которое " -"появляется при нажатии\n" +"Можно скрыть устройства микшера в KMix, выбрав опцию \n" +"\"Скрыть\" в контекстном меню, которое появляется при нажатии\n" "правой кнопки мыши на любом из ползунков.\n" "

                      \n" -"

                      Другие полезные советы по работе с KMix " -"приведены в \n" +"

                      Другие полезные советы по работе с KMix приведены в \n" "руководстве KMix.

                      \n" "

                      Stefan Schimanski

                      \n" -#: tips.txt:661 +#: tips.txt:623 msgid "" "

                      \n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1314,28 +1112,23 @@ msgid "" "

                      \n" "

                      For further instructions, and details about the advanced features\n" "available with Web Shortcuts, see the Konqueror " -"Handbook.

                      \n" -"

                      Contributed by Michael Lachmann and Thomas " -"Diehl

                      \n" +"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">the Konqueror Handbook.

                      " +"\n" +"

                      Contributed by Michael Lachmann and Thomas Diehl

                      " +"\n" msgstr "" "

                      \n" -"Можно добавить собственный поисковый " -"сервер в Интернете,\n" -"выбрав пункт Настройки -> Просмотр WWW -> " -"Дополнительные настройки.\n" -"Нажмите кнопку \"Добавить\" и заполните " -"необходимые поля.\n" +"Можно добавить собственный поисковый сервер в Интернете,\n" +"выбрав пункт Настройки -> Просмотр WWW -> Дополнительные настройки.\n" +"Нажмите кнопку \"Добавить\" и заполните необходимые поля.\n" "

                      \n" "

                      \n" -"

                      Более подробные инструкции и " -"информация о ярлыках Веб\n" +"

                      Более подробные инструкции и информация о ярлыках Веб\n" "приведены в руководстве " -"Konqueror.

                      \n" +"href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">руководстве Konqueror.

                      \n" "

                      Michael Lachmann и Thomas Diehl

                      \n" -#: tips.txt:674 +#: tips.txt:636 msgid "" "

                      \n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1346,17 +1139,14 @@ msgid "" "

                      Contributed by Carsten Niehaus

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Каждый пользователь Unix имеет так " -"называемую домашнюю папку,\n" -"в которой хранятся его файлы и личные " -"настройки. Если вы работаете\n" -"в окне Konsole, вы можете быстро перейти в " -"свою домашнюю папку, \n" +"Каждый пользователь Unix имеет так называемую домашнюю папку,\n" +"в которой хранятся его файлы и личные настройки. Если вы работаете\n" +"в окне Konsole, вы можете быстро перейти в свою домашнюю папку, \n" "просто введя cd без параметров.\n" "

                      \n" "

                      Carsten Niehaus

                      \n" -#: tips.txt:685 +#: tips.txt:647 msgid "" "

                      \n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1369,21 +1159,16 @@ msgid "" "

                      Contributed by Carsten Niehaus

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Вы может быть удивлены, что только " -"некоторые файлы (или вообще никакие)\n" -"имеют расширение .exe или .bat " -"в системах \n" -"Unix. Это происходит потому, что выполнение " -"файлов в Unix не зависит \n" -"от их расширения. Исполняемые файлы в TDE " -"показываются в виде \n" -"шестерёнки, а в окне консоли они обычно " -"подсвечиваются зелёным \n" +"Вы может быть удивлены, что только некоторые файлы (или вообще никакие)\n" +"имеют расширение .exe или .bat в системах \n" +"Unix. Это происходит потому, что выполнение файлов в Unix не зависит \n" +"от их расширения. Исполняемые файлы в TDE показываются в виде \n" +"шестерёнки, а в окне консоли они обычно подсвечиваются зелёным \n" "цветом (в зависимости от ваших настроек).\n" "

                      \n" "

                      Carsten Niehaus

                      \n" -#: tips.txt:698 +#: tips.txt:660 msgid "" "

                      \n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1393,15 +1178,13 @@ msgid "" "

                      Contributed by Carsten Niehaus

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Если вы хотите украсить свой рабочий " -"стол, вы сможете\n" -"найти великое разнообразие тем и стилей " -"на сайте\n" +"Если вы хотите украсить свой рабочий стол, вы сможете\n" +"найти великое разнообразие тем и стилей на сайте\n" "kde-look.org.\n" "

                      \n" "

                      Carsten Niehaus

                      \n" -#: tips.txt:707 +#: tips.txt:669 msgid "" "

                      \n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1412,27 +1195,23 @@ msgid "" "

                      Contributed by Carsten Niehaus

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Знаете ли вы, что можно использовать " -"среднюю кнопку мыши для\n" -"вставки скопированного текста? Выделите " -"текст, используя \n" -"левую кнопку мыши и щёлкните средней " -"кнопкой мыши в любом \n" -"другом месте. Выделенный текст будет " -"вставлен в указанную позицию.\n" -"Это работает даже между различными " -"программами.\n" +"Знаете ли вы, что можно использовать среднюю кнопку мыши для\n" +"вставки скопированного текста? Выделите текст, используя \n" +"левую кнопку мыши и щёлкните средней кнопкой мыши в любом \n" +"другом месте. Выделенный текст будет вставлен в указанную позицию.\n" +"Это работает даже между различными программами.\n" "

                      \n" "

                      Предоставил Carsten Niehaus

                      \n" -#: tips.txt:718 +#: tips.txt:680 +#, fuzzy msgid "" "

                      \n" "Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" "

                      \n" "

                      \n" "Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n" -"kprinter dialog.

                      \n" +"tdeprinter dialog.

                      \n" "

                      Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n" "and click the \"Print\" button.\n" "

                      \n" @@ -1441,38 +1220,37 @@ msgid "" "

                      Contributed by Kurt Pfeifle

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Хотите использовать перетаскивание " -"мышью для печати?\n" +"Хотите использовать перетаскивание мышью для печати?\n" "

                      \n" "

                      \n" -"Перетащите файл на вкладку \"Файлы\" в " -"диалоге\n" +"Перетащите файл на вкладку \"Файлы\" в диалоге\n" "kprinter.

                      \n" -"

                      Далее действуйте как обычно: выберите " -"принтер, задайте параметры печати и пр.\n" +"

                      Далее действуйте как обычно: выберите принтер, задайте параметры печати и " +"пр.\n" "и нажмите кнопку \"Печать\".\n" "

                      \n" "
                      \n" "\n" "

                      Предоставил Kurt Pfeifle

                      \n" -#: tips.txt:734 +#: tips.txt:696 +#, fuzzy msgid "" "

                      \n" "If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" "kruler can be of great help.

                      \n" "

                      \n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, kmag may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" -"installation but needs to be installed separately. It might already be\n" +"pixels, kmag may be very useful. (kmag is part of the TDE\n" +"Accessibility package. It might already be\n" "available on your distribution.) kmag works\n" "just like xmag, with the difference that it magnifies on the fly.\n" "

                      \n" -"

                      Contributed by Jesper Pedersen


                      \n" +"

                      Contributed by Jesper Pedersen

                      " +"
                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Если вы хотите измерить расстояние на " -"экране, вам поможет программа\n" +"Если вы хотите измерить расстояние на экране, вам поможет программа\n" "kruler.

                      \n" "

                      \n" "Если вы хотите увеличить \n" @@ -1480,84 +1258,80 @@ msgstr "" "для подсчёта отдельных точек, \n" "воспользуйтесь программой kmag\n" " (она не входит в стандартный \n" -"набор программ TDE и устанавливается " -"отдельно, поэтому её может не быть \n" -"в вашем дистрибутиве). kmag работает " -"также, как и\n" -"xmag, только она увеличивает \"на " -"лету\".\n" +"набор программ TDE и устанавливается отдельно, поэтому её может не быть \n" +"в вашем дистрибутиве). kmag работает также, как и\n" +"xmag, только она увеличивает \"на лету\".\n" "

                      \n" -"

                      Jesper Pedersen


                      \n" +"

                      Jesper Pedersen

                      " +"
                      \n" -#: tips.txt:749 +#: tips.txt:711 msgid "" "

                      \n" "Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" "configure the sound server from the Control Center by selecting\n" "Sound & Multimedia->Sound Server.\n" "

                      \n" -"

                      Contributed by Jeff Tranter


                      \n" +"

                      Contributed by Jeff Tranter

                      " +"
                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Проигрывание звуков в TDE управляется " -"сервером artsd. Вы можете\n" -"настроить этот звуковой сервер из Центра " -"управления, используя вкладку\n" +"Проигрывание звуков в TDE управляется сервером artsd. Вы можете\n" +"настроить этот звуковой сервер из Центра управления, используя вкладку\n" "Звук и мультимедиа -> Звуковой сервер.\n" "

                      \n" -"

                      Jeff Tranter


                      \n" +"

                      Jeff Tranter

                      " +"
                      \n" -#: tips.txt:759 +#: tips.txt:721 msgid "" "

                      \n" -"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can " -"be configured\n" -"from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->System " -"Notifications.\n" +"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " +"configured\n" +"from the Control Center by selecting Sound & Multimedia->" +"System Notifications.\n" "

                      \n" -"

                      Contributed by Jeff Tranter


                      \n" +"

                      Contributed by Jeff Tranter

                      " +"
                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Можно привязывать звуки к различным " -"событиям TDE.\n" -"Для этого выберите в Центре управления " -"вкладку Звук и мультимедиа -> Системные " -"уведомления.\n" +"Можно привязывать звуки к различным событиям TDE.\n" +"Для этого выберите в Центре управления вкладку Звук и мультимедиа -> " +"Системные уведомления.\n" "

                      \n" -"

                      Jeff Tranter


                      \n" +"

                      Jeff Tranter

                      " +"
                      \n" -#: tips.txt:768 +#: tips.txt:730 msgid "" "

                      \n" -"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can " -"be\n" -"run using the artsdsp command. When the application is run, accesses " -"to\n" +"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" +"run using the artsdsp command. When the application is run, accesses to\n" "the audio device will be redirected to the artsd sound server.\n" "

                      \n" "

                      \n" -"The command format is:
                      \n" +"The command format is:" +"
                      \n" "artsdsp application arguments ...\n" "

                      \n" -"

                      Contributed by Jeff Tranter


                      \n" +"

                      Contributed by Jeff Tranter

                      " +"
                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Большинство звуковых программ не из TDE, " -"которые не знают о звуковом сервере \n" -"artsd, можно запустить через звуковой " -"сервер командой artsdsp.\n" -"Когда приложение запущено, доступ к " -"звуковому устройству перенаправляется\n" +"Большинство звуковых программ не из TDE, которые не знают о звуковом сервере \n" +"artsd, можно запустить через звуковой сервер командой artsdsp.\n" +"Когда приложение запущено, доступ к звуковому устройству перенаправляется\n" "на звуковой сервер artsd.

                      \n" "\n" "

                      \n" -"Вызов программы:
                      \n" -"artsdsp приложение параметры " -"...\n" +"Вызов программы:" +"
                      \n" +"artsdsp приложение параметры ...\n" "

                      \n" -"

                      Jeff Tranter


                      \n" +"

                      Jeff Tranter

                      " +"
                      \n" -#: tips.txt:782 +#: tips.txt:744 msgid "" "

                      \n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1566,16 +1340,16 @@ msgid "" "

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"При нажатой кнопке Shift перемещение " -"контейнера (кнопки или \n" +"При нажатой кнопке Shift перемещение контейнера (кнопки или \n" "аплета) на панели можно использовать для \n" "перемещения других кнопок и аплетов.\n" "

                      \n" -#: tips.txt:791 +#: tips.txt:753 +#, fuzzy msgid "" "

                      \n" -"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" "URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" @@ -1583,18 +1357,14 @@ msgid "" "

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Технология tdeioslaves (программные средства " -"ввода-вывода) TDE\n" -"используется не только в Konqueror. URL-адреса " -"(пример:\n" -"ftp://www.server.com/file) можно указывать и в окне " -"Открыть файл\n" -"программы Kate. При выборе опции Сохранить " -"файл будет\n" +"Технология tdeioslaves (программные средства ввода-вывода) TDE\n" +"используется не только в Konqueror. URL-адреса (пример:\n" +"ftp://www.server.com/file) можно указывать и в окне Открыть файл\n" +"программы Kate. При выборе опции Сохранить файл будет\n" "сохранён на сервере FTP.\n" "

                      \n" -#: tips.txt:802 +#: tips.txt:764 msgid "" "

                      \n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1607,22 +1377,18 @@ msgid "" "

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Вы можете использовать Konqueror для работы с " -"файлами\n" -"любых серверов, к которым у вас есть " -"SSH-доступ.\n" +"Вы можете использовать Konqueror для работы с файлами\n" +"любых серверов, к которым у вас есть SSH-доступ.\n" "Для этого в строке адреса Konqueror введите\n" " fish://пользователь@имя-хоста.\n" "

                      \n" "

                      \n" -"URL, начинающиеся с fish://, распознаются " -"всеми \n" -"приложениями TDE. Например, их можно " -"указывать \n" +"URL, начинающиеся с fish://, распознаются всеми \n" +"приложениями TDE. Например, их можно указывать \n" "в окне Открыть файл программы Kate.\n" "

                      \n" -#: tips.txt:815 +#: tips.txt:777 msgid "" "

                      \n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1637,23 +1403,18 @@ msgid "" "

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"KMail, клиент электронной почты TDE, " -"поддерживает несколько\n" -"распространённых программ фильтрации " -"спама. Для использования\n" -"автоматической фильтрации настройте " -"предпочитаемый спам-фильтр\n" -"и выберите пункт меню KMail Сервис -> " -"Анти-спам.\n" +"KMail, клиент электронной почты TDE, поддерживает несколько\n" +"распространённых программ фильтрации спама. Для использования\n" +"автоматической фильтрации настройте предпочитаемый спам-фильтр\n" +"и выберите пункт меню KMail Сервис -> Анти-спам.\n" "

                      \n" "

                      \n" "Дополнительная информация приведена в\n" -"руководстве " -"KMail,\n" +"руководстве KMail,\n" "главе Анти-спам.\n" "

                      \n" -#: tips.txt:830 +#: tips.txt:792 msgid "" "

                      \n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1661,12 +1422,11 @@ msgid "" "

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Для того чтобы переместить окно на задний " -"план, щёлкните средней кнопкой\n" +"Для того чтобы переместить окно на задний план, щёлкните средней кнопкой\n" " мыши на его заголовке.\n" "

                      \n" -#: tips.txt:837 +#: tips.txt:799 msgid "" "

                      \n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1676,18 +1436,14 @@ msgid "" "

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Многие приложения TDE содержат короткие " -"текстовые подсказки\n" -"\"Что это?\" по многим элементам " -"интерфейса. Щёлкните на вопросительном\n" -"знаке в заголовке окна и щёлкните на " -"элементе, по которому требуется\n" -"получить справку. (В некоторых темах " -"вместо вопросительного знака\n" +"Многие приложения TDE содержат короткие текстовые подсказки\n" +"\"Что это?\" по многим элементам интерфейса. Щёлкните на вопросительном\n" +"знаке в заголовке окна и щёлкните на элементе, по которому требуется\n" +"получить справку. (В некоторых темах вместо вопросительного знака\n" "используется символ \"i\").\n" "

                      \n" -#: tips.txt:847 +#: tips.txt:809 msgid "" "

                      \n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1696,16 +1452,13 @@ msgid "" "

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"TDE поддерживает несколько режимов " -"фокусировки на окнах: откройте\n" -"раздел Рабочий стол->Поведение окна в " -"Центре управления TDE.\n" -"Например, если вы работаете в основном " -"мышью, вам может подойти\n" +"TDE поддерживает несколько режимов фокусировки на окнах: откройте\n" +"раздел Рабочий стол->Поведение окна в Центре управления TDE.\n" +"Например, если вы работаете в основном мышью, вам может подойти\n" "настройка \"Фокус следует за мышью\".\n" "

                      \n" -#: tips.txt:856 +#: tips.txt:818 msgid "" "

                      \n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1714,55 +1467,46 @@ msgid "" "

                      \n" msgstr "" "

                      \n" -"Konqueror может прокручивать web-страницы " -"вверх и вниз без участия\n" -"пользователя. Нажмите Shift+стрелка вверх " -"или Shift+стрелка вниз.\n" -"Нажмите комбинацию снова, чтобы " -"увеличить скорость, нажмите любую другую " +"Konqueror может прокручивать web-страницы вверх и вниз без участия\n" +"пользователя. Нажмите Shift+стрелка вверх или Shift+стрелка вниз.\n" +"Нажмите комбинацию снова, чтобы увеличить скорость, нажмите любую другую " "клавишу, чтобы остановить прокрутку.\n" "

                      \n" -#: tips.txt:865 +#: tips.txt:827 +#, fuzzy msgid "" "

                      You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" -"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

                      \n" +"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

                      \n" msgstr "" -"

                      Для того чтобы быстро перейти к " -"руководству приложения, введите\n" -"help:/имя-приложения в строке адреса " -"Konqueror. Например, \n" -"введите help:/kwrite, чтобы перейти к " -"руководству Kwrite.\n" +"

                      Для того чтобы быстро перейти к руководству приложения, введите\n" +"help:/имя-приложения в строке адреса Konqueror. Например, \n" +"введите help:/kwrite, чтобы перейти к руководству Kwrite.\n" -#: tips.txt:873 +#: tips.txt:835 +#, fuzzy msgid "" -"

                      Thanks to the KSVG\n" -"project, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" -"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" -"set an SVG image as a background for your desktop.

                      \n" -"

                      There is also a great bunch of Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" +"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" +"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.

                      \n" +"

                      There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.

                      \n" +"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org.

                      \n" msgstr "" -"

                      Благодаря проекту KSVG\n" -" TDE теперь полностью поддерживает " -"изображения SVG \n" -"(масштабируемая векторная графика). Эти " -"изображения можно\n" -"просматривать в Konqueror и устанавливать в " -"качестве фонового \n" +"

                      Благодаря проекту KSVG\n" +" TDE теперь полностью поддерживает изображения SVG \n" +"(масштабируемая векторная графика). Эти изображения можно\n" +"просматривать в Konqueror и устанавливать в качестве фонового \n" "рисунка рабочего стола.

                      \n" "

                      Вы можете загрузить обои SVG с сайта kde-look.org.

                      \n" -#: tips.txt:885 +#: tips.txt:846 msgid "" "

                      Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1773,57 +1517,44 @@ msgid "" "will open the Settings dialog box, and then just click on the Web\n" "Shortcuts icon.

                      \n" msgstr "" -"

                      Веб-сокращения Konqueror позволяют вам " -"передавать запрос поисковой\n" -"системе напрямую, не обращаясь к её сайту. " -"Например, \n" -"введите gg:konqueror в строке адреса и " -"нажмите Enter,\n" +"

                      Веб-сокращения Konqueror позволяют вам передавать запрос поисковой\n" +"системе напрямую, не обращаясь к её сайту. Например, \n" +"введите gg:konqueror в строке адреса и нажмите Enter,\n" "чтобы передать Google запрос Konqueror.

                      \n" -"

                      Для того чтобы просмотреть доступные " -"сокращения веб или\n" -"создать новые, в окне Konqueror выберите " -"Настройка->Настроить\n" +"

                      Для того чтобы просмотреть доступные сокращения веб или\n" +"создать новые, в окне Konqueror выберите Настройка->Настроить\n" "Konqueror... и нажмите Сокращения Веб.

                      \n" -#: tips.txt:897 +#: tips.txt:858 +#, fuzzy msgid "" -"

                      TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"

                      TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" +"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "strings of text into audible speech.

                      \n" -"

                      KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" +"

                      KTTS currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "TDE notifications (KNotify).

                      \n" "

                      To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" -"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" +"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" "more information on KTTS, check the KTTSD Handbook.

                      \n" msgstr "" -"

                      Программисты TDE всегда стараются " -"облегчить \n" -"работу за компьютером людей с " -"ограниченными возможностями. Приложение\n" -"KTTS (озвучивание текстов TDE) позволяет " -"проговаривать текстовые\n" +"

                      Программисты TDE всегда стараются облегчить \n" +"работу за компьютером людей с ограниченными возможностями. Приложение\n" +"KTTS (озвучивание текстов TDE) позволяет проговаривать текстовые\n" "строки голосом.

                      \n" -"

                      KTTS постоянно улучшается. В настоящий " -"момент возможно\n" -"озвучивать любые фрагменты текстовых " -"файлов (в Kate), файлы\n" -"HTML в Konqueror, тексты в буфере обмена и " -"уведомления TDE\n" +"

                      KTTS постоянно улучшается. В настоящий момент возможно\n" +"озвучивать любые фрагменты текстовых файлов (в Kate), файлы\n" +"HTML в Konqueror, тексты в буфере обмена и уведомления TDE\n" "(KNotify).

                      \n" -"

                      Для того чтобы запустить систему KTTS, " -"выберите KTTS в меню\n" -"TDE либо нажмите Alt+F2 и введите команду " -"kttsmgr.\n" -"Более подробная информация о KTTS " -"приведена в Для того чтобы запустить систему KTTS, выберите KTTS в меню\n" +"TDE либо нажмите Alt+F2 и введите команду kttsmgr.\n" +"Более подробная информация о KTTS приведена в Руководстве KTTSD.

                      \n" -#: tips.txt:912 +#: tips.txt:873 msgid "" "

                      Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1837,29 +1568,20 @@ msgid "" "some partner processes may still remain running. This should only be\n" "used as a last resort.

                      \n" msgstr "" -"

                      TDE - очень стабильная среда, тем не менее " -"приложения могут\n" -"неожиданно зависать или завершаться с " -"ошибкой, особенно если вы\n" -"работаете с разрабатываемой программой " -"или программой, не являющейся\n" -"частью TDE. В этом случае вы можете " -"принудительно завершить\n" +"

                      TDE - очень стабильная среда, тем не менее приложения могут\n" +"неожиданно зависать или завершаться с ошибкой, особенно если вы\n" +"работаете с разрабатываемой программой или программой, не являющейся\n" +"частью TDE. В этом случае вы можете принудительно завершить\n" "выполнение программы.

                      \n" -"

                      Нажмите Ctrl+Alt+Esc (появится курсор, " -"изображающий череп\n" -"с костями) и щёлкните на окне. " -"Соответствующее приложение будет\n" -"автоматически завершено. Обратите " -"внимание: это не лучший способ\n" -"завершения программ, так как он может " -"приводить к потере данных,\n" -"а сопутствующие процессы могут " -"продолжить выполнение. Используйте\n" -"этот способ, если ничего другого не " -"остаётся.\n" - -#: tips.txt:927 +"

                      Нажмите Ctrl+Alt+Esc (появится курсор, изображающий череп\n" +"с костями) и щёлкните на окне. Соответствующее приложение будет\n" +"автоматически завершено. Обратите внимание: это не лучший способ\n" +"завершения программ, так как он может приводить к потере данных,\n" +"а сопутствующие процессы могут продолжить выполнение. Используйте\n" +"этот способ, если ничего другого не остаётся.\n" + +#: tips.txt:888 +#, fuzzy msgid "" "

                      KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1868,29 +1590,24 @@ msgid "" "

                      Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" -"comprehensive calender).

                      \n" -msgstr "" -"

                      KMail - клиент электронной почты TDE. Знаете " -"ли вы,\n" -"что его можно интегрировать с другими " -"программами? Это\n" -"позволяет сделать приложение Kontact " -"(администратор личной\n" +"comprehensive calendar).

                      \n" +msgstr "" +"

                      KMail - клиент электронной почты TDE. Знаете ли вы,\n" +"что его можно интегрировать с другими программами? Это\n" +"позволяет сделать приложение Kontact (администратор личной\n" "информации).

                      \n" -"

                      Kontact также позволяет работать с " -"приложениями\n" -"KAddressBook (обработка контактов), KNotes " -"(электронные записки),\n" -"KNode (программа чтения новостей) и KOrganizer " -"(многофункциональный\n" +"

                      Kontact также позволяет работать с приложениями\n" +"KAddressBook (обработка контактов), KNotes (электронные записки),\n" +"KNode (программа чтения новостей) и KOrganizer (многофункциональный\n" "календарь).

                      \n" -#: tips.txt:939 +#: tips.txt:900 +#, fuzzy msgid "" "

                      You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" -"here are a few you might not have known of: \n" -"

                      • Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the " -"font-size,\n" +"here are a few you might not have known of:\n" +"
                          " +"
                        • Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.
                        • \n" "
                        • Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.
                        • \n" "
                        • Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n" @@ -1898,56 +1615,44 @@ msgid "" "
                        • Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n" "desktop.

                        \n" msgstr "" -"

                        Для выполнения некоторых задач можно " -"использовать мышь;\n" -"вот несколько примеров, о которых вы " -"могли не догадываться: \n" -"

                        • Использование комбинации " -"Ctrl+колесо-мыши в Konqueror\n" -"позволяет изменять размер шрифта или " -"значков.
                        • \n" -"
                        • Ctrl+колесо-мыши: быстрая прокрутка " -"содержимого во всех\n" +"

                          Для выполнения некоторых задач можно использовать мышь;\n" +"вот несколько примеров, о которых вы могли не догадываться: \n" +"

                            " +"
                          • Использование комбинации Ctrl+колесо-мыши в Konqueror\n" +"позволяет изменять размер шрифта или значков.
                          • \n" +"
                          • Ctrl+колесо-мыши: быстрая прокрутка содержимого во всех\n" "приложениях TDE.
                          • \n" -"
                          • Вращение колеса мыши при курсоре, " -"установленном над панелью\n" -"задач, позволяет перемещаться между " -"окнами приложений.
                          • \n" -"
                          • Вращение колеса мыши при курсоре, " -"установленном над\n" -"программой просмотра виртуальных " -"рабочих столов позволяет\n" +"
                          • Вращение колеса мыши при курсоре, установленном над панелью\n" +"задач, позволяет перемещаться между окнами приложений.
                          • \n" +"
                          • Вращение колеса мыши при курсоре, установленном над\n" +"программой просмотра виртуальных рабочих столов позволяет\n" "перемещаться между столами.

                          \n" -#: tips.txt:952 +#: tips.txt:913 msgid "" "

                          By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.

                          \n" msgstr "" -"

                          В активном окне Konqueror нажмите F4, чтобы " -"открыть окно терминала\n" +"

                          В активном окне Konqueror нажмите F4, чтобы открыть окно терминала\n" "в текущей папке.

                          \n" -#: tips.txt:958 +#: tips.txt:919 +#, fuzzy msgid "" "

                          Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the FAQ entry for more information.

                          \n" msgstr "" -"

                          TDE может автоматически восстанавливать " -"приложения, которые\n" -"были открыты при выходе из предыдущего " -"сеанса, однако вы можете\n" -"задать, какие приложения требуется " -"запускать. Более подробная\n" -"информация приведена в ответе на один из " -"TDE может автоматически восстанавливать приложения, которые\n" +"были открыты при выходе из предыдущего сеанса, однако вы можете\n" +"задать, какие приложения требуется запускать. Более подробная\n" +"информация приведена в ответе на один из часто задаваемых вопросов.

                          \n" -#: tips.txt:967 +#: tips.txt:928 msgid "" "

                          You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1956,36 +1661,27 @@ msgid "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n" "title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide.

                          \n" msgstr "" -"

                          Приложение Kontact, администратор личной " -"информации TDE,\n" -"можно интегрировать с Kopete, приложением " -"отправки мгновенных\n" -"сообщений TDE. При этом вы сможете " -"просматривать состояние людей,\n" -"занесённых в контакты (находятся ли они в " -"сети), и отправлять им\n" -"письма с помощью KMail. Пошаговые " -"инструкции приведены в Приложение Kontact, администратор личной информации TDE,\n" +"можно интегрировать с Kopete, приложением отправки мгновенных\n" +"сообщений TDE. При этом вы сможете просматривать состояние людей,\n" +"занесённых в контакты (находятся ли они в сети), и отправлять им\n" +"письма с помощью KMail. Пошаговые инструкции приведены в Руководстве пользователя " -"TDE.

                          \n" +"title=\"Встроенная служба сообщений\">Руководстве пользователя TDE.

                          \n" -#: tips.txt:977 +#: tips.txt:938 msgid "" "

                          By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" "open the entire email client when you only want to send an email to\n" "someone.

                          \n" msgstr "" -"

                          Если в окне Konsole ввести kmail --composer, " -"откроется\n" -"только окно создания письма KMail. Таким " -"образом, если требуется\n" -"только отправить письмо, можно не " -"запускать клиент полностью.

                          \n" +"

                          Если в окне Konsole ввести kmail --composer, откроется\n" +"только окно создания письма KMail. Таким образом, если требуется\n" +"только отправить письмо, можно не запускать клиент полностью.

                          \n" -#: tips.txt:985 +#: tips.txt:946 +#, fuzzy msgid "" "

                          While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1995,39 +1691,29 @@ msgid "" "

                          TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check the handbook.

                          \n" -msgstr "" -"

                          Запоминать пароли может быть сложно, а " -"записывать их на бумаге\n" -"или в текстовом файле - небезопасно и " -"неаккуратно. Бумажник TDE -\n" -"TDEWallet - позволяет сохранять пароли в файле, " -"зашифрованном стойким\n" -"алгоритмом, и управлять ими. Доступ ко " -"всем паролям предоставляется\n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook.

                          \n" +msgstr "" +"

                          Запоминать пароли может быть сложно, а записывать их на бумаге\n" +"или в текстовом файле - небезопасно и неаккуратно. Бумажник TDE -\n" +"TDEWallet - позволяет сохранять пароли в файле, зашифрованном стойким\n" +"алгоритмом, и управлять ими. Доступ ко всем паролям предоставляется\n" "бумажником при вводе главного пароля.

                          \n" -"

                          Работать с TDEWallet можно с помощью Центра " -"управления TDE.\n" -"Откройте раздел Безопасность и " -"конфиденциальность->Бумажник TDE.\n" -"Более подробная информация о работе с " -"программой TDEWallet приведена в Работать с TDEWallet можно с помощью Центра управления TDE.\n" +"Откройте раздел Безопасность и конфиденциальность->Бумажник TDE.\n" +"Более подробная информация о работе с программой TDEWallet приведена в руководстве.

                          \n" -#: tips.txt:998 +#: tips.txt:959 msgid "" "

                          By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" " unclutter or cascade the windows.

                          \n" msgstr "" -"

                          Щёлкните средней кнопкой мыши на " -"рабочем столе, чтобы получить\n" -"список окон всех рабочих столов. С " -"помощью этого меню также можно\n" -"выстроить окна или расположить их " -"каскадом.\n" +"

                          Щёлкните средней кнопкой мыши на рабочем столе, чтобы получить\n" +"список окон всех рабочих столов. С помощью этого меню также можно\n" +"выстроить окна или расположить их каскадом.\n" -#: tips.txt:1005 +#: tips.txt:966 msgid "" "

                          Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -2035,19 +1721,14 @@ msgid "" "Appearance & Themes->Background, or right-click on the desktop and\n" "select Configure Desktop.

                          \n" msgstr "" -"

                          Все виртуальные рабочие столы можно " -"настраивать отдельно.\n" -"Например, для них можно задавать разные " -"фоновые рисунки.\n" -"Это выполняется в Центре управления TDE, " -"раздел\n" -"Внешний вид и темы->Фон. Также вы можете " -"щёлкнуть правой\n" -"кнопкой мыши на рабочем столе и выбрать " -"пункт меню Настроить\n" +"

                          Все виртуальные рабочие столы можно настраивать отдельно.\n" +"Например, для них можно задавать разные фоновые рисунки.\n" +"Это выполняется в Центре управления TDE, раздел\n" +"Внешний вид и темы->Фон. Также вы можете щёлкнуть правой\n" +"кнопкой мыши на рабочем столе и выбрать пункт меню Настроить\n" "рабочий стол...

                          \n" -#: tips.txt:1014 +#: tips.txt:975 msgid "" "

                          While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -2058,17 +1739,13 @@ msgid "" "all tabs you have, so you can choose to have the split view for only\n" "some of the tabs where you might think it is useful.

                          \n" msgstr "" -"

                          Вкладки Konqueror очень удобны, однако это " -"не единственный способ\n" -"просмотра нескольких ресурсов " -"одновременно. Вы также можете\n" -"выбрать пункт меню Окно->Разделить панель " -"по вертикали (или по\n" +"

                          Вкладки Konqueror очень удобны, однако это не единственный способ\n" +"просмотра нескольких ресурсов одновременно. Вы также можете\n" +"выбрать пункт меню Окно->Разделить панель по вертикали (или по\n" "горизонтали).

                          \n" -"

                          При этом будет разделена только одна " -"вкладка (текущая).

                          \n" +"

                          При этом будет разделена только одна вкладка (текущая).

                          \n" -#: tips.txt:1026 +#: tips.txt:987 msgid "" "

                          \n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" @@ -2078,26 +1755,42 @@ msgid "" " choice.\n" "

                          \n" "

                          \n" -"




                          \n" -"This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " -"you back to\n" +"
                          " +"
                          " +"
                          \n" +"This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take you " +"back to\n" " the first tip.\n" "

                          \n" msgstr "" "

                          \n" -"При запуске TDE можно включать или " -"отключать NumLock.\n" +"При запуске TDE можно включать или отключать NumLock.\n" "

                          \n" "

                          \n" -"Это настраивается в Центре управления TDE " -"в модуле Периферия -> Клавиатура.\n" +"Это настраивается в Центре управления TDE в модуле Периферия -> Клавиатура.\n" "\n" "

                          \n" -"


                          \n" -"Это последний совет в базе советов. При " -"нажатии кнопки \"Далее\" будет\n" +"
                          " +"
                          " +"
                          \n" +"Это последний совет в базе советов. При нажатии кнопки \"Далее\" будет\n" "вновь показан первый совет.\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Алексей Фоменко,Григорий Мохин,Андрей Черепанов,Иван Кашуков,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"falex@pisem.net,mokhin@bog.msu.ru,sibskull@mail.ru,dolphin210@yandex.ru," +"rom_as@oscada.org" + #: ktipwindow.cpp:32 msgid "Useful tips" msgstr "Полезные советы" @@ -2110,15 +1803,96 @@ msgstr "KTip" msgid "Useful Tips" msgstr "Полезные советы" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Алексей Фоменко,Григорий Мохин,Андрей " -"Черепанов,Иван Кашуков,Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"falex@pisem.net,mokhin@bog.msu.ru,sibskull@mail.ru,dolphin210@yandex.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "" +#~ "

                          \n" +#~ "There is a lot of information about TDE on the\n" +#~ "TDE web site. There are\n" +#~ "also useful sites for major applications like\n" +#~ "Konqueror,\n" +#~ "KOffice and\n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" +#~ "

                          \n" +#~ "
                          \n" +#~ "
                          \n" +#~ "\n" +#~ "
                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "

                          \n" +#~ "Большое количество информации о TDE можно найти на \n" +#~ "сайте TDE. Также полезные сайты есть для основных приложений (например, у Konqueror,\n" +#~ " KOffice и\n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "которые могут быть полезными даже при работе вне среды TDE...\n" +#~ "

                          \n" +#~ "
                          \n" +#~ "
                          \n" +#~ "\n" +#~ "
                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "

                          The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +#~ "1.0, on July 12, 1998.

                          \n" +#~ "

                          You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" +#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" +#~ "hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" +#~ "if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" +#~ "like to contribute in other ways.

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "

                          Проект TDE был основан в октябре 1996 года, и его первая\n" +#~ "стабильная версия, 1.0, вышла 12 июля 1998.

                          \n" +#~ "Вы можете поддержать проект TDE своим участием (программирование,\n" +#~ " дизайн, документирование, корректура, переводы и прочее), \n" +#~ "помощью финансами или аппаратурой. Свяжитесь с нами по адресу \n" +#~ "kde-ev@kde.org,\n" +#~ "если вы хотели бы помочь материально, или kde-quality@kde.org, если вы\n" +#~ "желаете принять участие в разработке.

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "

                          \n" +#~ "You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" +#~ "Norway!

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "

                          \n" +#~ "Разработчики TDE живут по всему миру, например, в Германии,\n" +#~ "Швеции, Франции, Канаде, США, Австралии, Намибии, Аргентине \n" +#~ "и даже в Норвегии!\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Если вы хотите узнать, где можно найти разработчиков TDE, зайдите на сайт\n" +#~ " worldwide.kde.org.

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "

                          \n" +#~ "The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +#~ "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" +#~ "because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +#~ "

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "

                          \n" +#~ "Буква К в TDE ничего не означает. Это буква латинского алфавита,\n" +#~ "идущая перед буквой L, что значит Linux. Её выбрали потому, \n" +#~ "что TDE хорошо работает на многих версиях Unix (и совсем хорошо на FreeBSD).\n" +#~ "

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "

                          If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" +#~ "look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" +#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" +#~ "intensive development left before the next release.


                          \n" +#~ "
                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "

                          Если вы хотите узнать о планах выхода \n" +#~ "следующей версии TDE, посмотрите \n" +#~ "расписание выхода версий на \n" +#~ "http://developer.kde.org.\n" +#~ "Если там приведены сведения только об уже вышедших версиях, то в настоящее\n" +#~ "время идёт интенсивное развитие следующей версии, которая появится\n" +#~ "через несколько недель или месяцев.


                          \n" +#~ "
                          \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kwriteconfig.po index 4383d17b904..456318a7f59 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kwriteconfig.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:06-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kxkb.po index 8d667cd0863..1b7beae47ed 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kxkb.po @@ -9,22 +9,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 13:02+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: kxkb.cpp:373 msgid "A utility to switch keyboard maps" -msgstr "" -"Утилита для переключения раскладок " -"клавиатуры" +msgstr "Утилита для переключения раскладок клавиатуры" #: kxkb.cpp:377 msgid "TDE Keyboard Tool" @@ -32,17 +31,12 @@ msgstr "Утилита TDE для работы с клавиатурой" #: kxkbtraywindow.cpp:60 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" -msgstr "" -"Ошибка смены раскладки клавиатуры на '%1'" +msgstr "Ошибка смены раскладки клавиатуры на '%1'" #: kxkbtraywindow.cpp:110 msgid "Configure..." msgstr "Настройка..." -#: kxkbtraywindow.cpp:112 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - #: pixmap.cpp:243 msgid "Belgian" msgstr "Бельгийская" @@ -453,15 +447,19 @@ msgstr "Клавиатура" #: kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -msgstr "" -"Выбрать следующую раскладку клавиатуры" +msgstr "Выбрать следующую раскладку клавиатуры" +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Vitaly Lopatin,Роман Савоченко" +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "vitls@chat.ru,rom_as@oscada.org" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Помощь" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libdmctl.po index 16119408a45..db3dc0af9cd 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libdmctl.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libdmctl.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdmctl\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 19:43-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkicker.po index 572c4c68435..9652ea58821 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkicker.po @@ -9,16 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 12:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 13:16+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: panner.cpp:108 msgid "Scroll left" @@ -36,585 +37,653 @@ msgstr "Прокрутка вверх" msgid "Scroll down" msgstr "Прокрутка вниз" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 14 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panels may not be moved and items cannot be " "removed or added" msgstr "" -"При включении этого параметра панели и " -"элементы на них не могут быть изменены" +"При включении этого параметра панели и элементы на них не могут быть изменены" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 19 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Enable conserve space" msgstr "Включить сохранение пространства" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 24 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Enable transparency" msgstr "Включить полупрозрачность" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 25 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "When this option is enabled, the panel will become pseudo-transparent" -msgstr "" -"При включении этого параметра панель " -"становится полупрозрачной" +msgstr "При включении этого параметра панель становится полупрозрачной" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 #: rc.cpp:15 +#, no-c-format msgid "Enable resize handles" msgstr "Включить ручки изменения размера" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 #: rc.cpp:18 +#, no-c-format msgid "" -"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order " -"to change its width via click-and-drag" +"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order to " +"change its width via click-and-drag" msgstr "" -"При включении этого параметра панель будет предоставлять ручку для изменения положения путём перетаскивания" +"При включении этого параметра панель будет предоставлять ручку для изменения " +"положения путём перетаскивания" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated" msgstr "Делать кнопки этой задачи вдавленными далее в экран когда активированы" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 41 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Enable transparency for menubar panel" -msgstr "" -"Включить полупрозрачность панели меню" +msgstr "Включить полупрозрачность панели меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " "pseudo-transparent as well" -msgstr "" -"При включении этого параметра панель с " -"меню становится полупрозрачной" +msgstr "При включении этого параметра панель с меню становится полупрозрачной" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 #: rc.cpp:30 +#, no-c-format msgid "Enable blurring for menubar panel" msgstr "Включить размывание панели меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 #: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur " "pseudo-transparent image" msgstr "" -"При включении этого параметра панель содержащая меню будет размывать псевдо-прозрачное изображение" +"При включении этого параметра панель содержащая меню будет размывать " +"псевдо-прозрачное изображение" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable background image" msgstr "Включить фоновое изображение" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " "background" msgstr "" -"При включении этого параметра в качестве " -"фона панели будет использовано заданное " -"изображение, расположенное черепицей" +"При включении этого параметра в качестве фона панели будет использовано " +"заданное изображение, расположенное черепицей" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Enable colourized background." msgstr "Включить расцветку фона." +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 64 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Rotate background" msgstr "Повернуть фон" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 65 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" -"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top " -"edges of the screen, the background image will be rotated to match the " -"panel's orientation" +"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges " +"of the screen, the background image will be rotated to match the panel's " +"orientation" msgstr "" -"При включении этого параметра фоновое " -"изображение панели будет поворачиваться " -"в зависимости от стороны экрана, на " -"которой расположена панель" +"При включении этого параметра фоновое изображение панели будет поворачиваться в " +"зависимости от стороны экрана, на которой расположена панель" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 70 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Background image" msgstr "Фоновое изображение" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 71 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the " -"'browse' button to choose a theme using the file dialog. This option is only " -"effective if 'Enable background image' is selected" +"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' " +"button to choose a theme using the file dialog. This option is only effective " +"if 'Enable background image' is selected" msgstr "" -"Здесь можно выбрать рисунок панели. " -"Нажмите Обзор и выберите тему в окне " -"диалога. Опция включена, только если " -"включён режим фонового рисунка." +"Здесь можно выбрать рисунок панели. Нажмите Обзор и выберите тему в окне " +"диалога. Опция включена, только если включён режим фонового рисунка." +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 76 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "" "Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" -msgstr "" -"Насыщенность цвета для подсветки " -"прозрачных панелей" +msgstr "Насыщенность цвета для подсветки прозрачных панелей" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "The tint color used to colorize transparent panels" msgstr "Цвет для подсветки прозрачных панелей" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" -msgstr "" -"Цвет для смешивания с прозрачными " -"панелями" +msgstr "Цвет для смешивания с прозрачными панелями" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Raise when the pointer touches the screen here" -msgstr "" -"Поднимать, когда указатель касается " -"экрана здесь" +msgstr "Поднимать, когда указатель касается экрана здесь" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Fade out applet handles" -msgstr "" -"Плавное исчезновение рукояток аплетов" +msgstr "Плавное исчезновение рукояток аплетов" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 96 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. " -"Applet handles let you move, remove and configure applets." +"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet " +"handles let you move, remove and configure applets." msgstr "" -"Показывать рукоятки аплетов только при " -"наведении мыши. Эти рукоятки позволяют " +"Показывать рукоятки аплетов только при наведении мыши. Эти рукоятки позволяют " "перемещать и настраивать аплеты." +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 100 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hide applet handles" msgstr "Скрыть рукоятки аплетов" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 102 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "" -"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could " -"disable moving, removing or configuring some applets." +"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable " +"moving, removing or configuring some applets." msgstr "" -"Скрывает рукоятки аплетов. При этом " -"перемещать или настраивать некоторые " -"аплеты будет невозможно." +"Скрывает рукоятки аплетов. При этом перемещать или настраивать некоторые аплеты " +"будет невозможно." +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 106 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show informational tooltips" msgstr "Показывать информационные подсказки" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 #: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Show visual effect when panel icon is activated." msgstr "Показывать визуальный эффект когда иконка панели активирована." +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 116 #: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " -"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they " -"caused the crash" +"these applets will not be loaded at the next Kicker start, in case they caused " +"the crash" msgstr "" -"Список динамически загруженных аплетов. " -"В случае сбоя эти аплеты не будут " -"загружены при следующем запуске kicker, " -"поскольку они могли послужить причиной " +"Список динамически загруженных аплетов. В случае сбоя эти аплеты не будут " +"загружены при следующем запуске kicker, поскольку они могли послужить причиной " "сбоя" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 120 #: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "" -"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a " -"crash these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case " -"they caused the crash" +"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash " +"these extensions will not be loaded at the next Kicker start, in case they " +"caused the crash" msgstr "" -"Список динамически загруженных " -"расширений. В случае сбоя эти расширения " -"не будут загружены при следующем запуске " -"kicker, поскольку они могли послужить " +"Список динамически загруженных расширений. В случае сбоя эти расширения не " +"будут загружены при следующем запуске kicker, поскольку они могли послужить " "причиной сбоя." +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 124 #: rc.cpp:93 +#, no-c-format msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used." msgstr "Когда эта опция включена, будет использовано классическое K Меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 129 #: rc.cpp:96 +#, no-c-format msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover." -msgstr "Когда эта опция включена, будет открываться Kickoff Меню по наведению мыши." +msgstr "" +"Когда эта опция включена, будет открываться Kickoff Меню по наведению мыши." +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 134 #: rc.cpp:99 +#, no-c-format msgid "" -"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching " -"will scroll." -msgstr "Когда эта опция включена, приложение просмотра переключения Kickoff Меню будет прокручиваться." +"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching will " +"scroll." +msgstr "" +"Когда эта опция включена, приложение просмотра переключения Kickoff Меню будет " +"прокручиваться." +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 139 #: rc.cpp:102 rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Preferred width of the KMenu" msgstr "Предпочтительная ширина KMenu" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 149 #: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced" msgstr "С этим параметром может быть задействован масштаб шрифтов Kickoff" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 #: rc.cpp:111 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"When this option is enabled, kabc is utilized to search for addresses. This " +"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. This " "may start KMail." -msgstr "Когда эта опция включена, kabc используется для поиска по адресам. Это может запустить KMail." +msgstr "" +"Когда эта опция включена, kabc используется для поиска по адресам. Это может " +"запустить KMail." +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 #: rc.cpp:114 +#, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the " "start menu button" -msgstr "Когда эта опция включена, глаз Geeko перемещается когда мышь наводится на кнопку меню запуска" +msgstr "" +"Когда эта опция включена, глаз Geeko перемещается когда мышь наводится на " +"кнопку меню запуска" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 168 #: rc.cpp:117 +#, no-c-format msgid "Show names and icons on tabs" msgstr "Показывать имена и иконки на вкладках" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Show only the names" msgstr "Показывать только имена" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 174 #: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Show only the icons" msgstr "Показывать только иконки" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 178 #: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Appearace of the Kickoff tabbar" msgstr "Внешний вид панели вкладок Kickoff" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 182 #: rc.cpp:129 +#, no-c-format msgid "" -"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch " -"without the need to click" -msgstr "Когда эта опция включена, вкладки в Kickoff меню будут переключаться без необходимости нажатия" +"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch without " +"the need to click" +msgstr "" +"Когда эта опция включена, вкладки в Kickoff меню будут переключаться без " +"необходимости нажатия" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 194 #: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Show simple menu entries" msgstr "Показывать простые элементы меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 197 #: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Show names first on detailed entries" -msgstr "" -"Показывать вначале имена в подробных " -"элементах" +msgstr "Показывать вначале имена в подробных элементах" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 #: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Show only description for menu entries" -msgstr "" -"Показывать только описания пунктов меню" +msgstr "Показывать только описания пунктов меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 203 #: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Show detailed menu entries" msgstr "Показывать подробные элементы меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 207 #: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Formation of the menu entry text" msgstr "Формирование текста элемента меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 211 #: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show section titles in Kmenu" -msgstr "" -"Показывать заголовки разделов в К-меню" +msgstr "Показывать заголовки разделов в К-меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 216 #: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Simplify menus with only a single item inside" msgstr "Упрощать меню с единственным элементом внутри" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 221 #: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Height of menu entries in pixels" msgstr "Высота элементов меню в пикселах" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 226 #: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Show hidden files in Quick Browser" -msgstr "" -"Показывать скрытые файлы в Быстром Обзоре" +msgstr "Показывать скрытые файлы в Быстром Обзоре" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 231 #: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries" msgstr "Максимальное количество элементов" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 237 #: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Show bookmarks in KMenu" msgstr "Показывать закладки в KMenu" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 242 #: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Use the Quick Browser" msgstr "Использовать Быстрый Обзор" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 247 #: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Optional Menus" msgstr "Дополнительные меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 252 #: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Recently used applications" msgstr "Последние приложения" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 256 #: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Number of visible entries" msgstr "Количество видимых элементов" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 262 #: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" msgstr "" -"Показывать последние использовавшиеся " -"приложения вместо наиболее часто " +"Показывать последние использовавшиеся приложения вместо наиболее часто " "используемых" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 267 #: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "The menu entries shown in the Favorites tab" msgstr "Элементы меню из вкладки Избранное" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 271 #: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Whether the panel has been started before or not" msgstr "Если панель была запущена до или нет" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 276 #: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "When the applications were first seen by Kickoff" msgstr "Когда приложения сперва засветились в Kickoff" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 284 #: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" msgstr "Фоновое изображение кнопки К-меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 289 #: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" -msgstr "" -"Фоновое изображение кнопки \"Рабочий " -"стол\"" +msgstr "Фоновое изображение кнопки \"Рабочий стол\"" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 294 #: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" msgstr "" -"Включить фоновое изображение, " -"расположенное черепицей, для кнопок " -"приложений, ссылок и специальных кнопок" +"Включить фоновое изображение, расположенное черепицей, для кнопок приложений, " +"ссылок и специальных кнопок" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 299 #: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" -msgstr "" -"Фоновое изображение кнопки Быстрого " -"Обзора" +msgstr "Фоновое изображение кнопки Быстрого Обзора" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 #: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Window List button" -msgstr "" -"Фоновое изображение кнопки списка окон" +msgstr "Фоновое изображение кнопки списка окон" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 #: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Image tile for Kmenu button background" msgstr "Фоновое изображение кнопки К-меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 313 #: rc.cpp:207 rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Color to use for Kmenu button background" msgstr "Цвет фона кнопки К-меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 318 #: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Image tile for Desktop button background" -msgstr "" -"Фоновое изображение кнопки \"Рабочий " -"стол\"" +msgstr "Фоновое изображение кнопки \"Рабочий стол\"" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 327 #: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "" -"Фоновое изображение, расположенное " -"черепицей, для кнопок приложений, ссылок " -"и специальных кнопок" +"Фоновое изображение, расположенное черепицей, для кнопок приложений, ссылок и " +"специальных кнопок" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 331 #: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" -msgstr "" -"Цвет фона кнопок приложений, ссылок и " -"специальных кнопок" +msgstr "Цвет фона кнопок приложений, ссылок и специальных кнопок" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 336 #: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Image tile for Browser button background" msgstr "Фоновое изображение кнопки \"Браузер\"" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 340 #: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Color to use for Browser button background" msgstr "Цвет фона кнопки \"Браузер\"" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 345 #: rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Image tile for Window List button background" -msgstr "" -"Фоновое изображение кнопки Список окон" +msgstr "Фоновое изображение кнопки Список окон" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 349 #: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "Color to use for Window List button background" msgstr "Цвет фона кнопки Список окон" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 358 #: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "Use side image in Kmenu" -msgstr "" -"Использовать боковое изображение в К-меню" +msgstr "Использовать боковое изображение в К-меню" +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 363 #: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Tooltip in Kmenu" +msgstr "Использовать боковое изображение в К-меню" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 368 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format msgid "Show searh field in Kmenu" msgstr "Показывать поле поиска в К-меню" -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 373 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu" msgstr "Имя файла для бокового рисунка в меню K" -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 378 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "" "The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that " "SidePixmapName does not cover" msgstr "" -"Имя файла для заполнения меню K по высоте, " -"превышающей размер SidePixmapName" +"Имя файла для заполнения меню K по высоте, превышающей размер SidePixmapName" -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 383 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show text on the TDE Menu button" msgstr "Показать надпись на кнопке K" -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 388 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "Text to be shown on TDE Menu Button" msgstr "Текст для кнопки K" -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 393 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format msgid "Custom TDE Menu Button Icon" msgstr "Пользовательская иконка кнопки K Меню" -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 402 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "Enable icon mouse over effects" -msgstr "" -"Включить эффекты при наведении мыши на " -"значок" +msgstr "Включить эффекты при наведении мыши на значок" -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 407 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "Show icons in mouse over effects" -msgstr "" -"Показывать значки в эффектах при " -"наведении мыши" +msgstr "Показывать значки в эффектах при наведении мыши" -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 412 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "Show text in mouse over effects" -msgstr "" -"Показывать текст в эффектах при " -"наведении мыши" +msgstr "Показывать текст в эффектах при наведении мыши" -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 417 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "" "Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" -msgstr "" -"Скорость затухания подсказок, в тысячных " -"долях секунды" +msgstr "Скорость затухания подсказок, в тысячных долях секунды" -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 423 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" -msgstr "" -"Показывать эффекты при наведении мыши " -"после (мс)" +msgstr "Показывать эффекты при наведении мыши после (мс)" -#: rc.cpp:270 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 428 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" -msgstr "" -"Скрывать эффекты при наведении мыши " -"после (мс)" +msgstr "Скрывать эффекты при наведении мыши после (мс)" -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 433 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Enable background tiles" msgstr "Включить черепичный фон" -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 438 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "The margin between panel icons and the panel border" -msgstr "" -"Граница между значками и рамкой панели" +msgstr "Граница между значками и рамкой панели" -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 443 +#: rc.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels" +msgstr "Показать надпись на кнопке K" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 448 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "" "Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " "removal of the service and delete themselves when this happens. This setting " "turns this off." msgstr "" -"Кнопки, представляющие KService (главным " -"образом, приложения) отслеживают " -"удаление службы и удаляют сами себя, " -"когда это происходит. Этот параметр " +"Кнопки, представляющие KService (главным образом, приложения) отслеживают " +"удаление службы и удаляют сами себя, когда это происходит. Этот параметр " "выключает такое поведение." -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 453 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Font for the buttons with text." msgstr "Шрифт для кнопок с текстом." -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 458 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Text color for the buttons." msgstr "Цвет текста на кнопках." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po index 0da89d1c4fc..69d59ae2d03 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 09:53-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po index ae4511699db..8b4a4901cba 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 12:12+0200\n" "Last-Translator: Leonid Kanter \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,7 +21,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Параметры" #: prefmenu.cpp:248 -msgid "Control Center" +#, fuzzy +msgid "Trinity Control Center" msgstr "Центр управления" #: prefmenu.cpp:266 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po index c7de288b1e5..3dd27cb3a29 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 13:09+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,10 +17,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: recentdocsmenu.cpp:53 +#: recentdocsmenu.cpp:55 msgid "Clear History" msgstr "Очистить список" -#: recentdocsmenu.cpp:60 +#: recentdocsmenu.cpp:61 msgid "No Entries" msgstr "Нет записей" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po index 6cf7dbf2da3..1ba4a83f5ff 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:11-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po index 1cc5cdefdce..435abf13d51 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 17:13-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index d111ddaec7f..c96b62d533e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdebase\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-03 11:56+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index 97668060c14..89d7e6b3357 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 13:17+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkonq.po index d353060a0a5..8003a379ce9 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libkonq.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 15:25+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -115,12 +116,12 @@ msgstr "

                          Нет прав на чтение %1

                          " msgid "

                          %1 does not seem to exist anymore

                          " msgstr "

                          %1 более не существует

                          " -#: konq_dirpart.cc:491 +#: konq_dirpart.cc:495 #, c-format msgid "Search result: %1" msgstr "Результаты поиска: %1" -#: konq_operations.cc:269 +#: konq_operations.cc:271 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" @@ -130,11 +131,11 @@ msgstr "" "Удалить %n файла?\n" "Удалить %n файлов?" -#: konq_operations.cc:271 +#: konq_operations.cc:273 msgid "Delete Files" msgstr "Удалить файлы" -#: konq_operations.cc:278 +#: konq_operations.cc:280 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to shred this item?\n" @@ -144,15 +145,15 @@ msgstr "" "Стереть с диска %n файла?\n" "Стереть с диска %n файлов?" -#: konq_operations.cc:280 +#: konq_operations.cc:282 msgid "Shred Files" msgstr "Стереть с диска файлы" -#: konq_operations.cc:281 +#: konq_operations.cc:283 msgid "Shred" msgstr "Стереть с диска" -#: konq_operations.cc:288 +#: konq_operations.cc:290 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" @@ -162,130 +163,130 @@ msgstr "" "Переместить %n элементов в корзину?\n" "Переместить %n элементов в корзину?" -#: konq_operations.cc:290 +#: konq_operations.cc:292 msgid "Move to Trash" msgstr "Выбросить в корзину" -#: konq_operations.cc:291 +#: konq_operations.cc:293 msgid "" "_: Verb\n" "&Trash" msgstr "&Выбросить" -#: konq_operations.cc:342 +#: konq_operations.cc:344 msgid "You cannot drop a folder on to itself" msgstr "Невозможно переместить папку на неё же" -#: konq_operations.cc:388 +#: konq_operations.cc:390 msgid "File name for dropped contents:" msgstr "Имя файла для перемещаемого содержимого:" -#: konq_operations.cc:567 +#: konq_operations.cc:575 msgid "&Move Here" msgstr "&Переместить сюда" -#: konq_operations.cc:569 +#: konq_operations.cc:577 msgid "&Copy Here" msgstr "&Копировать сюда" -#: konq_operations.cc:570 +#: konq_operations.cc:578 msgid "&Link Here" msgstr "&Создать ссылку" -#: konq_operations.cc:572 +#: konq_operations.cc:580 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Сделать рисунком &обоев" -#: konq_operations.cc:574 +#: konq_operations.cc:582 msgid "C&ancel" msgstr "О&тмена" -#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740 msgid "New Folder" msgstr "Создать папку" -#: konq_operations.cc:733 +#: konq_operations.cc:741 msgid "Enter folder name:" msgstr "Введите имя папки:" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "&Open" msgstr "&Открыть" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "Open in New &Window" msgstr "Открыть в &новом окне" -#: konq_popupmenu.cc:478 +#: konq_popupmenu.cc:508 msgid "Open the trash in a new window" msgstr "Открыть корзину в новом окне" -#: konq_popupmenu.cc:480 +#: konq_popupmenu.cc:510 msgid "Open the medium in a new window" msgstr "Открыть диск в новом окне" -#: konq_popupmenu.cc:482 +#: konq_popupmenu.cc:512 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Открыть документ в новом окне" -#: konq_popupmenu.cc:501 +#: konq_popupmenu.cc:531 msgid "Create &Folder..." msgstr "Создать &папку..." -#: konq_popupmenu.cc:508 +#: konq_popupmenu.cc:538 msgid "&Restore" msgstr "&Восстановить" -#: konq_popupmenu.cc:579 +#: konq_popupmenu.cc:609 msgid "&Empty Trash Bin" msgstr "&Очистить корзину" -#: konq_popupmenu.cc:601 +#: konq_popupmenu.cc:631 msgid "&Bookmark This Page" msgstr "Добавить &закладку на эту страницу" -#: konq_popupmenu.cc:603 +#: konq_popupmenu.cc:633 msgid "&Bookmark This Location" msgstr "Добавить &закладку на этот адрес" -#: konq_popupmenu.cc:606 +#: konq_popupmenu.cc:636 msgid "&Bookmark This Folder" msgstr "Добавить &закладку на эту папку" -#: konq_popupmenu.cc:608 +#: konq_popupmenu.cc:638 msgid "&Bookmark This Link" msgstr "Добавить &закладку на эту ссылку" -#: konq_popupmenu.cc:610 +#: konq_popupmenu.cc:640 msgid "&Bookmark This File" msgstr "Добавить &закладку на этот файл" -#: konq_popupmenu.cc:858 +#: konq_popupmenu.cc:894 msgid "&Open With" msgstr "Открыть &в" -#: konq_popupmenu.cc:888 +#: konq_popupmenu.cc:924 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Открыть в %1" -#: konq_popupmenu.cc:902 +#: konq_popupmenu.cc:938 msgid "&Other..." msgstr "&Другое приложение..." -#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949 msgid "&Open With..." msgstr "Открыть с &помощью..." -#: konq_popupmenu.cc:933 +#: konq_popupmenu.cc:969 msgid "Ac&tions" msgstr "&Действия" -#: konq_popupmenu.cc:967 +#: konq_popupmenu.cc:1003 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" -#: konq_popupmenu.cc:981 +#: konq_popupmenu.cc:1017 msgid "Share" msgstr "Открыть доступ" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po index 8ec4a753b5d..4683263ec27 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:58+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,73 +24,134 @@ msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 11 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "Показывать окна со всех рабочих столов" +msgid "Use the global taskbar configuration" +msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to ignore the global taskbar " +"configuration, instead using a specific configuration for that particular " +"taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" +"При включении этого параметра вы можете указать для кнопок на панели задач свои " +"цвета для текста и фона." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 21 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "Показывать окна со всех рабочих столов" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " -"and all windows are shown." +"the windows on the current desktop. By default, this option is selected and all " +"windows are shown." msgstr "" "Если параметр выключен, то на панели отображаются окна только " "текущего рабочего стола. \\n\\nПо умолчанию параметр включён (отображаются все " "окна)." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 26 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 27 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option causes the taskbar to cycle through the current list of " +"windows when using the mouse wheel" +msgstr "" +"Включите этот параметр, если хотите чтобы показывалась кнопка, при нажатии на " +"которую показывается выпадающий список всех окон." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 31 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Show only minimized windows" msgstr "Показывать только свёрнутые окна" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select this option if you want the taskbar to display only " -"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " -"taskbar will show all windows." +"minimized windows. By default, this option is not selected and the taskbar will " +"show all windows." msgstr "" "Если параметр включён, то на панели отображаются значки только " "свёрнутых окон. \\n\\nПо умолчанию параметр отключён (отображаются все окна)." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Никогда" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 40 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "When Taskbar Full" msgstr "Когда панель задач заполнена полностью" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Always" msgstr "Всегда" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose taskbar display mode among Icons and text, " +"Text only and Icons only" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 63 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Group similar tasks:" msgstr "Объединять схожие задачи:" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " "window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " "that group. This can be especially useful with the Show all windows " -"option.\\n\\nYou can set the taskbar to Never " +"option. You can set the taskbar to Never " "group windows, to Always group windows or to group windows " -"only When the Taskbar is Full.\\n\\nBy default the taskbar " -"groups windows when it is full." +"only When the Taskbar is Full. By default the taskbar groups " +"windows when it is full." msgstr "" "Нескольким похожим окнам может соответствовать один значок на панели задач. При " "щелчке на нём появляется меню, в котором перечислены все соответствующие окна. " @@ -99,82 +161,98 @@ msgstr "" "Когда нет места на панели задач
                          .\\n\\nПо умолчанию задачи объединяются " "в том случае, когда нет места на панели задач." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 69 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 72 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 79 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show tasks with state:" +msgstr "Показать список задач" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 80 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select Any to show all tasks regardless of current state." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 84 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Sort windows by desktop" msgstr "Упорядочить окна по рабочим столам" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 85 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." +"desktop they appear on. By default this option is selected." msgstr "" "Если параметр выбран, то значки окон на панели задач будут отсортированы в " "соответствии с порядком рабочих столов, на которых расположены окна. \\n\\nПо " "умолчанию параметр включён." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 89 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Sort windows by application" msgstr "Упорядочить окна по приложениям" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " -"application.\\n\\nBy default this option is selected." +"application. By default this option is selected." msgstr "" "Если параметр выбран, то значки окон на панели задач будут отсортированы в " "соответствии с приложениями, которым принадлежат окна.\\n\\nПо умолчанию " "параметр включён." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show application icons" -msgstr "Показывать значки приложений" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Если параметр включён, то на панели задач рядом с значками отображаются " -"заголовки соответствующих окон.\\n\\nПо умолчанию параметр включён." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 106 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Отображать окна всех мониторов" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 107 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " -"this option is selected and all windows are shown." +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, this " +"option is selected and all windows are shown." msgstr "" "Если параметр включён, то на панели задач будут отображаться значки " "только тех окон, которые находятся на том же мониторе Xinerama, что и сама " "панель.\\n\\nПо умолчанию параметр включён - отображаются все окна." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 116 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Показывать кнопку списка окон" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -183,68 +261,68 @@ msgstr "" "Включите этот параметр, если хотите чтобы показывалась кнопка, при нажатии на " "которую показывается выпадающий список всех окон." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 129 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Показать список задач" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 132 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Показать меню действий" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Активировать, вывести поверх или свернуть" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 138 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Активировать" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 141 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Вывести на передний план" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Убрать на задний план" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 147 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Свернуть" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Перенести на текущий рабочий стол" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 153 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Прекратить выполнение задачи" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 159 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Действия мышью" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 167 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " @@ -253,30 +331,30 @@ msgstr "" "Количество миганий на панели задач для окон, требующих внимания. Если " "установите значение 1000 или больше, задача будет мигать постоянно." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 172 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Отображать \"плоские\" значки" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 173 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " -"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." +"each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" "Если параметр включён, то каждый значок на панели задач будет обведён " "рамкой.\\n\\nПо умолчанию параметр выключен." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 177 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Подсвечивать текст" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 178 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " @@ -287,20 +365,20 @@ msgstr "" "по контуру. Это удобно при использовании прозрачной панели или тёмного фона " "панели, но уменьшает быстродействие системы." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 182 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" msgstr "Отображать рамку при наведении мыши на значок" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 186 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Отображать уменьшенную копию окна при наведении мыши на значок" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 187 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " @@ -315,14 +393,14 @@ msgstr "" "расположено на неактивном рабочем столе, то картинка формируется так, как если " "бы он был текущим.

                          " -#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 191 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Максимальная ширина/высота копии окна в пикселах" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 192 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " @@ -334,14 +412,14 @@ msgstr "" "окна. При этом размеры уменьшенной копии не будут превышать указанных здесь " "значений." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 196 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Использовать свои цвета для текста и фона кнопок задач" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 197 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " @@ -350,14 +428,14 @@ msgstr "" "При включении этого параметра вы можете указать для кнопок на панели задач свои " "цвета для текста и фона." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 200 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Текст активной кнопки" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 202 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -365,14 +443,14 @@ msgid "" msgstr "" "Этот цвет будет использоваться для показа текста на кнопке активной задачи." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 205 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Текст неактивной кнопки" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 207 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " @@ -380,14 +458,14 @@ msgid "" msgstr "" "Этот цвет будет использоваться для показа текста на кнопке неактивной задачи." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 210 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Фон кнопки" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 212 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Этот цвет будет использоваться для фона кнопки задачи." @@ -400,27 +478,49 @@ msgstr "Следующий элемент панели" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Предыдущий элемент панели" -#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 +#: taskcontainer.cpp:728 taskcontainer.cpp:1840 msgid "modified" msgstr "изменен" -#: taskcontainer.cpp:1517 +#: taskcontainer.cpp:1281 +msgid "Move to Beginning" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1286 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1291 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1296 +msgid "Move to End" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1754 msgid "Loading application ..." msgstr "Загрузка приложения..." -#: taskcontainer.cpp:1581 +#: taskcontainer.cpp:1821 msgid "On all desktops" msgstr "На все рабочие столы" -#: taskcontainer.cpp:1586 +#: taskcontainer.cpp:1826 #, c-format msgid "On %1" msgstr "%1" -#: taskcontainer.cpp:1592 +#: taskcontainer.cpp:1832 msgid "Requesting attention" msgstr "Обратите внимание" -#: taskcontainer.cpp:1598 +#: taskcontainer.cpp:1838 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Изменения не сохранены" + +#~ msgid "Show application icons" +#~ msgstr "Показывать значки приложений" + +#~ msgid "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." +#~ msgstr "Если параметр включён, то на панели задач рядом с значками отображаются заголовки соответствующих окон.\\n\\nПо умолчанию параметр включён." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskmanager.po index a03d5bd2a4e..c819644475f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -7,93 +7,97 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 16:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 17:41-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: taskmanager.cpp:808 msgid "modified" msgstr "изменен" -#: taskrmbmenu.cpp:69 +#: taskrmbmenu.cpp:71 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Дополнительно" -#: taskrmbmenu.cpp:74 +#: taskrmbmenu.cpp:76 msgid "To &Desktop" msgstr "На &рабочий стол" -#: taskrmbmenu.cpp:78 +#: taskrmbmenu.cpp:80 msgid "&To Current Desktop" msgstr "На &текущий рабочий стол" -#: taskrmbmenu.cpp:89 +#: taskrmbmenu.cpp:91 msgid "&Move" msgstr "&Переместить" -#: taskrmbmenu.cpp:92 +#: taskrmbmenu.cpp:94 msgid "Re&size" msgstr "&Масштабировать" -#: taskrmbmenu.cpp:95 +#: taskrmbmenu.cpp:97 msgid "Mi&nimize" msgstr "Ми&нимизировать" -#: taskrmbmenu.cpp:99 +#: taskrmbmenu.cpp:101 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ма&ксимизировать" -#: taskrmbmenu.cpp:103 +#: taskrmbmenu.cpp:105 msgid "&Shade" msgstr "Затен&ить" -#: taskrmbmenu.cpp:109 -msgid "&Close" -msgstr "&Закрыть" +#: taskrmbmenu.cpp:113 +msgid "Move Task Button" +msgstr "" -#: taskrmbmenu.cpp:136 +#: taskrmbmenu.cpp:145 msgid "All to &Desktop" msgstr "Все на &рабочий стол" -#: taskrmbmenu.cpp:138 +#: taskrmbmenu.cpp:147 msgid "All &to Current Desktop" msgstr "Все на &текущий рабочий стол" -#: taskrmbmenu.cpp:153 +#: taskrmbmenu.cpp:162 msgid "Mi&nimize All" msgstr "Ми&нимизировать все" -#: taskrmbmenu.cpp:166 +#: taskrmbmenu.cpp:175 msgid "Ma&ximize All" msgstr "Ма&ксимизировать все" -#: taskrmbmenu.cpp:179 +#: taskrmbmenu.cpp:188 msgid "&Restore All" msgstr "&Восстановить все" -#: taskrmbmenu.cpp:194 +#: taskrmbmenu.cpp:203 msgid "&Close All" msgstr "&Закрыть все" -#: taskrmbmenu.cpp:205 +#: taskrmbmenu.cpp:214 msgid "Keep &Above Others" msgstr "На п&ереднем плане" -#: taskrmbmenu.cpp:210 +#: taskrmbmenu.cpp:219 msgid "Keep &Below Others" msgstr "&На заднем плане" -#: taskrmbmenu.cpp:215 +#: taskrmbmenu.cpp:224 msgid "&Fullscreen" msgstr "Полный &экран" -#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253 +#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262 msgid "&All Desktops" msgstr "&Все рабочие столы" + +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "&Закрыть" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/lockout.po index a8040fabe34..8b665f62614 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/lockout.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lockout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 17:37+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/mediaapplet.po index de7aca1d4ad..5f0bfc5b4c2 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/mediaapplet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 15:33+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/naughtyapplet.po index bc40be3d2d2..2a680b77e26 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -8,42 +8,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 16:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 17:39-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: NaughtyApplet.cpp:111 msgid "" -"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may " -"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n" +"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a " +"bug that is causing this, or it may just be busy.\n" "Would you like to try to stop the program?" msgstr "" -"Программа '%1' замедляет работу вашей " -"машины. Возможно, это вызвано ошибкой в " -"программе, или она просто забирает все " -"ресурсы.\n" +"Программа '%1' замедляет работу вашей машины. Возможно, это вызвано ошибкой в " +"программе, или она просто забирает все ресурсы.\n" "Попытаться остановить работу программы?" -#: NaughtyApplet.cpp:116 -msgid "Stop" -msgstr "Остановить" - #: NaughtyApplet.cpp:116 msgid "Keep Running" msgstr "Продолжить выполнение" #: NaughtyApplet.cpp:122 msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?" -msgstr "" -"Следует ли далее игнорировать занятые " -"программы с именем '%1'?" +msgstr "Следует ли далее игнорировать занятые программы с именем '%1'?" #: NaughtyApplet.cpp:124 msgid "Ignore" @@ -59,13 +52,7 @@ msgstr "Аплет ресурсов процессов" #: NaughtyApplet.cpp:164 msgid "Runaway process catcher" -msgstr "" -"Контроль ресурсов, потребляемых " -"процессами" - -#: NaughtyConfigDialog.cpp:43 -msgid "Configuration" -msgstr "Конфигурация" +msgstr "Контроль ресурсов, потребляемых процессами" #: NaughtyConfigDialog.cpp:55 msgid "&Update interval:" @@ -83,12 +70,20 @@ msgstr "Игнорировать п&рограммы" msgid "Unknown" msgstr "неизв." +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко" +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mokhin@bog.msu.ru,rom_as@oscada.org" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Остановить" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Конфигурация" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/nsplugin.po index 2d26df16aff..41d9ece06cb 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -9,16 +9,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 16:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 12:06+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Игорь Азарный,Андрей Черепанов,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "azarniy@usa.net,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org" #: nspluginloader.cpp:70 msgid "Start Plugin" @@ -62,40 +75,27 @@ msgstr "Показывать ход вывода" msgid "nspluginscan" msgstr "Поиск модулей Netscape" -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&Файл" - -#: viewer/nsplugin.cpp:819 +#: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "Передача данных на %1" -#: viewer/nsplugin.cpp:838 +#: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "Запрос %1" -#: viewer/viewer.cpp:280 +#: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" -"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please " -"make sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." +"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " +"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." msgstr "" -"Произошла ошибка соединения с сервером " -"DCOP. Убедитесь, что процесс 'dcopserver' запущен " -"и затем попробуйте снова." +"Произошла ошибка соединения с сервером DCOP. Убедитесь, что процесс " +"'dcopserver' запущен и затем попробуйте снова." -#: viewer/viewer.cpp:284 +#: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "Ошибка подключения к серверу DCOP" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Игорь Азарный,Андрей Черепанов,Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "azarniy@usa.net,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Файл" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/privacy.po index 661507f1ab8..40e111ff0ad 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/privacy.po @@ -11,27 +11,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 16:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 13:11+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Николай Шафоростов,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shafff@ukr.net,rom_as@oscada.org" + #: privacy.cpp:43 msgid "" "The privacy module allows a user to erase traces which TDE leaves on the " "system, such as command histories or browser caches." msgstr "" -"Модуль личных данных позволяет очищать " -"информацию о совершённых действиях в " -"приложениях TDE, например историю " -"посещённых сайтов или кэш." +"Модуль личных данных позволяет очищать информацию о совершённых действиях в " +"приложениях TDE, например историю посещённых сайтов или кэш." #: privacy.cpp:49 msgid "kcm_privacy" @@ -49,6 +60,7 @@ msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer" msgid "Thumbnail Cache" msgstr "Кэш миниизображений" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21 #: privacy.cpp:76 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Privacy Settings" @@ -79,8 +91,8 @@ msgid "Saved Clipboard Contents" msgstr "Сохраненное содержимое буфера обмена" #: privacy.cpp:100 -msgid "Web History" -msgstr "История веб" +msgid "Web and File Manager History" +msgstr "" #: privacy.cpp:102 msgid "Web Cache" @@ -103,277 +115,277 @@ msgid "Favorite Icons" msgstr "Любимые значки" #: privacy.cpp:112 -msgid "" -"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed " -"by pressing the button below" +msgid "KPDF Document Data" msgstr "" -"Выберите действия очистки, которые вы " -"хотите выполнить." -#: privacy.cpp:113 -msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" -msgstr "" -"Непосредственно выполняет все выбранные " -"действия очистки" +#: privacy.cpp:114 +msgid "" +"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " +"pressing the button below" +msgstr "Выберите действия очистки, которые вы хотите выполнить." #: privacy.cpp:115 +msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" +msgstr "Непосредственно выполняет все выбранные действия очистки" + +#: privacy.cpp:117 msgid "Clears all cached thumbnails" -msgstr "" -"Очистить все сохранённые миниизображения" +msgstr "Очистить все сохранённые миниизображения" -#: privacy.cpp:116 +#: privacy.cpp:118 msgid "" -"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the " -"desktop" +"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" msgstr "" -"Очистить историю команд, выполненных " -"через \"Выполнить программу\" в меню Пуск" +"Очистить историю команд, выполненных через \"Выполнить программу\" в меню Пуск" -#: privacy.cpp:117 +#: privacy.cpp:119 msgid "Clears all stored cookies set by websites" msgstr "Очистить все сохранённые сайтами cookie" -#: privacy.cpp:118 -msgid "Clears the history of visited websites" +#: privacy.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs" msgstr "Очистить список посещённых сайтов" -#: privacy.cpp:119 +#: privacy.cpp:121 msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" -msgstr "" -"Очистить содержимое буфера обмена, " -"сохранённое программой Klipper" +msgstr "Очистить содержимое буфера обмена, сохранённое программой Klipper" -#: privacy.cpp:120 +#: privacy.cpp:122 msgid "Clears the temporary cache of websites visited" -msgstr "" -"Очистить локальные копии посещённых " -"страниц" +msgstr "Очистить локальные копии посещённых страниц" -#: privacy.cpp:121 +#: privacy.cpp:123 msgid "Clears values which were entered into forms on websites" -msgstr "" -"Очистить значения, введённые в формы на " -"различных страницах" +msgstr "Очистить значения, введённые в формы на различных страницах" -#: privacy.cpp:122 +#: privacy.cpp:124 msgid "" "Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" msgstr "" -"Очистить список последних открытых " -"документов в соответствующих меню " -"приложений TDE" +"Очистить список последних открытых документов в соответствующих меню приложений " +"TDE" -#: privacy.cpp:123 +#: privacy.cpp:125 msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" -msgstr "" -"Очистить список последних запущенных " -"приложений" +msgstr "Очистить список последних запущенных приложений" -#: privacy.cpp:124 +#: privacy.cpp:126 msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" -msgstr "" -"Очистить значки, сохранённые с " -"посещённых сайтов" +msgstr "Очистить значки, сохранённые с посещённых сайтов" + +#: privacy.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Clears all KPDF document data files" +msgstr "Очистить все сохранённые миниизображения" -#: privacy.cpp:251 +#: privacy.cpp:257 msgid "" "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" -msgstr "" -"Вы удаляете данные, которые могут быть " -"вам полезны. Продолжить?" +msgstr "Вы удаляете данные, которые могут быть вам полезны. Продолжить?" -#: privacy.cpp:254 +#: privacy.cpp:260 msgid "Starting cleanup..." msgstr "Начало очистки..." -#: privacy.cpp:263 +#: privacy.cpp:269 msgid "Clearing %1..." msgstr "Очистка %1..." -#: privacy.cpp:298 +#: privacy.cpp:307 msgid "Clearing of %1 failed" msgstr "Очистка \"%1\" не выполнена" -#: privacy.cpp:305 +#: privacy.cpp:314 msgid "Clean up finished." msgstr "Очистка завершена." +#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Privacy" msgstr "Личные данные" -#: rc.cpp:6 -msgid "Select All" -msgstr "Выбрать Всё" - +#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Select None" msgstr "Очистить выбор" +#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Clean Up" msgstr "Очистить" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Network privacy level:" msgstr "Уровень безопасности сети:" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Низкий" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Средний" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Высокий" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Другой" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Financial Information" msgstr "Финансовые данные" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:" msgstr "" -"Предупреждать перед посещением сайтов, " -"использующих информацию о моих финансах " +"Предупреждать перед посещением сайтов, использующих информацию о моих финансах " "или покупках:" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109 #: rc.cpp:39 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "For marketing or advertising purposes" msgstr "Для рекламных или маркетинговых целей" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117 #: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "To share with other companies" -msgstr "" -"Чтобы поделиться информацией с другими " -"компаниями" +msgstr "Чтобы поделиться информацией с другими компаниями" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Health Information" msgstr "Данные о здоровье" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: " msgstr "" -"Предупреждать перед посещением сайтов, " -"использующих мои медицинские данные:" +"Предупреждать перед посещением сайтов, использующих мои медицинские данные:" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Demographics" msgstr "Демография" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable " "information:" msgstr "" -"Предупреждать перед посещением сайтов, " -"использующих мои не личные, " +"Предупреждать перед посещением сайтов, использующих мои не личные, " "идентификационные данные:" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "To determine my interests, habits or general behavior" msgstr "Чтобы определить мои интересы, хобби" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that shares my personal information with other " "companies" msgstr "" -"Предупреждать перед посещением сайтов, " -"предоставляющих мои личные данные " +"Предупреждать перед посещением сайтов, предоставляющих мои личные данные " "третьим лицам" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that does not let me know what information they " "have about me" msgstr "" -"Предупреждать меня перед посещением " -"сайтов, не позволяющих определить, какая " +"Предупреждать меня перед посещением сайтов, не позволяющих определить, какая " "информация обо мне у них есть" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Personal Information" msgstr "Личные данные" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that may contact me about other products or " "services:" msgstr "" -"Предупреждать перед посещением сайтов, " -"которые могут присылать спам с описанием " +"Предупреждать перед посещением сайтов, которые могут присылать спам с описанием " "их продуктов или услуг:" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:" msgstr "" -"Предупреждать перед посещением сайтов, " -"использующих мои личные данные чтобы:" +"Предупреждать перед посещением сайтов, использующих мои личные данные чтобы:" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244 #: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Determine my habits, interests or general behavior" msgstr "Определить мои интересы, хобби" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260 #: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Via telephone" msgstr "По телефону" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268 #: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Via mail" msgstr "По почте" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286 #: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Via email" msgstr "По электронной почте" +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "And do not allow me to remove my contact information" msgstr "И не позволяют удалить данные обо мне" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Николай Шафоростов,Роман Савоченко" +#~ msgid "Web History" +#~ msgstr "История веб" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shafff@ukr.net,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Выбрать Всё" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/quicklauncher.po index 3da72e87850..36575986759 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -9,20 +9,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 16:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 15:37+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: configdlg.cpp:41 -msgid "Configure" -msgstr "Настроить" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Денис Першин,Григорий Мохин,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "dyp@perchine.com,mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" #: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82 msgid "Automatic" @@ -48,10 +57,6 @@ msgstr "Не удалять автоматически" msgid "Configure Quicklauncher..." msgstr "Настроить панель..." -#: quicklauncher.cpp:179 -msgid "About" -msgstr "Про" - #: quicklauncher.cpp:198 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -64,187 +69,207 @@ msgstr "Быстрый запуск" msgid "A simple application launcher" msgstr "Простой запуск приложений" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 27 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Allow drag and drop" msgstr "Разрешить перетаскивание" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Enable 'Show Desktop' button" msgstr "Включить кнопку 'Показать Рабочий стол'" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Расположение" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Conserve space" msgstr "Сохранить место" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Do not expand icons to the size of the panel" -msgstr "" -"Не растягивать значки до размера панели" +msgstr "Не растягивать значки до размера панели" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Icon size:" msgstr "Размер значков:" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Most Popular Applications" msgstr "Часто используемые приложения" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Short Term" msgstr "Краткое название" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Long Term" msgstr "Полное название" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Maximum number of applications:" msgstr "Максимальное количество приложений:" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Minimum number of applications:" msgstr "Минимальное количество приложений:" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Add/remove applications based on their popularity" -msgstr "" -"Удалять/добавлять приложения по частоте " -"использования" +msgstr "Удалять/добавлять приложения по частоте использования" +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Conserve Space" msgstr "Сохранить место" +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Drag Enabled" msgstr "Перетаскивание разрешено" +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Show Desktop Button Enabled" msgstr "Кнопка показа Рабочего стола включена" +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Icon Size" msgstr "Размер значков" +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Offered Icon Sizes" msgstr "Допустимые размеры значков" +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Volatile Buttons" msgstr "Подвижные кнопки" +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" -msgstr "" -"Кнопки, которые удаляются при редком " -"использовании" +msgstr "Кнопки, которые удаляются при редком использовании" +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Show frame for volatile buttons" -msgstr "" -"Отображать рамку вокруг подвижных кнопок" +msgstr "Отображать рамку вокруг подвижных кнопок" +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Auto Adjust Enabled" msgstr "Автодополнение включено" +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Minimum Number of Items" msgstr "Минимальное количество элементов" +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Maximum Number of Items" msgstr "Максимальное количество элементов" +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "History Weight" msgstr "Размер протокола" +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Service Cache Size" msgstr "Размер служебного кэша" +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Number of services to remember" msgstr "Количество запоминаемых служб" +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 #: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Service Names" msgstr "Названия служб" +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 #: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Name of known services" msgstr "Названия известных служб" +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 #: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Service Insertion Positions" msgstr "Служба обработки перемещений" +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 #: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" -msgstr "" -"Определяет, куда перемещаются редко " -"используемые службы" +msgstr "Определяет, куда перемещаются редко используемые службы" +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Service History Data" msgstr "Служба сохранения статистики" +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 #: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgstr "" -"Данные статистики используются для " -"определения частоты использования службы" +"Данные статистики используются для определения частоты использования службы" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Денис Першин,Григорий Мохин,Роман Савоченко" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Настроить" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "dyp@perchine.com,mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Про" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdedebugdialog.po index ea696b3a03d..938e9fe6686 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdedebugdialog.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdedebugdialog.po @@ -8,16 +8,49 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-18 09:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-16 14:30+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Igor Trush,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "trush@elcat.kg,rom_as@oscada.org" + +#: main.cpp:72 +msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" +msgstr "Показать полнофункциональный диалог вместо диалога по умолчанию." + +#: main.cpp:80 +msgid "TDEDebugDialog" +msgstr "TDEDebugDialog" + +#: main.cpp:81 +msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" +msgstr "Диалог настройки свойств вывода отладки" + +#: main.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Текущее сопровождение" + +#: main.cpp:84 +msgid "Original maintainer/developer" +msgstr "Текущий сопроводитель/разработчик" #: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" @@ -27,10 +60,6 @@ msgstr "Настройки отладки" msgid "Debug area:" msgstr "Область отладки:" -#: tdedebugdialog.cpp:66 -msgid "File" -msgstr "Файл" - #: tdedebugdialog.cpp:67 msgid "Message Box" msgstr "Окно сообщения" @@ -47,10 +76,6 @@ msgstr "Журнал системных сообщений" msgid "None" msgstr "Ничего" -#: tdedebugdialog.cpp:75 -msgid "Information" -msgstr "Информация" - #: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129 #: tdedebugdialog.cpp:154 msgid "Output to:" @@ -61,14 +86,6 @@ msgstr "Вывод в:" msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: tdedebugdialog.cpp:100 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - -#: tdedebugdialog.cpp:125 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - #: tdedebugdialog.cpp:150 msgid "Fatal Error" msgstr "Критическая ошибка" @@ -85,35 +102,14 @@ msgstr "Выбрать в&се" msgid "&Deselect All" msgstr "Отменить весь вы&бор" -#: main.cpp:72 -msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" -msgstr "" -"Показать полнофункциональный диалог " -"вместо диалога по умолчанию." +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Файл" -#: main.cpp:80 -msgid "TDEDebugDialog" -msgstr "TDEDebugDialog" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Информация" -#: main.cpp:81 -msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" -msgstr "" -"Диалог настройки свойств вывода отладки" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Предупреждение" -#: main.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Текущее сопровождение" - -#: main.cpp:84 -msgid "Original maintainer/developer" -msgstr "Текущий сопроводитель/разработчик" - -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Igor Trush,Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "trush@elcat.kg,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Ошибка" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdefontinst.po index b90b40467ab..4a28fdeb11c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -14,16 +14,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-21 22:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 17:31-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -43,94 +44,81 @@ msgstr "" msgid "Developer and maintainer" msgstr "Разработчик и сборщик" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:158 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:228 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:158 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:221 msgid "Add Fonts..." msgstr "Добавить шрифты..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:176 -msgid "Disabled for root" -msgstr "Отключен для root" - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:180 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:173 msgid "" -"The fonts shown are your personal fonts.
                          To see (and install) " -"system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" button below." +"The fonts shown are your personal fonts." +"
                          To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" " +"button below." msgstr "" -"Перечисленные шрифты являются вашими " -"личными шрифтами.
                          Чтобы увидеть (и " -"установить) общесистемные шрифты, " -"нажмите кнопку \"Режим администратора\" " -"ниже." +"Перечисленные шрифты являются вашими личными шрифтами." +"
                          Чтобы увидеть (и установить) общесистемные шрифты, нажмите кнопку \"Режим " +"администратора\" ниже." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:221 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:214 msgid "Show Bitmap Fonts" msgstr "Показывать растровые шрифты" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:242 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:235 msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:246 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:239 msgid "Print..." msgstr "Печать..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:318 msgid "" -"

                          Font Installer

                          This module allows you to install TrueType, " -"Type1, and Bitmap fonts.

                          You may also install fonts using Konqueror: " -"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your " -"installed fonts. To install a font, simply copy one into the folder.

                          " +"

                          Font Installer

                          " +"

                          This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

                          " +"

                          You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's " +"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, " +"simply copy one into the folder.

                          " msgstr "" -"

                          Установка шрифтов

                          Этот модуль " -"позволяет устанавливать TrueType, Type1 и " -"растровые шрифты.

                          Вы также можете " -"установить требуемые шрифты через Konqueror: " -"введите fonts:/ в строке адреса и " -"отобразится список установленных " -"шрифтов. Для установки шрифта просто " -"скопируйте его в эту папку.

                          " - -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:332 +"

                          Установка шрифтов

                          " +"

                          Этот модуль позволяет устанавливать TrueType, Type1 и растровые шрифты.

                          " +"

                          Вы также можете установить требуемые шрифты через Konqueror: введите " +"fonts:/ в строке адреса и отобразится список установленных шрифтов. Для " +"установки шрифта просто скопируйте его в эту папку.

                          " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325 msgid "" -"

                          Font Installer

                          This module allows you to install TrueType, " -"Type1, and Bitmap fonts.

                          You may also install fonts using Konqueror: " -"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your " -"installed fonts. To install a font, simply copy it into the appropriate " -"folder - \"Personal\" for fonts available to just yourself, or \"System\" " -"for system-wide fonts (available to all).

                          NOTE: As you are not " -"logged in as \"root\", any fonts installed will only be available to you. To " -"install fonts system-wide, use the \"Administrator Mode\" button to run this " -"module as \"root\".

                          " +"

                          Font Installer

                          " +"

                          This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

                          " +"

                          You may also install fonts using Konqueror: type fonts:/ into Konqueror's " +"location bar and this will display your installed fonts. To install a font, " +"simply copy it into the appropriate folder - \"Personal\" for fonts available " +"to just yourself, or \"System\" for system-wide fonts (available to all).

                          " +"

                          NOTE: As you are not logged in as \"root\", any fonts installed will " +"only be available to you. To install fonts system-wide, use the \"Administrator " +"Mode\" button to run this module as \"root\".

                          " msgstr "" -"

                          Установка шрифтов

                          Этот модуль " -"позволяет устанавливать TrueType, Type1 и " -"растровые шрифты.

                          Вы также можете " -"установить требуемые шрифты через Konqueror: " -"введите fonts:/ в строке адреса, и " -"отобразится список установленных " -"шрифтов. Для установки шрифта просто " -"скопируйте его в соответствующий " -"каталог.

                          Примечание: Поскольку вы " -"вошли в систему не как \"root\", все " -"установленные вами шрифты будут доступны " -"только вам. Чтобы установить " -"общесистемные шрифты, нажмите кнопку " -"\"Режим администратора\" чтобы запустить " +"

                          Установка шрифтов

                          " +"

                          Этот модуль позволяет устанавливать TrueType, Type1 и растровые шрифты.

                          " +"

                          Вы также можете установить требуемые шрифты через Konqueror: введите fonts:/ " +"в строке адреса, и отобразится список установленных шрифтов. Для установки " +"шрифта просто скопируйте его в соответствующий каталог.

                          " +"

                          Примечание: Поскольку вы вошли в систему не как \"root\", все " +"установленные вами шрифты будут доступны только вам. Чтобы установить " +"общесистемные шрифты, нажмите кнопку \"Режим администратора\" чтобы запустить " "этот модуль от имени \"root\".

                          " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:429 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422 msgid "Add Fonts" msgstr "Добавить шрифты" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:438 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "You did not select anything to delete." msgstr "Вы не выбрали ничего для удаления." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:438 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "Nothing to Delete" msgstr "Нечего удалять" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:462 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 msgid "" "Do you really want to delete\n" " '%1'?" @@ -138,40 +126,37 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить\n" " '%1'?" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:463 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:456 msgid "Delete Font" msgstr "Удалить шрифт" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:467 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:460 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this font?\n" "Do you really want to delete these %n fonts?" msgstr "" "Вы действительно хотите удалить %n шрифт?\n" -"Вы действительно хотите удалить %n " -"шрифта?\n" -"Вы действительно хотите удалить %n " -"шрифтов?" +"Вы действительно хотите удалить %n шрифта?\n" +"Вы действительно хотите удалить %n шрифтов?" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:469 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:462 msgid "Delete Fonts" msgstr "Удалить шрифты" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:543 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 msgid "" "There are no printable fonts.\n" "You can only print non-bitmap fonts." msgstr "" "Нет шрифтов для печати.\n" -"Вы можете напечатать только векторные " -"шрифты." +"Вы можете напечатать только векторные шрифты." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:544 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:537 msgid "Cannot Print" msgstr "Невозможно напечатать" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:569 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:562 #, c-format msgid "" "_n: One Font\n" @@ -181,11 +166,11 @@ msgstr "" "%n шрифта\n" "%n шрифтов" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:589 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:582 msgid "(%1 Total)" msgstr "(%1 всего)" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:592 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:585 #, c-format msgid "" "_n: One Family\n" @@ -195,29 +180,29 @@ msgstr "" "%n семейства\n" "%n семейств" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:612 msgid "" "

                          Please note that any open applications will need to be restarted in order " -"for any changes to be noticed.

                          (You will also have to restart this " -"application in order to use its print function on any newly installed " -"fonts.)

                          " +"for any changes to be noticed." +"

                          " +"

                          (You will also have to restart this application in order to use its print " +"function on any newly installed fonts.)

                          " msgstr "" -"

                          Учтите, что любые открытые приложения " -"должны быть перезапущены для вступления " -"изменений в силу.

                          Для печати только " -"что установленных шрифтов вы должны " -"перезапустить и это приложение.

                          " +"

                          Учтите, что любые открытые приложения должны быть перезапущены для " +"вступления изменений в силу. " +"

                          " +"

                          Для печати только что установленных шрифтов вы должны перезапустить и это " +"приложение.

                          " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:623 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616 msgid "" -"Please note that any open applications will need to be restarted in order " -"for any changes to be noticed." +"Please note that any open applications will need to be restarted in order for " +"any changes to be noticed." msgstr "" -"Учтите, что любые открытые приложения " -"должны быть перезапущены для вступления " +"Учтите, что любые открытые приложения должны быть перезапущены для вступления " "изменений в силу." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:626 viewpart/FontViewPart.cpp:244 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 viewpart/FontViewPart.cpp:244 msgid "Success" msgstr "Готово" @@ -291,23 +276,21 @@ msgstr "Настройка шрифтов для приложений XWindow" #: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:52 msgid "" -"

                          Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list " -"of fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the " -"previous \"core X fonts\" mechanism for this.

                          Selecting this option " -"will inform the installer to create the necessary files so that these older " -"applications can use the fonts you install.

                          Please note, however, that " -"this will slow down the installation process.

                          " +"

                          Modern applications use a system called \"FontConfig\" to obtain the list of " +"fonts. Older applications, such as OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, etc. use the " +"previous \"core X fonts\" mechanism for this.

                          " +"

                          Selecting this option will inform the installer to create the necessary " +"files so that these older applications can use the fonts you install.

                          " +"

                          Please note, however, that this will slow down the installation process." +"

                          " msgstr "" -"

                          Современные приложения работают с " -"\"FontConfig\" для получения списка томов. Более " -"старые, такие как OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, и прочие, " -"применяют старый механизм \"базовых " -"шрифтов X\".

                          Этот параметр указывает " -"программе установки, что следует создать " -"файл, по которому такие старые приложения " -"будут находить шрифты.

                          Учтите, что при " -"этом установка будет выполняться " -"медленнее.

                          " +"

                          Современные приложения работают с \"FontConfig\" для получения списка томов. " +"Более старые, такие как OpenOffice 1.x, GIMP 1.x, и прочие, применяют старый " +"механизм \"базовых шрифтов X\".

                          " +"

                          Этот параметр указывает программе установки, что следует создать файл, по " +"которому такие старые приложения будут находить шрифты.

                          " +"

                          Учтите, что при этом установка будет выполняться медленнее." +"

                          " #: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:57 msgid "Configure fonts for Ghostscript" @@ -315,43 +298,37 @@ msgstr "Настройка шрифтов для Ghostscript" #: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:58 msgid "" -"

                          When printing, most applications create what is know as PostScript. This " -"is then sent to a special application, named Ghostscript, which can " -"interpret the PostScript and send the appropriate instructions to your " -"printer. If your application does not embed whatever fonts it uses into the " -"PostScript, then Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have " -"installed, and where they are located.

                          Selecting this option will " -"create the necessary Ghostscript config files.

                          Please note, however, " -"that this will also slow down the installation process.

                          As most " -"applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before sending " -"this to Ghostscript, this option can safely be disabled." +"

                          When printing, most applications create what is know as PostScript. This is " +"then sent to a special application, named Ghostscript, which can interpret the " +"PostScript and send the appropriate instructions to your printer. If your " +"application does not embed whatever fonts it uses into the PostScript, then " +"Ghostscript needs to be informed as to which fonts you have installed, and " +"where they are located.

                          " +"

                          Selecting this option will create the necessary Ghostscript config files.

                          " +"

                          Please note, however, that this will also slow down the installation " +"process.

                          " +"

                          As most applications can, and do, embed the fonts into the PostScript before " +"sending this to Ghostscript, this option can safely be disabled." msgstr "" -"

                          При печати большинство приложений " -"создают так называемый PostScript. Эти данные " -"затем передаются в программу Ghostscript, " -"которая обрабатывает PostScript и отправляет " -"инструкции принтеру. Если ваше " -"приложение не встраивает в PostScript свои " -"шрифты, то Ghostscript требуется информация о " -"том, какие шрифты установлены, и где их " -"искать.

                          Если этот параметр включён, " -"будут созданы необходимые файлы " -"конфигурации Ghostscript.

                          Учтите, что при " -"этом установка будет выполняться " -"медленнее.

                          Поскольку большинство " -"приложений могут встраивать шрифты и " -"делают это, параметр рекомендуется " -"выключить. " +"

                          При печати большинство приложений создают так называемый PostScript. Эти " +"данные затем передаются в программу Ghostscript, которая обрабатывает " +"PostScript и отправляет инструкции принтеру. Если ваше приложение не встраивает " +"в PostScript свои шрифты, то Ghostscript требуется информация о том, какие " +"шрифты установлены, и где их искать.

                          " +"

                          Если этот параметр включён, будут созданы необходимые файлы конфигурации " +"Ghostscript.

                          " +"

                          Учтите, что при этом установка будет выполняться медленнее.

                          " +"

                          Поскольку большинство приложений могут встраивать шрифты и делают это, " +"параметр рекомендуется выключить. " #: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:84 msgid "" -"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config " -"files updated now? (Normally they are only updated upon installing, or " -"removing, a font.)" +"You have enabled a previously disabled option. Would you like the config files " +"updated now? (Normally they are only updated upon installing, or removing, a " +"font.)" msgstr "" -"Вы включили параметр. Обновить файлы " -"конфигурации (обычно это нужно сделать " -"при установке или удалении шрифтов)?" +"Вы включили параметр. Обновить файлы конфигурации (обычно это нужно сделать при " +"установке или удалении шрифтов)?" #: kcmfontinst/SettingsDialog.cpp:86 msgid "Update" @@ -361,6 +338,51 @@ msgstr "Обновить" msgid "Do Not Update" msgstr "Не обновлять" +#: lib/FcEngine.cpp:522 +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" +msgstr "" +"AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz\n" +"АаБбВвГгДдЕеЁёЖжЗзИиЙйКкЛлМмНнОоПпРрСсТтУуФфХхЦцЧчШшЩщЪъЫыЬьЭэЮюЯя" + +#: lib/FcEngine.cpp:576 +msgid "ERROR: Could not determine font's name." +msgstr "ОШИБКА: Не удаётся определить имя шрифта." + +#: lib/FcEngine.cpp:580 +msgid "" +"_n: %1 [1 pixel]\n" +"%1 [%n pixels]" +msgstr "" +"%1 [%n пиксел]\n" +"%1 [%n пиксела]\n" +"%1 [%n пикселов]" + +#: lib/FcEngine.cpp:697 +msgid "" +"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" +"The quick brown fox jumps over the lazy dog" +msgstr "" +"Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму сельского " +"хозяйства" + +#: lib/FcEngine.cpp:711 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ" + +#: lib/FcEngine.cpp:716 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" +"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "абвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя" + +#: lib/FcEngine.cpp:721 +msgid "" +"_: Numbers and characters\n" +"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" +msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")№£$€%^&-+@~#<>{}[]" + #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -381,22 +403,10 @@ msgstr "Тип" msgid "Weight" msgstr "Толщина" -#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:294 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:296 -msgid "Spacing" -msgstr "Расстояние" - #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:297 msgid "Slant" msgstr "Наклон" -#: tdeio/KioFonts.cpp:892 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" - #: tdeio/KioFonts.cpp:905 tdeio/KioFonts.cpp:2371 msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." msgstr "Укажите \"%1\" или \"%2\"." @@ -404,29 +414,27 @@ msgstr "Укажите \"%1\" или \"%2\"." #: tdeio/KioFonts.cpp:1101 tdeio/KioFonts.cpp:1153 tdeio/KioFonts.cpp:1168 #: tdeio/KioFonts.cpp:1393 tdeio/KioFonts.cpp:1598 tdeio/KioFonts.cpp:1659 msgid "Could not access \"%1\" folder." -msgstr "" -"Не удалось получить доступ к каталогу \"%1\"." +msgstr "Не удалось получить доступ к каталогу \"%1\"." #: tdeio/KioFonts.cpp:1515 msgid "Sorry, fonts cannot be renamed." -msgstr "" -"Извините, но шрифты не могут быть " -"переименованы." +msgstr "Извините, но шрифты не могут быть переименованы." #: tdeio/KioFonts.cpp:1920 -msgid "Incorrect password.\n" -msgstr "Неверный пароль.\n" +msgid "" +"Incorrect password.\n" +msgstr "" +"Неверный пароль.\n" #: tdeio/KioFonts.cpp:1963 msgid "" -"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will " -"only be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - " -"but you will need to know the administrator's password)?" +"Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only " +"be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you " +"will need to know the administrator's password)?" msgstr "" -"Вы хотите установить шрифт в \"%1\" (при этом " -"шрифт будет доступен только вам), или в " -"\"%2\" (при этом шрифт будет доступен всем - " -"но нужно вести пароль администратора)?" +"Вы хотите установить шрифт в \"%1\" (при этом шрифт будет доступен только вам), " +"или в \"%2\" (при этом шрифт будет доступен всем - но нужно вести пароль " +"администратора)?" #: tdeio/KioFonts.cpp:1968 msgid "Where to Install" @@ -442,134 +450,70 @@ msgstr "Не удаётся получить доступ к \"%1\"." #: tdeio/KioFonts.cpp:2146 msgid "" -"

                          Only fonts may be installed.

                          If installing a fonts package (*%1), " -"then extract the components, and install individually.

                          " +"

                          Only fonts may be installed.

                          " +"

                          If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and " +"install individually.

                          " msgstr "" -"

                          Можно установить только шрифты.

                          При " -"установке пакета шрифтов (*%1) нужно " -"распаковать архив и установить шрифты " -"вручную.

                          " +"

                          Можно установить только шрифты.

                          " +"

                          При установке пакета шрифтов (*%1) нужно распаковать архив и установить " +"шрифты вручную.

                          " #: tdeio/KioFonts.cpp:2309 msgid "" "

                          This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts " -"are:

                            %1

                          \n" +"are:

                          " +"
                            %1
                          " +"

                          \n" " Do you wish to move all of these?

                          " msgstr "" -"

                          Этот шрифт расположен в файле среди " -"других шрифтов; для продолжения " -"перемещения они все должны быть " -"скопированы. Другие подверженные шрифты: " -"

                            %1

                          \n" +"

                          Этот шрифт расположен в файле среди других шрифтов; для продолжения " +"перемещения они все должны быть скопированы. Другие подверженные шрифты:

                          " +"
                            %1
                          " +"

                          \n" " Переместить все эти шрифты?

                          " #: tdeio/KioFonts.cpp:2314 msgid "" "

                          This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts " -"are:

                            %1

                          \n" +"are:

                          " +"
                            %1
                          " +"

                          \n" " Do you wish to copy all of these?

                          " msgstr "" -"

                          Этот шрифт расположен в файле среди " -"других шрифтов; для продолжения " -"копирования они все должны быть " -"скопированы. Другие подверженные шрифты: " -"

                            %1

                          \n" +"

                          Этот шрифт расположен в файле среди других шрифтов; для продолжения " +"копирования они все должны быть скопированы. Другие подверженные шрифты:

                          " +"
                            %1
                          " +"

                          \n" " Скопировать все эти шрифты?

                          " #: tdeio/KioFonts.cpp:2318 msgid "" "

                          This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts " -"are:

                            %1

                          \n" +"are:

                          " +"
                            %1
                          " +"

                          \n" " Do you wish to delete all of these?

                          " msgstr "" -"

                          Этот шрифт расположен в файле среди " -"других шрифтов; для продолжения удаления " -"они все должны быть удалены. Другие " -"подверженные шрифты:

                            %1

                          \n" +"

                          Этот шрифт расположен в файле среди других шрифтов; для продолжения удаления " +"они все должны быть удалены. Другие подверженные шрифты:

                          " +"
                            %1
                          " +"

                          \n" " Удалить все эти шрифты?

                          " #: tdeio/KioFonts.cpp:2391 msgid "" "Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"." msgstr "" -"Извините, но вы не можете " -"переименовывать, перемещать, копировать " -"или удалять ни \"%1\", ни \"%2\"." - -#: lib/FcEngine.cpp:522 -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "" -"AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz\n" -"АаБбВвГгДдЕеЁёЖжЗзИиЙйКкЛлМмНнОоПпРрСсТтУуФфХхЦцЧчШшЩщЪъЫыЬьЭэЮюЯя" - -#: lib/FcEngine.cpp:576 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "" -"ОШИБКА: Не удаётся определить имя шрифта." - -#: lib/FcEngine.cpp:580 -msgid "" -"_n: %1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixels]" -msgstr "" -"%1 [%n пиксел]\n" -"%1 [%n пиксела]\n" -"%1 [%n пикселов]" - -#: lib/FcEngine.cpp:697 -msgid "" -"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" -"The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "" -"Широкая электрификация южных губерний " -"даст мощный толчок подъёму сельского " -"хозяйства" - -#: lib/FcEngine.cpp:711 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ" - -#: lib/FcEngine.cpp:716 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "абвгдежзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя" - -#: lib/FcEngine.cpp:721 -msgid "" -"_: Numbers and characters\n" -"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")№£$€%^&-+@~#<>{}[]" +"Извините, но вы не можете переименовывать, перемещать, копировать или удалять " +"ни \"%1\", ни \"%2\"." #: viewpart/FontPreview.cpp:92 msgid " No preview available" msgstr " Просмотр недоступен" -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:96 -msgid "Select Font to View" -msgstr "Выберите шрифт для просмотра" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:111 -msgid "URL to open" -msgstr "Открыть ссылку" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 -msgid "Font Viewer" -msgstr "Просмотр шрифтов" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 -msgid "Simple font viewer" -msgstr "Просмотр шрифтов" - -#: viewpart/FontViewerApp.cpp:117 -msgid "(c) Craig Drummond, 2004" -msgstr "(c) Craig Drummond, 2004" - #: viewpart/FontViewPart.cpp:92 msgid "Face:" msgstr "Вид:" @@ -590,8 +534,7 @@ msgid "" msgstr "" "Куда вы хотите установить \"%1\" (%2)?\n" "\"%3\" - доступно только вам\n" -"\"%4\" - доступно всем (требуется пароль " -"администратора)" +"\"%4\" - доступно всем (требуется пароль администратора)" #: viewpart/FontViewPart.cpp:216 msgid "Install" @@ -605,10 +548,6 @@ msgstr "%1:%2 успешно установлен." msgid "Could not install %1:%2" msgstr "Не удалось установить %1:%2" -#: viewpart/FontViewPart.cpp:251 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - #: viewpart/FontViewPart.cpp:260 msgid "Preview String" msgstr "Строка просмотра" @@ -621,12 +560,49 @@ msgstr "Введите новую строку:" msgid "CFontViewPart" msgstr "CFontViewPart" +#: viewpart/FontViewerApp.cpp:96 +msgid "Select Font to View" +msgstr "Выберите шрифт для просмотра" + +#: viewpart/FontViewerApp.cpp:111 +msgid "URL to open" +msgstr "Открыть ссылку" + +#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 +msgid "Font Viewer" +msgstr "Просмотр шрифтов" + +#: viewpart/FontViewerApp.cpp:115 +msgid "Simple font viewer" +msgstr "Просмотр шрифтов" + +#: viewpart/FontViewerApp.cpp:117 +msgid "(c) Craig Drummond, 2004" +msgstr "(c) Craig Drummond, 2004" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Леонид Кантер,Роман Савоченко" +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" + +#~ msgid "Disabled for root" +#~ msgstr "Отключен для root" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Ширина" + +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "Расстояние" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Шрифты" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Ошибка" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index 0e87fcced9d..20860a5b085 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 13:14+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_finger.po index 299daa8d8ba..a404fc1350c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_finger\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:25-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_fish.po index ea7b5fccc0d..0dee2f3bfd9 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 11:45+0300\n" "Last-Translator: Leonid Kanter \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index 21f5c8ae6f7..32d30953ba8 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:25-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_home.po index 4de50ed6b02..1702d317693 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 13:10-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index 66d2924da21..e25d6c4edc3 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 17:27-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_mac.po index 4d4ab99f05a..1d044637e99 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 17:29-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_man.po index e70d57cd96e..44898efc477 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -9,149 +9,149 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-22 21:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 14:12+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: tdeio_man.cpp:465 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"No man page matching to %1 found.

                          Check that you have not mistyped " -"the name of the page that you want.\n" -"Be careful that you must take care about upper case and lower case " -"characters!
                          If everything looks correct, then perhaps you need to set a " -"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH " -"or a matching file in the directory /etc ." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Виталий Лопатин,Андрей Черепанов,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vitls@chat.ru,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org" + +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" + +#: tdeio_man.cpp:471 +msgid "" +"No man page matching to %1 found." +"
                          " +"
                          Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" +"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" +"
                          If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " +"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " +"file in the directory /etc ." msgstr "" -"Страница man %1 не найдена.

                          Проверьте, " -"правильно ли указано имя страницы.\n" -"Учтите, что оно указывается с учётом " -"регистра!
                          Если нет ошибок, то проверьте " -"правильность пути к страницам man, который " -"задан в переменной среды окружения MANPATH " -"или в соответствующем файле в /etc." - -#: tdeio_man.cpp:496 +"Страница man %1 не найдена." +"
                          " +"
                          Проверьте, правильно ли указано имя страницы.\n" +"Учтите, что оно указывается с учётом регистра!" +"
                          Если нет ошибок, то проверьте правильность пути к страницам man, который " +"задан в переменной среды окружения MANPATH или в соответствующем файле в /etc." + +#: tdeio_man.cpp:508 msgid "Open of %1 failed." msgstr "Ошибка открытия %1." -#: tdeio_man.cpp:601 tdeio_man.cpp:619 +#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667 msgid "Man output" msgstr "Вывод man" -#: tdeio_man.cpp:605 +#: tdeio_man.cpp:653 msgid "

                          TDE Man Viewer Error

                          " msgstr "

                          Ошибка просмотра man-страниц

                          " -#: tdeio_man.cpp:623 +#: tdeio_man.cpp:671 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Найдено более одной man-страницы." -#: tdeio_man.cpp:634 +#: tdeio_man.cpp:682 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " "English version." msgstr "" -"Примечание: перевод man-страницы мог " -"устареть. Если есть сомнения, прочитайте " +"Примечание: перевод man-страницы мог устареть. Если есть сомнения, прочитайте " "источник страницы на английском." -#: tdeio_man.cpp:724 +#: tdeio_man.cpp:772 msgid "User Commands" msgstr "Команды пользователя" -#: tdeio_man.cpp:726 +#: tdeio_man.cpp:774 msgid "System Calls" msgstr "Системные вызовы" -#: tdeio_man.cpp:728 +#: tdeio_man.cpp:776 msgid "Subroutines" msgstr "Подпрограммы" -#: tdeio_man.cpp:730 +#: tdeio_man.cpp:778 msgid "Perl Modules" msgstr "Модули Perl" -#: tdeio_man.cpp:732 +#: tdeio_man.cpp:780 msgid "Network Functions" msgstr "Сетевые функции" -#: tdeio_man.cpp:734 +#: tdeio_man.cpp:782 msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: tdeio_man.cpp:736 +#: tdeio_man.cpp:784 msgid "File Formats" msgstr "Форматы файлов" -#: tdeio_man.cpp:738 +#: tdeio_man.cpp:786 msgid "Games" msgstr "Игры" -#: tdeio_man.cpp:740 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Различное" - -#: tdeio_man.cpp:742 +#: tdeio_man.cpp:790 msgid "System Administration" msgstr "Системное администрирование" -#: tdeio_man.cpp:744 +#: tdeio_man.cpp:792 msgid "Kernel" msgstr "Ядро" -#: tdeio_man.cpp:746 +#: tdeio_man.cpp:794 msgid "Local Documentation" msgstr "Локальная документация" -#: tdeio_man.cpp:748 +#: tdeio_man.cpp:796 msgid "New" msgstr "Новые" -#: tdeio_man.cpp:783 tdeio_man.cpp:787 tdeio_man.cpp:1210 +#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "Индекс руководства UNIX" -#: tdeio_man.cpp:802 +#: tdeio_man.cpp:850 msgid "Section " msgstr "Раздел " -#: tdeio_man.cpp:1215 +#: tdeio_man.cpp:1263 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "Индекс раздела %1: %2" -#: tdeio_man.cpp:1220 +#: tdeio_man.cpp:1268 msgid "Generating Index" msgstr "Создание индекса" -#: tdeio_man.cpp:1530 +#: tdeio_man.cpp:1584 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " "PATH before starting TDE." msgstr "" -"Не удаётся найти программу sgml2roff в вашей " -"системе. Установите её и при " -"необходимости расширьте путь поиска, " -"изменив переменную PATH перед запуском TDE." - -#: kmanpart.cpp:65 -msgid "KMan" -msgstr "KMan" - -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Виталий Лопатин,Андрей Черепанов,Роман Савоченко" +"Не удаётся найти программу sgml2roff в вашей системе. Установите её и при " +"необходимости расширьте путь поиска, изменив переменную PATH перед запуском " +"TDE." -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "vitls@chat.ru,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Различное" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po index 436cdc8f7d3..7e4b16f02ce 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -9,191 +9,213 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-22 21:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:00+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: tdeio_media.cpp:36 -msgid "Protocol name" -msgstr "Название протокола" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Мохин,Леонид Кантер,Андрей Черепанов,Роман Савоченко" -#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 -msgid "Socket name" -msgstr "Имя сокета" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru,leon@asplinux.ru,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org" -#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 -#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:47 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:229 +#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177 +#: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:48 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:252 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "TDE mediamanager не запущен." -#: mediaimpl.cpp:183 +#: mediaimpl.cpp:187 msgid "This media name already exists." msgstr "Имя диска уже существует." -#: mediaimpl.cpp:226 mediaimpl.cpp:287 +#: mediaimpl.cpp:230 mediaimpl.cpp:293 msgid "No such medium." msgstr "Диск отсутствует." -#: mediaimpl.cpp:233 +#: mediaimpl.cpp:238 msgid "The drive is encrypted." msgstr "Диск зашифрован." -#: mediaimpl.cpp:266 mediamanager/halbackend.cpp:1212 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1221 mediamanager/halbackend.cpp:1587 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1604 mediamanager/halbackend.cpp:1615 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1715 mediamanager/halbackend.cpp:1723 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1730 mediamanager/halbackend.cpp:1770 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1776 mediamanager/halbackend.cpp:1783 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:55 +#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1260 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1269 mediamanager/halbackend.cpp:1659 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1676 mediamanager/halbackend.cpp:1687 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1789 mediamanager/halbackend.cpp:1797 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1804 mediamanager/halbackend.cpp:1844 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1850 mediamanager/halbackend.cpp:1857 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:56 msgid "Internal Error" msgstr "Внутренняя ошибка" +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format +msgid "PropertiesPageGUI" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use default mount options" +msgstr "Параметры подключения устройств" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "Generic Mount Options" msgstr "Параметры подключения устройств" -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Read only" msgstr "Только для чтения" -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "" -"Подключить файловую систему в режиме " -"только для чтения." +msgstr "Подключить файловую систему в режиме только для чтения." -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "Не сообщать об ошибках смены прав" -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" -"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. " -"Use with caution!" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " +"with caution!" msgstr "" -"Не сообщать об ошибках смены прав. В связи " -"с тем, что команды chown и chmod не возвращают " -"ошибок, используйте этот параметр с " -"осторожностью!" +"Не сообщать об ошибках смены прав. В связи с тем, что команды chown и chmod не " +"возвращают ошибок, используйте этот параметр с осторожностью!" -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Synchronous" msgstr "Синхронная запись" -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "" -"Все файловые операции с устройством " -"будут идти без кэширования." +msgstr "Все файловые операции с устройством будут идти без кэширования." -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Access time updates" msgstr "Сохранять время доступа" -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." msgstr "Сохранять время доступа к файлам." -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Mountpoint:" msgstr "Точка монтирования:" -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" -"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that " -"there is no guarantee that the system will respect your wish. For one the " -"directory has to be below /media - and it does not yet have to exist." +"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " +"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory " +"has to be below /media - and it does not yet have to exist." msgstr "" -"Каталог файловой системы в который будет " -"осуществляться монтирование устройства. " -"Обычно используется подкаталог /media или " -"/mnt." +"Каталог файловой системы в который будет осуществляться монтирование " +"устройства. Обычно используется подкаталог /media или /mnt." -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Mount automatically" msgstr "Автоподключение" -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Mount this file system automatically." -msgstr "" -"Подключать эту файловую систему " -"автоматически." +msgstr "Подключать эту файловую систему автоматически." -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Filesystem Specific Mount Options" msgstr "Параметры монтирования" -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Flushed IO" msgstr "Синхронная запись" -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." -msgstr "" -"Всегда использовать синхронную запись на " -"подключаемые диски." +msgstr "Всегда использовать синхронную запись на подключаемые диски." -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" msgstr "Кодировка UTF-8" -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " "console. It can be be enabled for the filesystem with this option." msgstr "" -"Использование UTF-8 безопаснее 8-битной " -"кодировки поскольку можно использовать " -"различные национальные символы в именах " -"файлов." +"Использование UTF-8 безопаснее 8-битной кодировки поскольку можно использовать " +"различные национальные символы в именах файлов." -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Mount as user" -msgstr "" -"Подключить используя права пользователя" +msgstr "Подключить используя права пользователя" -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." -msgstr "" -"Подключить файловую систему используя " -"права пользователя." +msgstr "Подключить файловую систему используя права пользователя." -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Journaling:" msgstr "Журналирование:" -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" "

                          Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " @@ -209,62 +231,59 @@ msgid "" "its metadata being committed to the journal.\n" "\n" "

                          Write Back

                          \n" -" Data ordering is not preserved - data may be written into the " -"main file system after its metadata has been committed to the journal. This " -"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal " -"file system integrity, however it can allow old data to appear in files " -"after a crash and journal recovery." -msgstr "" -"

                          Режим журналирования для файловой " -"системы. Метаданные журналируются " -"всегда.

                          \n" +" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " +"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " +"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " +"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " +"crash and journal recovery." +msgstr "" +"

                          Режим журналирования для файловой системы. Метаданные журналируются всегда. " +"

                          \n" " \n" "

                          Все данные

                          \n" -" Все данные журналируются перед тем, " -"как сохраниться в файловой системе. Это " -"самый медленный вариант, обеспечивающий " -"наивысшую целостность.\n" +" Все данные журналируются перед тем, как сохраниться в файловой " +"системе. Это самый медленный вариант, обеспечивающий наивысшую целостность.\n" "\n" "

                          Метаданные

                          \n" -" Журналируются метаданные, а сами " -"данные записываются непосредственно в " -"файловую систему минуя журнал.\n" +" Журналируются метаданные, а сами данные записываются непосредственно " +"в файловую систему минуя журнал.\n" "\n" "

                          Без очереди

                          \n" -" Не сохранять очередь изменений. " -"Данные могут быть сохранены в файловой " -"системе ещё до того, как будут " -"журналированы метаданные. Это " -"обеспечивает самую высокую " -"производительность, однако при " -"восстановлении журнала могут быть " -"восстановлены более старые данные." +" Не сохранять очередь изменений. Данные могут быть сохранены в " +"файловой системе ещё до того, как будут журналированы метаданные. Это " +"обеспечивает самую высокую производительность, однако при восстановлении " +"журнала могут быть восстановлены более старые данные." -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "All Data" msgstr "Все данные" -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "Метаданные" -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Write Back" msgstr "Без очереди" -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Short names:" msgstr "Краткие имена:" -#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" -"

                          Defines the behaviour for creation and display of filenames which " -"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"

                          Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " +"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " "preferred display.

                          \n" "\n" "

                          Lower

                          \n" @@ -276,63 +295,70 @@ msgid "" "short name is not all upper case.\n" "\n" "

                          Windows NT

                          \n" -"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not " -"all lower case or all upper case.\n" +"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " +"lower case or all upper case.\n" "\n" "

                          Mixed

                          \n" -"Display the short name as is; store a long name when the short name is not " -"all upper case." -msgstr "" -"

                          Определяет поведение при создании и " -"показе кратких имён файлов (8 символов на " -"имя файла и 3 символов на расширение). если " -"доступно длинное имя, будет использовано " -"оно.

                          \n" +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " +"upper case." +msgstr "" +"

                          Определяет поведение при создании и показе кратких имён файлов (8 символов " +"на имя файла и 3 символов на расширение). если доступно длинное имя, будет " +"использовано оно.

                          \n" "\n" "

                          Нижний регистр

                          \n" -"Показывать имена в нижнем регистре. Если " -"имя файла имеет символы разного регистра, " -"оно будет сохранено как длинное имя.\n" +"Показывать имена в нижнем регистре. Если имя файла имеет символы разного " +"регистра, оно будет сохранено как длинное имя.\n" "\n" "

                          Windows 95

                          \n" -"Показывать имена в верхнем регистре. Если " -"имя файла имеет символы разного регистра, " -"оно будет сохранено как длинное имя.\n" +"Показывать имена в верхнем регистре. Если имя файла имеет символы разного " +"регистра, оно будет сохранено как длинное имя.\n" "\n" "

                          Windows NT

                          \n" -"Показывать имена как они заданы. Если имя " -"файла имеет символы разного регистра, оно " -"будет сохранено как длинное имя.\n" +"Показывать имена как они заданы. Если имя файла имеет символы разного регистра, " +"оно будет сохранено как длинное имя.\n" "

                          Смешанные

                          \n" -"Показывать краткие имена как есть. Если " -"имя файла имеет символы разного регистра, " -"оно будет сохранено как длинное имя." +"Показывать краткие имена как есть. Если имя файла имеет символы разного " +"регистра, оно будет сохранено как длинное имя." -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Lower" msgstr "Нижний регистр" -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Windows 95" msgstr "Windows 95" -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Windows NT" msgstr "Windows NT" -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Mixed" msgstr "Смешанные" -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "Файловая система: iso9660" +#: tdeio_media.cpp:36 +msgid "Protocol name" +msgstr "Название протокола" + +#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 +msgid "Socket name" +msgstr "Имя сокета" + #: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:183 msgid "Medium Information" msgstr "Информация о диске" @@ -389,9 +415,15 @@ msgstr "Открыть в новом окне" msgid "Unknown" msgstr "Нет данных" +#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 +msgid "Decrypt" +msgstr "Расшифровать" + #: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1519 mediamanager/halbackend.cpp:1541 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1698 mediamanager/halbackend.cpp:1753 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/halbackend.cpp:1613 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1772 mediamanager/halbackend.cpp:1827 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1334 #, c-format msgid "No such medium: %1" msgstr "Диск отсутствует: %1" @@ -428,228 +460,386 @@ msgstr "Сетевая папка" msgid "Hard Disk" msgstr "Жёсткий диск" -#: mediamanager/halbackend.cpp:740 +#: mediamanager/halbackend.cpp:745 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:780 msgid "Unknown Drive" msgstr "Неизвестный диск" -#: mediamanager/halbackend.cpp:752 +#: mediamanager/halbackend.cpp:757 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:810 msgid "Floppy Drive" msgstr "Дискета" -#: mediamanager/halbackend.cpp:760 +#: mediamanager/halbackend.cpp:765 msgid "Zip Drive" msgstr "Диск Zip" -#: mediamanager/halbackend.cpp:830 +#: mediamanager/halbackend.cpp:835 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:867 msgid "Camera" msgstr "Фотоаппарат или видеокамера" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1169 mediamanager/halbackend.cpp:1195 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 mediamanager/halbackend.cpp:1243 msgid "Authenticate" msgstr "Аутентификация" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1170 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 msgid "" -"System policy prevents mounting internal " -"media
                          Authentication is required to perform this action. " -"Please enter your password to verify." +"System policy prevents mounting internal media" +"
                          Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." msgstr "" "Политика системы предотвращает монтирование внутренних медиа" -"
                          Аутентификация требуется для осуществления этого действия. " -"Пожалуйста введите ваш пароль для проверки." +"
                          Аутентификация требуется для осуществления этого действия. Пожалуйста " +"введите ваш пароль для проверки." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1196 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1244 msgid "" -"System policy prevents unmounting media mounted by other " -"users
                          Authentication is required to perform this action. " -"Please enter your password to verify." +"System policy prevents unmounting media mounted by other users" +"
                          Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." msgstr "" -"Политика системы предотвращает отмонтирование медиа смонтированные другими пользователями" -"
                          Аутентификация требуется для осуществления этого действия. " -"Пожалуйста введите ваш пароль для проверки." +"Политика системы предотвращает отмонтирование медиа смонтированные " +"другими пользователями" +"
                          Аутентификация требуется для осуществления этого действия. Пожалуйста " +"введите ваш пароль для проверки." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1232 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1280 msgid "Invalid filesystem type" msgstr "Недопустимый тип файловой системы" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1234 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1282 +#, fuzzy msgid "" -"Permissions denied

                          Please ensure that:
                          1. You have permission to access " -"this device.
                          2. This device node is not listed in /etc/fstab.

                          " +"Permission denied" +"

                          Please ensure that:" +"
                          1. You have permission to access this device." +"
                          2. This device node is not listed in /etc/fstab.

                          " msgstr "" -"В доступе отказано

                          Пожалуйста убедитесь что:
                          1. Вы имеете права для доступа " -"к этому устройству.
                          2. Этот узел устройства не указан в /etc/fstab.

                          " +"В доступе отказано" +"

                          Пожалуйста убедитесь что:" +"
                          1. Вы имеете права для доступа к этому устройству." +"
                          2. Этот узел устройства не указан в /etc/fstab.

                          " -#: mediamanager/halbackend.cpp:1238 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1286 msgid "Device is already mounted." msgstr "Устройство уже смонтировано." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1284 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1336 msgid "" -"Moreover, programs still using the device have been detected. They are " -"listed below. You have to close them or change their working directory " -"before attempting to unmount the device again." -msgstr "" -"Некоторые программы перечисленные ниже " -"всё ещё используют это устройство. Вам " -"нужно закрыть их или перейти в другую " -"папку в них перед там, как попробовать " +"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " +"below. You have to close them or change their working directory before " +"attempting to unmount the device again." +msgstr "" +"Некоторые программы перечисленные ниже всё ещё используют это устройство. Вам " +"нужно закрыть их или перейти в другую папку в них перед там, как попробовать " "отключить устройство ещё раз." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1321 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1377 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1562 msgid "" -"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. " -"They are listed below." +"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. They " +"are listed below." msgstr "" "Программы которые всё ещё используют устройство будут принудительно прерваны. " "Они перечислены ниже." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1342 mediamanager/halbackend.cpp:1639 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1398 mediamanager/halbackend.cpp:1711 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1380 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1398 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1438 msgid "" -"Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' and currently " -"mounted at %4 could not be unmounted. " +"Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' " +"and currently mounted at %4 could not be unmounted. " msgstr "" -"Устройство %1 (%2) с именем '%3' " -"подключенное в %4 не может быть " -"отключено. " +"Устройство %1 (%2) с именем '%3' подключенное в %4 " +"не может быть отключено. " -#: mediamanager/halbackend.cpp:1348 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1404 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444 msgid "The following error was returned by umount command:" -msgstr "" -"Произошла ошибка при отключении " -"устройства:" +msgstr "Произошла ошибка при отключении устройства:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1418 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1474 msgid "Permission denied" msgstr "Отказано в доступе" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1486 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1558 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1206 msgid "Cannot mount encrypted drives!" msgstr "Не могу монтировать зашифрованные диски!" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1645 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1717 msgid "Unmounting failed due to the following error:" -msgstr "" -"Отключение невозможно по следующей " -"причине:" +msgstr "Отключение невозможно по следующей причине:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1647 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1719 msgid "Device is Busy:" msgstr "Устройство занято:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1651 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1723 msgid "" -"Permission denied

                          Please ensure that:
                          1. You have permission to access " -"this device.
                          2. This device was originally mounted using TDE.

                          " +"Permission denied" +"

                          Please ensure that:" +"
                          1. You have permission to access this device." +"
                          2. This device was originally mounted using TDE.

                          " msgstr "" -"В доступе отказано

                          Пожалуйста убедитесь что:
                          1. Вы имеете права для доступа " -"к этому устройству.
                          2. Это устройство было смонтировано используя TDE.

                          " +"В доступе отказано" +"

                          Пожалуйста убедитесь что:" +"
                          1. Вы имеете права для доступа к этому устройству." +"
                          2. Это устройство было смонтировано используя TDE.

                          " -#: mediamanager/halbackend.cpp:1663 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1735 msgid "" -"%1

                          Would you like to forcibly terminate these processes?
                          All " -"unsaved data would be lost" +"%1" +"

                          Would you like to forcibly terminate these processes?" +"
                          All unsaved data would be lost" msgstr "" -"%1

                          Вы согласны принудительно прервать эти процессы?
                          Все " -"несохранённые данные могут быть утеряны" +"%1" +"

                          Вы согласны принудительно прервать эти процессы?" +"
                          Все несохранённые данные могут быть утеряны" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1733 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1807 msgid "Wrong password" msgstr "Ошибка пароля" -#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:239 mediamanager/mediamanager.cpp:242 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:250 mediamanager/mediamanager.cpp:253 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310 msgid "Feature only available with HAL" +msgstr "Для этой функции требуется библиотека HAL" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" +msgstr "Для этой функции требуется библиотека HAL" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" +msgstr "Для этой функции требуется библиотека HAL" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "Съёмный диск" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Blank CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506 +msgid "Blank CD-R" msgstr "" -"Для этой функции требуется библиотека HAL" -#: mounthelper/dialog.cpp:26 -msgid "Decrypt" -msgstr "Расшифровать" +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515 +msgid "Blank CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524 +msgid "Blank Magneto-Optical CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551 +msgid "Blank DVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560 +msgid "Blank DVD-RAM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569 +msgid "Blank DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578 +msgid "Blank DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587 +msgid "Blank Dual Layer DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596 +msgid "Blank Dual Layer DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605 +msgid "Blank DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614 +msgid "Blank DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623 +msgid "Blank Dual Layer DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632 +msgid "Blank Dual Layer DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641 +msgid "Blank BD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650 +msgid "Blank BD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659 +msgid "Blank BD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668 +msgid "Blank HDDVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677 +msgid "Blank HDDVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686 +msgid "Blank HDDVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693 +msgid "Audio CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714 +msgid "%1 Fixed Disk (%2)" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "%1 Zip Disk" +msgstr "Диск Zip" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:76 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Internal error" +msgstr "Внутренняя ошибка" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213 +msgid "" +"Unable to mount this device." +"

                          Potential reasons include:" +"
                          Improper device and/or user privilege level" +"
                          Corrupt data on storage device" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400 +msgid "

                          Technical details:
                          " +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288 +msgid "" +"Unable to mount this device." +"

                          Potential reasons include:" +"
                          Improper device and/or user privilege level" +"
                          Corrupt data on storage device" +"
                          Incorrect encryption password" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "" +"The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at " +"%4 can not be unmounted at this time." +"

                          %5" +"

                          Would you like to forcibly terminate these processes?" +"
                          All unsaved data would be lost" +msgstr "" +"%1" +"

                          Вы согласны принудительно прервать эти процессы?" +"
                          Все несохранённые данные могут быть утеряны" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "" +"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You " +"have to close them or change their working directory before attempting to " +"unmount the device again." +msgstr "" +"Некоторые программы перечисленные ниже всё ещё используют это устройство. Вам " +"нужно закрыть их или перейти в другую папку в них перед там, как попробовать " +"отключить устройство ещё раз." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:77 msgid "%1 cannot be found." msgstr "Не удаётся найти %1." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:83 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:84 msgid "%1 is not a mountable media." msgstr "%1 немонтабельное устройство." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:98 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:99 msgid "%1 is not an encrypted media." msgstr "%1 незашифрованное устройство." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:104 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:105 msgid "%1 is already decrypted." msgstr "%1 уже расшифрован." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:207 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:224 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" -msgstr "" -"Устройство успешно отключено, но не может " -"быть извлечено из лотка" +msgstr "Устройство успешно отключено, но не может быть извлечено из лотка" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:209 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:226 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" -msgstr "" -"Устройство успешно отключено, но не может " -"быть извлечено" +msgstr "Устройство успешно отключено, но не может быть извлечено" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:248 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:271 msgid "Decrypt given URL" msgstr "Расшифровать данный URL" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:249 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:272 msgid "Unmount given URL" msgstr "Отключить по заданной точке" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:250 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:273 msgid "Mount given URL (default)" -msgstr "" -"Подключить в заданную точку (по умолчанию)" +msgstr "Подключить в заданную точку (по умолчанию)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:251 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:274 msgid "Eject given URL via tdeeject" msgstr "Извлечь с помощью tdeeject" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:252 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "" -"Отключить от файловой системы и извлечь " -"(необходимо для некоторых устройств USB)" +"Отключить от файловой системы и извлечь (необходимо для некоторых устройств " +"USB)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:253 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" -msgstr "" -"Ссылка media:/ для операций с устройствами" +msgstr "Ссылка media:/ для операций с устройствами" #: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 #, c-format msgid "Filesystem: %1" msgstr "Файловая система: %1" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207 msgid "Mountpoint has to be below /media" msgstr "Точка включения должна быть в /media" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223 msgid "Saving the changes failed" msgstr "Не удалось сохранить изменения" #: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68 msgid "&Mounting" msgstr "&Подключение" - -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Григорий Мохин,Леонид Кантер,Андрей " -"Черепанов,Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru,leon@asplinux.ru,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index 05eb68cc804..f083f83d13b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-15 19:49+0300\n" "Last-Translator: Leonid Kanter \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index a8a76f0f39f..dec8e2bf98a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 17:34-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index 4d72da3b0ff..d543490bd50 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:25-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -126,9 +127,10 @@ msgstr "" "Выберите другой метод идентификации." #: pop3.cc:735 +#, fuzzy msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "Сервер POP3 заявляет о поддержке TLS, но согласование завершилась неудачей. Вы " "можете запретить использование TLS в TDE, используя модуль настройки " diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_print.po index aa6eca1b51a..95a7d6d3d51 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -10,16 +10,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-22 21:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-08 15:33+0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregory Mokhin, Andrey S. Cherepanov, Leonid Kanter, Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru,sibskull@mail.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" #: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" @@ -47,9 +60,7 @@ msgstr "Получены пустые данные (%1)." #: tdeio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." -msgstr "" -"Испорченные/незавершенные данные или " -"ошибка сервера (%1)." +msgstr "Испорченные/незавершенные данные или ошибка сервера (%1)." #: tdeio_print.cpp:395 msgid "Print System" @@ -66,39 +77,33 @@ msgstr "Онлайновая база драйверов принтеров" #: tdeio_print.cpp:621 #, c-format msgid "Unable to determine object type for %1." -msgstr "" -"Не удаётся определить тип объекта для %1." +msgstr "Не удаётся определить тип объекта для %1." #: tdeio_print.cpp:626 #, c-format msgid "Unable to determine source type for %1." -msgstr "" -"Не удаётся определить тип источника для %1." +msgstr "Не удаётся определить тип источника для %1." #: tdeio_print.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to retrieve printer information for %1." -msgstr "" -"Не удаётся получить сведения о принтере " -"для %1." +msgstr "Не удаётся получить сведения о принтере для %1." -#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825 -#: tdeio_print.cpp:896 +#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 +#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Не удаётся загрузить шаблон для %1." -#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697 -#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 +#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 +#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "Свойства %1" #: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" -msgstr "" -"Общие|Драйвер|Активные " -"задания|Выполненные задания" +msgstr "Общие|Драйвер|Активные задания|Выполненные задания" #: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743 msgid "General Properties" @@ -155,9 +160,7 @@ msgstr "Информация о драйвере" #: tdeio_print.cpp:673 #, c-format msgid "Unable to retrieve class information for %1." -msgstr "" -"Не удаётся получить сведения о классе для " -"%1." +msgstr "Не удаётся получить сведения о классе для %1." #: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" @@ -165,9 +168,7 @@ msgstr "Неявный" #: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" -msgstr "" -"Общий|Активные задания|Выполненные " -"задания" +msgstr "Общий|Активные задания|Выполненные задания" #: tdeio_print.cpp:710 msgid "Members" @@ -193,14 +194,6 @@ msgstr "Команда" msgid "Use Output File" msgstr "Использовать выходной файл" -#: tdeio_print.cpp:749 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: tdeio_print.cpp:749 -msgid "No" -msgstr "Нет" - #: tdeio_print.cpp:750 msgid "Default Extension" msgstr "Расширение по умолчанию" @@ -243,12 +236,8 @@ msgstr "Драйвер для %1" msgid "No driver found" msgstr "Драйвер не найден" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregory Mokhin, Andrey S. Cherepanov, Leonid Kanter, Роман Савоченко" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Да" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru,sibskull@mail.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Нет" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_remote.po index 6804032b0f7..d66958b11ea 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 17:22-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,6 +16,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "Добавить сетевую папку" + #: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Название протокола" @@ -22,7 +27,3 @@ msgstr "Название протокола" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Имя сокета" - -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Добавить сетевую папку" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_settings.po index bc33d2d17c6..15c5c02627f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 12:48-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 5072bfab090..32a099e9446 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:26-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,154 +22,40 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: tdeio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Произошла внутренняя ошибка. Повторите запрос еще раз." - -#: tdeio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Открытие SFTP соединения с сервером %1:%2" - -#: tdeio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Не указано имя узла" - -#: tdeio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Регистрация на сервере SFTP" - -#: tdeio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "сайт:" - -#: tdeio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Введите имя пользователя и ключевую фразу." - -#: tdeio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Введите имя пользователя и пароль." - -#: tdeio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Неверное имя пользователя или пароль" - -#: tdeio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Введите имя пользователя и пароль" - -#: tdeio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Внимание: не удаётся проверить идентификацию узла." - -#: tdeio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Внимание: Идентификация узла изменилась." - -#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Ошибка регистрации." - -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Ошибка при соединении." - -#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Соединение было закрыто сервером." - -#: tdeio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Непредвиденная ошибка SFTP: %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP версии %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Ошибка протокола." - -#: tdeio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Успешное соединение с %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Произошла внутренняя ошибка. Попробуйте еще раз." - -#: tdeio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Произошла неизвестная ошибка при копировании файла в '%1'. Попробуйте еще раз." - -#: tdeio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Удаленный узел не поддерживает переименование файлов." - -#: tdeio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Удаленный узел не поддерживает создание символических ссылок." - -#: tdeio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Соединение закрыто." - -#: tdeio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Не удаётся прочитать пакет SFTP" - -#: tdeio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "Сбой выполнения команды SFTP по неизвестной причине." - -#: tdeio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "Сервер SFTP прислал сообщение неверного формата." - -#: tdeio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Попытка выполнить операцию, не поддерживаемую сервером SFTP." - -#: tdeio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Код ошибки: %1" - #: ksshprocess.cpp:408 msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." msgstr "Невозможно одновременно указать подсистему и команду." -#: ksshprocess.cpp:743 +#: ksshprocess.cpp:753 msgid "No options provided for ssh execution." msgstr "Не указаны параметры для запуска ssh." -#: ksshprocess.cpp:751 +#: ksshprocess.cpp:761 msgid "Failed to execute ssh process." msgstr "Ошибка запуска программы ssh." -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 +#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934 +#: ksshprocess.cpp:1006 msgid "Error encountered while talking to ssh." msgstr "Произошла ошибка связи с ssh." -#: ksshprocess.cpp:856 +#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737 +msgid "Connection closed by remote host." +msgstr "Соединение было закрыто сервером." + +#: ksshprocess.cpp:866 msgid "Please supply a password." msgstr "Укажите пароль." -#: ksshprocess.cpp:895 +#: ksshprocess.cpp:905 msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." msgstr "Укажите пароль для вашего личного ключа SSH." -#: ksshprocess.cpp:909 +#: ksshprocess.cpp:919 msgid "Authentication to %1 failed" msgstr "Ошибка регистрации на %1" -#: ksshprocess.cpp:932 +#: ksshprocess.cpp:942 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " "key is not in the \"known hosts\" file." @@ -176,7 +63,7 @@ msgstr "" "Идентификация удаленного сервера '%1' не может быть проверена, поскольку ключ " "сервера не указан в файле \"известных серверов\"." -#: ksshprocess.cpp:938 +#: ksshprocess.cpp:948 msgid "" " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " "administrator." @@ -184,12 +71,12 @@ msgstr "" " Добавьте ключ сервера в файл \"известных серверов\" вручную или обратитесь к " "системному администратору." -#: ksshprocess.cpp:944 +#: ksshprocess.cpp:954 msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." msgstr "" " Добавьте ключ сервера в %1 вручную или обратитесь к системному администратору." -#: ksshprocess.cpp:976 +#: ksshprocess.cpp:986 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " "fingerprint is:\n" @@ -207,7 +94,7 @@ msgstr "" "\n" "Принять ключ сервера и продолжить соединение?" -#: ksshprocess.cpp:1004 +#: ksshprocess.cpp:1014 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -226,7 +113,7 @@ msgstr "" "Добавьте правильный ключ сервера в \"%3\", чтобы это сообщение больше не " "показывалось." -#: ksshprocess.cpp:1039 +#: ksshprocess.cpp:1049 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -247,6 +134,120 @@ msgstr "" "\n" "Принять ключ сервера и продолжить соединение?" -#: ksshprocess.cpp:1063 +#: ksshprocess.cpp:1073 msgid "Host key was rejected." msgstr "Ключ сервера был отвергнут." + +#: tdeio_sftp.cpp:427 +msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +msgstr "Произошла внутренняя ошибка. Повторите запрос еще раз." + +#: tdeio_sftp.cpp:506 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Открытие SFTP соединения с сервером %1:%2" + +#: tdeio_sftp.cpp:510 +msgid "No hostname specified" +msgstr "Не указано имя узла" + +#: tdeio_sftp.cpp:522 +msgid "SFTP Login" +msgstr "Регистрация на сервере SFTP" + +#: tdeio_sftp.cpp:524 +msgid "site:" +msgstr "сайт:" + +#: tdeio_sftp.cpp:625 +msgid "Please enter your username and key passphrase." +msgstr "Введите имя пользователя и ключевую фразу." + +#: tdeio_sftp.cpp:627 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Введите имя пользователя и пароль." + +#: tdeio_sftp.cpp:635 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Неверное имя пользователя или пароль" + +#: tdeio_sftp.cpp:640 +msgid "Please enter a username and password" +msgstr "Введите имя пользователя и пароль" + +#: tdeio_sftp.cpp:699 +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "Внимание: не удаётся проверить идентификацию узла." + +#: tdeio_sftp.cpp:710 +msgid "Warning: Host's identity changed." +msgstr "Внимание: Идентификация узла изменилась." + +#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Ошибка регистрации." + +#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751 +msgid "Connection failed." +msgstr "Ошибка при соединении." + +#: tdeio_sftp.cpp:752 +#, c-format +msgid "Unexpected SFTP error: %1" +msgstr "Непредвиденная ошибка SFTP: %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:796 +#, c-format +msgid "SFTP version %1" +msgstr "SFTP версии %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:802 +msgid "Protocol error." +msgstr "Ошибка протокола." + +#: tdeio_sftp.cpp:808 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "Успешное соединение с %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:1043 +msgid "An internal error occurred. Please try again." +msgstr "Произошла внутренняя ошибка. Попробуйте еще раз." + +#: tdeio_sftp.cpp:1064 +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgstr "" +"Произошла неизвестная ошибка при копировании файла в '%1'. Попробуйте еще раз." + +#: tdeio_sftp.cpp:1314 +msgid "The remote host does not support renaming files." +msgstr "Удаленный узел не поддерживает переименование файлов." + +#: tdeio_sftp.cpp:1363 +msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +msgstr "Удаленный узел не поддерживает создание символических ссылок." + +#: tdeio_sftp.cpp:1488 +msgid "Connection closed" +msgstr "Соединение закрыто." + +#: tdeio_sftp.cpp:1490 +msgid "Could not read SFTP packet" +msgstr "Не удаётся прочитать пакет SFTP" + +#: tdeio_sftp.cpp:1607 +msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +msgstr "Сбой выполнения команды SFTP по неизвестной причине." + +#: tdeio_sftp.cpp:1611 +msgid "The SFTP server received a bad message." +msgstr "Сервер SFTP прислал сообщение неверного формата." + +#: tdeio_sftp.cpp:1615 +msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +msgstr "Попытка выполнить операцию, не поддерживаемую сервером SFTP." + +#: tdeio_sftp.cpp:1619 +#, c-format +msgid "Error code: %1" +msgstr "Код ошибки: %1" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smb.po index 6f5ed05323e..33481175b74 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 15:35+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,15 +39,15 @@ msgstr "" "Сервер = %1\n" "Ресурс = %2" -#: tdeio_smb_auth.cpp:175 +#: tdeio_smb_auth.cpp:176 msgid "libsmbclient failed to initialize" msgstr "ошибка инициализации libsmbclient" -#: tdeio_smb_auth.cpp:181 +#: tdeio_smb_auth.cpp:182 msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "ошибка создания контекста libsmbclient" -#: tdeio_smb_auth.cpp:191 +#: tdeio_smb_auth.cpp:192 msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "ошибка инициализации контекста libsmbclient" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 42311b1b7ca..6423d7d591a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 12:59-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,9 +48,10 @@ msgstr "" "применять соединение без шифрования." #: command.cc:186 +#, fuzzy msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "Сервер SMTP декларировал поддержку TLS, но при подключении к нему произошла " "ошибка.\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_system.po index 946c23c9bb2..7134736f3fd 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 12:49-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_tar.po index 989c2415fde..d7f9e66e340 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 13:12-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index 756526ff9f6..082e176c29a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 13:15-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,41 +16,41 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: thumbnail.cpp:174 +#: thumbnail.cpp:175 msgid "No MIME Type specified." msgstr "Не указан тип MIME." -#: thumbnail.cpp:184 +#: thumbnail.cpp:185 msgid "No or invalid size specified." msgstr "Указан недопустимый размер." -#: thumbnail.cpp:265 +#: thumbnail.cpp:266 msgid "No plugin specified." msgstr "Не указан модуль." -#: thumbnail.cpp:283 +#: thumbnail.cpp:284 #, c-format msgid "Cannot load ThumbCreator %1" msgstr "Не удаётся загрузить ThumbCreator %1" -#: thumbnail.cpp:291 +#: thumbnail.cpp:292 #, c-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "Не удаётся создать миниизображение для %1" -#: thumbnail.cpp:358 +#: thumbnail.cpp:359 msgid "Failed to create a thumbnail." msgstr "Не удаётся создать миниизображение." -#: thumbnail.cpp:373 +#: thumbnail.cpp:374 msgid "Could not write image." msgstr "Не удаётся записать изображение." -#: thumbnail.cpp:398 +#: thumbnail.cpp:399 #, c-format msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" msgstr "Подключение к сегменту общей памяти %1 не выполнено" -#: thumbnail.cpp:403 +#: thumbnail.cpp:404 msgid "Image is too big for the shared memory segment" msgstr "Изображение слишком велико для сегмента общей памяти" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_trash.po index f89e4c5916a..3553441e26e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 14:09+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,32 +16,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ktrash.cpp:30 -msgid "Empty the contents of the trash" -msgstr "Очистить корзину" - -#: ktrash.cpp:32 -msgid "Restore a trashed file to its original location" -msgstr "Восстановить файл в его исходном расположении" - -#: ktrash.cpp:34 -msgid "Ignored" -msgstr "Игнорируется" - -#: ktrash.cpp:42 -msgid "ktrash" -msgstr "ktrash" - -#: ktrash.cpp:43 -msgid "" -"Helper program to handle the TDE trash can\n" -"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " -"trash:/\"" -msgstr "" -"Вспомогательная программа для работы с корзиной TDE\n" -"Внимание: перемещайте файлы в корзину командой \"kfmclient move 'url' " -"trash:/\", а не ktrash" - #: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Название протокола" @@ -49,13 +24,13 @@ msgstr "Название протокола" msgid "Socket name" msgstr "Имя сокета" -#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349 -#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523 +#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 +#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "Недопустимый URL %1" -#: tdeio_trash.cpp:116 +#: tdeio_trash.cpp:115 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " @@ -65,7 +40,7 @@ msgstr "" "расположении невозможно. Можно либо повторно создать папку и восстановить файл " "в ней, либо перетащить файл в любую другую папку." -#: tdeio_trash.cpp:145 +#: tdeio_trash.cpp:144 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Файл уже находится в корзине." @@ -80,3 +55,29 @@ msgstr "Исходный путь" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Дата удаления" + +#: ktrash.cpp:30 +msgid "Empty the contents of the trash" +msgstr "Очистить корзину" + +#: ktrash.cpp:32 +msgid "Restore a trashed file to its original location" +msgstr "Восстановить файл в его исходном расположении" + +#: ktrash.cpp:34 +msgid "Ignored" +msgstr "Игнорируется" + +#: ktrash.cpp:42 +msgid "ktrash" +msgstr "ktrash" + +#: ktrash.cpp:43 +msgid "" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" +"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " +"trash:/\"" +msgstr "" +"Вспомогательная программа для работы с корзиной TDE\n" +"Внимание: перемещайте файлы в корзину командой \"kfmclient move 'url' " +"trash:/\", а не ktrash" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdepasswd.po index d4b382efddf..b79e1799edb 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdepasswd.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 17:17-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeprint_part.po index 5ab01598ab0..c9238e66e77 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeprint_part.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-05 11:35+0200\n" "Last-Translator: Leon Kanter \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeprintfax.po index f6d5e34ea30..59b5a011421 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -11,44 +11,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-18 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 12:45+0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Высокое (204х196 dpi)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Низкое (204x98 dpi)" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Алексей Миллер,Роман Савоченко" -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "asm@som.kiev.ua,rom_as@oscada.org" -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "Им&я:" -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "&Компания:" -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "&Разрешение:" +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "Н&омер:" -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "Размер &бумаги:" +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "Заменить международный префикс '+' на:" #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" @@ -82,26 +83,6 @@ msgstr "Передвинуть ниже" msgid "Empty parameters." msgstr "Без параметров." -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "Им&я:" - -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "&Компания:" - -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "Н&омер:" - -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "Заменить международный префикс '+' на:" - -#: configdlg.cpp:32 -msgid "Configuration" -msgstr "Настройка" - #: configdlg.cpp:34 msgid "Personal" msgstr "Личный" @@ -134,109 +115,33 @@ msgstr "Фильтры" msgid "Filters Configuration" msgstr "Настройка фильтров" -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "Факс-&система:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Команда:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Факс-&сервер (если есть):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "Устройство &факс-модема:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Стандартный порт модема" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Последовательный порт #%1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Другой" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Номер факса" - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Записи:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "А&дресная книга" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "" -"Номер факса не найден в вашей адресной " -"книге." - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Конвертировать файлы ввода в PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Отправка факса к %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Отправка факса при помощи: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Отправка факса к %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Пропускается %1 ..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Фильтруется %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Журнал факса" +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Высокое (204х196 dpi)" -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Журнал факса" +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Низкое (204x98 dpi)" -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "TDEPrint Fax Tool Log" +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Не удаётся открыть файл для записи." +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Параметры фильтра" +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Тип MIME:" +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "&Разрешение:" -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "Размер &бумаги:" #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" @@ -250,6 +155,14 @@ msgstr "Переместить вниз" msgid "F&iles:" msgstr "Ф&айлы:" +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Номер факса" + +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Предприятие" @@ -260,8 +173,7 @@ msgstr "Добавить номер факса" #: tdeprintfax.cpp:100 msgid "Add fax number from addressbook" -msgstr "" -"Добавить номер факса из адресной книги" +msgstr "Добавить номер факса из адресной книги" #: tdeprintfax.cpp:104 msgid "Remove fax number" @@ -345,15 +257,11 @@ msgstr "Не указан номер факса." #: tdeprintfax.cpp:255 msgid "Unable to start Fax process." -msgstr "" -"Невозможно запустить процесс посылки " -"факса." +msgstr "Невозможно запустить процесс посылки факса." #: tdeprintfax.cpp:261 msgid "Unable to stop Fax process." -msgstr "" -"Невозможно остановить процесс посылки " -"факса." +msgstr "Невозможно остановить процесс посылки факса." #: tdeprintfax.cpp:284 #, c-format @@ -362,9 +270,7 @@ msgstr "Невозможно получить %1." #: tdeprintfax.cpp:409 msgid "Fax error: see log message for more information." -msgstr "" -"Ошибка: смотрите журнал для более " -"подробной информации." +msgstr "Ошибка: смотрите журнал для более подробной информации." #: tdeprintfax.cpp:564 msgid "Enter recipient fax properties." @@ -386,11 +292,109 @@ msgstr "Пр&едприятие:" msgid "Invalid fax number." msgstr "Неверный номер факса." +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Конвертировать файлы ввода в PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Отправка факса к %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Отправка факса при помощи: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Отправка факса к %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Пропускается %1 ..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Фильтруется %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Журнал факса" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Журнал факса" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "TDEPrint Fax Tool Log" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Не удаётся открыть файл для записи." + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Записи:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "А&дресная книга" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Номер факса не найден в вашей адресной книге." + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Параметры фильтра" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "Тип MIME:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Фак&с" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "Факс-&система:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Команда:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Факс-&сервер (если есть):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "Устройство &факс-модема:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Стандартный порт модема" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Последовательный порт #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Другой" + #: main.cpp:33 msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "" -"Маленькая факс-программа используется " -"совместно с tdeprint." +msgstr "Маленькая факс-программа используется совместно с tdeprint." #: main.cpp:39 msgid "Phone number to fax to" @@ -406,23 +410,15 @@ msgstr "Закрыть после отправки" #: main.cpp:42 msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "" -"Файл к отправке по факсу (добавить в " -"список файлов)" +msgstr "Файл к отправке по факсу (добавить в список файлов)" #: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "Факс TDE" - -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Алексей Миллер,Роман Савоченко" +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "TDEPrint Fax Tool Log" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "asm@som.kiev.ua,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Настройка" -msgid "Fa&x" -msgstr "Фак&с" +#~ msgid "KdeprintFax" +#~ msgstr "Факс TDE" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tderandr.po index 0ee0b5a0eb3..b6fb347c0e4 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tderandr.po @@ -10,26 +10,69 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-23 20:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 14:40-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: configdialog.cpp:40 tderandrtray.cpp:465 tderandrtray.cpp:474 -msgid "Configure" -msgstr "Настроить" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Николай Шафоростов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shafff@ukr.net" #: configdialog.cpp:49 msgid "Global &Shortcuts" msgstr "Глобальные &Сокращения" +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"осталась %n секунда:\n" +"осталось %n секунды:\n" +"осталось %n секунд:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Приложение запускается вместе с сеансом TDE" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Изменение размера и поворот" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Аплет панели для изменения параметров экрана" + +#: main.cpp:39 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "Разработчик и сопроводитель" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original developer and maintainer" +msgstr "Исходный разработчик и сопроводитель" + +#: main.cpp:41 +msgid "Many fixes" +msgstr "Множество исправлений" + #: tderandrbindings.cpp:29 msgid "Display Control" msgstr "Управление Дисплеем" @@ -44,28 +87,26 @@ msgid "" "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " "(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." msgstr "" -"Ваш X-сервер не поддерживает изменение " -"размера и поворот экрана. Обновите его до " -"версии 4.3 или более свежей. Для этой " -"функции также требуется расширение X Resize " -"And Rotate (RANDR) версии 1.1 или выше." +"Ваш X-сервер не поддерживает изменение размера и поворот экрана. Обновите " +"его до версии 4.3 или более свежей. Для этой функции также требуется расширение " +"X Resize And Rotate (RANDR) версии 1.1 или выше." #: tderandrmodule.cpp:92 msgid "Settings for screen:" msgstr "Параметры экрана:" -#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:211 +#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:267 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Экран %1" #: tderandrmodule.cpp:101 msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using " -"this drop-down list." +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." msgstr "" -"Выберите в этом выпадающем списке экран, " -"конфигурацию которого вы хотите изменить." +"Выберите в этом выпадающем списке экран, конфигурацию которого вы хотите " +"изменить." #: tderandrmodule.cpp:110 msgid "Screen size:" @@ -75,9 +116,7 @@ msgstr "Размер экрана:" msgid "" "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " "from this drop-down list." -msgstr "" -"Разрешение экрана может быть выбрано из " -"этого выпадающего списка." +msgstr "Разрешение экрана может быть выбрано из этого выпадающего списка." #: tderandrmodule.cpp:118 msgid "Refresh rate:" @@ -87,14 +126,12 @@ msgstr "Частота обновления:" msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." msgstr "" -"Частота обновления вашего экрана может " -"быть выбрана из этого выпадающего списка." +"Частота обновления вашего экрана может быть выбрана из этого выпадающего " +"списка." #: tderandrmodule.cpp:124 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "" -"Ориентация (в градусах против часовой " -"стрелки)" +msgstr "Ориентация (в градусах против часовой стрелки)" #: tderandrmodule.cpp:127 msgid "" @@ -103,293 +140,246 @@ msgstr "Здесь вы можете повернуть ваш экран." #: tderandrmodule.cpp:129 msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "" -"Применить параметры при следующем " -"запуске TDE" +msgstr "Применить параметры при следующем запуске TDE" #: tderandrmodule.cpp:131 msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used " -"when TDE starts." -msgstr "" -"Использовать выбранные размер и " -"ориентацию при запуске TDE." +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"TDE starts." +msgstr "Использовать выбранные размер и ориентацию при запуске TDE." #: tderandrmodule.cpp:136 msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "" -"Сохранять параметры, измененные при " -"помощи аплета панели" +msgstr "Сохранять параметры, измененные при помощи аплета панели" #: tderandrmodule.cpp:138 msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be " -"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary." +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when TDE starts instead of being temporary." msgstr "" -"Использовать при следующем запуске " -"параметры, выбранные при помощи значка " -"панели. В противном случае они будут " -"действовать только на время текущего " +"Использовать при следующем запуске параметры, выбранные при помощи значка " +"панели. В противном случае они будут действовать только на время текущего " "сеанса TDE." -#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:362 +#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:433 msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: tderandrtray.cpp:59 +#: tderandrtray.cpp:62 msgid "Screen resize & rotate" msgstr "Изменение размера и вращение экрана" -#: tderandrtray.cpp:101 +#: tderandrtray.cpp:107 msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?" msgstr "Запускать KRandRTray автоматически при вашем входе?" -#: tderandrtray.cpp:102 +#: tderandrtray.cpp:108 msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: tderandrtray.cpp:102 +#: tderandrtray.cpp:108 msgid "Start Automatically" msgstr "Запускать Автоматически" -#: tderandrtray.cpp:102 +#: tderandrtray.cpp:108 msgid "Do Not Start" msgstr "Не запускать" -#: tderandrtray.cpp:197 +#: tderandrtray.cpp:252 msgid "Required X Extension Not Available" msgstr "Требуемое расширение X недоступно" -#: tderandrtray.cpp:226 +#: tderandrtray.cpp:282 msgid "Color Profile" msgstr "Профиль цвета" -#: tderandrtray.cpp:237 -msgid "Global Configuation" +#: tderandrtray.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Display Profiles" +msgstr "Управление Дисплеем" + +#: tderandrtray.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Global Configuration" msgstr "Глобальная конфигурация" -#: tderandrtray.cpp:239 -msgid "Configure Color Profiles..." -msgstr "Настроить Профиля цвета..." +#: tderandrtray.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays..." +msgstr "Настроить дисплей" -#: tderandrtray.cpp:249 +#: tderandrtray.cpp:320 msgid "Configure Shortcut Keys..." msgstr "Настроить короткие клавиши..." -#: tderandrtray.cpp:284 +#: tderandrtray.cpp:355 msgid "Screen configuration has changed" msgstr "Конфигурация экрана изменена" -#: tderandrtray.cpp:341 +#: tderandrtray.cpp:412 msgid "Screen Size" msgstr "Размер экрана" -#: tderandrtray.cpp:376 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - -#: tderandrtray.cpp:394 +#: tderandrtray.cpp:465 msgid "Refresh Rate" msgstr "Частота кадров" -#: tderandrtray.cpp:468 +#: tderandrtray.cpp:539 msgid "Configure Display" msgstr "Настроить дисплей" -#: tderandrtray.cpp:477 -msgid "Configure Display Color Profiles" -msgstr "Настроить профиля цвета дисплея" +#: tderandrtray.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays" +msgstr "Настроить дисплей" -#: tderandrtray.cpp:653 tderandrtray.cpp:812 +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 msgid "" -"Unable to activate output %1

                          Either the output is not connected to " -"a display,
                          or the display configuration is not detectable" +"Unable to activate output %1" +"

                          Either the output is not connected to a display," +"
                          or the display configuration is not detectable" msgstr "" -"Невозможно активировать выход %1

                          Значит выход не подключен к дисплею, " +"Невозможно активировать выход %1" +"

                          Значит выход не подключен к дисплею, " "
                          или конфигурация дисплея не может быть обнаружена" -#: tderandrtray.cpp:653 tderandrtray.cpp:812 +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 msgid "Output Unavailable" msgstr "Выход недоступен" -#: tderandrtray.cpp:697 +#: tderandrtray.cpp:744 msgid "Output Port" msgstr "Выходной порт" -#: tderandrtray.cpp:713 +#: tderandrtray.cpp:759 msgid "%1 (Active)" msgstr "%1 (Активен)" -#: tderandrtray.cpp:736 +#: tderandrtray.cpp:781 msgid "%1 (Connected, Inactive)" msgstr "%1 (Подключен, Неактивен)" -#: tderandrtray.cpp:759 +#: tderandrtray.cpp:803 msgid "%1 (Disconnected, Inactive)" msgstr "%1 (Отключен, Неактивен)" -#: tderandrtray.cpp:766 +#: tderandrtray.cpp:810 msgid "Next available output" msgstr "Следующий доступный выход" -#: tderandrtray.cpp:841 +#: tderandrtray.cpp:883 msgid "" -"You are attempting to deactivate the only active output

                          You must " -"keep at least one display output active at all times!" +"You are attempting to deactivate the only active output" +"

                          You must keep at least one display output active at all times!" msgstr "" -"Вы пытаетесь деактивировать единственные активный выход

                          Вы должны сохранять " -"как минимум один выход дисплея активным всё время!" +"Вы пытаетесь деактивировать единственные активный выход" +"

                          Вы должны сохранять как минимум один выход дисплея активным всё время!" -#: tderandrtray.cpp:841 +#: tderandrtray.cpp:883 msgid "Invalid Operation Requested" msgstr "Запрошена некорректная операция" -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" +#: tderandrtray.cpp:891 +msgid "New display output options are available!" msgstr "" -"осталась %n секунда:\n" -"осталось %n секунды:\n" -"осталось %n секунд:" -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +#: tderandrtray.cpp:892 +msgid "A screen has been added, removed, or changed" msgstr "" -"Приложение запускается вместе с сеансом " -"TDE" -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Изменение размера и поворот" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Настроить" -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "" -"Аплет панели для изменения параметров " -"экрана" +#~ msgid "Configure Color Profiles..." +#~ msgstr "Настроить Профиля цвета..." -#: main.cpp:39 -msgid "Developer and maintainer" -msgstr "Разработчик и сопроводитель" +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Ориентация" -#: main.cpp:40 -msgid "Original developer and maintainer" -msgstr "Исходный разработчик и сопроводитель" +#~ msgid "Configure Display Color Profiles" +#~ msgstr "Настроить профиля цвета дисплея" -#: main.cpp:41 -msgid "Many fixes" -msgstr "Множество исправлений" +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Разработчик" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Николай Шафоростов" +#~ msgid "Confirm Display Setting Change" +#~ msgstr "Подтверждение изменений" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shafff@ukr.net" +#~ msgid "&Return to Previous Configuration" +#~ msgstr "&Вернуться к предыдущей конфигурации" -msgid "Maintainer" -msgstr "Разработчик" +#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +#~ msgstr "Выбранные вами настройки были применены. Хотите их сохранить? Через 15 секунд старые настройки будут автоматически восстановлены." -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Подтверждение изменений" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3" +#~ msgstr "" +#~ "Новая конфигурация:\n" +#~ "Разрешение: %1 x %2\n" +#~ "Ориентация: %3" -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "" -"&Вернуться к предыдущей конфигурации" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3\n" +#~ "Refresh rate: %4" +#~ msgstr "" +#~ "Новая конфигурация:\n" +#~ "Разрешение: %1 x %2\n" +#~ "Ориентация: %3\n" +#~ "Частота: %4" -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous " -"settings." -msgstr "" -"Выбранные вами настройки были применены. " -"Хотите их сохранить? Через 15 секунд " -"старые настройки будут автоматически " -"восстановлены." +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Без поворота" -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Новая конфигурация:\n" -"Разрешение: %1 x %2\n" -"Ориентация: %3" - -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Новая конфигурация:\n" -"Разрешение: %1 x %2\n" -"Ориентация: %3\n" -"Частота: %4" - -msgid "Normal" -msgstr "Без поворота" - -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Влево (90 градусов)" +#~ msgid "Left (90 degrees)" +#~ msgstr "Влево (90 градусов)" -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Перевернуть (180 градусов)" +#~ msgid "Upside-down (180 degrees)" +#~ msgstr "Перевернуть (180 градусов)" -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Вправо (270 градусов)" +#~ msgid "Right (270 degrees)" +#~ msgstr "Вправо (270 градусов)" -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Отразить горизонтально" +#~ msgid "Mirror horizontally" +#~ msgstr "Отразить горизонтально" -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Отразить вертикально" +#~ msgid "Mirror vertically" +#~ msgstr "Отразить вертикально" -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Неизвестная ориентация" +#~ msgid "Unknown orientation" +#~ msgstr "Неизвестная ориентация" -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "" -"Повернуто на 90 градусов против часовой " -"стрелки" +#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Повернуто на 90 градусов против часовой стрелки" -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "" -"Повернуто на 180 градусов против часовой " -"стрелки" +#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Повернуто на 180 градусов против часовой стрелки" -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "" -"Повернуто на 270 градусов против часовой " -"стрелки" +#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Повернуто на 270 градусов против часовой стрелки" -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" -"Отражено горизонтально и вертикально" +#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "Отражено горизонтально и вертикально" -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "" -"отражено горизонтально и вертикально" +#~ msgid "mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "отражено горизонтально и вертикально" -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Отражено горизонтально" +#~ msgid "Mirrored horizontally" +#~ msgstr "Отражено горизонтально" -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "отражено горизонтально" +#~ msgid "mirrored horizontally" +#~ msgstr "отражено горизонтально" -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Отражено вертикально" +#~ msgid "Mirrored vertically" +#~ msgstr "Отражено вертикально" -msgid "mirrored vertically" -msgstr "отражено вертикально" +#~ msgid "mirrored vertically" +#~ msgstr "отражено вертикально" -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Гц" +#~ msgid "" +#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +#~ "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Гц" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdescreensaver.po index a9861231c55..13544584d99 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdescreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 17:27-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Настройка пустого экрана" msgid "Color:" msgstr "Цвет:" -#: random.cpp:41 +#: random.cpp:42 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" @@ -43,34 +44,34 @@ msgstr "" "Запускает случайный хранитель экрана.\n" "Любые аргументы (кроме -setup) будут переданы хранителю экрана." -#: random.cpp:48 +#: random.cpp:49 msgid "Start a random TDE screen saver" msgstr "Запустить произвольный хранитель экрана TDE" -#: random.cpp:54 +#: random.cpp:55 msgid "Setup screen saver" msgstr "Настройка хранителя экрана" -#: random.cpp:55 +#: random.cpp:56 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Выполнять в указанном XWindow" -#: random.cpp:56 +#: random.cpp:57 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Выполнять в корневом XWindow" -#: random.cpp:66 +#: random.cpp:104 msgid "Random screen saver" msgstr "Случайный хранитель экрана" -#: random.cpp:215 +#: random.cpp:261 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "Настройка случайного хранителя экрана" -#: random.cpp:222 +#: random.cpp:268 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "Использовать хранители экрана OpenGL" -#: random.cpp:225 +#: random.cpp:271 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "Использовать хранители экрана, манипулирующие экраном" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po index db81e9e71a0..810c3d68dde 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 14:02-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdesu.po index c84ae0f2e60..0397ca553c7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdesu.po @@ -10,16 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-21 20:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-14 13:41+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 @@ -29,8 +30,7 @@ msgstr "Указывает запускаемую программу" #: tdesu.cpp:58 msgid "Run command under target uid if is not writable" msgstr "" -"Запустить программу под заданным uid, если " -"нет права на запись в " +"Запустить программу под заданным uid, если нет права на запись в " #: tdesu.cpp:59 msgid "Specifies the target uid" @@ -42,89 +42,86 @@ msgstr "Не сохранять пароль" #: tdesu.cpp:61 msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "" -"Остановить демон tdesu (забыть все пароли)" +msgstr "Остановить демон tdesu (забыть все пароли)" #: tdesu.cpp:62 msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "" -"Включить вывод на терминал (без " -"сохранения паролей)" +msgstr "Включить вывод на терминал (без сохранения паролей)" #: tdesu.cpp:63 msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" -msgstr "" -"Задать приоритет выполнения от 0 до 100 (0 - " -"самый низкий)" +msgstr "Задать приоритет выполнения от 0 до 100 (0 - самый низкий)" #: tdesu.cpp:64 msgid "Use realtime scheduling" -msgstr "" -"Использовать приоритет реального времени" +msgstr "Использовать приоритет реального времени" #: tdesu.cpp:65 -msgid "" -"Create a new dcopserver instance (this can break your current TDE session)" -msgstr "Создавать новый образец dcopserver (это может сломать ваш текущий сеанс TDE)" +msgid "Let command use existing dcopserver" +msgstr "Позволить программе использовать существующий dcopserver" #: tdesu.cpp:66 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Не показывать кнопку «Игнорировать»" +#, fuzzy +msgid "Ignored" +msgstr "&Игнорировать" #: tdesu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Display the ignore button" +msgstr "Не показывать кнопку «Игнорировать»" + +#: tdesu.cpp:68 msgid "Specify icon to use in the password dialog" msgstr "Значок, используемый в диалоге" -#: tdesu.cpp:68 +#: tdesu.cpp:69 msgid "Do not show the command to be run in the dialog" -msgstr "" -"Не показывать в диалоге команду, которая " -"будет выполняться" +msgstr "Не показывать в диалоге команду, которая будет выполняться" -#: tdesu.cpp:99 +#: tdesu.cpp:100 msgid "TDE su" msgstr "TDE su" -#: tdesu.cpp:100 +#: tdesu.cpp:101 msgid "Runs a program with elevated privileges." -msgstr "" -"Запустить программу с повышенными " -"привилегиями." +msgstr "Запустить программу с повышенными привилегиями." -#: tdesu.cpp:103 +#: tdesu.cpp:104 msgid "Maintainer" msgstr "Текущее сопровождение" -#: tdesu.cpp:105 +#: tdesu.cpp:106 msgid "Original author" msgstr "Первоначальный автор" -#: tdesu.cpp:131 +#: tdesu.cpp:132 msgid "Command '%1' not found." msgstr "Команда «%1» не найдена." -#: tdesu.cpp:207 +#: tdesu.cpp:208 #, c-format msgid "Illegal priority: %1" msgstr "Недопустимый приоритет «%1»" -#: tdesu.cpp:235 +#: tdesu.cpp:230 msgid "No command specified." msgstr "Команда не указана." -#: tdesu.cpp:344 -msgid "Su returned with an error.\n" -msgstr "Su вернул ошибку.\n" +#: tdesu.cpp:336 +msgid "" +"Su returned with an error.\n" +msgstr "" +"Su вернул ошибку.\n" -#: tdesu.cpp:365 +#: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#: tdesu.cpp:370 +#: tdesu.cpp:362 msgid "realtime: " msgstr "Реальное время: " -#: tdesu.cpp:373 +#: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "Приоритет:" @@ -137,78 +134,96 @@ msgstr "Запустить под правами %1" msgid "Please enter your password." msgstr "Введите пароль." -#: sudlg.cpp:36 +#: sudlg.cpp:37 msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." msgstr "" -"Для выполнения данного действия " -"необходимы привилегии пользователя «root». " -"Введите его пароль или нажмите кнопку " -"«Игнорировать» для продолжения работы " -"без смены прав." +"Для выполнения данного действия необходимы привилегии пользователя «root». " +"Введите его пароль или нажмите кнопку «Игнорировать» для продолжения работы без " +"смены прав." + +#: sudlg.cpp:42 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"Для выполнения данного действия необходимы дополнительные привилегии. Введите " +"пароль пользователя «%1» или нажмите кнопку «Игнорировать» для продолжения " +"работы без смены прав." -#: sudlg.cpp:40 +#: sudlg.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " -"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current " -"privileges." +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below." msgstr "" -"Для выполнения данного действия " -"необходимы дополнительные привилегии. " -"Введите пароль пользователя «%1» или " -"нажмите кнопку «Игнорировать» для " -"продолжения работы без смены прав." +"Для выполнения данного действия необходимы привилегии пользователя «root». " +"Введите его пароль или нажмите кнопку «Игнорировать» для продолжения работы без " +"смены прав." -#: sudlg.cpp:48 +#: sudlg.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below." +msgstr "" +"Для выполнения данного действия необходимы дополнительные привилегии. Введите " +"пароль пользователя «%1» или нажмите кнопку «Игнорировать» для продолжения " +"работы без смены прав." + +#: sudlg.cpp:59 +msgid "" +"The stored password will be:" +"
                          * Kept for up to %1 minutes" +"
                          * Destroyed on logout" +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:62 msgid "&Ignore" msgstr "&Игнорировать" -#: sudlg.cpp:64 +#: sudlg.cpp:78 msgid "Conversation with su failed." msgstr "Не удалось связаться с su." -#: sudlg.cpp:73 +#: sudlg.cpp:87 msgid "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." msgstr "" "Программа «su» не найдена.\n" -"Убедитесь, что программа доступна для " -"выполнения." +"Убедитесь, что программа доступна для выполнения." -#: sudlg.cpp:80 +#: sudlg.cpp:94 msgid "" "You are not allowed to use 'su';\n" -"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " -"this program." +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " +"program." msgstr "" "Вам не разрешено использовать «su»;\n" -"В некоторых системах вы должны состоять в " -"специальной группе (как правило, это " +"В некоторых системах вы должны состоять в специальной группе (как правило, это " "«wheel»), чтобы использовать su." -#: sudlg.cpp:87 +#: sudlg.cpp:101 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Неверный пароль, попробуйте ещё раз." -#: sudlg.cpp:91 +#: sudlg.cpp:105 msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "" -"Внутренняя ошибка: SuProcess::checkInstall() вернул " -"ошибочное значение" - -msgid "Let command use existing dcopserver" -msgstr "" -"Позволить программе использовать " -"существующий dcopserver" +msgstr "Внутренняя ошибка: SuProcess::checkInstall() вернул ошибочное значение" +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Igor Azarniy,Роман Савоченко" +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "azarniy@usa.net,rom_as@oscada.org" + +#~ msgid "Create a new dcopserver instance (this can break your current TDE session)" +#~ msgstr "Создавать новый образец dcopserver (это может сломать ваш текущий сеанс TDE)" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdesud.po index 473ad53966f..7f71d6e9d07 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdesud.po @@ -5,24 +5,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesud\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-25 14:49+0300\n" "Last-Translator: Igor Azarniy \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: tdesud.cpp:251 +#: tdesud.cpp:254 msgid "TDE su daemon" msgstr "TDE su демон" -#: tdesud.cpp:252 +#: tdesud.cpp:255 msgid "Daemon used by tdesu" msgstr "Демон используется tdesu" -#: tdesud.cpp:255 +#: tdesud.cpp:258 msgid "Author" msgstr "Автор" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdmconfig.po index edfffd06bb2..ff642b504ac 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -11,16 +11,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-23 08:02+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-24 23:19+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: background.cpp:47 msgid "E&nable background" @@ -28,21 +29,14 @@ msgstr "&Устанавливать фон" #: background.cpp:49 msgid "" -"If this is checked, TDM will use the settings below for the background. If " -"it is disabled, you have to look after the background yourself. This is done " -"by running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the " -"Setup= option in tdmrc (usually Xsetup)." +"If this is checked, TDM will use the settings below for the background. If it " +"is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by " +"running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= " +"option in tdmrc (usually Xsetup)." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, TDM будет " -"использовать указанные ниже параметры " -"для фона. Для этого используется внешняя " -"программа (возможно xsetroot) в скрипте, " -"указанном параметром Setup= файла tdmrc (как " -"правило Xsetup)." - -#: tdm-appear.cpp:65 -msgid "Appearance" -msgstr "Внешний вид" +"Если установлен этот параметр, TDM будет использовать указанные ниже параметры " +"для фона. Для этого используется внешняя программа (возможно xsetroot) в " +"скрипте, указанном параметром Setup= файла tdmrc (как правило Xsetup)." #: tdm-appear.cpp:77 msgid "&Greeting:" @@ -50,27 +44,32 @@ msgstr "&Приглашение:" #: tdm-appear.cpp:82 msgid "" -"This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some " -"nice greeting or information about the operating system here.

                          TDM will " -"substitute the following character pairs with the respective " -"contents:

                          • %d -> current display
                          • %h -> host name, possibly " -"with domain name
                          • %n -> node name, most probably the host name " -"without domain name
                          • %s -> the operating system
                          • %r -> the " -"operating system's version
                          • %m -> the machine (hardware) " -"type
                          • %% -> a single %
                          " -msgstr "" -"Это \"заголовок\" экрана-приглашения TDE. В " -"него можно поместить вежливое " -"приветствие или сведения об операционной " -"системе.

                          Следующие сочетания символов " -"будут заменены соответствующим " -"содержимым:

                          • %d -> текущий " -"дисплей
                          • %h -> имя узла, возможно с " -"доменным именем
                          • %n -> имя узла, " -"наиболее вероятно без доменного " -"имени
                          • %s -> операционная система
                          • %r " -"-> версия операционной системы
                          • %m -> тип " -"машины (оборудования)
                          • %% -> один %
                          " +"This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice " +"greeting or information about the operating system here." +"

                          TDM will substitute the following character pairs with the respective " +"contents:" +"
                          " +"

                            " +"
                          • %d -> current display
                          • " +"
                          • %h -> host name, possibly with domain name
                          • " +"
                          • %n -> node name, most probably the host name without domain name
                          • " +"
                          • %s -> the operating system
                          • " +"
                          • %r -> the operating system's version
                          • " +"
                          • %m -> the machine (hardware) type
                          • " +"
                          • %% -> a single %
                          " +msgstr "" +"Это \"заголовок\" экрана-приглашения TDE. В него можно поместить вежливое " +"приветствие или сведения об операционной системе." +"

                          Следующие сочетания символов будут заменены соответствующим содержимым:" +"
                          " +"

                            " +"
                          • %d -> текущий дисплей
                          • " +"
                          • %h -> имя узла, возможно с доменным именем
                          • " +"
                          • %n -> имя узла, наиболее вероятно без доменного имени
                          • " +"
                          • %s -> операционная система
                          • " +"
                          • %r -> версия операционной системы
                          • " +"
                          • %m -> тип машины (оборудования)
                          • " +"
                          • %% -> один %
                          " #: tdm-appear.cpp:101 msgid "Logo area:" @@ -92,12 +91,10 @@ msgstr "Показать &логотип" #: tdm-appear.cpp:119 msgid "" -"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at " -"all." +"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all." msgstr "" -"Вы можете выбрать отображение " -"собственный логотип (см. ниже), часы, либо " -"вообще ничего." +"Вы можете выбрать отображение собственный логотип (см. ниже), часы, либо вообще " +"ничего." #: tdm-appear.cpp:125 msgid "&Logo:" @@ -105,13 +102,12 @@ msgstr "&Логотип:" #: tdm-appear.cpp:135 msgid "" -"Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and " -"drop an image onto this button (e.g. from Konqueror)." +"Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop " +"an image onto this button (e.g. from Konqueror)." msgstr "" -"Здесь можно задать изображение, которое " -"отобразит Менеджер входа в систему. Вы " -"также можете поместить изображение на " -"кнопку, перетащив его, например, из Konqueror." +"Здесь можно задать изображение, которое отобразит Менеджер входа в систему. Вы " +"также можете поместить изображение на кнопку, перетащив его, например, из " +"Konqueror." #: tdm-appear.cpp:147 msgid "Position:" @@ -130,8 +126,8 @@ msgid "" "Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's " "center." msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать координаты (в " -"процентах)центра диалогового окна." +"Здесь вы можете выбрать координаты (в процентах)центра " +"диалогового окна." #: tdm-appear.cpp:179 msgid "None" @@ -150,8 +146,7 @@ msgid "" "Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will " "continue to run after login." msgstr "" -"Выбирите композитор для использования в " -"TDM. Заметьте что выбранный композитор " +"Выбирите композитор для использования в TDM. Заметьте что выбранный композитор " "будет продолжать исполняться после входа." #: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84 @@ -165,10 +160,8 @@ msgstr "&Стиль GUI:" #: tdm-appear.cpp:197 msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only." msgstr "" -"Вы можете задать здесь базовый стиль " -"графического интерфейса, который будет " -"использоваться только Менеджером входа в " -"систему." +"Вы можете задать здесь базовый стиль графического интерфейса, который будет " +"использоваться только Менеджером входа в систему." #: tdm-appear.cpp:206 msgid "&Color scheme:" @@ -177,8 +170,7 @@ msgstr "&Цветовая схема:" #: tdm-appear.cpp:210 msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only." msgstr "" -"Здесь можно выбрать базовую схему цветов, " -"которая будет использоваться только " +"Здесь можно выбрать базовую схему цветов, которая будет использоваться только " "менеджером входа в систему TDM." #: tdm-appear.cpp:216 @@ -201,8 +193,7 @@ msgstr "&Отображение ввода:" msgid "" "You can choose whether and how TDM shows your password when you type it." msgstr "" -"Вы можете задать, каким образом Менеджер " -"входа в систему отображает на экране " +"Вы можете задать, каким образом Менеджер входа в систему отображает на экране " "вводимый вами пароль." #: tdm-appear.cpp:229 @@ -218,11 +209,8 @@ msgid "" "Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a " "user's personal settings; that will take effect after login." msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать язык, который " -"будет использовать TDM. Этот параметр не " -"влияет на настройки пользователя, " -"которые вступят в силу после входа в " -"систему." +"Здесь вы можете выбрать язык, который будет использовать TDM. Этот параметр не " +"влияет на настройки пользователя, которые вступят в силу после входа в систему." #: tdm-appear.cpp:247 msgid "Secure Attention Key" @@ -234,24 +222,25 @@ msgstr "Включение Secure Attention Key" #: tdm-appear.cpp:258 msgid "" -"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check " -"for the presence of evdev and uinput." +"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check for " +"the presence of evdev and uinput." msgstr "" -"Поддержка Secure Attention Key недоступна в Вашей системе. Пожалуйста проверьте наличие evdev и uinput." +"Поддержка Secure Attention Key недоступна в Вашей системе. Пожалуйста проверьте " +"наличие evdev и uinput." #: tdm-appear.cpp:262 msgid "" "Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing " "measure." msgstr "" -"Здесь Вы можете включить или отключить " -"Secure Attention Key [SAK] анти-манипуляция логином." +"Здесь Вы можете включить или отключить Secure Attention Key [SAK] " +"анти-манипуляция логином." #: tdm-appear.cpp:303 msgid "without name" msgstr "без имени" -#: tdm-appear.cpp:445 +#: tdm-appear.cpp:444 msgid "" "There was an error loading the image:\n" "%1\n" @@ -261,262 +250,23 @@ msgstr "" "%1\n" "Изображение не будет сохранено." -#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:560 +#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:561 #, c-format msgid "Welcome to %n" msgstr "Добро пожаловать на %n" -#: tdm-appear.cpp:577 +#: tdm-appear.cpp:578 msgid "" "

                          TDM - Appearance

                          Here you can configure the basic appearance of the " -"TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc.

                          For further " -"refinement of TDM's appearance, see the \"Font\" and \"Background\" tabs." -msgstr "" -"

                          Внешний вид TDM

                          Здесь вы можете " -"настроить основные параметры оформления " -"Менеджера входа в систему (TDM), т.е. строку " -"приглашения, значок и т. д.

                          Для " -"дальнейшего улучшения внешнего вида " -"менеджера см. панели \"Шрифт\"и \"Фон\"." - -#: tdm-conv.cpp:47 -msgid "" -"

                          Attention!
                          Read " -"help!
                          " -msgstr "" -"
                          Внимание!
                          Прочитайте " -"справку!
                          " - -#: tdm-conv.cpp:51 -msgid "Enable Au&to-Login" -msgstr "" -"&Разрешить автоматический вход в систему" - -#: tdm-conv.cpp:55 -msgid "" -"Turn on the auto-login feature. This applies only to TDM's graphical login. " -"Think twice before enabling this!" -msgstr "" -"Разрешает автоматический вход в систему. " -"Эта настройка действует только для " -"Менеджера входа в систему. " -"Предупреждение: подумайте дважды,прежде " -"чем использовать эту опцию!" - -#: tdm-conv.cpp:62 -msgid "Use&r:" -msgstr "&Пользователь:" - -#: tdm-conv.cpp:68 -msgid "Select the user to be logged in automatically." -msgstr "" -"Выберите пользователя, для которого " -"будет включен автоматический вход в " -"систему." - -#: tdm-conv.cpp:72 -msgid "" -"_: delay\n" -"none" -msgstr "нет" - -#: tdm-conv.cpp:73 -msgid "" -"_: seconds\n" -" s" -msgstr " с" - -#: tdm-conv.cpp:74 -msgid "D&elay:" -msgstr "&Задержка:" - -#: tdm-conv.cpp:78 -msgid "" -"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is " -"also known as \"timed login\"." -msgstr "" -"Задержка в секундах для автоматического " -"входа. Эта возможность также известна под " -"названием \"вход с задержкой\"." - -#: tdm-conv.cpp:82 -msgid "P&ersistent" -msgstr "&Обычный" - -#: tdm-conv.cpp:84 -msgid "" -"Normally, automatic login is performed only when TDM starts up. If this is " -"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well." -msgstr "" -"Обычно автоматический вход " -"осуществляется при запуска TDM. При " -"включении этого параметра " -"автоматический вход будет осуществлён " -"после завершения сеанса." - -#: tdm-conv.cpp:87 -msgid "Loc&k session" -msgstr "&Заблокировать сеанс" - -#: tdm-conv.cpp:89 -msgid "" -"If checked, the automatically started session will be locked immediately " -"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast " -"login restricted to one user." -msgstr "" -"При включении этого параметра сразу " -"после автоматического входа сеанс TDE " -"будет заблокирован. Обычно это делается " -"для быстрого начала работы конкретного " -"пользователя." - -#: tdm-conv.cpp:94 -msgid "Preselect User" -msgstr "Выбранный пользователь" - -#: tdm-conv.cpp:99 -msgid "" -"_: preselected user\n" -"&None" -msgstr "&Нет" - -#: tdm-conv.cpp:100 -msgid "Prev&ious" -msgstr "П&редыдущий" - -#: tdm-conv.cpp:101 -msgid "" -"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is " -"usually used several consecutive times by one user." -msgstr "" -"Предварительно выбирать пользователя, " -"который входил в систему. используйте " -"этот параметр, если компьютер " -"последовательно несколько раз " -"используется одним и тем же " -"пользователем." - -#: tdm-conv.cpp:103 -msgid "Specif&y" -msgstr "&Указать" - -#: tdm-conv.cpp:104 -msgid "" -"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this " -"computer is predominantly used by a certain user." +"TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." +"

                          For further refinement of TDM's appearance, see the \"Font\" and " +"\"Background\" tabs." msgstr "" -"Выберите пользователя из выпадающего " -"списка ниже. Используйте этот параметр, " -"если компьютер используется одним и тем " -"же пользователем." - -#: tdm-conv.cpp:108 -msgid "Us&er:" -msgstr "&Пользователь:" - -#: tdm-conv.cpp:110 -msgid "" -"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you " -"can specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers." -msgstr "" -"Выберите пользователя, имя которого " -"будет предварительно выбрано для входа в " -"систему. Это поле можно редактировать, то " -"есть вы можете указать произвольного " -"несуществующего пользователя, чтобы " -"ввести в заблуждение потенциального " -"злоумышленника." - -#: tdm-conv.cpp:119 -msgid "Focus pass&word" -msgstr "Фокус ввода &пароля" - -#: tdm-conv.cpp:120 -msgid "" -"When this option is on, TDM will place the cursor in the password field " -"instead of the user field after preselecting a user. Use this to save one " -"key press per login, if the preselection usually does not need to be changed." -msgstr "" -"При включении этой опции TDM будет " -"помещать курсор сразу в поле ввода " -"пароля, если был выбран пользователь для " -"входа в систему. Это избавит вас от " -"необходимости лишний раз нажимать " -"кнопку, если этот пользователь все время " -"один и тот же." - -#: tdm-conv.cpp:126 -msgid "Enable Password-&Less Logins" -msgstr "Ра&зрешить вход без пароля" - -#: tdm-conv.cpp:129 -msgid "" -"When this option is checked, the checked users from the list below will be " -"allowed to log in without entering their password. This applies only to " -"TDM's graphical login. Think twice before enabling this!" -msgstr "" -"Если установлен этот параметр, " -"пользователи из списка справа могут " -"входить в систему без ввода своих " -"паролей. Этот параметр действует только " -"для TDM. Подумайте дважды, прежде чем " -"использовать этот параметр!" - -#: tdm-conv.cpp:136 -msgid "No password re&quired for:" -msgstr "&Не требуется пароль для:" - -#: tdm-conv.cpp:142 -msgid "" -"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted " -"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in " -"that group." -msgstr "" -"Отметьте всех пользователей, которым вы " -"хотите разрешить вход без пароля. " -"Элементы, помеченные '@', являются " -"группами пользователей. Выбор группы " -"соответствует выбору всех пользователей " -"в группе." - -#: tdm-conv.cpp:147 tdm-shut.cpp:89 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Различное" - -#: tdm-conv.cpp:149 -msgid "Automatically log in again after &X server crash" -msgstr "" -"&Автоматический вход в систему после " -"перезагрузки X-сервера" - -#: tdm-conv.cpp:150 -msgid "" -"When this option is on, a user will be logged in again automatically when " -"their session is interrupted by an X server crash; note that this can open a " -"security hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this " -"will make circumventing a password-secured screen lock possible." -msgstr "" -"Если установлен этот параметр, " -"пользователь будет зарегистрирован " -"автоматически, если его сеанс был прерван " -"в результате сбоя X-сервера. Учтите, что " -"при этом образуется брешь в защите: если " -"вы используете другой блокировщик экрана " -"вместо встроенного в kdesktop, это позволит " -"обойти защищённую паролем блокировку " -"экрана." - -#: tdm-conv.cpp:157 -msgid "Allow &Root Login" -msgstr "Допускать вход от &Root" - -#: tdm-conv.cpp:158 -msgid "" -"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by " -"some people. Use with caution." -msgstr "" -"Установка позволит root входить прямо из TDM. Это обескураживающе для некоторых людей. Используйте с осторожностью." +"

                          Внешний вид TDM

                          Здесь вы можете настроить основные параметры " +"оформления Менеджера входа в систему (TDM), т.е. строку приглашения, значок и " +"т. д." +"

                          Для дальнейшего улучшения внешнего вида менеджера см. панели \"Шрифт\"и " +"\"Фон\"." #: tdm-font.cpp:46 msgid "&General:" @@ -527,8 +277,7 @@ msgid "" "This changes the font which is used for all the text in the login manager " "except for the greeting and failure messages." msgstr "" -"Изменяет шрифт, применяемый для всего " -"интерфейса менеджера входа в систему, " +"Изменяет шрифт, применяемый для всего интерфейса менеджера входа в систему, " "кроме приглашения и сообщений об ошибках." #: tdm-font.cpp:54 @@ -537,11 +286,9 @@ msgstr "О&шибки:" #: tdm-font.cpp:57 msgid "" -"This changes the font which is used for failure messages in the login " -"manager." +"This changes the font which is used for failure messages in the login manager." msgstr "" -"Изменяет шрифт, используемый для " -"сообщений об ошибках менеджера входа в " +"Изменяет шрифт, используемый для сообщений об ошибках менеджера входа в " "систему." #: tdm-font.cpp:62 @@ -551,8 +298,7 @@ msgstr "&Приглашение:" #: tdm-font.cpp:65 msgid "This changes the font which is used for the login manager's greeting." msgstr "" -"Изменяет шрифт, используемый для " -"приглашения менеджера входа в систему." +"Изменяет шрифт, используемый для приглашения менеджера входа в систему." #: tdm-font.cpp:70 msgid "Use anti-aliasing for fonts" @@ -563,8 +309,7 @@ msgid "" "If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be " "antialiased (smoothed) in the login dialog." msgstr "" -"Если выбран этот параметр и ваш X-сервер " -"поддерживает расширение Xft, шрифты в " +"Если выбран этот параметр и ваш X-сервер поддерживает расширение Xft, шрифты в " "диалоге входа в систему будут сглажены." #: tdm-shut.cpp:48 @@ -593,28 +338,26 @@ msgstr "&Удалённо:" #: tdm-shut.cpp:62 msgid "" -"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You " -"can specify different values for local (console) and remote displays. " -"Possible values are:

                          • Everybody: everybody can shutdown the " -"computer using TDM
                          • Only root: TDM will only allow shutdown " -"after the user has entered the root password
                          • Nobody: " -"nobody can shutdown the computer using TDM
                          " -msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать тех, кому " -"разрешено выключать компьютер, используя " -"Менеджер входа в систему. Возможные " -"значения:
                          • Каждому:каждый " -"пользователь может выключить компьютер, " -"используя менеджер.
                          • Только с " -"консоли:компьютер могут выключить " -"только пользователи, непосредственно " -"работающие на компьютере с локальной " -"консоли
                          • Только root:TDM позволит " -"выключить компьютер только после того, " -"как пользователь введёт пароль " -"root.
                          • Никому:никто не может " -"выключить компьютер, используя " -"менеджер.
                          " +"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can " +"specify different values for local (console) and remote displays. Possible " +"values are:" +"
                            " +"
                          • Everybody: everybody can shutdown the computer using TDM
                          • " +"
                          • Only root: TDM will only allow shutdown after the user has entered " +"the root password
                          • " +"
                          • Nobody: nobody can shutdown the computer using TDM
                          " +msgstr "" +"Здесь вы можете выбрать тех, кому разрешено выключать компьютер, используя " +"Менеджер входа в систему. Возможные значения:" +"
                            " +"
                          • Каждому:каждый пользователь может выключить компьютер, используя " +"менеджер.
                          • " +"
                          • Только с консоли:компьютер могут выключить только пользователи, " +"непосредственно работающие на компьютере с локальной консоли
                          • " +"
                          • Только root:TDM позволит выключить компьютер только после того, " +"как пользователь введёт пароль root.
                          • " +"
                          • Никому:никто не может выключить компьютер, используя менеджер.
                          • " +"
                          " #: tdm-shut.cpp:70 msgid "Commands" @@ -627,8 +370,7 @@ msgstr "&Остановка:" #: tdm-shut.cpp:76 msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" msgstr "" -"Команда для инициирования останова " -"системы. Типичное значение: /sbin/halt" +"Команда для инициирования останова системы. Типичное значение: /sbin/halt" #: tdm-shut.cpp:81 msgid "Reb&oot:" @@ -637,8 +379,7 @@ msgstr "Перезагр&узка:" #: tdm-shut.cpp:84 msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" msgstr "" -"Команда для инициирования перезагрузки " -"системы. Типичное значение: /sbin/reboot" +"Команда для инициирования перезагрузки системы. Типичное значение: /sbin/reboot" #: tdm-shut.cpp:92 msgid "" @@ -660,22 +401,23 @@ msgstr "Менеджер загрузки:" #: tdm-shut.cpp:99 msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." -msgstr "" -"Включить параметры загрузчика LILO в " -"диалог \"Выключение...\"." +msgstr "Включить параметры загрузчика LILO в диалог \"Выключение...\"." #: tdm-shut.cpp:103 msgid "Restart X-Server with session exit" msgstr "Перезапускать X-Сервер с выходом из сеанса" #: tdm-shut.cpp:105 +#, fuzzy msgid "" "Whether the login manager should restart the local X-Server after a session " -"exit instead of resetting. Use this when the X-Server leaks memory, crashes " -"the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues." +"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, " +"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues or " +"artifacts." msgstr "" -"Если менеджер входа должен перезапускать локальный X-Сервер после выхода из сеанса вместо сброса." -"Используйте если X-Сервер содержит утечки памяти, роняет систему при попытках сброса или различных дефектах экрана." +"Если менеджер входа должен перезапускать локальный X-Сервер после выхода из " +"сеанса вместо сброса.Используйте если X-Сервер содержит утечки памяти, роняет " +"систему при попытках сброса или различных дефектах экрана." #: tdm-users.cpp:81 #, c-format @@ -688,19 +430,15 @@ msgstr "Системные U&ID" #: tdm-users.cpp:89 msgid "" -"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not " -"be listed by TDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 " -"(typically root) are not affected by this and must be explicitly hidden in " -"\"Not hidden\" mode." +"Users with a UID (numerical user identification) outside this range will not be " +"listed by TDM and this setup dialog. Note that users with the UID 0 (typically " +"root) are not affected by this and must be explicitly hidden in \"Not hidden\" " +"mode." msgstr "" -"Пользователи с UID (числовым " -"идентификатором пользователя) за " -"пределами этого диапазона не будут " -"перечислены в TDM и в этом диалоге " -"настройки. Учтите, что пользователи с UID 0 " -"(как правило root) не подпадают под действие " -"этого параметра и должны быть явно " -"указаны в режиме \"Показывать не скрытых " +"Пользователи с UID (числовым идентификатором пользователя) за пределами этого " +"диапазона не будут перечислены в TDM и в этом диалоге настройки. Учтите, что " +"пользователи с UID 0 (как правило root) не подпадают под действие этого " +"параметра и должны быть явно указаны в режиме \"Показывать не скрытых " "пользователей\"." #: tdm-users.cpp:94 @@ -721,14 +459,12 @@ msgstr "Показывать список" #: tdm-users.cpp:113 msgid "" -"If this option is checked, TDM will show a list of users, so users can click " -"on their name or image rather than typing in their login." +"If this option is checked, TDM will show a list of users, so users can click on " +"their name or image rather than typing in their login." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, TDM будет " -"показывать список всех пользователей, " -"так что пользователи смогут выбрать своё " -"имя из списка вместо того, чтобы набирать " -"его на клавиатуре." +"Если установлен этот параметр, TDM будет показывать список всех пользователей, " +"так что пользователи смогут выбрать своё имя из списка вместо того, чтобы " +"набирать его на клавиатуре." #: tdm-users.cpp:115 msgid "Autocompletion" @@ -739,8 +475,7 @@ msgid "" "If this option is checked, TDM will automatically complete user names while " "they are typed in the line edit." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, TDM будет " -"автоматически завершать вводимое имя " +"Если установлен этот параметр, TDM будет автоматически завершать вводимое имя " "пользователя." #: tdm-users.cpp:118 @@ -754,14 +489,10 @@ msgid "" "only the checked users. If checked, select all non-system users, except the " "checked ones." msgstr "" -"Этот параметр указывает, как выбираются " -"пользователи для функций \"Показать " -"список\" и \"Автозавершение\" в списке " -"\"Выбор пользователей и групп\": Если не " -"установлен, выбираются только отмеченные " -"пользователи. Если установлен, " -"выбираются все обычные пользователи, " -"кроме отмеченных." +"Этот параметр указывает, как выбираются пользователи для функций \"Показать " +"список\" и \"Автозавершение\" в списке \"Выбор пользователей и групп\": Если не " +"установлен, выбираются только отмеченные пользователи. Если установлен, " +"выбираются все обычные пользователи, кроме отмеченных." #: tdm-users.cpp:123 msgid "Sor&t users" @@ -769,13 +500,11 @@ msgstr "&Сортировать пользователей" #: tdm-users.cpp:125 msgid "" -"If this is checked, TDM will alphabetically sort the user list. Otherwise " -"users are listed in the order they appear in the password file." +"If this is checked, TDM will alphabetically sort the user list. Otherwise users " +"are listed in the order they appear in the password file." msgstr "" -"Если установлен этот параметр, TDM будет " -"сортировать пользователей по алфавиту. " -"Иначе пользователи будут перечислены в " -"том порядке, в котором они появляются в " +"Если установлен этот параметр, TDM будет сортировать пользователей по алфавиту. " +"Иначе пользователи будут перечислены в том порядке, в котором они появляются в " "файле /etc/passwd." #: tdm-users.cpp:129 @@ -791,10 +520,8 @@ msgid "" "TDM will show all checked users. Entries denoted with '@' are user groups. " "Checking a group is like checking all users in that group." msgstr "" -"TDM будет показывать только избранных " -"пользователей. Элементы, помеченные '@', " -"являются группами пользователей. Выбор " -"группы соответствует выбору всех " +"TDM будет показывать только избранных пользователей. Элементы, помеченные '@', " +"являются группами пользователей. Выбор группы соответствует выбору всех " "пользователей в группе." #: tdm-users.cpp:140 @@ -806,12 +533,9 @@ msgid "" "TDM will show all non-checked non-system users. Entries denoted with '@' are " "user groups. Checking a group is like checking all users in that group." msgstr "" -"TDM будет показывать всех не отмеченных " -"обычных пользователей. Элементы, " -"помеченные '@', являются группами " -"пользователей. Выбор группы " -"соответствует выбору всех пользователей " -"в группе." +"TDM будет показывать всех не отмеченных обычных пользователей. Элементы, " +"помеченные '@', являются группами пользователей. Выбор группы соответствует " +"выбору всех пользователей в группе." #: tdm-users.cpp:149 msgid "User Image Source" @@ -822,18 +546,14 @@ msgid "" "Here you can specify where TDM will obtain the images that represent users. " "\"Admin\" represents the global folder; these are the pictures you can set " "below. \"User\" means that TDM should read the user's $HOME/.face.icon file. " -"The two selections in the middle define the order of preference if both " -"sources are available." +"The two selections in the middle define the order of preference if both sources " +"are available." msgstr "" -"Здесь можно указать источник изображений " -"пользователей для TDM. \"Административный\" " -"означает системную папку, эти " -"изображения можно установить ниже. " -"\"Пользовательский\" означает, что TDM будет " -"использовать файл $HOME/.face.icon. Два " -"параметра в середине определяют порядок " -"предпочтения, если доступны оба " -"источника." +"Здесь можно указать источник изображений пользователей для TDM. " +"\"Административный\" означает системную папку, эти изображения можно установить " +"ниже. \"Пользовательский\" означает, что TDM будет использовать файл " +"$HOME/.face.icon. Два параметра в середине определяют порядок предпочтения, " +"если доступны оба источника." #: tdm-users.cpp:156 msgid "Admin" @@ -857,9 +577,7 @@ msgstr "Изображения пользователей" #: tdm-users.cpp:164 msgid "The user the image below belongs to." -msgstr "" -"Пользователь, которому принадлежит " -"изображение." +msgstr "Пользователь, которому принадлежит изображение." #: tdm-users.cpp:167 msgid "User:" @@ -875,12 +593,9 @@ msgid "" "above. Click on the image button to select from a list of images or drag and " "drop your own image on to the button (e.g. from Konqueror)." msgstr "" -"Здесь вы можете видеть изображение, " -"связанное с указанным в выпадающем " -"списке ниже пользователем. Щёлкните на " -"изображении, картинке, чтобы заменить его " -"на одно из стандартных, или перетащите на " -"кнопку своё собственное изображение " +"Здесь вы можете видеть изображение, связанное с указанным в выпадающем списке " +"ниже пользователем. Щёлкните на изображении, картинке, чтобы заменить его на " +"одно из стандартных, или перетащите на кнопку своё собственное изображение " "(например, из Konqueror)." #: tdm-users.cpp:178 @@ -891,15 +606,12 @@ msgstr "Отменить" msgid "" "Click this button to make TDM use the default image for the selected user." msgstr "" -"Нажмите эту кнопку, чтобы TDM использовал " -"для выбранного пользователя изображение " -"по умолчанию." +"Нажмите эту кнопку, чтобы TDM использовал для выбранного пользователя " +"изображение по умолчанию." #: tdm-users.cpp:276 msgid "Save image as default image?" -msgstr "" -"Сохранить изображение как изображение по " -"умолчанию?" +msgstr "Сохранить изображение как изображение по умолчанию?" #: tdm-users.cpp:284 #, c-format @@ -923,6 +635,210 @@ msgstr "" msgid "Choose Image" msgstr "Выберите изображение" +#: tdm-conv.cpp:47 +msgid "" +"" +"
                          Attention!" +"
                          Read help!
                          " +msgstr "" +"" +"
                          Внимание!" +"
                          Прочитайте справку!
                          " + +#: tdm-conv.cpp:51 +msgid "Enable Au&to-Login" +msgstr "&Разрешить автоматический вход в систему" + +#: tdm-conv.cpp:55 +msgid "" +"Turn on the auto-login feature. This applies only to TDM's graphical login. " +"Think twice before enabling this!" +msgstr "" +"Разрешает автоматический вход в систему. Эта настройка действует только для " +"Менеджера входа в систему. Предупреждение: подумайте дважды,прежде чем " +"использовать эту опцию!" + +#: tdm-conv.cpp:62 +msgid "Use&r:" +msgstr "&Пользователь:" + +#: tdm-conv.cpp:68 +msgid "Select the user to be logged in automatically." +msgstr "" +"Выберите пользователя, для которого будет включен автоматический вход в " +"систему." + +#: tdm-conv.cpp:72 +msgid "" +"_: delay\n" +"none" +msgstr "нет" + +#: tdm-conv.cpp:73 +msgid "" +"_: seconds\n" +" s" +msgstr " с" + +#: tdm-conv.cpp:74 +msgid "D&elay:" +msgstr "&Задержка:" + +#: tdm-conv.cpp:78 +msgid "" +"The delay (in seconds) before the automatic login kicks in. This feature is " +"also known as \"timed login\"." +msgstr "" +"Задержка в секундах для автоматического входа. Эта возможность также известна " +"под названием \"вход с задержкой\"." + +#: tdm-conv.cpp:82 +msgid "P&ersistent" +msgstr "&Обычный" + +#: tdm-conv.cpp:84 +msgid "" +"Normally, automatic login is performed only when TDM starts up. If this is " +"checked, automatic login will kick in after finishing a session as well." +msgstr "" +"Обычно автоматический вход осуществляется при запуска TDM. При включении этого " +"параметра автоматический вход будет осуществлён после завершения сеанса." + +#: tdm-conv.cpp:87 +msgid "Loc&k session" +msgstr "&Заблокировать сеанс" + +#: tdm-conv.cpp:89 +msgid "" +"If checked, the automatically started session will be locked immediately " +"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast login " +"restricted to one user." +msgstr "" +"При включении этого параметра сразу после автоматического входа сеанс TDE будет " +"заблокирован. Обычно это делается для быстрого начала работы конкретного " +"пользователя." + +#: tdm-conv.cpp:94 +msgid "Preselect User" +msgstr "Выбранный пользователь" + +#: tdm-conv.cpp:99 +msgid "" +"_: preselected user\n" +"&None" +msgstr "&Нет" + +#: tdm-conv.cpp:100 +msgid "Prev&ious" +msgstr "П&редыдущий" + +#: tdm-conv.cpp:101 +msgid "" +"Preselect the user that logged in previously. Use this if this computer is " +"usually used several consecutive times by one user." +msgstr "" +"Предварительно выбирать пользователя, который входил в систему. используйте " +"этот параметр, если компьютер последовательно несколько раз используется одним " +"и тем же пользователем." + +#: tdm-conv.cpp:103 +msgid "Specif&y" +msgstr "&Указать" + +#: tdm-conv.cpp:104 +msgid "" +"Preselect the user specified in the combo box below. Use this if this computer " +"is predominantly used by a certain user." +msgstr "" +"Выберите пользователя из выпадающего списка ниже. Используйте этот параметр, " +"если компьютер используется одним и тем же пользователем." + +#: tdm-conv.cpp:108 +msgid "Us&er:" +msgstr "&Пользователь:" + +#: tdm-conv.cpp:110 +msgid "" +"Select the user to be preselected for login. This box is editable, so you can " +"specify an arbitrary non-existent user to mislead possible attackers." +msgstr "" +"Выберите пользователя, имя которого будет предварительно выбрано для входа в " +"систему. Это поле можно редактировать, то есть вы можете указать произвольного " +"несуществующего пользователя, чтобы ввести в заблуждение потенциального " +"злоумышленника." + +#: tdm-conv.cpp:119 +msgid "Focus pass&word" +msgstr "Фокус ввода &пароля" + +#: tdm-conv.cpp:120 +msgid "" +"When this option is on, TDM will place the cursor in the password field instead " +"of the user field after preselecting a user. Use this to save one key press per " +"login, if the preselection usually does not need to be changed." +msgstr "" +"При включении этой опции TDM будет помещать курсор сразу в поле ввода пароля, " +"если был выбран пользователь для входа в систему. Это избавит вас от " +"необходимости лишний раз нажимать кнопку, если этот пользователь все время один " +"и тот же." + +#: tdm-conv.cpp:126 +msgid "Enable Password-&Less Logins" +msgstr "Ра&зрешить вход без пароля" + +#: tdm-conv.cpp:129 +msgid "" +"When this option is checked, the checked users from the list below will be " +"allowed to log in without entering their password. This applies only to TDM's " +"graphical login. Think twice before enabling this!" +msgstr "" +"Если установлен этот параметр, пользователи из списка справа могут входить в " +"систему без ввода своих паролей. Этот параметр действует только для TDM. " +"Подумайте дважды, прежде чем использовать этот параметр!" + +#: tdm-conv.cpp:136 +msgid "No password re&quired for:" +msgstr "&Не требуется пароль для:" + +#: tdm-conv.cpp:142 +msgid "" +"Check all users you want to allow a password-less login for. Entries denoted " +"with '@' are user groups. Checking a group is like checking all users in that " +"group." +msgstr "" +"Отметьте всех пользователей, которым вы хотите разрешить вход без пароля. " +"Элементы, помеченные '@', являются группами пользователей. Выбор группы " +"соответствует выбору всех пользователей в группе." + +#: tdm-conv.cpp:149 +msgid "Automatically log in again after &X server crash" +msgstr "&Автоматический вход в систему после перезагрузки X-сервера" + +#: tdm-conv.cpp:150 +msgid "" +"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their " +"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security " +"hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this will make " +"circumventing a password-secured screen lock possible." +msgstr "" +"Если установлен этот параметр, пользователь будет зарегистрирован " +"автоматически, если его сеанс был прерван в результате сбоя X-сервера. Учтите, " +"что при этом образуется брешь в защите: если вы используете другой блокировщик " +"экрана вместо встроенного в kdesktop, это позволит обойти защищённую паролем " +"блокировку экрана." + +#: tdm-conv.cpp:157 +msgid "Allow &Root Login" +msgstr "Допускать вход от &Root" + +#: tdm-conv.cpp:158 +msgid "" +"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by some " +"people. Use with caution." +msgstr "" +"Установка позволит root входить прямо из TDM. Это обескураживающе для некоторых " +"людей. Используйте с осторожностью." + #: main.cpp:67 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" @@ -930,8 +846,7 @@ msgid "" "%2" msgstr "" "Видимо, %1 не является графическим файлом.\n" -"Используйте файлы со следующими " -"расширениями:\n" +"Используйте файлы со следующими расширениями:\n" "%2" #: main.cpp:88 @@ -940,9 +855,7 @@ msgstr "kcmtdm" #: main.cpp:88 msgid "TDE Login Manager Config Module" -msgstr "" -"Модуль настройки Менеджера входа в " -"систему TDE" +msgstr "Модуль настройки Менеджера входа в систему TDE" #: main.cpp:90 msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors" @@ -958,73 +871,56 @@ msgstr "Текущее сопровождение" #: main.cpp:96 msgid "" -"

                          Login Manager

                          In this module you can configure the various aspects " -"of the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the " -"users that can be selected for login. Note that you can only make changes if " -"you run the module with superuser rights. If you have not started the TDE " -"Control Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to " -"do, by the way), click on the Modify button to acquire superuser " -"rights. You will be asked for the superuser password.

                          Appearance

                          On " -"this tab page, you can configure how the Login Manager should look, which " -"language it should use, and which GUI style it should use. The language " -"settings made here have no influence on the user's language " -"settings.

                          Font

                          Here you can choose the fonts that the Login Manager " -"should use for various purposes like greetings and user names. " +"

                          Login Manager

                          In this module you can configure the various aspects of " +"the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users " +"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run " +"the module with superuser rights. If you have not started the TDE Control " +"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the " +"way), click on the Modify button to acquire superuser rights. You will " +"be asked for the superuser password." +"

                          Appearance

                          On this tab page, you can configure how the Login Manager " +"should look, which language it should use, and which GUI style it should use. " +"The language settings made here have no influence on the user's language " +"settings." +"

                          Font

                          Here you can choose the fonts that the Login Manager should use " +"for various purposes like greetings and user names. " "

                          Background

                          If you want to set a special background for the login " -"screen, this is where to do it.

                          Shutdown

                          Here you can specify who is " -"allowed to shutdown/reboot the machine and whether a boot manager should be " -"used.

                          Users

                          On this tab page, you can select which users the Login " -"Manager will offer you for logging in.

                          Convenience

                          Here you can " -"specify a user to be logged in automatically, users not needing to provide a " -"password to log in, and other convenience features.
                          Note, that these " -"settings are security holes by their nature, so use them very carefully." -msgstr "" -"

                          Менеджер входа в систему

                          В этом " -"модуле вы можете настроить различные " -"параметры Менеджера входа в систему TDE, а " -"именно: его оформление и список " -"пользователей, которым разрешается " -"входить в систему. Заметьте, что вы можете " -"изменять настройки этого модуля только в " -"том случае, если обладаете правами " -"суперпользователя. Если вы запустили " -"Центр управления TDE как обычный " -"пользователь (как, кстати говоря, и надо " -"делать), то вам нужно нажать кнопку " -"Изменить для получения прав " -"суперпользователя. При этом у вас " -"запросят пароль пользователя " -"root.

                          Внешний вид

                          Позволяет настроить " -"оформление Менеджера входа в систему, " -"например язык, который он будет " -"использовать, а также стиль графического " -"интерфейса. Языковые настройки, " -"указанные здесь, не влияют на языковые " -"настройки пользователя.

                          Шрифт

                          " -"Позволяет выбрать шрифты, которые " -"Менеджер будет использовать для " -"различных целей, таких, как строка " -"приглашения и имена " -"пользователей.

                          Фон

                          Здесь можно " -"установить специальный фон для экрана " -"входа в систему.

                          Выключение

                          Здесь " -"можно указать, кому из пользователей " -"разрешено выключать и перезагружать " -"компьютер.

                          Пользователи

                          Позволяет " -"выбрать имена пользователей, которые " -"Менеджер будет предлагать использовать " -"для входа в систему.

                          Удобства

                          " -"Позволяет выбрать пользователей, которым " -"будет разрешён автоматический вход в " -"систему, т.е. пользователей, которым не " -"надо будет набирать свой пароль для входа " -"в систему, и задать другие настройки, " -"идеально подходящие для ленивых " -"пользователей ;-)
                          Необходимо отметить, " -"что по своей природе эти настройки " -"создают брешь в защите, поэтому " -"использовать их нужно с особой " -"осторожностью." +"screen, this is where to do it." +"

                          Shutdown

                          Here you can specify who is allowed to shutdown/reboot the " +"machine and whether a boot manager should be used." +"

                          Users

                          On this tab page, you can select which users the Login Manager " +"will offer you for logging in." +"

                          Convenience

                          Here you can specify a user to be logged in automatically, " +"users not needing to provide a password to log in, and other convenience " +"features." +"
                          Note, that these settings are security holes by their nature, so use them " +"very carefully." +msgstr "" +"

                          Менеджер входа в систему

                          В этом модуле вы можете настроить различные " +"параметры Менеджера входа в систему TDE, а именно: его оформление и список " +"пользователей, которым разрешается входить в систему. Заметьте, что вы можете " +"изменять настройки этого модуля только в том случае, если обладаете правами " +"суперпользователя. Если вы запустили Центр управления TDE как обычный " +"пользователь (как, кстати говоря, и надо делать), то вам нужно нажать кнопку " +"Изменить для получения прав суперпользователя. При этом у вас запросят " +"пароль пользователя root." +"

                          Внешний вид

                          Позволяет настроить оформление Менеджера входа в систему, " +"например язык, который он будет использовать, а также стиль графического " +"интерфейса. Языковые настройки, указанные здесь, не влияют на языковые " +"настройки пользователя." +"

                          Шрифт

                          Позволяет выбрать шрифты, которые Менеджер будет использовать " +"для различных целей, таких, как строка приглашения и имена пользователей." +"

                          Фон

                          Здесь можно установить специальный фон для экрана входа в систему." +"

                          Выключение

                          Здесь можно указать, кому из пользователей разрешено " +"выключать и перезагружать компьютер." +"

                          Пользователи

                          Позволяет выбрать имена пользователей, которые Менеджер " +"будет предлагать использовать для входа в систему." +"

                          Удобства

                          Позволяет выбрать пользователей, которым будет разрешён " +"автоматический вход в систему, т.е. пользователей, которым не надо будет " +"набирать свой пароль для входа в систему, и задать другие настройки, идеально " +"подходящие для ленивых пользователей ;-) " +"
                          Необходимо отметить, что по своей природе эти настройки создают брешь в " +"защите, поэтому использовать их нужно с особой осторожностью." #: main.cpp:192 msgid "A&ppearance" @@ -1050,16 +946,23 @@ msgstr "&Пользователи" msgid "Con&venience" msgstr "&Удобства" +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -"Denis Pershin,Hermann Zheboldov,Konstantin Volckov,Leon Kanter,Роман " -"Савоченко" +"Denis Pershin,Hermann Zheboldov,Konstantin Volckov,Leon Kanter,Роман Савоченко" +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"dyp@perchine.com,Hermann.Zheboldov@shq.ru,goldhead@linux.ru.net,leon@asplinux" -".ru,rom_as@oscada.org" +"dyp@perchine.com,Hermann.Zheboldov@shq.ru,goldhead@linux.ru.net," +"leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Внешний вид" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Различное" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdmgreet.po index 8c32ffc6e69..8329c4a47f7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -14,189 +14,174 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-21 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-25 10:33+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "" -"Ни один модуль приветствия не загружен. " -"Проверьте конфигурацию." +#: kgreeter.cpp:595 +msgid "Custom" +msgstr "Настроить" -#: kgverify.cpp:442 +#: kgreeter.cpp:596 +msgid "Failsafe" +msgstr "Защищенный" + +#: kgreeter.cpp:671 +msgid " (previous)" +msgstr " (предыд.)" + +#: kgreeter.cpp:742 msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." msgstr "" -"Проверка прав доступа %1...\n" -"\n" +"Сохранённый сеанс '%1' недействителен.\n" +"Выберите новый сеанс или сеанс по умолчанию." -#: kgverify.cpp:446 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "" -"Вы должны сменить пароль немедленно " -"(истёк срок действия пароля)." +#: kgreeter.cpp:851 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Внимание: это незащищенный сеанс" -#: kgverify.cpp:447 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +#: kgreeter.cpp:853 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." msgstr "" -"Вы должны сменить пароль немедленно " -"(требование администратора)." +"Этот дисплей не требует авторизации X.\n" +"Это означает, что любой пользователь может к нему подключаться,\n" +"открывать окна или перехватывать ваш ввод." -#: kgverify.cpp:448 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "" -"В данный момент вам не разрешается " -"входить в систему." +#: kgreeter.cpp:916 +msgid "L&ogin" +msgstr "&Войти" -#: kgverify.cpp:449 -msgid "Home folder not available." -msgstr "Домашняя папка недоступна." +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Меню" -#: kgverify.cpp:450 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"В данный момент вход в систему запрещён.\n" -"Попробуйте позднее." +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 +msgid "Session &Type" +msgstr "&Тип сеанса" -#: kgverify.cpp:451 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "" -"Ваш shell не перечислен\n" -"в /etc/shells." +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "&Метод идентификации" -#: kgverify.cpp:452 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "" -"Не разрешается входить в систему как root." +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 +msgid "&Remote Login" +msgstr "&Удалённый вход" -#: kgverify.cpp:453 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "" -"Срок действия вашей учетной записи истёк. " -"Свяжитесь с системным администратором." +#: kgreeter.cpp:1040 +msgid "Login Failed." +msgstr "Ошибка входа в систему." -#: kgverify.cpp:463 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"Произошла критическая ошибка.\n" -"Посмотрите журналы работы TDM\n" -"или обратитесь к системному\n" -"администратору." +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Не удаётся открыть тему %1" -#: kgverify.cpp:489 +#: themer/tdmthemer.cpp:75 #, c-format -msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "" -"Срок действия вашей учетной записи " -"истекает через %n день.\n" -"Срок действия вашей учетной записи " -"истекает через %n дня.\n" -"Срок действия вашей учетной записи " -"истекает через %n дней." +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Не удаётся обработать тему %1" -#: kgverify.cpp:490 -msgid "Your account expires today." -msgstr "" -"Срок вашей регистрации в системе " -"истекает сегодня." +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: kgverify.cpp:497 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"Срок действия вашего пароля истекает " -"через %n день.\n" -"Срок действия вашего пароля истекает " -"через %n дня.\n" -"Срок действия вашего пароля истекает " -"через %n дней." +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Тип сеанса" -#: kgverify.cpp:498 -msgid "Your password expires today." -msgstr "" -"Срок действия вашего пароля истекает " -"сегодня." +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Ошибка идентификации" +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" +msgstr "&Администрация" -#: kgverify.cpp:702 -msgid "Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"Идентифицированный пользователь (%1) не " -"соответствует запрошенному пользователю " -"(%2).\n" +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Отключиться" -#: kgverify.cpp:995 +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +msgid "Power Off" +msgstr "Выключить питание" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Ждущий режим" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Перезагрузка" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "Выбор XDMCP" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "Caps Lock включен." + +#: themer/tdmlabel.cpp:226 #, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" -"Автоматический вход через %n секунду...\n" -"Автоматический вход через %n секунды...\n" -"Автоматический вход через %n секунд..." +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Пользователь %s войдёт в систему через %d с" -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "Внимание: нажата клавиша Caps Lock" +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "%h - приветствие" -#: kgverify.cpp:1009 -msgid "Change failed" -msgstr "Ошибка смены пароля" +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Имя:" -#: kgverify.cpp:1011 -msgid "Login failed" -msgstr "Ошибка входа в систему" +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: kgverify.cpp:1045 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "" -"Эту тему нельзя использовать с методом " -"идентификации '%1'." +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "Домен:" -#: kgverify.cpp:1100 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "Изменение ключа идентификации" +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Вход" -#: kfdialog.cpp:162 -msgid "Question" -msgstr "Вопрос" +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a, %d %B" -#: kfdialog.cpp:163 -msgid "Information" -msgstr "Информация" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Красивый фон для tdm" -#: kfdialog.cpp:164 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Имя файла конфигурации" -#: kfdialog.cpp:165 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" #: kchooser.cpp:57 msgid "&Local Login" @@ -230,118 +215,14 @@ msgstr "&Принять" msgid "&Refresh" msgstr "&Обновить" -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:979 -msgid "&Menu" -msgstr "&Меню" - #: kchooser.cpp:177 msgid "" -msgstr "<Неизвестный>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Неизвестный узел %1" - -#: tdmconfig.cpp:141 -msgid "[fix tdmrc!]" -msgstr "[исправьте tdmrc!]" - -#: tdmconfig.cpp:156 -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" -"%1: %n терминальный вход\n" -"%1: %n терминальных входа\n" -"%1: %n терминальных входов" - -#: tdmconfig.cpp:167 -msgid "Unused" -msgstr "Не используется" - -#: tdmconfig.cpp:169 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: tdmconfig.cpp:171 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "Графический вход на %1" - -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Не удаётся открыть консоль" - -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Не удаётся открыть файл журнала " -"консоли ***" - -#: kgreeter.cpp:646 kgreeter.cpp:661 kgreeter.cpp:668 -msgid "Default" -msgstr "Типично" - -#: kgreeter.cpp:647 kgreeter.cpp:671 -msgid "Failsafe" -msgstr "Защищенный" - -#: kgreeter.cpp:744 -msgid " (previous)" -msgstr " (предыд.)" - -#: kgreeter.cpp:814 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Сохранённый сеанс '%1' недействителен.\n" -"Выберите новый сеанс или сеанс по " -"умолчанию." - -#: kgreeter.cpp:921 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Внимание: это незащищенный сеанс" - -#: kgreeter.cpp:923 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Этот дисплей не требует авторизации X.\n" -"Это означает, что любой пользователь " -"может к нему подключаться,\n" -"открывать окна или перехватывать ваш " -"ввод." - -#: kgreeter.cpp:976 -msgid "L&ogin" -msgstr "&Войти" - -#: kgreeter.cpp:1009 kgreeter.cpp:1152 -msgid "Session &Type" -msgstr "&Тип сеанса" - -#: kgreeter.cpp:1014 kgreeter.cpp:1164 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "&Метод идентификации" - -#: kgreeter.cpp:1019 kgreeter.cpp:1169 -msgid "&Remote Login" -msgstr "&Удалённый вход" +msgstr "<Неизвестный>" -#: kgreeter.cpp:1100 -msgid "Login Failed." -msgstr "Ошибка входа в систему." +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Неизвестный узел %1" #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." @@ -435,8 +316,7 @@ msgstr "Прервать активные сеансы:" #: tdmshutdown.cpp:839 msgid "No permission to abort active sessions:" -msgstr "" -"Не разрешено прерывать текущие сеансы:" +msgstr "Не разрешено прерывать текущие сеансы:" #: tdmshutdown.cpp:846 msgid "Session" @@ -452,9 +332,7 @@ msgstr "Прервать ожидающее выключение:" #: tdmshutdown.cpp:879 msgid "No permission to abort pending shutdown:" -msgstr "" -"Не разрешено прерывать ожидающее " -"выключение:" +msgstr "Не разрешено прерывать ожидающее выключение:" #: tdmshutdown.cpp:885 msgid "now" @@ -522,138 +400,227 @@ msgstr "прервать собственные сеансы" msgid "cancel shutdown" msgstr "отменить выключение" -#: kgdialog.cpp:62 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "П&ереключить пользователя" +#: kgverify.cpp:177 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "Ни один модуль приветствия не загружен. Проверьте конфигурацию." -#: kgdialog.cpp:74 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "&Перезапустить X-сервер" +#: kgverify.cpp:442 +msgid "" +"Authenticating %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"Проверка прав доступа %1...\n" +"\n" -#: kgdialog.cpp:74 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "&Закрыть соединение" +#: kgverify.cpp:446 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "Вы должны сменить пароль немедленно (истёк срок действия пароля)." -#: kgdialog.cpp:85 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "&Консольный вход" +#: kgverify.cpp:447 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "Вы должны сменить пароль немедленно (требование администратора)." -#: kgdialog.cpp:89 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&Завершение работы..." +#: kgverify.cpp:448 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "В данный момент вам не разрешается входить в систему." -#: kgdialog.cpp:229 +#: kgverify.cpp:449 +msgid "Home folder not available." +msgstr "Домашняя папка недоступна." + +#: kgverify.cpp:450 msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." +msgstr "" +"В данный момент вход в систему запрещён.\n" +"Попробуйте позднее." -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Красивый фон для tdm" +#: kgverify.cpp:451 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "" +"Ваш shell не перечислен\n" +"в /etc/shells." -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Имя файла конфигурации" +#: kgverify.cpp:452 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "Не разрешается входить в систему как root." -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" +#: kgverify.cpp:453 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "" +"Срок действия вашей учетной записи истёк. Свяжитесь с системным " +"администратором." -#: themer/tdmlabel.cpp:214 -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#: kgverify.cpp:463 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"Произошла критическая ошибка.\n" +"Посмотрите журналы работы TDM\n" +"или обратитесь к системному\n" +"администратору." -#: themer/tdmlabel.cpp:215 -msgid "Session Type" -msgstr "Тип сеанса" +#: kgverify.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your account expires tomorrow.\n" +"Your account expires in %n days." +msgstr "" +"Срок действия вашей учетной записи истекает через %n день.\n" +"Срок действия вашей учетной записи истекает через %n дня.\n" +"Срок действия вашей учетной записи истекает через %n дней." -#: themer/tdmlabel.cpp:216 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: kgverify.cpp:490 +msgid "Your account expires today." +msgstr "Срок вашей регистрации в системе истекает сегодня." -#: themer/tdmlabel.cpp:217 -msgid "&Administration" -msgstr "&Администрация" +#: kgverify.cpp:497 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your password expires tomorrow.\n" +"Your password expires in %n days." +msgstr "" +"Срок действия вашего пароля истекает через %n день.\n" +"Срок действия вашего пароля истекает через %n дня.\n" +"Срок действия вашего пароля истекает через %n дней." -#: themer/tdmlabel.cpp:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "Отключиться" +#: kgverify.cpp:498 +msgid "Your password expires today." +msgstr "Срок действия вашего пароля истекает сегодня." -#: themer/tdmlabel.cpp:219 -msgid "Quit" -msgstr "Выход" +#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Ошибка идентификации" -#: themer/tdmlabel.cpp:220 -msgid "Power Off" -msgstr "Выключить питание" +#: kgverify.cpp:702 +msgid "" +"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "" +"Идентифицированный пользователь (%1) не соответствует запрошенному пользователю " +"(%2).\n" -#: themer/tdmlabel.cpp:221 -msgid "Suspend" -msgstr "Ждущий режим" +#: kgverify.cpp:995 +#, c-format +msgid "" +"_n: Automatic login in 1 second...\n" +"Automatic login in %n seconds..." +msgstr "" +"Автоматический вход через %n секунду...\n" +"Автоматический вход через %n секунды...\n" +"Автоматический вход через %n секунд..." -#: themer/tdmlabel.cpp:222 -msgid "Reboot" -msgstr "Перезагрузка" +#: kgverify.cpp:1004 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "Внимание: нажата клавиша Caps Lock" -#: themer/tdmlabel.cpp:223 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "Выбор XDMCP" +#: kgverify.cpp:1009 +msgid "Change failed" +msgstr "Ошибка смены пароля" -#: themer/tdmlabel.cpp:224 -msgid "Configure" -msgstr "Настроить" +#: kgverify.cpp:1011 +msgid "Login failed" +msgstr "Ошибка входа в систему" -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "Caps Lock включен." +#: kgverify.cpp:1045 +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "Эту тему нельзя использовать с методом идентификации '%1'." -#: themer/tdmlabel.cpp:226 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" +#: kgverify.cpp:1100 +msgid "Changing authentication token" +msgstr "Изменение ключа идентификации" + +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "Вопрос" + +#: tdmconfig.cpp:141 +msgid "[fix tdmrc!]" +msgstr "[исправьте tdmrc!]" + +#: tdmconfig.cpp:156 +msgid "" +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY logins" msgstr "" -"Пользователь %s войдёт в систему через %d с" +"%1: %n терминальный вход\n" +"%1: %n терминальных входа\n" +"%1: %n терминальных входов" -#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#: tdmconfig.cpp:167 +msgid "Unused" +msgstr "Не используется" + +#: tdmconfig.cpp:169 +msgid "" +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: tdmconfig.cpp:171 #, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "%h - приветствие" +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" +msgstr "Графический вход на %1" -#: themer/tdmlabel.cpp:228 -msgid "Username:" -msgstr "Имя:" +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "П&ереключить пользователя" -#: themer/tdmlabel.cpp:229 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "&Перезапустить X-сервер" -#: themer/tdmlabel.cpp:230 -msgid "Domain:" -msgstr "Домен:" +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "&Закрыть соединение" -#: themer/tdmlabel.cpp:231 -msgid "Login" -msgstr "Вход" +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "&Консольный вход" -#: themer/tdmlabel.cpp:270 -#, no-c-format +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "&Завершение работы..." + +#: kgdialog.cpp:229 msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a, %d %B" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Не удаётся открыть тему %1" +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Не удаётся открыть консоль" -#: themer/tdmthemer.cpp:75 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Не удаётся обработать тему %1" +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Не удаётся открыть файл журнала консоли ***" -msgid "Custom" -msgstr "Настроить" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Информация" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Предупреждение" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Ошибка" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Типично" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Выход" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Настроить" -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "Нажата CapsLock" +#~ msgid "You have got caps lock on." +#~ msgstr "Нажата CapsLock" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/trashapplet.po index c371595e0bc..5c422ff7fb6 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/trashapplet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/trashapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trashapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 14:59-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po index 18a46aae16e..b3df2bfeea5 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po @@ -13,22 +13,105 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 13:28+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Алекс Миллер,Григорий Мохин,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "asm@som.kiev.ua,mokhin@bog.msu.ru,rom_as@oscada.org" + #: activation.cpp:738 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "Событие в окне %1." +#: client.cpp:2004 +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +msgid "" +"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " +"started.\n" +msgstr "" +"[twin] уже работает какой-то оконный менеджер. twin не будет запущен.\n" + +#: main.cpp:79 +msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +msgstr "[twin] сбой во время инициализации; прекращаю загрузку" + +#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 +msgid "" +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " +"--replace)\n" +msgstr "" +"[twin] не удаётся претендовать на менеджер окон, уже запущен другой менеджер " +"окон? (попробуйте параметр --replace)\n" + +#: main.cpp:237 +msgid "TDE window manager" +msgstr "Оконный менеджер TDE" + +#: main.cpp:241 +msgid "Disable configuration options" +msgstr "Отключить параметры конфигурации" + +#: main.cpp:242 +msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" +msgstr "Заменить уже запущенный ICCCM2.0-совместимый оконный менеджер" + +#: main.cpp:243 +msgid "Do not start composition manager" +msgstr "Не запускать композитный менеджер" + +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 +msgid "TWin" +msgstr "" + +#: main.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2005, разработчики TDE" + +#: main.cpp:325 +msgid "Maintainer" +msgstr "Текущее сопровождение" + +#: plugins.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "TWin: " +msgstr "KWin: " + +#: plugins.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"TWin will now exit..." +msgstr "" +"\n" +"Выход из KWin..." + +#: tabbox.cpp:53 +msgid "*** No Windows ***" +msgstr "*** Нет окон ***" + #: twinbindings.cpp:18 msgid "System" msgstr "Системные" @@ -46,524 +129,451 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "На одно окно назад" #: twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "На одно окно вперёд" + +#: twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "На одно окно назад" + +#: twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "На один рабочий стол вперёд" -#: twinbindings.cpp:24 +#: twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "На один рабочий стол назад" -#: twinbindings.cpp:25 +#: twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "По списку рабочих столов вперёд" -#: twinbindings.cpp:26 +#: twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "По списку рабочих столов назад" -#: twinbindings.cpp:28 +#: twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "Окна" -#: twinbindings.cpp:29 +#: twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Меню действий с окном" -#: twinbindings.cpp:30 +#: twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "Закрыть окно" -#: twinbindings.cpp:32 +#: twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "Распахнуть окно" -#: twinbindings.cpp:34 +#: twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Распахнуть окно по вертикали" -#: twinbindings.cpp:36 +#: twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Распахнуть окно по горизонтали" -#: twinbindings.cpp:38 +#: twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "Свернуть окно" -#: twinbindings.cpp:40 +#: twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "Свернуть окно в заголовок" -#: twinbindings.cpp:42 +#: twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "Переместить окно" -#: twinbindings.cpp:44 +#: twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "Изменить размер окна" -#: twinbindings.cpp:46 +#: twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "Поднять окно" -#: twinbindings.cpp:48 +#: twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "Опустить окно" -#: twinbindings.cpp:50 +#: twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Переключить передний/задний план" -#: twinbindings.cpp:51 +#: twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Распахнуть окно на весь экран" -#: twinbindings.cpp:53 +#: twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "Скрыть границы окна" -#: twinbindings.cpp:55 +#: twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Поместить окно на передний план" -#: twinbindings.cpp:57 +#: twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Поместить окно на задний план" -#: twinbindings.cpp:59 +#: twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" -msgstr "" -"Активировать привлечение внимания к окну" +msgstr "Активировать привлечение внимания к окну" -#: twinbindings.cpp:60 +#: twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" -msgstr "" -"Задать комбинацию клавиш для " -"переключения в это окно" +msgstr "Задать комбинацию клавиш для переключения в это окно" -#: twinbindings.cpp:61 +#: twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Сгруппировать окна вправо" -#: twinbindings.cpp:63 +#: twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Сгруппировать окна влево" -#: twinbindings.cpp:65 +#: twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "Сгруппировать окна вверх" -#: twinbindings.cpp:67 +#: twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "Сгруппировать окна вниз" -#: twinbindings.cpp:69 +#: twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Растянуть окно по горизонтали" -#: twinbindings.cpp:71 +#: twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Растянуть окно по вертикали" -#: twinbindings.cpp:73 +#: twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Сжать окно по горизонтали" -#: twinbindings.cpp:75 +#: twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Сжать окно по вертикали" -#: twinbindings.cpp:78 +#: twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "Окна и рабочий стол" -#: twinbindings.cpp:79 +#: twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" -msgstr "" -"Поддерживать окно на всех рабочих столах" +msgstr "Поддерживать окно на всех рабочих столах" -#: twinbindings.cpp:81 +#: twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 1" -#: twinbindings.cpp:82 +#: twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 2" -#: twinbindings.cpp:83 +#: twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 3" -#: twinbindings.cpp:84 +#: twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 4" -#: twinbindings.cpp:85 +#: twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 5" -#: twinbindings.cpp:86 +#: twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 6" -#: twinbindings.cpp:87 +#: twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 7" -#: twinbindings.cpp:88 +#: twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 8" -#: twinbindings.cpp:89 +#: twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 9" -#: twinbindings.cpp:90 +#: twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 10" -#: twinbindings.cpp:91 +#: twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 11" -#: twinbindings.cpp:92 +#: twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 12" -#: twinbindings.cpp:93 +#: twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 13" -#: twinbindings.cpp:94 +#: twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 14" -#: twinbindings.cpp:95 +#: twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 15" -#: twinbindings.cpp:96 +#: twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 16" -#: twinbindings.cpp:97 +#: twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 17" -#: twinbindings.cpp:98 +#: twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 18" -#: twinbindings.cpp:99 +#: twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 19" -#: twinbindings.cpp:100 +#: twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Переместить окно на рабочий стол 20" -#: twinbindings.cpp:101 +#: twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" -msgstr "" -"Переместить окно на следующий рабочий " -"стол" +msgstr "Переместить окно на следующий рабочий стол" -#: twinbindings.cpp:102 +#: twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" -msgstr "" -"Переместить окно на предыдущий рабочий " -"стол" +msgstr "Переместить окно на предыдущий рабочий стол" -#: twinbindings.cpp:103 +#: twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Окно на один рабочий стол вправо" -#: twinbindings.cpp:104 +#: twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Окно на один рабочий стол влево" -#: twinbindings.cpp:105 +#: twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Окно на один рабочий стол вверх" -#: twinbindings.cpp:106 +#: twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Окно на один рабочий стол вниз" -#: twinbindings.cpp:107 +#: twinbindings.cpp:109 msgid "Window to Screen 0" msgstr "Окно на экран 0" -#: twinbindings.cpp:108 +#: twinbindings.cpp:110 msgid "Window to Screen 1" msgstr "Окно на экран 1" -#: twinbindings.cpp:109 +#: twinbindings.cpp:111 msgid "Window to Screen 2" msgstr "Окно на экран 2" -#: twinbindings.cpp:110 +#: twinbindings.cpp:112 msgid "Window to Screen 3" msgstr "Окно на экран 3" -#: twinbindings.cpp:111 +#: twinbindings.cpp:113 msgid "Window to Screen 4" msgstr "Окно на экран 4" -#: twinbindings.cpp:112 +#: twinbindings.cpp:114 msgid "Window to Screen 5" msgstr "Окно на экран 5" -#: twinbindings.cpp:113 +#: twinbindings.cpp:115 msgid "Window to Screen 6" msgstr "Окно на экран 6" -#: twinbindings.cpp:114 +#: twinbindings.cpp:116 msgid "Window to Screen 7" msgstr "Окно на экран 7" -#: twinbindings.cpp:115 +#: twinbindings.cpp:117 msgid "Window to Next Screen" msgstr "Окно на следующий экран" -#: twinbindings.cpp:117 +#: twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "Переключение между рабочими столами" -#: twinbindings.cpp:118 +#: twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "Переключиться на рабочий стол 1" -#: twinbindings.cpp:119 +#: twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "Переключиться на рабочий стол 2" -#: twinbindings.cpp:120 +#: twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "Переключиться на рабочий стол 3" -#: twinbindings.cpp:121 +#: twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "Переключиться на рабочий стол 4" -#: twinbindings.cpp:122 +#: twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "Переключиться на рабочий стол 5" -#: twinbindings.cpp:123 +#: twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "Переключиться на рабочий стол 6" -#: twinbindings.cpp:124 +#: twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "Переключиться на рабочий стол 7" -#: twinbindings.cpp:125 +#: twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "Переключиться на рабочий стол 8" -#: twinbindings.cpp:126 +#: twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "Переключиться на рабочий стол 9" -#: twinbindings.cpp:127 +#: twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "Переключиться на рабочий стол 10" -#: twinbindings.cpp:128 +#: twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "Переключиться на рабочий стол 11" -#: twinbindings.cpp:129 +#: twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "Переключиться на рабочий стол 12" -#: twinbindings.cpp:130 +#: twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "Переключиться на рабочий стол 13" -#: twinbindings.cpp:131 +#: twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "Переключиться на рабочий стол 14" -#: twinbindings.cpp:132 +#: twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "Переключиться на рабочий стол 15" -#: twinbindings.cpp:133 +#: twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "Переключиться на рабочий стол 16" -#: twinbindings.cpp:134 +#: twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "Переключиться на рабочий стол 17" -#: twinbindings.cpp:135 +#: twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "Переключиться на рабочий стол 18" -#: twinbindings.cpp:136 +#: twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "Переключиться на рабочий стол 19" -#: twinbindings.cpp:137 +#: twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "Переключиться на рабочий стол 20" -#: twinbindings.cpp:138 +#: twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" -msgstr "" -"Переключиться на следующий рабочий стол" +msgstr "Переключиться на следующий рабочий стол" -#: twinbindings.cpp:139 +#: twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" -msgstr "" -"Переключиться на предыдущий рабочий стол" +msgstr "Переключиться на предыдущий рабочий стол" -#: twinbindings.cpp:140 +#: twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" -msgstr "" -"Переключиться на один рабочий стол вправо" +msgstr "Переключиться на один рабочий стол вправо" -#: twinbindings.cpp:141 +#: twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" -msgstr "" -"Переключиться на один рабочий стол влево" +msgstr "Переключиться на один рабочий стол влево" -#: twinbindings.cpp:142 +#: twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" -msgstr "" -"Переключиться на один рабочий стол вверх" +msgstr "Переключиться на один рабочий стол вверх" -#: twinbindings.cpp:143 +#: twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" -msgstr "" -"Переключиться на один рабочий стол вниз" +msgstr "Переключиться на один рабочий стол вниз" -#: twinbindings.cpp:144 +#: twinbindings.cpp:146 msgid "Switch to Screen 0" msgstr "На экран 0" -#: twinbindings.cpp:145 +#: twinbindings.cpp:147 msgid "Switch to Screen 1" msgstr "На экран 1" -#: twinbindings.cpp:146 +#: twinbindings.cpp:148 msgid "Switch to Screen 2" msgstr "На экран 2" -#: twinbindings.cpp:147 +#: twinbindings.cpp:149 msgid "Switch to Screen 3" msgstr "На экран 3" -#: twinbindings.cpp:148 +#: twinbindings.cpp:150 msgid "Switch to Screen 4" msgstr "На экран 4" -#: twinbindings.cpp:149 +#: twinbindings.cpp:151 msgid "Switch to Screen 5" msgstr "На экран 5" -#: twinbindings.cpp:150 +#: twinbindings.cpp:152 msgid "Switch to Screen 6" msgstr "На экран 6" -#: twinbindings.cpp:151 +#: twinbindings.cpp:153 msgid "Switch to Screen 7" msgstr "На экран 7" -#: twinbindings.cpp:152 +#: twinbindings.cpp:154 msgid "Switch to Next Screen" msgstr "На следующий экран" -#: twinbindings.cpp:154 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Различное" - -#: twinbindings.cpp:155 +#: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Эмуляция мыши" -#: twinbindings.cpp:156 +#: twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "Удалить окно" -#: twinbindings.cpp:157 +#: twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "Комбинация клавиш" -#: twinbindings.cpp:158 +#: twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Снимок рабочего стола" -#: twinbindings.cpp:163 +#: twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Заблокировать глобальные клавиши" -#: main.cpp:64 -msgid "" -"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " -"started.\n" -msgstr "" -"[twin] уже работает какой-то оконный менеджер. twin не будет запущен.\n" - -#: main.cpp:79 -msgid "[twin] failure during initialization; aborting" -msgstr "[twin] сбой во время инициализации; прекращаю загрузку" - -#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 -msgid "" -"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" -msgstr "" -"[twin] не удаётся претендовать на менеджер окон, уже запущен другой менеджер окон? " -"(попробуйте параметр --replace)\n" - -#: main.cpp:237 -msgid "TDE window manager" -msgstr "Оконный менеджер TDE" - -#: main.cpp:241 -msgid "Disable configuration options" -msgstr "Отключить параметры конфигурации" - -#: main.cpp:242 -msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" -msgstr "" -"Заменить уже запущенный ICCCM2.0-совместимый " -"оконный менеджер" - -#: main.cpp:243 -msgid "Do not start composition manager" -msgstr "Не запускать композитный менеджер" - -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" - -#: main.cpp:321 -msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2005, разработчики TDE" - -#: main.cpp:325 -msgid "Maintainer" -msgstr "Текущее сопровождение" - -#: plugins.cpp:32 -msgid "KWin: " -msgstr "KWin: " - -#: plugins.cpp:33 -msgid "" -"\n" -"KWin will now exit..." -msgstr "" -"\n" -"Выход из KWin..." - -#: tabbox.cpp:52 -msgid "*** No Windows ***" -msgstr "*** Нет окон ***" - #: useractions.cpp:62 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Поддержи&вать поверх других" @@ -588,201 +598,192 @@ msgstr "За&тенить" msgid "Window &Shortcut..." msgstr "&Комбинация клавиш..." -#: useractions.cpp:71 +#: useractions.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Suspend Application" +msgstr "&Специальные параметры приложения..." + +#: useractions.cpp:73 +msgid "&Resume Application" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:75 msgid "&Special Window Settings..." msgstr "&Специальные параметры окна..." -#: useractions.cpp:72 +#: useractions.cpp:76 msgid "&Special Application Settings..." msgstr "&Специальные параметры приложения..." -#: useractions.cpp:74 +#: useractions.cpp:78 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Дополнительно" -#: useractions.cpp:81 +#: useractions.cpp:85 msgid "Reset opacity to default value" -msgstr "" -"Сбросить непрозрачность до значения по " -"умолчанию" +msgstr "Сбросить непрозрачность до значения по умолчанию" -#: useractions.cpp:83 +#: useractions.cpp:87 msgid "Slide this to set the window's opacity" -msgstr "" -"Перемещайте, чтобы установить " -"непрозрачность окна" +msgstr "Перемещайте, чтобы установить непрозрачность окна" -#: useractions.cpp:90 +#: useractions.cpp:94 msgid "&Opacity" msgstr "&Непрозрачность" -#: useractions.cpp:93 +#: useractions.cpp:97 msgid "&Move" msgstr "&Переместить" -#: useractions.cpp:94 +#: useractions.cpp:98 msgid "Re&size" msgstr "&Изменить размер" -#: useractions.cpp:95 +#: useractions.cpp:99 msgid "Mi&nimize" msgstr "&Свернуть" -#: useractions.cpp:96 +#: useractions.cpp:100 msgid "Ma&ximize" msgstr "Р&аспахнуть" -#: useractions.cpp:97 +#: useractions.cpp:101 msgid "Sh&ade" msgstr "Свернуть в &заголовок" -#: useractions.cpp:104 +#: useractions.cpp:108 msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "&Настроить поведение окна..." -#: useractions.cpp:108 -msgid "&Close" -msgstr "&Закрыть" - -#: useractions.cpp:203 +#: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" msgstr "&На рабочий стол" -#: useractions.cpp:216 +#: useractions.cpp:222 msgid "&All Desktops" msgstr "Вс&е рабочие столы" -#: workspace.cpp:1173 workspace.cpp:1193 +#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Рабочий стол %1" -#: workspace.cpp:2651 +#: workspace.cpp:2754 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" -"Without the border, you will not be able to enable the border again using " -"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 " -"keyboard shortcut." +"Without the border, you will not be able to enable the border again using the " +"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard " +"shortcut." msgstr "" "Вы решили отображать окно без рамки.\n" -"Без рамки, вы не сможете включить рамку " -"снова при помощи мыши. Используйте вместо " -"этого меню действий с окном, которое " -"можно активировать комбинацией клавиш %1." +"Без рамки, вы не сможете включить рамку снова при помощи мыши. Используйте " +"вместо этого меню действий с окном, которое можно активировать комбинацией " +"клавиш %1." -#: workspace.cpp:2663 +#: workspace.cpp:2766 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" -"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " -"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the " -"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." -msgstr "" -"Вы решили отображать окно в " -"полноэкранном режиме.\n" -"Если само приложение не имеет параметра " -"для отключения полноэкранного режима, вы " -"не сможете отключить полноэкранный режим " -"снова при помощи мыши. Используйте вместо " -"этого меню действий с окном, которое " -"можно активировать комбинацией клавиш %1." - -#: workspace.cpp:2715 workspace.cpp:2809 -msgid "" -"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" " -"in a $PATH directory." +"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " +"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window " +"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." msgstr "" -"Не удаётся запустить программу Composite " -"Manager.\n" -"Убедитесь, что \"kompmgr\" доступен в пути, " -"указанном переменной $PATH." +"Вы решили отображать окно в полноэкранном режиме.\n" +"Если само приложение не имеет параметра для отключения полноэкранного режима, " +"вы не сможете отключить полноэкранный режим снова при помощи мыши. Используйте " +"вместо этого меню действий с окном, которое можно активировать комбинацией " +"клавиш %1." -#: workspace.cpp:2786 +#: workspace.cpp:2899 msgid "" -"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " -"disabled for this session." +"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " +"for this session." msgstr "" -"Сбой программы Composite Manager произошёл " -"дважды за одну минуту, поэтому она была " -"запрещена для этого сеанса." +"Сбой программы Composite Manager произошёл дважды за одну минуту, поэтому она " +"была запрещена для этого сеанса." -#: workspace.cpp:2787 workspace.cpp:2810 workspace.cpp:2849 +#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Сбой программы Composite Manager" -#: workspace.cpp:2828 +#: workspace.cpp:2941 +#, fuzzy msgid "" -"kompmgr failed to open the display
                          There is probably an " -"invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.
                          " +"The TDE composition manager failed to open the display" +"
                          There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf " +"file.
                          " msgstr "" -"kompmgr не может открыть " -"дисплей
                          Скорее всего, запись в вашем " -"~/.xcompmgrrc неверна.
                          " +"kompmgr не может открыть дисплей" +"
                          Скорее всего, запись в вашем ~/.xcompmgrrc неверна.
                          " -#: workspace.cpp:2830 +#: workspace.cpp:2943 +#, fuzzy msgid "" -"kompmgr cannot find the Xrender extension
                          You are using either " -"an outdated or a crippled version of XOrg.
                          Get XOrg ≥ 6.8 from " -"www.freedesktop.org.
                          " +"The TDE composition manager cannot find the Xrender extension" +"
                          You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." +"
                          Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." +"
                          " msgstr "" -"kompmgr не может найти расширение " -"Xrender
                          Вы используете либо устаревшую, " -"либо XOrg.
                          Возьмите XOrg ≥ 6.8 from " -"www.freedesktop.org.
                          " +"kompmgr не может найти расширение Xrender" +"
                          Вы используете либо устаревшую, либо XOrg." +"
                          Возьмите XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." +"
                          " -#: workspace.cpp:2832 +#: workspace.cpp:2945 msgid "" -"Composite extension not found
                          You must use XOrg ≥ " -"6.8 for translucency and shadows to work.
                          Additionally, you need to add a " -"new section to your X config file:
                          Section \"Extensions\"
                          Option " -"\"Composite\" \"Enable\"
                          EndSection
                          " -msgstr "" -"Расширение Composite не найдено
                          Вы " -"должны использовать XOrg ≥ 6.8, чтобы " -"работали полупрозрачность и тени.
                          " -"
                          Вам также необходимо добавить новую " -"секцию в файле xorg.conf:
                          Section \"Extensions\"
                          Option " -"\"Composite\" \"Enable\"
                          EndSection
                          " - -#: workspace.cpp:2837 +"Composite extension not found" +"
                          You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." +"
                          Additionally, you need to add a new section to your X config file:" +"
                          Section \"Extensions\"" +"
                          Option \"Composite\" \"Enable\"" +"
                          EndSection
                          " +msgstr "" +"Расширение Composite не найдено" +"
                          Вы должны использовать XOrg ≥ 6.8, чтобы работали " +"полупрозрачность и тени.
                          " +"
                          Вам также необходимо добавить новую секцию в файле xorg.conf:" +"
                          Section \"Extensions\"" +"
                          Option \"Composite\" \"Enable\"" +"
                          EndSection
                          " + +#: workspace.cpp:2950 msgid "" -"Damage extension not found
                          You must use XOrg ≥ 6.8 " -"for translucency and shadows to work.
                          " +"Damage extension not found" +"
                          You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
                          " msgstr "" -"Расширение Damage не найдено
                          Вы " -"должны использовать XOrg ≥ 6.8, чтобы " -"работали полупрозрачность и тени.
                          " +"Расширение Damage не найдено" +"
                          Вы должны использовать XOrg ≥ 6.8, чтобы работали " +"полупрозрачность и тени.
                          " -#: workspace.cpp:2839 +#: workspace.cpp:2952 msgid "" -"XFixes extension not found
                          You must use XOrg ≥ 6.8 " -"for translucency and shadows to work.
                          " +"XFixes extension not found" +"
                          You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
                          " msgstr "" -"Расширение XFixes не найдено
                          Вы " -"должны использовать XOrg ≥ 6.8, чтобы " -"работали полупрозрачность и тени.
                          " +"Расширение XFixes не найдено" +"
                          Вы должны использовать XOrg ≥ 6.8, чтобы работали " +"полупрозрачность и тени.
                          " #: killer/killer.cpp:50 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "Вспомогательная утилита KWin" #: killer/killer.cpp:67 msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgstr "" -"Эта вспомогательная утилита на " -"предназначена для непосредственного " -"запуска." +"Эта вспомогательная утилита на предназначена для непосредственного запуска." #: killer/killer.cpp:71 msgid "" -"Window with title \"%2\" is not responding. This window belongs " -"to application %1 (PID=%3, hostname=%4).

                          Do you wish to terminate " -"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)" +"Window with title \"%2\" is not responding. This window belongs to " +"application %1 (PID=%3, hostname=%4)." +"

                          Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this " +"application will be lost.)" msgstr "" -"Окно с заголовком \"%2\" не отвечает. " -"Это окно принадлежит приложению %1 " -"(PID=%3, имя узла=%4).

                          Прервать работу этого " -"приложения? (Все несохранённые данные в " -"этом приложении будут утеряны.)" +"Окно с заголовком \"%2\" не отвечает. Это окно принадлежит " +"приложению %1 (PID=%3, имя узла=%4)." +"

                          Прервать работу этого приложения? (Все несохранённые данные в этом " +"приложении будут утеряны.)" #: killer/killer.cpp:76 msgid "Terminate" @@ -796,8 +797,7 @@ msgstr "Продолжить" msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "

                          %1 preview
                          " -msgstr "" -"
                          Предварительный просмотр %1
                          " +msgstr "
                          Предварительный просмотр %1
                          " #: lib/kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" @@ -811,26 +811,14 @@ msgstr "Не на всех рабочих столах" msgid "On all desktops" msgstr "На всех рабочих столах" -#: lib/kcommondecoration.cpp:379 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - #: lib/kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" -#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:542 -msgid "Restore" -msgstr "Восстановить" - #: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Распахнуть" -#: lib/kcommondecoration.cpp:413 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - #: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Не поддерживать поверх других" @@ -859,28 +847,36 @@ msgstr "Свернуть в заголовок" #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "" -"Не удалось найти библиотеку модуля для " -"оформления окон." +msgstr "Не удалось найти библиотеку модуля для оформления окон." #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "" -"Модуль оформления по умолчанию повреждён " -"и не может быть загружен." +msgstr "Модуль оформления по умолчанию повреждён и не может быть загружен." #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." msgstr "Библиотека %1 не является модулем KWin." -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Алекс Миллер,Григорий Мохин,Роман " -"Савоченко" +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Различное" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "asm@som.kiev.ua,mokhin@bog.msu.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "KWin" +#~ msgstr "KWin" + +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "&Закрыть" + +#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory." +#~ msgstr "" +#~ "Не удаётся запустить программу Composite Manager.\n" +#~ "Убедитесь, что \"kompmgr\" доступен в пути, указанном переменной $PATH." + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Помощь" + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Восстановить" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Закрыть" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_clients.po index c49db67ac49..b4b949454a9 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -7,16 +7,115 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 12:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 19:25+0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Кварц" + +#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Использовать цвет &заголовка для рамки окна" + +#: quartz/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Если установить этот параметр, обрамление окон будет иметь такой же цвет, как у " +"заголовка окна, вместо обычного цвета обрамления." + +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Очень тонкий \"Кварц\"" + +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Обрамление окон \"Кварц\" с очень маленьким заголовком окна." + +#: default/config/config.cpp:40 +msgid "Draw titlebar &stipple effect" +msgstr "Эффект &пунктира в заголовке" + +#: default/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; " +"otherwise, they are drawn without the stipple." +msgstr "" +"Если этот параметр установлен, активные заголовки будут отображаться с эффектом " +"пунктира." + +#: default/config/config.cpp:46 +msgid "Draw g&rab bar below windows" +msgstr "Полоса &захвата под окнами" + +#: default/config/config.cpp:48 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; " +"otherwise, no grab bar is drawn." +msgstr "" +"Если этот параметр установлен, обрамление окна будет включать \"полосу " +"захвата\" под окном." + +#: default/config/config.cpp:54 +msgid "Draw &gradients" +msgstr "Отображать &градиенты" + +#: default/config/config.cpp:56 +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; " +"otherwise, no gradients are drawn." +msgstr "" +"Если этот параметр установлен, обрамление окна будет отображаться с градиентом " +"для многоцветных дисплеев." + +#: default/kdedefault.cpp:746 +msgid "KDE2" +msgstr "" + +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Модерн" + +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "&Показывать уголок для изменения размера" + +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Если установить этот параметр, все окна будут иметь рукоятку для изменения " +"размера в правом нижнем углу. Это облегчит изменение размеров окна, особенно " +"при помощи трекболов и других заменителей мыши для ноутбуков." + +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Здесь вы можете изменить размер уголка для изменения размера окна." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Маленький" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Средний" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Большой" #: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 msgid "Installs a KWM theme" @@ -50,385 +149,237 @@ msgstr "Минимизировать" msgid "Maximize" msgstr "Максимизировать" -#: b2/b2client.cpp:351 keramik/keramik.cpp:1104 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:328 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Unsticky" msgstr "Отлепить" -#: b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1439 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Restore" -msgstr "Восстановить" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Редмонд" #: plastik/plastikclient.cpp:56 msgid "Plastik" msgstr "Пластик" -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Web" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Не на всех рабочих столах" -#: default/config/config.cpp:40 -msgid "Draw titlebar &stipple effect" -msgstr "Эффект &пунктира в заголовке" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "На всех рабочих столах" -#: default/config/config.cpp:42 +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Развернуть из заголовка" + +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Свернуть окно в заголовок" + +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Изменить размер" + +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "
                          B II preview
                          " +msgstr "
                          Образец темы \"B II\"
                          " + +#: b2/config/config.cpp:43 msgid "" -"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; " -"otherwise, they are drawn without the stipple." +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." msgstr "" -"Если этот параметр установлен, активные " -"заголовки будут отображаться с эффектом " -"пунктира." +"Если установить этот параметр, для рамки окна будет использоваться тот же цвет, " +"что и для заголовка. Иначе будет использоваться обычный цвет" -#: default/config/config.cpp:46 -msgid "Draw g&rab bar below windows" -msgstr "Полоса &захвата под окнами" +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Уголок для изменения размера" -#: default/config/config.cpp:48 +#: b2/config/config.cpp:51 msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; " -"otherwise, no grab bar is drawn." +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." msgstr "" -"Если этот параметр установлен, " -"обрамление окна будет включать \"полосу " -"захвата\" под окном." +"Если установить этот параметр, окна будут иметь уголок для изменения размера в " +"правом нижнем углу." -#: default/config/config.cpp:54 -msgid "Draw &gradients" -msgstr "Отображать &градиенты" +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Настройка действий" -#: default/config/config.cpp:56 +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Двойной щелчок на кнопке меню:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Ничего не делать" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Минимизировать окно" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Свернуть окно в заголовок" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Закрыть окно" + +#: b2/config/config.cpp:66 msgid "" -"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; " -"otherwise, no gradients are drawn." +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." msgstr "" -"Если этот параметр установлен, " -"обрамление окна будет отображаться с " -"градиентом для многоцветных дисплеев." - -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "TDE2" -msgstr "TDE2" +"С двойным щелчком на кнопке меню можно ассоциировать действие. Если не уверены, " +"оставьте его пустым." -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Ноутбук" +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Web" +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Config Dialog" msgstr "Диалог настройки" +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Title &Alignment" msgstr "Выр&авнивание заголовка" -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Left" -msgstr "Лево" - -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Center" -msgstr "Центр" - -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Right" -msgstr "Право" - +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Colored window border" msgstr "Цветная рамка окна" +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" -"Check this option if the window border should be painted in the titlebar " -"color. Otherwise it will be painted in the background color." +"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " +"Otherwise it will be painted in the background color." msgstr "" -"Если установить этот параметр, для рамки " -"окна будет использоваться тот же цвет, " -"что и для заголовка. Иначе будет " -"использоваться цвет фона." +"Если установить этот параметр, для рамки окна будет использоваться тот же цвет, " +"что и для заголовка. Иначе будет использоваться цвет фона." +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81 #: rc.cpp:24 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Use shadowed &text" msgstr "&Текст с тенью" +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84 #: rc.cpp:27 rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " -"shadow behind it." +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " +"behind it." msgstr "" -"Установите этот параметр, если хотите, " -"чтобы текст имел трехмерный вид с тенью " +"Установите этот параметр, если хотите, чтобы текст имел трехмерный вид с тенью " "за ним." +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Animate buttons" msgstr "Анимация кнопок" +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " "hovers over them and fade out again when it moves away." msgstr "" -"Установите этот параметр, если хотите, " -"чтобы кнопки плавно темнели при " +"Установите этот параметр, если хотите, чтобы кнопки плавно темнели при " "наведении на них мыши." +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Close windows by double clicking the menu button" -msgstr "" -"Закрывать окна двойным щелчком на кнопке " -"меню" +msgstr "Закрывать окна двойным щелчком на кнопке меню" +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want windows to be closed when you double click the " "menu button, similar to Microsoft Windows." msgstr "" -"Установите этот параметр, если хотите, " -"чтобы окна закрывались двойным щелчком " +"Установите этот параметр, если хотите, чтобы окна закрывались двойным щелчком " "на кнопке меню, как в Microsoft Windows." +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Keramik" msgstr "Керамика" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "" -"Отображать &значок окна в баллоне захвата" +msgstr "Отображать &значок окна в баллоне захвата" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " "bubble next to the titlebar text." msgstr "" -"Установите этот параметр, если хотите, " -"чтобы значок окна отображался в баллоне " +"Установите этот параметр, если хотите, чтобы значок окна отображался в баллоне " "захвата рядом с текстом заголовка." +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "" -"&Маленький баллон захвата у активных окон" +msgstr "&Маленький баллон захвата у активных окон" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for " -"laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of " -"space available to the window contents." +"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " +"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " +"available to the window contents." msgstr "" -"Установите этот параметр, если хотите, " -"чтобы баллон захвата активных окон был " -"такого же размера, как и неактивных. Этот " -"параметр полезен для лаптопов или других " -"дисплеев низкого разрешения, где вы " -"хотите освободить как можно больше " +"Установите этот параметр, если хотите, чтобы баллон захвата активных окон был " +"такого же размера, как и неактивных. Этот параметр полезен для лаптопов или " +"других дисплеев низкого разрешения, где вы хотите освободить как можно больше " "пространства для содержимого окон." +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Draw g&rab bars below windows" msgstr "Полоса &захвата внизу окон" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When " -"this option is not selected only a thin border will be drawn in its place." +"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " +"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." msgstr "" -"Установите этот параметр, если хотите, " -"чтобы в нижней части окон отображалась " -"полоса захвата. Без этого параметра на " -"этом месте будет отображаться обычная " +"Установите этот параметр, если хотите, чтобы в нижней части окон отображалась " +"полоса захвата. Без этого параметра на этом месте будет отображаться обычная " "тонкая рамка." -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Кварц" - -#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "" -"Использовать цвет &заголовка для рамки " -"окна" - -#: quartz/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "" -"Если установить этот параметр, " -"обрамление окон будет иметь такой же " -"цвет, как у заголовка окна, вместо " -"обычного цвета обрамления." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Очень тонкий \"Кварц\"" - -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "" -"Обрамление окон \"Кварц\" с очень " -"маленьким заголовком окна." - -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Редмонд" - -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Модерн" - -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "" -"&Показывать уголок для изменения размера" - -#: modernsystem/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and " -"other mouse replacements on laptops." -msgstr "" -"Если установить этот параметр, все окна " -"будут иметь рукоятку для изменения " -"размера в правом нижнем углу. Это " -"облегчит изменение размеров окна, " -"особенно при помощи трекболов и других " -"заменителей мыши для ноутбуков." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "" -"Здесь вы можете изменить размер уголка " -"для изменения размера окна." - -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Маленький" - -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Средний" - -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Большой" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Не на всех рабочих столах" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 -msgid "On all desktops" -msgstr "На всех рабочих столах" - -#: b2/b2client.cpp:351 keramik/keramik.cpp:1077 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Unshade" -msgstr "Развернуть из заголовка" - -#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 -msgid "Shade" -msgstr "Свернуть окно в заголовок" - -#: b2/b2client.cpp:353 -msgid "Resize" -msgstr "Изменить размер" - -#: b2/b2client.cpp:391 -msgid "
                          B II preview
                          " -msgstr "
                          Образец темы \"B II\"
                          " - -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Если установить этот параметр, для рамки " -"окна будет использоваться тот же цвет, " -"что и для заголовка. Иначе будет " -"использоваться обычный цвет" - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Уголок для изменения размера" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " -"right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Если установить этот параметр, окна будут " -"иметь уголок для изменения размера в " -"правом нижнем углу." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Настройка действий" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Двойной щелчок на кнопке меню:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Ничего не делать" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Минимизировать окно" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Свернуть окно в заголовок" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Закрыть окно" - -#: b2/config/config.cpp:66 -msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it " -"to none if in doubt." -msgstr "" -"С двойным щелчком на кнопке меню можно " -"ассоциировать действие. Если не уверены, " -"оставьте его пустым." - #: keramik/keramik.cpp:965 msgid "
                          Keramik preview
                          " msgstr "
                          Образец темы \"Керамика\"
                          " @@ -440,3 +391,28 @@ msgstr "Сохранять выше других" #: keramik/keramik.cpp:1122 msgid "Keep Below Others" msgstr "Сохранять ниже других" + +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Ноутбук" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Закрыть" + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Восстановить" + +#~ msgid "TDE2" +#~ msgstr "TDE2" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Лево" + +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Центр" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Право" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Помощь" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_lib.po index bfbe0270501..a0b2d18d58a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -5,23 +5,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 12:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 17:36-0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "Не удалось найти библиотеку модуля для оформления окон." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "Модуль оформления по умолчанию повреждён и не может быть загружен." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +msgstr "Библиотека %1 не является модулем KWin." #: kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "
                          %1 preview
                          " -msgstr "" -"
                          предварительный просмотр %1
                          " +msgstr "
                          предварительный просмотр %1
                          " #: kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" @@ -35,26 +48,14 @@ msgstr "Не на всех рабочих столах" msgid "On all desktops" msgstr "На все рабочие столы" -#: kcommondecoration.cpp:379 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - #: kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" -#: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:542 -msgid "Restore" -msgstr "Восстановить" - #: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Распахнуть" -#: kcommondecoration.cpp:413 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - #: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Не поддерживать поверх других" @@ -81,18 +82,11 @@ msgstr "Развернуть из заголовка" msgid "Shade" msgstr "Свернуть в заголовок" -#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "" -"Не удалось найти библиотеку модуля для " -"оформления окон." +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Помощь" -#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "" -"Модуль оформления по умолчанию повреждён " -"и не может быть загружен." +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Восстановить" -#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." -msgstr "Библиотека %1 не является модулем KWin." +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Закрыть" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/useraccount.po index 730c5045782..8df9541de1e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/useraccount.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 15:01-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Ошибка сохранения изображения:%1" msgid "Your administrator has disallowed changing your image." msgstr "Ваш администратор запретил изменять картинку." -#: main.cpp:334 +#: main.cpp:333 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" "Please use files with these extensions:\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/blinken.po index 0e36b809141..9af9eaa1c2a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/blinken.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 12:56+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,10 +37,11 @@ msgid "Sounds Disabled" msgstr "Звук выключен" #: blinken.cpp:78 +#, fuzzy msgid "" "_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " "does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not " +"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " "translate it to 0\n" "0" msgstr "1" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kalzium.po index 14dadf39b48..96928ad6e68 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-05 17:26+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4898,11 +4899,11 @@ msgstr "&Сохранить изображение" msgid "Save Spectrum" msgstr "Сохранить спектр" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "The spectrum could not be saved" msgstr "Невозможно сохранить спектр" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "Image Could Not Be Saved" msgstr "Невозможно сохранить изображение" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kanagram.po index b689fcb1180..36427a2c536 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-07 07:53+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -69,7 +70,8 @@ msgid "About Kanagram" msgstr "О программе" #: kanagram.cpp:270 -msgid "About TDE" +#, fuzzy +msgid "About KDE" msgstr "О TDE" #: kanagram.cpp:277 @@ -89,19 +91,19 @@ msgid "Quit Kanagram" msgstr "Выход" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Поведение" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "Словари" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "Скачать словари" @@ -325,162 +327,162 @@ msgstr "Подсказка:" msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "Подсказка к слову. Она поможет угадать слово." -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" +"Kanagram allows you to download\n" +"new data from the Internet.\n" +"\n" +"If you are connected to the Internet, press \n" +"the button to get new vocabulary files." +msgstr "" +"Вы можете загрузить новые словари\n" +"из Интернета не выходя из программы.\n" +"\n" +"Если вы подключены к Интернету, нажмите\n" +"на кнопку для скачивания словарей." + +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Download New Vocabularies" +msgstr "Скачать новые файлы словарей" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Создать" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Создать новый словарь." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Изменить словарь." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "Удалить словарь." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "Список установленных словарей." + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" "This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble " "is shown." msgstr "Этот параметр задаёт время показа подсказки к слову." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Hints" msgstr "Подсказки" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto-hide hints after:" msgstr "Показывать подсказку:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Do Not Auto-Hide Hints" msgstr "постоянно" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:109 #, no-c-format msgid "3 Seconds" msgstr "3 секунды" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "5 Seconds" msgstr "5 секунд" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "7 Seconds" msgstr "7 секунд" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "9 Seconds" msgstr "9 секунд" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Vocabulary Options" msgstr "Настройка словаря" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Play using:" msgstr "Использовать в игре:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Use standard fonts" msgstr "Стандартные шрифты TDE" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." msgstr "Использовать стандартные шрифты в интерфейсе игры." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Get Chalk Font" msgstr "Декоративный шрифт" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Use sou&nds" msgstr "&Звуковые эффекты" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "Turns sounds on/off." msgstr "Использовать звуковые эффекты в игре." -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Создать" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Создать новый словарь." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Изменить словарь." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Удалить словарь." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Список установленных словарей." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"Kanagram allows you to download\n" -"new data from the Internet.\n" -"\n" -"If you are connected to the Internet, press \n" -"the button to get new vocabulary files." -msgstr "" -"Вы можете загрузить новые словари\n" -"из Интернета не выходя из программы.\n" -"\n" -"Если вы подключены к Интернету, нажмите\n" -"на кнопку для скачивания словарей." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Download New Vocabularies" -msgstr "Скачать новые файлы словарей" - #: vocabedit.cpp:117 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Сохранить изменения?" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kbruch.po index 8fb07f061ff..840e249af47 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-30 07:16+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,6 +19,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Антон Иванов,Андрей Черепанов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "a-i@bk.ru,sibskull@mail.ru" + #: exercisecompare.cpp:90 msgid "Click on this button to change the comparison sign." msgstr "Нажмите на кнопку для изменения знака сравнения." @@ -69,21 +82,9 @@ msgstr "ВЕРНО" msgid "N&ext Task" msgstr "&Далее" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Антон Иванов,Андрей Черепанов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "a-i@bk.ru,sibskull@mail.ru" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Обучение вычислению дробей" #: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 msgid "Enter the numerator of your result" @@ -102,19 +103,18 @@ msgstr "" "Нажмите на кнопку для проверки результата. Кнопка не работает. если вы не " "полностью указали результат." -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "В этом упражнении вам нужно произвести вычисление с дробями." +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "" +"В этом упражнении вам нужно разложить указанное число на простые множители." -#: taskview.cpp:170 +#: exerciseconvert.cpp:171 msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"В этом упражнении вам нужно произвести вычисление с дробями. Введите числитель " -"и знаменатель полученной дроби. Вы можете уменьшить сложность задач, ограничив " -"операции в списке на панели инструментов!" +"В этом упражнении вам нужно преобразовать указанное число в дробь, указав " +"числитель и знаменатель. Не забывайте сокращать дробь!" #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" @@ -133,16 +133,6 @@ msgstr "" "Вы ввели правильный результат, но не сократили дробь.\n" "Всегда сокращайте полученные дроби. Задача считается решённой неверно." -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "/" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Обучение вычислению дробей" - #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -436,6 +426,30 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Внешний вид" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "В этом упражнении вам нужно произвести вычисление с дробями." + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"В этом упражнении вам нужно произвести вычисление с дробями. Введите числитель " +"и знаменатель полученной дроби. Вы можете уменьшить сложность задач, ограничив " +"операции в списке на панели инструментов!" + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "/" + #: exercisefactorize.cpp:121 msgid "2" msgstr "2" @@ -573,16 +587,3 @@ msgstr "" "Здесь показывается статистика решённых задач. Подсчитывается результат решения " "каждой задачи. Вы можете сбросить статистику, нажав на кнопку внизу. Если вы не " "хотите видеть результаты, перетащите вертикальный разделитель вправо." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "" -"В этом упражнении вам нужно разложить указанное число на простые множители." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"В этом упражнении вам нужно преобразовать указанное число в дробь, указав " -"числитель и знаменатель. Не забывайте сокращать дробь!" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/keduca.po index bf696f1d7bd..8d0182bd21d 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/keduca.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 00:37+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,235 +19,218 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: keducabuilder/main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Экзамены и тесты, основанные на карточках" - -#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Открыть файл" - -#: keducabuilder/main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "Редактор экзаменов TDE" - -#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Автор идеи" - -#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Сопровождение (2002-2004)" - -#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Различные исправления и подчистка кода" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Матвеев,Андрей Черепанов,Николай Шафоростов" -#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Значки" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tyro@kde.ru,sibskull@mail.ru,shafff@ukr.net" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +#: kcontrolheader.cpp:30 msgid "Document Information" msgstr "Сведения о документе" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Description and rules of the project." msgstr "Описание и правила проекта." -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Описание" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Level:" msgstr "Уровень:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Category:" msgstr "Категория:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Название:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "Picture" msgstr "Картинка" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Default picture:" msgstr "Картинка по умолчанию:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "Author" msgstr "Автор" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Web page:" msgstr "Веб-страница:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +#: kcontrolheader.cpp:340 msgid "Computers" msgstr "Компьютеры" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "Test" msgstr "Тест" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "Test with Question Points" msgstr "Тест с очками за вопросы" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 #, no-c-format msgid "Test with Answers Points" msgstr "Тест с очками за ответы" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +#: kcontrolheader.cpp:349 msgid "Slidershow" msgstr "Слайды" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +#: kcontrolheader.cpp:350 msgid "Exam" msgstr "Экзамен" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +#: kcontrolheader.cpp:351 msgid "Psychotechnic Test" msgstr "Психологический тест" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +#: kcontrolheader.cpp:354 msgid "Easy" msgstr "Лёгкий" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +#: kcontrolheader.cpp:355 msgid "Normal" msgstr "Средний" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +#: kcontrolheader.cpp:356 msgid "Expert" msgstr "Эксперт" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +#: kcontrolheader.cpp:357 msgid "Supreme" msgstr "Высший" -#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 +#: keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "Получить &тест..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Сведения о документе" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "&Добавить..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "&Изменить..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "&Вверх" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "В&низ" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Добро пожаловать к экзаменатору TDE!" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." msgstr "" "Добавьте новый вопрос через меню 'Правка' или кнопки на панели инструментов." -#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 +#: keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Открыть файл экзамена" -#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 +#: keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Ответы" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Изображение к вопросу " -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Очков за вопрос" -#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 +#: keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Время" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds

                          " msgstr " секунд

                          " -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Подсказка" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Пояснение" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -254,19 +238,19 @@ msgstr "" "Документ \"%1\" был изменён.\n" "Сохранить изменения?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Сохранить документ?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "Сжать файл" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Сохранить как" -#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 +#: keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -274,11 +258,11 @@ msgstr "" "Документ с таким именем уже существует.\n" "Перезаписать его?" -#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 +#: keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -288,20 +272,20 @@ msgstr "" "в тот же каталог, что и документ.\n" "Вы хотите скопировать картинки в каталог документа?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "Скопировать" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "Не копировать" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 +#: keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Печать %1" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -313,11 +297,11 @@ msgstr "" "Вы должны заполнить сведения о документе\n" "(Необходимо только примечание)" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "Полные сведения о документе..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -327,235 +311,22 @@ msgstr "" "\n" "Вы должны создать хотя бы один вопрос." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Вставить вопрос" -#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 msgid "You need to specify the file to open!" msgstr "Вы должны указать открываемый файл!" -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Изменить вопрос" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Добавить вопрос" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Верно" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Неверно" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Добавить" - -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 -msgid "You need to specify a server!" -msgstr "Вы должны указать сервер!" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Матвеев,Андрей Черепанов,Николай Шафоростов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tyro@kde.ru,sibskull@mail.ru,shafff@ukr.net" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:41 -msgid "Various Settings" -msgstr "Различные параметры" - -#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Поведение" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:56 -msgid "Show results of the answer after press next" -msgstr "Показывать результаты ответа после нажатия кнопки 'Далее >>'" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:60 -msgid "Show results when finish the test" -msgstr "Показывать результаты после окончания теста" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:64 -msgid "Order" -msgstr "Порядок" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 -#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Show questions in random order" -msgstr "Показывать вопросы в случайном порядке" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 -#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show answers in random order" -msgstr "Показывать ответы в случайном порядке" - -#: keduca/main.cpp:25 -msgid "Form-based tests and exams" -msgstr "Экзамены и тесты, основанные на карточках" - -#: keduca/main.cpp:36 -msgid "KEduca" -msgstr "KEduca" - -#: keduca/main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Текущее сопровождение" - -#: keduca/keduca_part.cpp:59 -msgid "KEducaPart" -msgstr "KEducaPart" - -#: keduca/keduca_part.cpp:60 -msgid "KEduca KParts Component" -msgstr "KParts-компонент KEduca" - -#: keduca/keducaview.cpp:71 -msgid "&Start Test" -msgstr "&Начать тест" - -#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 -msgid "&Next >>" -msgstr "&Далее >>" - -#: keduca/keducaview.cpp:89 -msgid "&Save Results..." -msgstr "&Сохранить результаты..." - -#: keduca/keducaview.cpp:151 -msgid "Save Results As" -msgstr "Сохранить результаты как" - -#: keduca/keducaview.cpp:192 -msgid "Save failed." -msgstr "Ошибка сохранения." - -#: keduca/keducaview.cpp:212 -#, c-format -msgid "Question %1" -msgstr "Вопрос %1" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Очки" - -#: keduca/keducaview.cpp:267 -msgid "" -"You have %1 seconds to complete this question.\n" -"\n" -"Press OK when you are ready." -msgstr "" -"У вас %1 секунд для ответа на вопрос.\n" -"\n" -"Нажмите 'Далее >>' когда ответ будет готов." - -#: keduca/keducaview.cpp:376 -msgid "Result" -msgstr "Результат" - -#: keduca/keducaview.cpp:445 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: keduca/keducaview.cpp:446 -msgid "Correct questions" -msgstr "Правильных ответов" - -#: keduca/keducaview.cpp:448 -msgid "Incorrect questions" -msgstr "Неправильных ответов" - -#: keduca/keducaview.cpp:452 -msgid "Total points" -msgstr "Всего очков" - -#: keduca/keducaview.cpp:453 -msgid "Correct points" -msgstr "Очков за правильные ответы" - -#: keduca/keducaview.cpp:455 -msgid "Incorrect points" -msgstr "Очков за неправильные ответы" - -#: keduca/keducaview.cpp:460 -msgid "Total time" -msgstr "Общее время" - -#: keduca/keducaview.cpp:462 -msgid "Time in tests" -msgstr "Время ответов на вопросы" - -#: keduca/keducaview.cpp:487 -msgid "The answer is: " -msgstr "Ответ:" - -#: keduca/keducaview.cpp:489 -msgid "The correct answer is: " -msgstr "Правильный ответ:" - -#: keduca/keducaview.cpp:495 -msgid "Your answer was: " -msgstr "Ваш ответ:" - -#: keduca/keducaview.cpp:550 -msgid "Title" -msgstr "Название" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 -#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Категория" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 -#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 -#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#: keduca/kquestion.cpp:56 -msgid "%v seconds left" -msgstr "осталось: %v с" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -574,56 +345,56 @@ msgstr "" "

                          Требуется только формулировка вопроса и тип.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:19 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "&Вопрос:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:22 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Тип:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Картинка:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:37 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "&Очков:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "В&ремя:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "&Подсказка:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "По&яснение:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Ответ" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -642,140 +413,285 @@ msgstr "" "

                          Требуется только формулировка ответа и его значение.

                          \n" "
                          " -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "&Ответ:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "&Значение:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "Неверно" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 +#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "Верно" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&Очков:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Значение" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "Очки" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Добавить" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "&Выше" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "&Ниже" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:101 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Information" msgstr "Сведения" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Редактор - начало работы" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "&Открыть документ:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Открыть &недавний документ:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Получить тест из Интернета" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Начать &новый документ" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Gallery" -msgstr "Список тестов" +#: main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Экзамены и тесты, основанные на карточках" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Адрес:" +#: main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Открыть файл" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Add Server" -msgstr "&Добавить сервер" +#: main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "Редактор экзаменов TDE" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "Серверы" +#: main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Автор идеи" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "Адрес" +#: main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Сопровождение (2002-2004)" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Open" -msgstr "&Открыть" +#: main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Различные исправления и подчистка кода" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" -msgstr "Параметры KEduca" +#: main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Значки" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "Вывести результаты" +#: kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Изменить вопрос" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "В конце теста" +#: kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Добавить вопрос" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "После ответа на каждый вопрос" +#~ msgid "You need to specify a server!" +#~ msgstr "Вы должны указать сервер!" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "Порядок" +#~ msgid "Various Settings" +#~ msgstr "Различные параметры" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Поведение" + +#~ msgid "Show results of the answer after press next" +#~ msgstr "Показывать результаты ответа после нажатия кнопки 'Далее >>'" + +#~ msgid "Show results when finish the test" +#~ msgstr "Показывать результаты после окончания теста" + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Порядок" + +#~ msgid "Show questions in random order" +#~ msgstr "Показывать вопросы в случайном порядке" + +#~ msgid "Show answers in random order" +#~ msgstr "Показывать ответы в случайном порядке" + +#~ msgid "Form-based tests and exams" +#~ msgstr "Экзамены и тесты, основанные на карточках" + +#~ msgid "KEduca" +#~ msgstr "KEduca" + +#~ msgid "Current Maintainer" +#~ msgstr "Текущее сопровождение" + +#~ msgid "KEducaPart" +#~ msgstr "KEducaPart" + +#~ msgid "KEduca KParts Component" +#~ msgstr "KParts-компонент KEduca" + +#~ msgid "&Start Test" +#~ msgstr "&Начать тест" + +#~ msgid "&Next >>" +#~ msgstr "&Далее >>" + +#~ msgid "&Save Results..." +#~ msgstr "&Сохранить результаты..." + +#~ msgid "Save Results As" +#~ msgstr "Сохранить результаты как" + +#~ msgid "Save failed." +#~ msgstr "Ошибка сохранения." + +#~ msgid "Question %1" +#~ msgstr "Вопрос %1" + +#~ msgid "" +#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" +#~ "\n" +#~ "Press OK when you are ready." +#~ msgstr "" +#~ "У вас %1 секунд для ответа на вопрос.\n" +#~ "\n" +#~ "Нажмите 'Далее >>' когда ответ будет готов." + +#~ msgid "Result" +#~ msgstr "Результат" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Статистика" + +#~ msgid "Correct questions" +#~ msgstr "Правильных ответов" + +#~ msgid "Incorrect questions" +#~ msgstr "Неправильных ответов" + +#~ msgid "Total points" +#~ msgstr "Всего очков" + +#~ msgid "Correct points" +#~ msgstr "Очков за правильные ответы" + +#~ msgid "Incorrect points" +#~ msgstr "Очков за неправильные ответы" + +#~ msgid "Total time" +#~ msgstr "Общее время" + +#~ msgid "Time in tests" +#~ msgstr "Время ответов на вопросы" + +#~ msgid "The answer is: " +#~ msgstr "Ответ:" + +#~ msgid "The correct answer is: " +#~ msgstr "Правильный ответ:" + +#~ msgid "Your answer was: " +#~ msgstr "Ваш ответ:" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Название" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Категория" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Тип" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Язык" + +#~ msgid "%v seconds left" +#~ msgstr "осталось: %v с" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "Список тестов" + +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Адрес:" + +#~ msgid "&Add Server" +#~ msgstr "&Добавить сервер" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Серверы" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Адрес" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Открыть" + +#~ msgid "KEduca Config Dialog" +#~ msgstr "Параметры KEduca" + +#~ msgid "Show Results" +#~ msgstr "Вывести результаты" + +#~ msgid "At the end of the test" +#~ msgstr "В конце теста" + +#~ msgid "After answering each question" +#~ msgstr "После ответа на каждый вопрос" + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "Порядок" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kgeography.po index 22a1065898b..fcf91503386 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-29 08:11+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/khangman.po index 9d2c9163ecf..802e1c25069 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/khangman.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-04 23:24+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,6 +29,18 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "DONE" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Андрей Дорошенко,Андрей Черепанов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "adorosh@chat.ru,sibskull@mail.ru" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "&Ввод" @@ -86,155 +99,100 @@ msgstr "" "Файл $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 не найден!\n" "Проверьте установку программы!" -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "с" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Андрей Дорошенко,Андрей Черепанов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "adorosh@chat.ru,sibskull@mail.ru" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "Классическая игра «Виселица» для TDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Предыдущее сопровождение" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "Нынешнее сопровождение, автор" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"Шведские слова, помощь в кодировании, картинки с прозрачностью и исправления " -"локализации" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "Фон темы «Природа»" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "Фон темы «Синева», значки" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Испанские слова" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "Датские слова" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Финские слова" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Слова на бразильском португальском" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&Создать" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Каталонские слова" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "Другое слово" -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "Итальянские слова" +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "&Добавить язык..." -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Датские слова" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "&Уровень" -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "Чешские слова" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "Выберите уровень" -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Венгерские слова" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "Выберите уровень сложности" -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Норвежские слова" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "&Язык" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Таджикские слова" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "&Внешний вид" -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Сербские слова" +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "Тема «&Море»" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Словенские слова" +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" +msgstr "Тема «&Пустыня»" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Португальские слова" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "Настройка внешнего вида" -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Новонорвежские слова" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "Первая буква слова заглавная" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Турецкие слова" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кириллица" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "Русские слова" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "Латиница" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Болгарские слова" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "Главное" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Ирландские слова" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "Языки" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Изображения виселицы" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "Задержка" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Помощь в кодировании" +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"Файл $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt не найден. Проверьте установку " +"программы." -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Кодирование, исправление" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Вставить символ %1" -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "Значок SVG" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "Показывать подсказку при нажатии правой кнопки мыши" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "Код генерации специальных символов на панели инструментов" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "Есть подсказки" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Подчистка кода" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "Различать буквы с акцентом" #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -429,12 +387,6 @@ msgstr "" "не будут.\n" "По умолчанию звуки не проигрываются." -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "Задержка" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -495,91 +447,140 @@ msgstr "Главная" msgid "Special Characters" msgstr "Специальные символы" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&Создать" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "с" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Другое слово" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "Классическая игра «Виселица» для TDE" -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&Добавить язык..." +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "&Уровень" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Предыдущее сопровождение" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Выберите уровень" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "Нынешнее сопровождение, автор" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "Выберите уровень сложности" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "&Язык" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "" +"Шведские слова, помощь в кодировании, картинки с прозрачностью и исправления " +"локализации" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "&Внешний вид" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "Фон темы «Природа»" -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "Тема «&Море»" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "Фон темы «Синева», значки" -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "Тема «&Пустыня»" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "Испанские слова" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Настройка внешнего вида" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "Датские слова" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "Первая буква слова заглавная" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "Финские слова" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кириллица" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "Слова на бразильском португальском" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Латиница" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "Каталонские слова" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Главное" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "Итальянские слова" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "Языки" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "Датские слова" -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"Файл $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt не найден. Проверьте установку " -"программы." +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "Чешские слова" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Вставить символ %1" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "Венгерские слова" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "Показывать подсказку при нажатии правой кнопки мыши" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "Норвежские слова" -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "Есть подсказки" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "Таджикские слова" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Различать буквы с акцентом" +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "Сербские слова" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "Словенские слова" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "Португальские слова" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "Новонорвежские слова" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "Турецкие слова" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "Русские слова" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "Болгарские слова" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "Ирландские слова" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Изображения виселицы" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "Помощь в кодировании" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "Кодирование, исправление" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "Значок SVG" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "Код генерации специальных символов на панели инструментов" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "Подчистка кода" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kig.po index f752eefe27d..8bc7a509707 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kig.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-05 06:15+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -281,13 +282,13 @@ msgid "&Keep aspect ratio" msgstr "С&охранять пропорции" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 +#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "Show grid" msgstr "Показывать сетку" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 +#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "Show axes" msgstr "Показывать оси" @@ -1526,15 +1527,15 @@ msgstr "Фиксированная точка" msgid "Enter the coordinates for the new point." msgstr "Введите координаты новой точки." -#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 +#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175 msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Файл \"%1\" уже существует. Вы хотите его заменить?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite File?" msgstr "Перезаписать файл?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" @@ -2087,7 +2088,7 @@ msgstr "Изменить стиль точки" msgid "Change Object Style" msgstr "Изменить стиль объекта" -#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 +#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980 msgid "U&nhide All" msgstr "Показать в&се" @@ -4232,125 +4233,125 @@ msgstr "Удалить %1 объектов" msgid "Add %1 Objects" msgstr "Добавить %1 объектов" -#: kig/kig_part.cpp:84 +#: kig/kig_part.cpp:82 msgid "KigPart" msgstr "KigPart" -#: kig/kig_part.cpp:98 +#: kig/kig_part.cpp:96 msgid "&Set Coordinate System" msgstr "&Установить систему координат" -#: kig/kig_part.cpp:132 +#: kig/kig_part.cpp:130 msgid "Kig Options" msgstr "Параметры Kig" -#: kig/kig_part.cpp:224 +#: kig/kig_part.cpp:222 msgid "Invert Selection" msgstr "Инвертировать выделение" -#: kig/kig_part.cpp:233 +#: kig/kig_part.cpp:231 msgid "&Delete Objects" msgstr "&Удалить объекты" -#: kig/kig_part.cpp:235 +#: kig/kig_part.cpp:233 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Удалить выбранные объекты" -#: kig/kig_part.cpp:238 +#: kig/kig_part.cpp:236 msgid "Cancel Construction" msgstr "Отмена построения" -#: kig/kig_part.cpp:241 +#: kig/kig_part.cpp:239 msgid "Cancel the construction of the object being constructed" msgstr "Отменить построение объекта" -#: kig/kig_part.cpp:247 +#: kig/kig_part.cpp:245 msgid "Show all hidden objects" msgstr "Показать все скрытые объекты" -#: kig/kig_part.cpp:251 +#: kig/kig_part.cpp:249 msgid "&New Macro..." msgstr "&Записать макротип..." -#: kig/kig_part.cpp:253 +#: kig/kig_part.cpp:251 msgid "Define a new macro" msgstr "Создать новый макротип" -#: kig/kig_part.cpp:256 +#: kig/kig_part.cpp:254 msgid "Manage &Types..." msgstr "&Управление макротипами..." -#: kig/kig_part.cpp:258 +#: kig/kig_part.cpp:256 msgid "Manage macro types." msgstr "Управление макротипами." -#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 +#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264 msgid "Zoom in on the document" msgstr "Увеличить масштаб документа" -#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 +#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269 msgid "Zoom out of the document" msgstr "Уменьшить масштаб документа" -#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 +#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276 msgid "Recenter the screen on the document" msgstr "По документу" -#: kig/kig_part.cpp:290 +#: kig/kig_part.cpp:288 msgid "Full Screen" msgstr "На полный экран" -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 +#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293 msgid "View this document full-screen." msgstr "Полноэкранный режим" -#: kig/kig_part.cpp:299 +#: kig/kig_part.cpp:297 msgid "&Select Shown Area" msgstr "&Выберите область для показа" -#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 +#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300 msgid "Select the area that you want to be shown in the window." msgstr "Выберите область для показа." -#: kig/kig_part.cpp:305 +#: kig/kig_part.cpp:303 msgid "S&elect Zoom Area" msgstr "&Выберите область для масштабирования" -#: kig/kig_part.cpp:311 +#: kig/kig_part.cpp:309 msgid "Show &Grid" msgstr "Показывать &сетку" -#: kig/kig_part.cpp:313 +#: kig/kig_part.cpp:311 msgid "Show or hide the grid." msgstr "Показать или скрыть сетку" -#: kig/kig_part.cpp:317 +#: kig/kig_part.cpp:315 msgid "Show &Axes" msgstr "Показывать &оси" -#: kig/kig_part.cpp:319 +#: kig/kig_part.cpp:317 msgid "Show or hide the axes." msgstr "показать или скрыть оси" -#: kig/kig_part.cpp:323 +#: kig/kig_part.cpp:321 msgid "Wear Infrared Glasses" msgstr "Инфракрасные очки" -#: kig/kig_part.cpp:325 +#: kig/kig_part.cpp:323 msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." msgstr "Показывать ли спрятанные объекты." -#: kig/kig_part.cpp:373 +#: kig/kig_part.cpp:371 msgid "" "The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " "entered the correct path." msgstr "Файл, \"%1\" не существует. Убедитесь, что вы ввели правильный путь." -#: kig/kig_part.cpp:375 +#: kig/kig_part.cpp:373 msgid "File Not Found" msgstr "Файл не найден" -#: kig/kig_part.cpp:390 +#: kig/kig_part.cpp:388 msgid "" "You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " "support this format. If you think the format in question would be worth " @@ -4362,21 +4363,21 @@ msgstr "" "адресу toscano.pino@tiscali.it или реализуйте поддержку сами и пришлите свой " "патч по этому же адресу." -#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437 msgid "Format Not Supported" msgstr "Формат не поддерживается" -#: kig/kig_part.cpp:437 +#: kig/kig_part.cpp:435 msgid "" "Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " "Kig's format instead?" msgstr "Kig может сохранять файлы только в своём формате. Сделать это?" -#: kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:437 msgid "Save Kig Format" msgstr "Сохранение в формате Kig" -#: kig/kig_part.cpp:612 +#: kig/kig_part.cpp:610 msgid "" "*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" "*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" @@ -4384,11 +4385,11 @@ msgstr "" "*.kig|Документы Kig (*.kig)\n" "*.kigz|Сжатые Документы Kig (*.kigz)" -#: kig/kig_part.cpp:790 +#: kig/kig_part.cpp:780 msgid "Print Geometry" msgstr "Печать" -#: kig/kig_part.cpp:863 +#: kig/kig_part.cpp:853 #, c-format msgid "" "_n: Hide %n Object\n" @@ -4398,7 +4399,7 @@ msgstr "" "Скрыть %n объекта\n" "Скрыть %n объектов" -#: kig/kig_part.cpp:882 +#: kig/kig_part.cpp:872 #, c-format msgid "" "_n: Show %n Object\n" @@ -4508,15 +4509,15 @@ msgstr "Установить евклидову систему координа msgid "Set Polar Coordinate System" msgstr "Установить полярную систему координат" -#: modes/typesdialog.cpp:82 +#: modes/typesdialog.cpp:84 msgid "&Edit..." msgstr "&Изменить..." -#: modes/typesdialog.cpp:85 +#: modes/typesdialog.cpp:87 msgid "E&xport..." msgstr "&Экспорт..." -#: modes/typesdialog.cpp:141 +#: modes/typesdialog.cpp:143 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete this type?\n" @@ -4526,11 +4527,11 @@ msgstr "" "Удалить %n макротипа?\n" "Удалить %n макротипов?" -#: modes/typesdialog.cpp:142 +#: modes/typesdialog.cpp:144 msgid "Are You Sure?" msgstr "Вы уверены?" -#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185 msgid "" "*.kigt|Kig Types Files\n" "*|All Files" @@ -4538,21 +4539,21 @@ msgstr "" "*.kigt|Файлы макротипов Kig (*.kigt)\n" "*|Все файлы" -#: modes/typesdialog.cpp:168 +#: modes/typesdialog.cpp:170 msgid "Export Types" msgstr "Экспорт макротипов" -#: modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:185 msgid "Import Types" msgstr "Импорт макротипов" -#: modes/typesdialog.cpp:234 +#: modes/typesdialog.cpp:236 msgid "" "There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " "Please select only the type you want to edit and try again." msgstr "Выбрано более одного макротипа." -#: modes/typesdialog.cpp:237 +#: modes/typesdialog.cpp:239 msgid "More Than One Type Selected" msgstr "Выбрано больше одного макротипа" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kiten.po index bbac307ff45..3490529f284 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kiten.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-27 07:25+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/klatin.po index ec10c9f8fc1..b9b70717ca5 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/klatin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-02 00:42+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/klettres.po index ba2e1263c76..311ea4c77f6 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/klettres.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-05 01:07+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kmplot.po index b3a446de46f..a1b1f4b1922 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 08:13+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,201 +19,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Файл не существует." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "Ошибка при открытии файла" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Не удалось загрузить файл" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Файл был с неизвестным номером версии" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "автоматически" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Функция %1 не может быть загружена" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "Максимальное значение должно быть больше минимального" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Не удалось найти функцию" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Ползунок %1" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Ползунок № %1" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "Используйте ползунок для задания значения параметра функции." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&Изменить минимальное значение" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&Изменить максимальное значение" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Изменить минимальное значение" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Укажите новое минимальное значение для бегунка:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Изменить максимальное значение" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Укажите новое максимальное значение для бегунка:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "Настройки KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Печатать заголовок" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Прозрачный фон" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Эта функция зависит от другой функции" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Ошибка обработки в позиции %1:\n" -"ошибка синтаксиса" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Ошибка обработки в позиции %1:\n" -"отсутствуют скобки" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Ошибка обработки в позиции %1:\n" -"имя функции неизвестно" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Ошибка обработки в позиции %1:\n" -"пустое значение функции" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Ошибка обработки в позиции %1:\n" -"слишком много функций" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Ошибка обработки в позиции %1:\n" -"переполнение памяти" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Ошибка обработки в позиции %1:\n" -"переполнение стека" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Ошибка обработки в позиции %1:\n" -"имя функции уже занято." - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Ошибка обработки в позиции %1:\n" -"запрещено использование рекурсивных функций." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Не удалось найти определённую константу в позиции %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Пустая функция" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Имя функции не должно содержать прописных букв." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Невозможно найти функцию." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Выражение не должно содержать пользовательских констант." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Введите имя константы от A до Z." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Константа уже существует." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -225,41 +31,41 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sibskull@mail.ru,shafff@ukr.net,vladisgol@rambler.ru" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Утилита построения графиков функций для TDE." - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Открыть файл" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Невозможно найти компонент KmPlot." -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Первый автор" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|Файлы KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|Все файлы" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Ошибка в выражении." -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Различные улучшения" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Нет других запущенных экземпляров программы KmPlot" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "значок SVG" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "ключи командной строки, тип MIME" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Укажите экземпляр программы KmPlot \n" +"в который вы собираетесь копировать функцию:" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Рекурсивные функции запрещены" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Ошибка при передаче" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -281,9 +87,18 @@ msgstr "Значение %1 уже существует." msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "*.txt|Обычный текст" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Файл не существует." + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "Ошибка при открытии файла" + +#: kparametereditor.cpp:182 +msgid "" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " "you want to continue?" msgstr "" "Строка %1 не является допустимым значением параметра и будет пропущена. " @@ -462,10 +277,20 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "Выберите функцию" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "Максимальное значение должно быть больше минимального" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "Введите числа в диапазоне %1..%2" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Не удалось найти функцию" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Выберите параметр" @@ -522,18 +347,6 @@ msgstr "Выберите параметр" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "Выберите параметр:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Невозможно найти компонент KmPlot." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Файлы KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|Все файлы" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "новое построение функции" @@ -552,274 +365,159 @@ msgstr "Новое параметрическое построение" msgid "New Polar Plot" msgstr "Новое полярное построение" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "П&остроение" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Координаты" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Показать &линейки прокрутки" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Изменить систему координат" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Изменить построения" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Рекурсивные функции запрещены" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "применить изменения и закрыть диалог" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Введите уравнение, например f(x)=x^2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Применить изменения и закрыть диалог" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Главное" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "отменить" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Основные параметры" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Закрыть диалог без применения изменений" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Константы" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "список функций на построение" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Настроить KmPlot..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Список функций, которые будут построены. Функции с включенными флажками будут " -"показаны на графике, остальные скрыты. Включите флажки у тех функций, которые " -"должны быть показаны." +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Экспорт..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "удалить выбранную функцию" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Не изменять масштаб" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Удалить выбранную функцию из списка." +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Масштаб по в&ыделению" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Изменить..." +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "У&величить масштаб" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "изменить выделенную функцию" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Уменьшить масштаб" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Нажмите здесь для редактирования выделенной функции." +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "Точка &центра" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "&Новое построение функции..." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Подогнать под тригонометрические функции" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "определить новую функцию" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "&Стандартные функции" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "" -"Нажмите здесь для определения новой функции. Существует 3 типа функций: явно " -"заданные функции, параметрическое построение и полярное построение. Выберите " -"подходящий тип из выпадающего списка." +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Цвета..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Новое &параметрическое построение..." +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Система координат..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "Новое п&олярное построение..." +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Масштаб..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Копировать функцию..." +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Шрифты..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Переместить функцию..." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Система координат 1" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Изменить производные" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Система координат 2" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "цвет графика" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Система координат 3" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Выбрать цвет графика." +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Новое построение функции..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "x 0,1 мм" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Новое параметрическое построение..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Цвет:" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "толщина линии графика" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Изменение ширины линии с шагом 0.1мм." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Показать &первую производную" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Показать первую производную" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Новое полярное построение..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "" -"Если этот флажок установлен, будет также показана первая производная функции." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Изменить построения..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "&Толщина линий:" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Получить ординату..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "Ц&вет:" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Поиск точки минимума..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Толщина линии:" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Поиск точки максимума..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Показать &вторую производную" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "Вычислить &интеграл" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Показать вторую производную" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Быстрое редактирование" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Определение" +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Введите простое уравнение.\n" +"Например: f(x)=x^2\n" +"Вы можете воспользоваться пунктом меню Построение->Изменить построения." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Уравнение:" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Показать ползунок 1" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "Введите уравнение, например f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Показать ползунок 2" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "Введите уравнение, например f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Показать ползунок 3" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Расширения" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Показать ползунок 4" #. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 #: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 @@ -827,2548 +525,2710 @@ msgstr "Расширения" msgid "&Hide" msgstr "&Скрыть" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "скрыть график" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Включите опцию, чтобы скрыть функцию." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Значения параметров" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Использовать" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "измените значение параметра перемещением ползунка" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Переместить" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:214 msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Включите флажок для изменения значения параметра перемещением ползунка. " -"Выберите параметр из списка справа. Значения могут изменяться от 0 (слева) до " -"100 (справа)." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Выберите ползунок" +"Построение изменено.\n" +"Сохранить его?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:252 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Выберите параметр для динамического изменения значения. Значения варьируются от " -"0 (слева) до 100 (справа)." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Значения из списка" +"Файл был сохранён в старом формате. Если вы его сохраните, то уже не сможете " +"открыть в более ранних версиях программы KmPlot. Вы действительно хотите " +"продолжить?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "прочитать значения параметров из списка" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Сохранить в новом формате" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:266 msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Включите флажок, чтобы позволить KmPlot использовать параметр из списка. Вы " -"можете отредактировать список, нажав кнопку справа." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Изменить список..." +"*.fkt|Файлы KmPlot (*.fkt)\n" +"*|Все файлы" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Изменить список параметров" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Не удалось сохранить файл" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Нажмите на эту кнопку для редактирования списка значений параметра. Здесь вы " -"можете добавлять, удалять и изменять их." +"*.svg|Векторный рисунок SVG (*.svg)\n" +"*.bmp|Растровый рисунок BMP 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Растровый рисунок PNG 180dpi (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Выключить значения параметров" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Невозможно сохранить ссылку." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Не использовать значения параметров" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Напечатать построение" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "При включении этой опции выбор значения параметра функции недоступно." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "М&инимальное значение:" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Изменить цвета" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Изменить минимальную границу диапазона построения" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Включите этот флажок и укажите границы области построения." +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Изменить масштаб" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Минимум:" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Изменить шрифты" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "нижняя граница области построения" +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Параметрические функции определяются в диалоге \"Новое параметрическое " +"построение\", который можно вызвать из меню" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "М&аксимальное значение:" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Рекурсивные функции запрещены" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Изменить максимальную границу диапазона построения" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "верхняя граница области построения" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "Функция использует эту константу, поэтому её нельзя удалить." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "&Максимум:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Не удалось найти элемент." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Цв&ет:" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Выберите имя" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Выберите имя константы:" + +#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Первообразная" +msgid "&Plot" +msgstr "П&остроение" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Показать первообразную" +msgid "Show S&liders" +msgstr "Показать &линейки прокрутки" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Начальная точка" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Изменить построения" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&абсцисса:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "применить изменения и закрыть диалог" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&ордината:" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Применить изменения и закрыть диалог" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Введите начальную абсциссу, например: 2, pi" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "отменить" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Введите начальное значение абсциссы или выражение для интеграла, например: 2, " -"pi" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Закрыть диалог без применения изменений" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "введите начальную ординату, например: 2, pi" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "список функций на построение" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " +"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"Введите начальное значение ординаты или выражение для интеграла, например: 2, " -"pi" +"Список функций, которые будут построены. Функции с включенными флажками будут " +"показаны на графике, остальные скрыты. Включите флажки у тех функций, которые " +"должны быть показаны." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "&Точность:" +msgid "delete the selected function" +msgstr "удалить выбранную функцию" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 #, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Другая &точность" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Удалить выбранную функцию из списка." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Точность" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Изменить..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Цвет:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "изменить выделенную функцию" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 #, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Толщина линий:" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Нажмите здесь для редактирования выделенной функции." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Редактор констант" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "&Новое построение функции..." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "удалить выделенную константу" +msgid "define a new function" +msgstr "определить новую функцию" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 #, no-c-format msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " +"from the drop down list." msgstr "" -"Нажмите для удаления выбранной константы. Удалить её возможно только в том " -"случае, если она не используется для текущего построения." +"Нажмите здесь для определения новой функции. Существует 3 типа функций: явно " +"заданные функции, параметрическое построение и полярное построение. Выберите " +"подходящий тип из выпадающего списка." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&Изменить значение..." +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Новое &параметрическое построение..." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Изменение значения константы, определённой пользователем" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "Новое п&олярное построение..." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "" -"Нажмите для редактирования значения выбранной константы. Имя константы " -"изменению не подлежит." +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Копировать функцию..." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&Продублировать" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Переместить функцию..." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Дублировать выделенную константу" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Изменить производные" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"Нажмите для того, чтобы скопировать значение выбранной константы в другую " -"константу. Новое имя вы можете выбрать из списка." +msgid "color of the plot line" +msgstr "цвет графика" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Добавить..." +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Выбрать цвет графика." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 #, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Добавить новую константу" +msgid "0.1mm" +msgstr "x 0,1 мм" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Нажмите эту кнопку для добавления новой константы." +msgid "&Color:" +msgstr "&Цвет:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Переменная" +msgid "width of the plot line" +msgstr "толщина линии графика" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Значение" +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Изменение ширины линии с шагом 0.1мм." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Список определённых пользователем констант" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Показать &первую производную" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 #, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgid "Show first derivative" +msgstr "Показать первую производную" + +#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 +#, no-c-format +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." msgstr "" -"Выберите константу для изменения её значения, удаления или её дублирования." +"Если этот флажок установлен, будет также показана первая производная функции." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Изменить константу" +msgid "&Line width:" +msgstr "&Толщина линий:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Переменная:" +msgid "Colo&r:" +msgstr "Ц&вет:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Значение:" +msgid "Line &width:" +msgstr "Толщина линии:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 #, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Имя константы (только 1 символ кроме \"E\")" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Показать &вторую производную" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -msgstr "Введите имя константы." +msgid "Show second derivative" +msgstr "Показать вторую производную" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Введите значение константы." +msgid "Definition" +msgstr "Определение" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "&Equation:" +msgstr "&Уравнение:" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "Введите уравнение, например f(x)=x^2" + +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 #, no-c-format msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "Значением константы может быть выражение, например PI/2 или sqrt(2)." +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "Введите уравнение, например f(x)=x^2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 #, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Изменить параметрическое построение" +msgid "Extensions" +msgstr "Расширения" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +msgid "hide the plot" +msgstr "скрыть график" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 +#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 #, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "введите выражение" +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Включите опцию, чтобы скрыть функцию." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" -msgstr "" -"Введите выражение функции.\n" -"Независимая переменная - t.\n" -"Пример: cos(t)" +msgid "Parameter Values" +msgstr "Значения параметров" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +msgid "Use" +msgstr "Использовать" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "имя функции" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "измените значение параметра перемещением ползунка" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " +"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -"Введите имя функции.\n" -"Если вы оставите его пустым, KmPlot использует имя по умолчанию." - -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +"Включите флажок для изменения значения параметра перемещением ползунка. " +"Выберите параметр из списка справа. Значения могут изменяться от 0 (слева) до " +"100 (справа)." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 #, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +msgid "Select a slider" +msgstr "Выберите ползунок" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " +"vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -"Введите выражение функции.\n" -"Независимая переменная - t.\n" -"Пример: sin(t)" +"Выберите параметр для динамического изменения значения. Значения варьируются от " +"0 (слева) до 100 (справа)." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 +#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Values from a list" +msgstr "Значения из списка" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 +#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 #, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "прочитать значения параметров из списка" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "" +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " +"by clicking the button on the right." +msgstr "" +"Включите флажок, чтобы позволить KmPlot использовать параметр из списка. Вы " +"можете отредактировать список, нажав кнопку справа." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "применить изменения списка" +msgid "Edit List..." +msgstr "Изменить список..." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "Применить изменения в списке функций." +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Изменить список параметров" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 #, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "выйти из диалога без применения изменений" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"Нажмите на эту кнопку для редактирования списка значений параметра. Здесь вы " +"можете добавлять, удалять и изменять их." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Закрыть диалог без применения изменений." +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Выключить значения параметров" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 +#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Максимум:" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Не использовать значения параметров" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 +#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Максимальное значение t-диапазона построения:" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "При включении этой опции выбор значения параметра функции недоступно." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 +#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Включите этот флажок и ниже укажите максимальную границу построения." +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "М&инимальное значение:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Минимальное значение t-диапазона построения:" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Изменить минимальную границу диапазона построения" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Включите этот флажок и ниже укажите минимальную границу построения." +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Включите этот флажок и укажите границы области построения." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 +#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Изменить полярное построение" +msgid "&Min:" +msgstr "&Минимум:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "введите уравнение, например loop(angle)=ln(angle)" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "нижняя граница области построения" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 +#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Введите выражение для функции. Префикс \"r\" будет добавлен автоматически.\n" -"Пример: loop(angle)=ln(angle)" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "М&аксимальное значение:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 +#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 #, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Изменить максимальную границу диапазона построения" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 #, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Уравнение:" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "верхняя граница области построения" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 +#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 #, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Макс.:" +msgid "Ma&x:" +msgstr "&Максимум:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 +#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 #, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Мин.:" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Цв&ет:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 +#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Минимальная граница r-диапазона построения:" +msgid "Integral" +msgstr "Первообразная" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 #, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Изменить диапазон построения" +msgid "Show integral" +msgstr "Показать первообразную" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Максимальная граница r-диапазона построения:" +msgid "Initial Point" +msgstr "Начальная точка" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 #, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "График" +msgid "&x-value:" +msgstr "&абсцисса:" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 #, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "Доступные функции, по которым можно производить поиск" +msgid "&y-value:" +msgstr "&ордината:" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "Доступные функции" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Введите начальную абсциссу, например: 2, pi" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "закрыть диалог" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "" +"Введите начальное значение абсциссы или выражение для интеграла, например: 2, " +"pi" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Закрыть диалог и вернуться в главное окно." +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "введите начальную ординату, например: 2, pi" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 #, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Выбрать значение параметра..." +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "" +"Введите начальное значение ординаты или выражение для интеграла, например: 2, " +"pi" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "выберите значение параметра" +msgid "P&recision:" +msgstr "&Точность:" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Если функция содержит параметры, нужно выбрать их здесь" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Другая &точность" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 #, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Редактор параметров" +msgid "Customize the precision" +msgstr "Точность" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "Список значений параметра" +msgid "Color:" +msgstr "Цвет:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 +#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Здесь выводится список всех значений параметра функции." +msgid "Line width:" +msgstr "Толщина линий:" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Закрыть диалог" +msgid "Constant Editor" +msgstr "Редактор констант" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Закрыть окно и вернуться в диалог функций." +msgid "delete selected constant" +msgstr "удалить выделенную константу" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Экспорт..." +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " +"currently used by a plot." +msgstr "" +"Нажмите для удаления выбранной константы. Удалить её возможно только в том " +"случае, если она не используется для текущего построения." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Экспортировать значения в текстовый файл" +msgid "&Change Value..." +msgstr "&Изменить значение..." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#, no-c-format +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Изменение значения константы, определённой пользователем" + +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 +#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 #, no-c-format msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." msgstr "" -"Экспортировать значения в текстовый файл. Каждое значение параметра " -"записывается в отдельную строку." +"Нажмите для редактирования значения выбранной константы. Имя константы " +"изменению не подлежит." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Импортировать..." +msgid "D&uplicate" +msgstr "&Продублировать" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Прочитать значения параметров из текстового файла" +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Дублировать выделенную константу" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 #, no-c-format msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." msgstr "" -"Импорт значений из текстового файла. Каждая строка из файла будет воспринята " -"как значение или выражение." +"Нажмите для того, чтобы скопировать значение выбранной константы в другую " +"константу. Новое имя вы можете выбрать из списка." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 #, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Координаты" +msgid "&New..." +msgstr "&Добавить..." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Оси:" +msgid "Add a new constant" +msgstr "Добавить новую константу" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "выберите цвет осей" +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Нажмите эту кнопку для добавления новой константы." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 +#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"Определение цвета осей. Изменения вступят в силу сразу после нажатия кнопки OK." +msgid "Variable" +msgstr "Переменная" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "выберите цвет для линий сетки." +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"Определение цвета сетки. Изменения вступят в силу сразу после нажатия кнопки " -"OK." +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Список определённых пользователем констант" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Сетка:" +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"Выберите константу для изменения её значения, удаления или её дублирования." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "&Стандартные цвета функций" +msgid "Edit Constant" +msgstr "Изменить константу" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "цвет по умолчанию для функции 2" +msgid "Variable:" +msgstr "Переменная:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 +#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвет по умолчанию для функции 2. Обратите внимание, что этот цвет будет " -"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " -"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " -"после того, как вы измените функцию под номером 1." +msgid "Value:" +msgstr "Значение:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "цвет по умолчанию для функции 5" +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Имя константы (только 1 символ кроме \"E\")" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвет по умолчанию для функции 5. Обратите внимание, что этот цвет будет " -"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " -"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " -"после того, как вы измените функцию под номером 1." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "Введите имя константы." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "цвет по умолчанию для функции 1" +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Введите значение константы." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвет по умолчанию для функции 1. Обратите внимание, что этот цвет будет " -"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " -"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " -"после того, как вы измените функцию под номером 1." +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "Значением константы может быть выражение, например PI/2 или sqrt(2)." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Функция &1:" +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Изменить параметрическое построение" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 +#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "цвет по умолчанию для функции 3" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#, no-c-format +msgid "enter an expression" +msgstr "введите выражение" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 +#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"Цвет по умолчанию для функции 3. Обратите внимание, что этот цвет будет " -"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " -"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " -"после того, как вы измените функцию под номером 1." +"Введите выражение функции.\n" +"Независимая переменная - t.\n" +"Пример: cos(t)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Функция &3:" +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Функция &2:" +msgid "name of the function" +msgstr "имя функции" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Функция &4:" +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " +"set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"Введите имя функции.\n" +"Если вы оставите его пустым, KmPlot использует имя по умолчанию." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "цвет по умолчанию для функции 4" +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 +#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#, no-c-format +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" + +#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"Цвет по умолчанию для функции 4. Обратите внимание, что этот цвет будет " -"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " -"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " -"после того, как вы измените функцию под номером 1." +"Введите выражение функции.\n" +"Независимая переменная - t.\n" +"Пример: sin(t)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Функция &5:" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Функция &7:" +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Функция &8:" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "цвет по умолчанию для функции 9" +msgid "apply changes to the list" +msgstr "применить изменения списка" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвет по умолчанию для функции 9. Обратите внимание, что этот цвет будет " -"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " -"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " -"после того, как вы измените функцию под номером 1." +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "Применить изменения в списке функций." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Функция &6:" +msgid "abort without changing anything" +msgstr "выйти из диалога без применения изменений" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "цвет по умолчанию для функции 7" +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Закрыть диалог без применения изменений." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвет по умолчанию для функции 7. Обратите внимание, что этот цвет будет " -"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " -"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " -"после того, как вы измените функцию под номером 1." +msgid "&Max:" +msgstr "&Максимум:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "цвет по умолчанию для функции 8" +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Максимальное значение t-диапазона построения:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвет по умолчанию для функции 8. Обратите внимание, что этот цвет будет " -"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " -"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " -"после того, как вы измените функцию под номером 1." +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Включите этот флажок и ниже укажите максимальную границу построения." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "цвет по умолчанию для функции 6" +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Минимальное значение t-диапазона построения:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Цвет по умолчанию для функции 6. Обратите внимание, что этот цвет будет " -"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " -"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " -"после того, как вы измените функцию под номером 1." +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Включите этот флажок и ниже укажите минимальную границу построения." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Функция &9:" +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Изменить полярное построение" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "цвет по умолчанию для функции 10" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "введите уравнение, например loop(angle)=ln(angle)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Цвет по умолчанию для функции 10. Обратите внимание, что этот цвет будет " -"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " -"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " -"после того, как вы измените функцию под номером 1." +"Введите выражение для функции. Префикс \"r\" будет добавлен автоматически.\n" +"Пример: loop(angle)=ln(angle)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 +#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Функция 1&0:" +msgid "r" +msgstr "r" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 +#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Оси" +msgid "Equation:" +msgstr "Уравнение:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "Ось &X" +msgid "Max:" +msgstr "Макс.:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "Min:" +msgstr "Мин.:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 +#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Предопределённые диапазоны построения" +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Минимальная граница r-диапазона построения:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Выберите одну из предопределённых областей построения." +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Изменить диапазон построения" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 +#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Максимальная граница r-диапазона построения:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#. i18n: file qminmax.ui line 92 +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "Graph" +msgstr "График" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#. i18n: file qminmax.ui line 103 +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "Доступные функции, по которым можно производить поиск" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#. i18n: file qminmax.ui line 106 +#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Другая:" +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "Доступные функции" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#. i18n: file qminmax.ui line 119 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Определённые пользователем границы области построения" +msgid "close the dialog" +msgstr "закрыть диалог" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#. i18n: file qminmax.ui line 122 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Введите правильное выражение, например 2*pi или e/2." +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Закрыть диалог и вернуться в главное окно." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#. i18n: file qminmax.ui line 130 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "Ось &Y" +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Выбрать значение параметра..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#. i18n: file qminmax.ui line 133 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Толщина &осей:" +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "выберите значение параметра" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#. i18n: file qminmax.ui line 136 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Толщина линий" +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Если функция содержит параметры, нужно выбрать их здесь" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "х 0.1 мм" +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Редактор параметров" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Толщина делений:" +msgid "list of parameter values" +msgstr "Список значений параметра" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 +#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Длина делений:" +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Здесь выводится список всех значений параметра функции." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 +#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Длина делений" +msgid "Close the dialog" +msgstr "Закрыть диалог" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 +#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Введите длину делений." +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Закрыть окно и вернуться в диалог функций." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Стрелки на осях" +msgid "&Export..." +msgstr "&Экспорт..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "стрелки на концах осей" +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Экспортировать значения в текстовый файл" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Включите опцию чтобы оси оканчивались стрелками." +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " +"to one line in the file." +msgstr "" +"Экспортировать значения в текстовый файл. Каждое значение параметра " +"записывается в отдельную строку." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Подписи" +msgid "&Import..." +msgstr "&Импортировать..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 +#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "подписи на осях" +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Прочитать значения параметров из текстового файла" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 -#, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Включите опцию чтобы показывать значения на осях." - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 -#, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Дополнительная рамка" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "дополнительная рамка" +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " +"expression." +msgstr "" +"Импорт значений из текстового файла. Каждая строка из файла будет воспринята " +"как значение или выражение." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 +#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "Показывать дополнительную рамку вокруг графика." +msgid "&Coords" +msgstr "&Координаты" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 +#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Оси" +msgid "&Axes:" +msgstr "&Оси:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "видимые оси" +msgid "select color for the axes" +msgstr "выберите цвет осей" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Показывать оси." +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Определение цвета осей. Изменения вступят в силу сразу после нажатия кнопки OK." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 +#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Сетка" +msgid "select color for the grid" +msgstr "выберите цвет для линий сетки." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "С&тиль сетки" +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Определение цвета сетки. Изменения вступят в силу сразу после нажатия кнопки " +"OK." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Доступные стили сетки" +msgid "&Grid:" +msgstr "&Сетка:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Отсутствует" +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "&Стандартные цвета функций" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 +#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Без сетки" +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "цвет по умолчанию для функции 2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 +#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Линии" +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Цвет по умолчанию для функции 2. Обратите внимание, что этот цвет будет " +"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " +"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " +"после того, как вы измените функцию под номером 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "Линия для каждого деления." +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "цвет по умолчанию для функции 5" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Перекрещивающиеся линии" +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Цвет по умолчанию для функции 5. Обратите внимание, что этот цвет будет " +"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " +"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " +"после того, как вы измените функцию под номером 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Только маленькие крестики по всей области построения" +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "цвет по умолчанию для функции 1" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Полярная" +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Цвет по умолчанию для функции 1. Обратите внимание, что этот цвет будет " +"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " +"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " +"после того, как вы измените функцию под номером 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Окружность вокруг начала координат." +msgid "Function &1:" +msgstr "Функция &1:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 +#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Ширина линий сетки" +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "цвет по умолчанию для функции 3" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 +#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Введите ширину линий сетки" +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Цвет по умолчанию для функции 3. Обратите внимание, что этот цвет будет " +"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " +"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " +"после того, как вы измените функцию под номером 1." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 +#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "&Заголовок:" +msgid "Function &3:" +msgstr "Функция &3:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Шрифт &осей:" +msgid "Function &2:" +msgstr "Функция &2:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 +#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Размер шрифта &осей:" +msgid "Function &4:" +msgstr "Функция &4:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 +#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "шрифт надписей осей" +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "цвет по умолчанию для функции 4" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 +#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Укажите шрифт для значений осей. Если надписи осей не показываются, включите " -"опцию \"Показать надписи\" в настройках координат." +"Цвет по умолчанию для функции 4. Обратите внимание, что этот цвет будет " +"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " +"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " +"после того, как вы измените функцию под номером 1." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Шрифт надписей осей" +msgid "Function &5:" +msgstr "Функция &5:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Размер шрифта надписей осей" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "шрифт заголовка" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"Укажите шрифт заголовка. Заголовок может использоваться при печати графика." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 -#, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Увеличить на:" - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "Уменьшить на:" +msgid "Function &7:" +msgstr "Функция &7:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 +#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Function &8:" +msgstr "Функция &8:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Увеличить на указанное значение." +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "цвет по умолчанию для функции 9" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 +#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Уменьшить на указанное значение." +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Цвет по умолчанию для функции 9. Обратите внимание, что этот цвет будет " +"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " +"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " +"после того, как вы измените функцию под номером 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 +#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Цвет фона" +msgid "Function &6:" +msgstr "Функция &6:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 +#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Цвет области построения за координатной сеткой." +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "цвет по умолчанию для функции 7" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 #, no-c-format msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Нажмите на кнопку для выбора цвета фона. Данная настройка не влияет ни на " -"печать, ни на экспорт." +"Цвет по умолчанию для функции 7. Обратите внимание, что этот цвет будет " +"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " +"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " +"после того, как вы измените функцию под номером 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 +#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Единицы измерения углов" +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "цвет по умолчанию для функции 8" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Радианы" +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Цвет по умолчанию для функции 8. Обратите внимание, что этот цвет будет " +"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " +"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " +"после того, как вы измените функцию под номером 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 +#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Углы в тригонометрических функциях указываются в радианах." +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "цвет по умолчанию для функции 6" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Отметьте эту кнопку для указания углов в радианах. Это важно только для " -"тригонометрических функций." +"Цвет по умолчанию для функции 6. Обратите внимание, что этот цвет будет " +"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " +"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " +"после того, как вы измените функцию под номером 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 +#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Градусы" +msgid "Function &9:" +msgstr "Функция &9:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Углы в тригонометрических функциях указываются в градусах." +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "цвет по умолчанию для функции 10" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 #, no-c-format msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." +"The default color for function number 10. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Отметьте эту кнопку для указания углов в градусах. Это важно только для " -"тригонометрических функций." +"Цвет по умолчанию для функции 10. Обратите внимание, что этот цвет будет " +"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию " +"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только " +"после того, как вы измените функцию под номером 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 +#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Точность" +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Функция 1&0:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Точек на пиксел:" +msgid "&Axes" +msgstr "&Оси" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 +#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Сколько точек на пиксел считать." +msgid "&X Axis" +msgstr "Ось &X" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 +#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Введите количество точек на пиксел. Для медленных компьютеров или сложных " -"построений используйте большие значения." +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 +#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 +#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&Использовать относительный масштаб" +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Предопределённые диапазоны построения" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 +#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Использовать масштаб независимо от размеров окна" +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Выберите одну из предопределённых областей построения." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Если установлен относительный масштаб, то масштаб будет подобран по размерам " -"окна." +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "Ось X" +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Масштаб:" +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Печать:" +msgid "Custom:" +msgstr "Другая:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 +#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 деление =" +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Определённые пользователем границы области построения" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 +#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Введите правильное выражение, например 2*pi или e/2." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "&Y Axis" +msgstr "Ось &Y" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Толщина &осей:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Line width" +msgstr "Толщина линий" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0.5" +msgid "0.1 mm" +msgstr "х 0.1 мм" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Tic width:" +msgstr "Толщина делений:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "Tic length:" +msgstr "Длина делений:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Длина делений" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "масштаб оси абсцисс для печати" +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Введите длину делений." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Установить расстояние между линиями сетки по оси x при печати или выводе на " -"экран." +msgid "Show arrows" +msgstr "Стрелки на осях" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "см" +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "стрелки на концах осей" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 +#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "масштаб оси абсцисс" +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Включите опцию чтобы оси оканчивались стрелками." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Укажите, сколько единиц по оси x будет в промежутке между делениями и, " -"следовательно, какое будет расстояние между линиями сетками на чертеже." +msgid "Show labels" +msgstr "Подписи" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Ось Y" +msgid "visible tic labels" +msgstr "подписи на осях" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "масштаб оси ординат" +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Включите опцию чтобы показывать значения на осях." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Установить расстояние между линиями сетки по оси y при печати или выводе на " -"экран." +msgid "Show extra frame" +msgstr "Дополнительная рамка" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Укажите, сколько единиц по оси y будет в промежутке между делениями и, " -"следовательно, какое будет расстояние между линиями сетками на чертеже." +msgid "visible extra frame" +msgstr "дополнительная рамка" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Ползунок" +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "Показывать дополнительную рамку вокруг графика." -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Show axes" +msgstr "Оси" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Толщина осей" +msgid "visible axes" +msgstr "видимые оси" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Укажите толщину осевых линий." +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Показывать оси." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 +#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Включено при видимости надписей" +msgid "&Grid" +msgstr "&Сетка" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Включите опцию если необходимо показывать значения делений." +msgid "Grid &Style" +msgstr "С&тиль сетки" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Включено при видимости осей" +msgid "Available grid styles" +msgstr "Доступные стили сетки" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Отметьте этот пункт если нужно показывать оси." +msgid "None" +msgstr "Отсутствует" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Включено при видимости стрелок на осях" +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Без сетки" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Включите опцию если оси должны оканчиваться стрелками." +msgid "Lines" +msgstr "Линии" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Толщина линий сетки" +msgid "A line for every tic." +msgstr "Линия для каждого деления." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Стиль сетки" +msgid "Crosses" +msgstr "Перекрещивающиеся линии" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Укажите подходящий стиль сетки." +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Только маленькие крестики по всей области построения" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Включено при видимости рамки" +msgid "Polar" +msgstr "Полярная" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Включите опцию если необходимо показывать рамку вокруг области построения." +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Окружность вокруг начала координат." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Включено при видимости дополнительной рамки" +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Ширина линий сетки" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Включите опцию если вокруг области построения нужно показать дополнительную " -"рамку." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Введите ширину линий сетки" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 #, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Длина делений" +msgid "&Header table:" +msgstr "&Заголовок:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Введите длину делений" +msgid "Axis &font:" +msgstr "Шрифт &осей:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Толщина делений" +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Размер шрифта &осей:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Введите ширину делений." +msgid "the font for the axis" +msgstr "шрифт надписей осей" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 #, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Толщина графика" +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " +"dialog." +msgstr "" +"Укажите шрифт для значений осей. Если надписи осей не показываются, включите " +"опцию \"Показать надписи\" в настройках координат." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Толщина графика." +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Шрифт надписей осей" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Предопределённый диапазон абсцисс" +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Размер шрифта надписей осей" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Предопределённые значения ширины области построения." +msgid "the font for the header table" +msgstr "шрифт заголовка" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 #, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Предопределённый диапазон ординат" +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"Укажите шрифт заголовка. Заголовок может использоваться при печати графика." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Предопределённые значения высоты области построения." +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Увеличить на:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Левый край" +msgid "Zoom out by:" +msgstr "Уменьшить на:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Введите левую границу области построения." +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Правый край" +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Увеличить на указанное значение." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Введите правую границу области построения." +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Уменьшить на указанное значение." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 +#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Нижний край" +msgid "Background Color" +msgstr "Цвет фона" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 #, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Введите нижнюю границу области построения." +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Цвет области построения за координатной сеткой." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 #, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Верхний край" +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " +"effect on printing nor export." +msgstr "" +"Нажмите на кнопку для выбора цвета фона. Данная настройка не влияет ни на " +"печать, ни на экспорт." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 +#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Введите верхнюю границу области построения." +msgid "Angle Mode" +msgstr "Единицы измерения углов" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 #, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Ширина между метками деления оси" +msgid "&Radian" +msgstr "&Радианы" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 +#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Введите ширину между делениями оси" +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Углы в тригонометрических функциях указываются в радианах." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 #, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Высота между метками деления оси" +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"Отметьте эту кнопку для указания углов в радианах. Это важно только для " +"тригонометрических функций." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Введите высоту между делениями оси." +msgid "&Degree" +msgstr "&Градусы" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 +#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Ширина единицы на печати" +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Углы в тригонометрических функциях указываются в градусах." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "Введите ширину шага в см." +msgid "" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"Отметьте эту кнопку для указания углов в градусах. Это важно только для " +"тригонометрических функций." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "Печатаемая высота 1 деления" +msgid "Precision" +msgstr "Точность" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "Введите высоту шага в см." +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Точек на пиксел:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "Шрифт подписей к осям" +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Сколько точек на пиксел считать." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "Выберите шрифт подписей к осям." +msgid "" +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." +msgstr "" +"Введите количество точек на пиксел. Для медленных компьютеров или сложных " +"построений используйте большие значения." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "Размер шрифта надписей осей" +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&Использовать относительный масштаб" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "Выберите размер шрифта надписей осей." +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Использовать масштаб независимо от размеров окна" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 +#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 #, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "Шрифт заголовка при печати" +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Если установлен относительный масштаб, то масштаб будет подобран по размерам " +"окна." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 +#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "Укажите название шрифта для печати заголовка." +msgid "X-Axis" +msgstr "Ось X" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "Цвет осей" +msgid "Scaling:" +msgstr "Масштаб:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 +#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Введите цвет осей." +msgid "Printing:" +msgstr "Печать:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 +#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 #, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Цвет сетки" +msgid "1 tic =" +msgstr "1 деление =" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 +#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Выберите цвет для линий сетки." +msgid "10" +msgstr "10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 +#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Цвет функции 1" +msgid "5" +msgstr "5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Выберите цвет для функции 1" +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 +#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Цвет функции 2" +msgid "1" +msgstr "1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 +#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Выберите цвет для функции 2" +msgid "0.5" +msgstr "0.5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 +#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Цвет функции 3" +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 +#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 +#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Выберите цвет для функции 3" +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 +#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Цвет функции 4" +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 +#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Выберите цвет для функции 4" +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "масштаб оси абсцисс для печати" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 +#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 #, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Цвет функции 5" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Установить расстояние между линиями сетки по оси x при печати или выводе на " +"экран." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 +#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Выберите цвет для функции 5" +msgid "cm" +msgstr "см" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Цвет функции 6" +msgid "automatic" +msgstr "автоматически" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Выберите цвет для функции 6" +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "масштаб оси абсцисс" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 +#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Цвет функции 7" +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Укажите, сколько единиц по оси x будет в промежутке между делениями и, " +"следовательно, какое будет расстояние между линиями сетками на чертеже." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Выберите цвет для функции 7" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +msgid "Y-Axis" +msgstr "Ось Y" + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 +#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Цвет функции 8" +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "масштаб оси ординат" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 +#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Выберите цвет для функции 8" +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Установить расстояние между линиями сетки по оси y при печати или выводе на " +"экран." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 +#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Цвет функции 9" +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Укажите, сколько единиц по оси y будет в промежутке между делениями и, " +"следовательно, какое будет расстояние между линиями сетками на чертеже." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 +#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Выберите цвет для функции 9" +msgid "Slider" +msgstr "Ползунок" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 +#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Цвет функции 10" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Выберите цвет для функции 10" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Толщина осей" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "Величина шага, пт" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Укажите толщину осевых линий." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "Больший шаг масштабирования ускоряет, но снижает точность построения." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Включено при видимости надписей" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "Использовать относительный масштаб" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Включите опцию если необходимо показывать значения делений." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Радианы вместо градусов" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Включено при видимости осей" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Использовать радианы" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Отметьте этот пункт если нужно показывать оси." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Цвет фона" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Включено при видимости стрелок на осях" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Фон графика" +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Включите опцию если оси должны оканчиваться стрелками." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Шаг увеличения масштаба" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Толщина линий сетки" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Увеличить на указанное значение" +msgid "Grid Style" +msgstr "Стиль сетки" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Шаг уменьшения масштаба" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Укажите подходящий стиль сетки." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Уменьшить на указанное значение" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Включено при видимости рамки" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Построение прервано пользователем." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 +#: rc.cpp:1495 +#, no-c-format +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Включите опцию если необходимо показывать рамку вокруг области построения." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 +#: rc.cpp:1498 +#, no-c-format +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Включено при видимости дополнительной рамки" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Область графика" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 +#: rc.cpp:1501 +#, no-c-format +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Включите опцию если вокруг области построения нужно показать дополнительную " +"рамку." -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Разделение осей" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 +#: rc.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "Tic length" +msgstr "Длина делений" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Формат печати" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 +#: rc.cpp:1507 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Введите длину делений" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "Ось X:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 +#: rc.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "Tic width" +msgstr "Толщина делений" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "Ось Y:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 +#: rc.cpp:1513 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Введите ширину делений." -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Функции:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 +#: rc.cpp:1516 +#, no-c-format +msgid "Plot-line width" +msgstr "Толщина графика" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "root" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 +#: rc.cpp:1519 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Толщина графика." -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Удалить эту функцию?" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 +#: rc.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Предопределённый диапазон абсцисс" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Ошибка в выражении." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 +#: rc.cpp:1525 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Предопределённые значения ширины области построения." -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Нет других запущенных экземпляров программы KmPlot" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 +#: rc.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Предопределённый диапазон ординат" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 +#: rc.cpp:1531 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Предопределённые значения высоты области построения." -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Укажите экземпляр программы KmPlot \n" -"в который вы собираетесь копировать функцию:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 +#: rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "Left boundary" +msgstr "Левый край" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Ошибка при передаче" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 +#: rc.cpp:1537 +#, no-c-format +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Введите левую границу области построения." -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "Функция использует эту константу, поэтому её нельзя удалить." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 +#: rc.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "Right boundary" +msgstr "Правый край" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Не удалось найти элемент." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 +#: rc.cpp:1543 +#, no-c-format +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Введите правую границу области построения." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Выберите имя" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 +#: rc.cpp:1546 +#, no-c-format +msgid "Lower boundary" +msgstr "Нижний край" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Выберите имя константы:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 +#: rc.cpp:1549 +#, no-c-format +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Введите нижнюю границу области построения." -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Введите уравнение, например f(x)=x^2" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 +#: rc.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "Upper boundary" +msgstr "Верхний край" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Главное" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 +#: rc.cpp:1555 +#, no-c-format +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Введите верхнюю границу области построения." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Основные параметры" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 +#: rc.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Ширина между метками деления оси" -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Константы" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 +#: rc.cpp:1561 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Введите ширину между делениями оси" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Настроить KmPlot..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 +#: rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Высота между метками деления оси" -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Экспорт..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 +#: rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Введите высоту между делениями оси." -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Не изменять масштаб" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 +#: rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "Ширина единицы на печати" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Масштаб по в&ыделению" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 +#: rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "Введите ширину шага в см." -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "У&величить масштаб" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 +#: rc.cpp:1576 +#, no-c-format +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "Печатаемая высота 1 деления" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Уменьшить масштаб" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 +#: rc.cpp:1579 +#, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "Введите высоту шага в см." -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "Точка &центра" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 +#: rc.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "Шрифт подписей к осям" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Подогнать под тригонометрические функции" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 +#: rc.cpp:1585 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "Выберите шрифт подписей к осям." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "&Стандартные функции" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 +#: rc.cpp:1588 +#, no-c-format +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "Размер шрифта надписей осей" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Цвета..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 +#: rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "Выберите размер шрифта надписей осей." -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Система координат..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 +#: rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "Шрифт заголовка при печати" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Масштаб..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 +#: rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "Укажите название шрифта для печати заголовка." -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Шрифты..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 +#: rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "Axis-line color" +msgstr "Цвет осей" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Система координат 1" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 +#: rc.cpp:1603 +#, no-c-format +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "Введите цвет осей." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Система координат 2" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 +#: rc.cpp:1606 +#, no-c-format +msgid "Grid Color" +msgstr "Цвет сетки" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Система координат 3" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 +#: rc.cpp:1609 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "Выберите цвет для линий сетки." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Новое построение функции..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 +#: rc.cpp:1612 +#, no-c-format +msgid "Color of function 1" +msgstr "Цвет функции 1" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Новое параметрическое построение..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 +#: rc.cpp:1615 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Выберите цвет для функции 1" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Новое полярное построение..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 +#: rc.cpp:1618 +#, no-c-format +msgid "Color of function 2" +msgstr "Цвет функции 2" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Изменить построения..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 +#: rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Выберите цвет для функции 2" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Получить ординату..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 +#: rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "Color of function 3" +msgstr "Цвет функции 3" -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Поиск точки минимума..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 +#: rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Выберите цвет для функции 3" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Поиск точки максимума..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 +#: rc.cpp:1630 +#, no-c-format +msgid "Color of function 4" +msgstr "Цвет функции 4" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "Вычислить &интеграл" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 +#: rc.cpp:1633 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Выберите цвет для функции 4" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Быстрое редактирование" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 +#: rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "Color of function 5" +msgstr "Цвет функции 5" -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"Введите простое уравнение.\n" -"Например: f(x)=x^2\n" -"Вы можете воспользоваться пунктом меню Построение->Изменить построения." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 +#: rc.cpp:1639 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Выберите цвет для функции 5" -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Показать ползунок 1" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 +#: rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "Color of function 6" +msgstr "Цвет функции 6" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Показать ползунок 2" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Выберите цвет для функции 6" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Показать ползунок 3" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 +#: rc.cpp:1648 +#, no-c-format +msgid "Color of function 7" +msgstr "Цвет функции 7" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Показать ползунок 4" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 +#: rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Выберите цвет для функции 7" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Переместить" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 +#: rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "Color of function 8" +msgstr "Цвет функции 8" -#: MainDlg.cpp:214 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 +#: rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Выберите цвет для функции 8" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 +#: rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "Color of function 9" +msgstr "Цвет функции 9" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 +#: rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Выберите цвет для функции 9" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 +#: rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "Color of function 10" +msgstr "Цвет функции 10" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 +#: rc.cpp:1669 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Выберите цвет для функции 10" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 +#: rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "Step width in pixel" +msgstr "Величина шага, пт" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 +#: rc.cpp:1675 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Построение изменено.\n" -"Сохранить его?" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgstr "Больший шаг масштабирования ускоряет, но снижает точность построения." -#: MainDlg.cpp:252 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 +#: rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "Use relative step width" +msgstr "Использовать относительный масштаб" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 +#: rc.cpp:1684 +#, no-c-format +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Радианы вместо градусов" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 +#: rc.cpp:1687 +#, no-c-format +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "Использовать радианы" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Цвет фона" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Фон графика" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Zoom-in step" +msgstr "Шаг увеличения масштаба" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "Увеличить на указанное значение" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Zoom-out step" +msgstr "Шаг уменьшения масштаба" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "Уменьшить на указанное значение" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Ползунок %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Ползунок № %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Файл был сохранён в старом формате. Если вы его сохраните, то уже не сможете " -"открыть в более ранних версиях программы KmPlot. Вы действительно хотите " -"продолжить?" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "Используйте ползунок для задания значения параметра функции." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&Изменить минимальное значение" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&Изменить максимальное значение" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Изменить минимальное значение" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Укажите новое минимальное значение для бегунка:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Сохранить в новом формате" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Изменить максимальное значение" -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|Файлы KmPlot (*.fkt)\n" -"*|Все файлы" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Укажите новое максимальное значение для бегунка:" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Не удалось сохранить файл" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Не удалось загрузить файл" -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Векторный рисунок SVG (*.svg)\n" -"*.bmp|Растровый рисунок BMP 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Растровый рисунок PNG 180dpi (*.png)" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Файл был с неизвестным номером версии" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Невозможно сохранить ссылку." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Функция %1 не может быть загружена" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Напечатать построение" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Построение прервано пользователем." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Изменить цвета" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Область графика" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Разделение осей" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Изменить масштаб" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Формат печати" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Изменить шрифты" +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "Ось X:" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Параметрические функции определяются в диалоге \"Новое параметрическое " -"построение\", который можно вызвать из меню" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "Ось Y:" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Рекурсивные функции запрещены" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Функции:" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "root" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Координаты" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Удалить эту функцию?" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Изменить систему координат" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Введите имя константы от A до Z." + +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Константа уже существует." #: editfunction.cpp:62 msgid "Function" @@ -3398,3 +3258,144 @@ msgstr "Введите допустимое значения ординаты" #: editfunction.cpp:301 msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "Рекурсивные функции разрешены только при рисовании первообразных" + +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "Настройки KmPlot" + +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Печатать заголовок" + +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Прозрачный фон" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Эта функция зависит от другой функции" + +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Ошибка обработки в позиции %1:\n" +"ошибка синтаксиса" + +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Ошибка обработки в позиции %1:\n" +"отсутствуют скобки" + +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Ошибка обработки в позиции %1:\n" +"имя функции неизвестно" + +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Ошибка обработки в позиции %1:\n" +"пустое значение функции" + +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Ошибка обработки в позиции %1:\n" +"слишком много функций" + +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Ошибка обработки в позиции %1:\n" +"переполнение памяти" + +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Ошибка обработки в позиции %1:\n" +"переполнение стека" + +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Ошибка обработки в позиции %1:\n" +"имя функции уже занято." + +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Ошибка обработки в позиции %1:\n" +"запрещено использование рекурсивных функций." + +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Не удалось найти определённую константу в позиции %1." + +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Пустая функция" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Имя функции не должно содержать прописных букв." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Невозможно найти функцию." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Выражение не должно содержать пользовательских констант." + +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Утилита построения графиков функций для TDE." + +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Открыть файл" + +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Первый автор" + +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Различные улучшения" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "значок SVG" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "ключи командной строки, тип MIME" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kpercentage.po index c8eed248e6a..0b999989399 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-28 13:57+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,6 +18,108 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Андрей Черепанов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sibskull@mail.ru" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Поздравляем!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Ошибка в вычислениях!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Мда, попробуйте снова!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Может, опечатка?" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Замечательно!\n" +"Вы выполнили\n" +"все упражнения!" + +#: feedback_i18n.cpp:2 +msgid "Good choice!" +msgstr "Правильный выбор!" + +#: feedback_i18n.cpp:3 +msgid "Well done!" +msgstr "Хорошо!" + +#: feedback_i18n.cpp:4 +msgid "Pretty good!" +msgstr "Очень хорошо!" + +#: feedback_i18n.cpp:5 +msgid "Fine!" +msgstr "Превосходно!" + +#: feedback_i18n.cpp:6 +msgid "Right!" +msgstr "Правильно!" + +#: feedback_i18n.cpp:7 +msgid "Yes!" +msgstr "Да!" + +#: feedback_i18n.cpp:8 +msgid "Great!" +msgstr "Замечательно!" + +#: feedback_i18n.cpp:9 +msgid "Good work!" +msgstr "Хорошая работа!" + +#: feedback_i18n.cpp:11 +msgid "Wrong!" +msgstr "Ошибка!" + +#: feedback_i18n.cpp:12 +msgid "Not right!" +msgstr "Не правильно!" + +#: feedback_i18n.cpp:13 +msgid "Think twice!" +msgstr "Подумайте ещё раз!" + +#: feedback_i18n.cpp:14 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "К сожалению, нет!" + +#: feedback_i18n.cpp:15 +msgid "False!" +msgstr "Не верно!" + +#: feedback_i18n.cpp:16 +msgid "Try again!" +msgstr "Попробуйте снова!" + +#: feedback_i18n.cpp:17 +msgid "Oh no!" +msgstr "О, нет!" + +#: feedback_i18n.cpp:18 +msgid "That's not right!" +msgstr "Это неверно!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Количество упражнений:" @@ -124,54 +227,6 @@ msgstr "" "Выберите один из уровней сложности: лёгкий, средний или " "очень тяжёлый." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Андрей Черепанов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sibskull@mail.ru" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "Программа улучшения способности быстро и правильно вычислять проценты" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "кодирование, кодирование и ещё раз кодирование" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, кодирование и скрипты sed" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, кодирование и создание Makefile" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Пиктограммы" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Проверка правописания и язык" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Подчистка кода и устранение ошибок" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "Значок SVG" - #: kpercentmain.cpp:102 #, c-format msgid " % of " @@ -229,92 +284,38 @@ msgstr "" "%1%\n" "не правильно" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Правильный выбор!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Хорошо!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Очень хорошо!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Превосходно!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Правильно!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Да!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Замечательно!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Хорошая работа!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Ошибка!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Не правильно!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "Подумайте ещё раз!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "К сожалению, нет!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Не верно!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "Программа улучшения способности быстро и правильно вычислять проценты" -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Попробуйте снова!" +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "О, нет!" +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "кодирование, кодирование и ещё раз кодирование" -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "Это неверно!" +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, кодирование и скрипты sed" -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Поздравляем!" +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, кодирование и создание Makefile" -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Ошибка в вычислениях!" +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Пиктограммы" -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Мда, попробуйте снова!" +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Проверка правописания и язык" -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Может, опечатка?" +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Подчистка кода и устранение ошибок" -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Замечательно!\n" -"Вы выполнили\n" -"все упражнения!" +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "Значок SVG" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kstars.po index 6f776757fb2..9249ca2e00b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kstars.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 15:02+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "Сведения" msgid "Log" msgstr "Журнал" -#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285 +#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:387 tools/observinglist.cpp:285 #: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503 #, c-format msgid "Record here observation logs and/or data on %1." @@ -25347,12 +25348,12 @@ msgstr "Корректировать координаты с учётом атм #. i18n: file opsadvancedui.ui line 33 #: rc.cpp:1058 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " -"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate " -"system." +"Note that this correction is only applied when using theQt::Horizontal " +"coordinate system." msgstr "" "В результате атмосферной рефракции направление лучей, достигших поверхности " "планеты, отличается от первоначального, вследствие чего наблюдаемая высота " @@ -27460,7 +27461,7 @@ msgstr "Высота" #. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48 #: rc.cpp:2101 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You " "can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " @@ -27468,9 +27469,10 @@ msgid "" "arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " "etc.).\n" "\n" -"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, " -"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation." +"The Altitude is one of the coordinates in theQt::Horizontal coordinate system. " +"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For " +"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as " +"Elevation." msgstr "" "Указать координату высоты привязки на карте неба (в градусах). Вы можете " "указать угол в виде целого числа (\"45\"), действительного числа (\"45.333\") " @@ -29946,85 +29948,85 @@ msgstr "без имени" msgid "unnamed object" msgstr "безымянный объект" -#: skyobject.cpp:311 +#: skyobject.cpp:312 msgid "Star" msgstr "Звезда" -#: skyobject.cpp:312 +#: skyobject.cpp:313 msgid "Catalog Star" msgstr "Звезда каталога" -#: skyobject.cpp:313 +#: skyobject.cpp:314 msgid "Planet" msgstr "Планета" -#: skyobject.cpp:314 +#: skyobject.cpp:315 msgid "Open Cluster" msgstr "Рассеянное скопление" -#: skyobject.cpp:315 +#: skyobject.cpp:316 msgid "Globular Cluster" msgstr "Шаровое скопление" -#: skyobject.cpp:316 +#: skyobject.cpp:317 msgid "Gaseous Nebula" msgstr "Газовая туманность" -#: skyobject.cpp:317 +#: skyobject.cpp:318 msgid "Planetary Nebula" msgstr "Планетарная туманность" -#: skyobject.cpp:318 +#: skyobject.cpp:319 msgid "Supernova Remnant" msgstr "Остаток сверхновой" -#: skyobject.cpp:319 +#: skyobject.cpp:320 msgid "Galaxy" msgstr "Галактика" -#: skyobject.cpp:320 +#: skyobject.cpp:321 msgid "Comet" msgstr "Комета" -#: skyobject.cpp:321 +#: skyobject.cpp:322 msgid "Asteroid" msgstr "Астероид" -#: skyobject.cpp:322 +#: skyobject.cpp:323 msgid "Unknown Type" msgstr "неизв. тип" -#: skyobject.cpp:345 +#: skyobject.cpp:346 msgid "Show HST Image" msgstr "Снимок с околоземного телескопа Хаббла" -#: skyobject.cpp:346 +#: skyobject.cpp:347 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" msgstr "%1: околоземный телескоп Хаббла, STScI для NASA [всеобщее достояние]" -#: skyobject.cpp:349 +#: skyobject.cpp:350 msgid "Show Spitzer Image" msgstr "Снимок с орбитального телескопа Спитцера" -#: skyobject.cpp:350 +#: skyobject.cpp:351 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" msgstr "" "%1: орбитальный телескоп Спитцера, NASA/JPL-Caltech [всеобщее достояние]" -#: skyobject.cpp:353 +#: skyobject.cpp:354 msgid "Show SEDS Image" msgstr "Снимок SEDS" -#: skyobject.cpp:354 +#: skyobject.cpp:355 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" msgstr "" "%1: SEDS, http://www.seds.org [свободно для некоммерческого использования]" -#: skyobject.cpp:357 +#: skyobject.cpp:358 msgid "Show KPNO AOP Image" msgstr "Снимок KPNO AOP" -#: skyobject.cpp:358 +#: skyobject.cpp:359 msgid "" "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " "non-commercial use; no physical reproductions]" @@ -30032,11 +30034,11 @@ msgstr "" "%1: расширенная обзорная программа Национальной обсерватории Кит-Пик [свободно " "для некоммерческого использования, физическое воспроизведение запрещено]" -#: skyobject.cpp:361 +#: skyobject.cpp:362 msgid "Show NOAO Image" msgstr "Снимок NOAO" -#: skyobject.cpp:362 +#: skyobject.cpp:363 msgid "" "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial " "use]" @@ -30044,7 +30046,7 @@ msgstr "" "%1: Национальные оптические астрономические обсерватории США и AURA [свободно " "для некоммерческого использования]" -#: skyobject.cpp:366 +#: skyobject.cpp:367 msgid "" "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free " "for non-commercial use; no reproductions]" @@ -30052,11 +30054,11 @@ msgstr "" "%1: очень большой телескоп Европейской южной обсерватории [свободно для " "некоммерческого использования, воспроизведение запрещено]" -#: skyobject.cpp:369 +#: skyobject.cpp:370 msgid "Show" msgstr "Показать" -#: skyobject.cpp:426 +#: skyobject.cpp:427 msgid "user log file could not be opened." msgstr "невозможно открыть файл журнала пользователя." @@ -30553,10 +30555,11 @@ msgstr "" "центру экрана и начнёт слежение за ним.

                          \n" #: tips.cpp:95 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "

                          The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" -"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" +"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n" "\t\t

                          \n" "\t\n" msgstr "" @@ -30605,9 +30608,10 @@ msgstr "" "координаты в появившемся диалоговом окне.

                          \n" #: tips.cpp:125 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" -"

                          To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" +"

                          To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n" "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" "\t\t

                          \n" "\t\n" @@ -30891,13 +30895,14 @@ msgstr "" "наблюдателя с Земли.

                          \n" #: tips.cpp:318 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "

                          You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" "\t\t

                          \n" "\t\n" msgstr "" @@ -31138,11 +31143,11 @@ msgstr "" "неба. Он включает такие объекты, как туманность в созвездии Ориона (M 42), \n" "Галактику Андромеды (M 31) и Плеяды (M 45).

                          \n" -#: addlinkdialog.h:41 +#: addlinkdialog.h:42 msgid "object" msgstr "объект" -#: ksnewstuff.h:69 +#: ksnewstuff.h:68 msgid "Uploading data is not possible yet!" msgstr "Передача данных на сервер ещё не реализована!" @@ -32124,7 +32129,8 @@ msgid "Skymap Options" msgstr "Настройка звёздного неба" #: tools/scriptbuilder.cpp:649 -msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" +#, fuzzy +msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" msgstr "Горизонтальные координаты (иначе экваториальные)" #: tools/scriptbuilder.cpp:650 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/ktouch.po index 4ead2c0b954..f6fa7b1fdb9 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-18 18:01+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kturtle.po index 9d9bc0fb720..b01e093d0ce 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-29 07:26+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kverbos.po index 25e2e55040d..ddbe0efd379 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-05 07:23+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,14 +22,6 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Текущий файл был изменён.\n" -"Вы хотите сохранить его?" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -41,44 +34,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sibskull@mail.ru" -#: main.cpp:24 main.cpp:38 -msgid "KVerbos" -msgstr "KVerbos" - -#: main.cpp:28 -msgid "File to open" -msgstr "Открыть файл" - -#: main.cpp:42 -msgid "svg icon" -msgstr "пиктограмма svg" - -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Указанного глагола нет в списке.\n" -"Вы хотите добавить его?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Не добавлять" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Указанный глагол уже есть в списке.\n" -"Вы хотите заменить его?\n" -"Если вы не хотите менять список, нажмите 'Отмена'." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Не заменять" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "Новое &окно" @@ -278,6 +233,57 @@ msgstr "Введите имя пользователя:" msgid "user: " msgstr "Пользователь:" +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Указанного глагола нет в списке.\n" +"Вы хотите добавить его?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Не добавлять" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"Указанный глагол уже есть в списке.\n" +"Вы хотите заменить его?\n" +"Если вы не хотите менять список, нажмите 'Отмена'." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Не заменять" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Текущий файл был изменён.\n" +"Вы хотите сохранить его?" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "попыток" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "правильно в %" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "дата" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " глаголов" + #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -729,19 +735,14 @@ msgstr "Перемещать автоматически" msgid "The language selected by the user" msgstr "Язык, выбранный пользователем" -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "попыток" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "правильно в %" +#: main.cpp:24 main.cpp:38 +msgid "KVerbos" +msgstr "KVerbos" -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "дата" +#: main.cpp:28 +msgid "File to open" +msgstr "Открыть файл" -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " глаголов" +#: main.cpp:42 +msgid "svg icon" +msgstr "пиктограмма svg" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 14a0b631e5e..5eebd38eb28 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-04 17:11+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1175,7 +1176,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "&Из оригинала" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Сведения из оригинала" @@ -1254,11 +1255,11 @@ msgstr "Произношение:" msgid "Ready." msgstr "Готово." -#: kva_clip.cpp:115 +#: kva_clip.cpp:73 msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "Копирование выделения в буфер обмена..." -#: kva_clip.cpp:166 +#: kva_clip.cpp:124 msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "Вставка из буфера обмена..." @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Создать случайный урок с неназначенными статьями" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "&Очистить" @@ -1654,8 +1655,9 @@ msgstr "" "*.vl|Словари KVoclearn (*.vl)\n" #: kva_io.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" +"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n" msgstr "" "*.qvo|Словари QVocab (*.qvo)\n" @@ -1997,7 +1999,7 @@ msgid "Original" msgstr "Оригинальный текст" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Урок" @@ -2573,15 +2575,15 @@ msgstr "Причастие прошедшего времени" msgid "Future" msgstr "Будущее" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:120 msgid "! Title:" msgstr "! Заголовок:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:121 msgid "! Author:" msgstr "! Автор:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:289 msgid "Error in csv file" msgstr "Ошибка в файле CSV" @@ -2818,9 +2820,10 @@ msgid "KVocTrain" msgstr "KVocTrain" #: main.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" "© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe TDE team\n" +"© 2001-2002\tThe KDE team\n" "© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" msgstr "" @@ -2846,7 +2849,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Автор идеи" #: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/TDE3" +#, fuzzy +msgid "Help with port to Qt3/KDE3" msgstr "Портирование в TDE3/Qt3" #: main.cpp:69 @@ -2886,7 +2890,8 @@ msgid "Port to TDEConfig XT" msgstr "Портирование на TDEConfig XT" #: main.cpp:92 -msgid "TDE Team" +#, fuzzy +msgid "KDE Team" msgstr "Команда TDE " #: main.cpp:93 @@ -3072,919 +3077,872 @@ msgstr "С&ловарь" msgid "&Learning" msgstr "&Обучение" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Введите верный перевод:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Описания предложений" +msgid "Original Expression" +msgstr "Текст" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Создать..." +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Изменить..." +msgid "&Remark:" +msgstr "&Примечания:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "Т&ип:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Language Elements" -msgstr "Элементы языка" +msgid "&False friend:" +msgstr "&Ложный синоним:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Language code (ISO 639):" -msgstr "Код языка (ISO 639):" +msgid "&Verify" +msgstr "&Проверить" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Articles" -msgstr "Артикли" +msgid "Show &More" +msgstr "&Дополнительно" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "&Женский:" +msgid "Show &All" +msgstr "&Ответ" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:933 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "&Мужской:" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "&Не знаю" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Definite" -msgstr "Определённый" +msgid "I &Know It" +msgstr "Я &знаю это" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:930 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Средний:" +msgid "Progress" +msgstr "Сделано" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Indefinite" -msgstr "Неопределённый" +msgid "Time:" +msgstr "Время:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Conjugation" -msgstr "Спряжения" +msgid "Count:" +msgstr "Количество:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&Первое лицо:" +msgid "Cycle:" +msgstr "Цикл:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:936 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&Второе лицо:" +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Введите правильные формы спряжения." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "3. Person:" -msgstr "Третье лицо:" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Текущее время: %1." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "О&бщий" +msgid "Base form:" +msgstr "Главная форма:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "F&emale:" -msgstr "Ж&енский" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Выберете правильный перевод:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "M&ale:" -msgstr "М&ужской" +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "Neu&tral:" -msgstr "С&редний" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:939 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Множественное число" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:915 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "&Общий" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:924 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Единственное число" +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "General Document Properties" -msgstr "Общие сведения о документе" +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Заполните пропуски в выражениях сравнения:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Заголовок:" +msgid "Level &1:" +msgstr "Уровень &1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 #, no-c-format -msgid "&Authors:" -msgstr "А&вторы:" +msgid "Level &3:" +msgstr "Уровень &3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Примечания:" +msgid "Level &2:" +msgstr "Уровень &2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Лицензия:" +msgid "Do &Not Know" +msgstr "&Не знаю" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Usage Labels" -msgstr "Заметки об использовании" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Выберете правильный артикль для этого существительного:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Настройки документа" +msgid "&female" +msgstr "&женский" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "Поз&волять сортировку" +msgid "&male" +msgstr "&мужской" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Описания типов" +msgid "&neutral" +msgstr "&средний" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "Lesson Descriptions" -msgstr "Описания уроков" +msgid "Grade FROM" +msgstr "Уровень от" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "Шрифт &таблицы:" +msgid "Grade TO" +msgstr "Уровень до" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "Шрифт &МФА:" +msgid "Entries" +msgstr "Статьи" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Цвета уровней" +msgid "Filename:" +msgstr "Имя файла:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:501 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Уровень &4:" +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:489 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Уровень &5:" +msgid "Entries:" +msgstr "Статей:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:504 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Уровень &7:" +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:492 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Уровень &6:" +msgid "Lessons:" +msgstr "Уроков:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "Вызвать диалог ввода уроков" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "&Не запрашивать:" +msgid "Common Properties" +msgstr "Общие сведения" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "&Expression:" +msgstr "&Выражение:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" - -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:204 +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "&Произношение:" + +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Цвет уровня 1" +msgid "&Lesson:" +msgstr "&Урок:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Изменить цвет уровня 1." +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "Вызвать диалог ввода для уроков" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Уровень &1:" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "Вызвать вкладку с символами из фонетического алфавита" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Уровень &2:" +msgid "T&ype" +msgstr "&Тип" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "&Subtype:" +msgstr "&Подтип:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:219 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "Вызвать диалог ввода для типов слов" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Цвет уровня 2" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "Вызвать диалог ввода для надписей" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:225 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Изменить цвет уровня 2." +msgid "Acti&ve" +msgstr "&Активный" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Уровень &3:" +msgid "Additional Properties" +msgstr "Дополнительные сведения" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "&Синонимы:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "Ан&тонимы:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Цвет уровня 3" +msgid "E&xample:" +msgstr "П&ример:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Изменить цвет уровня 3." +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "&Пересказ:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Сравнение прилагательных" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Предлагаемые варианты ответа" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Цвет уровня 4" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Спряжение глаголов" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Изменить цвет уровня 4." +msgid "C&ommon" +msgstr "О&бщий" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "&Common" +msgstr "&Общий" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "&1. Person:" +msgstr "&Первое лицо:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Цвет уровня 5" +msgid "&Female:" +msgstr "&Женский:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Изменить цвет уровня 5." +msgid "Singular" +msgstr "Единственное число" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&Третье лицо:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:270 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "&Neutral:" +msgstr "&Средний:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Цвет уровня 6" +msgid "&Male:" +msgstr "&Мужской:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Изменить цвет уровня 6." +msgid "&2. Person:" +msgstr "&Второе лицо:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Plural" +msgstr "Множественное число" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "&Tense:" +msgstr "&Время:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Цвет уровня 7" +msgid "Ne&xt" +msgstr "Следу&ющий" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Изменить цвет уровня 7." +msgid "False fr&iend:" +msgstr "Ложные &друзья:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Использовать цвета" +msgid "&Grade:" +msgstr "&Уровень:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"При выключении этой опции все статьи, независимо от уровня, будут показаны " -"чёрным по белому. Если опция включена, статьи будут показаны разными цветами в " -"зависимости от их уровня." +msgid "Last Query &Date" +msgstr "&Дата последнего упражнения" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "Использовать &альтернативный метод обучения" +msgid "T&oday" +msgstr "&Сегодня" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Использовать метод обучения Лейтнера (Leitner)" +msgid "&Never" +msgstr "&Не было упражнений" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"При включении этой опции будет использован метод обучения Лейтнера, который " -"требует правильного ответа на каждый вопрос четыре раза подряд в одном " -"упражнении. " +msgid "Query Counters" +msgstr "Счётчик упражнений" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "&Случайно менять термины и переводы местами" +msgid "&Wrong:" +msgstr "&Неверно:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Настройки случайного упражнения" +msgid "&Altogether:" +msgstr "&Всего:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "Включить &подсказки" +msgid "Level &5:" +msgstr "Уровень &5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "Если опция включена при нажатии F5 или F6 будет показаны подсказки" +msgid "Level &6:" +msgstr "Уровень &6:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" -"Если опция включена, вы можете набрать часть слова, затем нажать F5 или F6 для " -"показа списка слов, начинающихся или содержащих указанный вами текст." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "&Разделение переводов" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Разделить переводы и показать несколько полей ответа" +msgid "E&xpiring" +msgstr "&Окончание" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" -"Если опция включена переводы будут разделены на несколько частей, будут " -"показаны несколько полей для ответов и вам нужно указать несколько вариантов " -"ответов. Это бывает полезно, когда слово имеет несколько разных значений на " -"другом языке." +msgid "Bl&ocking" +msgstr "Бло&кирование" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "Максимальное количество &полей:" +msgid "Level &4:" +msgstr "Уровень &4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:399 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Максимальное количество полей для разделения слов" +msgid "Level &7:" +msgstr "Уровень &7:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "" -"Укажите максимальное количество полей. При разделении переводов слова будут " -"разделены на поля, количество которых не должно превышать указанное. Оставшиеся " -"части попадут в последнее поле." +msgid "G&rade:" +msgstr "&Уровень:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "Разрешать кнопку \"&Я знаю\"" +msgid "&Bad count:" +msgstr "Количество &ошибок:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "Разрешать кнопку \"Я знаю\" в окне случайного упражнения" +msgid "Last q&uery:" +msgstr "&Последнее упражнение:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" -"Если опция включена будет доступна кнопка \"Я знаю\". Эта кнопка используется " -"для того, чтобы указать. что результат вам известен без того, чтобы его вводить " -"или выбирать. Если опция отключена кнопка становится недоступной." +msgid "Word t&ype:" +msgstr "&Тип слова:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "разделитель" +msgid "Query c&ount:" +msgstr "Чис&ло вопросов:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "&точки" +msgid "&All" +msgstr "&Все" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Разделить слова по точкам" +msgid "&None" +msgstr "&Нет" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." -msgstr "" -"Если эта опция включена переводы будут разделены на несколько частей " -"(разделитель - точка)." +msgid "Selected lessons:" +msgstr "Выбранные уроки:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "т&очки с запятыми" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "&Разделитель:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "Разделить слова по точкам с запятой" +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgstr "Выберите разделитель данных" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." msgstr "" -"Если эта опция включена переводы будут разделены на несколько частей " -"(разделитель - точка с запятой)." +"Выберите один из разделителей, который будет делить передаваемые через буфер " +"обмена данные на компоненты." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "&запятые" +msgid "Order" +msgstr "Порядок" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "Разделить слова по запятым" +msgid "&Down" +msgstr "&Вниз" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"Если эта опция включена переводы будут разделены на несколько частей " -"(разделитель - запятая)." +msgid "S&kip" +msgstr "П&ропустить" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "&двоеточия" +msgid "&Up" +msgstr "&Вверх" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Разделить слова по двоеточиям" +msgid "Use ¤t document" +msgstr "Использовать &текущий документ" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"Если эта опция включена переводы будут разделены на несколько частей " -"(разделитель - двоеточие)." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "Разрешать кнопку &дополнительной информации" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "Разрешать кнопку дополнительной информации в случайном упражнении" +"Включите этот флажок если элементы в буфере обмена соответствуют порядку " +"указания как в текущем документе." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"Если опция включена вы можете использовать кнопку дополнительной информации, " -"которая позволяет показать следующую букву в ответе. Если опция выключена эта " -"кнопка становится недоступной." +"Включите этот флажок если элементы в буфере обмена соответствуют порядку " +"указания как в текущем документе." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Время ответа" +msgid "N&ame:" +msgstr "Им&я:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "&Показывать ответ" +msgid "&Load" +msgstr "&Загрузить" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:411 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Без ограничения времени" +msgid "&New" +msgstr "&Создать" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Включите опцию, если не хотите ограничивать время ответа на вопрос." +msgid "file.kvtml" +msgstr "урок.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "Если опция включена, время ответа на вопрос не ограничено" +msgid "title" +msgstr "заголовок" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "&Продолжить после задержки" +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "Сохранять словарь &автоматически при закрытии или выходе" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "&Макс. время (с):" +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "Включить автосохранение" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "П&оказать оставшееся время" +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "" +"При включении этой опции, сделанные изменения будут автоматически сохраняться" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "При включении этой опции будет показано оставшееся время." +msgid "&Create a backup every" +msgstr "Создавать &резервную копию каждые" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "Нажмите на эту кнопку, если хотите видеть оставшееся время." +msgid "minutes" +msgstr "минут" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Максимальное время на ответ." +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "Быстрое &добавление" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." -msgstr "" -"Вы можете установить время показа правильного ответа. Здесь вы можете указать " -"максимальное время для ответа." +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgstr "При включении этой опции, постоянно будет открываться диалог ввода" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "Им&я:" +msgid "" +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." +msgstr "" +"Если эта опция включена постоянно будет открываться диалог ввода. После ввода " +"слова вам будет предложено сразу же казать переводы. Потом появится окно ввода " +"нового слова и его переводов до тех пор, пока вы не нажмёте на клавишу Esc." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Загрузить" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "Применять настройки &без подтверждения" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:450 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Создать" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "Ваши изменения будут применены автоматически." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "&Уровень:" +msgid "" +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." +msgstr "" +"При включении этой опции вам не будет каждый раз задаваться вопрос о сохранении " +"изменений - изменения будут сохранены автоматически." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:459 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "Количество &ошибок:" +msgid "Column Resizing" +msgstr "Ширина столбца" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "&Последнее упражнение:" +msgid "A&utomatic" +msgstr "&Автоматически" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "&Тип слова:" +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "Автоопределение ширины столбцов" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "Чис&ло вопросов:" +msgid "" +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +msgstr "" +"Все столбцы кроме первых двух будут иметь одинаковую ширину. Первый столбец " +"будет иметь ширину вполовину меньшую ширины других столбцов. Второй столбец, " +"содержащий отметку, будет иметь фиксированную ширину, необходимую для показа " +"отметки состояния слова." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Все" +msgid "P&ercentage" +msgstr "В &процентах" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Нет" +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "Изменять ширину столбцов в процентном соотношении от размеров окна." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Выбранные уроки:" +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "" +"При включении этой опции ширина столбцов будет изменятся пропорционально при " +"изменении размеров окна" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:867 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Урок:" +msgid "&Fixed" +msgstr "&Фиксированная" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "&Окончание" +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "Не изменять ширину столбцов" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "Бло&кирование" +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "" +"При включении этой опции ширина столбцов не изменяется при изменении размера " +"окна" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Доступные языки" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "Удалить язык" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "При нажатии на эту кнопку выбранный язык будет удалён." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Альтернативный код языка" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" msgstr "Здесь вы можете изменить альтернативный код языка" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "Описание кода языка." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:534 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -3992,13 +3950,13 @@ msgid "" msgstr "Здесь вы можете изменить описание языка." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "Выберите язык или используйте кнопку добавления нового кода языка." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -4008,13 +3966,13 @@ msgstr "" "кнопку для добавления нового языка по его коду." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "Флаг, представляющий язык" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -4024,19 +3982,19 @@ msgstr "" "язык." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "Код яз&ыка:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "Вы можете присвоить каждому столбцу язык" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -4046,19 +4004,19 @@ msgstr "" "посредством указания кода языка." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "&Дополнительный код:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "Введите дополнительный код языка, если он есть" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4068,19 +4026,19 @@ msgstr "" "общий короткий код и различаются по длинному коду." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "Назван&ие языка:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "Ваше собственное название языка." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4090,49 +4048,49 @@ msgstr "" "в заголовке окна." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "И&зображение:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "Выбрать рисунок для обозначения языка" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "Выберите рисунок для обозначения языка." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "Раскладка клавиатуры:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "Добавить код языка" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "Добавить данные о языке из базы данных &TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "Получить данные о языках из базы данных TDE" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4144,19 +4102,25 @@ msgstr "" "персональный список." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "Добавить данные о языке из ISO639-&1" +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "Список языков согласно ISO 639-1" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4166,32 +4130,32 @@ msgstr "" "\"ISO639-1\"" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Добавить" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "Добавить указанный язык." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." msgstr "Кнопка становится активной, если вы указали код языка." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:633 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "Введите код языка." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "" "Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " @@ -4200,634 +4164,675 @@ msgstr "" "Введите в это поле код языка, если вы его знаете, или воспользуйтесь кнопками " "внизу для выбора кода языка из списков." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:639 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "&Разделитель:" +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "Использовать &альтернативный метод обучения" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "Выберите разделитель данных" +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Использовать метод обучения Лейтнера (Leitner)" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " msgstr "" -"Выберите один из разделителей, который будет делить передаваемые через буфер " -"обмена данные на компоненты." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Порядок" +"При включении этой опции будет использован метод обучения Лейтнера, который " +"требует правильного ответа на каждый вопрос четыре раза подряд в одном " +"упражнении. " -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Вниз" +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "&Случайно менять термины и переводы местами" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "П&ропустить" +msgid "Random Query Options" +msgstr "Настройки случайного упражнения" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Вверх" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "Включить &подсказки" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Использовать &текущий документ" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "Если опция включена при нажатии F5 или F6 будет показаны подсказки" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." msgstr "" -"Включите этот флажок если элементы в буфере обмена соответствуют порядку " -"указания как в текущем документе." +"Если опция включена, вы можете набрать часть слова, затем нажать F5 или F6 для " +"показа списка слов, начинающихся или содержащих указанный вами текст." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" -"Включите этот флажок если элементы в буфере обмена соответствуют порядку " -"указания как в текущем документе." +msgid "Split &translations" +msgstr "&Разделение переводов" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:756 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Имя файла:" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "Разделить переводы и показать несколько полей ответа" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:759 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" +msgid "" +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." +msgstr "" +"Если опция включена переводы будут разделены на несколько частей, будут " +"показаны несколько полей для ответов и вам нужно указать несколько вариантов " +"ответов. Это бывает полезно, когда слово имеет несколько разных значений на " +"другом языке." -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "урок.kvtml" +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "Максимальное количество &полей:" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "заголовок" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "Максимальное количество полей для разделения слов" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "Сохранять словарь &автоматически при закрытии или выходе" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" +"Укажите максимальное количество полей. При разделении переводов слова будут " +"разделены на поля, количество которых не должно превышать указанное. Оставшиеся " +"части попадут в последнее поле." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:696 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Включить автосохранение" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "Разрешать кнопку \"&Я знаю\"" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:699 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "" -"При включении этой опции, сделанные изменения будут автоматически сохраняться" +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "Разрешать кнопку \"Я знаю\" в окне случайного упражнения" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:693 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "Создавать &резервную копию каждые" +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." +msgstr "" +"Если опция включена будет доступна кнопка \"Я знаю\". Эта кнопка используется " +"для того, чтобы указать. что результат вам известен без того, чтобы его вводить " +"или выбирать. Если опция отключена кнопка становится недоступной." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:702 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "минут" +msgid "at" +msgstr "разделитель" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "Быстрое &добавление" +msgid "pe&riods" +msgstr "&точки" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "При включении этой опции, постоянно будет открываться диалог ввода" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "Разделить слова по точкам" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." msgstr "" -"Если эта опция включена постоянно будет открываться диалог ввода. После ввода " -"слова вам будет предложено сразу же казать переводы. Потом появится окно ввода " -"нового слова и его переводов до тех пор, пока вы не нажмёте на клавишу Esc." +"Если эта опция включена переводы будут разделены на несколько частей " +"(разделитель - точка)." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "Применять настройки &без подтверждения" +msgid "sem&icolons" +msgstr "т&очки с запятыми" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:717 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Ваши изменения будут применены автоматически." +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "Разделить слова по точкам с запятой" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." msgstr "" -"При включении этой опции вам не будет каждый раз задаваться вопрос о сохранении " -"изменений - изменения будут сохранены автоматически." +"Если эта опция включена переводы будут разделены на несколько частей " +"(разделитель - точка с запятой)." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:723 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Ширина столбца" +msgid "co&mmas" +msgstr "&запятые" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "&Автоматически" +msgid "Split translations at commas" +msgstr "Разделить слова по запятым" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:897 +#, no-c-format +msgid "" +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." +msgstr "" +"Если эта опция включена переводы будут разделены на несколько частей " +"(разделитель - запятая)." + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:900 +#, no-c-format +msgid "co&lons" +msgstr "&двоеточия" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "Автоопределение ширины столбцов" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "Разделить слова по двоеточиям" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." msgstr "" -"Все столбцы кроме первых двух будут иметь одинаковую ширину. Первый столбец " -"будет иметь ширину вполовину меньшую ширины других столбцов. Второй столбец, " -"содержащий отметку, будет иметь фиксированную ширину, необходимую для показа " -"отметки состояния слова." +"Если эта опция включена переводы будут разделены на несколько частей " +"(разделитель - двоеточие)." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "В &процентах" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "Разрешать кнопку &дополнительной информации" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "Изменять ширину столбцов в процентном соотношении от размеров окна." +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "Разрешать кнопку дополнительной информации в случайном упражнении" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." msgstr "" -"При включении этой опции ширина столбцов будет изменятся пропорционально при " -"изменении размеров окна" +"Если опция включена вы можете использовать кнопку дополнительной информации, " +"которая позволяет показать следующую букву в ответе. Если опция выключена эта " +"кнопка становится недоступной." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:924 #, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Фиксированная" +msgid "Time Per Query" +msgstr "Время ответа" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Не изменять ширину столбцов" +msgid "&Show solution" +msgstr "&Показывать ответ" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "" -"При включении этой опции ширина столбцов не изменяется при изменении размера " -"окна" +msgid "&No time limitation" +msgstr "&Без ограничения времени" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:762 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Статей:" +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "Включите опцию, если не хотите ограничивать время ответа на вопрос." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "Если опция включена, время ответа на вопрос не ограничено" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Уроков:" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "&Продолжить после задержки" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Уровень от" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "&Макс. время (с):" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Уровень до" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "П&оказать оставшееся время" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Статьи" +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "При включении этой опции будет показано оставшееся время." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Дополнительные сведения" +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." +msgstr "Нажмите на эту кнопку, если хотите видеть оставшееся время." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:792 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "&Синонимы:" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "Максимальное время на ответ." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "Ан&тонимы:" +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "" +"Вы можете установить время показа правильного ответа. Здесь вы можете указать " +"максимальное время для ответа." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:798 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "П&ример:" +msgid "&Table font:" +msgstr "Шрифт &таблицы:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:963 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&Пересказ:" +msgid "&IPA font:" +msgstr "Шрифт &МФА:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:966 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Сравнение прилагательных" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Цвета уровней" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Ложные &друзья:" +msgid "&N" +msgstr "&N" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:984 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&Уровень:" +msgid "Not &queried:" +msgstr "&Не запрашивать:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "&Дата последнего упражнения" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "&Сегодня" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Цвет уровня 1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Не было упражнений" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Изменить цвет уровня 1." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:1005 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Счётчик упражнений" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Неверно:" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1011 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "&Всего:" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Цвет уровня 2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Вызвать диалог ввода уроков" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Изменить цвет уровня 2." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:858 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:1020 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Общие сведения" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&Выражение:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "&Произношение:" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Цвет уровня 3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:1029 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Вызвать диалог ввода для уроков" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Изменить цвет уровня 3." + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:1035 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Вызвать вкладку с символами из фонетического алфавита" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:1038 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "&Тип" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Цвет уровня 4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "&Подтип:" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Изменить цвет уровня 4." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:1044 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Вызвать диалог ввода для типов слов" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:1047 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Вызвать диалог ввода для надписей" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1050 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "&Активный" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Цвет уровня 5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Спряжение глаголов" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Изменить цвет уровня 5." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&Третье лицо:" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Время:" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:1062 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "Следу&ющий" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Цвет уровня 6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Предлагаемые варианты ответа" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Изменить цвет уровня 6." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Цвет уровня 7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 -#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Изменить цвет уровня 7." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" +msgid "&Use colors" +msgstr "&Использовать цвета" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:969 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Введите верный перевод:" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"При выключении этой опции все статьи, независимо от уровня, будут показаны " +"чёрным по белому. Если опция включена, статьи будут показаны разными цветами в " +"зависимости от их уровня." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:972 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Текст" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Описания предложений" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Т&ип:" +msgid "&New..." +msgstr "&Создать..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:990 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "&Ложный синоним:" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Изменить..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Проверить" +msgid "Language Elements" +msgstr "Элементы языка" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "&Дополнительно" +msgid "Language code (ISO 639):" +msgstr "Код языка (ISO 639):" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "&Ответ" +msgid "Articles" +msgstr "Артикли" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 +#: rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "&Не знаю" +msgid "Definite" +msgstr "Определённый" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "Я &знаю это" +msgid "Indefinite" +msgstr "Неопределённый" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Сделано" +msgid "Conjugation" +msgstr "Спряжения" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Время:" +msgid "3. Person:" +msgstr "Третье лицо:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Количество:" +msgid "F&emale:" +msgstr "Ж&енский" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Цикл:" +msgid "M&ale:" +msgstr "М&ужской" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Введите правильные формы спряжения." +msgid "Neu&tral:" +msgstr "С&редний" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Текущее время: %1." +msgid "General Document Properties" +msgstr "Общие сведения о документе" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Главная форма:" +msgid "&Title:" +msgstr "&Заголовок:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Заполните пропуски в выражениях сравнения:" +msgid "&Authors:" +msgstr "А&вторы:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Выберете правильный артикль для этого существительного:" +msgid "&License:" +msgstr "&Лицензия:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "&женский" +msgid "Usage Labels" +msgstr "Заметки об использовании" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "&мужской" +msgid "Lesson Descriptions" +msgstr "Описания уроков" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:1131 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&средний" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Описания типов" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Выберете правильный перевод:" +msgid "Document Options" +msgstr "Настройки документа" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "&Не знаю" +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "Поз&волять сортировку" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 3df790f4c93..236718529e7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-06 19:26+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,42 +17,131 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Файл изменён.\n" -"Сохранить его?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "Cannot open file
                          %1
                          " -msgstr "Не удалось открыть файл
                          %1
                          " - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "Cannot write to file
                          %1
                          " -msgstr "Не удалось сохранить файл
                          %1
                          " - -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "Этот файл не имеет формат (K)WordQuiz" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz может открывать файлы, созданные только версией WordQuiz 5.x" - #: dlgrc.cpp:22 msgid "Rows & Columns" msgstr "Строки и столбцы" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Николай Шафоростов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shafff@ukr.net" + #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" msgstr "Вы ответили правильно!" +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 +#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Correct Answer" +msgstr "Правильный ответ" + #: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 msgid "Your answer was incorrect." msgstr "Вы ошиблись." +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 +#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Previous Question" +msgstr "Предыдущий вопрос" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 +#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Your Answer" +msgstr "Ваш ответ" + +#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 +msgid "Summary" +msgstr "Итоги" + +#: kwordquizview.cpp:68 +msgid "Column 1" +msgstr "Столбец 1" + +#: kwordquizview.cpp:69 +msgid "Column 2" +msgstr "Столбец 2" + +#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 +#, c-format +msgid "KWordQuiz - %1" +msgstr "KWordQuiz - %1" + +#: kwordquizview.cpp:223 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "Имя:_____________________________ Дата:__________" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 +#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Score" +msgstr "Счёт" + +#: kwordquizview.cpp:304 +msgid "&Undo Entry" +msgstr "&Отменить создание" + +#: kwordquizview.cpp:315 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "Ошибка со скобками для обозначения пропуска" + +#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 +msgid "Cannot &Undo" +msgstr "Невозможно &отменить" + +#: kwordquizview.cpp:411 +msgid "&Undo Cut" +msgstr "&Отменить вырезание" + +#: kwordquizview.cpp:451 +msgid "&Undo Paste" +msgstr "&Отменить вставку" + +#: kwordquizview.cpp:539 +msgid "&Undo Clear" +msgstr "&Отменить очистку" + +#: kwordquizview.cpp:550 +msgid "&Undo Insert" +msgstr "&Отменить вставку" + +#: kwordquizview.cpp:564 +msgid "&Undo Delete" +msgstr "&Отменить удаление" + +#: kwordquizview.cpp:633 +msgid "&Undo Mark Blank" +msgstr "&Отменить отметку пропуска" + +#: kwordquizview.cpp:679 +msgid "&Undo Unmark Blank" +msgstr "&Отменить снятие статуса пропуска" + +#: kwordquizview.cpp:778 +msgid "&Undo Sort" +msgstr "&Отменить сортировку" + +#: kwordquizview.cpp:793 +msgid "&Undo Shuffle" +msgstr "&Отменить перемешивание" + +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "Этот файл не имеет формат (K)WordQuiz" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz может открывать файлы, созданные только версией WordQuiz 5.x" + #: dlglanguage.cpp:26 msgid "Column Titles" msgstr "Заголовки столбцов" @@ -102,99 +192,61 @@ msgstr "" msgid "Special Characters" msgstr "Специальные символы" -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "Правильный ответ" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "Предыдущий вопрос" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "Ваш ответ" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "Итоги" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Николай Шафоростов" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Файл изменён.\n" +"Сохранить его?" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shafff@ukr.net" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "Cannot open file
                          %1
                          " +msgstr "Не удалось открыть файл
                          %1
                          " -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "KWordQuiz - мощная обучающая программа тренировки словарного запаса" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "Cannot write to file
                          %1
                          " +msgstr "Не удалось сохранить файл
                          %1
                          " -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Число от 1 до 5, соответствующее \n" -"номеру режима" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Сортировка" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Начать с указанного типа занятия: \n" -"'flash' - карточки, \n" -"'mc' - выбор из нескольких вариантов, \n" -"'qa' - вопрос-ответ" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Параметры словаря" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Открыть файл" +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Выберите тип вывода" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "Словарный &список" -#: main.cpp:49 -msgid "TDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Координатор пакета обучающих программ TDE" +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "&Полный тест по словарю" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Файл с именем '%1' уже существует. Перезаписать его?" +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Карточки" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписать" +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Форма печати словаря" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Не перезаписывать" +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Печатать в том же виде, что и на экране" -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"'%1'." -msgstr "" -"Выбранный файл будет скачан и сохранён под именем\n" -"'%1'." +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Печатать в виде экзамена" -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Печатать карточки" #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 @@ -1125,12 +1177,6 @@ msgstr "" "Считать вопросы, в которых была использована подсказка, как отвеченные " "неправильно" -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "Счёт" - #. i18n: file prefquizbase.ui line 99 #: rc.cpp:744 #, no-c-format @@ -1424,9 +1470,51 @@ msgstr "" "Путь к папке, в которой будут сохранены скачанные словари (относительно " "домашней папки)" -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "Невозможно &отменить" +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл с именем '%1' уже существует. Перезаписать его?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписать" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Не перезаписывать" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"'%1'." +msgstr "" +"Выбранный файл будет скачан и сохранён под именем\n" +"'%1'." + +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Выберите символ" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Выбрать" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Выбрать этот символ" + +#: prefcardappearance.cpp:68 +msgid "" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Тыльная сторона" + +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Ответ" + +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Вопрос" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1693,9 +1781,10 @@ msgid "&Join selected files into one list" msgstr "&Объединить выбранные файлы" #: kwordquiz.cpp:499 +#, fuzzy msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" @@ -1719,8 +1808,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "Сохранение файла с новым именем..." #: kwordquiz.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" @@ -1887,125 +1977,39 @@ msgstr "%1 ➤ %2: вразброс" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 или %2: вразброс" -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "Столбец 1" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "Столбец 2" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "KWordQuiz - %1" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "Имя:_____________________________ Дата:__________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "&Отменить создание" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "Ошибка со скобками для обозначения пропуска" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "&Отменить вырезание" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "&Отменить вставку" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "&Отменить очистку" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "&Отменить вставку" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "&Отменить удаление" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "&Отменить отметку пропуска" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "&Отменить снятие статуса пропуска" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "&Отменить сортировку" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "&Отменить перемешивание" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Параметры словаря" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Выберите тип вывода" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "Словарный &список" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "&Полный тест по словарю" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Карточки" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Форма печати словаря" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Печатать в том же виде, что и на экране" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Печатать в виде экзамена" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Печатать карточки" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "KWordQuiz - мощная обучающая программа тренировки словарного запаса" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: main.cpp:29 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Тыльная сторона" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Ответ" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"Число от 1 до 5, соответствующее \n" +"номеру режима" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Вопрос" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Начать с указанного типа занятия: \n" +"'flash' - карточки, \n" +"'mc' - выбор из нескольких вариантов, \n" +"'qa' - вопрос-ответ" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Выберите символ" +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Открыть файл" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Выбрать" +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Выбрать этот символ" +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Координатор пакета обучающих программ TDE" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/libtdeedu.po index a53642ca53c..e654181c67b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-21 13:02+0300\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,6 +29,55 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sibskull@mail.ru" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Глоссарий" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Поиск:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Ссылки" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:80 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Неделя %1" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:152 +msgid "Next year" +msgstr "Следующий год" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:153 +msgid "Previous year" +msgstr "Предыдущий год" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:154 +msgid "Next month" +msgstr "Следующий месяц" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:155 +msgid "Previous month" +msgstr "Предыдущий месяц" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:156 +msgid "Select a week" +msgstr "Выберите неделю" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:157 +msgid "Select a month" +msgstr "Выберите месяц" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:158 +msgid "Select a year" +msgstr "Выберите год" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:159 +msgid "Select the current day" +msgstr "Выбрать текущий день" + #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" @@ -271,52 +321,3 @@ msgstr "Проверка ExtDatePicker" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "(c) 2004, Jason Harris" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:80 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Неделя %1" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:152 -msgid "Next year" -msgstr "Следующий год" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:153 -msgid "Previous year" -msgstr "Предыдущий год" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:154 -msgid "Next month" -msgstr "Следующий месяц" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:155 -msgid "Previous month" -msgstr "Предыдущий месяц" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:156 -msgid "Select a week" -msgstr "Выберите неделю" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:157 -msgid "Select a month" -msgstr "Выберите месяц" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:158 -msgid "Select a year" -msgstr "Выберите год" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:159 -msgid "Select the current day" -msgstr "Выбрать текущий день" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Глоссарий" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Поиск:" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Ссылки" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 0c14b31c0c7..53d81e3f198 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-30 16:29+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index 094e93714db..11a785280e7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-07 17:32+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po index cdc2777defe..1043aee1509 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/atlantik.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:41-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,6 +19,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregory Mokhin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru" + #: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "Соединение с %1:%2..." @@ -35,201 +48,239 @@ msgstr "Соединение с %1:%2..." msgid "Connection failed! Error code: %1" msgstr "Соединение не установлено! Ошибка: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Торг с %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Добавить компонент" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Настройка Атлантики" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Состояние" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Деньги" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Персональные" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Из" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Доска" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "В" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Мета-сервер" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Имя игрока:" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Игрок" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Изображение игрока:" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "даёт" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Получать список игровых серверов в Интернете при запуске программы" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Предмет" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"При включении этой опции при запуске программы с указанного мета-сервера будет " +"получен список игровых серверов.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Отклонить" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Скрыть сервера разработчиков" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Принять" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Некоторые сервера могут быть запущены разработчиками для отладки. При включении " +"этой опции такие серверы не будут показаны.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "Текущее торговое предложение было принято %1 из %2 игроков." +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Показывать время в окне разговора" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +#: client/configdlg.cpp:237 msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "даёт" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"При включении этой опции перед каждым сообщением в окне разговора будет " +"показано время поступления этого сообщения.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "%1 отклонил торговое предложение." +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Сообщение о статусе игры" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Торговое предложение было отклонено." +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Отмечать картой ничейную собственность" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Снять с торгов" +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Ничейная собственность будет отмечена картой\n" +"в знак того, что собственность продаётся.\n" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Торговать с %1" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Подсвечивать ничейное имущество" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Послать %1 на отдых" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Ничейная собственность будет подсвечена\n" +"в знак того, что собственность продаётся.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Аукцион: %1" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Оттенять заложенную собственность" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Аукцион" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Заложенная собственность будет подсвечена\n" +"более тёмным цветом, чем цвет по умолчанию.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Ставка" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Анимировать перемещение фишек" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Сделать ставку" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Фишки будут перемещаться по доске, а не\n" +"перепрыгивать сразу на новое место.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Раз..." +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Кварцевый эффект" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Два..." +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Цветные заголовки уличных строений будут обладать кварцевым эффектом, похожим " +"на кварцевый стиль KWin.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Продано!" +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Указать сервер monopd вручную" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Цена: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Сервер:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Владелец: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "ничейное" +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Соединиться" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Дома: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Выбрать сервер monopd" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Заложено: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Сервер" -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Не в закладе: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Время ожидания" -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Стоимость заложенного: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Версия" -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Стоимость домов: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Цена домов: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Обновить список" -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Деньги: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Получить список" -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Выкупить" +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Получение списка серверов..." -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Заложить" +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Построить отель" +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Полученный список серверов." -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Построить дом" +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Ошибка получения списка серверов." -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Продать отель" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Журнал событий" -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Продать дом" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Дата/время" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregory Mokhin" +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru" +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Сохранить как..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Журнал событий Atlantik, сохранён %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Параметры игры" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Выйти из игры" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Начать игру" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Получение списка конфигурации..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Игра началась. Получение данных игры..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Получение списка конфигурации." #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -303,29 +354,42 @@ msgstr "Закрыть окно и проиграть?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Закрыть &окно и проиграть?" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Параметры игры" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Создать или выбрать игру monopd" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Выйти из игры" +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Игра" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Начать игру" +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Псевдоним" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Получение списка конфигурации..." +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Игроки" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Игра началась. Получение данных игры..." +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Список серверов" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Получение списка конфигурации." +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Создать игру" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Создать новую игру %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Присоединиться к игре %1 %2" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Присоединиться к игре" #: client/main.cpp:29 msgid "Connect to this host" @@ -384,252 +448,189 @@ msgstr "пиктограммы" msgid "The Atlantic Board Game" msgstr "Настольная игра Atlantiс" -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Журнал событий" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Дата/время" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Сохранить как..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Журнал событий Atlantik, сохранён %1." - -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Настройка Атлантики" - -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Персональные" - -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Доска" - -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Мета-сервер" - -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Имя игрока:" - -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Изображение игрока:" +msgid "Trade %1" +msgstr "Торг с %1" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Получать список игровых серверов в Интернете при запуске программы" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Добавить компонент" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"При включении этой опции при запуске программы с указанного мета-сервера будет " -"получен список игровых серверов.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Состояние" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Скрыть сервера разработчиков" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Деньги" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"Некоторые сервера могут быть запущены разработчиками для отладки. При включении " -"этой опции такие серверы не будут показаны.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Из" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Показывать время в окне разговора" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "В" -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"При включении этой опции перед каждым сообщением в окне разговора будет " -"показано время поступления этого сообщения.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Обновить" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Сообщение о статусе игры" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Игрок" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Отмечать картой ничейную собственность" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "даёт" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Ничейная собственность будет отмечена картой\n" -"в знак того, что собственность продаётся.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Предмет" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Подсвечивать ничейное имущество" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Отклонить" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Ничейная собственность будет подсвечена\n" -"в знак того, что собственность продаётся.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Принять" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Оттенять заложенную собственность" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "Текущее торговое предложение было принято %1 из %2 игроков." -#: client/configdlg.cpp:278 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Заложенная собственность будет подсвечена\n" -"более тёмным цветом, чем цвет по умолчанию.\n" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "даёт" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Анимировать перемещение фишек" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "%1 отклонил торговое предложение." -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Фишки будут перемещаться по доске, а не\n" -"перепрыгивать сразу на новое место.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Торговое предложение было отклонено." -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Кварцевый эффект" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Снять с торгов" -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Цветные заголовки уличных строений будут обладать кварцевым эффектом, похожим " -"на кварцевый стиль KWin.\n" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Владелец: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Указать сервер monopd вручную" +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Не в закладе: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Сервер:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Стоимость заложенного: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Стоимость домов: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Соединиться" +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Цена домов: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Выбрать сервер monopd" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Цена: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Сервер" +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Деньги: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Время ожидания" +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Выкупить" -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Версия" +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Заложить" -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Пользователи" +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Построить отель" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Обновить список" +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Построить дом" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Получить список" +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Продать отель" -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Получение списка серверов..." +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Продать дом" -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Торговать с %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Полученный список серверов." +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Послать %1 на отдых" -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Ошибка получения списка серверов." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Аукцион: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Создать или выбрать игру monopd" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Аукцион" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Игра" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Ставка" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Псевдоним" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Сделать ставку" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Игроки" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Раз..." -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Список серверов" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Два..." -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Создать игру" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Продано!" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Создать новую игру %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "ничейное" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Присоединиться к игре %1 %2" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Дома: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Присоединиться к игре" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Заложено: %1" #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kasteroids.po index a2377aec305..f1c353efaed 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 13:07+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/katomic.po index 06803ba8978..dadfd830dec 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/katomic.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 12:55-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,19 +43,19 @@ msgstr "Вы прошли уровень %1, затратив %2 хода(ов)! msgid "Congratulations" msgstr "Поздравляю" -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Лучшие результаты уровня %1" -#: gamewidget.cpp:183 +#: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Очки" -#: gamewidget.cpp:188 +#: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Лучший результат:" -#: gamewidget.cpp:200 +#: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Ваш рекорд:" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbackgammon.po index 67e68aff497..3ca3776cd4f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-19 13:58+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,170 +20,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "Локально" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "FIBS" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "Нарды GNU (экспериментальная версия)" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "Следующее поколение (экспериментально)" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr "Домашняя страница FIBS" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "Правила игры в нарды" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "&Движок" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "Куб удвоения" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "&Нарды в Интернете" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "Команда: " - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "" -"Это окно содержит сообщения игры. Большинство из этих сообщений отправляет " -"движок игры." - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "" -"Окно ввода команд. В нём вы можете указать специальные команды движку игры. " -"Большинство команд доступны также через меню." - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "" -"Это панель инструментов. Она позволяет выполнить большинство команд, " -"относящихся к игре. Для большего удобства её можно вынести за пределы окна." - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "Строка состояния. В левом углу показан выбранный движок игры. " - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "Здесь вы можете настроить общие параметры %1" - -#: kbg.cpp:516 -msgid "Messages" -msgstr "Сообщения" - -#: kbg.cpp:517 -msgid "Timer" -msgstr "Таймер" - -#: kbg.cpp:518 -msgid "Autosave" -msgstr "Автосохранение" - -#: kbg.cpp:519 -msgid "Events" -msgstr "События" - -#: kbg.cpp:524 -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"После того, как вы закончите ход, команда будет отправлена движку. Вы можете " -"отправить её вручную (в этом случае вы должны включить эту опцию) или указать " -"время на ход. Если вы отменили ход во время хода, значение таймера будет " -"сброшено и отсчёт времени начнётся сначала. Это очень полезно, если вы хотите " -"просмотреть результат вашего хода." - -#: kbg.cpp:531 -msgid "Enable timeout" -msgstr "Включить таймер" - -#: kbg.cpp:536 -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "Время хода в секундах:" - -#: kbg.cpp:549 -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "" -"Если вы выберете эту опцию, то все сообщения, выключенные в диалогах флажком " -"«Не показывать это сообщение снова», будут показываться." - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "Включить заново все сообщения" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "" -"Позиция окна будет сохранена при выходе из программы и восстановлена при " -"следующем запуске." - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "Сохранять настройки при выходе" - -#: kbg.cpp:570 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "" -"Уведомление о событии %1 настроено как часть системных уведомлений. Нажмите " -"здесь, чтобы настроить системные звуки и пр." - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "Нажмите здесь для настройки уведомлений о событиях" - -#: kbg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печать %1" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Андрей Черепанов, Иван Кашуков" -#: kbg.cpp:671 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." -msgstr "" -"Вы можете снова включить панель меню, нажав правой кнопкой мыши на доске." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sibskull@mail.ru, dolphin210@yandex.ru" #: kbgboard.cpp:131 msgid "Board" @@ -330,240 +178,604 @@ msgstr "" "шашки, которые выбыли из игры. Если вам необходимо бросить кубики, можете " "дважды щёлкнуть на доме, в котором они находятся." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "пользователь %1" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "&Создать игру..." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Дать совет зрителям и игрокам" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "&Поменять цвета шашек" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Передать сообщение зрителям" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "&Режим редактирования" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Окно чата" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "Локальный движок" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 -msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." -msgstr "" -"Это окно чата.\n" -"\n" -"Текст в этом окне подсвечивается. Цвет зависит от того, направлено ли сообщение " -"персонально вам, всем посетителям FIBS, было отправлено вами или представляет " -"общий интерес. Если вы выберете имя игрока, то сможете передавать сообщения " -"персонально ему." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "Здесь вы можете настроить локальный движок." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "Данные включены" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "Имена" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "Чат с" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "Первый игрок:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 -msgid "Use Dialog" -msgstr "Диалог" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "Второй игрок:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 -msgid "1 Point Match" -msgstr "Играть до 1 очка" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "Введите имя первого игрока." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 -msgid "2 Point Match" -msgstr "Играть до 2-х очков" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "Введите имя второго игрока." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 -msgid "3 Point Match" -msgstr "Играть до 3-х очков" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "&Имена игроков" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 -msgid "4 Point Match" -msgstr "Играть до 4-х очков" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "Юг" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 -msgid "5 Point Match" -msgstr "Играть до 5-ти очков" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 -msgid "6 Point Match" -msgstr "Играть до 6-ти очков" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 -msgid "7 Point Match" -msgstr "Играть до семи очков" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "Север" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 -msgid "Unlimited" -msgstr "Без ограничений" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "Одна игра уже запущена. При начале новой она будет прервана." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 -msgid "Resume" -msgstr "Продолжить" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "Новая игра" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Игнорировать" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Загрузить" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Не игнорировать" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1 выкинул %2, %3 выкинул %4." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "Очистить список игнорируемых игроков" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1 делает первый ход." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Тишина" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 против %2" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "Выбранные пользователи будут удалены из списка игнорируемых." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" +msgstr "" +"Введите имя игрока, чей дом находится в\n" +"нижней половине доски." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" msgstr "" -"Выберите пользователей, которых вы хотите удалить из списка игнорируемых и " -"нажмите ОК. Вы будете принимать реплики, которые они адресуют всем посетителям " -"сервера." +"Введите имя игрока, чей дом находится в\n" +"верхней половине доски." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "Спи&сок отказов" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1, поздравляем, вы выиграли!" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 -#, c-format -msgid "Talk to %1" -msgstr "Чат с %1" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1, бросайте кубики или делайте удвоение." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "%1 tells you: %2" -msgstr "%1 сказал вам: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "Сейчас не ваш ход." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "%1 shouts: %2" -msgstr "%1 крикнул: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "Игра окончена." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "%1 whispers: %2" -msgstr "%1 прошептал: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1, вы не можете делать ход." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "%1 kibitzes: %2" -msgstr "%1 посоветовал: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "" +", передвиньте %n шашку.\n" +", передвиньте %n шашки.\n" +", передвиньте %n шашек." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "You tell %1: %2" -msgstr "Вы сказали игроку %1: %2" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1 запрашивает удвоение. %2, вы согласны?" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 -#, c-format -msgid "You shout: %1" -msgstr "Вы крикнули: %1" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "Удвоение" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 -#, c-format -msgid "You whisper: %1" -msgstr "Вы прошептали: %1" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "Согласиться" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 -#, c-format -msgid "You kibitz: %1" -msgstr "Вы дали совет: %1" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "Отказать" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "User %1 left a message at %2: %3" -msgstr "Пользователь %1 оставил сообщение в %2: %3" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1 разрешил удвоение. Игра продолжается." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "Ваше сообщение игроку %1 было отложено." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "Игра не окончена. Всё равно выйти?" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "Ваше сообщение игроку %1 было сохранено." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "" +"Текстовые команды ещё не реализованы. Команда «%1» была проигнорирована." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "You say to yourself: " -msgstr "Вы сказали себе: " +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 против %2 - режим редактирования" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 #, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "Информация об %1" +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "gnubg удваивает до %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 -#, c-format -msgid "Invite %1" -msgstr "Пригласить игрока %1" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "gnubg удваивает" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 -#, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "Игнорировать игрока %1" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&Согласиться" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 -#, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "Не игнорировать игрока %1" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "У&двоить заново" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "Список игнорируемых был очищен." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "&Отказать" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "Высказывания игрока %1 не будут показываться." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "Бросайте кубики или делайте удвоение." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "Высказывания игрока %1 будут показываться." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "Пожалуйста, бросайте кубики." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "Вы будете слышать выкрикивания." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "Ваш бросок: %1 и %2" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "Вы будете слышать выкрикивания." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "Пожалуйста, передвиньте одну шашку." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 -msgid "FIBS Engine" -msgstr "Движок FIBS" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "Пожалуйста, передвиньте %1 шашки" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 -msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" -msgstr "Здесь вы можете настроить движок игры на сервере FIBS" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "Бросок gnubg: %1 и %2" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 -msgid "Automatic Messages" -msgstr "Автоматические сообщения" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "gnubg не может делать ход." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 -msgid "Show copy of personal messages in main window" -msgstr "Показывать копии персональных сообщений в основном окне" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr "Запуск новой игры." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 -msgid "Automatically request player info on invitation" -msgstr "Автоматически запрашивать сведения о приглашающем игроке" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "Движок GNU" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239 -msgid "" -"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only " -"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these " +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "Здесь вы можете настроить движок GNU." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "&Перезапустить нарды GNU" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"
                          " +"
                          " +msgstr "" +"Это экспериментальная функция. Для её работы необходима версия программы Нарды " +"GNU со специальной заплаткой." +"
                          " +"
                          " + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" +"Не могу запустить Нарды GNU. Убедитесь, что путь\n" +"к программе указан в переменной PATH, и её\n" +"название - «gnubg». Необходима программа версии не\n" +"меньше 0.10" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "Процесс Нарды GNU (%1) был остановлен." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Локальные игры" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Предложить сетевую игру" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Присоединиться к сетевой игре" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Тип" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&Имена..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Введите номер порта, через который к вам будут подключаться.\n" +"Следует ввести значение между 1024 и 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Ожидаю подключений через порт %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Невозможно устанавливать соединения через порт %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Введите имя сервера, к которому требуется подключиться:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Введите номер порта сервера %1, через который вы\n" +"хотите подключиться. Следует ввести значение между\n" +"1024 и 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Установлено соединение с %1.%2" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Сбой при подключении к %1.%2" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "Игрок %1 (%2) присоединился к игре." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "создание игрока. virtual=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "2" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "Игрок %1 изменил имя на %2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Введите имя первого игрока:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Введите имя второго игрока:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Игроки: %1 и %2" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "Пригласить игроков" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "&Пригласить" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&Продолжить" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "&Без ограничений" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" +"Введите имя игрока, которого вы хотите пригласить, в\n" +"первом поле. Затем задайте тип партии с помощью поля числа." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "Игрок" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "Партнёр" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "Наблюдать" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "Опыт" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "Не занят" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "Имя сервера" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +msgid "" +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "B" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "A" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "R" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "" +"В этом окне показывается список игроков, подключённых в данный момент к FIBS. " +"При щелчке правой кнопкой мыши будет выведено контекстное меню, содержащее " +"полезную информацию и действия." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "Сведения" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" +msgstr "Чат" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "Отслеживать" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "Наблюдать" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "Прервать наблюдение" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "Не следить" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "Диалог" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "Играть до 1 очка" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "Играть до 2-х очков" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "Играть до 3-х очков" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "Играть до 4-х очков" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +msgid "5 Point Match" +msgstr "Играть до 5-ти очков" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +msgid "6 Point Match" +msgstr "Играть до 6-ти очков" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +msgid "7 Point Match" +msgstr "Играть до семи очков" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +msgid "Unlimited" +msgstr "Без ограничений" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "Продолжить" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "Пригласить" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "Выбрать столбцы" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +msgid "" +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." +msgstr "" +"Выбрать столбцы, которые будут\n" +"показаны в списке игроков." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "&Список игроков" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#, c-format +msgid "Info on %1" +msgstr "Информация об %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 +#, c-format +msgid "Talk to %1" +msgstr "Чат с %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 +#, c-format +msgid "Email to %1" +msgstr "Отправить email игроку %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 +#, c-format +msgid "Look at %1" +msgstr "Отслеживать игрока %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 +#, c-format +msgid "Watch %1" +msgstr "Наблюдать за %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 +#, c-format +msgid "Update %1" +msgstr "Обновить %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "Пригласить игрока %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Unblind %1" +msgstr "Продолжить отслеживать %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Blind %1" +msgstr "Не отслеживать %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "Список игроков - %1 - %2/%3" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +msgid "FIBS Engine" +msgstr "Движок FIBS" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" +msgstr "Здесь вы можете настроить движок игры на сервере FIBS" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 +msgid "Automatic Messages" +msgstr "Автоматические сообщения" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 +msgid "Show copy of personal messages in main window" +msgstr "Показывать копии персональных сообщений в основном окне" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 +msgid "Automatically request player info on invitation" +msgstr "Автоматически запрашивать сведения о приглашающем игроке" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239 +msgid "" +"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only " +"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these " "messages in the main window." msgstr "" "По умолчанию все сообщения, посылаемые вам другими игроками, показываются " @@ -1036,555 +1248,362 @@ msgstr "Запросить удвоение" msgid "&Response" msgstr "&Ответ" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "Согласиться" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "Отказать" - #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 msgid "Join" msgstr "Присоединиться" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228 -msgid "Leave" -msgstr "Разъединиться" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238 -msgid "&Join" -msgstr "&Присоединиться" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261 -msgid "&Player List" -msgstr "&Список игроков" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 -msgid "&Chat" -msgstr "&Чат" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "Игрок" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "Партнёр" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "Наблюдать" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "Рейтинг" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "Опыт" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "Не занят" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "Время" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -msgid "Host name" -msgstr "Имя сервера" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "Клиент" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 -msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "B" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 -msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "A" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 -msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "R" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 -msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." -msgstr "" -"В этом окне показывается список игроков, подключённых в данный момент к FIBS. " -"При щелчке правой кнопкой мыши будет выведено контекстное меню, содержащее " -"полезную информацию и действия." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -msgid "Info" -msgstr "Сведения" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 -msgid "Talk" -msgstr "Чат" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 -msgid "Look" -msgstr "Отслеживать" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -msgid "Watch" -msgstr "Наблюдать" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "Прервать наблюдение" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "Не следить" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "Пригласить" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 -msgid "Column Selection" -msgstr "Выбрать столбцы" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 -msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." -msgstr "" -"Выбрать столбцы, которые будут\n" -"показаны в списке игроков." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "&Список игроков" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "Отправить email игроку %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "Отслеживать игрока %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "Наблюдать за %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 -#, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "Обновить %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "Продолжить отслеживать %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "Не отслеживать %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "Список игроков - %1 - %2/%3" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "Пригласить игроков" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "&Пригласить" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "&Продолжить" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "&Без ограничений" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 -msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." -msgstr "" -"Введите имя игрока, которого вы хотите пригласить, в\n" -"первом поле. Затем задайте тип партии с помощью поля числа." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 -#, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "gnubg удваивает до %1" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "gnubg удваивает" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "&Согласиться" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "У&двоить заново" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "&Отказать" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 -msgid "Please roll or double." -msgstr "Бросайте кубики или делайте удвоение." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -msgid "Please roll." -msgstr "Пожалуйста, бросайте кубики." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr "Ваш бросок: %1 и %2" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "Пожалуйста, передвиньте одну шашку." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "Пожалуйста, передвиньте %1 шашки" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "Бросок gnubg: %1 и %2" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "gnubg не может делать ход." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 против %2" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228 +msgid "Leave" +msgstr "Разъединиться" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." -msgstr "Одна игра уже запущена. При начале новой она будет прервана." +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238 +msgid "&Join" +msgstr "&Присоединиться" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -msgid "Start New Game" -msgstr "Новая игра" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261 +msgid "&Player List" +msgstr "&Список игроков" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "Загрузить" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 +msgid "&Chat" +msgstr "&Чат" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr "Запуск новой игры." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "пользователь %1" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "Движок GNU" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Дать совет зрителям и игрокам" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "Здесь вы можете настроить движок GNU." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Передать сообщение зрителям" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "&Перезапустить нарды GNU" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Окно чата" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"
                          " -"
                          " +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." msgstr "" -"Это экспериментальная функция. Для её работы необходима версия программы Нарды " -"GNU со специальной заплаткой." -"
                          " -"
                          " +"Это окно чата.\n" +"\n" +"Текст в этом окне подсвечивается. Цвет зависит от того, направлено ли сообщение " +"персонально вам, всем посетителям FIBS, было отправлено вами или представляет " +"общий интерес. Если вы выберете имя игрока, то сможете передавать сообщения " +"персонально ему." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 -msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" -msgstr "" -"Не могу запустить Нарды GNU. Убедитесь, что путь\n" -"к программе указан в переменной PATH, и её\n" -"название - «gnubg». Необходима программа версии не\n" -"меньше 0.10" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Данные включены" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "Процесс Нарды GNU (%1) был остановлен." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Чат с" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Локальные игры" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Игнорировать" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "Предложить сетевую игру" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Не игнорировать" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Присоединиться к сетевой игре" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Очистить список игнорируемых игроков" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Тип" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Тишина" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&Имена..." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "Выбранные пользователи будут удалены из списка игнорируемых." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"Введите номер порта, через который к вам будут подключаться.\n" -"Следует ввести значение между 1024 и 65535." +"Выберите пользователей, которых вы хотите удалить из списка игнорируемых и " +"нажмите ОК. Вы будете принимать реплики, которые они адресуют всем посетителям " +"сервера." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "Спи&сок отказов" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "%1 tells you: %2" +msgstr "%1 сказал вам: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "%1 shouts: %2" +msgstr "%1 крикнул: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "%1 whispers: %2" +msgstr "%1 прошептал: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "%1 kibitzes: %2" +msgstr "%1 посоветовал: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "You tell %1: %2" +msgstr "Вы сказали игроку %1: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Ожидаю подключений через порт %1." +msgid "You shout: %1" +msgstr "Вы крикнули: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 #, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Невозможно устанавливать соединения через порт %1." +msgid "You whisper: %1" +msgstr "Вы прошептали: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "Введите имя сервера, к которому требуется подключиться:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "You kibitz: %1" +msgstr "Вы дали совет: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 -msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Введите номер порта сервера %1, через который вы\n" -"хотите подключиться. Следует ввести значение между\n" -"1024 и 65535." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "User %1 left a message at %2: %3" +msgstr "Пользователь %1 оставил сообщение в %2: %3" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Установлено соединение с %1.%2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Ваше сообщение игроку %1 было отложено." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Сбой при подключении к %1.%2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Ваше сообщение игроку %1 было сохранено." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "Игрок %1 (%2) присоединился к игре." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "You say to yourself: " +msgstr "Вы сказали себе: " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "создание игрока. virtual=%1" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "1" +msgid "Gag %1" +msgstr "Игнорировать игрока %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "Не игнорировать игрока %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "Игрок %1 изменил имя на %2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "Список игнорируемых был очищен." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Введите имя первого игрока:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Высказывания игрока %1 не будут показываться." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Введите имя второго игрока:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "Высказывания игрока %1 будут показываться." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "Игроки: %1 и %2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Вы будете слышать выкрикивания." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 -msgid "&New Game..." -msgstr "&Создать игру..." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Вы будете слышать выкрикивания." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "&Поменять цвета шашек" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Ход" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "&Режим редактирования" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Команда" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" -msgstr "Локальный движок" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Командная панель" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "Здесь вы можете настроить локальный движок." +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "Локально" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" -msgstr "Имена" +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 -msgid "First player:" -msgstr "Первый игрок:" +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "Нарды GNU (экспериментальная версия)" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 -msgid "Second player:" -msgstr "Второй игрок:" +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "Следующее поколение (экспериментально)" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "Введите имя первого игрока." +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "Домашняя страница FIBS" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "Введите имя второго игрока." +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "Правила игры в нарды" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "&Имена игроков" +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "&Движок" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "Юг" +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "Куб удвоения" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "Север" +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "&Нарды в Интернете" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "%1 выкинул %2, %3 выкинул %4." +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "Команда: " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1 делает первый ход." +#: kbg.cpp:182 +msgid "" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." +msgstr "" +"Это окно содержит сообщения игры. Большинство из этих сообщений отправляет " +"движок игры." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +#: kbg.cpp:186 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." msgstr "" -"Введите имя игрока, чей дом находится в\n" -"нижней половине доски." +"Окно ввода команд. В нём вы можете указать специальные команды движку игры. " +"Большинство команд доступны также через меню." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: kbg.cpp:191 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." msgstr "" -"Введите имя игрока, чей дом находится в\n" -"верхней половине доски." +"Это панель инструментов. Она позволяет выполнить большинство команд, " +"относящихся к игре. Для большего удобства её можно вынести за пределы окна." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1, поздравляем, вы выиграли!" +#: kbg.cpp:196 +msgid "" +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." +msgstr "Строка состояния. В левом углу показан выбранный движок игры. " -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1, бросайте кубики или делайте удвоение." +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "Сейчас не ваш ход." +#: kbg.cpp:509 +#, c-format +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "Здесь вы можете настроить общие параметры %1" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "Игра окончена." +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1, вы не можете делать ход." +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "Таймер" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, c-format +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "Автосохранение" + +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "События" + +#: kbg.cpp:524 msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." msgstr "" -", передвиньте %n шашку.\n" -", передвиньте %n шашки.\n" -", передвиньте %n шашек." +"После того, как вы закончите ход, команда будет отправлена движку. Вы можете " +"отправить её вручную (в этом случае вы должны включить эту опцию) или указать " +"время на ход. Если вы отменили ход во время хода, значение таймера будет " +"сброшено и отсчёт времени начнётся сначала. Это очень полезно, если вы хотите " +"просмотреть результат вашего хода." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1 запрашивает удвоение. %2, вы согласны?" +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "Включить таймер" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "Удвоение" +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "Время хода в секундах:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1 разрешил удвоение. Игра продолжается." +#: kbg.cpp:549 +msgid "" +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." +msgstr "" +"Если вы выберете эту опцию, то все сообщения, выключенные в диалогах флажком " +"«Не показывать это сообщение снова», будут показываться." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "Игра не окончена. Всё равно выйти?" +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "Включить заново все сообщения" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +#: kbg.cpp:559 +msgid "" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." msgstr "" -"Текстовые команды ещё не реализованы. Команда «%1» была проигнорирована." +"Позиция окна будет сохранена при выходе из программы и восстановлена при " +"следующем запуске." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 против %2 - режим редактирования" +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "Сохранять настройки при выходе" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kbg.cpp:570 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Андрей Черепанов, Иван Кашуков" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." +msgstr "" +"Уведомление о событии %1 настроено как часть системных уведомлений. Нажмите " +"здесь, чтобы настроить системные звуки и пр." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "Нажмите здесь для настройки уведомлений о событиях" + +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Печать %1" + +#: kbg.cpp:671 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sibskull@mail.ru, dolphin210@yandex.ru" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "" +"Вы можете снова включить панель меню, нажав правой кнопкой мыши на доске." #: main.cpp:31 msgid "A Backgammon program for TDE" @@ -1611,21 +1630,3 @@ msgstr "Автор" #: main.cpp:49 msgid "Initial anti-aliasing of the board" msgstr "Сглаживание текста и фигур для доски" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Ход" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&Команда" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Командная панель" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbattleship.po index 9ffbe63dd96..d25760c4030 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-20 08:30+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kblackbox.po index 8794396624b..84f55dabdca 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 10:03-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbounce.po index a64accb4fcd..97cbe679beb 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kbounce.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:46-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -135,18 +136,18 @@ msgstr "" msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "На уровне %1 вы получаете %2 жизней!" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Bounce Ball Game" msgstr "Игра с шарами для TDE" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:47 msgid "KBounce" msgstr "KBounce" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "Автор идеи" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Contributions" msgstr "При участии" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kenolaba.po index e40fc4f0c5e..2b70f94726b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-21 06:12+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kfouleggs.po index aa659accd24..e1762fa5926 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-21 15:38+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kgoldrunner.po index b9fe14186f1..5b766e0146c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-02 15:35+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1280,9 +1281,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." msgstr "Игровое поле уже имеет максимальный размер." #: kgrcanvas.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " -"Qt Library version 3 or later." +"TQt Library version 3 or later." msgstr "" "Вы не можете изменить размер игрового поля. Эта функция требует библиотеки Qt " "версии 3 или более поздней." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kjumpingcube.po index a44917f3a8f..4ff2a90c88f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 12:56-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klickety.po index f08f6ddde31..f082afdda32 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klickety.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-02 16:43+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po index 1f12c929b06..63708284a4c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/klines.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 10:05-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmahjongg.po index 8377b14fa37..7b9037f3f6e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-03 00:44+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmines.po index 117d9f11f86..ab51b3dddf6 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kmines.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 17:52+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/knetwalk.po index 56dfe313840..d7695d7b7f6 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-15 18:20+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,7 +45,8 @@ msgid "anonymous" msgstr "анонимный" #: main.cpp:27 -msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +#, fuzzy +msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetWalk - игра для сисадминов." #: main.cpp:33 @@ -64,11 +66,13 @@ msgid "Start in master mode" msgstr "Запускать в режиме мастера" #: main.cpp:42 -msgid "knetwalk" +#, fuzzy +msgid "KNetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +#, fuzzy +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, порт для TDE - Thomas Nagy" #: mainwindow.cpp:75 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kolf.po index abd82bbb019..705fdd05284 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kolf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 09:58-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -562,38 +563,38 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." msgstr "" "Указывает, может ли горка передвигаться другими объектами, например, ползунами." -#: game.h:231 +#: game.h:232 msgid "Puddle" msgstr "Лужа" -#: game.h:244 +#: game.h:245 msgid "Sand" msgstr "Песок" -#: game.h:281 +#: game.h:282 msgid "Bumper" msgstr "Отражатель" -#: game.h:312 +#: game.h:313 msgid "Cup" msgstr "Кубок" -#: game.h:421 +#: game.h:425 msgid "Black Hole" msgstr "Чёрная дыра" -#: game.h:500 +#: game.h:504 msgid "Wall" msgstr "Стена" -#: game.h:608 +#: game.h:613 msgid "Bridge" msgstr "Мост" -#: game.h:645 +#: game.h:651 msgid "Sign" msgstr "Надпись" -#: game.h:703 +#: game.h:710 msgid "Windmill" msgstr "Мельница" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/konquest.po index a68b7fa30ee..10b0dc951c5 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/konquest.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-17 13:06+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpat.po index 1705fe7dcc6..d2738a4d512 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpat.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 13:17+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpoker.po index ee154192167..f804f102d95 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kpoker.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-04 15:22+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kreversi.po index a7f3518fc9b..7c9c9bf8f4a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kreversi.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 13:40+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "mokhin@bog.msu.ru" -#: board.cpp:268 +#: board.cpp:267 msgid "Click" msgstr "Щелчок" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksame.po index 0348c0306ce..a1a6fc916c2 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksame.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 13:51+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kshisen.po index d244f6bc5aa..fd1ce2df872 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kshisen.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 14:05+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -153,7 +154,8 @@ msgid "Game Paused" msgstr "Игра приостановлена" #: app.cpp:80 app.cpp:340 -msgid " Cheat mode " +#, fuzzy +msgid " Hint mode " msgstr " Режим с кодами " #: app.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksirtet.po index 73fad881890..fb747102bb2 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 14:16+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksmiletris.po index 80776c37cd7..8feec17d1cb 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 14:51+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksnake.po index dfde94d3874..e77ace473c3 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksnake.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 23:32+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksokoban.po index f83cb7312e2..7ce43a958ba 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 23:44+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kspaceduel.po index 8c9c57a18a2..8d8d6b084d6 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-06 00:10+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktron.po index f0bd5c49efb..e250f9c6ba1 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-10 13:16+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktuberling.po index e8d3c37e88b..1e78d961b78 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-11 19:43+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po index 35fa4072099..e4fdc9e3dda 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-05 14:31+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po index a200401b23e..3cccd3fb855 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-19 13:50+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,306 +23,339 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ID пользователя" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Вася Ваня Олег Дима Миша Лёша Саша Шурик Андрей Сергей Оля Даша Артём Женя Вова " +"Паша" -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Группа" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Выбрать рубашку карт" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "по умолчанию" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Рубашка карт" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "пусто" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Асинхронный ввод" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Случайная рубашка карт" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Мой ход" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Использовать глобальную рубашку" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 -msgid "KGame Debug Dialog" -msgstr "Отладочный диалог KGame" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Сделать рубашку глобальной" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 -msgid "Debug &KGame" -msgstr "Отладка &KGame" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Выбрать лицо карт" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 -msgid "Data" -msgstr "Данные" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Лицо карт" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Случайное лицо карт" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 -msgid "Property" -msgstr "Свойство" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Использовать общее лицо карт" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 -msgid "Policy" -msgstr "Соглашение" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Сделать лицо карт глобальным" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Изменить размер карт" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 -msgid "KGame Pointer" -msgstr "Указатель KGame" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Размер по умолчанию" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 -msgid "Game ID" -msgstr "Идентификатор игры" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Просмотр:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 -msgid "Game Cookie" -msgstr "Cookie игры" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "без названия" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 -msgid "Is Master" -msgstr "Это главный" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Выбор колоды карт" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 -msgid "Is Admin" -msgstr "Это администратор" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Настроить чат" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 -msgid "Is Offering Connections" -msgstr "Это предложенные соединения" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Шрифт имени..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 -msgid "Game Status" -msgstr "Статус игры" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Шрифт текста..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 -msgid "Game is Running" -msgstr "Идёт игра" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Игрок: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 -msgid "Maximal Players" -msgstr "Максимальное число игроков" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Это сообщение игрока" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 -msgid "Minimal Players" -msgstr "Минимальное число игроков" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Системное сообщение - сообщения отправлены из игры" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 -msgid "Players" -msgstr "Игроки" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Игра: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 -msgid "Debug &Players" -msgstr "Отладка &игроков" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Это системное сообщение" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Available Players" -msgstr "Доступные игроки" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Максимальное число сообщений ( -1 = бесконечно):" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 -msgid "Player Pointer" -msgstr "Указатель игрока" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Начать игру" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Идентификатор игрока" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Загрузить..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 -msgid "Player Name" -msgstr "Имя игрока" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Загрузить &недавние" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 -msgid "Player Group" -msgstr "Группа игрока" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Начать &заново" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 -msgid "Player User ID" -msgstr "Пользовательский идентификатор игрока" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Сохранить &как..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 -msgid "My Turn" -msgstr "Мой ход" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Закончить игру" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 -msgid "Async Input" -msgstr "Асинхронный ввод" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&Пауза" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" -msgstr "Адрес KGame" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "&Рекорды" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" -msgstr "Игрок виртуальный" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Повторить" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" -msgstr "Игрок активен" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Отменить" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&Вернуть" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "Сетевой приоритет" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Бросить кубики" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Отладочные &сообщения" +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Конец хода" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Время" +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "Подска&зка" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "Идентификатор" +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Демонстрация" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Адресат" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "Ре&шение" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Отправитель" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "&Уровень сложности" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Идентификатор - текст" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Настроить &раскраску карт..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "&Информация об игроке..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Не показывать идентификаторы:" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Несоответствие cookie!\n" +"Ожидался cookie: %1\n" +"Получен cookie: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "Нулевой указатель" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Несоответствие версии KGame!\n" +"Ожидалась версия: %1\n" +"Получена версия: %2\n" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Верно" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Неизвестный код ошибки %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Неверно" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Игрок %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Чисто" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Отправить %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Грязно" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Отправить в мою группу (\"%1\")" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Локальный" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ID пользователя" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Неопределённый" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Группа" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "по умолчанию" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Соединение с сервером разорвано!" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Соединение с клиентом разорвано!" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Асинхронный ввод" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Получена сетевая ошибка!\n" -"Ошибка номер: %1\n" -"Сообщение: %2" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Мой ход" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Отсутствуют возможные соединения." +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Установить игру" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Отсутствуют возможные соединения.\n" -"Сообщение об ошибке: \n" -"%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Продолжение установки игры" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Чат" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Загрузить игру" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "С&оединения" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Клиентская игра подключена" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Сеть" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Установка игры закончена" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Сервер сообщений" +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Синхронизировать генератор случайных чисел" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 msgid "Disconnect" msgstr "Отключение" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Свойства игрока" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Свойства игры" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Добавить игрока" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Удалить игрока" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Активировать игрока" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Отключить игрока" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Конец хода" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Сообщение об ошибке" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Ввод игрока" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Ввод-вывод был добавлен" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Запрос процесса" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Идентификатор игрока" + #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" msgstr "Сетевые настройки" @@ -394,17 +428,66 @@ msgstr "Удалить игрока" msgid "Do Not Ban" msgstr "Не удалять игрока" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Создать сетевую игру" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Чат" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Присоединиться к сетевой игре" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "С&оединения" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Имя игры:" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Сеть" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Сервер сообщений" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Соединение с сервером разорвано!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Соединение с клиентом разорвано!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Получена сетевая ошибка!\n" +"Ошибка номер: %1\n" +"Сообщение: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Отсутствуют возможные соединения." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Отсутствуют возможные соединения.\n" +"Сообщение об ошибке: \n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Создать сетевую игру" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Присоединиться к сетевой игре" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Имя игры:" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 msgid "Network games:" @@ -426,405 +509,256 @@ msgstr "&Запустить сетевую игру" msgid "Network Game" msgstr "Сетевая игра" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Максимум игроков" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "Отладочный диалог KGame" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Минимум игроков" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "Отладка &KGame" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Состояние игры" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "Данные" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Безымянный - идентификатор: %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "Свойство" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 не зарегистрирован" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "Соглашение" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Установить игру" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "Обновить" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Продолжение установки игры" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "Указатель KGame" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Загрузить игру" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "Идентификатор игры" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Клиентская игра подключена" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "Cookie игры" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Установка игры закончена" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "Это главный" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Синхронизировать генератор случайных чисел" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "Это администратор" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Свойства игрока" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "Это предложенные соединения" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Свойства игры" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "Статус игры" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Добавить игрока" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "Идёт игра" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Удалить игрока" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "Максимальное число игроков" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Активировать игрока" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "Минимальное число игроков" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Отключить игрока" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "Игроки" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Конец хода" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "Отладка &игроков" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Сообщение об ошибке" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "Доступные игроки" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Ввод игрока" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "Указатель игрока" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Ввод-вывод был добавлен" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "Имя игрока" -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Запрос процесса" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "Группа игрока" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Игрок %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "Пользовательский идентификатор игрока" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Отправить %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "Мой ход" -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Отправить в мою группу (\"%1\")" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "Асинхронный ввод" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Несоответствие cookie!\n" -"Ожидался cookie: %1\n" -"Получен cookie: %2" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "Адрес KGame" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Несоответствие версии KGame!\n" -"Ожидалась версия: %1\n" -"Получена версия: %2\n" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "Игрок виртуальный" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Неизвестный код ошибки %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "Игрок активен" -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Вася Ваня Олег Дима Миша Лёша Саша Шурик Андрей Сергей Оля Даша Артём Женя Вова " -"Паша" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Начать игру" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Загрузить..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Загрузить &недавние" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Начать &заново" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Сохранить &как..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Закончить игру" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "Сетевой приоритет" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&Пауза" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Отладочные &сообщения" -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "&Рекорды" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Повторить" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "Идентификатор" -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Отменить" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Адресат" -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&Вернуть" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Бросить кубики" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Идентификатор - текст" -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Конец хода" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "Подска&зка" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Демонстрация" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Не показывать идентификаторы:" -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "Ре&шение" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Нулевой указатель" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "&Уровень сложности" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Верно" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Настроить &раскраску карт..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Неверно" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "&Информация об игроке..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Чисто" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Заново" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Грязно" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Не удаётся прочитать файл рекордов. Возможно, он занят другой программой." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Локальный" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Рекорды" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Неопределённый" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Максимум игроков" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Уровень" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Минимум игроков" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Счёт" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Состояние игры" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Категория" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Замечательно!\n" -"У вас новый рекорд!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Неплохо! \n" -"Результат занесён в список рекордов!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Ре&корды" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Игроки" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "График" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Таблица мировых рекордов" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Мировой список игроков" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Рекорды" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Настроить..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Экспорт..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписать" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Файл с таким именем уже существует. Перезаписать?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Победитель" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Выиграно" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Настроить рекорды" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Игрок" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Имя игрока:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Комментарий:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Участвовать в мировом первенстве" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Данные регистрации" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Ключ:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Ваш регистрационный ключ будет удалён. Вы больше не сможете использовать " -"зарегистрированное имя." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Пожалуйста, введите имя." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Это имя уже занято. Выберите другое" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Ваше имя" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Поздравляем, вы выиграли!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Ваше имя:" +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Безымянный - идентификатор: %1" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Не спрашивать снова." +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 не зарегистрирован" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Счёт" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Отправить всем игрокам" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Лучший результат" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Прошло времени" +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -920,10 +854,74 @@ msgstr "Исходное сообщение: %1" msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." msgstr "Недопустимый ответ с сервера мировых рекордов (пропущен пункт %1)." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Категория" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "Успешно" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Заново" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Не удаётся прочитать файл рекордов. Возможно, он занят другой программой." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Счёт" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Счёт" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Лучший результат" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Прошло времени" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Рекорды" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Замечательно!\n" +"У вас новый рекорд!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Неплохо! \n" +"Результат занесён в список рекордов!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "Счёт игроков, игравших по сети" @@ -1000,115 +998,118 @@ msgstr "Счёт" msgid "Percent" msgstr "Доля" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Выбрать рубашку карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Ре&корды" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Рубашка карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Игроки" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "пусто" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Случайная рубашка карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "График" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Использовать глобальную рубашку" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Таблица мировых рекордов" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Сделать рубашку глобальной" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Мировой список игроков" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Выбрать лицо карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Рекорды" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Лицо карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Настроить..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Случайное лицо карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Экспорт..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Использовать общее лицо карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписать" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Сделать лицо карт глобальным" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Файл с таким именем уже существует. Перезаписать?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Изменить размер карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Победитель" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Размер по умолчанию" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Выиграно" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Просмотр:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Настроить рекорды" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "без названия" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Игрок" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Выбор колоды карт" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Имя игрока:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Настроить чат" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Комментарий:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Шрифт имени..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Участвовать в мировом первенстве" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Шрифт текста..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Игрок: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Данные регистрации" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Это сообщение игрока" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Ключ:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Системное сообщение - сообщения отправлены из игры" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Ваш регистрационный ключ будет удалён. Вы больше не сможете использовать " +"зарегистрированное имя." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Игра: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Пожалуйста, введите имя." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Это системное сообщение" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Это имя уже занято. Выберите другое" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Максимальное число сообщений ( -1 = бесконечно):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Ваше имя" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Отправить всем игрокам" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Поздравляем, вы выиграли!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Ваше имя:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Не спрашивать снова." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/lskat.po index b86e6b2ebfe..df29eaeeda3 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/lskat.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 13:21-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -317,7 +318,8 @@ msgid "for" msgstr "для" #: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" +#, fuzzy +msgid "T D E" msgstr "K D E" #: lskatview.cpp:407 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/twin4.po index 9aa08602c12..a877b93318b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegames/twin4.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-11 21:41+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,188 +34,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "goldhead@linux.ru.net,mok@kde.ru" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Диалог чата" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Чат" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Настроить..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Начать игру" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Открыть сохранённую игру..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Сохранить игру..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Заканчиваем игру..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Прекращает текущую игру. Победителей не будет." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "С&етевая игра..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Чат..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Отладка KGame" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "По&казать статистику" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Показать статистику." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Показать подсказку для хода." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Выход из программы." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Отменить последний ход" - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Повторить последний ход." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Готово" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Это оставляет пространство для ходящего" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Добро пожаловать в KWin4" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Нет игры " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - жёлтые " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - красные " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Никто " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"Сетевая игра закончена.\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Игра продолжается..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "Игра завершилась вничью. Попробуйте ещё раз в следующем раунде." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 выиграли. Попробуйте ещё раз в следующем раунде." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " Игра прервана. Начните игру заново." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Сетевая игра" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Жёлтыми должен играть сетевой игрок" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Красными должен играть сетевой игрок" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Добро пожаловать" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "в" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "Четыре побеждают" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Подождите, ваш партнёр ещё не сделал ход..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Не гоните лошадей..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Нет-нет, только один ход..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Подождите, сейчас не ваш ход." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "Введите уровень отладки" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "KWin4" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "KWin4: сетевая игра двух игроков" #: main.cpp:45 @@ -458,3 +289,177 @@ msgstr "Выиграл" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "Проиграл" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Диалог чата" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Настроить..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Начать игру" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Открыть сохранённую игру..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Сохранить игру..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Заканчиваем игру..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Прекращает текущую игру. Победителей не будет." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "С&етевая игра..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Чат..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Отладка KGame" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "По&казать статистику" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Показать статистику." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Показать подсказку для хода." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Выход из программы." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Отменить последний ход" + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Повторить последний ход." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Готово" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Это оставляет пространство для ходящего" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "Добро пожаловать в KWin4" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Нет игры " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - жёлтые " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - красные " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Никто " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Сетевая игра закончена.\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Игра продолжается..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "Игра завершилась вничью. Попробуйте ещё раз в следующем раунде." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 выиграли. Попробуйте ещё раз в следующем раунде." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr " Игра прервана. Начните игру заново." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Сетевая игра" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Жёлтыми должен играть сетевой игрок" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Красными должен играть сетевой игрок" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Добро пожаловать" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "в" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "Четыре побеждают" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Подождите, ваш партнёр ещё не сделал ход..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Не гоните лошадей..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Нет-нет, только один ход..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Подождите, сейчас не ваш ход." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po index cfce11bc823..e4676b5c916 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-25 17:52+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po index ac166ecb7e1..17bf6a26992 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 15:13+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po index ce924256f8a..3cc59b93294 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-31 19:31+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po index fefe3a79b76..8a25490e49e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-31 19:31+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index f341ea3a68d..105225e1798 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-22 11:14+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -90,15 +91,15 @@ msgstr "" "Для просмотра и скачивания изображений с камеры введите в строке адреса \n" "Konqueror или других приложений TDE camera:/." -#: kameradevice.cpp:79 +#: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "Не удаётся выделить память для списка возможностей камеры." -#: kameradevice.cpp:83 +#: kameradevice.cpp:85 msgid "Could not load ability list." msgstr "Не удаётся загрузить список возможностей камеры." -#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" "Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " "may be incorrect." @@ -106,11 +107,11 @@ msgstr "" "Описание возможностей камеры %1 недоступно. Параметры настройки могут быть " "некорректными." -#: kameradevice.cpp:111 +#: kameradevice.cpp:113 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." msgstr "Не удаётся подключить драйвер. Проверьте установку gPhoto2." -#: kameradevice.cpp:131 +#: kameradevice.cpp:133 msgid "" "Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " "and try again." @@ -118,45 +119,45 @@ msgstr "" "Не удаётся инициализировать камеру. Проверьте настройки порта, соединение с " "камерой и попробуйте ещё раз." -#: kameradevice.cpp:155 +#: kameradevice.cpp:157 msgid "" "No camera summary information is available.\n" msgstr "" "Общая информация о камере недоступна.\n" -#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." msgstr "Ошибка настройки камеры." -#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402 msgid "Serial" msgstr "последовательный" -#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404 msgid "USB" msgstr "USB" -#: kameradevice.cpp:215 +#: kameradevice.cpp:217 msgid "Unknown port" msgstr "Неизвестный порт" -#: kameradevice.cpp:274 +#: kameradevice.cpp:276 msgid "Select Camera Device" msgstr "Выберите устройство камеры" -#: kameradevice.cpp:291 +#: kameradevice.cpp:293 msgid "Supported Cameras" msgstr "Поддерживаемые камеры" -#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335 msgid "Port" msgstr "Порт" -#: kameradevice.cpp:304 +#: kameradevice.cpp:306 msgid "Port Settings" msgstr "Настройки порта" -#: kameradevice.cpp:310 +#: kameradevice.cpp:312 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " "serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "" "При выборе этой опции взаимодействие с камерой будет осуществляться по " "последовательному (COM в Microsoft Windows) порту вашего компьютера." -#: kameradevice.cpp:313 +#: kameradevice.cpp:315 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " "USB slots in your computer or USB hub." @@ -172,20 +173,20 @@ msgstr "" "При выборе этой опции взаимодействие с камерой будет осуществляться по одному " "из слотов USB вашего компьютера или концентратора USB." -#: kameradevice.cpp:320 +#: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." msgstr "Не указан тип порта." -#: kameradevice.cpp:326 +#: kameradevice.cpp:328 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: kameradevice.cpp:328 +#: kameradevice.cpp:330 msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." msgstr "" "Здесь вы можете выбрать последовательный порт, к которому подключена камера." -#: kameradevice.cpp:336 +#: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "Для настройки USB не требуется дополнительных параметров." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index 1e4bce25aad..f2a5a264e6b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcoloredit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-15 17:56+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -154,7 +155,8 @@ msgid "File to open" msgstr "Открыть файл" #: main.cpp:44 -msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant" +#, fuzzy +msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" msgstr "Переписывание кода для поддержки стандартов TDE" #. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kdjview.po index 83b7e6bcf34..5df0a038576 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kdjview.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kdjview.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 13:13+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kdvi.po index 54528501e89..73f34549ea2 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdvi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-08 19:31+0300\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -324,35 +325,35 @@ msgstr "" msgid "Starting the editor..." msgstr "Запуск редактора..." -#: dviRenderer_draw.cpp:269 +#: dviRenderer_draw.cpp:270 msgid "The DVI code set a character of an unknown font." msgstr "Код DVI содержит символ неизвестного шрифта." -#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636 +#: dviRenderer_draw.cpp:295 dviRenderer_prescan.cpp:636 msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined." msgstr "Код DVI ссылается на шрифт #%1, который не был ранее определён." -#: dviRenderer_draw.cpp:379 +#: dviRenderer_draw.cpp:380 msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered." msgstr "При интерпретации команды EOP стек не был пуст." -#: dviRenderer_draw.cpp:391 +#: dviRenderer_draw.cpp:392 msgid "The stack was empty when a POP command was encountered." msgstr "При интерпретации команды POP стек был пуст." -#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524 +#: dviRenderer_draw.cpp:516 dviRenderer_draw.cpp:525 msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined." msgstr "Код DVI ссылается на шрифт, который не был ранее определён." -#: dviRenderer_draw.cpp:564 +#: dviRenderer_draw.cpp:565 msgid "An illegal command was encountered." msgstr "Обнаружена неизвестная команда." -#: dviRenderer_draw.cpp:569 +#: dviRenderer_draw.cpp:570 msgid "The unknown op-code %1 was encountered." msgstr "Обнаружен неизвестный код операции %1." -#: dviRenderer_export.cpp:83 +#: dviRenderer_export.cpp:84 msgid "" "KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is " "essential for the export function to work. You can, however, convert the " @@ -372,15 +373,15 @@ msgstr "" "Примечание для системных администраторов: KDVI использует для поиска программ " "переменную PATH из окружения командной оболочки." -#: dviRenderer_export.cpp:98 +#: dviRenderer_export.cpp:99 msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" msgstr "*.pdf|Документы PDF (*.pdf)" -#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:99 dviRenderer_export.cpp:198 msgid "Export File As" msgstr "Экспорт в файл" -#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202 +#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 #: kdvi_multipage.cpp:164 msgid "" "The file %1\n" @@ -389,20 +390,20 @@ msgstr "" "Файл %1 уже существует.\n" "Перезаписать этот файл?" -#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 +#: dviRenderer_export.cpp:105 dviRenderer_export.cpp:204 #: kdvi_multipage.cpp:165 msgid "Overwrite File" msgstr "Перезаписать файл" -#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165 +#: dviRenderer_export.cpp:105 kdvi_multipage.cpp:165 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: dviRenderer_export.cpp:111 +#: dviRenderer_export.cpp:112 msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF" msgstr "Использовать dvipdfm для экспорта файла в PDF" -#: dviRenderer_export.cpp:113 +#: dviRenderer_export.cpp:114 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file " "to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its " @@ -412,19 +413,19 @@ msgstr "" "\"dvipdfm\". Преобразование может занять некоторое время, поскольку dvipdfm " "создаёт собственные растровые шрифты. Пожалуйста, подождите." -#: dviRenderer_export.cpp:117 +#: dviRenderer_export.cpp:118 msgid "Waiting for dvipdfm to finish..." msgstr "Ожидание завершения работы dvipdfm..." -#: dviRenderer_export.cpp:118 +#: dviRenderer_export.cpp:119 msgid "dvipdfm progress dialog" msgstr "Процесс выполнения dvipdfm" -#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223 +#: dviRenderer_export.cpp:121 dviRenderer_export.cpp:224 msgid "Please be patient" msgstr "Пожалуйста, подождите" -#: dviRenderer_export.cpp:136 +#: dviRenderer_export.cpp:137 msgid "" "The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the document info dialog " @@ -435,11 +436,11 @@ msgstr "" ", которое можно открыть из меню \"Файл\", содержится более полная информация об " "ошибке." -#: dviRenderer_export.cpp:139 +#: dviRenderer_export.cpp:140 msgid "Export: %1 to PDF" msgstr "Экспорт: %1 в PDF" -#: dviRenderer_export.cpp:180 +#: dviRenderer_export.cpp:181 msgid "" "

                          This DVI file refers to external graphic files which are not in " "PostScript format, and cannot be handled by the dvips " @@ -462,19 +463,19 @@ msgstr "" "

                          Автор KDVI приносит извинения за временные неудобства. Если пользователи " "помогут, то недостающая функциональность будет добавлена позднее.

                          " -#: dviRenderer_export.cpp:187 +#: dviRenderer_export.cpp:188 msgid "Functionality Unavailable" msgstr "Отсутствует поддержка" -#: dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:198 msgid "*.ps|PostScript (*.ps)" msgstr "*.ps|Документы PostScript (*.ps)" -#: dviRenderer_export.cpp:214 +#: dviRenderer_export.cpp:215 msgid "Using dvips to export the file to PostScript" msgstr "Использовать dvips для экспорта файла в PostScript" -#: dviRenderer_export.cpp:216 +#: dviRenderer_export.cpp:217 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file " "to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate " @@ -484,15 +485,15 @@ msgstr "" "\"dvips\".Преобразование может занять некоторое время, поскольку dvips создаёт " "собственные растровые шрифты. Пожалуйста, подождите." -#: dviRenderer_export.cpp:220 +#: dviRenderer_export.cpp:221 msgid "Waiting for dvips to finish..." msgstr "Ожидание завершения работы dvips..." -#: dviRenderer_export.cpp:221 +#: dviRenderer_export.cpp:222 msgid "dvips progress dialog" msgstr "Процесс выполнения dvips" -#: dviRenderer_export.cpp:299 +#: dviRenderer_export.cpp:300 msgid "" "The external program 'dvips', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the document info dialog " @@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "" ", которое можно открыть из меню \"Файл\", содержится более полная информация об " "ошибке." -#: dviRenderer_export.cpp:302 +#: dviRenderer_export.cpp:303 msgid "Export: %1 to PostScript" msgstr "Экспорт: %1 в PostScript" @@ -1122,7 +1123,7 @@ msgstr "Описывает совместимость редактора с во #. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119 #: rc.cpp:55 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "

                          Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many " "editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. " @@ -1132,7 +1133,7 @@ msgid "" "line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to " "edit.

                          \n" "

                          If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please " -"write to kebekus@kde.org.

                          " +"contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org.

                          " msgstr "" "

                          Не все редакторы подходят для обратного поиска. Например, многие редакторы " "не поддерживают возможности вроде \"Если файл не загружен, загрузить его. В " @@ -1272,66 +1273,11 @@ msgstr "" msgid "The special command '%1' is not implemented." msgstr "Специальная команда \"%1\" не поддерживается." -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                          ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" -msgstr "" -"

                          ...что KDVI теперь позволяет открывать сжатые файлы DVI? \n" - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"

                          ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" -"into any application?\n" -msgstr "" -"

                          ...что вы можете выделить текст правой кнопкой мыши и вставить его в любое " -"приложение?\n" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

                          ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" -"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" -"jumps to the proper line! The \n" -"manual explains how to set up your editor for this. \n" -msgstr "" -"

                          ...что программа теперь поддерживает обратный поиск? Щёлкните на странице " -"вашего файла DVI \n" -" средней кнопкой мыши, откроется редактор, в него загрузится файл TeX и курсор " -"будет перемещён на соответствующую строку! В руководстве подробно объясняется, как настроить " -"редактор для этого.\n" - -#: tips.cpp:22 -msgid "" -"

                          ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" -"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" -"The manual explains how to set up \n" -"your editor for this. \n" -msgstr "" -"

                          ...что программа поддерживает прямой поиск? Если вы используете Emacs или " -"XEmacs, вы можете перейти на строку файла TeX, соответствующей определённой " -"области файла DVI.\n" -"В руководстве " -"подробно объясняется, как настроить редактор для этого.\n" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"

                          ...that KDVI now offers full text search? \n" -msgstr "" -"

                          ...что KDVI теперь предоставляет возможность поиска текста? \n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

                          ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " -"\n" -msgstr "" -"

                          ...что KDVI может сохранить файл DVI в форматах PostScript, PDF, и даже " -"обычного текста? \n" - -#: util.cpp:73 +#: util.cpp:75 msgid "Fatal Error! " msgstr "Неисправимая ошибка!" -#: util.cpp:76 +#: util.cpp:78 msgid "" "Fatal error.\n" "\n" @@ -1339,7 +1285,7 @@ msgstr "" "Неисправимая ошибка.\n" "\n" -#: util.cpp:78 +#: util.cpp:80 msgid "" "\n" "\n" @@ -1388,3 +1334,58 @@ msgstr " пропущен." #, c-format msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" msgstr "Неверный командный байт в списке макросов виртуального шрифта: %1" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

                          ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" +msgstr "" +"

                          ...что KDVI теперь позволяет открывать сжатые файлы DVI? \n" + +#: tips.txt:8 +msgid "" +"

                          ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" +"into any application?\n" +msgstr "" +"

                          ...что вы можете выделить текст правой кнопкой мыши и вставить его в любое " +"приложение?\n" + +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

                          ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" +"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" +"jumps to the proper line! The \n" +"manual explains how to set up your editor for this. \n" +msgstr "" +"

                          ...что программа теперь поддерживает обратный поиск? Щёлкните на странице " +"вашего файла DVI \n" +" средней кнопкой мыши, откроется редактор, в него загрузится файл TeX и курсор " +"будет перемещён на соответствующую строку! В руководстве подробно объясняется, как настроить " +"редактор для этого.\n" + +#: tips.txt:22 +msgid "" +"

                          ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" +"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" +"The manual explains how to set up \n" +"your editor for this. \n" +msgstr "" +"

                          ...что программа поддерживает прямой поиск? Если вы используете Emacs или " +"XEmacs, вы можете перейти на строку файла TeX, соответствующей определённой " +"области файла DVI.\n" +"В руководстве " +"подробно объясняется, как настроить редактор для этого.\n" + +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

                          ...that KDVI now offers full text search? \n" +msgstr "" +"

                          ...что KDVI теперь предоставляет возможность поиска текста? \n" + +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

                          ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " +"\n" +msgstr "" +"

                          ...что KDVI может сохранить файл DVI в форматах PostScript, PDF, и даже " +"обычного текста? \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kfax.po index ddd32e1a60d..6b0817ab780 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-06 16:03+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,11 +40,11 @@ msgstr "RAW разрешение факса:" msgid "Auto" msgstr "Автоматически" -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107 +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107 msgid "Fine" msgstr "Чётко" -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111 +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111 msgid "Normal" msgstr "Нормально" @@ -67,51 +68,51 @@ msgstr "Ширина RAW факса:" msgid "Height:" msgstr "Высота:" -#: kfax.cpp:246 +#: kfax.cpp:247 msgid "A&dd..." msgstr "&Добавить..." -#: kfax.cpp:258 +#: kfax.cpp:259 msgid "&Rotate Page" msgstr "По&вернуть страницу" -#: kfax.cpp:260 +#: kfax.cpp:261 msgid "Mirror Page" msgstr "Зеркально отразить страницу" -#: kfax.cpp:262 +#: kfax.cpp:263 msgid "&Flip Page" msgstr "&Перевернуть страницу" -#: kfax.cpp:281 +#: kfax.cpp:282 msgid "w: 00000 h: 00000" msgstr "ш: 00000 в: 00000" -#: kfax.cpp:282 +#: kfax.cpp:283 msgid "Res: XXXXX" msgstr "Разр: XXXXX" -#: kfax.cpp:283 +#: kfax.cpp:284 msgid "Type: XXXXXXX" msgstr "Тип: XXXXXXX" -#: kfax.cpp:284 +#: kfax.cpp:285 msgid "Page: XX of XX" msgstr "Страница XX из XX" -#: kfax.cpp:694 +#: kfax.cpp:695 msgid "There is no document active." msgstr "Нет активного документа." -#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651 +#: kfax.cpp:704 kfax.cpp:705 kfax.cpp:1377 kfax.cpp:1652 msgid "KFax" msgstr "Факс TDE" -#: kfax.cpp:827 +#: kfax.cpp:828 msgid "Saving..." msgstr "Сохранение..." -#: kfax.cpp:835 +#: kfax.cpp:836 msgid "" "Failure in 'copy file()'\n" "Could not save file!" @@ -119,92 +120,92 @@ msgstr "" "Ошибка в копировании файла\n" "Не удаётся сохранить файл!" -#: kfax.cpp:849 +#: kfax.cpp:850 msgid "Loading '%1'" msgstr "Загружаю '%1'" -#: kfax.cpp:856 +#: kfax.cpp:857 msgid "Downloading..." msgstr "Загрузка..." -#: kfax.cpp:1444 +#: kfax.cpp:1445 msgid "Page: %1 of %2" msgstr "Страница %1 из %2" -#: kfax.cpp:1449 +#: kfax.cpp:1450 msgid "W: %1 H: %2" msgstr "Ш: %1 В: %2" -#: kfax.cpp:1453 +#: kfax.cpp:1454 #, c-format msgid "Res: %1" msgstr "Разр: %1" -#: kfax.cpp:1462 +#: kfax.cpp:1463 msgid "Type: Tiff " msgstr "Тип: Tiff " -#: kfax.cpp:1465 +#: kfax.cpp:1466 msgid "Type: Raw " msgstr "Тип: Raw " -#: kfax.cpp:1622 +#: kfax.cpp:1623 msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer" msgstr "Просмотрщик факсов G3/G4 для TDE" -#: kfax.cpp:1627 +#: kfax.cpp:1628 msgid "Fine resolution" msgstr "Высокое разрешение" -#: kfax.cpp:1629 +#: kfax.cpp:1630 msgid "Normal resolution" msgstr "Нормальное разрешение" -#: kfax.cpp:1630 +#: kfax.cpp:1631 msgid "Height (number of fax lines)" msgstr "Высота (число строк факса)" -#: kfax.cpp:1632 +#: kfax.cpp:1633 msgid "Width (dots per fax line)" msgstr "Ширина (точек на строку факса)" -#: kfax.cpp:1634 +#: kfax.cpp:1635 msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)" msgstr "Повернуть на 90 градусов (альбомная ориентация)" -#: kfax.cpp:1636 +#: kfax.cpp:1637 msgid "Turn image upside down" msgstr "Перевернуть изображение сверху вниз" -#: kfax.cpp:1638 +#: kfax.cpp:1639 msgid "Invert black and white" msgstr "Инвертировать цвета" -#: kfax.cpp:1640 +#: kfax.cpp:1641 msgid "Limit memory use to 'bytes'" msgstr "Лимит использования памяти в байтах" -#: kfax.cpp:1642 +#: kfax.cpp:1643 msgid "Fax data is packed lsb first" msgstr "Сначала данные факса упакованные lsb" -#: kfax.cpp:1643 +#: kfax.cpp:1644 msgid "Raw files are g3-2d" msgstr "RAW файлы групп g3-2d" -#: kfax.cpp:1644 +#: kfax.cpp:1645 msgid "Raw files are g4" msgstr "RAW файлы группы g4" -#: kfax.cpp:1645 +#: kfax.cpp:1646 msgid "Fax file(s) to show" msgstr "Показать файлы факса" -#: kfax.cpp:1655 +#: kfax.cpp:1656 msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "Переписывание интерфейса, подчистка кодов и исправление ошибок" -#: kfax.cpp:1657 +#: kfax.cpp:1658 msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "Переписывание подсистемы печати, подчистка кода и исправление ошибок" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kfaxview.po index 6e9606a75ef..600e60b5015 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kfaxview.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kfaxview.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfaxview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 12:27+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kgamma.po index 3f6892eb68d..6f1ebafb8c1 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 16:07+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,7 +62,8 @@ msgid "Blue:" msgstr "Синий:" #: kgamma.cpp:258 -msgid "Save settings to XF86Config" +#, fuzzy +msgid "Save settings to X-Server Config" msgstr "Сохранить настройки в XF86Config" #: kgamma.cpp:261 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kghostview.po index 9421258946d..45d8f104c35 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kghostview\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-06 16:19+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -674,14 +675,26 @@ msgstr "" "При включении этой опции при изменении в файле он будет периодически " "обновляться" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 52 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 50 #: rc.cpp:109 #, no-c-format +msgid "Retain document viewing data" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 51 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "If this is on, then document viewing options are retained" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format msgid "The ghostscript interpreter to use" msgstr "Использовать интерпретатор ghostscript" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 53 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 58 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "" "Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " @@ -692,20 +705,20 @@ msgstr "" "интерпретатор ghostscript. Здесь вы можете указать, какой интерпретатор будет " "использоваться для показа документов." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 62 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" msgstr "Параметры вызова ghostscript для показа без сглаживания" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 67 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 72 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "This is the ghostscript version you are running" msgstr "Версия используемого интерпретатора ghostscript" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 68 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 73 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "" "This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " @@ -714,8 +727,8 @@ msgstr "" "Версия используемого интерпретатора ghostscript. Обычно вам не нужно менять её, " "так как она определяется автоматически." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 71 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 76 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "This is an internal setting" msgstr "Внутренние настройки" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kmrml.po index 5f240431d87..8cc9d73d707 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-29 11:19+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index 897b2dba5c4..3d1d13a970b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:29+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -495,11 +496,13 @@ msgid "Acquiring &Screenshots" msgstr "&Снимки экрана" #: kpmainwindow_help.cpp:133 +#, fuzzy msgid "" "

                          To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed " "into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.

                          " -"

                          You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the TDE Control " -"Center module Keyboard Shortcuts.

                          " +"

                          You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity " +"Control Center module Keyboard Shortcuts" +".

                          " "

                          Alternatively, you may try the application " "KSnapshot.

                          " msgstr "" @@ -513,9 +516,10 @@ msgstr "" "KSnapshot.

                          " #: kpmainwindow_help.cpp:154 +#, fuzzy msgid "" -"

                          You do not appear to be running TDE.

                          " -"

                          Once you have loaded TDE:" +"

                          You do not appear to be running KDE.

                          " +"

                          Once you have loaded KDE:" "
                          " "

                          To acquire a screenshot, press %1" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " @@ -729,7 +733,7 @@ msgstr "Текст" msgid "Selection" msgstr "Выделение" -#: kpthumbnail.cpp:157 +#: kpthumbnail.cpp:139 msgid "Thumbnail" msgstr "Уменьшенная копия" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kooka.po index e0c62099275..07907ab1f9f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 15:59+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -566,7 +567,8 @@ msgid "Version: " msgstr "Версия: " #: kooka.cpp:97 -msgid "TDE Scanning" +#, fuzzy +msgid "KDE Scanning" msgstr "Сканирование изображений в TDE" #: kooka.cpp:140 @@ -606,7 +608,8 @@ msgid "Mirror Image &Vertically" msgstr "Отразить изображение &вертикально" #: kooka.cpp:195 -msgid "&Mirror Image Horizontally" +#, fuzzy +msgid "&Mirror ImageQt::Horizontally" msgstr "Отразить изображение &горизонтально" #: kooka.cpp:199 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kpdf.po index 5303395dab1..83991aa718e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 12:27+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,220 +22,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Заголовок: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Автор: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "Страниц: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "Нажмите для начала работы" - -#: ui/presentationwidget.cpp:329 -msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" -msgstr "" -"Есть два способа выйти из режима презентации: нажать клавишу Esc или нажать " -"мышью на кнопку закрытия в правом верхнем углу экрана. Кроме того, вы можете " -"переключиться на другое окно (нажав комбинацию клавиш Alt+Tab)" - -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Показывать только выбранные страницы" - -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "Укажите минимум 3 символа для фильтра страниц" - -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "Очистить фильтр" - -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "С учётом регистра" - -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "Содержит фразу целиком" - -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "Содержит все указанные слова" - -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "Содержит любое из указанных слов" - -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "Настройка фильтра" - -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "Раздел" - -#: ui/pageview.cpp:257 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "По &ширине страницы" - -#: ui/pageview.cpp:260 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "Страница &целиком" - -#: ui/pageview.cpp:263 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "По &тексту" - -#: ui/pageview.cpp:267 -msgid "&Two Pages" -msgstr "&Две страницы" - -#: ui/pageview.cpp:271 -msgid "&Continuous" -msgstr "Прокручивать &рулоном" - -#: ui/pageview.cpp:276 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "&Перетаскивание" - -#: ui/pageview.cpp:280 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "Изменение &масштаба" - -#: ui/pageview.cpp:283 -msgid "&Select Tool" -msgstr "&Выделение текста или рисунка" - -#: ui/pageview.cpp:291 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Прокрутить вверх" - -#: ui/pageview.cpp:294 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Прокрутить вниз" - -#: ui/pageview.cpp:354 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr "" -" Загружен документ (%n страница).\n" -" Загружен документ (%n страницы).\n" -" Загружен документ (%n страниц)." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Найден текст: \"%1\"." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Текст не найден: \"%1\"." - -#: ui/pageview.cpp:706 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Начало поиска -- набирайте текст" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Олег Баталов" -#: ui/pageview.cpp:1117 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "" -"Текст (%n символ)\n" -"Текст (%n символа)\n" -"Текст (%n символов)" - -#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Копировать" - -#: ui/pageview.cpp:1122 -msgid "Speak Text" -msgstr "Произнести текст" - -#: ui/pageview.cpp:1124 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "Рисунок (%1 х %2 точек)" - -#: ui/pageview.cpp:1126 -msgid "Save to File..." -msgstr "Сохранить в файл..." - -#: ui/pageview.cpp:1144 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "Рисунок [%1x%2] скопирован в буфер обмена." - -#: ui/pageview.cpp:1151 -msgid "File not saved." -msgstr "Файл не сохранён." - -#: ui/pageview.cpp:1158 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "Рисунок [%1x%2] сохранён в файле %3." - -#: ui/pageview.cpp:1187 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "Ошибка запуска KTTSD: %1" - -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Width" -msgstr "По ширине страницы" - -#: ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Page" -msgstr "Страница целиком" - -#: ui/pageview.cpp:2003 -msgid "Find stopped." -msgstr "Поиск остановлен." - -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Welcome" -msgstr "Добро пожаловать" - -#: ui/pageview.cpp:2079 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "" -"Выберите область для увеличения. Щелчок правой кнопкой мыши уменьшит масштаб." - -#: ui/pageview.cpp:2085 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "Выделение текста или рисунка." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "Неизвестный файл" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "Нет открытого документа." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "Свойства %1" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "Страниц:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "olegbatalov@mail.ru" #: conf/dlgperformance.ui.h:25 msgid "" @@ -291,329 +89,48 @@ msgstr "Презентация" msgid "Options for Presentation Mode" msgstr "Настройки режима презентации" -#: core/document.cpp:750 +#: shell/shell.cpp:86 +msgid "Unable to find kpdf part." +msgstr "Невозможно найти компонент kpdf." + +#: shell/shell.cpp:132 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"Click to open a file\n" +"Click and hold to open a recent file" msgstr "" -"Достигнут конец документа.\n" -"Продолжить с начала?" - -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Текст '%1' не найден." +"Нажмите для открытия файла\n" +"Нажмите и удерживайте кнопку мыши для открытия последнего файла" -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +#: shell/shell.cpp:152 msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." +"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" msgstr "" -"Обнаружена попытка выполнения внешнего приложения. Текущая политика " -"безопасности kpdf по позволяет сделать этого." +"Нажмите для открытия файла или нажмите и удерживайте кнопку мыши " +"для открытия последнего файла" -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "Не найдено приложения для показа файла типа %1." +#: shell/main.cpp:22 +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr "kpdf, программа просмотра pdf для kde, базирующаяся на xpdf" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "Введите пароль для показа документа:" +#: shell/main.cpp:28 +msgid "Document to open" +msgstr "Открыть документ" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "Неверный пароль. Попробуйте снова:" +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "KPDF" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#: shell/main.cpp:45 +msgid "Current mantainer" +msgstr "Текущее сопровождение" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Xpdf author" +msgstr "автор Xpdf" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключевые слова" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "Создатель" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "Производитель" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "Создан" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "Изменён" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"_: PDF v. \n" -"PDF v. %1" -msgstr "PDF версия %1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "Зашифрован" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Не зашифрован" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "Оптимизация" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "Страниц" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "Неизвестный тип шифрования" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "Неизвестный тип оптимизации" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374 -msgid "Name" -msgstr "Название" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Embedded" -msgstr "Внедрено" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486 -msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" -msgstr "" -"При применении указанных полей изменяться пропорции страницы. Вы хотите " -"распечатать с изменёнными пропорциями или исправить поля для сохранения " -"пропорций?" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "Изменение пропорций" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "Изменить пропорции" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "Изменить поля" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720 -msgid "unknown" -msgstr "нет данных" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1C" -msgstr "Type 1C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "Type 1C (OpenType)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 -msgid "Type 3" -msgstr "Type 3" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "TrueType (OpenType)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID Type 0" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID Type 0C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "CID Type 0C (OpenType)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "CID TrueType (OpenType)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770 -msgid "[none]" -msgstr "[нет]" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809 -msgid "Unknown" -msgstr "Нет данных" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852 -msgid "Unknown Date" -msgstr "Неизвестная дата" - -#: core/link.cpp:21 -#, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "Перейти на страницу %1" - -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "Открыть внешний файл" - -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "Выполнить '%1'..." - -#: core/link.cpp:39 -msgid "First Page" -msgstr "Первая страница" - -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "Предыдущая страница" - -#: core/link.cpp:43 -msgid "Next Page" -msgstr "Следующая страница" - -#: core/link.cpp:45 -msgid "Last Page" -msgstr "Последняя страница" - -#: core/link.cpp:49 -msgid "Forward" -msgstr "Вперёд" - -#: core/link.cpp:53 -msgid "Start Presentation" -msgstr "Запустить презентацию" - -#: core/link.cpp:55 -msgid "End Presentation" -msgstr "Завершить презентацию" - -#: core/link.cpp:57 -msgid "Find..." -msgstr "Поиск..." - -#: core/link.cpp:59 -msgid "Go To Page..." -msgstr "Перейти на страницу..." - -#: shell/main.cpp:22 -msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "kpdf, программа просмотра pdf для kde, базирующаяся на xpdf" - -#: shell/main.cpp:28 -msgid "Document to open" -msgstr "Открыть документ" - -#: shell/main.cpp:36 -msgid "KPDF" -msgstr "KPDF" - -#: shell/main.cpp:45 -msgid "Current mantainer" -msgstr "Текущее сопровождение" - -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Xpdf author" -msgstr "автор Xpdf" - -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Icon" -msgstr "Значок" - -#: shell/shell.cpp:86 -msgid "Unable to find kpdf part." -msgstr "Невозможно найти компонент kpdf." - -#: shell/shell.cpp:132 -msgid "" -"Click to open a file\n" -"Click and hold to open a recent file" -msgstr "" -"Нажмите для открытия файла\n" -"Нажмите и удерживайте кнопку мыши для открытия последнего файла" - -#: shell/shell.cpp:152 -msgid "" -"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" -msgstr "" -"Нажмите для открытия файла или нажмите и удерживайте кнопку мыши " -"для открытия последнего файла" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Олег Баталов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "olegbatalov@mail.ru" +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "Значок" #: part.cpp:82 msgid "PDF Options" @@ -763,365 +280,865 @@ msgstr "Невозможно сохранить файл '%1'. Попробуй msgid "Page %1" msgstr "Страница %1" -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Удалить закладку" +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Удалить закладку" + +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Добавить закладку" + +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Width" +msgstr "По ширине страницы" + +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" + +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "Печать документа запрещена." + +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "" +"Невозможно распечатать документ. Напишите об этой проблеме на bugs.kde.org" + +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Достигнут конец документа.\n" +"Продолжить с начала?" + +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Текст '%1' не найден." + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +msgid "" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." +msgstr "" +"Обнаружена попытка выполнения внешнего приложения. Текущая политика " +"безопасности kpdf по позволяет сделать этого." + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "Не найдено приложения для показа файла типа %1." + +#: core/link.cpp:21 +#, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "Перейти на страницу %1" + +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "Открыть внешний файл" + +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "Выполнить '%1'..." + +#: core/link.cpp:39 +msgid "First Page" +msgstr "Первая страница" + +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "Предыдущая страница" + +#: core/link.cpp:43 +msgid "Next Page" +msgstr "Следующая страница" + +#: core/link.cpp:45 +msgid "Last Page" +msgstr "Последняя страница" + +#: core/link.cpp:49 +msgid "Forward" +msgstr "Вперёд" + +#: core/link.cpp:53 +msgid "Start Presentation" +msgstr "Запустить презентацию" + +#: core/link.cpp:55 +msgid "End Presentation" +msgstr "Завершить презентацию" + +#: core/link.cpp:57 +msgid "Find..." +msgstr "Поиск..." + +#: core/link.cpp:59 +msgid "Go To Page..." +msgstr "Перейти на страницу..." + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "Введите пароль для показа документа:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "Неверный пароль. Попробуйте снова:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "Создатель" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "Производитель" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "Создан" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "Изменён" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. \n" +"PDF v. %1" +msgstr "PDF версия %1" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "Зашифрован" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Не зашифрован" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "Оптимизация" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "Страниц" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "Неизвестный тип шифрования" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "Неизвестный тип оптимизации" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "Внедрено" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" +"При применении указанных полей изменяться пропорции страницы. Вы хотите " +"распечатать с изменёнными пропорциями или исправить поля для сохранения " +"пропорций?" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "Изменение пропорций" -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Добавить закладку" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "Изменить пропорции" -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "Сервис" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "Изменить поля" -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "Печать документа запрещена." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "unknown" +msgstr "нет данных" -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "" -"Невозможно распечатать документ. Напишите об этой проблеме на bugs.kde.org" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1" +msgstr "Type 1" -#. i18n: file part.rc line 26 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Перейти" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "Type 1C" +msgstr "Type 1C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "Использование процессора" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "Type 1C (OpenType)" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "Включить &прозрачность" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "Type 3" +msgstr "Type 3" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "Показывать &фон" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "TrueType" +msgstr "TrueType" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Использование памяти" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "TrueType (OpenType)" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "&Экономно" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0" +msgstr "CID Type 0" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "&Обычно (по умолчанию)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "CID Type 0C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "Использовать &сколько возможно" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "CID Type 0C (OpenType)" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "Внешний вид программы" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "CID TrueType" +msgstr "CID TrueType" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "Показывать &панель поиска в списке эскизов" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "CID TrueType (OpenType)" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "Связать &эскизы с показом страницы" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "Показывать полосы п&рокрутки " +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "[none]" +msgstr "[нет]" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "Показывать подсказки и &информационные сообщения" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "Нет данных" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "&Соблюдение авторских прав" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 +msgid "Unknown Date" +msgstr "Неизвестная дата" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file part.rc line 28 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "&Просмотр файла" +msgid "&Go" +msgstr "&Перейти" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Navigation" msgstr "Навигация" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid " sec." msgstr " с" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Advance every:" msgstr "Перейти на следующий лист через:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Loop after last page" msgstr "Начать сначала при достижении конца документа" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Blinds Vertical" +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Vertical" msgstr "Вертикальные жалюзи" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Blinds Horizontal" +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Horizontal" msgstr "Горизонтальные жалюзи" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Box In" msgstr "Прямоугольник внутрь" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Box Out" msgstr "Прямоугольник наружу" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Dissolve" msgstr "Растворение" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Glitter Down" msgstr "Вылетать сверху" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Glitter Right" msgstr "Вылетать слева" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Glitter Right-Down" msgstr "Вылетать сверху справа" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Random Transition" msgstr "Случайный переход" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal In" +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal In" msgstr "Раскалываться по горизонтали внутрь" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal Out" +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal Out" msgstr "Раскалываться по горизонтали наружу" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical In" +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical In" msgstr "Раскалываться по вертикали внутрь" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical Out" +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical Out" msgstr "Раскалываться по вертикали наружу" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Wipe Down" msgstr "Раскрываться вниз" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Wipe Right" msgstr "Раскрываться вправо" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Wipe Left" msgstr "Раскрываться влево" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Wipe Up" msgstr "Раскрываться вверх" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Default transition:" msgstr "Переход между страницами:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mouse cursor:" msgstr "Курсор мыши:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Hidden After Delay" msgstr "Скрыть с задержкой" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Always Visible" msgstr "Показывать всегда" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Always Hidden" msgstr "Скрыть" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Цвет фона:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Show s&ummary page" msgstr "Показывать &сведения" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Show &progress indicator" msgstr "&Индикатор выполнения" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "Использование процессора" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "Включить &прозрачность" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "Показывать &фон" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Использование памяти" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "&Экономно" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "&Обычно (по умолчанию)" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "Использовать &сколько возможно" + #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Draw border around &Images" msgstr "Рамки вокруг &рисунков" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw border around &Links" msgstr "Рамки вокруг &ссылок" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Change &Colors" msgstr "Изменить &цвета" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." msgstr "Предупреждение: эта опция резко снижает скорость показа." #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "&Invert colors" msgstr "&Инвертировать цвета" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Change &paper color" msgstr "Изменить цвет &бумаги" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Paper color:" msgstr "Цвет бумаги:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "&Change dark and light colors" msgstr "Изменить &светлый и тёмный цвета" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Light color:" msgstr "Светлый цвет:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Dark color:" msgstr "Тёмный цвет:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Convert to &black and white" msgstr "&Чёрно-белый документ" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Contrast:" msgstr "Контрастность:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Threshold:" msgstr "Порог:" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "Внешний вид программы" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "Показывать &панель поиска в списке эскизов" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "Связать &эскизы с показом страницы" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "Показывать полосы п&рокрутки " + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "Показывать подсказки и &информационные сообщения" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "&Соблюдение авторских прав" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "&Просмотр файла" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" +msgstr "" + +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Показывать только выбранные страницы" + +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "Раздел" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "Неизвестный файл" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +msgid "No document opened." +msgstr "Нет открытого документа." + +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "Свойства %1" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +msgid "Pages:" +msgstr "Страниц:" + +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "Укажите минимум 3 символа для фильтра страниц" + +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "Очистить фильтр" + +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "С учётом регистра" + +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "Содержит фразу целиком" + +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "Содержит все указанные слова" + +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "Содержит любое из указанных слов" + +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "Настройка фильтра" + +#: ui/pageview.cpp:259 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "По &ширине страницы" + +#: ui/pageview.cpp:262 +msgid "Fit to &Page" +msgstr "Страница &целиком" + +#: ui/pageview.cpp:265 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "По &тексту" + +#: ui/pageview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" +msgstr "Вылетать слева" + +#: ui/pageview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" +msgstr "Раскрываться влево" + +#: ui/pageview.cpp:277 +msgid "&Two Pages" +msgstr "&Две страницы" + +#: ui/pageview.cpp:281 +msgid "&Continuous" +msgstr "Прокручивать &рулоном" + +#: ui/pageview.cpp:286 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "&Перетаскивание" + +#: ui/pageview.cpp:290 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "Изменение &масштаба" + +#: ui/pageview.cpp:293 +msgid "&Select Tool" +msgstr "&Выделение текста или рисунка" + +#: ui/pageview.cpp:301 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Прокрутить вверх" + +#: ui/pageview.cpp:304 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Прокрутить вниз" + +#: ui/pageview.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." +msgstr "" +" Загружен документ (%n страница).\n" +" Загружен документ (%n страницы).\n" +" Загружен документ (%n страниц)." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Найден текст: \"%1\"." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Текст не найден: \"%1\"." + +#: ui/pageview.cpp:716 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Начало поиска -- набирайте текст" + +#: ui/pageview.cpp:1127 +#, c-format +msgid "" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "" +"Текст (%n символ)\n" +"Текст (%n символа)\n" +"Текст (%n символов)" + +#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копировать" + +#: ui/pageview.cpp:1132 +msgid "Speak Text" +msgstr "Произнести текст" + +#: ui/pageview.cpp:1134 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "Рисунок (%1 х %2 точек)" + +#: ui/pageview.cpp:1136 +msgid "Save to File..." +msgstr "Сохранить в файл..." + +#: ui/pageview.cpp:1154 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "Рисунок [%1x%2] скопирован в буфер обмена." + +#: ui/pageview.cpp:1161 +msgid "File not saved." +msgstr "Файл не сохранён." + +#: ui/pageview.cpp:1168 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "Рисунок [%1x%2] сохранён в файле %3." + +#: ui/pageview.cpp:1197 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "Ошибка запуска KTTSD: %1" + +#: ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Page" +msgstr "Страница целиком" + +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Find stopped." +msgstr "Поиск остановлен." + +#: ui/pageview.cpp:2023 +msgid "Welcome" +msgstr "Добро пожаловать" + +#: ui/pageview.cpp:2135 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "" +"Выберите область для увеличения. Щелчок правой кнопкой мыши уменьшит масштаб." + +#: ui/pageview.cpp:2141 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "Выделение текста или рисунка." + +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Заголовок: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Автор: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Страниц: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "Нажмите для начала работы" + +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"Есть два способа выйти из режима презентации: нажать клавишу Esc или нажать " +"мышью на кнопку закрытия в правом верхнем углу экрана. Кроме того, вы можете " +"переключиться на другое окно (нажав комбинацию клавиш Alt+Tab)" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po index 4933cc12481..a602bba3971 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 13:47+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -353,19 +354,23 @@ msgid "Cylinder" msgstr "Цилиндрическая" #: pmcameraedit.cpp:56 -msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "1:Qt::Vertical, Fixed Viewpoint" msgstr "1: Вертикальный, неподвижная камера" #: pmcameraedit.cpp:57 -msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "2:Qt::Horizontal, Fixed Viewpoint" msgstr "2: Горизонтальный, неподвижная камера" #: pmcameraedit.cpp:58 -msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "3:Qt::Vertical, Variable Viewpoint" msgstr "3: Вертикальный, камера движется вдоль оси" #: pmcameraedit.cpp:59 -msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "4:Qt::Horizontal, Variable Viewpoint" msgstr "4: Горизонтальный, камера движется вдоль оси" #: pmcameraedit.cpp:71 @@ -3257,7 +3262,7 @@ msgstr "Вниз" msgid "Povray only supports up to 20 library paths." msgstr "Povray поддерживает до 20 путей к библиотекам." -#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +#: pmpovraysettings.cpp:203 pmpovraysettings.cpp:257 msgid "The list of library paths already contains this path." msgstr "В списке уже есть указанный путь." @@ -4233,7 +4238,8 @@ msgid "Repeat:" msgstr "Повтор:" #: pmwarpedit.cpp:142 -msgid "Orientation:" +#, fuzzy +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Ориентация:" #: pmwarpedit.cpp:149 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kruler.po index 9ddd5d18395..8fbada56c59 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-10 10:56+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,9 +32,10 @@ msgid "This is the current distance measured in pixels." msgstr "Это текущее расстояние в точках." #: klineal.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " -"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the " "pixel inside the little square at the end of the line cursor." msgstr "" "Это текущий цвет в шестнадцатиричном rgb-представлении, как его можно " @@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "&Средняя" msgid "&Tall" msgstr "&Длинная" -#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Width" msgstr "По &ширине экрана" @@ -100,24 +102,26 @@ msgstr "&Цвет..." msgid "Choose &Font..." msgstr "&Шрифт..." -#: klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Height" msgstr "По &высоте экрана" -#: main.cpp:29 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Screen Ruler" msgstr "Экранная линейка TDE" -#: main.cpp:31 -msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment" msgstr "Экранная линейка для K Desktop Environment." -#: main.cpp:36 +#: main.cpp:47 msgid "Programming" msgstr "Программирование" -#: main.cpp:37 -msgid "Initial port to TDE 2" +#: main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Initial port to KDE 2" msgstr "Перенос на TDE2" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index ef3ba59c052..060493292a7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:07+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po index 567dd68dca3..6632cd1ba8e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-06 16:36+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kuickshow.po index 8d33e075de8..817dc6bd6e4 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 15:45+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kview.po index cbbecb1dbd1..91fc98907df 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kview.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:06+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kview_scale.po index 99a5a4a9d6e..c18c8bbb357 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kview_scale.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kview_scale.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview_scale.po\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-30 11:12+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po index d9ed008b02a..de1ee743fd2 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewbrowserplugin.po\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-30 10:53+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po index 5ec01ef353f..d2c9100ed13 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewcanvas\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-23 22:13-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po index 7e5769334d6..79377255079 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-31 19:56+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po index 3dc508ff051..4cee1f6a952 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-25 17:50+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po index dd6c6b98918..8a8b3b0af7a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-11 17:54+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewshell.po index 9ab46de7879..6de9eb7181e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewshell\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-07 13:57+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "keeper@nix.kiev.ua,rivole@hotbox.ru,sibskull@mail.ru" -#: documentWidget.cpp:547 +#: documentWidget.cpp:548 #, c-format msgid "Link to %1" msgstr "Ссылка на %1" @@ -45,103 +46,6 @@ msgstr "Пустой многостраничный документ" msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" msgstr "(с) 2005, Вилфрайд Хусс (Wilfried Huss)" -#: tdemultipage.cpp:70 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Мини-копии" - -#: tdemultipage.cpp:158 -msgid "Save File As" -msgstr "Сохранить как..." - -#: tdemultipage.cpp:169 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Shall I overwrite that file?" -msgstr "" -"Файл %1\n" -"существует. Хотите его перезаписать?" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Перезаписать файл" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписать" - -#: tdemultipage.cpp:770 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печать %1" - -#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 -msgid "Search interrupted" -msgstr "Поиск прерван" - -#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 -msgid "Search page %1 of %2" -msgstr "Поиск на странице %1 из %2" - -#: tdemultipage.cpp:1475 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the end of the " -"document. Should the search be restarted from the beginning of the " -"document?" -msgstr "" -"Достигнут конец документа, но строка %1 " -"не найдена. Продолжить поиск с начала документа?" - -#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 -msgid "Text Not Found" -msgstr "Текст не найден" - -#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 -msgid "The search string %1 could not be found." -msgstr "Строка %1 не найдена." - -#: tdemultipage.cpp:1617 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the beginning " -"of the document. Should the search be restarted from the end of the " -"document?" -msgstr "" -"Достигнуто начало документа, но строка %1 " -"не найдена. Продолжить поиск с конца документа?" - -#: tdemultipage.cpp:1713 -#, c-format -msgid "Reloading file %1" -msgstr "Обновление '%1'" - -#: tdemultipage.cpp:1749 -#, c-format -msgid "Loading file %1" -msgstr "Загрузка '%1'" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" -msgstr "*.txt|Текстовые файлы (*.txt)" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "Export File As" -msgstr "Экспорт в файл" - -#: tdemultipage.cpp:1915 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Файл %1\n" -"существует. Хотите перезаписать этот файл?" - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Exporting to text..." -msgstr "Экспорт текста..." - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Abort" -msgstr "Прервать" - #: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26 msgid "Page Size & Placement" msgstr "Размер страниц" @@ -964,8 +868,8 @@ msgstr "дм." #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144 #: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Orientation:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Ориентация:" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188 @@ -974,7 +878,7 @@ msgstr "Ориентация:" msgid "Page Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72 +#. i18n: file kviewshell.kcfg line 75 #: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "" @@ -1026,5 +930,102 @@ msgstr "С учётом регистра" msgid "Topic" msgstr "Раздел" +#: tdemultipage.cpp:70 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Мини-копии" + +#: tdemultipage.cpp:158 +msgid "Save File As" +msgstr "Сохранить как..." + +#: tdemultipage.cpp:169 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Shall I overwrite that file?" +msgstr "" +"Файл %1\n" +"существует. Хотите его перезаписать?" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Перезаписать файл" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписать" + +#: tdemultipage.cpp:770 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Печать %1" + +#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 +msgid "Search interrupted" +msgstr "Поиск прерван" + +#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 +msgid "Search page %1 of %2" +msgstr "Поиск на странице %1 из %2" + +#: tdemultipage.cpp:1475 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the end of the " +"document. Should the search be restarted from the beginning of the " +"document?" +msgstr "" +"Достигнут конец документа, но строка %1 " +"не найдена. Продолжить поиск с начала документа?" + +#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 +msgid "Text Not Found" +msgstr "Текст не найден" + +#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 +msgid "The search string %1 could not be found." +msgstr "Строка %1 не найдена." + +#: tdemultipage.cpp:1617 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the beginning " +"of the document. Should the search be restarted from the end of the " +"document?" +msgstr "" +"Достигнуто начало документа, но строка %1 " +"не найдена. Продолжить поиск с конца документа?" + +#: tdemultipage.cpp:1713 +#, c-format +msgid "Reloading file %1" +msgstr "Обновление '%1'" + +#: tdemultipage.cpp:1749 +#, c-format +msgid "Loading file %1" +msgstr "Загрузка '%1'" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" +msgstr "*.txt|Текстовые файлы (*.txt)" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "Export File As" +msgstr "Экспорт в файл" + +#: tdemultipage.cpp:1915 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Файл %1\n" +"существует. Хотите перезаписать этот файл?" + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Exporting to text..." +msgstr "Экспорт текста..." + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Abort" +msgstr "Прервать" + #~ msgid "OverWrite" #~ msgstr "Перезаписать" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index 5e1ac83d8e1..525e6867a81 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-06 16:18+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po index 643090ab3c3..2c9d7795121 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 12:33+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/libkscan.po index 7f1da5b9d21..61fc3d807e9 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 16:08+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -424,9 +425,10 @@ msgstr "" "Сканировать в градации серого, даже если выбрано цветное изображение (быстрее)" #: scanparams.cpp:518 +#, fuzzy msgid "" "Problem: No Scanner was found

                          Your system does not provide a SANE " -"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the TDE scan " +"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the KDE scan " "support.

                          Please install and configure SANE correctly on your system.

                          " "Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " "about SANE installation and configuration. " @@ -454,7 +456,8 @@ msgid "SANE debug (pnm only)" msgstr "отладка SANE (только для pnm)" #: scanparams.cpp:675 -msgid "virt. Scan (all Qt modes)" +#, fuzzy +msgid "virt. Scan (all TQt modes)" msgstr "вирт. сканирование (все Qt режимы)" #: scanparams.cpp:736 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index 6d0d63a4081..b4a5031aa73 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_bmp.po\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-30 10:46+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index 5f06de65186..bec353d8821 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dds\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:09+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index 10e47e2e9d2..cc4aa3b9cca 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-13 16:50+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index 0be36b16e76..72dc61f82e7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:11+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index 1821944f437..0c413a1f7fb 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_gif\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-06 15:45+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index ed31f49f6de..f06fb257b2f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ico.po\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-30 10:47+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index 7c013298631..9c19c4f36ce 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:13+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -178,8 +179,8 @@ msgstr "недоступна" msgid "Infinite" msgstr "Не ограничено" -#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403 -#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 +#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 +#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index f99da1a6e50..6feddd7ebd9 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 12:47+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index 47e1853568c..f64f106591f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-06 16:08+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index 38af510d8e3..675c629a700 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_png\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 16:07+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,8 +60,8 @@ msgstr "Комментарий" msgid "Grayscale" msgstr "Градации серого" -#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187 -#: tdefile_png.cpp:191 +#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 +#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191 msgid "Unknown" msgstr "Неизв." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index bc631e4311c..e392a075b0b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 12:48+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index 5514d794ae7..69e1dec0eed 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ps\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 12:48+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index 8bfdfc2593e..f491112c2dd 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 16:07+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index 125681e8ae2..cc3751a5157 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tga\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 12:48+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index 61fcc24b952..e4a63120c9b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:03+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index 278cc5fc410..4e710e3423b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xbm.po\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-30 10:48+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index b6db4352d7e..f655079073e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-08 12:10+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index b0ca45de858..77624c14c44 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 16:08+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -490,7 +491,7 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Цветов: %1" -#: kicongrid.cpp:90 +#: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" "\n" @@ -506,15 +507,15 @@ msgstr "" "инструментов. (Совет: нажатие на лупу в течение нескольких \n" "секунд выдаёт список готовых масштабов)" -#: kicongrid.cpp:116 +#: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" msgstr "ширина" -#: kicongrid.cpp:121 +#: tdeicongrid.cpp:121 msgid "height" msgstr "высота" -#: kicongrid.cpp:125 +#: tdeicongrid.cpp:125 msgid "" "Rulers\n" "\n" @@ -524,33 +525,33 @@ msgstr "" "\n" "Визуальное представление текущего положения курсора" -#: kicongrid.cpp:816 +#: tdeicongrid.cpp:816 msgid "Free Hand" msgstr "Кисть" -#: kicongrid.cpp:1020 +#: tdeicongrid.cpp:1020 msgid "" "There was an error loading a blank image.\n" msgstr "" "Ошибка загрузки пустого изображения.\n" -#: kicongrid.cpp:1152 +#: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" msgstr "Выбрано все" -#: kicongrid.cpp:1163 +#: tdeicongrid.cpp:1163 msgid "Cleared" msgstr "Очищено" -#: kicongrid.cpp:1205 +#: tdeicongrid.cpp:1205 msgid "Selected area cut" msgstr "Вырезано в буфер обмена" -#: kicongrid.cpp:1209 +#: tdeicongrid.cpp:1209 msgid "Selected area copied" msgstr "Скопировано в буфер обмена" -#: kicongrid.cpp:1234 +#: tdeicongrid.cpp:1234 msgid "" "The clipboard image is larger than the current image!\n" "Paste as new image?" @@ -558,21 +559,21 @@ msgstr "" "Изображение в буфере обмена больше, чем текущее изображение!\n" "Вставить как новое изображение?" -#: kicongrid.cpp:1235 +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Не вставлять" -#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 +#: tdeicongrid.cpp:1354 tdeicongrid.cpp:1388 msgid "Done pasting" msgstr "Вставить" -#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 +#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 msgid "" "Invalid pixmap data in clipboard!\n" msgstr "" "В буфере обмена не изображение!\n" -#: kicongrid.cpp:1901 +#: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Массив нарисованных точек" @@ -626,14 +627,14 @@ msgstr "" "Здесь вы можете создать собственную палитру цветов.\n" "Дважды щёлкните на ячейке для изменения цвета" -#: kicon.cpp:73 +#: tdeicon.cpp:73 msgid "" "The URL: %1 \n" "seems to be malformed.\n" msgstr "" "Возможно, неверный URL %1.\n" -#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 msgid "" "There was an error loading:\n" "%1\n" @@ -641,23 +642,23 @@ msgstr "" "Ошибка открытия:\n" "%1\n" -#: kicon.cpp:178 +#: tdeicon.cpp:178 msgid "Save Icon As" msgstr "Сохранить пиктограмму как" -#: kicon.cpp:210 +#: tdeicon.cpp:210 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" msgstr "Файл с именем \"%1\" уже существует. Вы хотите перезаписать его?" -#: kicon.cpp:212 +#: tdeicon.cpp:212 msgid "Overwrite File?" msgstr "Перезаписать файл?" -#: kicon.cpp:213 +#: tdeicon.cpp:213 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписать" -#: kicon.cpp:268 +#: tdeicon.cpp:268 msgid "" "There was an error saving:\n" "%1\n" @@ -709,7 +710,7 @@ msgstr "Создать заново" msgid "Create from template" msgstr "Создать из шаблона" -#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" @@ -750,107 +751,107 @@ msgstr "%1 x %2" msgid "modified" msgstr "изменён" -#: kiconconfig.cpp:56 +#: tdeiconconfig.cpp:56 msgid "Icon Template" msgstr "Шаблон пиктограммы" -#: kiconconfig.cpp:61 +#: tdeiconconfig.cpp:61 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: kiconconfig.cpp:70 +#: tdeiconconfig.cpp:70 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: kiconconfig.cpp:75 +#: tdeiconconfig.cpp:75 msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: kiconconfig.cpp:141 +#: tdeiconconfig.cpp:141 msgid "&Add..." msgstr "&Добавить..." -#: kiconconfig.cpp:144 +#: tdeiconconfig.cpp:144 msgid "&Edit..." msgstr "&Изменить..." -#: kiconconfig.cpp:247 +#: tdeiconconfig.cpp:247 msgid "Select Background" msgstr "Фон" -#: kiconconfig.cpp:263 +#: tdeiconconfig.cpp:263 msgid "Use co&lor" msgstr "Использовать &цвет" -#: kiconconfig.cpp:267 +#: tdeiconconfig.cpp:267 msgid "Use pix&map" msgstr "Использовать &изображение" -#: kiconconfig.cpp:280 +#: tdeiconconfig.cpp:280 msgid "Choose..." msgstr "Выбор..." -#: kiconconfig.cpp:283 +#: tdeiconconfig.cpp:283 msgid "Preview" msgstr "Просмотр" -#: kiconconfig.cpp:363 +#: tdeiconconfig.cpp:363 msgid "Only local files are supported yet." msgstr "В данной версии поддерживаются только локальные файлы." -#: kiconconfig.cpp:384 +#: tdeiconconfig.cpp:384 msgid "Paste &transparent pixels" msgstr "Вставить &прозрачные точки" -#: kiconconfig.cpp:388 +#: tdeiconconfig.cpp:388 msgid "Show &rulers" msgstr "Показать &линейки" -#: kiconconfig.cpp:392 +#: tdeiconconfig.cpp:392 msgid "Transparency Display" msgstr "Отображение прозрачности" -#: kiconconfig.cpp:402 +#: tdeiconconfig.cpp:402 msgid "&Solid color:" msgstr "&Сплошной цвет:" -#: kiconconfig.cpp:412 +#: tdeiconconfig.cpp:412 msgid "Checker&board" msgstr "&Шахматная доска" -#: kiconconfig.cpp:422 +#: tdeiconconfig.cpp:422 msgid "Small" msgstr "маленькие" -#: kiconconfig.cpp:423 +#: tdeiconconfig.cpp:423 msgid "Medium" msgstr "средние" -#: kiconconfig.cpp:424 +#: tdeiconconfig.cpp:424 msgid "Large" msgstr "большие" -#: kiconconfig.cpp:427 +#: tdeiconconfig.cpp:427 msgid "Si&ze:" msgstr "&Размер:" -#: kiconconfig.cpp:433 +#: tdeiconconfig.cpp:433 msgid "Color &1:" msgstr "Цвет &1:" -#: kiconconfig.cpp:439 +#: tdeiconconfig.cpp:439 msgid "Color &2:" msgstr "Цвет &2:" -#: kiconconfig.cpp:540 +#: tdeiconconfig.cpp:540 msgid "Icon Templates" msgstr "Шаблоны пиктограмм" -#: kiconconfig.cpp:543 +#: tdeiconconfig.cpp:543 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: kiconconfig.cpp:546 +#: tdeiconconfig.cpp:546 msgid "Icon Grid" msgstr "Сетка" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 6a8eb0006b7..e93ddf81721 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,16 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 17:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:04+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: addressdialog.cpp:30 @@ -129,37 +130,37 @@ msgstr "Порядок просмотра:" msgid "Browse options:" msgstr "Настройки просмотра:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Корень" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Все принтеры" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Все классы" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Задания печати" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Администрирование" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Класс" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Принтер" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Корень" @@ -182,13 +183,11 @@ msgstr "Ошибка конфигурации CUPS" #: cupsddialog.cpp:183 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " -"left untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Некоторые параметры конфигурации не были " -"распознаны этой утилитой. Они будут " -"оставлены \"как есть\" и вы не сможете их " -"изменить." +"Некоторые параметры конфигурации не были распознаны этой утилитой. Они будут " +"оставлены \"как есть\" и вы не сможете их изменить." #: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" @@ -200,23 +199,19 @@ msgstr "Не удаётся найти работающий сервер CUPS" #: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" -msgstr "" -"Не удаётся перезапустить сервер CUPS (pid = %1)" +msgstr "Не удаётся перезапустить сервер CUPS (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:235 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " -"don't have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Невозможно получить файл конфигурации от " -"сервера CUPS. Возможно, у вас нет прав " +"Невозможно получить файл конфигурации от сервера CUPS. Возможно, у вас нет прав " "доступа для выполнения этой операции." #: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" -msgstr "" -"Внутренняя ошибка: файл '%1' не доступен " -"для чтения/записи!" +msgstr "Внутренняя ошибка: файл '%1' не доступен для чтения/записи!" #: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" @@ -224,20 +219,18 @@ msgstr "Внутренняя ошибка: пустой файл '%1'!" #: cupsddialog.cpp:266 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " -"not be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." msgstr "" -"Файл конфигурации не был загружен в " -"сервер CUPS. Демон не будет перезапущен." +"Файл конфигурации не был загружен в сервер CUPS. Демон не будет перезапущен." #: cupsddialog.cpp:270 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Невозможно загрузить файл конфигурации в " -"сервер CUPS. Возможно, у вас нет прав для " -"выполнения этой операции." +"Невозможно загрузить файл конфигурации в сервер CUPS. Возможно, у вас нет прав " +"для выполнения этой операции." #: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" @@ -246,8 +239,7 @@ msgstr "Ошибка конфигурации CUPS" #: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" -msgstr "" -"Не удаётся сохранить файл конфигурации %1" +msgstr "Не удаётся сохранить файл конфигурации %1" #: cupsddirpage.cpp:34 msgid "Folders" @@ -341,15 +333,11 @@ msgstr "Макс. количество заданий:" #: cupsdjobspage.cpp:56 msgid "Max jobs per printer:" -msgstr "" -"Макс. количество заданий на каждый " -"принтер:" +msgstr "Макс. количество заданий на каждый принтер:" #: cupsdjobspage.cpp:57 msgid "Max jobs per user:" -msgstr "" -"Макс. количество заданий для " -"пользователя:" +msgstr "Макс. количество заданий для пользователя:" #: cupsdlogpage.cpp:36 msgid "Log" @@ -415,14 +403,6 @@ msgstr "Настройки сети" msgid "Keep alive" msgstr "Держать соединение открытым" -#: cupsdnetworkpage.cpp:63 -msgid "Off" -msgstr "Выкл." - -#: cupsdnetworkpage.cpp:64 -msgid "On" -msgstr "Вкл." - #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Двойной" @@ -445,8 +425,7 @@ msgstr "Макс. размер запроса:" #: cupsdnetworkpage.cpp:71 msgid "Client timeout:" -msgstr "" -"Время ожидания данных от пользователя:" +msgstr "Время ожидания данных от пользователя:" #: cupsdnetworkpage.cpp:72 msgid "Listen to:" @@ -462,9 +441,7 @@ msgstr "Настройки безопасности" #: cupsdsecuritypage.cpp:49 msgid "Remote root user:" -msgstr "" -"Имя пользователя - удалённого " -"администратора:" +msgstr "Имя пользователя - удалённого администратора:" #: cupsdsecuritypage.cpp:50 msgid "System group:" @@ -485,13 +462,7 @@ msgstr "Расположение:" #: cupsdsecuritypage.cpp:128 msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" -msgstr "" -"Расположение уже определено. Заменить " -"текущее расположение?" - -#: cupsdsecuritypage.cpp:128 -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" +msgstr "Расположение уже определено. Заменить текущее расположение?" #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" @@ -563,9 +534,7 @@ msgstr "Формат файла настройки принтеров:" #: cupsdsplash.cpp:31 msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" -msgstr "" -"Добро пожаловать в утилиту настройки " -"сервера CUPS" +msgstr "Добро пожаловать в утилиту настройки сервера CUPS" #: cupsdsplash.cpp:32 msgid "Welcome" @@ -574,25 +543,22 @@ msgstr "Добро пожаловать" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

                          This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related " -"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " -"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " -"previously set. This default value should be OK in most cases.


                          You " -"can access a short help message for each option using either the '?' button " -"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

                          " -msgstr "" -"

                          Эта утилита поможет вам графически " -"настроить систему печати CUPS. Доступные " -"параметры разделены по темам и указаны в " -"виде иерархического списка слева. Каждый " -"параметр имеет значение по умолчанию, " -"которое показывается, если его ещё не " -"изменяли. Значения по умолчанию не " -"требуют изменений в большинстве " -"случаев.


                          Вы можете посмотреть " -"краткую справку о конкретной параметре, " -"если нажмёте на кнопку '?' в заголовке окна " -"или на кнопку внизу диалога.

                          " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.

                          " +"
                          " +"

                          You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

                          " +msgstr "" +"

                          Эта утилита поможет вам графически настроить систему печати CUPS. Доступные " +"параметры разделены по темам и указаны в виде иерархического списка слева. " +"Каждый параметр имеет значение по умолчанию, которое показывается, если его ещё " +"не изменяли. Значения по умолчанию не требуют изменений в большинстве " +"случаев.

                          " +"
                          " +"

                          Вы можете посмотреть краткую справку о конкретной параметре, если нажмёте на " +"кнопку '?' в заголовке окна или на кнопку внизу диалога.

                          " #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -602,10 +568,6 @@ msgstr "Добавить..." msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." -#: editlist.cpp:35 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Список по умолчанию" @@ -726,1802 +688,1461 @@ msgstr "Гб" msgid "Tiles" msgstr "Названия" -#: cupsd.conf.template.txt:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Server name (ServerName)\n" -"

                          \n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.

                          \n" -"

                          \n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: myhost.domain.com

                          \n" -msgstr "" -"Имя сервера\n" -"

                          \n" -"Имя вашего сервера в сети. По умолчанию CUPS " -"использует имя локальной машины.

                          \n" -"

                          \n" -"Чтобы установить имя сервера по " -"умолчанию, измените файл client.conf.

                          \n" -"

                          \n" -"например: myhost.domain.com

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Server administrator (ServerAdmin)\n" -"

                          \n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".

                          \n" -"

                          \n" -"ex: root@myhost.com

                          \n" -msgstr "" -"Администратор сервера (ServerAdmin)\n" -"

                          \n" -"Адрес электронной почты администратору, " -"которому необходимо направлять жалобы " -"или проблемы.\n" -"По умолчанию, CUPS использует адрес " -"\"root@hostname\".

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: root@myhost.com

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Access log (AccessLog)\n" -"

                          \n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".

                          \n" -"

                          \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: /var/log/cups/access_log

                          \n" -msgstr "" -"Журнал доступа (AccessLog)\n" -"

                          \n" -"Файл журнала доступа; если он не содержит " -"абсолютный путь (не начинается с символа " -"/),\n" -"то подразумевается, что он указан " -"относительно ServerRoot. По умолчанию " -"используется\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".

                          \n" -"

                          \n" -"Вы можете использовать специальное имя " -"syslog для ведения журнала в файле\n" -"syslog или через демон syslog.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: /var/log/cups/access_log

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Data directory (DataDir)\n" -"

                          \n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: /usr/share/cups

                          \n" -msgstr "" -"Каталог данных (DataDir)\n" -"

                          \n" -"Корневой каталог для файлов данных CUPS.\n" -"По умолчанию /usr/share/cups.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: /usr/share/cups

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Default character set (DefaultCharset)\n" -"

                          \n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...

                          \n" -"

                          \n" -"ex: utf-8

                          \n" -msgstr "" -"Кодировка по умолчанию (DefaultCharset)\n" -"

                          \n" -"Используемая кодировка по умолчанию. " -"Если она не указана,,\n" -"используется utf-8. Однако она может быть " -"переопределена в\n" -"документах HTML...

                          \n" -"

                          \n" -"ex: utf-8

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Default language (DefaultLanguage)\n" -"

                          \n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: en

                          \n" -msgstr "" -"Язык по умолчанию (DefaultLanguage)\n" -"

                          \n" -"Язык по умолчанию, если он явно не указан " -"браузером.\n" -"Если параметр не указан, используется " -"текущая локаль.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: ru

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Document directory (DocumentRoot)\n" -"

                          \n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: /usr/share/cups/doc-root

                          \n" -msgstr "" -"Каталог документов (DocumentRoot)\n" -"

                          \n" -"Корневой каталог обслуживаемых по HTTP документов.\n" -"По умолчанию это каталог, который был указан при сборке.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: /usr/share/cups/doc-root

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Error log (ErrorLog)\n" -"

                          \n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".

                          \n" -"

                          \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: /var/log/cups/error_log

                          \n" -msgstr "" -"Журнал ошибок (ErrorLog)\n" -"

                          \n" -"Файл журнала ошибок; если он не содержит " -"абсолютный путь (не начинается с символа " -"/),\n" -"то подразумевается, что он указан " -"относительно ServerRoot. По умолчанию " -"используется\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".

                          \n" -"

                          \n" -"Вы можете использовать специальное имя " -"syslog для ведения журнала в файле\n" -"syslog или через демон syslog.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: /var/log/cups/error_log

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Font path (FontPath)\n" -"

                          \n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: /usr/share/cups/fonts

                          \n" -msgstr "" -"Каталог шрифтов (FontPath)\n" -"

                          \n" -"Путь ко всем файлам шрифтов (в текущей " -"версии только для pstoraster).\n" -"По умолчанию /usr/share/cups/fonts.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: /usr/share/cups/fonts

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Log level (LogLevel)\n" -"

                          \n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:

                          \n" -"
                            \n" -"
                          • debug2: Log everything.
                          • \n" -"
                          • debug: Log almost everything.
                          • \n" -"
                          • info: Log all requests and state changes.
                          • \n" -"
                          • warn: Log errors and warnings.
                          • \n" -"
                          • error: Log only errors.
                          • \n" -"
                          • none: Log nothing.
                          • \n" -"

                          \n" -"ex: info

                          \n" -msgstr "" -"Уровень журналирования (LogLevel)\n" -"

                          \n" -"Устанавливает количество сообщений, " -"записываемых в файл, \n" -"заданный в параметре ErrorLog. Может " -"принимать \n" -"следующие значения:

                          \n" -"
                            \n" -"
                          • debug2: Писать всё.
                          • \n" -"
                          • debug: Писать почти всё.
                          • \n" -"
                          • info: Писать все запросы и " -"изменения состояния.
                          • \n" -"
                          • warn: Писать все ошибки и " -"предупреждения.
                          • \n" -"
                          • error: Писать только ошибки.
                          • \n" -"
                          • none: Ничего не писать.
                          • \n" -"

                          \n" -"Пример: info

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Max log size (MaxLogSize)\n" -"

                          \n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: 1048576

                          \n" -msgstr "" -"Максимальный размер журнала (MaxLogSize)\n" -"

                          \n" -"Указывает максимальный размер каждого " -"файла журнала до ротации файлов.\n" -"По умолчанию равен 1048576 (1 Мб). При значении " -"0 ротация осуществляться не будет.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: 1048576

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Page log (PageLog)\n" -"

                          \n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".

                          \n" -"

                          \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: /var/log/cups/page_log

                          \n" -msgstr "" -"Журнал распечатанных заданий (PageLog)\n" -"

                          \n" -"Файл журнала ошибок; если он не содержит " -"абсолютный путь (не начинается с символа " -"/),\n" -"то подразумевается, что он указан " -"относительно ServerRoot. По умолчанию " -"используется\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".

                          \n" -"

                          \n" -"Вы можете использовать специальное имя " -"syslog для ведения журнала в файле\n" -"syslog или через демон syslog.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: /var/log/cups/page_log

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -"

                          \n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: Yes

                          \n" -msgstr "" -"Сохранять историю очереди заданий " -"(PreserveJobHistory)\n" -"

                          \n" -"Сохраняет историю очереди заданий после " -"выполнения задания, \n" -"его отмены или остановки. По умолчанию: " -"Yes(включено).

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: Yes

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -"

                          \n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: No

                          \n" -msgstr "" -"Сохранять очереди заданий " -"(PreserveJobHistory)\n" -"

                          \n" -"Сохраняет очереди заданий после " -"выполнения задания, \n" -"его отмены или остановки. По умолчанию: " -"No(отключено).

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: No

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Printcap file (Printcap)\n" -"

                          \n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: /etc/printcap

                          \n" -msgstr "" -"Файл настройки принтеров (Printcap)\n" -"

                          \n" -"Имя файла настройки принтеров (printcap). По " -"умолчанию не указывается.\n" -"Оставьте поле пустым, чтобы не " -"генерировать этот файл.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: /etc/printcap

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Request directory (RequestRoot)\n" -"

                          \n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: /var/spool/cups

                          \n" -msgstr "" -"Каталог запросов (RequestRoot)\n" -"

                          \n" -"Каталог, в котором будут сохраняться " -"файлы запросов.\n" -"По умолчанию /var/spool/cups.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: /var/spool/cups

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Remote root user (RemoteRoot)\n" -"

                          \n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".

                          \n" -"

                          \n" -"ex: remroot

                          \n" -msgstr "" -"Имя пользователя - удалённого " -"администратора (RemoteRoot)\n" -"

                          \n" -"Имя пользователя, которое будет " -"присваиваться при нераспознанном \n" -"доступе с удалённых систем. По умолчанию " -"\"remroot\".

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: remroot

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Server binaries (ServerBin)\n" -"

                          \n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

                          \n" -"

                          \n" -"ex: /usr/lib/cups

                          \n" -msgstr "" -"Исполняемые программы сервера (ServerBin)\n" -"

                          \n" -"Корневой каталог исполняемых программ " -"сервера.\n" -"По умолчанию /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX " -"6.5).

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: /usr/lib/cups

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Server files (ServerRoot)\n" -"

                          \n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: /etc/cups

                          \n" -msgstr "" -"Файлы сервера (ServerRoot)\n" -"

                          \n" -"Корневой каталог для настройки сервера " -"CUPS.\n" -"По умолчанию /etc/cups.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: /etc/cups

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"User (User)\n" -"

                          \n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be lp, however you can configure things for another user\n" -"as needed.

                          \n" -"

                          \n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...

                          \n" -"

                          \n" -"ex: lp

                          \n" -msgstr "" -"Владелец (User)\n" -"

                          \n" -"Пользователь, под правами которого " -"запущен сервер. Обычно это \n" -"пользователь lp, хотя вы можете " -"указать другого пользователя.

                          \n" -"

                          \n" -"Примечание: во время первого запуска " -"сервер должен быть запущен\n" -"под пользователем root для работы по порту " -"IPP 631. При запуске внешней\n" -"программы она работает под другим " -"пользователем...

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: lp

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Group (Group)\n" -"

                          \n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" -"group as needed.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: lpadmin

                          \n" -msgstr "" -"Группа (Group)\n" -"

                          \n" -"Группа пользователей, под правами которой запущен сервер. Обычно это \n" -"группа lpadmin, хотя вы можете указать другую группу.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: lpadmin

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"RIP cache (RIPCache)\n" -"

                          \n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

                          \n" -"

                          \n" -"ex: 8m

                          \n" -msgstr "" -"Кэш RIP (RIPCache)\n" -"

                          \n" -"Количество памяти, выделяемой каждому RIP " -"для кэширования изображений\n" -"Значение может быть указано в килобайтах " -"(буква \"k\" после числа), \n" -"мегабайтах (буква \"m\" после числа), " -"гигабайтах (буква \"g\" после числа),\n" -"или блоках (буква \"t\" после числа) (1 блок = " -"256x256 точек). Значение \n" -"по умолчанию \"8m\" (8 Мб).

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: 8m

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Temporary files (TempDir)\n" -"

                          \n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: /var/spool/cups/tmp

                          \n" -msgstr "" -"Временные файлы (TempDir)\n" -"

                          \n" -"Каталог для временных файлов. Этот " -"каталог должен быть доступен на запись " -"для\n" -"пользователя, указанного выше! По " -"умолчанию \"/var/spool/cups/tmp\" или\n" -"значение переменной окружения TMPDIR.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: /var/spool/cups/tmp

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Filter limit (FilterLimit)\n" -"

                          \n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.

                          \n" -"

                          \n" -"The default limit is 0 (unlimited).

                          \n" -"

                          \n" -"ex: 200

                          \n" -msgstr "" -"Лимит фильтра (FilterLimit)\n" -"

                          \n" -"Максимальная стоимость всех фильтров " -"задания, которые могут\n" -"быть запущены единовременно. Значение 0 " -"означает отсутствие \n" -"проверки лимита. Типичное задание " -"требует лимит фильтра менее\n" -"200. Лимит меньше минимума, требуемого для " -"задания, преобразуют \n" -"статус отдельного задания для печати в " -"любое время.

                          \n" -"

                          \n" -"По умолчанию лимит фильтра 0 (без " -"лимита).

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: 200

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Listen to (Port/Listen)\n" -"

                          \n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

                          \n" -"

                          \n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.

                          \n" -"

                          \n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

                          \n" -"

                          \n" -"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

                          \n" -msgstr "" -"Прослушивать (Port/Listen)\n" -"

                          \n" -"Прослушиваемые адреса/порты. По " -"умолчанию используется порт 631, \n" -"зарезервированный за Internet Printing Protocol " -"(IPP).

                          \n" -"

                          \n" -"Вы можете указать несколько строк для " -"прослушивания с нескольких серверов\n" -"или для ограничения доступа.

                          \n" -"

                          \n" -"Примечание: к сожалению, большинство " -"веб-браузеров не поддерживают TLS или\n" -"обновления шифрования HTTP. Если вы хотите " -"использовать шифрование для \n" -"передачи по интернету, возможно, вам " -"нужно установить порт 443 \n" -"(порт \"HTTPS\").

                          \n" -"

                          \n" -"Примеры: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -"

                          \n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance " -"reasons...

                          \n" -"

                          \n" -"ex: On

                          \n" -msgstr "" -"Поиск имён узлов (HostNameLookups)\n" -"

                          \n" -"Устанавливает возможность поиска имени " -"узла на основании его IP-адреса.\n" -" По умолчанию отключено для повышения " -"производительности...

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: On

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Keep alive (KeepAlive)\n" -"

                          \n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: On

                          \n" -msgstr "" -"Открытое соединение (KeepAlive)\n" -"

                          \n" -"Устанавливает возможность поддержки " -"открытых соединений.\n" -"По умолчанию включено.\n" -"

                          \n" -"Пример: On

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -"

                          \n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: 60

                          \n" -msgstr "" -"Время ожидания открытого соединения " -"(KeepAliveTimeout)\n" -"

                          \n" -"Время ожидания данных (в секундах) перед " -"автоматическим закрытием открытого " -"соединения. По умолчанию 60 секунд.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: 60

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Max clients (MaxClients)\n" -"

                          \n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: 100

                          \n" -msgstr "" -"Макс. количество клиентов (MaxClients)\n" -"

                          \n" -"Максимальное количество одновременно " -"работающих клиентов\n" -"По умолчанию 100.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: 100

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Max request size (MaxRequestSize)\n" -"

                          \n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

                          \n" -"

                          \n" -"ex: 0

                          \n" -msgstr "" -"Макс. размер запроса (MaxRequestSize)\n" -"

                          \n" -"Максимальный размер запроса HTTP и " -"печатаемого файла.\n" -"Укажите 0 для отключение лимита размера " -"задания (по умолчанию 0).

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: 0

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Client timeout (Timeout)\n" -"

                          \n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 " -"seconds.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: 300

                          \n" -msgstr "" -"Время ожидания данных от клиента " -"(Timeout)\n" -"

                          \n" -"Время ожидания данных от клиента (в " -"секундах) перед закрытием\n" -"соединения. По умолчанию 300 секунд.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: 300

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Use browsing (Browsing)\n" -"

                          \n" -"Whether or not to listen to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"

                          \n" -"

                          \n" -"Enabled by default.\n" -"

                          \n" -"

                          \n" -"Note: to enable the sending of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid BrowseAddress.\n" -"

                          \n" -"

                          \n" -"ex: On

                          \n" -msgstr "" -"Показывать (Browsing)\n" -"

                          \n" -"Показывать состояние принтера с других " -"серверов CUPS.\n" -"

                          \n" -"

                          \n" -"Включено по умолчанию.\n" -"

                          \n" -"

                          \n" -"Примечание: для посылки запросов о " -"состоянии\n" -"на другие сервера CUPS в локальной сети,\n" -"укажите правильный BrowseAddress.\n" -"

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: On

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Use short names (BrowseShortNames)\n" -"

                          \n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: Yes

                          \n" -msgstr "" -"Использовать короткие имена " -"(BrowseShortNames)\n" -"

                          \n" -"Использовать \"короткие\" имена удалённых " -"принтеров\n" -"если возможно (например, \"printer\" вместо " -"\"printer@host\").\n" -"По умолчанию включено.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: Yes

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Browse addresses (BrowseAddress)\n" -"

                          \n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

                          \n" -"

                          \n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

                          \n" -"

                          \n" -"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

                          \n" -msgstr "" -"Адреса просмотра (BrowseAddress)\n" -"

                          \n" -"Укажите широковещательный адрес. По " -"умолчанию\n" -"широковещательное сообщение посылается " -"на все активные интерфейсы.

                          \n" -"

                          \n" -"Примечание: HP-UX 10.20 и более ранние версии " -"некорректно поддерживают\n" -"широковещательные запросы по маске сети " -"класса A, B, C или D netmask \n" -"(так как нет поддержки CIDR).

                          \n" -"

                          \n" -"Например: x.y.z.255, x.y.255.255

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

                          \n" -"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.

                          \n" -"

                          \n" -"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.

                          \n" -"

                          \n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:

                          \n" -"
                          \n"
                          -"All\n"
                          -"None\n"
                          -"*.domain.com\n"
                          -".domain.com\n"
                          -"host.domain.com\n"
                          -"nnn.*\n"
                          -"nnn.nnn.*\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.*\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
                          -"

                          \n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!

                          \n" -msgstr "" -"Включить/выключить просмотр " -"(BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

                          \n" -"BrowseAllow: указывает маску адреса, с " -"которого принимаются\n" -"запросы на просмотр состояния. По " -"умолчанию со всех адресов.

                          \n" -"

                          \n" -"BrowseDeny: указывает маску адреса, с " -"которого игнорируются \n" -"запросы на просмотр состояния. По " -"умолчанию таких адресов нет.

                          \n" -"

                          \n" -"\"BrowseAllow\" и \"BrowseDeny\" принимают следующие " -"значения\n" -"адресов:

                          \n" -"
                          \n"
                          -"All\n"
                          -"None\n"
                          -"*.domain.com\n"
                          -".domain.com\n"
                          -"host.domain.com\n"
                          -"nnn.*\n"
                          -"nnn.nnn.*\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.*\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
                          -"

                          \n" -"Ограничения по имени узла/домена " -"работают только при включённом поиске " -"имени узла!

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Browse interval (BrowseInterval)\n" -"

                          \n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.

                          \n" -"

                          \n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.

                          \n" -"

                          \n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: 30

                          \n" -msgstr "" -"Интервал просмотра (BrowseInterval)\n" -"

                          \n" -"Интервал между опросом состояния в " -"секундах. По умолчанию 30 секунд.

                          \n" -"

                          \n" -"Информация о состоянии посылается при " -"изменении состояния принтера, поэтому\n" -"этот параметр указывает максимальное " -"время между обновлениями.

                          \n" -"

                          \n" -"Укажите 0 для отключения исходящих " -"широковещательных пакетов. Таким " -"образом\n" -"ваш локальный принтер не будет объявлять " -"себя по сети, однако вы можете \n" -"просмотреть остальные принтеры в сети.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: 30

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Browse order (BrowseOrder)\n" -"

                          \n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: allow,deny

                          \n" -msgstr "" -"Порядок просмотра (BrowseOrder)\n" -"

                          \n" -"Указывает порядок сравнения " -"BrowseAllow/BrowseDeny.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: allow,deny

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Browse poll (BrowsePoll)\n" -"

                          \n" -"Poll the named server(s) for printers.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: myhost:631

                          \n" -msgstr "" -"Показывать пул (BrowsePoll)\n" -"

                          \n" -"Показывает пул именованных серверов для " -"принтеров.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: myhost:631

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Browse port (BrowsePort)\n" -"

                          \n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: 631

                          \n" -msgstr "" -"Порт просмотра (BrowsePort)\n" -"

                          \n" -"Порт, используемый для широковещательных " -"запросов UDP.\n" -"По умолчанию это порт сервиса IPP, но вы " -"можете изменить его.\n" -"Распознаётся только один порт.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: 631

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Browse relay (BrowseRelay)\n" -"

                          \n" -"Relay browser packets from one address/network to another.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: src-address dest-address

                          \n" -msgstr "" -"Перенаправление пакетов просмотра " -"(BrowseRelay)\n" -"

                          \n" -"Перенаправляет пакеты просмотра " -"состояния с одного адреса/сети на " -"другой.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: адрес_источника " -"адрес_приёмника

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -"

                          \n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: 300

                          \n" -msgstr "" -"Время ожидания просмотра (BrowseTimeout)\n" -"

                          \n" -"Время ожидания просмотра (в секундах) для " -"сетевых принтеров - \n" -"по истечению этого периода принтер будет " -"удалён из списка\n" -"Указанное значение ожидания должно быть " -"не меньше параметра\n" -"BrowseInterval по понятным причинам. По " -"умолчанию 300 секунд.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: 300

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -"

                          \n" -"Whether or not to use implicit classes.

                          \n" -"

                          \n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.

                          \n" -"

                          \n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.

                          \n" -"

                          \n" -"Enabled by default.

                          \n" -msgstr "" -"Неявные классы (ImplicitClasses)\n" -"

                          \n" -"Включает/выключает использование " -"неявных классов.

                          \n" -"

                          \n" -"Классы принтеров могут быть указаны явно " -"в файле classes.conf,\n" -"использованы неявные принтеры в сети или " -"применены оба параметра.

                          \n" -"

                          \n" -"При включении поддержки ImplicitClasses " -"принтеры в сети с такими же именами\n" -"(например, Acme-LaserPrint-1000) будут помещены в " -"класс с таким же именем\n" -"Это позволит настроить дополнительные " -"очереди в сети без особых \n" -"трудностей. При посылке пользователем " -"задания на Acme-LaserPrint-1000\n" -"оно будет помещено в первую доступную " -"очередь.

                          \n" -"

                          \n" -"Включено по умолчанию.

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"System group (SystemGroup)\n" -"

                          \n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be sys, system, or root (checked for in that " -"order).

                          \n" -"

                          \n" -"ex: lpadmin

                          \n" -msgstr "" -"Системная группа (SystemGroup)\n" -"

                          \n" -"Имя группы для \"Системы\" (администраторы принтера)\n" -"пользователей. Значение по умолчанию зависит от операционной системы и \n" -"может быть sys, system, или root (проверьте в \n" -"этом порядке).

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: lpadmin

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -"

                          \n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

                          \n" -"

                          \n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

                          \n" -msgstr "" -"Сертификат шифрования (ServerCertificate)\n" -"

                          \n" -"Файл, содержащий сертификат сервера.\n" -"По умолчанию \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: /etc/cups/ssl/server.crt

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Encryption key (ServerKey)\n" -"

                          \n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

                          \n" -"

                          \n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.key

                          \n" -msgstr "" -"Ключ шифрования (ServerKey)\n" -"

                          \n" -"Файл, содержащий ключ сервера.\n" -"По умолчанию \"/etc/cups/ssl/server.key\".

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: /etc/cups/ssl/server.key

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Права доступа\n" -"# Права доступа на каждый каталог, " -"обслуживаемый сервером.\n" -"Пути являются относительными по " -"отношению к DocumentRoot...\n" -"# AuthType: тип авторизации:\n" -"# None - Без аутентификации\n" -"Basic - Аутентификация по методу HTTP Basic.\n" -"Digest - Аутентификация по методу HTTP Digest.\n" -"# (Примечание: локальная аутентификация " -"через сертификаты может быть применена\n" -"пользователем через метод Basic или Digest при " -"соединении через интерфейс\n" -"localhost)\n" -"# AuthClass: класс авторизации; поддерживаются " -"классы Анонимный, Пользователь,\n" -"Системные (действительный пользователь в " -"группе SystemGroup), и Группа\n" -"(действительный пользователь в указанной " -"группе).\n" -"# AuthGroupName: имя группы для авторизации по " -"группе.\n" -"# Order: порядок обработки директив Allow/Deny.\n" -"# Allow: позволить доступ с указанного узла, " -"домена, адреса IP address или \n" -"сети.\n" -"# Deny: запретить доступ с указанного узла, " -"домена, адреса IP address или \n" -"сети.\n" -"# \"Allow\" и \"Deny\" принимают следующие типы " -"адресов:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# Указание адреса и домена требует, чтобы " -"была включена опция\n" -"\"HostNameLookups On\".\n" -"# Шифрование: использовать или нет " -"шифрование; это возможно тогда, \n" -"когда сервер CUPS собран с поддержкой " -"библиотеки OpenSSL.\n" -"# Возможные значения:\n" -"# Always - Всегда использовать " -"шифрование (SSL)\n" -"Never - Не использовать шифрование\n" -"Required - Использовать шифрование TLS\n" -"IfRequested - Использовать шифрование, если " -"этого требует сервер\n" -"# Значение по умолчанию \"IfRequested\".\n" - -#: cupsd.conf.template.txt:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Authentication (AuthType)\n" -"

                          \n" -"The authorization to use:

                          \n" -"

                            \n" -"
                          • None - Perform no authentication.
                          • \n" -"
                          • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic " -"method.
                          • \n" -"
                          • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest " -"method.
                          • \n" -"

                          \n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface.

                          \n" -msgstr "" -"Аутентификация (AuthType)\n" -"

                          \n" -"Используется авторизация:

                          \n" -"

                            \n" -"
                          • None - Без аутентификации.
                          • \n" -"
                          • Basic - Аутентификация по методу HTTP " -"Basic.
                          • \n" -"
                          • Digest - Аутентификация по методу HTTP " -"Digest.
                          • \n" -"

                          \n" -"Локальная аутентификация через " -"сертификаты может быть применена\n" -"пользователем через метод Basic или " -"Digest при \n" -"соединении через интерфейс localhost.

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Class (AuthClass)\n" -"

                          \n" -"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.

                          \n" -msgstr "" -"Класс (AuthClass)\n" -"

                          \n" -"Класс авторизации; поддерживаются классы " -"Анонимный, Пользователь,\n" -"Системные (действительный " -"пользователь в группе SystemGroup), и " -"Группа\n" -"(действительный пользователь в указанной " -"группе).

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"

                          The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.

                          \n" -msgstr "" -"

                          Имена пользователей/групп, которые " -"имеют доступ к ресурсу. Формат:\n" -"список, разделённый запятыми.

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Satisfy (Satisfy)\n" -"

                          \n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"

                          \n" -"

                          \n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication or access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"

                          \n" -"

                          \n" -"The default is \"all\".\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"Удовлетворяет условиям (Satisfy)\n" -"

                          \n" -"Этот параметр устанавливает проверку " -"условия для доступа к ресурсу\n" -"Если выбран \"all\", для доступа должны быть " -"удовлетворены \n" -"все условия аутентификации и прав " -"доступа.\n" -"

                          \n" -"

                          \n" -"Если выбран \"any\" то пользователь получает " -"доступ если удовлетворены\n" -"условия аутентификации или прав " -"доступа.\n" -"Например, вы можете требовать " -"аутентификацию для удалённого доступа,\n" -"но позволить локальным пользователям не " -"использовать аутентификацию.\n" -"

                          \n" -"

                          \n" -"По умолчанию установлен \"all\".\n" -"

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Authentication group name (AuthGroupName)\n" -"

                          \n" -"The group name for Group authorization.

                          \n" -msgstr "" -"Группа аутентификации (AuthGroupName)\n" -"

                          \n" -"Имя группы для авторизации по " -"Группе.

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"ACL order (Order)\n" -"

                          \n" -"The order of Allow/Deny processing.

                          \n" -msgstr "" -"Порядок ACL (Order)\n" -"

                          \n" -"Порядок обработки директив Allow/Deny.

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Allow\n" -"

                          \n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

                          \n" -"
                          \n"
                          -"All\n"
                          -"None\n"
                          -"*.domain.com\n"
                          -".domain.com\n"
                          -"host.domain.com\n"
                          -"nnn.*\n"
                          -"nnn.nnn.*\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.*\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
                          -"

                          \n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

                          \n" -msgstr "" -"Allow\n" -"

                          \n" -"Позволить доступ с указанного узла, " -"домена, адреса IP address или \n" -"сети. Допустимые значения:

                          \n" -"
                          \n"
                          -"All\n"
                          -"None\n"
                          -"*.domain.com\n"
                          -".domain.com\n"
                          -"host.domain.com\n"
                          -"nnn.*\n"
                          -"nnn.nnn.*\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.*\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
                          -"

                          \n" -"Указание адреса и домена требует, чтобы " -"была включена опция\n" -"\"HostNameLookups On\".

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"ACL addresses (Allow/Deny)\n" -"

                          \n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

                          \n" -"
                          \n"
                          -"All\n"
                          -"None\n"
                          -"*.domain.com\n"
                          -".domain.com\n"
                          -"host.domain.com\n"
                          -"nnn.*\n"
                          -"nnn.nnn.*\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.*\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
                          -"

                          \n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

                          \n" -msgstr "" -"Адреса ACL\n" -"

                          \n" -"Позволить/запретить доступ с указанного " -"узла, домена, адреса IP address или \n" -"сети. Допустимые значения:

                          \n" -"
                          \n"
                          -"All\n"
                          -"None\n"
                          -"*.domain.com\n"
                          -".domain.com\n"
                          -"host.domain.com\n"
                          -"nnn.*\n"
                          -"nnn.nnn.*\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.*\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
                          -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
                          -"

                          \n" -"Указание адреса и домена требует, чтобы " -"была включена опция\n" -"\"HostNameLookups On\".

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Encryption (Encryption)\n" -"

                          \n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

                          \n" -"

                          \n" -"Possible values:

                          \n" -"
                            \n" -"
                          • Always - Always use encryption (SSL)
                          • \n" -"
                          • Never - Never use encryption
                          • \n" -"
                          • Required - Use TLS encryption upgrade
                          • \n" -"
                          • IfRequested - Use encryption if the server requests it
                          • \n" -"

                          \n" -"The default value is \"IfRequested\".

                          \n" -msgstr "" -"Шифрование (Encryption)\n" -"

                          \n" -"Шифрование: использовать или нет " -"шифрование; это возможно тогда, \n" -"когда сервер CUPS собран с поддержкой " -"библиотеки OpenSSL.

                          \n" -"

                          \n" -"Допустимые значения:

                          \n" -"
                            \n" -"
                          • Always - Всегда использовать " -"шифрование (SSL)
                          • \n" -"
                          • Never - Не использовать " -"шифрование
                          • \n" -"
                          • Required - Использовать шифрование " -"TLS
                          • \n" -"
                          • IfRequested - Использовать шифрование, " -"если этого требует сервер
                          • \n" -"

                          \n" -"Значение по умолчанию \"IfRequested\".

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Access permissions\n" -"

                          \n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...

                          \n" -msgstr "" -"Права доступа\n" -"

                          \n" -"Права доступа на каждый каталог, " -"обслуживаемый сервером.\n" -"Пути являются относительными по " -"отношению к DocumentRoot...

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -"

                          \n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.

                          \n" -msgstr "" -"Автоматическая очистка заданий " -"(AutoPurgeJobs)\n" -"

                          \n" -"Автоматическая очистка заданий если они " -"не нужны для квот.\n" -"По умолчанию No(Нет).

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -"

                          \n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:

                          \n" -"
                            \n" -"
                          • all - Use all supported protocols.
                          • \n" -"
                          • cups - Use the CUPS browse protocol.
                          • \n" -"
                          • slp - Use the SLPv2 protocol.
                          • \n" -"

                          \n" -"The default is cups.

                          \n" -"

                          \n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.

                          \n" -msgstr "" -"Протоколы просмотра (BrowseProtocols)\n" -"

                          \n" -"Указывает, какой протокол используется " -"для просмотра. Могут\n" -"быть следующие из указанных, разделённые " -"пробелом и(или) запятой:

                          \n" -"
                            \n" -"
                          • all - Все поддерживаемые " -"протоколы.
                          • \n" -"
                          • cups - Протокол просмотра CUPS.
                          • \n" -"
                          • slp - Протокол SLPv2.
                          • \n" -"

                          \n" -"По умолчанию: cups.

                          \n" -"

                          \n" -"Примечание: если вы выбрали SLPv2, очень " -"рекомендуем\n" -"запустить хотя бы один агент каталогов SLP " -"\n" -"(SLP Directory Agent) (DA) в вашей сети. В противном " -"случае, \n" -"просмотр ресурсов может занять несколько " -"секунд, пока сервер \n" -"не получит ответ на запрос клиенту.

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Classification (Classification)\n" -"

                          \n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.

                          \n" -"

                          \n" -"ex: confidential\n" -msgstr "" -"Классификация (Classification)\n" -"

                          \n" -"Уровень классификации сервера. Если " -"установлен, эта классификация\n" -"показывается на всех печатаемых " -"страницах и прямая печать отключается.\n" -"По умолчанию указана пустая строка.

                          \n" -"

                          \n" -"Пример: конфиденциально\n" - -#: cupsd.conf.template.txt:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -"

                          \n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.

                          \n" -"

                          \n" -"The default is off.

                          \n" -msgstr "" -"Позволять переназначения (ClassifyOverride)\n" -"

                          \n" -"Включает возможность пользователям " -"изменять классификацию \n" -"печатаемых документов. При включении " -"пользователи могут \n" -"печатать страницу-разделитель до \n" -"или после самого задания, но не могут " -"полностью отменить вывод\n" -"информации о классификации.

                          \n" -"

                          \n" -"По умолчанию выключено.

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -"

                          \n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.

                          \n" -"

                          \n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.

                          \n" -"

                          \n" -"Enabled by default.

                          \n" -msgstr "" -"Скрыть неявных членов (HideImplicitMembers)\n" -"

                          \n" -"Показывать или нет пользователей неявных " -"классов.

                          \n" -"

                          \n" -"При включении этого параметра любой " -"удалённый принтер, \n" -"который является членом неявного класса, " -"будет скрыт от \n" -"пользователя, который будет видеть " -"только одну очередь \n" -"даже если неявным классом поддерживается " -"несколько очередей.

                          \n" -"

                          \n" -"Включено по умолчанию.

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -"

                          \n" -"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -"classes.

                          \n" -"

                          \n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

                          \n" -"

                          \n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.

                          \n" -"

                          \n" -"Disabled by default.

                          \n" -msgstr "" -"Использовать "любые" классы " -"(ImplicitAnyClasses)\n" -"

                          \n" -"Создавать или нет неявные классы типа " -"Любой принтер (AnyPrinter).

                          \n" -"

                          \n" -"Если параметр ImplicitAnyClasses включён и " -"локальная очередь \n" -"имеет существующее имя, например, \"printer\", " -"\"printer@server1\",\n" -" \"printer@server1\", тогда вместо неё создаётся " -"класс названный \n" -"\"Anyprinter\".

                          \n" -"

                          \n" -"Если параметр ImplicitAnyClasses выключен, " -"неявные классы не создаются, когда \n" -"имеется локальная очередь с таким же " -"именем.

                          \n" -"

                          \n" -"Выключено по умолчанию.

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Max jobs (MaxJobs)\n" -"

                          \n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).

                          \n" -msgstr "" -"Макс. количество заданий (MaxJobs)\n" -"

                          \n" -"Максимальное количество заданий, которые " -"находятся в памяти (активные и " -"выполненные).\n" -"По умолчанию 0 (без ограничений).

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -"

                          \n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.

                          \n" -"

                          \n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"Макс. количество заданий для " -"пользователя (MaxJobsPerUser)\n" -"

                          \n" -"Максимальное количество активных " -"заданий, которые позволены \n" -"каждому пользователю. При превышении " -"этого параметра, следующие \n" -"задания будут отвергнуты, пока активные " -"задания не будут завершены, \n" -"остановлены, отменены или прерваны.

                          \n" -"

                          \n" -"Значение 0 отключает проверку количества " -"заданий.\n" -"По умолчанию 0 (без ограничений).\n" -"

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

                          \n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of " -"active\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.

                          \n" -"

                          \n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"Макс. количество заданий на каждый " -"принтер (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

                          \n" -"Максимальное количество активных " -"заданий, которые позволены \n" -"каждому принтеру или классу. При " -"превышении этого параметра, следующие \n" -"задания будут отвергнуты, пока активные " -"задания не будут завершены, \n" -"остановлены, отменены или прерваны.

                          \n" -"

                          \n" -"Значение 0 отключает проверку количества " -"заданий.\n" -"По умолчанию 0 (без ограничений).\n" -"

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Port\n" -"

                          \n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

                          \n" -msgstr "" -"Порт\n" -"

                          \n" -"Порт сервера CUPS. По умолчанию 631.

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"Address\n" -"

                          \n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

                          \n" -msgstr "" -"Адрес\n" -"

                          \n" -"Адрес сервера CUPS, на котором запущен " -"демон. Оставьте это полу пустым или\n" -"используйте звёздочку (*) для указания " -"порта, обслуживающего всю подсеть.

                          \n" - -#: cupsd.conf.template.txt:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " -"ServerAdmin, etc.)\n" -"

                          Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"

                          Включите этот параметр, если хотите " -"использовать шифрование SSL по этому " -"адресу/порту.\n" -"

                          \n" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Выкл." + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Вкл." + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Заменить" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Удалить" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server name (ServerName)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: myhost.domain.com

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Имя сервера\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Имя вашего сервера в сети. По умолчанию CUPS использует имя локальной машины.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Чтобы установить имя сервера по умолчанию, измените файл client.conf.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "например: myhost.domain.com

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: root@myhost.com

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Администратор сервера (ServerAdmin)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Адрес электронной почты администратору, которому необходимо направлять жалобы или проблемы.\n" +#~ "По умолчанию, CUPS использует адрес \"root@hostname\".

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: root@myhost.com

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access log (AccessLog)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: /var/log/cups/access_log

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Журнал доступа (AccessLog)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Файл журнала доступа; если он не содержит абсолютный путь (не начинается с символа /),\n" +#~ "то подразумевается, что он указан относительно ServerRoot. По умолчанию используется\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Вы можете использовать специальное имя syslog для ведения журнала в файле\n" +#~ "syslog или через демон syslog.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: /var/log/cups/access_log

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Data directory (DataDir)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: /usr/share/cups

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Каталог данных (DataDir)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Корневой каталог для файлов данных CUPS.\n" +#~ "По умолчанию /usr/share/cups.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: /usr/share/cups

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: utf-8

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Кодировка по умолчанию (DefaultCharset)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Используемая кодировка по умолчанию. Если она не указана,,\n" +#~ "используется utf-8. Однако она может быть переопределена в\n" +#~ "документах HTML...

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: utf-8

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: en

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Язык по умолчанию (DefaultLanguage)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Язык по умолчанию, если он явно не указан браузером.\n" +#~ "Если параметр не указан, используется текущая локаль.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: ru

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: /usr/share/cups/doc-root

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Каталог документов (DocumentRoot)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Корневой каталог обслуживаемых по HTTP документов.\n" +#~ "По умолчанию это каталог, который был указан при сборке.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: /usr/share/cups/doc-root

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Error log (ErrorLog)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: /var/log/cups/error_log

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Журнал ошибок (ErrorLog)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Файл журнала ошибок; если он не содержит абсолютный путь (не начинается с символа /),\n" +#~ "то подразумевается, что он указан относительно ServerRoot. По умолчанию используется\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Вы можете использовать специальное имя syslog для ведения журнала в файле\n" +#~ "syslog или через демон syslog.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: /var/log/cups/error_log

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Font path (FontPath)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Каталог шрифтов (FontPath)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Путь ко всем файлам шрифтов (в текущей версии только для pstoraster).\n" +#~ "По умолчанию /usr/share/cups/fonts.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: /usr/share/cups/fonts

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Log level (LogLevel)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:

                          \n" +#~ "
                            \n" +#~ "
                          • debug2: Log everything.
                          • \n" +#~ "
                          • debug: Log almost everything.
                          • \n" +#~ "
                          • info: Log all requests and state changes.
                          • \n" +#~ "
                          • warn: Log errors and warnings.
                          • \n" +#~ "
                          • error: Log only errors.
                          • \n" +#~ "
                          • none: Log nothing.
                          • \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: info

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Уровень журналирования (LogLevel)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Устанавливает количество сообщений, записываемых в файл, \n" +#~ "заданный в параметре ErrorLog. Может принимать \n" +#~ "следующие значения:

                          \n" +#~ "
                            \n" +#~ "
                          • debug2: Писать всё.
                          • \n" +#~ "
                          • debug: Писать почти всё.
                          • \n" +#~ "
                          • info: Писать все запросы и изменения состояния.
                          • \n" +#~ "
                          • warn: Писать все ошибки и предупреждения.
                          • \n" +#~ "
                          • error: Писать только ошибки.
                          • \n" +#~ "
                          • none: Ничего не писать.
                          • \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: info

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: 1048576

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Максимальный размер журнала (MaxLogSize)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Указывает максимальный размер каждого файла журнала до ротации файлов.\n" +#~ "По умолчанию равен 1048576 (1 Мб). При значении 0 ротация осуществляться не будет.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: 1048576

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Page log (PageLog)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: /var/log/cups/page_log

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Журнал распечатанных заданий (PageLog)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Файл журнала ошибок; если он не содержит абсолютный путь (не начинается с символа /),\n" +#~ "то подразумевается, что он указан относительно ServerRoot. По умолчанию используется\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Вы можете использовать специальное имя syslog для ведения журнала в файле\n" +#~ "syslog или через демон syslog.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: /var/log/cups/page_log

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: Yes

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Сохранять историю очереди заданий (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Сохраняет историю очереди заданий после выполнения задания, \n" +#~ "его отмены или остановки. По умолчанию: Yes(включено).

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: Yes

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: No

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Сохранять очереди заданий (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Сохраняет очереди заданий после выполнения задания, \n" +#~ "его отмены или остановки. По умолчанию: No(отключено).

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: No

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Printcap file (Printcap)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: /etc/printcap

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Файл настройки принтеров (Printcap)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Имя файла настройки принтеров (printcap). По умолчанию не указывается.\n" +#~ "Оставьте поле пустым, чтобы не генерировать этот файл.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: /etc/printcap

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Request directory (RequestRoot)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: /var/spool/cups

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Каталог запросов (RequestRoot)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Каталог, в котором будут сохраняться файлы запросов.\n" +#~ "По умолчанию /var/spool/cups.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: /var/spool/cups

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: remroot

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Имя пользователя - удалённого администратора (RemoteRoot)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Имя пользователя, которое будет присваиваться при нераспознанном \n" +#~ "доступе с удалённых систем. По умолчанию \"remroot\".

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: remroot

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server binaries (ServerBin)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: /usr/lib/cups

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Исполняемые программы сервера (ServerBin)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Корневой каталог исполняемых программ сервера.\n" +#~ "По умолчанию /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: /usr/lib/cups

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server files (ServerRoot)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: /etc/cups

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Файлы сервера (ServerRoot)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Корневой каталог для настройки сервера CUPS.\n" +#~ "По умолчанию /etc/cups.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: /etc/cups

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "User (User)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: lp

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Владелец (User)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пользователь, под правами которого запущен сервер. Обычно это \n" +#~ "пользователь lp, хотя вы можете указать другого пользователя.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Примечание: во время первого запуска сервер должен быть запущен\n" +#~ "под пользователем root для работы по порту IPP 631. При запуске внешней\n" +#~ "программы она работает под другим пользователем...

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: lp

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Group (Group)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: lpadmin

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Группа (Group)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Группа пользователей, под правами которой запущен сервер. Обычно это \n" +#~ "группа lpadmin, хотя вы можете указать другую группу.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: lpadmin

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "RIP cache (RIPCache)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: 8m

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Кэш RIP (RIPCache)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Количество памяти, выделяемой каждому RIP для кэширования изображений\n" +#~ "Значение может быть указано в килобайтах (буква \"k\" после числа), \n" +#~ "мегабайтах (буква \"m\" после числа), гигабайтах (буква \"g\" после числа),\n" +#~ "или блоках (буква \"t\" после числа) (1 блок = 256x256 точек). Значение \n" +#~ "по умолчанию \"8m\" (8 Мб).

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: 8m

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Temporary files (TempDir)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Временные файлы (TempDir)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Каталог для временных файлов. Этот каталог должен быть доступен на запись для\n" +#~ "пользователя, указанного выше! По умолчанию \"/var/spool/cups/tmp\" или\n" +#~ "значение переменной окружения TMPDIR.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: /var/spool/cups/tmp

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: 200

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Лимит фильтра (FilterLimit)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Максимальная стоимость всех фильтров задания, которые могут\n" +#~ "быть запущены единовременно. Значение 0 означает отсутствие \n" +#~ "проверки лимита. Типичное задание требует лимит фильтра менее\n" +#~ "200. Лимит меньше минимума, требуемого для задания, преобразуют \n" +#~ "статус отдельного задания для печати в любое время.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "По умолчанию лимит фильтра 0 (без лимита).

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: 200

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Listen to (Port/Listen)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Прослушивать (Port/Listen)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Прослушиваемые адреса/порты. По умолчанию используется порт 631, \n" +#~ "зарезервированный за Internet Printing Protocol (IPP).

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Вы можете указать несколько строк для прослушивания с нескольких серверов\n" +#~ "или для ограничения доступа.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Примечание: к сожалению, большинство веб-браузеров не поддерживают TLS или\n" +#~ "обновления шифрования HTTP. Если вы хотите использовать шифрование для \n" +#~ "передачи по интернету, возможно, вам нужно установить порт 443 \n" +#~ "(порт \"HTTPS\").

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Примеры: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: On

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Поиск имён узлов (HostNameLookups)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Устанавливает возможность поиска имени узла на основании его IP-адреса.\n" +#~ " По умолчанию отключено для повышения производительности...

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: On

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: On

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Открытое соединение (KeepAlive)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Устанавливает возможность поддержки открытых соединений.\n" +#~ "По умолчанию включено.\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: On

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: 60

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Время ожидания открытого соединения (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Время ожидания данных (в секундах) перед автоматическим закрытием открытого соединения. По умолчанию 60 секунд.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: 60

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max clients (MaxClients)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: 100

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Макс. количество клиентов (MaxClients)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Максимальное количество одновременно работающих клиентов\n" +#~ "По умолчанию 100.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: 100

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: 0

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Макс. размер запроса (MaxRequestSize)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Максимальный размер запроса HTTP и печатаемого файла.\n" +#~ "Укажите 0 для отключение лимита размера задания (по умолчанию 0).

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: 0

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Client timeout (Timeout)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: 300

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Время ожидания данных от клиента (Timeout)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Время ожидания данных от клиента (в секундах) перед закрытием\n" +#~ "соединения. По умолчанию 300 секунд.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: 300

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use browsing (Browsing)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Whether or not to listen to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" +#~ "

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: On

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Показывать (Browsing)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Показывать состояние принтера с других серверов CUPS.\n" +#~ "

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Включено по умолчанию.\n" +#~ "

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Примечание: для посылки запросов о состоянии\n" +#~ "на другие сервера CUPS в локальной сети,\n" +#~ "укажите правильный BrowseAddress.\n" +#~ "

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: On

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: Yes

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Использовать короткие имена (BrowseShortNames)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Использовать \"короткие\" имена удалённых принтеров\n" +#~ "если возможно (например, \"printer\" вместо \"printer@host\").\n" +#~ "По умолчанию включено.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: Yes

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Адреса просмотра (BrowseAddress)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Укажите широковещательный адрес. По умолчанию\n" +#~ "широковещательное сообщение посылается на все активные интерфейсы.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Примечание: HP-UX 10.20 и более ранние версии некорректно поддерживают\n" +#~ "широковещательные запросы по маске сети класса A, B, C или D netmask \n" +#~ "(так как нет поддержки CIDR).

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Например: x.y.z.255, x.y.255.255

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:

                          \n" +#~ "
                          \n"
                          +#~ "All\n"
                          +#~ "None\n"
                          +#~ "*.domain.com\n"
                          +#~ ".domain.com\n"
                          +#~ "host.domain.com\n"
                          +#~ "nnn.*\n"
                          +#~ "nnn.nnn.*\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
                          +#~ "

                          \n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Включить/выключить просмотр (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "BrowseAllow: указывает маску адреса, с которого принимаются\n" +#~ "запросы на просмотр состояния. По умолчанию со всех адресов.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "BrowseDeny: указывает маску адреса, с которого игнорируются \n" +#~ "запросы на просмотр состояния. По умолчанию таких адресов нет.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "\"BrowseAllow\" и \"BrowseDeny\" принимают следующие значения\n" +#~ "адресов:

                          \n" +#~ "
                          \n"
                          +#~ "All\n"
                          +#~ "None\n"
                          +#~ "*.domain.com\n"
                          +#~ ".domain.com\n"
                          +#~ "host.domain.com\n"
                          +#~ "nnn.*\n"
                          +#~ "nnn.nnn.*\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
                          +#~ "

                          \n" +#~ "Ограничения по имени узла/домена работают только при включённом поиске имени узла!

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: 30

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Интервал просмотра (BrowseInterval)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Интервал между опросом состояния в секундах. По умолчанию 30 секунд.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Информация о состоянии посылается при изменении состояния принтера, поэтому\n" +#~ "этот параметр указывает максимальное время между обновлениями.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Укажите 0 для отключения исходящих широковещательных пакетов. Таким образом\n" +#~ "ваш локальный принтер не будет объявлять себя по сети, однако вы можете \n" +#~ "просмотреть остальные принтеры в сети.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: 30

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: allow,deny

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Порядок просмотра (BrowseOrder)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Указывает порядок сравнения BrowseAllow/BrowseDeny.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: allow,deny

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: myhost:631

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Показывать пул (BrowsePoll)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Показывает пул именованных серверов для принтеров.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: myhost:631

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse port (BrowsePort)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: 631

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Порт просмотра (BrowsePort)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Порт, используемый для широковещательных запросов UDP.\n" +#~ "По умолчанию это порт сервиса IPP, но вы можете изменить его.\n" +#~ "Распознаётся только один порт.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: 631

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: src-address dest-address

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Перенаправление пакетов просмотра (BrowseRelay)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Перенаправляет пакеты просмотра состояния с одного адреса/сети на другой.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: адрес_источника адрес_приёмника

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: 300

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Время ожидания просмотра (BrowseTimeout)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Время ожидания просмотра (в секундах) для сетевых принтеров - \n" +#~ "по истечению этого периода принтер будет удалён из списка\n" +#~ "Указанное значение ожидания должно быть не меньше параметра\n" +#~ "BrowseInterval по понятным причинам. По умолчанию 300 секунд.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: 300

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Enabled by default.

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Неявные классы (ImplicitClasses)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Включает/выключает использование неявных классов.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Классы принтеров могут быть указаны явно в файле classes.conf,\n" +#~ "использованы неявные принтеры в сети или применены оба параметра.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "При включении поддержки ImplicitClasses принтеры в сети с такими же именами\n" +#~ "(например, Acme-LaserPrint-1000) будут помещены в класс с таким же именем\n" +#~ "Это позволит настроить дополнительные очереди в сети без особых \n" +#~ "трудностей. При посылке пользователем задания на Acme-LaserPrint-1000\n" +#~ "оно будет помещено в первую доступную очередь.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Включено по умолчанию.

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "System group (SystemGroup)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: lpadmin

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Системная группа (SystemGroup)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Имя группы для \"Системы\" (администраторы принтера)\n" +#~ "пользователей. Значение по умолчанию зависит от операционной системы и \n" +#~ "может быть sys, system, или root (проверьте в \n" +#~ "этом порядке).

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: lpadmin

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Сертификат шифрования (ServerCertificate)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Файл, содержащий сертификат сервера.\n" +#~ "По умолчанию \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: /etc/cups/ssl/server.crt

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption key (ServerKey)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Ключ шифрования (ServerKey)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Файл, содержащий ключ сервера.\n" +#~ "По умолчанию \"/etc/cups/ssl/server.key\".

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: /etc/cups/ssl/server.key

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Права доступа\n" +#~ "# Права доступа на каждый каталог, обслуживаемый сервером.\n" +#~ "Пути являются относительными по отношению к DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: тип авторизации:\n" +#~ "# None - Без аутентификации\n" +#~ "Basic - Аутентификация по методу HTTP Basic.\n" +#~ "Digest - Аутентификация по методу HTTP Digest.\n" +#~ "# (Примечание: локальная аутентификация через сертификаты может быть применена\n" +#~ "пользователем через метод Basic или Digest при соединении через интерфейс\n" +#~ "localhost)\n" +#~ "# AuthClass: класс авторизации; поддерживаются классы Анонимный, Пользователь,\n" +#~ "Системные (действительный пользователь в группе SystemGroup), и Группа\n" +#~ "(действительный пользователь в указанной группе).\n" +#~ "# AuthGroupName: имя группы для авторизации по группе.\n" +#~ "# Order: порядок обработки директив Allow/Deny.\n" +#~ "# Allow: позволить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n" +#~ "сети.\n" +#~ "# Deny: запретить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n" +#~ "сети.\n" +#~ "# \"Allow\" и \"Deny\" принимают следующие типы адресов:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# Указание адреса и домена требует, чтобы была включена опция\n" +#~ "\"HostNameLookups On\".\n" +#~ "# Шифрование: использовать или нет шифрование; это возможно тогда, \n" +#~ "когда сервер CUPS собран с поддержкой библиотеки OpenSSL.\n" +#~ "# Возможные значения:\n" +#~ "# Always - Всегда использовать шифрование (SSL)\n" +#~ "Never - Не использовать шифрование\n" +#~ "Required - Использовать шифрование TLS\n" +#~ "IfRequested - Использовать шифрование, если этого требует сервер\n" +#~ "# Значение по умолчанию \"IfRequested\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication (AuthType)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The authorization to use:

                          \n" +#~ "

                            \n" +#~ "
                          • None - Perform no authentication.
                          • \n" +#~ "
                          • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
                          • \n" +#~ "
                          • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
                          • \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Аутентификация (AuthType)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Используется авторизация:

                          \n" +#~ "

                            \n" +#~ "
                          • None - Без аутентификации.
                          • \n" +#~ "
                          • Basic - Аутентификация по методу HTTP Basic.
                          • \n" +#~ "
                          • Digest - Аутентификация по методу HTTP Digest.
                          • \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Локальная аутентификация через сертификаты может быть применена\n" +#~ "пользователем через метод Basic или Digest при \n" +#~ "соединении через интерфейс localhost.

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Class (AuthClass)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Класс (AuthClass)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Класс авторизации; поддерживаются классы Анонимный, Пользователь,\n" +#~ "Системные (действительный пользователь в группе SystemGroup), и Группа\n" +#~ "(действительный пользователь в указанной группе).

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

                          The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "

                          Имена пользователей/групп, которые имеют доступ к ресурсу. Формат:\n" +#~ "список, разделённый запятыми.

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Satisfy (Satisfy)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Удовлетворяет условиям (Satisfy)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Этот параметр устанавливает проверку условия для доступа к ресурсу\n" +#~ "Если выбран \"all\", для доступа должны быть удовлетворены \n" +#~ "все условия аутентификации и прав доступа.\n" +#~ "

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Если выбран \"any\" то пользователь получает доступ если удовлетворены\n" +#~ "условия аутентификации или прав доступа.\n" +#~ "Например, вы можете требовать аутентификацию для удалённого доступа,\n" +#~ "но позволить локальным пользователям не использовать аутентификацию.\n" +#~ "

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "По умолчанию установлен \"all\".\n" +#~ "

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The group name for Group authorization.

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Группа аутентификации (AuthGroupName)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Имя группы для авторизации по Группе.

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL order (Order)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Порядок ACL (Order)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Порядок обработки директив Allow/Deny.

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

                          \n" +#~ "
                          \n"
                          +#~ "All\n"
                          +#~ "None\n"
                          +#~ "*.domain.com\n"
                          +#~ ".domain.com\n"
                          +#~ "host.domain.com\n"
                          +#~ "nnn.*\n"
                          +#~ "nnn.nnn.*\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
                          +#~ "

                          \n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Allow\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Позволить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n" +#~ "сети. Допустимые значения:

                          \n" +#~ "
                          \n"
                          +#~ "All\n"
                          +#~ "None\n"
                          +#~ "*.domain.com\n"
                          +#~ ".domain.com\n"
                          +#~ "host.domain.com\n"
                          +#~ "nnn.*\n"
                          +#~ "nnn.nnn.*\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
                          +#~ "

                          \n" +#~ "Указание адреса и домена требует, чтобы была включена опция\n" +#~ "\"HostNameLookups On\".

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

                          \n" +#~ "
                          \n"
                          +#~ "All\n"
                          +#~ "None\n"
                          +#~ "*.domain.com\n"
                          +#~ ".domain.com\n"
                          +#~ "host.domain.com\n"
                          +#~ "nnn.*\n"
                          +#~ "nnn.nnn.*\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
                          +#~ "

                          \n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Адреса ACL\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Позволить/запретить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n" +#~ "сети. Допустимые значения:

                          \n" +#~ "
                          \n"
                          +#~ "All\n"
                          +#~ "None\n"
                          +#~ "*.domain.com\n"
                          +#~ ".domain.com\n"
                          +#~ "host.domain.com\n"
                          +#~ "nnn.*\n"
                          +#~ "nnn.nnn.*\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
                          +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
                          +#~ "

                          \n" +#~ "Указание адреса и домена требует, чтобы была включена опция\n" +#~ "\"HostNameLookups On\".

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption (Encryption)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Possible values:

                          \n" +#~ "
                            \n" +#~ "
                          • Always - Always use encryption (SSL)
                          • \n" +#~ "
                          • Never - Never use encryption
                          • \n" +#~ "
                          • Required - Use TLS encryption upgrade
                          • \n" +#~ "
                          • IfRequested - Use encryption if the server requests it
                          • \n" +#~ "

                          \n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Шифрование (Encryption)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Шифрование: использовать или нет шифрование; это возможно тогда, \n" +#~ "когда сервер CUPS собран с поддержкой библиотеки OpenSSL.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Допустимые значения:

                          \n" +#~ "
                            \n" +#~ "
                          • Always - Всегда использовать шифрование (SSL)
                          • \n" +#~ "
                          • Never - Не использовать шифрование
                          • \n" +#~ "
                          • Required - Использовать шифрование TLS
                          • \n" +#~ "
                          • IfRequested - Использовать шифрование, если этого требует сервер
                          • \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Значение по умолчанию \"IfRequested\".

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Права доступа\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Права доступа на каждый каталог, обслуживаемый сервером.\n" +#~ "Пути являются относительными по отношению к DocumentRoot...

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Автоматическая очистка заданий (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Автоматическая очистка заданий если они не нужны для квот.\n" +#~ "По умолчанию No(Нет).

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

                          \n" +#~ "
                            \n" +#~ "
                          • all - Use all supported protocols.
                          • \n" +#~ "
                          • cups - Use the CUPS browse protocol.
                          • \n" +#~ "
                          • slp - Use the SLPv2 protocol.
                          • \n" +#~ "

                          \n" +#~ "The default is cups.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Протоколы просмотра (BrowseProtocols)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Указывает, какой протокол используется для просмотра. Могут\n" +#~ "быть следующие из указанных, разделённые пробелом и(или) запятой:

                          \n" +#~ "
                            \n" +#~ "
                          • all - Все поддерживаемые протоколы.
                          • \n" +#~ "
                          • cups - Протокол просмотра CUPS.
                          • \n" +#~ "
                          • slp - Протокол SLPv2.
                          • \n" +#~ "

                          \n" +#~ "По умолчанию: cups.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Примечание: если вы выбрали SLPv2, очень рекомендуем\n" +#~ "запустить хотя бы один агент каталогов SLP \n" +#~ "(SLP Directory Agent) (DA) в вашей сети. В противном случае, \n" +#~ "просмотр ресурсов может занять несколько секунд, пока сервер \n" +#~ "не получит ответ на запрос клиенту.

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Classification (Classification)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "ex: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "Классификация (Classification)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Уровень классификации сервера. Если установлен, эта классификация\n" +#~ "показывается на всех печатаемых страницах и прямая печать отключается.\n" +#~ "По умолчанию указана пустая строка.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Пример: конфиденциально\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "The default is off.

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Позволять переназначения (ClassifyOverride)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Включает возможность пользователям изменять классификацию \n" +#~ "печатаемых документов. При включении пользователи могут \n" +#~ "печатать страницу-разделитель до \n" +#~ "или после самого задания, но не могут полностью отменить вывод\n" +#~ "информации о классификации.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "По умолчанию выключено.

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Enabled by default.

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Скрыть неявных членов (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Показывать или нет пользователей неявных классов.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "При включении этого параметра любой удалённый принтер, \n" +#~ "который является членом неявного класса, будет скрыт от \n" +#~ "пользователя, который будет видеть только одну очередь \n" +#~ "даже если неявным классом поддерживается несколько очередей.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Включено по умолчанию.

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +#~ "classes.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Disabled by default.

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Использовать "любые" классы (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Создавать или нет неявные классы типа Любой принтер (AnyPrinter).

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Если параметр ImplicitAnyClasses включён и локальная очередь \n" +#~ "имеет существующее имя, например, \"printer\", \"printer@server1\",\n" +#~ " \"printer@server1\", тогда вместо неё создаётся класс названный \n" +#~ "\"Anyprinter\".

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Если параметр ImplicitAnyClasses выключен, неявные классы не создаются, когда \n" +#~ "имеется локальная очередь с таким же именем.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Выключено по умолчанию.

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Макс. количество заданий (MaxJobs)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Максимальное количество заданий, которые находятся в памяти (активные и выполненные).\n" +#~ "По умолчанию 0 (без ограничений).

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Макс. количество заданий для пользователя (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Максимальное количество активных заданий, которые позволены \n" +#~ "каждому пользователю. При превышении этого параметра, следующие \n" +#~ "задания будут отвергнуты, пока активные задания не будут завершены, \n" +#~ "остановлены, отменены или прерваны.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Значение 0 отключает проверку количества заданий.\n" +#~ "По умолчанию 0 (без ограничений).\n" +#~ "

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Макс. количество заданий на каждый принтер (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Максимальное количество активных заданий, которые позволены \n" +#~ "каждому принтеру или классу. При превышении этого параметра, следующие \n" +#~ "задания будут отвергнуты, пока активные задания не будут завершены, \n" +#~ "остановлены, отменены или прерваны.

                          \n" +#~ "

                          \n" +#~ "Значение 0 отключает проверку количества заданий.\n" +#~ "По умолчанию 0 (без ограничений).\n" +#~ "

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Port\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Порт\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Порт сервера CUPS. По умолчанию 631.

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Address\n" +#~ "

                          \n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "Адрес\n" +#~ "

                          \n" +#~ "Адрес сервера CUPS, на котором запущен демон. Оставьте это полу пустым или\n" +#~ "используйте звёздочку (*) для указания порта, обслуживающего всю подсеть.

                          \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

                          Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "

                          Включите этот параметр, если хотите использовать шифрование SSL по этому адресу/порту.\n" +#~ "

                          \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po index 9dc9d3bd2de..f47568666c3 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po @@ -12,4885 +12,5308 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 18:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 08:18+0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: rc.cpp:3 rc.cpp:24 -msgid "&File" -msgstr "&Файл" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин" -#: rc.cpp:6 rc.cpp:27 -msgid "&Edit" -msgstr "&Правка" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sibskull@mail.ru,mok@kde.ru" -#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 -msgid "&View" -msgstr "&Вид" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Автозакладки" -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Сворачивание &блоков кода" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Настроить автозакладки" -#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 -msgid "&Tools" -msgstr "&Инструменты" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Изменить" -#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 -msgid "&Settings" -msgstr "&Настройки" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Шаблон:" -#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Основная панель инструментов" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

                          A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                          " +msgstr "" +"

                          Регулярное выражение. Закладки будут поставлены на строки, совпадающие с " +"условием.

                          " -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABAP" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "С учётом &регистра" -#: rc.cpp:46 rc.cpp:54 rc.cpp:58 rc.cpp:70 rc.cpp:118 rc.cpp:122 rc.cpp:134 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:154 rc.cpp:162 rc.cpp:170 rc.cpp:210 rc.cpp:214 -#: rc.cpp:230 rc.cpp:246 rc.cpp:250 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:290 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:314 rc.cpp:326 rc.cpp:338 rc.cpp:346 -#: rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:398 rc.cpp:402 rc.cpp:406 rc.cpp:418 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:426 rc.cpp:430 rc.cpp:434 rc.cpp:442 rc.cpp:446 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:482 rc.cpp:490 rc.cpp:510 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:550 rc.cpp:570 rc.cpp:618 rc.cpp:642 rc.cpp:646 rc.cpp:654 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Исходный код" +"

                          If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                          " +msgstr "" +"

                          При включении этой опции соответствие будет производится с учётом " +"регистра.

                          " -#: rc.cpp:48 -msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Минимальное соответствие" -#: rc.cpp:50 rc.cpp:66 rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:166 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:218 rc.cpp:342 rc.cpp:362 rc.cpp:370 rc.cpp:410 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:502 rc.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Другой" +"

                          If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

                          " +msgstr "" +"

                          При включении этой опции регулярное выражение будет проверять минимально " +"возможное соответствие. Если вы не знаете, что это такое, прочтите раздел, " +"посвящённый использованию регулярных выражений, в руководстве Kate.

                          " -#: rc.cpp:52 -msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Маска &файла:" -#: rc.cpp:56 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ада" +"

                          A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

                          " +"

                          Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

                          " +msgstr "" +"

                          Список масок файлов, разделённый точками с запятой. Вы можете ограничить " +"количество файлов только теми, которые соответствуют определённом шаблону.

                          " +"

                          Используйте кнопку мастера справа от типа MIME для быстрого заполнения обоих " +"списков." +"

                          " -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Типы MIME:" -#: rc.cpp:62 rc.cpp:554 rc.cpp:574 rc.cpp:602 rc.cpp:606 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Аппаратура" +"

                          A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

                          " +"

                          Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                          " +msgstr "" +"

                          Список типов MIME, разделённый точками с запятой. Вы можете ограничить " +"использование этого элемента только в файлах с определёнными типами MIME.

                          " +"

                          Используйте кнопку мастера справа для получения списка типов файлов, которые " +"можно использовать для заполнения списка масок файлов." +"

                          " -#: rc.cpp:64 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Предупреждения" +"

                          Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

                          " +msgstr "" +"

                          Нажмите на эту кнопку для показа списка выбираемых типов MIME вашей системы. " +"После выбора необходимых типов список расширений масок файлов будет изменён в " +"соответствии с выбранными типами.

                          " -#: rc.cpp:68 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Выберите типы MIME для этого шаблона.\n" +"Соответствующие изменения будут автоматически внесены в список расширений " +"файлов." -#: rc.cpp:72 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "Ansys" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Выбранные типы MIME" -#: rc.cpp:74 rc.cpp:114 rc.cpp:258 rc.cpp:262 rc.cpp:378 rc.cpp:382 rc.cpp:438 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:586 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Научный" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Шаблоны" -#: rc.cpp:76 -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Файл настройки Apache" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Шаблон" -#: rc.cpp:78 rc.cpp:98 rc.cpp:130 rc.cpp:186 rc.cpp:254 rc.cpp:302 rc.cpp:390 -#: rc.cpp:614 rc.cpp:630 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Файл настройки" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Типы MIME" -#: rc.cpp:80 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Маски файлов" -#: rc.cpp:82 rc.cpp:86 rc.cpp:274 rc.cpp:394 rc.cpp:414 rc.cpp:458 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Ассемблер" +"

                          This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

                            " +"
                          1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
                          2. " +"
                          3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
                        " +"

                        Use the buttons below to manage your collection of entities.

                        " +msgstr "" +"

                        Этот список показывает настроенные автозакладки. Пр открытии документа они " +"будут использованы следующим образом: " +"

                          " +"
                        1. Если имя открываемого файла или его тип MIME не совпадают с настройками " +"автозакладки, она не будет использована;
                        2. " +"
                        3. Если тип ими маска файла совпадают, каждая строка документа будет проверена " +"на соответствие регулярному выражению и на каждую совпадающую выражению строку " +"будет поставлена закладка.
                      " +"

                      Используйте кнопки, расположенные ниже для изменения автозакладок.

                      " -#: rc.cpp:84 -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR Assembler" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Создать..." -#: rc.cpp:88 -msgid "" -"_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "ASN.1" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы создать новую автозакладку." -#: rc.cpp:90 rc.cpp:94 rc.cpp:110 rc.cpp:142 rc.cpp:158 rc.cpp:174 rc.cpp:194 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:206 rc.cpp:266 rc.cpp:282 rc.cpp:306 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:322 rc.cpp:330 rc.cpp:366 rc.cpp:386 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:538 rc.cpp:546 rc.cpp:582 rc.cpp:590 rc.cpp:610 -#: rc.cpp:622 rc.cpp:626 rc.cpp:634 rc.cpp:638 rc.cpp:650 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Языки разметки" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы удалить выбранную автозакладку." -#: rc.cpp:92 -msgid "" -"_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Правка..." -#: rc.cpp:96 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "Asterisk" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы изменить автозакладку." -#: rc.cpp:100 -msgid "" -"_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Вставить &файл..." -#: rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:146 rc.cpp:222 rc.cpp:226 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:310 rc.cpp:358 rc.cpp:374 rc.cpp:450 rc.cpp:454 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:486 rc.cpp:494 rc.cpp:514 rc.cpp:518 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:578 rc.cpp:594 rc.cpp:598 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Сценарии" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Вставить файл" -#: rc.cpp:104 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ошибка открытия файла:\n" +"\n" -#: rc.cpp:108 -msgid "" -"_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Ошибка вставки файла" -#: rc.cpp:112 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "B-Method" +"

                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

                      Файл %1 не найден или недоступен для чтения. Не удаётся " +"вставить." -#: rc.cpp:116 -msgid "" -"_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

                      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

                      Не удаётся прочесть файл %1. Вставка прервана." -#: rc.cpp:120 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

                      File %1 had no contents." +msgstr "

                      Файл %1 пустой." -#: rc.cpp:124 -msgid "" -"_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "ChangeLog" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Управление данными" -#: rc.cpp:128 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(недоступно)" -#: rc.cpp:132 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Управление данными доступно только при выделении текста и щелчке правой кнопкой " +"мыши на слове. Если управление данными недоступно даже при выделении текста, вы " +"должны установить его. Этот модуль является частью кода пакета KOffice." -#: rc.cpp:136 -msgid "" -"_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Поиск" -#: rc.cpp:140 -msgid "" -"_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Поиск назад" -#: rc.cpp:144 -msgid "" -"_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Поиск:" -#: rc.cpp:148 -msgid "" -"_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" -#: rc.cpp:152 -msgid "" -"_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Параметры поиска" -#: rc.cpp:156 -msgid "" -"_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "С учётом регистра" -#: rc.cpp:160 -msgid "" -"_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "С начала документа" -#: rc.cpp:164 -msgid "" -"_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "CUE Sheet" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Регулярное выражение" -#: rc.cpp:168 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"C" -msgstr "C" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Поиск:" -#: rc.cpp:172 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language\n" -"Ddoc" -msgstr "Ddoc" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Не найдено:" -#: rc.cpp:176 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Debian Changelog" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Поиск назад:" -#: rc.cpp:180 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian Control" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Не найдено при поиске назад:" -#: rc.cpp:184 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Достигнут конец:" -#: rc.cpp:188 -msgid "" -"_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Не найдено до конца документа:" -#: rc.cpp:192 -msgid "" -"_: Language\n" -"Django HTML Template" -msgstr "Django HTML Шаблон" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Достигнуто начало:" -#: rc.cpp:196 -msgid "" -"_: Language\n" -"DoxygenLua" -msgstr "DoxygenLua" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Не найдено до начала документа:" -#: rc.cpp:200 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Поиск до конца документа:" -#: rc.cpp:204 -msgid "" -"_: Language\n" -"DTD" -msgstr "DTD" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Не найдено с позиции курсора до конца документа:" -#: rc.cpp:208 -msgid "" -"_: Language\n" -"D" -msgstr "D" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Поиск до начала документа:" -#: rc.cpp:212 -msgid "" -"_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Не найдено с позиции курсора до начала документа:" -#: rc.cpp:216 -msgid "" -"_: Language\n" -"Email" -msgstr "Электронное письмо" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Ошибка: неизвестное состояние поиска!" -#: rc.cpp:220 -msgid "" -"_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "Erlang" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Следующее" -#: rc.cpp:224 -msgid "" -"_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Предыдущее" -#: rc.cpp:228 -msgid "" -"_: Language\n" -"E Language" -msgstr "Язык E" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Завершение слов" -#: rc.cpp:232 -msgid "" -"_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Настройка завершения слов" -#: rc.cpp:236 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Использовать слово выше" -#: rc.cpp:238 rc.cpp:242 rc.cpp:334 rc.cpp:474 rc.cpp:558 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:566 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Базы данных" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Использовать слово ниже" -#: rc.cpp:240 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Показать варианты" -#: rc.cpp:244 -msgid "" -"_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Завершение" -#: rc.cpp:248 -msgid "" -"_: Language\n" -"FreeBASIC" -msgstr "FreeBASIC" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Показывать варианты завершения" -#: rc.cpp:252 -msgid "" -"_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Показывать &варианты завершения" -#: rc.cpp:256 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"GAP" -msgstr "GAP" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Завершить слово &после" -#: rc.cpp:260 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "буквы." -#: rc.cpp:264 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "Каталог сообщений Gettext" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Включить автоматический показ списка вариантов завершения слов. Вывод списка " +"можно отключить из меню 'Сервис'." -#: rc.cpp:268 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Количество букв, после набора которых показывается список вариантов завершения." -#: rc.cpp:272 -msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "GNU Assembler" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"Вызов indenter.register требует два параметра: идентификатор события и функцию" -#: rc.cpp:276 +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 msgid "" -"_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"Вызов indenter.register требует два параметра: идентификатор события " +"(тип:число) и функцию (тип: функция)" -#: rc.cpp:280 -msgid "" -"_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: неверный идентификатор события" -#: rc.cpp:284 -msgid "" -"_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Скрипт Quake" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register: функция уже задана" -#: rc.cpp:288 -msgid "" -"_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "Вызов document.textLine требует один параметр: номер строки" -#: rc.cpp:292 -msgid "" -"_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" +"Вызов document.textLine требует один параметр: номер строки (тип: число)" -#: rc.cpp:296 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" +"Вызов document.removeText требует четыре параметра: начальная строка, начальный " +"столбец, конечная строка, конечный столбец" -#: rc.cpp:300 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "Файлы INI" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" +"Вызов document.removeText требует четыре параметра: начальная строка, начальный " +" столбец, конечная строка, конечный столбец (тип параметров: число)" -#: rc.cpp:304 -msgid "" -"_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" +"Вызов document.removeText требует три параметра: номер строки, номер позиции, " +"текст" -#: rc.cpp:308 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" +"Вызов document.removeText требует три параметра: номер строки, номер позиции, " +"текст (число, число, строка)" -#: rc.cpp:312 -msgid "" -"_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Невозможно запустить интерпретатор LUA " -#: rc.cpp:316 -msgid "" -"_: Language\n" -"JSON" -msgstr "JSON" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "Ошибки сценария LUA для настройки отступов: %1" -#: rc.cpp:320 -msgid "" -"_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(нет данных)" -#: rc.cpp:324 -msgid "" -"_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Компонент Kate" -#: rc.cpp:328 -msgid "" -"_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Внедряемый компонент редактора" -#: rc.cpp:332 -msgid "" -"_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004, Авторы Kate" -#: rc.cpp:336 -msgid "" -"_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Сопровождение" -#: rc.cpp:340 -msgid "" -"_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Ведущий разработчик" -#: rc.cpp:344 -msgid "" -"_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Мощный буфер" -#: rc.cpp:348 -msgid "" -"_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Команды редактирования" -#: rc.cpp:352 -msgid "" -"_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Тестирование и прочее" -#: rc.cpp:356 -msgid "" -"_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Официальный ведущий разработчик" -#: rc.cpp:360 -msgid "" -"_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Автор KWrite" -#: rc.cpp:364 -msgid "" -"_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Перенос KWrite на KParts" -#: rc.cpp:368 -msgid "" -"_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Журнал действий KWrite, объединение с KSpell" -#: rc.cpp:372 -msgid "" -"_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Подсветка синтаксиса XML в KWrite" -#: rc.cpp:376 -msgid "" -"_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Заплатки и прочее" -#: rc.cpp:380 -msgid "" -"_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "Maxima" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Разработка и мастер подсветки синтаксиса" -#: rc.cpp:384 -msgid "" -"_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Подсветка для RPM spec-файлов, Perl, diff и других" -#: rc.cpp:388 -msgid "" -"_: Language\n" -"mergetag text" -msgstr "mergetag текст" +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Подсветка VHDL" -#: rc.cpp:392 -msgid "" -"_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS Assembler" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Подсветка SQL" -#: rc.cpp:396 -msgid "" -"_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "Modelica" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Подсветка для Ferite" -#: rc.cpp:400 -msgid "" -"_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Подсветка для ILERPG" -#: rc.cpp:404 -msgid "" -"_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "MonoBasic" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Подсветка для LaTeX" -#: rc.cpp:408 -msgid "" -"_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Подсветка для Makefile и Python" -#: rc.cpp:412 -msgid "" -"_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Подсветка для Python" -#: rc.cpp:416 -msgid "" -"_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "Nemerle" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Подсветка для Scheme" -#: rc.cpp:420 -msgid "" -"_: Language\n" -"noweb" -msgstr "noweb" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Список ключевых слов и типов данных PHP" -#: rc.cpp:424 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "Objective-C++" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Очень хорошая справка" -#: rc.cpp:428 +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Все люди, которые участвовали в проекте, но не были упомянуты" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"The error %4" +"
                      has been detected in the file %1 at %2/%3
                      " +msgstr "В файле %1 (%2/%3) была обнаружена ошибка %4" -#: rc.cpp:432 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Не удаётся открыть %1" -#: rc.cpp:436 -msgid "" -"_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Ошибки!" -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "OPAL" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Ошибка: %1" -#: rc.cpp:444 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Проверка орфографии от курсора..." -#: rc.cpp:448 -msgid "" -"_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Проверка орфографии текста от курсора и до конца файла" -#: rc.cpp:452 -msgid "" -"_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Проверка орфографии в выделенном фрагменте..." -#: rc.cpp:456 -msgid "" -"_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Проверка орфографии в выделенном фрагменте" -#: rc.cpp:460 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Проверка орфографии" -#: rc.cpp:464 +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Не удаётся запустить программу проверки орфографии. Проверьте, установлена ли " +"программа проверки орфографии, она правильно настроена и доступна через " +"переменную окружения PATH." -#: rc.cpp:468 -msgid "" -"_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Похоже, запуск программы проверки орфографии завершился аварийно." -#: rc.cpp:472 -msgid "" -"_: Language\n" -"progress" -msgstr "progress" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Вырезать выделенный текст и поместить его в буфер обмена" -#: rc.cpp:476 -msgid "" -"_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Вставить текст, скопированный ранее в буфер обмена" -#: rc.cpp:480 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "Копирование выделенного фрагмента текста в буфер обмена." -#: rc.cpp:484 -msgid "" -"_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Коп&ировать как HTML" -#: rc.cpp:488 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "RapidQ" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Копирование выделенного фрагмента текста в буфер обмена в формате HTML." -#: rc.cpp:492 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Сохранить текущий документ" -#: rc.cpp:496 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Возвратить часто используемые команды редактирования" -#: rc.cpp:500 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Возвратить часто используемые команды отмены" -#: rc.cpp:504 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "П&еренос строк в документе" -#: rc.cpp:508 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
                      " +"
                      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"Используйте эту команду, чтобы перенести строки в текущем документе, которые не " +"помещаются по ширине окна для того, чтобы был виден весь текст. " +"
                      " +"
                      Этот перенос строк является не-автоматическим, что означает, что при " +"изменении размеров окна строки не будут перенесены автоматически." -#: rc.cpp:512 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "У&величить отступ" -#: rc.cpp:516 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +"Use this to indent a selected block of text." +"
                      " +"
                      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Сдвигает строки выделенного фрагмента текста вправо." +"
                      " +"
                      Вы можете настроить на сколько символов будет осуществлён отступ и будут ли " +"использован символ табуляции или пробелы в диалоге настройки." -#: rc.cpp:520 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Уме&ньшить отступ" -#: rc.cpp:524 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Scala" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Сдвигает строки выделенного фрагмента текста влево." -#: rc.cpp:528 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Убрать отступы" -#: rc.cpp:532 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
                      " +"
                      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Убрать все отступы в выделенном фрагменте текста." +"
                      " +"
                      Вы можете настроить на сколько символов будет осуществлён отступ и " +"использование символов табуляции и пробелов в окне настройки." -#: rc.cpp:536 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "В&ыравнивание" -#: rc.cpp:540 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +msgstr "" +"Выравнивание текущей строки или выделенного фрагмента текста с соответствующим " +"отступом." -#: rc.cpp:544 -msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "SiSU" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "&Закомментировать" -#: rc.cpp:548 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +"This command comments out the current line or a selected block of text.

                      " +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." +msgstr "" +"Вставляет символ комментариев для текущей строки или выделенного фрагмента " +"текста. " +"
                      " +"
                      Символы комментариев зависят от языка и задаются в описании подсветки " +"синтаксиса." -#: rc.cpp:552 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Раско&мментировать" -#: rc.cpp:556 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

                      The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Удаляет символ комментариев для текущей строки или выделенного фрагмента " +"текста. " +"
                      " +"
                      Символы комментариев зависят от языка и задаются в подсветке синтаксиса." -#: rc.cpp:560 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Режим только для &чтения" -#: rc.cpp:564 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Защитить документ от изменений" -#: rc.cpp:568 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР" -#: rc.cpp:572 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "SystemC" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Преобразовать выделение (или символ справа, если текст не выделен) в верхний " +"регистр." -#: rc.cpp:576 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "нижний регистр" -#: rc.cpp:580 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Texinfo" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Преобразовать выделение (или символ справа, если текст не выделен) в нижний " +"регистр." -#: rc.cpp:584 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Как в предложениях" -#: rc.cpp:588 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Преобразовать выделение (или слово, на котором находится курсор, если текст не " +"выделен) в регистр как предложениях (первая буква слова - заглавная, остальные " +"- в нижнем регистре)." -#: rc.cpp:592 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "О&бъединить строки" -#: rc.cpp:596 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Печать текущего документа." -#: rc.cpp:600 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "О&бновить" -#: rc.cpp:604 -msgid "" -"_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Обновляет текущий документ с диска." -#: rc.cpp:608 -msgid "" -"_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "" +"Сохраняет документ на диске с запросом его нового имени и расположения." -#: rc.cpp:612 +#: part/kateview.cpp:308 msgid "" -"_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Настройка WINE" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "Переходит на указанную в диалоге строку." -#: rc.cpp:616 -msgid "" -"_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Настроить редактор..." -#: rc.cpp:620 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (экспериментально)" +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Настройка различных параметров редактора." -#: rc.cpp:624 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Под&светка" -#: rc.cpp:628 -msgid "" -"_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "x.org Конфигурация" +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Здесь вы можете настроить подсветку синтаксиса в текущем документе." -#: rc.cpp:632 -msgid "" -"_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Тип файла" -#: rc.cpp:636 -msgid "" -"_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XUL" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&Схема" -#: rc.cpp:640 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Расстановка отступов" -#: rc.cpp:644 -msgid "" -"_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Экспорт в HTML..." -#: rc.cpp:648 +#: part/kateview.cpp:328 msgid "" -"_: Language\n" -"YAML" -msgstr "YAML" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Эта команда позволяет сохранить текущий документ вместе с подсветкой синтаксиса " +"в формат HTML." -#: rc.cpp:652 -msgid "" -"_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Zonnon" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Выделяет весь текст текущего документа." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Поиск" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "Если в документе уже есть выделение, то оно снимается." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Поиск назад" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Увеличить размер шрифта" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Поиск:" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Увеличивает размер шрифта для отображения документа." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Уменьшить размер шрифта" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Параметры поиска" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Уменьшает размер шрифта для отображения документа." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "С учётом регистра" +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Блочное выделение" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "С начала документа" +#: part/kateview.cpp:347 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Переключает режим выделения между обычным (выделение по строкам) и блочным " +"(прямоугольным) выделением." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Регулярное выражение" +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Режим &замены" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: part/kateview.cpp:353 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Поиск:" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Переключает режимы вставки текста или его перезаписи при набивании текста." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Не найдено:" +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Динамический перенос строк" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Поиск назад:" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "При включении этой опции строки будут переносится по размеру окна." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Не найдено при поиске назад:" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Маркеры динамического переноса строк" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Достигнут конец:" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Местоположение маркеров динамически перенесённых строк" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Не найдено до конца документа:" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Не показывать" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Достигнуто начало:" +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "За номерами &строк" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Не найдено до начала документа:" +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "Показывать &всегда " -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " -"original starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Поиск до конца документа:" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Показывать полосу сворачивания &блоков" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +#: part/kateview.cpp:376 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"Не найдено с позиции курсора до конца " -"документа:" +"Вы можете показать полосу сворачивания блоков программы, если это возможно для " +"выбранного документа." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Поиск до начала документа:" +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Скрыть полосу сворачивания &блоков" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Показать полосу &закладок" + +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

                      The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." msgstr "" -"Не найдено с позиции курсора до начала " -"документа:" +"Показывает или скрывает полосу закладок. " +"
                      " +"
                      Эта полоса используется для установки закладок." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Ошибка: неизвестное состояние поиска!" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Скрыть полосу &закладок" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Следующее" +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Показать &номера строк" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Предыдущее" +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Показывает/скрывает номера строк по левой стороне окна." -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Управление данными" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Скрыть &номера строк" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(недоступно)" +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Показывать з&акладки на полосе прокрутки" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#: part/kateview.cpp:398 msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " -"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " -"KOffice package." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                      " +"The marks, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Управление данными доступно только при " -"выделении текста и щелчке правой кнопкой " -"мыши на слове. Если управление данными " -"недоступно даже при выделении текста, вы " -"должны установить его. Этот модуль " -"является частью кода пакета KOffice." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Вставить &файл..." +"Показывает или скрывает маркеры закладок на вертикальной полосе прокрутки. " +"
                      " +"
                      Эти маркеры показывают позиции закладок в тексте." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Вставить файл" +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Скрыть з&акладки на полосе прокрутки" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 -msgid "&Insert" -msgstr "&Вставить" +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Показать маркер &статического переноса строк" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ошибка открытия файла:\n" -"\n" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "Показывает/скрывает маркеры переноса строк" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Ошибка вставки файла" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Скрыть маркер &статического переноса строк" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

                      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

                      Файл %1 не найден или " -"недоступен для чтения. Не удаётся " -"вставить." +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Переключиться в командную строку" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

                      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "" -"

                      Не удаётся прочесть файл %1. " -"Вставка прервана." +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Показать/скрыть командную строку внизу окна." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

                      File %1 had no contents." -msgstr "

                      Файл %1 пустой." +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "Коне&ц строки" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Завершение слов" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Устанавливает символы конца строк, которые будут использованы при сохранении " +"документов." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Настройка завершения слов" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Кодировка" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Использовать слово выше" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "На слово влево" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Использовать слово ниже" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Выделить символ слева" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Показать варианты" +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Выделить слово слева" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Завершение" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "На слово вправо" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Показывать варианты завершения" +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Выделить символ справа" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Показывать &варианты завершения" +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Выделить слово справа" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " -"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " -"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " -"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Завершить слово &после" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "На начало строки" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " -"'Show completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "буквы." +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "На начало документа" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Включить автоматический показ списка " -"вариантов завершения слов. Вывод списка " -"можно отключить из меню 'Сервис'." +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Выделить до начала строки" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Количество букв, после набора которых " -"показывается список вариантов " -"завершения." +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Выделить до начала документа" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Автозакладки" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "На конец строки" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Настроить автозакладки" +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "На конец документа" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Изменить" +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Выделить до конца строки" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Шаблон:" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Выделить до конца документа" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

                      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                      " -msgstr "" -"

                      Регулярное выражение. Закладки будут " -"поставлены на строки, совпадающие с " -"условием.

                      " +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Выделить до предыдущей строки" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "С учётом &регистра" +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Прокрутить на одну строку вверх" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 -msgid "" -"

                      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise " -"not.

                      " -msgstr "" -"

                      При включении этой опции соответствие " -"будет производится с учётом регистра.

                      " +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Перейти на следующую строку" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Минимальное соответствие" +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Перейти на предыдущую строку" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 -msgid "" -"

                      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " -"kate manual.

                      " -msgstr "" -"

                      При включении этой опции регулярное " -"выражение будет проверять минимально " -"возможное соответствие. Если вы не " -"знаете, что это такое, прочтите раздел, " -"посвящённый использованию регулярных " -"выражений, в руководстве Kate.

                      " +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Перейти на один символ справа" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Маска &файла:" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Перейти на один символ слева" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 -msgid "" -"

                      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " -"limit the usage of this entity to files with matching names.

                      Use the " -"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " -"both lists.

                      " -msgstr "" -"

                      Список масок файлов, разделённый " -"точками с запятой. Вы можете ограничить " -"количество файлов только теми, которые " -"соответствуют определённом " -"шаблону.

                      Используйте кнопку мастера " -"справа от типа MIME для быстрого заполнения " -"обоих списков.

                      " - -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Типы MIME:" +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Выделить до следующей строки" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 -msgid "" -"

                      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching mime types.

                      Use the " -"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " -"from, using it will fill in the file masks as well.

                      " -msgstr "" -"

                      Список типов MIME, разделённый точками с " -"запятой. Вы можете ограничить " -"использование этого элемента только в " -"файлах с определёнными типами " -"MIME.

                      Используйте кнопку мастера справа " -"для получения списка типов файлов, " -"которые можно использовать для " -"заполнения списка масок файлов.

                      " +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Прокрутить на одну строку вниз" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 -msgid "" -"

                      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " -"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " -"the corresponding masks.

                      " -msgstr "" -"

                      Нажмите на эту кнопку для показа списка " -"выбираемых типов MIME вашей системы. После " -"выбора необходимых типов список " -"расширений масок файлов будет изменён в " -"соответствии с выбранными типами.

                      " +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Прокрутить на одну страницу вверх" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " -"as well." -msgstr "" -"Выберите типы MIME для этого шаблона.\n" -"Соответствующие изменения будут " -"автоматически внесены в список " -"расширений файлов." +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Выделить на одну страницу вверх" -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Выбранные типы MIME" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "На начало вида" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Шаблоны" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Выделить до начала вида" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Прокрутить на одну страницу вниз" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Типы MIME" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Выделить на одну страницу вниз" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Маски файлов" +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "На конец вида" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 -msgid "" -"

                      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way:

                      1. The entity is " -"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " -"the document.
                      2. Otherwise each line of the document is tried against " -"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.

                    Use the " -"buttons below to manage your collection of entities.

                    " -msgstr "" -"

                    Этот список показывает настроенные " -"автозакладки. Пр открытии документа они " -"будут использованы следующим образом: " -"

                    1. Если имя открываемого файла или его " -"тип MIME не совпадают с настройками " -"автозакладки, она не будет " -"использована;
                    2. Если тип ими маска " -"файла совпадают, каждая строка документа " -"будет проверена на соответствие " -"регулярному выражению и на каждую " -"совпадающую выражению строку будет " -"поставлена закладка.

                  Используйте " -"кнопки, расположенные ниже для изменения " -"автозакладок.

                  " +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Выделить до конца вида" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Создать..." +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "На открывающую/закрывающую скобку" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" -"Нажмите на эту кнопку, чтобы создать " -"новую автозакладку." +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Выделить до открывающей/закрывающей скобки" -#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 -msgid "&Delete" -msgstr "У&далить" +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Поменять символы местами" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" -"Нажмите на эту кнопку, чтобы удалить " -"выбранную автозакладку." +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Удалить строку" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Правка..." +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Удалить слово слева" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" -"Нажмите на эту кнопку, чтобы изменить " -"автозакладку." +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Удалить слово справа" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4
                  has been detected in the file %1 at %2/%3
                  " -msgstr "" -"В файле %1 (%2/%3) была обнаружена ошибка " -"%4" +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Удалить символ справа" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Не удаётся открыть %1" +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Удалить символ слева" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Ошибки!" +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Свернуть все" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Ошибка: %1" +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Развернуть все" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Не удаётся получить доступ к виду" +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Свернуть один уровень" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Ошибка в строке %1: %2" +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Развернуть один уровень" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Команда не найдена" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Показать дерево блоков кода" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Не удалось найти файл JavaScript" +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Проверка подсветки" -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(нет данных)" +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " ЗАМЕНА " -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Доступные команды" +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " ВСТАВКА " -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

                  For help on individual commands, do 'help " -"<command>'

                  " -msgstr "" -"

                  Для справки по отдельным командам " -"введите 'help <имя-команды>'

                  " +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " Только для чтения " -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Справка по '%1' отсутствует" +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Строка: %1" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Команда %1 не существует" +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Столбец: %1" -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " БЛОК " + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " ОБЫЧНОЕ " + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Сохранить" + +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"

                  This is the Katepart command line.
                  Syntax: command [ " -"arguments ]
                  For a list of available commands, enter " -"help list
                  For help for individual commands, enter " -"help <command>

                  " +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"

                  Это командная строка katepart.
                  Формат: " -"команда [ аргументы ]
                  Для " -"вывода списка команд введите help " -"list
                  Для справки по отдельным " -"командам введите help " -"<имя-команды>

                  " +"Документ с именем \"%1\" уже существует.\n" +"Перезаписать его?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Успешно:" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Перезаписать файл?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Успешно" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Перезаписать" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Ошибка:" +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Перезаписать файл" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Команда \"%1\" не выполнена." +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Экспортировать файл в HTML" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Команда \"%1\" не существует" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Шрифты и цвета" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Закладка" +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Курсор и выделение" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Тип закладки %1" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Редактирование" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Установить тип пометки по умолчанию" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Отступы" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Тип файла:" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Открытие и сохранение" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Создать" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Подсветка" -#: part/katedialogs.cpp:1294 part/katefiletype.cpp:285 -#: part/katefiletype.cpp:485 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Типы файлов" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "&Название:" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Комбинации клавиш" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Раздел:" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Переменные:" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Схемы шрифтов и цветов" -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Рас&ширения файлов:" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Поведение курсора и выделения" -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&Приоритет:" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Правка" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Добавить новый тип файлов." +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Правила расстановки отступов" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Удалить тип файлов." +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Открытие и сохранение файлов" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Подсветка синтаксиса" + +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Установки, специфичные для типа файла" + +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Настройка комбинаций клавиш" + +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Управление модулями" + +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." msgstr "" -"Название типа файлов, которое будет " -"показано в меню." +"Файл %1 не может быть загружен полностью, поскольку нет места на диске для " +"временного файла." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +#: part/katedocument.cpp:2485 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." msgstr "" -"Название раздела для группировки типов " -"файлов в меню." +"Невозможно загрузить и прочесть файл %1.\n" +"\n" +"Проверьте ваши права на чтение этого файла." -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"

                  This string allows you to configure Kate's settings for the files " -"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " -"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, " -"etc.

                  For a full list of known variables, see the manual.

                  " +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." msgstr "" -"

                  Эта строка позволяет вам указать " -"настройки текстового редактора для " -"файлов указанного типа. Вы можете указать " -"любые параметры настройки, включая " -"подсветку, режимы расстановки отступов, " -"кодировку по умолчанию и т.д.

                  Полный " -"список настроек доступен в руководстве " -"текстового редактора.

                  " +"Файл %1 содержит двоичную информацию и его сохранение может привести к " +"повреждению содержимого." -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Открыт двоичный файл" + +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " -"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt; " -"*.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" msgstr "" -"Маска файлов позволяет определять тип " -"файла по имени. Обычно маска представляет " -"собой звёздочку и расширение файла, " -"например, *.txt;*.text. Маски файлов в " -"списке разделяются точкой с запятой." +"Файл не может быть загружен полностью, поскольку нет места на диске для " +"временного файла! Его сохранение может привести к потере данных.\n" +"\n" +"Вы хотите сохранить его?" -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Возможна потеря данных" + +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Продолжить" + +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Сохранить в двоичном файле" + +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain; " -"text/english." +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." msgstr "" -"Маска по типу MIME позволяет определять тип " -"файла по типу MIME. Типы MIME в списке " -"разделяются точкой с запятой, например, " -"text/plain;text/english." +"Вы действительно хотите сохранить открытый не изменённый файл? Вы можете " +"перезаписать изменения, внесённые в файл на диске." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Запустить мастер выбора типов MIME." +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Попытка сохранения не изменённого файла" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/katedocument.cpp:2581 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " -"same file, the one with the highest priority will be used." +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." msgstr "" -"Установить приоритет типа файлов. При " -"открытии файлов этого типа будут " -"применены настройки типа с самым высоким " -"приоритетом." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Новый тип файла" +"Вы действительно хотите сохранить файл? Открытый файл и файл на диске были " +"изменены. Некоторые данные могут быть утеряны." -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Свойства %1" +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"Выбранная кодировка не может кодировать некоторые символы в этом документе. Вы " +"действительно хочете это сохранить? Некоторые данные могут быть утеряны." -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " -"as well." +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." msgstr "" -"Выберите типы MIME для этого файла.\n" -"Соответствующие изменения будут " -"автоматически внесены в список " -"расширений файлов." +"Документ не может быть сохранён, поскольку не удалось записать в %1.\n" +"\n" +"Проверьте права на запись в этот файл и доступное место на диске." + +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "Вы хотите закрыть этот файл? Возможна потеря данных." + +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Не сохранять" + +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Ошибка сохранения" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Что вы хотите сделать?" + +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Файл был изменён на диске" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Перезагрузить файл" + +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Игнорировать" + +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Файл '%1' был изменён на диске другой программой." + +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Файл '%1' был создан на диске другой программой." + +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Файл '%1' был удалён с диска другой программой." + +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" + +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Стиль C" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Стиль Python" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Стиль XML" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Стиль S&S C" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Отступ по переменным" #: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 +#: part/katehighlight.cpp:1192 msgid "None" msgstr "Нет" -#: part/katehighlight.cpp:1824 +#: part/katehighlight.cpp:1823 msgid "Normal Text" msgstr "Обычный текст" -#: part/katehighlight.cpp:1972 +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " -"name
                  " +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
                  " msgstr "" -"%1: устаревший синтаксис. Параметр (%2) " -"не может быть адресован символическим " -"именем
                  " +"%1: устаревший синтаксис. Параметр (%2) не может быть адресован " +"символическим именем
                  " -#: part/katehighlight.cpp:2339 +#: part/katehighlight.cpp:2338 msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
                  " msgstr "" -"%1: устаревший синтаксис. Контекст %2 не " -"имеет символического имени
                  " +"%1: устаревший синтаксис. Контекст %2 не имеет символического имени
                  " -#: part/katehighlight.cpp:2386 +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" "%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" -"%1: устаревший синтаксис. Контекст %2 не " -"может быть адресован символическим " -"именем" +"%1: устаревший синтаксис. Контекст %2 не может быть адресован " +"символическим именем" -#: part/katehighlight.cpp:2501 +#: part/katehighlight.cpp:2500 msgid "" "There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " "configuration." msgstr "" -"При обработке описания подсветки были " -"выявлены предупреждения и/или ошибки." +"При обработке описания подсветки были выявлены предупреждения и/или ошибки." -#: part/katehighlight.cpp:2503 +#: part/katehighlight.cpp:2502 msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" msgstr "Обработчик подсветки синтаксиса Kate" -#: part/katehighlight.cpp:2654 +#: part/katehighlight.cpp:2653 msgid "" "Since there has been an error parsing the highlighting description, this " "highlighting will be disabled" msgstr "" -"В связи с тем, что произошла ошибка чтения " -"описания подсветки синтаксиса, подсветка " -"будет отключена." +"В связи с тем, что произошла ошибка чтения описания подсветки синтаксиса, " +"подсветка будет отключена." -#: part/katehighlight.cpp:2856 +#: part/katehighlight.cpp:2855 msgid "" "%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
                  " msgstr "" -"%1: невозможно определить границы " -"многострочного комментария (%2)
                  " - -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" +"%1: невозможно определить границы многострочного комментария (%2)
                  " -#: part/katehighlight.cpp:3167 +#: part/katehighlight.cpp:3166 msgid "Keyword" msgstr "Ключевое слово" -#: part/katehighlight.cpp:3168 +#: part/katehighlight.cpp:3167 msgid "Data Type" msgstr "Тип данных" -#: part/katehighlight.cpp:3169 +#: part/katehighlight.cpp:3168 msgid "Decimal/Value" msgstr "Десятичное число/значение" -#: part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/katehighlight.cpp:3169 msgid "Base-N Integer" msgstr "Целое по основанию N" -#: part/katehighlight.cpp:3171 +#: part/katehighlight.cpp:3170 msgid "Floating Point" msgstr "Число с плавающей точкой" -#: part/katehighlight.cpp:3172 +#: part/katehighlight.cpp:3171 msgid "Character" msgstr "Символ" -#: part/katehighlight.cpp:3173 +#: part/katehighlight.cpp:3172 msgid "String" msgstr "Строка" -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: part/katehighlight.cpp:3175 +#: part/katehighlight.cpp:3174 msgid "Others" msgstr "Другие" -#: part/katehighlight.cpp:3176 +#: part/katehighlight.cpp:3175 msgid "Alert" msgstr "Предупреждение" -#: part/katehighlight.cpp:3177 +#: part/katehighlight.cpp:3176 msgid "Function" msgstr "Функция" -#: part/katehighlight.cpp:3179 +#: part/katehighlight.cpp:3178 msgid "Region Marker" msgstr "Маркер блока кода" -#: part/katehighlight.cpp:3181 part/kateschema.cpp:310 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Печать %1" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "" -"Номер режима должен быть больше или равен " -"0." +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Выделение) " -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Нет правил подсветки '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Типографские соглашения для %1" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "" -"Отсутствует параметр. Использование: %1 " -"<значение>" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Настройки &текста" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "" -"Ошибка преобразования параметра '%1' в " -"целое число." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Печатать в&ыделенный фрагмент" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Печатать &номера строк" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Печатать описания &синтаксиса" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

                  This option is only available if some text is selected in the document.

                  " +"

                  If available and enabled, only the selected text is printed.

                  " msgstr "" -"Значение ширины должно быть больше или " -"равно 1." +"

                  Эта опция доступна, если в документе выделен фрагмент

                  " +"

                  В этом случае будет распечатан только выделенный фрагмент.

                  " -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

                  If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

                  " msgstr "" -"Номер столбца должен быть больше или " -"равен 1." +"

                  При включении этой опции будут распечатаны номера строк по левой стороне " +"листа.

                  " -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

                  Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Номер строки должен быть больше или равен " -"1" +"

                  Будет распечатана информация о типографских соглашениях, связанных с типом " +"документа и используемой подсветкой синтаксиса." -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "В документе нет такой строки" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "&Колонтитулы" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Использование: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Печатать &верхний колонтитул" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "" -"Неверный параметр '%1'. Использование: %2 " -"on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Печатать &нижний колонтитул" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Неизвестная команда '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Шрифт колонтитулов:" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "" -"Kate не может заменять символы новой " -"строки, пока" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Шрифт..." -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"Сделана %n замена\n" -"Сделано %n замены\n" -"Сделано %n замен" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Верхний колонтитул" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "" -"Поиск первого вхождения указанного " -"текста или регулярного выражения." +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "" -"Поиск следующего соответствия фразе " -"поиска." +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Цвета:" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "" -"Поиск предыдущего соответствия фразе " -"поиска." +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Текст:" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Ф&он" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Нижний колонтитул" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Фо&рмат:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "Фо&н" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

                  Format of the page header. The following tags are supported:

                  " +msgstr "

                  Формат верхнего колонтитула. Можно использовать следующие поля:

                  " + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " -"some given text." -msgstr "" -"Поиск текста, соответствующего " -"указанному тексту или регулярному " -"выражению и замена его другим текстом." +"
                    " +"
                  • %u: current user name
                  • " +"
                  • %d: complete date/time in short format
                  • " +"
                  • %D: complete date/time in long format
                  • " +"
                  • %h: current time
                  • " +"
                  • %y: current date in short format
                  • " +"
                  • %Y: current date in long format
                  • " +"
                  • %f: file name
                  • " +"
                  • %U: full URL of the document
                  • " +"
                  • %p: page number
                  " +"
                  Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"
                    " +"
                  • %u: имя пользователя
                  • " +"
                  • %d: краткая дата и время
                  • " +"
                  • %D: полная дата и время
                  • " +"
                  • %h: текущее время
                  • " +"
                  • %y: дата в кратком формате
                  • " +"
                  • %Y: дата в полном формате
                  • " +"
                  • %f: имя файла
                  • " +"
                  • %U: Полный адрес документа
                  • " +"
                  • %p: номер страницы
                  " +"
                  Примечание:Не используйте символ '|' в формате." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Строка '%1' не найдена!" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

                  Format of the page footer. The following tags are supported:

                  " +msgstr "

                  Формат нижнего колонтитула. Можно использовать следующие поля:

                  " -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Поиск" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Разметка" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Схема:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "&Цвет фона" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "&Рамки" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Рамки" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Толщина:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Отступ в рамке:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Цвет:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"

                  If enabled, the background color of the editor will be used.

                  " +"

                  This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

                  " msgstr "" -"Сделана %n замена\n" -"Сделано %n замены\n" -"Сделано %n замен" +"

                  При включении этого флажка, будет использован цвет фона редактора.

                  " +"

                  Это может быть полезно, если вы используете тёмный фон редактора.

                  " -#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

                  If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

                  " +msgstr "" +"

                  При включении этого флажка вокруг текста на каждой странице будет нарисована " +"рамка. Колонтитулы будут отделены от содержимого одной строкой.

                  " -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Достигнут конец документа." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Ширина рамки" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Достигнуто начало документа." +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Размер в точках отступа текста от рамки" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Достигнут конец выделения." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Цвет линии рамки" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Достигнуто начало выделения." +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Фон области текста" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Продолжить с начала?" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Обычный текст:" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Продолжить с конца?" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Выделенный текст:" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Стоп" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Текущая строка:" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Подтверждение замены" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Заменить &все" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Активная точка останова" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&Заменить и закрыть" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Текущая точка останова" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Заменить" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Неактивная точка останова" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Найти &далее" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Выполнение" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Найден текст. Что вы хотите сделать?" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Дополнительные элементы" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Формат: find[:[bcersw]] ШАБЛОН" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Фон левой границы:" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Формат: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Номера строк:" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Формат: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЕНА]" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Подсветка скобок:" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

                  Usage: find[:bcersw] PATTERN

                  " -msgstr "

                  Формат: find[:bcersw] ШАБЛОН

                  " +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Маркеры переноса строк:" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Маркеры табуляции:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

                  Sets the background color of the editing area.

                  " +msgstr "

                  Цвет фона в области редактирования.

                  " + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"

                  Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
                  ifind does incremental or " -"'as-you-type' search

                  " +"

                  Sets the background color of the selection.

                  " +"

                  To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

                  " msgstr "" -"

                  Формат: ifind:[:bcrs] ШАБЛОН
                  ifind " -"осуществляет поиск на лету по мере ввода " -"текста

                  " +"

                  Цвет фона выделенного фрагмента текста. Для установки цвета текста " +"выделенного фрагмента используйте остальные две вкладки, настраивающие " +"подсветку.

                  " -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

                  Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                  " +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"

                  Sets the background color of the selected marker type.

                  " +"

                  Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

                  " msgstr "" -"

                  Формат: replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЕНА

                  " +"

                  Цвет фона отметки выбранного типа.

                  " +"

                  Примечание: отметка показывается более бледным цветом, поскольку " +"является полупрозрачным элементом.

                  " -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

                  Select the marker type you want to change.

                  " +msgstr "

                  Выберите тип отметки, который необходимо изменить.

                  " + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"

                  Options

                  b - Search backward
                  c - Search " -"from cursor
                  r - Pattern is a regular expression
                  s - Case " -"sensitive search" -msgstr "" -"

                  Опции

                  b - Искать " -"назад
                  c - Искать от курсора
                  r - " -"Шаблон является регулярным " -"выражением
                  s - С учётом регистра" +"

                  Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

                  " +msgstr "

                  Цвет фона строки, на которой находится курсор.

                  " -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"
                  e - Search in selected text only
                  w - Search whole words " -"only" +"

                  This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

                  " msgstr "" -"
                  e - Искать только в выделенном " -"фрагменте
                  w - Искать только целые " -"слова" +"

                  Этот цвет будет использован для показа номеров строк и линий свёрнутых " +"блоков кода.

                  " -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"
                  p - Prompt for replace

                  If REPLACEMENT is not present, an " -"empty string is used.

                  If you want to have whitespace in your PATTERN, " -"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " -"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " -"backslash." +"

                  Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                  " msgstr "" -"
                  p - Подтверждение замены

                  Если " -"текст ЗАМЕНЫ не указан, будет применяться " -"пустая строка.

                  Если в ШАБЛОН входит " -"пробел, то и ШАБЛОН, и ЗАМЕНУ следует " -"заключить в одинарные или двойные " -"кавычки. Сами кавычки внутри строки " -"поиска следует предварять обратной косой " -"чертой." - -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Поставить &закладку" +"

                  Фон подсветки скобки, связанной с той, на которой находится курсор. То есть " +"если вы поместили курсор у скобки (, соответствующая ей скобка ) " +"будет выделена этим цветом.

                  " -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"

                  Sets the color of Word Wrap-related markers:

                  Static Word Wrap
                  " +"
                  A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
                  Dynamic Word Wrap
                  An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
                  " msgstr "" -"Если на эту строку не поставлена " -"закладка, она ставится. Если она там есть, " -"она убирается." +"

                  Цвет маркеров переноса строк:

                  Статический перенос
                  " +"вертикальная черта в столбце переноса строки
                  Динамический перенос
                  " +"
                  стрелка слева от динамически перенесённых строк
                  " -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Убрать закладку" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

                  Sets the color of the tabulator marks:

                  " +msgstr "

                  Цвет маркеров табуляции

                  " -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Убрать &все закладки" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

                  To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

                  You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Этот список показывает стили текущей схемы подсветки и позволяет изменять их. " +"Имя стиля зависит от выбранного стиля." +"

                  Для редактирования цветов щёлкните по цветному квадрату или выберите цвет " +"для изменения из контекстного меню." +"

                  Вы можете восстановить значения цвета фона и цвета выделенного фона по " +"умолчанию, воспользовавшись контекстным меню." + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Подсветка:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "" -"Удаляет все закладки текущего документа." +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

                  To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

                  To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

                  You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Этот список показывает элементы текущего режима подсветки и позволяет изменять " +"их. Имя стиля зависит от выбранного стиля." +"

                  Для редактирования с помощью клавиатуры нажмите " +"<SPACE> и выберите свойство из контекстного меню." +"

                  Для редактирования цветов щёлкните по цветному квадрату или выберите цвет " +"для изменения из контекстного меню." +"

                  Вы можете установить значения цвета текста и фона по умолчанию, " +"воспользовавшись контекстным меню." -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Следующая закладка" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Перейти на следующую закладку." +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Стили текста" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Предыдущая закладка" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Подсветка синтаксиса" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Перейти на предыдущую закладку." +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Схема по &умолчанию для %1:" -#: part/katebookmarks.cpp:101 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Закладка" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Название новой схемы" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Следующая: %1 - \"%2\"" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Название:" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Предыдущая: %1 - \"%2\"" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Новая схема" -#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 -msgid "Appearance" -msgstr "Представление" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Шрифты и цвета" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Выделенный текст" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Курсор и выделение" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Редактирование" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Фон выделения" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Отступы" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Использовать стиль по умолчанию" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Открытие и сохранение" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Полу&жирный" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Подсветка" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Курсив" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Типы файлов" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "По&дчёркнутый" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Комбинации клавиш" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Зачёркнутый" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Модули" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Цвет текста..." -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Схемы шрифтов и цветов" +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Цвет &выделенного текста..." -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Поведение курсора и выделения" +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Цвет &фона..." -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Правка" +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Цвет фона в&ыделенного текста..." -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Правила расстановки отступов" +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Цвет фона по умолчанию" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Открытие и сохранение файлов" +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Цвет фона выделенного текста по умолчанию" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Подсветка синтаксиса" +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Использовать стиль по &умолчанию" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Установки, специфичные для типа файла" +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"Параметр \"Использовать стиль по умолчанию\" будет сброшен автоматически после " +"изменения настроек стиля." -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Настройка комбинаций клавиш" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Стили Kate" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Управление модулями" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Тип файла:" -#: part/katedocument.cpp:1984 -msgid "Configure" -msgstr "Настроить" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Создать" -#: part/katedocument.cpp:2483 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Файл %1 не может быть загружен полностью, " -"поскольку нет места на диске для " -"временного файла." +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "&Название:" -#: part/katedocument.cpp:2485 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Невозможно загрузить и прочесть файл %1.\n" -"\n" -"Проверьте ваши права на чтение этого " -"файла." +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Раздел:" -#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "" -"Файл %1 содержит двоичную информацию и его " -"сохранение может привести к повреждению " -"содержимого." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Переменные:" -#: part/katedocument.cpp:2496 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Открыт двоичный файл" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Рас&ширения файлов:" -#: part/katedocument.cpp:2554 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Файл не может быть загружен полностью, " -"поскольку нет места на диске для " -"временного файла! Его сохранение может " -"привести к потере данных.\n" -"\n" -"Вы хотите сохранить его?" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Приоритет:" -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Возможна потеря данных" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Добавить новый тип файлов." -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 -#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Продолжить" +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Удалить тип файлов." -#: part/katedocument.cpp:2562 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Сохранить в двоичном файле" +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Название типа файлов, которое будет показано в меню." -#: part/katedocument.cpp:2575 +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Название раздела для группировки типов файлов в меню." + +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." +"

                  This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

                  " +"

                  For a full list of known variables, see the manual.

                  " msgstr "" -"Вы действительно хотите сохранить " -"открытый не изменённый файл? Вы можете " -"перезаписать изменения, внесённые в файл " -"на диске." +"

                  Эта строка позволяет вам указать настройки текстового редактора для файлов " +"указанного типа. Вы можете указать любые параметры настройки, включая " +"подсветку, режимы расстановки отступов, кодировку по умолчанию и т.д.

                  " +"

                  Полный список настроек доступен в руководстве текстового редактора.

                  " -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "Trying to Save Unmodified File" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -"Попытка сохранения не изменённого файла" +"Маска файлов позволяет определять тип файла по имени. Обычно маска представляет " +"собой звёздочку и расширение файла, например, *.txt;*.text" +". Маски файлов в списке разделяются точкой с запятой." -#: part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " -"disk were changed. There could be some data lost." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" -"Вы действительно хотите сохранить файл? " -"Открытый файл и файл на диске были " -"изменены. Некоторые данные могут быть " -"утеряны." +"Маска по типу MIME позволяет определять тип файла по типу MIME. Типы MIME в " +"списке разделяются точкой с запятой, например, " +"text/plain;text/english." -#: part/katedocument.cpp:2592 +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Запустить мастер выбора типов MIME." + +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " -"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"Выбранная кодировка не может кодировать " -"некоторые символы в этом документе. Вы " -"действительно хочете это сохранить? " -"Некоторые данные могут быть утеряны." +"Установить приоритет типа файлов. При открытии файлов этого типа будут " +"применены настройки типа с самым высоким приоритетом." -#: part/katedocument.cpp:2643 +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Новый тип файла" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Свойства %1" + +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"Документ не может быть сохранён, " -"поскольку не удалось записать в %1.\n" -"\n" -"Проверьте права на запись в этот файл и " -"доступное место на диске." +"Выберите типы MIME для этого файла.\n" +"Соответствующие изменения будут автоматически внесены в список расширений " +"файлов." -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Вы хотите закрыть этот файл? Возможна " -"потеря данных." +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Доступные команды" -#: part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Не сохранять" +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"

                  For help on individual commands, do 'help <command>'

                  " +msgstr "" +"

                  Для справки по отдельным командам введите 'help " +"<имя-команды>'

                  " -#: part/katedocument.cpp:4300 -msgid "Untitled" -msgstr "Неозаглавлен" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Справка по '%1' отсутствует" -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5064 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Сохранить" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Команда %1 не существует" -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "Ошибка сохранения" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

                  This is the Katepart command line." +"
                  Syntax: command [ arguments ]" +"
                  For a list of available commands, enter help list" +"
                  For help for individual commands, enter help <command>" +"

                  " +msgstr "" +"

                  Это командная строка katepart." +"
                  Формат: команда [ аргументы ]" +"
                  Для вывода списка команд введите help list" +"
                  Для справки по отдельным командам введите " +"help <имя-команды>

                  " -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Что вы хотите сделать?" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Успешно:" -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Файл был изменён на диске" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Успешно" -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Перезагрузить файл" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Ошибка:" -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Игнорировать" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Команда \"%1\" не выполнена." -#: part/katedocument.cpp:4981 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "" -"Файл '%1' был изменён на диске другой " -"программой." +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Команда \"%1\" не существует" -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "" -"Файл '%1' был создан на диске другой " -"программой." +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Тип закладки %1" -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "" -"Файл '%1' был удалён с диска другой " -"программой." +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Установить тип пометки по умолчанию" -#: part/katedocument.cpp:5092 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Документ с именем \"%1\" уже существует.\n" -"Перезаписать его?" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Автоматическая расстановка отступов" -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Перезаписать файл?" +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Режим расстановки отступов:" -#: part/katedocument.cpp:5095 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Перезаписать" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Настроить..." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Фон области текста" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Автоматически добавлять комментарии Doxygen при наборе" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Обычный текст:" +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Выполнять расстановку отступов для вставляемого из буфера обмена кода" -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Выделенный текст:" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Отступ пробелами" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Текущая строка:" +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Отступы &пробелами вместо символов табуляции" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Активная точка останова" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Смешанный режим в стиле Emacs" -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Текущая точка останова" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Количество пробелов:" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Неактивная точка останова" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Не менять ре&жим отступов" -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Выполнение" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Сохранять &лишние пробелы" -#: part/kateschema.cpp:309 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Использовать клавиши" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Дополнительные элементы" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Отступы клавишей &Tab" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Фон левой границы:" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Отступы клавишей &Backspace" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Номера строк:" +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Отступы клавишей Tab, если ничего не указано" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Подсветка скобок:" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Вставлять &символы отступа" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Маркеры переноса строк:" +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Вставить символ &табуляции" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Маркеры табуляции:" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "С&делать отступ на текущей строке" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

                  Sets the background color of the editing area.

                  " -msgstr "" -"

                  Цвет фона в области редактирования.

                  " +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Отступы будут заполняться пробелами, а не символами табуляции." -#: part/kateschema.cpp:358 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"

                  Sets the background color of the selection.

                  To set the text color " -"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

                  " +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." msgstr "" -"

                  Цвет фона выделенного фрагмента текста. " -"Для установки цвета текста выделенного " -"фрагмента используйте остальные две " -"вкладки, настраивающие подсветку.

                  " +"Отступы длиной более, чем заданное число пробелов, не будут уменьшаться." -#: part/kateschema.cpp:361 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"

                  Sets the background color of the selected marker type.

                  Note: " -"The marker color is displayed lightly because of transparency.

                  " -msgstr "" -"

                  Цвет фона отметки выбранного " -"типа.

                  Примечание: отметка " -"показывается более бледным цветом, " -"поскольку является полупрозрачным " -"элементом.

                  " - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

                  Select the marker type you want to change.

                  " -msgstr "" -"

                  Выберите тип отметки, который " -"необходимо изменить.

                  " +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Использование клавиши Tab для увеличения уровня отступа." -#: part/kateschema.cpp:365 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"

                  Sets the background color of the currently active line, which means the " -"line where your cursor is positioned.

                  " -msgstr "" -"

                  Цвет фона строки, на которой находится " -"курсор.

                  " +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "Использование клавиши Backspace для понижения уровня отступа." -#: part/kateschema.cpp:368 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"

                  This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " -"lines in the code-folding pane.

                  " -msgstr "" -"

                  Этот цвет будет использован для показа " -"номеров строк и линий свёрнутых блоков " -"кода.

                  " +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "Автоматически добавлять \"*\" при наборе комментария в стиле Doxygen." -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

                  Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " -"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

                  " -msgstr "" -"

                  Фон подсветки скобки, связанной с той, " -"на которой находится курсор. То есть если " -"вы поместили курсор у скобки (, " -"соответствующая ей скобка ) будет " -"выделена этим цветом.

                  " +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Использовать комбинацию из табуляций и пробелов для отступа." -#: part/kateschema.cpp:374 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"

                  Sets the color of Word Wrap-related markers:

                  Static Word " -"Wrap
                  A vertical line which shows the column where text is going to " -"be wrapped
                  Dynamic Word Wrap
                  An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
                  " +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"

                  Цвет маркеров переноса " -"строк:

                  Статический перенос
                  " -"
                  вертикальная черта в столбце переноса " -"строки
                  Динамический " -"перенос
                  стрелка слева от динамически " -"перенесённых строк
                  " +"Выполнять расстановку отступов для вставляемого текста в соответствии с " +"контекстом вставки. Расстановку отступов можно Отменить " +"после вставки текста." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

                  Sets the color of the tabulator marks:

                  " -msgstr "

                  Цвет маркеров табуляции

                  " +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Количество пробелов для отступа." -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

                  To " -"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " -"the popup menu.

                  You can unset the Background and Selected Background " -"colors from the popup menu when appropriate." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Этот список показывает стили текущей " -"схемы подсветки и позволяет изменять их. " -"Имя стиля зависит от выбранного " -"стиля.

                  Для редактирования цветов " -"щёлкните по цветному квадрату или " -"выберите цвет для изменения из " -"контекстного меню.

                  Вы можете " -"восстановить значения цвета фона и цвета " -"выделенного фона по умолчанию, " -"воспользовавшись контекстным меню." +"Если кнопка доступна, вы можете нажать на неё для дополнительной настройки " +"отступов." -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Подсветка:" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Настроить отступы" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " -"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " -"settings.

                  To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu.

                  To edit the colors, click the " -"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

                  You can " -"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " -"when appropriate." -msgstr "" -"Этот список показывает элементы текущего " -"режима подсветки и позволяет изменять их. " -"Имя стиля зависит от выбранного " -"стиля.

                  Для редактирования с помощью " -"клавиатуры нажмите <SPACE> и " -"выберите свойство из контекстного " -"меню.

                  Для редактирования цветов " -"щёлкните по цветному квадрату или " -"выберите цвет для изменения из " -"контекстного меню.

                  Вы можете установить " -"значения цвета текста и фона по " -"умолчанию, воспользовавшись контекстным " -"меню." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Перемещение курсора" -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Схема:" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "&Умная реакция на Нome и End" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "П&ереносить курсор" -#: part/kateschema.cpp:856 -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp и PageDown перемещает курсор" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Стили текста" +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Курсор по центру (строк):" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Подсветка синтаксиса" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим выделения" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Схема по &умолчанию для %1:" +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Обычный" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Название новой схемы" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "Не &снимать выделение текста" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Название:" +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"Выделенный фрагмент будет перезаписан вводимым текстом и его выделение будет " +"снято при перемещении курсора." -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Новая схема" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Выделение фрагмента остаётся даже при перемещении курсора и вводе текста." -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Контекст" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Количество строк, остающихся по возможности видимыми над и под строкой, на " +"которой находится курсор." -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Выделенный текст" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" +"В этом режиме нажатие клавиши Home приведёт к тому, что курсор пропустит " +"пробелы в начале строки и перейдёт на начало текста, аналогично и для клавиши " +"End." -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

                  When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"Если включить этот флажок, при нажатии стрелок Влево и Вправо " +"курсор будет переходить на предыдущую или последующую строку, если он находится " +"в начале или конце строки, как это принято в большинстве текстовых редакторов. " +"

                  Если флажок отключен, курсор не будет перемещаться на предыдущую строку из " +"начала строки, но он по-прежнему сможет перемещаться из конца строки, что часто " +"бывает удобно программистам." -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Фон выделения" +#: part/katedialogs.cpp:410 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Указывает, будут ли нажатия клавиш PageUp и PageDown изменять позицию курсора " +"по отношению к текущему окну." -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Использовать стиль по умолчанию" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Табуляция" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "Полу&жирный" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Заменять табуляцию &пробелами" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Курсив" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "По&казывать символы табуляции" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "По&дчёркнутый" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Ширина табуляции:" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Зачёркнутый" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Статический перенос строк" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "&Цвет текста..." +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Пе&реносить строки" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "Цвет &выделенного текста..." +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Показывать маркер &статического переноса строк" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "Цвет &фона..." +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Переносить после:" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "Цвет фона в&ыделенного текста..." +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Удалить з&авершающие пробелы" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Цвет фона по умолчанию" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Автоматическая вставка парных скобок" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "" -"Цвет фона выделенного текста по умолчанию" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Без ограничений" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Использовать стиль по &умолчанию" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Число шагов отмены:" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"Параметр \"Использовать стиль по " -"умолчанию\" будет сброшен автоматически " -"после изменения настроек стиля." +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Брать текст для по&иска:" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Стили Kate" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Нет" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"Вызов indenter.register требует два параметра: " -"идентификатор события и функцию" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Только из выделения" -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"Вызов indenter.register требует два параметра: " -"идентификатор события (тип:число) и " -"функцию (тип: функция)" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Из выделения или из слова под курсором" -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "" -"indenter.register: неверный идентификатор события" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Только из слова под курсором" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: функция уже задана" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Из слова под курсором или из выделения" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +#: part/katedialogs.cpp:541 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

                  This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

                  If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"Вызов document.textLine требует один параметр: " -"номер строки" +"Автоматически переносить текст на новую строку, когда строки превышает значение " +"параметра Переносить после:." +"

                  При этом уже существующие строки не будут переноситься. Чтобы применить " +"перенос и к ним также, выберите в меню Сервис пункт Применить перенос строк." +"

                  Если вы хотите, чтобы строки просто выглядели перенесёнными " +"и визуально вписывались в окно, установите режим Динамический перенос " +"в параметрах Значения по умолчанию диалога настройки." -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." msgstr "" -"Вызов document.textLine требует один параметр: " -"номер строки (тип: число)" +"При включении переноса по строкам здесь указывается число колонок, составляющих " +"ширину страницы." -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " -"end col)" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"Вызов document.removeText требует четыре " -"параметра: начальная строка, начальный " -"столбец, конечная строка, конечный " -"столбец" +"При вводе левой скобки ([,( или {) справа от курсора автоматически будет " +"введена соответствующая правая скобка (}, ) или ])." -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +#: part/katedialogs.cpp:555 msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " -"end col) (4x number)" -msgstr "" -"Вызов document.removeText требует четыре " -"параметра: начальная строка, начальный " -"столбец, конечная строка, конечный " -"столбец (тип параметров: число)" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "Отображение символов табуляции в тексте." -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." msgstr "" -"Вызов document.removeText требует три параметра: " -"номер строки, номер позиции, текст" +"Количество запоминаемых шагов для отмены или повтора: чем оно больше, тем " +"больше используется памяти." -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
                  " +"

                    " +"
                  • Nowhere: Don't guess the search text.
                  • " +"
                  • Selection Only: Use the current text selection, if available.
                  • " +"
                  • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
                  • " +"
                  • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
                  • " +"
                  • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
                  Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" +"Задаёт, откуда искомый текст будет подставляться в строку поиска в диалоге " +"поиска:" +"
                  " +"
                    " +"
                  • Не использовать: искомый текст подставляться не будет.
                  • " +"
                  • Выделенный фрагмент: только из выделенного фрагмента текста.
                  • " +"
                  • Выделенный фрагмент, текущее слово: из выделенного фрагмента, если " +"он существует, или же текущее слово.
                  • " +"
                  • Текущее слово: только текущее слово, если оно доступно.
                  • " +"
                  • Текущее слово, выделенный фрагмент: текущее слово, если оно " +"доступно, или же выделенный фрагмент.
                  Если во всех перечисленных " +"режимах не удаётся определить строку поиска, то в строку поиска будет " +"подставляться последний вариант искомого текста." + +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." msgstr "" -"Вызов document.removeText требует три параметра: " -"номер строки, номер позиции, текст (число, " -"число, строка)" +"При включении этого параметра будут заменены символы табуляции пробелами таким " +"образом, чтобы обеспечить такую же ширину отступа." -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" -"Невозможно запустить интерпретатор LUA " +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "При включении этой опции будут удалены пробелы в начале и конце строк." -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" +#: part/katedialogs.cpp:594 +msgid "" +"

                  If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

                  Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -"Ошибки сценария LUA для настройки " -"отступов: %1" +"

                  В колонке переноса строк будет отображаться вертикальная линия, согласно " +"параметрам вкладки Редактирование." +"

                  Это будет применяться только при использовании шрифтов с фиксированной " +"шириной." -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "" -"Вырезать выделенный текст и поместить " -"его в буфер обмена" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Перенос строк" -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "" -"Вставить текст, скопированный ранее в " -"буфер обмена" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Динамический перенос строк" -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Копирование выделенного фрагмента " -"текста в буфер обмена." +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Маркер динамического переноса строк:" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Коп&ировать как HTML" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "За номерами строк" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Копирование выделенного фрагмента " -"текста в буфер обмена в формате HTML." +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Всегда включено" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Сохранить текущий документ" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Отступ динамически перенесённых строк до уровня:" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "" -"Возвратить часто используемые команды " -"редактирования" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% ширины вида" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "" -"Возвратить часто используемые команды " -"отмены" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Отключено" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "П&еренос строк в документе" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Сворачивание блоков кода" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view.

                  This is a " -"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." -msgstr "" -"Используйте эту команду, чтобы перенести " -"строки в текущем документе, которые не " -"помещаются по ширине окна для того, чтобы " -"был виден весь текст.

                  Этот перенос " -"строк является не-автоматическим, что " -"означает, что при изменении размеров окна " -"строки не будут перенесены автоматически." +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Показывать полосу сворачивания &блоков (если поддерживается)" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "У&величить отступ" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Свернуть все блоки" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text.

                  You can configure " -"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " -"configuration dialog." -msgstr "" -"Сдвигает строки выделенного фрагмента " -"текста вправо.

                  Вы можете настроить на " -"сколько символов будет осуществлён " -"отступ и будут ли использован символ " -"табуляции или пробелы в диалоге " -"настройки." +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Границы" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Уме&ньшить отступ" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Показывать полосу &закладок" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "" -"Сдвигает строки выделенного фрагмента " -"текста влево." +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Показывать &номера строк" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Убрать отступы" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Показывать з&акладки на полосе прокрутки" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only " -"tabs/only spaces)

                  You can configure whether tabs should be honored " -"and used or replaced with spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Убрать все отступы в выделенном " -"фрагменте текста.

                  Вы можете настроить " -"на сколько символов будет осуществлён " -"отступ и использование символов " -"табуляции и пробелов в окне настройки." +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Сортировка закладок в меню" -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "В&ыравнивание" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "По &позиции" -#: part/kateview.cpp:255 +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "По времени &создания" + +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Показывать линии отступов" + +#: part/katedialogs.cpp:708 msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " -"level." +"

                  Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

                  " +"

                  Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

                  " msgstr "" -"Выравнивание текущей строки или " -"выделенного фрагмента текста с " -"соответствующим отступом." +"

                  Включает режим, в котором динамически перенесённые строки будут " +"выравниваться по вертикали по отступу первой строки. Это способствует лучшей " +"читабельности кода и разметки.

                  " +"

                  Дополнительно это позволяет задавать максимальную ширину экрана в процентах, " +"после которой динамически перенесённые строки не будут выравниваться по " +"вертикали. Например, при 50% строки, чья глубина отступа превышает 50% ширины " +"экрана, не будут более выравниваться по вертикали.

                  " -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "&Закомментировать" - -#: part/kateview.cpp:259 +#: part/katedialogs.cpp:717 msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of " -"text.

                  The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." msgstr "" -"Вставляет символ комментариев для " -"текущей строки или выделенного фрагмента " -"текста.

                  Символы комментариев " -"зависят от языка и задаются в описании " -"подсветки синтаксиса." +"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с номерами строк " +"по левой стороне окна." -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Раско&мментировать" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
                  " +"
                  The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с полосой закладок " +"по левой стороне окна." +"
                  " +"
                  Эта полоса используется для установки закладок." -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katedialogs.cpp:724 msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

                  The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
                  " +"
                  These marks will, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Удаляет символ комментариев для текущей " -"строки или выделенного фрагмента текста. " -"

                  Символы комментариев зависят от " -"языка и задаются в подсветке синтаксиса." +"При включении этого флажка на вертикальной полосе прокрутки будут показаны " +"закладки." +"
                  " +"
                  Эти закладки показывают положения закладок в тексте." -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Режим только для &чтения" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с полосой " +"сворачивания блоков программы, если это возможно для выбранного документа." -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Защитить документ от изменений" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Выберите порядок показа закладок из меню Закладки." -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Закладки будут отсортированы по номерам строк, на которые они установлены." -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katedialogs.cpp:735 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " -"cursor if no text is selected." +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." msgstr "" -"Преобразовать выделение (или символ " -"справа, если текст не выделен) в верхний " -"регистр." - -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "нижний регистр" +"Каждая новая закладка будет добавлена в конец, независимо от того, куда она " +"вставлена в документ." -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/katedialogs.cpp:738 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " -"cursor if no text is selected." +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." msgstr "" -"Преобразовать выделение (или символ " -"справа, если текст не выделен) в нижний " -"регистр." +"При включении этой опции в редакторе будут показываться вертикальные линии для " +"показа отступов." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Как в предложениях" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Формат файла" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " -"selected." -msgstr "" -"Преобразовать выделение (или слово, на " -"котором находится курсор, если текст не " -"выделен) в регистр как предложениях " -"(первая буква слова - заглавная, остальные " -"- в нижнем регистре)." +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Ко&дировка:" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "О&бъединить строки" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Конец строки:" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Печать текущего документа." +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Автоматическое определение символов &конца строки" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "О&бновить" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Обновляет текущий документ с диска." +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "" -"Сохраняет документ на диске с запросом " -"его нового имени и расположения." +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " -"cursor to move to." -msgstr "" -"Переходит на указанную в диалоге строку." +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Использование памяти" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Настроить редактор..." +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Количество загружаемых &блоков для каждого файла:" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "" -"Настройка различных параметров " -"редактора." +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Автоматическая очистка при открытии и сохранении" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Под&светка" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Удалять &завершающие пробелы" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "" -"Здесь вы можете настроить подсветку " -"синтаксиса в текущем документе." +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Локальный файл конфигурации" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Тип файла" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Не использовать файл настройки" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Схема" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Глубина поиска файла конфигурации:" -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Расстановка отступов" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Создавать резервную копию при сохранении" -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Экспорт в HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "Для &локальных файлов" -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "Для &удалённых файлов" + +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Префикс:" + +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Суффикс:" + +#: part/katedialogs.cpp:916 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." msgstr "" -"Эта команда позволяет сохранить текущий " -"документ вместе с подсветкой синтаксиса " -"в формат HTML." +"Лишние пробелы в конце строки при загрузке и сохранении будут автоматически " +"удаляться." -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

                  Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

                  The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" msgstr "" -"Выделяет весь текст текущего документа." +"

                  Резервное копирование при сохранении означает, что перед сохранением " +"изменений будет записан файл '<префикс><имя_файла><суффикс>'." +"

                  Суффикс по умолчанию - это символ ~" +", а префикс - пустой символ" -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katedialogs.cpp:923 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no " -"longer be selected." +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." msgstr "" -"Если в документе уже есть выделение, то " -"оно снимается." - -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Увеличить размер шрифта" +"Включите эту опцию для автоматического определения символов конца строки. " +"Первый перенос строки задаст правила определения конца строк." -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "" -"Увеличивает размер шрифта для " -"отображения документа." +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Создавать резервные копии локальных файлов при сохранении" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Уменьшить размер шрифта" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "Создавать резервные копии удалённых файлов при сохранении" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "" -"Уменьшает размер шрифта для отображения " -"документа." +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Введите префикс, добавляемый к именам файлов резервных копий" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Блочное выделение" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Введите суффикс, добавляемый к именам файлов резервных копий" -#: part/kateview.cpp:347 +#: part/katedialogs.cpp:934 msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." msgstr "" -"Переключает режим выделения между " -"обычным (выделение по строкам) и блочным " -"(прямоугольным) выделением." - -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Режим &замены" +"Редактор будет использовать указанное число уровней папок (переходов вверх, в " +"родительскую папку) для поиска файла конфигурации &kwrite; (.kateconfig), " +"который будет использован для загрузки параметров настройки." -#: part/kateview.cpp:353 +#: part/katedialogs.cpp:937 msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
                  This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
                  For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." msgstr "" -"Переключает режимы вставки текста или " -"его перезаписи при набивании текста." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Динамический перенос строк" +"Редактор загружает указанное количество блоков (по 2048 строк) в память. Если " +"размер файла больше, другие блоки будут подгружаться по мере необходимости. " +"
                  Эта операция приводит к небольшим задержкам при прокрутке документа. " +"Большее количество блоков увеличит скорость прокрутки, однако потребует больше " +"памяти." +"
                  При обычном использовании укажите максимально возможное количество блоков. " +"Уменьшение их числа может быть необходимо при небольшом размере располагаемой " +"памяти." -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 +#: part/katedialogs.cpp:976 msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " -"on the screen." +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" msgstr "" -"При включении этой опции строки будут " -"переносится по размеру окна." +"Вы не указали суффикс или префикс файлов резервных копий. Используется суффикс " +"по умолчанию: '~'" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Маркеры динамического переноса строк" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Резервные копии без суффикса или префикса" -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "" -"Местоположение маркеров динамически " -"перенесённых строк" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Значения TDE по умолчанию" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Не показывать" +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "За номерами &строк" +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Настроить %1" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Показывать &всегда " +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Лицензия:" + +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "За&грузка..." + +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." msgstr "" -"Показывать полосу сворачивания &блоков" +"Выберите Режим подсветки синтаксиса из списка, чтобы просмотреть его " +"свойства ниже." -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -"Вы можете показать полосу сворачивания " -"блоков программы, если это возможно для " -"выбранного документа." +"Список расширений файлов используется для определения файлов, для которых будет " +"использоваться текущий режим подсветки синтаксиса." -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Скрыть полосу сворачивания &блоков" +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

                  Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Список типов MIME используется для определения файлов, которые будут " +"подсвечиваться текущим режимом подсвечивания." +"

                  Нажмите кнопку Мастера с левой стороны записи для отображения диалога выбора " +"типов MIME." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Показать полосу &закладок" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

                  The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"Отображает диалог со списком доступных типов MIME для выбора. " +"

                  Запись расширений файлов будет так же автоматически " +"изменена." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"Show/hide the icon border.

                  The icon border shows bookmark symbols, " -"for instance." +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." msgstr "" -"Показывает или скрывает полосу закладок. " -"

                  Эта полоса используется для " -"установки закладок." +"Щёлкните здесь, чтобы загрузить обновлённые описания выделения синтаксиса с " +"веб-сайта Kate." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Скрыть полосу &закладок" +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Выберите типы MIME для использования с правилами подсветки '%1'.\n" +"Необходимо отметить, что соответствующие изменения будут автоматически внесены " +"в список расширений файлов." -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Показать &номера строк" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Загрузить описания подсветки синтаксиса" -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "" -"Показывает/скрывает номера строк по " -"левой стороне окна." +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Установить" -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Скрыть &номера строк" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Выберите файлы описания подсветки синтаксиса, которые хотите обновить:" -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "" -"Показывать з&акладки на полосе прокрутки" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Установлен" -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Самый последний" + +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Примечание: обновлённые файлы выбираются автоматически." + +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Перейти на строку" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Перейти на &строку:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Файл был удалён с диска" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Сохранить &как..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Сохранить файл в другом месте и/или под другим именем." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Файл был изменён на диске" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

                  The marks, for " -"instance, show bookmarks." +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." msgstr "" -"Показывает или скрывает маркеры закладок " -"на вертикальной полосе прокрутки. " -"

                  Эти маркеры показывают позиции " -"закладок в тексте." +"Открыть файл с диска. Если у вас есть несохранённые изменения, они будут " +"потеряны." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Скрыть з&акладки на полосе прокрутки" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнорировать" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." msgstr "" -"Показать маркер &статического переноса " -"строк" +"Игнорировать изменения. Уведомление об изменении файла на диске больше не будет " +"показан." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:1598 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " -"column as defined in the editing properties" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." msgstr "" -"Показывает/скрывает маркеры переноса " -"строк" +"Ничего не делать. В следующий раз при выборе этого файла, его сохранении или " +"закрытии диалог будет показан снова." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "" -"Скрыть маркер &статического переноса " -"строк" +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "Просмотреть &различия" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Переключиться в командную строку" +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "Показ различий между открытым файлом и изменённым файлом на диске." -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "" -"Показать/скрыть командную строку внизу " -"окна." +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Заменить" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "Коне&ц строки" +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Заменить файл на диске содержимым окна редактирования." -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." msgstr "" -"Устанавливает символы конца строк, " -"которые будут использованы при " -"сохранении документов." +"Ошибка вызова команды 'diff'. Проверьте, установлена ли программа diff (1) и " +"доступна ли она в пути, определённом переменной PATH." -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Кодировка" +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Ошибка поиска различий" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "На слово влево" +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Игнорирование означает, что при последующих изменениях файла на диске " +"предупреждение больше не появится. Если вы сохраните файл, то все изменения, " +"сделанные на диске другой программой будут перезаписаны." -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Выделить символ слева" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Ваши собственные изменения" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Выделить слово слева" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Не удаётся получить доступ к виду" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "На слово вправо" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Номер режима должен быть больше или равен 0." -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Выделить символ справа" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Нет правил подсветки '%1'" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Выделить слово справа" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Отсутствует параметр. Использование: %1 <значение>" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "На начало строки" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Ошибка преобразования параметра '%1' в целое число." -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "На начало документа" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Значение ширины должно быть больше или равно 1." -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Выделить до начала строки" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Номер столбца должен быть больше или равен 1." -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Выделить до начала документа" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Номер строки должен быть больше или равен 1" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "На конец строки" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "В документе нет такой строки" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "На конец документа" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Использование: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Выделить до конца строки" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Неверный параметр '%1'. Использование: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Выделить до конца документа" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Неизвестная команда '%1'" -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Выделить до предыдущей строки" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Kate не может заменять символы новой строки, пока" -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Прокрутить на одну строку вверх" +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"Сделана %n замена\n" +"Сделано %n замены\n" +"Сделано %n замен" -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Перейти на следующую строку" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Поставить &закладку" -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Перейти на предыдущую строку" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Если на эту строку не поставлена закладка, она ставится. Если она там есть, она " +"убирается." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Перейти на один символ справа" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Убрать закладку" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Перейти на один символ слева" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Убрать &все закладки" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Выделить до следующей строки" +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Удаляет все закладки текущего документа." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Прокрутить на одну строку вниз" +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Следующая закладка" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Прокрутить на одну страницу вверх" +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Перейти на следующую закладку." -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Выделить на одну страницу вверх" +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Предыдущая закладка" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "На начало вида" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Перейти на предыдущую закладку." -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Выделить до начала вида" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Следующая: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Прокрутить на одну страницу вниз" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Предыдущая: %1 - \"%2\"" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Выделить на одну страницу вниз" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Поиск первого вхождения указанного текста или регулярного выражения." -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "На конец вида" +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Поиск следующего соответствия фразе поиска." -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Выделить до конца вида" +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Поиск предыдущего соответствия фразе поиска." -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "На открывающую/закрывающую скобку" +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Поиск текста, соответствующего указанному тексту или регулярному выражению и " +"замена его другим текстом." -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Строка '%1' не найдена!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Поиск" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." msgstr "" -"Выделить до открывающей/закрывающей " -"скобки" +"Сделана %n замена\n" +"Сделано %n замены\n" +"Сделано %n замен" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Поменять символы местами" +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Достигнут конец документа." -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Удалить строку" +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Достигнуто начало документа." -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Удалить слово слева" +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Достигнут конец выделения." -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Удалить слово справа" +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Достигнуто начало выделения." -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Удалить символ справа" +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Продолжить с начала?" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Удалить символ слева" +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Продолжить с конца?" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Свернуть все" +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Стоп" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Развернуть все" +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Подтверждение замены" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Свернуть один уровень" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить &все" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Развернуть один уровень" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&Заменить и закрыть" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Показать дерево блоков кода" +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Заменить" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Проверка подсветки" +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Найти &далее" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ЗАМЕНА " +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Найден текст. Что вы хотите сделать?" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " ВСТАВКА " +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Формат: find[:[bcersw]] ШАБЛОН" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " Только для чтения " +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Формат: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Строка: %1" +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Формат: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЕНА]" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Столбец: %1" +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

                  Usage: find[:bcersw] PATTERN

                  " +msgstr "

                  Формат: find[:bcersw] ШАБЛОН

                  " -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " БЛОК " +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

                  Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
                  ifind does incremental or 'as-you-type' search

                  " +msgstr "" +"

                  Формат: ifind:[:bcrs] ШАБЛОН" +"
                  ifind осуществляет поиск на лету по мере ввода текста

                  " -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " ОБЫЧНОЕ " +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

                  Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

                  " +msgstr "

                  Формат: replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЕНА

                  " -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Перезаписать файл" +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"

                  Options

                  " +"

                  b - Search backward" +"
                  c - Search from cursor" +"
                  r - Pattern is a regular expression" +"
                  s - Case sensitive search" +msgstr "" +"

                  Опции

                  " +"

                  b - Искать назад" +"
                  c - Искать от курсора" +"
                  r - Шаблон является регулярным выражением" +"
                  s - С учётом регистра" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Экспортировать файл в HTML" +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
                  e - Search in selected text only" +"
                  w - Search whole words only" +msgstr "" +"
                  e - Искать только в выделенном фрагменте" +"
                  w - Искать только целые слова" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Компонент Kate" +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
                  p - Prompt for replace

                  " +"

                  If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

                  " +"

                  If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"
                  p - Подтверждение замены

                  " +"

                  Если текст ЗАМЕНЫ не указан, будет применяться пустая строка.

                  " +"

                  Если в ШАБЛОН входит пробел, то и ШАБЛОН, и ЗАМЕНУ следует заключить в " +"одинарные или двойные кавычки. Сами кавычки внутри строки поиска следует " +"предварять обратной косой чертой." -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Внедряемый компонент редактора" +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Ошибка в строке %1: %2" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004, Авторы Kate" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Команда не найдена" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Сопровождение" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Не удалось найти файл JavaScript" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Ведущий разработчик" +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Сворачивание &блоков кода" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Мощный буфер" +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Команды редактирования" +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Сценарии" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Тестирование и прочее" +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABAP" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Официальный ведущий разработчик" +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Исходный код" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Автор KWrite" +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:52 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Перенос KWrite на KParts" +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Другой" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Журнал действий KWrite, объединение с KSpell" +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Подсветка синтаксиса XML в KWrite" +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:60 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ада" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:62 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Аппаратура" + +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:70 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Предупреждения" + +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Предупреждения" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "YAML" + +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:82 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "Ansys" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Научный" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:90 +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Файл настройки Apache" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Файл настройки" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:94 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "AVR Assembler" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Ассемблер" + +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:106 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASN.1" +msgstr "ASN.1" + +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Языки разметки" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Asterisk" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:122 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "B-Method" + +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:138 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" + +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:150 +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CGiS" + +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:154 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" + +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:158 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" + +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:162 +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "Clipper" + +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Clojure" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" + +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:172 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" + +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" + +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:180 +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "Component-Pascal" + +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Crack" +msgstr "CMake" + +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:192 +msgid "" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Заплатки и прочее" +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "" -"Разработка и мастер подсветки синтаксиса" +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "" -"Подсветка для RPM spec-файлов, Perl, diff и других" +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:204 +msgid "" +"_: Language\n" +"CUE Sheet" +msgstr "CUE Sheet" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Подсветка VHDL" +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Подсветка SQL" +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 +msgid "" +"_: Language\n" +"D" +msgstr "D" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Подсветка для Ferite" +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "Ddoc" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Подсветка для ILERPG" +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:218 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Changelog" +msgstr "Debian Changelog" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Подсветка для LaTeX" +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:222 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "Debian Control" -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Подсветка для Makefile и Python" +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:226 +msgid "" +"_: Language\n" +".desktop" +msgstr ".desktop" -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Подсветка для Python" +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 +msgid "" +"_: Language\n" +"Diff" +msgstr "Diff" -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Подсветка для Scheme" +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +msgid "" +"_: Language\n" +"Django HTML Template" +msgstr "Django HTML Шаблон" -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Список ключевых слов и типов данных PHP" +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Очень хорошая справка" +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "" -"Все люди, которые участвовали в проекте, " -"но не были упомянуты" +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"dot" +msgstr "Ddoc" -#: part/katefactory.cpp:115 +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин" +"_: Language\n" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#: part/katefactory.cpp:115 +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sibskull@mail.ru,mok@kde.ru" +"_: Language\n" +"DoxygenLua" +msgstr "DoxygenLua" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печать %1" +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +msgid "" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "DTD" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Выделение) " +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:258 +msgid "" +"_: Language\n" +"E Language" +msgstr "Язык E" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Типографские соглашения для %1" +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:262 +msgid "" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Настройки &текста" +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:266 +msgid "" +"_: Language\n" +"Email" +msgstr "Электронное письмо" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Печатать в&ыделенный фрагмент" +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Erlang" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Печатать &номера строк" +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:274 +msgid "" +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Печатать описания &синтаксиса" +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:282 msgid "" -"

                  This option is only available if some text is selected in the " -"document.

                  If available and enabled, only the selected text is " -"printed.

                  " -msgstr "" -"

                  Эта опция доступна, если в документе " -"выделен фрагмент

                  В этом случае будет " -"распечатан только выделенный фрагмент.

                  " +"_: Language\n" +"ferite" +msgstr "ferite" -#: part/kateprinter.cpp:662 +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:286 msgid "" -"

                  If enabled, line numbers will be printed on the left side of the " -"page(s).

                  " -msgstr "" -"

                  При включении этой опции будут " -"распечатаны номера строк по левой " -"стороне листа.

                  " +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "4GL" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" -"

                  Print a box displaying typographical conventions for the document type, " -"as defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

                  Будет распечатана информация о " -"типографских соглашениях, связанных с " -"типом документа и используемой " -"подсветкой синтаксиса." +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Базы данных" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "&Колонтитулы" +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:290 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Печатать &верхний колонтитул" +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:294 +msgid "" +"_: Language\n" +"Fortran" +msgstr "Fortran" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Печатать &нижний колонтитул" +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +msgid "" +"_: Language\n" +"FreeBASIC" +msgstr "FreeBASIC" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Шрифт колонтитулов:" +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FSharp" +msgstr "Sather" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "&Шрифт..." +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:306 +msgid "" +"_: Language\n" +"fstab" +msgstr "fstab" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Верхний колонтитул" +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FTL" +msgstr "HTML" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +msgid "" +"_: Language\n" +"GAP" +msgstr "GAP" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Цвета:" +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Текст:" +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:322 +msgid "" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Ф&он" +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Gettext" +msgstr "Каталог сообщений Gettext" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Нижний колонтитул" +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Фо&рмат:" +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "Фо&н" +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gitolite" +msgstr "ferite" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

                  Format of the page header. The following tags are supported:

                  " -msgstr "" -"

                  Формат верхнего колонтитула. Можно " -"использовать следующие поля:

                  " +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GlossTex" +msgstr "Texinfo" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:346 msgid "" -"
                  • %u: current user name
                  • %d: complete " -"date/time in short format
                  • %D: complete date/time in long " -"format
                  • %h: current time
                  • %y: current date " -"in short format
                  • %Y: current date in long " -"format
                  • %f: file name
                  • %U: full URL of the " -"document
                  • %p: page number

                  Note: Do " -"not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
                  • %u: имя пользователя
                  • %d: " -"краткая дата и время
                  • %D: полная " -"дата и время
                  • %h: текущее " -"время
                  • %y: дата в кратком " -"формате
                  • %Y: дата в полном " -"формате
                  • %f: имя файла
                  • %U: " -"Полный адрес документа
                  • %p: номер " -"страницы

                  Примечание:Не " -"используйте символ '|' в формате." +"_: Language\n" +"GLSL" +msgstr "GLSL" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

                  Format of the page footer. The following tags are supported:

                  " -msgstr "" -"

                  Формат нижнего колонтитула. Можно " -"использовать следующие поля:

                  " +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Assembler" +msgstr "GNU Assembler" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Разметка" +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "&Цвет фона" +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GAP" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Рамки" +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Рамки" +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Толщина:" +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 +msgid "" +"_: Language\n" +"Haskell" +msgstr "Haskell" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Отступ в рамке:" +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haxe" +msgstr "Haskell" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Цвет:" +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:382 msgid "" -"

                  If enabled, the background color of the editor will be used.

                  This " -"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

                  " -msgstr "" -"

                  При включении этого флажка, будет " -"использован цвет фона редактора.

                  Это " -"может быть полезно, если вы используете " -"тёмный фон редактора.

                  " +"_: Language\n" +"HTML" +msgstr "HTML" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 +#, fuzzy msgid "" -"

                  If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

                  " -msgstr "" -"

                  При включении этого флажка вокруг " -"текста на каждой странице будет " -"нарисована рамка. Колонтитулы будут " -"отделены от содержимого одной строкой.

                  " +"_: Language\n" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Ширина рамки" +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "" -"Размер в точках отступа текста от рамки" +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Аппаратура" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Цвет линии рамки" +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:398 +msgid "" +"_: Language\n" +"Quake Script" +msgstr "Скрипт Quake" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Стиль C" +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:402 +msgid "" +"_: Language\n" +"IDL" +msgstr "IDL" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Стиль Python" +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:406 +msgid "" +"_: Language\n" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Стиль XML" +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 +msgid "" +"_: Language\n" +"Inform" +msgstr "Inform" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Стиль S&S C" +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:414 +msgid "" +"_: Language\n" +"INI Files" +msgstr "Файлы INI" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Отступ по переменным" +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"J" +msgstr "JSP" -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Автоматическая расстановка отступов" +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Jam" +msgstr "Java" -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Режим расстановки отступов:" +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:426 +msgid "" +"_: Language\n" +"Java" +msgstr "Java" -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "Настроить..." +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:430 +msgid "" +"_: Language\n" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "" -"Автоматически добавлять комментарии Doxygen " -"при наборе" +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" -"Выполнять расстановку отступов для " -"вставляемого из буфера обмена кода" +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:438 +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Отступ пробелами" +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +msgid "" +"_: Language\n" +"JSON" +msgstr "JSON" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "" -"Отступы &пробелами вместо символов " -"табуляции" +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:446 +msgid "" +"_: Language\n" +"JSP" +msgstr "JSP" -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Смешанный режим в стиле Emacs" +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Julia" +msgstr "Lua" -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Количество пробелов:" +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:454 +msgid "" +"_: Language\n" +"KBasic" +msgstr "KBasic" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Не менять ре&жим отступов" +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:458 +msgid "" +"_: Language\n" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Сохранять &лишние пробелы" +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Linker Script" +msgstr "Скрипт Quake" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Использовать клавиши" +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:466 +msgid "" +"_: Language\n" +"LDIF" +msgstr "LDIF" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "Отступы клавишей &Tab" +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "Отступы клавишей &Backspace" +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "" -"Отступы клавишей Tab, если ничего не " -"указано" +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 +msgid "" +"_: Language\n" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Вставлять &символы отступа" +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "Вставить символ &табуляции" +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:484 +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "С&делать отступ на текущей строке" +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:488 +msgid "" +"_: Language\n" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Отступы будут заполняться пробелами, а не " -"символами табуляции." +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:492 +msgid "" +"_: Language\n" +"LPC" +msgstr "LPC" -#: part/katedialogs.cpp:211 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " -"shortened." -msgstr "" -"Отступы длиной более, чем заданное число " -"пробелов, не будут уменьшаться." +"_: Language\n" +"LSL" +msgstr "GLSL" -#: part/katedialogs.cpp:214 +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"Использование клавиши Tab для " -"увеличения уровня отступа." +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" -#: part/katedialogs.cpp:217 +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"Использование клавиши Backspace для " -"понижения уровня отступа." +"_: Language\n" +"M3U" +msgstr "M3U" -#: part/katedialogs.cpp:220 +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 +#, fuzzy msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"Автоматически добавлять \"*\" при наборе " -"комментария в стиле Doxygen." - -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "" -"Использовать комбинацию из табуляций и " -"пробелов для отступа." +"_: Language\n" +"GNU M4" +msgstr "SGML" -#: part/katedialogs.cpp:225 +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:512 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" -"Выполнять расстановку отступов для " -"вставляемого текста в соответствии с " -"контекстом вставки. Расстановку отступов " -"можно Отменить после вставки текста." - -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Количество пробелов для отступа." +"_: Language\n" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" -#: part/katedialogs.cpp:230 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are " -"available and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Если кнопка доступна, вы можете нажать на " -"неё для дополнительной настройки " -"отступов." - -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Настроить отступы" - -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Перемещение курсора" - -#: part/katedialogs.cpp:359 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "&Умная реакция на Нome и End" +"_: Language\n" +"Makefile" +msgstr "Makefile" -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "П&ереносить курсор" +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mako" +msgstr "Mason" -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp и PageDown перемещает курсор" +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Troff Mandoc" +msgstr "Ddoc" -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Курсор по центру (строк):" +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:528 +msgid "" +"_: Language\n" +"Mason" +msgstr "Mason" -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим выделения" +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mathematica" +msgstr "Stata" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "&Обычный" +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 +msgid "" +"_: Language\n" +"Matlab" +msgstr "Matlab" -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "Не &снимать выделение текста" +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +msgid "" +"_: Language\n" +"Maxima" +msgstr "Maxima" -#: part/katedialogs.cpp:390 +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Выделенный фрагмент будет перезаписан " -"вводимым текстом и его выделение будет " -"снято при перемещении курсора." +"_: Language\n" +"MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Выделение фрагмента остаётся даже при " -"перемещении курсора и вводе текста." +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MEL" +msgstr "SML" -#: part/katedialogs.cpp:396 +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Количество строк, остающихся по " -"возможности видимыми над и под строкой, " -"на которой находится курсор." +"_: Language\n" +"mergetag text" +msgstr "mergetag текст" -#: part/katedialogs.cpp:400 +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " -"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " -"end key." -msgstr "" -"В этом режиме нажатие клавиши Home приведёт " -"к тому, что курсор пропустит пробелы в " -"начале строки и перейдёт на начало " -"текста, аналогично и для клавиши End." +"_: Language\n" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#: part/katedialogs.cpp:405 +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " -"to most editors.

                  When off, the insertion cursor cannot be moved left of " -"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " -"handy for programmers." -msgstr "" -"Если включить этот флажок, при нажатии " -"стрелок Влево и Вправо курсор " -"будет переходить на предыдущую или " -"последующую строку, если он находится в " -"начале или конце строки, как это принято в " -"большинстве текстовых редакторов.

                  Если " -"флажок отключен, курсор не будет " -"перемещаться на предыдущую строку из " -"начала строки, но он по-прежнему сможет " -"перемещаться из конца строки, что часто " -"бывает удобно программистам." +"_: Language\n" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS Assembler" -#: part/katedialogs.cpp:411 +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " -"position of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Указывает, будут ли нажатия клавиш PageUp и " -"PageDown изменять позицию курсора по " -"отношению к текущему окну." +"_: Language\n" +"Modelica" +msgstr "Modelica" -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Табуляция" +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Modelines" +msgstr "Modelica" -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Заменять табуляцию &пробелами" +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:570 +msgid "" +"_: Language\n" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "По&казывать символы табуляции" +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 +msgid "" +"_: Language\n" +"MonoBasic" +msgstr "MonoBasic" -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "Ширина табуляции:" +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 +msgid "" +"_: Language\n" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Статический перенос строк" +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Пе&реносить строки" +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "" -"Показывать маркер &статического переноса " -"строк" +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +msgid "" +"_: Language\n" +"Nemerle" +msgstr "Nemerle" -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Переносить после:" +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"nesC" +msgstr "C" -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Удалить з&авершающие пробелы" +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +msgid "" +"_: Language\n" +"noweb" +msgstr "noweb" -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Автоматическая вставка парных скобок" +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "Без ограничений" +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C++" -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Число шагов отмены:" +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Брать текст для по&иска:" +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 +msgid "" +"_: Language\n" +"Octave" +msgstr "Octave" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "Нет" +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OORS" +msgstr "ASP" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "Только из выделения" +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +msgid "" +"_: Language\n" +"OPAL" +msgstr "OPAL" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Из выделения или из слова под курсором" +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OpenCL" +msgstr "C" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Только из слова под курсором" +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Pango" +msgstr "Erlang" -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Из слова под курсором или из выделения" +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#: part/katedialogs.cpp:542 +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " -"length specified by the Wrap words at: option.

                  This option does not " -"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " -"in the Tools menu for that purpose.

                  If you want lines to be " -"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " -"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." -msgstr "" -"Автоматически переносить текст на новую " -"строку, когда строки превышает значение " -"параметра Переносить после:.

                  При " -"этом уже существующие строки не будут " -"переноситься. Чтобы применить перенос и к " -"ним также, выберите в меню Сервис пункт " -"Применить перенос строк.

                  Если вы хотите, " -"чтобы строки просто выглядели " -"перенесёнными и визуально вписывались " -"в окно, установите режим Динамический " -"перенос в параметрах Значения по " -"умолчанию диалога настройки." - -#: part/katedialogs.cpp:550 +"_: Language\n" +"Perl" +msgstr "Perl" + +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"При включении переноса по строкам здесь " -"указывается число колонок, составляющих " -"ширину страницы." +"_: Language\n" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#: part/katedialogs.cpp:553 +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"При вводе левой скобки ([,( или {) справа от " -"курсора автоматически будет введена " -"соответствующая правая скобка (}, ) или ])." +"_: Language\n" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#: part/katedialogs.cpp:556 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " -"text." -msgstr "" -"Отображение символов табуляции в тексте." +"_: Language\n" +"Pig" +msgstr "Pike" -#: part/katedialogs.cpp:560 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Количество запоминаемых шагов для отмены " -"или повтора: чем оно больше, тем больше " -"используется памяти." +"_: Language\n" +"Pike" +msgstr "Pike" -#: part/katedialogs.cpp:563 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"

                  • Nowhere: Don't guess the search " -"text.
                  • Selection Only: Use the current text selection, if " -"available.
                  • Selection, then Current Word: Use the current " -"selection if available, otherwise use the current word.
                  • Current " -"Word Only: Use the word that the cursor is currently resting on, if " -"available.
                  • Current Word, then Selection: Use the current word " -"if available, otherwise use the current selection.
                  Note that, in " -"all the above modes, if a search string has not been or cannot be " -"determined, then the Find Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Задаёт, откуда искомый текст будет " -"подставляться в строку поиска в диалоге " -"поиска:
                  • Не использовать: " -"искомый текст подставляться не " -"будет.
                  • Выделенный фрагмент: " -"только из выделенного фрагмента " -"текста.
                  • Выделенный фрагмент, " -"текущее слово: из выделенного " -"фрагмента, если он существует, или же " -"текущее слово.
                  • Текущее слово: " -"только текущее слово, если оно " -"доступно.
                  • Текущее слово, выделенный " -"фрагмент: текущее слово, если оно " -"доступно, или же выделенный " -"фрагмент.
                  Если во всех перечисленных " -"режимах не удаётся определить строку " -"поиска, то в строку поиска будет " -"подставляться последний вариант " -"искомого текста." - -#: part/katedialogs.cpp:588 +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " -"spaces instead of a TAB character." -msgstr "" -"При включении этого параметра будут " -"заменены символы табуляции пробелами " -"таким образом, чтобы обеспечить такую же " -"ширину отступа." +"_: Language\n" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#: part/katedialogs.cpp:592 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"При включении этой опции будут удалены " -"пробелы в начале и конце строк." +"_: Language\n" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#: part/katedialogs.cpp:595 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy msgid "" -"

                  If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties.

                  Note that " -"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"

                  В колонке переноса строк будет " -"отображаться вертикальная линия, " -"согласно параметрам вкладки " -"Редактирование.

                  Это будет " -"применяться только при использовании " -"шрифтов с фиксированной шириной." - -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Перенос строк" - -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Динамический перенос строк" - -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Маркер динамического переноса строк:" - -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Off" -msgstr "Выкл." - -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "За номерами строк" - -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "Всегда включено" - -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"Отступ динамически перенесённых строк до " -"уровня:" - -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% ширины вида" - -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "Отключено" - -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "Сворачивание блоков кода" +"_: Language\n" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "" -"Показывать полосу сворачивания &блоков " -"(если поддерживается)" +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 +msgid "" +"_: Language\n" +"progress" +msgstr "progress" -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Свернуть все блоки" +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 +msgid "" +"_: Language\n" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "Границы" +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Показывать полосу &закладок" +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 +msgid "" +"_: Language\n" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Показывать &номера строк" +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 +msgid "" +"_: Language\n" +"Python" +msgstr "Python" -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "" -"Показывать з&акладки на полосе прокрутки" +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"q" +msgstr "C" -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Сортировка закладок в меню" +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"QMake" +msgstr "CMake" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "По &позиции" +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"QML" +msgstr "SML" -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "По времени &создания" +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 +msgid "" +"_: Language\n" +"R Script" +msgstr "R Script" -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Показывать линии отступов" +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 +msgid "" +"_: Language\n" +"RapidQ" +msgstr "RapidQ" -#: part/katedialogs.cpp:709 +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" -"

                  Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " -"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " -"markup more readable.

                  Additionally, this allows you to set a maximum " -"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " -"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " -"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " -"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

                  " -msgstr "" -"

                  Включает режим, в котором динамически " -"перенесённые строки будут выравниваться " -"по вертикали по отступу первой строки. " -"Это способствует лучшей читабельности " -"кода и разметки.

                  Дополнительно это " -"позволяет задавать максимальную ширину " -"экрана в процентах, после которой " -"динамически перенесённые строки не будут " -"выравниваться по вертикали. Например, при " -"50% строки, чья глубина отступа превышает " -"50% ширины экрана, не будут более " -"выравниваться по вертикали.

                  " - -#: part/katedialogs.cpp:718 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " -"left hand side." -msgstr "" -"При включении этого флажка все новые окна " -"будут показываться с номерами строк по " -"левой стороне окна." +"_: Language\n" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#: part/katedialogs.cpp:721 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side.

                  The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"При включении этого флажка все новые окна " -"будут показываться с полосой закладок по " -"левой стороне окна.

                  Эта полоса " -"используется для установки закладок." +"_: Language\n" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#: part/katedialogs.cpp:725 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar.

                  These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"При включении этого флажка на " -"вертикальной полосе прокрутки будут " -"показаны закладки.

                  Эти закладки " -"показывают положения закладок в тексте." +"_: Language\n" +"reStructuredText" +msgstr "mergetag текст" -#: part/katedialogs.cpp:729 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code " -"folding, if code folding is available." -msgstr "" -"При включении этого флажка все новые окна " -"будут показываться с полосой " -"сворачивания блоков программы, если это " -"возможно для выбранного документа." +"_: Language\n" +"Restructured Text" +msgstr "mergetag текст" -#: part/katedialogs.cpp:732 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Выберите порядок показа закладок из меню " -"Закладки." +"_: Language\n" +"REXX" +msgstr "REXX" -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Закладки будут отсортированы по номерам " -"строк, на которые они установлены." +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#: part/katedialogs.cpp:736 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " -"is placed in the document." -msgstr "" -"Каждая новая закладка будет добавлена в " -"конец, независимо от того, куда она " -"вставлена в документ." +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#: part/katedialogs.cpp:739 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"При включении этой опции в редакторе " -"будут показываться вертикальные линии " -"для показа отступов." +"_: Language\n" +"Roff" +msgstr "Diff" -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Формат файла" +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 +msgid "" +"_: Language\n" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "Ко&дировка:" +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 +msgid "" +"_: Language\n" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Конец строки:" +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "" -"Автоматическое определение символов " -"&конца строки" +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Scala" -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Использование памяти" +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 +msgid "" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "" -"Количество загружаемых &блоков для " -"каждого файла:" +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "" -"Автоматическая очистка при открытии и " -"сохранении" +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ада" -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Удалять &завершающие пробелы" +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Локальный файл конфигурации" +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Не использовать файл настройки" +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "SiSU" -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "&Глубина поиска файла конфигурации:" +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "" -"Создавать резервную копию при сохранении" +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "Для &локальных файлов" +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "Для &удалённых файлов" +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Префикс:" +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Суффикс:" +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: part/katedialogs.cpp:917 +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"Лишние пробелы в конце строки при " -"загрузке и сохранении будут " -"автоматически удаляться." +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "SystemC" -#: part/katedialogs.cpp:920 +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 +#, fuzzy msgid "" -"

                  Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

                  The " -"suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

                  Резервное копирование при сохранении " -"означает, что перед сохранением " -"изменений будет записан файл " -"'<префикс><имя_файла><суффикс>'.

                  С" -"уффикс по умолчанию - это символ " -"~, а префикс - пустой символ" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: part/katedialogs.cpp:924 +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " -"first found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Включите эту опцию для автоматического " -"определения символов конца строки. " -"Первый перенос строки задаст правила " -"определения конца строк." +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Создавать резервные копии локальных " -"файлов при сохранении" +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Создавать резервные копии удалённых " -"файлов при сохранении" +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "" -"Введите префикс, добавляемый к именам " -"файлов резервных копий" +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Texinfo" -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "" -"Введите суффикс, добавляемый к именам " -"файлов резервных копий" +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Texinfo" -#: part/katedialogs.cpp:935 +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Редактор будет использовать указанное " -"число уровней папок (переходов вверх, в " -"родительскую папку) для поиска файла " -"конфигурации &kwrite; (.kateconfig), который будет " -"использован для загрузки параметров " -"настройки." - -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " -"into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are " -"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
                  This can cause " -"little delays while navigating in the document; a larger block count " -"increases the editing speed at the cost of memory.
                  For normal usage, " -"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " -"problems with the memory usage." -msgstr "" -"Редактор загружает указанное количество " -"блоков (по 2048 строк) в память. Если размер " -"файла больше, другие блоки будут " -"подгружаться по мере необходимости.
                  " -"Эта операция приводит к небольшим " -"задержкам при прокрутке документа. " -"Большее количество блоков увеличит " -"скорость прокрутки, однако потребует " -"больше памяти.
                  При обычном " -"использовании укажите максимально " -"возможное количество блоков. Уменьшение " -"их числа может быть необходимо при " -"небольшом размере располагаемой памяти." +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: part/katedialogs.cpp:977 +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Вы не указали суффикс или префикс файлов " -"резервных копий. Используется суффикс по " -"умолчанию: '~'" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "" -"Резервные копии без суффикса или префикса" +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "TDE Default" -msgstr "Значения TDE по умолчанию" +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Файл настройки Apache" -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Настроить %1" +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Язык E" -#: part/katedialogs.cpp:1280 -msgid "Information" -msgstr "Информация" +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "Лицензия:" +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "За&грузка..." +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: part/katedialogs.cpp:1332 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " -"properties below." -msgstr "" -"Выберите Режим подсветки синтаксиса " -"из списка, чтобы просмотреть его свойства " -"ниже." +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: part/katedialogs.cpp:1335 +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Список расширений файлов используется " -"для определения файлов, для которых будет " -"использоваться текущий режим подсветки " -"синтаксиса." +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: part/katedialogs.cpp:1338 +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode.

                  Click the wizard button on the left of the entry " -"field to display the MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Список типов MIME используется для " -"определения файлов, которые будут " -"подсвечиваться текущим режимом " -"подсвечивания.

                  Нажмите кнопку Мастера с " -"левой стороны записи для отображения " -"диалога выбора типов MIME." - -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose " -"from.

                  The File Extensions entry will automatically be " -"edited as well." -msgstr "" -"Отображает диалог со списком доступных " -"типов MIME для выбора.

                  Запись " -"расширений файлов будет так же " -"автоматически изменена." +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Настройка WINE" -#: part/katedialogs.cpp:1346 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " -"from the Kate website." -msgstr "" -"Щёлкните здесь, чтобы загрузить " -"обновлённые описания выделения " -"синтаксиса с веб-сайта Kate." +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Язык E" -#: part/katedialogs.cpp:1424 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " -"as well." -msgstr "" -"Выберите типы MIME для использования с " -"правилами подсветки '%1'.\n" -"Необходимо отметить, что соответствующие " -"изменения будут автоматически внесены в " -"список расширений файлов." +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "" -"Загрузить описания подсветки синтаксиса" +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "&Установить" +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (экспериментально)" -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "" -"Выберите файлы описания подсветки " -"синтаксиса, которые хотите обновить:" +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "x.org Конфигурация" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Установлен" +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Самый последний" +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XUL" -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "" -"Примечание: обновлённые файлы " -"выбираются автоматически." +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Перейти на строку" +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Перейти на &строку:" +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "YAML" -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Файл был удалён с диска" +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Zonnon" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Сохранить &как..." +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "" -"Сохранить файл в другом месте и/или под " -"другим именем." +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Файл" -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Файл был изменён на диске" +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Правка" -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Открыть файл с диска. Если у вас есть " -"несохранённые изменения, они будут " -"потеряны." +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&Вид" -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнорировать" +#~ msgid "&Tools" +#~ msgstr "&Инструменты" -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "" -"Игнорировать изменения. Уведомление об " -"изменении файла на диске больше не будет " -"показан." +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "&Настройки" -#: part/katedialogs.cpp:1603 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Ничего не делать. В следующий раз при " -"выборе этого файла, его сохранении или " -"закрытии диалог будет показан снова." +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "Основная панель инструментов" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "Просмотреть &различия" +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "C++" +#~ msgstr "C++" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " -"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Показ различий между открытым файлом и " -"изменённым файлом на диске." +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "&Вставить" -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "Заменить" +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "У&далить" -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "" -"Заменить файл на диске содержимым окна " -"редактирования." +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Свойства" -#: part/katedialogs.cpp:1699 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " -"your PATH." -msgstr "" -"Ошибка вызова команды 'diff'. Проверьте, " -"установлена ли программа diff (1) и доступна " -"ли она в пути, определённом переменной PATH." +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Ошибка" -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Ошибка поиска различий" +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Заменить" -#: part/katedialogs.cpp:1716 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " -"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " -"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Игнорирование означает, что при " -"последующих изменениях файла на диске " -"предупреждение больше не появится. Если " -"вы сохраните файл, то все изменения, " -"сделанные на диске другой программой " -"будут перезаписаны." - -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Ваши собственные изменения" +#~ msgid "&Bookmarks" +#~ msgstr "&Закладка" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Проверка орфографии от курсора..." +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Представление" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "" -"Проверка орфографии текста от курсора и " -"до конца файла" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Настроить" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "" -"Проверка орфографии в выделенном " -"фрагменте..." +#~ msgid "Untitled" +#~ msgstr "Неозаглавлен" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "" -"Проверка орфографии в выделенном " -"фрагменте" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Предупреждение" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка орфографии" +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Шрифт" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Не удаётся запустить программу проверки " -"орфографии. Проверьте, установлена ли " -"программа проверки орфографии, она " -"правильно настроена и доступна через " -"переменную окружения PATH." +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Выкл." -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "" -"Похоже, запуск программы проверки " -"орфографии завершился аварийно." +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Информация" #~ msgid "Auto-Wrap Search" #~ msgstr "Поиск Авто-заворот" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kmcop.po index b1c04c8811a..f393edca133 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-15 14:33+0300\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/knotify.po index d750cbe6f1c..d58bd7c2af8 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/knotify.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 09:25-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,27 +20,27 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: knotify.cpp:108 +#: knotify.cpp:106 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" -#: knotify.cpp:109 +#: knotify.cpp:107 msgid "TDE Notification Server" msgstr "Сервер уведомлений TDE" -#: knotify.cpp:111 +#: knotify.cpp:109 msgid "Current Maintainer" msgstr "Текущий разработчик" -#: knotify.cpp:113 +#: knotify.cpp:111 msgid "Sound support" msgstr "Поддержка звука" -#: knotify.cpp:114 +#: knotify.cpp:112 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Предыдущий разработчик" -#: knotify.cpp:151 +#: knotify.cpp:148 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " "Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -54,19 +55,19 @@ msgstr "" "Если отключить вывод aRts сейчас, его можно будет включить позже. Можно будет " "также выбрать другой проигрыватель звука в Центре управления." -#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 msgid "KNotify Problem" msgstr "Ошибка KNotify" -#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 msgid "&Try Again" msgstr "&Повторить" -#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "&Отключить вывод aRts" -#: knotify.cpp:190 +#: knotify.cpp:184 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -80,16 +81,17 @@ msgstr "" "Если отключить вывод aRts сейчас, его можно будет включить позже. Можно будет " "также выбрать другой проигрыватель звука в Центре управления." -#: knotify.cpp:573 +#: knotify.cpp:574 msgid "Notification" msgstr "Уведомление" -#: knotify.cpp:582 +#: knotify.cpp:583 msgid "Catastrophe!" msgstr "Сбой" -#: knotify.cpp:788 -msgid "TDE System Notifications" +#: knotify.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Trinity System Notifications" msgstr "Уведомления TDE" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index 8041f1929de..e258c7fe2ba 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -7,27 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-10 10:24+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: main.cpp:48 +#: main.cpp:50 msgid "Setup screen saver" msgstr "Настройка хранителя экрана" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Запустить в указанном X-окне" -#: main.cpp:50 +#: main.cpp:52 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Запустить в основном X-окне." -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Start screen saver in demo mode" msgstr "Запустить хранитель в режиме демонстрации" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index e28ae3835dc..a7839c69945 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-22 16:01+0200\n" "Last-Translator: Leon Kanter \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index 21075edcdf9..e65882f2c19 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-22 16:04+0200\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index 94e0f1f7acf..cd249171aff 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 09:21-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,171 +19,171 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "Запрос поддерева" -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "Правка атрибутов..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "Работа без подключения..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "Настройка атрибутов" -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "Классы объектов" -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "Общее имя (Common name)" -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "Форматированное имя" -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "Фамилия" -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "Имя" -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "Организация" -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "Звание" -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "Улица" -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "Штат" -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "Город" -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "Почтовый индекс" -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "Электронный адрес" -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "Псевдоним электронной почты" -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "Телефон" -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "Рабочий телефон" -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "Факс" -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "Мобильный телефон" -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "Комментарий" -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "UID" -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "Фото" -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "Шаблон:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "Заданный пользователем" -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "Outlook" -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "Атрибут префикса RDN:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "commonName" -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "Параметры режима без подключения" -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "Стратегия кэша в режиме без подключения" -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "Не использовать кэш" -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "Использовать локальную копию в отсутствие подключения" -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "Всегда использовать локальную копию" -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "Обновлять кэш автоматически" -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "Загрузить в кэш" -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "Данные сервера каталога считаны успешно." -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "При считывании данных каталога в файл %1 возникла ошибка." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index 35b7f72b8c9..79afd7e3d0c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-08 19:32+0300\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,24 +20,25 @@ msgstr "" msgid "Unable to download file '%1'." msgstr "Не удаётся загрузить файл '%1'." -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367 msgid "Unable to open file '%1'." msgstr "Не удаётся открыть файл '%1'." -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364 msgid "Problems during parsing file '%1'." msgstr "Не удаётся проанализировать файл '%1'." -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +#: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278 msgid "Unable to save file '%1'." msgstr "Не удаётся сохранить файл '%1'." -#: resourcenet.cpp:250 +#: resourcenet.cpp:252 msgid "Unable to upload to '%1'." msgstr "Не удаётся передать в '%1'." -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" +#: resourcenet.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Download failed: Unable to create temporary file" msgstr "Ошибка при загрузке файла." #: resourcenetconfig.cpp:42 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index ad16d4b6ea1..6b76c758367 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 09:21-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index 700dd3018f3..8a603710b59 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-21 12:37+0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 34698414211..00df50b13f3 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 09:26-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,7 +62,8 @@ msgid "A tool to start single TDE control modules" msgstr "Утилита запуска модулей настройки TDE" #: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2004, разработчики TDE" #: main.cpp:207 @@ -72,11 +74,11 @@ msgstr "Разработчик" msgid "The following modules are available:" msgstr "Доступны следующие модули:" -#: main.cpp:247 +#: main.cpp:246 msgid "No description available" msgstr "Описание отсутствует" -#: main.cpp:314 +#: main.cpp:321 #, c-format msgid "Configure - %1" msgstr "Настройка - %1" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 58a4f4e5595..1cc7a18f8f8 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-10 18:37+0700\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio.po index 4649e17cf82..cee66f2b2d6 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -10,1743 +10,1471 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-24 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-23 16:17+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko , 2012\n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: tdeio/httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "" -"Неожиданное прерывание данных, некоторая " -"информация может быть утрачена." - -#: tdeio/httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Сбой получения данных." - -#: tdeio/tests/kurifiltertest.cpp:144 +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" msgstr "kurifiltertest" -#: tdeio/tests/kurifiltertest.cpp:145 +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." msgstr "Тест модуля для системы фильтров URI." -#: tdeio/tests/kurifiltertest.cpp:150 +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "" -"Для сокращений веб используйте пробел в " -"качестве разделителя." +msgstr "Для сокращений веб используйте пробел в качестве разделителя." -#: tdeio/tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - Открывает файлы с сервера, следит " -"за изменениями, запрашивает передачу" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Мохин, Леонид Кантер, Роман Савоченко" -#: tdeio/tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "" -"Обращаться с URL как с локальными файлами и " -"удалять их впоследствии" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" -#: tdeio/tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "" -"Предлагаемое имя для загружаемого файла" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Добавить закладку" -#: tdeio/tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Команда, которую необходимо выполнить" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Файлы закладок Оперы (*.adr)" -#: tdeio/tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "" -"URL или локальные файлы, используемые для " -"'команды'" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Добавить закладку" -#: tdeio/tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "'command' expected.\n" -msgstr "ожидалась 'команда'.\n" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Открыть папку в редакторе закладок" -#: tdeio/tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"Формат URL '%1\n" -"неверен" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Удалить папку" -#: tdeio/tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"Удалённый URL %1\n" -"не допускается с ключом --tempfiles" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Копировать ссылку" -#: tdeio/tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Предположительно временный файл\n" -"%1\n" -"был изменён.\n" -"Удалить его?" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Удалить закладку" -#: tdeio/tdeioexec/main.cpp:238 tdeio/tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Файл изменён" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Свойства закладки" -#: tdeio/tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Не удалять" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Не удаётся добавить закладку с пустым URL." -#: tdeio/tdeioexec/main.cpp:244 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Файл\n" -"%1\n" -"Был изменён.\n" -"Передать изменения?" - -#: tdeio/tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Передать" +"Вы действительно хотите удалить папку закладок\n" +"\"%1\"?" -#: tdeio/tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Не передавать" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Вы действительно хотите удалить закладку\n" +"\"%1\"?" -#: tdeio/tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Удаление папки закладок" -#: tdeio/kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Удаление закладки" -#: tdeio/kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "Пароль сертификата" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Создать папку для всех открытых вкладок..." -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Алгоритм подписи: " +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Добавить папку или закладки для всех открытых вкладок." -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизв." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Добавить закладку на текущий документ" -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Подпись содержит:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Редактировать коллекцию закладок в отдельном окне" -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Неизвестный алгоритм ключа" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Создать папку закладок..." -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Тип ключа: RSA (%1 бит)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Создать новую папку закладок в этом меню" -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Modulus: " +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Быстрые действия" -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Exponent: 0x" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Тип ключа: DSA (%1 бит)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Расположение:" -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Prime: " +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "Доб&авить" -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160 bit prime factor: " +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Создать папку..." -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "Публичный ключ: " +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Сертификат действителен." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Закладки Netscape" -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:924 -msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the " -"certificate is not verified." -msgstr "" -"Не удаётся найти корневые файлы " -"организаций, заверяющих сертификаты. " -"поэтому сертификат не проверен." +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Создать новую папку закладок" -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "" -"Сертифицирующая организация неизвестна " -"или неверна." +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Создать новую папку закладок в %1" -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "" -"Сертификат подписан самой стороной и " -"поэтому не может быть достоверным." +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Новая папка:" -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "Закончился срок действия сертификата." +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- разделитель ---" -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "Сертификат был отозван." +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Файлы HTML (*.html)" -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "Поддержка SSL не найдена." +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "Подпись недостоверна." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"Не удаётся сохранить закладки в %1. Сообщение об ошибке: %2. Это сообщение об " +"ошибке будет показано только один раз. Причина ошибки должна быть исправлена " +"как можно быстрее, скорее всего переполнен жёсткий диск." -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "Ошибка проверки подписи." +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Сертификат" -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "" -"Отвергнуто, вероятнее всего из-за " -"неверного назначения." +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Сохранить параметры для этого узла." -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Сбой проверки секретного ключа." +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Отправить сертификат" -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "" -"Сертификат не был выпущен для этого узла." +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Не отправлять сертификат" -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Сертификат недействителен." +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Диалог TDE сертификата SSL" -#: tdeio/kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Сертификат недействителен." +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

                  Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "Сервер %1 требует сертификат.

                  Выберите сертификат из списка:" -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:92 tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:149 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 msgid "Current connection is secured with SSL." msgstr "Текущее соединение защищено SSL." -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:95 tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:152 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 msgid "Current connection is not secured with SSL." msgstr "Текущее соединение не защищено SSL." -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:99 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "" -"Эта версия TDE была собрана без поддержки " -"SSL." +msgstr "Эта версия TDE была собрана без поддержки SSL." -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:109 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 msgid "C&ryptography Configuration..." msgstr "Настройка к&риптографии..." -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:120 tdeio/kssl/ksslkeygen.cc:93 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 msgid "TDE SSL Information" msgstr "Информация о SSL в TDE" -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 msgid "" "The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." msgstr "" -"Основная часть этого документа защищена " -"при помощи SSL, но некоторые части не " +"Основная часть этого документа защищена при помощи SSL, но некоторые части не " "защищены." -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:144 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." msgstr "" -"Некоторые из этих документов были " -"защищены при помощи SSL, но большая часть " -"не защищена." +"Некоторые из этих документов были защищены при помощи SSL, но большая часть не " +"защищена." -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:184 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 msgid "Chain:" msgstr "Цепочка:" -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:193 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 msgid "0 - Site Certificate" msgstr "0 - Сертификат сайта" -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:210 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 msgid "Peer certificate:" msgstr "Сертификат другой стороны:" -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:212 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 msgid "Issuer:" msgstr "Подписан:" -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:218 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 msgid "IP address:" msgstr "Адрес IP:" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2578 tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:227 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:230 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 msgid "Certificate state:" msgstr "Статус сертификата:" -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:236 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 msgid "Valid from:" msgstr "Годен с:" -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:238 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 msgid "Valid until:" msgstr "Годен до:" -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:241 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 msgid "Serial number:" msgstr "Серийный номер:" -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:243 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 msgid "MD5 digest:" msgstr "Дайджест MD5:" -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:246 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 msgid "Cipher in use:" msgstr "Используемый алгоритм шифрования:" -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:248 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 msgid "Details:" msgstr "Подробности:" -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:250 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 msgid "SSL version:" msgstr "Версия SSL:" -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:252 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 msgid "Cipher strength:" msgstr "Криптостойкость:" -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:253 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" msgstr "%1 бит, используя %2 битный блочный шифр" -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:401 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 msgid "Organization:" msgstr "Организация:" -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:406 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 msgid "Organizational unit:" msgstr "Подразделение организации:" -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:411 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 msgid "Locality:" msgstr "Местонахождение:" -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:416 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 msgid "" "_: Federal State\n" "State:" msgstr "Штат:" -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:421 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:426 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 msgid "Common name:" msgstr "Общее имя:" -#: tdeio/kssl/ksslinfodlg.cc:431 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 msgid "Email:" msgstr "Электр. почта:" -#: tdeio/kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Запрос сертификата TDE" +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Алгоритм подписи: " -#: tdeio/kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "Запрос сертификата TDE - Пароль" +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизв." -#: tdeio/kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Неподдерживаемый размер ключа." +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Подпись содержит:" -#: tdeio/kssl/ksslkeygen.cc:97 tdeio/misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Неизвестный алгоритм ключа" -#: tdeio/kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "" -"Подождите, пока генерируются ключи для " -"шифрования..." +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Тип ключа: RSA (%1 бит)" -#: tdeio/kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "Сохранить пароль в бумажнике?" +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Modulus: " -#: tdeio/kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "Сохранить" +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Exponent: 0x" -#: tdeio/kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Не сохранять" +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Тип ключа: DSA (%1 бит)" -#: tdeio/kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (Высокая стойкость)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Prime: " -#: tdeio/kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (Средняя стойкость)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160 bit prime factor: " -#: tdeio/kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "768 (Низкая стойкость)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Публичный ключ: " -#: tdeio/kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (Низкая стойкость)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Сертификат действителен." -#: tdeio/kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "Нет поддержки SSL" +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" +"Не удаётся найти корневые файлы организаций, заверяющих сертификаты. поэтому " +"сертификат не проверен." -#: tdeio/kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Сертификат" +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Сертифицирующая организация неизвестна или неверна." -#: tdeio/kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Сохранить параметры для этого узла." - -#: tdeio/kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Отправить сертификат" - -#: tdeio/kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Не отправлять сертификат" - -#: tdeio/kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Диалог TDE сертификата SSL" - -#: tdeio/kssl/ksslcertdlg.cc:139 -msgid "" -"The server %1 requests a certificate.

                  Select a certificate to use " -"from the list below:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" -"Сервер %1 требует " -"сертификат.

                  Выберите сертификат из " -"списка:" +"Сертификат подписан самой стороной и поэтому не может быть достоверным." -#: tdeio/tdefile/kurlbar.cpp:350 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations.

                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " -"location.

                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove " -"shortcuts." -msgstr "" -"Панель Быстрого доступа " -"предоставляет быстрый доступ к часто " -"используемым папкам.

                  Нажатие на одной " -"из записей перенесёт вас в " -"соответствующую папку.

                  Нажав правую " -"кнопку, вы можете добавить или удалить " -"записи." - -#: tdeio/tdefile/kurlbar.cpp:618 -msgid "Desktop Search" -msgstr "Пошук по робочому столу" +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Закончился срок действия сертификата." -#: tdeio/tdefile/kurlbar.cpp:743 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Большие значки" +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Сертификат был отозван." -#: tdeio/tdefile/kurlbar.cpp:743 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Маленькие значки" +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "Поддержка SSL не найдена." -#: tdeio/tdefile/kurlbar.cpp:749 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Изменить запись..." +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Подпись недостоверна." -#: tdeio/tdefile/kurlbar.cpp:753 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Добавить запись..." +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Ошибка проверки подписи." -#: tdeio/tdefile/kurlbar.cpp:757 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Удалить запись" +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Отвергнуто, вероятнее всего из-за неверного назначения." -#: tdeio/tdefile/kurlbar.cpp:789 -msgid "Enter a description" -msgstr "Введите описание" +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Сбой проверки секретного ключа." -#: tdeio/tdefile/kurlbar.cpp:935 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Изменить запись быстрого доступа" +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Сертификат не был выпущен для этого узла." -#: tdeio/tdefile/kurlbar.cpp:938 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                  " -msgstr "" -"Укажите описание, URL и значок для этой " -"записи Быстрого доступа.
                  " +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Сертификат недействителен." -#: tdeio/tdefile/kurlbar.cpp:945 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                  The " -"description should consist of one or two words that will help you remember " -"what this entry refers to." -msgstr "" -"Это текст, который появится на панели " -"Быстрого доступа.

                  Описание должно " -"состоять из одного или двух слов, которые " -"помогут вам запомнить, к чему относится " -"эта запись." +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Сертификат недействителен." -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:148 tdeio/tdefile/kurlbar.cpp:948 -msgid "&Description:" -msgstr "&Описание:" +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Запрос сертификата TDE" -#: tdeio/tdefile/kurlbar.cpp:955 -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " -"used. For " -"example:

                  %1
                  http://www.kde.org
                  ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable

                  By " -"clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Это адрес, ассоциируемый с записью. " -"Может быть использован любой " -"действительный URL. " -"Например:

                  %1
                  http://www.kde.org
                  ftp://ftp.kde.org/pub/kde/sta" -"ble

                  Нажав кнопку рядом с полем ввода " -"текста, вы можете перейти к " -"соответствующему URL." +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "Запрос сертификата TDE - Пароль" -#: tdeio/tdefile/kurlbar.cpp:959 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Неподдерживаемый размер ключа." -#: tdeio/tdefile/kurlbar.cpp:966 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                  Click on " -"the button to select a different icon." -msgstr "" -"Это значок, который появится на панели " -"Быстрого доступа.

                  Нажмите на кнопку, " -"чтобы выбрать другой значок." +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdeio/tdefile/kurlbar.cpp:968 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Выбор &значка:" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Подождите, пока генерируются ключи для шифрования..." -#: tdeio/tdefile/kurlbar.cpp:984 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "" -"П&оказывать только при использовании " -"этого приложения (%1)" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "Сохранить пароль в бумажнике?" -#: tdeio/tdefile/kurlbar.cpp:987 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1).

                  If this setting is not selected, the entry will " -"be available in all applications." -msgstr "" -"Установите этот параметр, если запись " -"должна отображаться только при " -"использовании текущего приложения " -"(%1).

                  Если параметр не установлен, запись " -"будет доступна для всех приложений." +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Сохранить" -#: tdeio/tdefile/kicondialog.cpp:241 tdeio/tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Выберите значок" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Не сохранять" -#: tdeio/tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Источник значков" +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (Высокая стойкость)" -#: tdeio/tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Системные значки:" +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (Средняя стойкость)" -#: tdeio/tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Прочие значки:" +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (Низкая стойкость)" -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:179 -#: tdeio/tdefile/kicondialog.cpp:283 tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3628 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Просмотр..." +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (Низкая стойкость)" -#: tdeio/tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Сбросить поиск" +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "Нет поддержки SSL" -#: tdeio/tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Искать:" +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Пароль сертификата" -#: tdeio/tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "" -"Интерактивный поиск для имён значков " -"(например, папка)." +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" -#: kio/tdefile/knotifywidgetbase.cpp:221 tdeio/tdefile/kicondialog.cpp:330 -msgid "Actions" -msgstr "Действия" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "сервис telnet" -#: tdeio/tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Анимация" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "обработчик протокола telnet" -#: tdeio/tdefile/kicondialog.cpp:332 tdeio/tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Приложения" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "У вас недостаточно прав для доступа к протоколу %1." -#: tdeio/tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Тема" -#: tdeio/tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Устройства" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Адресат" -#: tdeio/tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Эмблемы" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Ошибка связи с сервером." -#: tdeio/tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Смайлики" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Нет соединения." -#: tdeio/tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Файловые системы" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Истекло время ожидания соединения." -#: tdeio/tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Международная тематика" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Истекло время ожидания сервера." -#: tdeio/tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Типы MIME" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Сообщение сервера: \"%1\"" -#: tdeio/tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "География" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Состояние" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Посылает небольшой отчёт об ошибке на submit@bugs.kde.org" -#: tdeio/tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "" -"*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлы значков (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: tdeio/tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdeio/tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 -#: tdeio/tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdeio/tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1326 tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1350 -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1366 tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1380 -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1396 tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1436 -#: tdeio/tdefile/kicondialog.cpp:592 tdeio/tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 -msgid "Open" -msgstr "Открыт" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:974 -#: tdeio/tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Расположение:" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Почтовая служба" -#: tdeio/tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Редактор меню" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Параметры..." -#: tdeio/tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Настройка окна сетевых операций" -#: tdeio/tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Создать..." +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Показывать значок в системном лотке" -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:186 -#: tdeio/tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 tdeio/misc/uiserver.cpp:99 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Сохранять окно сетевых операций всегда открытым" -#: tdeio/tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Переместить вверх" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Показывать заголовки столбцов" -#: tdeio/tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Переместить вниз" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Показывать панель инструментов" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Укажите имя файла для сохранения." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Показывать строку состояния" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Укажите имя файла для открытия." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Ширина столбцов настраивается пользователем" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1556 -msgid "You can only select local files." -msgstr "" -"Можно выбирать только локальные файлы." +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Показывать сведения:" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1557 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Удалённые файлы не поддерживаются" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" -msgstr "" -"%1\n" -"не похоже на правильный URL.\n" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Осталось" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Неверный URL" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Скорость" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:782 -msgid "" -"

                  While typing in the text area, you may be presented with possible " -"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " -"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." -msgstr "" -"

                  При вводе текста в поле ввода вам будут " -"предложены возможные варианты " -"дополнения. Эту функцию можно настроить, " -"нажав правую кнопку мыши и выбрав режим в " -"меню Завершение текста." +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "" -"Это имя, под которым будет сохранен файл." +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Количество" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"Это список файлов, которые будут открыты. " -"Если указывается несколько файлов, они " -"должны быть разделены пробелами." +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Прод." -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Это имя файла, который будет открыт." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Локальное имя файла" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Текущее расположение" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Операция" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " -"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " -"folder, as well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Показано текущее расположение. Здесь " -"перечислены часто используемые адреса, " -"включая стандартные адреса, такие как " -"ваша домашняя папка и адреса, которые " -"использовались недавно." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Корневая папка: %1" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "нет связи" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Домашняя папка: %1" - -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Документов: %1" - -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Рабочий стол: %1" - -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder.

                  For instance, if the " -"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " -"file:/home." -msgstr "" -"Нажмите эту кнопку для перехода в " -"родительскую папку.

                  Например, если " -"текущий адрес file:/home/%1, нажатие этой " -"кнопки переведёт вас в file:/home." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/с" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Нажмите эту кнопку для перехода на один " -"шаг назад по журналу просмотра." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Копирование" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Нажмите эту кнопку для перехода на один " -"шаг вперёд по журналу просмотра." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Перемещение" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "" -"Нажмите эту кнопку для обновления " -"содержимого текущей страницы." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Создание" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "" -"Нажмите эту кнопку для создания новой " -"папки." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Удаление" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Показать панель быстрого доступа" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Загрузка" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Скрыть панель быстрого доступа" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Поиск файла" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Показать закладки" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Подключение" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Скрыть закладки" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Отключение" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:937 -msgid "Configure" -msgstr "Настроить" - -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " -"be accessed from this menu including:

                  • how files are sorted in the " -"list
                  • types of view, including icon and list
                  • showing of " -"hidden files
                  • the Quick Access navigation panel
                  • file " -"previews
                  • separating folders from files
                  " -msgstr "" -"Это меню настройки диалога файлов. " -"Могут быть установлены различные " -"параметры, включая:
                  • как файлы " -"отсортированы в списке
                  • типы " -"просмотра, включая значки и " -"список
                  • отображение скрытых " -"файлов
                  • панель Быстрого " -"доступа
                  • предварительный просмотр " -"файлов
                  • отделение папок от " -"файлов
                  " - -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Расположение:" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Файлов: %1 " -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " -"match the filter will not be shown.

                  You may select from one of the preset " -"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " -"into the text area.

                  Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Это фильтр, который будет применён к " -"списку файлов. Имена файлов, не " -"подпадающих под фильтр, не будут " -"показаны.

                  Вы можете выбрать готовый " -"фильтр из выпадающего меню, или ввести " -"свой фильтр в поле ввода.

                  Допускаются " -"шаблоны, такие как * и ?." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Ост. размер: %1 кб" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Фильтр:" +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Ост. время: 00:00:00 " -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1169 -msgid "search term" -msgstr "условие поиска" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 кб/с " -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1486 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Похоже, выбранные имена\n" -"файлов недействительны." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Выполнение" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Неверные имена файлов" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Отменить задачу" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1518 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"Запрошенные имена файлов\n" -"%1\n" -"являются неверными.\n" -"Попробуйте заключить каждое имя в " -"двойные кавычки." - -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1522 -msgid "Filename Error" -msgstr "Ошибка имени файла" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Ост. размер: %1 " -#: tdeio/tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdeio/tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1604 tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1633 -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1652 -msgid "Save As" -msgstr "Как есть" +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Ост. время: %1 " -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1679 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Все папки" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/с " -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1682 tdeio/tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Все файлы" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Похоже, что SSL-сертификат сервера повреждён." -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1839 tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 -#: tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -msgid "&Open" -msgstr "&Открыть" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1979 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "" -"Автоматически выбирать рас&ширение файла " -"(%1)" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Сервер сведений о процессе TDE" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1980 -msgid "the extension %1" -msgstr "расширение %1" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Разработчик" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "" -"Автоматически выбирать рас&ширение файла" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Пароль пуст. (Предупреждение безопасности)" -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:1989 -msgid "a suitable extension" -msgstr "подходящее расширение" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Пароли совпадают." -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:2000 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with " -"extensions:

                  1. Any extension specified in the %1 text area " -"will be updated if you change the file type to save in.

                  2. If " -"no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename " -"does not already exist). This extension is based on the file type that you " -"have chosen to save in.

                    If you do not want TDE to supply an extension " -"for the filename, you can either turn this option off or you can suppress it " -"by adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " -"automatically removed).
                  If unsure, keep this option enabled as it " -"makes your files more manageable." -msgstr "" -"Этот параметр включает несколько удобных " -"функций для сохранения файлов с " -"расширениями:
                  1. Любое расширение, " -"указанное в текстовой области %1, " -"будет обновлено, если тип сохраняемого " -"файла.

                  2. Если расширение не было " -"указано в текстовой области %2 во " -"время нажатия кнопки Сохранить, %3 " -"будет добавлено в конце имени файла. Это " -"расширение основано на выбранном вами " -"типе файла.

                    Если вы не хотите, чтобы TDE " -"добавлял расширения к именам файлов, " -"отключите этот параметр. Его также можно " -"временно подавить, введя в конце имени " -"файла точку (точка будет автоматически " -"удалена).
                  Если вы не уверены, " -"оставьте этот параметр включенным, так " -"как он делает ваши файлы более " -"управляемыми." - -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:2270 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" - -#: tdeio/tdefile/tdefiledialog.cpp:2274 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " -"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " -"bookmark.

                  These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " -"operate like bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Эта кнопка позволяет сделать закладку " -"на указанное местонахождение.Нажмите эту " -"кнопку, чтобы открыть меню закладок, где " -"можно добавить, изменить или выбрать " -"закладку.

                  Эти закладки специфичны для " -"диалога файлов, но работают так же, как и " -"все остальные закладки TDE." - -#: tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdeio/tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Владелец" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Пароли не совпадают." -#: tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Владеющая группа" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" +"Среда TDE запросила открыть бумажник '%1'. Введите ниже пароль для " +"этого бумажника." -#: tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1993 -msgid "Others" -msgstr "Все остальные" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Приложение '%1' запросила открыть бумажник '%2" +"'. Введите ниже пароль для этого бумажника." -#: tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Маска" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "&Открыть" -#: tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Именованный пользователь" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" +"Среда TDE запросила открыть бумажник. Бумажник используется для хранения важных " +"данных в защищённом виде. Введите пароль, чтобы открыть бумажник, или нажмите " +"\"Отмена\", чтобы отклонить запрос приложения." -#: tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Именованная группа" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Приложение '%1' запросило открыть бумажник TDE. Бумажник " +"используется для хранения важных данных в защищённом виде. Введите пароль, " +"чтобы открыть бумажник, или нажмите \"Отмена\", чтобы отклонить запрос " +"приложения." -#: tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Добавить запись..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Среда TDE запросила создание нового бумажника с именем '%1" +"'. Выберите пароль для этого бумажника, или нажмите \"Отмена\", чтобы отклонить " +"запрос приложения." -#: tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Изменить запись..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Приложение '%1' запросило создание нового бумажника с именем '" +"%2'. Выберите пароль для этого бумажника, или нажмите \"Отмена\", чтобы " +"отклонить запрос приложения." -#: tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Удалить запись" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Создать" -#: tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (по умолчанию)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Служба бумажника TDE" -#: tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Изменить запись ACL" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
                  (Error code %2: %3)" +msgstr "" +"Ошибка при открытии бумажника '%1'. Попробуйте ещё раз." +"
                  (Код ошибки %2: %3)" -#: tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Тип записи" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "Среда TDE запросила открыть доступ к бумажнику '%1'." -#: tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "По умолчанию для новых файлов в папке" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "Приложение '%1' запросило доступ к бумажнику '%2'" -#: tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Пользователь: " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Не удаётся открыть бумажник. Чтобы изменить пароль, бумажник должен быть " +"открыт." -#: tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Группа: " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Выберите новый пароль для бумажника '%1'." -#: tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Ошибка шифрования бумажника. Пароль не был изменён." -#: tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdeio/tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Ошибка повторного открытия бумажника. Данные могут быть утрачены." -#: tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Имели место неоднократные ошибочные попытки получить доступ к этому бумажнику. " +"Приложение может вести себя неправильно." -#: tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Не удаётся найти подходящий сценарий настройки прокси" -#: tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Не удаётся загрузить сценарий настройки прокси:\n" +"%1" -#: tdeio/tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Эффективный бит" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Не удаётся загрузить сценарий настройки прокси" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Свойства %1" +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"Сценарий настройки прокси недействителен:\n" +"%1" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"Свойства для %n выбранного элемента\n" -"Свойства для %n выбранных элементов\n" -"Свойства для %n выбранных элементов" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:746 -msgid "&General" -msgstr "&Общие" +"Сценарий настройки прокси вернул ошибку:\n" +"%1" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:933 tdeio/kio/tdefileitem.cpp:796 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Не выводить типы mime указанного файла (файлов)" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:950 -msgid "Create new file type" -msgstr "Создать новый тип файла" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Перечислить все поддерживаемые ключи метаданных указанного файла (файлов). Если " +"тип MIME не указан, используется тип MIME указанного файла." -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:952 -msgid "Edit file type" -msgstr "Изменить тип файла" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Перечислить все основные ключи метаданных указанного файла (файлов). Если тип " +"MIME не указан, используется тип MIME указанного файла." -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:965 -msgid "Contents:" -msgstr "Содержание:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Перечислить все ключи метаданных, которые имеют значения в данных файлах." -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 tdeio/kio/tdefileitem.cpp:808 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Выводит все типы mime, для которых доступна поддержка метаданных." -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1007 -msgid "Calculate" -msgstr "Вычислить" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1008 -msgid "Stop" -msgstr "Остановить" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1018 tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1245 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 -msgid "Points to:" -msgstr "Указывает на:" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1040 -msgid "Created:" -msgstr "Создан:" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1051 tdeio/kio/tdefileitem.cpp:813 -msgid "Modified:" -msgstr "Изменён:" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1062 -msgid "Accessed:" -msgstr "Последний доступ:" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1081 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Точка монтирования:" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1088 tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2901 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Свободно на диске:" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1195 tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1210 -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3044 -#, no-c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 из %2 (использовано %3%)" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Не выводить предупреждение, если указано несколько файлов, которые имеют разные " +"типы MIME." -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1221 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Выводит все значения метаданных, доступные для данного файла (файлов)." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Подсчёт... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Выводит предпочтительные значения метаданных, доступные для данного файла " +"(файлов)." -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1224 tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1240 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файла\n" -"%n файлов" +"Открывает диалог свойств TDE для поддержки просмотра и модификации метаданных " +"указанного файла (файлов)" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1225 tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1241 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" msgstr "" -"%n подпапка\n" -"%n подпапки\n" -"%n подпапок" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1254 -msgid "Calculating..." -msgstr "Вычисление..." - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1288 -msgid "Stopped" -msgstr "Вычисление прервано" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1328 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Новое имя файла пустое." +"Выводит значение 'ключа' для указанных файлов. 'Ключом' может быть список " +"ключей, разделённых запятыми" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1466 tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2634 -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2791 tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3072 -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3353 tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3849 -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4092 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Не удалось сохранить свойства. У вас " -"нет прав для записи в %1." - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1549 -msgid "Forbidden" -msgstr "Нет доступа" +"Пытается установить значение 'значение' ключа метаданных 'ключ' для указанного " +"файла (файлов)" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1541 -msgid "Can Read" -msgstr "Чтение" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Группа для получения значений или установки значений" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1542 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Чтение и запись" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Файл (или несколько файлов) для операции." -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View Content" -msgstr "Просмотр содержимого" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Не найдено поддержки извлечения метаданных." -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1546 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Просмотр и изменение содержимого" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Поддерживаемые типы MIME:" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1550 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Просмотр содержимого и чтение" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1551 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Просмотр/чтение и изменение/запись" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Утилита командной строки для чтения и изменения метаданных файлов." -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1645 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Права" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Файлы не указаны" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1656 tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1917 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Права доступа" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Не удаётся определить метаданные" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -"Этот файл является ссылкой и не имеет " -"прав.\n" -"Эти %n файла являются ссылками и не имеют " -"прав.\n" -"Эти %n файлов являются ссылками и не имеют " -"прав." +"TDEIO Exec - Открывает файлы с сервера, следит за изменениями, запрашивает " +"передачу" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1670 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Только владелец может изменять права." +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Обращаться с URL как с локальными файлами и удалять их впоследствии" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Владелец:" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Предлагаемое имя для загружаемого файла" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "" -"Определяет действия, которые может " -"выполнять владелец." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Команда, которую необходимо выполнить" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Группа:" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL или локальные файлы, используемые для 'команды'" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1687 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" msgstr "" -"Определяет действия, которые могут " -"выполнять участники группы." - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Остальные:" +"ожидалась 'команда'.\n" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " -"group, are allowed to do." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Указывает действия, которые могут " -"выполнять все пользователи, не " -"являющиеся владельцами или участниками " -"группы." +"Формат URL '%1\n" +"неверен" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1700 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Только владелец может переименовывать и " -"изменять содержимое" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1701 -msgid "Is &executable" -msgstr "Является &выполняемым" +"Удалённый URL %1\n" +"не допускается с ключом --tempfiles" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1705 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which " -"requires the 'Modify Content' permission." +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Включите этот параметр, если необходимо, " -"чтобы только владелец папки мог удалять " -"или переименовывать входящие в неё файлы " -"и папки. Другие пользователи могут " -"добавлять новые файлы, в соответствии с " -"правами \"Изменять содержимое\"." +"Предположительно временный файл\n" +"%1\n" +"был изменён.\n" +"Удалить его?" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1709 +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Файл изменён" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Не удалять" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"Включите этот параметр, чтобы пометить " -"файл как исполняемый. Имеет смысл только " -"для программ и скриптов." - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1716 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Дополнительные &права" +"Файл\n" +"%1\n" +"Был изменён.\n" +"Передать изменения?" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1725 -msgid "Ownership" -msgstr "Владелец и группа" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Передать" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1734 -msgid "User:" -msgstr "Владелец:" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Не передавать" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1820 -msgid "Group:" -msgstr "Группа:" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1862 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Применить изменения ко всем подпапкам и " -"их содержимому" +"Укажите пароль для запроса сертификата. Выберите хорошо защищённый пароль, " +"который будет использоваться для шифрования вашего закрытого ключа." -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1907 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Дополнительные права" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Повторите пароль:" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1926 -msgid "Class" -msgstr "Класс" +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Введите пароль:" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Чтение\n" -"списка файлов" +"Вы указали, что хотите получить или приобрести сертификат безопасности. Этот " +"мастер поможет вам пройти процедуру заказа сертификата. Работу мастера можно " +"прервать в любой момент." -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Read" -msgstr "Чтение" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Мастер по настройке Бумажника TDE" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "" -"Этот флаг разрешает чтение содержимого " -"папки." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "" -"Флаг \"Чтение\" позволяет читать " -"содержимое файла." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - Система Бумажника TDE" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Изменение\n" -"списка файлов" +"Добро пожаловать в TDEWallet, Систему Бумажника TDE. TDEWallet. TDEWallet " +"позволяет сохранить ваши пароли и другие личные данные в зашифрованном файле, " +"что делает невозможным доступ других к этой информации. Этот мастер расскажет " +"вам о программе TDEWallet и поможет настроить её для первого использования." -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 -msgid "Write" -msgstr "Запись" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " -"and renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" -"Этот флаг позволяет добавлять, " -"переименовывать и удалять файлы. Учтите, " -"что удаление и переименование может быть " -"ограничено флагом Sticky." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Стандартная настройка (рекомендуется)" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "" -"Флаг \"Запись\" позволяет изменять " -"содержимое файла." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Дополнительные параметры" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1959 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Открывать" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" +"Система Бумажника TDE сохраняет данные в бумажнике " +"на вашем жёстком диске. Данные сохраняются только в зашифрованном виде, в " +"настоящее время для этого используется алгоритм blowfish в качестве ключа. " +"Когда бумажник открыт, запускается приложение управления бумажником и " +"появляется значок в системном лотке. Вы можете использовать это приложение для " +"управления вашими бумажниками. Оно позволяет даже легко переносить бумажники и " +"их содержимое с одной машины на другую." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Выбор пароля" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Этот флаг разрешает открывать папку." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" +"Различные приложения могут пытаться использовать бумажник TDE для хранения " +"паролей и другой информации, такой как данные веб-форм или файлы cookies. Если " +"вы хотите, чтобы эти приложения могли использовать бумажник, включите его " +"сейчас и выберите пароль. Выбранный вами пароль не может " +"быть восстановлен в случае утраты, и позволяет каждому, кто его знает, получить " +"всю сохранённую в бумажнике информацию." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Введите новый пароль:" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 -msgid "Exec" -msgstr "Выполнение" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Повторите пароль:" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1964 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "" -"Установите этот файл для выполнения " -"файла как программы." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Да, я хочу использовать бумажник TDE для хранения личной информации." -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 -msgid "Special" -msgstr "Специальные" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " -"be seen in the right hand column." -msgstr "" -"Специальный флаг, действует для всей " -"папки. Точное значение флага можно " -"увидеть в крайней правой колонке." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Уровень защиты" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "" -"Специальный флаг. Точное значение флага " -"можно увидеть в крайней правой колонке." - -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:146 -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1985 -msgid "User" -msgstr "Владелец" - -#: tdeio/tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1989 -msgid "Group" -msgstr "Группа" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." +msgstr "" +"Система Бумажника TDE позволяет управлять уровнем защиты ваших личных данных. " +"Некоторые из этих параметров влияют на удобство использования. Хотя " +"стандартные параметры подходят большинству пользователей, вы можете изменить " +"некоторые из них по своему желанию сейчас или позже, открыв модуль управления " +"TDEWallet." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Сохранять сетевые и локальные пароли в отдельных файлах бумажника" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 -msgid "Set UID" -msgstr "Бит SUID" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Автоматически закрывать неиспользуемые бумажники" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"Если этот флаг установлен, владелец папки " -"будет владельцем всех новых файлов в этой " -"папке." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Позволить &однократно" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " -"the permissions of the owner." -msgstr "" -"Если этот файл является исполняемым и " -"флаг установлен, файл всегда будет " -"выполняться с правами его владельца." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Позволять &всегда" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 -msgid "Set GID" -msgstr "Бит SGID" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Запретить" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Если этот флаг установлен, группа этой " -"папки будет установлена для всех новых " -"файлов." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Запретить &навсегда" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2015 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " -"the permissions of the group." -msgstr "" -"Если файл является исполняемым и этот " -"флаг установлен, файл всегда будет " -"выполняться с правами группы." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Выберите один или более типов:" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2019 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Бит sticky" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Тип MIME" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2023 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Если флаг \"Sticky\" установлен для папки, " -"только владелец и root могут удалять и " -"переименовывать файлы. Если флаг не " -"установлен, это может делать любой, у кого " -"есть право записи." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " -"systems" -msgstr "" -"Файл Sticky у файла игнорируется в Linux, но " -"может использоваться какими-то другими " -"системами" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2206 -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2222 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Переменные (не изменять)" +"" +"

                  Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                  \n" +"

                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                  " +msgstr "" +"" +"

                  Выберите один или несколько типов файлов, которые может обрабатывать ваше " +"приложение. Этот список организован по типам MIME.

                  \n" +"

                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension (многоцелевое расширение " +"электронной почты) - стандартный протокол для определения типа данных на " +"основе расширений файлов и соответствующих типов MIME" +". Пример: \"bmp\" после точки в имени файла flower.bmp означает, что это особый " +"вид изображения, image/x-bmp. Чтобы правильно открывать файлы любого " +"типа, система должна быть проинформирована о том, какие приложения могут " +"обрабатывать эти расширения и типы MIME.

                  " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Поддерживаемые типы файлов:" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2321 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 +#, no-c-format msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"" +"

                  This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                  \n" +"

                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                  \n" +"

                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                  " msgstr "" -"Этот файл использует дополнительные " -"права.\n" -"Эти %n файла используют дополнительные " -"права.\n" -"Эти %n файлов используют дополнительные " -"права." +"" +"

                  Этот список показывает, какой из типов mime может обрабатывать ваше " +"приложение. Он организован по типам MIME.

                  \n" +"

                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension (многоцелевое расширение " +"электронной почты) - стандартный протокол для определения типа данных на " +"основе расширений файлов и соответствующих типов MIME" +". Пример: \"bmp\" после точки в имени файла flower.bmp означает, что это особый " +"вид изображения, image/x-bmp. Чтобы правильно открывать файлы любого " +"типа, система должна быть проинформирована о том, какие приложения могут " +"обрабатывать эти расширения и типы MIME.

                  \n" +"

                  Если вы хотите связать это приложение с одним или более типов MIME, которые " +"отсутствуют в списке, нажмите кнопку Добавить " +"ниже. Если в списке есть один или несколько типов, которые приложение не " +"поддерживает, нажмите кнопку Удалить ниже.

                  " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Имя:" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2342 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" -"Эта папка использует дополнительные " -"права.\n" -"Эти %n папки используют дополнительные " -"права.\n" -"Эти %n папок используют дополнительные " -"права." - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2357 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "" -"Эти файлы используют дополнительные " -"права." - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2573 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2678 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Связь с приложением" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2687 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Шаблон ( например: *.html;*.htm )" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2699 tdeio/kio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Тип MIME" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2710 tdeio/kio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2720 -msgid "Left click previews" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"Разрешить просмотр встроенным в Konqueror " -"компонентом" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2839 -msgid "De&vice" -msgstr "&Устройство" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2869 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Устройство (/dev/fd0):" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2870 -msgid "Device:" -msgstr "Устройство:" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Read only" -msgstr "Только для чтения" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2884 -msgid "File system:" -msgstr "Файловая система:" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2892 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Точка монтирования (/mnt/floppy):" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2893 -msgid "Mount point:" -msgstr "Точка монтирования:" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Значок \"отключено\"" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3104 tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3909 -msgid "&Application" -msgstr "&Приложение" - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3226 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Добавить тип файла для %1" +"Введите имя, которое вы хотите присвоить этому приложению. Приложение появится " +"под этим именем в меню и в панели." -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3229 -msgid "&Add" -msgstr "Доб&авить" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Описание:" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3230 tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3231 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"Добавить выбранные типы файлов к\n" -"списку поддерживаемых типов файлов." - -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3425 tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3881 -msgid "Only executables on local file systems are supported." +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Исполняемые файлы поддерживаются только " -"на локальной файловой системе." +"Введите описание этого приложения, основанное на его назначении. Например, для " +"приложения удалённого доступа к сети (KPPP) можно ввести \"Удалённый доступ к " +"сети\"." -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3437 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Дополнительные параметры для %1" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Комм&ентарий:" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3596 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Выполнить" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Введите любой комментарий, который сочтёте полезным." -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3603 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Команда:" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ко&манда:" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3612 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 +#, no-c-format msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " -"at once\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" -"Следом за командой можно указать список " -"параметров, которые будут заменены " -"реальными значениями при запуске " -"программы:\n" +"Введите команду для запуска этого приложения.\n" +"\n" +"Следом за командой можно указать список параметров, которые будут заменены " +"реальными значениями при запуске программы:\n" "%f - имя одного файла\n" -"%F - список файлов, используется в случае, " -"если приложение может открывать " +"%F - список файлов, используется в случае, если приложение может открывать " "несколько файлов одновременно\n" "%u - один URL\n" "%U - список из нескольких URL\n" @@ -1756,4184 +1484,4400 @@ msgstr "" "%m - мини-значок\n" "%c - строка заголовка" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3633 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Встроить в панель" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Просмотр..." -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3642 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Выполнять по щелчку:" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "Нажмите для обзора файловой системы с целью поиска необходимого файла." -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3650 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Заголовок окна:" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Рабочий путь:" -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:141 -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3670 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "В&ыполнять в терминале" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Устанавливает рабочую папку вашего приложения." -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:144 -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3685 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "" -"Не &закрывать после завершения команды" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:143 -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Параметры &терминала:" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Нажмите эту кнопку, если необходимо добавить типы файлов (типы MIME), которые " +"может поддерживать это приложение." -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:147 -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3709 -msgid "Ru&n as a different user" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -"Вы&полнять от имени другого пользователя" +"Если необходимо удалить тип файла (тип MIME), который не может поддерживать это " +"приложение, выберите тип в списке и нажмите эту кнопку." -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:149 -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3712 tdeio/kio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Имя пользователя:" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "До&полнительные параметры" -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -#: tdeio/kio/tdefileitem.cpp:795 tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Нажмите, чтобы изменить способ запуска приложения, отклик запуска, параметры " +"DCOP или запуск от имени другого пользователя." -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3950 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "События" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3956 -msgid "Comment:" -msgstr "Комментарий:" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Элементы быстрого управления" -#: tdeio/tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3962 -msgid "File types:" -msgstr "Типы файлов:" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Применить ко &всем приложениям" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуки" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Отключить все" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Журналирование" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Позволяет изменить поведение всех событий сразу" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Выполнение программы" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Включить все" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Окна сообщений" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Действия" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Пассивные окна" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Вывести сообщение на стандартный вывод &ошибок" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Стандартный вывод ошибок" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Показать &сообщение во всплывающем окне" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Панель задач" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Выполнить &программу:" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Выполнить программу" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Воспроизводить &звук:" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Вывести на стандартный вывод ошибок" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Проверить звук" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Показать окно" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Выдели&ть программу на панели задач" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Сохранять журнал в файле" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Сохранять журнал в файле:" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Воспроизводить звук" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Использовать пассивное окно, которое не прерывает другую работу" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Мигание программы на панели задач" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Скрыть дополнительные параметры" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Настройка уведомлений" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Параметры проигрывателя" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:309 -msgid "" -"You may use the following macros
                  in the commandline:
                  %e: " -"for the event name,
                  %a: for the name of the application that sent " -"the event,
                  %s: for the notification message,
                  %w: for the " -"numeric window ID where the event originated,
                  %i: for the numeric " -"event ID." -msgstr "" -"В командной строке можно " -"использовать
                  следующие макросы:
                  %e: " -"имя события,
                  %a: имя приложения, " -"которое отправило событие,
                  %s: текст " -"сообщения,
                  %w: цифровой " -"идентификатор окна, откуда произошло " -"событие,
                  %i: цифровой идентификатор " -"события." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Попробовать ещё раз?" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Дополнительно <<" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Авторизация" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Скрыть дополнительные параметры" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Повтор" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Дополнительно >>" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Диалог авторизации" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Показать дополнительные параметры" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл уже существует" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "" -"Будут восстановлены параметры по " -"умолчанию для всех уведомлений." +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Папка уже существует" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Вы уверены?" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Уже существует как папка" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "Сб&росить" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Нет службы, реализующей %1" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Выберите звуковой файл" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Пе&реименовать" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Выбор файла журнала" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Дать другое &имя" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Выберите исполняемый файл" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Пропу&стить" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Указанный файл не существует." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Автоматически пропускать" -#: tdeio/tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Описание недоступно" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Заменить" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:393 -#: tdeio/tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdeio/tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "Новая папка" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "З&аменить все" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdeio/tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Создать новую папку в:\n" -"%1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "П&родолжить" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdeio/tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "" -"Файл или папка с именем %1 уже существует." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Продолжить вс&е" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdeio/tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "У вас нет прав для создания этой папки." +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Это действие заменит имеющийся файл '%1' новым.\n" +"Введите новое имя файла:" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Вы не выбрали файл для удаления." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Пр&одолжить" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Нечего удалять" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Более старый элемент с именем '%1' уже существует." -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Удалить\n" -" '%1'?" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Похожий файл с именем %1 уже существует." -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Удалить файл" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Более новый элемент с именем '%1' уже существует." -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 #, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Удалить %n элемент?\n" -"Удалить %n элемента?\n" -"Удалить %n элементов?" +msgid "size %1" +msgstr "размер : %1" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Удалить файлы" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "создан %1" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Файл для удаления не выбран." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "изменён %1" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Нечего удалять" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Исходный файл - '%1'" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"Выбросить в корзину\n" -" '%1'?" - -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Удалить файл" +"Недопустимая ссылка\n" +"%1" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "В &корзину" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Не удаётся войти в %1.\n" +"У вас нет необходимых для этой операции прав доступа." -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Поместить %n элемент в корзину?\n" -"Поместить %n элемента в корзину?\n" -"Поместить %n элементов в корзину?" - -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Выбросить в корзину" +"Файл %1 является выполняемой программой. В целях безопасности он не " +"будет запущен." -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "" -"Указанная папка не существует или " -"недоступна для чтения." +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "У вас нет прав для выполнения %1." -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdeio/tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Детальное представление" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "У вас нет прав для открытия этого файла." -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Краткое представление" +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Открыть с помощью:" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Родительская папка" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "У вас нет доступа для запуска этого файла" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdeio/tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 -msgid "Home Folder" -msgstr "Домашняя папка" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Запускается %1" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdeio/tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: tdeio/tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "Создать папку..." +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "У вас нет доступа для запуска этой службы." -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Выбросить в корзину" +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "" +"Ошибка выполнения указанной команды. Файл или папка %1 " +"не существует." -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:1274 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Не удаётся найти программу '%1'" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:1277 -msgid "Reload" -msgstr "Перегрузить" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Тип MIME" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Сортировка" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "По имени" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Шаблоны" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "По дате" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Изменить..." -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "По размеру" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "" +"Нажмите эту кнопку, чтобы вызвать знакомый редактор типов MIME среды TDE." -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "В обратном порядке" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Замерло " -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Папки в начале" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Без учёта регистра" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Введите имя пользователя и пароль" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:1315 -msgid "&View" -msgstr "&Вид" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "&Имя пользователя:" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Показывать скрытые файлы" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Пароль:" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Показать папки отдельно" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Сохранить паро&ль" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Имя файла для содержимого буфера обмена:" -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Скрыть предпросмотр" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 -#: tdeio/tdefile/tdediroperator.cpp:1351 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Содержимое буфера обмена было изменено. Новый объект не соответствует " +"выбранному формату данных. Скопируйте заново объект, который необходимо " +"вставить." -#: tdeio/tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Все поддерживаемые файлы" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Буфер обмена пуст" -#: tdeio/tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Выбор папки" +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Вставить %n файл\n" +"&Вставить %n файла\n" +"&Вставить %n файлов" -#: tdeio/tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Папки" +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&Вставить %n объект\n" +"&Вставить %n объекта\n" +"&Вставить %n объектов" -#: tdeio/tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Показывать скрытые папки" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Вставить содержимое буфера обмена" -#: tdeio/tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Маленькие значки" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "с" -#: tdeio/tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Большие значки" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "мс" -#: tdeio/tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Миниатюры" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "бит/с" -#: tdeio/tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "В виде значков" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "пикселов" -#: tdeio/tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Известные приложения" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "дм" -#: tdeio/tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Открыть с помощью" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "Б" -#: tdeio/tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "кб" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "кадров/с" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "точек на дюйм" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "бит на точку" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Гц" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1. If the program " -"is not listed, enter the name or click the browse button." +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." msgstr "" -"Выберите программу для открытия %1. " -"Если программы нет в списке, введите её " -"имя или нажмите на кнопку \"Просмотр\"." +"Не удаётся изменить владельца файла %1. У вас недостаточно прав для " +"осуществления этих изменений." -#: tdeio/tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "" -"Выберите имя программы для открытия " -"выделенных файлов." +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Пропу&стить файл" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Символическая ссылка" -#: tdeio/tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Ссылка)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Ссылка на %1 (%2)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Изменён:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Владелец:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Права:" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Файл '%1' недоступен для чтения" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Ошибка: неизвестный протокол '%1'." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Типы MIME не установлены." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Выбор приложения для %1" +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Не удаётся найти тип MIME\n" +"%1" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Файл .desktop %1 не содержит записи Type=..." -#: tdeio/tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"Выберите программу для открытия файла " -"типа %1. Если программы нет в списке, " -"введите её имя или нажмите на кнопку " -"\"Просмотр\"." +"Неизвестная запись \n" +"'%1'\n" +"в файле .desktop." -#: tdeio/tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Выбор приложение" +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Файл .desktop\n" +"%1\n" +"имеет тип FSDevice, но не содержит запись Dev=..." -#: tdeio/tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " -"the browse button." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Выберите программу. Если программы нет " -"в списке, введите её имя или нажмите " -"кнопку обзора." +"Файл .desktop\n" +"%1\n" +"имеет тип Link, но не содержит запись URL=..." -#: tdeio/tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Очистить строку ввода" +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "Подключить" -#: tdeio/tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "Извлечь" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "Отключить" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " -"at once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Следом за командой можно указать список " -"параметров, которые будут заменены " -"реальными значениями при запуске " -"программы:\n" -"%f - имя одного файла\n" -"%F - список файлов, используется в случае, " -"если приложение может открывать " -"несколько файлов одновременно\n" -"%u - один URL\n" -"%U - список из нескольких URL\n" -"%d - папка открываемого файла\n" -"%D - список папок\n" -"%i - значок\n" -"%m - мини-значок\n" -"%c - строка заголовка" +"Файл .desktop\n" +"%1\n" +" содержит неверный элемент меню\n" +"%2" -#: tdeio/tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Запускать в &терминале" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Все изображения" -#: tdeio/tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Источник:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Назначение:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Оставлять окно открытым после завершения загрузки" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Открыть &файл" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Открыть &назначение" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"&Не закрывать после выполнения команды" +"%n папка\n" +"%n папки\n" +"%n папок" -#: tdeio/tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"&Запомнить связь с приложением для этого " -"файла" +"%n файл\n" +"%n файла\n" +"%n файлов" -#: tdeio/tdefile/kopenwith.cpp:836 tdeio/kio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Открыть с помощью:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % из %2 " -#: tdeio/tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "П&редварительный просмотр" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % из %n файла\n" +"%1 % из %n файлов\n" +"%1 % из %n файлов" -#: tdeio/tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Выбор файла или папки" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdeio/tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Неизвестное представление" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (копирование)" -#: tdeio/tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<Ошибка>" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (перемещение)" -#: tdeio/tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 tdeio/misc/uiserver.cpp:146 -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (удаление)" -#: tdeio/tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (создание)" -#: tdeio/tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Права" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Готово)" -#: tdeio/tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 из %2" -#: tdeio/tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Предварительный просмотр недоступен" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n папки\n" +"%1 / %n папок\n" +"%1 / %n папок" -#: tdeio/tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Прос&мотр" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n файла\n" +"%1 / %n файлов\n" +"%1 / %n файлов" -#: tdeio/tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Просмотр" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/с ( осталось %2 )" -#: tdeio/tdefile/tdefilespeedbar.cpp:51 -msgid "Desktop" -msgstr "Рабочий стол" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Процесс копирования файлов" -#: tdeio/tdefile/tdefilespeedbar.cpp:58 -msgid "Documents" -msgstr "Документы" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Процесс перемещения файлов" -#: tdeio/tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 -msgid "Storage Media" -msgstr "Сменный носитель" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Создание папки" -#: tdeio/tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Download" -msgstr "Загрузка" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Процесс удаления файлов" -#: tdeio/tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -msgid "Music" -msgstr "Музыка" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Индикатор загрузки" -#: tdeio/tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Pictures" -msgstr "Все изображения" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Индикатор получения сведений о файле" -#: tdeio/tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Videos" -msgstr "Видео" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Монтируется %1" -#: tdeio/tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Продолжение начиная с %1" -#: tdeio/tdefile/tdefilespeedbar.cpp:112 -msgid "Public" -msgstr "Публичный" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Не удаётся продолжить" -#: tdeio/tdefile/tdefilespeedbar.cpp:117 -msgid "Network Folders" -msgstr "Сетевые папки" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/с (готово)" + +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Уничтожение: проход %1 из 35" + +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 б" + +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 Тб" + +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Гб" + +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Мб" + +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 кб" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 б" + +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"%n день %1\n" +"%n дня %1\n" +"%n дней %1" + +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Элементы отсутствуют" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"%n элемент\n" +"%n элемента\n" +"%n элементов" + +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Нет файлов" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"%n файл\n" +"%n файла\n" +"%n файлов" + +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(всего %1)" + +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Нет папок" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"%n папка\n" +"%n папки\n" +"%n папок" -#: tdeio/tdefile/tdefilespeedbar.cpp:124 -msgid "Temporary Files" -msgstr "Временные файлы" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Не удаётся прочитать %1" -#: tdeio/tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Метаданные" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Не удаётся записать в %1." -#: tdeio/tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Сделать общим" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Не удаётся запустить процесс %1." -#: tdeio/tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" msgstr "" -"Только папки из вашей домашней папки " -"можно сделать общими." - -#: tdeio/tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Не является общим" +"Внутренняя ошибка\n" +"Отправьте сообщение об ошибке на http://bugs.kde.org\n" +"%1" -#: tdeio/tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "Общий - только для чтения для других" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Неверный URL %1." -#: tdeio/tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "Общий - запись для других" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Протокол %1 не поддерживается" -#: tdeio/tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Эту папку можно сделать общей для систем " -"Linux/UNIX (NFS) и Windows (Samba)." +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Протокол %1 является только фильтром." -#: tdeio/tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "" -"Вы также можете изменить настройки " -"доступа к общим файлам." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 - это папка, хотя ожидался файл." -#: tdeio/tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdeio/tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Общие файлы..." +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 - это файл, хотя ожидалась папка." -#: tdeio/tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Ошибка выполнения 'filesharelist'. Убедитесь, " -"что программа установлена в $PATH или /usr/sbin." +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Файл или папка %1 не существует." -#: tdeio/tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "" -"Вам должно быть разрешено делать папки " -"общими." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Файл с именем %1 уже существует." -#: tdeio/tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Разделение файлов запрещено." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Папка с именем %1 уже существует." -#: tdeio/tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Не удаётся сделать общей папку '%1'." +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Имя узла не указано." -#: tdeio/tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Ошибка при создании общей папки '%1'. " -"Проверьте, установлен ли бит suid для " -"скрипта Perl 'fileshareset'." +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Неизвестный узел %1" -#: tdeio/tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "" -"Ошибка при удалении папки '%1' из числа " -"общих папок." +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Доступ к %1 запрещён." -#: tdeio/tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " -"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Ошибка при удалении папки '%1' из числа " -"общих. Проверьте, установлен ли бит suid для " -"скрипта Perl 'fileshareset'." +"Доступ запрещён\n" +"Ошибка записи в %1." -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Добавить закладку" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Не удаётся войти в папку %1." -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Открыть папку в редакторе закладок" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Протокол %1 не реализует службу папок." -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Удалить папку" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Обнаружена циклическая ссылка в %1." -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Копировать ссылку" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "При копировании %1 обнаружена циклическая ссылка." -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Удалить закладку" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Ошибка создания сокета для доступа к %1." -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Свойства закладки" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Ошибка соединения с узлом %1." -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "" -"Не удаётся добавить закладку с пустым URL." +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Связь с узлом %1 разорвана." + +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Протокол %1 не является фильтром." -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить папку " -"закладок\n" -"\"%1\"?" +"Ошибка подключения устройства.\n" +"Сообщение об ошибке:\n" +"%1" -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить " -"закладку\n" -"\"%1\"?" - -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Удаление папки закладок" +"Ошибка отключения устройства.\n" +"Сообщение об ошибке:\n" +"%1" -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Удаление закладки" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Ошибка чтения файла %1." -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "" -"Создать папку для всех открытых вкладок..." +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Ошибка записи в файл %1." -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "" -"Добавить папку или закладки для всех " -"открытых вкладок." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Ошибка функции bind %1." -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Добавить закладку" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Ошибка функции listen %1." -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Добавить закладку на текущий документ" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Ошибка функции accept %1." -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "" -"Редактировать коллекцию закладок в " -"отдельном окне" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Ошибка доступа к %1." -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Создать папку закладок..." +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Не удаётся остановить листинг %1." -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "" -"Создать новую папку закладок в этом меню" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Не удаётся создать папку %1." -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Быстрые действия" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Не удаётся удалить папку %1." -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 -msgid "&Update" -msgstr "&Обновить" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Не удаётся продолжить получение файла %1." -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Создать папку..." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Ошибка переименования файла %1." -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Закладка" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Не удаётся изменить права для %1." -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Закладки Netscape" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Ошибка удаления файла %1." -#: tdeio/bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Создать новую папку закладок" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Процесс протокола %1 неожиданно завершился" -#: tdeio/bookmarks/kbookmark.cc:118 +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Создать новую папку закладок в %1" +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Ошибка. Недостаточно памяти.\n" +"%1" -#: tdeio/bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Новая папка:" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Неизвестный прокси\n" +"%1" -#: tdeio/bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- разделитель ---" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Ошибка доступа, авторизация %1 не поддерживается" -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " -"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " -"as possible, which is most likely a full hard drive." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"Не удаётся сохранить закладки в %1. " -"Сообщение об ошибке: %2. Это сообщение об " -"ошибке будет показано только один раз. " -"Причина ошибки должна быть исправлена " -"как можно быстрее, скорее всего " -"переполнен жёсткий диск." +"Пользователь отменил действие\n" +"%1" -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Файлы HTML (*.html)" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Внутренняя ошибка сервера\n" +"%1" -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"" +"Истекло время ожидания сервера\n" +"%1" -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: tdeio/bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Файлы закладок Оперы (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Неизвестная ошибка\n" +"%1" -#: tdeio/kio/chmodjob.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " -"access to the file to perform the change." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Не удаётся изменить владельца файла " -"%1. У вас недостаточно прав для " -"осуществления этих изменений." - -#: tdeio/kio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Пропу&стить файл" +"Неизвестное прерывание\n" +"%1" -#: tdeio/kio/krun.cpp:128 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Не удаётся войти в %1.\n" -"У вас нет необходимых для этой операции " -"прав доступа." +"Ошибка удаления исходного файла %1.\n" +"Проверьте права доступа." -#: tdeio/kio/krun.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Файл %1 является выполняемой " -"программой. В целях безопасности он не " -"будет запущен." +"Ошибка удаления промежуточного файла %1.\n" +"Проверьте права доступа." -#: tdeio/kio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"У вас нет прав для выполнения %1." +"Не удаётся переименовать исходный файл %1.\n" +"Проверьте права доступа." -#: tdeio/kio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"У вас нет прав для открытия этого файла." +"Не удаётся переименовать частичный файл %1.\n" +"Проверьте права доступа." -#: tdeio/kio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"У вас нет доступа для запуска этого файла" - -#: tdeio/kio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Запускается %1" +"Ошибка создания символической ссылки %1.\n" +"Проверьте права доступа." -#: tdeio/kio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"У вас нет доступа для запуска этой службы." +"Ошибка записи файла %1.\n" +"Диск переполнен." -#: tdeio/kio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kio/kdirlister.cpp:293 tdeio/kio/krun.cpp:996 -#: tdeio/kio/paste.cpp:213 tdeio/kio/renamedlg.cpp:431 +#: tdeio/global.cpp:417 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The source and destination are the same file.\n" "%1" msgstr "" -"Недопустимая ссылка\n" +"Файл назначения совпадает с исходным.\n" "%1" -#: tdeio/kio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " -"not exist." -msgstr "" -"Ошибка выполнения указанной команды. " -"Файл или папка %1 не существует." - -#: tdeio/kio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Не удаётся найти программу '%1'" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 требуется сервером, но не доступен." -#: tdeio/kio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Сканировать изображение" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Доступ к привилегированному порту в POST запрещён." -#: tdeio/kio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Изображение для OCR" +#: tdeio/global.cpp:429 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "" +"Ошибка доступа к %1.\n" +"Активен автономный режим." -#: tdeio/kio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Пе&реименовать" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Неизвестная ошибка %1\n" +"%2\n" +"Отправьте сообщение об ошибке на http://bugs.kde.org" -#: tdeio/kio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Дать другое &имя" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Открытие соединений не поддерживается протоколом %1." -#: tdeio/kio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Пропу&стить" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Закрытие соединений не поддерживается протоколом %1." -#: tdeio/kio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Автоматически пропускать" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Доступ к файлам не поддерживается протоколом %1." -#: tdeio/kio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Заменить" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Запись в %1 не поддерживается." -#: tdeio/kio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "З&аменить все" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Протокол %1 не имеет специальных действий." -#: tdeio/kio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "П&родолжить" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Вывод списка папок не поддерживается протоколом %1." -#: tdeio/kio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Продолжить вс&е" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Получение данных из %1 не поддерживается." -#: tdeio/kio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Это действие заменит имеющийся файл '%1' " -"новым.\n" -"Введите новое имя файла:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Получение сведений о типе MIME из %1 не поддерживается." -#: tdeio/kio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Пр&одолжить" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Переименование или перемещение файлов в %1 не поддерживается." -#: tdeio/kio/renamedlg.cpp:232 tdeio/kio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "" -"Более старый элемент с именем '%1' уже " -"существует." +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Создание символических ссылок не поддерживается протоколом %1." -#: tdeio/kio/renamedlg.cpp:234 tdeio/kio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "" -"Похожий файл с именем %1 уже существует." +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Копирование файлов в %1 не поддерживается." -#: tdeio/kio/renamedlg.cpp:236 tdeio/kio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "" -"Более новый элемент с именем '%1' уже " -"существует." +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Удаление файлов из %1 не поддерживается." -#: tdeio/kio/renamedlg.cpp:248 tdeio/kio/renamedlg.cpp:284 +#: tdeio/global.cpp:466 #, c-format -msgid "size %1" -msgstr "размер : %1" +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Создание папок не поддерживается протоколом %1." -#: tdeio/kio/renamedlg.cpp:256 tdeio/kio/renamedlg.cpp:291 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "создан %1" +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Изменение атрибутов файлов не поддерживается протоколом %1." -#: tdeio/kio/renamedlg.cpp:263 tdeio/kio/renamedlg.cpp:298 +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Использование suburls при помощи %1 не поддерживается." + +#: tdeio/global.cpp:472 #, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "изменён %1" +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Операция \"multiple get\" не поддерживается протоколом %1." -#: tdeio/kio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Исходный файл - '%1'" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Протокол %1 не поддерживает действие %2." -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " -"encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Вы покидаете защищённый режим. Данные " -"более не будут шифроваться.\n" -"Это означает, что по дороге они могут быть " -"перехвачены третьей стороной." +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "<неизв.>" -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "Сведения о защите" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Техническая причина: " -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Пр&одолжить загрузку" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                  Details of the request:" +msgstr "

                  Описание запроса:" -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Введите пароль сертификата:" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                  • URL: %1
                  • " +msgstr "

                    • URL: %1
                    • " -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Пароль сертификата SSL" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                    • Protocol: %1
                    • " +msgstr "
                    • Протокол: %1
                    • " -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "" -"Не удаётся открыть сертификат. " -"Попробуйте другой пароль." +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                    • Date and time: %1
                    • " +msgstr "
                    • Дата и время: %1
                    • " -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "" -"Не удаётся осуществить процедуру " -"установки сертификата клиента." +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                    • Additional information: %1
                    " +msgstr "
                  • Дополнительные сведения: %1
                  " -#: tdeio/kio/observer.cpp:332 tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:706 -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                  Possible causes:

                  • " +msgstr "

                    Возможные последствия:

                    • " + +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                      Possible solutions:

                      • " +msgstr "

                        Возможные решения:

                        • " -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:875 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " -"issued to." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"IP-адрес узла %1 не соответствует тому " -"адресу, на который был выдан сертификат." - -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:888 -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:923 tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:997 -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:1009 tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:1018 -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Авторизация на сервере" +"Свяжитесь с системным администратором или службой поддержки пользователей для " +"получения дальнейшей помощи." -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:889 -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&Подробности" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Обратитесь к администратору сервера." -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Пр&одолжить" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Проверьте права доступа к этому ресурсу" -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." msgstr "" -"Сертификат сервера не прошёл проверку " -"подлинности (%1)." +"Ваших прав доступа может быть недостаточно для выполнения требуемой операции " +"над этим источником." -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:1046 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Принять сертификат навсегда без " -"дополнительных вопросов в будущем?" +"Возможно, файл используется (и заблокирован) другим пользователем или " +"приложением." -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "&Навсегда" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "Убедитесь, что другое приложение или пользователь не использует файл." -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Только для &текущих сеансов" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Также, возможно, могла произойти ошибка оборудования." + +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Возможно, вы обнаружили ошибку в программе." -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:996 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Вы собираетесь принять этот сертификат, " -"но он был выпущен не для того сервера, с " -"которого был получен. Продолжить " -"загрузку?" +"Вероятнее всего, это было вызвано ошибкой в программе. Заполните, пожалуйста, " +"полный отчёт об ошибке, как описано ниже." -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:1008 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Сертификат SSL был отвергнут в " -"соответствии с установленными " -"параметрами. Вы можете изменить эти " -"параметры в Центре управления TDE." +"Обновите ваше программное обеспечение до последней версии. Ваш дистрибутив " +"должен предоставлять средства для обновления ПО." -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "По&дключиться" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Если ничего не получилось, окажите помощь команде TDE или другим авторам этой " +"программы заполнением подробного отчёта об ошибке. Если программа предоставлена " +"третьей стороной, свяжитесь с ними напрямую. Если ошибка в программе TDE, " +"проверьте сначала, не описал ли уже кто-либо подобную ошибку на Сайте отчётов об ошибках TDE" +". Затем, принимая во внимание все описанные выше детали, заполните отчёт об " +"ошибке, указав все детали, которые могут помочь разработчикам." + +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Возможно, имела место проблема с сетевым соединением." -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:1076 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " -"unless otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Вы входите в защищённый режим. Все " -"передаваемые данные будут шифроваться, " -"если не оговорено иначе.\n" -"Это означает, что третья сторона не " -"сможет перехватить ваши данные." +"Возможно, имела место проблема с настройкой сети. Если у вас последнее время не " +"было проблем с доступом к Интернет - это маловероятно." -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Показать &сведения SSL" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" +"Возможно, имела место проблема в некоторой точке сети на пути между сервером и " +"этим компьютером." -#: tdeio/kio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "П&одключиться" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Попробуйте ещё раз сейчас или позже." -#: tdeio/kio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Формат данных:" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Возможно, проявилась ошибка или несовместимость протокола." + +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Убедитесь, что ресурс существует, и попробуйте ещё раз." -#: kio/misc/tdewalletd/tdewalletwizard.cpp:224 tdeio/kio/skipdlg.cpp:56 -msgid "Information" -msgstr "Информация" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Возможно, указанный ресурс не существует." -#: tdeio/kio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Пропустить" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Возможно, вы неправильно указали адрес." -#: tdeio/kio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Пропустить все" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Проверьте, указали ли вы правильный адрес, и попробуйте ещё раз." + +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Проверьте состояние сетевого соединения." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Не удаётся открыть ресурс для чтения" + +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"Это означает, что содержимое файла или папки %1 " +"не может быть получено, поскольку доступ для чтения отсутствует." + +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Возможно, у вас нет прав для чтения файла или открытия папки." + +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Не удаётся открыть ресурс для записи" + +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Это означает что файл %1 не может быть записан как требуется, " +"потому что не может быть получен доступ с правами записи." -#: tdeio/kio/kemailsettings.cpp:254 tdeio/kio/kemailsettings.cpp:257 -#: tdeio/kio/kemailsettings.cpp:264 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Не удаётся инициализировать протокол %1" -#: tdeio/kio/global.cpp:48 tdeio/kio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 б" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Не удаётся запустить процесс" -#: tdeio/kio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 Тб" +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" +"Программа на вашем компьютере, которая предоставляет доступ к протоколу " +"%1, не может быть запущена. Обычно это происходит по техническим " +"причинам." -#: tdeio/kio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 Гб" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Программа, которая предоставляет совместимость с этим протоколом, возможно не " +"была обновлена вместе с вашим последним обновлением TDE. Это могло привести к " +"несовместимости программы с текущей версией и помешать её выполнению." -#: tdeio/kio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Мб" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Внутренняя ошибка" -#: tdeio/kio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 кб" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Программа на вашем компьютере, которая предоставляет доступ к протоколу " +"%1, сообщила о внутренней ошибке." -#: tdeio/kio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 б" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Неправильно сформированный URL" -#: tdeio/kio/global.cpp:122 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                          " msgstr "" -"%n день %1\n" -"%n дня %1\n" -"%n дней %1" - -#: tdeio/kio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Элементы отсутствуют" +"Введённый вами Uniform Resource " +"Locator (URL) сформирован неверно. Формат URL должен быть таким:" +"
                          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                          " -#: tdeio/kio/global.cpp:152 +#: tdeio/global.cpp:684 #, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Неподдерживаемый протокол %1" + +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." msgstr "" -"%n элемент\n" -"%n элемента\n" -"%n элементов" +"Протокол %1 не поддерживается программами TDE, установленными " +"на этом компьютере." -#: tdeio/kio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Нет файлов" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Запрошенный протокол не поддерживается." -#: tdeio/kio/global.cpp:154 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файла\n" -"%n файлов" +"Версии протокола %1, поддерживаемые сервером и этим компьютером, могут быть " +"несовместимы." -#: tdeio/kio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(всего %1)" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"В Интернет можно найти программы для TDE (tdeioslave или ioslave), " +"поддерживающие этот протокол. Адреса для поиска http://kde-apps.org/ " +"и http://freshmeat.net/." -#: tdeio/kio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Нет папок" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL не указывает на ресурс." -#: tdeio/kio/global.cpp:161 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Протокол является фильтром" + +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"%n папка\n" -"%n папки\n" -"%n папок" +"Введенный вами Uniform Resource " +"Locator (URL) не указывает на соответствующий ресурс." -#: tdeio/kio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Не удаётся прочитать %1" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE способен общаться по протоколу в рамках другого протокола. Указанный " +"протокол подходит в данной ситуации, однако сама ситуация не требует этого. Это " +"редкое событие, которое скорее всего вызвано ошибкой в программе." -#: tdeio/kio/global.cpp:223 +#: tdeio/global.cpp:713 #, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Не удаётся записать в %1." +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Неподдерживаемое действие: %1" -#: tdeio/kio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Не удаётся запустить процесс %1." +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"Требуемое действие не поддерживается программой TDE, которая реализует протокол " +"%1." -#: tdeio/kio/global.cpp:229 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Внутренняя ошибка\n" -"Отправьте сообщение об ошибке на " -"http://bugs.kde.org\n" -"%1" +"Эта ошибка очень сильно зависит от программы TDE. Дополнительные сведения " +"должны дать вам больше информации, чем та, которую можно почерпнуть из " +"архитектуры ввода/вывода TDE." -#: tdeio/kio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Неверный URL %1." +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Попробуйте получить тот же результат другим способом." -#: tdeio/kio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Протокол %1 не поддерживается" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Ожидался файл" -#: tdeio/kio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Протокол %1 является только фильтром." +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"В качестве результата запроса ожидался файл, но была обнаружена папка " +"%1." -#: tdeio/kio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 - это папка, хотя ожидался файл." +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Вероятно, на сервере произошла ошибка." -#: tdeio/kio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 - это файл, хотя ожидалась папка." +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Ожидалась папка" -#: tdeio/kio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Файл или папка %1 не существует." +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"В качестве результата запроса ожидалась папка, но был обнаружен файл " +"%1." -#: tdeio/kio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Файл с именем %1 уже существует." +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Файл или папка не существует" -#: tdeio/kio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Папка с именем %1 уже существует." +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Указанный файл или папка %1 не существует." -#: tdeio/kio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Имя узла не указано." +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "Не удаётся создать файл, так как файл с таким именем уже существует." -#: tdeio/kio/global.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Неизвестный узел %1" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Переместите текущий файл и попробуйте ещё раз." -#: tdeio/kio/global.cpp:263 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Доступ к %1 запрещён." +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Удалите текущий файл и попробуйте ещё раз." -#: tdeio/kio/global.cpp:266 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Выберите другое имя для нового файла" + +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Доступ запрещён\n" -"Ошибка записи в %1." +"Требуемая папка не может быть создана, так как папка с таким именем уже " +"существует." -#: tdeio/kio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Не удаётся войти в папку %1." +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Уберите текущую папку и попробуйте ещё раз." -#: tdeio/kio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Протокол %1 не реализует службу папок." +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Удалите текущую папку и попробуйте ещё раз." -#: tdeio/kio/global.cpp:275 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Обнаружена циклическая ссылка в %1." +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Выберите другое имя для этой папки." -#: tdeio/kio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Неизвестный узел" + +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"При копировании %1 обнаружена циклическая " -"ссылка." +"Неизвестная ошибка сервера показывает, что сервер с требуемым именем, " +"%1, не может быть найден в Интернете." -#: tdeio/kio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "" -"Ошибка создания сокета для доступа к %1." +"Введенное вами имя, %1, не существует: возможно, оно неправильно написано." -#: tdeio/kio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Ошибка соединения с узлом %1." +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Доступ запрещён" -#: tdeio/kio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Связь с узлом %1 разорвана." +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Доступ к указанному ресурсу запрещён, %1." -#: tdeio/kio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Протокол %1 не является фильтром." +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Возможно, вы предоставили недостаточно информации для аутентификации." -#: tdeio/kio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." msgstr "" -"Ошибка подключения устройства.\n" -"Сообщение об ошибке:\n" -"%1" +"Доступ к указанному ресурсу не предусмотрен настройками вашей учётной записи." -#: tdeio/kio/global.cpp:299 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." msgstr "" -"Ошибка отключения устройства.\n" -"Сообщение об ошибке:\n" -"%1" +"Повторите запрос убедившись, что данные аутентификации написаны правильно." -#: tdeio/kio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Ошибка чтения файла %1." +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Доступ для записи запрещён" -#: tdeio/kio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Ошибка записи в файл %1." +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "Это означает, что запись в файл %1 запрещена." -#: tdeio/kio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Ошибка функции bind %1." +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Не удаётся войти в папку" -#: tdeio/kio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Ошибка функции listen %1." +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Это означает, что все попытки открыть папку%1 были отвергнуты." -#: tdeio/kio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Ошибка функции accept %1." +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Список файлов в папке недоступен" -#: tdeio/kio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Ошибка доступа к %1." +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Протокол %1 не является файловой системой" -#: tdeio/kio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Не удаётся остановить листинг %1." +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Это означает, что был сделан запрос, который требует определения содержимого " +"папки, и программа TDE, поддерживающая этот протокол, не смогла получить список " +"файлов." -#: tdeio/kio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Не удаётся создать папку %1." +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Обнаружена циклическая ссылка" -#: tdeio/kio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Не удаётся удалить папку %1." +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"В системах UNIX возможно сделать файл или папку ссылкой на файл или папку с " +"другим именем. Была обнаружена ссылка (или серия ссылок), в результате которой " +"образовалась бесконечная петля - то есть файл оказался ссылкой на самого себя." -#: tdeio/kio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." msgstr "" -"Не удаётся продолжить получение файла %1." +"Удалите одну часть петли, чтобы устранить причину бесконечной петли, и " +"попробуйте ещё раз." -#: tdeio/kio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Ошибка переименования файла %1." +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Запрос отменен пользователем" -#: tdeio/kio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Не удаётся изменить права для %1." +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Запрос не был завершён, потому что он был прерван. " -#: tdeio/kio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Ошибка удаления файла %1." +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Повторите запрос" -#: tdeio/kio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "" -"Процесс протокола %1 неожиданно " -"завершился" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "В процессе копирования обнаружена циклическая ссылка" -#: tdeio/kio/global.cpp:347 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -"Ошибка. Недостаточно памяти.\n" -"%1" +"В системах UNIX возможно сделать файл или папку ссылкой на файл или папку с " +"другим именем. При выполнении операции копирования была обнаружена ссылка (или " +"серия ссылок), в результате которой образовалась бесконечная петля - то есть " +"файл оказался ссылкой на самого себя." -#: tdeio/kio/global.cpp:350 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Ошибка создания сетевого соединения" + +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Ошибка создания сокета" + +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" -"Неизвестный прокси\n" -"%1" +"Это техническая ошибка, в результате которой требуемое устройство или сетевое " +"соединение (socket) не могло быть создано." -#: tdeio/kio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." msgstr "" -"Ошибка доступа, авторизация %1 не " -"поддерживается" +"Подключение к сети может быть настроено неверно, или сетевой интерфейс не " +"активирован." -#: tdeio/kio/global.cpp:356 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Соединение отвергнуто сервером" + +#: tdeio/global.cpp:863 msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." msgstr "" -"Пользователь отменил действие\n" -"%1" +"Сервер %1 отклонил попытку соединения с этим компьютером." -#: tdeio/kio/global.cpp:359 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:865 msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Внутренняя ошибка сервера\n" -"%1" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "Сервер, подключенный к Интернет, не настроен для обработки запросов." -#: tdeio/kio/global.cpp:362 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." msgstr "" -"Истекло время ожидания сервера\n" -"%1" +"Возможно, запрошенный сервис (%1) не выполняется на сервере, подключенном в " +"настоящее время к Интернету." -#: tdeio/kio/global.cpp:365 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -"Неизвестная ошибка\n" -"%1" +"Брандмауэр (межсетевой экран, ограничивающий запросы в Internet), который " +"защищает вашу сеть либо сеть сервера, возможно препятствует этому запросу." -#: tdeio/kio/global.cpp:368 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Соединение с сервером было неожиданно закрыто" + +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"Неизвестное прерывание\n" -"%1" +"Соединение с %1 было установлено, но оно было неожиданно " +"закрыто." -#: tdeio/kio/global.cpp:379 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." msgstr "" -"Ошибка удаления исходного файла %1.\n" -"Проверьте права доступа." +"Могла произойти ошибка протокола, которая привела к закрытию соединения " +"сервером." + +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Неверный ресурс URL" -#: tdeio/kio/global.cpp:382 +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Протокол %1 не является фильтром" + +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." msgstr "" -"Ошибка удаления промежуточного файла %1.\n" -"Проверьте права доступа." +"Введённый вами Uniform Resource " +"Locator (Универсальный указатель ресурса, URL), не ссылается на " +"механизм доступа к ресурсу, %1%2." -#: tdeio/kio/global.cpp:385 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." msgstr "" -"Не удаётся переименовать исходный файл " -"%1.\n" -"Проверьте права доступа." +"TDE способен общаться по протоколу в рамках другого протокола. Указанный " +"протокол подходит в данной ситуации, однако сама ситуация не требует этого. Это " +"редкое событие, которое скорее всего вызвано ошибкой в программе." + +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Не удаётся инициализировать устройство ввода/вывода" + +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Ошибка подключения устройства" -#: tdeio/kio/global.cpp:388 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" msgstr "" -"Не удаётся переименовать частичный файл " -"%1.\n" -"Проверьте права доступа." +"Запрашиваемое устройство не может быть инициализировано (\"присоединено\"). " +"Ошибка: %1" -#: tdeio/kio/global.cpp:391 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"Ошибка создания символической ссылки %1.\n" -"Проверьте права доступа." +"Устройство может быть не готово, например в устройстве для сменных носителей " +"может отсутствовать носитель (то есть CD-ROM в приводе CD), или же периферийное " +"или портативное устройство может быть некорректно подключено." -#: tdeio/kio/global.cpp:397 +#: tdeio/global.cpp:910 msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." msgstr "" -"Ошибка записи файла %1.\n" -"Диск переполнен." +"Нет прав на инициализацию (\"присоединение\") устройства. В системах UNIX для " +"инициализации необходимы права администратора." -#: tdeio/kio/global.cpp:400 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:914 msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." msgstr "" -"Файл назначения совпадает с исходным.\n" -"%1" +"Убедитесь что устройство готово. Сменные носитель должен быть установлен, а " +"портативные устройства должны быть подсоединены и включены. После этого " +"попробуйте ещё раз." -#: tdeio/kio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 требуется сервером, но не доступен." +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Не удаётся отсоединить устройство ввода/вывода" -#: tdeio/kio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "" -"Доступ к привилегированному порту в POST " -"запрещён." +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Не удаётся отключить устройство" -#: tdeio/kio/global.cpp:412 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Ошибка доступа к %1.\n" -"Активен автономный режим." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "Устройство не может быть отсоединено. Ошибка: %1" -#: tdeio/kio/global.cpp:415 +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." msgstr "" -"Неизвестная ошибка %1\n" -"%2\n" -"Отправьте сообщение об ошибке на " -"http://bugs.kde.org" +"Устройство может быть занято, то есть может все ещё использоваться другим " +"приложением или пользователем. Даже такие вещи, как открытое окно браузера или " +"нахождение на этом устройстве, могут привести к тому, что устройство останется " +"занятым." -#: tdeio/kio/global.cpp:425 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." msgstr "" -"Открытие соединений не поддерживается " -"протоколом %1." +"Нет прав на отсоединение устройства. В системах UNIX для отсоединения " +"необходимы права администратора." -#: tdeio/kio/global.cpp:427 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "" -"Закрытие соединений не поддерживается " -"протоколом %1." +"Убедитесь в отсутствии приложений, занимающих устройство, и попробуйте ещё раз." -#: tdeio/kio/global.cpp:429 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Ошибка чтения из источника" + +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." msgstr "" -"Доступ к файлам не поддерживается " -"протоколом %1." +"Это означает что хотя ресурс %1 удалось открыть, при чтении " +"его содержимого произошла ошибка." -#: tdeio/kio/global.cpp:431 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Запись в %1 не поддерживается." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Возможно, у вас нет прав для чтения из этого ресурса." -#: tdeio/kio/global.cpp:433 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "" -"Протокол %1 не имеет специальных действий." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Не удаётся записать в ресурс" -#: tdeio/kio/global.cpp:435 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"Вывод списка папок не поддерживается " -"протоколом %1." +"Это означает, что ресурс %1 был открыт, но в процессе записи в " +"него произошла ошибка." -#: tdeio/kio/global.cpp:437 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "" -"Получение данных из %1 не поддерживается." +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Возможно, у вас нет прав для записи в ресурс." -#: tdeio/kio/global.cpp:439 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "" -"Получение сведений о типе MIME из %1 не " -"поддерживается." +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Не удаётся слушать (listen) сетевые подключения" -#: tdeio/kio/global.cpp:441 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "" -"Переименование или перемещение файлов в " -"%1 не поддерживается." +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Ошибка функции bind" -#: tdeio/kio/global.cpp:443 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Создание символических ссылок не " -"поддерживается протоколом %1." +"Это техническая ошибка, в результате которой сетевое соединение (socket) не " +"может быть установлено для прослушивания входящих сетевых соединений." -#: tdeio/kio/global.cpp:445 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "" -"Копирование файлов в %1 не поддерживается." +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Ошибка функции listen" -#: tdeio/kio/global.cpp:447 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "" -"Удаление файлов из %1 не поддерживается." +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Не удаётся принимать сетевые соединения" -#: tdeio/kio/global.cpp:449 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." msgstr "" -"Создание папок не поддерживается " -"протоколом %1." +"Это техническая ошибка - сбой при попытке принять входящее сетевое соединение." + +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Возможно, у вас нет прав для принятия соединения." -#: tdeio/kio/global.cpp:451 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "" -"Изменение атрибутов файлов не " -"поддерживается протоколом %1." +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Не удалось войти на %1" -#: tdeio/kio/global.cpp:453 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "" -"Использование suburls при помощи %1 не " -"поддерживается." +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Попытка входа для выполнения запрошенной операции была неудачной." -#: tdeio/kio/global.cpp:455 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "" -"Операция \"multiple get\" не поддерживается " -"протоколом %1." +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Не удаётся определить состояние ресурса" -#: tdeio/kio/global.cpp:457 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Протокол %1 не поддерживает действие %2." +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Ошибка проверки состояния источника" -#: tdeio/kio/global.cpp:477 tdeio/kio/global.cpp:559 -msgid "(unknown)" -msgstr "<неизв.>" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Попытка получить информацию о состоянии ресурса %1" +", такую как имя ресурса, тип, размер и т.д., была неудачной." -#: tdeio/kio/global.cpp:489 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Техническая причина: " +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Возможно, указанный ресурс недоступен или не существует." -#: tdeio/kio/global.cpp:490 -msgid "

                          Details of the request:" -msgstr "

                          Описание запроса:" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Ошибка прерывания листинга" -#: tdeio/kio/global.cpp:491 -msgid "

                          • URL: %1
                          • " -msgstr "

                            • URL: %1
                            • " +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: должно быть описание" -#: tdeio/kio/global.cpp:493 -msgid "
                            • Protocol: %1
                            • " -msgstr "
                            • Протокол: %1
                            • " +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Ошибка создания папки" -#: tdeio/kio/global.cpp:495 -msgid "
                            • Date and time: %1
                            • " -msgstr "
                            • Дата и время: %1
                            • " +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Попытка создания требуемой папки не удалась." -#: tdeio/kio/global.cpp:496 -msgid "
                            • Additional information: %1
                            " -msgstr "
                          • Дополнительные сведения: %1
                          " +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "" +"Возможно, адрес, по которому должна был быть создана папка, не существует." -#: tdeio/kio/global.cpp:498 -msgid "

                          Possible causes:

                          • " -msgstr "

                            Возможные последствия:

                            • " +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Не удаётся удалить папку" -#: tdeio/kio/global.cpp:503 -msgid "

                              Possible solutions:

                              • " -msgstr "

                                Возможные решения:

                                • " +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Сбой попытки удаления указанной папки, %1." -#: tdeio/kio/global.cpp:569 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Свяжитесь с системным администратором " -"или службой поддержки пользователей для " -"получения дальнейшей помощи." +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Возможно, указанная папка не существует." -#: tdeio/kio/global.cpp:572 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Обратитесь к администратору сервера." +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Возможно, указанная папка не пуста." -#: tdeio/kio/global.cpp:575 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "" -"Проверьте права доступа к этому ресурсу" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Убедитесь, что папка существует и пуста, и попробуйте ещё раз." + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Не удаётся докачать файл" -#: tdeio/kio/global.cpp:576 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " -"on this resource." +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Ваших прав доступа может быть " -"недостаточно для выполнения требуемой " -"операции над этим источником." +"В запросе было указано, что передача файла %1 " +"должна быть продолжена с определённого места. Это не было возможно." -#: tdeio/kio/global.cpp:578 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Возможно, файл используется (и " -"заблокирован) другим пользователем или " -"приложением." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Протокол или сервер не поддерживают докачку." -#: tdeio/kio/global.cpp:580 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or " -"has locked the file." -msgstr "" -"Убедитесь, что другое приложение или " -"пользователь не использует файл." +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Повторите запрос без попытки продолжить докачку." -#: tdeio/kio/global.cpp:582 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" -"Также, возможно, могла произойти ошибка " -"оборудования." +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ошибка переименования источника" -#: tdeio/kio/global.cpp:584 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "" -"Возможно, вы обнаружили ошибку в " -"программе." +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Сбой попытки переименования ресурса %1." -#: tdeio/kio/global.cpp:585 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Вероятнее всего, это было вызвано ошибкой " -"в программе. Заполните, пожалуйста, " -"полный отчёт об ошибке, как описано ниже." +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Ошибка изменения прав доступа источника" -#: tdeio/kio/global.cpp:587 +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." msgstr "" -"Обновите ваше программное обеспечение до " -"последней версии. Ваш дистрибутив должен " -"предоставлять средства для обновления ПО." +"Сбой попытки изменить права доступа указанного ресурса %1." -#: tdeio/kio/global.cpp:589 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. " -"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " -"else by searching at the TDE bug reporting " -"website. If not, take note of the details given above, and include them " -"in your bug report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"Если ничего не получилось, окажите помощь " -"команде TDE или другим авторам этой " -"программы заполнением подробного отчёта " -"об ошибке. Если программа предоставлена " -"третьей стороной, свяжитесь с ними " -"напрямую. Если ошибка в программе TDE, " -"проверьте сначала, не описал ли уже " -"кто-либо подобную ошибку на Сайте отчётов об ошибках " -"TDE. Затем, принимая во внимание все " -"описанные выше детали, заполните отчёт об " -"ошибке, указав все детали, которые могут " -"помочь разработчикам." - -#: tdeio/kio/global.cpp:597 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "" -"Возможно, имела место проблема с сетевым " -"соединением." +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ошибка удаления источника" + +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Сбой попытки удаления указанного ресурса %1." -#: tdeio/kio/global.cpp:600 +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Неожиданное завершение программы" + +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have " -"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"Возможно, имела место проблема с " -"настройкой сети. Если у вас последнее " -"время не было проблем с доступом к " -"Интернет - это маловероятно." +"Программа на вашем компьютере, которая предоставляет доступ к протоколу " +"%1, была неожиданно прервана." + +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Недостаточно памяти" -#: tdeio/kio/global.cpp:603 +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between " -"the server and this computer." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"Возможно, имела место проблема в " -"некоторой точке сети на пути между " -"сервером и этим компьютером." +"Программа на вашем компьютере, которая предоставляет доступ к протоколу " +"%1, не может получить достаточно памяти для продолжения." -#: tdeio/kio/global.cpp:605 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Попробуйте ещё раз сейчас или позже." +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Неизвестный прокси-сервер" -#: tdeio/kio/global.cpp:606 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -"Возможно, проявилась ошибка или " -"несовместимость протокола." +"При получении информации о указанном прокси-сервере, %1" +", произошла ошибка \"неизвестный узел\". Эта ошибка означает, что сервер с " +"таким именем не может быть найден в сети Интернет." -#: tdeio/kio/global.cpp:607 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." msgstr "" -"Убедитесь, что ресурс существует, и " -"попробуйте ещё раз." +"Возможно, это была проблема с настройкой сети, особенно с именем " +"прокси-сервера. Если ранее у вас не было проблем с доступом в Интернет, это " +"маловероятно." -#: tdeio/kio/global.cpp:608 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "" -"Возможно, указанный ресурс не существует." +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Проверьте настройки прокси и повторите ещё раз." -#: tdeio/kio/global.cpp:609 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "" -"Возможно, вы неправильно указали адрес." +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Сбой аутентификации: метод %1 не поддерживается" -#: tdeio/kio/global.cpp:610 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -"Проверьте, указали ли вы правильный " -"адрес, и попробуйте ещё раз." +"Возможно, вы указали неверные данные аутентификации или сбой аутентификации " +"произошёл из-за того, что используемый сервером метод не поддерживается " +"программой TDE, реализующей протокол %1." -#: tdeio/kio/global.cpp:612 -msgid "Check your network connection status." +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." msgstr "" -"Проверьте состояние сетевого соединения." +"Заполните отчёт об ошибке на " +"http://bugs.kde.org/, чтобы проинформировать команду TDE о не " +"поддерживаемом методе аутентификации." -#: tdeio/kio/global.cpp:616 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Не удаётся открыть ресурс для чтения" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Запрос прерван" -#: tdeio/kio/global.cpp:617 +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Внутренняя ошибка сервера" + +#: tdeio/global.cpp:1135 msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder " -"%1 could not be retrieved, as read access could not be " -"obtained." +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." msgstr "" -"Это означает, что содержимое файла или " -"папки %1 не может быть получено, " -"поскольку доступ для чтения отсутствует." +"Программа на сервере, которая предоставляет доступ к протоколу " +"%1, сообщила о внутренней ошибке: %0." -#: tdeio/kio/global.cpp:620 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Возможно, у вас нет прав для чтения файла " -"или открытия папки." +"Наиболее вероятная причина - ошибка в программе сервера. Заполните пожалуйста " +"отчёт об ошибке, как описано ниже." -#: tdeio/kio/global.cpp:626 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Не удаётся открыть ресурс для записи" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Свяжитесь с администраторами сервера, чтобы сообщить им о проблеме." -#: tdeio/kio/global.cpp:627 +#: tdeio/global.cpp:1143 msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." msgstr "" -"Это означает что файл %1 не может " -"быть записан как требуется, потому что не " -"может быть получен доступ с правами " -"записи." +"Если вам известно, кто является авторами установленного на сервере ПО, сообщите " +"об ошибке непосредственно им." -#: tdeio/kio/global.cpp:635 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "" -"Не удаётся инициализировать протокол %1" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Время ожидания истекло" -#: tdeio/kio/global.cpp:636 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Не удаётся запустить процесс" +#: tdeio/global.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                                    " +"
                                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                  • " +"
                                  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                  • " +"
                                  • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                  " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Связь с сервером была установлена, но ответ не был получен в указанное время: " +"
                                    " +"
                                  • Истекло время ожидания соединения: %1 секунд
                                  • " +"
                                  • Истекло время ожидания ответа: %2 секунд
                                  • " +"
                                  • Истекло время ожидания доступа к прокси-серверу: %3 секунд
                                  " +"Необходимо отметить, что эти параметры можно настроить в Центре управления TDE, " +"в разделе Сеть -> Свойства." + +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Сервер был слишком загружен обслуживанием других запросов." -#: tdeio/kio/global.cpp:637 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol could not be started. This is usually due to " -"technical reasons." -msgstr "" -"Программа на вашем компьютере, которая " -"предоставляет доступ к протоколу " -"%1, не может быть запущена. Обычно " -"это происходит по техническим причинам." +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Неизвестная ошибка" -#: tdeio/kio/global.cpp:640 +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have " -"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"Программа, которая предоставляет " -"совместимость с этим протоколом, " -"возможно не была обновлена вместе с вашим " -"последним обновлением TDE. Это могло " -"привести к несовместимости программы с " -"текущей версией и помешать её выполнению." +"Программа на вашем компьютере, предоставляющая доступ к протоколу " +"%1, сообщила о прерывании с неизвестным кодом ошибки: %2." -#: tdeio/kio/global.cpp:648 -msgid "Internal Error" -msgstr "Внутренняя ошибка" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Неизвестное прерывание" -#: tdeio/kio/global.cpp:649 +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol has reported an internal error." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"Программа на вашем компьютере, которая " -"предоставляет доступ к протоколу " -"%1, сообщила о внутренней ошибке." +"Программа на вашем компьютере, предоставляющая доступ к протоколу " +"%1, сообщила о прерывании с неизвестным кодом ошибки: %2." -#: tdeio/kio/global.cpp:657 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Неправильно сформированный URL" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Ошибка удаления оригинального файла" -#: tdeio/kio/global.cpp:658 +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"The Uniform Resource " -"Locator (URL) that you entered was not properly formatted. " -"The format of a URL is generally as " -"follows:
                                  protocol://user:password@www.example.org:port/fol" -"der/filename.extension?query=value
                                  " +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." msgstr "" -"Введённый вами Uniform " -"Resource Locator (URL) " -"сформирован неверно. Формат URL должен " -"быть " -"таким:
                                  protocol://user:password@www.example.org:port/" -"folder/filename.extension?query=value
                                  " +"Для требуемой операции необходимо удаление исходного файла, вероятнее всего в " +"конце операции перемещения файла. Исходный файл %1 " +"не может быть удалён." -#: tdeio/kio/global.cpp:667 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Неподдерживаемый протокол %1" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Ошибка удаления временного файла" -#: tdeio/kio/global.cpp:668 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " -"currently installed on this computer." +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." msgstr "" -"Протокол %1 не поддерживается " -"программами TDE, установленными на этом " -"компьютере." +"Для требуемой операции необходимо создание временного файла, в который будет " +"записываться загружаемый файл. Временный файл %1 " +"не может быть удалён." -#: tdeio/kio/global.cpp:671 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "" -"Запрошенный протокол не поддерживается." +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Ошибка переименования оригинального файла" -#: tdeio/kio/global.cpp:672 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " -"may be incompatible." +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"Версии протокола %1, поддерживаемые " -"сервером и этим компьютером, могут быть " -"несовместимы." +"Для требуемой операции необходимо переименование исходного файла " +"%1, но он не может быть переименован." -#: tdeio/kio/global.cpp:674 +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Ошибка переименования временного файла" + +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " -"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include " -"http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -"В Интернет можно найти программы для TDE " -"(tdeioslave или ioslave), поддерживающие этот " -"протокол. Адреса для поиска http://kde-apps.org/ и http://freshmeat.net/." +"Для требуемой операции необходимо создание временного файла %1" +", но он не может быть создан." -#: tdeio/kio/global.cpp:683 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL не указывает на ресурс." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Ошибка создания ссылки" -#: tdeio/kio/global.cpp:684 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Протокол является фильтром" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Ошибка создания символической ссылки" -#: tdeio/kio/global.cpp:685 -msgid "" -"The Uniform Resource " -"Locator (URL) that you entered did not refer to a specific " -"resource." -msgstr "" -"Введенный вами Uniform " -"Resource Locator (URL) не " -"указывает на соответствующий ресурс." +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Требуемая символическая ссылка %1 не может быть создана." -#: tdeio/kio/global.cpp:688 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the " -"protocol specified is only for use in such situations, however this is not " -"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " -"programming error." -msgstr "" -"TDE способен общаться по протоколу в " -"рамках другого протокола. Указанный " -"протокол подходит в данной ситуации, " -"однако сама ситуация не требует этого. " -"Это редкое событие, которое скорее всего " -"вызвано ошибкой в программе." +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Нет содержимого" -#: tdeio/kio/global.cpp:696 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Неподдерживаемое действие: %1" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Диск переполнен" -#: tdeio/kio/global.cpp:697 +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is " -"implementing the %1 protocol." +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"Требуемое действие не поддерживается " -"программой TDE, которая реализует протокол " -"%1." +"Требуемый файл %1 не может быть записан из-за нехватки " +"дискового пространства." -#: tdeio/kio/global.cpp:700 +#: tdeio/global.cpp:1239 msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Эта ошибка очень сильно зависит от " -"программы TDE. Дополнительные сведения " -"должны дать вам больше информации, чем та, " -"которую можно почерпнуть из архитектуры " -"ввода/вывода TDE." - -#: tdeio/kio/global.cpp:703 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" -"Попробуйте получить тот же результат " -"другим способом." +"Очистите дисковое пространство. Для этого 1) удалите нежелательные и временные " +"файлы; 2) перенесите файлы на сменные носители, такие как диски CD-R; или 3) " +"увеличьте ёмкость накопителя." -#: tdeio/kio/global.cpp:708 -msgid "File Expected" -msgstr "Ожидался файл" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Источник и приёмник совпадают" -#: tdeio/kio/global.cpp:709 +#: tdeio/global.cpp:1247 msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 was " -"found instead." +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." msgstr "" -"В качестве результата запроса ожидался " -"файл, но была обнаружена папка %1." +"Операция не может быть завершена, потому что источник и приёмник являются одним " +"и тем же файлом." -#: tdeio/kio/global.cpp:711 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Вероятно, на сервере произошла ошибка." +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Выберите другое имя для файла назначения." -#: tdeio/kio/global.cpp:716 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Ожидалась папка" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Недокументированная ошибка" -#: tdeio/kio/global.cpp:717 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 was " -"found instead." -msgstr "" -"В качестве результата запроса ожидалась " -"папка, но был обнаружен файл %1." +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустить" -#: tdeio/kio/global.cpp:724 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Файл или папка не существует" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Пропустить все" -#: tdeio/kio/global.cpp:725 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "" -"Указанный файл или папка %1 не " -"существует." +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Сканировать изображение" -#: tdeio/kio/global.cpp:732 tdeio/kio/job.cpp:1761 tdeio/kio/job.cpp:3228 -#: tdeio/kio/job.cpp:3745 tdeio/kio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл уже существует" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Изображение для OCR" -#: tdeio/kio/global.cpp:733 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Не удаётся создать файл, так как файл с " -"таким именем уже существует." +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Обновление конфигурации системы" -#: tdeio/kio/global.cpp:735 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Переместите текущий файл и попробуйте " -"ещё раз." +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Обновление конфигурации системы." -#: tdeio/kio/global.cpp:737 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "" -"Удалите текущий файл и попробуйте ещё раз." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Формат данных:" -#: tdeio/kio/global.cpp:738 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Выберите другое имя для нового файла" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Ошибка создания вспомогательного процесса ввода/вывода: %1" -#: tdeio/kio/global.cpp:742 tdeio/kio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Папка уже существует" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Неизвестный протокол '%1'." + +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Не удалось найти io-slave для протокола '%1'." + +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Не удаётся обратиться к tdelauncher" -#: tdeio/kio/global.cpp:743 +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same " -"name already exists." +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" msgstr "" -"Требуемая папка не может быть создана, " -"так как папка с таким именем уже " -"существует." +"Не удаётся создать вспомогательный процесс ввода/вывода.\n" +"Сообщение tdelauncher: %1" -#: tdeio/kio/global.cpp:745 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" -"Уберите текущую папку и попробуйте ещё " -"раз." +"Вы покидаете защищённый режим. Данные более не будут шифроваться.\n" +"Это означает, что по дороге они могут быть перехвачены третьей стороной." -#: tdeio/kio/global.cpp:747 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "" -"Удалите текущую папку и попробуйте ещё " -"раз." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Сведения о защите" -#: tdeio/kio/global.cpp:748 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Выберите другое имя для этой папки." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Пр&одолжить загрузку" -#: tdeio/kio/global.cpp:752 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Неизвестный узел" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Введите пароль сертификата:" -#: tdeio/kio/global.cpp:753 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Неизвестная ошибка сервера показывает, " -"что сервер с требуемым именем, %1, " -"не может быть найден в Интернете." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Пароль сертификата SSL" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Не удаётся открыть сертификат. Попробуйте другой пароль." -#: tdeio/kio/global.cpp:756 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Не удаётся осуществить процедуру установки сертификата клиента." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." msgstr "" -"Введенное вами имя, %1, не существует: " -"возможно, оно неправильно написано." +"IP-адрес узла %1 не соответствует тому адресу, на который был выдан сертификат." -#: tdeio/kio/global.cpp:763 -msgid "Access Denied" -msgstr "Доступ запрещён" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Авторизация на сервере" -#: tdeio/kio/global.cpp:764 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "" -"Доступ к указанному ресурсу запрещён, " -"%1." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Подробности" -#: tdeio/kio/global.cpp:766 tdeio/kio/global.cpp:982 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Возможно, вы предоставили недостаточно " -"информации для аутентификации." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Пр&одолжить" -#: tdeio/kio/global.cpp:768 tdeio/kio/global.cpp:984 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Доступ к указанному ресурсу не " -"предусмотрен настройками вашей учётной " -"записи." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Сертификат сервера не прошёл проверку подлинности (%1)." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Принять сертификат навсегда без дополнительных вопросов в будущем?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Навсегда" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Только для &текущих сеансов" -#: tdeio/kio/global.cpp:770 tdeio/kio/global.cpp:986 tdeio/kio/global.cpp:998 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered " -"correctly." +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"Повторите запрос убедившись, что данные " -"аутентификации написаны правильно." - -#: tdeio/kio/global.cpp:776 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Доступ для записи запрещён" +"Вы собираетесь принять этот сертификат, но он был выпущен не для того сервера, " +"с которого был получен. Продолжить загрузку?" -#: tdeio/kio/global.cpp:777 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 was " -"rejected." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"Это означает, что запись в файл %1 " -"запрещена." +"Сертификат SSL был отвергнут в соответствии с установленными параметрами. Вы " +"можете изменить эти параметры в Центре управления TDE." -#: tdeio/kio/global.cpp:784 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Не удаётся войти в папку" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "По&дключиться" -#: tdeio/kio/global.cpp:785 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"Это означает, что все попытки открыть " -"папку%1 были отвергнуты." +"Вы входите в защищённый режим. Все передаваемые данные будут шифроваться, если " +"не оговорено иначе.\n" +"Это означает, что третья сторона не сможет перехватить ваши данные." -#: tdeio/kio/global.cpp:793 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Список файлов в папке недоступен" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Показать &сведения SSL" -#: tdeio/kio/global.cpp:794 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "" -"Протокол %1 не является файловой системой" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "П&одключиться" -#: tdeio/kio/global.cpp:795 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents " -"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " -"so." -msgstr "" -"Это означает, что был сделан запрос, " -"который требует определения содержимого " -"папки, и программа TDE, поддерживающая этот " -"протокол, не смогла получить список " -"файлов." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Прос&мотр" -#: tdeio/kio/global.cpp:803 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Обнаружена циклическая ссылка" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Просмотр" -#: tdeio/kio/global.cpp:804 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " -"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " -"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"В системах UNIX возможно сделать файл или " -"папку ссылкой на файл или папку с другим " -"именем. Была обнаружена ссылка (или серия " -"ссылок), в результате которой " -"образовалась бесконечная петля - то есть " -"файл оказался ссылкой на самого себя." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Выберите значок" -#: tdeio/kio/global.cpp:808 tdeio/kio/global.cpp:830 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " -"loop, and try again." -msgstr "" -"Удалите одну часть петли, чтобы устранить " -"причину бесконечной петли, и попробуйте " -"ещё раз." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Источник значков" -#: tdeio/kio/global.cpp:817 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Запрос отменен пользователем" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Системные значки:" -#: tdeio/kio/global.cpp:818 tdeio/kio/global.cpp:1111 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "" -"Запрос не был завершён, потому что он был " -"прерван. " +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Прочие значки:" -#: tdeio/kio/global.cpp:820 tdeio/kio/global.cpp:1014 tdeio/kio/global.cpp:1113 -msgid "Retry the request." -msgstr "Повторите запрос" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Сбросить поиск" -#: tdeio/kio/global.cpp:824 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "" -"В процессе копирования обнаружена " -"циклическая ссылка" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Искать:" -#: tdeio/kio/global.cpp:825 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " -"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " -"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " -"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"В системах UNIX возможно сделать файл или " -"папку ссылкой на файл или папку с другим " -"именем. При выполнении операции " -"копирования была обнаружена ссылка (или " -"серия ссылок), в результате которой " -"образовалась бесконечная петля - то есть " -"файл оказался ссылкой на самого себя." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Интерактивный поиск для имён значков (например, папка)." -#: tdeio/kio/global.cpp:835 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Ошибка создания сетевого соединения" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Анимация" -#: tdeio/kio/global.cpp:836 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Ошибка создания сокета" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Приложения" -#: tdeio/kio/global.cpp:837 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Это техническая ошибка, в результате " -"которой требуемое устройство или сетевое " -"соединение (socket) не могло быть создано." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: tdeio/kio/global.cpp:839 tdeio/kio/global.cpp:952 tdeio/kio/global.cpp:963 -#: tdeio/kio/global.cpp:972 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network " -"interface may not be enabled." -msgstr "" -"Подключение к сети может быть настроено " -"неверно, или сетевой интерфейс не " -"активирован." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Устройства" -#: tdeio/kio/global.cpp:845 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Соединение отвергнуто сервером" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Эмблемы" -#: tdeio/kio/global.cpp:846 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Сервер %1 отклонил попытку " -"соединения с этим компьютером." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Смайлики" -#: tdeio/kio/global.cpp:848 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " -"to allow requests." -msgstr "" -"Сервер, подключенный к Интернет, не " -"настроен для обработки запросов." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Файловые системы" -#: tdeio/kio/global.cpp:850 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " -"the requested service (%1)." -msgstr "" -"Возможно, запрошенный сервис (%1) не " -"выполняется на сервере, подключенном в " -"настоящее время к Интернету." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Международная тематика" -#: tdeio/kio/global.cpp:852 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Брандмауэр (межсетевой экран, " -"ограничивающий запросы в Internet), который " -"защищает вашу сеть либо сеть сервера, " -"возможно препятствует этому запросу." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Типы MIME" -#: tdeio/kio/global.cpp:859 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "" -"Соединение с сервером было неожиданно " -"закрыто" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "География" -#: tdeio/kio/global.cpp:860 -msgid "" -"Although a connection was established to %1, the connection " -"was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Соединение с %1 было установлено, " -"но оно было неожиданно закрыто." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Состояние" -#: tdeio/kio/global.cpp:863 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " -"connection as a response to the error." -msgstr "" -"Могла произойти ошибка протокола, " -"которая привела к закрытию соединения " -"сервером." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлы значков (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/kio/global.cpp:869 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Неверный ресурс URL" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Маленькие значки" -#: tdeio/kio/global.cpp:870 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Протокол %1 не является фильтром" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Большие значки" -#: tdeio/kio/global.cpp:871 -msgid "" -"The Uniform Resource " -"Locator (URL) that you entered did not refer to a valid " -"mechanism of accessing the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Введённый вами Uniform " -"Resource Locator " -"(Универсальный указатель ресурса, URL), не " -"ссылается на механизм доступа к ресурсу, " -"%1%2." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Миниатюры" -#: tdeio/kio/global.cpp:876 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "В виде значков" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " -"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " -"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " -"programming error." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." msgstr "" -"TDE способен общаться по протоколу в " -"рамках другого протокола. Указанный " -"протокол подходит в данной ситуации, " -"однако сама ситуация не требует этого. " -"Это редкое событие, которое скорее всего " -"вызвано ошибкой в программе." +"Панель Быстрого доступа предоставляет быстрый доступ к часто " +"используемым папкам. " +"

                                  Нажатие на одной из записей перенесёт вас в соответствующую папку. " +"

                                  Нажав правую кнопку, вы можете добавить или удалить записи." -#: tdeio/kio/global.cpp:884 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "" -"Не удаётся инициализировать устройство " -"ввода/вывода" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +msgid "Desktop Search" +msgstr "Пошук по робочому столу" -#: tdeio/kio/global.cpp:885 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Ошибка подключения устройства" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Большие значки" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Маленькие значки" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Изменить запись..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Добавить запись..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Удалить запись" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Введите описание" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Изменить запись быстрого доступа" -#: tdeio/kio/global.cpp:886 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " -"error was: %1" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                  " msgstr "" -"Запрашиваемое устройство не может быть " -"инициализировано (\"присоединено\"). " -"Ошибка: %1" +"Укажите описание, URL и значок для этой записи Быстрого доступа.
                                  " +"
                                  " -#: tdeio/kio/global.cpp:889 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a " -"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                                  The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." msgstr "" -"Устройство может быть не готово, например " -"в устройстве для сменных носителей может " -"отсутствовать носитель (то есть CD-ROM в " -"приводе CD), или же периферийное или " -"портативное устройство может быть " -"некорректно подключено." +"Это текст, который появится на панели Быстрого доступа." +"

                                  Описание должно состоять из одного или двух слов, которые помогут вам " +"запомнить, к чему относится эта запись." -#: tdeio/kio/global.cpp:893 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                                  %1" +"
                                  http://www.trinitydesktop.org" +"

                                  By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." msgstr "" -"Нет прав на инициализацию " -"(\"присоединение\") устройства. В системах " -"UNIX для инициализации необходимы права " -"администратора." +"Это адрес, ассоциируемый с записью. Может быть использован любой " +"действительный URL. Например:" +"

                                  %1" +"
                                  http://www.kde.org" +"
                                  ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                                  Нажав кнопку рядом с полем ввода текста, вы можете перейти к " +"соответствующему URL." -#: tdeio/kio/global.cpp:897 +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                                  Click on the button to select a different icon." msgstr "" -"Убедитесь что устройство готово. Сменные " -"носитель должен быть установлен, а " -"портативные устройства должны быть " -"подсоединены и включены. После этого " -"попробуйте ещё раз." +"Это значок, который появится на панели Быстрого доступа." +"

                                  Нажмите на кнопку, чтобы выбрать другой значок." -#: tdeio/kio/global.cpp:903 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "" -"Не удаётся отсоединить устройство " -"ввода/вывода" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Выбор &значка:" -#: tdeio/kio/global.cpp:904 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Не удаётся отключить устройство" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "П&оказывать только при использовании этого приложения (%1)" -#: tdeio/kio/global.cpp:905 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " -"reported error was: %1" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                                  If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." msgstr "" -"Устройство не может быть отсоединено. " -"Ошибка: %1" +"Установите этот параметр, если запись должна отображаться только при " +"использовании текущего приложения (%1)." +"

                                  Если параметр не установлен, запись будет доступна для всех приложений." -#: tdeio/kio/global.cpp:908 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or " -"user. Even such things as having an open browser window on a location on " -"this device may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Устройство может быть занято, то есть " -"может все ещё использоваться другим " -"приложением или пользователем. Даже " -"такие вещи, как открытое окно браузера " -"или нахождение на этом устройстве, могут " -"привести к тому, что устройство останется " -"занятым." +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Выбор файла или папки" -#: tdeio/kio/global.cpp:912 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Новая папка" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " -"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " -"uninitialize a device." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Нет прав на отсоединение устройства. В " -"системах UNIX для отсоединения необходимы " -"права администратора." +"Создать новую папку в:\n" +"%1" -#: tdeio/kio/global.cpp:916 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Убедитесь в отсутствии приложений, " -"занимающих устройство, и попробуйте ещё " -"раз." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Файл или папка с именем %1 уже существует." -#: tdeio/kio/global.cpp:921 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Ошибка чтения из источника" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "У вас нет прав для создания этой папки." -#: tdeio/kio/global.cpp:922 -msgid "" -"This means that although the resource, %1, was able to be " -"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." -msgstr "" -"Это означает что хотя ресурс %1 " -"удалось открыть, при чтении его " -"содержимого произошла ошибка." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Вы не выбрали файл для удаления." -#: tdeio/kio/global.cpp:925 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Нечего удалять" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Возможно, у вас нет прав для чтения из " -"этого ресурса." +"Удалить\n" +" '%1'?" -#: tdeio/kio/global.cpp:934 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Не удаётся записать в ресурс" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Удалить файл" -#: tdeio/kio/global.cpp:935 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"This means that although the resource, %1, was able to be " -"opened, an error occurred while writing to the resource." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Это означает, что ресурс %1 был " -"открыт, но в процессе записи в него " -"произошла ошибка." +"Удалить %n элемент?\n" +"Удалить %n элемента?\n" +"Удалить %n элементов?" -#: tdeio/kio/global.cpp:938 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "" -"Возможно, у вас нет прав для записи в " -"ресурс." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Удалить файлы" -#: tdeio/kio/global.cpp:947 tdeio/kio/global.cpp:958 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "" -"Не удаётся слушать (listen) сетевые " -"подключения" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Файл для удаления не выбран." -#: tdeio/kio/global.cpp:948 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Ошибка функции bind" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Нечего удалять" -#: tdeio/kio/global.cpp:949 tdeio/kio/global.cpp:960 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Это техническая ошибка, в результате " -"которой сетевое соединение (socket) не может " -"быть установлено для прослушивания " -"входящих сетевых соединений." +"Выбросить в корзину\n" +" '%1'?" -#: tdeio/kio/global.cpp:959 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Ошибка функции listen" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Удалить файл" -#: tdeio/kio/global.cpp:969 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "" -"Не удаётся принимать сетевые соединения" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "В &корзину" -#: tdeio/kio/global.cpp:970 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " -"to accept an incoming network connection." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Это техническая ошибка - сбой при попытке " -"принять входящее сетевое соединение." +"Поместить %n элемент в корзину?\n" +"Поместить %n элемента в корзину?\n" +"Поместить %n элементов в корзину?" -#: tdeio/kio/global.cpp:974 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "" -"Возможно, у вас нет прав для принятия " -"соединения." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Выбросить в корзину" -#: tdeio/kio/global.cpp:979 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Не удалось войти на %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Указанная папка не существует или недоступна для чтения." -#: tdeio/kio/global.cpp:980 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Попытка входа для выполнения запрошенной " -"операции была неудачной." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Детальное представление" -#: tdeio/kio/global.cpp:991 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "" -"Не удаётся определить состояние ресурса" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Краткое представление" -#: tdeio/kio/global.cpp:992 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Ошибка проверки состояния источника" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: tdeio/kio/global.cpp:993 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was " -"unsuccessful." -msgstr "" -"Попытка получить информацию о состоянии " -"ресурса %1, такую как имя ресурса, " -"тип, размер и т.д., была неудачной." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Родительская папка" -#: tdeio/kio/global.cpp:996 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "" -"Возможно, указанный ресурс недоступен " -"или не существует." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Домашняя папка" -#: tdeio/kio/global.cpp:1004 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Ошибка прерывания листинга" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Создать папку..." -#: tdeio/kio/global.cpp:1005 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: должно быть описание" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Выбросить в корзину" -#: tdeio/kio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Ошибка создания папки" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Сортировка" -#: tdeio/kio/global.cpp:1010 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "" -"Попытка создания требуемой папки не " -"удалась." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "По имени" -#: tdeio/kio/global.cpp:1011 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "" -"Возможно, адрес, по которому должна был " -"быть создана папка, не существует." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "По дате" -#: tdeio/kio/global.cpp:1018 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Не удаётся удалить папку" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "По размеру" -#: tdeio/kio/global.cpp:1019 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"Сбой попытки удаления указанной папки, " -"%1." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "В обратном порядке" -#: tdeio/kio/global.cpp:1021 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "" -"Возможно, указанная папка не существует." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Папки в начале" -#: tdeio/kio/global.cpp:1022 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Возможно, указанная папка не пуста." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Без учёта регистра" -#: tdeio/kio/global.cpp:1025 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Убедитесь, что папка существует и пуста, и " -"попробуйте ещё раз." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Показывать скрытые файлы" -#: tdeio/kio/global.cpp:1030 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Не удаётся докачать файл" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Показать папки отдельно" -#: tdeio/kio/global.cpp:1031 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 be " -"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"В запросе было указано, что передача " -"файла %1 должна быть продолжена с " -"определённого места. Это не было возможно." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: tdeio/kio/global.cpp:1034 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Протокол или сервер не поддерживают " -"докачку." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Скрыть предпросмотр" -#: tdeio/kio/global.cpp:1036 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "" -"Повторите запрос без попытки продолжить " -"докачку." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Рабочий стол" -#: tdeio/kio/global.cpp:1041 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ошибка переименования источника" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Документы" -#: tdeio/kio/global.cpp:1042 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Сбой попытки переименования ресурса " -"%1." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Сменный носитель" -#: tdeio/kio/global.cpp:1050 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "" -"Ошибка изменения прав доступа источника" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" +msgstr "Загрузка" -#: tdeio/kio/global.cpp:1051 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Сбой попытки изменить права доступа " -"указанного ресурса %1." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "Музыка" -#: tdeio/kio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ошибка удаления источника" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +msgid "Pictures" +msgstr "Все изображения" -#: tdeio/kio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Сбой попытки удаления указанного ресурса " -"%1." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "Видео" -#: tdeio/kio/global.cpp:1066 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Неожиданное завершение программы" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" -#: tdeio/kio/global.cpp:1067 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Программа на вашем компьютере, которая " -"предоставляет доступ к протоколу " -"%1, была неожиданно прервана." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +msgid "Public" +msgstr "Публичный" -#: tdeio/kio/global.cpp:1075 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Недостаточно памяти" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Сетевые папки" -#: tdeio/kio/global.cpp:1076 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol could not obtain the memory required to " -"continue." -msgstr "" -"Программа на вашем компьютере, которая " -"предоставляет доступ к протоколу " -"%1, не может получить достаточно " -"памяти для продолжения." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "П&редварительный просмотр" -#: tdeio/kio/global.cpp:1084 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Неизвестный прокси-сервер" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: tdeio/kio/global.cpp:1085 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, " -"%1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host " -"error indicates that the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"При получении информации о указанном " -"прокси-сервере, %1, произошла " -"ошибка \"неизвестный узел\". Эта ошибка " -"означает, что сервер с таким именем не " -"может быть найден в сети Интернет." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: tdeio/kio/global.cpp:1089 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " -"problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Возможно, это была проблема с настройкой " -"сети, особенно с именем прокси-сервера. " -"Если ранее у вас не было проблем с " -"доступом в Интернет, это маловероятно." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Права" -#: tdeio/kio/global.cpp:1093 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "" -"Проверьте настройки прокси и повторите " -"ещё раз." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Владелец" -#: tdeio/kio/global.cpp:1098 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "" -"Сбой аутентификации: метод %1 не " -"поддерживается" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Группа" -#: tdeio/kio/global.cpp:1100 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Возможно, вы указали неверные данные " -"аутентификации или сбой аутентификации " -"произошёл из-за того, что используемый " -"сервером метод не поддерживается " -"программой TDE, реализующей протокол %1." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Метаданные" -#: tdeio/kio/global.cpp:1104 -msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ to inform the TDE " -"team of the unsupported authentication method." -msgstr "" -"Заполните отчёт об ошибке на http://bugs.kde.org/, чтобы " -"проинформировать команду TDE о не " -"поддерживаемом методе аутентификации." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Выбор папки" -#: tdeio/kio/global.cpp:1110 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Запрос прерван" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Папки" -#: tdeio/kio/global.cpp:1117 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Внутренняя ошибка сервера" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Показывать скрытые папки" -#: tdeio/kio/global.cpp:1118 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Программа на сервере, которая " -"предоставляет доступ к протоколу " -"%1, сообщила о внутренней ошибке: " -"%0." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Владеющая группа" -#: tdeio/kio/global.cpp:1121 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Наиболее вероятная причина - ошибка в " -"программе сервера. Заполните пожалуйста " -"отчёт об ошибке, как описано ниже." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "Все остальные" -#: tdeio/kio/global.cpp:1124 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"Свяжитесь с администраторами сервера, " -"чтобы сообщить им о проблеме." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Маска" -#: tdeio/kio/global.cpp:1126 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " -"report directly to them." -msgstr "" -"Если вам известно, кто является авторами " -"установленного на сервере ПО, сообщите об " -"ошибке непосредственно им." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Именованный пользователь" -#: tdeio/kio/global.cpp:1131 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Время ожидания истекло" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Именованная группа" -#: tdeio/kio/global.cpp:1132 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received " -"within the amount of time allocated for the request as " -"follows:

                                  • Timeout for establishing a connection: %1 " -"seconds
                                  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                  • Timeout " -"for accessing proxy servers: %3 seconds
                                  Please note that you can " -"alter these timeout settings in the Trinity Control Center, by selecting Network " -"-> Preferences." -msgstr "" -"Связь с сервером была установлена, но " -"ответ не был получен в указанное время:
                                    " -"
                                  • Истекло время ожидания соединения: %1 " -"секунд
                                  • Истекло время ожидания " -"ответа: %2 секунд
                                  • Истекло время " -"ожидания доступа к прокси-серверу: %3 " -"секунд
                                  Необходимо отметить, что эти " -"параметры можно настроить в Центре " -"управления TDE, в разделе Сеть -> Свойства." - -#: tdeio/kio/global.cpp:1143 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"Сервер был слишком загружен " -"обслуживанием других запросов." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Добавить запись..." -#: tdeio/kio/global.cpp:1149 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Неизвестная ошибка" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Изменить запись..." -#: tdeio/kio/global.cpp:1150 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Программа на вашем компьютере, " -"предоставляющая доступ к протоколу " -"%1, сообщила о прерывании с " -"неизвестным кодом ошибки: %2." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Удалить запись" -#: tdeio/kio/global.cpp:1158 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Неизвестное прерывание" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (по умолчанию)" -#: tdeio/kio/global.cpp:1159 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the " -"%1 protocol has reported an interruption of an unknown " -"type: %2." -msgstr "" -"Программа на вашем компьютере, " -"предоставляющая доступ к протоколу " -"%1, сообщила о прерывании с " -"неизвестным кодом ошибки: %2." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Изменить запись ACL" -#: tdeio/kio/global.cpp:1167 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Ошибка удаления оригинального файла" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Тип записи" -#: tdeio/kio/global.cpp:1168 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most " -"likely at the end of a file move operation. The original file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Для требуемой операции необходимо " -"удаление исходного файла, вероятнее " -"всего в конце операции перемещения файла. " -"Исходный файл %1 не может быть " -"удалён." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "По умолчанию для новых файлов в папке" -#: tdeio/kio/global.cpp:1177 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Ошибка удаления временного файла" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Пользователь: " -#: tdeio/kio/global.cpp:1178 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which " -"to save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Для требуемой операции необходимо " -"создание временного файла, в который " -"будет записываться загружаемый файл. " -"Временный файл %1 не может быть " -"удалён." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Группа: " -#: tdeio/kio/global.cpp:1187 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "" -"Ошибка переименования оригинального " -"файла" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: tdeio/kio/global.cpp:1188 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Для требуемой операции необходимо " -"переименование исходного файла " -"%1, но он не может быть " -"переименован." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/kio/global.cpp:1196 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "" -"Ошибка переименования временного файла" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/kio/global.cpp:1197 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Для требуемой операции необходимо " -"создание временного файла %1, но " -"он не может быть создан." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/kio/global.cpp:1205 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Ошибка создания ссылки" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Эффективный бит" -#: tdeio/kio/global.cpp:1206 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Ошибка создания символической ссылки" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Укажите имя файла для сохранения." -#: tdeio/kio/global.cpp:1207 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "" -"Требуемая символическая ссылка %1 не " -"может быть создана." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Укажите имя файла для открытия." -#: tdeio/kio/global.cpp:1214 -msgid "No Content" -msgstr "Нет содержимого" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Можно выбирать только локальные файлы." -#: tdeio/kio/global.cpp:1219 -msgid "Disk Full" -msgstr "Диск переполнен" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Удалённые файлы не поддерживаются" -#: tdeio/kio/global.cpp:1220 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Требуемый файл %1 не может быть " -"записан из-за нехватки дискового " -"пространства." +"%1\n" +"не похоже на правильный URL.\n" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Неверный URL" -#: tdeio/kio/global.cpp:1222 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or " -"3) obtain more storage capacity." +"

                                  While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Очистите дисковое пространство. Для " -"этого 1) удалите нежелательные и " -"временные файлы; 2) перенесите файлы на " -"сменные носители, такие как диски CD-R; или " -"3) увеличьте ёмкость накопителя." +"

                                  При вводе текста в поле ввода вам будут предложены возможные варианты " +"дополнения. Эту функцию можно настроить, нажав правую кнопку мыши и выбрав " +"режим в меню Завершение текста." -#: tdeio/kio/global.cpp:1229 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Источник и приёмник совпадают" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Это имя, под которым будет сохранен файл." -#: tdeio/kio/global.cpp:1230 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination " -"files are the same file." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Операция не может быть завершена, потому " -"что источник и приёмник являются одним и " -"тем же файлом." +"Это список файлов, которые будут открыты. Если указывается несколько файлов, " +"они должны быть разделены пробелами." -#: tdeio/kio/global.cpp:1232 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "" -"Выберите другое имя для файла назначения." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Это имя файла, который будет открыт." -#: tdeio/kio/global.cpp:1243 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Недокументированная ошибка" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Текущее расположение" -#: tdeio/kio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Ошибка создания вспомогательного " -"процесса ввода/вывода: %1" +"Показано текущее расположение. Здесь перечислены часто используемые адреса, " +"включая стандартные адреса, такие как ваша домашняя папка и адреса, которые " +"использовались недавно." -#: tdeio/kio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Неизвестный протокол '%1'." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Корневая папка: %1" -#: tdeio/kio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "" -"Не удалось найти io-slave для протокола '%1'." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Домашняя папка: %1" -#: tdeio/kio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Не удаётся обратиться к tdelauncher" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Документов: %1" -#: tdeio/kio/slave.cpp:448 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 #, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Рабочий стол: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +"Click this button to enter the parent folder." +"

                                  For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." msgstr "" -"Не удаётся создать вспомогательный " -"процесс ввода/вывода.\n" -"Сообщение tdelauncher: %1" +"Нажмите эту кнопку для перехода в родительскую папку." +"

                                  Например, если текущий адрес file:/home/%1, нажатие этой кнопки переведёт " +"вас в file:/home." -#: tdeio/kio/observer.cpp:332 tdeio/misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." msgstr "" -"Похоже, что SSL-сертификат сервера " -"повреждён." - -#: tdeio/kio/job.cpp:3228 tdeio/kio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Уже существует как папка" +"Нажмите эту кнопку для перехода на один шаг назад по журналу просмотра." -#: tdeio/kio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Нажмите эту кнопку для перехода на один шаг вперёд по журналу просмотра." -#: tdeio/kio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Введите имя пользователя и пароль" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Нажмите эту кнопку для обновления содержимого текущей страницы." -#: tdeio/kio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Пароль:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Нажмите эту кнопку для создания новой папки." -#: tdeio/kio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Сохранить паро&ль" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Показать панель быстрого доступа" -#: tdeio/kio/passdlg.cpp:345 tdeio/kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Диалог авторизации" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Скрыть панель быстрого доступа" -#: tdeio/kio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Типы MIME не установлены." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Показать закладки" -#: tdeio/kio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "" -"Не удаётся найти тип MIME\n" -"%1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Скрыть закладки" -#: tdeio/kio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Файл .desktop %1 не содержит записи Type=..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

                                    " +"
                                  • how files are sorted in the list
                                  • " +"
                                  • types of view, including icon and list
                                  • " +"
                                  • showing of hidden files
                                  • " +"
                                  • the Quick Access navigation panel
                                  • " +"
                                  • file previews
                                  • " +"
                                  • separating folders from files
                                  " +msgstr "" +"Это меню настройки диалога файлов. Могут быть установлены различные " +"параметры, включая:" +"
                                    " +"
                                  • как файлы отсортированы в списке
                                  • " +"
                                  • типы просмотра, включая значки и список
                                  • " +"
                                  • отображение скрытых файлов
                                  • " +"
                                  • панель Быстрого доступа
                                  • " +"
                                  • предварительный просмотр файлов
                                  • " +"
                                  • отделение папок от файлов
                                  " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Расположение:" -#: tdeio/kio/kmimetype.cpp:815 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

                                  You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

                                  Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Неизвестная запись \n" -"'%1'\n" -"в файле .desktop." +"Это фильтр, который будет применён к списку файлов. Имена файлов, не " +"подпадающих под фильтр, не будут показаны. " +"

                                  Вы можете выбрать готовый фильтр из выпадающего меню, или ввести свой фильтр " +"в поле ввода. " +"

                                  Допускаются шаблоны, такие как * и ?." -#: tdeio/kio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kio/kmimetype.cpp:931 -#: tdeio/kio/kmimetype.cpp:1113 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"Файл .desktop\n" -"%1\n" -"имеет тип FSDevice, но не содержит запись Dev=..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Фильтр:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 +msgid "search term" +msgstr "условие поиска" -#: tdeio/kio/kmimetype.cpp:875 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Файл .desktop\n" -"%1\n" -"имеет тип Link, но не содержит запись URL=..." - -#: tdeio/kio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Подключить" - -#: tdeio/kio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Извлечь" +"Похоже, выбранные имена\n" +"файлов недействительны." -#: tdeio/kio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Отключить" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Неверные имена файлов" -#: tdeio/kio/kmimetype.cpp:1071 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 msgid "" -"The desktop entry file\n" +"The requested filenames\n" "%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Файл .desktop\n" +"Запрошенные имена файлов\n" "%1\n" -" содержит неверный элемент меню\n" -"%2" - -#: tdeio/kio/paste.cpp:49 tdeio/kio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "" -"Имя файла для содержимого буфера обмена:" - -#: tdeio/kio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: tdeio/kio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " -"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Содержимое буфера обмена было изменено. " -"Новый объект не соответствует выбранному " -"формату данных. Скопируйте заново объект, " -"который необходимо вставить." - -#: tdeio/kio/paste.cpp:201 tdeio/kio/paste.cpp:224 tdeio/kio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Буфер обмена пуст" +"являются неверными.\n" +"Попробуйте заключить каждое имя в двойные кавычки." -#: tdeio/kio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"&Вставить %n файл\n" -"&Вставить %n файла\n" -"&Вставить %n файлов" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 +msgid "Filename Error" +msgstr "Ошибка имени файла" -#: tdeio/kio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "" -"&Вставить %n объект\n" -"&Вставить %n объекта\n" -"&Вставить %n объектов" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Все папки" -#: tdeio/kio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Вставить содержимое буфера обмена" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Все файлы" -#: tdeio/kio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Шаблоны" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Автоматически выбирать рас&ширение файла (%1)" -#: tdeio/kio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Изменить..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "the extension %1" +msgstr "расширение %1" -#: tdeio/kio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "" -"Нажмите эту кнопку, чтобы вызвать " -"знакомый редактор типов MIME среды TDE." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Автоматически выбирать рас&ширение файла" -#: tdeio/kio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Замерло " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +msgid "a suitable extension" +msgstr "подходящее расширение" -#: tdeio/kio/statusbarprogress.cpp:134 tdeio/misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/с " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                                  " +"

                                    " +"
                                  1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                                    " +"
                                  2. " +"
                                  3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                                    " +"
                                    If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                  " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"Этот параметр включает несколько удобных функций для сохранения файлов с " +"расширениями:" +"
                                  " +"
                                    " +"
                                  1. Любое расширение, указанное в текстовой области %1" +", будет обновлено, если тип сохраняемого файла." +"
                                    " +"
                                  2. " +"
                                  3. Если расширение не было указано в текстовой области %2 " +"во время нажатия кнопки Сохранить, %3 будет добавлено в конце имени " +"файла. Это расширение основано на выбранном вами типе файла." +"
                                    " +"
                                    Если вы не хотите, чтобы TDE добавлял расширения к именам файлов, отключите " +"этот параметр. Его также можно временно подавить, введя в конце имени файла " +"точку (точка будет автоматически удалена).
                                  " +"Если вы не уверены, оставьте этот параметр включенным, так как он делает ваши " +"файлы более управляемыми." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                                  These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Эта кнопка позволяет сделать закладку на указанное местонахождение.Нажмите " +"эту кнопку, чтобы открыть меню закладок, где можно добавить, изменить или " +"выбрать закладку. " +"

                                  Эти закладки специфичны для диалога файлов, но работают так же, как и все " +"остальные закладки TDE." + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Неизвестное представление" -#: tdeio/kio/kservice.cpp:883 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Обновление конфигурации системы" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" -#: tdeio/kio/kservice.cpp:884 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Обновление конфигурации системы." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Предварительный просмотр недоступен" -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Источник:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Известные приложения" -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/kio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Назначение:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Открыть с помощью" -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"&Оставлять окно открытым после " -"завершения загрузки" - -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Открыть &файл" +"Выберите программу для открытия %1. Если программы нет в списке, " +"введите её имя или нажмите на кнопку \"Просмотр\"." -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Открыть &назначение" +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Выберите имя программы для открытия выделенных файлов." -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:179 tdeio/misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Выполнение" +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Выбор приложения для %1" -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"%n папка\n" -"%n папки\n" -"%n папок" +"Выберите программу для открытия файла типа %1" +". Если программы нет в списке, введите её имя или нажмите на кнопку " +"\"Просмотр\"." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Выбор приложение" -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файла\n" -"%n файлов" +"Выберите программу. Если программы нет в списке, введите её имя или нажмите " +"кнопку обзора." -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % из %2 " +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Очистить строку ввода" -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:241 +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"%1 % из %n файла\n" -"%1 % из %n файлов\n" -"%1 % из %n файлов" +"Следом за командой можно указать список параметров, которые будут заменены " +"реальными значениями при запуске программы:\n" +"%f - имя одного файла\n" +"%F - список файлов, используется в случае, если приложение может открывать " +"несколько файлов одновременно\n" +"%u - один URL\n" +"%U - список из нескольких URL\n" +"%d - папка открываемого файла\n" +"%D - список папок\n" +"%i - значок\n" +"%m - мини-значок\n" +"%c - строка заголовка" -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Запускать в &терминале" -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (копирование)" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Не закрывать после выполнения команды" -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (перемещение)" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Запомнить связь с приложением для этого файла" -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (удаление)" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Сделать общим" -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (создание)" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Только папки из вашей домашней папки можно сделать общими." -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Готово)" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Не является общим" -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 из %2" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "Общий - только для чтения для других" -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/kio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n папки\n" -"%1 / %n папок\n" -"%1 / %n папок" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "Общий - запись для других" -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/kio/defaultprogress.cpp:317 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"%1 / %n файла\n" -"%1 / %n файлов\n" -"%1 / %n файлов" +"Эту папку можно сделать общей для систем Linux/UNIX (NFS) и Windows (Samba)." -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:325 tdeio/misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "нет связи" - -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/с ( осталось %2 )" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Вы также можете изменить настройки доступа к общим файлам." -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Процесс копирования файлов" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Общие файлы..." -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Процесс перемещения файлов" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Ошибка выполнения 'filesharelist'. Убедитесь, что программа установлена в $PATH " +"или /usr/sbin." -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Создание папки" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Вам должно быть разрешено делать папки общими." -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Процесс удаления файлов" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Разделение файлов запрещено." -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Индикатор загрузки" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Не удаётся сделать общей папку '%1'." -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Индикатор получения сведений о файле" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Ошибка при создании общей папки '%1'. Проверьте, установлен ли бит suid для " +"скрипта Perl 'fileshareset'." -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Монтируется %1" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Ошибка при удалении папки '%1' из числа общих папок." -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:410 tdeio/misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Отключение" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Ошибка при удалении папки '%1' из числа общих. Проверьте, установлен ли бит " +"suid для скрипта Perl 'fileshareset'." -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:418 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Продолжение начиная с %1" - -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Не удаётся продолжить" - -#: tdeio/kio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/с (готово)" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Свойства %1" -#: tdeio/kio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 #, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Нет службы, реализующей %1" +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"Свойства для %n выбранного элемента\n" +"Свойства для %n выбранных элементов\n" +"Свойства для %n выбранных элементов" -#: tdeio/kio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "с" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Общие" -#: tdeio/kio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "мс" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Создать новый тип файла" -#: tdeio/kio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "бит/с" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Изменить тип файла" -#: tdeio/kio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "пикселов" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Содержание:" -#: tdeio/kio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "дм" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Вычислить" -#: tdeio/kio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "см" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" -#: tdeio/kio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "Б" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Указывает на:" -#: tdeio/kio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "кб" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Создан:" -#: tdeio/kio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "кадров/с" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Последний доступ:" -#: tdeio/kio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "точек на дюйм" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Точка монтирования:" -#: tdeio/kio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "бит на точку" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Свободно на диске:" -#: tdeio/kio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Гц" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 из %2 (использовано %3%)" -#: tdeio/kio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "мм" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Подсчёт... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/kio/tdefilemetainfo.cpp:1613 -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n файл\n" +"%n файла\n" +"%n файлов" -#: tdeio/kio/tdefilemetainfo.cpp:1613 -msgid "No" -msgstr "Нет" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"%n подпапка\n" +"%n подпапки\n" +"%n подпапок" -#: tdeio/kio/tdefileitem.cpp:751 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Символическая ссылка" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Вычисление..." -#: tdeio/kio/tdefileitem.cpp:753 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Ссылка)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Вычисление прервано" -#: tdeio/kio/tdefileitem.cpp:800 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Ссылка на %1 (%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Новое имя файла пустое." -#: tdeio/kio/tdefileitem.cpp:819 -msgid "Owner:" -msgstr "Владелец:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Не удалось сохранить свойства. У вас нет прав для записи в %1." -#: tdeio/kio/tdefileitem.cpp:820 -msgid "Permissions:" -msgstr "Права:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Нет доступа" -#: tdeio/kio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Все изображения" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Чтение" -#: tdeio/kio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Уничтожение: проход %1 из 35" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Чтение и запись" -#: tdeio/kio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Файл '%1' недоступен для чтения" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Просмотр содержимого" -#: tdeio/kio/netaccess.cpp:438 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Ошибка: неизвестный протокол '%1'." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Просмотр и изменение содержимого" -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:98 tdeio/misc/uiserver.cpp:603 -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Параметры..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Просмотр содержимого и чтение" -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Настройка окна сетевых операций" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Просмотр/чтение и изменение/запись" -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Показывать значок в системном лотке" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Права" -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Права доступа" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Сохранять окно сетевых операций всегда " -"открытым" +"Этот файл является ссылкой и не имеет прав.\n" +"Эти %n файла являются ссылками и не имеют прав.\n" +"Эти %n файлов являются ссылками и не имеют прав." -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Показывать заголовки столбцов" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Только владелец может изменять права." -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Показывать панель инструментов" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Владелец:" -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Показывать строку состояния" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Определяет действия, которые может выполнять владелец." -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "" -"Ширина столбцов настраивается " -"пользователем" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Группа:" -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Показывать сведения:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Определяет действия, которые могут выполнять участники группы." -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:143 tdeio/misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Остальные:" -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:144 tdeio/misc/uiserver.cpp:473 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Осталось" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" +"Указывает действия, которые могут выполнять все пользователи, не являющиеся " +"владельцами или участниками группы." -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:145 tdeio/misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Скорость" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Только владелец может переименовывать и изменять содержимое" -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:147 tdeio/misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Является &выполняемым" -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:148 tdeio/misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Количество" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Включите этот параметр, если необходимо, чтобы только владелец папки мог " +"удалять или переименовывать входящие в неё файлы и папки. Другие пользователи " +"могут добавлять новые файлы, в соответствии с правами \"Изменять содержимое\"." -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:149 tdeio/misc/uiserver.cpp:468 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Прод." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Включите этот параметр, чтобы пометить файл как исполняемый. Имеет смысл только " +"для программ и скриптов." -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:150 tdeio/misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Локальное имя файла" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Дополнительные &права" -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:151 tdeio/misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Операция" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Владелец и группа" -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Владелец:" -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/с" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "Группа:" -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Копирование" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Применить изменения ко всем подпапкам и их содержимому" -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Перемещение" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Дополнительные права" -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Создание" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "Класс" -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Удаление" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Чтение\n" +"списка файлов" -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Загрузка" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "Чтение" -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Поиск файла" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Этот флаг разрешает чтение содержимого папки." -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Подключение" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Флаг \"Чтение\" позволяет читать содержимое файла." -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:600 -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Изменение\n" +"списка файлов" -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:608 tdeio/misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Файлов: %1 " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "Запись" -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:609 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Ост. размер: %1 кб" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Этот флаг позволяет добавлять, переименовывать и удалять файлы. Учтите, что " +"удаление и переименование может быть ограничено флагом Sticky." -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:610 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Флаг \"Запись\" позволяет изменять содержимое файла." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Ост. время: 00:00:00 " +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Открывать" -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 кб/с " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Этот флаг разрешает открывать папку." -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Отменить задачу" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "Выполнение" -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Ост. размер: %1 " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Установите этот файл для выполнения файла как программы." -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Ост. время: %1 " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "Специальные" -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Сервер сведений о процессе TDE" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" +"Специальный флаг, действует для всей папки. Точное значение флага можно увидеть " +"в крайней правой колонке." -#: tdeio/misc/uiserver.cpp:1387 tdeio/misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Специальный флаг. Точное значение флага можно увидеть в крайней правой колонке." -#: tdeio/misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "сервис telnet" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "Владелец" -#: tdeio/misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "обработчик протокола telnet" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "Бит SUID" -#: tdeio/misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"У вас недостаточно прав для доступа к " -"протоколу %1." +"Если этот флаг установлен, владелец папки будет владельцем всех новых файлов в " +"этой папке." -#: tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " -"password for this wallet below." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." msgstr "" -"Среда TDE запросила открыть бумажник " -"'%1'. Введите ниже пароль для этого " -"бумажника." +"Если этот файл является исполняемым и флаг установлен, файл всегда будет " +"выполняться с правами его владельца." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "Бит SGID" -#: tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet " -"'%2'. Please enter the password for this wallet below." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Приложение '%1' запросила открыть " -"бумажник '%2'. Введите ниже пароль для " -"этого бумажника." +"Если этот флаг установлен, группа этой папки будет установлена для всех новых " +"файлов." -#: tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " -"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " -"click cancel to deny the application's request." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." msgstr "" -"Среда TDE запросила открыть бумажник. " -"Бумажник используется для хранения " -"важных данных в защищённом виде. Введите " -"пароль, чтобы открыть бумажник, или " -"нажмите \"Отмена\", чтобы отклонить запрос " -"приложения." +"Если файл является исполняемым и этот флаг установлен, файл всегда будет " +"выполняться с правами группы." -#: tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " -"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " -"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Приложение '%1' запросило открыть " -"бумажник TDE. Бумажник используется для " -"хранения важных данных в защищённом виде. " -"Введите пароль, чтобы открыть бумажник, " -"или нажмите \"Отмена\", чтобы отклонить " -"запрос приложения." +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Бит sticky" -#: tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " -"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " -"request." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Среда TDE запросила создание нового " -"бумажника с именем '%1'. Выберите " -"пароль для этого бумажника, или нажмите " -"\"Отмена\", чтобы отклонить запрос " -"приложения." +"Если флаг \"Sticky\" установлен для папки, только владелец и root могут удалять " +"и переименовывать файлы. Если флаг не установлен, это может делать любой, у " +"кого есть право записи." -#: tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named " -"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" msgstr "" -"Приложение '%1' запросило создание " -"нового бумажника с именем '%2'. " -"Выберите пароль для этого бумажника, или " -"нажмите \"Отмена\", чтобы отклонить запрос " -"приложения." +"Файл Sticky у файла игнорируется в Linux, но может использоваться какими-то " +"другими системами" -#: tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Создать" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "Ссылка" -#: tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Служба бумажника TDE" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Переменные (не изменять)" -#: tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                  (Error code " -"%2: %3)" -msgstr "" -"Ошибка при открытии бумажника '%1'. " -"Попробуйте ещё раз.
                                  (Код ошибки %2: %3)" - -#: tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Среда TDE запросила открыть доступ к " -"бумажнику '%1'." +"Этот файл использует дополнительные права.\n" +"Эти %n файла используют дополнительные права.\n" +"Эти %n файлов используют дополнительные права." -#: tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet " -"'%2'." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"Приложение '%1' запросило доступ к " -"бумажнику '%2'" +"Эта папка использует дополнительные права.\n" +"Эти %n папки используют дополнительные права.\n" +"Эти %n папок используют дополнительные права." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Эти файлы используют дополнительные права." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Связь с приложением" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Шаблон ( например: *.html;*.htm )" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "Разрешить просмотр встроенным в Konqueror компонентом" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "&Устройство" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Устройство (/dev/fd0):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "Устройство:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "Только для чтения" -#: tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "Файловая система:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Точка монтирования (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "Точка монтирования:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Значок \"отключено\"" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "&Приложение" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Добавить тип файла для %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Не удаётся открыть бумажник. Чтобы " -"изменить пароль, бумажник должен быть " -"открыт." +"Добавить выбранные типы файлов к\n" +"списку поддерживаемых типов файлов." -#: tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "" -"Выберите новый пароль для бумажника " -"'%1'." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Исполняемые файлы поддерживаются только на локальной файловой системе." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Дополнительные параметры для %1" -#: tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" -"Ошибка шифрования бумажника. Пароль не " -"был изменён." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Выполнить" -#: tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" -"Ошибка повторного открытия бумажника. " -"Данные могут быть утрачены." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Команда:" -#: tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Имели место неоднократные ошибочные " -"попытки получить доступ к этому " -"бумажнику. Приложение может вести себя " -"неправильно." +"Следом за командой можно указать список параметров, которые будут заменены " +"реальными значениями при запуске программы:\n" +"%f - имя одного файла\n" +"%F - список файлов, используется в случае, если приложение может открывать " +"несколько файлов одновременно\n" +"%u - один URL\n" +"%U - список из нескольких URL\n" +"%d - папка открываемого файла\n" +"%D - список папок\n" +"%i - значок\n" +"%m - мини-значок\n" +"%c - строка заголовка" -#: kio/misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -#: tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "" -"Пароль пуст. (Предупреждение " -"безопасности)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Встроить в панель" -#: kio/misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -#: tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Пароли совпадают." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Выполнять по щелчку:" -#: kio/misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -#: tdeio/misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Пароли не совпадают." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Заголовок окна:" -#: tdeio/misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "" -"Не выводить типы mime указанного файла " -"(файлов)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "В&ыполнять в терминале" -#: tdeio/misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Перечислить все поддерживаемые ключи " -"метаданных указанного файла (файлов). " -"Если тип MIME не указан, используется тип MIME " -"указанного файла." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Не &закрывать после завершения команды" -#: tdeio/misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Перечислить все основные ключи " -"метаданных указанного файла (файлов). " -"Если тип MIME не указан, используется тип MIME " -"указанного файла." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Параметры &терминала:" -#: tdeio/misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Перечислить все ключи метаданных, " -"которые имеют значения в данных файлах." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Вы&полнять от имени другого пользователя" -#: tdeio/misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Выводит все типы mime, для которых доступна " -"поддержка метаданных." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: tdeio/misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Не выводить предупреждение, если указано " -"несколько файлов, которые имеют разные " -"типы MIME." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "Комментарий:" -#: tdeio/misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Выводит все значения метаданных, " -"доступные для данного файла (файлов)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "Типы файлов:" -#: tdeio/misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Выводит предпочтительные значения " -"метаданных, доступные для данного файла " -"(файлов)." +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Все поддерживаемые файлы" -#: tdeio/misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " -"the given file(s)" -msgstr "" -"Открывает диалог свойств TDE для поддержки " -"просмотра и модификации метаданных " -"указанного файла (файлов)" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Редактор меню" -#: tdeio/misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Выводит значение 'ключа' для указанных " -"файлов. 'Ключом' может быть список ключей, " -"разделённых запятыми" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Создать..." -#: tdeio/misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Пытается установить значение 'значение' " -"ключа метаданных 'ключ' для указанного " -"файла (файлов)" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Переместить вверх" -#: tdeio/misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "" -"Группа для получения значений или " -"установки значений" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Переместить вниз" -#: tdeio/misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "" -"Файл (или несколько файлов) для операции." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуки" -#: tdeio/misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "" -"Не найдено поддержки извлечения " -"метаданных." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Журналирование" -#: tdeio/misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Поддерживаемые типы MIME:" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Выполнение программы" -#: tdeio/misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Окна сообщений" -#: tdeio/misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Утилита командной строки для чтения и " -"изменения метаданных файлов." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Пассивные окна" -#: tdeio/misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Файлы не указаны" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Стандартный вывод ошибок" -#: tdeio/misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Не удаётся определить метаданные" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Панель задач" -#: tdeio/misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не удаётся загрузить сценарий настройки " -"прокси:\n" -"%1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Выполнить программу" -#: tdeio/misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "" -"Не удаётся загрузить сценарий настройки " -"прокси" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Вывести на стандартный вывод ошибок" -#: tdeio/misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "" -"Не удаётся найти подходящий сценарий " -"настройки прокси" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Показать окно" -#: tdeio/misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Сценарий настройки прокси " -"недействителен:\n" -"%1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Сохранять журнал в файле" -#: tdeio/misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Сценарий настройки прокси вернул ошибку:\n" -"%1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Воспроизводить звук" -#: tdeio/misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Тема" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Мигание программы на панели задач" -#: tdeio/misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Адресат" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Настройка уведомлений" -#: tdeio/misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Ошибка связи с сервером." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                                  in the commandline:" +"
                                  %e: for the event name," +"
                                  %a: for the name of the application that sent the event," +"
                                  %s: for the notification message," +"
                                  %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                                  %i: for the numeric event ID." +msgstr "" +"В командной строке можно использовать" +"
                                  следующие макросы:" +"
                                  %e: имя события," +"
                                  %a: имя приложения, которое отправило событие," +"
                                  %s: текст сообщения," +"
                                  %w: цифровой идентификатор окна, откуда произошло событие," +"
                                  %i: цифровой идентификатор события." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Дополнительно <<" -#: tdeio/misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Нет соединения." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Скрыть дополнительные параметры" -#: tdeio/misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Истекло время ожидания соединения." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Дополнительно >>" -#: tdeio/misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Истекло время ожидания сервера." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Показать дополнительные параметры" -#: tdeio/misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Сообщение сервера: \"%1\"" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Будут восстановлены параметры по умолчанию для всех уведомлений." -#: tdeio/misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Вы уверены?" -#: tdeio/misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "" -"Посылает небольшой отчёт об ошибке на " -"submit@bugs.kde.org" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "Сб&росить" -#: tdeio/misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Выберите звуковой файл" -#: tdeio/misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Выбор файла журнала" -#: tdeio/misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Почтовая служба" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Выберите исполняемый файл" -#: tdeio/kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 tdeioslave/http/http.cc:5162 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Попробовать ещё раз?" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Указанный файл не существует." -#: tdeio/kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 tdeioslave/http/http.cc:5163 -msgid "Authentication" -msgstr "Авторизация" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Описание недоступно" -#: tdeio/kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Повтор" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<Ошибка>" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "" +"Неожиданное прерывание данных, некоторая информация может быть утрачена." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Сбой получения данных." -#: tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format msgid "Opening connection to host %1" msgstr "Устанавливается соединение с узлом %1" -#: tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 #, c-format msgid "Connected to host %1" msgstr "Установлено соединение с узлом %1" -#: tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 msgid "" "%1.\n" "\n" @@ -5943,11 +5887,11 @@ msgstr "" "\n" "Причина: %2" -#: tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 msgid "Sending login information" msgstr "Посылаются сведения для авторизации" -#: tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 msgid "" "Message sent:\n" "Login using username=%1 and password=[hidden]\n" @@ -5963,30 +5907,28 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 tdeioslave/http/http.cc:5174 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "" -"Для доступа к этому сайту требуется " -"ввести имя и пароль" +msgstr "Для доступа к этому сайту требуется ввести имя и пароль" -#: tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 tdeioslave/http/http.cc:5182 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 msgid "Site:" msgstr "Сайт:" -#: tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 msgid "%1" msgstr "%1" -#: tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 msgid "Login OK" msgstr "Авторизован успешно" -#: tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 #, c-format msgid "Could not login to %1." msgstr "Не удалось авторизоваться %1." -#: tdeioslave/file/file.cc:565 tdeioslave/file/file.cc:799 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -5995,72 +5937,46 @@ msgstr "" "Не удаётся изменить права доступа для\n" "%1" -#: tdeioslave/file/file.cc:731 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "" -"Не удаётся скопировать файл из %1 в %2. " -"(Ошибка: %3)" +msgstr "Не удаётся скопировать файл из %1 в %2. (Ошибка: %3)" -#: tdeioslave/file/file.cc:1210 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "Нет носителя в устройстве для %1" -#: tdeioslave/file/file.cc:1384 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "Диск не вставлен или не распознан." -#: tdeioslave/file/file.cc:1394 tdeioslave/file/file.cc:1600 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "Не запущен \"vold\"." -#: tdeioslave/file/file.cc:1428 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "Не удаётся найти программу \"mount\"" -#: tdeioslave/file/file.cc:1613 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "Не удаётся найти программу \"umount\"" -#: tdeioslave/file/file.cc:1743 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 #, c-format msgid "Could not read %1" msgstr "Ошибка чтения %1" -#: tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format msgid "No metainfo for %1" msgstr "Нет метаданных для %1" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Демон HTTP cookie" - -#: tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Закрыть хранилищe cookie" - -#: tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Удалить все cookie для домена" - -#: tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Удалить все cookie" - -#: tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Перечитать файл конфигурации" - -#: tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Демон HTTP cookie" - -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" msgstr "Предупреждение о файле \"cookie\"" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 #, c-format msgid "" "_n: You received a cookie from\n" @@ -6070,1007 +5986,512 @@ msgstr "" "Получено %n файла \"cookie\" с сервера\n" "Получено %n файлов \"cookie\" с сервера" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 msgid " [Cross Domain!]" msgstr " [Подмена домена!]" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 msgid "Do you want to accept or reject?" msgstr "Принять или отклонить?" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 msgid "Apply Choice To" msgstr "Поступать так же" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 msgid "&Only this cookie" msgstr "&Только с этим файлом \"cookie\"" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 msgid "&Only these cookies" msgstr "&Только с этими файлами \"cookie\"" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " -"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " "Center)." msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы разрешить или " -"запретить только этот файл \"cookie\". Когда " -"придёт следующий файл \"cookie\", снова будет " -"выведен этот запрос. (см. раздел " -"\"Просмотр Веб/Файлы \"cookie\"\" в Центре " -"управления TDE)." +"Включите эту опцию, чтобы разрешить или запретить только этот файл \"cookie\". " +"Когда придёт следующий файл \"cookie\", снова будет выведен этот запрос. " +"(см. раздел \"Просмотр Веб/Файлы \"cookie\"\" в Центре управления TDE)." -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 msgid "All cookies from this do&main" msgstr "Cо всеми файлами \"cookie\" с этого &домена" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " -"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " -"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " -"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы разрешить или " -"запретить все \"cookie\", приходящие с этого " -"сайта. Тем самым вы задаёте действие по " -"умолчанию для всех \"cookie\", приходящих с " -"этого сайта, и отменить это действие " -"можно будет только вручную, исправив " -"настройки в Центре управления TDE (см. " -"раздел \"Просмотр Веб/cookies\"\" в Центре " -"управления TDE)." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Включите эту опцию, чтобы разрешить или запретить все \"cookie\", приходящие с " +"этого сайта. Тем самым вы задаёте действие по умолчанию для всех \"cookie\", " +"приходящих с этого сайта, и отменить это действие можно будет только вручную, " +"исправив настройки в Центре управления TDE (см. раздел \"Просмотр " +"Веб/cookies\"\" в Центре управления TDE)." -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "All &cookies" msgstr "&Со всеми файлами \"cookie\"" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " -"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы разрешить или " -"запретить все файлы \"cookie\", приходящие " -"откуда бы то ни было. Тем самым вы задаёте " -"действие по умолчанию для всех cookie и " -"изменяете общие настройки для cookie, " -"установленные в Центре управления TDE " -"(см. раздел \"Просмотр Веб/файлы \"cookie\"\" в " -"Центре управления TDE)." - -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Включите эту опцию, чтобы разрешить или запретить все файлы \"cookie\", " +"приходящие откуда бы то ни было. Тем самым вы задаёте действие по умолчанию для " +"всех cookie и изменяете общие настройки для cookie, установленные в Центре " +"управления TDE (см. раздел \"Просмотр Веб/файлы \"cookie\"\" в Центре " +"управления TDE)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 msgid "&Accept" msgstr "&Принять" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 msgid "&Reject" msgstr "&Отклонить" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 msgid "&Details <<" msgstr "&Подробности <<" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 msgid "&Details >>" msgstr "&Подробности >>" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 msgid "See or modify the cookie information" msgstr "Просмотр или изменение сведений о cookie" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 msgid "Cookie Details" msgstr "Сведения о cookie" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 msgid "Expires:" msgstr "Срок действия до:" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 msgid "Exposure:" msgstr "Срок действия:" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 msgid "" "_: Next cookie\n" "&Next >>" msgstr "&Следующий >>" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 msgid "Show details of the next cookie" msgstr "Показать сведения о следующем cookie" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 msgid "Not specified" msgstr "Не указано" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 msgid "End of Session" msgstr "Конец сеанса" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 msgid "Secure servers only" msgstr "Только защищённые серверы" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "" -"Защищённые серверы, сценарии на страницах" +msgstr "Защищённые серверы, сценарии на страницах" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 msgid "Servers" msgstr "Серверы" -#: tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 msgid "Servers, page scripts" msgstr "Серверы, сценарии на страницах" -#: tdeioslave/http/http.cc:467 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Демон HTTP cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Закрыть хранилищe cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Удалить все cookie для домена" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Удалить все cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Перечитать файл конфигурации" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Демон HTTP cookie" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Утилита TDE работы с кэшем HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Очистить кэш" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." msgstr "Узел не указан." -#: tdeioslave/http/http.cc:1553 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "" -"В противном случае запрос имел бы успех." +msgstr "В противном случае запрос имел бы успех." -#: tdeioslave/http/http.cc:1557 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 msgid "retrieve property values" msgstr "получить значения свойства" -#: tdeioslave/http/http.cc:1560 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 msgid "set property values" msgstr "установить значения свойства" -#: tdeioslave/http/http.cc:1563 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 msgid "create the requested folder" msgstr "создать требуемую папку" -#: tdeioslave/http/http.cc:1566 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "скопировать указанный файл или папку" -#: tdeioslave/http/http.cc:1569 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 msgid "move the specified file or folder" msgstr "перестить указанный файл или папку" -#: tdeioslave/http/http.cc:1572 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 msgid "search in the specified folder" msgstr "поиск в указанной папке" -#: tdeioslave/http/http.cc:1575 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "" -"заблокировать доступ к указанному файлу " -"или папке из других приложений" +msgstr "заблокировать доступ к указанному файлу или папке из других приложений" -#: tdeioslave/http/http.cc:1578 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "" -"разблокировать доступ к указанному файлу " -"или папке" +msgstr "разблокировать доступ к указанному файлу или папке" -#: tdeioslave/http/http.cc:1581 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "удалить указанный файл или папку" -#: tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 msgid "query the server's capabilities" -msgstr "" -"запросить информацию о возможностях " -"сервера" +msgstr "запросить информацию о возможностях сервера" -#: tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "" -"получить содержимое указанного файла или " -"папки" +msgstr "получить содержимое указанного файла или папки" -#: tdeioslave/http/http.cc:1599 tdeioslave/http/http.cc:1752 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "" -"Непредвиденная ошибка (%1) произошла при " -"попытке %2." +msgstr "Непредвиденная ошибка (%1) произошла при попытке %2." -#: tdeioslave/http/http.cc:1607 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Сервер не поддерживает протокол WebDAV." -#: tdeioslave/http/http.cc:1648 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below.

                                    " +"below." +"
                                      " msgstr "" -"Произошла ошибка при попытке %1, %2. " -"Сведения о причинах следуют ниже.
                                        " +"Произошла ошибка при попытке %1, %2. Сведения о причинах следуют ниже." +"
                                          " -#: tdeioslave/http/http.cc:1660 tdeioslave/http/http.cc:1763 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Доступ был запрещён при попытке %1" -#: tdeioslave/http/http.cc:1667 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Указанная папка уже существует." -#: tdeioslave/http/http.cc:1673 tdeioslave/http/http.cc:1768 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more " -"intermediate collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " +"collections (folders) have been created." msgstr "" -"Ресурс не может быт создан, пока не будут " -"созданы одна или более промежуточные " +"Ресурс не может быт создан, пока не будут созданы одна или более промежуточные " "коллекции (папки)." -#: tdeioslave/http/http.cc:1682 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " -"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " +"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " -"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " +"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" -#: tdeioslave/http/http.cc:1692 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "" -"Требуемая блокировка не может быть " -"подтверждена. %1" +msgstr "Требуемая блокировка не может быть подтверждена. %1" -#: tdeioslave/http/http.cc:1698 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "" -"Сервер не поддерживает запрошенный тип " -"элемента \"тело\"." +msgstr "Сервер не поддерживает запрошенный тип элемента \"тело\"." -#: tdeioslave/http/http.cc:1703 tdeioslave/http/http.cc:1775 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "" -"Не удаётся %1, потому что ресурс " -"заблокирован." +msgstr "Не удаётся %1, потому что ресурс заблокирован." -#: tdeioslave/http/http.cc:1707 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "" -"Действие не было выполнено из-за другой " -"ошибки." +msgstr "Действие не было выполнено из-за другой ошибки." -#: tdeioslave/http/http.cc:1714 tdeioslave/http/http.cc:1780 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "" -"Не удаётся %1, потому что сервер " -"назначения отказался принять файл или " -"папку." +"Не удаётся %1, потому что сервер назначения отказался принять файл или папку." -#: tdeioslave/http/http.cc:1721 tdeioslave/http/http.cc:1786 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state " -"of the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " +"the resource after the execution of this method." msgstr "" -"Ресурс назначения не имеет достаточно " -"места для записи состояния ресурса после " +"Ресурс назначения не имеет достаточно места для записи состояния ресурса после " "выполнения этого метода." -#: tdeioslave/http/http.cc:1743 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "передача %1" -#: tdeioslave/http/http.cc:2064 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Соединение с %1..." -#: tdeioslave/http/http.cc:2082 tdeioslave/http/http.cc:2086 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Прокси %1, порт %2" -#: tdeioslave/http/http.cc:2112 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Соединение было с %1, порт %2" -#: tdeioslave/http/http.cc:2118 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (порт %2)" -#: tdeioslave/http/http.cc:2647 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "" -"Установлено соединение с %1. Ожидается " -"ответ..." +msgstr "Установлено соединение с %1. Ожидается ответ..." -#: tdeioslave/http/http.cc:3015 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "" -"Сервер обрабатывает запрос, подождите " -"пожалуйста..." +msgstr "Сервер обрабатывает запрос, подождите пожалуйста..." -#: tdeioslave/http/http.cc:3891 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 msgid "Requesting data to send" msgstr "Запрос данных для отправки" -#: tdeioslave/http/http.cc:3932 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Отсылаются данные на %1" -#: tdeioslave/http/http.cc:4351 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Получение %1 с %2..." -#: tdeioslave/http/http.cc:4360 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Получение данных с %1..." -#: tdeioslave/http/http.cc:5154 tdeioslave/http/http.cc:5302 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 msgid "Authentication Failed." msgstr "Ошибка аутентификации." -#: tdeioslave/http/http.cc:5157 tdeioslave/http/http.cc:5305 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "" -"Ошибка аутентификации на прокси-сервере." +msgstr "Ошибка аутентификации на прокси-сервере." -#: tdeioslave/http/http.cc:5183 tdeioslave/http/http.cc:5200 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 на %2" -#: tdeioslave/http/http.cc:5190 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " -"below before you are allowed to access any sites." +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " +"before you are allowed to access any sites." msgstr "" -"Вам необходимо ввести имя и пароль для " -"данного прокси-сервера, чтобы иметь через " -"него доступ к другим сайтам." +"Вам необходимо ввести имя и пароль для данного прокси-сервера, чтобы иметь " +"через него доступ к другим сайтам." -#: tdeioslave/http/http.cc:5199 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 msgid "Proxy:" msgstr "Прокси:" -#: tdeioslave/http/http.cc:5221 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "" -"Для %1 требуется аутентификация, но " -"аутентификация отключена." +msgstr "Для %1 требуется аутентификация, но аутентификация отключена." -#: tdeioslave/http/http.cc:5843 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" -"Неподдерживаемый метод: возможен сбой " -"аутентификации. Пожалуйста, заполните " +"Неподдерживаемый метод: возможен сбой аутентификации. Пожалуйста, заполните " "сообщение об ошибке." -#: tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Утилита TDE работы с кэшем HTTP" - -#: tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Очистить кэш" - -#: kio/kssl/keygenwizard.cpp:57 -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " -"at any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Вы указали, что хотите получить или " -"приобрести сертификат безопасности. Этот " -"мастер поможет вам пройти процедуру " -"заказа сертификата. Работу мастера можно " -"прервать в любой момент." - -#: kio/kssl/keygenwizard2.cpp:78 -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Укажите пароль для запроса сертификата. " -"Выберите хорошо защищённый пароль, " -"который будет использоваться для " -"шифрования вашего закрытого ключа." - -#: kio/kssl/keygenwizard2.cpp:79 -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Повторите пароль:" - -#: kio/kssl/keygenwizard2.cpp:80 -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Введите пароль:" - -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:140 -msgid "Terminal" -msgstr "Терминал" - -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:142 -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode " -"application or if you want the information that is provided by the terminal " -"emulator window." -msgstr "" -"Установите этот параметр, если " -"запускаемое приложение является " -"приложением текстового режима или если " -"если вам необходима информация, которую " -"это приложение выводит в окно терминала." - -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:145 -msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information " -"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." -msgstr "" -"Установите этот параметр, если " -"приложение текстового режима выводит " -"важную информацию при выходе. Если окно " -"терминала останется открытым, вы сможете " -"увидеть эту информацию." - -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:148 -msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user " -"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" -"Установите этот параметр, если хотите, " -"чтобы приложение запускалось с другим " -"идентификатором пользователя. Каждый " -"процесс ассоциируется с определённым ID " -"пользователя, который определяет права " -"доступа к файлам и другие права. Для " -"использования этого параметра необходим " -"пароль пользователя." - -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:150 -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "" -"Введите имя пользователя, от имени " -"которого вы хотите выполнить приложение." - -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:151 -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" msgstr "" -"Введите имя пользователя, от имени " -"которого вы хотите выполнить приложение." -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:152 -msgid "Startup" -msgstr "Запуск" - -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:153 -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Включить &отклик запуска" - -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:154 -msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has " -"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" msgstr "" -"Установите этот параметр, если хотите " -"убедиться, что приложение действительно " -"было запущено. Визуальный отклик может " -"быть реализован в виде курсора занятости " -"или мигания элемента панели задач." - -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:155 -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Разместить в системном лотке" -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:156 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." -msgstr "" -"Нажмите эту кнопку, если необходимо " -"включить поддержку этого приложения в " -"системном лотке." - -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:157 -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "Регистрация &DCOP:" - -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:159 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:160 -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Несколько экземпляров" - -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:161 -msgid "Single Instance" -msgstr "Один экземпляр" - -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.cpp:162 -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Выполнять до завершения" - -#: kio/tdefile/knotifywidgetbase.cpp:53 -#: kio/tdefile/knotifywidgetbase.cpp:214 -msgid "Events" -msgstr "События" - -#: kio/tdefile/knotifywidgetbase.cpp:215 -msgid "Quick Controls" -msgstr "Элементы быстрого управления" - -#: kio/tdefile/knotifywidgetbase.cpp:216 -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Применить ко &всем приложениям" - -#: kio/tdefile/knotifywidgetbase.cpp:217 -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Отключить все" - -#: kio/tdefile/knotifywidgetbase.cpp:218 -#: kio/tdefile/knotifywidgetbase.cpp:220 -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" msgstr "" -"Позволяет изменить поведение всех " -"событий сразу" - -#: kio/tdefile/knotifywidgetbase.cpp:219 -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Включить все" - -#: kio/tdefile/knotifywidgetbase.cpp:222 -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "" -"Вывести сообщение на стандартный вывод " -"&ошибок" - -#: kio/tdefile/knotifywidgetbase.cpp:223 -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "" -"Показать &сообщение во всплывающем окне" - -#: kio/tdefile/knotifywidgetbase.cpp:224 -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Выполнить &программу:" - -#: kio/tdefile/knotifywidgetbase.cpp:225 -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Воспроизводить &звук:" - -#: kio/tdefile/knotifywidgetbase.cpp:227 -msgid "Test the Sound" -msgstr "Проверить звук" - -#: kio/tdefile/knotifywidgetbase.cpp:228 -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Выдели&ть программу на панели задач" - -#: kio/tdefile/knotifywidgetbase.cpp:229 -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Сохранять журнал в файле:" - -#: kio/tdefile/knotifywidgetbase.cpp:230 -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "" -"&Использовать пассивное окно, которое не " -"прерывает другую работу" - -#: kio/tdefile/knotifywidgetbase.cpp:231 -msgid "Less Options" -msgstr "Скрыть дополнительные параметры" - -#: kio/tdefile/knotifywidgetbase.cpp:232 -msgid "Player Settings" -msgstr "Параметры проигрывателя" - -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:43 -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:140 -#: kio/tdefile/kpropertiesmimetypebase.cpp:37 -#: kio/tdefile/kpropertiesmimetypebase.cpp:63 -msgid "Mimetype" -msgstr "Тип MIME" - -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:44 -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:141 -#: kio/tdefile/kpropertiesmimetypebase.cpp:38 -#: kio/tdefile/kpropertiesmimetypebase.cpp:64 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:136 -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Поддерживаемые типы файлов:" -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:137 -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:142 -msgid "" -"

                                          This list should show the types of file that your application can " -"handle. This list is organized by mimetypes.

                                          \n" -"

                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " -"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, " -"image/x-bmp. To know which application should open each type of file, " -"the system should be informed about the abilities of each application to " -"handle these extensions and mimetypes.

                                          \n" -"

                                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " -"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " -"remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                          " +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" msgstr "" -"

                                          Этот список показывает, какой из " -"типов mime может обрабатывать ваше " -"приложение. Он организован по типам " -"MIME.

                                          \n" -"

                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension (многоцелевое " -"расширение электронной почты) - " -"стандартный протокол для определения " -"типа данных на основе расширений файлов и " -"соответствующих типов MIME. Пример: \"bmp\" " -"после точки в имени файла flower.bmp означает, " -"что это особый вид изображения, " -"image/x-bmp. Чтобы правильно открывать " -"файлы любого типа, система должна быть " -"проинформирована о том, какие приложения " -"могут обрабатывать эти расширения и типы " -"MIME.

                                          \n" -"

                                          Если вы хотите связать это приложение с " -"одним или более типов MIME, которые " -"отсутствуют в списке, нажмите кнопку " -"Добавить ниже. Если в списке есть один " -"или несколько типов, которые приложение " -"не поддерживает, нажмите кнопку " -"Удалить ниже.

                                          " - -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:145 -msgid "&Name:" -msgstr "&Имя:" -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:146 -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:147 -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application " -"will appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Введите имя, которое вы хотите присвоить " -"этому приложению. Приложение появится " -"под этим именем в меню и в панели." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Файлы не указаны" -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:149 -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:150 -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " -"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Введите описание этого приложения, " -"основанное на его назначении. Например, " -"для приложения удалённого доступа к сети " -"(KPPP) можно ввести \"Удалённый доступ к " -"сети\"." +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Открыт" -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:151 -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Комм&ентарий:" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Удалить" -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:152 -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:153 -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "" -"Введите любой комментарий, который " -"сочтёте полезным." +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Настроить" -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:154 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Как есть" -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:155 -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:167 -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " -"at once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Введите команду для запуска этого " -"приложения.\n" -"\n" -"Следом за командой можно указать список " -"параметров, которые будут заменены " -"реальными значениями при запуске " -"программы:\n" -"%f - имя одного файла\n" -"%F - список файлов, используется в случае, " -"если приложение может открывать " -"несколько файлов одновременно\n" -"%u - один URL\n" -"%U - список из нескольких URL\n" -"%d - папка открываемого файла\n" -"%D - список папок\n" -"%i - значок\n" -"%m - мини-значок\n" -"%c - строка заголовка" +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Закладки" -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:180 -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired " -"executable." -msgstr "" -"Нажмите для обзора файловой системы с " -"целью поиска необходимого файла." +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Остановить" -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:181 -msgid "&Work path:" -msgstr "&Рабочий путь:" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Удалить" -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:182 -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:183 -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "" -"Устанавливает рабочую папку вашего " -"приложения." +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Перегрузить" -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:184 -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&Вид" -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:185 -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Нажмите эту кнопку, если необходимо " -"добавить типы файлов (типы MIME), которые " -"может поддерживать это приложение." +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Свойства" -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:187 -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Если необходимо удалить тип файла (тип " -"MIME), который не может поддерживать это " -"приложение, выберите тип в списке и " -"нажмите эту кнопку." +#~ msgid "Temporary Files" +#~ msgstr "Временные файлы" -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:188 -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "До&полнительные параметры" +#~ msgid "&Update" +#~ msgstr "&Обновить" -#: kio/tdefile/kpropertiesdesktopbase.cpp:189 -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " -"DCOP options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Нажмите, чтобы изменить способ запуска " -"приложения, отклик запуска, параметры DCOP " -"или запуск от имени другого пользователя." +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Информация" -#: kio/tdefile/kpropertiesmimetypebase.cpp:62 -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Выберите один или более типов:" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "По умолчанию" -#: kio/tdefile/kpropertiesmimetypebase.cpp:65 -msgid "" -"

                                          Select one or more types of file that your application can handle " -"here. This list is organized by mimetypes.

                                          \n" -"

                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " -"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, " -"image/x-bmp. To know which application should open each type of file, " -"the system should be informed about the abilities of each application to " -"handle these extensions and mimetypes.

                                          " -msgstr "" -"

                                          Выберите один или несколько типов " -"файлов, которые может обрабатывать ваше " -"приложение. Этот список организован по " -"типам MIME.

                                          \n" -"

                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension (многоцелевое " -"расширение электронной почты) - " -"стандартный протокол для определения " -"типа данных на основе расширений файлов и " -"соответствующих типов MIME. Пример: \"bmp\" " -"после точки в имени файла flower.bmp означает, " -"что это особый вид изображения, " -"image/x-bmp. Чтобы правильно открывать " -"файлы любого типа, система должна быть " -"проинформирована о том, какие приложения " -"могут обрабатывать эти расширения и типы " -"MIME.

                                          " - -#: kio/misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.cpp:88 -msgid "Allow &Once" -msgstr "Позволить &однократно" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Да" -#: kio/misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.cpp:89 -msgid "Allow &Always" -msgstr "Позволять &всегда" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Нет" -#: kio/misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.cpp:90 -msgid "&Deny" -msgstr "&Запретить" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Отменить" -#: kio/misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.cpp:91 -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Запретить &навсегда" +#~ msgid "Terminal" +#~ msgstr "Терминал" -#: kio/misc/tdewalletd/tdewalletwizard.cpp:216 -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Мастер по настройке Бумажника TDE" +#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." +#~ msgstr "Установите этот параметр, если запускаемое приложение является приложением текстового режима или если если вам необходима информация, которую это приложение выводит в окно терминала." -#: kio/misc/tdewalletd/tdewalletwizard.cpp:217 -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - Система Бумажника TDE" +#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." +#~ msgstr "Установите этот параметр, если приложение текстового режима выводит важную информацию при выходе. Если окно терминала останется открытым, вы сможете увидеть эту информацию." -#: kio/misc/tdewalletd/tdewalletwizard.cpp:218 -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"Добро пожаловать в TDEWallet, Систему " -"Бумажника TDE. TDEWallet. TDEWallet позволяет " -"сохранить ваши пароли и другие личные " -"данные в зашифрованном файле, что делает " -"невозможным доступ других к этой " -"информации. Этот мастер расскажет вам о " -"программе TDEWallet и поможет настроить её для " -"первого использования." +#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." +#~ msgstr "Установите этот параметр, если хотите, чтобы приложение запускалось с другим идентификатором пользователя. Каждый процесс ассоциируется с определённым ID пользователя, который определяет права доступа к файлам и другие права. Для использования этого параметра необходим пароль пользователя." -#: kio/misc/tdewalletd/tdewalletwizard.cpp:220 -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "" -"&Стандартная настройка (рекомендуется)" +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." +#~ msgstr "Введите имя пользователя, от имени которого вы хотите выполнить приложение." -#: kio/misc/tdewalletd/tdewalletwizard.cpp:221 -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Дополнительные параметры" +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +#~ msgstr "Введите имя пользователя, от имени которого вы хотите выполнить приложение." -#: kio/misc/tdewalletd/tdewalletwizard.cpp:222 -msgid "Introduction" -msgstr "Введение" +#~ msgid "Startup" +#~ msgstr "Запуск" -#: kio/misc/tdewalletd/tdewalletwizard.cpp:223 -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " -"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " -"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " -"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " -"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " -"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " -"wallet to a remote system." -msgstr "" -"Система Бумажника TDE сохраняет данные в " -"бумажнике на вашем жёстком диске. " -"Данные сохраняются только в " -"зашифрованном виде, в настоящее время для " -"этого используется алгоритм blowfish в " -"качестве ключа. Когда бумажник открыт, " -"запускается приложение управления " -"бумажником и появляется значок в " -"системном лотке. Вы можете использовать " -"это приложение для управления вашими " -"бумажниками. Оно позволяет даже легко " -"переносить бумажники и их содержимое с " -"одной машины на другую." - -#: kio/misc/tdewalletd/tdewalletwizard.cpp:225 -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like " -"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " -"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " -"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " -"in the wallet." -msgstr "" -"Различные приложения могут пытаться " -"использовать бумажник TDE для хранения " -"паролей и другой информации, такой как " -"данные веб-форм или файлы cookies. Если вы " -"хотите, чтобы эти приложения могли " -"использовать бумажник, включите его " -"сейчас и выберите пароль. Выбранный вами " -"пароль не может быть восстановлен в " -"случае утраты, и позволяет каждому, кто " -"его знает, получить всю сохранённую в " -"бумажнике информацию." - -#: kio/misc/tdewalletd/tdewalletwizard.cpp:226 -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Введите новый пароль:" +#~ msgid "Enable &launch feedback" +#~ msgstr "Включить &отклик запуска" -#: kio/misc/tdewalletd/tdewalletwizard.cpp:227 -msgid "Verify password:" -msgstr "Повторите пароль:" +#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +#~ msgstr "Установите этот параметр, если хотите убедиться, что приложение действительно было запущено. Визуальный отклик может быть реализован в виде курсора занятости или мигания элемента панели задач." -#: kio/misc/tdewalletd/tdewalletwizard.cpp:228 -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Да, я хочу использовать бумажник TDE для " -"хранения личной информации." +#~ msgid "&Place in system tray" +#~ msgstr "&Разместить в системном лотке" -#: kio/misc/tdewalletd/tdewalletwizard.cpp:230 -msgid "Password Selection" -msgstr "Выбор пароля" +#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." +#~ msgstr "Нажмите эту кнопку, если необходимо включить поддержку этого приложения в системном лотке." -#: kio/misc/tdewalletd/tdewalletwizard.cpp:231 -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " -"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " -"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " -"control module." -msgstr "" -"Система Бумажника TDE позволяет управлять " -"уровнем защиты ваших личных данных. " -"Некоторые из этих параметров влияют на " -"удобство использования. Хотя " -"стандартные параметры подходят " -"большинству пользователей, вы можете " -"изменить некоторые из них по своему " -"желанию сейчас или позже, открыв модуль " -"управления TDEWallet." - -#: kio/misc/tdewalletd/tdewalletwizard.cpp:232 -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "" -"Сохранять сетевые и локальные пароли в " -"отдельных файлах бумажника" +#~ msgid "&DCOP registration:" +#~ msgstr "Регистрация &DCOP:" -#: kio/misc/tdewalletd/tdewalletwizard.cpp:233 -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "" -"Автоматически закрывать неиспользуемые " -"бумажники" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Нет" -#: kio/misc/tdewalletd/tdewalletwizard.cpp:234 -msgid "Security Level" -msgstr "Уровень защиты" +#~ msgid "Multiple Instances" +#~ msgstr "Несколько экземпляров" -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин, Леонид Кантер, Роман Савоченко" +#~ msgid "Single Instance" +#~ msgstr "Один экземпляр" -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" +#~ msgid "Run Until Finished" +#~ msgstr "Выполнять до завершения" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Общий" - diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 03b463fbcf5..afc890cbe1a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 14:42-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,40 +33,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "dolphin210@yandex.ru" -#: tdeio_help.cpp:115 -#, c-format -msgid "There is no documentation available for %1." -msgstr "Документация по %1 отсутствует." - -#: tdeio_help.cpp:158 -msgid "Looking up correct file" -msgstr "Поиск нужного файла" - -#: tdeio_help.cpp:209 -msgid "Preparing document" -msgstr "Подготовка документа" - -#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251 -#, c-format -msgid "The requested help file could not be parsed:
                                          %1" -msgstr "Не удаётся проанализировать файл справки:
                                          %1" - -#: tdeio_help.cpp:240 -msgid "Saving to cache" -msgstr "Сохранение в кэш" - -#: tdeio_help.cpp:246 -msgid "Using cached version" -msgstr "Использование версии из кэша" - -#: tdeio_help.cpp:308 -msgid "Looking up section" -msgstr "Поиск раздела" - -#: tdeio_help.cpp:319 -msgid "Could not find filename %1 in %2." -msgstr "Не удаётся найти файл %1 в %2." - #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "Используемая таблица стилей" @@ -110,11 +77,45 @@ msgstr "Транслятор XML" msgid "TDE Translator for XML" msgstr "XML-транслятор TDE" -#: meinproc.cpp:264 +#: meinproc.cpp:280 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "Не удаётся записать кэш-файл %1." +#: tdeio_help.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." +msgstr "Документация по %1 отсутствует." + +#: tdeio_help.cpp:166 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "Поиск нужного файла" + +#: tdeio_help.cpp:217 +msgid "Preparing document" +msgstr "Подготовка документа" + +#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:
                                          %1" +msgstr "Не удаётся проанализировать файл справки:
                                          %1" + +#: tdeio_help.cpp:248 +msgid "Saving to cache" +msgstr "Сохранение в кэш" + +#: tdeio_help.cpp:254 +msgid "Using cached version" +msgstr "Использование версии из кэша" + +#: tdeio_help.cpp:316 +msgid "Looking up section" +msgstr "Поиск раздела" + +#: tdeio_help.cpp:327 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "Не удаётся найти файл %1 в %2." + #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "Анализ таблицы стилей" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 95460fb6d8b..1f330f0eaf3 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-21 12:55+0300\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po index 0e475fcdad3..c7455c74e82 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13,97 +13,208 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 19:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-16 06:30+0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "С&ертификат" +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Редактор по умолчанию" +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Редактор по умолчанию" +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose System Default, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"Выберите основной компонент редактирования текста, который вы хотите " +"использовать с этим приложением. Если вы выберете По умолчанию" +", приложение будет соблюдать выбор, сделанный вами в Центре управления. Все " +"остальные варианты будут более приоритетны, чем установленный в Центре " +"управления параметр." +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in " -"this application. If you choose System Default, the application will " -"honor your changes in the Control Center. All other choices will override " -"that setting." -msgstr "" -"Выберите основной компонент " -"редактирования текста, который вы хотите " -"использовать с этим приложением. Если вы " -"выберете По умолчанию, приложение " -"будет соблюдать выбор, сделанный вами в " -"Центре управления. Все остальные " -"варианты будут более приоритетны, чем " -"установленный в Центре управления " -"параметр." - -#: rc.cpp:12 rc.cpp:286 +msgid "Frame" +msgstr "Фрейм" + +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Правка" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Ошибки JavaScript" + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." +msgstr "" +"В этом диалоге показаны ошибки скриптов на веб-страницах. Чаще всего они " +"обусловлены ошибками при создании веб-страниц, но иногда - ошибками в " +"Konqueror. В первом случае известите об ошибке веб-мастера сайта, если же это " +"всё-таки ошибка в Konqueror, отправьте сообщение об ошибке на " +"http://bugs.kde.org/. Пример, иллюстрирующий ошибку, поможет её устранить." + +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "О&чистить" + +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Вид" + +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Основная панель инструментов" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Document Information" +msgstr "Сведения о документе" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "Ссылка:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Последнее изменение:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Кодировка документа:" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "Заголовки HTTP" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Параметр" + +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Неизвестное слово:" -#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:289 rc.cpp:301 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" -"

                                          This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

                                          \n" -"

                                          If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word " -"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore " -"or Ignore All.

                                          \n" +"" +"

                                          This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match " +"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a " +"foreign language.

                                          \n" +"

                                          If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking " +"Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word to the " +"dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or " +"Ignore All.

                                          \n" "

                                          However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

                                          \n" +"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may " +"type it in the text box below, and click Replace or Replace All" +".

                                          \n" "
                                          " msgstr "" -"

                                          Это слово считается \"неизвестным\", " -"т.к. в текущем словаре его нет. Возможно " -"это иностранное слово, или неологизм.

                                          \n" -"

                                          Если вы уверены, что слово не содержит " -"ошибок, вы можете его Добавить в " -"словарь. Если вы не хотите это делать, " -"просто нажмите Пропустить или " -"Пропустить все.

                                          \n" -"

                                          В противном случае, если слово содержит " -"ошибку, выберите из списка подходящий " -"вариант. Если такого не имеется, введите " -"слово вручную и нажмите Заменить или " -"Заменить все.

                                          \n" +"" +"

                                          Это слово считается \"неизвестным\", т.к. в текущем словаре его нет. " +"Возможно это иностранное слово, или неологизм.

                                          \n" +"

                                          Если вы уверены, что слово не содержит ошибок, вы можете его " +"Добавить в словарь. Если вы не хотите это делать, просто нажмите " +"Пропустить или Пропустить все.

                                          \n" +"

                                          В противном случае, если слово содержит ошибку, выберите из списка " +"подходящий вариант. Если такого не имеется, введите слово вручную и нажмите " +"Заменить или Заменить все.

                                          \n" "
                                          " -#: rc.cpp:21 rc.cpp:295 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "ошибочно" -#: rc.cpp:24 rc.cpp:298 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Неизвестное слово" -#: rc.cpp:33 rc.cpp:307 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Язык:" -#: rc.cpp:36 rc.cpp:94 rc.cpp:310 rc.cpp:405 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -111,607 +222,524 @@ msgid "" "" msgstr "" "\n" -"

                                          Выберите язык проверяемого " -"документа.

                                          \n" +"

                                          Выберите язык проверяемого документа.

                                          \n" "
                                          " -#: rc.cpp:41 rc.cpp:315 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "" -"...ошибочное слово показано в " -"контексте ..." +msgstr "...ошибочное слово показано в контексте ..." -#: rc.cpp:44 rc.cpp:318 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "" -"Отрывок текста со словом, содержащим " -"ошибку." +msgstr "Отрывок текста со словом, содержащим ошибку." -#: rc.cpp:47 rc.cpp:321 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" "\n" -"

                                          Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " +"

                                          Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If " +"this information is not sufficient to choose the best replacement for the " "unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " "part of the text and then return here to continue proofing.

                                          \n" "
                                          " msgstr "" "\n" -"

                                          Здесь отображается контекст слова, " -"содержащего ошибку. Если этого отрывка " -"недостаточно, щёлкните по документу, " -"прочтите большую часть текста и " -"вернитесь в проверку орфографии.

                                          \n" +"

                                          Здесь отображается контекст слова, содержащего ошибку. Если этого отрывка " +"недостаточно, щёлкните по документу, прочтите большую часть текста и вернитесь " +"в проверку орфографии.

                                          \n" "
                                          " -#: rc.cpp:52 rc.cpp:326 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 +#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Добавить в словарь" -#: rc.cpp:55 rc.cpp:329 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" "\n" "

                                          The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
                                          \n" -"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

                                          \n" +"included in the dictionary." +"
                                          \n" +"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want " +"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain " +"as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore or " +"Ignore All instead.

                                          \n" "
                                          " msgstr "" "\n" -"

                                          Это слово считается \"неизвестным\", т.к. " -"в текущем словаре его нет. Возможно это " -"иностранное слово, или неологизм.
                                          \n" -"Щёлкните здесь если вы уверены, что слово " -"не содержит ошибок и хотите добавить его " -"в словарь, или же просто нажмите " -"Пропустить или Пропустить все.

                                          \n" +"

                                          Это слово считается \"неизвестным\", т.к. в текущем словаре его нет. " +"Возможно это иностранное слово, или неологизм." +"
                                          \n" +"Щёлкните здесь если вы уверены, что слово не содержит ошибок и хотите добавить " +"его в словарь, или же просто нажмите Пропустить или Пропустить все" +".

                                          \n" "
                                          " -#: rc.cpp:61 rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Suggested Words" -msgstr "Предлагаемые слова" - -#: rc.cpp:64 rc.cpp:346 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "Suggestion List" -msgstr "Предлагаемые варианты" +msgid "R&eplace All" +msgstr "Зам&енить все" -#: rc.cpp:67 rc.cpp:349 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" "\n" -"

                                          If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box " -"above.

                                          \n" -"

                                          To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

                                          \n" +"

                                          Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).

                                          \n" "
                                          " msgstr "" "\n" -"

                                          Если слово содержит ошибку, проверьте " -"наличие правильного варианта в " -"предлагаемом списке. Если его там не " -"будет, вы можете ввести правильный " -"вариант вручную.

                                          \n" -"

                                          Чтобы исправить это слово только в этом " -"месте нажмите Заменить, а чтобы " -"исправить его во всём документе, " -"воспользуйтесь Заменить все.

                                          \n" +"

                                          Нажмите здесь чтобы заменить это слово во всём документе.

                                          \n" "
                                          " -#: rc.cpp:73 rc.cpp:363 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 #, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "Заменить &на:" +msgid "Suggested Words" +msgstr "Предлагаемые слова" + +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 +#, no-c-format +msgid "Suggestion List" +msgstr "Предлагаемые варианты" -#: rc.cpp:76 rc.cpp:82 rc.cpp:366 rc.cpp:390 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "\n" -"

                                          If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

                                          \n" -"

                                          You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

                                          \n" +"

                                          If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it " +"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a " +"good replacement you may type the correct word in the edit box above.

                                          \n" +"

                                          To correct this word click Replace if you want to correct only this " +"occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences.

                                          \n" "
                                          " msgstr "" "\n" -"

                                          Введите здесь правильный вариант " -"написания слова или выберите го из " -"списка.

                                          \n" -"

                                          Затем нажмите Заменить либо " -"Заменить все.

                                          \n" +"

                                          Если слово содержит ошибку, проверьте наличие правильного варианта в " +"предлагаемом списке. Если его там не будет, вы можете ввести правильный вариант " +"вручную.

                                          \n" +"

                                          Чтобы исправить это слово только в этом месте нажмите Заменить" +", а чтобы исправить его во всём документе, воспользуйтесь Заменить все" +".

                                          \n" "
                                          " -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:88 rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "English" -msgstr "Английский" - -#: rc.cpp:91 rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "Выбор языка" - -#: rc.cpp:99 rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "В&ариант" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:102 rc.cpp:355 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Заменить" -#: rc.cpp:105 rc.cpp:358 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" "\n" -"

                                          Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

                                          \n" +"

                                          Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).

                                          \n" "
                                          " msgstr "" "\n" -"

                                          Нажмите здесь чтобы заменить слово в " -"данном случае.

                                          \n" +"

                                          Нажмите здесь чтобы заменить слово в данном случае.

                                          \n" "
                                          " -#: rc.cpp:110 rc.cpp:335 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 #, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "Зам&енить все" +msgid "Replace &with:" +msgstr "Заменить &на:" -#: rc.cpp:113 rc.cpp:338 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" "\n" -"

                                          Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

                                          \n" +"

                                          If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.

                                          \n" +"

                                          You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.

                                          \n" "
                                          " msgstr "" "\n" -"

                                          Нажмите здесь чтобы заменить это слово " -"во всём документе.

                                          \n" +"

                                          Введите здесь правильный вариант написания слова или выберите го из " +"списка.

                                          \n" +"

                                          Затем нажмите Заменить либо Заменить все.

                                          \n" "
                                          " -#: tdersync/tdersync.cpp:686 rc.cpp:118 rc.cpp:372 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Игнорировать" -#: rc.cpp:121 rc.cpp:375 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" "\n" "

                                          Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

                                          \n" -"

                                          This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the " -"dictionary.

                                          \n" +"

                                          This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " +"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.

                                          \n" "
                                          " msgstr "" "\n" -"

                                          Нажмите, чтобы оставить это неизвестное " -"слово \"как есть\".

                                          \n" -"

                                          Это может быть полезно, если слово " -"является именем, сокращением, " -"иностранным словом или любым другим " -"словом, которое вы хотите использовать, " -"но не хотите добавлять в словарь.

                                          \n" +"

                                          Нажмите, чтобы оставить это неизвестное слово \"как есть\".

                                          \n" +"

                                          Это может быть полезно, если слово является именем, сокращением, иностранным " +"словом или любым другим словом, которое вы хотите использовать, но не хотите " +"добавлять в словарь.

                                          \n" "
                                          " -#: rc.cpp:127 rc.cpp:381 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "Игнорировать вез&де" -#: rc.cpp:130 rc.cpp:139 rc.cpp:384 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" "\n" -"

                                          Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they " -"are.

                                          \n" -"

                                          This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the " -"dictionary.

                                          \n" +"

                                          Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.

                                          " +"\n" +"

                                          This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " +"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.

                                          \n" "
                                          " msgstr "" "\n" -"

                                          Нажмите, чтобы оставить все включения " -"этого неизвестного слова \"как есть\".

                                          \n" -"

                                          Это может быть полезно, если слово " -"является именем, сокращением, " -"иностранным словом или любым другим " -"словом, которое вы хотите использовать, " -"но не хотите добавлять в словарь.

                                          \n" +"

                                          Нажмите, чтобы оставить все включения этого неизвестного слова \"как " +"есть\".

                                          \n" +"

                                          Это может быть полезно, если слово является именем, сокращением, иностранным " +"словом или любым другим словом, которое вы хотите использовать, но не хотите " +"добавлять в словарь.

                                          \n" "
                                          " -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 #, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "Автокоррекция" +msgid "S&uggest" +msgstr "В&ариант" + +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Английский" + +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Выбор языка" -#: rc.cpp:145 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Альтернативная комбинация:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Основная комбинация:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "Здесь отображается текущая или вводимая вами комбинация." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Очистить комбинацию" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Многоклавишный режим" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Разрешить ввод многоклавишных комбинаций" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +msgstr "" +"Установите этот параметр, чтобы включить поддержку многоклавишных комбинаций. " +"Многоклавишная комбинация может включать последовательность до 4 клавиш. " +"Например, можно назначить \"Ctrl+F,B\" для включения курсива или \"Ctrl+F,U\" - " +"для подчёркивания." + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "&Игра" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Ход" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Пе&рейти" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Закладки" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "С&ервис" + +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Настройка" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Комбинация:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "С&ертификат" + +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:274 #, no-c-format msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down " -"box will list all of the dictionaries of your existing languages." +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." msgstr "" -"Язык, используемы при проверки " -"орфографии. Вы можете быбрать другой язык " -"из выпадающего списка." +"Язык, используемы при проверки орфографии. Вы можете быбрать другой язык из " +"выпадающего списка." +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:148 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: rc.cpp:151 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:280 #, no-c-format msgid "Enable &background spellchecking" msgstr "Включить &фоновую проверку орфографии" -#: rc.cpp:154 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled " -"words are immediately highlighted." +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." msgstr "" -"При включении этого параметра по мере " -"набора вводимые слова будут проверяться " -"автоматически и при ошибке выделяться " -"красным." +"При включении этого параметра по мере набора вводимые слова будут проверяться " +"автоматически и при ошибке выделяться красным." -#: rc.cpp:157 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:286 #, no-c-format msgid "Skip all &uppercase words" msgstr "Пропускать &слова в верхнем регистре" -#: rc.cpp:160 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:289 #, no-c-format msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell " -"checked. This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for " -"example." +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" -"При включении этого параметра не будет " -"проверяться орфография слов в верхнем " +"При включении этого параметра не будет проверяться орфография слов в верхнем " "регистре (к примеру, TDE)." -#: rc.cpp:163 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:292 #, no-c-format msgid "S&kip run-together words" msgstr "Пропускать слова, &написанные слитно" -#: rc.cpp:166 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:295 #, no-c-format msgid "" "If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " "This is useful in some languages." msgstr "" -"При включении этого параметра слитные " -"слова, полученные из правильно " -"написанных простых слов, не будут " -"показываться как ошибочные. Это " -"актуально для некоторых языков." +"При включении этого параметра слитные слова, полученные из правильно написанных " +"простых слов, не будут показываться как ошибочные. Это актуально для некоторых " +"языков." -#: rc.cpp:169 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:298 #, no-c-format msgid "Default language:" msgstr "Язык по умолчанию:" -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:301 #, no-c-format msgid "Ignore These Words" msgstr "Игнорировать следующие слова" -#: rc.cpp:175 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:304 #, no-c-format msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click " -"Add. To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." msgstr "" -"Для добавления игнорируемого слова, " -"укажите его в верхнем поле ввода и " -"нажмите кнопку 'Добавить'. Для удаления " -"слова, выберите его в списке и нажмите на " +"Для добавления игнорируемого слова, укажите его в верхнем поле ввода и нажмите " +"кнопку 'Добавить'. Для удаления слова, выберите его в списке и нажмите на " "кнопку 'Удалить'." -#: rc.cpp:178 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:431 #, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Сведения о документе" +msgid "Autocorrect" +msgstr "Автокоррекция" -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 +#: rc.cpp:440 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общие" +msgid "Additional domains for browsing" +msgstr "Дополнительные домены для обзора" -#: rc.cpp:184 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 10 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "Ссылка:" +msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." +msgstr "Список внешних (не локальных) доменов, которые будут просматриваться." -#: rc.cpp:187 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 13 +#: rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" +msgid "Browse local network" +msgstr "Обзор локальной сети" -#: rc.cpp:190 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 14 +#: rc.cpp:449 #, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Последнее изменение:" +msgid "" +"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using multicast " +"DNS." +msgstr "Если флажок включен, будут просмотрены локальные домены." -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 18 +#: rc.cpp:452 #, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Кодировка документа:" +msgid "Recursive search for domains" +msgstr "Рекурсивный поиск доменов" -#: rc.cpp:196 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 +#: rc.cpp:455 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" +msgstr "Удалено в TDE 3.5.0" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "Заголовки HTTP" +msgid "" +"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " +"server)" +msgstr "" +"Поиск ресурсов в локальной сети (multicast) или внешней сети (unicast, требует " +"настроенного сервера DNS)" -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 26 +#: rc.cpp:461 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Параметр" +msgid "" +"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " +"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." +msgstr "Осуществлять поиск в локальной сети или внешней сети." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:202 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 34 +#: rc.cpp:464 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Значение" +msgid "Name of default publishing domain for WAN" +msgstr "Имя домена для ресурсов внешней сети" -#: common_texts.cpp:115 tdecore/kcheckaccelerators.cpp:158 -#: tdeui/kstdaction_p.h:46 tdeui/kstdguiitem.cpp:174 -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1272 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:220 rc.cpp:205 rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "&Close" -msgstr "&Закрыть" - -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Фрейм" - -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:211 rc.cpp:229 rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Правка" - -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "Ошибки JavaScript" - -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors " -"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web " -"site as designed by its author. In other cases it is the result of a " -"programming error in Konqueror. If you suspect the former, please contact " -"the webmaster of the site in question. Conversely if you suspect an error " -"in Konqueror, please file a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case " -"which illustrates the problem will be appreciated." -msgstr "" -"В этом диалоге показаны ошибки скриптов " -"на веб-страницах. Чаще всего они " -"обусловлены ошибками при создании " -"веб-страниц, но иногда - ошибками в Konqueror. " -"В первом случае известите об ошибке " -"веб-мастера сайта, если же это всё-таки " -"ошибка в Konqueror, отправьте сообщение об " -"ошибке на http://bugs.kde.org/. Пример, " -"иллюстрирующий ошибку, поможет её " -"устранить." - -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "О&чистить" - -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:226 rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&Файл" - -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:232 rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "&Вид" - -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:235 rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Основная панель инструментов" - -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Комбинация:" - -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" - -#: rc.cpp:244 rc.cpp:419 rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#: rc.cpp:247 rc.cpp:422 rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Очистить комбинацию" - -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "&Игра" - -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "&Ход" - -#: rc.cpp:265 rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Пе&рейти" - -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Закладки" - -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "С&ервис" - -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "&Настройка" - -#: common_texts.cpp:79 rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Help" -msgstr "&Справка" - -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Альтернативная комбинация:" - -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Основная комбинация:" - -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up " -"here." -msgstr "" -"Здесь отображается текущая или вводимая " -"вами комбинация." - -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Многоклавишный режим" - -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "" -"Разрешить ввод многоклавишных комбинаций" - -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A " -"multi-key shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you " -"could assign \"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"Установите этот параметр, чтобы включить " -"поддержку многоклавишных комбинаций. " -"Многоклавишная комбинация может " -"включать последовательность до 4 клавиш. " -"Например, можно назначить \"Ctrl+F,B\" для " -"включения курсива или \"Ctrl+F,U\" - для " -"подчёркивания." - -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Additional domains for browsing" -msgstr "Дополнительные домены для обзора" - -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." -msgstr "" -"Список внешних (не локальных) доменов, " -"которые будут просматриваться." - -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Browse local network" -msgstr "Обзор локальной сети" - -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "" -"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using " -"multicast DNS." -msgstr "" -"Если флажок включен, будут просмотрены " -"локальные домены." - -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Recursive search for domains" -msgstr "Рекурсивный поиск доменов" - -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Removed in TDE 3.5.0" -msgstr "Удалено в TDE 3.5.0" - -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 36 +#: rc.cpp:467 #, no-c-format msgid "" -"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " -"server)" +"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This must " +"match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " +"PublishType is set to WAN.\n" msgstr "" -"Поиск ресурсов в локальной сети (multicast) " -"или внешней сети (unicast, требует " -"настроенного сервера DNS)" +"Имя домена для поиска ресурсов ZeroConf во внешней сети. Имя этого домена вы " +"можете найти в файле /etc/mdnsd.conf. Этот параметр используется если " +"PublishType установлен в WAN.\n" -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " -"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." -msgstr "" -"Осуществлять поиск в локальной сети или " -"внешней сети." - -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Name of default publishing domain for WAN" -msgstr "Имя домена для ресурсов внешней сети" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Мохин, Роман Савоченко" -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This " -"must match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " -"PublishType is set to WAN.\n" -msgstr "" -"Имя домена для поиска ресурсов ZeroConf во " -"внешней сети. Имя этого домена вы можете " -"найти в файле /etc/mdnsd.conf. Этот параметр " -"используется если PublishType установлен в WAN.\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 +#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Настройка" @@ -743,7 +771,7 @@ msgstr "Страница" msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2121 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" @@ -803,10 +831,6 @@ msgstr "В&низу" msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: common_texts.cpp:47 tdecore/tdestdaccel.cpp:66 -msgid "Select All" -msgstr "Выделить все" - #: common_texts.cpp:48 msgid "Delete All" msgstr "Удалить все" @@ -831,8 +855,8 @@ msgstr "Масштаб" msgid "&Zoom" msgstr "&Масштаб" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 +#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 #: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -845,18 +869,6 @@ msgstr "Недопустимый URL" msgid "Charset:" msgstr "Кодировка:" -#: common_texts.cpp:57 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:115 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:95 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -#: tderesources/configpage.cpp:75 tderesources/configpage.cpp:89 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: common_texts.cpp:58 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:118 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:98 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:200 -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "No" -msgstr "Нет" - #: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 #: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 #: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 @@ -888,14 +900,10 @@ msgstr "&Примечания" msgid "Untitled" msgstr "Безымянный" -#: common_texts.cpp:66 tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:112 -msgid "OK" -msgstr "ОК" - -#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1494 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2584 tdecore/tdeapplication.cpp:2619 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2890 tdecore/tdeapplication.cpp:2912 -#: tdecore/kdebug.cpp:296 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1627 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&ОК" @@ -907,18 +915,6 @@ msgstr "Вкл" msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: common_texts.cpp:70 tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:116 -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: common_texts.cpp:71 tdeui/kdialogbase.cpp:962 tdeui/kstdguiitem.cpp:105 -msgid "&Cancel" -msgstr "О&тмена" - -#: common_texts.cpp:72 -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - #: common_texts.cpp:73 tdeui/kdialogbase.cpp:938 tdeui/kstdguiitem.cpp:144 msgid "&Apply" msgstr "&Применить" @@ -935,10 +931,6 @@ msgstr "От&клонить" msgid "Discard" msgstr "Отклонить" -#: common_texts.cpp:78 tdecore/tdestdaccel.cpp:96 tdecore/tdestdaccel.cpp:97 -msgid "Help" -msgstr "Справка" - #: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59 msgid "Edit" msgstr "Правка" @@ -963,7 +955,7 @@ msgstr "Выход" msgid "&Quit" msgstr "В&ыход" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 msgid "Reload" msgstr "Обновить" @@ -971,22 +963,6 @@ msgstr "Обновить" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: common_texts.cpp:90 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 tdecore/tdestdaccel.cpp:63 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" - -#: common_texts.cpp:91 tdeui/kstdaction_p.h:55 -msgid "&Copy" -msgstr "&Копировать" - -#: common_texts.cpp:92 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 tdecore/tdestdaccel.cpp:64 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" - -#: common_texts.cpp:93 tdeui/kstdaction_p.h:56 tdeui/kstdaction_p.h:57 -msgid "&Paste" -msgstr "&Вставить" - #: common_texts.cpp:94 msgid "&New Window..." msgstr "&Новое окно..." @@ -1007,7 +983,8 @@ msgstr "Новая игра" msgid "&New Game" msgstr "&Новая игра" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -1023,11 +1000,6 @@ msgstr "Открыть..." msgid "&Open..." msgstr "&Открыть..." -#: common_texts.cpp:103 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:62 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" - #: common_texts.cpp:104 msgid "&Cut" msgstr "Вы&резать" @@ -1056,8 +1028,9 @@ msgstr "Сохранить" msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" -#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 +#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" @@ -1069,16 +1042,12 @@ msgstr "Сохранить как..." msgid "S&ave As..." msgstr "Сохранить &как..." -#: common_texts.cpp:114 tdecore/tdestdaccel.cpp:55 tdeui/kdatepicker.cpp:529 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:230 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1004 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - #: common_texts.cpp:116 tdeui/kstdaction_p.h:47 tdeui/kstdguiitem.cpp:207 msgid "&Print..." msgstr "Пе&чать..." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Ошибка" @@ -1095,19 +1064,12 @@ msgstr "Добавить" msgid "Change" msgstr "Изменить" -#: common_texts.cpp:122 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - #: common_texts.cpp:123 tdeui/kstdguiitem.cpp:220 msgid "&Delete" msgstr "&Удалить" -#: common_texts.cpp:124 -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" - -#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Курсив" @@ -1115,25 +1077,6 @@ msgstr "Курсив" msgid "Roman" msgstr "Прямой" -#: common_texts.cpp:127 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:60 -msgid "Undo" -msgstr "Отменить действие" - -#: common_texts.cpp:128 tdeui/kcommand.cpp:86 tdeui/kcommand.cpp:120 -#: tdeui/kcommand.cpp:208 tdeui/kstdaction_p.h:52 -msgid "&Undo" -msgstr "О&тменить действие" - -#: common_texts.cpp:129 tdecore/tdestdaccel.cpp:61 -msgid "Redo" -msgstr "Повторить" - -#: common_texts.cpp:130 tdeui/kcommand.cpp:94 tdeui/kcommand.cpp:124 -#: tdeui/kcommand.cpp:155 tdeui/kcommand.cpp:170 tdeui/kcommand.cpp:253 -msgid "&Redo" -msgstr "&Повторить отменённое действие" - #: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913 msgid "Information" msgstr "Сведения" @@ -1154,15 +1097,16 @@ msgstr "локальное соединение" msgid "Browse..." msgstr "Обзор..." -#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: tderesources/configpage.cpp:127 +#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 msgid "&Remove" msgstr "&Удалить" @@ -1218,7 +1162,7 @@ msgstr "Восстановить" msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Печать" @@ -1287,15 +1231,12 @@ msgstr "Заменить" msgid "&Replace..." msgstr "&Заменить..." -#: common_texts.cpp:172 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Insert" -msgstr "Вставить" - #: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2063 tderandr/libtderandr.cc:1093 tderandr/libtderandr.cc:1185 -#: tderandr/libtderandr.cc:1186 tderandr/libtderandr.cc:1187 tderandr/libtderandr.cc:1227 -#: tderandr/libtderandr.cc:1228 tderandr/libtderandr.cc:1229 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 +#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 +#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445 +#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447 +#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -1315,7 +1256,7 @@ msgstr "Последние файлы" msgid "Open &Recent" msgstr "По&следние файлы" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61 msgid "&Find..." msgstr "&Найти..." @@ -1364,2871 +1305,3710 @@ msgstr "&Настройка..." msgid "Do not show this message again" msgstr "Не показывать больше это сообщение" -#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 +#: common_texts.cpp:194 +#, fuzzy msgid "" -"_: font style\n" -"Demi-bold" -msgstr "Полужирный" +"_: TQAccel\n" +"Escape" +msgstr "Esc" -#: common_texts.cpp:258 +#: common_texts.cpp:195 +#, fuzzy msgid "" -"_: font style\n" -"Light" -msgstr "Светлый" +"_: TQAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tab" -#: common_texts.cpp:259 +#: common_texts.cpp:196 +#, fuzzy msgid "" -"_: font style\n" -"Light Italic" -msgstr "Светлый курсив" +"_: TQAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Backtab" -#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262 +#: common_texts.cpp:197 +#, fuzzy msgid "" -"_: font style\n" -"Demi-bold Italic" -msgstr "Полужирный курсив" +"_: TQAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Backspace" -#: common_texts.cpp:263 +#: common_texts.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"_: font style\n" -"Oblique" -msgstr "Наклонный" +"_: TQAccel\n" +"Return" +msgstr "Return" -#: common_texts.cpp:264 +#: common_texts.cpp:199 +#, fuzzy msgid "" -"_: font style\n" -"Book" -msgstr "Книжный" +"_: TQAccel\n" +"Enter" +msgstr "Enter" -#: common_texts.cpp:265 +#: common_texts.cpp:200 +#, fuzzy msgid "" -"_: font style\n" -"Book Oblique" -msgstr "Книжный наклонный" +"_: TQAccel\n" +"Insert" +msgstr "Ins" -#: common_texts.cpp:268 +#: common_texts.cpp:201 +#, fuzzy msgid "" -"_: window operation\n" -"Sticky" -msgstr "Прикрепить" +"_: TQAccel\n" +"Delete" +msgstr "Del" -#: common_texts.cpp:269 +#: common_texts.cpp:202 +#, fuzzy msgid "" -"_: window operation\n" -"Un-Sticky" -msgstr "Открепить" - -#: tdersync/tdersync.cpp:467 tdersync/tdersync.cpp:515 tdersync/tdersync.cpp:582 -#: tdersync/tdersync.cpp:591 tdersync/tdersync.cpp:644 tdersync/tdersync.cpp:657 -#: tdersync/tdersync.cpp:965 -msgid "Remote Folder Synchronization" -msgstr "Синхронизация удалённых директорий" +"_: TQAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pause" -#: tdersync/tdersync.cpp:474 tdersync/tdersync.cpp:598 -msgid "Synchronizing Folder..." -msgstr "Директория Синхронизации..." +#: common_texts.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print" +msgstr "Print" -#: tdersync/tdersync.cpp:500 tdersync/tdersync.cpp:623 -msgid "Remote authorization required" -msgstr "Требуется удалённая авторизация" +#: common_texts.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdersync/tdersync.cpp:500 tdersync/tdersync.cpp:623 -msgid "Please input" -msgstr "Пожалуйста введите" +#: common_texts.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Home" +msgstr "Home" -#: tdersync/tdersync.cpp:586 -msgid "An error ocurred on the remote system" -msgstr "Возникла ошибка на удалённой системе" +#: common_texts.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"End" +msgstr "End" -#: tdersync/tdersync.cpp:686 -msgid "User Intervention Required" -msgstr "Требуется вмешательство пользователя" +#: common_texts.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Left" +msgstr "Влево" -#: tdersync/tdersync.cpp:686 -msgid "Use &Local File" -msgstr "Использовать &локальный файл" +#: common_texts.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Up" +msgstr "Вверх" -#: tdersync/tdersync.cpp:686 -msgid "Use &Remote File" -msgstr "Использовать &удалённый файл" +#: common_texts.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Right" +msgstr "Вправо" -#: tdersync/tdersync.cpp:693 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Оба файла, локальный и удалённый, были модифицированы" +#: common_texts.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Down" +msgstr "Вниз" -#: tdersync/tdersync.cpp:693 -msgid "Local" -msgstr "Локальный" +#: common_texts.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Prior" +msgstr "Prior" -#: tdersync/tdersync.cpp:693 -msgid "Remote" -msgstr "Удалённый" +#: common_texts.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Next" +msgstr "Next" -#: tdersync/tdersync.cpp:693 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "Пожалуйста выбирите файл для дублирования (иначе он будет перезаписан)" +#: common_texts.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Shift" +msgstr "Shift" -#: tdersync/tdersync.cpp:693 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" -msgstr "Или, выбирите Игнорировать для пропуска синхронизации этого файла сейчас" +#: common_texts.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Control" +msgstr "Ctrl" -#: tdersync/tdersync.cpp:965 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "Конфигурация синхронизации удалённых директорий" +#: common_texts.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Meta" +msgstr "Meta" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" -msgstr "Установка синхронизации для локальных директорий" +#: common_texts.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Alt" +msgstr "Alt" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" -msgstr "Метод синхронизации" +#: common_texts.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +#: common_texts.cpp:218 +#, fuzzy msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" -"&Использовать rsync + ssh для выгрузки на удалённый сервер\n" -"Пример: servername:/path/to/remote/folder" +"_: TQAccel\n" +"NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +#: common_texts.cpp:219 +#, fuzzy msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" -"&Использовать rsync + ssh для загрузки с удалённого сервера\n" -"Пример: servername:/path/to/remote/folder" +"_: TQAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +#: common_texts.cpp:220 +#, fuzzy msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" -msgstr "" -"&Использовать unison + ssh для двухсторонней синхронизации с удалённым сервером\n" -"Пример: ssh://servername//path/to/remote/folder" +"_: TQAccel\n" +"Space" +msgstr "Space" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" -msgstr "Удалённая Директория" +#: common_texts.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ParenLeft" +msgstr "Скобка ([)" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "Автоматическая синхронизация" +#: common_texts.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ParenRight" +msgstr "Скобка (])" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" -msgstr "Синхронизация при выходе" +#: common_texts.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Asterisk" +msgstr "Звёздочка (*)" -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "Рабочий стол в offline" +#: common_texts.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Plus" +msgstr "Плюс (+)" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +#: common_texts.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline " -"mode. Do you want the application to resume network operations when the " -"network is available again?" -msgstr "" -"Сетевое подключение было отключено. Приложение сейчас в offline режиме. " -"Вы желаете что-бы приложение восстановило сетевые операции когда " -"сеть будет восстановлена?" +"_: TQAccel\n" +"Comma" +msgstr "Запятая (,)" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Это приложение сейчас в offline режиме. Вы действительно желаете подключиться?" +#: common_texts.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Minus" +msgstr "Минус (-)" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +#: common_texts.cpp:227 +#, fuzzy msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this " -"operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" -msgstr "" -"Ошибка сетевого подключения %1. Вы желаете перевести приложение в offline режим?" +"_: TQAccel\n" +"Period" +msgstr "Точка (.)" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +#: common_texts.cpp:228 +#, fuzzy msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " -"order to carry out this operation?" -msgstr "" -"Это приложение на данный момент в offline режиме. Вы желаете подключиться в порядке выполнения этой операции?" +"_: TQAccel\n" +"Slash" +msgstr "Косая черта (/)" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Остаться в Offline режиме?" +#: common_texts.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Colon" +msgstr "Двоеточие (:)" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" -msgstr "Подключить" +#: common_texts.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Semicolon" +msgstr "Точка с запятой (;)" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Do Not Connect" -msgstr "Не подключено" +#: common_texts.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Less" +msgstr "Меньше (<)" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Выполнить поиск %1 в Интернете?" +#: common_texts.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Equal" +msgstr "Равно (=)" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Поиск в Интернет" +#: common_texts.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Greater" +msgstr "Больше (>)" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Поиск" +#: common_texts.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Question" +msgstr "Вопрос. знак (?)" -#: tdeparts/part.cpp:492 +#: common_texts.cpp:235 +#, fuzzy msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Документ \"%1\" был изменён.\n" -"Сохранить изменения или отклонить их?" +"_: TQAccel\n" +"BracketLeft" +msgstr "Левая скобка (" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Закрыть документ" +#: common_texts.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backslash" +msgstr "Обратная косая черта (\\)" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Вы действительно хотите выполнить '%1'?" +#: common_texts.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"BracketRight" +msgstr "Правая скобка )" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Выполнить файл?" +#: common_texts.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"AsciiCircum" +msgstr "Собачка (@)" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Выполнить" +#: common_texts.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Underscore" +msgstr "Подчёркивание (_)" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +#: common_texts.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" -msgstr "" -"Открыть '%2'?\n" -"Тип: %1" +"_: TQAccel\n" +"QuoteLeft" +msgstr "Левая одинарная кавычка" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +#: common_texts.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" -msgstr "" -"Открыть '%3'?\n" -"Имя: %2\n" -"Тип: %1" +"_: TQAccel\n" +"BraceLeft" +msgstr "Скобка ({)" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "&Открыть в '%1'" +#: common_texts.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"BraceRight" +msgstr "Скобка (})" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "&Открыть с помощью..." +#: common_texts.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"AsciiTilde" +msgstr "Тильда (~)" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Открыть" +#: common_texts.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgUp" +msgstr "PgUp" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "" -"Не удаётся найти программу менеджера " -"загрузки (%1) в пути $PATH." +#: common_texts.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgDown" +msgstr "PgDown" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +#: common_texts.cpp:246 +#, fuzzy msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" -msgstr "" -"Попробуйте переустановить её.\n" -"\n" -"Интеграция с Konqueror будет выключена!" +"_: TQAccel\n" +"Apostrophe" +msgstr "Апостроф (')" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -msgstr "" -"Утилита командной строки для запуска " -"модулей KUnitTest." +#: common_texts.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Ampersand" +msgstr "Амперсанд" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "" -"Запустить только модули, совпадающие с " -"регулярным выражением." +#: common_texts.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Exclam" +msgstr "Восклиц. знак (!)" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +#: common_texts.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option " -"to select modules." -msgstr "" -"Запустить модули тестов из папки. " -"Измените параметры запроса для выбора " -"модулей." +"_: TQAccel\n" +"Dollar" +msgstr "Доллар ($)" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +#: common_texts.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." -msgstr "" -"Отключить отладку захвата. Обычно " -"применяется при использовании " -"графического интерфейса." +"_: TQAccel\n" +"Percent" +msgstr "Процент" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "KUnitTest ModRunner" +#: common_texts.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Menu" +msgstr "Меню" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "По умолчанию (%1)" +#: common_texts.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Help" +msgstr "Справка" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -msgid "TDE Scripts" -msgstr "Скрипты TDE" +#: common_texts.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"NumberSign" +msgstr "Решётка (#)" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "" -"Не удаётся получить KScript Runner для типа \"%1\"" +#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold" +msgstr "Полужирный" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "Ошибка KScript" +#: common_texts.cpp:258 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light" +msgstr "Светлый" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Невозможно найти скрипт \"%1\"." +#: common_texts.cpp:259 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light Italic" +msgstr "Светлый курсив" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Панель инструментов Видео" +#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold Italic" +msgstr "Полужирный курсив" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "&Полноэкранный режим" +#: common_texts.cpp:263 +msgid "" +"_: font style\n" +"Oblique" +msgstr "Наклонный" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&Половинный размер" +#: common_texts.cpp:264 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book" +msgstr "Книжный" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "&Обычный размер" +#: common_texts.cpp:265 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book Oblique" +msgstr "Книжный наклонный" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Двойной размер" +#: common_texts.cpp:268 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Sticky" +msgstr "Прикрепить" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Инструментарий" +#: common_texts.cpp:269 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Un-Sticky" +msgstr "Открепить" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Режим MDI" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "Установка синхронизации для локальных директорий" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Отдельные окна" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "Метод синхронизации" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "&Дочерние окна" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" +"&Использовать rsync + ssh для выгрузки на удалённый сервер\n" +"Пример: servername:/path/to/remote/folder" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "&Вкладки" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" +"&Использовать rsync + ssh для загрузки с удалённого сервера\n" +"Пример: servername:/path/to/remote/folder" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAl" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +msgid "" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" +"&Использовать unison + ssh для двухсторонней синхронизации с удалённым " +"сервером\n" +"Пример: ssh://servername//path/to/remote/folder" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "&Фиксация" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "Удалённая Директория" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Вверху" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Автоматическая синхронизация" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Слева" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "Синхронизация при выходе" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Справа" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "Синхронизация удалённых директорий" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Внизу" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "Директория Синхронизации..." -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Предыдущее отображение" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Требуется удалённая авторизация" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Следующее отображение" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +msgid "Please input" +msgstr "Пожалуйста введите" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Показать %1" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "Возникла ошибка на удалённой системе" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Скрыть %1" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Требуется вмешательство пользователя" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Без имени" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Local File" +msgstr "Использовать &локальный файл" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Перекрытие" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "Использовать &удалённый файл" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Окно" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Оба файла, локальный и удалённый, были модифицированы" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Отстыковать" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Local" +msgstr "Локальный" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:997 -msgid "Maximize" -msgstr "Развернуть" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Remote" +msgstr "Удалённый" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:84 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:999 -msgid "Minimize" -msgstr "Свернуть" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "Пожалуйста выбирите файл для дублирования (иначе он будет перезаписан)" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Пристыковать" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" +"Или, выбирите Игнорировать для пропуска синхронизации этого файла сейчас" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Операции" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "Конфигурация синхронизации удалённых директорий" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Очистить &все" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Тишрей" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "С&вернуть все" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Хешван" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "Режим &MDI" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Кислев" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "В&выстроить окна" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Тевет" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Расположить окна &каскадом" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Шват" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Развернуть к&аскадом" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Адар" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Развернуть &вертикально" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Нисан" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Развернуть &горизонтально" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Ияр" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Выстроить &без перекрытия" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Сиван" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Выстроить с &перекрытием" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Тамуз" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Выстроить в&ертикально" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Ав" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Пристыковать/Отстыковать" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Элул" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:162 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 -msgid "&Restore" -msgstr "Восст&ановить" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Адар I" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 -msgid "&Move" -msgstr "&Переместить" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Адар II" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Изм&енить размер" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Рабочий стол %1" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "С&вернуть" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "Р&азвернуть" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ошибка установки межпроцессного взаимодействия для TDE.\n" +"Сообщение системы:\n" +"\n" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Развернуть" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Проверьте, запущена ли программа \"dcopserver\"." -#: tdeui/ksystemtray.cpp:160 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Свернуть" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "Ошибка связи по протоколу DCOP (%1)" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "&Переместить" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Использовать дисплей X-сервера 'displayname'" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "Изменить &размер" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Использовать QWS дисплей 'displayname'" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Отстыковать" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Восстановить сеанс приложения по ключу 'sessionId'" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Нет значения по умолчанию" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"В случае 8-битного дисплея приложение\n" +"будет использовать собственную таблицу\n" +"цветов" -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Ошибка вычисления" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Ограничить количество используемых \n" +"цветов на 8-битном дисплее. Этот параметр \n" +"работает только для приложений, \n" +"использующих режим TQApplication::ManyColor." -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Ошибка границ" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "Запрещает Qt перехватывать мышь или клавиатуру" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Ошибка ссылки" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"при запуске в отладчике применять\n" +"-nograb. Используйте -dograb, чтобы явно включить этот режим" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Синтаксическая ошибка" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "включает синхронный режим для отладки" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Ошибка типа" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "определяет шрифт приложения" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "Ошибка URI" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +msgid "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"задаёт цвет фона по умолчанию и палитру\n" +"приложения (светлые и тёмные тени\n" +"вычисляются)." -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Неопределённое значение" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "определяет цвет текста по умолчанию" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Нулевое значение" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "определяет цвет кнопок по умолчанию" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Неверная база ссылок" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "определяет имя приложения" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Не удалось найти переменную: " +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "устанавливает заголовок приложения" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Основа не является объектом" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"Приложение будет работать с 8-битным\n" +"дисплеем как с полноцветным устройством." -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" msgstr "" -"Синтаксическая ошибка в списке " -"параметров" +"Устанавливает тип ввода XIM (X Input Method).\n" +"Возможные значения: onthespot, overthespot, offthespot и \n" +"root." -#: tderandr/randr.cpp:208 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Подтвердить изменение настроек Экрана" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "устанавливает сервер XIM" -#: tderandr/randr.cpp:212 tderandr/randr.cpp:795 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Принять Конфигурацию" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "запретить XIM" -#: tderandr/randr.cpp:213 tderandr/randr.cpp:796 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Вернуться к предыдущей конфигурации" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "Заставляет приложение работать как QWS сервер" -#: tderandr/randr.cpp:215 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous " -"settings." -msgstr "" -"Ориентация, размер и частота обновления вашего экрана были изменены " -"к запрошенным установкам. Пожалуста укажите, что Вы желаете сохранить " -"конфигурацию. После 15 секунд дисплей будет возвращён к вашим " -"предыдущим настройкам." - -#: tderandr/randr.cpp:246 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Новая конфигурация:\n" -"Разрешение: %1 x %2\n" -"Ориентация: %3" - -#: tderandr/randr.cpp:251 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Новая конфигурация:\n" -"Разрешение: %1 x %2\n" -"Ориентация: %3\n" -"Частота обновления: %4" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1104 tderandr/randr.cpp:280 tderandr/randr.cpp:297 -msgid "Normal" -msgstr "Нормальная" - -#: tderandr/randr.cpp:282 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Лево (90 градусов)" - -#: tderandr/randr.cpp:284 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Вверх ногами (180 градусов)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "отразить расположение виджетов" -#: tderandr/randr.cpp:286 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Право (270 градусов)" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Использовать имя 'caption' в заголовке" -#: tderandr/randr.cpp:288 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Отразить горизонтально" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Использовать 'icon' как значок приложения" -#: tderandr/randr.cpp:290 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Отразить вертикально" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Использовать 'icon' как значок заголовка окна" -#: tderandr/randr.cpp:292 tderandr/randr.cpp:323 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Неизвестная ориентация." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Использовать альтернативный файл конфигурации" -#: tderandr/randr.cpp:299 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Повёрнуто на 90 градусов против часовой стрелки" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Использовать сервер DCOP 'server'" -#: tderandr/randr.cpp:301 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Повёрнуто на 180 градусов против часовой стрелки" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "" +"Отключить обработчик сбоев. Это позволит в случае сбоя получить core dump." -#: tderandr/randr.cpp:303 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Повёрнуто на 270 градусов против часовой стрелки" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Ожидать инициализации WM_NET-совместимого оконного менеджера" -#: tderandr/randr.cpp:308 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Отражено горизонтально и вертикально" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "устанавливает стиль графического интерфейса приложения" -#: tderandr/randr.cpp:310 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "отражено горизонтально и вертикально" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"устанавливает положение и размер главного окна приложения - формат аргумента " +"см. в man X " -#: tderandr/randr.cpp:313 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Отражено горизонтально" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"Стиль %1 не найден\n" -#: tderandr/randr.cpp:315 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "отражнно горизонтально" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "изменён" -#: tderandr/randr.cpp:318 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Отражено вертикально" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Не удаётся запустить Центр справки" -#: tderandr/randr.cpp:320 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "отражено вертикально" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Не удаётся запустить Центр справки КДЕ:\n" +"\n" +"%1" -#: tderandr/randr.cpp:325 -msgid "unknown orientation" -msgstr "неизвестная ориентация" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Не удаётся запустить почтовый клиент" -#: tderandr/randr.cpp:464 tderandr/randr.cpp:469 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Гц" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Не удаётся запустить почтовый клиент:\n" +"\n" +"%1" -#: tderandr/randr.cpp:638 -msgid "No screens detected" -msgstr "Не обнаружено экранов" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Не удаётся запустить браузер" -#: tderandr/randr.cpp:791 -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Подтвердить параметры Дисплея" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Не удаётся запустить браузер:\n" +"\n" +"%1" -#: tderandr/randr.cpp:798 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds " -"the display will revert to your previous settings." +"Could not register with DCOP.\n" msgstr "" -"Ваши устройства дисплеев были сконфигурированы в настроки приведенные выше. " -"Пожалуйста укажите, что Вы желаете сохранить эту конфигурацию. После 15 секунд " -"дисплей будет возвращён к предыдущим настройкам." +"Ошибка регистрации на сервере DCOP.\n" -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" msgstr "" -"%n секунда осталась:\n" -"%n секунды осталось:\n" -"%n секунд осталось:" +"DCOP сервер не обеспечивает доступа к TDELauncher.\n" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "Настройка KSpell2" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "нет ошибки" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Проверить орфографию" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "семейство адресов для не поддерживается для данного nodename" -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 -msgid "&Finished" -msgstr "&Готово" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "временный сбой разрешения имён" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit не может запустить '%1'." +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "неверное значение для 'ai_flags'" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Не удаётся найти службу '%1'." +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "фатальный сбой разрешения имён" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Служба '%1' имеет неверный формат." +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "семейство 'ai_family' не поддерживается" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Запускается %1" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "ошибка выделения памяти" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 -msgid "Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "Неизвестный протокол '%1'.\n" +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "с данным узлом (nodename) не связан никакой адрес" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 -msgid "Error loading '%1'.\n" -msgstr "Ошибка загрузки '%1':\n" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "неизвестное имя или сервис" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Невозможно запустить процесс.\n" -"Возможно, превышен предел количества " -"открытых файлов в системе или для " -"пользователя." +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "servname не поддерживается для типа ai_socktype" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Невозможно создать процесс.\n" -"Возможно, превышен предел количества " -"открытых файлов в системе или для " -"пользователя." +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "тип 'ai_socktype' не поддерживается" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Не удалось найти программу '%1'." +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "системная ошибка" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Не удалось открыть библиотеку '%1'.\n" -"%2" - -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "Янв" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Не удалось найти 'kdemain' в '%1'.\n" -"%2" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "Фев" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 msgid "" -"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: Эта программа не должна " -"запускаться вручную.\n" -"tdelauncher: Она запускается автоматически из " -"tdeinit.\n" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "Мар" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "" -"Выводить данные в UTF-8 вместо кодировки " -"локали" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "Апр" -#: kded/tde-menu.cpp:37 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "" -"Вывести идентификатор меню, которое\n" -"содержит приложение" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "Май" -#: kded/tde-menu.cpp:38 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "" -"Вывести имя меню, которое содержит\n" -"приложение" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "Июн" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Подсвечивать элемент меню" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "Июл" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "" -"Не проверять актуальность базы данных sysoca" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "Авг" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "" -"Идентификатор элемента меню, который " -"необходимо найти" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "Сен" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "" -"Элемент меню '%1' не может быть подчеркнут." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "Окт" -#: kded/tde-menu.cpp:111 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is " -"shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." -msgstr "" -"Утилита запроса меню среды TDE.\n" -"Эта утилита может быть использована для " -"определения, в каком меню содержится " -"конкретное приложение.\n" -"Параметр --highlight может быть использован " -"для визуальной индикации меню, " -"содержащего конкретное приложение." +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "Ноя" -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menu" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "Дек" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:372 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "Январь" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "" -"Вы должны указать application-id, например " -"'tde-konsole.desktop'" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "Февраль" -#: kded/tde-menu.cpp:142 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "Март" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "Апрель" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" -msgstr "" -"Вы должны указать хотя бы один параметр " -"из --print-menu-id, --print-menu-name или --highlight" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Май" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Нет элемента меню '%1'." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "Июнь" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Элемент '%1' не найден в меню." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "Июль" -#: kded/kded.cpp:735 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "" -"Проверять базу данных Sycoca только один раз" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "Август" -#: kded/kded.cpp:875 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "Служба TDE" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "Сентябрь" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "" -"Служба TDE - запускает обновление базы " -"данных Sycoca по необходимости" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "Октябрь" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "Ноябрь" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "Декабрь" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -msgstr "" -"Ошибка создания базы данных '%1'.\n" -"Проверьте права доступа к каталогу и " -"свободное место на диске.\n" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "янв" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "фев" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 msgid "" -"Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -msgstr "" -"Ошибка записи в базу данных '%1'.\n" -"Проверьте права доступа к каталогу и " -"свободное место на диске.\n" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "мар" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "" -"Не посылать сигнал приложениям для " -"обновления" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "апр" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "" -"Отключить инкрементное обновление, " -"перечитать все" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "мая" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Проверять время изменения файлов" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "июн" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Отключить проверку файлов (опасно)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "июл" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Создать глобальную базу" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "авг" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Выполнить только тест генерации меню" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "сен" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "" -"Отслеживать идентификатор меню для " -"отладки" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "окт" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "\"Тихий\" режим - работать без окон и stderr" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "ноя" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "" -"Показывать ход выполнения (даже в тихом " -"режиме)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "дек" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "" -"Повторное создание кэша системной " -"конфигурации." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "января" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "" -"Обновление конфигурации TDE, подождите..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "февраля" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "Администратор настройки TDE" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "марта" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Обновить конфигурацию TDE?" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "апреля" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Не обновлять" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "мая" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -msgid "Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Конфигурация успешно обновлена." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "июня" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "июля" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "августа" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "сентября" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "октября" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "ноября" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "декабря" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "Пн" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "Вт" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Ср" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Чт" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "Пт" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "Сб" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "Вс" + +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Корзина" + +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "Клиент NEC SOCKS" + +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Клиент Dante SOCKS" + +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

                                          KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

                                          " +"

                                          For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                                          " +msgstr "" +"

                                          Графическая среда TDE переведена на многие языки благодаря работе команд " +"переводчиков в разных странах.

                                          " +"

                                          Для более подробных сведений о переводе TDE зайдите на l10n.kde.org, а также на www.kde.ru. Там же вы сможете узнать о работе " +"команды, переводившей TDE на русский, и, возможно, сами захотите участвовать в " +"этой работе.

                                          " + +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Лицензия в данной программе не указана.\n" +"Возможно, она указана в документации или в исходных текстах этой программы.\n" + +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Программа распространяется на условиях %1." + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "<неизв. сокет>" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "<нет>" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "порт %2 на %1" + +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "<пустой Unix-сокет>" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Мухаррам" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Сафар" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "Раби-уль-авваль" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "Раби-уль-ахир" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "Джумад-уль-авваль" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "Джумад-уль-ахир" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Раджаб" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Ша'бан" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Рамадан" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Шавваль" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Зуль-ка'да" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Зуль-хиджжа" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Раби-уль-авваль" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Раби-уль-ахир" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Джумад-уль-авваль" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Джумад-уль-ахир" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Зуль-ка'да" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Зуль-хиджжа" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "Мухаррама" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "Сафара" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "of R. Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "of R. Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "of J. Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "of J. Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "Раджаба" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "Ша'бана" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "Рамадана" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "Шавваля" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "of Qi`dah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "Хиджжа" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "Раби-уль-авваля" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "of Rabi` al-Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "of Jumaada al-Awal" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "of Jumaada al-Thaani" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "of Thu al-Qi`dah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "of Thu al-Hijjah" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Арб" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" + +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "Russian" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Далее" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Достигнут конец списка\n" +"совпадающих элементов.\n" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Завершение неоднозначно, существует более\n" +"одного варианта.\n" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"Нет совпадающих элементов.\n" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Фар" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Орд" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Хо" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Тир" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Мор" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Ша" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Аба" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Аза" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Хордад" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Мордад" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Шахривар" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Мер" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Абан" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Азар" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Бахман" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Эсфанд" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Йом" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" + +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "Утилита обнаружения композитного менеджера TDE" + +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Создать" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Вставить выделение" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Отменить выделение" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Удалить слово перед курсором" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Удалить слово за курсором" + +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Найти далее" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Найти ранее" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Переход" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Начало" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "В конец" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Начало строки" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Конец строки" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Предыдущий" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 +msgid "" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Следующий" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Перейти к строке" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Добавить закладку" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличить" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Уменьшить" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Вперёд" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Показать контекстное меню" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Показать меню" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "На слово назад" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "На слово вперёд" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Активировать следующую вкладку" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Активировать предыдущую вкладку" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Полноэкранный режим" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Что это" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Завершение текста" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Предыдущий вариант завершения" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Следующий вариант завершения" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Завершение строки" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Предыдущий элемент в списке" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Следующий элемент в списке" + +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Прочее" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Арабская" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Прибалтика" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Центральная Европа" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Китайская (КНР)" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Китайская (Тайвань)" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кириллица" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Греческая" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Иврит" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Японская" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Корейская" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Тайская" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Турецкая" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Западная Европа" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамильская" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Юникод" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Северное Саами" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Вьетнамская" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Юго-восточная Европа" + +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Неизвестный параметр '%1'." + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "Отсутствует '%1'." + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 +msgid "" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" +msgstr "" +"автор(ы) %1:\n" +"%2" + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "Автор программы пожелал остаться неизвестным." + +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +msgstr "" +"Используйте http://bugs.kde.org для сообщений об ошибках.\n" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Старое имя узла" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 +msgid "" +"Please report bugs to %1.\n" +msgstr "" +"Используйте %1 для сообщений об ошибках.\n" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Новое имя узла" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Непредвиденный аргумент '%1'." -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "Error: HOME environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." msgstr "" -"Ошибка: не задана переменная окружения " -"HOME.\n" +"Используйте --help для вывода списка доступных параметров командной строки." -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" msgstr "" -"Ошибка: не задана переменная окружения " -"DISPLAY.\n" +"\n" +"%1:\n" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[параметры]" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Сообщает TDE об изменении имени узла" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[параметры %1]" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 +msgid "" +"Usage: %1 %2\n" msgstr "" -"Строит модули виджетов Qt из файла " -"описания стилей." +"Применение: %1 %2\n" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Файл ввода" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "Общие параметры" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "Файл вывода" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "Показать справку о параметрах" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Имя создаваемого класса модулей" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Показать специфические параметры %1" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "" -"Имя группы виджетов по умолчанию для " -"отображения в дизайнере" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "Показать все параметры" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "" -"Внедрить рисунки из каталога исходного " -"кода" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "Показать сведения об авторе" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "maketdewidgets" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "Показать сведения о версии" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Фар" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "Показать сведения о лицензии" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Орд" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "Конец параметров" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Хо" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "параметры %1" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Тир" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметры:\n" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Мор" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"Аргументы:\n" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Ша" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "Файлы или URL, открытые приложением, будут удалены после использования" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Диагностика акселераторов имени от Dr. Klash" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Аба" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "&Отключить автоматическую проверку" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Аза" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "

                                          Accelerators changed

                                          " +msgstr "

                                          Акселераторы изменены

                                          " -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "

                                          Accelerators removed

                                          " +msgstr "

                                          Акселераторы удалены

                                          " -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "

                                          Accelerators added (just for your info)

                                          " +msgstr "

                                          Акселераторы добавлены

                                          " -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Хордад" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Мордад" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Шахривар" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Мер" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Абан" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Азар" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Снова" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Бахман" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Свойства" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Эсфанд" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Фронт" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Библиотека %1 не предоставляет функции %2." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Библиотека %1 не предоставляет фабрику, совместимую с TDE." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Файлы библиотек для \"%1\" не найдены в путях поиска." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Йом" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +msgid "" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"Конфигурация не будет сохранена.\n" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"Нет доступа для записи в файл конфигурации \"%1\".\n" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Свяжитесь с вашим системным администратором." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Каталог для генерации файлов" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Входной файл XML компилятора kcfg" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Файл параметров генерации кода" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "Компилятор .kcfg среды TDE" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "Компилятор TDEConfig" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1008 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in " -"left-to-right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages " -"(such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1481 -msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The " -"message returned by the system was:\n" -"\n" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" msgstr "" -"Ошибка установки межпроцессного " -"взаимодействия для TDE.\n" -"Сообщение системы:\n" -"\n" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1485 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Проверьте, запущена ли программа \"dcopserver\"." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1492 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "Ошибка связи по протоколу DCOP (%1)" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1510 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Использовать дисплей X-сервера 'displayname'" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1512 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Использовать QWS дисплей 'displayname'" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1514 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" msgstr "" -"Восстановить сеанс приложения по ключу " -"'sessionId'" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1515 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" msgstr "" -"В случае 8-битного дисплея приложение\n" -"будет использовать собственную таблицу\n" -"цветов" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" msgstr "" -"Ограничить количество используемых \n" -"цветов на 8-битном дисплее. Этот параметр \n" -"работает только для приложений, \n" -"использующих режим TQApplication::ManyColor." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1517 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" msgstr "" -"Запрещает Qt перехватывать мышь или " -"клавиатуру" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1518 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" msgstr "" -"при запуске в отладчике применять\n" -"-nograb. Используйте -dograb, чтобы явно " -"включить этот режим" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1519 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "включает синхронный режим для отладки" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Удалить запись" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1521 -msgid "defines the application font" -msgstr "определяет шрифт приложения" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1523 -msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" msgstr "" -"задаёт цвет фона по умолчанию и палитру\n" -"приложения (светлые и тёмные тени\n" -"вычисляются)." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1525 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "определяет цвет текста по умолчанию" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1527 -msgid "sets the default button color" -msgstr "определяет цвет кнопок по умолчанию" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Шифрование соединения" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1528 -msgid "sets the application name" -msgstr "определяет имя приложения" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1529 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "устанавливает заголовок приложения" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1531 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" msgstr "" -"Приложение будет работать с 8-битным\n" -"дисплеем как с полноцветным устройством." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1532 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" msgstr "" -"Устанавливает тип ввода XIM (X Input Method).\n" -"Возможные значения: onthespot, overthespot, offthespot и \n" -"root." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1533 -msgid "set XIM server" -msgstr "устанавливает сервер XIM" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1534 -msgid "disable XIM" -msgstr "запретить XIM" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1537 -msgid "forces the application to run as QWS Server" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" msgstr "" -"Заставляет приложение работать как QWS " -"сервер" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1539 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "отразить расположение виджетов" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1545 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Использовать имя 'caption' в заголовке" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1546 -msgid "Use 'icon' as the application icon" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Общие параметры" + +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" msgstr "" -"Использовать 'icon' как значок приложения" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1547 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" msgstr "" -"Использовать 'icon' как значок заголовка " -"окна" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1548 -msgid "Use alternative configuration file" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" msgstr "" -"Использовать альтернативный файл " -"конфигурации" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1549 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Использовать сервер DCOP 'server'" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Неизвестное поле" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1550 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" msgstr "" -"Отключить обработчик сбоев. Это позволит " -"в случае сбоя получить core dump." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1551 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "&Вкладки" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" msgstr "" -"Ожидать инициализации WM_NET-совместимого " -"оконного менеджера" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1552 -msgid "sets the application GUI style" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" msgstr "" -"устанавливает стиль графического " -"интерфейса приложения" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1553 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " -"format" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" msgstr "" -"устанавливает положение и размер " -"главного окна приложения - формат " -"аргумента см. в man X " -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1607 -msgid "The style %1 was not found\n" -msgstr "Стиль %1 не найден\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2311 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "изменён" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Пристыковать" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2583 tdecore/tdeapplication.cpp:2618 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Не удаётся запустить Центр справки" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2584 tdecore/tdeapplication.cpp:2619 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" msgstr "" -"Не удаётся запустить Центр справки КДЕ:\n" -"\n" -"%1" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2889 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Не удаётся запустить почтовый клиент" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2890 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" msgstr "" -"Не удаётся запустить почтовый клиент:\n" -"\n" -"%1" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2911 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Не удаётся запустить браузер" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2912 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" msgstr "" -"Не удаётся запустить браузер:\n" -"\n" -"%1" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2981 -msgid "Could not register with DCOP.\n" -msgstr "Ошибка регистрации на сервере DCOP.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "&Повернуть по часовой стрелке" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016 -msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" msgstr "" -"DCOP сервер не обеспечивает доступа к " -"TDELauncher.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Создать" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Вставить выделение" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Отменить выделение" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Удалить слово перед курсором" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Удалить слово за курсором" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Найти" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Найти далее" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Найти ранее" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Переход" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Начало" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "В конец" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Начало строки" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 -msgid "End of Line" -msgstr "Конец строки" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Предыдущий" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Следующий" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +#, fuzzy +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "отключен" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Перейти к строке" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Неизвестное поле" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Добавить закладку" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Неизвестное поле" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Увеличить" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Неизвестное поле" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Уменьшить" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Системное меню" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Вперёд" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Показать контекстное меню" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Географическое расположение" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Показать меню" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "На слово назад" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "На слово вперёд" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Активировать следующую вкладку" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Активировать предыдущую вкладку" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Основная панель инструментов" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Полноэкранный режим" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Что это" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Завершение текста" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Предыдущий вариант завершения" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Следующий вариант завершения" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Завершение строки" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Предыдущий элемент в списке" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Модем" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Следующий элемент в списке" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" msgstr "" -"Библиотека %1 не предоставляет функции %2." -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Печать" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" msgstr "" -"Библиотека %1 не предоставляет фабрику, " -"совместимую с TDE." -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Звук" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Панель инструментов Видео" + +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" msgstr "" -"Файлы библиотек для \"%1\" не найдены в " -"путях поиска." -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -msgid "Other" -msgstr "Прочее" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Арабская" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Прибалтика" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Только подписи" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Центральная Европа" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Китайская (КНР)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Китайская (Тайвань)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кириллица" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Назад" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Греческая" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -msgid "Hebrew" -msgstr "Иврит" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Японская" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Ориентация" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Корейская" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Общие параметры" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Тайская" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -msgid "Turkish" -msgstr "Турецкая" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Западная Европа" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамильская" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Юникод" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Северное Саами" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Очистить ввод" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Вьетнамская" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Юго-восточная Европа" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Прочее" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 -msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 (%2)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Прочее" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "Пн" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "Вт" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 -msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "Ср" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "Чт" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "Пт" +"Connection attempt failed!" +"
                                          Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "Сб" +"Connection attempt failed!" +"
                                          The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "Вс" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "<неизв. сокет>" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "<нет>" +"Connection attempt failed!" +"
                                          The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." +msgstr "" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "порт %2 на %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
                                          The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "<пустой Unix-сокет>" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
                                          The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "нет ошибки" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
                                          Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
                                          The DHCP client failed to start." msgstr "" -"семейство адресов для не поддерживается " -"для данного nodename" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "временный сбой разрешения имён" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
                                          The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "неверное значение для 'ai_flags'" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
                                          Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "фатальный сбой разрешения имён" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                                          The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "семейство 'ai_family' не поддерживается" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                                          The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "ошибка выделения памяти" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
                                          The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
                                          The AutoIP service encountered an error." msgstr "" -"с данным узлом (nodename) не связан никакой " -"адрес" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "неизвестное имя или сервис" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
                                          Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "servname не поддерживается для типа ai_socktype" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
                                          Modem was busy." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "тип 'ai_socktype' не поддерживается" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
                                          No dial tone." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "системная ошибка" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
                                          No carrier detected." +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but " -"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what " -"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave " -"that out if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "Russian" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
                                          Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "Янв" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
                                          The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "Фев" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
                                          Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "Мар" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
                                          GSM APN failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "Апр" +"Connection attempt failed!" +"
                                          GSM registration failed to search for networks." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "Май" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
                                          GSM registration attempt was rejected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "Июн" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
                                          GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "Июл" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
                                          GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "Авг" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
                                          GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "Сен" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
                                          Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "Окт" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
                                          Network device was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "Ноя" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
                                          Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "Дек" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
                                          Connection was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "Январь" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
                                          User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "Февраль" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
                                          Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "Март" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
                                          Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "Апрель" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
                                          The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "Май" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
                                          Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "Июнь" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
                                          Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "Июль" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
                                          GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "Август" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
                                          GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "Сентябрь" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
                                          GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "Октябрь" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
                                          GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "Ноябрь" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
                                          Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "Декабрь" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
                                          Dependency failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "янв" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
                                          Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "фев" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
                                          ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "мар" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
                                          SSID not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "апр" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
                                          Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "мая" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "июн" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "июл" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "авг" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "сен" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "окт" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "ноя" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "дек" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "января" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "февраля" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "марта" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "апреля" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Поставщик не выбран." + +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "мая" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Неизвестное семейство %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "июня" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "Для указанного имени сервера требуемое семейство не поддерживается" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "июля" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "неверные флаги" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "августа" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "запрошенное семейство не поддерживается" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "запрошенный сервис не поддерживается этим типом сокета" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "запрошенный тип сокета не поддерживается" + +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "неизвестная ошибка" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "сентября" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "системная ошибка: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "октября" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "запрос отменён" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "ноября" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "нет ошибки" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "декабря" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "ошибка разрешения имени" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "адрес уже используется" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "am" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "сокет уже связан с адресом и портом" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "сокет уже создан" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "&Далее" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "сокет свободен" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Мухаррам" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "сокет не создан" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Сафар" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "операция привела бы к блокировке" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "Раби-уль-авваль" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "соединение отвергнуто" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "Раби-уль-ахир" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "время ожидания соединения истекло" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "Джумад-уль-авваль" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "операция уже выполняется" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "Джумад-уль-ахир" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "сбой сети" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Раджаб" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "операция не поддерживается" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Ша'бан" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "истекло время ожидания операции" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Рамадан" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "неизвестная или непредвиденная ошибка" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Шавваль" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "Удаленный узел закрыл соединение" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Зуль-ка'да" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Не удаётся получить KScript Runner для типа \"%1\"" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Зуль-хиджжа" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "Ошибка KScript" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Раби-уль-авваль" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Невозможно найти скрипт \"%1\"." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Раби-уль-ахир" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "Скрипты TDE" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Джумад-уль-авваль" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "По умолчанию (%1)" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Джумад-уль-ахир" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"%n секунда осталась:\n" +"%n секунды осталось:\n" +"%n секунд осталось:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Зуль-ка'да" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Подтвердить изменение настроек Экрана" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Зуль-хиджжа" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Принять Конфигурацию" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "Мухаррама" +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "&Вернуться к предыдущей конфигурации" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "Сафара" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"Ориентация, размер и частота обновления вашего экрана были изменены к " +"запрошенным установкам. Пожалуста укажите, что Вы желаете сохранить " +"конфигурацию. После 15 секунд дисплей будет возвращён к вашим предыдущим " +"настройкам." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "of R. Awal" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Новая конфигурация:\n" +"Разрешение: %1 x %2\n" +"Ориентация: %3" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "of R. Thaani" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Новая конфигурация:\n" +"Разрешение: %1 x %2\n" +"Ориентация: %3\n" +"Частота обновления: %4" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "of J. Awal" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +msgid "Normal" +msgstr "Нормальная" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "of J. Thaani" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Лево (90 градусов)" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "Раджаба" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "Вверх ногами (180 градусов)" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "Ша'бана" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Право (270 градусов)" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "Рамадана" +#: tderandr/randr.cpp:340 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Отразить горизонтально" + +#: tderandr/randr.cpp:342 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Отразить вертикально" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "Шавваля" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Неизвестная ориентация." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "of Qi`dah" +#: tderandr/randr.cpp:351 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Повёрнуто на 90 градусов против часовой стрелки" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "Хиджжа" +#: tderandr/randr.cpp:353 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Повёрнуто на 180 градусов против часовой стрелки" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "Раби-уль-авваля" +#: tderandr/randr.cpp:355 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Повёрнуто на 270 градусов против часовой стрелки" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "of Rabi` al-Thaani" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Отражено горизонтально и вертикально" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "of Jumaada al-Awal" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "отражено горизонтально и вертикально" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "of Jumaada al-Thaani" +#: tderandr/randr.cpp:365 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Отражено горизонтально" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "of Thu al-Qi`dah" +#: tderandr/randr.cpp:367 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "отражнно горизонтально" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "of Thu al-Hijjah" +#: tderandr/randr.cpp:370 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Отражено вертикально" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tderandr/randr.cpp:372 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "отражено вертикально" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tderandr/randr.cpp:377 +msgid "unknown orientation" +msgstr "неизвестная ориентация" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Арб" +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Гц" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tderandr/randr.cpp:693 +msgid "No screens detected" +msgstr "Не обнаружено экранов" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tderandr/randr.cpp:852 +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Подтвердить параметры Дисплея" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"Ваши устройства дисплеев были сконфигурированы в настроки приведенные выше. " +"Пожалуйста укажите, что Вы желаете сохранить эту конфигурацию. После 15 секунд " +"дисплей будет возвращён к предыдущим настройкам." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: Эта программа не должна запускаться вручную.\n" +"tdelauncher: Она запускается автоматически из tdeinit.\n" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit не может запустить '%1'." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Не удаётся найти службу '%1'." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Служба '%1' имеет неверный формат." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Запускается %1" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"Неизвестный протокол '%1'.\n" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Ошибка загрузки '%1':\n" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Невозможно запустить процесс.\n" +"Возможно, превышен предел количества открытых файлов в системе или для " +"пользователя." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:110 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Невозможно создать процесс.\n" +"Возможно, превышен предел количества открытых файлов в системе или для " +"пользователя." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:111 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Не удалось найти программу '%1'." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:112 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Не удалось открыть библиотеку '%1'.\n" +"%2" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестная ошибка" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Не удалось найти 'kdemain' в '%1'.\n" +"%2" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Д-р" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Г-жа" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Г-н" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Г-жа" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Г-жа" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Проф." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 -msgid "Again" -msgstr "Снова" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Props" -msgstr "Свойства" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 -msgid "Front" -msgstr "Фронт" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" -msgstr "" -"Утилита обнаружения композитного " -"менеджера TDE" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Мл." -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" -msgstr "" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Ст." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

                                          TDE is translated into many languages thanks to the work of the " -"translation teams all over the world.

                                          For more information on TDE " -"internationalization visit http://l10n.kde.org

                                          " -msgstr "" -"

                                          Графическая среда TDE переведена на " -"многие языки благодаря работе команд " -"переводчиков в разных странах.

                                          Для " -"более подробных сведений о переводе TDE " -"зайдите на l10n.kde.org, а " -"также на www.kde.ru. Там же " -"вы сможете узнать о работе команды, " -"переводившей TDE на русский, и, возможно, " -"сами захотите участвовать в этой " -"работе.

                                          " +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Сбой загрузки ресурса '%1'!" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 -msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" -msgstr "" -"Лицензия в данной программе не указана.\n" -"Возможно, она указана в документации или " -"в исходных текстах этой программы.\n" +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Сбой сохранения ресурса '%1'!" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." msgstr "" -"Программа распространяется на условиях %1." - -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Тишрей" +"LockNull: Все операции блокировки выполнены успешно, но никаких блокировок не " +"установлено." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Хешван" +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Блокировки не выполнены." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Кислев" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Выбор адресата" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Тевет" +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Шват" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Адар" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Выделено" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Нисан" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Отменить выделение" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Ияр" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Сиван" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "Формат vCard" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Тамуз" +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Описание недоступно." -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Ав" +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Неизвестное поле" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Элул" +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Все" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Адар I" +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Часто используемые" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Адар II" +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Почтовый адрес" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "" -"Диагностика акселераторов имени от Dr. Klash" +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Персональные" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "&Отключить автоматическую проверку" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Организация" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "

                                          Accelerators changed

                                          " -msgstr "

                                          Акселераторы изменены

                                          " +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Прочее" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "

                                          Accelerators removed

                                          " -msgstr "

                                          Акселераторы удалены

                                          " +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Не определено" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "

                                          Accelerators added (just for your info)

                                          " -msgstr "

                                          Акселераторы добавлены

                                          " +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Пользователь:" -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Рабочий стол %1" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "DN:" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 -msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Достигнут конец списка\n" -"совпадающих элементов.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Роль:" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 -msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Завершение неоднозначно, существует " -"более\n" -"одного варианта.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "There is no matching item available.\n" -msgstr "Нет совпадающих элементов.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Адрес сервера:" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:543 -msgid "Trash" -msgstr "Корзина" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "Клиент NEC SOCKS" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "Версия LDAP:" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Клиент Dante SOCKS" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Размер:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Неизвестный параметр '%1'." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Время:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "Отсутствует '%1'." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " с" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"автор(ы) %1:\n" -"%2" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "" -"Автор программы пожелал остаться " -"неизвестным." - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" -msgstr "" -"Используйте http://bugs.kde.org для сообщений об " -"ошибках.\n" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 -msgid "Please report bugs to %1.\n" -msgstr "" -"Используйте %1 для сообщений об ошибках.\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Получить с сервера" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Непредвиденный аргумент '%1'." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Фильтр:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." -msgstr "" -"Используйте --help для вывода списка " -"доступных параметров командной строки." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Шифрование соединения" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 -msgid "" -"\n" -"%1:\n" -msgstr "" -"\n" -"%1:\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[параметры]" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[параметры %1]" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Идентификация" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 -msgid "Usage: %1 %2\n" -msgstr "Применение: %1 %2\n" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Анонимно" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "Общие параметры" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Простая" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "Показать справку о параметрах" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "Показать специфические параметры %1" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "Механизм SASL:" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "Показать все параметры" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "Запрос LDAP" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "Показать сведения об авторе" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "А/Я" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "Показать сведения о версии" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Расширенная информация об адресе" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "Показать сведения о лицензии" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Улица" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "Конец параметров" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Населённый пункт" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "параметры %1" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Область" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Параметры:\n" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Почтовый индекс" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"Аргументы:\n" +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Страна" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "" -"Файлы или URL, открытые приложением, будут " -"удалены после использования" +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Наклейка на конверт" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1158 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1167 -msgid "Will not save configuration.\n" -msgstr "Конфигурация не будет сохранена.\n" +#: tdeabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Основной адрес" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1160 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1168 -msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "" -"Нет доступа для записи в файл " -"конфигурации \"%1\".\n" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Внутренний" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1175 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "" -"Свяжитесь с вашим системным " -"администратором." +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Международный" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "нет ошибки" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Почтовый" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 -msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "ошибка разрешения имени" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Для посылок" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "адрес уже используется" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Домашний адрес" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "сокет уже связан с адресом и портом" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Служебный адрес" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "сокет уже создан" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Основной адрес" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "сокет свободен" +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Не удаётся открыть файл блокировки." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "сокет не создан" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" +"Адресная книга '%1' заблокирована приложением '%2'.\n" +"Если вы считаете, что это ошибка, удалите файл блокировки '%3'" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "операция привела бы к блокировке" +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "" +"Ошибка разблокирования. Файл блокировки принадлежит другому процессу: %1 (%2)" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "соединение отвергнуто" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Настройка списков рассылки" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "время ожидания соединения истекло" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Выбор адресов E-Mail" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "операция уже выполняется" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Адреса электронной почты" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "сбой сети" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Новый список..." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "операция не поддерживается" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Переименовать список..." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "истекло время ожидания операции" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Удалить список" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "" -"неизвестная или непредвиденная ошибка" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Доступные адреса:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "Удаленный узел закрыл соединение" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Основной адрес" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "" -"Для указанного имени сервера требуемое " -"семейство не поддерживается" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Добавить запись" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "неверные флаги" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Использовать предпочтительный" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "" -"запрошенное семейство не поддерживается" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Изменить e-mail..." -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "" -"запрошенный сервис не поддерживается " -"этим типом сокета" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Удалить запись" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "" -"запрошенный тип сокета не поддерживается" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Новый список рассылки" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "неизвестная ошибка" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Введите &имя:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "системная ошибка: %1" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Список рассылки" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "запрос отменён" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Измените &имя:" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Неизвестное семейство %1" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Удалить список рассылки '%1'?" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Каталог для генерации файлов" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Выбранные адресаты:" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Входной файл XML компилятора kcfg" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Выбранные адреса в '%1':" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Файл параметров генерации кода" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Выбор ресурса" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "Компилятор .kcfg среды TDE" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурсы" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "Компилятор TDEConfig" +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Список почтовых адресов" #: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" @@ -4278,10 +5058,6 @@ msgstr "Видео" msgid "Mailbox" msgstr "А/Я" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 -msgid "Modem" -msgstr "Модем" - #: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" "_: Car Phone\n" @@ -4308,110 +5084,9 @@ msgstr "Домашний факс" msgid "Work Fax" msgstr "Факс" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Сбой загрузки ресурса '%1'!" - -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Сбой сохранения ресурса '%1'!" - -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Неизвестное поле" - -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Часто используемые" - -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Почтовый адрес" - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Персональные" - -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "Организация" - -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Прочее" - -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Не определено" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Выбор адресов E-Mail" - -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Адреса электронной почты" - -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Новый список" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Удалить список" - -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:270 knewstuff/downloaddialog.cpp:276 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:282 knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: tderesources/configpage.cpp:119 tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Использовать предпочтительный" - -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Изменить e-mail" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Удалить запись" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Добавить запись" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Основной адрес" - -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Новый список рассылки" - -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Введите имя:" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Ошибка чтения из источника '%1'" #: tdeabc/key.cpp:127 msgid "X509" @@ -4425,131 +5100,57 @@ msgstr "PGP" msgid "Unknown type" msgstr "Неизвестный тип" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "А/Я" - -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Расширенная информация об адресе" - -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Улица" - -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Населённый пункт" - -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Область" - -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Почтовый индекс" - -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Страна" - -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Наклейка на конверт" - -#: tdeabc/address.cpp:287 -msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Основной адрес" - -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Внутренний" - -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Международный" - -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Почтовый" - -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Для посылок" - -#: tdeabc/address.cpp:303 -msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Домашний адрес" - -#: tdeabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Служебный адрес" - -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Основной адрес" - -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" - -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "Формат vCard" - -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Описание недоступно." +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Новый список" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Настройка списков рассылки" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Изменить e-mail" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Новый список..." +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Введите имя:" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Переименовать список..." +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Ошибка в libtdeabc" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Доступные адреса:" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Отключить автоматический запуск при входе в систему" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Изменить e-mail..." +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Переписать существующие записи" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Введите &имя:" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"Файл адресной книги %1 не найден. Проверьте, расположена ли по " +"указанному пути старая адресная книга и есть ли права доступа к ней." -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Список рассылки" +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Перенос из Kab в Kabc" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Измените &имя:" +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Публичный" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Удалить список рассылки '%1'?" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Личный" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Выбранные адресаты:" +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Конфиденциальный" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Выбранные адреса в '%1':" +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Не удаётся сохранить в ресурс '%1', потому что он заблокирован." #: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 msgid "Unique Identifier" @@ -4723,322 +5324,216 @@ msgstr "Логотип" msgid "Photo" msgstr "Фото" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 -msgid "Sound" -msgstr "Звук" - #: tdeabc/addressee.cpp:955 msgid "Agent" msgstr "Сотрудник" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "" -"LockNull: Все операции блокировки выполнены " -"успешно, но никаких блокировок не " -"установлено." - -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Блокировки не выполнены." - -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Ошибка чтения из источника '%1'" - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "" -"Отключить автоматический запуск при " -"входе в систему" - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Переписать существующие записи" - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 -msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." -msgstr "" -"Файл адресной книги %1 не найден. " -"Проверьте, расположена ли по указанному " -"пути старая адресная книга и есть ли " -"права доступа к ней." - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Перенос из Kab в Kabc" - -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Список почтовых адресов" - -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Выбор ресурса" - -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурсы" - -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Публичный" - -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Личный" - -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Конфиденциальный" - -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "" -"Не удаётся сохранить в ресурс '%1', потому " -"что он заблокирован." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Д-р" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Г-жа" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Г-н" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Г-жа" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Г-жа" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Проф." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Мл." - -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Ст." - -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Не удаётся открыть файл блокировки." - -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"Адресная книга '%1' заблокирована " -"приложением '%2'.\n" -"Если вы считаете, что это ошибка, удалите " -"файл блокировки '%3'" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "" -"Ошибка разблокирования. Файл блокировки " -"принадлежит другому процессу: %1 (%2)" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Выбор адресата" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Файл ввода" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Выделено" +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Неверная база ссылок" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Отменить выделение" +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Не удалось найти переменную: " -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Пользователь:" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Основа не является объектом" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "DN:" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Синтаксическая ошибка в списке параметров" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Роль:" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Нет значения по умолчанию" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Ошибка вычисления" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Адрес сервера:" +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Ошибка границ" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Ошибка ссылки" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "Версия LDAP:" +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Синтаксическая ошибка" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Размер:" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Ошибка типа" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Время:" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "Ошибка URI" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " с" +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Неопределённое значение" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 -msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "DN:" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Нулевое значение" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Получить с сервера" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Шифрование соединения" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Дополнительные имена" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Описание:" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Лицензия:" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Идентификация" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Копировать" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Анонимно" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "&Авторы" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Простая" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Версия" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "Механизм SASL:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "Запрос LDAP" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "Запрошенный шрифт" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Ошибка в libtdeabc" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "Режим MDI" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Дата изменения" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Комментарий" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" +msgstr "" #: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" -"

                                          'Print images'

                                          If this checkbox is enabled, " -"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer " -"and use more ink or toner.

                                          If this checkbox is disabled, only the text " -"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will " -"be faster and use less ink or toner.

                                          " -msgstr "" -"

                                          'Печать изображений'

                                          Если " -"этот флажок включен, изображения на " -"веб-странице будут распечатаны вместе с " -"текстом.Однако печататься страница с " -"ними будет больше и будет использовано " -"больше чернил или тонера.

                                          Если флажок " -"выключен, будет распечатан только текст " -"веб-страницы. В этом случае печать " -"закончиться быстрее и вы потратите " -"меньше чернил или тонера.

                                          " +"" +"

                                          'Print images'

                                          " +"

                                          If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                                          " +"

                                          If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

                                          " +msgstr "" +"" +"

                                          'Печать изображений'

                                          " +"

                                          Если этот флажок включен, изображения на веб-странице будут распечатаны " +"вместе с текстом.Однако печататься страница с ними будет больше и будет " +"использовано больше чернил или тонера.

                                          " +"

                                          Если флажок выключен, будет распечатан только текст веб-страницы. В этом " +"случае печать закончиться быстрее и вы потратите меньше чернил или тонера.

                                          " +"
                                          " #: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" -"

                                          'Print header'

                                          If this checkbox is enabled, " -"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of " -"each page. This header contains the current date, the location URL of the " -"printed page and the page number.

                                          If this checkbox is disabled, the " -"printout of the HTML document will not contain such a header line.

                                          " +"" +"

                                          'Print header'

                                          " +"

                                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

                                          " +"

                                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

                                          " msgstr "" -"

                                          'Печатать заголовок'

                                          Если " -"этот параметр включен, на каждой странице " -"распечатки документа в формате HTML будет " -"заголовок, содержащий текущую дату, адрес " -"(URL) этой страницы и номер страницы.

                                          " +"" +"

                                          'Печатать заголовок'

                                          " +"

                                          Если этот параметр включен, на каждой странице распечатки документа в " +"формате HTML будет заголовок, содержащий текущую дату, адрес (URL) этой " +"страницы и номер страницы.

                                          " #: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 msgid "" -"

                                          'Printerfriendly mode'

                                          If this checkbox is " -"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and " -"all colored background will be converted into white. Printout will be faster " -"and use less ink or toner.

                                          If this checkbox is disabled, the printout " -"of the HTML document will happen in the original color settings as you see " -"in your application. This may result in areas of full-page color (or " -"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen " -"slower and will certainly use much more toner or ink.

                                          " -msgstr "" -"

                                          'Дружественный для принтера " -"режим'

                                          Если этот параметр " -"включен, распечатка документа в формате " -"HTML будет только черно-белой, любой " -"цветной фон будет преобразован в белый. " -"Печать будет быстре и будет " -"использоваться меньше чернил или " -"тонера.

                                          Если этот параметр выключен, " -"распечатка документа в формате HTML будет " -"иметь такие же цвета, как вы видите в " -"приложении. Результатом может быть " -"полностью цветная страница (или с " -"градациями серого, если принтер " -"черно-белый). Печать будет идти медленнее " -"и использовать намного больше тонера или " -"чернил.

                                          " +"" +"

                                          'Printerfriendly mode'

                                          " +"

                                          If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

                                          " +"

                                          If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

                                          " +msgstr "" +"" +"

                                          'Дружественный для принтера режим'

                                          " +"

                                          Если этот параметр включен, распечатка документа в формате HTML будет только " +"черно-белой, любой цветной фон будет преобразован в белый. Печать будет быстре " +"и будет использоваться меньше чернил или тонера.

                                          " +"

                                          Если этот параметр выключен, распечатка документа в формате HTML будет иметь " +"такие же цвета, как вы видите в приложении. Результатом может быть полностью " +"цветная страница (или с градациями серого, если принтер черно-белый). Печать " +"будет идти медленнее и использовать намного больше тонера или чернил.

                                          " #: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 msgid "HTML Settings" @@ -5046,8 +5541,7 @@ msgstr "Настройка HTML" #: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "" -"Режим для принтера (чёрный текст, без фона)" +msgstr "Режим для принтера (чёрный текст, без фона)" #: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 msgid "Print images" @@ -5083,18 +5577,17 @@ msgstr "Безопасность..." #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" -"Security Settings

                                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages " -"that have been transmitted using a secure, encrypted connection have a " -"certificate.

                                          Hint: If the image shows a closed lock, the page has been " -"transmitted over a secure connection." +"Security Settings" +"

                                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

                                          Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." msgstr "" -"Параметры безопасности

                                          Показывает " -"параметры безопасности. Только страницы, " -"которые были переданы по безопасному, " -"зашифрованному соединению, имеют " -"сертификат.

                                          Подсказка: если изображён " -"закрытый замок, страница была передана " -"через безопасное соединение." +"Параметры безопасности " +"

                                          Показывает параметры безопасности. Только страницы, которые были переданы по " +"безопасному, зашифрованному соединению, имеют сертификат. " +"

                                          Подсказка: если изображён закрытый замок, страница была передана через " +"безопасное соединение." #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" @@ -5116,15 +5609,15 @@ msgstr "&Кодировка..." msgid "Semi-Automatic" msgstr "Полуавтоматическое" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 msgid "Automatic Detection" msgstr "Автоматическое определение" @@ -5144,13 +5637,13 @@ msgstr "Увеличить шрифт" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 msgid "" -"Enlarge Font

                                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the " -"mouse button for a menu with all available font sizes." +"Enlarge Font" +"

                                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." msgstr "" -"Увеличить шрифт

                                          Увеличить шрифт в этом " -"окне. Нажмите и удерживайте кнопку мыши " -"для отображения меню с доступными " -"размерами шрифта." +"Увеличить шрифт" +"

                                          Увеличить шрифт в этом окне. Нажмите и удерживайте кнопку мыши для " +"отображения меню с доступными размерами шрифта." #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 msgid "Shrink Font" @@ -5158,38 +5651,37 @@ msgstr "Уменьшить шрифт" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 msgid "" -"Shrink Font

                                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the " -"mouse button for a menu with all available font sizes." +"Shrink Font" +"

                                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." msgstr "" -"Уменьшить шрифт

                                          Уменьшить шрифт в этом " -"окне. Нажмите и удерживайте кнопку мыши " -"для отображения меню с доступными " -"размерами шрифта." +"Уменьшить шрифт" +"

                                          Уменьшить шрифт в этом окне. Нажмите и удерживайте кнопку мыши для " +"отображения меню с доступными размерами шрифта." #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" -"Find text

                                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed " -"page." -msgstr "" -"Найти текст

                                          Диалог поиска текста в " -"текущей странице." +"Find text" +"

                                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "Найти текст

                                          Диалог поиска текста в текущей странице." #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" -"Find next

                                          Find the next occurrence of the text that you have found using " -"the Find Text function" +"Find next" +"

                                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" msgstr "" -"Найти далее

                                          Поиск следующего вхождения " -"текста, указанного в поле Найти текст" +"Найти далее" +"

                                          Поиск следующего вхождения текста, указанного в поле Найти текст" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 msgid "" -"Find previous

                                          Find the previous occurrence of the text that you have found " -"using the Find Text function" +"Find previous" +"

                                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" msgstr "" -"Найти предыдущее

                                          Поиск предыдущего " -"вхождения текста, указанного в поле " -"Найти текст" +"Найти предыдущее" +"

                                          Поиск предыдущего вхождения текста, указанного в поле Найти текст" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 msgid "Find Text as You Type" @@ -5205,13 +5697,13 @@ msgstr "Печать фрейма..." #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 msgid "" -"Print Frame

                                          Some pages have several frames. To print only a single frame, " -"click on it and then use this function." +"Print Frame" +"

                                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." msgstr "" -"Печать фрейма

                                          Некоторые страницы могут " -"содержать несколько фреймов. Чтобы " -"напечатать только один фрейм, нажмите на " -"нем и используйте эту функцию." +"Печать фрейма " +"

                                          Некоторые страницы могут содержать несколько фреймов. Чтобы напечатать " +"только один фрейм, нажмите на нем и используйте эту функцию." #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 msgid "Toggle Caret Mode" @@ -5219,15 +5711,11 @@ msgstr "Переключи&ть режим вставки/замены" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "" -"Используется подложный идентификатор " -"браузера '%1'." +msgstr "Используется подложный идентификатор браузера '%1'." #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "" -"Эта веб-страница содержит ошибки " -"кодирования." +msgstr "Эта веб-страница содержит ошибки кодирования." #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 msgid "&Hide Errors" @@ -5249,73 +5737,71 @@ msgstr "Ошибка: узел %1: %2" msgid "Display Images on Page" msgstr "Показать изображения на странице" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 msgid "Session is secured with %1 bit %2." msgstr "Сеанс защищён %2 %1 бит." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 msgid "Session is not secured." msgstr "Сеанс не защищён." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 #, c-format msgid "Error while loading %1" msgstr "Ошибка загрузки '%1'" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 msgid "An error occurred while loading %1:" msgstr "Ошибка при загрузке %1:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 msgid "Error: " msgstr "Ошибка:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "" -"Запрошенная операция не может быть " -"завершена" +msgstr "Запрошенная операция не может быть завершена" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 msgid "Technical Reason: " msgstr "Техническая причина: " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 msgid "Details of the Request:" msgstr "Подробности запроса:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 #, c-format msgid "Date and Time: %1" msgstr "Дата и время: %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 #, c-format msgid "Additional Information: %1" msgstr "Дополнительная информация: %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 msgid "Possible Causes:" msgstr "Возможные последствия:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 msgid "Possible Solutions:" msgstr "Возможные решения:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 msgid "Page loaded." msgstr "Страница загружена." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 msgid "" "_n: %n Image of %1 loaded.\n" "%n Images of %1 loaded." @@ -5324,210 +5810,193 @@ msgstr "" "Загружено изображений: %n из %1\n" "Загружено изображений: %n из %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 msgid " (In new window)" msgstr " (В новом окне)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 msgid "Symbolic Link" msgstr "Символическая ссылка" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 msgid "%1 (Link)" msgstr "%1 (Ссылка)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 msgid "%2 (%1 bytes)" msgstr "%2 (%1 байт)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 msgid "%2 (%1 K)" msgstr "%2 (%1 К)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 msgid " (In other frame)" msgstr " (В другом фрейме)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 msgid "Email to: " msgstr "Написать письмо: " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 msgid " - Subject: " msgstr " - Тема: " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 msgid " - CC: " msgstr " - Копия: " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 msgid " - BCC: " msgstr " - BCC: " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 msgid "" "This untrusted page links to
                                          %1.
                                          Do you want to follow the " "link?" msgstr "" -"Данная непроверенная страница " -"содержит ссылку
                                          %1.
                                          Перейти по " -"ссылке?" +"Данная непроверенная страница содержит ссылку
                                          %1.
                                          " +"Перейти по ссылке?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 msgid "Follow" msgstr "Перейти" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 msgid "Frame Information" msgstr "Сведения о фрейме" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 msgid " [Properties]" msgstr " [Свойства]" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 msgid "Save Background Image As" msgstr "Сохранить фоновое изображение как" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 msgid "Save Frame As" msgstr "Сохранить фрейм как" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 msgid "&Find in Frame..." msgstr "&Поиск во фрейме..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 msgid "" "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " "unencrypted.\n" "A third party may be able to intercept and view this information.\n" "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Внимание: это защищённая форма, но она " -"пытается вернуть ваши данные назад в " +"Внимание: это защищённая форма, но она пытается вернуть ваши данные назад в " "незашифрованном виде.\n" -"Третья сторона может перехватить и " -"просмотреть эту информацию.\n" +"Третья сторона может перехватить и просмотреть эту информацию.\n" "Продолжить?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 msgid "Network Transmission" msgstr "Передача по сети" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 msgid "&Send Unencrypted" msgstr "&Отправить незашифрованным" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network " -"unencrypted.\n" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Внимание: Ваши данные будут передаваться " -"по сети в незащищённом виде.\n" +"Внимание: Ваши данные будут передаваться по сети в незащищённом виде.\n" "Продолжить?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 msgid "" "This site is attempting to submit form data via email.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Попытка передачи данных формы на сайт по " -"электронной почте.\n" +"Попытка передачи данных формы на сайт по электронной почте.\n" "Действительно хотите продолжить?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 msgid "&Send Email" msgstr "&Отправить e-mail" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 msgid "" -"The form will be submitted to
                                          %1
                                          on your local " -"filesystem.
                                          Do you want to submit the form?" +"The form will be submitted to
                                          %1
                                          on your local filesystem.
                                          " +"Do you want to submit the form?" msgstr "" -"Форма будет передана файлу " -"
                                          %1
                                          локальной файловой " -"системы.
                                          Отправить форму?" +"Форма будет передана файлу
                                          %1
                                          локальной файловой системы.
                                          " +"Отправить форму?" #: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 msgid "Submit" msgstr "Отправить" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form " -"submission. The attachment was removed for your protection." +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." msgstr "" -"Попытка присоединения локального файла к " -"данным формы для отправки на сайт. Ради " -"вашей безопасности приложенный файл был " -"удалён." +"Попытка присоединения локального файла к данным формы для отправки на сайт. " +"Ради вашей безопасности приложенный файл был удалён." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 msgid "TDE" msgstr "TDE" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 msgid "(%1/s)" msgstr "(%1/с)" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 msgid "Security Warning" msgstr "Предупреждение системы безопасности" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 msgid "Access by untrusted page to
                                          %1
                                          denied." -msgstr "" -"Доступ с ненадежной страницы к " -"
                                          %1
                                          запрещен." +msgstr "Доступ с ненадежной страницы к
                                          %1
                                          запрещен." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 msgid "Security Alert" msgstr "Извещение системы безопасности" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "" -"Бумажник '%1' открыт и используется для " -"ввода данных и паролей." +msgstr "Бумажник '%1' открыт и используется для ввода данных и паролей." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 msgid "&Close Wallet" msgstr "&Закрыть бумажник" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 msgid "JavaScript &Debugger" msgstr "Отла&дчик JavaScript" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "" -"Сайт пытается открыть новое окно с " -"использованием Javascript." +msgstr "Сайт пытается открыть новое окно с использованием Javascript." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 msgid "Popup Window Blocked" msgstr "Заблокировано всплывающее окно" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 msgid "" "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" "You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" "or to open the popup." msgstr "" -"Заблокировано всплывающее окно, которое " -"пыталась открыть страница.\n" -"Этой функцией можно управлять, щёлкая на " -"строке состояния,\n" -"чтобы разрешить или запретить " -"всплывающее окно." +"Заблокировано всплывающее окно, которое пыталась открыть страница.\n" +"Этой функцией можно управлять, щёлкая на строке состояния,\n" +"чтобы разрешить или запретить всплывающее окно." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 #, c-format msgid "" "_n: &Show Blocked Popup Window\n" @@ -5537,16 +6006,21 @@ msgstr "" "Показать %n всплывающих окна\n" "Показать %n всплывающих окон" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "" -"&Уведомлять о заблокированных " -"всплывающих окнах" +msgstr "&Уведомлять о заблокированных всплывающих окнах" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "" -"&Настроить правила для новых окон JavaScript..." +msgstr "&Настроить правила для новых окон JavaScript..." + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" + +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Встраиваемый компонент для отображения HTML" #: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" @@ -5672,100 +6146,278 @@ msgstr "Введите адрес:" #: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Файл с именем \"%1\" уже существует. " -"Заменить его?" +msgstr "Файл с именем \"%1\" уже существует. Заменить его?" #: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "Overwrite File?" msgstr "Заменить файл?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Заменить" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Заменить" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Не удаётся найти программу менеджера загрузки (%1) в пути $PATH." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Попробуйте переустановить её.\n" +"\n" +"Интеграция с Konqueror будет выключена!" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Размер шрифта по умолчанию (100%)" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Поиск остановлен." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Поиск ссылок по мере набора..." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Поиск текста по мере набора..." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Найдена ссылка: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Ссылка не найдена: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Найден текст: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Текст не найден: \"%1\"." + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Включено использование ключей доступа" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Восстановить" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Печать %1" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Не обнаружено дополнение для '%1'.\n" +"Загрузить его с адреса %2?" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Отсутствует модуль" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Загрузить" + +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Не загружать" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Проверка орфографии" + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +msgid "&Edit History..." +msgstr "&Изменить историю..." + +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Очистить &хронологию" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Не найден обработчик для %1!" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" + +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Встраиваемый компонент для multipart/mixed" + +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Основной стиль страницы" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "документ содержит данные некорректного формата" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "критическая ошибка обработки: %1 в строке %2, позиция %3" + +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "ошибка при разборе XML" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "Обзор TDE плагинов" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +msgid "The following plugins are available." +msgstr "Следующие плагины доступны." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "Нажмите на следующее для установки выбранного плагина." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "Подтверждение установки плагина" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "Я согласен." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "Я не согласен (плагин не будет установлен)." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "Лицензия плагина" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +msgid "Installation in progress." +msgstr "Установка в процессе." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +msgid "Plugin installation" +msgstr "Установка плагина" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +msgid "Installation status" +msgstr "Статус установки" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid "To install " +msgstr "Для установки " + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr " Вы должны согласиться со следующим" + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "Установка завершена. Перегрузите страницу." + +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +msgid "Installation failed" +msgstr "Ошибка установки" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Размер шрифта по умолчанию (100%)" +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Это индекс с возможностью поиска. Введите ключевые слова: " -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Указанные файлы не могут быть загружены, поскольку они не найдены.\n" +"Продолжить?" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "Поиск остановлен." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Подтверждение отправления" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Поиск ссылок по мере набора..." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "&Отправить" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Поиск текста по мере набора..." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Вы собираетесь передать следующие файлы со своего компьютера в Интернет.\n" +"Продолжить?" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Найдена ссылка: \"%1\"." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Отправить подтверждение" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Ссылка не найдена: \"%1\"." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Отправить файлы" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Найден текст: \"%1\"." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Сохранить данные регистрации" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Текст не найден: \"%1\"." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Сохранить" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "" -"Включено использование ключей доступа" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "&Никогда для этого сайта" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 -msgid "Reset" -msgstr "Восстановить" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Не сохранять" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печать %1" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "Сохранить пароль на этой странице?" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Параметры аплета" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "" -"Встраиваемый компонент для отображения " -"HTML" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "" -"документ содержит данные некорректного " -"формата" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Класс" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "" -"критическая ошибка обработки: %1 в строке " -"%2, позиция %3" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Базовый URL" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "ошибка при разборе XML" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Архивы" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Основной стиль страницы" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "Модуль аплета Java среды TDE" #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 msgid "Loading Applet" @@ -5851,7 +6503,7 @@ msgstr "Запустить аплеты Java с сертификатами:" msgid "the following permission" msgstr "следующие права" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 msgid "&No" msgstr "&Нет" @@ -5859,7 +6511,7 @@ msgstr "&Нет" msgid "&Reject All" msgstr "&Отклонить все" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 msgid "&Yes" msgstr "&Да" @@ -5883,557 +6535,672 @@ msgstr "Аплет \"%1\" запущен" msgid "Applet \"%1\" stopped" msgstr "Аплет \"%1\" остановлен" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Параметры аплета" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Подтверждение: Всплывающее окно Javascript" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Параметр" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Этот сайт пытается отправить форму, что приведёт к открытию нового окна " +"браузера (через JavaScript).\n" +"Разрешить это?" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Класс" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open " +"

                                          %1

                                          in a new browser window via JavaScript.
                                          " +"Do you want to allow the form to be submitted?
                                          " +msgstr "" +"Этот сайт пытается отправить форму, что приведёт к открытию " +"

                                          %1

                                          в новом окне браузера (через JavaScript).
                                          Разрешить это?
                                          " -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Базовый URL" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Разрешить" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Архивы" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Запретить" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "Модуль аплета Java среды TDE" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "Ошибка JavaScript" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "&Не выводить больше это сообщение" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "Отладчик JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Стек вызова" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "Консоль JavaScript" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&След." + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Шаг" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "Пр&одолжить" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "П&рерывание на следующем операторе" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "След." + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Шаг" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Ошибка разбора %1 строка %2" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"Это индекс с возможностью поиска. Введите " -"ключевые слова: " +"Произошла ошибка при попытке выполнить скрипт на этой странице.\n" +"\n" +"%1" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Произошла ошибка при попытке выполнить скрипт на этой странице.\n" +"\n" +"%1 строка %2:\n" +"%3" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Этот сайт пытается открыть новое окно с использованием Javascript.\n" +"Разрешить открыть окно?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"This site is requesting to open" +"

                                          %1

                                          in a new browser window via JavaScript.
                                          " +"Do you want to allow this?
                                          " +msgstr "" +"Этот сайт пытается открыть" +"

                                          %1

                                          в новом окне браузера с помощью JavaScript.
                                          Разрешить?
                                          " + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Закрыть окно?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Требуется подтверждение" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "Добавить закладку на адрес \"%1\" в вашу коллекцию?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" msgstr "" -"Указанные файлы не могут быть загружены, " -"поскольку они не найдены.\n" -"Продолжить?" +"Добавить закладку на адрес \"%1\" с заголовком \"%2\" в вашу коллекцию?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Подтверждение отправления" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "JavaScript пытается добавить закладку" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "&Отправить" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Запретить" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" msgstr "" -"Вы собираетесь передать следующие файлы " -"со своего компьютера в Интернет.\n" -"Продолжить?" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Отправить подтверждение" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "&Отправить файлы" +"Скрипт на этой странице привёл к перегрузке TDEHTML. Если он продолжит " +"работать, другие приложения будут отзываться медленнее.\n" +"Прервать работу скрипта?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Сохранить данные регистрации" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Сохранить" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Прервать" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "&Никогда для этого сайта" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Панель инструментов Видео" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Не сохранять" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "&Полноэкранный режим" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 -msgid "Store passwords on this page?" -msgstr "Сохранить пароль на этой странице?" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Половинный размер" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Не найден обработчик для %1!" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "&Обычный размер" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Двойной размер" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Встраиваемый компонент для multipart/mixed" +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "Рабочий стол в offline" -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Проверка орфографии" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" +"Сетевое подключение было отключено. Приложение сейчас в offline режиме. Вы " +"желаете что-бы приложение восстановило сетевые операции когда сеть будет " +"восстановлена?" -#: tdeui/kcombobox.cpp:458 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 -msgid "&Edit History..." -msgstr "&Изменить историю..." +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" +"Это приложение сейчас в offline режиме. Вы действительно желаете подключиться?" -#: tdeui/kcombobox.cpp:461 tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 -msgid "Clear &History" -msgstr "Очистить &хронологию" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +msgid "" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" +"Ошибка сетевого подключения %1. Вы желаете перевести приложение в offline " +"режим?" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"Не обнаружено дополнение для '%1'.\n" -"Загрузить его с адреса %2?" +"Это приложение на данный момент в offline режиме. Вы желаете подключиться в " +"порядке выполнения этой операции?" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Отсутствует модуль" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Остаться в Offline режиме?" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "Загрузить" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "Подключить" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Не загружать" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Не подключено" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 -msgid "TDE plugin wizard" -msgstr "Обзор TDE плагинов" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Сохранять коды выхода из скриптов" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 -msgid "The following plugins are available." -msgstr "Следующие плагины доступны." +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Проверять, требует ли обновления сам файл конфигурации" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 -msgid "Click on next to install the selected plugin." -msgstr "" -"Нажмите на следующее для установки " -"выбранного плагина." +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Читать инструкции по обновлению из файла" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 -msgid "Plugin installation confirmation" -msgstr "Подтверждение установки плагина" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Поддерживаются только локальные файлы." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 -msgid "I agree." -msgstr "Я согласен." +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf Update" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 -msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." -msgstr "" -"Я не согласен (плагин не будет установлен)." +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Утилита TDE для обновления файлов настроек пользователей" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 -msgid "Plugin licence" -msgstr "Лицензия плагина" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Все" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 -msgid "Installation in progress." -msgstr "Установка в процессе." +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "Пропу&стить" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 -msgid "Plugin installation" -msgstr "Установка плагина" +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Заменить '%1' на '%2'?" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 -msgid "Installation status" -msgstr "Статус установки" +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Замена текста не была произведена." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid "To install " -msgstr "Для установки " +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" +"Сделана %n замена.\n" +"Сделаны %n замены.\n" +"Сделано %n замен." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid " you need to agree to the following" -msgstr " Вы должны согласиться со следующим" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Достигнуто начало документа." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 -msgid "Installation completed. Reload the page." -msgstr "" -"Установка завершена. Перегрузите " -"страницу." +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Достигнут конец документа." -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 -msgid "Installation failed" -msgstr "Ошибка установки" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Продолжить поиск с конца?" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Подтверждение: Всплывающее окно Javascript" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Продолжить поиск с начала?" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Перезапустить" + +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" +"Changes in this section requires root access.
                                          " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." msgstr "" -"Этот сайт пытается открыть новое окно с " -"использованием Javascript.\n" -"Разрешить открыть окно?" +"Вносить изменения в этот модуль может только администратор.
                                          " +"Для этого нажмите кнопку \"Режим администратора\"." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"This site is requesting to open

                                          %1

                                          in a new browser window via " -"JavaScript.
                                          Do you want to allow this?
                                          " +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." msgstr "" -"Этот сайт пытается открыть

                                          %1

                                          в новом " -"окне браузера с помощью JavaScript.
                                          Разрешить?
                                          " +"Этот раздел требует специальных прав доступа, возможно, для общесистемных " +"изменений. Поэтому необходимо ввести пароль администратора (root) для изменения " +"свойств этого модуля. Если вы не введете пароль администратора, этот модуль " +"будет заблокирован." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Разрешить" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Этот модуль настройки уже открыт в %1" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Запретить" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка..." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Закрыть окно?" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "Строка замены ссылается на захват, больший чем '\\%1', " -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Требуется подтверждение" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "" +"но ваш шаблон определяет только %n захват\n" +"но ваш шаблон определяет только %n захвата\n" +"но ваш шаблон определяет только %n захват." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "но ваш шаблон не определяет захватов." + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" +"\n" +"Please correct." msgstr "" -"Добавить закладку на адрес \"%1\" в вашу " -"коллекцию?" +"\n" +"Исправьте, пожалуйста" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "" -"Добавить закладку на адрес \"%1\" с " -"заголовком \"%2\" в вашу коллекцию?" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                                          Description:%1
                                          Author:%2
                                          Version:%3
                                          License:%4
                                          " +msgstr "" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                                          Описание:%1
                                          Автор:%2
                                          Версия:%3
                                          Лицензия:%4
                                          " -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "JavaScript пытается добавить закладку" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(этот модуль не предоставляет возможность настройки)" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Запретить" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Найти текст" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"Скрипт на этой странице привёл к " -"перегрузке TDEHTML. Если он продолжит " -"работать, другие приложения будут " -"отзываться медленнее.\n" -"Прервать работу скрипта?" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Заменить текст" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "Искать &текст:" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Прервать" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Регулярное выражение" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "Ошибка JavaScript" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Изменить..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "&Не выводить больше это сообщение" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Заменить на" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "Отладчик JavaScript" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Текст для за&мены:" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Стек вызова" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "&Использовать заполнители" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "Консоль JavaScript" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Вставить &заполнитель" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&След." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "С &учётом регистра" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Шаг" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "&Только полные слова" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "Пр&одолжить" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "От к&урсора" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "П&рерывание на следующем операторе" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Ис&кать назад" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "След." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "&Выделенный текст" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Шаг" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&Спрашивать при замене" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Ошибка разбора %1 строка %2" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Начать замену" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." msgstr "" -"Произошла ошибка при попытке выполнить " -"скрипт на этой странице.\n" -"\n" -"%1" +"Если вы нажмёте копку Заменить, будет произведён поиск введённого " +"вами выражения, а затем замена каждого из найденных совпадений на текст замены " +"" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Произошла ошибка при попытке выполнить " -"скрипт на этой странице.\n" -"\n" -"%1 строка %2:\n" -"%3" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Поиск" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Начать поиск" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." msgstr "" -"Этот сайт пытается отправить форму, что " -"приведёт к открытию нового окна браузера " -"(через JavaScript).\n" -"Разрешить это?" +"Если вы нажмёте кнопку Найти, будет выполнен поиск введённого вами " +"текста по всему документу." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 msgid "" -"This site is submitting a form which will open

                                          %1

                                          in a new " -"browser window via JavaScript.
                                          Do you want to allow the form to be " -"submitted?
                                          " -msgstr "" -"Этот сайт пытается отправить форму, что " -"приведёт к открытию

                                          %1

                                          в новом окне " -"браузера (через JavaScript).
                                          Разрешить " -"это?
                                          " +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "Введите шаблон для поиска, или выберите предыдущий шаблон из списка." -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Настройка ресурса" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Если включено, искать регулярное выражение." -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Общие параметры" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" +"Нажмите, чтобы изменить ваше регулярное выражение при помощи графического " +"редактора." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: tderesources/configdialog.cpp:53 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "Введите строку для замены, или выберите предыдущую из списка." -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Только для чтения" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +msgid "" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

                                          To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." +msgstr "" +"Если включено, любое вхождение кода \\N, где " +"N - целое число, будет заменено соответствующим захватом (\"строкой " +"в круглых скобках\") из шаблона." +"

                                          Чтобы включить \\N в замену в символьном виде, поместите " +"перед ним дополнительный символ backslash, например \\\\N" +"." -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "Параметры ресурса %1" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Нажмите для вызова меню доступных захватов." -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Введите имя ресурса." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "Соответствие должно с обеих сторон заканчиваться словами." -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "ресурс" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Начать поиск от позиции курсора, а не с начала документа." -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Искать только в выделенном фрагменте." -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Стандартный" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" +"Искать с учётом регистра. В этом случае при поиске строки 'Joe' не будут " +"найдены слова 'joe' или 'JOE', только 'Joe'." -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&Добавить..." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Искать назад." -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Изменить..." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Спрашивать при каждой замене." -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Использовать как стандартный" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Любой символ" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "" -"Не выбран стандартный ресурс! Выберите " -"стандартный ресурс." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Начало строки" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Выберите тип нового ресурса:" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Набор символов" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Не удалось создать ресурс типа '%1'." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Повторы, ноль или более раз" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard " -"resource first." -msgstr "" -"Нельзя удалить стандартный ресурс! " -"Сначала выберите новый стандартный " -"ресурс." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Повторы, один или более раз" -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "" -"Нельзя использовать доступный только для " -"чтения ресурс как стандартный!" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Дополнительно" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "" -"Нельзя использовать неактивный ресурс " -"как стандартный!" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: tderesources/configpage.cpp:498 -msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard " -"resource first." -msgstr "" -"Нельзя удалить этот стандартный ресурс. " -"Сначала выберите новый стандартный " -"ресурс." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "Табуляция" -#: tderesources/configpage.cpp:528 -msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." -msgstr "" -"Не выбран действительный стандартный " -"ресурс! Выберите ресурс, который не " -"является неактивным и доступен для " -"записи." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Перевод строки" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Возврат каретки" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "Пустое пространство" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "Модуль настройки ресурсов TDE" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Цифра" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Полное соответствие" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Нет доступных ресурсов!" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Захваченный текст (%1)" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Сохранять коды выхода из скриптов" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Необходимо ввести текст для поиска." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "" -"Проверять, требует ли обновления сам файл " -"конфигурации" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Неверное регулярное выражение" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "" -"Читать инструкции по обновлению из файла" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Найти следующее вхождение '%1'?" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." msgstr "" -"Поддерживаются только локальные файлы." +"Найдено %n совпадение.\n" +"Найдено %n совпадения.\n" +"Найдено %n совпадений." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "KConf Update" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Не найдено совпадений для '%1'." -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "" -"Утилита TDE для обновления файлов настроек " -"пользователей" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Нет совпадений для '%1'." -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"
                                          Description:%1
                                          Author:" -"%2
                                          Version:%3
                                          " -"License:%4
                                          " -msgstr "" -"
                                          Описание:%1
                                          А" -"втор:%2
                                          Версия:%3
                                          Лицензия:%4
                                          " +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Продолжить с конца?" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "" -"(этот модуль не предоставляет " -"возможность настройки)" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Продолжить с начала?" #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'.

                                          The desktop file " -"(%2) as well as the library (%3) was found but yet the module could not be " -"loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the " -"create_* function was missing.
                                          " +"There was an error when loading the module '%1'." +"
                                          " +"
                                          The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
                                          " msgstr "" -"При загрузке модуля '%1' произошла " -"ошибка.

                                          Файл .desktop (%2), так же как и " -"библиотека (%3) были найдены, но модуль все " -"равно не может быть загружен. Наиболее " -"вероятная причина - неверный параметр " -"factory declaration, или отсутствие функции " -"create_*.
                                          " +"При загрузке модуля '%1' произошла ошибка." +"
                                          " +"
                                          Файл .desktop (%2), так же как и библиотека (%3) были найдены, но модуль " +"все равно не может быть загружен. Наиболее вероятная причина - неверный " +"параметр factory declaration, или отсутствие функции create_*.
                                          " #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 msgid "The specified library %1 could not be found." @@ -6445,24 +7212,24 @@ msgstr "Модуль %1 не найден." #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 msgid "" -"

                                          The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in " -"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf.
                                          If you " -"still wish to use them, you should install the lisa package from the " -"Universe repository.

                                          " +"" +"

                                          The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
                                          If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

                                          " msgstr "" -"

                                          Lisa и lan:/ ioslave модули не установлены по " -"умолчанию в Kubuntu, поскольку они устарели и " -"заменены zeroconf.
                                          Если Вы всё ещё желаете " -"использовать их то должны установить lisa " -"пакет из Универсального репозитория.

                                          " +"" +"

                                          Lisa и lan:/ ioslave модули не установлены по умолчанию в Kubuntu, поскольку " +"они устарели и заменены zeroconf." +"
                                          Если Вы всё ещё желаете использовать их то должны установить lisa пакет из " +"Универсального репозитория.

                                          " #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 msgid "" -"

                                          The diagnostics is:
                                          The desktop file %1 could not be " -"found.

                                          " -msgstr "" -"

                                          Диагностика:
                                          Не удаётся найти " -"десктоп-файл %1.

                                          " +"" +"

                                          The diagnostics is:" +"
                                          The desktop file %1 could not be found.

                                          " +msgstr "

                                          Диагностика:
                                          Не удаётся найти десктоп-файл %1.

                                          " #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 msgid "The module %1 could not be loaded." @@ -6470,17 +7237,14 @@ msgstr "Не удалось загрузить модуль %1." #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "" -"Модуль %1 не является правильным модулем " -"настройки TDE." +msgstr "Модуль %1 не является правильным модулем настройки TDE." #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"

                                          The diagnostics is:
                                          The desktop file %1 does not specify a " -"library." -msgstr "" -"

                                          Диагностика:
                                          файл .desktop %1 не " -"определяет библиотеку." +"" +"

                                          The diagnostics is:" +"
                                          The desktop file %1 does not specify a library." +msgstr "

                                          Диагностика:
                                          файл .desktop %1 не определяет библиотеку." #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 msgid "There was an error loading the module." @@ -6488,937 +7252,969 @@ msgstr "При загрузке модуля произошла ошибка." #: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 msgid "" -"

                                          The diagnostics is:
                                          %1

                                          Possible reasons:

                                          • An error " -"occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module
                                          • You have old third party modules lying around.

                                          Check these " -"points carefully and try to remove the module mentioned in the error " -"message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"" +"

                                          The diagnostics is:" +"
                                          %1" +"

                                          Possible reasons:

                                          " +"
                                            " +"
                                          • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
                                          • You have old third party modules lying around.
                                          " +"

                                          Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " "packager.

                                          " msgstr "" -"

                                          Диагностика:
                                          %1

                                          Возможные " -"причины:

                                          • Ошибка при последнем " -"обновлении TDE, в результате которой " -"остался модуль управления от предыдущей " -"версии
                                          • У вас установлены сторонние " -"модули управления.

                                          Внимательно " -"проверьте эти пункты и удалите " -"перечисленные в них модули. Если ошибка " -"повторяется - обратитесь к сборщику " -"пакетов.

                                          " - -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "" -"Строка замены ссылается на захват, " -"больший чем '\\%1', " +"" +"

                                          Диагностика:" +"
                                          %1" +"

                                          Возможные причины:

                                          " +"
                                            " +"
                                          • Ошибка при последнем обновлении TDE, в результате которой остался модуль " +"управления от предыдущей версии" +"
                                          • У вас установлены сторонние модули управления.
                                          " +"

                                          Внимательно проверьте эти пункты и удалите перечисленные в них модули. Если " +"ошибка повторяется - обратитесь к сборщику пакетов.

                                          " -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "" -"но ваш шаблон определяет только %n захват\n" -"но ваш шаблон определяет только %n " -"захвата\n" -"но ваш шаблон определяет только %n захват." +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Выберите компоненты" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "но ваш шаблон не определяет захватов." +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Выберите компоненты..." -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 msgid "" -"\n" -"Please correct." +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" msgstr "" -"\n" -"Исправьте, пожалуйста" +"Достигнут конец документа.\n" +"Продолжить с начала?" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 msgid "" -"Changes in this section requires root access.
                                          Click the " -"\"Administrator Mode\" button to allow modifications." +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" msgstr "" -"Вносить изменения в этот модуль может " -"только администратор.
                                          Для этого " -"нажмите кнопку \"Режим администратора\"." +"Достигнуто начало документа.\n" +"Продолжить с конца?" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 -msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the " -"module will be disabled." -msgstr "" -"Этот раздел требует специальных прав " -"доступа, возможно, для общесистемных " -"изменений. Поэтому необходимо ввести " -"пароль администратора (root) для изменения " -"свойств этого модуля. Если вы не введете " -"пароль администратора, этот модуль будет " -"заблокирован." - -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 -#, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Этот модуль настройки уже открыт в %1" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Поиск:" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 -msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка..." +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "С &учётом регистра" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Найти текст" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить &все" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Заменить текст" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Заменить на:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "Искать &текст:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Перейти к строке:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Регулярное выражение" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Заменить на" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Задача" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Текст для за&мены:" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (используя Trinity %3)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "&Использовать заполнители" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Вставить &заполнитель" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Другие участники:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "С &учётом регистра" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Логотип отсутствует)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "&Whole words only" -msgstr "&Только полные слова" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "О программе %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "From c&ursor" -msgstr "От к&урсора" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Изображение отсутствует" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Ис&кать назад" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "&Выйти из полноэкранного режима" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "&Selected text" -msgstr "&Выделенный текст" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "&Полноэкранный режим" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "&Спрашивать при замене" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Проверить орфографию" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 -msgid "Start replace" -msgstr "Начать замену" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&Готово" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." -msgstr "" -"Если вы нажмёте копку Заменить, " -"будет произведён поиск введённого вами " -"выражения, а затем замена каждого из " -"найденных совпадений на текст замены " +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Закрыть эту вкладку" -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 -msgid "&Find" -msgstr "&Поиск" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Соз&давать сочетания корней/аффиксов не в словаре" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "Start searching" -msgstr "Начать поиск" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "С&читать ошибкой написанные вместе слова" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is " -"searched for within the document." -msgstr "" -"Если вы нажмёте кнопку Найти, будет " -"выполнен поиск введённого вами текста по " -"всему документу." +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "С&ловарь:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "" -"Введите шаблон для поиска, или выберите " -"предыдущий шаблон из списка." +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодировка:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "" -"Если включено, искать регулярное " -"выражение." +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Международный Ispell" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "" -"Нажмите, чтобы изменить ваше регулярное " -"выражение при помощи графического " -"редактора." +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "" -"Введите строку для замены, или выберите " -"предыдущую из списка." +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 -msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where " -"N is a integer number, will be replaced with the " -"corresponding capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.

                                          To " -"include (a literal \\N in your replacement, put an extra " -"backslash in front of it, like \\\\N." -msgstr "" -"Если включено, любое вхождение кода " -"\\N, где N - целое " -"число, будет заменено соответствующим " -"захватом (\"строкой в круглых скобках\") из " -"шаблона.

                                          Чтобы включить \\N в " -"замену в символьном виде, поместите перед " -"ним дополнительный символ backslash, например " -"\\\\N." +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "Кл&иент:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "" -"Нажмите для вызова меню доступных " -"захватов." +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "" -"Соответствие должно с обеих сторон " -"заканчиваться словами." +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Датский" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "" -"Начать поиск от позиции курсора, а не с " -"начала документа." +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Немецкий" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Искать только в выделенном фрагменте." +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Немецкий (новое произношение)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"Искать с учётом регистра. В этом случае " -"при поиске строки 'Joe' не будут найдены " -"слова 'joe' или 'JOE', только 'Joe'." +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Португальский (Бразилия)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 -msgid "Search backwards." -msgstr "Искать назад." +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальский" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Спрашивать при каждой замене." +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 -msgid "Any Character" -msgstr "Любой символ" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвежский" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 -msgid "Start of Line" -msgstr "Начало строки" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Польский" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Набор символов" +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенский" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Повторы, ноль или более раз" +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкий" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Повторы, один или более раз" +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Чешский" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 -msgid "Optional" -msgstr "Дополнительно" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведский" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Швейцарский немецкий" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 -msgid "TAB" -msgstr "Табуляция" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовский" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 -msgid "Newline" -msgstr "Перевод строки" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Французский" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Возврат каретки" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Белорусский" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 -msgid "White Space" -msgstr "Пустое пространство" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерский" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 -msgid "Digit" -msgstr "Цифра" +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Неизвестный" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 -msgid "Complete Match" -msgstr "Полное соответствие" +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "ISpell по умолчанию" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Захваченный текст (%1)" +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "По умолчанию - %1 [%2]" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Необходимо ввести текст для поиска." +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "ASpell по умолчанию" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Неверное регулярное выражение" +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "По умолчанию - %1" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Все" +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "Пропу&стить" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." +msgstr "" +"К сожалению, информация отсутствует.\n" +"Программа не предоставила объекта TDEAboutData." -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Заменить '%1' на '%2'?" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "А&втор" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Замена текста не была произведена." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "&Авторы" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" -"Сделана %n замена.\n" -"Сделаны %n замены.\n" -"Сделано %n замен." - -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Достигнуто начало документа." +"Используйте " +"http://bugs.pearsoncomputing.net для сообщения об ошибках.\n" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Достигнут конец документа." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to %2.\n" +msgstr "" +"Используйте %2 для сообщения об ошибках.\n" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Продолжить поиск с конца?" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Благодарности" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Продолжить поиск с начала?" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "&Перевод" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Перезапустить" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Лицензия" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Найти следующее вхождение '%1'?" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Отправить отчёт об ошибке" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" -"Найдено %n совпадение.\n" -"Найдено %n совпадения.\n" -"Найдено %n совпадений." +"Ваш электронный адрес. Если он неверен, нажмите кнопку \"Настройка электронной " +"почты\" и измените его." -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Не найдено совпадений для '%1'." +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "Отправитель: " -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Нет совпадений для '%1'." +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Параметры электронной почты..." -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Продолжить с конца?" +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "Почтовый адрес для отправления сообщения об ошибке." -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Продолжить с начала?" +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "Кому:" -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Выберите компоненты" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "&Отправить" -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Выберите компоненты..." +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "Отправить сообщение об ошибке." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Отправить это сообщение об ошибке на %1." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"Приложение, содержащее описываемую ошибку. Если здесь указано не то приложение, " +"используйте пункт меню \"Отправить сообщение об ошибке\" нужного приложения" -#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Загрузить обновление %1" +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "Приложение: " -#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Поставщики материалов" +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"Версия программы. Прежде чем отправлять сообщение об ошибке, проверьте, не " +"вышла ли более свежая версия." -#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Выберите поставщика из списка:" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Версия:" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Поставщик не выбран." +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "нет данных о версии (ошибка программиста!)" -#: knewstuff/provider.cpp:270 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Ошибка обработки списка поставщиков." +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "ОС:" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " -"causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"С загруженным файлом ресурсов произошла " -"ошибка. Возможные причины - поврежденный " -"архив или неверная структура каталогов в " -"архиве." +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "Компилятор:" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Ошибка установки ресурса" +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "Степень &важности" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Ключи не найдены" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "Критическая ошибка" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "" -"Сбой проверки целостности по неизвестной " -"причине." +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "Опасная ошибка" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "" -"Сбой проверки MD5SUM, архив может быть " -"поврежден." +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Обычная ошибка" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "" -"Подпись неверна, архив может быть " -"испорчен или изменен." +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "Пожелание" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Подпись верная, но ненадежная." +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "Ошибка в переводе" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Подпись неизвестна." +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "&Тема: " -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 " -"<%3>." +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" msgstr "" -"Ресурс был подписан ключом 0x%1, " -"принадлежащим %2 <%3>." +"Введите текст (желательно по-английски), который описывает ошибку.\n" +"Если вы нажмёте \"Отправить\", сообщение будет отправлено к ответственному за " +"разработку этой программы.\n" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The " -"errors are :%1
                                          %2

                                          Installation of the resource is not " -"recommended.

                                          Do you want to proceed with the installation?
                                          " +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" msgstr "" -"С загруженным вами файлом ресурсов " -"имеются следующие проблемы " -":%1
                                          %2

                                          Установка ресурса не " -"рекомендуется.

                                          Продолжить " -"установку?
                                          " -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Проблематичный файл ресурса" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "&Запустить мастер сообщения об ошибке" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                                          Press OK to install it.
                                          " -msgstr "" -"%1

                                          Нажмите OK, чтобы установить его.
                                          " +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "неизв." -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Действительный ресурс" +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "Перед отправкой отчёта необходимо указать тему и описание ошибки." -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"

                                          You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                                          " +"
                                            " +"
                                          • break unrelated software on the system (or the whole system)
                                          • " +"
                                          • cause serious data loss
                                          • " +"
                                          • introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed
                                          \n" +"

                                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                                          " msgstr "" -"Сбой подписывания по неизвестной причине." +"

                                          Выбран уровень ошибки Критическая. Этот уровень подразумевает, что " +"ошибка

                                          " +"
                                            " +"
                                          • может вызвать сбой в работе других программ или системы в целом
                                          • " +"
                                          • привести к порче и утрате данных
                                          • " +"
                                          • нарушить безопасность системы, если установлен данный пакет
                                          \n" +"

                                          Является ли ошибка, о которой вы хотите сообщить, настолько серьёзной? Если " +"нет, выберите другой, менее высокий уровень ошибки.

                                          " -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" +"

                                          You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

                                          " +"
                                            " +"
                                          • make the package in question unusable or mostly so
                                          • " +"
                                          • cause data loss
                                          • " +"
                                          • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package
                                          \n" +"

                                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

                                          " msgstr "" -"Нет ключей, пригодных для подписывания, " -"или вы не ввели верную ключевую фразу.\n" -"Продолжить без подписывания ресурса?" - -#: knewstuff/engine.cpp:218 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Успешная установка." +"

                                          Вы выбрали уровень ошибки Опасная. Этот уровень подразумевает, что " +"ошибка

                                          " +"
                                            " +"
                                          • может вызвать неисправимый сбой в работе данного пакета
                                          • " +"
                                          • привести к утрате данных
                                          • " +"
                                          • нарушить безопасность системы и открыть доступ к файлам пользователей, " +"установивших данный пакет
                                          \n" +"

                                          Является ли ошибка, о которой вы хотите сообщить, настолько серьёзной? Если " +"нет, выберите другой, менее высокий уровень ошибки.

                                          " -#: knewstuff/engine.cpp:223 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Ошибка установки." +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +msgstr "" +"Не удалось отправить сообщение об ошибке.\n" +"Попробуйте отправить его вручную...\n" +"На сайте http://bugs.pearsoncomputing.net/ сказано, как это сделать." -#: knewstuff/engine.cpp:278 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Не удалось создать файл для загрузки." +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Сообщение об ошибке отправлено, спасибо." -#: knewstuff/engine.cpp:293 -msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "Файлы для загрузки успешно созданы в:\n" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Закрыть и отменить\n" +"введённое сообщение?" -#: knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Data file: %1\n" -msgstr "Файл данных: %1\n" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Закрыть сообщение" -#: knewstuff/engine.cpp:296 -msgid "Preview image: %1\n" -msgstr "Миниатюра: %1\n" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- разделитель строк ---" -#: knewstuff/engine.cpp:298 -msgid "Content information: %1\n" -msgstr "Содержимое: %1\n" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- разделитель ---" -#: knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "Эти файлы сейчас могут быть переданы.\n" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Настроить панели инструментов" -#: knewstuff/engine.cpp:300 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." msgstr "" -"Учтите, что любые люди получат доступ к " -"этим файлам в любое время." - -#: knewstuff/engine.cpp:302 -msgid "Upload Files" -msgstr "Передать файлы" - -#: knewstuff/engine.cpp:307 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Передайте файлы вручную." +"Восстановить панели инструментов по умолчанию? Изменения вступят в силу " +"немедленно." -#: knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "Upload Info" -msgstr "Информация о передаче" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Восстановить панели инструментов" -#: knewstuff/engine.cpp:319 -msgid "&Upload" -msgstr "&Передать" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Панель инструментов:" -#: knewstuff/engine.cpp:421 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Файлы успешно переданы." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Доступные действия:" -#: knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Не удаётся запустить gpg и получить " -"все доступные ключи. Убедитесь, что " -"программа gpg установлена, иначе " -"верификация загруженных ресурсов будет " -"невозможна." +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "&Текущие действия:" -#: knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging " -"to
                                          %2<%3>:
                                          " -msgstr "" -"Введите ключевую фразу для ключа " -"0x%1, принадлежащего
                                          %2<%3>:
                                          " +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Изменить &значок..." -#: knewstuff/security.cpp:257 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " -"that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources " -"will not be possible." +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." msgstr "" -"Не удаётся запустить gpg и проверить " -"целостность файла. Убедитесь, что " -"программа gpg установлена, иначе " -"верификация загруженных ресурсов будет " -"невозможна." +"Данный элемент будет полностью замещён элементами встроенного компонента." -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Выберите ключ для подписи" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "<Точка вставки>" -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Ключ, использовавшийся для подписи:" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "<Точка вставки %1>" -#: knewstuff/security.cpp:338 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is " -"installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." msgstr "" -"Не удаётся запустить gpg и подписать " -"файл. Убедитесь, что gpg установлена, " -"иначе подписывание ресурсов будет " -"невозможно." - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Опубликовать" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +"Этот элемент соответствует изменяемому в процессе работы набору инструментов. " +"Его можно перемещать, однако если его удалить, то заново восстановить его будет " +"невозможно." -#: tdeui/kbugreport.cpp:175 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 -msgid "Version:" -msgstr "Версия:" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Набор инструментов: %1" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Выпуск:" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Редактирование выключено" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Лицензия:" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Редактирование включено" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезапустить диалог" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Проверка орфографии" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 +msgid "" +"_: Character\n" +"%2" +"
                                          Unicode code point: U+%3" +"
                                          (In decimal: %4)" +"
                                          (Character: %5)
                                          " +msgstr "" +"%2" +"
                                          Юникод: U+%3" +"
                                          (десятичный: %4)" +"
                                          (Символ: %5)
                                          " -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Язык:" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "URL для просмотра:" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Таблица:" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Сводка:" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "Код &Юникода:" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Введите имя." +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Показать панель инструментов" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "" -"Обнаружены параметры прежнего " -"опубликования. Использовать их?" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Скрыть панель инструментов" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Да" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Нет" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "&Руководство пользователя %1" -#: knewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Получить новые материалы:" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "Что &это" -#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." msgstr "" -"Файл с именем '%1' уже существует. Заменить " -"его?" -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Показывать материалы указанного типа" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Изменить &язык приложения..." -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Список используемых провайдеров" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "&О программе %1" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Получить" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +msgid "About &Trinity" +msgstr "О &Trinity" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -msgid "Welcome" -msgstr "Приветствие" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Обзор..." -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Наивысший рейтинг" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Совет дня" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Наиболее популярные" +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"Знаете ли вы...?\n" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 -msgid "Latest" -msgstr "Последние" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Показывать советы при запуске" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Version" -msgstr "Версия" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Выбор области изображения" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Rating" -msgstr "Рейтинг" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "" +"Нажмите кнопку мыши и перемещайте указатель, чтобы выбрать интересующую " +"область:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 -msgid "Downloads" -msgstr "Скачать" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Пароль:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Release Date" -msgstr "Дата выпуска" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "Сохранить паро&ль" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Install" -msgstr "Установить" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Проверка:" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 -msgid "Details" -msgstr "Сведения" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Датчик надёжности пароля:" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." msgstr "" -"Имя: %1\n" -"Автор: %2\n" -"Лицензия: %3\n" -"Версия: %4\n" -"Выпуск: %5\n" -"Рейтинг: %6\n" -"Загрузки: %7\n" -"Дата выпуска: %8\n" -"Сведения: %9\n" +"Датчик показывает защищённость или надёжность введённого пароля. Пароль будет " +"более надёжным, если:\n" +" - он имеет достаточную длину;\n" +" - в него входят как прописные, так и строчные буквы;\n" +" - в него входят помимо букв числа и специальные символы, такие как #." + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Пароли не совпадают" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Введённые пароли не совпадают. Попробуйте ещё раз." -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" msgstr "" -"Ознакомление: %1\n" -"Коммерческая информация: %2\n" - -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 -msgid "Installation successful." -msgstr "Установка выполнена успешно." +"Введён слабый пароль. Пароль будет более надёжным, если:\n" +" - он имеет достаточную длину;\n" +" - в него входят как прописные, так и строчные буквы;\n" +" - в него входят помимо букв числа и специальные символы.\n" +"\n" +"Использовать введённый пароль?" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation" -msgstr "Установка" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Слабый пароль" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation failed." -msgstr "Ошибка установки." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "Пустой пароль" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 -msgid "Preview not available." -msgstr "Образец недоступен." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "" +"Пароль должен быть не короче %n символа\n" +"Пароль должен быть не короче %n символов\n" +"Пароль должен быть не короче %n символов" -#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Загрузить новые материалы" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Пароли совпадают" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "" -"Чтобы изменения вступили в силу, " -"необходимо перезапустить диалог" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Столбцы для поиска" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Проверка орфографии" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Все показанные столбцы" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2092 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "&Выйти из полноэкранного режима" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Столбец № %1" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2097 tdeui/kstdaction_p.h:98 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "&Полноэкранный режим" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Поиск:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Меню панели инструментов" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Последние цвета *" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Вверху" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Собственные цвета *" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Слева" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Сорок цветов" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Справа" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Радужные цвета" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Внизу" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Цвета ройял" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Плавающая" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Цвета Web" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Именованные цвета" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Свернуть" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Не удаётся прочитать имена цветов X11 ни из одного из следующих мест:\n" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2057 -msgid "Icons Only" -msgstr "Только значки" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Выберите цвет" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Text Only" -msgstr "Только подписи" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Подписи сбоку от значков" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Добавить в собственные цвета" + +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Подписи под значками" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Цвет по умолчанию" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2085 tdeui/tdetoolbar.cpp:2106 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Малые (%1x%2)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-по умолчанию-" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2087 tdeui/tdetoolbar.cpp:2108 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Средние (%1x%2)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-безымянный-" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2089 tdeui/tdetoolbar.cpp:2110 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Большие (%1x%2)" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Назад" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2091 tdeui/tdetoolbar.cpp:2112 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Очень большие (%1x%2)" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&Вперёд" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2123 -msgid "Text Position" -msgstr "Положение текста" +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "В &начало строки" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2125 -msgid "Icon Size" -msgstr "Размер значков" +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Справка" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "&Руководство пользователя %1" +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

                                          Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Показать меню

                                          Показать меню снова после того, как оно было скрыто" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "Что &это" +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Скрыть &меню" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Сооб&щить об ошибке..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

                                          Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" +"Скрыть меню" +"

                                          Скрыть панель меню. Обычно его можно вернуть, нажав правую кнопку внутри " +"окна." -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "Изменить &язык приложения..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Показывать строку &состояния" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "&О программе %1" +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

                                          Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Показывать строку состояния" +"

                                          Строка состояния - это полоса в нижней части окна, в которой выводится " +"информация и состоянии приложения." -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &Trinity" -msgstr "О &Trinity" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Скрыть строку &состояния" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:228 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "О программе %1" +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

                                          Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Скрыть строку состояния" +"

                                          Строка состояния - это полоса в нижней части окна, в которой выводится " +"информация и состоянии приложения." #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 msgid "Switch application language" @@ -7427,8 +8223,7 @@ msgstr "Изменить язык приложения" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 msgid "Please choose language which should be used for this application" msgstr "" -"Выберите язык интерфейса, который вы " -"хотите использовать в этом приложении" +"Выберите язык интерфейса, который вы хотите использовать в этом приложении" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 msgid "Add fallback language" @@ -7436,11 +8231,10 @@ msgstr "Язык по умолчанию" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not " -"contain proper translation" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" msgstr "" -"Установить один или несколько языков, " -"которые будут использоваться, если нет " +"Установить один или несколько языков, которые будут использоваться, если нет " "перевода на основном языке" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 @@ -7448,8 +8242,7 @@ msgid "" "Language for this application has been changed. The change will take effect " "upon next start of application" msgstr "" -"Язык интерфейса приложения изменён. Это " -"изменение вступит в силу при следующем " +"Язык интерфейса приложения изменён. Это изменение вступит в силу при следующем " "запуске приложения" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 @@ -7468,16 +8261,273 @@ msgstr "Язык по умолчанию:" msgid "" "This is main application language which will be used first before any other " "languages" -msgstr "" -"Это основной язык интерфейса приложения" +msgstr "Это основной язык интерфейса приложения" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not " -"contain proper translation" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" +"Это язык, который будет использоваться, если нет перевода на основном языке" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
                                          Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
                                          " +"
                                          No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
                                          " +"
                                          Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " +msgstr "" +"Среда окружения рабочего стола Trinity это ответвление окружения " +"рабочего стола K (TDE) версии 3.5, которая была написана командой TDE, мировым " +"сообществом программистов, посвящающих себя разработке " +"свободного программного обеспечения." +"
                                          " +"
                                          Не существует группы или организации, держащей под контролем исходные " +"тексты Trinity. Мы будем рады каждому, кто захочет внести свой вклад в развитие " +"Trinity." +"
                                          " +"
                                          Для того чтобы больше узнать о Trinity, зайдите на сайт http://www.trinitydesktop.org " +"и на сайт http://www.kde.org/ " +"для информации о TDE. " + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
                                          " +"
                                          The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
                                          " +"
                                          If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"Программное обеспечение всегда можно улучшить, и команда Trinity готова этим " +"заниматься. Однако для этого надо, чтобы вы - пользователь - сообщили нам о " +"том, что не соответствует вашим ожиданиям, и что можно было бы улучшить." +"
                                          " +"
                                          В рамках проекта Trinity создана система учёта ошибок и пожеланий. Для того " +"чтобы сообщить об ошибке, зайдите на сайт http://bugs.pearsoncomputing.net/ " +"или отправьте сообщение по электронной почте, используя пункт \"Сообщить об " +"ошибке...\" из меню \"Справка\" содержащего ошибку приложения. Это следует " +"делать по-английски." +"
                                          " +"
                                          Ваши пожелания можно зарегистрировать тем же способом. При регистрации " +"пожеланий не забудьте установить уровень важности \"Пожелание\"." +"
                                          " +"
                                          Для связи с русской командой TDE используйте рассылку " +"kde-russian@lists.kde.ru." + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
                                          " +"
                                          Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
                                          " +"
                                          If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +msgstr "" +"Для того чтобы включиться в разработку Trinity, не обязательно быть " +"программистом. Вы можете помочь в переводе Trinity на родной язык, создавать " +"графику, стили, звуки, улучшать документацию - то есть тем, чем вы сами хотите " +"заниматься." +"
                                          " +"
                                          Список проектов, в которых вы могли бы принять участие, приведён на сайте " +"
                                          http://www.trinitydesktop.org/jobs/" +". Вполне возможно, какой-то из них вас заинтересует." +"
                                          " +"
                                          Более подробные сведения и документацию можно найти на сайте http://www.trinitydesktop.org/docs/" +"." + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
                                          " +"
                                          The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
                                          " +"
                                          Thank you very much in advance for your support!" +msgstr "" +"Trinity распространяется бесплатно, но её создание требует затрат." +"
                                          " +"
                                          Команда Trinity нуждается в финансовой поддержке. Большая часть средств " +"используется для возмещения расходов участников проекта, которые они несут при " +"поддержке Trinity. Вы можете поддержать Trinity финансовым пожертвованием, " +"которое может быть внесено одним из способов, описанных на http://www.trinitydesktop.org" +"/donate.php/. " +"
                                          " +"
                                          Заранее благодарим за поддержку!" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "Окружение рабочего стола Trinity. Версия %1" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&Про" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "&Вступить в команду Trinity" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&Поддержать Trinity" + +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Пользовательский..." + +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "Окружение рабочего стола Trinity." + +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "Обдумывание последующих действий" + +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +msgid "Please wait..." +msgstr "Пожалуйста подождите..." + +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "Запуск DCOP" + +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "Запуск демона TDE" + +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +msgid "Starting services" +msgstr "Запуск служб" + +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +msgid "Starting session" +msgstr "Запуск сеансов" + +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "Инициализация менеджера окон" + +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +msgid "Loading desktop" +msgstr "Загрузка рабочего стола" + +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +msgid "Loading panels" +msgstr "Загрузка панелей" + +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +msgid "Restoring applications" +msgstr "Восстановление приложений" + +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"Not Defined" +"
                                          There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." msgstr "" -"Это язык, который будет использоваться, " -"если нет перевода на основном языке" +"Нет данных" +"
                                          Справка для этого элемента отсутствует. Вы можете помочь в написании этой " +"справки и отправить нам текст справки \"Что " +"это?\" для данного элемента." + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Свернуть" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Вы действительно хотите выйти из %1'?" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Подтвердите выход из области уведомления" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Проверка орфографии на лету включена." + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Проверка орфографии на лету выключена." + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Проверка орфографии на лету" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Слишком много ошибочных слов. Проверка орфографии на лету выключена." + +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Нет более элементов в списке." + +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "Редактор истории" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +msgid "&Delete Entry" +msgstr "&Удалить запись" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "Этот диалог позволяет Вам удалить ненужные элементы истории." + +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очистить поиск" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Поиск:" #: tdeui/kdialogbase.cpp:636 msgid "&Try" @@ -7501,12 +8551,9 @@ msgid "" "handed over to the program, but the dialog\n" "will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" -"При нажатии кнопки Применить " -"параметры будут\n" -"переданы в программу, но диалог не будет " -"закрыт.\n" -"Благодаря этому вы можете попробовать " -"различные варианты настройки." +"При нажатии кнопки Применить параметры будут\n" +"переданы в программу, но диалог не будет закрыт.\n" +"Благодаря этому вы можете попробовать различные варианты настройки." #: tdeui/kdialogbase.cpp:941 msgid "Apply settings" @@ -7520,397 +8567,268 @@ msgstr "&Подробности" msgid "Get help..." msgstr "Справка..." -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Обзор..." - -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Ручное" - -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматическое" - -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Выпадающий список" - -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Полуавтоматическое" - -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Выпадающий список и автоматическое" - -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Столбцы для поиска" - -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Все показанные столбцы" - -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Столбец № %1" - -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Поиск:" - -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 -msgid "" -"The Trinity Desktop Environment is a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the TDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development.

                                          No single group, company or organization controls the " -"Trinity source code. Everyone is welcome to contribute to " -"Trinity.

                                          Visit http://www.trinitydesktop.org " -"for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on " -"the TDE project. " -msgstr "" -"Среда окружения рабочего стола Trinity " -"это ответвление окружения рабочего стола " -"K (TDE) версии 3.5, которая была написана " -"командой TDE, мировым сообществом " -"программистов, посвящающих себя " -"разработке свободного " -"программного обеспечения.

                                          Не " -"существует группы или организации, " -"держащей под контролем исходные тексты " -"Trinity. Мы будем рады каждому, кто захочет " -"внести свой вклад в развитие Trinity.

                                          Для " -"того чтобы больше узнать о Trinity, зайдите " -"на сайт http://www.trinitydesktop.org и " -"на сайт http://www.kde.org/ для " -"информации о TDE. " - -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:45 -msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.

                                          The Trinity Desktop Environment has " -"a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report " -"bugs.

                                          If you have a suggestion for improvement then you are welcome " -"to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the " -"severity called \"Wishlist\"." -msgstr "" -"Программное обеспечение всегда можно " -"улучшить, и команда Trinity готова этим " -"заниматься. Однако для этого надо, чтобы " -"вы - пользователь - сообщили нам о том, что " -"не соответствует вашим ожиданиям, и что " -"можно было бы улучшить.

                                          В рамках " -"проекта Trinity создана система учёта ошибок " -"и пожеланий. Для того чтобы сообщить об " -"ошибке, зайдите на сайт
                                          http://bugs.pearsoncomputing.net/<" -"/A> или отправьте сообщение по электронной " -"почте, используя пункт \"Сообщить об " -"ошибке...\" из меню \"Справка\" содержащего " -"ошибку приложения. Это следует делать " -"по-английски.

                                          Ваши пожелания можно " -"зарегистрировать тем же способом. При " -"регистрации пожеланий не забудьте " -"установить уровень важности " -"\"Пожелание\".

                                          Для связи с русской " -"командой TDE используйте рассылку " -"kde-russian@lists.kde.ru." +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Показать все окна" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:56 -msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " -"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " -"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " -"decide!

                                          Visit
                                          http://www.trinitydesktop.org/jo" -"bs/ for information on some projects in which you can " -"participate.

                                          If you need more information or documentation, then a " -"visit to http://www.trinitydesktop.org/do" -"cs/ will provide you with what you need." -msgstr "" -"Для того чтобы включиться в разработку " -"Trinity, не обязательно быть программистом. " -"Вы можете помочь в переводе Trinity на родной " -"язык, создавать графику, стили, звуки, " -"улучшать документацию - то есть тем, чем " -"вы сами хотите заниматься.

                                          Список " -"проектов, в которых вы могли бы принять " -"участие, приведён на сайте http://www.trinitydesktop.org/jo" -"bs/. Вполне возможно, какой-то из них вас " -"заинтересует.

                                          Более подробные " -"сведения и документацию можно найти на " -"сайте http://www.trinitydesktop.org/do" -"cs/." - -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:69 -msgid "" -"Trinity is available free of charge, but making it is not " -"free.



                                          The Trinity team does need financial support. Most of " -"the money is used to reimburse members and others on expenses they " -"experienced when contributing to Trinity. You are encouraged to support " -"Trinity through a financial donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.o" -"rg/donate.php.

                                          Thank you very much in advance for your support!" -msgstr "" -"Trinity распространяется бесплатно, но её " -"создание требует затрат.

                                          Команда Trinity " -"нуждается в финансовой поддержке. " -"Большая часть средств используется для " -"возмещения расходов участников проекта, " -"которые они несут при поддержке Trinity. Вы " -"можете поддержать Trinity финансовым " -"пожертвованием, которое может быть " -"внесено одним из способов, описанных на http://www.trinitydesktop." -"org/donate.php/.

                                          Заранее благодарим за " -"поддержку!" - -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:79 -#, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "" -"Окружение рабочего стола Trinity. Версия %1" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Расположить окна каскадом" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 -msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "&Про" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "На все рабочие столы" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:82 -msgid "&Report Bugs or Wishes" -msgstr "&Сообщить об ошибках или пожеланиях" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Нет окон" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "&Вступить в команду Trinity" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Выбрать..." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 -msgid "&Support Trinity" -msgstr "&Поддержать Trinity" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Нажмите, чтобы выбрать шрифт" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите выйти из " -"%1'?" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Образец выбранного шрифта" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." msgstr "" -"Подтвердите выход из области уведомления" +"Это образец выбранного шрифта. Его можно сменить, нажав кнопку \"Выбрать...\"." -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "Доб&авить" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Образец шрифта \"%1\"" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Переместить вв&ерх" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Это образец шрифта \"%1\". Вы можете сменить его, нажав кнопку \"Выбрать...\"." -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Переместить &вниз" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Операции с изображением" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Показать панель инструментов" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&Повернуть по часовой стрелке" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Скрыть панель инструментов" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "П&овернуть против часовой стрелки" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Панели инструментов" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Доступные:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Последние цвета *" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Выбранные:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Собственные цвета *" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Зафиксировать" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Сорок цветов" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Встроить" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Радужные цвета" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Отделить" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Цвета ройял" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Скрыть %1" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Цвета Web" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Показать %1" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Именованные цвета" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Интерактивный поиск имён комбинаций клавиш (например, Копировать) или самих " +"комбинаций (например, Ctrl+C). Введите их в поле." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." msgstr "" -"Не удаётся прочитать имена цветов X11 ни из " -"одного из следующих мест:\n" +"Здесь показан список комбинаций клавиш, т.е. соответствий между " +"действиями (например, 'Копировать'), приведёнными в левой колонке, и клавиш или " +"их сочетаний (например, CTRL-V), приведённых в правой колонке." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Выберите цвет" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Комбинация клавиш" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Альтернативно" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Клавиша для выбранного действия" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Нет" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Данное действие не будет связано ни с одной клавишей." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "По &умолчанию" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Добавить в собственные цвета" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" +"Данное действие будет связано с клавишей, установленной для него по умолчанию. " +"Как правило, это разумный выбор." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "По выбор&у" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Цвет по умолчанию" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Если выбран этот вариант, вы можете назначить клавишу для выделенного действия, " +"используя кнопки внизу окна." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-по умолчанию-" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Используйте эту кнопку для выбора новой горячей клавиши. Нажав её, выберите " +"сочетание клавиш для выделенного действия." -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-безымянный-" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Комбинации клавиш" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- разделитель строк ---" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Клавиша по умолчанию:" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- разделитель ---" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Настроить панели инструментов" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Клавиша '%1' может работать как акселератор только вместе с клавишами Win, Alt, " +"Ctrl и/или Shift." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Неверная комбинация клавиш" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Сочетание клавиш %1 уже связано с действием \"%2\".\n" +"Выберите уникальное сочетание клавиш." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Конфликт со стандартной клавишей приложения" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " -"default? The changes will be applied immediately." +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Восстановить панели инструментов по " -"умолчанию? Изменения вступят в силу " -"немедленно." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Восстановить панели инструментов" - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Панель инструментов:" +"Комбинация клавиш '%1' уже связана со стандартным действием \"%2\".\n" +"Связать комбинацию с новым действием?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Доступные действия:" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Конфликт с глобальной комбинацией" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "&Текущие действия:" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Комбинация клавиш '%1' уже связана с глобальным действием \"%2\".\n" +"Связать комбинацию с новым действием?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Изменить &значок..." +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Конфликт клавиш" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Данный элемент будет полностью замещён " -"элементами встроенного компонента." +"Комбинация клавиш %1 уже связана с действием \"%2\".\n" +"Связать комбинацию с новым действием?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "<Точка вставки>" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Связать с новым" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "<Точка вставки %1>" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Настройка комбинаций клавиш" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "" -"Этот элемент соответствует изменяемому в " -"процессе работы набору инструментов. Его " -"можно перемещать, однако если его " -"удалить, то заново восстановить его будет " -"невозможно." +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Пустая вкладка" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Набор инструментов: %1" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Настройка комбинаций клавиш" + +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" #: tdeui/ktextedit.cpp:231 msgid "Check Spelling..." @@ -7924,6 +8842,59 @@ msgstr "Автоматическая проверка орфографии" msgid "Allow Tabulations" msgstr "Разрешить табуляцию" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "Доб&авить" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Переместить вв&ерх" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Переместить &вниз" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Неделя %1" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Следующий год" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Предыдущий год" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Следующий месяц" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Предыдущий месяц" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Выберите неделю" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Выберите месяц" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Выберите год" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Выбрать текущий день" + +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Нет текста!" + #: tdeui/kwizard.cpp:48 msgid "&Back" msgstr "&Назад" @@ -7934,1720 +8905,1738 @@ msgid "" "&Next" msgstr "&Вперед" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Отменить: %1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Сбросить изменения" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Повторить: %1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "Нажатие этой клавиши отменит все изменения в текущем окне" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Отменить: %1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Сохранить данные" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Повторить: %1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Не сохранять" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Здесь можно выбрать шрифт." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Не сохранять данные" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Запрошенный шрифт" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Сохранить &как..." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Изменить гарнитуру шрифта?" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Сохранить файл с другим именем" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" -"Поставьте галочку, чтобы изменить " -"гарнитуру шрифта." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Применить изменения" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"При нажатии кнопки Применить параметры будут переданы в программу, но " +"диалог не будет закрыт.\n" +"Благодаря этому вы можете попробовать различные варианты настройки." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Стиль шрифта" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "&Режим администратора..." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Изменить стиль шрифта?" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Вход с правами администратора" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." msgstr "" -"Поставьте галочку, чтобы изменить стиль " -"шрифта." +"При нажатии кнопки Режим администратора будет запрошен пароль " +"администратора (root), поскольку действия нужно будет выполнять с правами " +"администратора." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Стиль шрифта:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Очистить ввод" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Очистить ввод в строке редактирования" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Изменить размер шрифта?" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Показать справку" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Закрыть текущее окно или документ" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Восстановить значения по умолчанию" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Вернуться на шаг назад" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Перейти на шаг вперёд" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Открывает диалог печати для печати текущего документа" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Пр&одолжить" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Продолжить действие" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Удалить элементы" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "" -"Включите этот параметр, чтобы изменить " -"размеры шрифтов" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Открыть файл" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Выйти из приложения" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Здесь можно выбрать гарнитуру шрифта." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "Сб&рос" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Здесь можно выбрать стиль шрифта." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Сбросить конфигурацию" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Обычный" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&Вставить" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Жирный" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "&Настроить..." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Жирный курсив" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Проверить" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Относительный" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Заменить" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
                                          fixed or relative
                                          to environment" -msgstr "" -"Размер шрифта
                                          фиксированный или " -"относительный
                                          для окружения" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Регион" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." -msgstr "" -"Здесь можно переключиться между " -"фиксированным размером шрифта и " -"размером, вычисляемым динамически и " -"зависящим от изменяющегося окружения " -"(размер элементов окна, бумаги и т.д.)." +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Здесь можно выбрать размер шрифта." +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Ручное" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "" -"Широкая электрификация южных губерний " -"даст мощный толчок подъёму сельского " -"хозяйства" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматическое" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Этот текст иллюстрирует текущие " -"параметры. Измените его, чтобы проверить " -"корректность отображения специальных " -"символов." +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Выпадающий список" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Доступный шрифт" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Полуавтоматическое" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:728 -msgid "Select Font" -msgstr "Выбор шрифта" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Выпадающий список и автоматическое" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Неделя %1" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Меню панели инструментов" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Следующий год" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Вверху" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Предыдущий год" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Слева" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Следующий месяц" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Справа" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Предыдущий месяц" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Внизу" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Выберите неделю" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Плавающая" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Выберите месяц" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Свернуть" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Выберите год" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Только значки" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Выбрать текущий день" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Только подписи" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Совет дня" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Подписи сбоку от значков" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "Did you know...?\n" -msgstr "Знаете ли вы...?\n" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Подписи под значками" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&Показывать советы при запуске" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Малые (%1x%2)" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Выбор области изображения" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Средние (%1x%2)" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "" -"Нажмите кнопку мыши и перемещайте " -"указатель, чтобы выбрать интересующую " -"область:" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Большие (%1x%2)" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Задача" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Очень большие (%1x%2)" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (используя Trinity %3)" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Положение текста" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Размер значков" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Другие участники:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Сведения" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Логотип отсутствует)" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Вопрос" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Изображение отсутствует" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Не задавать больше этот вопрос" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Нет текста!" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Отменить: %1" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Показать все окна" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Повторить: %1" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Расположить окна каскадом" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Отменить: %1" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "На все рабочие столы" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Повторить: %1" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Нет окон" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Здесь можно выбрать шрифт." -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Запрошенный шрифт" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 -msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"К сожалению, информация отсутствует.\n" -"Программа не предоставила объекта TDEAboutData." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Изменить гарнитуру шрифта?" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "А&втор" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Поставьте галочку, чтобы изменить гарнитуру шрифта." -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "&Авторы" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Стиль шрифта" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 -msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" -msgstr "" -"Используйте http://bugs.pearsoncomputing.net для сообщения об ошибках.\n" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Изменить стиль шрифта?" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "Please report bugs to %2.\n" -msgstr "" -"Используйте %2 для " -"сообщения об ошибках.\n" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Поставьте галочку, чтобы изменить стиль шрифта." -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Благодарности" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Стиль шрифта:" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "&Перевод" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Лицензия" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Изменить размер шрифта?" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Сбросить изменения" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Включите этот параметр, чтобы изменить размеры шрифтов" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 -msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "" -"Нажатие этой клавиши отменит все " -"изменения в текущем окне" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Сохранить данные" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Здесь можно выбрать гарнитуру шрифта." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Не сохранять" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Здесь можно выбрать стиль шрифта." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Не сохранять данные" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Обычный" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Сохранить &как..." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Жирный" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Сохранить файл с другим именем" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Жирный курсив" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Применить изменения" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Относительный" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
                                          fixed or relative
                                          to environment" +msgstr "" +"Размер шрифта" +"
                                          фиксированный или относительный" +"
                                          для окружения" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." msgstr "" -"При нажатии кнопки Применить " -"параметры будут переданы в программу, но " -"диалог не будет закрыт.\n" -"Благодаря этому вы можете попробовать " -"различные варианты настройки." +"Здесь можно переключиться между фиксированным размером шрифта и размером, " +"вычисляемым динамически и зависящим от изменяющегося окружения (размер " +"элементов окна, бумаги и т.д.)." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "&Режим администратора..." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Здесь можно выбрать размер шрифта." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Вход с правами администратора" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "" +"Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму сельского " +"хозяйства" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." msgstr "" -"При нажатии кнопки Режим " -"администратора будет запрошен пароль " -"администратора (root), поскольку действия " -"нужно будет выполнять с правами " -"администратора." +"Этот текст иллюстрирует текущие параметры. Измените его, чтобы проверить " +"корректность отображения специальных символов." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Очистить ввод" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Доступный шрифт" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Очистить ввод в строке редактирования" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "&Инструментарий" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 -msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Справка" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Режим MDI" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Показать справку" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Отдельные окна" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Закрыть текущее окно или документ" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "&Дочерние окна" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Восстановить значения по умолчанию" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "&Вкладки" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&Назад" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Вернуться на шаг назад" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "&Фиксация" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "&Вперёд" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Вверху" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Перейти на шаг вперёд" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Слева" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "" -"Открывает диалог печати для печати " -"текущего документа" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Справа" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Пр&одолжить" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Внизу" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Продолжить действие" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Предыдущее отображение" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Удалить элементы" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Следующее отображение" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Открыть файл" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Без имени" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Выйти из приложения" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Изм&енить размер" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "Сб&рос" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "С&вернуть" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Сбросить конфигурацию" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "Р&азвернуть" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Развернуть" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 -msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "&Вставить" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "&Переместить" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "&Настроить..." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "Изменить &размер" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Проверить" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Отстыковать" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Заменить" +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Перекрытие" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Настройка комбинаций клавиш" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Окно" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Отстыковать" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Закрыть эту вкладку" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Пристыковать" -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -msgid "Empty Page" -msgstr "Пустая вкладка" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Операции" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "В &начало строки" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Очистить &все" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

                                          Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "" -"Показать меню

                                          Показать меню снова после " -"того, как оно было скрыто" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "С&вернуть все" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Скрыть &меню" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "Режим &MDI" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar

                                          Hide the menubar. You can usually get it back using the right " -"mouse button inside the window itself." -msgstr "" -"Скрыть меню

                                          Скрыть панель меню. Обычно " -"его можно вернуть, нажав правую кнопку " -"внутри окна." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "В&выстроить окна" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Показывать строку &состояния" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Расположить окна &каскадом" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar

                                          Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the " -"window used for status information." -msgstr "" -"Показывать строку состояния

                                          Строка " -"состояния - это полоса в нижней части " -"окна, в которой выводится информация и " -"состоянии приложения." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Развернуть к&аскадом" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Скрыть строку &состояния" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Развернуть &вертикально" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar

                                          Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the " -"window used for status information." -msgstr "" -"Скрыть строку состояния

                                          Строка " -"состояния - это полоса в нижней части " -"окна, в которой выводится информация и " -"состоянии приложения." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Развернуть &горизонтально" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Операции с изображением" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Выстроить &без перекрытия" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&Повернуть по часовой стрелке" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Выстроить с &перекрытием" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "П&овернуть против часовой стрелки" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Выстроить в&ертикально" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2
                                          Unicode code point: " -"U+%3
                                          (In decimal: %4)
                                          (Character: %5)
                                          " -msgstr "" -"%2
                                          Юникод: " -"U+%3
                                          (десятичный: %4)
                                          (Символ: %5)
                                          " +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Пристыковать/Отстыковать" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Таблица:" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "Строит модули виджетов Qt из файла описания стилей." -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "Код &Юникода:" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Файл вывода" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Зафиксировать" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Имя создаваемого класса модулей" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Встроить" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "Имя группы виджетов по умолчанию для отображения в дизайнере" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Отделить" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Внедрить рисунки из каталога исходного кода" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:375 -msgid "&Password:" -msgstr "&Пароль:" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:394 -msgid "&Keep password" -msgstr "Сохранить паро&ль" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "ресурс" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:406 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Проверка:" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Настройка ресурса" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:428 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Датчик надёжности пароля:" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Общие параметры" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:432 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the " -"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Датчик показывает защищённость или " -"надёжность введённого пароля. Пароль " -"будет более надёжным, если:\n" -" - он имеет достаточную длину;\n" -" - в него входят как прописные, так и " -"строчные буквы;\n" -" - в него входят помимо букв числа и " -"специальные символы, такие как #." +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Только для чтения" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:448 tdeui/kpassdlg.cpp:620 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Пароли не совпадают" +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "Параметры ресурса %1" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:518 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "" -"Введённые пароли не совпадают. " -"Попробуйте ещё раз." +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Введите имя ресурса." -#: tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Введён слабый пароль. Пароль будет более " -"надёжным, если:\n" -" - он имеет достаточную длину;\n" -" - в него входят как прописные, так и " -"строчные буквы;\n" -" - в него входят помимо букв числа и " -"специальные символы.\n" -"\n" -"Использовать введённый пароль?" +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Нет доступных ресурсов!" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:533 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Слабый пароль" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 -msgid "Password is empty" -msgstr "Пустой пароль" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Модуль настройки ресурсов TDE" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:617 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" -"Пароль должен быть не короче %n символа\n" -"Пароль должен быть не короче %n символов\n" -"Пароль должен быть не короче %n символов" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:619 -msgid "Passwords match" -msgstr "Пароли совпадают" +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Регион" +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Стандартный" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Добавить..." + +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Использовать как стандартный" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Пользовательский..." +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Не выбран стандартный ресурс! Выберите стандартный ресурс." -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Отправить отчёт об ошибке" +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Выберите тип нового ресурса:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Не удалось создать ресурс типа '%1'." + +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." msgstr "" -"Ваш электронный адрес. Если он неверен, " -"нажмите кнопку \"Настройка электронной " -"почты\" и измените его." +"Нельзя удалить стандартный ресурс! Сначала выберите новый стандартный ресурс." -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "Отправитель: " +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "" +"Нельзя использовать доступный только для чтения ресурс как стандартный!" -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Параметры электронной почты..." +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Нельзя использовать неактивный ресурс как стандартный!" -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." msgstr "" -"Почтовый адрес для отправления сообщения " -"об ошибке." +"Нельзя удалить этот стандартный ресурс. Сначала выберите новый стандартный " +"ресурс." -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "Кому:" +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"Не выбран действительный стандартный ресурс! Выберите ресурс, который не " +"является неактивным и доступен для записи." -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "&Отправить" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "Утилита командной строки для запуска модулей KUnitTest." -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "Отправить сообщение об ошибке." +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Запустить только модули, совпадающие с регулярным выражением." -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." msgstr "" -"Отправить это сообщение об ошибке на %1." +"Запустить модули тестов из папки. Измените параметры запроса для выбора " +"модулей." -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" -"Приложение, содержащее описываемую " -"ошибку. Если здесь указано не то " -"приложение, используйте пункт меню " -"\"Отправить сообщение об ошибке\" нужного " -"приложения" +"Отключить отладку захвата. Обычно применяется при использовании графического " +"интерфейса." -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "Приложение: " +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitTest ModRunner" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Выводить данные в UTF-8 вместо кодировки локали" + +#: kded/tde-menu.cpp:37 msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" msgstr "" -"Версия программы. Прежде чем отправлять " -"сообщение об ошибке, проверьте, не вышла " -"ли более свежая версия." +"Вывести идентификатор меню, которое\n" +"содержит приложение" -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" msgstr "" -"нет данных о версии (ошибка программиста!)" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:191 -msgid "OS:" -msgstr "ОС:" +"Вывести имя меню, которое содержит\n" +"приложение" -#: tdeui/kbugreport.cpp:203 -msgid "Compiler:" -msgstr "Компилятор:" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Подсвечивать элемент меню" -#: tdeui/kbugreport.cpp:211 -msgid "Se&verity" -msgstr "Степень &важности" +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Не проверять актуальность базы данных sysoca" -#: tdeui/kbugreport.cpp:213 -msgid "Critical" -msgstr "Критическая ошибка" +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Идентификатор элемента меню, который необходимо найти" -#: tdeui/kbugreport.cpp:213 -msgid "Grave" -msgstr "Опасная ошибка" +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Элемент меню '%1' не может быть подчеркнут." -#: tdeui/kbugreport.cpp:213 +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Обычная ошибка" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:213 -msgid "Wishlist" -msgstr "Пожелание" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"Утилита запроса меню среды TDE.\n" +"Эта утилита может быть использована для определения, в каком меню содержится " +"конкретное приложение.\n" +"Параметр --highlight может быть использован для визуальной индикации меню, " +"содержащего конкретное приложение." -#: tdeui/kbugreport.cpp:213 -msgid "Translation" -msgstr "Ошибка в переводе" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" -#: tdeui/kbugreport.cpp:226 -msgid "S&ubject: " -msgstr "&Тема: " +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "Вы должны указать application-id, например 'tde-konsole.desktop'" -#: tdeui/kbugreport.cpp:233 +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" msgstr "" -"Введите текст (желательно по-английски), " -"который описывает ошибку.\n" -"Если вы нажмёте \"Отправить\", сообщение " -"будет отправлено к ответственному за " -"разработку этой программы.\n" +"Вы должны указать хотя бы один параметр из --print-menu-id, --print-menu-name " +"или --highlight" -#: tdeui/kbugreport.cpp:253 -msgid "" -"To submit a bug report, click on the button below.\n" -"This will open a web browser window on http://bugs.pearsoncomputing.net " -"where you will find a form to fill in.\n" -"The information displayed above will be transferred to that server." -msgstr "" -"Для того чтобы отправить сообщение об " -"ошибке, щёлкните на ссылке.\n" -"Откроется окно http://bugs.pearsoncomputing.net, где " -"можно будет заполнить форму.\n" -"Информация будет отправлена на сервер " -"учёта ошибок." +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Нет элемента меню '%1'." -#: tdeui/kbugreport.cpp:261 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "&Запустить мастер сообщения об ошибке" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Элемент '%1' не найден в меню." -#: tdeui/kbugreport.cpp:300 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "неизв." +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Старое имя узла" -#: tdeui/kbugreport.cpp:378 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "" -"Перед отправкой отчёта необходимо " -"указать тему и описание ошибки." +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Новое имя узла" -#: tdeui/kbugreport.cpp:388 +#: kded/khostname.cpp:79 msgid "" -"

                                          You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

                                          • break unrelated software on the " -"system (or the whole system)
                                          • cause serious data " -"loss
                                          • introduce a security hole on the system where the affected " -"package is installed
                                          \n" -"

                                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

                                          " +"Error: HOME environment variable not set.\n" msgstr "" -"

                                          Выбран уровень ошибки Критическая. " -"Этот уровень подразумевает, что " -"ошибка

                                          • может вызвать сбой в работе " -"других программ или системы в " -"целом
                                          • привести к порче и утрате " -"данных
                                          • нарушить безопасность " -"системы, если установлен данный " -"пакет
                                          \n" -"

                                          Является ли ошибка, о которой вы хотите " -"сообщить, настолько серьёзной? Если нет, " -"выберите другой, менее высокий уровень " -"ошибки.

                                          " - -#: tdeui/kbugreport.cpp:399 +"Ошибка: не задана переменная окружения HOME.\n" + +#: kded/khostname.cpp:88 msgid "" -"

                                          You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

                                          • make the package in question unusable " -"or mostly so
                                          • cause data loss
                                          • introduce a security hole " -"allowing access to the accounts of users who use the affected " -"package
                                          \n" -"

                                          Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

                                          " +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" msgstr "" -"

                                          Вы выбрали уровень ошибки Опасная. " -"Этот уровень подразумевает, что " -"ошибка

                                          • может вызвать неисправимый " -"сбой в работе данного " -"пакета
                                          • привести к утрате " -"данных
                                          • нарушить безопасность " -"системы и открыть доступ к файлам " -"пользователей, установивших данный " -"пакет
                                          \n" -"

                                          Является ли ошибка, о которой вы хотите " -"сообщить, настолько серьёзной? Если нет, " -"выберите другой, менее высокий уровень " -"ошибки.

                                          " - -#: tdeui/kbugreport.cpp:411 +"Ошибка: не задана переменная окружения DISPLAY.\n" + +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" + +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Сообщает TDE об изменении имени узла" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Не удалось отправить сообщение об " -"ошибке.\n" -"Попробуйте отправить его вручную...\n" -"На сайте http://bugs.pearsoncomputing.net/ сказано, как " -"это сделать." +"Ошибка создания базы данных '%1'.\n" +"Проверьте права доступа к каталогу и свободное место на диске.\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:419 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "" -"Сообщение об ошибке отправлено, спасибо." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Закрыть и отменить\n" -"введённое сообщение?" +"Ошибка записи в базу данных '%1'.\n" +"Проверьте права доступа к каталогу и свободное место на диске.\n" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Не посылать сигнал приложениям для обновления" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Отключить инкрементное обновление, перечитать все" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Проверять время изменения файлов" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Отключить проверку файлов (опасно)" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Создать глобальную базу" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Выполнить только тест генерации меню" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Отслеживать идентификатор меню для отладки" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "\"Тихий\" режим - работать без окон и stderr" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Показывать ход выполнения (даже в тихом режиме)" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Повторное создание кэша системной конфигурации." + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Обновление конфигурации TDE, подождите..." + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "Администратор настройки TDE" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Обновить конфигурацию TDE?" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Не обновлять" -#: tdeui/kbugreport.cpp:429 -msgid "Close Message" -msgstr "Закрыть сообщение" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Конфигурация успешно обновлена." -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Достигнут конец документа.\n" -"Продолжить с начала?" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Проверять базу данных Sycoca только один раз" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Достигнуто начало документа.\n" -"Продолжить с конца?" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "Служба TDE" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Поиск:" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "Служба TDE - запускает обновление базы данных Sycoca по необходимости" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "С &учётом регистра" +#: tdeparts/part.cpp:492 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Документ \"%1\" был изменён.\n" +"Сохранить изменения или отклонить их?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Заменить &все" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Закрыть документ" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Заменить на:" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Выполнить поиск %1 в Интернете?" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Перейти к строке:" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Поиск в Интернет" -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Редактирование выключено" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Поиск" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Редактирование включено" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Вы действительно хотите выполнить '%1'?" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очистить поиск" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Выполнить файл?" -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Поиск:" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Выполнить" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" msgstr "" -"Интерактивный поиск имён комбинаций " -"клавиш (например, Копировать) или самих " -"комбинаций (например, Ctrl+C). Введите их в " -"поле." +"Открыть '%2'?\n" +"Тип: %1" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" msgstr "" -"Здесь показан список комбинаций " -"клавиш, т.е. соответствий между " -"действиями (например, 'Копировать'), " -"приведёнными в левой колонке, и клавиш " -"или их сочетаний (например, CTRL-V), " -"приведённых в правой колонке." +"Открыть '%3'?\n" +"Имя: %2\n" +"Тип: %1" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Открыть в '%1'" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Комбинация клавиш" +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Открыть с помощью..." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Альтернативно" +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Открыть" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Клавиша для выбранного действия" +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Модуль стиля Web" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Нет" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "Средство TDE для кэширования списка всех установленных тем pixmap." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "" -"Данное действие не будет связано ни с " -"одной клавишей." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "По &умолчанию" +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Модуль устаревших тем TDE" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "" -"Данное действие будет связано с клавишей, " -"установленной для него по умолчанию. Как " -"правило, это разумный выбор." +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Ошибка обработки списка поставщиков." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "По выбор&у" +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Ошибка обработки списка поставщиков." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." -msgstr "" -"Если выбран этот вариант, вы можете " -"назначить клавишу для выделенного " -"действия, используя кнопки внизу окна." +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Загрузить обновление %1" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can " -"press the key-combination which you would like to be assigned to the " -"currently selected action." -msgstr "" -"Используйте эту кнопку для выбора новой " -"горячей клавиши. Нажав её, выберите " -"сочетание клавиш для выделенного " -"действия." +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Поставщики материалов" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Комбинации клавиш" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Выберите поставщика из списка:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Клавиша по умолчанию:" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Поставщик не выбран." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " -"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"Клавиша '%1' может работать как " -"акселератор только вместе с клавишами Win, " -"Alt, Ctrl и/или Shift." +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл с именем '%1' уже существует. Заменить его?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Неверная комбинация клавиш" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Получить новые материалы:" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Сочетание клавиш %1 уже связано с " -"действием \"%2\".\n" -"Выберите уникальное сочетание клавиш." +"С загруженным файлом ресурсов произошла ошибка. Возможные причины - " +"поврежденный архив или неверная структура каталогов в архиве." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "" -"Конфликт со стандартной клавишей " -"приложения" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Ошибка установки ресурса" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Комбинация клавиш '%1' уже связана со " -"стандартным действием \"%2\".\n" -"Связать комбинацию с новым действием?" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Ключи не найдены" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Конфликт с глобальной комбинацией" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Сбой проверки целостности по неизвестной причине." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"Комбинация клавиш '%1' уже связана с " -"глобальным действием \"%2\".\n" -"Связать комбинацию с новым действием?" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Сбой проверки MD5SUM, архив может быть поврежден." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Конфликт клавиш" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Подпись неверна, архив может быть испорчен или изменен." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Подпись верная, но ненадежная." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Подпись неизвестна." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." msgstr "" -"Комбинация клавиш %1 уже связана с " -"действием \"%2\".\n" -"Связать комбинацию с новым действием?" +"Ресурс был подписан ключом 0x%1, принадлежащим %2 <%3>." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Связать с новым" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                                          %2" +"
                                          " +"
                                          Installation of the resource is not recommended." +"
                                          " +"
                                          Do you want to proceed with the installation?
                                          " +msgstr "" +"С загруженным вами файлом ресурсов имеются следующие проблемы :%1" +"
                                          %2" +"
                                          " +"
                                          Установка ресурса не рекомендуется." +"
                                          " +"
                                          Продолжить установку?
                                          " -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Настройка комбинаций клавиш" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Проблематичный файл ресурса" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Доступные:" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                                          Press OK to install it.
                                          " +msgstr "%1

                                          Нажмите OK, чтобы установить его.
                                          " -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Выбранные:" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Действительный ресурс" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Проверка орфографии на лету включена." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Сбой подписывания по неизвестной причине." -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" -"Проверка орфографии на лету выключена." +"Нет ключей, пригодных для подписывания, или вы не ввели верную ключевую фразу.\n" +"Продолжить без подписывания ресурса?" + +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Показывать материалы указанного типа" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Проверка орфографии на лету" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Список используемых провайдеров" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +#: tdenewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -"Слишком много ошибочных слов. Проверка " -"орфографии на лету выключена." +"Не удаётся запустить gpg и получить все доступные ключи. Убедитесь, " +"что программа gpg установлена, иначе верификация загруженных ресурсов " +"будет невозможна." -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                                          %2<%3>:
                                          " msgstr "" -"Соз&давать сочетания корней/аффиксов не в " -"словаре" +"Введите ключевую фразу для ключа 0x%1, принадлежащего" +"
                                          %2<%3>:
                                          " -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." msgstr "" -"С&читать ошибкой написанные вместе слова" +"Не удаётся запустить gpg и проверить целостность файла. Убедитесь, " +"что программа gpg установлена, иначе верификация загруженных ресурсов " +"будет невозможна." -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "С&ловарь:" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Выберите ключ для подписи" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодировка:" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Ключ, использовавшийся для подписи:" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Международный Ispell" +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Не удаётся запустить gpg и подписать файл. Убедитесь, что gpg " +"установлена, иначе подписывание ресурсов будет невозможно." -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Опубликовать" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "Кл&иент:" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Выпуск:" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Испанский" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Лицензия:" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Датский" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Немецкий" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Немецкий (новое произношение)" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Португальский (Бразилия)" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальский" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "URL для просмотра:" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Эсперанто" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Сводка:" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвежский" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Введите имя." -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Польский" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Обнаружены параметры прежнего опубликования. Использовать их?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенский" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Да" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Словацкий" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Нет" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Чешский" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Успешная установка." -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведский" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Ошибка установки." -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Швейцарский немецкий" +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Не удалось создать файл для загрузки." -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литовский" +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Файлы для загрузки успешно созданы в:\n" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Французский" +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Файл данных: %1\n" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Белорусский" +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Миниатюра: %1\n" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Венгерский" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Содержимое: %1\n" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Неизвестный" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Эти файлы сейчас могут быть переданы.\n" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "ISpell по умолчанию" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Учтите, что любые люди получат доступ к этим файлам в любое время." -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "По умолчанию - %1 [%2]" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Передать файлы" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "ASpell по умолчанию" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Передайте файлы вручную." -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "По умолчанию - %1" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Информация о передаче" -#: tdeui/kdialog.cpp:378 -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "Окружение рабочего стола Trinity." +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "&Передать" -#: tdeui/kdialog.cpp:415 tdeui/kdialog.cpp:460 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "Обдумывание последующих действий" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Файлы успешно переданы." -#: tdeui/kdialog.cpp:428 -msgid "Please wait..." -msgstr "Пожалуйста подождите..." +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Загрузить новые материалы" -#: tdeui/kdialog.cpp:486 -msgid "Starting DCOP" -msgstr "Запуск DCOP" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Получить" -#: tdeui/kdialog.cpp:487 -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "Запуск демона TDE" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Приветствие" -#: tdeui/kdialog.cpp:488 -msgid "Starting services" -msgstr "Запуск служб" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:489 -msgid "Starting session" -msgstr "Запуск сеансов" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tdeui/kdialog.cpp:490 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "Инициализация менеджера окон" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Наивысший рейтинг" -#: tdeui/kdialog.cpp:491 -msgid "Loading desktop" -msgstr "Загрузка рабочего стола" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Наиболее популярные" -#: tdeui/kdialog.cpp:492 -msgid "Loading panels" -msgstr "Загрузка панелей" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Последние" -#: tdeui/kdialog.cpp:493 -msgid "Restoring applications" -msgstr "Восстановление приложений" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Нет более элементов в списке." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Скачать" -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "Редактор истории" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Дата выпуска" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Установить" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" +msgstr "" +"Имя: %1\n" +"Автор: %2\n" +"Лицензия: %3\n" +"Версия: %4\n" +"Выпуск: %5\n" +"Рейтинг: %6\n" +"Загрузки: %7\n" +"Дата выпуска: %8\n" +"Сведения: %9\n" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" +msgstr "" +"Ознакомление: %1\n" +"Коммерческая информация: %2\n" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Установка выполнена успешно." -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -msgid "&Delete Entry" -msgstr "&Удалить запись" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Установка" -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "" -"Этот диалог позволяет Вам удалить " -"ненужные элементы истории." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Ошибка установки." -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Вопрос" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Образец недоступен." -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Не задавать больше этот вопрос" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Настройка KSpell2" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Выбрать..." +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "Заголовок" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Нажмите, чтобы выбрать шрифт" +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "Должность" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Образец выбранного шрифта" +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "Отделение" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Это образец выбранного шрифта. Его можно " -"сменить, нажав кнопку \"Выбрать...\"." +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "Индекс" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Образец шрифта \"%1\"" +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "Город" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +#: kab/addressbook.cc:208 msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Это образец шрифта \"%1\". Вы можете сменить " -"его, нажав кнопку \"Выбрать...\"." +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "Область/Штат" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -msgid "" -"Not Defined
                                          There is no \"What's This?\" help assigned to this " -"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to " -"send us your own \"What's This?\" help for " -"it." -msgstr "" -"Нет данных
                                          Справка для этого " -"элемента отсутствует. Вы можете помочь в " -"написании этой справки и отправить нам текст " -"справки \"Что это?\" для данного элемента." +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "Звание" -#: kstyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Модуль стиля Web" +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "Титул к имени" -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "" -"Средство TDE для кэширования списка всех " -"установленных тем pixmap." +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "Имя" -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "Отчество" -#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "TDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Модуль устаревших тем TDE" +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "Фамилия" -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "Неверный сертификат!" +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "Адреса для чата" -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "Сертификаты" +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "Подписанты" +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Номер телефона" -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "Клиент" +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "URL" -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "Импортировать &все" +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "Пользовательские 1" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "Импорт защищённого сертификата TDE" +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "Пользовательские 2" -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Цепочка:" +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "Пользовательские 3" -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "Пользовательские 4" -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "Выпущен:" +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Не удалось инициализировать локальные переменные." -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "Формат файла:" +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Недостаточно памяти" -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "Состояние:" +#: kab/addressbook.cc:437 +#, fuzzy +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Не удалось создать локальный файл конфигурации для kab \"%1\". Скорее всего, " +"kab не будет правильно работать без него.\n" +"Проверьте, есть ли у вас права на запись в ваш локальный каталог TDE (обычно " +"это - ~/.kde)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "Годен с:" +#: kab/addressbook.cc:461 +#, fuzzy +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " +"not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " +"(usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Не удалось создать стандартный файл базы данных \"%1\" для kab. Скорее всего, " +"kab не будет правильно работать без него.\n" +"Проверьте, есть ли у вас права на запись в ваш локальный каталог TDE (обычно " +"это - ~/.kde)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "Годен до:" +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"Создана адресная книг kab в\n" +"\"%1\"" -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "Серийный номер:" +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "Не удалось создать резервную копию файла (доступ запрещён)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "Состояние" +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "Ошибка файла" -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Отпечаток MD5:" +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "Не удаётся открыть резервную копию файла для записи (доступ запрещён)." -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "Подпись:" +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"Критическая ошибка:\n" +"Изменились права доступа к локальному каталогу!" -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "Подпись" +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "Файл прочитан заново." -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "Открытый ключ:" +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"Загруженный файл \"%1\" не может быть обновлён. kab может закрыть или сохранить " +"его.\n" +"Сохраните, если он был случайно удалён.\n" +"Закройте, если вы собирались это сделать.\n" +"По умолчанию файл будет закрыт." -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "Открытый ключ" +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(Резервная копия на случай ошибок)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "Администратор &сертификатов..." +#: kab/addressbook.cc:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "Не удаётся сохранить файл. Он будет закрыт." -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "&Импорт" +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "Файл открыт." -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "&Сохранить..." +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "Не удаётся загрузить файл." -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "&Готово" +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "Такого файла не существует." + +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "Не удаётся найти файл \"%1\". Создать новый?" -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "Сохранение не выполнено." +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "Файл не найден" -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Импорт сертификата" +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "Создать" -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "" -"Скорее всего, TDE собрана без поддержки SSL." +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "Новый файл." -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "Файл сертификата пуст." +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "Отменено." -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Пароль сертификата" +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(Внутренняя ошибка kab)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "" -"Файл сертификата не может быть загружен. " -"Попробовать другой пароль?" +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(пустая запись)" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "Указать другой" +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "Не удаётся повторно прочитать файл конфигурации." -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "Этот файл не может быть открыт." +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "Файл конфигурации считан заново." -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "" -"Неизвестно, как обработать этот тип файла." +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "Файл сохранен." -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Сертификат сайта" +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "Доступ запрещён." -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "Файл закрыт." + +#: kab/addressbook.cc:1223 msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." msgstr "" -"Сертификат с таким именем уже существует. " -"Заменить его?" +"Не удаётся заблокировать файл. Он либо используется \n" +"другим приложением, либо доступен только для чтения." -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: kab/addressbook.cc:1599 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." msgstr "" -"Сертификат был успешно импортирован.\n" -"Сертификатами можно управлять в Центре " -"управления TDE." +"Не удаётся найти файл шаблона kab.\n" +"Вы не сможете создавать новых файлы." -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +#: kab/addressbook.cc:1607 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." msgstr "" -"Сертификаты были успешно импортированы.\n" -"Сертификатами можно управлять в Центре " -"управления TDE." - -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "Модуль сертификатов TDE" - -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "Открыть URL" - -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "KIOTest" - -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +"Не удаётся прочитать файл шаблона kab.\n" +"Вы не сможете создавать новые файлы." -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "Ошибка формата" -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" msgstr "" -"Показывать сообщения об ошибках (по " -"умолчанию)" - -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "Показывать предупреждения" - -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "Показывать информационные сообщения" - -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "Строка сообщения" +"Не удаётся создать файл\n" +"\"" -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "Сообщение aRts" +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Не удаётся создать новый файл." -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" msgstr "" -"Утилита для вывода сообщений aRts об " -"ошибках" - -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "Информационное" +"Не удаётся записать файл\n" +"\"" -#: tderandr/libtderandr.cc:641 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "Обнаружена проблема XRandR" +#: kab/addressbook.cc:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Не удаётся найти файл шаблона конфигурации kab.\n" +"Настроить kab невозможно." -#: tderandr/libtderandr.cc:1018 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "%1. %2 выход на %3" +#: kab/addressbook.cc:1660 +msgid "" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Не удаётся прочитать файл шаблона конфигурации kab.\n" +"Настроить kab невозможно." -#: tderandr/libtderandr.cc:1024 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "%1. %2 на %3 на карте %4" +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "Не удаётся создать новый файл конфигурации" -#: tderandr/libtderandr.cc:1074 tderandr/libtderandr.cc:1078 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" +#: kab/addressbook.cc:1700 +msgid "" +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Ошибка загрузки локального файла конфигурации kab;\n" +"возможно, ошибка формата.\n" +"Настроить kab невозможно." -#: tderandr/libtderandr.cc:1105 -msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "Повернуть на 90 градусов" +#: kab/addressbook.cc:1708 +msgid "" +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Не удаётся найти локальный файл конфигурации kab;\n" +"Настроить kab невозможно." -#: tderandr/libtderandr.cc:1106 -msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "Повернуть на 180 градусов" +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "стационарный" -#: tderandr/libtderandr.cc:1107 -msgid "Rotate 270 degrees" -msgstr "Повернуть на 270 градусов" +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "сотовый" -#: tderandr/libtderandr.cc:1182 -msgid "disconnected" -msgstr "отключен" +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "факс" -#: tderandr/libtderandr.cc:1188 tderandr/libtderandr.cc:1230 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "модем" -#: tderandr/libtderandr.cc:1223 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "Типовой выход на основной видео-карте" +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "обычный" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Принять" +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "Работа" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Отклонить" +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "Даты" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Ошибка фильтра" +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "Не удалось добавить новый элемент." #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 msgid "Already open." @@ -9663,8 +10652,7 @@ msgstr "Это не файл бумажника." #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "" -"Неподдерживаемая версия формата файла." +msgstr "Неподдерживаемая версия формата файла." #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 msgid "Unknown encryption scheme." @@ -9676,9 +10664,7 @@ msgstr "Повреждённый файл?" #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "" -"Ошибка проверки целостности бумажника. " -"Вероятно, бумажник повреждён." +msgstr "Ошибка проверки целостности бумажника. Вероятно, бумажник повреждён." #: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 msgid "Read error - possibly incorrect password." @@ -9688,379 +10674,273 @@ msgstr "Ошибка чтения - неверный пароль." msgid "Decryption error." msgstr "Ошибка расшифровки." -#: kab/addressbook.cc:168 -msgid "Headline" -msgstr "Заголовок" +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Сохранение не выполнено." -#: kab/addressbook.cc:172 -msgid "Position" -msgstr "Должность" +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "Обнаружена проблема XRandR" -#: kab/addressbook.cc:184 -msgid "Sub-Department" -msgstr "Отделение" +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:196 -msgid "Zipcode" -msgstr "Индекс" +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" +msgstr "%1. %2 выход на %3" -#: kab/addressbook.cc:200 -msgid "City" -msgstr "Город" +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "%1. %2 на %3 на карте %4" -#: kab/addressbook.cc:208 -msgid "" -"_: As in addresses\n" -"State" -msgstr "Область/Штат" +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" -#: kab/addressbook.cc:267 -msgid "Rank" -msgstr "Звание" +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +msgid "disconnected" +msgstr "отключен" -#: kab/addressbook.cc:275 -msgid "Name Prefix" -msgstr "Титул к имени" +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:279 -msgid "First Name" -msgstr "Имя" +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "Типовой выход на основной видео-карте" -#: kab/addressbook.cc:283 -msgid "Middle Name" -msgstr "Отчество" +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Принять" -#: kab/addressbook.cc:287 -msgid "Last Name" -msgstr "Фамилия" +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Отклонить" -#: kab/addressbook.cc:299 -msgid "Talk Addresses" -msgstr "Адреса для чата" +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Ошибка фильтра" -#: kab/addressbook.cc:307 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключевые слова" +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "Открыть URL" -#: kab/addressbook.cc:311 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Номер телефона" +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" -#: kab/addressbook.cc:315 -msgid "URLs" -msgstr "URL" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#: kab/addressbook.cc:319 -msgid "User Field 1" -msgstr "Пользовательские 1" +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" -#: kab/addressbook.cc:323 -msgid "User Field 2" -msgstr "Пользовательские 2" +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Показывать сообщения об ошибках (по умолчанию)" -#: kab/addressbook.cc:327 -msgid "User Field 3" -msgstr "Пользовательские 3" +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Показывать предупреждения" -#: kab/addressbook.cc:331 -msgid "User Field 4" -msgstr "Пользовательские 4" +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Показывать информационные сообщения" -#: kab/addressbook.cc:339 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Строка сообщения" -#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 -msgid "Cannot initialize local variables." -msgstr "" -"Не удалось инициализировать локальные " -"переменные." +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "Сообщение aRts" -#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Недостаточно памяти" +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Утилита для вывода сообщений aRts об ошибках" -#: kab/addressbook.cc:437 -msgid "" -"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " -"directory (usually ~/.kde)." -msgstr "" -"Не удалось создать локальный файл " -"конфигурации для kab \"%1\". Скорее всего, kab " -"не будет правильно работать без него.\n" -"Проверьте, есть ли у вас права на запись в " -"ваш локальный каталог TDE (обычно это - ~/.kde)." +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Информационное" -#: kab/addressbook.cc:461 -msgid "" -"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " -"directory (usually ~/.kde)." -msgstr "" -"Не удалось создать стандартный файл базы " -"данных \"%1\" для kab. Скорее всего, kab не будет " -"правильно работать без него.\n" -"Проверьте, есть ли у вас права на запись в " -"ваш локальный каталог TDE (обычно это - ~/.kde)." +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Неверный сертификат!" -#: kab/addressbook.cc:471 -msgid "" -"kab has created your standard addressbook in\n" -"\"%1\"" -msgstr "" -"Создана адресная книг kab в\n" -"\"%1\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Сертификаты" -#: kab/addressbook.cc:492 -msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -msgstr "" -"Не удалось создать резервную копию файла " -"(доступ запрещён)." +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Подписанты" -#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 -#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 -#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 -#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 -#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 -#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 -msgid "File Error" -msgstr "Ошибка файла" +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" -#: kab/addressbook.cc:498 -msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." -msgstr "" -"Не удаётся открыть резервную копию файла " -"для записи (доступ запрещён)." +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "Импортировать &все" -#: kab/addressbook.cc:507 -msgid "" -"Critical error:\n" -"Permissions changed in local directory!" -msgstr "" -"Критическая ошибка:\n" -"Изменились права доступа к локальному " -"каталогу!" +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "Импорт защищённого сертификата TDE" -#: kab/addressbook.cc:566 -msgid "File reloaded." -msgstr "Файл прочитан заново." +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Цепочка:" -#: kab/addressbook.cc:572 -msgid "" -"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save " -"it.\n" -"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" -"Close it if you intended to do so.\n" -"Your file will be closed by default." -msgstr "" -"Загруженный файл \"%1\" не может быть " -"обновлён. kab может закрыть или сохранить " -"его.\n" -"Сохраните, если он был случайно удалён.\n" -"Закройте, если вы собирались это сделать.\n" -"По умолчанию файл будет закрыт." +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -#: kab/addressbook.cc:583 -msgid "(Safety copy on file error)" -msgstr "(Резервная копия на случай ошибок)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Выпущен:" -#: kab/addressbook.cc:586 -msgid "Cannot save the file; will close it now." -msgstr "" -"Не удаётся сохранить файл. Он будет " -"закрыт." +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#: kab/addressbook.cc:609 -msgid "File opened." -msgstr "Файл открыт." +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Формат файла:" -#: kab/addressbook.cc:613 -msgid "Could not load the file." -msgstr "Не удаётся загрузить файл." +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Состояние:" -#: kab/addressbook.cc:616 -msgid "No such file." -msgstr "Такого файла не существует." +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Годен с:" -#: kab/addressbook.cc:622 -msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" -msgstr "" -"Не удаётся найти файл \"%1\". Создать новый?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Годен до:" -#: kab/addressbook.cc:624 -msgid "No Such File" -msgstr "Файл не найден" +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Серийный номер:" -#: kab/addressbook.cc:625 -msgid "Create" -msgstr "Создать" +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Состояние" -#: kab/addressbook.cc:629 -msgid "New file." -msgstr "Новый файл." +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Отпечаток MD5:" -#: kab/addressbook.cc:631 -msgid "Canceled." -msgstr "Отменено." +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Подпись:" -#: kab/addressbook.cc:665 -msgid "(Internal error in kab)" -msgstr "(Внутренняя ошибка kab)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Подпись" -#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 -msgid "(empty entry)" -msgstr "(пустая запись)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Открытый ключ:" -#: kab/addressbook.cc:825 -msgid "Cannot reload configuration file!" -msgstr "" -"Не удаётся повторно прочитать файл " -"конфигурации." +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Открытый ключ" -#: kab/addressbook.cc:830 -msgid "Configuration file reloaded." -msgstr "Файл конфигурации считан заново." +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "Администратор &сертификатов..." + +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&Импорт" -#: kab/addressbook.cc:858 -msgid "File saved." -msgstr "Файл сохранен." +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&Сохранить..." -#: kab/addressbook.cc:898 -msgid "Permission denied." -msgstr "Доступ запрещён." +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&Готово" -#: kab/addressbook.cc:904 -msgid "File closed." -msgstr "Файл закрыт." +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Сохранение не выполнено." -#: kab/addressbook.cc:1223 -msgid "" -"The file you wanted to change could not be locked.\n" -"It is probably in use by another application or read-only." -msgstr "" -"Не удаётся заблокировать файл. Он либо " -"используется \n" -"другим приложением, либо доступен только " -"для чтения." +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Импорт сертификата" -#: kab/addressbook.cc:1599 -msgid "" -"Cannot find kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Не удаётся найти файл шаблона kab.\n" -"Вы не сможете создавать новых файлы." +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Скорее всего, TDE собрана без поддержки SSL." -#: kab/addressbook.cc:1607 -msgid "" -"Cannot read kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Не удаётся прочитать файл шаблона kab.\n" -"Вы не сможете создавать новые файлы." +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Файл сертификата пуст." -#: kab/addressbook.cc:1609 -msgid "Format Error" -msgstr "Ошибка формата" +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Пароль сертификата" -#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 -msgid "" -"Cannot create the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Не удаётся создать файл\n" -"\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "Файл сертификата не может быть загружен. Попробовать другой пароль?" -#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Не удаётся создать новый файл." +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "Указать другой" -#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 -msgid "" -"Cannot save the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Не удаётся записать файл\n" -"\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Этот файл не может быть открыт." -#: kab/addressbook.cc:1651 -msgid "" -"Cannot find kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Не удаётся найти файл шаблона " -"конфигурации kab.\n" -"Настроить kab невозможно." +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Неизвестно, как обработать этот тип файла." -#: kab/addressbook.cc:1660 -msgid "" -"Cannot read kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Не удаётся прочитать файл шаблона " -"конфигурации kab.\n" -"Настроить kab невозможно." +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Сертификат сайта" -#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 -msgid "Could not create the new configuration file." -msgstr "" -"Не удаётся создать новый файл " -"конфигурации" +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "Сертификат с таким именем уже существует. Заменить его?" -#: kab/addressbook.cc:1700 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 msgid "" -"Cannot load kab's local configuration file.\n" -"There may be a formatting error.\n" -"kab cannot be configured." +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." msgstr "" -"Ошибка загрузки локального файла " -"конфигурации kab;\n" -"возможно, ошибка формата.\n" -"Настроить kab невозможно." +"Сертификат был успешно импортирован.\n" +"Сертификатами можно управлять в Центре управления TDE." -#: kab/addressbook.cc:1708 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "" -"Cannot find kab's local configuration file.\n" -"kab cannot be configured." +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." msgstr "" -"Не удаётся найти локальный файл " -"конфигурации kab;\n" -"Настроить kab невозможно." - -#: kab/addressbook.cc:1744 -msgid "fixed" -msgstr "стационарный" - -#: kab/addressbook.cc:1745 -msgid "mobile" -msgstr "сотовый" - -#: kab/addressbook.cc:1746 -msgid "fax" -msgstr "факс" - -#: kab/addressbook.cc:1747 -msgid "modem" -msgstr "модем" - -#: kab/addressbook.cc:1748 -msgid "general" -msgstr "обычный" - -#: kab/addressbook.cc:1949 -msgid "Business" -msgstr "Работа" - -#: kab/addressbook.cc:1951 -msgid "Dates" -msgstr "Даты" +"Сертификаты были успешно импортированы.\n" +"Сертификатами можно управлять в Центре управления TDE." -#: kab/kabapi.cc:134 -msgid "Your new entry could not be added." -msgstr "Не удалось добавить новый элемент." +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "Модуль сертификатов TDE" #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" @@ -10082,10 +10962,6 @@ msgstr "Отправить по &почте..." msgid "Re&do" msgstr "&Повторить" -#: tdeui/kstdaction_p.h:54 -msgid "Cu&t" -msgstr "Вы&резать" - #: tdeui/kstdaction_p.h:59 msgid "Select &All" msgstr "Вы&делить все" @@ -10220,8 +11096,7 @@ msgstr "Каталог в $HOME для записи файлов" #: tdecore/tde-config.cpp.in:23 msgid "Compiled in version string for TDE libraries" -msgstr "" -"Встроенная строка - версия библиотек TDE" +msgstr "Встроенная строка - версия библиотек TDE" #: tdecore/tde-config.cpp.in:24 msgid "Available TDE resource types" @@ -10233,120 +11108,158 @@ msgstr "Путь поиска типов ресурсов" #: tdecore/tde-config.cpp.in:26 msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" -msgstr "" -"Пользовательский путь: desktop|autostart|trash|document" +msgstr "Пользовательский путь: desktop|autostart|trash|document" #: tdecore/tde-config.cpp.in:27 msgid "Prefix to install resource files to" msgstr "Каталог установки файлов ресурсов" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:168 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 msgid "Applications menu (.desktop files)" msgstr "Меню приложений (файлы .desktop)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 msgid "CGIs to run from kdehelp" msgstr "CGI, вызываемые из kdehelp" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 msgid "Configuration files" msgstr "Файлы конфигурации" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 msgid "Where applications store data" msgstr "Хранилище данных приложений" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 msgid "Executables in $prefix/bin" msgstr "Исполняемые файлы из $prefix/bin" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 msgid "HTML documentation" msgstr "Документация HTML" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 msgid "Icons" msgstr "Значки" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 msgid "Configuration description files" msgstr "Файлы описания конфигурации" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 msgid "Libraries" msgstr "Библиотеки" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 msgid "Includes/Headers" msgstr "Заголовки" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 msgid "Translation files for TDELocale" msgstr "Файлы перевода для TDELocale" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 msgid "Mime types" msgstr "Типы MIME" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 msgid "Loadable modules" msgstr "Загружаемые модули" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 msgid "Qt plugins" msgstr "Модули Qt" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 msgid "Services" msgstr "Службы" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 msgid "Service types" msgstr "Типы служб" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 msgid "Application sounds" msgstr "Звуковые файлы приложений" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 msgid "Wallpapers" msgstr "Обои" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 msgid "XDG Application menu (.desktop files)" msgstr "Меню приложений XDG (файлы .desktop)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" msgstr "Описание меню XDG (файлы .directory)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 msgid "XDG Menu layout (.menu files)" msgstr "Порядок меню XDG (файлы .menu)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" -msgstr "" -"Временные файлы (для конкретного " -"компьютера и текущего пользователя)" +msgstr "Временные файлы (для конкретного компьютера и текущего пользователя)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:192 msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" +msgstr "Сокеты UNIX (для конкретного компьютера и текущего пользователя)" + +#: tdecore/tde-config.cpp.in:204 +msgid "" +"%1 - unknown type\n" msgstr "" -"Сокеты UNIX (для конкретного компьютера и " -"текущего пользователя)" +"%1 - неизвестный тип\n" + +#: tdecore/tde-config.cpp.in:229 +msgid "" +"%1 - unknown type of userpath\n" +msgstr "" +"%1 - неизвестный тип или путь\n" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129 +msgid "Undo" +msgstr "Отменить действие" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130 +msgid "Redo" +msgstr "Повторить" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137 +msgid "Paste special..." +msgstr "Специальная вставка..." + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142 +#: widgets/qtextedit.cpp:5483 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:203 -msgid "%1 - unknown type\n" -msgstr "%1 - неизвестный тип\n" +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144 +#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489 +msgid "Select All" +msgstr "Выделить все" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:228 -msgid "%1 - unknown type of userpath\n" -msgstr "%1 - неизвестный тип или путь\n" +#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285 +msgid "Help" +msgstr "Справка" #: dialogs/qdialog.cpp:541 msgid "What's This?" @@ -10385,6 +11298,32 @@ msgstr "Образец" msgid "Scr&ipt" msgstr "Рукоп&исный" +#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148 +#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195 +#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264 +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150 +#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113 +#: workspace/qworkspace.cpp:1522 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:398 +msgid "Select Font" +msgstr "Выбор шрифта" + #: dialogs/qmessagebox.cpp:456 msgid "" "_: QMessageBox\n" @@ -10441,24 +11380,24 @@ msgstr "&Нет для всех" #: dialogs/qmessagebox.cpp:588 msgid "" -"

                                          About Qt

                                          This program uses Qt version %1.

                                          Qt is a C++ " -"toolkit for multiplatform GUI & application development.

                                          Qt " -"provides single-source portability across MS Windows, " -"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.
                                          Qt is " -"also available for embedded devices.

                                          Qt is a Trolltech product. See " -"http://www.trolltech.com/qt/ for more information.

                                          " -msgstr "" -"

                                          О библиотеке Qt

                                          Эта программа " -"использует Qt %1

                                          .

                                          Qt - это инструментарий " -"для кросс-платформенной разработки " -"приложений с графическим интерфейсом на " -"C++.

                                          Qt обеспечивает совместимость на " -"уровне исходных текстов между MS Windows, " -"Mac OS X, Linux и многими коммерческими " -"версиями Unix.
                                          Qt также доступна для " -"встраиваемых устройств.

                                          Qt - это " -"продукт фирмы TrollTech. Более подробно об " -"этом см. http://www.trolltech.com/qt/.

                                          " +"

                                          About Qt

                                          " +"

                                          This program uses Qt version %1.

                                          " +"

                                          Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI & application development.

                                          " +"

                                          Qt provides single-source portability across MS Windows, " +"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants." +"
                                          Qt is also available for embedded devices.

                                          " +"

                                          Qt is a Trolltech product. See http://www.trolltech.com/qt/ " +"for more information.

                                          " +msgstr "" +"

                                          О библиотеке Qt

                                          " +"

                                          Эта программа использует Qt %1

                                          ." +"

                                          Qt - это инструментарий для кросс-платформенной разработки приложений с " +"графическим интерфейсом на C++.

                                          " +"

                                          Qt обеспечивает совместимость на уровне исходных текстов между MS Windows, " +"Mac OS X, Linux и многими коммерческими версиями Unix." +"
                                          Qt также доступна для встраиваемых устройств.

                                          " +"

                                          Qt - это продукт фирмы TrollTech. Более подробно об этом см. " +"http://www.trolltech.com/qt/.

                                          " #: dialogs/qmessagebox.cpp:1551 msgid "About Qt" @@ -10468,6 +11407,14 @@ msgstr "Про Qt" msgid "Defaults" msgstr "По умолчанию" +#: dialogs/qwizard.cpp:184 +msgid "&Cancel" +msgstr "О&тмена" + +#: dialogs/qwizard.cpp:185 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Назад" + #: dialogs/qwizard.cpp:186 msgid "&Next >" msgstr "&Далее >" @@ -10476,6 +11423,10 @@ msgstr "&Далее >" msgid "&Finish" msgstr "&Готово" +#: dialogs/qwizard.cpp:188 +msgid "&Help" +msgstr "&Справка" + #: kernel/qaccel.cpp:470 msgid "%1, %2 not defined" msgstr "%1, %2 не определены" @@ -11126,8 +12077,7 @@ msgstr "Запустить почтовый клиент" msgid "" "_: QAccel\n" "Launch Media" -msgstr "" -"Запустить мультимедийный проигрыватель" +msgstr "Запустить мультимедийный проигрыватель" #: kernel/qkeysequence.cpp:144 msgid "" @@ -11291,6 +12241,18 @@ msgid "" "System Request" msgstr "Системный запрос" +#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + #: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480 msgid "Meta" msgstr "Meta" @@ -11317,10 +12279,18 @@ msgstr "Истинно" msgid "False" msgstr "Ложно" +#: sql/qdatatable.cpp:786 +msgid "Insert" +msgstr "Вставить" + #: sql/qdatatable.cpp:787 msgid "Update" msgstr "Обновить" +#: sql/qdatatable.cpp:788 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + #: tools/qfile.cpp:60 msgid "" "_: QFile\n" @@ -11339,6 +12309,26 @@ msgid "" "Could not write to the file" msgstr "Не удаётся записать файл" +#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471 +msgid "&Undo" +msgstr "О&тменить действие" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472 +msgid "&Redo" +msgstr "&Повторить отменённое действие" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477 +msgid "Cu&t" +msgstr "Вы&резать" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478 +msgid "&Copy" +msgstr "&Копировать" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480 +msgid "&Paste" +msgstr "&Вставить" + #: widgets/qmainwindow.cpp:2237 msgid "Line up" msgstr "На строку вверх" @@ -11363,6 +12353,14 @@ msgstr "Развернуть из заголовка" msgid "Normalize" msgstr "Нормализовать" +#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498 +msgid "Minimize" +msgstr "Свернуть" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:108 +msgid "Maximize" +msgstr "Развернуть" + #: widgets/qtoolbar.cpp:700 msgid "More..." msgstr "Дополнительно..." @@ -11391,6 +12389,14 @@ msgstr "Отменить все" msgid " to All" msgstr " всем" +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268 +msgid "No" +msgstr "Нет" + #: widgets/qdialogbuttons.cpp:276 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" @@ -11403,6 +12409,14 @@ msgstr "Повторить" msgid "Abort" msgstr "Прервать" +#: workspace/qworkspace.cpp:315 +msgid "&Restore" +msgstr "Восст&ановить" + +#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330 +msgid "&Move" +msgstr "&Переместить" + #: workspace/qworkspace.cpp:318 msgid "Mi&nimize" msgstr "Свер&нуть" @@ -11411,6 +12425,10 @@ msgstr "Свер&нуть" msgid "Ma&ximize" msgstr "Ра&звернуть" +#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338 +msgid "&Close" +msgstr "&Закрыть" + #: workspace/qworkspace.cpp:332 msgid "Stay on &Top" msgstr "Всегда &наверху" @@ -11454,9 +12472,7 @@ msgstr "неожиданный конец файла" msgid "" "_: QXml\n" "more than one document type definition" -msgstr "" -"более одного файла определения типа " -"документа" +msgstr "более одного файла определения типа документа" #: qxml_clean.cpp:58 msgid "" @@ -11474,9 +12490,7 @@ msgstr "несоответствие тегов" msgid "" "_: QXml\n" "error occurred while parsing content" -msgstr "" -"ошибка при лексическом анализе " -"содержания" +msgstr "ошибка при лексическом анализе содержания" #: qxml_clean.cpp:61 msgid "" @@ -11488,48 +12502,38 @@ msgstr "недопустимый символ" msgid "" "_: QXml\n" "invalid name for processing instruction" -msgstr "" -"недопустимое имя инструкции обработки" +msgstr "недопустимое имя инструкции обработки" #: qxml_clean.cpp:63 msgid "" "_: QXml\n" "version expected while reading the XML declaration" -msgstr "" -"в прологе XML требуется указывать версию" +msgstr "в прологе XML требуется указывать версию" #: qxml_clean.cpp:64 msgid "" "_: QXml\n" "wrong value for standalone declaration" -msgstr "" -"недопустимое значение для декларации " -"standalone" +msgstr "недопустимое значение для декларации standalone" #: qxml_clean.cpp:65 msgid "" "_: QXml\n" -"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " -"XML declaration" -msgstr "" -"в прологе XML требуется указывать " -"декларацию кодировки или standalone" +"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML " +"declaration" +msgstr "в прологе XML требуется указывать декларацию кодировки или standalone" #: qxml_clean.cpp:66 msgid "" "_: QXml\n" "standalone declaration expected while reading the XML declaration" -msgstr "" -"в прологе XML требуется указывать " -"декларацию standalone" +msgstr "в прологе XML требуется указывать декларацию standalone" #: qxml_clean.cpp:67 msgid "" "_: QXml\n" "error occurred while parsing document type definition" -msgstr "" -"ошибка при лексическом анализе файла " -"определения типа документа" +msgstr "ошибка при лексическом анализе файла определения типа документа" #: qxml_clean.cpp:68 msgid "" @@ -11541,9 +12545,7 @@ msgstr "требуется буквенное значение" msgid "" "_: QXml\n" "error occurred while parsing comment" -msgstr "" -"ошибка при лексическом анализе " -"комментария" +msgstr "ошибка при лексическом анализе комментария" #: qxml_clean.cpp:70 msgid "" @@ -11556,34 +12558,30 @@ msgid "" "_: QXml\n" "internal general entity reference not allowed in DTD" msgstr "" -"В DTD не разрешаются ссылки на внутренние " -"обобщённые сущности (internal general entity)" +"В DTD не разрешаются ссылки на внутренние обобщённые сущности (internal general " +"entity)" #: qxml_clean.cpp:72 msgid "" "_: QXml\n" "external parsed general entity reference not allowed in attribute value" msgstr "" -"В значениях атрибутов не разрешаются " -"ссылки на внешние анализируемые " -"обобщённые сущности (external parsed general entity)" +"В значениях атрибутов не разрешаются ссылки на внешние анализируемые обобщённые " +"сущности (external parsed general entity)" #: qxml_clean.cpp:73 msgid "" "_: QXml\n" "external parsed general entity reference not allowed in DTD" msgstr "" -"В DTD не разрешаются ссылки на внешние " -"анализируемые обобщённые сущности (external " -"parsed general entity)" +"В DTD не разрешаются ссылки на внешние анализируемые обобщённые сущности " +"(external parsed general entity)" #: qxml_clean.cpp:74 msgid "" "_: QXml\n" "unparsed entity reference in wrong context" -msgstr "" -"ссылка на не-анализируемую сущность в " -"ошибочном контексте" +msgstr "ссылка на не-анализируемую сущность в ошибочном контексте" #: qxml_clean.cpp:75 msgid "" @@ -11595,225 +12593,37 @@ msgstr "рекурсивные сущности" msgid "" "_: QXml\n" "error in the text declaration of an external entity" -msgstr "" -"ошибка в текстовой декларации внешней " -"сущности" - -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин, Роман Савоченко" - -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Prior" -msgstr "Prior" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Next" -msgstr "Next" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Shift" -msgstr "Shift" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Control" -msgstr "Ctrl" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Meta" -msgstr "Meta" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Alt" -msgstr "Alt" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"ParenLeft" -msgstr "Скобка ([)" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"ParenRight" -msgstr "Скобка (])" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Asterisk" -msgstr "Звёздочка (*)" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Plus" -msgstr "Плюс (+)" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Comma" -msgstr "Запятая (,)" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Minus" -msgstr "Минус (-)" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Period" -msgstr "Точка (.)" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Slash" -msgstr "Косая черта (/)" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Colon" -msgstr "Двоеточие (:)" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Semicolon" -msgstr "Точка с запятой (;)" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Less" -msgstr "Меньше (<)" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Equal" -msgstr "Равно (=)" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Greater" -msgstr "Больше (>)" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Question" -msgstr "Вопрос. знак (?)" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"BracketLeft" -msgstr "Левая скобка (" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Backslash" -msgstr "Обратная косая черта (\\)" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"BracketRight" -msgstr "Правая скобка )" +msgstr "ошибка в текстовой декларации внешней сущности" -msgid "" -"_: QAccel\n" -"AsciiCircum" -msgstr "Собачка (@)" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Underscore" -msgstr "Подчёркивание (_)" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"QuoteLeft" -msgstr "Левая одинарная кавычка" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"BraceLeft" -msgstr "Скобка ({)" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"BraceRight" -msgstr "Скобка (})" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"AsciiTilde" -msgstr "Тильда (~)" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Apostrophe" -msgstr "Апостроф (')" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Ampersand" -msgstr "Амперсанд" - -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Exclam" -msgstr "Восклиц. знак (!)" +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "Сооб&щить об ошибке..." -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Dollar" -msgstr "Доллар ($)" +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Сообщить об ошибках или пожеланиях" -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Percent" -msgstr "Процент" +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.pearsoncomputing.net where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Для того чтобы отправить сообщение об ошибке, щёлкните на ссылке.\n" +#~ "Откроется окно http://bugs.pearsoncomputing.net, где можно будет заполнить форму.\n" +#~ "Информация будет отправлена на сервер учёта ошибок." -msgid "" -"_: QAccel\n" -"NumberSign" -msgstr "Решётка (#)" +#~ msgid "Rotate 90 degrees" +#~ msgstr "Повернуть на 90 градусов" -msgid "About &TDE" -msgstr "О &TDE" +#~ msgid "Rotate 180 degrees" +#~ msgstr "Повернуть на 180 градусов" -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -"information next time you submit this form. Do you want to store the " -"information now?" -msgstr "" -"Konqueror может сохранять пароль в " -"зашифрованном бумажнике. Когда бумажник " -"разблокирован, он может автоматически " -"восстановить регистрационную информацию " -"при следующей отправке формы. Сохранить " -"информацию сейчас?" +#~ msgid "Rotate 270 degrees" +#~ msgstr "Повернуть на 270 градусов" -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -"information next time you visit %1. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Konqueror может сохранять пароль в " -"зашифрованном бумажнике. Когда бумажник " -"разблокирован, он может автоматически " -"восстановить регистрационную информацию " -"при следующем посещении %1. Сохранить " -"информацию сейчас?" +#~ msgid "About &TDE" +#~ msgstr "О &TDE" -msgid "Paste special..." -msgstr "Специальная вставка..." +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Konqueror может сохранять пароль в зашифрованном бумажнике. Когда бумажник разблокирован, он может автоматически восстановить регистрационную информацию при следующей отправке формы. Сохранить информацию сейчас?" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Назад" +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Konqueror может сохранять пароль в зашифрованном бумажнике. Когда бумажник разблокирован, он может автоматически восстановить регистрационную информацию при следующем посещении %1. Сохранить информацию сейчас?" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index 63382eb1cef..e2f3a370471 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-28 17:15+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po index 4ae4d8f3b96..1e6c4249b7b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -14,1303 +14,1730 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 21:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-08 15:37+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Roman Savochenko \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Действие не поддерживается." +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(строка %1): " -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Не удаётся открыть тестовую страницу." +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Предварительный просмотр недоступен" -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                                          %2

                                          " +msgstr "Ошибка при загрузке %1. Диагностика:

                                          %2

                                          " + +#: kprintdialog.cpp:97 +msgid "" +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " msgstr "" -"Не удаётся переписать особые настройки " -"принтера поверх стандартных." +"Расположение: поле Расположение может описывать " +"местонахождение принтера. Оно задаётся администратором принтера и может быть " +"пустым." -#: kmmanager.cpp:478 -#, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Параллельный порт #%1" +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +msgstr "Тип принтера: тип вашего принтера. " -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 -#, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " msgstr "" -"Не удалось загрузить библиотеку " -"обработки печати TDE: %1" +"Состояние принтера: поле Состояние " +"описывает текущее состояние принтера. Принтер может принимать состояния: " +"'Ожидание', 'Печать', 'Остановка', 'Пауза' и т.п." -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " msgstr "" -"Не удалось найти мастера в библиотеке " -"обработки печати." +"Комментарий: в поле Комментарий " +"может быть указана дополнительная информация о принтере. Комментарий задаётся " +"администратором принтера и может быть пустым." -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "" -"Не удалось найти диалог параметров в " -"библиотеке управления." +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" Printer Selection Menu: " +"

                                          Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"

                                            " +"
                                          • ...either create a local printer with the help of the " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
                                          • " +"
                                          • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
                                          " +"

                                          Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                                          " +msgstr "" +"Выбор принтера: " +"

                                          Из этого выпадающего списка вы можете выбрать принтер, на котором вы хотите " +"печатать. В этом списке также указаны специальные псевдо-принтеры TDE" +", которые позволяют печатать в файлы PostScript или PDF или отправлять " +"печатаемый документ по электронной почте (в виде вложения документа PDF). Если " +"вам нужно распечатать на реальном принтере, то вы можете:" +"

                                            " +"
                                          • подключить локальный принтер с помощью Мастера установки принтера " +"TDE на системах печати CUPS и RLPR (нажмите кнопку слева от кнопки " +"'Свойства')
                                          • " +"
                                          • подключиться к удалённому серверу печати CUPS, нажав на кнопку " +"Параметры системы. В появившемся диалоге выберите вкладку " +"Сервер CUPS и заполните поля.
                                          " +"

                                          Примечание: возможна ситуация, когда вы успешно подключились к " +"серверу CUPS, но не можете получить список доступных принтеров. Вам нужно " +"перегрузить файлы конфигурации. Чтобы сделать это, перезапустите kprinter и " +"выберите другую систему печати, а затем снова выберите CUPS. Выбор системы " +"печати доступен из выпадающего списка внизу диалога печати (если нажать на " +"кнопку \"Развернуть\").

                                          " -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Сведения о модуле отсутствуют" +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" Print Job Properties: " +"

                                          This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " +msgstr "Задания печати:

                                          Показ списка заданий печати." -#: kpqtpage.cpp:70 +#: kprintdialog.cpp:141 msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"

                                          • Color and
                                          • Grayscale
                                          Note: " -"This selection field may be grayed out and made inactive. This happens if " -"TDEPrint can not retrieve enough information about your print file. In this " -"case the embedded color- or grayscale information of your printfile, and " -"the default handling of the printer take precedence.
                                          " -msgstr "" -" Режим цвета:
                                          • Цветная " -"печать или
                                          • Градации " -"серого
                                          Примечание:В " -"некоторых случаях элемент выбора режима " -"цвета становится неактивным. Это вызвано " -"тем, что в печатаемом файле недостаточно " -"информации о цвете.
                                          " +" Selective View on List of Printers: " +"

                                          This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

                                          " +"

                                          This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

                                          " +"

                                          To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                                          " +"

                                          Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                                          " +msgstr "" +"Фильтр принтеров: " +"

                                          Эта кнопка фильтрует весь список принтеров, оставляя только предопределённые " +"принтеры.

                                          " +"

                                          Это бывает полезно в сетях крупных компаний с большим количеством сетевых " +"принтеров. По умолчанию будут показаны все принтеры.

                                          " +"

                                          Для настройки фильтра принтеров нажмите на кнопку " +"'Параметры системы' внизу окна. В появившемся диалоге выберите вкладку " +"'Фильтр'.

                                          " +"

                                          Предупреждение:Если фильтр не настроен, при нажатии на кнопку 'Фильтр " +"принтеров' будут показаны только псевдо-принтеры TDE. Чтобы показать все " +"принтеры, нажмите на эту кнопку ещё раз.

                                          " -#: kpqtpage.cpp:79 +#: kprintdialog.cpp:154 msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on " -"from the drop-down menu.

                                          The exact list of choices depends on the " -"printer driver (\"PPD\") you have installed. " +"TDE Add Printer Wizard " +"

                                          This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                                          " +"

                                          Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

                                          " +"

                                          Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                                          " msgstr "" -" Формат бумаги: Выберите формат " -"бумаги из выпадающего списка. " -"

                                          Доступные форматы бумаги зависят от " -"типа используемого принтера.

                                          " +"Мастер установки принтера " +"

                                          Нажатие на кнопку запускает Мастер установки принтера.

                                          " +"

                                          Используйте этот мастер (с системами печати \"CUPS\" или " +"\"RLPR\") для установки локального принтера.

                                          " +"

                                          примечание: Мастер установки принтера не " +"будет работать (и кнопка его вызова будет недоступна если вы используете " +"систему печати \"UNIX LPD\", \"LPRng\" или " +"\"Печать посредством внешней программы\".)

                                          " -#: kpqtpage.cpp:84 +#: kprintdialog.cpp:163 msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more " -"than one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save " -"paper.

                                          Note 1: the page images get scaled down accordingly to " -"print 2 or 4 pages per sheet. The page image does not get scaled if you " -"print 1 page per sheet (the default setting.).

                                          Note 2: If you " -"select multiple pages per sheet here, the scaling and re-arranging is done " -"by your printing system.

                                          Note 3, regarding \"Other\": You cannot " -"really select Other as the number of pages to print on one " -"sheet.\"Other\" is checkmarked here for information purposes only.

                                          To " -"select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet:

                                          • go to the " -"tab headlined \"Filter\"
                                          • enable the Multiple Pages per " -"Sheet filter
                                          • and configure it (bottom-most button on the " -"right of the \"Filters\" tab).
                                          " -msgstr "" -" Страниц на лист: Вы можете " -"распечатать несколько страниц документа " -"на одном листе. Это бывает полезно для " -"сохранения бумаги.

                                          Примечание 1: " -"размер печатаемых на одном листе страниц " -"будет уменьшен в зависимости от того, " -"сколько страниц печатается (2 или 4). По " -"умолчанию печатается одна страница на " -"листе.

                                          Примечание 2: если вы указали " -"печать двух или четырёх страниц на листе, " -"их масштаб и компоновка будут " -"произведены системой печати. " -"

                                          Примечание 3 касаемо опции \"другое " -"количество\": вы можете выбрать опцию " -"другое количество для указания " -"количества печатаемых страниц на одном " -"листе вручную. В этой версии эта " -"возможность не поддерживается.

                                          Для " -"печати 8, 9, 16 или другого количества " -"страниц на листе:

                                          • перейдите на " -"вкладку \"Фильтры\"
                                          • добавьте фильтр " -"Печать нескольких страниц на " -"листе
                                          • и настройте этот модуль " -"(самая нижняя кнопка справа от списка " -"фильтров.
                                          " +" External Print Command " +"

                                          Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

                                          Example: " +"
                                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                                          .
                                          " +msgstr "" +"Печать посредством внешней программы " +"

                                          Здесь вы можете указать команду печати как если бы вы печатали из командной " +"строки.

                                          Пример: " +"
                                          a2ps -P <printername> --medium=A3
                                          .
                                          " -#: kpqtpage.cpp:102 +#: kprintdialog.cpp:168 msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait

                                          You can select 2 alternatives:

                                            " -"
                                          • Portrait..Portrait is the default setting.
                                          • " -"Landscape.
                                          The icon changes according to your " -"selection.
                                          " +" Additional Print Job Options " +"

                                          This button shows or hides additional printing options." msgstr "" -" Ориентация изображения: " -"ориентация страницы с изображением. По " -"умолчанию используется книжная " -"ориентация. Вы можете выбрать следующие " -"ориентации:

                                          • Книжная. Значение " -"по умолчанию.
                                          • Альбомная
                                          " -"В окне просмотра будет показано как будет " -"выглядеть страница с изображением.
                                          " - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Формат" +"Дополнительные настройки заданий печати " +"

                                          Кнопка позволяет скрыть или показать дополнительные настройки заданий " +"печати." -#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "Формат &бумаги:" +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +" System Options: " +"

                                          This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

                                            " +"
                                          • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
                                          • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
                                          • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                                          " +"and many more....
                                          " +msgstr "" +"Параметры системы: " +"

                                          Показ диалога, в котором вы можете настроить различные параметры вашей " +"системы печати, например: " +"

                                            " +"
                                          • Будут ли внедрены все шрифты печатаемых документов в PostScript?" +"
                                          • Использовать внешнюю программу просмотра PostScript типа gv " +"для предварительного просмотра страниц? " +"
                                          • Использовать локальный или сетевой сервер CUPS?
                                          " +"и многие, многие другие...
                                          " -#: kpgeneralpage.cpp:289 kpqtpage.cpp:121 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" +". " +msgstr "" +" Справка: Показ полного Руководства TDEPrint. " -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Режим цвета" +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " +msgstr "" +" Отмена: отмена задания печати и закрытие диалога печати." -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "Кн&ижная" +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " +msgstr "" +" Печать:Печать задания с указанными настройками. Если вы печатаете " +"файлы не в формате PostScript, появится запрос о конвертации этих файлов в " +"PostScript или отправке их как есть в систему печати (например, CUPS)." -#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Альбомная" +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" Keep Printing Dialog Open" +"

                                          If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

                                          " +"

                                          This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                                          " +"
                                          " +msgstr "" +"Оставить этот диалог открытым после печати" +"

                                          При включении этого параметра диалог остаётся открытым после нажатии на " +"кнопку Печать.

                                          " +"

                                          Это бывает полезно, если вы осуществляете тонкую настройку принтера " +"(например, цветопередачу при печати на струйном принтере) или хотите напечатать " +"задания на нескольких принтерах.

                                          " -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "&Цветная печать" +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " +msgstr "" +"Печатать в файл:Поле \"Печатать в файл:\" позволяет задать имя и " +"расположение файла при печати задания в файл посредством " +"псевдо-принтера TDE, например, \"Печать в файл (PostScript)\" или \"Печать " +"в файл (PDF)\". Укажите расположение и имя файла в этом поле ввода или " +"воспользуйтесь кнопкой выбора файла справа. " -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "&Градации серого" +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "" +"Печатать в файл: Укажите расположение и имя файла в этом поле ввода. " +"Оно доступно если выбрана печать в файл в списке сверху." -#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Страниц на лист" +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +msgstr "" +" Выбор файла: Эта кнопка открывает стандартный диалог выбора файла, " +"который позволяет указать файл, в который будет производиться печать. " -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "&другое количество" +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" Add File to Job " +"

                                          This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

                                            " +"
                                          • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
                                          • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                                          " +msgstr "" +"Добавить файл в задание " +"

                                          При нажатии на эту кнопку появится стандартный диалог выбора файла, " +"позволяющий выбрать файл для печати. Примечания:" +"

                                            " +"
                                          • вы можете выбрать текстовый файл, документ PDF, PostScript, рисунок JPEG, " +"TIFF, PNG, GIF или любой другой графический файл. " +"
                                          • вы можете выбрать несколько файлов и распечатать их в одном задании.
                                          " +"
                                          " -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Поля" +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

                                          Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " +msgstr "" +" Просмотр Включите этот флажок, если хотите предварительно " +"посмотреть результат печати. Предварительный просмотр позволяет вам просмотреть " +"результат печати без реальной печати на бумаге. Если вас что-то не устраивает, " +"вы можете отменить печать." +"

                                          Примечание: предварительный просмотр доступен в случае печати из " +"приложений TDE. Если вы запустили kprinter из командной строки или используете " +"kprinter из приложений не из TDE (например, Acrobat Reader, Firefox или " +"OpenOffice), предварительный просмотр будет недоступен." -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "Настройка %1" +#: kprintdialog.cpp:250 +msgid "" +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

                                          Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " +msgstr "" +"Сделать принтером по умолчанию При нажатии на эту кнопку выбранный " +"принтер становится принтером по умолчанию. " +"

                                          Примечание: эта кнопка доступна, если отключен параметр " +"Параметры системы --> Основные --> " +"\"По умолчанию использовать последний использовавшийся принтер\". " -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Прокси:" +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "Настройка прокси-сервера RLPR" +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Имя:" -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Настройка сетевой очереди LPD" +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Состояние:" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Сервер:" +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Очередь:" +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Расположение:" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Имя узла не задано." +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Комментарий:" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Имя очереди не задано." +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Свойства" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Сетевая очередь LPD" +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "Параме&тры системы" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "Сетевая очередь %1 на %2" +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "Сделать &основным" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Принтеры не определены" +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Фильтр принтеров" -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Очередь" +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Добавить принтер..." -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Настройка прокси" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "&Печать" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Сервер:" +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "Пр&осмотр" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "П&ечатать в файл:" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "&Использовать прокси-сервер" +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "Ко&манда печати:" -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Имя принтера не задано." +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Показать дополнительные параметры" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Принтер не найден." +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "Оставить этот диалог от&крытым после печати" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Ещё не реализовано." +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "Произошла ошибка при получении списка принтеров:" -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 -msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." -msgstr "" -"Программа %1 не найдена в пути " -"исполнения. Проверьте свою установку." - -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "" -"Принтер описан неверно. Попробуйте его " -"переустановить." - -#: kpgeneralpage.cpp:86 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO A4" - -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" - -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" - -#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" - -#: kpgeneralpage.cpp:90 -msgid "Folio" -msgstr "Инфолио (поллиста)" +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Следует указать имя выходного файла." -#: kpgeneralpage.cpp:91 -msgid "US #10 Envelope" -msgstr "Конверт #10 (США)" +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "У вас нет прав для записи этого файла." -#: kpgeneralpage.cpp:92 -msgid "ISO DL Envelope" -msgstr "Конверт ISO DL" +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "Каталог вывода не существует." -#: kpgeneralpage.cpp:93 -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "У вас нет прав для записи в этот каталог." -#: kpgeneralpage.cpp:94 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO A3" +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Параметры <<" -#: kpgeneralpage.cpp:95 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO A2" +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Параметры >>" -#: kpgeneralpage.cpp:96 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO A1" +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Инициализация системы печати..." -#: kpgeneralpage.cpp:97 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO A0" +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Печатать в файл" -#: kpgeneralpage.cpp:107 -msgid "Upper Tray" -msgstr "Верхний лоток" +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Все файлы" -#: kpgeneralpage.cpp:108 -msgid "Lower Tray" -msgstr "Нижний лоток" +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Сбой переноса файла." -#: kpgeneralpage.cpp:109 -msgid "Multi-Purpose Tray" -msgstr "Универсальный лоток" +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "Аварийное завершение процесса (%1)." -#: kpgeneralpage.cpp:110 -msgid "Large Capacity Tray" -msgstr "Лоток большой ёмкости" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

                                          %2

                                          " +msgstr "Выполнение %1 завершилось ошибкой:

                                          %2

                                          " -#: kpgeneralpage.cpp:114 -msgid "Normal" -msgstr "Обычная" +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Неподдерживаемая операция." -#: kpgeneralpage.cpp:115 -msgid "Transparency" -msgstr "Плёнка" +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Очередь печати" -#: kpgeneralpage.cpp:124 -msgid "" -"

                                          \"General\"

                                          This dialog page contains " -"general print job settings. General settings are applicable to most " -"printers, most jobs and most job file types.

                                          To get more specific help, " -"enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any of the text labels or GUI " -"elements of this dialog. " -msgstr "" -"

                                          \"Основные\"

                                          Вкладка диалога " -"содержит основные параметры " -"настройки задания печати. Основные " -"настройки могут применяться почти ко " -"всем принтерам, заданиям и типам файлов. " -"

                                          Для получения дополнительной " -"информации используйте подсказку \"Что " -"это?\" на любом элементе вкладки. " +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Параметры очереди печати" -#: kpgeneralpage.cpp:132 -msgid "" -"

                                          Page size: Select paper size to be printed on from the " -"drop-down menu.

                                          The exact list of choices depends on the printer " -"driver (\"PPD\") you have installed.



                                          Additional " -"hint for power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " -"commandline job option parameter:

                                              -o PageSize=...         # "
                                          -"examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                                          " -msgstr "" -"

                                          Размер бумаги: выберите размер " -"бумаги для печати из выпадающего списка. " -"

                                          Список предопределённых размеров " -"бумаги зависит от используемого драйвера " -"принтера (\"PPD\").



                                          Примечание " -"для продвинутых пользователей: этот " -"параметр соответствует параметру " -"командной строки при печати на сервер " -"CUPS:

                                              -o PageSize=...         # примеры: \"A4\" или "
                                          -"\"Letter\"  

                                          " +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "" +"Файл printcap является удалённым файлом (NIS). Он не может быть записан." -#: kpgeneralpage.cpp:145 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 msgid "" -"

                                          Paper type: Select paper type to be printed on from the " -"drop-down menu.

                                          The exact list of choices depends on the printer " -"driver (\"PPD\") you have installed.



                                          Additional " -"hint for power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " -"commandline job option parameter:

                                              -o MediaType=...        # "
                                          -"example: \"Transparency\"  

                                          " -msgstr "" -"

                                          Тип бумаги:Выберите тип бумаги " -"для печати из выпадающего списка.

                                          " -"

                                          Список предопределённых типов бумаги " -"зависит от используемого драйвера " -"принтера (\"PPD\").



                                          Примечание " -"для продвинутых пользователей: этот " -"параметр соответствует параметру " -"командной строки при печати на сервер " -"CUPS:

                                              -o MediaType=...        # пример: "
                                          -"\"Transparency\"  

                                          " +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "" +"Не удаётся сохранить файл printcap. Убедитесь в наличии прав записи на этот " +"файл." -#: kpgeneralpage.cpp:158 -msgid "" -"

                                          Paper source: Select paper source tray for the paper to be " -"printed on from the drop-down menu.

                                          The exact list of choices depends on " -"the printer driver (\"PPD\") you have installed.



                                          " -"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:

                                              -o "
                                          -"InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  

                                          " -"
                                          " -msgstr "" -"

                                          Подача бумаги:Выберите лоток " -"подачи бумаги для печати из выпадающего " -"списка.

                                          Список предопределённых типов " -"бумаги зависит от используемого драйвера " -"принтера (\"PPD\").



                                          Примечание " -"для продвинутых пользователей: этот " -"параметр соответствует параметру " -"командной строки при печати на сервер " -"CUPS:

                                              -o InputSlot=...        # примеры: "
                                          -"\"Нижний лоток\" или \"Лоток большой "
                                          -"ёмкости\"  

                                          " +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "Внутренняя ошибка: handler не определён." -#: kpgeneralpage.cpp:171 -msgid "" -"

                                          Image Orientation: Orientation of the printed page image " -"on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait

                                          You can select 4 alternatives:

                                            " -"
                                          • Portrait..Portrait is the default setting.
                                          • " -"Landscape.
                                          • Reverse Landscape. Reverse Landscape " -"prints the images upside down.
                                          • Reverse Portrait. Reverse " -"Portrait prints the image upside down.
                                          The icon changes " -"according to your selection.



                                          Additional hint for " -"power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " -"commandline job option parameter:

                                              -o "
                                          -"orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                                          -"\"reverse-portrait\"  

                                          " +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." msgstr "" -"

                                          Ориентация: ориентация страницы " -"при печати. По умолчанию установлена " -"Книжная ориентация.

                                          Вы можете " -"выбрать один из четырёх вариантов:

                                          • " -"Книжная.. Книжная ориентация - выбор " -"по умолчанию.
                                          • Альбомная.
                                          • " -"Обратная альбомная. Обратная " -"альбомная ориентация печатает страницу в " -"альбомной ориентации снизу вверх.
                                          • " -"Обратная книжная. Обратная книжная " -"ориентация печатает страницу в книжной " -"ориентации снизу вверх.
                                          Значок " -"справа покажет размещение содержимого на " -"странице.



                                          Примечание для " -"продвинутых пользователей: этот " -"параметр соответствует параметру " -"командной строки при печати на сервер " -"CUPS:

                                              -o orientation-requested=...       # примеры: "
                                          -"\"landscape\" (альбомная ориентация) или "
                                          -"\"reverse-portrait\" (обратная книжная ориентация)  "
                                          -"

                                          " +"Не удаётся определить каталог очереди печати. Смотрите диалог параметров." -#: kpgeneralpage.cpp:192 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 msgid "" -"

                                          Duplex Printing: These controls may be grayed out if your " -"printer does not support duplex printing (i.e. printing on both " -"sides of the sheet). These controls are active if your printer supports " -"duplex printing.

                                          You can choose from 3 alternatives:

                                          • " -"None. This prints each page of the job on one side of the sheets " -"only.
                                          • Long Side. This prints the job on both sides of the " -"paper sheets. It prints the job in a way so that the backside has the same " -"orientation as the front side if you turn the paper over the long edge. " -"(Some printer drivers name this mode duplex-non-tumbled).
                                          • " -"
                                          • Short Side. This prints the job on both sides of the paper " -"sheets. It prints the job so that the backside has the reverse orientation " -"from the front side if you turn the paper over the long edge, but the same " -"orientation, if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name " -"this mode duplex-tumbled).

                                          " -"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:

                                              -o "
                                          -"duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\"  
                                          " -"

                                          " +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." msgstr "" -"

                                          Двусторонняя печать:Эти " -"параметры недоступны если принтер не " -"поддерживает двустороннюю печать " -"(то есть одновременную печать на обоих " -"сторонах листа бумаги).

                                          Вы можете " -"выбрать один из трёх вариантов " -"двусторонней печати:

                                          • Нет. " -"Каждая страница задания печати будет " -"распечатана на одной стороне листа " -"бумаги.
                                          • По широкой стороне. " -"Печать на обоих сторонах листа бумаги. " -"Обратная сторона листа будет напечатана " -"в той же ориентации, что и лицевая (в " -"некоторых принтерах такой режим " -"называется duplex-non-tumbled).
                                          • По " -"узкой стороне. Печать на обоих сторонах " -"листа бумаги. Обратная сторона листа " -"будет напечатана в ориентации, обратной к " -"лицевой (в некоторых принтерах такой " -"режим называется duplex-tumbled).
                                          " -"

                                          Примечание для продвинутых " -"пользователей: этот параметр " -"соответствует параметру командной " -"строки при печати на сервер CUPS:

                                              -o "
                                          -"duplex=...       # примеры: \"tumble\" или "
                                          -"\"two-sided-short-edge\" (двусторонняя печать по "
                                          -"узкой стороне).  

                                          " +"Не удаётся создать каталог очереди печати %1. Убедитесь, что у вас достаточно " +"прав для выполнения этой операции." -#: kpgeneralpage.cpp:218 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"

                                          Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two " -"special sheets of paper just before or after your main job.

                                          Banners " -"may contain some pieces of job information, such as user name, time of " -"printing, job title and more.

                                          Banner pages are useful to separate " -"different jobs more easily, especially in a multi-user environment.

                                          " -"

                                          Hint: You can design your own banner pages. To make use " -"of them, just put the banner file into the standard CUPS banners " -"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" Your custom " -"banner(s) must have one of the supported printable formats. Supported " -"formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format such as " -"PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down menu " -"after a restart of CUPS.

                                          CUPS comes with a selection of banner " -"pages.



                                          Additional hint for power users: This " -"TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " -"parameter:

                                              -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" "
                                          -"or \"topsecret\"  

                                          " -msgstr "" -"

                                          Страницы-разделители: вы можете " -"распечатать один или два дополнительных " -"листа бумаги до и/или после задания " -"печати с информацией об этом задании.

                                          " -"

                                          Страницы-разделители могут содержать " -"такую полезную информацию о задании, как " -"имя пользователя, время печати, название " -"задания печати и многое другое.

                                          " -"

                                          Страницы-разделители весьма полезны " -"для разделения заданий печати особенно " -"при одновременной печати на одном " -"принтере нескольких пользователей.

                                          " -"

                                          Совет: Вы можете разработать " -"свои собственные страницы-разделители. " -"Чтобы они появились в диалоге выбора " -"страниц-разделителей, скопируйте их в " -"папку страниц-разделителей CUPS " -"(обычно это \"/usr/share/cups/banner/\"). Ваша " -"страница-разделитель должна быть в одном " -"из поддерживаемых форматов печати: " -"текстовый файл, документ PostScript, PDF или " -"рисунок практически в любом графическом " -"формате (таком как PNG, JPEG или GIF). Он будет " -"показан в списке выбора " -"страниц-разделителей после перезапуска " -"сервера печати CUPS.

                                          По умолчанию CUPS " -"поставляется с набором наиболее часто " -"употребляемых страниц-разделителей.


                                          " -"

                                          Примечание для продвинутых " -"пользователей: этот параметр " -"соответствует параметру командной " -"строки при печати на сервер CUPS:

                                              -o "
                                          -"job-sheets=...       # примеры: \"standard\" (обычное "
                                          -"задание) или \"topsecret\" (совершенно секретно) "
                                          -" 

                                          " +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "Принтер был создан, но демон печати не может быть перезапущен. %1" -#: kpgeneralpage.cpp:240 +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 msgid "" -"

                                          Pages per Sheet: You can choose to print more than one " -"page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                                          " -"

                                          Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or " -"4 pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page " -"per sheet (the default setting.).

                                          Note 2: If you select multiple " -"pages per sheet here, the scaling and re-arranging is done by your printing " -"system. Be aware, that some printers can by themselves print multiple pages " -"per sheet. In this case you find the option in the printer driver settings. " -"Be careful: if you enable multiple pages per sheet in both places, your " -"printout will not look as you intended.



                                          " -"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:

                                              -o "
                                          -"number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                                          " -msgstr "" -"

                                          Страниц на лист: вы можете " -"распечатать на одном листе бумаги сразу " -"несколько страниц. Это очень полезно для " -"сохранения бумаги.

                                          Примечание 1: " -"при печати на листе двух или четырёх " -"страниц их размеры будут уменьшены для " -"того, чтобы они поместились на лист. При " -"печати одной страницы на лист (выбор по " -"умолчанию) размер страницы не " -"уменьшается.

                                          Примечание 2: если вы " -"выбрали печать на одном листе нескольких " -"страниц, уменьшение размеров будет " -"произведено системой печати. Некоторые " -"модели принтеров могут сами " -"распечатывать по несколько страниц на " -"лист. В этом случае вы можете " -"задействовать этот режим в настройках их " -"драйвера. Но будьте осторожны: если вы " -"включите этот режим и здесь и в " -"настройках принтера, ваша распечатка " -"может выглядеть совсем не так, как вы " -"ожидали.



                                          Примечание для " -"продвинутых пользователей: этот " -"параметр соответствует параметру " -"командной строки при печати на сервер " -"CUPS:

                                              -o number-up=...        # примеры: \"2\" или "
                                          -"\"4\"  

                                          " +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." +msgstr "" +"Не удаётся удалить каталог очереди печати %1. Убедитесь в наличии прав записи в " +"этот каталог." -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Основные" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "&Изменить запись printcap..." -#: kpgeneralpage.cpp:268 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "&Тип бумаги:" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Правка записи printcap вручную может выполняться только опытными системными " +"администраторами. Это может нарушить работу принтера. Продолжить?" -#: kpgeneralpage.cpp:272 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "П&одача бумаги:" +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Тип очереди печати: %1" -#: kpgeneralpage.cpp:292 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Двусторонняя печать" +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Сетевой принтер" -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 -msgid "Banners" -msgstr "Страницы-разделители" +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Локальный принтер на %1" -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "Обратная &альбомная" +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "Внутренняя ошибка." -#: kpgeneralpage.cpp:304 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "Обратная &книжная" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 +msgid "" +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." +msgstr "" +"Не удаётся найти исполняемый файл foomatic-datafile в пути, установленном " +"переменной PATH. Убедитесь, что Foomatic правильно установлен." -#: kpgeneralpage.cpp:309 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "&Нет" +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "" +"Не удаётся создать драйвер Foomatic [%1,%2]. Либо драйвер не существует, либо у " +"вас недостаточно прав для выполнения этой операции." -#: kpgeneralpage.cpp:310 +#: lpr/matichandler.cpp:339 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "По &широкой стороне" +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "Возможно у вас недостаточно прав для выполнения этой операции." -#: kpgeneralpage.cpp:311 +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Неподдерживаемый backend: %1" + +#: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "По &узкой стороне" +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." +msgstr "" +"Не удаётся найти программу lpdomatic. Убедитесь, что Foomatic правильно " +"установлен и lpdomatic находится в стандартном месте." -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "S&tart:" -msgstr "На&чало:" +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Не удаётся удалить файл драйвера %1." -#: kpgeneralpage.cpp:324 -msgid "En&d:" -msgstr "Коне&ц:" +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "Псевдонимы:" -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Выключен" +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "Строка" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "Логическое значение" #: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 msgid "Enabled" msgstr "Включен" -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Инициализация..." - -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 -#, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Генерация данных печати: страница %1" - -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Предварительный просмотр..." - -#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 #, c-format -msgid "" -"

                                          A print error occurred. Error message received from " -"system:


                                          %1" -msgstr "" -"

                                          Ошибка печати. Сообщение об " -"ошибке:


                                          %1" - -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                                          %2

                                          " -msgstr "" -"Ошибка при загрузке %1. " -"Диагностика:

                                          %2

                                          " - -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "Настройка принтера" +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Запись printcap: %1" -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "Нет настроек для данного принтера." +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Неизвестный (не распознаваемая запись)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 -msgid "Processing..." -msgstr "Обработка..." +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Удалённая очередь (%1) на %2" -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "В очереди" +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Сетевой принтер (%1)" -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Оставлена" +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Не распознаваемая запись." -#: kmjob.cpp:120 tools/escputil/escpwidget.cpp:219 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "Драйвер IFHP (%1)" -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Отменено" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестный" -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Прервано" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "" +"Для этого принтера драйвер не определён. Это может быть \"сырой\" принтер." -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Завершено" +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "Общий драйвер LPRngTool (%1)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 -msgid "" -"_: Unknown State\n" -"Unknown" -msgstr "Неизвестное" +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Неверно указан низкоуровневый протокол печати: %1" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "Утилиты принтера EPSON InkJet" +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "Программа %1 не найдена в пути, установленном переменной PATH." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" -msgstr "" -"&Использовать прямое подключение " -"(возможно, потребуются права root)" +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Доступ запрещён." -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Принтер:" +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Принтер %1 не существует." -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Устройство:" +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Неизвестная ошибка: %1" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "&Очистить головку принтера" +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Ошибка выполнения lprm: %1" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "&Распечатать шаблон проверки форсунок" +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "Драйвер APS (%1)" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "&Выровнять головку принтера" +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Не удаётся создать каталог %1." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "Уровень &чернил" +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Пропущен элемент: %1." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "Идентификация п&ринтера" +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Не удаётся создать файл %1." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "" -"Внутренняя ошибка: не установлено " -"устройство." +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "Драйвер APS не определён." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#: lpr/apshandler.cpp:380 #, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "Неподдерживаемый тип подключения: %1" +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Не удаётся удалить каталог %1." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 -msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion " -"before continuing." -msgstr "" -"Процесс escutil все ещё выполняется. Вы " -"должны дождаться его завершения перед " -"продолжением." +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Настройка драйвера" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +#: kpdriverpage.cpp:48 msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. " -"Make sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." msgstr "" -"Программа escputil не может быть найдена в " -"пути поиска, определённом переменной PATH. " -"Убедитесь, что gimp-print установлен и escputil " -"находится в пути поиска PATH." +"Некоторые из выбранных опций конфликтуют друг с другом. Устраните эти " +"конфликты, прежде чем продолжить. См. вкладку Дополнительно " +"для более подробных сведений." -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" msgstr "" -"Внутренняя ошибка: не удаётся запустить " -"процесс escputils." - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Операция завершилась с ошибками." +"Просмотр плаката недоступен. Либо программа poster " +"не установлена, либо установлена, но не той версии." -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Вывод" +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Поля" -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "" -"Не удаётся копировать много файлов в один." +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "" -"Не удаётся сохранить файл печати в %1. " -"Убедитесь в наличии прав записи." +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Настройка допуска пользователей" -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Печать документа: %1" +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Недопустимые пользователи" -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Отсылаются данные на %1" +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Допущенные пользователи" -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "" -"Не удалось запустить дочернее задание " -"печати. " +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Все пользователи допущены" -#: kprinterimpl.cpp:281 +#: cups/kptextpage.cpp:41 msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that " -"this server is running." -msgstr "" -"Не удалось соединиться с сервером печати " -"TDE (tdeprintd). Проверьте, запущен ли он." +" " +"

                                          Characters Per Inch

                                          " +"

                                          This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

                                          " +"

                                          The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                              -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                                          " +msgstr "" +" " +"

                                          Знаков на дюйм

                                          " +"

                                          Этот параметр задаёт размер символов при печати текстового файла.

                                          " +"

                                          По умолчанию используется значение 10, что означает такой размер шрифта для " +"печати текста, который позволяет выдать строку из 10 символов шириной в один " +"дюйм.

                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"это поле соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                              -o cpi=...          # пример: \"8\" или \"12\"  

                                          " -#: kprinterimpl.cpp:283 +#: cups/kptextpage.cpp:55 msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " -msgstr "" -"Проверьте правильность команды:\n" -"%1 <файлы>" - -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "Нет файлов для печати. Отмена задания." +" " +"

                                          Lines Per Inch

                                          " +"

                                          This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

                                          " +"

                                          The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                              -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                                          " +msgstr "" +" " +"

                                          Строк на дюйм

                                          " +"

                                          Этот параметр задаёт высоту символов при печати текстового файла.

                                          " +"

                                          По умолчанию используется значение 6, что означает такой размер шрифта для " +"печати текста, который позволяет распечатать 6 строк текста высотой в один " +"дюйм.

                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"это поле соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                              -o lpi=...          # пример: \"5\" или \"7\"  

                                          " -#: kprinterimpl.cpp:325 +#: cups/kptextpage.cpp:69 msgid "" -"

                                          Unable to perform the requested page selection. The filter " -"psselect cannot be inserted in the current filter chain. See " -"Filter tab in the printer properties dialog for further " -"information.

                                          " -msgstr "" -"

                                          Не удаётся выполнить требуемый выбор " -"страницы. Фильтр psselect не может быть " -"вставлен в текущую цепочку фильтров. " -"Подробнее смотрите в закладке Фильтр " -"диалога свойств принтера.

                                          " +" " +"

                                          Columns

                                          " +"

                                          This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

                                          " +"

                                          The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                              -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                                          " +msgstr "" +" " +"

                                          Колонки

                                          " +"

                                          Вы можете распечатать текстовый файл в несколько колонок.

                                          " +"

                                          По умолчанию используется одна колонка.

                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"это поле соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                              -o columns=...     # пример: \"2\" или \"4\"  

                                          " -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

                                          Could not load filter description for %1.

                                          " +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " msgstr "" -"Невозможно загрузить описание фильтра " -"%1." +" Значок предварительного просмотра изменяется при включении или " +"отключении печати подсветкой синтаксиса. " -#: kprinterimpl.cpp:371 +#: cups/kptextpage.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                                          Text Formats

                                          " +"

                                          These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                                          " +"

                                          Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                                          . " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                               -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                                          +"
                                          -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                                          -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                                          " +msgstr "" +" " +"

                                          Параметры вывода текста

                                          " +"

                                          Эти параметры позволяют задать параметры печати текстового файл или вывода " +"консоли, перенаправленного в программу kprinter.

                                          " +"

                                          Примечание: эти параметры будут проигнорированы при печати " +"графических данных или из текстового редактора TDE.

                                          . " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"эти поля соответствует параметрам командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                               -o cpi=...         # пример: \"8\" или \"12\"  "
                                          +"
                                          -o lpi=... # example: \"5\" или \"7\" " +"
                                          -o columns=... # пример: \"2\" или \"4\"

                                          " + +#: cups/kptextpage.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                                          Margins

                                          " +"

                                          These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

                                          " +"

                                          When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

                                          " +"

                                          Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                                          " +"

                                          You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                               -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                                          +"
                                          -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                                          -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                                          -o page-right=... # example: \"12\"

                                          " +msgstr "" +" " +"

                                          Поля

                                          " +"

                                          Эти параметры задают поля печатаемого документа. Они не используются при " +"печати из приложений, которые используют собственную разметку страницы (таких " +"как KOffice или OpenOffice.org).

                                          " +"

                                          При печати приложений TDE, например, KMail или Konqueror, или при печати " +"текстового файла непосредственно из kprinter вы можете задать здесь поля " +"страниц.

                                          " +"

                                          Поля могут быть заданы отдельно для каждой стороны страницы. Выпадающий " +"список внизу позволяет выбрать единицы измерения указанных значений полей " +"(точки, миллиметры, сантиметры или дюймы.

                                          " +"

                                          Вы также можете использовать мышь для перетаскивания границ полей в окне " +"просмотра справа.

                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"эти поля соответствует параметрам командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                               -o page-top=...      # пример: \"72\"  "
                                          +"
                                          -o page-bottom=... # пример: \"24\" " +"
                                          -o page-left=... # пример: \"36\" " +"
                                          -o page-right=... # пример: \"12\"

                                          " + +#: cups/kptextpage.cpp:134 msgid "" -"

                                          Error while reading filter description for %1. Empty command line " -"received.

                                          " -msgstr "" -"

                                          Ошибка при чтении описания фильтра для " -"%1. Получена пустая командная строка.

                                          " +" " +"

                                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                                          " +"

                                          ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                                          " +"

                                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                                          " +"

                                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                               -o prettyprint=true.  

                                          " +msgstr "" +" " +"

                                          Включение подсветки синтаксиса при печати

                                          " +"

                                          При включении этого параметра текстовые файлы могут быть распечатаны с " +"подсветкой синтаксиса. В этом случае в заголовке каждой странице будет " +"распечатан номер страницы, название задания (обычно это имя файла) и дата. Все " +"будут выделены ключевые слова С и С++, а комментарии выделены курсивом.

                                          " +"

                                          Эта возможность поддерживается сервером печати CUPS.

                                          " +"

                                          Вы можете изменить внешний вид, используя другой конвертер, например " +"enscript на вкладке Фильтры.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                               -o prettyprint=true.  

                                          " -#: kprinterimpl.cpp:385 +#: cups/kptextpage.cpp:153 msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may " -"happen with non-CUPS spoolers when performing page selection on a " -"non-PostScript file). Do you want TDE to convert the file to a supported " -"format?

                                          " -msgstr "" -"Тип MIME %1 не поддерживается как исходный " -"формат для цепочки фильтров. Это может " -"происходить с отличными от CUPS очередями " -"печати при выполнении выбора страницы на " -"файле, не являющемся файлом PostScript. TDE " -"может преобразовать файл в " -"поддерживаемый формат. Преобразовать?

                                          " +" " +"

                                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                                          " +"

                                          ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                              -o prettyprint=false  

                                          " +msgstr "" +" " +"

                                          Выключение подсветки синтаксиса при печати

                                          " +"

                                          Текстовый файл будет распечатан без заголовка и подсветки синтаксиса. Однако " +"вы всё ещё можете поля для страницы.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                              -o prettyprint=false  

                                          " -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Преобразовать" +#: cups/kptextpage.cpp:167 +msgid "" +" " +"

                                          Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                                          " +"

                                          ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                                          " +"

                                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                                          " +"

                                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                               -o prettyprint=true.  "
                                          +"
                                          -o prettyprint=false

                                          " +msgstr "" +" " +"

                                          Печать текста с подсветкой синтаксиса

                                          " +"

                                          Текстовые файлы могут быть распечатаны с подсветкой синтаксиса. В этом " +"случае в заголовке каждой странице будет распечатан номер страницы, название " +"задания (обычно это имя файла) и дата. Все будут выделены ключевые слова С и " +"С++, а комментарии выделены курсивом.

                                          " +"

                                          Эта возможность поддерживается сервером печати CUPS.

                                          " +"

                                          Вы можете изменить внешний вид, используя другой конвертер, например " +"enscript на вкладке Фильтры.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                               -o prettyprint=true  "
                                          +"
                                          -o prettyprint=false

                                          " -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Выбор типа MIME" +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "" -"Выберите формат назначения для " -"преобразования:" +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Формат текста" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Операция прервана." +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Подсветка синтаксиса" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "" -"Подходящий фильтр не найден. Выберите " -"другой формат назначения." +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "&Знаков на дюйм:" -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"Operation failed with message:
                                          %1
                                          Select another target " -"format.
                                          " -msgstr "" -"Операция завершилась ошибкой с " -"сообщением:
                                          %1
                                          Выберите другой формат " -"назначения.
                                          " +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "&Строк на дюйм:" -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Фильтр данных печати" +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "&Колонки:" -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "" -"Ошибка при применении фильтра. Команда: " -"%1." +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "&Отключено" -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

                                          %1

                                          " +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Включено" + +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "Сервер CUPS" + +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "Параметры сервера CUPS" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

                                          The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                              -o blackplot=true  

                                          " msgstr "" -"Файл печати не содержит данных и не " -"будет распечатан:

                                          %1

                                          " +"Использовать только чёрное перо " +"

                                          Использование только чёрного пера позволяет распечатывать рисунки HP-GL в " +"чёрно-белом цвете. По умолчанию этот режим отключен.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                              -o blackplot=true  

                                          " -#: kprinterimpl.cpp:497 +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options:
                                          • TDE can attempt to convert " -"this file automatically to a supported format. (Select Convert) " -"
                                          • You can try to send the file to the printer without any " -"conversion. (Select Keep)
                                          • You can cancel the printjob. " -"(Select Cancel)
                                          Do you want TDE to attempt and convert " -"this file to %2?
                                          " -msgstr "" -"Формат файла %1 не поддерживается " -"напрямую текущей системой печати. Вы " -"можете попробовать:
                                          • автоматически " -"преобразовать файл в поддерживаемый " -"формат (выберите Преобразовать).
                                          • " -"
                                          • отправить файл на печать без " -"преобразования (выберите " -"Сохранить).
                                          • отменить печать " -"файла (выберите Отмена)
                                          Вы " -"хотите преобразовать этот файл в %2?
                                          " +" Scale Print Image to Page Size " +"

                                          The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                                          " +"

                                          The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

                                          " +"

                                          Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                               -o fitplot=true   

                                          " +msgstr "" +" Вместить страницы " +"

                                          Этот параметр позволяет изменить размер рисунка HP-GL для того, чтобы он " +"целиком поместился на страницу.

                                          " +"

                                          По умолчанию этот режим отключен. Как правило, документы HP-GL являются " +"чертежами систем CAD и распечатываются на плоттерах. На обычных офисных " +"принтерах такой чертёж распечатывается на нескольких листах.

                                          " +"

                                          Примечание: действие этой команды зависит от правильности указания " +"размеров в файле HP-GL/2. Если размеры в файле не указаны, при преобразовании " +"из HP-GL в PostScript будет использован размер страницы ANSI E.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                               -o fitplot=true   

                                          " -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Сохранить" +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

                                          The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

                                          " +"

                                          Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                              -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                                          " +msgstr "" +" Толщина пера HP-GL (если не определена в файле). " +"

                                          Установить толщину пера при выводе файлов HP-GL, если она не задана в этих " +"файлах. Толщина определяется в микрометрах. Значение по умолчанию: 1000 (1 " +"миллиметр). Толщина пера 0 означает толщину в 1 пиксель.

                                          " +"

                                          Примечание: толщина пера, указанная в этом поле, игнорируется если " +"указана в файле рисунка.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                              -o penwidth=...   # пример: \"2000\" или \"500\"  

                                          " -#: kprinterimpl.cpp:518 +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into " -"%2.
                                          • Go to System Options -> Commands to look through the " -"list of possible filters. Each filter executes an external program.
                                          • " -"See if the required external program is available.on your " -"system.
                                          " -msgstr "" -"Подходящий фильтр не найден для " -"преобразования формата файла %1 в " -"%2.
                                          • Откройте Параметры системы -> " -"Команды для просмотра списка возможных " -"фильтров. Каждый фильтр представляет " -"собой внешнюю " -"программу.
                                          • Удостоверьтесь, что " -"требуемая программа установлена и " -"доступна на вашей системе.
                                          " - -#: kprintdialog.cpp:262 kprintdialog.cpp:733 kprinterimpl.cpp:526 -#: kprintpreview.cpp:141 kprintpreview.cpp:160 kprintpreview.cpp:322 -msgid "Print" -msgstr "Печать" +" HP-GL Print Options " +"

                                          All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                                          " +"

                                          HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                                          " +"

                                          TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

                                          " +"

                                          Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

                                          " +"

                                          Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

                                               -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                                          +"
                                          -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                                          -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                                          " +msgstr "" +" Параметры HP-GL " +"

                                          Все параметры на этой вкладке применяются при печати на принтере файлов " +"HP-GL и HP-GL/2.

                                          " +"

                                          HP-GL и HP-GL/2 являются языками описания страницы. Эти языки разработаны " +"компанией Hewlett-Packard для управления плоттерами.

                                          " +"

                                          TDEPrint с помощью CUPS может преобразовывать файлы HP-GL и печатать их на " +"любом принтере.

                                          " +"

                                          Примечание 1:Для печати файлов HP-GL запустите 'kprinter' и загрузите " +"файлы в очередь печати.

                                          " +"

                                          Примечание 2: Параметр 'fitplot' на этой вкладке также используется " +"при печати документов PDF (если ваша версия CUPS больше 1.1.22).

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"эти параметры соответствуют параметрам командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                               -o blackplot=...  # пример: \"true\" или \"false\"  "
                                          +"
                                          -o fitplot=... # пример: \"true\" или \"false\" " +"
                                          -o penwidth=... # пример: \"true\" или \"false\"

                                          " -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Описание недоступно" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "Параметры HP-GL/2" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Сетевая очередь печати на %1" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "&Использовать только чёрное перо" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Локальный принтер" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "&Вместить страницу" -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "&Толщина пера:" + +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Выбор сетевого принтера IPP" + +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Необходимо указать принтер." + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +"" +"

                                          Print queue on remote CUPS server

                                          " +"

                                          Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                                          " +"
                                          " msgstr "" -"Не удалось найти программу печати. " -"Проверьте установку." +"" +"

                                          Очередь печати на сетевом сервере CUPS

                                          " +"

                                          Связать локальную очередь печати с сетевым принтером CUPS. Возможно " +"использовать сетевые принтеры при условии отключения у CUPS механизма поиска " +"принтеров.

                                          " -#: tdeprintd.cpp:176 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This " -"may happen if you are trying to print as a different user to the one " -"currently logged in. To continue printing, you need to provide root's " -"password." +"" +"

                                          Network IPP printer

                                          " +"

                                          Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

                                          " msgstr "" -"Некоторые файлы для печати не могут быть " -"открыты демоном печати TDE. Вероятная " -"причина - попытка печати не от имени " -"пользователя, который входил в систему. " -"Для продолжения печати необходимо " -"предоставить пароль root." - -#: tdeprintd.cpp:181 -msgid "Provide root's Password" -msgstr "Укажите пароль администратора" - -#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 -#, c-format -msgid "Printing Status - %1" -msgstr "Состояние принтера - %1" - -#: tdeprintd.cpp:263 -msgid "Printing system" -msgstr "Система печати" - -#: tdeprintd.cpp:266 -msgid "Authentication failed (user name=%1)" -msgstr "Ошибка доступа пользователя %1" +"" +"

                                          Сетевой принтер IPP

                                          " +"

                                          Печать на сетевом принтере по протоколу IPP. Современные " +"высокопроизводительные принтеры позволяют использовать этот режим. Протокол IPP " +"является предпочтительным, если принтер поддерживает протоколы IPP и TCP.

                                          " +"
                                          " -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Значение:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"" +"

                                          Fax/Modem printer

                                          " +"

                                          Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

                                          " +msgstr "" +"" +"

                                          Факс-модем

                                          " +"

                                          Печать на факс-модем. Требует установки fax4CUPS" +". Документы, посылаемые на этот принтер, будут отправлены по факсу.

                                          " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"" +"

                                          Other printer

                                          " +"

                                          Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                                          " +msgstr "" +"" +"

                                          Другой принтер

                                          " +"

                                          Использовать другой тип принтера. Чтобы печатать на такой принтер, вам нужно " +"знать адрес принтера. Обратитесь к документации CUPS за информацией об адресе " +"принтера. Печать на таком типе принтера в основном используется для печати " +"через драйвера сторонних производителей.

                                          " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"" +"

                                          Class of printers

                                          " +"

                                          Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

                                          " +msgstr "" +"" +"

                                          Класс принтеров

                                          " +"

                                          Вы можете создать класс принтеров. При печати документа через класс " +"принтеров они отправляется на первый свободный принтер. Обратитесь к " +"документации CUPS за информацией о классах принтеров.

                                          " -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "Строка:" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Сетевой сервер &CUPS (IPP/HTTP)" -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Нет выбранных параметров" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Сетевой сервер с &IPP (IPP/HTTP)" -#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 -msgid "Idle" -msgstr "Ожидание" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "Принт&ер - последовательный факс/модем" -#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 -msgid "Stopped" -msgstr "Остановка" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "&Другой тип принтера" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(отвергнутые задания)" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "К&ласс принтеров" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(принятые задания)" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "Произошла ошибка при получении списка систем печати:" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Все файлы" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Файлы" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Сведения о стоимости" -#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 -msgid "&Period:" -msgstr "&Период:" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Папка" -#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 -msgid "&Size limit (KB):" -msgstr "Ограничение &размера (кб):" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "Настройки папки CUPS" -#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 -msgid "&Page limit:" -msgstr "Ограничение &страниц:" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Папка установки" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Квоты" +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Стандартная установка (/)" -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Настройка квот" +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Допущенные пользователи" -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Нет квот" +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Запрещённые пользователи" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Нет" +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "" +"Определите здесь группу пользователей, которые могут пользоваться этим " +"принтером." -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Сведения о сервере" +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "&Тип:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Сведения об учётной записи" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Экспорт" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "&Пользователь:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Экспорт драйвера принтера клиенту Windows" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "Па&роль:" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "&Имя пользователя:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "&Хранить пароль в файле настроек" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "Сервер &Samba:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "Использовать &анонимный доступ" +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&Пароль:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 msgid "" -"

                                          Print Job Billing and Accounting

                                          Insert a meaningful " -"string here to associate the current print job with a certain account. This " -"string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with the print " -"accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need it.)

                                          " -"It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", like " -"print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.



                                          " -"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:

                                              -o "
                                          -"job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or \"Joe_Doe\"  "
                                          -"

                                          " +"

                                          Samba server

                                          Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the [print$] " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"Configure Manager -> CUPS server first). The " +"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " +"Export button below." msgstr "" -"

                                          Управление учётной записью " -"принтера

                                          Укажите строку для " -"обозначения учётной записи, связанной с " -"очередью печати этого принтера. Эта " -"строка попадёт в журнал распечатанных " -"заданий CUPS и может быть полезна для " -"планирования процесса печати в вашей " -"организации. Оставьте поле пустым, если " -"не требуется делать этого.

                                          Подобная " -"возможность полезна при использовании " -"принтера разными организациями или " -"отделами (в печатных бюро, " -"полиграфических компаниях или для " -"секретаря, печатающего для разных " -"начальников).



                                          Примечание " -"для продвинутых пользователей: это " -"поле соответствует параметру командной " -"строки при печати на сервер CUPS:

                                              -o "
                                          -"job-billing=...         # пример: \"Отдел_продаж\" или "
                                          -"\"Василий_Пупкин\"  

                                          " +"

                                          Сервер Samba

                                          Файлы драйвера Adobe Windows PostScript плюс PPD " +"принтера CUPS будут экспортированы в специальный ресурс [print$] " +"сервера Samba (чтобы изменить исходный сервер CUPS, используйте сначала" +"Менеджер настройки -> сервер CUPS). Ресурс [print$] " +"должен существовать на сервере Samba до нажатия кнопки Экспорт ниже." -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 msgid "" -"

                                          Scheduled Printing

                                          Scheduled printing lets you " -"control the time of the actual printout, while you can still send away your " -"job now and have it out of your way.

                                          Especially useful is the " -"\"Never (hold indefinitely)\" option. It allows you to park your job until a " -"time when you (or a printer administrator) decides to manually release it. " -"

                                          This is often required in enterprise environments, where you normally " -"are not allowed to directly and immediately access the huge production " -"printers in your Central Repro Department. However it is okay to " -"send jobs to the queue which is under the control of the operators (who, " -"after all, need to make sure that the 10,000 sheets of pink paper which is " -"required by the Marketing Department for a particular job are available and " -"loaded into the paper trays).



                                          Additional hint for " -"power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " -"commandline job option parameter:

                                              -o job-hold-until=...      "
                                          -"# example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  

                                          " -msgstr "" -"

                                          Отложенная печать

                                          Вы можете " -"указать время, на которое необходимо " -"отложить печать. Выбор опции " -"Немедленно приведёт к немедленной " -"распечатке задания.

                                          Особо полезна " -"опция \"Никогда (держать бесконечно)\". Она " -"позволяет поместить задание в очередь, но " -"не печатать его до тех пор, пока вы или ваш " -"системный администратор не решит " -"распечатать его и вручную запустит " -"непосредственно печать.

                                          Такие правила " -"требуются в сетях крупных предприятий, " -"где немедленная печать не разрешена. " -"Задания принято помещать в очередь, " -"которая управляется операторами.



                                          " -"

                                          Примечание для продвинутых " -"пользователей: этот параметр " -"соответствует параметру командной " -"строки при печати на сервер CUPS:

                                               -o "
                                          -"job-hold-until=...      # пример: \"indefinite\" или \"no-hold\" "
                                          -"

                                          " +"

                                          Samba username

                                          User needs to have write access to the " +"[print$] share on the Samba server. [print$] " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with security = share " +"(but works fine with security = user)." +msgstr "" +"

                                          Пользователь Samba

                                          Пользователю нужен доступ для записи к ресурсу " +"[print$] на сервере Samba. [print$] " +"содержит драйверы принтеров, приготовленные к загрузке клиентам Windows. Этот " +"диалог не работает с серверами Samba, настроенными с параметром " +"security = share (но хорошо работает с security = user)." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +msgid "" +"

                                          Samba password

                                          The Samba setting encrypt passwords = yes " +"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +msgstr "" +"

                                          Пароль Samba

                                          Параметр Samba encrypt passwords = yes " +"(по умолчанию) должен быть установлен перед использованием команды " +"smbpasswd -a [username], которая создаёт зашифрованный пароль Samba, чтобы " +"сервер Samba мог распознать этот пароль." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "Создание папки %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "Загрузка %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "Устанавливается драйвер для %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "Устанавливается принтер %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "Драйвер успешно экспортирован." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +msgid "" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see cupsaddsmb " +"manual page for detailed information, you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." +msgstr "" +"Произошёл сбой операции. Вероятные причины: запрет доступа или неверная " +"настройка Samba (подробнее смотрите в руководстве " +"cupsaddsmb, вам нужен CUPS " +"версии 1.1.11 или выше)." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Операция прервана (процесс убит)." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +msgid "

                                          Operation failed.

                                          %1

                                          " +msgstr "

                                          Сбой операции.

                                          %1

                                          " + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +msgid "" +"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the " +"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click Export to start the operation. Read " +"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " +"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " +"functionality." +msgstr "" +"Вы готовитесь сделать драйвер %1 доступным для клиентов Windows при " +"помощи Samba. Эта операция требует " +"Adobe PostScript Driver, Samba " +"версии 2.2.x и запущенную службу SMB на сервере назначения. Прочтите страницу " +"руководства cupsaddsmb " +"в Konqueror или наберите man cupsaddsmb в консоли, чтобы получить " +"дополнительные сведения об этой операции." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +msgid "" +"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need " +"CUPS version 1.1.11 or higher)." +msgstr "" +"Некоторые файлы драйвера отсутствуют. Их можно получить на веб-сайте Adobe. Подробнее смотрите в руководстве cupsaddsmb (вам нужен CUPS версии 1.1.11 или выше)." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "Подготовка к загрузке драйвера на сервер %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "&Прервать" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer %1 could not be found." +msgstr "Драйвер для принтера %1 не найден." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "Подготовка к установке драйвера на сервере %1" + +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "секунд" + +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "минут" + +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "часов" + +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "дней" + +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "недель" + +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "месяцев" + +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Настройка квот принтера" + +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Нет квот" + +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "&Период:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "Ограничение &размера (кб):" + +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "Ограничение &страниц:" + +#: cups/kmwquota.cpp:104 +msgid "" +"

                                          Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

                                          " +msgstr "" +"

                                          Установите здесь квоту для этого принтера. Использование предела 0 " +"означает, что квоты не будут использоваться. Пределы квот определяются на " +"пользовательской основе и применяются ко всем пользователям.

                                          " + +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Необходимо указать хотя бы одну квоту." + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Сведения о сервере" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Сведения об учётной записи" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Сервер:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Пользователь:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "Па&роль:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "&Хранить пароль в файле настроек" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "Использовать &анонимный доступ" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +msgid "" +" " +"

                                          Print Job Billing and Accounting

                                          " +"

                                          Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

                                          It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                              -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                                          +"\"Joe_Doe\"  

                                          " +msgstr "" +" " +"

                                          Управление учётной записью принтера

                                          " +"

                                          Укажите строку для обозначения учётной записи, связанной с очередью печати " +"этого принтера. Эта строка попадёт в журнал распечатанных заданий CUPS и может " +"быть полезна для планирования процесса печати в вашей организации. Оставьте " +"поле пустым, если не требуется делать этого." +"

                                          Подобная возможность полезна при использовании принтера разными " +"организациями или отделами (в печатных бюро, полиграфических компаниях или для " +"секретаря, печатающего для разных начальников).

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"это поле соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                              -o job-billing=...         # пример: \"Отдел_продаж\" или "
                                          +"\"Василий_Пупкин\"  

                                          " + +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +msgid "" +" " +"

                                          Scheduled Printing

                                          " +"

                                          Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

                                          Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

                                          This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                              -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                                          +"

                                          " +msgstr "" +" " +"

                                          Отложенная печать

                                          " +"

                                          Вы можете указать время, на которое необходимо отложить печать. Выбор опции " +"Немедленно приведёт к немедленной распечатке задания. " +"

                                          Особо полезна опция \"Никогда (держать бесконечно)\". Она позволяет " +"поместить задание в очередь, но не печатать его до тех пор, пока вы или ваш " +"системный администратор не решит распечатать его и вручную запустит " +"непосредственно печать. " +"

                                          Такие правила требуются в сетях крупных предприятий, где немедленная печать " +"не разрешена. Задания принято помещать в очередь, которая управляется " +"операторами.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                               -o job-hold-until=...      # пример: \"indefinite\" или \"no-hold\" "
                                          +"

                                          " #: cups/kpschedulepage.cpp:87 msgid "" -"

                                          Page Labels

                                          Page Labels are printed by CUPS at the " -"top and bottom of each page. They appear on the pages surrounded by a little " -"frame box.

                                          They contain any string you type into the line edit field.

                                          " -"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " -"element matches with the CUPS commandline job option parameter:

                                           "
                                          -"   -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                                          " +" " +"

                                          Page Labels

                                          " +"

                                          Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

                                          They contain any string you type into the line edit field.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                              -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                                          " "

                                          " msgstr "" -"

                                          Колонтитулы

                                          Вы можете " -"выводить вверху и внизу каждой страницы " -"надпись, называемую колонтитулом. Эта " -"надпись будет печататься вверху и внизу " -"каждой страницы в рамке.

                                          Вы можете " -"указать любой текст в качестве надписи " -"колонтитулов.



                                          Примечание " -"для продвинутых пользователей: это " -"поле соответствует параметру командной " -"строки при печати на сервер CUPS:

                                              -o "
                                          -"page-label=\"...\"      # пример: \"Для служебного "
                                          -"пользования\"  

                                          " +" " +"

                                          Колонтитулы

                                          " +"

                                          Вы можете выводить вверху и внизу каждой страницы надпись, называемую " +"колонтитулом. Эта надпись будет печататься вверху и внизу каждой страницы в " +"рамке." +"

                                          Вы можете указать любой текст в качестве надписи колонтитулов.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"это поле соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                              -o page-label=\"...\"      # пример: \"Для служебного пользования\"  "
                                          +"

                                          " #: cups/kpschedulepage.cpp:102 msgid "" -"

                                          Job Priority

                                          Usually CUPS prints all jobs per queue " -"according to the \"FIFO\" principle: First In, First Out.

                                          The " -"job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs.

                                          It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs).

                                          Since " -"the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, \"49\" " -"will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue " -"(if no other, higher prioritized one is present).



                                          " +" " +"

                                          Job Priority

                                          " +"

                                          Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

                                          The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

                                          It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

                                          Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

                                          " +"
                                          " +"
                                          " "

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:

                                              -o "
                                          -"job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  

                                          " -msgstr "" -"

                                          Приоритет задания

                                          Обычно CUPS " -"печатает по принципу: вначале " -"распечатывается первое помещённое в " -"очередь задание.

                                          Приоритет задания " -"позволяет вам изменить порядок " -"распечатки заданий.

                                          Вы можете как " -"повысить или понизить приоритет задания " -"(обычно вы можете изменить приоритет " -"только для своих заданий).

                                          По умолчанию " -"используется приоритет \"50\". Любое " -"задание с приоритетом, например, \"49\", " -"будет распечатано только после окончания " -"печати заданий с приоритетом \"50\". И " -"наоборот, указание приоритета \"51\" или " -"более высокого начнёт печать с заданий с " -"этим приоритетом (если, конечно, нет " -"заданий с более высоким приоритетом).

                                          " -"

                                          Примечание для продвинутых " -"пользователей: это поле соответствует " -"параметру командной строки при печати на " -"сервер CUPS:

                                              -o job-priority=...   # пример: "
                                          -"\"10\", \"66\" или \"99\"  

                                          " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:
                                          " +"
                                              -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                                          " +"

                                          " +msgstr "" +" " +"

                                          Приоритет задания

                                          " +"

                                          Обычно CUPS печатает по принципу: вначале распечатывается первое помещённое " +"в очередь задание. " +"

                                          Приоритет задания позволяет вам изменить порядок распечатки заданий. " +"

                                          Вы можете как повысить или понизить приоритет задания (обычно вы можете " +"изменить приоритет только для своих заданий). " +"

                                          По умолчанию используется приоритет \"50\". Любое задание с приоритетом, " +"например, \"49\", будет распечатано только после окончания печати заданий с " +"приоритетом \"50\". И наоборот, указание приоритета \"51\" или более высокого " +"начнёт печать с заданий с этим приоритетом (если, конечно, нет заданий с более " +"высоким приоритетом).

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"это поле соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                              -o job-priority=...   # пример: \"10\", \"66\" или \"99\"  

                                          " +"
                                          " #: cups/kpschedulepage.cpp:126 msgid "Advanced Options" @@ -1372,239 +1799,212 @@ msgstr "Приоритет &задания:" msgid "The time specified is not valid." msgstr "Указано неверное время." -#: cups/kmwfax.cpp:37 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Последовательное устройство факса" +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Квоты" -#: cups/kmwfax.cpp:41 -msgid "

                                          Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                                          " -msgstr "" -"

                                          Выберите устройство, с которым связан " -"факс/модем.

                                          " +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Настройка квот" -#: cups/kmwfax.cpp:71 -msgid "You must select a device." -msgstr "Необходимо указать устройство." +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "Отчёт IPP" -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot)

                                          The 'blackplot' option " -"specifies that all pens should plot in black-only: The default is to use the " -"colors defined in the plot file, or the standard pen colors defined in the " -"HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.



                                          " -"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:

                                              -o "
                                          -"blackplot=true  

                                          " -msgstr "" -"Использовать только чёрное перо " -"

                                          Использование только чёрного пера " -"позволяет распечатывать рисунки HP-GL в " -"чёрно-белом цвете. По умолчанию этот " -"режим отключен.



                                          " -"

                                          Примечание для продвинутых " -"пользователей: этот параметр " -"соответствует параметру командной " -"строки при печати на сервер CUPS:

                                              -o "
                                          -"blackplot=true  

                                          " +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Внутренняя ошибка: не удаётся сгенерировать отчёт HTML." -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" Scale Print Image to Page Size

                                          The 'fitplot' option " -"specifies that the HP-GL image should be scaled to fill exactly the page " -"with the (elsewhere selected) media size.

                                          The default is 'fitplot " -"is disabled'. The default will therefore use the absolute distances " -"specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL files are very " -"often CAD drawings intended for large format plotters. On standard office " -"printers they will therefore lead to the drawing printout being spread " -"across multiple pages.)

                                          Note:This feature depends upon an " -"accurate plot size (PS) command in the HP-GL/2 file. If no plot size is " -"given in the file the filter converting the HP-GL to PostScript assumes the " -"plot is ANSI E size.



                                          Additional hint for power " -"users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job " -"option parameter:

                                               -o fitplot=true   

                                          " -msgstr "" -" Вместить страницы

                                          Этот параметр " -"позволяет изменить размер рисунка HP-GL для " -"того, чтобы он целиком поместился на " -"страницу.

                                          По умолчанию этот режим " -"отключен. Как правило, документы HP-GL " -"являются чертежами систем CAD и " -"распечатываются на плоттерах. На обычных " -"офисных принтерах такой чертёж " -"распечатывается на нескольких листах.

                                          " -"

                                          Примечание: действие этой команды " -"зависит от правильности указания " -"размеров в файле HP-GL/2. Если размеры в " -"файле не указаны, при преобразовании из " -"HP-GL в PostScript будет использован размер " -"страницы ANSI E.



                                          Примечание для " -"продвинутых пользователей: этот " -"параметр соответствует параметру " -"командной строки при печати на сервер " -"CUPS:

                                               -o fitplot=true   

                                          " +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "Библиотека libcupsdconf не найдена. Убедитесь, что она установлена." -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 -msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file).

                                          The pen " -"width value can be set here in case the original HP-GL file does not have it " -" set. The pen width specifies the value in micrometers. The default value of " -"1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in width. " -"Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel wide. " -"

                                          Note: The penwidth option set here is ignored if the pen " -"widths are set inside the plot file itself..



                                          " -"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:

                                              -o "
                                          -"penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                                          " -msgstr "" -" Толщина пера HP-GL (если не определена " -"в файле).

                                          Установить толщину пера при " -"выводе файлов HP-GL, если она не задана в " -"этих файлах. Толщина определяется в " -"микрометрах. Значение по умолчанию: 1000 (1 " -"миллиметр). Толщина пера 0 означает " -"толщину в 1 пиксель.

                                          Примечание: " -"толщина пера, указанная в этом поле, " -"игнорируется если указана в файле " -"рисунка.



                                          Примечание для " -"продвинутых пользователей: этот " -"параметр соответствует параметру " -"командной строки при печати на сервер " -"CUPS:

                                              -o penwidth=...   # пример: \"2000\" или "
                                          -"\"500\"  

                                          " +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "Символ %1 не найден в библиотеке libcupsdconf." -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 -msgid "" -" HP-GL Print Options

                                          All options on this page are only " -"applicable if you use TDEPrint to send HP-GL and HP-GL/2 files to one of " -"your printers.

                                          HP-GL and HP-GL/2 are page description languages " -"developed by Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                                          " -"

                                          TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and " -"print it on any installed printer.

                                          Note 1: To print HP-GL " -"files, start 'kprinter' and simply load the file into the running " -"kprinter.

                                          Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this " -"dialog does also work for printing PDF files (if your CUPS version is more " -"recent than 1.1.22).



                                          Additional hint for power " -"users: These TDEPrint GUI elements match with CUPS commandline job " -"option parameters:

                                               -o blackplot=...  # examples: \"true\" or "
                                          -"\"false\"  
                                          -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                                          -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                                          " -"
                                          " -msgstr "" -" Параметры HP-GL

                                          Все параметры на " -"этой вкладке применяются при печати на " -"принтере файлов HP-GL и HP-GL/2.

                                          HP-GL и HP-GL/2 " -"являются языками описания страницы. Эти " -"языки разработаны компанией Hewlett-Packard для " -"управления плоттерами.

                                          TDEPrint с " -"помощью CUPS может преобразовывать файлы " -"HP-GL и печатать их на любом принтере.

                                          " -"

                                          Примечание 1:Для печати файлов HP-GL " -"запустите 'kprinter' и загрузите файлы в " -"очередь печати.

                                          Примечание 2: " -"Параметр 'fitplot' на этой вкладке также " -"используется при печати документов PDF " -"(если ваша версия CUPS больше 1.1.22).



                                          " -"

                                          Примечание для продвинутых " -"пользователей: эти параметры " -"соответствуют параметрам командной " -"строки при печати на сервер CUPS:

                                               -o "
                                          -"blackplot=...  # пример: \"true\" или \"false\"  
                                          -o " -"fitplot=... # пример: \"true\" или \"false\"
                                          -o " -"penwidth=... # пример: \"true\" или \"false\"

                                          " +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "&Экспорт драйвера..." -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "Параметры HP-GL/2" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "&Отчёт IPP принтера" -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "&Использовать только чёрное перо" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "Отчёт IPP для %1" -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "&Вместить страницу" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "Ошибка при получении информации о принтере. Получена ошибка:" -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "&Толщина пера:" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Пользователи" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 +#, c-format +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." +msgstr "" +"Не удалось подключиться к серверу CUPS. Убедитесь, что сервер CUPS правильно " +"установлен и запущен. Ошибка: %1." -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Настройка допуска пользователей" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "Запрос IPP завершился с ошибкой по неизвестной причине" -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Недопустимые пользователи" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 +msgid "connection refused" +msgstr "соединение отвергнуто" -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Допущенные пользователи" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 +msgid "host not found" +msgstr "узел не найден" -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Все пользователи допущены" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "ошибка чтения (%1)" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "&Предваряющая страница-разделитель:" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." +msgstr "" +"Не удалось подключиться к серверу CUPS. Убедитесь, что сервер CUPS правильно " +"установлен и запущен. Ошибка: %2: %1." -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "&Завершающая страница-разделитель:" +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Нет доступа к указанному ресурсу." -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Настройка страниц-разделителей" +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "У вас нет прав для доступа к указанному ресурсу." -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "секунд" +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Запрошенная операция не может быть завершена." -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "минут" +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Запрошенный сервис в данный момент недоступен." -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "часов" +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Указанный принтер не принимает задания печати." -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "дней" +#: cups/ipprequest.cpp:313 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "" +"Не удалось подключиться к серверу CUPS. Убедитесь, что сервер CUPS правильно " +"установлен и запущен." -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "недель" +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "Запрос IPP завершился с ошибкой по неизвестной причине" -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "месяцев" +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Настройка квот принтера" +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Значения" -#: cups/kmwquota.cpp:104 +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Истинно" + +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Ложно" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "Сведения о принтере IPP" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "URI &принтера:" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 msgid "" -"

                                          Set here the quota for this printer. Using limits of 0 means that " -"no quota will be used. This is equivalent to set quota period to No " -"quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

                                          " +"

                                          Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.

                                          " msgstr "" -"

                                          Установите здесь квоту для этого " -"принтера. Использование предела 0 " -"означает, что квоты не будут " -"использоваться. Пределы квот " -"определяются на пользовательской основе " -"и применяются ко всем пользователям.

                                          " +"

                                          Введите адрес (URI) принтера или воспользуйтесь утилитой опроса сети.

                                          " -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Необходимо указать хотя бы одну квоту." +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "&Отчёт IPP" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Необходимо указать адрес принтера." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "По этому адресу и порту принтер не найден." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +" (%1)" +msgstr "<Неизвестный> (%1)" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1
                                          " +msgstr "Имя: %1
                                          " + +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "Location: %1
                                          " +msgstr "Расположение: %1
                                          " + +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "Description: %1
                                          " +msgstr "Описание: %1
                                          " + +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "Model: %1
                                          " +msgstr "Модель: %1
                                          " + +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "Ожидание" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "Остановка" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "Обработка..." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +msgid "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "Неизвестное" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "State: %1
                                          " +msgstr "Состояние: %1
                                          " + +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                                          %1" +msgstr "Не удалось получить сведения о принтере. Ответ принтера:

                                          %1" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "" +"Не удаётся сгенерировать отчёт. Запрос IPP завершился с сообщением: %1 (0x%2)." #: cups/kmwother.cpp:41 msgid "URI Selection" @@ -1612,14 +2012,17 @@ msgstr "Выбор URI" #: cups/kmwother.cpp:46 msgid "" -"

                                          Enter the URI corresponding to the printer to be installed. " -"Examples:

                                          • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                                          • lpd://serv" -"er/queue
                                          • parallel:/dev/lp0
                                          " +"

                                          Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                                          " +"
                                            " +"
                                          • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                                          • " +"
                                          • lpd://server/queue
                                          • " +"
                                          • parallel:/dev/lp0
                                          " msgstr "" -"

                                          Укажите URI принтера, который должен быть " -"установлен. " -"Примеры:

                                          • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                                          • lpd:" -"//server/queue
                                          • parallel:/dev/lp0
                                          " +"

                                          Укажите URI принтера, который должен быть установлен. Примеры:

                                          " +"
                                            " +"
                                          • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                                          • " +"
                                          • lpd://server/queue
                                          • " +"
                                          • parallel:/dev/lp0
                                          " #: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 #: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 @@ -1630,350 +2033,413 @@ msgstr "URI:" msgid "CUPS Server %1:%2" msgstr "Сервер CUPS %1:%2" -#: cups/kmwippselect.cpp:36 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Выбор сетевого принтера IPP" - -#: cups/kmwippselect.cpp:49 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Необходимо указать принтер." - -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Допущенные пользователи" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "&Предваряющая страница-разделитель:" -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Запрещённые пользователи" +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "&Завершающая страница-разделитель:" -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "" -"Определите здесь группу пользователей, " -"которые могут пользоваться этим " -"принтером." +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Страницы-разделители" -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "&Тип:" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Настройка страниц-разделителей" #: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" -"

                                          Brightness: Slider to control the brightness value of all " -"colors used.

                                          The brightness value can range from 0 to 200. Values " -"greater than 100 will lighten the print. Values less than 100 will darken " -"the print.



                                          Additional hint for power users: " -"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " -"parameter:

                                              -o brightness=...      # use range from \"0\" to "
                                          -"\"200\"  

                                          " +" " +"

                                          Brightness: Slider to control the brightness value of all colors " +"used.

                                          " +"

                                          The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                              -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                                          " +"
                                          " msgstr "" -"

                                          Яркость: бегунок позволяет " -"указать яркость всех используемых " -"цветов.

                                          Значение яркости указывается " -"в диапазоне от 0 до 200. Значения больше 100 " -"осветляют, а меньше 100 - затемняют " -"изображение.



                                          Примечание " -"для продвинутых пользователей: этот " -"параметр соответствует параметру " -"командной строки при печати на сервер " -"CUPS:

                                              -o brightness=...      # укажите "
                                          -"значение в диапазоне от \"0\" до \"200\"  

                                          " -"
                                          " +" " +"

                                          Яркость: бегунок позволяет указать яркость всех используемых " +"цветов.

                                          " +"

                                          Значение яркости указывается в диапазоне от 0 до 200. Значения больше 100 " +"осветляют, а меньше 100 - затемняют изображение.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                              -o brightness=...      # укажите значение в диапазоне от \"0\" до "
                                          +"\"200\"  

                                          " #: cups/kpimagepage.cpp:58 msgid "" -"

                                          Hue (Tint): Slider to control the hue value for color " -"rotation.

                                          The hue value is a number from -360 to 360 and represents " -"the color hue rotation. The following table summarizes the change you will " -"see for the base colors:

                                          " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -"
                                          Original hue=-45 hue=45
                                          Red PurpleYellow-orange
                                          GreenYellow-green Blue-green
                                          YellowOrange Green-yellow
                                          Blue Sky-blue Purple
                                          Magenta IndigoCrimson
                                          CyanBlue-green Light-navy-blue
                                          " -"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " -"element matches with the CUPS commandline job option parameter:

                                           "
                                          -"   -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                                          " -msgstr "" -"

                                          Тон: бегунок позволяет указать " -"тон как угол поворота по плоскости " -"цветностей.

                                          Значение тона " -"указывается в диапазоне от -360 до 360 и " -"представляет собой угол поворота по " -"плоскости цветностей. Следующая таблица " -"показывает изменение основных цветов при " -"разных значениях тона:

                                          " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -"
                                          Основной цветhue=-45 hue=45
                                          Красный ФиолетовыйЖёлто-оранжевый
                                          ЗелёныйЖёлто-зелёныйЗелёно-голубой
                                          ЖёлтыйОранжевыйЖёлто-зелёный
                                          СинийНебесно-синий Фиолетовый
                                          Пурпурный ИндигоМалиновый
                                          ГолубойСине-зелёныйСветло-фиолетовый

                                          " -"

                                          Примечание для продвинутых " -"пользователей: этот параметр " -"соответствует параметру командной " -"строки при печати на сервер CUPS:

                                              -o "
                                          -"hue=...     # укажите значение в диапазоне от "
                                          -"\"-360\" до \"360\"  

                                          " +" " +"

                                          Hue (Tint): Slider to control the hue value for color rotation.

                                          " +"

                                          The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"

                                          " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
                                          Originalhue=-45hue=45
                                          RedPurpleYellow-orange
                                          GreenYellow-greenBlue-green
                                          YellowOrangeGreen-yellow
                                          BlueSky-bluePurple
                                          MagentaIndigoCrimson
                                          CyanBlue-greenLight-navy-blue
                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                              -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

                                          " +msgstr "" +" " +"

                                          Тон: бегунок позволяет указать тон как угол поворота по плоскости " +"цветностей.

                                          " +"

                                          Значение тона указывается в диапазоне от -360 до 360 и представляет собой " +"угол поворота по плоскости цветностей. Следующая таблица показывает изменение " +"основных цветов при разных значениях тона: " +"

                                          " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +" " +"" +" " +" " +"
                                          Основной цветhue=-45hue=45
                                          КрасныйФиолетовыйЖёлто-оранжевый
                                          ЗелёныйЖёлто-зелёныйЗелёно-голубой
                                          ЖёлтыйОранжевыйЖёлто-зелёный
                                          СинийНебесно-синийФиолетовый
                                          ПурпурныйИндигоМалиновый
                                          ГолубойСине-зелёныйСветло-фиолетовый
                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                              -o hue=...     # укажите значение в диапазоне от \"-360\" до \"360\"  "
                                          +"

                                          " #: cups/kpimagepage.cpp:83 msgid "" -"

                                          Saturation: Slider to control the saturation value for all " -"colors used.

                                          The saturation value adjusts the saturation of the " -"colors in an image, similar to the color knob on your television. The color " -"saturation value.can range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher " -"saturation value uses more ink. On laserjet printers, a higher saturation " -"uses more toner. A color saturation of 0 produces a black-and-white print, " -"while a value of 200 will make the colors extremely intense.


                                          " -"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " -"element matches with the CUPS commandline job option parameter:

                                           "
                                          -"   -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                                          " +" " +"

                                          Saturation: Slider to control the saturation value for all colors " +"used.

                                          " +"

                                          The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                              -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

                                          " "
                                          " msgstr "" -"

                                          Насыщенность: бегунок позволяет " -"указать насыщенность всех используемых " -"цветов.

                                          Насыщенность задаёт " -"интенсивность всех цветов изображения. " -"Значение насыщенности указывается в " -"диапазоне от 0 до 200. На струйных принтерах " -"более высокая насыщенность приводит к " -"большему расходу чернил, а на лазерных " -"принтерах - к большему расходу тонера. " -"Значение насыщенности 0 приводит к печати " -"чёрно-белого изображения, а значение 200 " -"обеспечивает максимальную интенсивность " -"цветов.



                                          Примечание для " -"продвинутых пользователей: этот " -"параметр соответствует параметру " -"командной строки при печати на сервер " -"CUPS:

                                              -o saturation=...      # укажите "
                                          -"значение в диапазоне от \"0\" до \"200\"  

                                          " -"
                                          " +" " +"

                                          Насыщенность: бегунок позволяет указать насыщенность всех " +"используемых цветов.

                                          " +"

                                          Насыщенность задаёт интенсивность всех цветов изображения. Значение " +"насыщенности указывается в диапазоне от 0 до 200. На струйных принтерах более " +"высокая насыщенность приводит к большему расходу чернил, а на лазерных " +"принтерах - к большему расходу тонера. Значение насыщенности 0 приводит к " +"печати чёрно-белого изображения, а значение 200 обеспечивает максимальную " +"интенсивность цветов.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                              -o saturation=...      # укажите значение в диапазоне от \"0\" до "
                                          +"\"200\"  

                                          " #: cups/kpimagepage.cpp:101 msgid "" -"

                                          Gamma: Slider to control the gamma value for color " -"correction.

                                          The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma " -"values greater than 1000 lightens the print. A gamma value less than 1000 " -"darken the print. The default gamma is 1000.

                                          Note:

                                          the " -"gamma value adjustment is not visible in the thumbnail preview.


                                          " -"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " -"element matches with the CUPS commandline job option parameter:

                                           "
                                          -"   -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                                          " -msgstr "" -"

                                          Гамма: бегунок позволяет указать " -"гамму используемых цветов.

                                          Значение " -"гаммы указывается в диапазоне от 1 до 3000. " -"Значения больше 1000 осветляют, а меньше 1000 " -"- затемняют изображение. По умолчанию " -"используется значение гаммы 1000.

                                          " -"

                                          Примечание: изменение гаммы не " -"показывается на предварительном " -"просмотре.



                                          Примечание для " -"продвинутых пользователей: этот " -"параметр соответствует параметру " -"командной строки при печати на сервер " -"CUPS:

                                              -o gamma=...      # укажите значение в "
                                          -"диапазоне от \"1\" до \"3000\"  

                                          " +" " +"

                                          Gamma: Slider to control the gamma value for color correction.

                                          " +"

                                          The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000.

                                          " +"

                                          Note:

                                          the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                              -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

                                          " +"
                                          " +msgstr "" +" " +"

                                          Гамма: бегунок позволяет указать гамму используемых цветов.

                                          " +"

                                          Значение гаммы указывается в диапазоне от 1 до 3000. Значения больше 1000 " +"осветляют, а меньше 1000 - затемняют изображение. По умолчанию используется " +"значение гаммы 1000.

                                          " +"

                                          Примечание: изменение гаммы не показывается на предварительном " +"просмотре.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                              -o gamma=...      # укажите значение в диапазоне от \"1\" до \"3000\"  "
                                          +"

                                          " #: cups/kpimagepage.cpp:118 msgid "" -"

                                          Image Printing Options

                                          All options controlled on " -"this page only apply to printing images. Most image file formats are " -"supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun " -"Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color output of image " -"printouts are:

                                          • Brightness
                                          • Hue
                                          • " -"Saturation
                                          • Gamma

                                          For a more detailed " -"explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma settings, please " -"look at the 'WhatsThis' items provided for these controls.

                                          " -msgstr "" -"

                                          Параметры печати изображений

                                          " -"

                                          Параметры на этой вкладке применяются " -"только при печати файлов большинства " -"графических форматов: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " -"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP и многих " -"других. Параметры настройки печати " -"изображений следующие:

                                          • Яркость " -"
                                          • Тон
                                          • Насыщенность
                                          • " -"Гамма

                                          Для описания работы " -"того или иного параметра на этой вкладке " -"воспользуйтесь подсказкой \"Что это?\" на " -"любом параметре.

                                          " +" " +"

                                          Image Printing Options

                                          " +"

                                          All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"

                                            " +"
                                          • Brightness
                                          • " +"
                                          • Hue
                                          • " +"
                                          • Saturation
                                          • " +"
                                          • Gamma
                                          " +"

                                          For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                                          " +msgstr "" +" " +"

                                          Параметры печати изображений

                                          " +"

                                          Параметры на этой вкладке применяются только при печати файлов большинства " +"графических форматов: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, " +"SGI RGB, Windows BMP и многих других. Параметры настройки печати изображений " +"следующие: " +"

                                            " +"
                                          • Яркость
                                          • " +"
                                          • Тон
                                          • " +"
                                          • Насыщенность
                                          • " +"
                                          • Гамма
                                          " +"

                                          Для описания работы того или иного параметра на этой вкладке воспользуйтесь " +"подсказкой \"Что это?\" на любом параметре.

                                          " #: cups/kpimagepage.cpp:136 msgid "" -"

                                          Coloration Preview Thumbnail

                                          The coloration preview " -"thumbnail indicates change of image coloration by different settings. " -"Options to influence output are:

                                          • Brightness
                                          • Hue " -"(Tint)
                                          • Saturation
                                          • Gamma

                                          " -"

                                          For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and " -"Gamma settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these " -"controls.

                                          " -msgstr "" -"

                                          Предварительный просмотр " -"изображения

                                          Предварительный " -"просмотр позволяет увидеть, как будет " -"распечатано изображение с заданными " -"параметрами. Параметры настройки печати " -"изображений следующие:

                                          • Яркость " -"
                                          • Тон
                                          • Насыщенность
                                          • " -"Гамма

                                          Для описания работы " -"того или иного параметра на этой вкладке " -"воспользуйтесь подсказкой \"Что это?\" на " -"любом параметре.

                                          " +" " +"

                                          Coloration Preview Thumbnail

                                          " +"

                                          The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"

                                            " +"
                                          • Brightness
                                          • " +"
                                          • Hue (Tint)
                                          • " +"
                                          • Saturation
                                          • " +"
                                          • Gamma

                                          " +"

                                          For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"

                                          " +msgstr "" +" " +"

                                          Предварительный просмотр изображения

                                          " +"

                                          Предварительный просмотр позволяет увидеть, как будет распечатано " +"изображение с заданными параметрами. Параметры настройки печати изображений " +"следующие: " +"

                                            " +"
                                          • Яркость
                                          • " +"
                                          • Тон
                                          • " +"
                                          • Насыщенность
                                          • " +"
                                          • Гамма
                                          " +"

                                          Для описания работы того или иного параметра на этой вкладке воспользуйтесь " +"подсказкой \"Что это?\" на любом параметре.

                                          " #: cups/kpimagepage.cpp:152 msgid "" -"

                                          Image Size: Dropdown menu to control the image size on the " -"printed paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown " -"options are:.

                                          • Natural Image Size: Image prints in its " -"natural image size. If it does not fit onto one sheet, the printout will be " -"spread across multiple sheets. Note, that the slider is disabled when " -"selecting 'natural image size' in the dropdown menu.
                                          • " -"Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " +" " +"

                                            Image Size: Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.

                                            " +"
                                              " +"
                                            • Natural Image Size: Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu.
                                            • " +"
                                            • Resolution (ppi): The resolution value slider covers a number range " "from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " -"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 " -"pixels per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the " -"specified resolution makes the image larger than the page, multiple pages " -"will be printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                                            • % of Page " -"Size: The percent value slider covers numbers from 1 to 800. It " -"specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling of " -"100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi.
                                            • " +"
                                            • % of Page Size: The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " "allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " -"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent " -"will print on up to 4 pages.
                                            • Scaling in % of page size defaults to 100 " -"%.
                                            • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from " -"1 to 800. It specifies the printout size in relation to the natural image " -"size. A scaling of 100 percent will print the image at its natural size, " -"while a scaling of 50 percent will print the image at half its natural " -"size. If the specified scaling makes the image larger than the page, " -"multiple pages will be printed. Scaling in % of natural image size defaults " -"to 100 %.


                                            Additional hint for power users: " -"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " -"parameter:

                                                 -o natural-scaling=...     # range in  %  is "
                                            -"1....800  
                                            -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages.
                                          • Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"
                                          • % of Natural Image Size: The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                               -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
                                          +"
                                          -o scaling=... # range in % is 1....800 " "
                                          -o ppi=... # range in ppi is 1...1200

                                          " "
                                          " msgstr "" -"

                                          Размер изображения:Выпадающий " -"список позволяет задать размер " -"изображения на странице. Вы можете " -"выбрать следующие режимы:

                                          • В " -"натуральную величину: изображение " -"печатается в натуральную величину. Если " -"оно не помещается на одну страницу, оно " -"будет разбито на несколько страниц. При " -"выборе этого режима бегунок под список " -"становится недоступным.
                                          • " -"Разрешение (ppi): вы можете задать " -"бегунком разрешение изображения от 1 до " -"1200 в точках на дюйм (ppi). Изображение " -"размером 3000x2400 точек при разрешении 300 ppi " -"будет распечатано размером 10x8 дюймов, а " -"при разрешении 600 ppi - размером 5x4 дюймов. " -"Если изображение при указанном " -"разрешении не помещается на одну " -"страницу, оно будет разбито на несколько " -"страниц. Разрешение по умолчанию " -"составляет 72 ppi.
                                          • % страницы: вы " -"можете задать масштаб печати изображения " -"относительно размеров страницы. " -"Допустимые значения: от 1% до 800%. " -"Изображение масштабом в 100% страницы " -"заполнит страницу целиком (если " -"необходимо, изображение будет повёрнуто). " -"При указании масштаба больше 100% " -"изображение будет распечатано на " -"нескольких страницах. Например, при " -"масштабе 200% будет напечатано 4 страницы. " -"По умолчанию используется масштаб 100%.
                                          • " -"
                                          • % натуральной величины: вы можете " -"задать масштаб печати изображения " -"относительно натуральной величины " -"изображения. Допустимые значения: от 1% до " -"800%. Изображение масштабом в 100% " -"натуральной величины напечатает " -"изображение в натуральную величину, в " -"масштабом в 50% - в два раза меньшим. Если " -"изображение при указанном масштабе не " -"помещается на одну страницу, оно будет " -"разбито на несколько страниц. По " -"умолчанию используется масштаб 100%.
                                          " -"

                                          Примечание для продвинутых " -"пользователей: эти параметры " -"соответствуют параметрам командной " -"строки при печати на сервер CUPS:

                                               -o "
                                          -"natural-scaling=...     # значение % в диапазоне 1....800  "
                                          -"
                                          -o scaling=... # значение % в " -"диапазоне 1....800
                                          -o ppi=... # " -"значение ppi в диапазоне 1...1200

                                          " +" " +"

                                          Размер изображения:Выпадающий список позволяет задать размер " +"изображения на странице. Вы можете выбрать следующие режимы:

                                          " +"
                                            " +"
                                          • В натуральную величину: изображение печатается в натуральную " +"величину. Если оно не помещается на одну страницу, оно будет разбито на " +"несколько страниц. При выборе этого режима бегунок под список становится " +"недоступным.
                                          • " +"
                                          • Разрешение (ppi): вы можете задать бегунком разрешение изображения " +"от 1 до 1200 в точках на дюйм (ppi). Изображение размером 3000x2400 точек при " +"разрешении 300 ppi будет распечатано размером 10x8 дюймов, а при разрешении 600 " +"ppi - размером 5x4 дюймов. Если изображение при указанном разрешении не " +"помещается на одну страницу, оно будет разбито на несколько страниц. Разрешение " +"по умолчанию составляет 72 ppi.
                                          • " +"
                                          • % страницы: вы можете задать масштаб печати изображения " +"относительно размеров страницы. Допустимые значения: от 1% до 800%. Изображение " +"масштабом в 100% страницы заполнит страницу целиком (если необходимо, " +"изображение будет повёрнуто). При указании масштаба больше 100% изображение " +"будет распечатано на нескольких страницах. Например, при масштабе 200% будет " +"напечатано 4 страницы. По умолчанию используется масштаб 100%.
                                          • " +"
                                          • % натуральной величины: вы можете задать масштаб печати изображения " +"относительно натуральной величины изображения. Допустимые значения: от 1% до " +"800%. Изображение масштабом в 100% натуральной величины напечатает изображение " +"в натуральную величину, в масштабом в 50% - в два раза меньшим. Если " +"изображение при указанном масштабе не помещается на одну страницу, оно будет " +"разбито на несколько страниц. По умолчанию используется масштаб 100%.
                                          • " +"
                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"эти параметры соответствуют параметрам командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                               -o natural-scaling=...     # значение % в диапазоне 1....800  "
                                          +"
                                          -o scaling=... # значение % в диапазоне 1....800 " +"
                                          -o ppi=... # значение ppi в диапазоне 1...1200
                                          " +"

                                          " #: cups/kpimagepage.cpp:192 msgid "" -"

                                          Position Preview Thumbnail

                                          This position preview " -"thumbnail indicates the position of the image on the paper sheet.

                                          Click " -"on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on paper " -"around. Options are:

                                          • center
                                          • top
                                          • " -"
                                          • top-left
                                          • left
                                          • bottom-left
                                          • " -"bottom
                                          • bottom-right
                                          • right
                                          • " -"top-right

                                          " -msgstr "" -"

                                          Просмотр расположения на " -"странице

                                          Эта уменьшенная копия " -"страницы позволяет задать расположение " -"изображения на странице.

                                          Используйте " -"варианты перемещения изображения по " -"странице:

                                          • по центру
                                          • вверху " -"
                                          • вверху слева
                                          • слева
                                          • " -"внизу слева
                                          • внизу
                                          • внизу " -"справа
                                          • справа
                                          • вверху " -"справа

                                          " +" " +"

                                          Position Preview Thumbnail

                                          " +"

                                          This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"

                                          Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"

                                            " +"
                                          • center
                                          • " +"
                                          • top
                                          • " +"
                                          • top-left
                                          • " +"
                                          • left
                                          • " +"
                                          • bottom-left
                                          • " +"
                                          • bottom
                                          • " +"
                                          • bottom-right
                                          • " +"
                                          • right
                                          • " +"
                                          • top-right

                                          " +msgstr "" +" " +"

                                          Просмотр расположения на странице

                                          " +"

                                          Эта уменьшенная копия страницы позволяет задать расположение изображения на " +"странице. " +"

                                          Используйте варианты перемещения изображения по странице: " +"

                                            " +"
                                          • по центру
                                          • " +"
                                          • вверху
                                          • " +"
                                          • вверху слева
                                          • " +"
                                          • слева
                                          • " +"
                                          • внизу слева
                                          • " +"
                                          • внизу
                                          • " +"
                                          • внизу справа
                                          • " +"
                                          • справа
                                          • " +"
                                          • вверху справа

                                          " #: cups/kpimagepage.cpp:210 msgid "" -"

                                          Reset to Default Values

                                          Reset all coloration " -"settings to default values. Default values are:

                                          • Brightness: 100 " -"
                                          • Hue (Tint). 0
                                          • Saturation: 100
                                          • Gamma: " -"1000

                                          " -msgstr "" -"

                                          Сбросить значения

                                          " -"Сбрасывает все значения корректировки " -"цвета до значений по умолчанию:

                                          • " -"Яркость: 100
                                          • Тон: 0
                                          • " -"Насыщенность: 100
                                          • Гамма: 1000
                                          " -"

                                          " +" " +"

                                          Reset to Default Values

                                          " +"

                                          Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"

                                            " +"
                                          • Brightness: 100
                                          • " +"
                                          • Hue (Tint). 0
                                          • " +"
                                          • Saturation: 100
                                          • " +"
                                          • Gamma: 1000

                                          " +msgstr "" +" " +"

                                          Сбросить значения

                                          " +"

                                          Сбрасывает все значения корректировки цвета до значений по умолчанию: " +"

                                            " +"
                                          • Яркость: 100
                                          • " +"
                                          • Тон: 0
                                          • " +"
                                          • Насыщенность: 100
                                          • " +"
                                          • Гамма: 1000

                                          " #: cups/kpimagepage.cpp:222 msgid "" -"

                                          Image Positioning:

                                          Select a pair of radiobuttons to " -" move image to the position you want on the paper printout. Default is " -"'center'.



                                          Additional hint for power users: " -"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " -"parameter:

                                              -o position=...       # examples: \"top-left\" or "
                                          -"\"bottom\"  

                                          " -msgstr "" -"

                                          Расположение на странице:

                                          " -"

                                          Используйте пару переключателей для " -"задания положения изображения на " -"странице. По умолчанию изображение будет " -"распечатано по центру страницы.



                                          " -"

                                          Примечание для продвинутых " -"пользователей: этот параметр " -"соответствует параметру командной " -"строки при печати на сервер CUPS:

                                              -o "
                                          -"position=...       # пример: \"top-left\" (вверху слева) "
                                          -"или \"bottom\" (внизу) 

                                          " +" " +"

                                          Image Positioning:

                                          " +"

                                          Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                              -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
                                          " +"

                                          " +msgstr "" +" " +"

                                          Расположение на странице:

                                          " +"

                                          Используйте пару переключателей для задания положения изображения на " +"странице. По умолчанию изображение будет распечатано по центру страницы.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                              -o position=...       # пример: \"top-left\" (вверху слева) или "
                                          +"\"bottom\" (внизу) 

                                          " #: cups/kpimagepage.cpp:237 msgid "Image" @@ -2033,2466 +2499,2050 @@ msgstr "% натуральной величины" msgid "&Image size type:" msgstr "Тип размера &изображения:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Папка" - -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "Настройки папки CUPS" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 +msgid "Job Report" +msgstr "Отчёт задания" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Папка установки" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "Ошибка при получении информации о задании: " -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Стандартная установка (/)" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "Отчёт &задания IPP" -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Нет страницы-разделителя" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "&Увеличить приоритет" -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Классифицировано" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "С&низить приоритет" -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Конфиденциально" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "&Изменить атрибуты..." -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Секретно" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "Не удаётся сменить приоритет задания: " -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Обычное задание" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "Не удаётся найти принтер %1." -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Совершенно секретно" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "Атрибуты задания %1@%2 (%3)" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Не классифицировано" +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "Не удаётся установить атрибуты задания: " -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Выбор страницы-разделителя" +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Сетевой сервер IPP" -#: cups/kmwbanners.cpp:99 +#: cups/kmwipp.cpp:39 msgid "" -"

                                          Select the default banners associated with this printer. These banners " -"will be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If " -"you don't want to use banners, select No Banner.

                                          " +"

                                          Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                                          " msgstr "" -"

                                          Выберите страницы-разделители для " -"данного принтера. Они будут вставляться " -"до и/или после каждого задания, " -"отправленного на принтер. Если вы не " -"хотите их использовать вообще, выберите " -"нет.

                                          " +"

                                          Введите сведения о сервере IPP, на котором работает принтер. Мастер опросит " +"сервер перед продолжением работы.

                                          " -#: cups/kptextpage.cpp:41 -msgid "" -"

                                          Characters Per Inch

                                          This setting controls the " -"horizontal size of characters when printing a text file.

                                          The default " -"value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 characters " -"per inch will be printed.


                                          Additional hint for power " -"users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job " -"option parameter:

                                              -o cpi=...          # example: \"8\" or "
                                          -"\"12\"  

                                          " -msgstr "" -"

                                          Знаков на дюйм

                                          Этот параметр " -"задаёт размер символов при печати " -"текстового файла.

                                          По умолчанию " -"используется значение 10, что означает " -"такой размер шрифта для печати текста, " -"который позволяет выдать строку из 10 " -"символов шириной в один дюйм.


                                          " -"

                                          Примечание для продвинутых " -"пользователей: это поле соответствует " -"параметру командной строки при печати на " -"сервер CUPS:

                                              -o cpi=...          # пример: \"8\" "
                                          -"или \"12\"  

                                          " +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Сервер:" -#: cups/kptextpage.cpp:55 -msgid "" -"

                                          Lines Per Inch

                                          This setting controls the vertical " -"size of characters when printing a text file.

                                          The default value is " -"6, meaning that the font is scaled in a way that 6 lines per inch will be " -"printed.


                                          Additional hint for power users: This " -"TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " -"parameter:

                                              -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  "
                                          -"

                                          " -msgstr "" -"

                                          Строк на дюйм

                                          Этот параметр " -"задаёт высоту символов при печати " -"текстового файла.

                                          По умолчанию " -"используется значение 6, что означает " -"такой размер шрифта для печати текста, " -"который позволяет распечатать 6 строк " -"текста высотой в один дюйм.


                                          " -"

                                          Примечание для продвинутых " -"пользователей: это поле соответствует " -"параметру командной строки при печати на " -"сервер CUPS:

                                              -o lpi=...          # пример: \"5\" "
                                          -"или \"7\"  

                                          " +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: cups/kptextpage.cpp:69 -msgid "" -"

                                          Columns

                                          This setting controls how many columns of " -"text will be printed on each page when. printing text files.

                                          The " -"default value is 1, meaning that only one column of text per page will be " -"printed.


                                          Additional hint for power users: This " -"TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " -"parameter:

                                              -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  "
                                          -"

                                          " -msgstr "" -"

                                          Колонки

                                          Вы можете " -"распечатать текстовый файл в несколько " -"колонок.

                                          По умолчанию используется " -"одна колонка.


                                          Примечание для " -"продвинутых пользователей: это поле " -"соответствует параметру командной " -"строки при печати на сервер CUPS:

                                              -o "
                                          -"columns=...     # пример: \"2\" или \"4\"  

                                          " +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Имя сервера не задано." -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "" -" Значок предварительного просмотра " -"изменяется при включении или отключении " -"печати подсветкой синтаксиса. " +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Недопустимый номер порта." -#: cups/kptextpage.cpp:87 -msgid "" -"

                                          Text Formats

                                          These settings control the appearance " -"of text on printouts. They are only valid for printing text files or input " -"directly through kprinter.

                                          Note: These settings have no " -"effect whatsoever for other input formats than text, or for printing from " -"applications such as the TDE Advanced Text Editor. (Applications in general " -"send PostScript to the print system, and 'kate' in particular has its own " -"knobs to control the print output.

                                          .

                                          Additional hint for " -"power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " -"commandline job option parameter:

                                               -o cpi=...         # "
                                          -"example: \"8\" or \"12\"  
                                          -o lpi=... # example: \"5\" or " -"\"7\"
                                          -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                                          " -"
                                          " -msgstr "" -"

                                          Параметры вывода текста

                                          Эти " -"параметры позволяют задать параметры " -"печати текстового файл или вывода " -"консоли, перенаправленного в программу " -"kprinter.

                                          Примечание: эти параметры " -"будут проигнорированы при печати " -"графических данных или из текстового " -"редактора TDE.

                                          .

                                          Примечание для " -"продвинутых пользователей: эти поля " -"соответствует параметрам командной " -"строки при печати на сервер CUPS:

                                               -o "
                                          -"cpi=...         # пример: \"8\" или \"12\"  
                                          -o lpi=... " -" # example: \"5\" или \"7\"
                                          -o columns=... # " -"пример: \"2\" или \"4\"

                                          " +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "Не удалось соединиться с %1 на порту %2." -#: cups/kptextpage.cpp:108 +#: cups/kptagspage.cpp:36 msgid "" -"

                                          Margins

                                          These settings control the margins of " -"printouts on the paper. They are not valid for jobs originating from " -"applications which define their own page layout internally and send " -"PostScript to TDEPrint (such as KOffice or OpenOffice.org).

                                          When " -"printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or printing an " -"ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred margin " -"settings here.

                                          Margins may be set individually for each edge of the " -"paper. The combo box at the bottom lets you change the units of measurement " -"between Pixels, Millimeters, Centimeters, and Inches.

                                          You can even " -"use the mouse to grab one margin and drag it to the intended position (see " -"the preview picture on the right side).


                                          Additional " -"hint for power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " -"commandline job option parameter:

                                               -o page-top=...      # "
                                          -"example: \"72\"  
                                          -o page-bottom=... # example: \"24\"
                                          " -"-o page-left=... # example: \"36\"
                                          -o page-right=... # " -"example: \"12\"

                                          " -msgstr "" -"

                                          Поля

                                          Эти параметры задают " -"поля печатаемого документа. Они не " -"используются при печати из приложений, " -"которые используют собственную разметку " -"страницы (таких как KOffice или OpenOffice.org).

                                          " -"

                                          При печати приложений TDE, например, KMail " -"или Konqueror, или при печати текстового файла " -"непосредственно из kprinter вы можете задать " -"здесь поля страниц.

                                          Поля могут быть " -"заданы отдельно для каждой стороны " -"страницы. Выпадающий список внизу " -"позволяет выбрать единицы измерения " -"указанных значений полей (точки, " -"миллиметры, сантиметры или дюймы.

                                          Вы " -"также можете использовать мышь для " -"перетаскивания границ полей в окне " -"просмотра справа.


                                          Примечание " -"для продвинутых пользователей: эти " -"поля соответствует параметрам командной " -"строки при печати на сервер CUPS:

                                               -o "
                                          -"page-top=...      # пример: \"72\"  
                                          -o page-bottom=... # " -"пример: \"24\"
                                          -o page-left=... # пример: \"36\" " -"
                                          -o page-right=... # пример: \"12\"

                                          " +" " +"

                                          Additional Tags

                                          You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
                                            " +"
                                          • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
                                          • " +"
                                          • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                                          • " +"
                                          • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
                                          " +"

                                          Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

                                          " +"

                                          Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

                                          " +"

                                          " +"

                                          Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

                                          ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                                          " +"Examples:" +"
                                          " +"
                                           A standard CUPS job option:"
                                          +"
                                          (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
                                          " +"
                                          A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
                                          (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
                                          " +"
                                          A message to the operator(s):" +"
                                          (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
                                          " +"

                                          Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

                                          Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

                                          " +msgstr "" +"" +"

                                          Дополнительно

                                          Вы можете указать дополнительные параметры задания " +"при отправке его на сервер CUPS в этом списке. Существует три причины сделать " +"это: " +"
                                            " +"
                                          • Использование любого текущего или появляющемуся в будущем параметра CUPS, " +"который не реализован в интерфейсе TDEPrint.
                                          • " +"
                                          • Вы сможете использовать любые настраиваемые фильтры CUPS.
                                          • " +"
                                          • Вы сможете послать короткое сообщение оператору отдела печати.
                                          " +"

                                          Основные параметры задания печати CUPS: полный список общих " +"параметров задания печати CUPS находится в Руководстве пользователя CUPS" +". Соответствие параметров kprinter и CUPS описано в подсказках Что это?" +", появляющихся при наведении курсора мыши на параметры.

                                          " +"

                                          Параметры задания печати CUPS:вы можете настроить печать на сервере " +"CUPS через дополнительные фильтры печати. Здесь вы можете указать " +"дополнительные параметры использования этих фильтров. Если вы не можете указать " +"параметры, обратитесь к вашему системному администратору.

                                          " +"

                                          " +"

                                          сообщение оператору: послать сообщение оператору (администратору) " +"принтера. Это сообщение можно увидеть при просмотре " +"\"Отчёт задания IPP\" задания печати.

                                          Примеры:" +"
                                          " +"
                                           Основные параметры задания печати CUPS:"
                                          +"
                                          (Название) number-up -- (Значение) 9 " +"
                                          " +"
                                          Параметр, передаваемый дополнительному фильтру печати CUPS:" +"
                                          (Название) DANKA_watermark -- " +"(Значение) Конфиденциально " +"
                                          " +"
                                          Сообщение оператору:" +"
                                          (Название) Доставить_после_завершения -- " +"(Значение) Отдел_Сбыта." +"
                                          " +"

                                          Примечание: в полях нельзя указывать пробелы, символы табуляции и " +"кавычки. Для изменения поля дважды щёлкните по нему. " +"

                                          Предупреждение:Не используйте общие параметры задания печати CUPS, " +"которые настраиваются через интерфейс kprinter. Возможно возникновение " +"конфликта параметров. Для настройки печати лучше используйте настройки " +"kprinter, каждый из которых содержит в подсказке 'Что это?' название " +"соответствующего ему параметра CUPS.

                                          " -#: cups/kptextpage.cpp:134 -msgid "" -"

                                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) " -"On!

                                          ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling " -"this option. If you do so, a header is printed at the top of each page. The " -"header contains the page number, job title (usually the filename), and the " -"date. In addition, C and C++ keywords are highlighted, and comment lines " -"are italicized.

                                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                                          " -"

                                          If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.



                                          " -"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:

                                               -o "
                                          -"prettyprint=true.  

                                          " -msgstr "" -"

                                          Включение подсветки синтаксиса " -"при печати

                                          При включении этого " -"параметра текстовые файлы могут быть " -"распечатаны с подсветкой синтаксиса. В " -"этом случае в заголовке каждой странице " -"будет распечатан номер страницы, " -"название задания (обычно это имя файла) и " -"дата. Все будут выделены ключевые слова С " -"и С++, а комментарии выделены курсивом.

                                          " -"

                                          Эта возможность поддерживается " -"сервером печати CUPS.

                                          Вы можете " -"изменить внешний вид, используя другой " -"конвертер, например enscript на вкладке " -"Фильтры.



                                          Примечание " -"для продвинутых пользователей: этот " -"параметр соответствует параметру " -"командной строки при печати на сервер " -"CUPS:

                                               -o prettyprint=true.  

                                          " +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Дополнительно" -#: cups/kptextpage.cpp:153 -msgid "" -"

                                          Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! " -"

                                          ASCII text file printing with this option turned off are " -"appearing without a page header and without syntax highlighting. (You can " -"still set the page margins, though.)



                                          Additional " -"hint for power users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS " -"commandline job option parameter:

                                              -o prettyprint=false  "
                                          -"

                                          " -msgstr "" -"

                                          Выключение подсветки синтаксиса " -"при печати

                                          Текстовый файл будет " -"распечатан без заголовка и подсветки " -"синтаксиса. Однако вы всё ещё можете поля " -"для страницы.



                                          Примечание " -"для продвинутых пользователей: этот " -"параметр соответствует параметру " -"командной строки при печати на сервер " -"CUPS:

                                              -o prettyprint=false  

                                          " +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Название" -#: cups/kptextpage.cpp:167 -msgid "" -"

                                          Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                                          " -"

                                          ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you " -"do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In " -"addition, C and C++ keywords are highlighted, and comment lines are " -"italicized.

                                          This prettyprint option is handled by CUPS.

                                          If " -"you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.



                                          " -"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter:

                                               -o "
                                          -"prettyprint=true.  
                                          -o prettyprint=false

                                          " -msgstr "" -"

                                          Печать текста с подсветкой " -"синтаксиса

                                          Текстовые файлы могут " -"быть распечатаны с подсветкой " -"синтаксиса. В этом случае в заголовке " -"каждой странице будет распечатан номер " -"страницы, название задания (обычно это " -"имя файла) и дата. Все будут выделены " -"ключевые слова С и С++, а комментарии " -"выделены курсивом.

                                          Эта возможность " -"поддерживается сервером печати CUPS.

                                          " -"

                                          Вы можете изменить внешний вид, " -"используя другой конвертер, например " -"enscript на вкладке Фильтры.


                                          " -"

                                          Примечание для продвинутых " -"пользователей: этот параметр " -"соответствует параметру командной " -"строки при печати на сервер CUPS:

                                               -o "
                                          -"prettyprint=true  
                                          -o prettyprint=false

                                          " +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Только для чтения" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Формат текста" +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "" +"В имени параметра не должны содержаться пробелы, символы табуляции и кавычки: " +"%1." -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Подсветка синтаксиса" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Нет страницы-разделителя" -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "&Знаков на дюйм:" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Классифицировано" -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "&Строк на дюйм:" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Конфиденциально" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "&Колонки:" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Секретно" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "&Отключено" +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Обычное задание" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Включено" +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Совершенно секретно" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277 -msgid "Job Report" -msgstr "Отчёт задания" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Не классифицировано" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384 -msgid "Unable to retrieve job information: " +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Выбор страницы-разделителя" + +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"

                                          Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

                                          " msgstr "" -"Ошибка при получении информации о " -"задании: " +"

                                          Выберите страницы-разделители для данного принтера. Они будут вставляться до " +"и/или после каждого задания, отправленного на принтер. Если вы не хотите их " +"использовать вообще, выберите нет.

                                          " -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288 -msgid "&Job IPP Report" -msgstr "Отчёт &задания IPP" +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Последовательное устройство факса" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290 -msgid "&Increase Priority" -msgstr "&Увеличить приоритет" +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

                                          Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                                          " +msgstr "

                                          Выберите устройство, с которым связан факс/модем.

                                          " -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292 -msgid "&Decrease Priority" -msgstr "С&низить приоритет" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Необходимо указать устройство." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294 -msgid "&Edit Attributes..." -msgstr "&Изменить атрибуты..." +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "Не удалось найти программу печати. Проверьте установку." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347 -msgid "Unable to change job priority: " -msgstr "Не удаётся сменить приоритет задания: " +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Этот принтер не является принтером Foomatic" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Некоторая информация о принтере пропущена" + +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Действие не поддерживается." + +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Не удаётся открыть тестовую страницу." + +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "Не удаётся переписать особые настройки принтера поверх стандартных." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405 +#: kmmanager.cpp:478 #, c-format -msgid "Unable to find printer %1." -msgstr "Не удаётся найти принтер %1." +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Параллельный порт #%1" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422 -msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" -msgstr "Атрибуты задания %1@%2 (%3)" +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Не удалось загрузить библиотеку обработки печати TDE: %1" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444 -msgid "Unable to set job attributes: " -msgstr "" -"Не удаётся установить атрибуты задания: " +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Не удалось найти мастера в библиотеке обработки печати." -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "Отчёт IPP" +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Не удалось найти диалог параметров в библиотеке управления." -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "&Печать" +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Сведения о модуле отсутствуют" -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "" -"Внутренняя ошибка: не удаётся " -"сгенерировать отчёт HTML." +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Вы действительно хотите продолжить печать?" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254 -#: lpr/matichandler.cpp:358 +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" + +#: kprintpreview.cpp:278 msgid "" -"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " -"Foomatic is correctly installed." +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." msgstr "" -"Не удаётся найти исполняемый файл " -"foomatic-datafile в пути, установленном " -"переменной PATH. Убедитесь, что Foomatic " -"правильно установлен." +"Не удалось найти программу просмотра %1. Убедитесь, что программа правильно " +"установлена и находится в каталоге, включенном в переменную окружения PATH." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286 -#: lpr/matichandler.cpp:405 +#: kprintpreview.cpp:303 msgid "" -"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " -"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." msgstr "" -"Не удаётся создать драйвер Foomatic [%1,%2]. Либо " -"драйвер не существует, либо у вас " -"недостаточно прав для выполнения этой " -"операции." +"Сбой просмотра: не удалось обнаружить ни внутреннюю (KGhostView), ни какую-либо " +"внешнюю программу просмотра PostScript." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "" -"Библиотека libcupsdconf не найдена. Убедитесь, " -"что она установлена." +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "Сбой просмотра: нет программ просмотра для файлов типа %1." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." -msgstr "" -"Символ %1 не найден в библиотеке libcupsdconf." +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Сбой просмотра: не удалось запустить программу %1." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 -msgid "&Export Driver..." -msgstr "&Экспорт драйвера..." +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Продолжить печать?" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "&Отчёт IPP принтера" +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +" " +"

                                          Top Margin

                                          . " +"

                                          This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                                          " +"

                                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

                                          " +"

                                          Note:

                                          This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                              -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                                          +"equal to 1 inch.  

                                          " +msgstr "" +" " +"

                                          Верхнее поле

                                          . " +"

                                          Это поле ввода со счётчиком позволяет задать размер верхнего поля страницы, " +"если оно не задано в приложении.

                                          " +"

                                          Этот параметр работает при печати текстовых файлов, а также при печати из " +"KMail и Konqueror.

                                          " +"

                                          Примечание:

                                          значение этого параметра не повлияет на размер полей " +"при печати из KOffice или OpenOffice.org потому что эти приложения " +"устанавливают размер поля самостоятельно. Также размер этого поля не будет " +"учитываться при печати документов PostScript или PDF, поскольку поля жёстко " +"заданы в этих документах.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                              -o page-top=...      # укажите размер поля в пунктах в виде "
                                          +"положительного числа. Значение \"72\" задаёт размер поля в один дюйм.  
                                          " +"

                                          " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "Отчёт IPP для %1" +#: marginwidget.cpp:57 +msgid "" +" " +"

                                          Bottom Margin

                                          . " +"

                                          This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                                          " +"

                                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                                          " +"

                                          Note:

                                          This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                              -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                                          +"equal to 1 inch.  
                                          " +msgstr "" +" " +"

                                          Нижнее поле

                                          . " +"

                                          Это поле ввода со счётчиком позволяет задать размер нижнего поля страницы, " +"если оно не задано в приложении.

                                          " +"

                                          Этот параметр работает при печати текстовых файлов, а также при печати из " +"KMail и Konqueror.

                                          " +"

                                          Примечание:

                                          значение этого параметра не повлияет на размер полей " +"при печати из KOffice или OpenOffice.org потому что эти приложения " +"устанавливают размер поля самостоятельно. Также размер этого поля не будет " +"учитываться при печати документов PostScript или PDF, поскольку поля жёстко " +"заданы в этих документах.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                              -o page-bottom=...      # укажите размер поля в пунктах в виде "
                                          +"положительного числа. Значение \"72\" задаёт размер поля в один дюйм.  
                                          " +"

                                          " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "" -"Ошибка при получении информации о " -"принтере. Получена ошибка:" +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" " +"

                                          Left Margin

                                          . " +"

                                          This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                                          " +"

                                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                                          " +"

                                          Note:

                                          This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                              -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                                          +"equal to 1 inch.  
                                          " +msgstr "" +" " +"

                                          Левое поле

                                          . " +"

                                          Это поле ввода со счётчиком позволяет задать размер левого поля страницы, " +"если оно не задано в приложении.

                                          " +"

                                          Этот параметр работает при печати текстовых файлов, а также при печати из " +"KMail и Konqueror.

                                          " +"

                                          Примечание:

                                          значение этого параметра не повлияет на размер полей " +"при печати из KOffice или OpenOffice.org потому что эти приложения " +"устанавливают размер поля самостоятельно. Также размер этого поля не будет " +"учитываться при печати документов PostScript или PDF, поскольку поля жёстко " +"заданы в этих документах.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                              -o page-left=...      # укажите размер поля в пунктах в виде "
                                          +"положительного числа. Значение \"72\" задаёт размер поля в один дюйм.  
                                          " +"

                                          " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +" " +"

                                          Right Margin

                                          . " +"

                                          This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                                          " +"

                                          The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                                          " +"

                                          Note:

                                          This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                              -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                                          +"equal to 1 inch.  
                                          " +msgstr "" +" " +"

                                          Правое поле

                                          . " +"

                                          Это поле ввода со счётчиком позволяет задать размер правого поля страницы, " +"если оно не задано в приложении.

                                          " +"

                                          Этот параметр работает при печати текстовых файлов, а также при печати из " +"KMail и Konqueror.

                                          " +"

                                          Примечание:

                                          значение этого параметра не повлияет на размер полей " +"при печати из KOffice или OpenOffice.org потому что эти приложения " +"устанавливают размер поля самостоятельно. Также размер этого поля не будет " +"учитываться при печати документов PostScript или PDF, поскольку поля жёстко " +"заданы в этих документах.

                                          " +"
                                          " +"
                                          " +"

                                          Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                              -o page-right=...      # укажите размер поля в пунктах в виде "
                                          +"положительного числа. Значение \"72\" задаёт размер поля в один дюйм.  
                                          " +"

                                          " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 -#, c-format +#: marginwidget.cpp:114 msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." +" " +"

                                          Change Measurement Unit

                                          . " +"

                                          You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                                          " msgstr "" -"Не удалось подключиться к серверу CUPS. " -"Убедитесь, что сервер CUPS правильно " -"установлен и запущен. Ошибка: %1." +" " +"

                                          Изменить единицы измерения

                                          " +"

                                          Вы можете указать используемые единицы измерения: миллиметры, сантиметры, " +"дюймы или пункты (1/72 дюйма).

                                          " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" " +"

                                          Custom Margins Checkbox

                                          . " +"

                                          Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

                                          You can change margin settings in 4 ways: " +"

                                            " +"
                                          • Edit the text fields.
                                          • " +"
                                          • Click spinbox arrows.
                                          • " +"
                                          • Scroll wheel of wheelmouses.
                                          • " +"
                                          • Drag margins in preview frame with mouse.
                                          Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

                                          " msgstr "" -"Запрос IPP завершился с ошибкой по " -"неизвестной причине" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 -msgid "connection refused" -msgstr "соединение отвергнуто" +" " +"

                                          Нестандартные поля

                                          . " +"

                                          включите этот флажок если хотите указать размеры полей страницы. " +"

                                          Для каждого поля вы можете сделать это четырьмя способами: " +"

                                            " +"
                                          • Указать значение в поле ввода.
                                          • " +"
                                          • Использовать кнопки счётчика.
                                          • " +"
                                          • Установить значение прокруткой колёсика мыши.
                                          • " +"
                                          • Перетащить границы поля в окне просмотра.
                                          Примечание:" +"Установка нестандартных полей не повлияет на размер полей при печати из KOffice " +"или OpenOffice.org потому что эти приложения устанавливают размер поля " +"самостоятельно. Также размеры полей не будут учитываться при печати документов " +"PostScript или PDF, поскольку поля жёстко заданы в этих документах. При печати " +"из приложений не из TDE эти поля также будут проигнорированы.

                                          " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 -msgid "host not found" -msgstr "узел не найден" +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" " +"

                                          \"Drag-your-Margins\"

                                          . " +"

                                          Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

                                          " +msgstr "" +" " +"

                                          \"Перетаскивание полей\"

                                          . " +"

                                          Перетащите мышью границы полей в окне предварительного просмотра.

                                          " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 -msgid "read failed (%1)" -msgstr "ошибка чтения (%1)" +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "&Нестандартные поля" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." -msgstr "" -"Не удалось подключиться к серверу CUPS. " -"Убедитесь, что сервер CUPS правильно " -"установлен и запущен. Ошибка: %2: %1." +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "С&верху:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "&Экспорт" +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "С&низу:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "" -"Экспорт драйвера принтера клиенту Windows" +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "С&лева:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 -msgid "&Username:" -msgstr "&Имя пользователя:" +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "С&права:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 -msgid "&Samba server:" -msgstr "Сервер &Samba:" +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "точки (1/72 дюйма)" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 -msgid "&Password:" -msgstr "&Пароль:" +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "дюймы (дм)" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 -msgid "" -"

                                          Samba server

                                          Adobe Windows PostScript driver files plus the " -"CUPS printer PPD will be exported to the [print$] special share of " -"the Samba server (to change the source CUPS server, use the " -"Configure Manager -> CUPS server first). The " -"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the " -"Export button below." -msgstr "" -"

                                          Сервер Samba

                                          Файлы драйвера Adobe Windows " -"PostScript плюс PPD принтера CUPS будут " -"экспортированы в специальный ресурс " -"[print$] сервера Samba (чтобы изменить " -"исходный сервер CUPS, используйте " -"сначалаМенеджер настройки -> сервер " -"CUPS). Ресурс [print$] должен " -"существовать на сервере Samba до нажатия " -"кнопки Экспорт ниже." +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "сантиметры (см)" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 -msgid "" -"

                                          Samba username

                                          User needs to have write access to the " -"[print$] share on the Samba server. [print$] holds printer " -"drivers prepared for download to Windows clients. This dialog does not work " -"for Samba servers configured with security = share (but works fine " -"with security = user)." -msgstr "" -"

                                          Пользователь Samba

                                          Пользователю " -"нужен доступ для записи к ресурсу " -"[print$] на сервере Samba. [print$] " -"содержит драйверы принтеров, " -"приготовленные к загрузке клиентам Windows. " -"Этот диалог не работает с серверами Samba, " -"настроенными с параметром security = share " -"(но хорошо работает с security = user)." +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "миллиметры (мм)" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 -msgid "" -"

                                          Samba password

                                          The Samba setting encrypt passwords = " -"yes (default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " -"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Не удаётся копировать много файлов в один." + +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." msgstr "" -"

                                          Пароль Samba

                                          Параметр Samba encrypt passwords " -"= yes (по умолчанию) должен быть " -"установлен перед использованием команды " -"smbpasswd -a [username], которая создаёт " -"зашифрованный пароль Samba, чтобы сервер Samba " -"мог распознать этот пароль." +"Не удаётся сохранить файл печати в %1. Убедитесь в наличии прав записи." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#: kprinterimpl.cpp:233 #, c-format -msgid "Creating folder %1" -msgstr "Создание папки %1" +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Печать документа: %1" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#: kprinterimpl.cpp:251 #, c-format -msgid "Uploading %1" -msgstr "Загрузка %1" +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Отсылаются данные на %1" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 -#, c-format -msgid "Installing driver for %1" -msgstr "Устанавливается драйвер для %1" +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Не удалось запустить дочернее задание печати. " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 -#, c-format -msgid "Installing printer %1" -msgstr "Устанавливается принтер %1" +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"Не удалось соединиться с сервером печати TDE (tdeprintd" +"). Проверьте, запущен ли он." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:327 -msgid "&Close" -msgstr "Закрыть" +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "" +"Проверьте правильность команды:\n" +"%1 <файлы>" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 -msgid "Driver successfully exported." -msgstr "Драйвер успешно экспортирован." +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Нет файлов для печати. Отмена задания." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +#: kprinterimpl.cpp:325 msgid "" -"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " -"configuration (see cupsaddsmb manual page " -"for detailed information, you need CUPS " -"version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " -"login/password." +"

                                          Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

                                          " msgstr "" -"Произошёл сбой операции. Вероятные " -"причины: запрет доступа или неверная " -"настройка Samba (подробнее смотрите в " -"руководстве cupsaddsmb, вам " -"нужен CUPS версии 1.1.11 " -"или выше)." - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Операция прервана (процесс убит)." +"

                                          Не удаётся выполнить требуемый выбор страницы. Фильтр psselect " +"не может быть вставлен в текущую цепочку фильтров. Подробнее смотрите в " +"закладке Фильтр диалога свойств принтера.

                                          " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 -msgid "

                                          Operation failed.

                                          %1

                                          " -msgstr "

                                          Сбой операции.

                                          %1

                                          " +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

                                          Could not load filter description for %1.

                                          " +msgstr "Невозможно загрузить описание фильтра %1." -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +#: kprinterimpl.cpp:371 msgid "" -"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " -"clients through Samba. This operation requires the Adobe " -"PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " -"service on the target server. Click Export to start the operation. " -"Read the cupsaddsmb manual page in Konqueror " -"or type man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " -"functionality." +"

                                          Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

                                          " msgstr "" -"Вы готовитесь сделать драйвер %1 " -"доступным для клиентов Windows при помощи " -"Samba. Эта операция требует Adobe " -"PostScript Driver, Samba " -"версии 2.2.x и запущенную службу SMB на " -"сервере назначения. Прочтите страницу " -"руководства cupsaddsmb в " -"Konqueror или наберите man cupsaddsmb в консоли, " -"чтобы получить дополнительные сведения " -"об этой операции." +"

                                          Ошибка при чтении описания фильтра для %1. Получена пустая командная " +"строка." +"

                                          " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +#: kprinterimpl.cpp:385 msgid "" -"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you " -"need CUPS version 1.1.11 or higher)." +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                                          " msgstr "" -"Некоторые файлы драйвера отсутствуют. Их " -"можно получить на веб-сайте Adobe. Подробнее смотрите " -"в руководстве cupsaddsmb (вам " -"нужен CUPS версии 1.1.11 " -"или выше)." +"Тип MIME %1 не поддерживается как исходный формат для цепочки фильтров. Это " +"может происходить с отличными от CUPS очередями печати при выполнении выбора " +"страницы на файле, не являющемся файлом PostScript. TDE может преобразовать " +"файл в поддерживаемый формат. Преобразовать?

                                          " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 -#, c-format -msgid "Preparing to upload driver to host %1" -msgstr "" -"Подготовка к загрузке драйвера на сервер " -"%1" +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "&Прервать" +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Выбор типа MIME" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 -msgid "The driver for printer %1 could not be found." -msgstr "Драйвер для принтера %1 не найден." +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Выберите формат назначения для преобразования:" -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 -#, c-format -msgid "Preparing to install driver on host %1" -msgstr "" -"Подготовка к установке драйвера на " -"сервере %1" +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Операция прервана." -#: cups/ipprequest.cpp:110 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Нет доступа к указанному ресурсу." +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Подходящий фильтр не найден. Выберите другой формат назначения." -#: cups/ipprequest.cpp:113 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:" +"
                                          %1" +"
                                          Select another target format.
                                          " msgstr "" -"У вас нет прав для доступа к указанному " -"ресурсу." +"Операция завершилась ошибкой с сообщением:" +"
                                          %1" +"
                                          Выберите другой формат назначения.
                                          " -#: cups/ipprequest.cpp:116 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "" -"Запрошенная операция не может быть " -"завершена." +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Фильтр данных печати" -#: cups/ipprequest.cpp:119 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "" -"Запрошенный сервис в данный момент " -"недоступен." +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "Ошибка при применении фильтра. Команда: %1." -#: cups/ipprequest.cpp:122 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

                                          %1

                                          " msgstr "" -"Указанный принтер не принимает задания " -"печати." +"Файл печати не содержит данных и не будет распечатан:" +"

                                          %1

                                          " -#: cups/ipprequest.cpp:233 +#: kprinterimpl.cpp:497 msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"Не удалось подключиться к серверу CUPS. " -"Убедитесь, что сервер CUPS правильно " -"установлен и запущен." +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
                                            " +"
                                          • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
                                          • " +"
                                          • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
                                          • " +"
                                          • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                                          " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                                          " +msgstr "" +"Формат файла %1 не поддерживается напрямую текущей системой печати. Вы " +"можете попробовать: " +"
                                            " +"
                                          • автоматически преобразовать файл в поддерживаемый формат (выберите " +"Преобразовать).
                                          • " +"
                                          • отправить файл на печать без преобразования (выберите Сохранить" +").
                                          • " +"
                                          • отменить печать файла (выберите Отмена)
                                          " +"Вы хотите преобразовать этот файл в %2?
                                          " -#: cups/ipprequest.cpp:236 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Сохранить" + +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
                                          " +"
                                            " +"
                                          • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
                                          • " +"
                                          • See if the required external program is available.on your system.
                                          " +"
                                          " msgstr "" -"Запрос IPP завершился с ошибкой по " -"неизвестной причине" +"Подходящий фильтр не найден для преобразования формата файла %1 в %2." +"
                                          " +"
                                            " +"
                                          • Откройте Параметры системы -> Команды для просмотра списка возможных " +"фильтров. Каждый фильтр представляет собой внешнюю программу.
                                          • " +"
                                          • Удостоверьтесь, что требуемая программа установлена и доступна на вашей " +"системе.
                                          " -#: cups/ipprequest.cpp:356 -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "Утилиты принтера EPSON InkJet" -#: cups/ipprequest.cpp:357 -msgid "Values" -msgstr "Значения" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "&Использовать прямое подключение (возможно, потребуются права root)" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "True" -msgstr "Истинно" +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Принтер:" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "False" -msgstr "Ложно" +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Устройство:" -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "Сервер CUPS" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "&Очистить головку принтера" -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "Параметры сервера CUPS" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "&Распечатать шаблон проверки форсунок" -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Сетевой сервер IPP" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "&Выровнять головку принтера" -#: cups/kmwipp.cpp:39 -msgid "" -"

                                          Enter the information concerning the remote IPP server owning the " -"targeted printer. This wizard will poll the server before continuing.

                                          " -msgstr "" -"

                                          Введите сведения о сервере IPP, на " -"котором работает принтер. Мастер опросит " -"сервер перед продолжением работы.

                                          " +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "Уровень &чернил" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "Идентификация п&ринтера" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Имя сервера не задано." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Внутренняя ошибка: не установлено устройство." -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Недопустимый номер порта." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Неподдерживаемый тип подключения: %1" -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +msgid "" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." msgstr "" -"Не удалось соединиться с %1 на " -"порту %2." +"Процесс escutil все ещё выполняется. Вы должны дождаться его завершения перед " +"продолжением." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 msgid "" -"

                                          Print queue on remote CUPS server

                                          Use this for a print queue " -"installed on a remote machine running a CUPS server. This allows to use " -"remote printers when CUPS browsing is turned off.

                                          " +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." msgstr "" -"

                                          Очередь печати на сетевом сервере " -"CUPS

                                          Связать локальную очередь печати с " -"сетевым принтером CUPS. Возможно " -"использовать сетевые принтеры при " -"условии отключения у CUPS механизма поиска " -"принтеров.

                                          " +"Программа escputil не может быть найдена в пути поиска, определённом переменной " +"PATH. Убедитесь, что gimp-print установлен и escputil находится в пути поиска " +"PATH." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92 -msgid "" -"

                                          Network IPP printer

                                          Use this for a network-enabled printer " -"using the IPP protocol. Modern high-end printers can use this mode. Use this " -"mode instead of TCP if your printer can do both.

                                          " -msgstr "" -"

                                          Сетевой принтер IPP

                                          Печать на " -"сетевом принтере по протоколу IPP. " -"Современные высокопроизводительные " -"принтеры позволяют использовать этот " -"режим. Протокол IPP является " -"предпочтительным, если принтер " -"поддерживает протоколы IPP и TCP.

                                          " - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99 -msgid "" -"

                                          Fax/Modem printer

                                          Use this for a fax/modem printer. This " -"requires the installation of the fax4CUPS backend. Documents " -"sent on this printer will be faxed to the given target fax number.

                                          " -msgstr "" -"

                                          Факс-модем

                                          Печать на факс-модем. " -"Требует установки fax4CUPS. " -"Документы, посылаемые на этот принтер, " -"будут отправлены по факсу.

                                          " - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106 -msgid "" -"

                                          Other printer

                                          Use this for any printer type. To use this " -"option, you must know the URI of the printer you want to install. Refer to " -"the CUPS documentation for more information about the printer URI. This " -"option is mainly useful for printer types using 3rd party backends not " -"covered by the other possibilities.

                                          " -msgstr "" -"

                                          Другой принтер

                                          Использовать " -"другой тип принтера. Чтобы печатать на " -"такой принтер, вам нужно знать адрес " -"принтера. Обратитесь к документации CUPS за " -"информацией об адресе принтера. Печать на " -"таком типе принтера в основном " -"используется для печати через драйвера " -"сторонних производителей.

                                          " - -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114 -msgid "" -"

                                          Class of printers

                                          Use this to create a class of printers. When " -"sending a document to a class, the document is actually sent to the first " -"available (idle) printer in the class. Refer to the CUPS documentation for " -"more information about class of printers.

                                          " -msgstr "" -"

                                          Класс принтеров

                                          Вы можете создать " -"класс принтеров. При печати документа " -"через класс принтеров они отправляется " -"на первый свободный принтер. Обратитесь к " -"документации CUPS за информацией о классах " -"принтеров.

                                          " +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Внутренняя ошибка: не удаётся запустить процесс escputils." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "Сетевой сервер &CUPS (IPP/HTTP)" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Операция завершилась с ошибками." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "Сетевой сервер с &IPP (IPP/HTTP)" +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Вывод" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "Принт&ер - последовательный факс/модем" +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&Экспорт..." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Other &printer type" -msgstr "&Другой тип принтера" +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Выравнивание" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "К&ласс принтеров" +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(отвергнутые задания)" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(принятые задания)" + +#: management/kmmainview.cpp:72 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" msgstr "" -"Произошла ошибка при получении списка " -"систем печати:" +"Принтер %1 уже существует. В случае продолжения его настройки будут " +"перезаписаны. Продолжить?" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Запускается диспетчер..." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217 -msgid "Billing Information" -msgstr "Сведения о стоимости" +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "П&иктограммы,&список,&дерево" -#: cups/kptagspage.cpp:36 -msgid "" -"

                                          Additional Tags

                                          You may send additional commands to the " -"CUPS server via this editable list. There are 3 purposes for this:
                                            " -"
                                          • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
                                          • Control any custom job option you may want to " -"support in custom CUPS filters and backends plugged into the CUPS filtering " -"chain.
                                          • Send short messages to the operators of your production " -"printers in your Central Repro Department.

                                          Standard " -"CUPS job options: A complete list of standard CUPS job options is in " -"the CUPS User Manual. " -"Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

                                          " -"

                                          Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. " -"You can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

                                          Operator Messages: You may " -"send additional messages to the operator(s) of your production printers " -"(e.g. in your Central Repro Department

                                          ) Messages can be read by the " -"operator(s) (or yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the " -"job.

                                          Examples:
                                           A standard CUPS job option:
                                          " -"(Name) number-up -- (Value) 9 " -"

                                          A job option for custom CUPS filters or backends:
                                          " -"(Name) DANKA_watermark -- (Value) " -"Company_Confidential

                                          A message to the operator(s):
                                          " -"(Name) Deliver_after_completion -- (Value) " -"to_Marketing_Departm.

                                          Note: the fields must not " -"include spaces, tabs or quotes. You may need to double-click on a field to " -"edit it.

                                          Warning: Do not use such standard CUPS option names which " -"also can be used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if " -"they conflict, or if they are sent multiple times. For all options " -"supported by the GUI, please do use the GUI. (Each GUI element's " -"'WhatsThis' names the related CUPS option name.)

                                          " -msgstr "" -"

                                          Дополнительно

                                          Вы можете " -"указать дополнительные параметры " -"задания при отправке его на сервер CUPS в " -"этом списке. Существует три причины " -"сделать это:
                                          • Использование любого " -"текущего или появляющемуся в будущем " -"параметра CUPS, который не реализован в " -"интерфейсе TDEPrint.
                                          • Вы сможете " -"использовать любые настраиваемые " -"фильтры CUPS.
                                          • Вы сможете послать " -"короткое сообщение оператору отдела " -"печати.

                                          Основные параметры " -"задания печати CUPS: полный список общих " -"параметров задания печати CUPS находится в " -"Руководстве " -"пользователя CUPS. Соответствие " -"параметров kprinter и CUPS описано в подсказках " -"Что это?, появляющихся при наведении " -"курсора мыши на параметры.

                                          " -"

                                          Параметры задания печати CUPS:вы " -"можете настроить печать на сервере CUPS " -"через дополнительные фильтры печати. " -"Здесь вы можете указать дополнительные " -"параметры использования этих фильтров. " -"Если вы не можете указать параметры, " -"обратитесь к вашему системному " -"администратору.

                                          сообщение " -"оператору: послать сообщение оператору " -"(администратору) принтера. Это сообщение " -"можно увидеть при просмотре \"Отчёт " -"задания IPP\" задания печати.

                                          " -"Примеры:
                                           Основные параметры "
                                          -"задания печати CUPS:
                                          (Название) " -"number-up -- (Значение) 9 " -"

                                          Параметр, передаваемый " -"дополнительному фильтру печати CUPS:
                                          " -"(Название) DANKA_watermark -- " -"(Значение) Конфиденциально

                                          " -"Сообщение оператору:
                                          (Название) " -"Доставить_после_завершения -- " -"(Значение) Отдел_Сбыта.
                                          " -"

                                          Примечание: в полях нельзя " -"указывать пробелы, символы табуляции и " -"кавычки. Для изменения поля дважды " -"щёлкните по нему.

                                          Предупреждение:Не " -"используйте общие параметры задания " -"печати CUPS, которые настраиваются через " -"интерфейс kprinter. Возможно возникновение " -"конфликта параметров. Для настройки " -"печати лучше используйте настройки kprinter, " -"каждый из которых содержит в подсказке " -"'Что это?' название соответствующего ему " -"параметра CUPS.

                                          " +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Запустить/остановить принтер" -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Дополнительно" +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "Запу&стить принтер" -#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 -#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Name" -msgstr "Название" +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "О&становить принтер" -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Включить/выключить очередь печати заданий" -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Только для чтения" +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "Разр&ешить очередь печати заданий" -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "" -"В имени параметра не должны содержаться " -"пробелы, символы табуляции и кавычки: " -"%1." +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "Запретить помещение за&даний в очередь" -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "Сведения о принтере IPP" +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Настроить..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "URI &принтера:" +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "Добавить &принтер/класс..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 -msgid "" -"

                                          Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.

                                          " -msgstr "" -"

                                          Введите адрес (URI) принтера или " -"воспользуйтесь утилитой опроса сети.

                                          " +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Добавить &специальный псевдо-принтер..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "&Отчёт IPP" +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "&Установить как локальный по умолчанию" -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Необходимо указать адрес принтера." +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "У&становить как пользовательский по умолчанию" -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "" -"По этому адресу и порту принтер не найден." +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "Провери&ть принтер..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -" (%1)" -msgstr "<Неизвестный> (%1)" +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Настроить &диспетчер..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "Name: %1
                                          " -msgstr "Имя: %1
                                          " +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Инициализация Менеджера/&Просмотр" -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "Location: %1
                                          " -msgstr "Расположение: %1
                                          " +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Ориентация" -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "Description: %1
                                          " -msgstr "Описание: %1
                                          " +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Вертик.,&гориз." -#: cups/kmwippprinter.cpp:182 -msgid "Model: %1
                                          " -msgstr "Модель: %1
                                          " +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "Пер&езапустить сервер" -#: cups/kmwippprinter.cpp:192 -msgid "State: %1
                                          " -msgstr "Состояние: %1
                                          " +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Настроить &сервер..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:199 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                                          %1" -msgstr "" -"Не удалось получить сведения о принтере. " -"Ответ принтера:

                                          %1" +#: management/kmmainview.cpp:213 +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Настроить доступ сервера..." -#: cups/kmwippprinter.cpp:222 -msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." -msgstr "" -"Не удаётся сгенерировать отчёт. Запрос IPP " -"завершился с сообщением: %1 (0x%2)." +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Скрыть &панель инструментов" -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "" -"Программа %1 не найдена в пути, " -"установленном переменной PATH." +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Показать &меню" -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Доступ запрещён." +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Скрыть &меню" -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "Принтер %1 не существует." +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Показать описание п&ринтера" -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Неизвестная ошибка: %1" +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Скрыть описание п&ринтера" -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "Ошибка выполнения lprm: %1" +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "&Фильтр принтеров" -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Неподдерживаемая операция." +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "&Утилиты печати" -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "Драйвер APS (%1)" +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Сервер печати" -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Сетевой принтер (%1)" +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Диспетчер печати" -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Неподдерживаемый backend: %1" +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "При получении списка принтеров произошла ошибка." -#: lpr/apshandler.cpp:221 +#: management/kmmainview.cpp:511 #, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Не удаётся создать каталог %1." +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Не удаётся изменить состояние принтера %1" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Пропущен элемент: %1." +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить %1?" -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#: management/kmmainview.cpp:526 #, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "" -"Неверно указан низкоуровневый протокол " -"печати: %1" +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Не удаётся удалить специальный принтер %1." -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#: management/kmmainview.cpp:529 #, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "Не удаётся создать файл %1." - -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "Драйвер APS не определён." +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Не удаётся удалить принтер %1." -#: lpr/apshandler.cpp:380 +#: management/kmmainview.cpp:559 #, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Не удаётся удалить каталог %1." +msgid "Configure %1" +msgstr "Настроить %1" -#: lpr/matichandler.cpp:82 -msgid "Network printer" -msgstr "Сетевой принтер" +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Не удаётся изменить настройки принтера %1." -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#: management/kmmainview.cpp:570 #, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Локальный принтер на %1" - -#: lpr/matichandler.cpp:245 -msgid "Internal error." -msgstr "Внутренняя ошибка." - -#: lpr/matichandler.cpp:339 -msgid "" -"You probably don't have the required permissions to perform that operation." -msgstr "" -"Возможно у вас недостаточно прав для " -"выполнения этой операции." - -#: lpr/matichandler.cpp:426 -msgid "" -"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly " -"installed and that lpdomatic is installed in a standard location." -msgstr "" -"Не удаётся найти программу lpdomatic. " -"Убедитесь, что Foomatic правильно установлен " -"и lpdomatic находится в стандартном месте." - -#: lpr/matichandler.cpp:457 -#, c-format -msgid "Unable to remove driver file %1." -msgstr "Не удаётся удалить файл драйвера %1." - -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "" -"Неизвестный (не распознаваемая запись)" +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Не удаётся загрузить подходящий драйвер для принтера %1." -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Удалённая очередь (%1) на %2" +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Не удаётся создать принтер." -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Не распознаваемая запись." +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Не удаётся назначить %1 принтером по умолчанию." -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Очередь печати" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "Вы собираетесь напечатать пробную страницу на %1. Продолжить?" -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Параметры очереди печати" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Напечатать пробную страницу" -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "Драйвер IFHP (%1)" +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Пробная страница успешно отправлена на принтер %1." -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестный" +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Не удаётся проверить принтер %1." -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "" -"Для этого принтера драйвер не определён. " -"Это может быть \"сырой\" принтер." +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

                                          %1

                                          " +msgstr "Сообщение об ошибке от менеджера:

                                          %1

                                          " -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "Общий драйвер LPRngTool (%1)" +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Внутренняя ошибка (нет сообщения)." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 -msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -msgstr "" -"Файл printcap является удалённым файлом (NIS). " -"Он не может быть записан." +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Не удаётся перезапустить сервис печати." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 -msgid "" -"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " -"file." -msgstr "" -"Не удаётся сохранить файл printcap. Убедитесь " -"в наличии прав записи на этот файл." +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Перезапуск сервера..." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 -msgid "Internal error: no handler defined." -msgstr "Внутренняя ошибка: handler не определён." +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Не удаётся настроить сервис печати." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 -msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -msgstr "" -"Не удаётся определить каталог очереди " -"печати. Смотрите диалог параметров." +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Настройка сервера..." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " -"permissions for that operation." +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." msgstr "" -"Не удаётся создать каталог очереди " -"печати %1. Убедитесь, что у вас достаточно " -"прав для выполнения этой операции." +"Не удаётся запустить утилиту печати. Возможные причины: не указан принтер; для " +"указанного принтера не определено локальное устройство (порт) или не может быть " +"найдена необходимая библиотека." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -msgstr "" -"Принтер был создан, но демон печати не " -"может быть перезапущен. %1" +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Не удаётся получить список принтеров." -#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 msgid "" -"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions " -"for that directory." -msgstr "" -"Не удаётся удалить каталог очереди " -"печати %1. Убедитесь в наличии прав записи " -"в этот каталог." +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Расположение:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 -msgid "&Edit printcap Entry..." -msgstr "&Изменить запись printcap..." +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 -msgid "" -"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " -"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Правка записи printcap вручную может " -"выполняться только опытными системными " -"администраторами. Это может нарушить " -"работу принтера. Продолжить?" +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Модель:" -#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 -#, c-format -msgid "Spooler type: %1" -msgstr "Тип очереди печати: %1" +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Члены:" -#: lpr/editentrydialog.cpp:40 -msgid "Aliases:" -msgstr "Псевдонимы:" +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Неявный класс" -#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 -msgid "String" -msgstr "Строка" +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Сетевой класс" -#: lpr/editentrydialog.cpp:47 -msgid "Number" -msgstr "Число" +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Локальный класс" -#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 -msgid "Boolean" -msgstr "Логическое значение" +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Сетевой принтер" -#: lpr/editentrydialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Printcap Entry: %1" -msgstr "Запись printcap: %1" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Локальный принтер" -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Предварительный просмотр недоступен" +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Специальный псевдо-принтер" -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Имя команды печати не задано." +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Неизвестный тип" -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PostScript-принтер" +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Изменить..." -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "Генератор Postscript-файла" +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Проверка принтера" -#: rc.cpp:3 -msgid "&File" -msgstr "&Файл" +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Производитель:" -#: management/kmmainview.cpp:177 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "&Вид" +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "Model:" +msgstr "Модель:" -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "&Отметки страниц" +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: management/kmwdrivertest.cpp:56 management/networkscanner.cpp:103 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "&Настройки" +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "&Проверка" -#: driverview.cpp:47 +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 msgid "" -" List of Driver Options (from PPD).

                                          The upper pane of this " -"dialog page contains all printjob options as laid down in the printer's " -"description file (PostScript Printer Description == 'PPD')

                                          Click on " -"any item in the list and watch the lower pane of this dialog page display " -"the available values.

                                          Set the values as needed. Then use one of the " -"pushbuttons below to proceed:

                                          • 'Save' your settings " -"if you want to re-use them in your next job(s) too. 'Save' will " -"store your settings permanently until you change them again.
                                          • . " -"
                                          • Click 'OK' (without a prior click on 'Save', if you " -"want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed " -"again, and will start next time with the previously saved defaults.
                                          • " -"
                                          • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print " -"after clicking 'Cancel', the job will print with the default " -"settings of this queue.

                                          Note. The number of available job " -"options depends strongly on the actual driver used for your print queue. " -"'Raw' queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this " -"tab page is not loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter " -"dialog.

                                          " +"

                                          Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +"Settings button to configure the printer driver and the Test " +"button to test your configuration. Use the Back " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                                          " msgstr "" -" Список параметров драйвера (из PPD). " -"

                                          Верхняя часть вкладки содержит список " -"всех параметров задания печати, " -"определённых в драйвере принтера (PostScript " -"Printer Description, PPD)

                                          Щёлкните на любом " -"параметре в списке и внизу будут показаны " -"доступные значения этого параметра.

                                          " -"

                                          Измените значение выбранного параметра " -"если необходимо. Затем нажмите кнопку:

                                          " -"
                                          • 'Сохранить' указанное значение " -"этого параметра будет сохранено и " -"использовано в следующих заданиях " -"печати.
                                          • .
                                          • 'OK' (без " -"предварительного нажатия кнопки " -"'Сохранить' для единовременного " -"использования указанного значения " -"только в этом задании.
                                          • 'Отмена' " -"не сохранять и не использовать " -"изменённое значение параметра. В этом " -"случае будет использовано значение " -"параметра по умолчанию.
                                          " -"

                                          Примечание: количество параметров " -"задания печати зависит от используемого " -"драйвера. Очереди без драйвера не " -"содержат вкладки 'Настройка драйвера'.

                                          " -"
                                          " +"

                                          Перед завершением установки вы можете проверить принтер. Используйте кнопку " +"Настройка, чтобы настроить драйвер принтера, и кнопку Проверка" +", чтобы проверить правильность конфигурации. Нажмите Назад" +", чтобы изменить драйвер (текущая конфигурация будет утеряна).

                                          " -#: driverview.cpp:71 -msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD).

                                          The " -"lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description " -"file (PostScript Printer Description == 'PPD')

                                          Select the value you " -"want and proceed.

                                          Then use one of the pushbuttons below to leave " -"this dialog:

                                          • 'Save' your settings if you want to " -"re-use them in your next job(s) too. 'Save' will store your " -"settings permanently until you change them again.
                                          • .
                                          • Click " -"'OK' if you want to use your selected settings just once, for the " -"next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
                                          • 'Cancel' will not change anything. If you " -"proceed to print after clicking 'Cancel', the job will print with " -"the default settings of this queue.

                                          Note. The number of " -"available job options depends strongly on the actual driver used for your " -"print queue. 'Raw' queues do not have a driver or a PPD. For raw " -"queues this tab page is not loaded by TDEPrint, and thus is not present in " -"the kprinter dialog.

                                          " -msgstr "" -" Список значений параметра драйвера " -"(из PPD).

                                          Нижняя часть вкладки содержит " -"список всех доступных значений параметра " -"задания печати, выбранного в верхней " -"части вкладки. Эти значения определены в " -"драйвере принтера (PostScript Printer Description, PPD)

                                          " -"

                                          Выберите значение параметра в списке. " -"

                                          Затем нажмите кнопку:

                                            " -"
                                          • 'Сохранить' указанное значение " -"этого параметра будет сохранено и " -"использовано в следующих заданиях " -"печати.
                                          • .
                                          • 'OK' (без " -"предварительного нажатия кнопки " -"'Сохранить' для единовременного " -"использования указанного значения " -"только в этом задании.
                                          • 'Отмена' " -"не сохранять и не использовать " -"изменённое значение параметра. В этом " -"случае будет использовано значение " -"параметра по умолчанию.
                                          " -"

                                          Примечание: количество параметров " -"задания печати зависит от используемого " -"драйвера. Очереди без драйвера не " -"содержат вкладки 'Настройка драйвера'.

                                          " -"
                                          " +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "Unable to load the requested driver:

                                          %1

                                          " +msgstr "Не удаётся загрузить требуемый драйвер:

                                          %1

                                          " -#: kpcopiespage.cpp:46 +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 msgid "" -"

                                          Page Selection

                                          Here you can control if you print a " -"certain selection only out of all the pages from the complete document.

                                          " -"
                                          " +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." msgstr "" -"

                                          Печатать страницы

                                          Здесь вы " -"можете указать, какие страницы из " -"документа необходимо распечатать.

                                          " +"Пробная страница успешно отправлена на печать. Дождитесь завершения печати и " +"нажмите кнопку OK." -#: kpcopiespage.cpp:51 -msgid "" -" All Pages: Select \"All\" to print the complete document. Since " -"this is the default, it is pre-selected.

                                          " -msgstr "" -"Печатать все страницы: выберите " -"\"Все\" для печати всех страниц документа. " -"Это выбор по умолчанию.

                                          " +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "Ошибка проверки принтера: " -#: kpcopiespage.cpp:55 -msgid "" -" Current Page: Select \"Current\" if you want to print " -"the page currently visible in your TDE application.

                                          Note: this " -"field is disabled if you print from non-TDE applications like Mozilla or " -"OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine which document " -"page you are currently viewing.

                                          " -msgstr "" -" Печатать текущую страницу: " -"выберите \"Текущую\" чтобы " -"распечатать текущую страницу, видимую в " -"приложении TDE.

                                          Примечание: этот " -"параметр недоступен, если вы печатаете не " -"из приложений TDE, таких как Mozilla или " -"OpenOffice.org, поскольку TDEPrint не может " -"определить какая страница документа " -"видима в приложении сейчас.

                                          " +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Не удаётся удалить временный принтер." -#: kpcopiespage.cpp:60 -msgid "" -" Page Range: Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " -"complete document pages to be printed. The format is \"n,m,o-p,q,r,s-t, " -"u\".

                                          Example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" will " -"print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your " -"document.



                                          Additional hint for power users: " -"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " -"parameter:

                                              -o page-ranges=...     # example: "
                                          -"\"4,6,10-13,17,20,23-25\"  

                                          " -msgstr "" -"Печатать диапазон страниц: " -"выберите \"Номера\" для печати указанных " -"номеров страниц. Формат задания номеров " -"страниц \"n,m,o-p,q,r,s-t,u\".

                                          Пример: " -"при указании номеров страниц в виде " -"\"4,6,10-13,17,20,23-25\" будут распечатаны " -"страницы 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 вашего " -"документа.



                                          Примечание для " -"продвинутых пользователей: этот " -"параметр соответствует параметру " -"командной строки при печати на сервер " -"CUPS:

                                              -o page-ranges=...     # пример: "
                                          -"\"4,6,10-13,17,20,23-25\"  

                                          " +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Не удаётся создать временный принтер." -#: kpcopiespage.cpp:74 -msgid "" -" Page Set:

                                          Choose \"All Pages\", \"Even " -"Pages\" or \"Odd Pages\" if you want to print a page selection " -"matching one of these terms. The default is \"All Pages\".

                                          " -"

                                          Note: If you combine a selection of a \"Page Range\" with " -"a \"Page Set\" of \"Odd\" or \"Even\", you will " -"only get the odd or even pages from the originally selected page range. This " -"is useful if you odd or even pages from the originally selected page range. " -"This is useful if you want to print a page range in duplex on a simplex-only " -"printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; in the " -"first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer model), in " -"second pass select the other option. You may need to \"Reverse\" " -"the output in one of the passes (depending on your printer model).


                                          " -"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " -"element matches with the CUPS commandline job option parameter:

                                           "
                                          -"   -o page-set=...        # example: \"odd\" or \"even\"  

                                          " -msgstr "" -" Набор страниц:

                                          Выберите \"Все " -"страницы\", \"Чётные страницы\" или " -"\"Нечётные страницы\" если вы хотите " -"распечатать указанный набор страниц. По " -"умолчанию печатаются \"Все " -"страницы\".

                                          Примечание: Если вы " -"указали диапазон и выбрали набор " -"\"Чётные страницы\" или \"Нечётные " -"страницы\", будут распечатаны только " -"чётные или нечётные страницы диапазона " -"соответственно. Печать наборов страниц " -"используется для печати двусторонних " -"листов на принтере, не поддерживающем " -"двустороннюю печать. Выберите набор " -"\"Чётные страницы\", затем поместите " -"распечатанные листы в лоток подачи и " -"распечатайте набор \"Нечётные " -"страницы\". Возможно, вам будет нужно " -"включить \"Обратный порядок\", если " -"это требуется на вашей модели принтера.

                                          " -"

                                          Примечание для продвинутых " -"пользователей: этот параметр " -"соответствует параметру командной " -"строки при печати на сервер CUPS:

                                              -o "
                                          -"page-set=...        # пример: \"odd\" (нечётные "
                                          -"страницы) или \"even\" (чётные страницы)  
                                          " -"

                                          " +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Нет принтера" -#: kpcopiespage.cpp:97 -msgid "" -" Output Settings: Here you can determine the number of copies, " -"the output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, " -"that the maximum number of copies allowed to print may be restricted by " -"your print subsystem.)

                                          The 'Copies' setting defaults to 1.


                                          " -"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " -"element matches with the CUPS commandline job option parameter:

                                           "
                                          -"    -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  
                                          -o " -"outputorder=... # example: \"reverse\"
                                          -o Collate=... " -" # example: \"true\" or \"false\"

                                          .
                                          " -msgstr "" -" Вывод: на этой вкладке вы можете " -"настроить количество копий, очерёдность " -"печати страниц и разбор по копиям страниц " -"задания печати. Максимальное количество " -"копий может быть ограничено вашей " -"системой печати.

                                          Пол умолчанию будет " -"распечатана одна копия документа.


                                          " -"

                                          Примечание для продвинутых " -"пользователей: эти параметры " -"соответствуют параметрам командной " -"строки при печати на сервер CUPS:

                                               -o "
                                          -"copies=...            # примеры: \"5\" или \"42\"  
                                          -o " -"outputorder=... # примеры: \"reverse\" (обратный " -"порядок печати)
                                          -o Collate=... # " -"пример: \"true\" (разобрать по копиям) или " -"\"false\" (не разбирать по копиям)

                                          " +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "Все принтеры" -#: kpcopiespage.cpp:115 -msgid "" -" Number of Copies: Determine the number of requested copies here. " -"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the " -"up and down arrows. You can also type the figure directly into the box.

                                          " -"

                                          Additional hint for power users: This TDEPrint GUI " -"element matches with the CUPS commandline job option parameter:

                                           "
                                          -"    -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

                                          " -msgstr "" -"Количество копий:Укажите " -"количество копий. Вы можете увеличить или " -"уменьшить количество копий стрелками " -"вверх и вниз справа от поля. Кроме того, вы " -"можете указать число непосредственно в " -"поле.



                                          Примечание для " -"продвинутых пользователей: этот " -"параметр соответствует параметру " -"командной строки при печати на сервер " -"CUPS:

                                               -o copies=...            # примеры: \"5\" "
                                          -"или \"42\"  

                                          " +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "Задания печати для %1" -#: kpcopiespage.cpp:128 -msgid "" -" Collate Copies

                                          If the \"Collate\" checkbox is " -"enabled (default), the output order for multiple copies of a multi-page " -"document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., 1-2-3-...\".

                                          If the " -"\"Collate\" checkbox is disabled, the output order for multiple " -"copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " -"3-3-3-...\".



                                          Additional hint for power users: " -"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " -"parameter:

                                              -o Collate=...           # example:  \"true\" or "
                                          -"\"false\"  

                                          " -msgstr "" -"Разобрать по копиям

                                          При включении " -"флажка \"Разобрать по копиям\" будет " -"напечатана сначала одна копия документа, " -"за ней вторая.

                                          При выключении флажка " -"\"Разобрать по копиям\" будут " -"напечатаны сначала все копии первой " -"страницы, затем все копии второй страницы " -"и так далее.



                                          Примечание для " -"продвинутых пользователей: этот " -"параметр соответствует параметру " -"командной строки при печати на сервер " -"CUPS:

                                              -o Collate=...           # пример:  \"true\" "
                                          -"(включено) или \"false\" (выключено)  

                                          " +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "Ограничения: %1" -#: kpcopiespage.cpp:142 -msgid "" -" Reverse Order

                                          If the \"Reverse\" checkbox is " -"enabled, the output order for multiple copies of a multi-page document will " -"be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1\", if you also have enabled " -"the \"Collate\" checkbox at the same time (the usual usecase).

                                          " -"

                                          If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " -"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " -"...-1-1-1\", if you have disabled the \"Collate\" checkbox " -"at the same time.



                                          Additional hint for power " -"users: This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job " -"option parameter:

                                              -o outputorder=...       # example:  "
                                          -"\"reverse\"  

                                          " -msgstr "" -"Обратный порядок

                                          При включении " -"флажка \"Обратный порядок\" печать " -"страниц будет производится в обратном " -"порядке.



                                          Примечание для " -"продвинутых пользователей: этот " -"параметр соответствует параметру " -"командной строки при печати на сервер " -"CUPS:

                                              -o outputorder=...       # пример:  \"reverse\" "
                                          -"(обратный порядок печати страниц)  

                                          " -"
                                          " +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "Нет" -#: kpcopiespage.cpp:163 -msgid "C&opies" -msgstr "Число &копий" +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "ID задания" -#: kpcopiespage.cpp:167 -msgid "Page Selection" -msgstr "Печатать страницы" +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Владелец" -#: kpcopiespage.cpp:169 -msgid "&All" -msgstr "&Все" +#: management/kmjobviewer.cpp:238 +msgid "" +"_: Status\n" +"State" +msgstr "Состояние" -#: kpcopiespage.cpp:171 -msgid "Cu&rrent" -msgstr "Те&кущую" +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Размер (кб)" -#: kpcopiespage.cpp:173 -msgid "Ran&ge" -msgstr "&Номера" +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "Страниц" -#: kpcopiespage.cpp:178 -msgid "" -"

                                          Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).

                                          " -msgstr "" -"

                                          Укажите номера и/или диапазоны страниц " -"(например: 1,2-5,8).

                                          " +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "&Приостановить" -#: kpcopiespage.cpp:182 -msgid "Output Settings" -msgstr "Вывод" +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "П&родолжить" -#: kpcopiespage.cpp:184 -msgid "Co&llate" -msgstr "&Разобрать по копиям" +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Удалить" -#: kpcopiespage.cpp:186 -msgid "Re&verse" -msgstr "В обратном &порядке" +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "Перезапус&тить" -#: kpcopiespage.cpp:191 -msgid "Cop&ies:" -msgstr "Коп&ии:" +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "Пере&местить на принтер" -#: kpcopiespage.cpp:198 -msgid "All Pages" -msgstr "Все страницы" +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "Переключи&ть выполненные задания" -#: kpcopiespage.cpp:199 -msgid "Odd Pages" -msgstr "Нечётные страницы" +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "Показывать только задания пользователя" -#: kpcopiespage.cpp:200 -msgid "Even Pages" -msgstr "Чётные страницы" +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "Скрыть задания пользователя" -#: kpcopiespage.cpp:202 -msgid "Page &set:" -msgstr "Набор &страниц:" +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "Имя пользователя" -#: kpcopiespage.cpp:257 -msgid "Pages" -msgstr "Страницы" +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "&Выберите принтер" -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(строка %1): " +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" -#: kmvirtualmanager.cpp:161 +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "Сохранять окно постоянно" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 msgid "" -"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE " -"applications. Note that this will only make your personal default printer as " -"undefined for non-TDE applications and should not prevent you from printing " -"normally. Do you really want to set %1 as your personal default?" +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" msgstr "" -"Вы выбрали псевдо-принтер как принтер " -"по умолчанию. Такая возможность доступна " -"только для приложений TDE и недоступна для " -"приложений не из TDE. Вы хотите сделать " -"принтер %1 выбранным по умолчанию?" +"Не удаётся выполнить действие \"%1\" над выбранными заданиями. От менеджера " +"получена ошибка:" -#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 -msgid "Set as Default" -msgstr "Сделать основным" +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "Приостановить" -#: kpfilterpage.cpp:42 -msgid "" -" Add Filter button

                                          This button calls a little dialog to let " -"you select a filter here.

                                          Note 1: You can chain different " -"filters as long as you make sure that the output of one fits as input of " -"the next. (TDEPrint checks your filtering chain and will warn you if you " -"fail to do so.

                                          Note 2: The filters you define here are " -"applied to your jobfile before it is handed downstream to " -"your spooler and print subsystem (e.g. CUPS, LPRng, LPD).

                                        " -msgstr "" -" Добавить фильтр

                                        При нажатии на " -"эту кнопку появится диалог выбора " -"фильтра.

                                        Примечание 1: вы можете " -"выстроить цепочку фильтров, то есть " -"вывод, обработанный один фильтром будет " -"передан следующему фильтру. Цепочка " -"фильтров будет проверена и в случае " -"несоответствия будет показано " -"соответствующее предупреждение.

                                        " -"

                                        Примечание 2: выбранный фильтры " -"будут применены к заданию печати " -"перед отправкой задания в " -"систему печати (например, CUPS, LPRng или LPD).

                                        " -"
                                      " +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "Продолжить" -#: kpfilterpage.cpp:54 -msgid "" -" Remove Filter button

                                      This button removes the highlighted " -"filter from the list of filters. " -msgstr "" -" Удалить фильтр

                                      Удалить фильтр из " -"цепочки фильтров.

                                      " +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "Перезапустить" -#: kpfilterpage.cpp:59 -msgid "" -" Move Filter Up button

                                      This button moves the highlighted " -"filter up in the list of filters, towards the front of the filtering chain. " -"

                                      " -msgstr "" -" Переместить фильтр выше

                                      При " -"нажатии на эту кнопку выбранный фильтр " -"будет перемещён выше в цепочке " -"фильтров.

                                      " +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "Переместить в %1" -#: kpfilterpage.cpp:64 -msgid "" -" Move Filter Down button

                                      This button moves the highlighted " -"filter down in the list of filters, towards the end of the filtering " -"chain..

                                      " -msgstr "" -" Переместить фильтр ниже

                                      При " -"нажатии на эту кнопку выбранный фильтр " -"будет перемещён ниже в цепочке " -"фильтров.

                                      " +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "Сбой операции." -#: kpfilterpage.cpp:69 -msgid "" -" Configure Filter button

                                      This button lets you configure the " -"currently highlighted filter. It opens a separate dialog.

                                      " -msgstr "" -" Настройка фильтра

                                      Нажав на эту " -"кнопку вы можете настроить выбранный " -"фильтр.

                                      " +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "Настройка заданий печати" -#: kpfilterpage.cpp:75 -msgid "" -" Filter Info Pane

                                      This field shows some general info about " -"the selected filter. Amongst them are:

                                      • the filter name " -"(as displayed in the TDEPrint user interface);
                                      • the filter " -"requirements (that is the external program that needs to present and " -"executable on this system);
                                      • the filter input format (in " -"the form of one or several MIME types accepted by the filter); " -"
                                      • the filter output format (in the form of a MIME " -"type generated by the filter);
                                      • a more or less verbose text " -"describing the filter's operation.

                                      " -msgstr "" -" Сведения о фильтре

                                      В этом поле " -"показываются сведения о выделенном " -"фильтре:

                                      • Название фильтра: " -"внутреннее название фильтра;
                                      • " -"
                                      • Требования: зависимости от " -"внешних исполняемых программ;
                                      • " -"
                                      • Ввод: список допустимых типов " -"MIME, принимаемых на ввод этого фильтра; " -"
                                      • Вывод: список типов MIME, " -"получаемых на выводе этого фильтра;
                                      • " -"
                                      • прочая информация о работе этого " -"фильтра.

                                      " +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Команды" -#: kpfilterpage.cpp:91 -msgid "" -" Filtering Chain (if enabled, is run before actual job " -"submission to print system)

                                      This field shows which filters are currently " -"selected to act as 'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing " -"the print files before they are send downstream to your real print " -"subsystem.

                                      The list shown in this field may be empty (default). " -"

                                      The pre-filters act on the printjob in the order they are listed " -"(from top to bottom). This is done by acting as a filtering chain " -"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " -"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " -"example: if your file is ASCII text, and you want the output being " -"processed by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one " -"that processes ASCII into PostScript.

                                      TDEPrint can utilize " -"any external filtering program which you may find useful through " -"this interface.

                                      TDEPrint ships preconfigured with support for a " -"selection of common filters. These filters however need to be installed " -"independently from TDEPrint. These pre-filters work for all print " -"subsystems supported by TDEPrint (such as CUPS, LPRng and LPD), because they " -"are not depending on these.

                                      .

                                      Amongst the pre-configured filters " -"shipping with TDEPrint are:

                                      • the Enscript text " -"filter
                                      • a Multiple Pages per Sheet filter " -"
                                      • a PostScript to PDF converter.
                                      • a Page " -"Selection/Ordering filter.
                                      • a Poster Printing " -"filter.
                                      • and some more..
                                      To insert a filter into " -"this list, simply click on the funnel icon (topmost on the right " -"icon column group) and proceed.

                                      Please click on the other elements " -"of this dialog to learn more about the TDEPrint pre-filters.

                                      " -msgstr "" -" Цепочка фильтров (будет запущена " -"передотправкой задания в систему " -"печати).

                                      В этом списке показываются " -"фильтры, которые будут задействованы " -"перед тем, как задание будет " -"отправлено в систему печати.

                                      По " -"умолчанию список фильтров пуст.

                                      " -"

                                      Фильтры будут запущены в порядке их " -"указания (сверху вниз). Образуется так " -"называемая цепочка фильтров когда " -"вывод с одного фильтра попадает на ввод " -"следующего фильтра. Если вы укажете " -"неверный порядок фильтров, задание может " -"быть вообще не напечатано. Например, при " -"печати текстового файла вы можете " -"указать вначале фильтр печати нескольких " -"страниц на одном листе, который принимает " -"на входе документ Postscript. Произойдёт " -"ошибка печати.

                                      TDEPrint позволяет " -"использовать любую внешнюю " -"программу фильтра, которую вы посчитаете " -"нужным использовать.

                                      В базовой " -"поставке TDE идёт несколько " -"предопределённых фильтров. Программы " -"этих фильтров однако устанавливаются " -"отдельно от TDE. Эти фильтры работают для " -"всех систем печати, поддерживаемых " -"TDEPrint (таких как CUPS, LPRng и LPD), поскольку они " -"не зависят от них.

                                      .

                                      Список " -"предопределённых фильтров TDEPrint:

                                        " -"
                                      • Фильтр текста Enscript
                                      • Печать " -"нескольких страниц на листе
                                      • " -"
                                      • Преобразование PostScript в PDF
                                      • " -"
                                      • Фильтр печати " -"выделения/упорядоченного набора
                                      • " -"
                                      • Печать плаката
                                      • и некоторые " -"другие.
                                      Для того, чтобы добавить " -"фильтр в список нажмите на кнопку с " -"изображением воронки(самая верхняя " -"кнопка справа) и выберите фильтр из " -"выпадающего списка.

                                      Используйте " -"подсказку на полях диалога для получения " -"дополнительных сведений о них.

                                      " +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Параметры команды" -#: kpfilterpage.cpp:125 -msgid "Filters" -msgstr "Фильтры" +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Создать/изменить команды" -#: kpfilterpage.cpp:141 -msgid "Add filter" -msgstr "Добавить фильтр" +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"

                                      Command objects perform a conversion from input to output." +"
                                      They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" +"

                                      Командные объекты осуществляют преобразование данных." +"
                                      Они используются как основа для создания фильтров печати и специальных " +"принтеров. Они описываются как командная строка, набор параметров, набор " +"требований и ассоциированные типы MIME. Здесь можно создать новый командный " +"объект и изменить существующие. Все изменения будут действительны только для " +"текущего пользователя." -#: kpfilterpage.cpp:146 -msgid "Remove filter" -msgstr "Удалить фильтр" +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Выбор фильтра" -#: kpfilterpage.cpp:151 -msgid "Move filter up" -msgstr "Сместить фильтр вверх" +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Выбор протокола низкого уровня" -#: kpfilterpage.cpp:156 -msgid "Move filter down" -msgstr "Сместить фильтр вниз" +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Необходимо указать протокол низкого уровня." -#: kpfilterpage.cpp:161 -msgid "Configure filter" -msgstr "Настройка фильтра" +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "&Локальный принтер (параллельный, последовательный, USB)" -#: kpfilterpage.cpp:279 -msgid "Internal error: unable to load filter." +#: management/kmwbackend.cpp:116 +msgid "" +"" +"

                                      Locally-connected printer

                                      " +"

                                      Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

                                      " msgstr "" -"Внутренняя ошибка: не удалось загрузить " -"фильтр." +"" +"

                                      Локальный принтер

                                      " +"

                                      Принтер, подключенный к вашему компьютеру через параллельный, " +"последовательный или USB порт.

                                      " -#: kpfilterpage.cpp:394 +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Сетевой принтер &SMB (Windows)" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 msgid "" -"

                                      The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is " -"not supported by its follower. See Filters tab for more " -"information.

                                      " +"" +"

                                      Shared Windows printer

                                      " +"

                                      Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

                                      " msgstr "" -"

                                      Цепочка фильтров неверна. Формат вывода " -"как минимум одного фильтра не " -"поддерживается последующим фильтром. " -"Подробнее смотрите в закладке " -"Фильтры." - -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Требования" +"" +"

                                      Сетевой принтер Windows

                                      " +"

                                      Принтер, подключенный к компьютеру с Windows, и доступный по сети через " +"протокол SMB (samba).

                                      " -#: kpfilterpage.cpp:408 -msgid "Input" -msgstr "Ввод" +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "Удалённая оче&редь LPD" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"" +"

                                      Print queue on a remote LPD server

                                      " +"

                                      Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

                                      " msgstr "" -"Локальный принтер (параллельный, " -"последовательный, USB)" +"" +"

                                      Удалённая очередь LPD

                                      " +"

                                      Очередь печати на сетевом принт-сервере LPD.

                                      " -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "SMB принтер (Windows)" - -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Сетевой принтер (TCP)" +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Се&тевой принтер (TCP)" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Печать в файл" +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"" +"

                                      Network TCP printer

                                      " +"

                                      Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                                      " +msgstr "" +"" +"

                                      Сетевой принтер (TCP)

                                      " +"

                                      Отдельно стоящий сетевой принтер, печатающий по протоколу TCP (обычно " +"используется порт 9100). Большинство сетевых принтеров работают по протоколу " +"TCP.

                                      " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Очередь локального принтера (%1)" +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Выбор файла" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +#: management/kmwfile.cpp:41 msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Неизвестный" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "<нет>" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Неизвестный" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Очередь сетевого принтера (%1@%2)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +"

                                      The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

                                      " msgstr "" -"Не удаётся создать каталог очереди " -"печати %1 для принтера %2." +"

                                      Печать будет перенаправлена в файл. Укажите путь к файлу, в который вы " +"хотите перенаправить вывод. Введите полный путь или используйте кнопку " +"\"Обзор\" для задания пути.

                                      " -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "" -"Не удаётся сохранить сведения о принтере " -"%1." +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Печатать в файл:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer " -"%2." -msgstr "" -"Не удалось установить права доступа для " -"очереди печати %1 принтера %2." +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Имя файла не задано!" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Доступ запрещён - вам нужны права root." +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Каталог не существует." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Не удалось запустить программу \"%1\"." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "Принтер &Postscript" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "Не удаётся записать файл printcap." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "Не об&рабатывать данные (драйвер не требуется)" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "" -"Не удаётся найти драйвер %1 в базе " -"данных printtool." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "Пр&очие..." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "" -"Принтер %1 отсутствует в файле printcap." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Производитель:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Драйвер не найден (raw-принтер)" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "Мо&дель:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Неизвестный тип принтера." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка..." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript " -"distribution. Check your installation or use another driver." -msgstr "" -"Драйвер устройства %1 не включен в ваш " -"дистрибутив GhostScript. Проверьте установку " -"или используйте другой драйвер." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Не удалось найти драйвер Postscript." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "" -"Не удаётся записать файлы драйвера в " -"каталог очереди печати." +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Выбор драйвера" -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "<Неизв.>" -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Неверный формат драйвера." -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Прочие" -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "Настройка GhostScript" +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "Ск&анировать" -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Драйвер" +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Поиск в сети:" -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Разрешение" +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Подсеть: %1" -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Глубина цвета" +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" +msgstr "" +"Вы собираетесь сканировать подсеть (%1.*), которая не соответствует подсети " +"этого компьютера (%2.*). Вы действительно хотите сканировать указанную подсеть?" -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Дополнительные параметры GS" +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "&Сканировать" -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Размер страницы" +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "&Подсеть:" -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Страниц на лист" +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&Задержка (мс)" -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Поля справа/слева (1/72 дюйма)" +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Настройка сканирования" -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Поля сверху/снизу (1/72 дюйма)" +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Маска подсети указана неверно." -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Свойства текста" +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Время ожидания указано неверно." -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "" -"Отправить EOF после завершения задания для " -"извлечения страницы" +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Порт указан неверно." -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Исправить лестничный эффект" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Новая команда" -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "" -"Быстрая печать текста (только не-PS " -"принтеры)" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Изменить команду" -#: tdefilelist.cpp:42 -msgid "" -" Add File button

                                      This button calls the 'File Open' " -"dialog to let you select a file for printing. Note, that

                                      • you can " -"select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, PNG, GIF " -"and many other graphic formats.
                                      • you can select various files from " -"different paths and send them as one \"multi-file job\" to the printing " -"system.
                                      " -msgstr "" -" Добавить файл

                                      Эта кнопка " -"вызывает диалог 'Выбор файла' для " -"выбора файла для печати. Примечания: " -"

                                      • вы можете распечатать текстовый " -"файл, документы PDF, PostScript, изображения в " -"формате JPEG, TIFF, PNG, GIF и многих других " -"графических форматах.
                                      • вы можете " -"выбрать и распечатать несколько файлов в " -"одном задании.
                                      " +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Просмотр..." -#: tdefilelist.cpp:54 -msgid "" -" Remove File button

                                      This button removes the highlighted file " -"from the list of to-be-printed files. " -msgstr "" -" Удалить файл

                                      При нажатии этой " -"кнопки выбранный файл будет удалён из " -"задания печати. " +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Использовать ко&манду:" -#: tdefilelist.cpp:59 -msgid "" -" Move File Up button

                                      This button moves the highlighted file " -"up in the list of files to be printed.

                                      In effect, this changes the " -"order of the files' printout.

                                      " -msgstr "" -" Выше

                                      При нажатии этой кнопки " -"выбранный файл будет перемещён выше в " -"списке задания печати.

                                      Данная " -"операция меняет очерёдность печати " -"файлов в задании.

                                      " +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Имя команды" -#: tdefilelist.cpp:66 -msgid "" -" Move File Down button

                                      This button moves the highlighted file " -"down in the list of files to be printed.

                                      In effect, this changes the " -"order of the files' printout.

                                      " -msgstr "" -" Ниже

                                      При нажатии этой кнопки " -"выбранный файл будет перемещён ниже в " -"списке задания печати.

                                      Данная " -"операция меняет очерёдность печати " -"файлов в задании.

                                      " +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Введите идентификационное имя для новой команды:" -#: tdefilelist.cpp:73 +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 msgid "" -" File Open button

                                      This button tries to open the highlighted " -"file, so you can view or edit it before you send it to the printing " -"system.

                                      If you open files, TDEPrint will use the application matching " -"the MIME type of the file.

                                      " +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" msgstr "" -" Открыть файл

                                      При нажатии на эту " -"кнопку выбранный в списке файл будет " -"открыт для просмотра или изменения перед " -"печатью.

                                      Для открытия файла будет " -"выбрано приложение в соответствии с " -"типом MIME выбранного файла.

                                      " +"Команда %1 уже существует. Вы хотите продолжить и изменить существующую?" -#: tdefilelist.cpp:82 -msgid "" -" File List view

                                      This list displays all the files you selected " -"for printing. You can see the file name(s), file path(s) and the file (MIME) " -"type(s) as determined by TDEPrint. You may re-arrange the initial order of " -"the list with the help of the arrow buttons on the right.

                                      The files " -"will be printed as a single job, in the same order as displayed in the " -"list.

                                      Note: You can select multiple files. The files may be in " -"multiple locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on " -"the right side let you add more files, remove already selected files from " -"the list, re-order the list (by moving files up or down), and open files. " -"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.

                                      " -msgstr "" -" Список файлов задания

                                      Этот " -"список содержит файлы задания печати. В " -"нём показывается имя файла, путь к нему и " -"тип MIME файла. Вы можете поменять порядок " -"файлов в списке с помощью кнопок со " -"стрелками справа от списка.

                                      Все " -"указанные файлы будут распечатаны как " -"одно задание в порядке их следования в " -"списке сверху вниз.

                                      Примечание: Вы " -"можете распечатать в одном задании сразу " -"несколько файлов, которые могут " -"находится в разных местах. Типы MIME файлов " -"также могут быть различны. Кнопки справа " -"от списка позволяют добавлять файлы, " -"удалить выбранные файлы из задания, " -"просмотреть или изменить файлы и " -"изменить их порядок. Для открытия файла " -"будет выбрано приложение в соответствии " -"с типом MIME выбранного файла.

                                      " - -#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Внутренняя ошибка. Драйвер XML для команды %1 не может быть найден." -#: tdefilelist.cpp:103 -msgid "Path" -msgstr "Путь" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "вывод" -#: tdefilelist.cpp:115 -msgid "Add file" -msgstr "Добавить файл" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "не определено" -#: tdefilelist.cpp:121 -msgid "Remove file" -msgstr "Удалить файл" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "нет разрешено" -#: tdefilelist.cpp:128 -msgid "Open file" -msgstr "Открыть файл" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Недоступно: зависимости не удовлетворены)" -#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 -msgid "Move up" -msgstr "Выше" +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" -#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 -msgid "Move down" -msgstr "Ниже" - -#: tdefilelist.cpp:149 -msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." -msgstr "" -"Перетащите файлы сюда или используйте " -"кнопку для открытия диалога выбора файла. " -"Оставьте пустым для <STDIN>." +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Параметры просмотра" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Сбой переноса файла." +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Программа просмотра" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "" -"Аварийное завершение процесса " -"(%1)." +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "&Использовать внешнюю программу просмотра" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

                                      %2

                                      " +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" msgstr "" -"Выполнение %1 завершилось ошибкой: " -"

                                      %2

                                      " +"Вы можете использовать внешнюю программу просмотра PostScript вместо встроенной " +"системы просмотра TDE. Необходимо отметить, что если TDE не может найти " +"программу просмотра PS по умолчанию (KGhostView), автоматически будет " +"произведён поиск другой внешней программы просмотра PostScript." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Добавить специальный принтер" +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Структура класса" -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "&Имя:" +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Доступные принтеры:" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "&Описание:" +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Принтеры класса:" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "&Выбор:" +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Необходимо указать хотя бы один принтер." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "Настройка &команды" +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Члены" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "Пе&чатать в файл" +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Члены класса" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "П&ечатать в файл" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Настройка печати TDE" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Настроить сервер печати" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "&Расширение файлов:" +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Запустить мастер настройки принтера" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +#: management/kmpropwidget.cpp:50 msgid "" -"

                                      The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

                                      " +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

                                      %1

                                      " msgstr "" -"

                                      Команда будет использовать файл вывода. " -"Если установлено, убедитесь, что команда " -"содержит параметр вывода.

                                      " +"Не удаётся изменить свойства принтера. От менеджера получена ошибка:" +"

                                      %1

                                      " -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format +#: management/kmdbcreator.cpp:92 msgid "" -"

                                      The command to execute when printing on this special printer. Either " -"enter the command to execute directly, or associate/create a command object " -"with/for this special printer. The command object is the preferred method as " -"it provides support for advanced settings like mime type checking, " -"configurable options and requirement list (the plain command is only " -"provided for backward compatibility). When using a plain command, the " -"following tags are recognized:

                                      • %in: the input file " -"(required).
                                      • %out: the output file (required if using an " -"output file).
                                      • %psl: the paper size in lower " -"case.
                                      • %psu: the paper size with the first letter in upper " -"case.
                                      " -msgstr "" -"

                                      Команда, которая будет выполнена при " -"печати на этом специальном принтере. Либо " -"введите непосредственно команду для " -"выполнения, либо свяжите/создайте объект " -"команды с/для этого специального " -"принтера. Создание объекта команды " -"является предпочтительным методом, " -"поскольку при этом предоставляется " -"поддержка дополнительных настроек, таких " -"как проверка типов MIME, настраиваемые " -"параметры и список требований (простые " -"команды поддерживаются исключительно " -"для обратной совместимости). При " -"использовании простой команды " -"распознаются следующие параметры: " -"

                                      • %in: файл ввода " -"(требуется).
                                      • %out: файл вывода " -"(требуется при использовании файла " -"вывода).
                                      • %psl: размер бумаги в " -"нижнем регистре.
                                      • %psu: размер " -"бумаги с первой буквой в верхнем " -"регистре.
                                      " +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." +msgstr "" +"Программа для создания базы данных драйверов не определена. Эта операция не " +"реализована." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +#: management/kmdbcreator.cpp:95 msgid "" -"

                                      The default mimetype for the output file (e.g. " -"application/postscript).

                                      " +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." msgstr "" -"

                                      Расширение по умолчанию для файла " -"вывода (пример: ps, pdf, ps.gz).

                                      " +"Программа %1 не может быть найдена в пути, установленном переменной PATH. " +"Убедитесь, что программа существует и путь к ней указан в переменной PATH." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "

                                      The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                                      " +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." msgstr "" -"

                                      Расширение по умолчанию для файла " -"вывода (пример: ps, pdf, ps.gz).

                                      " +"Не удаётся запустить создание базы данных драйверов. Ошибка выполнения %1." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Вы должны предоставить не пустое имя." +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Подождите, пока идёт обновление базы данных драйверов." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Неверные настройки. %1" +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "База данных драйверов" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Настройка %1" +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +msgid "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "" +"Ошибка при создании базы данных принтеров: ненормальное завершение дочернего " +"процесса." -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Система печати" +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Общие сведения" -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Классы" +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"

                                      Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

                                      " +msgstr "" +"

                                      Введите данные о своём принтере или классе. Поле Имя " +"обязательно для заполнения, Расположение и Описание " +"- нет (и могут отсутствовать на некоторых системах).

                                      " -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Принтеры" +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Специальные принтеры" +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Необходимо указать хотя бы имя." -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Структура класса" +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" +"Не рекомендуется использовать пробелы в имени принтера, поскольку это может " +"помешать его нормальной работе. Мастер может вырезать все пробелы из введённой " +"вами строки, результат будет %1. Что вы хотите сделать?" -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Доступные принтеры:" +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Вырезать" -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Принтеры класса:" +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Raw-принтер" -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Идентификация пользователя" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 +msgid "" +"

                                      This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                                      " msgstr "" -"Необходимо указать хотя бы один принтер." +"

                                      В этом режиме для работы возможно понадобиться указать имя пользователя и " +"пароль. Выберите тип подключения и укажите имя пользователя и пароль, если " +"необходимо.

                                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Имя:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Float" +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Анонимный доступ (не указано имя пользователя и пароль)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "List" +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "&Гостевой доступ (имя пользователя \"guest\")" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "Значение по &умолчанию:" +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "&Обычная учётная запись" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Выберите один из вариантов" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "&Постоянный параметр" +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Не указано имя пользователя." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "Зна&чения" +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Выбор драйвера" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "Минимальное &значение:" +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +msgid "" +"

                                      Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.

                                      " +msgstr "" +"

                                      Для этой модели найдено несколько драйверов. Выберите драйвер, который " +"наиболее вам подходит. Его можно будет проверить и при необходимости " +"изменить.

                                      " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Ма&ксимальное значение:" +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Сведения о драйвере" -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Необходимо указать драйвер." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Добавить значение" +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [рекомендуется]" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Удалить значение" +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Нет сведений о выбранном драйвере." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Принять настройки" +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Тип принтера:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Добавить группу" +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Параметры интерфейса" + +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP-Принтер" + +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Локальный USB-принтер" + +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Локальный параллельный принтер" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Локальный последовательный принтер" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Сетевой принтер (сокет)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "Принтеры Windows" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Сетевая очередь LPD" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Печать в файл." + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Принтер - последовательный факс/модем" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Неизвестный протокол." + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Настройка печати TDE" + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Производитель:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Модель принтера" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Сведения о драйвере:" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Драйвер" + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Сведения о сетевом принтере" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "Адрес &принтера:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "П&орт:" + +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Необходимо ввести адрес принтера." + +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Недопустимый номер порта." + +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Далее >" + +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Назад" + +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Мастер установки принтера" + +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Изменить принтер" + +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Не удаётся найти указанную страницу." + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Готово" + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                      Welcome,

                                      " +"
                                      " +"

                                      This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the Back button.

                                      " +"
                                      " +"

                                      We hope you enjoy this tool!

                                      " +"
                                      " +msgstr "" +"

                                      Добро пожаловать!

                                      " +"
                                      " +"

                                      Мастер поможет вам установить новый принтер. Он проведёт вас по всем стадиям " +"установки и настройки принтера для вашей системы печати. В любой момент вы " +"сможете вернуться к предыдущему шагу, нажав кнопку Назад.

                                      " +"
                                      " +"

                                      Надеемся, что эта утилита вам понравится.

                                      " +"

                                      " +"Разработчики системы печати TDE.

                                      " + +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Задания" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Показ заданий" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Максимальное количество отображаемых заданий:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Float" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "List" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Описание:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "Значение по &умолчанию:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ко&манда:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "&Постоянный параметр" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "Зна&чения" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Минимальное &значение:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Ма&ксимальное значение:" + +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Добавить значение" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Удалить значение" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Принять настройки" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Добавить группу" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" msgstr "Добавить параметр" #: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 msgid "Delete item" msgstr "Удалить" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Выше" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Ниже" + #: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 msgid "&Input From" msgstr "&Ввод из" @@ -4509,138 +4559,113 @@ msgstr "Файл:" msgid "Pipe:" msgstr "Канал:" -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Комментарий:" - #: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. " -"The string __root__ is reserved for internal use." +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." msgstr "" -"Строка идентификации. Используйте только " -"буквы и цифры без пробелов. Строка " -"__root__ зарезервирована для внутреннего " -"использования." +"Строка идентификации. Используйте только буквы и цифры без пробелов. Строка " +"__root__ зарезервирована для внутреннего использования." #: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 msgid "" "A description string. This string is shown in the interface, and should be " "explicit enough about the role of the corresponding option." msgstr "" -"Строка описания. Эта строка будет " -"показываться в диалоге печати и должна " -"ясно описывать связанный параметр." +"Строка описания. Эта строка будет показываться в диалоге печати и должна ясно " +"описывать связанный параметр." #: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented " -"graphically to the user." -msgstr "" -"Тип параметра. Он служит для показа " -"параметра пользователю." +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "Тип параметра. Он служит для показа параметра пользователю." #: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 msgid "" "The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value can be used to " -"represent the user selection. This tag will be replaced at run-time by a " -"string representation of the option value." -msgstr "" -"Формат параметра. Определяет, как " -"параметр будет включаться в командную " -"строку. Шаблон %value предназначен для " -"подстановки значения параметра " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" +"Формат параметра. Определяет, как параметр будет включаться в командную строку. " +"Шаблон %value предназначен для подстановки значения параметра " "пользователя." #: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is " -"added to the command line if the option has that default value. If this " -"value does not correspond to the actual default value of the underlying " -"utility, make the option persistent to avoid unwanted effects." -msgstr "" -"Значение параметра по умолчанию. Для " -"необязательных параметров при значении " -"параметра по умолчанию он не будет " -"добавлен в командную строку. Если " -"программа печати не знает значение " -"параметра по умолчанию, сделайте " -"параметр обязательным для того, чтобы " -"избежать нежелательных эффектов при " -"печати." +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" +"Значение параметра по умолчанию. Для необязательных параметров при значении " +"параметра по умолчанию он не будет добавлен в командную строку. Если программа " +"печати не знает значение параметра по умолчанию, сделайте параметр обязательным " +"для того, чтобы избежать нежелательных эффектов при печати." #: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 msgid "" "Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default " -"value does not match with the actual default value of the underlying utility." +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." msgstr "" -"Сделать параметр обязательным. " -"Обязательные параметры всегда " -"включаются в командную строку, даже если " -"содержат значение по умолчанию. Это " -"бывает нужно, если программа печати не " -"знает значение параметра по умолчанию." +"Сделать параметр обязательным. Обязательные параметры всегда включаются в " +"командную строку, даже если содержат значение по умолчанию. Это бывает нужно, " +"если программа печати не знает значение параметра по умолчанию." #: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 #, c-format msgid "" "The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. " -"The supported tags are:
                                      • %filterargs: command " -"options
                                      • %filterinput: input " -"specification
                                      • %filteroutput: output " -"specification
                                      • %psu: the page size in upper " -"case
                                      • %psl: the page size in lower case
                                      " -msgstr "" -"Полная строка вызова программы печати. Вы " -"можете использовать шаблоны подстановки " -"значений параметров:
                                      • %filterargs: " -"параметры командной " -"строки
                                      • %filterinput: параметры " -"ввода
                                      • %filteroutput: параметры " -"вывода
                                      • %psu: размер бумаги в " -"верхнем регистре
                                      • %psl: размер " -"бумаги в нижнем регистре
                                      " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"
                                        " +"
                                      • %filterargs: command options
                                      • " +"
                                      • %filterinput: input specification
                                      • " +"
                                      • %filteroutput: output specification
                                      • " +"
                                      • %psu: the page size in upper case
                                      • " +"
                                      • %psl: the page size in lower case
                                      " +msgstr "" +"Полная строка вызова программы печати. Вы можете использовать шаблоны " +"подстановки значений параметров:" +"
                                        " +"
                                      • %filterargs: параметры командной строки
                                      • " +"
                                      • %filterinput: параметры ввода
                                      • " +"
                                      • %filteroutput: параметры вывода
                                      • " +"
                                      • %psu: размер бумаги в верхнем регистре
                                      • " +"
                                      • %psl: размер бумаги в нижнем регистре
                                      " #: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 #, c-format msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a " -"file. Use the tag %in to represent the input filename." +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." msgstr "" -"Параметры ввода задают настройки чтения " -"содержимого печатаемого файла. " -"Используйте шаблон %in для подстановки " -"имени файла." +"Параметры ввода задают настройки чтения содержимого печатаемого файла. " +"Используйте шаблон %in для подстановки имени файла." #: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 #, c-format msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a " -"file. Use the tag %out to represent the output filename." +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." msgstr "" -"Параметры вывода задают настройки записи " -"содержимого файла, в который " -"осуществляется печать. Используйте " -"шаблон %out для подстановки имени файла." +"Параметры вывода задают настройки записи содержимого файла, в который " +"осуществляется печать. Используйте шаблон %out " +"для подстановки имени файла." #: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 msgid "" "Input specification when the underlying utility reads input data from its " "standard input." -msgstr "" -"Параметры ввода при печати со " -"стандартного потока вывода." +msgstr "Параметры ввода при печати со стандартного потока вывода." #: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 msgid "" "Output specification when the underlying utility writes output data to its " "standard output." -msgstr "" -"Параметры вывода при печати на " -"стандартный поток вывода." +msgstr "Параметры вывода при печати на стандартный поток вывода." #: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 msgid "" @@ -4648,1208 +4673,555 @@ msgid "" "the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " "<b> or <i>." msgstr "" -"Комментарии о программе печати, которые " -"будут показаны в диалоге печати. Вы " -"можете использовать в комментариях теги " -"форматирования HTML такие как <a>, <b> " -"или <i>." +"Комментарии о программе печати, которые будут показаны в диалоге печати. Вы " +"можете использовать в комментариях теги форматирования HTML такие как " +"<a>, <b> или <i>." #: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 msgid "" "Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." msgstr "" -"Неверное идентификационное имя. Пустые " -"строки и \"__root__\" не допускаются." +"Неверное идентификационное имя. Пустые строки и \"__root__\" не допускаются." #: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 msgid "New Group" msgstr "Новая группа" #: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Новый параметр" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Редактор команд для %1" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "Настройка типов &Mime" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Поддерживаемые &форматы ввода" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "&Изменить команду..." - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "Формат &вывода:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "Имя ID:" - -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" - -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Выбор фильтра" - -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Идентификация пользователя" - -#: management/kmwpassword.cpp:43 -msgid "" -"

                                      This backend may require a login/password to work properly. Select the " -"type of access to use and fill in the login and password entries if " -"needed.

                                      " -msgstr "" -"

                                      В этом режиме для работы возможно " -"понадобиться указать имя пользователя и " -"пароль. Выберите тип подключения и " -"укажите имя пользователя и пароль, если " -"необходимо.

                                      " - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Имя:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "" -"&Анонимный доступ (не указано имя " -"пользователя и пароль)" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "" -"&Гостевой доступ (имя пользователя \"guest\")" - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "&Обычная учётная запись" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Выберите один из вариантов" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Не указано имя пользователя." - -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "Ск&анировать" - -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Поиск в сети:" - -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Подсеть: %1" - -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the " -"current subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified " -"subnet anyway?" -msgstr "" -"Вы собираетесь сканировать подсеть (%1.*), " -"которая не соответствует подсети этого " -"компьютера (%2.*). Вы действительно хотите " -"сканировать указанную подсеть?" - -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "&Сканировать" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "&Подсеть:" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&Задержка (мс)" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Настройка сканирования" - -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Маска подсети указана неверно." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Время ожидания указано неверно." - -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Порт указан неверно." - -#: management/kmmainview.cpp:72 -msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. " -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Принтер %1 уже существует. В случае " -"продолжения его настройки будут " -"перезаписаны. Продолжить?" - -#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:791 -#: management/kmmainview.cpp:867 management/kmmainview.cpp:891 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Запускается диспетчер..." - -#: management/kmmainview.cpp:180 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "П&иктограммы,&список,&дерево" - -#: management/kmmainview.cpp:184 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Запустить/остановить принтер" - -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "&Start Printer" -msgstr "Запу&стить принтер" - -#: management/kmmainview.cpp:187 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "О&становить принтер" - -#: management/kmmainview.cpp:189 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "" -"Включить/выключить очередь печати " -"заданий" - -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "Разр&ешить очередь печати заданий" - -#: management/kmmainview.cpp:192 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "" -"Запретить помещение за&даний в очередь" - -#: management/kmconfigfonts.cpp:60 management/kmmainview.cpp:194 -msgid "&Remove" -msgstr "&Удалить" - -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Настроить..." - -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "Добавить &принтер/класс..." - -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "" -"Добавить &специальный псевдо-принтер..." - -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "" -"&Установить как локальный по умолчанию" - -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "" -"У&становить как пользовательский по " -"умолчанию" - -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "Провери&ть принтер..." - -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "Настроить &диспетчер..." - -#: management/kmmainview.cpp:202 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "Инициализация Менеджера/&Просмотр" - -#: management/kmmainview.cpp:204 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Ориентация" - -#: management/kmmainview.cpp:207 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&Вертик.,&гориз." - -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "R&estart Server" -msgstr "Пер&езапустить сервер" - -#: management/kmmainview.cpp:212 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "Настроить &сервер..." - -#: management/kmmainview.cpp:213 -msgid "Configure Server Access..." -msgstr "Настроить доступ сервера..." - -#: management/kmmainview.cpp:215 -msgid "Show &Toolbar" -msgstr "Показать панель &инструментов" - -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "Скрыть &панель инструментов" - -#: management/kmmainview.cpp:218 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "Показать &меню" - -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "Скрыть &меню" - -#: management/kmmainview.cpp:221 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Показать описание п&ринтера" - -#: management/kmmainview.cpp:222 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "Скрыть описание п&ринтера" - -#: management/kmmainview.cpp:226 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "&Фильтр принтеров" - -#: management/kmmainview.cpp:230 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "&Руководство \"%1\"" - -#: management/kmmainview.cpp:231 -msgid "%1 &Web Site" -msgstr "&Веб-сайт %1" - -#: management/kmmainview.cpp:233 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "&Утилиты печати" - -#: management/kmmainview.cpp:277 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:292 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" - -#: management/kmmainview.cpp:298 -msgid "Print Server" -msgstr "Сервер печати" - -#: management/kmmainview.cpp:304 -msgid "Print Manager" -msgstr "Диспетчер печати" - -#: management/kmmainview.cpp:315 -msgid "View" -msgstr "Вид" - -#: management/kmmainview.cpp:321 -msgid "Documentation" -msgstr "Документация" - -#: management/kmmainview.cpp:342 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "" -"При получении списка принтеров произошла " -"ошибка." - -#: management/kmmainview.cpp:519 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "" -"Не удаётся изменить состояние принтера %1" - -#: management/kmmainview.cpp:530 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить %1?" - -#: management/kmmainview.cpp:534 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "" -"Не удаётся удалить специальный принтер %1." - -#: management/kmmainview.cpp:537 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Не удаётся удалить принтер %1." - -#: management/kmmainview.cpp:567 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Настроить %1" - -#: management/kmmainview.cpp:574 -#, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "" -"Не удаётся изменить настройки принтера %1." - -#: management/kmmainview.cpp:578 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "" -"Не удаётся загрузить подходящий драйвер " -"для принтера %1." - -#: management/kmmainview.cpp:590 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Не удаётся создать принтер." - -#: management/kmmainview.cpp:602 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "" -"Не удаётся назначить %1 принтером по " -"умолчанию." - -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:637 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Вы собираетесь напечатать пробную " -"страницу на %1. Продолжить?" - -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:637 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Напечатать пробную страницу" - -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:640 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "" -"Пробная страница успешно отправлена на " -"принтер %1." - -#: management/kmmainview.cpp:642 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Не удаётся проверить принтер %1." - -#: management/kmmainview.cpp:655 -msgid "Error message received from manager:

                                      %1

                                      " -msgstr "" -"Сообщение об ошибке от менеджера:

                                      %1

                                      " - -#: management/kmmainview.cpp:657 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Внутренняя ошибка (нет сообщения)." - -#: management/kmmainview.cpp:675 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "" -"Не удаётся перезапустить сервис печати." - -#: management/kmmainview.cpp:680 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Перезапуск сервера..." - -#: management/kmmainview.cpp:690 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Не удаётся настроить сервис печати." - -#: management/kmmainview.cpp:695 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Настройка сервера..." - -#: management/kmmainview.cpp:850 -msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or " -"the tool library could not be found." -msgstr "" -"Не удаётся запустить утилиту печати. " -"Возможные причины: не указан принтер; для " -"указанного принтера не определено " -"локальное устройство (порт) или не может " -"быть найдена необходимая библиотека." - -#: management/kmmainview.cpp:874 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Не удаётся получить список принтеров." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:41 -msgid "Printer Test" -msgstr "Проверка принтера" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:51 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Производитель:" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:52 -msgid "Model:" -msgstr "Модель:" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:53 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:55 -msgid "&Test" -msgstr "&Проверка" - -#: management/kmwdrivertest.cpp:59 -msgid "" -"

                                      Now you can test the printer before finishing installation. Use the " -"Settings button to configure the printer driver and the Test " -"button to test your configuration. Use the Back button to change the " -"driver (your current configuration will be discarded).

                                      " -msgstr "" -"

                                      Перед завершением установки вы можете " -"проверить принтер. Используйте кнопку " -"Настройка, чтобы настроить драйвер " -"принтера, и кнопку Проверка, чтобы " -"проверить правильность конфигурации. " -"Нажмите Назад, чтобы изменить драйвер " -"(текущая конфигурация будет утеряна).

                                      " - -#: management/kmwdrivertest.cpp:117 -msgid "Unable to load the requested driver:

                                      %1

                                      " -msgstr "" -"Не удаётся загрузить требуемый " -"драйвер:

                                      %1

                                      " - -#: management/kmwdrivertest.cpp:146 -msgid "" -"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, " -"then click the OK button." -msgstr "" -"Пробная страница успешно отправлена на " -"печать. Дождитесь завершения печати и " -"нажмите кнопку OK." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:148 -msgid "Unable to test printer: " -msgstr "Ошибка проверки принтера: " - -#: management/kmwdrivertest.cpp:150 -msgid "Unable to remove temporary printer." -msgstr "Не удаётся удалить временный принтер." - -#: management/kmwdrivertest.cpp:153 -msgid "Unable to create temporary printer." -msgstr "Не удаётся создать временный принтер." - -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Выбор локального порта" - -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Локальная система" - -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Параллельный" - -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Последовательный" - -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Все остальные" - -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"

                                      Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in " -"the bottom edit field.

                                      " -msgstr "" -"

                                      Выберите верный найденный порт или " -"введите прямо соответствующий адрес в " -"поле.

                                      " - -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "Пустой URI." - -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "" -"Локальный адрес не соответствует " -"найденному порту. Продолжить?" - -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Выберите правильный порт." - -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Не удаётся найти локальные порты." - -#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 -msgid "No Printer" -msgstr "Нет принтера" - -#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 -#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 -#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 -msgid "All Printers" -msgstr "Все принтеры" - -#: management/kmjobviewer.cpp:151 -#, c-format -msgid "Print Jobs for %1" -msgstr "Задания печати для %1" - -#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -#, c-format -msgid "Max.: %1" -msgstr "Ограничения: %1" - -#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 -#: management/kmjobviewer.cpp:336 -msgid "Unlimited" -msgstr "Нет" - -#: management/kmjobviewer.cpp:235 -msgid "Job ID" -msgstr "ID задания" - -#: management/kmjobviewer.cpp:236 -msgid "Owner" -msgstr "Владелец" - -#: management/kmjobviewer.cpp:238 -msgid "" -"_: Status\n" -"State" -msgstr "Состояние" - -#: management/kmjobviewer.cpp:239 -msgid "Size (KB)" -msgstr "Размер (кб)" - -#: management/kmjobviewer.cpp:240 -msgid "Page(s)" -msgstr "Страниц" - -#: management/kmjobviewer.cpp:262 -msgid "&Hold" -msgstr "&Приостановить" - -#: management/kmjobviewer.cpp:263 -msgid "&Resume" -msgstr "П&родолжить" - -#: management/kmjobviewer.cpp:264 -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Удалить" - -#: management/kmjobviewer.cpp:265 -msgid "Res&tart" -msgstr "Перезапус&тить" - -#: management/kmjobviewer.cpp:266 -msgid "&Move to Printer" -msgstr "Пере&местить на принтер" - -#: management/kmjobviewer.cpp:272 -msgid "&Toggle Completed Jobs" -msgstr "Переключи&ть выполненные задания" - -#: management/kmjobviewer.cpp:275 -msgid "Show Only User Jobs" -msgstr "" -"Показывать только задания пользователя" - -#: management/kmjobviewer.cpp:276 -msgid "Hide Only User Jobs" -msgstr "Скрыть задания пользователя" - -#: management/kmjobviewer.cpp:284 -msgid "User Name" -msgstr "Имя пользователя" - -#: management/kmjobviewer.cpp:301 -msgid "&Select Printer" -msgstr "&Выберите принтер" - -#: management/kmjobviewer.cpp:330 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" - -#: management/kmjobviewer.cpp:334 -msgid "Keep window permanent" -msgstr "Сохранять окно постоянно" - -#: management/kmjobviewer.cpp:479 -msgid "" -"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from " -"manager:" -msgstr "" -"Не удаётся выполнить действие \"%1\" над " -"выбранными заданиями. От менеджера " -"получена ошибка:" - -#: management/kmjobviewer.cpp:491 -msgid "Hold" -msgstr "Приостановить" - -#: management/kmjobviewer.cpp:496 -msgid "Resume" -msgstr "Продолжить" - -#: management/kminstancepage.cpp:89 management/kmjobviewer.cpp:501 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: management/kmjobviewer.cpp:506 -msgid "Restart" -msgstr "Перезапустить" - -#: management/kmjobviewer.cpp:514 -#, c-format -msgid "Move to %1" -msgstr "Переместить в %1" - -#: management/kmjobviewer.cpp:674 -msgid "Operation failed." -msgstr "Сбой операции." +msgid "New Option" +msgstr "Новый параметр" -#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 -msgid "Print Job Settings" -msgstr "Настройка заданий печати" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Редактор команд для %1" -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&Далее >" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "Настройка типов &Mime" -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Назад" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Поддерживаемые &форматы ввода" -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "Мастер установки принтера" +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Требования" -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Изменить принтер" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&Изменить команду..." -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Не удаётся найти указанную страницу." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "Формат &вывода:" -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "&Готово" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "Имя ID:" -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Общие сведения" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" -#: management/kmwname.cpp:37 -msgid "" -"

                                      Enter the information concerning your printer or class. Name is " -"mandatory, Location and Description are not (they may even not " -"be used on some systems).

                                      " -msgstr "" -"

                                      Введите данные о своём принтере или " -"классе. Поле Имя обязательно для " -"заполнения, Расположение и " -"Описание - нет (и могут отсутствовать " -"на некоторых системах).

                                      " +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Основные" -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Основные параметры" -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Расположение:" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Интервал обновления" -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " с" -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Необходимо указать хотя бы имя." +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Выключен" -#: management/kmwname.cpp:56 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may " -"prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces " -"from the string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." msgstr "" -"Не рекомендуется использовать пробелы в " -"имени принтера, поскольку это может " -"помешать его нормальной работе. Мастер " -"может вырезать все пробелы из введённой " -"вами строки, результат будет %1. Что вы " -"хотите сделать?" +"Эти настройки времени управляют частотой обновления разнообразных компонентов " +"Системы печати TDE, таких как менеджер печати и показ очереди заданий." -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Вырезать" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Пробная страница" -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Raw-принтер" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "И&спользовать нестандартную пробную страницу" -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Предварительный просмотр..." -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Параметры просмотра" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "Показы&вать окно состояния печати" -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Программа просмотра" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "По &умолчанию использовать последний использовавшийся принтер" -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +msgid "" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." msgstr "" -"&Использовать внешнюю программу " -"просмотра" +"Выбранная тестовая страница не является файлом PostScript. Вы не сможете " +"протестировать свой принтер." -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +#: management/kminstancepage.cpp:61 msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE " -"built-in preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) " -"cannot be found, TDE tries automatically to find another external PostScript " -"viewer" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like " +"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." msgstr "" -"Вы можете использовать внешнюю программу " -"просмотра PostScript вместо встроенной " -"системы просмотра TDE. Необходимо " -"отметить, что если TDE не может найти " -"программу просмотра PS по умолчанию " -"(KGhostView), автоматически будет произведён " -"поиск другой внешней программы просмотра " -"PostScript." - -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +"Здесь можно определить/изменить копии текущего принтера. Копия - это комбинация " +"реального (физического) принтера и набора предопределённых параметров. " +"Например, для одного физического принтера InkJet можно определить несколько " +"форматов, таких как Черновой, Фото или Двусторонний" +". Эти копии будут видны как отдельные принтеры в диалоге печати, что позволит " +"быстро выбрать необходимый формат." -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 -msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Расположение:" +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "Создать..." -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "Копировать..." -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Состояние:" +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "Сделать основным" -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Модель:" +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Члены:" +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "Проверка..." -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Неявный класс" +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(По умолчанию)" -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Сетевой класс" +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "Имя экземпляра" -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Локальный класс" +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "Введите имя нового экземпляра (или оставьте его по умолчанию):" -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Сетевой принтер" +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "В имени принтера не должно содержаться пробелов или символов '/'." -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Специальный псевдо-принтер" +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить экземпляр %1?" -#: management/kminfopage.cpp:121 +#: management/kminstancepage.cpp:161 msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Неизвестный тип" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" +msgstr "" +"Не удаётся удалить основной экземпляр. Однако все настройки %1 будут удалены. " +"Продолжить?" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "Принтер &Postscript" +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "Не удаётся найти принтер %1." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "" -"Не об&рабатывать данные (драйвер не " -"требуется)" +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "Ошибка при получении информации о принтере: %1." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "Пр&очие..." +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "Не выбран стандартный ресурс. Выберите стандартный ресурс." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&Производитель:" +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "Внутренняя ошибка: принтер не найден." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "Мо&дель:" +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "Не удаётся отправить пробную страницу на %1." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка..." +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" +"Некоторые из выбранных опций конфликтуют друг с другом. Для продолжения " +"необходимо устранить конфликты." -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Не удалось найти драйвер Postscript." +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Система печати" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Выбор драйвера" +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Классы" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "<Неизв.>" +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Принтеры" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "База данных" +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Специальные принтеры" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Неверный формат драйвера." +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Выбор локального порта" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Прочие" +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Локальная система" -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Выбор протокола низкого уровня" +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Параллельный" -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "" -"Необходимо указать протокол низкого " -"уровня." +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Последовательный" -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "" -"&Локальный принтер (параллельный, " -"последовательный, USB)" +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: management/kmwbackend.cpp:116 +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Все остальные" + +#: management/kmwlocal.cpp:63 msgid "" -"

                                      Locally-connected printer

                                      Use this for a printer connected to " -"the computer via a parallel, serial or USB port.

                                      " +"

                                      Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

                                      " msgstr "" -"

                                      Локальный принтер

                                      Принтер, " -"подключенный к вашему компьютеру через " -"параллельный, последовательный или USB " -"порт.

                                      " - -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "Сетевой принтер &SMB (Windows)" +"

                                      Выберите верный найденный порт или введите прямо соответствующий адрес в " +"поле.

                                      " -#: management/kmwbackend.cpp:123 +#: management/kmwlocal.cpp:78 msgid "" -"

                                      Shared Windows printer

                                      Use this for a printer installed on a " -"Windows server and shared on the network using the SMB protocol " -"(samba).

                                      " -msgstr "" -"

                                      Сетевой принтер Windows

                                      Принтер, " -"подключенный к компьютеру с Windows, и " -"доступный по сети через протокол SMB " -"(samba).

                                      " +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "Пустой URI." -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "Удалённая оче&редь LPD" +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "Локальный адрес не соответствует найденному порту. Продолжить?" -#: management/kmwbackend.cpp:131 -msgid "" -"

                                      Print queue on a remote LPD server

                                      Use this for a print queue " -"existing on a remote machine running a LPD print server.

                                      " -msgstr "" -"

                                      Удалённая очередь LPD

                                      Очередь " -"печати на сетевом принт-сервере LPD.

                                      " +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Выберите правильный порт." -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "Се&тевой принтер (TCP)" +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Не удаётся найти локальные порты." -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Сведения об очереди LPD" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 msgid "" -"

                                      Network TCP printer

                                      Use this for a network-enabled printer " -"using TCP (usually on port 9100) as communication protocol. Most network " -"printers can use this mode.

                                      " +"

                                      Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

                                      " msgstr "" -"

                                      Сетевой принтер (TCP)

                                      Отдельно " -"стоящий сетевой принтер, печатающий по " -"протоколу TCP (обычно используется порт " -"9100). Большинство сетевых принтеров " -"работают по протоколу TCP.

                                      " - -#: management/kmpages.cpp:54 management/kxmlcommandselector.cpp:60 -msgid "Information" -msgstr "Информация" +"

                                      Введите сведения об удалённой очереди LPD. Мастер проверит их перед " +"продолжением работы.

                                      " -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Задания" +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Очередь:" -#: management/kmpages.cpp:64 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Указаны не все данные." -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Экземпляры" +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "Не удаётся найти очередь %1 на сервере %2. Продолжить?" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Основные параметры" +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Интервал обновления" +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Параметры фильтра принтеров" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " с" +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Фильтр принтеров" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." msgstr "" -"Эти настройки времени управляют частотой " -"обновления разнообразных компонентов " -"Системы печати TDE, таких как менеджер " -"печати и показ очереди заданий." +"Фильтр принтеров позволяет вам видеть только указанный набор принтеров вместо " +"того, чтобы видеть все принтеры. Это может быть полезным, если установлено " +"много принтеров. Выберите принтеры, которые вы хотите видеть, из списка слева " +"или укажите маску (например Group_1*). Фильтры дополняют друг друга и " +"игнорируются если пустые." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Пробная страница" +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Фильтр расположения:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "" -"И&спользовать нестандартную пробную " -"страницу" +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Параметры шрифтов" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Предварительный просмотр..." +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Встраивание шрифтов" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:69 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Разное" +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Путь поиска шрифтов" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "Показы&вать окно состояния печати" +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "&Встраивать шрифты в данные PostScript при печати" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "" -"По &умолчанию использовать последний " -"использовавшийся принтер" +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "Ввер&х" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Вниз" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "Доб&авить" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Дополнительный &каталог:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." msgstr "" -"Выбранная тестовая страница не является " -"файлом PostScript. Вы не сможете " -"протестировать свой принтер." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Имя файла не задано!" +"Этот параметр позволяет автоматически встраивать в файл PostScript шрифты, " +"которые отсутствуют в принтере. Встраивание шрифтов как правило приводит к " +"лучшим результатам печати (более близким к тому, что наблюдается на экране), но " +"при этом увеличивается объем данных." -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "Настройка печати TDE" +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" +"При использовании встраивания шрифтов вы можете указать дополнительные каталоги " +"для поиска встраиваемых файлов шрифтов. По умолчанию используется путь поиска " +"Х-сервера, поэтому добавлять уже используемые Х-сервером каталоги не " +"обязательно. В большинстве случаев использование пути поиска по умолчанию " +"достаточно." -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Настроить сервер печати" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Добавить специальный принтер" -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Запустить мастер настройки принтера" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Выбор:" -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Производитель:" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Настройка &команды" -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Модель принтера" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "Пе&чатать в файл" -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Сведения о драйвере:" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "П&ечатать в файл" -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Настройка драйвера" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "&Расширение файлов:" -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Члены" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"

                                      The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

                                      " +msgstr "" +"

                                      Команда будет использовать файл вывода. Если установлено, убедитесь, что " +"команда содержит параметр вывода.

                                      " -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Члены класса" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"

                                      The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:

                                      " +"
                                        " +"
                                      • %in: the input file (required).
                                      • " +"
                                      • %out: the output file (required if using an output file).
                                      • " +"
                                      • %psl: the paper size in lower case.
                                      • " +"
                                      • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                                      " +msgstr "" +"

                                      Команда, которая будет выполнена при печати на этом специальном принтере. " +"Либо введите непосредственно команду для выполнения, либо свяжите/создайте " +"объект команды с/для этого специального принтера. Создание объекта команды " +"является предпочтительным методом, поскольку при этом предоставляется поддержка " +"дополнительных настроек, таких как проверка типов MIME, настраиваемые параметры " +"и список требований (простые команды поддерживаются исключительно для обратной " +"совместимости). При использовании простой команды распознаются следующие " +"параметры:

                                      " +"
                                        " +"
                                      • %in: файл ввода (требуется).
                                      • " +"
                                      • %out: файл вывода (требуется при использовании файла вывода).
                                      • " +"
                                      • %psl: размер бумаги в нижнем регистре.
                                      • " +"
                                      • %psu: размер бумаги с первой буквой в верхнем регистре.
                                      " -#: management/kmdbcreator.cpp:92 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This " -"operation is not implemented." +"

                                      The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                                      " msgstr "" -"Программа для создания базы данных " -"драйверов не определена. Эта операция не " -"реализована." +"

                                      Расширение по умолчанию для файла вывода (пример: ps, pdf, ps.gz).

                                      " + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

                                      The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                                      " +msgstr "" +"

                                      Расширение по умолчанию для файла вывода (пример: ps, pdf, ps.gz).

                                      " + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Вы должны предоставить не пустое имя." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Неверные настройки. %1" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "Настройка %1" + +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "" -"Программа %1 не может быть найдена в пути, " -"установленном переменной PATH. Убедитесь, " -"что программа существует и путь к ней " -"указан в переменной PATH." +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "" -"Не удаётся запустить создание базы " -"данных драйверов. Ошибка выполнения %1." +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "" -"Подождите, пока идёт обновление базы " -"данных драйверов." +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Расположение" -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "База данных драйверов" +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Протокол низкого уровня" -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "" -"Ошибка при создании базы данных " -"принтеров: ненормальное завершение " -"дочернего процесса." +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Устройство" -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from " -"manager:

                                      %1

                                      " -msgstr "" -"Не удаётся изменить свойства принтера. " -"От менеджера получена ошибка:

                                      %1

                                      " +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "IP-адрес принтера" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Новая команда" +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Изменить команду" +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Сервер" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Просмотр..." +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Очередь" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Использовать ко&манду:" +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Учётная запись" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Имя команды" +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "" -"Введите идентификационное имя для новой " -"команды:" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "Драйвер БД" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 -msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" -msgstr "" -"Команда %1 уже существует. Вы хотите " -"продолжить и изменить существующую?" +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Внешний драйвер" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "" -"Внутренняя ошибка. Драйвер XML для команды " -"%1 не может быть найден." +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Производитель" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "вывод" +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Модель" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "не определено" +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Выбор модели принтера" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "нет разрешено" +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось обнаружить драйвер." -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "" -"(Недоступно: зависимости не " -"удовлетворены)" +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Имя принтера:" #: management/kmwsmb.cpp:35 msgid "SMB Printer Settings" @@ -5871,6 +5243,10 @@ msgstr "Рабочая группа:" msgid "Server:" msgstr "Сервер:" +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Имя принтера не задано." + #: management/kmwsmb.cpp:99 #, c-format msgid "Login: %1" @@ -5880,1617 +5256,1908 @@ msgstr "Имя: %1" msgid "" msgstr "<анонимный>" -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Выбор драйвера" +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Экземпляры" -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"

                                      Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change " -"it if necessary.

                                      " -msgstr "" -"

                                      Для этой модели найдено несколько " -"драйверов. Выберите драйвер, который " -"наиболее вам подходит. Его можно будет " -"проверить и при необходимости изменить.

                                      " +#: kpgeneralpage.cpp:86 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Сведения о драйвере" +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Необходимо указать драйвер." +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [рекомендуется]" +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Нет сведений о выбранном драйвере." +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "Folio" +msgstr "Инфолио (поллиста)" -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Сведения о сетевом принтере" +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "Конверт #10 (США)" -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "Адрес &принтера:" +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "Конверт ISO DL" -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "П&орт:" +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" -#: management/kmwsocket.cpp:99 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Необходимо ввести адрес принтера." +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" -#: management/kmwsocket.cpp:110 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Недопустимый номер порта." +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Тип принтера:" +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" +#: kpgeneralpage.cpp:97 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Параметры интерфейса" +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Upper Tray" +msgstr "Верхний лоток" + +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Lower Tray" +msgstr "Нижний лоток" + +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "Универсальный лоток" + +#: kpgeneralpage.cpp:110 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Лоток большой ёмкости" + +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Normal" +msgstr "Обычная" + +#: kpgeneralpage.cpp:115 +msgid "Transparency" +msgstr "Плёнка" + +#: kpgeneralpage.cpp:124 +msgid "" +" " +"

                                      \"General\"

                                      " +"

                                      This dialog page contains general print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"

                                      To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. " +msgstr "" +" " +"

                                      \"Основные\"

                                      " +"

                                      Вкладка диалога содержит основные параметры настройки задания " +"печати. Основные настройки могут применяться почти ко всем принтерам, заданиям " +"и типам файлов. " +"

                                      Для получения дополнительной информации используйте подсказку \"Что это?\" " +"на любом элементе вкладки. " + +#: kpgeneralpage.cpp:132 +msgid "" +" " +"

                                      Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu.

                                      " +"

                                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                          -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

                                      " +"
                                      " +msgstr "" +" " +"

                                      Размер бумаги: выберите размер бумаги для печати из выпадающего " +"списка.

                                      " +"

                                      Список предопределённых размеров бумаги зависит от используемого драйвера " +"принтера (\"PPD\").

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                          -o PageSize=...         # примеры: \"A4\" или \"Letter\"  

                                      " +"
                                      " + +#: kpgeneralpage.cpp:145 +msgid "" +" " +"

                                      Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu.

                                      " +"

                                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                          -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

                                      " +msgstr "" +" " +"

                                      Тип бумаги:Выберите тип бумаги для печати из выпадающего списка.

                                      " +"

                                      Список предопределённых типов бумаги зависит от используемого драйвера " +"принтера (\"PPD\").

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                          -o MediaType=...        # пример: \"Transparency\"  

                                      " + +#: kpgeneralpage.cpp:158 +msgid "" +" " +"

                                      Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"

                                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                          -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
                                      +"

                                      " +msgstr "" +" " +"

                                      Подача бумаги:Выберите лоток подачи бумаги для печати из выпадающего " +"списка. " +"

                                      Список предопределённых типов бумаги зависит от используемого драйвера " +"принтера (\"PPD\").

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                          -o InputSlot=...        # примеры: \"Нижний лоток\" или \"Лоток "
                                      +"большой ёмкости\"  

                                      " + +#: kpgeneralpage.cpp:171 +msgid "" +" " +"

                                      Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is " +"Portrait " +"

                                      You can select 4 alternatives: " +"

                                        " +"
                                      • Portrait..Portrait is the default setting.
                                      • " +"
                                      • Landscape.
                                      • " +"
                                      • Reverse Landscape. Reverse Landscape prints the images upside down. " +"
                                      • " +"
                                      • Reverse Portrait. Reverse Portrait prints the image upside " +"down.
                                      The icon changes according to your selection.

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                          -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
                                      +"\"reverse-portrait\"  

                                      " +msgstr "" +" " +"

                                      Ориентация: ориентация страницы при печати. По умолчанию установлена " +"Книжная ориентация." +"

                                      Вы можете выбрать один из четырёх вариантов: " +"

                                        " +"
                                      • Книжная.. Книжная ориентация - выбор по умолчанию.
                                      • " +"
                                      • Альбомная.
                                      • " +"
                                      • Обратная альбомная. Обратная альбомная ориентация печатает страницу " +"в альбомной ориентации снизу вверх.
                                      • " +"
                                      • Обратная книжная. Обратная книжная ориентация печатает страницу в " +"книжной ориентации снизу вверх.
                                      Значок справа покажет размещение " +"содержимого на странице.

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                          -o orientation-requested=...       # примеры: \"landscape\" (альбомная "
                                      +"ориентация) или \"reverse-portrait\" (обратная книжная ориентация)  

                                      " +"
                                      " + +#: kpgeneralpage.cpp:192 +msgid "" +" " +"

                                      Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " +"does not support duplex printing (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"

                                      You can choose from 3 alternatives:

                                      " +"
                                        " +"
                                      • None. This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only.
                                      • " +"
                                      • Long Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode duplex-non-tumbled).
                                      • " +"
                                      • Short Side. This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " +"duplex-tumbled).
                                      " +"
                                      " +"

                                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                          -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
                                      +" 

                                      " +msgstr "" +" " +"

                                      Двусторонняя печать:Эти параметры недоступны если принтер не " +"поддерживает двустороннюю печать (то есть одновременную печать на " +"обоих сторонах листа бумаги). " +"

                                      Вы можете выбрать один из трёх вариантов двусторонней печати:

                                      " +"
                                        " +"
                                      • Нет. Каждая страница задания печати будет распечатана на одной " +"стороне листа бумаги.
                                      • " +"
                                      • По широкой стороне. Печать на обоих сторонах листа бумаги. Обратная " +"сторона листа будет напечатана в той же ориентации, что и лицевая (в некоторых " +"принтерах такой режим называется duplex-non-tumbled).
                                      • " +"
                                      • По узкой стороне. Печать на обоих сторонах листа бумаги. Обратная " +"сторона листа будет напечатана в ориентации, обратной к лицевой (в некоторых " +"принтерах такой режим называется duplex-tumbled).
                                      " +"
                                      " +"

                                      Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                          -o duplex=...       # примеры: \"tumble\" или \"two-sided-short-edge\" "
                                      +"(двусторонняя печать по узкой стороне).  

                                      " -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "IPP-Принтер" +#: kpgeneralpage.cpp:218 +msgid "" +" " +"

                                      Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job.

                                      " +"

                                      Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more.

                                      " +"

                                      Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment.

                                      " +"

                                      Hint: You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS banners " +"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS.

                                      " +"

                                      CUPS comes with a selection of banner pages.

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                          -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
                                      +"

                                      " +msgstr "" +" " +"

                                      Страницы-разделители: вы можете распечатать один или два " +"дополнительных листа бумаги до и/или после задания печати с информацией об этом " +"задании.

                                      " +"

                                      Страницы-разделители могут содержать такую полезную информацию о задании, " +"как имя пользователя, время печати, название задания печати и многое другое. " +"

                                      " +"

                                      Страницы-разделители весьма полезны для разделения заданий печати особенно " +"при одновременной печати на одном принтере нескольких пользователей.

                                      " +"

                                      Совет: Вы можете разработать свои собственные " +"страницы-разделители. Чтобы они появились в диалоге выбора " +"страниц-разделителей, скопируйте их в папку страниц-разделителей " +"CUPS (обычно это \"/usr/share/cups/banner/\"" +"). Ваша страница-разделитель должна быть в одном из поддерживаемых форматов " +"печати: текстовый файл, документ PostScript, PDF или рисунок практически в " +"любом графическом формате (таком как PNG, JPEG или GIF). Он будет показан в " +"списке выбора страниц-разделителей после перезапуска сервера печати CUPS.

                                      " +"

                                      По умолчанию CUPS поставляется с набором наиболее часто употребляемых " +"страниц-разделителей.

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                          -o job-sheets=...       # примеры: \"standard\" (обычное задание) или "
                                      +"\"topsecret\" (совершенно секретно)  

                                      " -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Локальный USB-принтер" +#: kpgeneralpage.cpp:240 +msgid "" +" " +"

                                      Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                                      " +"

                                      Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                                      Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                          -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                                      " +msgstr "" +" " +"

                                      Страниц на лист: вы можете распечатать на одном листе бумаги сразу " +"несколько страниц. Это очень полезно для сохранения бумаги.

                                      " +"

                                      Примечание 1: при печати на листе двух или четырёх страниц их размеры " +"будут уменьшены для того, чтобы они поместились на лист. При печати одной " +"страницы на лист (выбор по умолчанию) размер страницы не уменьшается. " +"

                                      Примечание 2: если вы выбрали печать на одном листе нескольких " +"страниц, уменьшение размеров будет произведено системой печати. Некоторые " +"модели принтеров могут сами распечатывать по несколько страниц на лист. В этом " +"случае вы можете задействовать этот режим в настройках их драйвера. Но будьте " +"осторожны: если вы включите этот режим и здесь и в настройках принтера, ваша " +"распечатка может выглядеть совсем не так, как вы ожидали.

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                          -o number-up=...        # примеры: \"2\" или \"4\"  

                                      " -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Локальный параллельный принтер" +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "Формат &бумаги:" -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Локальный последовательный принтер" +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "&Тип бумаги:" -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Сетевой принтер (сокет)" +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "П&одача бумаги:" -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "Принтеры Windows" +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Двусторонняя печать" -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Печать в файл." +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Страниц на лист" -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Принтер - последовательный факс/модем" +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "Кн&ижная" -#: management/kmpropbackend.cpp:71 -msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Неизвестный протокол." +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Альбомная" -#: management/kmconfigfonts.cpp:42 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "Обратная &альбомная" -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Параметры шрифтов" +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "Обратная &книжная" -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Встраивание шрифтов" +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&Нет" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Путь поиска шрифтов" +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "По &широкой стороне" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "" -"&Встраивать шрифты в данные PostScript при " -"печати" +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "По &узкой стороне" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "Ввер&х" +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "На&чало:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "&Вниз" +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "Коне&ц:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "Доб&авить" +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Файлы" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "Дополнительный &каталог:" +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
                                        " +"
                                      • Color and
                                      • " +"
                                      • Grayscale
                                      Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
                                      " +msgstr "" +" Режим цвета: " +"
                                        " +"
                                      • Цветная печать или
                                      • " +"
                                      • Градации серого
                                      Примечание:" +"В некоторых случаях элемент выбора режима цвета становится неактивным. Это " +"вызвано тем, что в печатаемом файле недостаточно информации о цвете.
                                      " -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +#: kpqtpage.cpp:79 msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are " -"not present on the printer. Font embedding usually produces better print " -"results (closer to what you see on the screen), but larger print data as " -"well." +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

                                      The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " msgstr "" -"Этот параметр позволяет автоматически " -"встраивать в файл PostScript шрифты, которые " -"отсутствуют в принтере. Встраивание " -"шрифтов как правило приводит к лучшим " -"результатам печати (более близким к тому, " -"что наблюдается на экране), но при этом " -"увеличивается объем данных." +" Формат бумаги: Выберите формат бумаги из выпадающего списка. " +"

                                      Доступные форматы бумаги зависят от типа используемого принтера.

                                      " -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +#: kpqtpage.cpp:84 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path " -"is used, so adding those directories is not needed. The default search path " -"should be sufficient in most cases." -msgstr "" -"При использовании встраивания шрифтов вы " -"можете указать дополнительные каталоги " -"для поиска встраиваемых файлов шрифтов. " -"По умолчанию используется путь поиска " -"Х-сервера, поэтому добавлять уже " -"используемые Х-сервером каталоги не " -"обязательно. В большинстве случаев " -"использование пути поиска по умолчанию " -"достаточно." +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"

                                      Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                                      Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

                                      Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

                                      To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

                                        " +"
                                      • go to the tab headlined \"Filter\"
                                      • " +"
                                      • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                                      • " +"
                                      • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
                                      " +msgstr "" +" Страниц на лист: Вы можете распечатать несколько страниц " +"документа на одном листе. Это бывает полезно для сохранения бумаги. " +"

                                      Примечание 1: размер печатаемых на одном листе страниц будет уменьшен " +"в зависимости от того, сколько страниц печатается (2 или 4). По умолчанию " +"печатается одна страница на листе. " +"

                                      Примечание 2: если вы указали печать двух или четырёх страниц на " +"листе, их масштаб и компоновка будут произведены системой печати. " +"

                                      Примечание 3 касаемо опции \"другое количество\": " +"вы можете выбрать опцию другое количество для указания количества " +"печатаемых страниц на одном листе вручную. В этой версии эта возможность не " +"поддерживается. " +"

                                      Для печати 8, 9, 16 или другого количества страниц на листе: " +"

                                        " +"
                                      • перейдите на вкладку \"Фильтры\"
                                      • " +"
                                      • добавьте фильтр Печать нескольких страниц на листе
                                      • " +"
                                      • и настройте этот модуль (самая нижняя кнопка справа от списка фильтров. " +"
                                      " -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "Настройка печати TDE" +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

                                      You can select 2 alternatives: " +"

                                        " +"
                                      • Portrait..Portrait is the default setting.
                                      • " +"
                                      • Landscape.
                                      The icon changes according to your " +"selection.
                                      " +msgstr "" +" Ориентация изображения: ориентация страницы с изображением. По " +"умолчанию используется книжная ориентация. Вы можете выбрать следующие " +"ориентации: " +"
                                        " +"
                                      • Книжная. Значение по умолчанию.
                                      • " +"
                                      • Альбомная
                                      В окне просмотра будет показано как будет " +"выглядеть страница с изображением.
                                      " -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Изменить..." +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Формат" -#: management/kmdriverdialog.cpp:27 -msgid "Configure" -msgstr "Настроить" +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Режим цвета" -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 -msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." -msgstr "" -"Некоторые из выбранных опций конфликтуют " -"друг с другом. Для продолжения необходимо " -"устранить конфликты." +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "&Цветная печать" -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Выбор модели принтера" +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "&Градации серого" -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "" -"Внутренняя ошибка: не удалось обнаружить " -"драйвер." +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "&другое количество" -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Показ заданий" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Описание недоступно" -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "" -"Максимальное количество отображаемых " -"заданий:" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Сетевая очередь печати на %1" -#: management/kmwinfopage.cpp:32 -msgid "Introduction" -msgstr "Введение" +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Настройка принтера" -#: management/kmwinfopage.cpp:37 -msgid "" -"

                                      Welcome,


                                      This wizard will help to install a new printer on your " -"computer. It will guide you through the various steps of the process of " -"installing and configuring a printer for your printing system. At each step, " -"you can always go back using the Back button.


                                      We hope " -"you'll enjoy this tool!


                                      The TDE printing team.

                                      " -msgstr "" -"

                                      Добро пожаловать!


                                      Мастер поможет " -"вам установить новый принтер. Он проведёт " -"вас по всем стадиям установки и настройки " -"принтера для вашей системы печати. В " -"любой момент вы сможете вернуться к " -"предыдущему шагу, нажав кнопку " -"Назад.


                                      Надеемся, что эта утилита " -"вам понравится.


                                      Разработчики системы " -"печати TDE.

                                      " +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Нет настроек для данного принтера." -#: management/kminstancepage.cpp:61 +#: kmvirtualmanager.cpp:161 msgid "" -"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is " -"a combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. " -"For a single InkJet printer, you could define different print formats like " -"DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided. Those instances " -"appear as normal printers in the print dialog and allow you to quickly " -"select the print format you want." -msgstr "" -"Здесь можно определить/изменить копии " -"текущего принтера. Копия - это комбинация " -"реального (физического) принтера и набора " -"предопределённых параметров. Например, " -"для одного физического принтера InkJet " -"можно определить несколько форматов, " -"таких как Черновой, Фото или " -"Двусторонний. Эти копии будут видны " -"как отдельные принтеры в диалоге печати, " -"что позволит быстро выбрать необходимый " -"формат." +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set %1 as your personal default?" +msgstr "" +"Вы выбрали псевдо-принтер как принтер по умолчанию. Такая возможность " +"доступна только для приложений TDE и недоступна для приложений не из TDE. Вы " +"хотите сделать принтер %1 выбранным по умолчанию?" -#: management/kminstancepage.cpp:87 -msgid "New..." -msgstr "Создать..." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Имя узла не задано." -#: management/kminstancepage.cpp:88 -msgid "Copy..." -msgstr "Копировать..." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Имя очереди не задано." -#: management/kminstancepage.cpp:92 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Принтер не найден." -#: management/kminstancepage.cpp:94 -msgid "Test..." -msgstr "Проверка..." +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Ещё не реализовано." -#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 -#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 -#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 -#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 -#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 -#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 -msgid "(Default)" -msgstr "(По умолчанию)" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси:" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Instance Name" -msgstr "Имя экземпляра" +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Настройка прокси-сервера RLPR" -#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 -msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" -msgstr "" -"Введите имя нового экземпляра (или " -"оставьте его по умолчанию):" +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Настройка сетевой очереди LPD" -#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 -msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." -msgstr "" -"В имени принтера не должно содержаться " -"пробелов или символов '/'." +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Настройка прокси" -#: management/kminstancepage.cpp:161 -msgid "Do you really want to remove instance %1?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить " -"экземпляр %1?" +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "&Использовать прокси-сервер" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Сетевая очередь %1 на %2" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Принтеры не определены" -#: management/kminstancepage.cpp:161 +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 msgid "" -"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " -"discarded. Continue?" +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." msgstr "" -"Не удаётся удалить основной экземпляр. " -"Однако все настройки %1 будут удалены. " -"Продолжить?" +"Программа %1 не найдена в пути исполнения. Проверьте свою установку." -#: management/kminstancepage.cpp:213 -#, c-format -msgid "Unable to find instance %1." -msgstr "Не удаётся найти принтер %1." +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "Принтер описан неверно. Попробуйте его переустановить." -#: management/kminstancepage.cpp:215 -#, c-format +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." msgstr "" -"Ошибка при получении информации о " -"принтере: %1." +"В вашем локальном каталоге TDE был обнаружен файл " +"share/tdeprint/specials.desktop, который вероятнее всего остался от предыдущего " +"выпуска TDE и должен быть удалён с целью управления глобальными " +"псевдо-принтерами." -#: management/kminstancepage.cpp:232 -msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -msgstr "" -"Не выбран стандартный ресурс. Выберите " -"стандартный ресурс." +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "В очереди" -#: management/kminstancepage.cpp:264 -msgid "Internal error: printer not found." -msgstr "Внутренняя ошибка: принтер не найден." +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Оставлена" -#: management/kminstancepage.cpp:268 +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Отменено" + +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Прервано" + +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Завершено" + +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&Отметки страниц" + +#: kmuimanager.cpp:158 #, c-format -msgid "Unable to send test page to %1." -msgstr "" -"Не удаётся отправить пробную страницу на " -"%1." +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Настройка %1" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Имя команды печати не задано." -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Параметры фильтра принтеров" +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PostScript-принтер" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Фильтр принтеров" +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "Генератор Postscript-файла" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see " -"from the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). " -"Both are cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"Фильтр принтеров позволяет вам видеть " -"только указанный набор принтеров вместо " -"того, чтобы видеть все принтеры. Это может " -"быть полезным, если установлено много " -"принтеров. Выберите принтеры, которые вы " -"хотите видеть, из списка слева или " -"укажите маску (например Group_1*). Фильтры " -"дополняют друг друга и игнорируются если " -"пустые." +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " 5. " +msgstr " 5. " -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Фильтр расположения:" +#: kpposterpage.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +" Print Poster (enabled or disabled). " +"

                                      If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.

                                      " +"

                                      This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

                                      " +"

                                      Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                                      " +msgstr "" +" Плакат" +"

                                      При включении этого параметра вы можете напечатать плакат на нескольких " +"листах, которые потом можете склеить. При печати плаката будет автоматически " +"загружен фильтр 'Печать плаката'.

                                      " +"

                                      Эта вкладка показывается только в том случае, если в вашей системе найдена " +"программа 'poster'. 'poster' является утилитой, работающей " +"через командную строку и преобразующей файлы PostScript в набор страниц, из " +"которых потом можно будет склеить большой плакат.

                                      " +"

                                      Примечание:Оригинальная версия программы 'poster' не будет работать в " +"системе печати TDE. Вы должны будете использовать исправленную версию этой " +"программы.

                                      " -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Имя принтера:" +#: kpposterpage.cpp:62 +msgid "" +" Tile Selection widget " +"

                                      This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.

                                      " +"

                                      Hints " +"

                                        " +"
                                      • Click any tile to select it for printing.
                                      • " +"
                                      • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles.
                                      Note 1: The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                                      Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.

                                      " +msgstr "" +" Расположение листов " +"

                                      В окне просмотра вы можете выбрать листы для печати.

                                      " +"

                                      Советы

                                      " +"
                                        " +"
                                      • Щёлкните на любом листе, чтобы выбрать его для печати.
                                      • " +"
                                      • Для выбора нескольких листов щёлкайте на необходимых листах с зажатой " +"клавишей Shift. Порядок листов при печати зависит от последовательности выбора " +"листов.
                                      " +"

                                      Примечание 1: Порядок листов для печати показывается в поле " +"'Раскладка листов для печати:'.

                                      " +"

                                      Примечание 2: по умолчанию не выбран ни один лист для печати. Для " +"того, чтобы начать печать, вам нужно выбрать хотя бы один лист.

                                      " + +#: kpposterpage.cpp:83 +msgid "" +" Poster Size " +"

                                      Select the poster size you want from the dropdown list.

                                      " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                                      " +"

                                      Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.

                                      " +"

                                      Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                                      Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                                      " +msgstr "" +" Размер плаката " +"

                                      Выберите размер плаката из выпадающего списка. В списке указаны стандартные " +"размеры бумаги до 'A0' (размер листа A0 по площади равен 16 листам формата A4 " +"или 84см x 118.2см).

                                      " +"

                                      Примечание: вы можете посмотреть, как выглядит плакат в окне " +"просмотра. В этом окне показывается, как будут расположены листы для печати, " +"чтобы составить заданный размер плаката.

                                      " +"

                                      Совет: окно просмотра плаката не просто показывает размещение листов " +"в плакате. Вы можете щёлкнуть по любому листу, составляющему плакат для того, " +"чтобы распечатать только этот лист. Для выбора нескольких листов щёлкайте на " +"необходимых листах с зажатой клавишей Shift. Порядок листов для печати " +"показывается в поле 'Раскладка листов для печати:'.

                                      " +"

                                      Примечание: по умолчанию не выбран ни один лист для печати. Для " +"того, чтобы начать печать, вам нужно выбрать хотя бы один лист.

                                      " + +#: kpposterpage.cpp:102 +msgid "" +" Paper Size " +"

                                      This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.

                                      " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"

                                      Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.

                                      " +"

                                      Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                                      Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                                      " +msgstr "" +" Размер бумаги " +"

                                      Это поле задаёт размер листов бумаги, на которых будет распечатан плакат. " +"Для задания размера листов перейдите на вкладку 'Основные' диалога печати и " +"выберите размер бумаги из выпадающего списка.

                                      " +"

                                      Список размеров бумаги показывает размеры, поддерживаемые вашим принтером. " +"Информация о них находится в файле драйвера принтера (точнее файле описания " +"принтера, 'PPD'). Помните, что размер листов, поддерживаемый " +"принтером, может не поддерживаться программой 'poster'" +". Например, 'HalfLetter'. Если вы не уверены, выберите формат 'A4' или " +"'Letter'.

                                      " +"

                                      Примечание: вы можете посмотреть, как выглядит плакат в окне " +"просмотра. В этом окне показывается, как будут расположены листы для печати, " +"чтобы составить заданный размер плаката.

                                      " +"

                                      Совет: окно просмотра плаката не просто показывает размещение листов " +"в плакате. Вы можете щёлкнуть по любому листу, составляющему плакат для того, " +"чтобы распечатать только этот лист. Для выбора нескольких листов щёлкайте на " +"необходимых листах с зажатой клавишей Shift. Порядок листов для печати " +"показывается в поле 'Раскладка листов для печати:'.

                                      " +"

                                      Примечание: по умолчанию не выбран ни один лист для печати. Для " +"того, чтобы начать печать, вам нужно выбрать хотя бы один лист.

                                      " + +#: kpposterpage.cpp:126 +msgid "" +" Cut Margin selection " +"

                                      Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.

                                      " +"

                                      Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"

                                      Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                                      " +msgstr "" +" Кромка листов " +"

                                      Бегунок и счётчик позволяют определить 'кромку' " +"листов при печати плаката. Такая кромка будет напечатана у каждого листа и " +"служит для склеивания листов в плакат.

                                      " +"

                                      Примечание: окно просмотра показывает как будет выглядеть кромка на " +"листе.

                                      " +"

                                      Обратите внимание, что размер кромки должен быть равен или меньше " +"размера полей страницы для принтера. Размер печатаемой области задаётся в " +"параметре 'ImageableArea' в файле драйвера PPD вашего принтера.

                                      " +"
                                      " -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Команды" +#: kpposterpage.cpp:137 +msgid "" +" Order and number of tile pages to be printed " +"

                                      This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.

                                      You can file the field with 2 different " +"methods: " +"
                                        " +"
                                      • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles.
                                      • " +"
                                      • Or edit this text field accordingly.
                                      " +"

                                      When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.

                                      " +"

                                      Examples:

                                      " +"
                                          \"2,3,7,9,3\"  "
                                      +"
                                      \"1-3,6,8-11\" " +msgstr "" +" Порядок и номера листов для печати " +"

                                      Это поле задаёт номера листов плаката и их порядок при печати.

                                      " +"

                                      Вы можете заполнить это поле двумя способами:

                                      " +"
                                        " +"
                                      • Щёлкнуть на окне просмотра плаката (вы можете выделить несколько листов, " +"щёлкая по ним с зажатой клавишей Shift).
                                      • " +"
                                      • Ввести номера листов вручную в этом поле.
                                      " +"

                                      Вы можете указывать диапазон вместо явного перечисления страниц. Например, " +"'3-7' вместо '3,4,5,6,7'.

                                      " +"

                                      Примеры:

                                      " +"
                                          \"2,3,7,9,3\"  
                                      \"1-3,6,8-11\"
                                      " + +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "Плакат" -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Параметры команды" +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "&Печатать плакат" -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Создать/изменить команды" +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "&Размер плаката:" -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 -msgid "" -"

                                      Command objects perform a conversion from input to output.
                                      They are " -"used as the basis to build both print filters and special printers. They are " -"described by a command string, a set of options, a set of requirements and " -"associated mime types. Here you can create new command objects and edit " -"existing ones. All changes will only be effective for you." -msgstr "" -"

                                      Командные объекты осуществляют " -"преобразование данных.
                                      Они " -"используются как основа для создания " -"фильтров печати и специальных принтеров. " -"Они описываются как командная строка, " -"набор параметров, набор требований и " -"ассоциированные типы MIME. Здесь можно " -"создать новый командный объект и " -"изменить существующие. Все изменения " -"будут действительны только для текущего " -"пользователя." +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "Формат бумаги:" -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Выбор файла" +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "&Область печати:" -#: management/kmwfile.cpp:41 -msgid "" -"

                                      The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the " -"file you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse " -"button for graphical selection.

                                      " -msgstr "" -"

                                      Печать будет перенаправлена в файл. " -"Укажите путь к файлу, в который вы хотите " -"перенаправить вывод. Введите полный путь " -"или используйте кнопку \"Обзор\" для " -"задания пути.

                                      " +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "&Кромка (% листа):" -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Печатать в файл:" +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "&Раскладка листов для печати:" -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Каталог не существует." +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "Связывать/не связывать плакат и область печати" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "Сведения об очереди LPD" +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизв." -#: management/kmwlpd.cpp:44 +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format msgid "" -"

                                      Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

                                      " +"

                                      A print error occurred. Error message received from system:

                                      " +"
                                      %1" +msgstr "

                                      Ошибка печати. Сообщение об ошибке:


                                      %1" + +#: tdeprintd.cpp:176 +msgid "" +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." msgstr "" -"

                                      Введите сведения об удалённой очереди " -"LPD. Мастер проверит их перед продолжением " -"работы.

                                      " +"Некоторые файлы для печати не могут быть открыты демоном печати TDE. Вероятная " +"причина - попытка печати не от имени пользователя, который входил в систему. " +"Для продолжения печати необходимо предоставить пароль root." -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Указаны не все данные." +#: tdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "Укажите пароль администратора" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "" -"Не удаётся найти очередь %1 на сервере %2. " -"Продолжить?" +#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "Состояние принтера - %1" -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Подтверждение" +#: tdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "Система печати" -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Расположение" +#: tdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "Ошибка доступа пользователя %1" -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Протокол низкого уровня" +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Инициализация..." -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Устройство" +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Генерация данных печати: страница %1" -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "IP-адрес принтера" +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Предварительный просмотр..." -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: driverview.cpp:47 +msgid "" +" List of Driver Options (from PPD). " +"

                                      The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

                                      " +"

                                      Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

                                      " +"

                                      Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

                                      " +"
                                        " +"
                                      • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                                      • . " +"
                                      • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
                                      • " +"
                                      • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                                      " +"

                                      Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                                      " +msgstr "" +" Список параметров драйвера (из PPD). " +"

                                      Верхняя часть вкладки содержит список всех параметров задания печати, " +"определённых в драйвере принтера (PostScript Printer Description, PPD)

                                      " +"

                                      Щёлкните на любом параметре в списке и внизу будут показаны доступные " +"значения этого параметра.

                                      " +"

                                      Измените значение выбранного параметра если необходимо. Затем нажмите " +"кнопку:

                                      " +"
                                        " +"
                                      • 'Сохранить' указанное значение этого параметра будет сохранено и " +"использовано в следующих заданиях печати.
                                      • . " +"
                                      • 'OK' (без предварительного нажатия кнопки 'Сохранить' " +"для единовременного использования указанного значения только в этом задании. " +"
                                      • " +"
                                      • 'Отмена' не сохранять и не использовать изменённое значение " +"параметра. В этом случае будет использовано значение параметра по умолчанию. " +"
                                      " +"

                                      Примечание: количество параметров задания печати зависит от " +"используемого драйвера. Очереди без драйвера " +"не содержат вкладки 'Настройка драйвера'.

                                      " -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Сервер" +#: driverview.cpp:71 +msgid "" +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

                                      The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                                      " +"

                                      Select the value you want and proceed.

                                      " +"

                                      Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                                      " +"
                                        " +"
                                      • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                                      • . " +"
                                      • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
                                      • " +"
                                      • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                                      " +"

                                      Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                                      " +msgstr "" +" Список значений параметра драйвера (из PPD). " +"

                                      Нижняя часть вкладки содержит список всех доступных значений параметра " +"задания печати, выбранного в верхней части вкладки. Эти значения определены в " +"драйвере принтера (PostScript Printer Description, PPD)

                                      " +"

                                      Выберите значение параметра в списке.

                                      " +"

                                      Затем нажмите кнопку:

                                      " +"
                                        " +"
                                      • 'Сохранить' указанное значение этого параметра будет сохранено и " +"использовано в следующих заданиях печати.
                                      • . " +"
                                      • 'OK' (без предварительного нажатия кнопки 'Сохранить' " +"для единовременного использования указанного значения только в этом задании. " +"
                                      • " +"
                                      • 'Отмена' не сохранять и не использовать изменённое значение " +"параметра. В этом случае будет использовано значение параметра по умолчанию. " +"
                                      " +"

                                      Примечание: количество параметров задания печати зависит от " +"используемого драйвера. Очереди без драйвера " +"не содержат вкладки 'Настройка драйвера'.

                                      " -#: management/kmwend.cpp:85 -msgid "File" -msgstr "Файл" +#: kpcopiespage.cpp:46 +msgid "" +" " +"

                                      Page Selection

                                      " +"

                                      Here you can control if you print a certain selection only out of all the " +"pages from the complete document.

                                      " +msgstr "" +"" +"

                                      Печатать страницы

                                      " +"

                                      Здесь вы можете указать, какие страницы из документа необходимо распечатать. " +"

                                      " -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Учётная запись" +#: kpcopiespage.cpp:51 +msgid "" +" All Pages: Select \"All\" to print the complete document. Since " +"this is the default, it is pre-selected.

                                      " +msgstr "" +"Печатать все страницы: выберите \"Все\" для печати всех страниц " +"документа. Это выбор по умолчанию.

                                      " -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: kpcopiespage.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "" +" Current Page: Select \"Current\" " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.

                                      " +"

                                      Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " +"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " +"which document page you are currently viewing.

                                      " +msgstr "" +" Печатать текущую страницу: выберите \"Текущую\" " +"чтобы распечатать текущую страницу, видимую в приложении TDE.

                                      " +"

                                      Примечание: этот параметр недоступен, если вы печатаете не из " +"приложений TDE, таких как Mozilla или OpenOffice.org, поскольку TDEPrint не " +"может определить какая страница документа видима в приложении сейчас.

                                      " -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "Драйвер БД" +#: kpcopiespage.cpp:60 +msgid "" +" Page Range: Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " +"complete document pages to be printed. The format is " +"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\".

                                      " +"

                                      Example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" " +"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your " +"document.

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                          -o page-ranges=...     # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"  
                                      " +"

                                      " +msgstr "" +"Печатать диапазон страниц: выберите \"Номера\" для печати указанных " +"номеров страниц. Формат задания номеров страниц \"n,m,o-p,q,r,s-t,u\"" +".

                                      " +"

                                      Пример: при указании номеров страниц в виде " +"\"4,6,10-13,17,20,23-25\" будут распечатаны страницы 4, 6, 10, 11, 12, 13, " +"17, 20, 23, 24, 25 вашего документа.

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                          -o page-ranges=...     # пример: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"  

                                      " +"
                                      " -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Внешний драйвер" +#: kpcopiespage.cpp:74 +msgid "" +" Page Set: " +"

                                      Choose \"All Pages\", \"Even Pages\" or " +"\"Odd Pages\" if you want to print a page selection matching one of these " +"terms. The default is \"All Pages\".

                                      " +"

                                      Note: If you combine a selection of a \"Page Range\" " +"with a \"Page Set\" of \"Odd\" or \"Even\"" +", you will only get the odd or even pages from the originally selected page " +"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected " +"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a " +"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; " +"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer " +"model), in second pass select the other option. You may need to " +"\"Reverse\" the output in one of the passes (depending on your printer " +"model).

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                          -o page-set=...        # example: \"odd\" or \"even\"  

                                      " +"
                                      " +msgstr "" +" Набор страниц: " +"

                                      Выберите \"Все страницы\", \"Чётные страницы\" или " +"\"Нечётные страницы\" если вы хотите распечатать указанный набор страниц. " +"По умолчанию печатаются \"Все страницы\".

                                      " +"

                                      Примечание: Если вы указали диапазон и выбрали набор " +"\"Чётные страницы\" или \"Нечётные страницы\"" +", будут распечатаны только чётные или нечётные страницы диапазона " +"соответственно. Печать наборов страниц используется для печати двусторонних " +"листов на принтере, не поддерживающем двустороннюю печать. Выберите набор " +"\"Чётные страницы\", затем поместите распечатанные листы в лоток подачи и " +"распечатайте набор \"Нечётные страницы\". Возможно, вам будет нужно " +"включить \"Обратный порядок\", если это требуется на вашей модели " +"принтера.

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                          -o page-set=...        # пример: \"odd\" (нечётные страницы) или "
                                      +"\"even\" (чётные страницы)  

                                      " -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Производитель" +#: kpcopiespage.cpp:97 +msgid "" +" Output Settings: Here you can determine the number of copies, the " +"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that " +"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print " +"subsystem.)

                                      " +"

                                      The 'Copies' setting defaults to 1.

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                           -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  "
                                      +"
                                      -o outputorder=... # example: \"reverse\" " +"
                                      -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"

                                      " +".
                                      " +msgstr "" +" Вывод: на этой вкладке вы можете настроить количество копий, " +"очерёдность печати страниц и разбор по копиям страниц задания печати. " +"Максимальное количество копий может быть ограничено вашей системой печати.

                                      " +"

                                      Пол умолчанию будет распечатана одна копия документа.

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Примечание для продвинутых пользователей: " +"эти параметры соответствуют параметрам командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                           -o copies=...            # примеры: \"5\" или \"42\"  "
                                      +"
                                      -o outputorder=... # примеры: \"reverse\" (обратный порядок " +"печати) " +"
                                      -o Collate=... # пример: \"true\" (разобрать по копиям) или " +"\"false\" (не разбирать по копиям)

                                      " + +#: kpcopiespage.cpp:115 +msgid "" +" Number of Copies: Determine the number of requested copies here. " +"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up " +"and down arrows. You can also type the figure directly into the box.

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                           -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

                                      " +"
                                      " +msgstr "" +"Количество копий:Укажите количество копий. Вы можете увеличить или " +"уменьшить количество копий стрелками вверх и вниз справа от поля. Кроме того, " +"вы можете указать число непосредственно в поле.

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                           -o copies=...            # примеры: \"5\" или \"42\"  

                                      " +"
                                      " + +#: kpcopiespage.cpp:128 +msgid "" +" Collate Copies " +"

                                      If the \"Collate\" checkbox is enabled (default), the output order " +"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " +"1-2-3-...\".

                                      " +"

                                      If the \"Collate\" checkbox is disabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " +"3-3-3-...\".

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                          -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  

                                      " +"
                                      " +msgstr "" +"Разобрать по копиям " +"

                                      При включении флажка \"Разобрать по копиям\" " +"будет напечатана сначала одна копия документа, за ней вторая.

                                      " +"

                                      При выключении флажка \"Разобрать по копиям\" " +"будут напечатаны сначала все копии первой страницы, затем все копии второй " +"страницы и так далее.

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                          -o Collate=...           # пример:  \"true\" (включено) или \"false\" "
                                      +"(выключено)  

                                      " -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Модель" +#: kpcopiespage.cpp:142 +msgid "" +" Reverse Order " +"

                                      If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " +"...-3-2-1\", if you also have enabled the \"Collate\" " +"checkbox at the same time (the usual usecase).

                                      " +"

                                      If the \"Reverse\" checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " +"...-1-1-1\", if you have disabled the \"Collate\" " +"checkbox at the same time.

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                          -o outputorder=...       # example:  \"reverse\"  

                                      " +msgstr "" +"Обратный порядок " +"

                                      При включении флажка \"Обратный порядок\" " +"печать страниц будет производится в обратном порядке.

                                      " +"
                                      " +"
                                      " +"

                                      Примечание для продвинутых пользователей: " +"этот параметр соответствует параметру командной строки при печати на сервер " +"CUPS: " +"

                                          -o outputorder=...       # пример:  \"reverse\" (обратный порядок "
                                      +"печати страниц)  

                                      " -#: kpposterpage.cpp:42 -msgid " 5. " -msgstr " 5. " +#: kpcopiespage.cpp:163 +msgid "C&opies" +msgstr "Число &копий" -#: kpposterpage.cpp:46 -msgid "" -" Print Poster (enabled or disabled).

                                      If you enable this " -"option, you can print posters of different sizes The printout will happen " -"in the form 'tiles' printed on smaller paper sizes, which you can " -"stitch together later. If you enable this option here, the 'Poster " -"Printing' filter will be auto-loaded in the 'Filters' tab of this " -"dialog.

                                      This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' is a " -"commandline utility that enables you to convert PostScript files into tiled " -"printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]

                                      Note: The standard version of 'poster' will not work. " -"Your system must use a patched version of 'poster'. Ask your operating " -"system vendor to provide a patched version of 'poster' if he does not " -"already.

                                      " -msgstr "" -" Плакат

                                      При включении этого " -"параметра вы можете напечатать плакат на " -"нескольких листах, которые потом можете " -"склеить. При печати плаката будет " -"автоматически загружен фильтр 'Печать " -"плаката'.

                                      Эта вкладка показывается " -"только в том случае, если в вашей системе " -"найдена программа 'poster'. 'poster' " -"является утилитой, работающей через " -"командную строку и преобразующей файлы " -"PostScript в набор страниц, из которых потом " -"можно будет склеить большой плакат.

                                      " -"

                                      Примечание:Оригинальная версия " -"программы 'poster' не будет работать в " -"системе печати TDE. Вы должны будете " -"использовать исправленную версию этой " -"программы.

                                      " +#: kpcopiespage.cpp:167 +msgid "Page Selection" +msgstr "Печатать страницы" -#: kpposterpage.cpp:68 -msgid "" -" Tile Selection widget

                                      This GUI element is not only for " -"viewing your selections: it also lets you interactively select the " -"tile(s) you want to print.

                                      Hints

                                      • Click any tile " -"to select it for printing.
                                      • To select multiple tiles to be printed " -"at once, 'shift-click' on the tiles ('shift-click' means: hold down " -"the [SHIFT]-key on your keyboard and click with the mouse while [SHIFT]-key " -"is held.) Be aware that the order of your clicking is also " -"significant to the order of printing the different tiles.
                                      " -"Note 1: The order of your selection (and the order for printout of " -"the tiles) is indicated by the contents of the text field below, labelled " -"as 'Tile pages (to be printed):'

                                      Note 2: By default no " -"tile is selected. Before you can print (a part of) your poster, you must " -"select at least one tile.

                                      " -msgstr "" -" Расположение листов

                                      В окне " -"просмотра вы можете выбрать листы для " -"печати.

                                      Советы

                                      • Щёлкните " -"на любом листе, чтобы выбрать его для " -"печати.
                                      • Для выбора нескольких " -"листов щёлкайте на необходимых листах с " -"зажатой клавишей Shift. Порядок листов при " -"печати зависит от последовательности " -"выбора листов.

                                      Примечание 1: " -"Порядок листов для печати показывается в " -"поле 'Раскладка листов для " -"печати:'.

                                      Примечание 2: по " -"умолчанию не выбран ни один лист для " -"печати. Для того, чтобы начать печать, вам " -"нужно выбрать хотя бы один лист.

                                      " - -#: kpposterpage.cpp:89 -msgid "" -" Poster Size

                                      Select the poster size you want from the " -"dropdown list.

                                      Available sizes are all standard paper sizes up to " -"'A0'. [A0 is the same size as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                                      " -"

                                      Notice, how the little preview window below changes with your " -"change of poster size. It indicates to you how many tiles need to be " -"printed to make the poster, given the selected paper size.

                                      " -"

                                      Hint: The little preview window below is not just a passive icon. " -"You can click on its individual tiles to select them for printing. To " -"select multiple tiles to be printed at once, you need to " -"'shift-click' on the tiles ('shift-click' means: hold down the " -"[SHIFT]-key on your keyboard and click with the mouse while [SHIFT]-key is " -"held.) The order of your clicking is significant to the order of printing " -"the different tiles. The order of your selection (and for the printed " -"tiles) is indicated by the contents of the text field labelled as 'Tile " -"pages (to be printed):'

                                      Note: By default no tile is selected. " -"Before you can print (a part of) your poster, you must select at least one " -"tile.

                                      " -msgstr "" -" Размер плаката

                                      Выберите размер " -"плаката из выпадающего списка. В списке " -"указаны стандартные размеры бумаги до 'A0' " -"(размер листа A0 по площади равен 16 листам " -"формата A4 или 84см x 118.2см).

                                      " -"

                                      Примечание: вы можете посмотреть, " -"как выглядит плакат в окне просмотра. В " -"этом окне показывается, как будут " -"расположены листы для печати, чтобы " -"составить заданный размер плаката.

                                      " -"

                                      Совет: окно просмотра плаката не " -"просто показывает размещение листов в " -"плакате. Вы можете щёлкнуть по любому " -"листу, составляющему плакат для того, " -"чтобы распечатать только этот лист. Для " -"выбора нескольких листов щёлкайте на " -"необходимых листах с зажатой клавишей " -"Shift. Порядок листов для печати " -"показывается в поле 'Раскладка листов " -"для печати:'.

                                      Примечание: по " -"умолчанию не выбран ни один лист для " -"печати. Для того, чтобы начать печать, вам " -"нужно выбрать хотя бы один лист.

                                      " - -#: kpposterpage.cpp:108 -msgid "" -" Paper Size

                                      This field indicates the paper size the poster " -"tiles will be printed on. To select a different paper size for your poster " -"tiles, go to the 'General' tab of this dialog and select one from the " -"dropdown list.

                                      Available sizes are most standard paper sizes supported " -"by your printer. Your printer's supported paper sizes are read from the " -"printer driver info (as laid down in the 'PPD', the printer " -"description file). Be aware that the 'Paper Size' selected may not be " -"supported by 'poster' (example: 'HalfLetter') while it may well be " -"supported by your printer. If you hit that obstacle, simply use " -"another, supported Paper Size, like 'A4' or 'Letter'.

                                      Notice, how " -"the little preview window below changes with your change of paper size. It " -"indicates how many tiles need to be printed to make up the poster, given " -"the selected paper and poster size.

                                      Hint: The little preview " -"window below is not just a passive icon. You can click on its individual " -"tiles to select them for printing. To select multiple tiles to be printed " -"at once, you need to 'shift-click' on the tiles ('shift-click' " -"means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard and click with the mouse " -"while [SHIFT]-key is held.) The order of your clicking is significant to " -"the order of printing the different tiles. The order of your selection (and " -"for the printed tiles) is indicated by the contents of the text field " -"labelled as 'Tile pages (to be printed):'

                                      Note: By " -"default no tile is selected. Before you can print (a part of) your poster, " -"you must select at least one tile.

                                      " -msgstr "" -" Размер бумаги

                                      Это поле задаёт " -"размер листов бумаги, на которых будет " -"распечатан плакат. Для задания размера " -"листов перейдите на вкладку 'Основные' " -"диалога печати и выберите размер бумаги " -"из выпадающего списка.

                                      Список " -"размеров бумаги показывает размеры, " -"поддерживаемые вашим принтером. " -"Информация о них находится в файле " -"драйвера принтера (точнее файле описания " -"принтера, 'PPD'). Помните, что размер " -"листов, поддерживаемый принтером, может " -"не поддерживаться программой 'poster'. " -"Например, 'HalfLetter'. Если вы не уверены, " -"выберите формат 'A4' или 'Letter'.

                                      " -"

                                      Примечание: вы можете посмотреть, " -"как выглядит плакат в окне просмотра. В " -"этом окне показывается, как будут " -"расположены листы для печати, чтобы " -"составить заданный размер плаката.

                                      " -"

                                      Совет: окно просмотра плаката не " -"просто показывает размещение листов в " -"плакате. Вы можете щёлкнуть по любому " -"листу, составляющему плакат для того, " -"чтобы распечатать только этот лист. Для " -"выбора нескольких листов щёлкайте на " -"необходимых листах с зажатой клавишей " -"Shift. Порядок листов для печати " -"показывается в поле 'Раскладка листов " -"для печати:'.

                                      Примечание: по " -"умолчанию не выбран ни один лист для " -"печати. Для того, чтобы начать печать, вам " -"нужно выбрать хотя бы один лист.

                                      " - -#: kpposterpage.cpp:132 -msgid "" -" Cut Margin selection

                                      Slider and spinbox let you determine " -"a 'cut margin' which will be printed onto each tile of your poster " -"to help you cut the pieces as needed.

                                      Notice, how the little " -"preview window above changes with your change of cut margins. It indicates " -"to you how much space the cut margins will take away from each tile. " -"

                                      Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater " -"than the margins your printer uses. The printer's capabilities are " -"described in the 'ImageableArea' keywords of its driver PPD file. " -"

                                      " -msgstr "" -" Кромка листов

                                      Бегунок и счётчик " -"позволяют определить 'кромку' листов " -"при печати плаката. Такая кромка будет " -"напечатана у каждого листа и служит для " -"склеивания листов в плакат.

                                      " -"

                                      Примечание: окно просмотра " -"показывает как будет выглядеть кромка на " -"листе.

                                      Обратите внимание, что " -"размер кромки должен быть равен или " -"меньше размера полей страницы для " -"принтера. Размер печатаемой области " -"задаётся в параметре 'ImageableArea' в " -"файле драйвера PPD вашего принтера.

                                      " - -#: kpposterpage.cpp:143 -msgid "" -" Order and number of tile pages to be printed

                                      This field " -"displays and sets the individual tiles to be printed, as well as the order " -"for their printout.

                                      You can file the field with 2 different methods: " -"
                                      • Either use the interactive thumbnail preview above and " -"'[SHIFT]-click' on the tiles.
                                      • Or edit this text field " -"accordingly.

                                      When editing the field, you can use a '3-7' " -"syntax instead of a '3,4,5,6,7' one.

                                      Examples:

                                          "
                                      -"\"2,3,7,9,3\"  
                                      \"1-3,6,8-11\" " -msgstr "" -" Порядок и номера листов для печати " -"

                                      Это поле задаёт номера листов плаката и " -"их порядок при печати.

                                      Вы можете " -"заполнить это поле двумя способами:

                                        " -"
                                      • Щёлкнуть на окне просмотра плаката (вы " -"можете выделить несколько листов, щёлкая " -"по ним с зажатой клавишей Shift).
                                      • " -"
                                      • Ввести номера листов вручную в этом " -"поле.

                                      Вы можете указывать " -"диапазон вместо явного перечисления " -"страниц. Например, '3-7' вместо '3,4,5,6,7'.

                                      " -"

                                      Примеры:

                                          \"2,3,7,9,3\"  
                                      " -"\"1-3,6,8-11\"
                                      " - -#: kpposterpage.cpp:160 -msgid "Poster" -msgstr "Плакат" +#: kpcopiespage.cpp:169 +msgid "&All" +msgstr "&Все" -#: kpposterpage.cpp:162 -msgid "&Print poster" -msgstr "&Печатать плакат" +#: kpcopiespage.cpp:171 +msgid "Cu&rrent" +msgstr "Те&кущую" -#: kpposterpage.cpp:176 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "&Размер плаката:" +#: kpcopiespage.cpp:173 +msgid "Ran&ge" +msgstr "&Номера" -#: kpposterpage.cpp:178 -msgid "Media size:" -msgstr "Формат бумаги:" +#: kpcopiespage.cpp:178 +msgid "" +"

                                      Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).

                                      " +msgstr "

                                      Укажите номера и/или диапазоны страниц (например: 1,2-5,8).

                                      " -#: kpposterpage.cpp:180 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr "&Область печати:" +#: kpcopiespage.cpp:182 +msgid "Output Settings" +msgstr "Вывод" -#: kpposterpage.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "&Кромка (% листа):" +#: kpcopiespage.cpp:184 +msgid "Co&llate" +msgstr "&Разобрать по копиям" -#: kpposterpage.cpp:191 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "&Раскладка листов для печати:" +#: kpcopiespage.cpp:186 +msgid "Re&verse" +msgstr "В обратном &порядке" -#: kpposterpage.cpp:198 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "" -"Связывать/не связывать плакат и область " -"печати" +#: kpcopiespage.cpp:191 +msgid "Cop&ies:" +msgstr "Коп&ии:" -#: kpposterpage.cpp:263 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизв." +#: kpcopiespage.cpp:198 +msgid "All Pages" +msgstr "Все страницы" -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Выравнивание" +#: kpcopiespage.cpp:199 +msgid "Odd Pages" +msgstr "Нечётные страницы" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "" -"Этот принтер не является принтером Foomatic" +#: kpcopiespage.cpp:200 +msgid "Even Pages" +msgstr "Чётные страницы" -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "" -"Некоторая информация о принтере " -"пропущена" +#: kpcopiespage.cpp:202 +msgid "Page &set:" +msgstr "Набор &страниц:" -#: posterpreview.cpp:115 +#: kpcopiespage.cpp:257 +msgid "Pages" +msgstr "Страницы" + +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster executable is not " -"properly installed, or you don't have the required version." +" Print Subsystem Selection " +"

                                      This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " msgstr "" -"Просмотр плаката недоступен. Либо " -"программа poster не установлена, либо " -"установлена, но не той версии." +"Выбор системы печати " +"

                                      Вы можете указать используемую систему печати из этого списка. TDEPrint " +"автоматически определит доступные системы печати при первом запуске TDE. Почти " +"все дистрибутивы Linux имеют системы печати \"CUPS\", " +"Common UNIX Printing System (общую систему печати UNIX). " -#: kmspecialmanager.cpp:53 +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "Используемая с&истема печати:" + +#: plugincombobox.cpp:91 msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE " -"directory. This file probably comes from a previous TDE release and should " -"be removed in order to manage global pseudo printers." +" Current Connection " +"

                                      This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " msgstr "" -"В вашем локальном каталоге TDE был " -"обнаружен файл share/tdeprint/specials.desktop, который " -"вероятнее всего остался от предыдущего " -"выпуска TDE и должен быть удалён с целью " -"управления глобальными " -"псевдо-принтерами." +"Текущее подключение " +"

                                      В этой строке показывается к какому серверу CUPS подключен выбранный " +"принтер. Для указания другого сервера CUPS, нажмите на кнопку \"Параметры " +"системы\", выберите раздел \"Сервер CUPS\" и заполните необходимые поля. " -#: marginwidget.cpp:37 +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" -"

                                      Top Margin

                                      .

                                      This spinbox/text edit field lets you " -"control the top margin of your printout if the printing application does " -"not define its margins internally.

                                      The setting works for instance " -"for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and " -"Konqueror..

                                      Note:

                                      This margin setting is not intended for " -"KOffice or OpenOffice.org printing, because these applications (or rather " -"their users) are expected to do it by themselves. It also does not work for " -"PostScript or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded " -"internally.



                                      Additional hint for power users: " -"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " -"parameter:

                                          -o page-top=...      # use values from \"0\" or "
                                      -"higher. \"72\" is equal to 1 inch.  

                                      " -msgstr "" -"

                                      Верхнее поле

                                      .

                                      Это поле ввода " -"со счётчиком позволяет задать размер " -"верхнего поля страницы, если оно не " -"задано в приложении.

                                      Этот параметр " -"работает при печати текстовых файлов, а " -"также при печати из KMail и Konqueror.

                                      " -"

                                      Примечание:

                                      значение этого " -"параметра не повлияет на размер полей при " -"печати из KOffice или OpenOffice.org потому что эти " -"приложения устанавливают размер поля " -"самостоятельно. Также размер этого поля " -"не будет учитываться при печати " -"документов PostScript или PDF, поскольку поля " -"жёстко заданы в этих документах.



                                      " -"

                                      Примечание для продвинутых " -"пользователей: этот параметр " -"соответствует параметру командной " -"строки при печати на сервер CUPS:

                                          -o "
                                      -"page-top=...      # укажите размер поля в пунктах "
                                      -"в виде положительного числа. Значение \"72\" "
                                      -"задаёт размер поля в один дюйм.  

                                      " +" Add File button " +"

                                      This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"

                                        " +"
                                      • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"
                                      • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                                      " +msgstr "" +" Добавить файл " +"

                                      Эта кнопка вызывает диалог 'Выбор файла' " +"для выбора файла для печати. Примечания: " +"

                                        " +"
                                      • вы можете распечатать текстовый файл, документы PDF, PostScript, " +"изображения в формате JPEG, TIFF, PNG, GIF и многих других графических " +"форматах. " +"
                                      • вы можете выбрать и распечатать несколько файлов в одном задании.
                                      " +"
                                      " -#: marginwidget.cpp:57 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" -"

                                      Bottom Margin

                                      .

                                      This spinbox/text edit field lets " -"you control the bottom margin of your printout if the printing application " -"does not define its margins internally.

                                      The setting works for " -"instance for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and " -"Konqueror.

                                      Note:

                                      This margin setting is not intended for " -"KOffice or OpenOffice.org printing, because these applications (or rather " -"their users) are expected to do it by themselves. It also does not work for " -"PostScript or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded " -"internally.



                                      Additional hint for power users: " -"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " -"parameter:

                                          -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or "
                                      -"higher. \"72\" is equal to 1 inch.  
                                      " -msgstr "" -"

                                      Нижнее поле

                                      .

                                      Это поле ввода " -"со счётчиком позволяет задать размер " -"нижнего поля страницы, если оно не задано " -"в приложении.

                                      Этот параметр работает " -"при печати текстовых файлов, а также при " -"печати из KMail и Konqueror.

                                      " -"

                                      Примечание:

                                      значение этого " -"параметра не повлияет на размер полей при " -"печати из KOffice или OpenOffice.org потому что эти " -"приложения устанавливают размер поля " -"самостоятельно. Также размер этого поля " -"не будет учитываться при печати " -"документов PostScript или PDF, поскольку поля " -"жёстко заданы в этих документах.



                                      " -"

                                      Примечание для продвинутых " -"пользователей: этот параметр " -"соответствует параметру командной " -"строки при печати на сервер CUPS:

                                          -o "
                                      -"page-bottom=...      # укажите размер поля в "
                                      -"пунктах в виде положительного числа. "
                                      -"Значение \"72\" задаёт размер поля в один "
                                      -"дюйм.  

                                      " +" Remove File button " +"

                                      This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. " +msgstr "" +" Удалить файл " +"

                                      При нажатии этой кнопки выбранный файл будет удалён из задания печати. " -#: marginwidget.cpp:76 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" -"

                                      Left Margin

                                      .

                                      This spinbox/text edit field lets you " -"control the left margin of your printout if the printing application does " -"not define its margins internally.

                                      The setting works for instance " -"for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and Konqueror. " -"

                                      Note:

                                      This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript " -"or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded " -"internally.



                                      Additional hint for power users: " -"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " -"parameter:

                                          -o page-left=...      # use values from \"0\" or "
                                      -"higher. \"72\" is equal to 1 inch.  
                                      " -msgstr "" -"

                                      Левое поле

                                      .

                                      Это поле ввода со " -"счётчиком позволяет задать размер левого " -"поля страницы, если оно не задано в " -"приложении.

                                      Этот параметр работает " -"при печати текстовых файлов, а также при " -"печати из KMail и Konqueror.

                                      " -"

                                      Примечание:

                                      значение этого " -"параметра не повлияет на размер полей при " -"печати из KOffice или OpenOffice.org потому что эти " -"приложения устанавливают размер поля " -"самостоятельно. Также размер этого поля " -"не будет учитываться при печати " -"документов PostScript или PDF, поскольку поля " -"жёстко заданы в этих документах.



                                      " -"

                                      Примечание для продвинутых " -"пользователей: этот параметр " -"соответствует параметру командной " -"строки при печати на сервер CUPS:

                                          -o "
                                      -"page-left=...      # укажите размер поля в пунктах "
                                      -"в виде положительного числа. Значение \"72\" "
                                      -"задаёт размер поля в один дюйм.  

                                      " +" Move File Up button " +"

                                      This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.

                                      " +"

                                      In effect, this changes the order of the files' printout.

                                      " +msgstr "" +" Выше " +"

                                      При нажатии этой кнопки выбранный файл будет перемещён выше в списке задания " +"печати.

                                      " +"

                                      Данная операция меняет очерёдность печати файлов в задании.

                                      " -#: marginwidget.cpp:95 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" -"

                                      Right Margin

                                      .

                                      This spinbox/text edit field lets you " -"control the right margin of your printout if the printing application does " -"not define its margins internally.

                                      The setting works for instance " -"for ASCII text file printing, or for printing from KMail and and Konqueror. " -"

                                      Note:

                                      This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript " -"or PDF file, which in most cases have their margins hardcoded " -"internally.



                                      Additional hint for power users: " -"This TDEPrint GUI element matches with the CUPS commandline job option " -"parameter:

                                          -o page-right=...      # use values from \"0\" or "
                                      -"higher. \"72\" is equal to 1 inch.  
                                      " -msgstr "" -"

                                      Правое поле

                                      .

                                      Это поле ввода " -"со счётчиком позволяет задать размер " -"правого поля страницы, если оно не задано " -"в приложении.

                                      Этот параметр работает " -"при печати текстовых файлов, а также при " -"печати из KMail и Konqueror.

                                      " -"

                                      Примечание:

                                      значение этого " -"параметра не повлияет на размер полей при " -"печати из KOffice или OpenOffice.org потому что эти " -"приложения устанавливают размер поля " -"самостоятельно. Также размер этого поля " -"не будет учитываться при печати " -"документов PostScript или PDF, поскольку поля " -"жёстко заданы в этих документах.



                                      " -"

                                      Примечание для продвинутых " -"пользователей: этот параметр " -"соответствует параметру командной " -"строки при печати на сервер CUPS:

                                          -o "
                                      -"page-right=...      # укажите размер поля в пунктах "
                                      -"в виде положительного числа. Значение \"72\" "
                                      -"задаёт размер поля в один дюйм.  

                                      " +" Move File Down button " +"

                                      This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.

                                      " +"

                                      In effect, this changes the order of the files' printout.

                                      " +msgstr "" +" Ниже " +"

                                      При нажатии этой кнопки выбранный файл будет перемещён ниже в списке задания " +"печати.

                                      " +"

                                      Данная операция меняет очерёдность печати файлов в задании.

                                      " -#: marginwidget.cpp:114 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" -"

                                      Change Measurement Unit

                                      .

                                      You can change the units of " -"measurement for the page margins here. Select from Millimeter, Centimeter, " -"Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                                      " +" File Open button " +"

                                      This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.

                                      " +"

                                      If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.

                                      " msgstr "" -"

                                      Изменить единицы " -"измерения

                                      Вы можете указать " -"используемые единицы измерения: " -"миллиметры, сантиметры, дюймы или пункты " -"(1/72 дюйма).

                                      " +" Открыть файл " +"

                                      При нажатии на эту кнопку выбранный в списке файл будет открыт для просмотра " +"или изменения перед печатью.

                                      " +"

                                      Для открытия файла будет выбрано приложение в соответствии с типом MIME " +"выбранного файла.

                                      " -#: marginwidget.cpp:121 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" -"

                                      Custom Margins Checkbox

                                      .

                                      Enable this checkbox if " -"you want to modify the margins of your printouts

                                      You can change margin " -"settings in 4 ways:

                                      • Edit the text fields.
                                      • Click " -"spinbox arrows.
                                      • Scroll wheel of wheelmouses.
                                      • Drag " -"margins in preview frame with mouse.
                                      Note: The margin " -"setting does not work if you load such files directly into kprinter, which " -"have their print margins hardcoded internally, like as most PDF or " -"PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may not " -" work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

                                      " +" File List view " +"

                                      This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.

                                      " +"

                                      The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.

                                      " +"

                                      Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                                      " +"
                                      " msgstr "" -"

                                      Нестандартные поля

                                      . " -"

                                      включите этот флажок если хотите " -"указать размеры полей страницы.

                                      Для " -"каждого поля вы можете сделать это " -"четырьмя способами:

                                      • Указать " -"значение в поле ввода.
                                      • Использовать " -"кнопки счётчика.
                                      • Установить " -"значение прокруткой колёсика мыши.
                                      • " -"
                                      • Перетащить границы поля в окне " -"просмотра.
                                      " -"Примечание:Установка нестандартных " -"полей не повлияет на размер полей при " -"печати из KOffice или OpenOffice.org потому что эти " -"приложения устанавливают размер поля " -"самостоятельно. Также размеры полей не " -"будут учитываться при печати документов " -"PostScript или PDF, поскольку поля жёстко заданы " -"в этих документах. При печати из " -"приложений не из TDE эти поля также будут " -"проигнорированы.

                                      " +" Список файлов задания " +"

                                      Этот список содержит файлы задания печати. В нём показывается имя файла, " +"путь к нему и тип MIME файла. Вы можете поменять порядок файлов в списке с " +"помощью кнопок со стрелками справа от списка.

                                      " +"

                                      Все указанные файлы будут распечатаны как одно задание в порядке их " +"следования в списке сверху вниз.

                                      " +"

                                      Примечание: Вы можете распечатать в одном задании сразу несколько " +"файлов, которые могут находится в разных местах. Типы MIME файлов также могут " +"быть различны. Кнопки справа от списка позволяют добавлять файлы, удалить " +"выбранные файлы из задания, просмотреть или изменить файлы и изменить их " +"порядок. Для открытия файла будет выбрано приложение в соответствии с типом " +"MIME выбранного файла.

                                      " -#: marginwidget.cpp:138 +#: tdefilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#: tdefilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Добавить файл" + +#: tdefilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "Удалить файл" + +#: tdefilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Открыть файл" + +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" -"

                                      \"Drag-your-Margins\"

                                      .

                                      Use your mouse to drag and set " -"each margin on this little preview window.

                                      " +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " +"<STDIN>." msgstr "" -"

                                      \"Перетаскивание полей\"

                                      . " -"

                                      Перетащите мышью границы полей в окне " -"предварительного просмотра.

                                      " +"Перетащите файлы сюда или используйте кнопку для открытия диалога выбора файла. " +"Оставьте пустым для <STDIN>." -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "&Нестандартные поля" +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Значение:" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "С&верху:" +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Строка:" -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "С&низу:" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Нет выбранных параметров" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "С&лева:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Локальный принтер (параллельный, последовательный, USB)" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "С&права:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "SMB принтер (Windows)" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "точки (1/72 дюйма)" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Сетевой принтер (TCP)" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "дюймы (дм)" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Печать в файл" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "сантиметры (см)" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "миллиметры (мм)" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "Настройка GhostScript" + +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Разрешение" + +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Глубина цвета" + +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Дополнительные параметры GS" + +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Размер страницы" + +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Страниц на лист" + +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Поля справа/слева (1/72 дюйма)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Поля сверху/снизу (1/72 дюйма)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Свойства текста" + +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Отправить EOF после завершения задания для извлечения страницы" + +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Исправить лестничный эффект" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Быстрая печать текста (только не-PS принтеры)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Очередь локального принтера (%1)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "" +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Неизвестный" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "<нет>" -#: kprintpreview.cpp:140 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите продолжить " -"печать?" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 +msgid "" +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Неизвестный" -#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 -msgid "Print Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Очередь сетевого принтера (%1@%2)" -#: kprintpreview.cpp:161 -msgid "Cancel" -msgstr "Отменить" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "Не удаётся создать каталог очереди печати %1 для принтера %2." -#: kprintpreview.cpp:278 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" -"Не удалось найти программу просмотра %1. " -"Убедитесь, что программа правильно " -"установлена и находится в каталоге, " -"включенном в переменную окружения PATH." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "Не удаётся сохранить сведения о принтере %1." -#: kprintpreview.cpp:303 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor " -"any other external PostScript viewer could be found." +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." msgstr "" -"Сбой просмотра: не удалось обнаружить ни " -"внутреннюю (KGhostView), ни какую-либо внешнюю " -"программу просмотра PostScript." +"Не удалось установить права доступа для очереди печати %1 принтера %2." -#: kprintpreview.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type " -"%1." -msgstr "" -"Сбой просмотра: нет программ просмотра " -"для файлов типа %1." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Доступ запрещён - вам нужны права root." -#: kprintpreview.cpp:317 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "" -"Сбой просмотра: не удалось запустить " -"программу %1." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Не удалось запустить программу \"%1\"." -#: kprintpreview.cpp:322 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Продолжить печать?" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Не удаётся записать файл printcap." -#: kpdriverpage.cpp:48 -msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed " -"information." -msgstr "" -"Некоторые из выбранных опций " -"конфликтуют друг с другом. Устраните эти " -"конфликты, прежде чем продолжить. См. " -"вкладку Дополнительно для более " -"подробных сведений." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "Не удаётся найти драйвер %1 в базе данных printtool." -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" Printer Location: The Location may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). " -msgstr "" -"Расположение: поле " -"Расположение может описывать " -"местонахождение принтера. Оно задаётся " -"администратором принтера и может быть " -"пустым." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "Принтер %1 отсутствует в файле printcap." -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " -"" -msgstr "" -"Тип принтера: тип вашего " -"принтера. " +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Драйвер не найден (raw-принтер)" -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the " -"print queue on the print server (which could be your localhost). The state " -"may be 'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " -msgstr "" -"Состояние принтера: поле " -"Состояние описывает текущее " -"состояние принтера. Принтер может " -"принимать состояния: 'Ожидание', 'Печать', " -"'Остановка', 'Пауза' и т.п." +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Неизвестный тип принтера." -#: kprintdialog.cpp:108 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 msgid "" -" Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system " -"(or may be left empty). " +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." msgstr "" -"Комментарий: в поле " -"Комментарий может быть указана " -"дополнительная информация о принтере. " -"Комментарий задаётся администратором " -"принтера и может быть пустым." +"Драйвер устройства %1 не включен в ваш дистрибутив GhostScript. " +"Проверьте установку или используйте другой драйвер." -#: kprintdialog.cpp:112 -msgid "" -" Printer Selection Menu:

                                      Use this combo box to select the " -"printer to which you want to print. Initially (if you run TDEPrint for the " -"first time), you may only find the TDE special printers (which " -"save jobs to disk [as PostScript- or PDF-files], or deliver jobs via email " -"(as a PDF attachment). If you are missing a real printer, you need to... " -"

                                      • ...either create a local printer with the help of the TDE Add " -"Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR printing " -"systems (click button to the left of the 'Properties' button),
                                      • " -"
                                      • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " -"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.

                                      Note: It may " -"happen that you successfully connected to a remote CUPS server and still do " -"not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to re-load its " -"configuration files. To reload the configuration files, either start " -"kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and back " -"again once. The print system switch can be made through a selection in the " -"drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                                      " -msgstr "" -"Выбор принтера:

                                      Из этого " -"выпадающего списка вы можете выбрать " -"принтер, на котором вы хотите печатать. В " -"этом списке также указаны специальные " -"псевдо-принтеры TDE, которые позволяют " -"печатать в файлы PostScript или PDF или " -"отправлять печатаемый документ по " -"электронной почте (в виде вложения " -"документа PDF). Если вам нужно распечатать " -"на реальном принтере, то вы можете:

                                        " -"
                                      • подключить локальный принтер с помощью " -"Мастера установки принтера TDE на " -"системах печати CUPS и RLPR (нажмите кнопку " -"слева от кнопки 'Свойства')
                                      • " -"
                                      • подключиться к удалённому серверу " -"печати CUPS, нажав на кнопку Параметры " -"системы. В появившемся диалоге " -"выберите вкладку Сервер CUPS и " -"заполните поля.

                                      Примечание: " -"возможна ситуация, когда вы успешно " -"подключились к серверу CUPS, но не можете " -"получить список доступных принтеров. Вам " -"нужно перегрузить файлы конфигурации. " -"Чтобы сделать это, перезапустите kprinter и " -"выберите другую систему печати, а затем " -"снова выберите CUPS. Выбор системы печати " -"доступен из выпадающего списка внизу " -"диалога печати (если нажать на кнопку " -"\"Развернуть\").

                                      " +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "Не удаётся записать файлы драйвера в каталог очереди печати." -#: kprintdialog.cpp:137 -msgid "" -" Print Job Properties:

                                      This button opens a dialog where you " -"can make decisions regarding all supported print job options. " -msgstr "" -"Задания печати:

                                      Показ списка " -"заданий печати." +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" -#: kprintdialog.cpp:141 -msgid "" -" Selective View on List of Printers:

                                      This button reduces the " -"list of visible printers to a shorter, more convenient, pre-defined " -"list.

                                      This is particularly useful in enterprise environments with " -"lots of printers. The default is to show all printers.

                                      To " -"create a personal 'selective view list', click on the 'System " -"Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new dialog, " -"select 'Filter' (left column in the TDE Print " -"Configuration dialog) and setup your selection..

                                      Warning: " -"Clicking this button without prior creation of a personal 'selective " -"view list' will make all printers dissappear from the view. (To " -"re-enable all printers, just click this button again.)

                                      " -msgstr "" -"Фильтр принтеров:

                                      Эта кнопка " -"фильтрует весь список принтеров, " -"оставляя только предопределённые " -"принтеры.

                                      Это бывает полезно в сетях " -"крупных компаний с большим количеством " -"сетевых принтеров. По умолчанию будут " -"показаны все принтеры.

                                      Для " -"настройки фильтра принтеров нажмите " -"на кнопку 'Параметры системы' внизу " -"окна. В появившемся диалоге выберите " -"вкладку 'Фильтр'.

                                      " -"

                                      Предупреждение:Если фильтр не " -"настроен, при нажатии на кнопку 'Фильтр " -"принтеров' будут показаны только " -"псевдо-принтеры TDE. Чтобы показать все " -"принтеры, нажмите на эту кнопку ещё раз.

                                      " -"
                                      " +#: kxmlcommand.cpp:789 +msgid "One of the command object's requirements is not met." +msgstr "Одно из требований объекта команды не выполнено." -#: kprintdialog.cpp:154 -msgid "" -"TDE Add Printer Wizard

                                      This button starts the TDE Add " -"Printer Wizard.

                                      Use the Wizard (with \"CUPS\" or " -"\"RLPR\") to add locally defined printers to your system.

                                      " -"

                                      Note: The TDE Add Printer Wizard does not work, " -"and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".) " -"

                                      " -msgstr "" -"Мастер установки принтера " -"

                                      Нажатие на кнопку запускает Мастер " -"установки принтера.

                                      Используйте " -"этот мастер (с системами печати \"CUPS\" " -"или \"RLPR\") для установки локального " -"принтера.

                                      примечание: Мастер " -"установки принтера не будет " -"работать (и кнопка его вызова будет " -"недоступна если вы используете систему " -"печати \"UNIX LPD\", \"LPRng\" или " -"\"Печать посредством внешней " -"программы\".)

                                      " +#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 +#, c-format +msgid "The command does not contain the required tag %1." +msgstr "В команде отсутствует требуемый параметр '%1'." -#: kprintdialog.cpp:163 +#: kpfilterpage.cpp:42 msgid "" -" External Print Command

                                      Here you can enter any command that " -"would also print for you in a konsole window.

                                      Example: " -"
                                      a2ps -P <printername> --medium=A3
                                      .
                                      " -msgstr "" -"Печать посредством внешней " -"программы

                                      Здесь вы можете указать " -"команду печати как если бы вы печатали из " -"командной строки.

                                      Пример:
                                      a2ps -P "
                                      -"<printername> --medium=A3
                                      .
                                      " +" Add Filter button " +"

                                      This button calls a little dialog to let you select a filter here.

                                      " +"

                                      Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.

                                      " +"

                                      Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " +"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).

                                    " +msgstr "" +" Добавить фильтр " +"

                                    При нажатии на эту кнопку появится диалог выбора фильтра.

                                    " +"

                                    Примечание 1: вы можете выстроить цепочку фильтров, то есть вывод, " +"обработанный один фильтром будет передан следующему фильтру. Цепочка фильтров " +"будет проверена и в случае несоответствия будет показано соответствующее " +"предупреждение.

                                    " +"

                                    Примечание 2: выбранный фильтры будут применены к заданию печати " +"перед отправкой задания в систему печати (например, CUPS, LPRng или " +"LPD).

                                  " -#: kprintdialog.cpp:168 +#: kpfilterpage.cpp:54 msgid "" -" Additional Print Job Options

                                  This button shows or hides " -"additional printing options." +" Remove Filter button " +"

                                  This button removes the highlighted filter from the list of filters. " msgstr "" -"Дополнительные настройки заданий " -"печати

                                  Кнопка позволяет скрыть или " -"показать дополнительные настройки " -"заданий печати." +" Удалить фильтр " +"

                                  Удалить фильтр из цепочки фильтров.

                                  " -#: kprintdialog.cpp:170 +#: kpfilterpage.cpp:59 msgid "" -" System Options:

                                  This button starts a new dialog where you " -"can adjust various settings of your printing system. Amongst them:

                                  • " -"Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing?
                                  • Should TDE use an external PostScript viewer like " -"gv for print page previews?
                                  • Should TDEPrint use a local or a " -"remote CUPS server?,
                                  and many more....
                                  " -msgstr "" -"Параметры системы:

                                  Показ диалога, " -"в котором вы можете настроить различные " -"параметры вашей системы печати, например: " -"

                                  • Будут ли внедрены все шрифты " -"печатаемых документов в PostScript?
                                  • " -"Использовать внешнюю программу " -"просмотра PostScript типа gv для " -"предварительного просмотра страниц?
                                  • " -"Использовать локальный или сетевой " -"сервер CUPS?
                                  и многие, многие другие...
                                  " +" Move Filter Up button " +"

                                  This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain.

                                  " +msgstr "" +" Переместить фильтр выше " +"

                                  При нажатии на эту кнопку выбранный фильтр будет перемещён выше в цепочке " +"фильтров.

                                  " -#: kprintdialog.cpp:182 +#: kpfilterpage.cpp:64 msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint " -"Manual. " +" Move Filter Down button " +"

                                  This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..

                                  " msgstr "" -" Справка: Показ полного " -"Руководства TDEPrint. " +" Переместить фильтр ниже " +"

                                  При нажатии на эту кнопку выбранный фильтр будет перемещён ниже в цепочке " +"фильтров.

                                  " -#: kprintdialog.cpp:186 +#: kpfilterpage.cpp:69 msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the " -"kprinter dialog. " +" Configure Filter button " +"

                                  This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog.

                                  " msgstr "" -" Отмена: отмена задания печати и " -"закрытие диалога печати." +" Настройка фильтра " +"

                                  Нажав на эту кнопку вы можете настроить выбранный фильтр.

                                  " -#: kprintdialog.cpp:190 +#: kpfilterpage.cpp:75 msgid "" -" Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to " -"convert the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like " -"CUPS) to do this. " +" Filter Info Pane " +"

                                  This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"

                                    " +"
                                  • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " +"
                                  • " +"
                                  • the filter requirements (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system);
                                  • " +"
                                  • the filter input format (in the form of one or several " +"MIME types accepted by the filter);
                                  • " +"
                                  • the filter output format (in the form of a MIME type " +"generated by the filter);
                                  • " +"
                                  • a more or less verbose text describing the filter's operation.
                                  " +"

                                  " msgstr "" -" Печать:Печать задания с указанными " -"настройками. Если вы печатаете файлы не в " -"формате PostScript, появится запрос о " -"конвертации этих файлов в PostScript или " -"отправке их как есть в систему печати " -"(например, CUPS)." +" Сведения о фильтре " +"

                                  В этом поле показываются сведения о выделенном фильтре: " +"

                                    " +"
                                  • Название фильтра: внутреннее название фильтра;
                                  • " +"
                                  • Требования: зависимости от внешних исполняемых программ;
                                  • " +"
                                  • Ввод: список допустимых типов MIME" +", принимаемых на ввод этого фильтра;
                                  • " +"
                                  • Вывод: список типов MIME, получаемых на выводе этого " +"фильтра;
                                  • " +"
                                  • прочая информация о работе этого фильтра.

                                  " -#: kprintdialog.cpp:196 +#: kpfilterpage.cpp:91 msgid "" -" Keep Printing Dialog Open

                                  If you enable this checkbox, the " -"printing dialog stays open after you hit the Print button.

                                  " -"This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more " -"quickly.

                                  " -msgstr "" -"Оставить этот диалог открытым после " -"печати

                                  При включении этого параметра " -"диалог остаётся открытым после нажатии " -"на кнопку Печать.

                                  Это бывает " -"полезно, если вы осуществляете тонкую " -"настройку принтера (например, " -"цветопередачу при печати на струйном " -"принтере) или хотите напечатать задания " -"на нескольких принтерах.

                                  " +" Filtering Chain (if enabled, is run before " +"actual job submission to print system) " +"

                                  This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " +"before they are send downstream to your real print subsystem.

                                  " +"

                                  The list shown in this field may be empty (default).

                                  " +"

                                  The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a filtering chain " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript.

                                  " +"

                                  TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " +"find useful through this interface.

                                  " +"

                                  TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

                                  ." +"

                                  Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

                                  " +"
                                    " +"
                                  • the Enscript text filter
                                  • " +"
                                  • a Multiple Pages per Sheet filter " +"
                                  • a PostScript to PDF converter.
                                  • " +"
                                  • a Page Selection/Ordering filter.
                                  • " +"
                                  • a Poster Printing filter.
                                  • " +"
                                  • and some more..
                                  To insert a filter into this list, simply " +"click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed.

                                  " +"

                                  Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"TDEPrint pre-filters.

                                  " +msgstr "" +" Цепочка фильтров (будет запущена перед" +"отправкой задания в систему печати)." +"

                                  В этом списке показываются фильтры, которые будут задействованы " +"перед тем, как задание будет отправлено в систему печати.

                                  " +"

                                  По умолчанию список фильтров пуст.

                                  " +"

                                  Фильтры будут запущены в порядке их указания (сверху вниз). Образуется так " +"называемая цепочка фильтров когда вывод с одного фильтра попадает на " +"ввод следующего фильтра. Если вы укажете неверный порядок фильтров, задание " +"может быть вообще не напечатано. Например, при печати текстового файла вы " +"можете указать вначале фильтр печати нескольких страниц на одном листе, который " +"принимает на входе документ Postscript. Произойдёт ошибка печати.

                                  " +"

                                  TDEPrint позволяет использовать любую внешнюю программу фильтра, " +"которую вы посчитаете нужным использовать.

                                  " +"

                                  В базовой поставке TDE идёт несколько предопределённых фильтров. Программы " +"этих фильтров однако устанавливаются отдельно от TDE. Эти фильтры работают " +"для всех систем печати, поддерживаемых TDEPrint (таких как CUPS, LPRng и " +"LPD), поскольку они не зависят от них.

                                  ." +"

                                  Список предопределённых фильтров TDEPrint:

                                  " +"
                                    " +"
                                  • Фильтр текста Enscript
                                  • " +"
                                  • Печать нескольких страниц на листе
                                  • " +"
                                  • Преобразование PostScript в PDF
                                  • " +"
                                  • Фильтр печати выделения/упорядоченного набора
                                  • " +"
                                  • Печать плаката
                                  • " +"
                                  • и некоторые другие.
                                  Для того, чтобы добавить фильтр в список " +"нажмите на кнопку с изображением воронки(самая верхняя кнопка справа) " +"и выберите фильтр из выпадающего списка.

                                  " +"

                                  Используйте подсказку на полях диалога для получения дополнительных сведений " +"о них.

                                  " -#: kprintdialog.cpp:206 -msgid "" -" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using " -"one of the TDE Special Printers named \"Print to File " -"(PostScript)\" or \"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that " -"suits your need by using the button and/or editing the line on the right. " -"" -msgstr "" -"Печатать в файл:Поле \"Печатать в " -"файл:\" позволяет задать имя и " -"расположение файла при печати задания в " -"файл посредством псевдо-принтера TDE, " -"например, \"Печать в файл (PostScript)\" или " -"\"Печать в файл (PDF)\". Укажите расположение " -"и имя файла в этом поле ввода или " -"воспользуйтесь кнопкой выбора файла " -"справа. " +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "Фильтры" -#: kprintdialog.cpp:214 -msgid "" -" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only " -"available if you \"Print to File\") " -msgstr "" -"Печатать в файл: Укажите " -"расположение и имя файла в этом поле " -"ввода. Оно доступно если выбрана печать в " -"файл в списке сверху." +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "Добавить фильтр" -#: kprintdialog.cpp:219 -msgid "" -" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name " -"where your \"Print-to-File\" job should be saved. " -msgstr "" -" Выбор файла: Эта кнопка открывает " -"стандартный диалог выбора файла, который " -"позволяет указать файл, в который будет " -"производиться печать. " +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "Удалить фильтр" -#: kprintdialog.cpp:225 -msgid "" -" Add File to Job

                                  This button calls the \"File Open / Browse " -"Directories\" dialog to allow you to select a file for printing. Note, that " -"

                                  • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, " -"TIFF, PNG, GIF and many other graphical formats.
                                  • you can select various " -"files from different paths and send them as one \"multi-file job\" to the " -"printing system.
                                  " -msgstr "" -"Добавить файл в задание

                                  При " -"нажатии на эту кнопку появится " -"стандартный диалог выбора файла, " -"позволяющий выбрать файл для печати. " -"Примечания:

                                  • вы можете выбрать " -"текстовый файл, документ PDF, PostScript, " -"рисунок JPEG, TIFF, PNG, GIF или любой другой " -"графический файл.
                                  • вы можете выбрать " -"несколько файлов и распечатать их в одном " -"задании.
                                  " +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "Сместить фильтр вверх" -#: kprintdialog.cpp:237 -msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview " -"of your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"

                                  Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command " -"for non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), " -"print preview is not available here. " -msgstr "" -" Просмотр Включите этот флажок, " -"если хотите предварительно посмотреть " -"результат печати. Предварительный " -"просмотр позволяет вам просмотреть " -"результат печати без реальной печати на " -"бумаге. Если вас что-то не устраивает, вы " -"можете отменить печать.

                                  Примечание: " -"предварительный просмотр доступен в " -"случае печати из приложений TDE. Если вы " -"запустили kprinter из командной строки или " -"используете kprinter из приложений не из TDE " -"(например, Acrobat Reader, Firefox или OpenOffice), " -"предварительный просмотр будет " -"недоступен." +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "Сместить фильтр вниз" -#: kprintdialog.cpp:250 -msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as " -"the user's default.

                                  Note: (Button is only visible if the checkbox " -"for System Options --> General --> " -"Miscellaneous: \"Defaults to the last printer used in the " -"application\" is disabled.) " -msgstr "" -"Сделать принтером по умолчанию При " -"нажатии на эту кнопку выбранный принтер " -"становится принтером по умолчанию. " -"

                                  Примечание: эта кнопка доступна, " -"если отключен параметр Параметры " -"системы --> Основные --> \"По " -"умолчанию использовать последний " -"использовавшийся принтер\". " +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "Настройка фильтра" -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Свойства" +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось загрузить фильтр." -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "Параме&тры системы" +#: kpfilterpage.cpp:394 +msgid "" +"

                                  The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See Filters tab for more information.

                                  " +msgstr "" +"

                                  Цепочка фильтров неверна. Формат вывода как минимум одного фильтра не " +"поддерживается последующим фильтром. Подробнее смотрите в закладке " +"Фильтры." -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "Сделать &основным" +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Ввод" -#: kprintdialog.cpp:300 -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "Фильтр принтеров" +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Ориентация" -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "Добавить принтер..." +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Ошибка" -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "Пр&осмотр" +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Печать" -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "П&ечатать в файл:" +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "Закрыть" -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "Ко&манда печати:" +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Файл" -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "Показать дополнительные параметры" +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&Вид" -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "" -"Оставить этот диалог от&крытым после " -"печати" +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "&Настройки" -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "" -"Произошла ошибка при получении списка " -"принтеров:" +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "&Удалить" -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "Следует указать имя выходного файла." +#~ msgid "Show &Toolbar" +#~ msgstr "Показать панель &инструментов" -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "У вас нет прав для записи этого файла." +#~ msgid "%1 &Handbook" +#~ msgstr "&Руководство \"%1\"" -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "Каталог вывода не существует." +#~ msgid "%1 &Web Site" +#~ msgstr "&Веб-сайт %1" -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "" -"У вас нет прав для записи в этот каталог." +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Добавить" -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Параметры <<" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Вид" -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "&Параметры >>" +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "Документация" -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "Инициализация системы печати..." +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Удалить" -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "Печатать в файл" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Информация" -#: kxmlcommand.cpp:789 -msgid "One of the command object's requirements is not met." -msgstr "" -"Одно из требований объекта команды не " -"выполнено." +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Свойства" -#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 -#, c-format -msgid "The command does not contain the required tag %1." -msgstr "" -"В команде отсутствует требуемый параметр " -"'%1'." +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Разное" -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "&Экспорт..." +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Шрифты" -#: plugincombobox.cpp:33 -msgid "" -" Print Subsystem Selection

                                  This combo box shows (and lets you " -"select) a print subsystem to be used by TDEPrint. (This print subsystem " -"must, of course, be installed inside your Operating System.) TDEPrint " -"usually auto-detects the correct print subsystem by itself upon first " -"startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the Common UNIX " -"Printing System. " -msgstr "" -"Выбор системы печати

                                  Вы можете " -"указать используемую систему печати из " -"этого списка. TDEPrint автоматически " -"определит доступные системы печати при " -"первом запуске TDE. Почти все дистрибутивы " -"Linux имеют системы печати \"CUPS\", Common UNIX " -"Printing System (общую систему печати UNIX). " +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Настроить" -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "Используемая с&истема печати:" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Файл" -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" Current Connection

                                  This line shows which CUPS server your PC " -"is currently connected to for printing and retrieving printer info. To " -"switch to a different CUPS server, click \"System Options\", then select " -"\"Cups server\" and fill in the required info. " -msgstr "" -"Текущее подключение

                                  В этой строке " -"показывается к какому серверу CUPS " -"подключен выбранный принтер. Для " -"указания другого сервера CUPS, нажмите на " -"кнопку \"Параметры системы\", выберите " -"раздел \"Сервер CUPS\" и заполните " -"необходимые поля. " +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Отменить" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index ac8ada58f96..1631801c244 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 14:10-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index 4be387e657f..7633d3c2716 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 12:39+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index bed68f15371..b959a4213bf 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -5,16 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-24 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 13:38-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Roman Savochenko \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: autobookmarker.cpp:90 msgid "AutoBookmarks" @@ -34,9 +35,7 @@ msgstr "&Шаблон:" #: autobookmarker.cpp:293 msgid "

                                  A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                                  " -msgstr "" -"

                                  Регулярное выражение. Совпадающие " -"строки будут отмечены.

                                  " +msgstr "

                                  Регулярное выражение. Совпадающие строки будут отмечены.

                                  " #: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" @@ -44,11 +43,8 @@ msgstr "&С учётом регистра" #: autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

                                  If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise " -"not.

                                  " -msgstr "" -"

                                  Поиск будет вестись с учётом или без " -"учёта регистра.

                                  " +"

                                  If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                                  " +msgstr "

                                  Поиск будет вестись с учётом или без учёта регистра.

                                  " #: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" @@ -57,13 +53,11 @@ msgstr "М&инимальное совпадение" #: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "

                                  If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " -"kate manual.

                                  " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

                                  " msgstr "" -"

                                  В этом режиме включается подбор " -"минимального совпадения. Подробнее об " -"этом прочитайте в приложении о " -"регулярных выражениях руководства kate.

                                  " +"

                                  В этом режиме включается подбор минимального совпадения. Подробнее об этом " +"прочитайте в приложении о регулярных выражениях руководства kate.

                                  " #: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" @@ -71,17 +65,15 @@ msgstr "&Маска для файла:" #: autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

                                  A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " -"limit the usage of this entity to files with matching names.

                                  Use the " -"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " -"both lists.

                                  " +"

                                  A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

                                  " +"

                                  Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

                                  " msgstr "" -"

                                  Список масок для имён файлов, " -"разделённых точкой с запятой. Полезно для " -"ограничения поиска только файлами с " -"совпадающими именами.

                                  Кнопка мастера " -"справа от записи для типов MIME поможет " -"быстро заполнить оба списка.

                                  " +"

                                  Список масок для имён файлов, разделённых точкой с запятой. Полезно для " +"ограничения поиска только файлами с совпадающими именами.

                                  " +"

                                  Кнопка мастера справа от записи для типов MIME поможет быстро заполнить оба " +"списка.

                                  " #: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" @@ -89,38 +81,33 @@ msgstr "&Типы MIME:" #: autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"

                                  A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching mime types.

                                  Use the " -"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " -"from, using it will fill in the file masks as well.

                                  " +"

                                  A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

                                  " +"

                                  Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

                                  " msgstr "" -"

                                  Список типов MIME, разделённых точкой с " -"запятой. Полезно для ограничения поиска " -"только файлами с совпадающими типами " -"MIME.

                                  Кнопка мастера справа поможет " -"быстро заполнить оба списка.

                                  " +"

                                  Список типов MIME, разделённых точкой с запятой. Полезно для ограничения " +"поиска только файлами с совпадающими типами MIME.

                                  " +"

                                  Кнопка мастера справа поможет быстро заполнить оба списка.

                                  " #: autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"

                                  Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " -"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " -"the corresponding masks.

                                  " +"

                                  Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

                                  " msgstr "" -"

                                  Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть " -"список типов MIME. Если они включены, то " -"записи для масок файлов будут " -"автоматически заполнены при наличии " +"

                                  Нажмите эту кнопку, чтобы просмотреть список типов MIME. Если они включены, " +"то записи для масок файлов будут автоматически заполнены при наличии " "совпадений.

                                  " #: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " -"as well." +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" "Выберите типы MIME для этого шаблона.\n" -"При этом будут также заполнены поля для " -"расширений файлов." +"При этом будут также заполнены поля для расширений файлов." #: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" @@ -145,23 +132,22 @@ msgstr "Маски файлов" #: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "

                                  This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way:

                                  1. The entity is " -"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " -"the document.
                                  2. Otherwise each line of the document is tried against " -"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.

                                Use the " -"buttons below to manage your collection of entities.

                                " +"opened, each entity is used in the following way: " +"
                                  " +"
                                1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
                                2. " +"
                                3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
                              " +"

                              Use the buttons below to manage your collection of entities.

                              " msgstr "" -"

                              Список записей автозакладок. При " -"открытии документа эти записи " -"используются следующим образом: " -"

                              1. Запись игнорируется, если заданы тип " -"MIME или маска для имени файла, и документ " -"не совпадает с ними.
                              2. В противном " -"случае каждая строка документа " -"проверяется на соответствие шаблону, и " -"если такое соответствие имеется, строка " -"отмечается.

                            Управлять списком " -"можно с помощью кнопок ниже.

                            " +"

                            Список записей автозакладок. При открытии документа эти записи используются " +"следующим образом: " +"

                              " +"
                            1. Запись игнорируется, если заданы тип MIME или маска для имени файла, и " +"документ не совпадает с ними.
                            2. " +"
                            3. В противном случае каждая строка документа проверяется на соответствие " +"шаблону, и если такое соответствие имеется, строка отмечается.
                          " +"

                          Управлять списком можно с помощью кнопок ниже.

                          " #: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." @@ -169,19 +155,11 @@ msgstr "&Создать..." #: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" -"Нажмите эту кнопку, чтобы создать новую " -"запись автозакладок." - -#: autobookmarker.cpp:410 -msgid "&Delete" -msgstr "&Видалити" +msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы создать новую запись автозакладок." #: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" -"Нажмите эту кнопку, чтобы удалить " -"выбранную запись автозакладок." +msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы удалить выбранную запись автозакладок." #: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." @@ -189,6 +167,7 @@ msgstr "&Изменить..." #: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" -"Нажмите эту кнопку, чтобы изменить " -"текущую запись автозакладок." +msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы изменить текущую запись автозакладок." + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Видалити" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index d8cb4b92bba..b3b8af4df78 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 14:12-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 5bd88a02c33..8bd94cfa9ef 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-24 14:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-21 12:42+0400\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,10 +24,6 @@ msgstr "Вставка файла..." msgid "Choose File to Insert" msgstr "Выбрать файл для вставки" -#: insertfileplugin.cpp:89 -msgid "&Insert" -msgstr "&Вставить" - #: insertfileplugin.cpp:116 msgid "" "Failed to load file:\n" @@ -43,20 +40,19 @@ msgstr "Ошибка вставки файла" msgid "" "

                          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"

                          Файл %1 не найден или " -"недоступен для чтения. Вставка " +"

                          Файл %1 не найден или недоступен для чтения. Вставка " "невозможна." #: insertfileplugin.cpp:134 msgid "

                          Unable to open file %1, aborting." -msgstr "" -"

                          Не удаётся открыть файл %1. " -"Вставка прервана." +msgstr "

                          Не удаётся открыть файл %1. Вставка прервана." #: insertfileplugin.cpp:157 msgid "

                          File %1 had no contents." msgstr "

                          Файл %1 пуст." +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "&Вставить" + #~ msgid "

                          The file %1 is empty, aborting." -#~ msgstr "" -#~ "

                          Файл %1 пуст. Нечего вставлять." +#~ msgstr "

                          Файл %1 пуст. Нечего вставлять." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index 6febfeb0577..6a2dc44d89a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 19:25+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index e63c30a0dd7..1dd6def21d4 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-05 18:39+0300\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po index 82c315030d7..d2885433bbf 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 10:39-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/artscontrol.po index ccf9881709b..8b570a55fd5 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/artscontrol.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:05+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,11 +18,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: artscontrolapplet_private.h:85 +#: artscontrolapplet_private.h:86 msgid "Toggle &Inline FFT Scope" msgstr "Скрыть или показать область &БПФ" -#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89 msgid "VU-Style" msgstr "Стиль индикатора" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/artsmodules.po index 6560023d3ed..207e03660e9 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/artsmodules.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/artsmodules.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 14:05-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po index 1b90a95213d..85c45af0855 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 13:56-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index 1d3aaea67f2..61566c4440f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 17:13+0200\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/juk.po index 9b857ee601d..bc5203cd12a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-13 13:18+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -517,15 +518,15 @@ msgstr "История" msgid "&Output To" msgstr "&Вывод" -#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 +#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:563 msgid "aRts" msgstr "aRts" -#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 +#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:565 msgid "GStreamer" msgstr "GStreamer" -#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 +#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:567 msgid "aKode" msgstr "aKode" @@ -569,13 +570,13 @@ msgid "Track Name" msgstr "Название дорожки" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 +#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 +#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -585,19 +586,19 @@ msgid "Cover" msgstr "Обложка" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "Дорожка" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "Жанр" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "Год" @@ -799,7 +800,7 @@ msgid "&Rename File" msgstr "&Переименовать" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 +#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:158 #, no-c-format msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обложек" @@ -1020,7 +1021,7 @@ msgid "Example Tags" msgstr "Примеры тегов" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 +#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Заголовок" @@ -1531,7 +1532,7 @@ msgstr "Включить" msgid "Tag Guesser Configuration" msgstr "Настройка определителя данных" -#: tagrenameroptions.cpp:102 +#: tagrenameroptions.cpp:104 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -1623,11 +1624,11 @@ msgstr "Обложка недоступна" msgid "Playlist" msgstr "Список воспроизведения" -#: viewmode.h:103 +#: viewmode.h:104 msgid "Compact" msgstr "Компактный" -#: viewmode.h:128 +#: viewmode.h:130 msgid "Tree" msgstr "В виде дерева" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index 0506a347083..196f6e3eff6 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 12:23-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -72,7 +73,8 @@ msgid "URL to open" msgstr "Открыть URL" #: main.cpp:40 -msgid "Turn on Qt Debug output" +#, fuzzy +msgid "Turn on TQt Debug output" msgstr "Включить вывод сообщений отладки Qt" #: player.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po index 33a9db9b479..f4a1c590890 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 17:58+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index 6ae2e75d162..663e3498583 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 12:49+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po index ee381e70833..8cb15f571f0 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 12:44+0200\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kmix.po index a9f04ccac20..a068a9b8b6e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:27+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Г&лобальные комбинации клавиш..." msgid "Hardware &Information" msgstr "&Сведения об оборудовании" -#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 +#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:399 msgid "Hide Mixer Window" msgstr "Скрыть окно микшера" @@ -82,11 +83,11 @@ msgstr "Текущий микшер:" msgid "Select Channel" msgstr "Выбрать канал" -#: kmix.cpp:513 +#: kmix.cpp:520 msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgstr "Ориентация будет изменена при следующем запуск микшера." -#: kmix.cpp:594 +#: kmix.cpp:601 msgid "Mixer Hardware Information" msgstr "Сведения об устройстве микшера" @@ -143,27 +144,27 @@ msgstr "Восстановить значение громкости по умо msgid "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl" -#: kmixdockwidget.cpp:82 +#: kmixdockwidget.cpp:84 msgid "M&ute" msgstr "&Выключить звук" -#: kmixdockwidget.cpp:90 +#: kmixdockwidget.cpp:92 msgid "Select Master Channel..." msgstr "Выбрать главный канал..." -#: kmixdockwidget.cpp:177 +#: kmixdockwidget.cpp:183 msgid "Mixer cannot be found" msgstr "Микшер не найден" -#: kmixdockwidget.cpp:188 +#: kmixdockwidget.cpp:194 msgid "Volume at %1%" msgstr "Громкость %1%" -#: kmixdockwidget.cpp:190 +#: kmixdockwidget.cpp:196 msgid " (Muted)" msgstr " (звук выключен)" -#: kmixdockwidget.cpp:373 +#: kmixdockwidget.cpp:403 msgid "Show Mixer Window" msgstr "Показать окно микшера" @@ -229,34 +230,46 @@ msgid "Restore volumes on login" msgstr "Восстановить значения громкости при входе в систему" #: kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Middle click on system tray icon toggles muting" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:76 msgid "Numbers" msgstr "Числа" -#: kmixprefdlg.cpp:74 +#: kmixprefdlg.cpp:78 msgid "Volume Values: " msgstr "Значения: " -#: kmixprefdlg.cpp:75 +#: kmixprefdlg.cpp:79 msgid "&None" msgstr "Н&е показывать" -#: kmixprefdlg.cpp:76 +#: kmixprefdlg.cpp:80 msgid "A&bsolute" msgstr "&Абсолютные" -#: kmixprefdlg.cpp:77 +#: kmixprefdlg.cpp:81 msgid "&Relative" msgstr "&Относительные" #: kmixprefdlg.cpp:93 +msgid "&Autostart" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:95 +msgid "Automatically start mixer when you login" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:101 msgid "Slider Orientation: " msgstr "Расположение бегунков: " -#: kmixprefdlg.cpp:94 +#: kmixprefdlg.cpp:102 msgid "&Horizontal" msgstr "&Вертикально" -#: kmixprefdlg.cpp:95 +#: kmixprefdlg.cpp:103 msgid "&Vertical" msgstr "&Горизонтально" @@ -366,7 +379,7 @@ msgstr "Выключить звук" msgid "unknown" msgstr "неизвестное" -#: mixer_alsa9.cpp:807 +#: mixer_alsa9.cpp:795 msgid "" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "Please verify if all alsa devices are properly created." @@ -374,7 +387,7 @@ msgstr "" "Нет прав доступа к микшеру alsa.\n" "Проверьте, созданы ли все необходимые устройства alsa." -#: mixer_alsa9.cpp:811 +#: mixer_alsa9.cpp:799 msgid "" "Alsa mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -551,7 +564,7 @@ msgstr "3D-центровка" msgid "unused" msgstr "не используется" -#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 +#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364 msgid "" "kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" "Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." @@ -559,7 +572,7 @@ msgstr "" "kmix: нет прав доступа к микшеру. Для разрешения доступа\n" "используйте 'chmod a+rw /dev/mixer*', войдя в систему как root." -#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 +#: mixer_oss.cpp:215 msgid "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -573,6 +586,27 @@ msgstr "" "В Linux загрузка драйвера может осуществляться командой 'insmod'.\n" "Используйте 'soundon' для коммерческих модулей OSS." +#: mixer_oss4.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front." +msgstr "" +"kmix: микшер не найден.\n" +"Проверьте, установлена ли звуковая плата,\n" +"и загружен ли драйвер для неё.\n" +"В Linux загрузка драйвера может осуществляться командой 'insmod'.\n" +"Используйте 'soundon' для коммерческих модулей OSS." + +#: mixer_oss4.cpp:375 +msgid "" +"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n" +"but instead found an older version." +msgstr "" + #: mixer_sun.cpp:66 msgid "Master Volume" msgstr "Уровень громкости" @@ -605,11 +639,11 @@ msgstr "" "kmix: нет прав доступа к микшеру. Обратитесь к \n" "системному администратору, чтобы он открыл доступ к /dev/audioctl." -#: mixertoolbox.cpp:196 +#: mixertoolbox.cpp:225 msgid "Sound drivers supported:" msgstr "Поддерживаемые звуковые драйверы:" -#: mixertoolbox.cpp:197 +#: mixertoolbox.cpp:226 msgid "Sound drivers used:" msgstr "Используемые звуковые драйверы:" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/krec.po index 51182c34b68..6463e4c2ec7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 12:19+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -480,8 +481,9 @@ msgid "Unable to Find Compressor" msgstr "Не найден компрессор" #: main.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" -"This is a recording tool for TDE.\n" +"This is a recording tool for KDE.\n" "It uses aRts, just look at the audiomanager\n" "and you will find it there accepting sound\n" "for recording." @@ -534,7 +536,7 @@ msgstr "Воспроизведение" msgid "Compressor" msgstr "Компрессор" -#: tips.cpp:3 +#: tips.txt:3 msgid "" "

                          ...that KRec does non-destructive Recording?

                          \n" "

                          \n" @@ -552,7 +554,7 @@ msgstr "" "выполнении функции Воспроизведение/Экспорт.\n" "

                          \n" -#: tips.cpp:11 +#: tips.txt:11 msgid "" "

                          ...which event caused the first version of KRec?

                          \n" "

                          \n" @@ -569,7 +571,7 @@ msgstr "" "KRec.\n" "

                          \n" -#: tips.cpp:19 +#: tips.txt:19 msgid "" "

                          ...that developers are very happy to hear from the users?

                          \n" "

                          \n" @@ -588,7 +590,7 @@ msgstr "" "программе KRec\".\n" "

                          \n" -#: tips.cpp:27 +#: tips.txt:27 msgid "" "

                          ...that you are invited to report bugs?

                          \n" "

                          \n" @@ -604,7 +606,7 @@ msgstr "" "непосредственно использовать сайт bugs.kde.org.\n" "

                          \n" -#: tips.cpp:35 +#: tips.txt:35 msgid "" "

                          ...that KRec is far from complete?

                          \n" "

                          \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kscd.po index b492a9dc517..89fbd8b55bf 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:03+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/libkcddb.po index 1402f2758ca..bfcfc2befcf 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/libkcddb.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/libkcddb.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 13:15+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/noatun.po index 3e4d26ce80e..0209d4fbef5 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:03+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,434 +20,446 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Эквалайзер" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "&Увеличение громкости:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "&Полосы" +msgid "&Details" +msgstr "П&одробности" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&Предварительные установки" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Длительность:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Добавить" +msgid "Audio:" +msgstr "Аудио:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "&Включен" +msgid "Video:" +msgstr "Видео:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "&Количество полос:" +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Объект воспроизведения" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "&Сброс эквалайзера" +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Возможности" + +#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Воспроизведение" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Общие" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "&Название текущей композиции" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "Показывать &обложку альбома в всплывающем окне" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "Всплывающее окно" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "&Задержка показа:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "П&оказать кнопки в всплывающем окне" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "s" msgstr "с" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "&Название композиции во всплывающем окошке" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Значок отражает состояние" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "&Анимация" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "&Мигание" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "&Без изменения" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&Нет" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "&Дополнительно" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Действие средней кнопки мыши" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "С&крыть или показать список" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "&Воспроизведение / Пауза" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "Колёсико &мыши" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "М&одификатор клавиатуры:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Действие:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "&Нет" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "Изменить &громкость" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "Предыдущая/следующая &композиция" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "П&одробности" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Длительность:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Аудио:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Видео:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Объект воспроизведения" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Возможности" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "О стиле:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Здесь показываются комментарии автора стиля.\n" -"Обычно это несколько строк о стиле." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Установить стиль" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Удалить стиль" - #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Визуализация" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "Осцилло&граф" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "&Анализатор" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "&Обновлять каждые:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "мс" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Тон" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "&Нижний предел:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "&Верхний предел:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "&Подсказки" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "&Логотип при запуске" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "Скорость прокрутки &заголовка:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Медленно" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Быстро" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "Системный шрифт" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Цвет:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "Использовать системный шрифт" -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "Слияние частот" - -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Открыть файлы или URL." +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "О стиле:" -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "(c) 2000-2004, разработчики Noatun" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"Здесь показываются комментарии автора стиля.\n" +"Обычно это несколько строк о стиле." -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Разработчик Noatun" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Установить стиль" -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "Ведущий разработчик проекта aRts" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Удалить стиль" -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "Поддержка кодеков MPEG и OGG Vorbis" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "Эквалайзер" -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "Поддержка управления ИК-пультом и экспорт списка в HTML" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "&Увеличение громкости:" -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" -msgstr "Экспорт списка в HTML и система модулей" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "&Полосы" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "&Предварительные установки" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Добавить" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "&Включен" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "&Количество полос:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "&Сброс эквалайзера" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Мохин" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru" + +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "Слияние частот" + +#: app/main.cpp:13 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "Открыть файлы или URL." + +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "Noatun" + +#: app/main.cpp:21 +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "(c) 2000-2004, разработчики Noatun" + +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "Разработчик Noatun" + +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "Ведущий разработчик проекта aRts" + +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "Поддержка кодеков MPEG и OGG Vorbis" + +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "Поддержка управления ИК-пультом и экспорт списка в HTML" + +#: app/main.cpp:31 +msgid "HTML playlist export and Plugin System" +msgstr "Экспорт списка в HTML и система модулей" #: app/main.cpp:33 msgid "Kaiman Skin Support" @@ -460,451 +473,362 @@ msgstr "Встроенная поддержка стилей K-Jöfol, EXTM3U" msgid "Special help with the equalizer" msgstr "Помощь при создании эквалайзера" -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Видео - Noatun" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "неизв." -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 #, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Не удалось сохранить в %1." - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Общие настройки" - -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "&Вернуться к началу списка по окончании" - -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"Когда все файлы в списке будут проиграны, указатель вернётся на начало, но " -"воспроизведение остановится." +msgid "Properties for %1" +msgstr "Свойства %1" -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "Запускать только один &экземпляр Noatun" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "&Свойства" -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Запуск ещё одного экземпляра Noatun приведёт к добавлению файлов из нового " -"списка к списку запущенного экземпляра." +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Воспроизведение / Пауза" -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Оч&истить список воспроизведения при открытии файла" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Вперёд" -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "При открытии файла из основного меню список будет полностью очищен." +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Список воспроизведения" -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "&Регулировать громкость микшером звуковой платы (быстро)" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Громкость" -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Регулировать громкость микшером звуковой платы, а не программным микшером aRts. " -"Это влияет на громкость всех звуков, а не только на вывод Noatun, но работает " -"быстрее." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "Показывать &время до конца" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Выбор стиля для модуля Winskin" -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "Показывать время, оставшееся до конца композиции." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "&Установить новый стиль..." -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "Формат &заголовка:" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "&Удалить стиль" -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Выберите шаблон названия для каждого файла (в списке воспроизведения и " -"интерфейсе пользователя). Каждое название поля, указанное в круглых скобках, " -"например $(title), заменяется его значением. Доступны поля заголовка, автора, " -"даты, комментария, сборника и не только." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "Параметры" -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "Каталог &закачки:" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "Скорость прокрутки &заголовка:" -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "" -"При открытии файлов по сети программа скачивает их в указанный каталог." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "Воспроизведение при запуске программы" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Не удаётся удалить стиль." -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "Восстановить &состояние" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" +msgstr "Хотите удалить стиль %1?" -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "&Автоматически воспроизводить первый файл" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Перейти на: %1/%2 (%3%)" -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "&Не начинать воспроизведение" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Баланс: центр" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Модули" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Баланс: %1% левого" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Выбор модулей" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Баланс: %1% правого" -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "Select one or more interfaces to use:" -msgstr "Выберите как минимум один интерфейс:" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Громкость: %1%" -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Название" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Режим визуализации" -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Режим анализатора" -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Анализатор" -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Лицензия" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Выкл." -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Интерфейсы" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "Select one playlist to use:" -msgstr "Выберите один список:" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Пламя" -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Список воспроизведения" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Полоски" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "Select any visualizations to use:" -msgstr "Выберите визуализацию:" +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Воспроизведение" -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Визуализации" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "Изменить тип повтора" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "Select any other plugins to use:" -msgstr "Выберите прочие модули:" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Нет файлов" -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "П&рочие модули" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "Без повтора" -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist." -msgstr "" -"Изменение параметров модуля списка воспроизведения остановит " -"воспроизведение. Различные списки могут использовать разные форматы хранения " -"информации, поэтому после изменения списков вам, возможно, придётся создать " -"заново свой список песен." +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "Повтор одной песни" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "неизв." +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Повтор воспроизведения всего списка" -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Другой" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "Воспроизводить в случайном порядке" -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Новая предустановка" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Infrared Control" +msgstr "Инфракрасный пульт" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Маркировка" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "Настройки команд ИК-пульта" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Настройки загрузчика тегов ID3" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "К&оманды ИК-пульта:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Обновить теги" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "&Действие:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "&Автоматически загружать теги" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "По&втор" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Интервал:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" +msgstr "&Интервал:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " мс" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +msgid "You do not have any remote control configured." +msgstr "Настроенный ИК-пульт не найден." -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Параметры" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "Проверьте, установлен ли lirc." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Ошибка соединения с демоном aRts." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +msgid "Connection could not be established." +msgstr "Ошибка соединения." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "Ошибка aRts" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." +msgstr "Проверьте, установлен ли lirc и запущен ли lircd." -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Не удалось связаться со звуковым сервером aRts. Проверьте, правильно ли он " -"настроен." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Модуль списка песен не найден. Проверьте правильность установки Noatun." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Выбор файла для воспроизведения" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "Интервал" -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Поток от %1" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "Следующая" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Поток от %1 (порт: %2)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "Уменьшить громкость" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Поток от %1, (IP-адрес: %2, порт: %3)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +msgid "Volume Up" +msgstr "Увеличить громкость" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Воспроизведение" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "Отключить звук" #: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 msgid "Pause" msgstr "Пауза" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Поиск назад" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Поиск вперёд" + #: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 msgid "Show Playlist" msgstr "Список воспроизведения" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Скрыть список" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Действия" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Повтор" - -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "&Песня" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "&В случайном порядке" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Эффекты..." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +msgid "Next Section" +msgstr "Следующий раздел" -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "&Эквалайзер..." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +msgid "Previous Section" +msgstr "Предыдущий раздел" -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&Назад" +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Не удаётся создать сокет для приёма команд с пульта. Сообщение об ошибке:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Вперёд" +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Не удаётся создать соединение для приёма команд с пульта. Сообщение об ошибке:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Воспроизвести" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"Модуль списка песен не найден. Проверьте правильность установки Noatun." -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Пауза" +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Редактор тегов" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Транс" +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Название" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Танцы" +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&Исполнитель" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Металл" +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "&Альбом" -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Джаз" +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Год" -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Нулевой" +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&Дорожка" -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "Эклектичная гитара" +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "&Жанр" -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Эффекты" +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "&Комментарий" -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Эффекты - Noatun" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "Редактор &тегов..." -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Доступные эффекты" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "Экспорт &списка..." -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Активные эффекты" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Экспорт списка воспроизведения" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Выше" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Список Noatun" -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Ниже" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Экспорт списка песен" -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Все доступные эффекты.\n" -"\n" -"Перетащите нужный эффект отсюда в список справа для использования эффекта." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Цвета и параметры экспорта в HTML" -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Поместить эффект в конец цепочки." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "Цвета HTML" -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"Цепочка эффектов. В Noatun можно включать неограниченное число эффектов в " -"произвольном порядке. Можно даже применить эффект дважды.\n" -"\n" -"Перетащите эффект сюда или удалите его. Эффекты можно перемещать по списку " -"мышкой или используя стрелки справа." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Переместить выбранный эффект вверх по цепочке." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Фон:" -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Переместить выбранный эффект вниз по цепочке." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Заголовок:" -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Настройка выбранного эффекта.\n" -"\n" -"Здесь вы можете изменить интенсивность и пр." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Ссылка при наведении:" -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Удалить выбранный эффект из цепочки." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Фоновый рисунок" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "&Записи списка, ссылающиеся на URL" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "&Количество записей в списке" #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" @@ -914,11 +838,6 @@ msgstr "Воспроизведение/пауза" msgid "Stop Playing" msgstr "Стоп" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Вперёд" - #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "Показать/скрыть список" @@ -935,34 +854,6 @@ msgstr "Параметры эффектов" msgid "Preferences" msgstr "Настройка" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "Увеличить громкость" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "Уменьшить громкость" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "Отключить звук" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Поиск вперёд" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Поиск назад" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "Следующий раздел" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "Предыдущий раздел" - #: modules/keyz/keyz.cpp:78 msgid "Copy Song Title to Clipboard" msgstr "Копировать название песни в буфер" @@ -987,73 +878,76 @@ msgstr "Осциллограф" msgid "Toggle Monoscope" msgstr "Включить/отключить осциллограф" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "&Регулятор громкости" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Скрыть &регулятор громкости" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "Voiceprint" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "Без повтора" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "Параметры визуализации Voiceprint" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "Повтор одной песни" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "&Цвет текста:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Повтор воспроизведения всего списка" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "Цвет &фона:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Воспроизводить в случайном порядке" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "&Цвет заливки:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "Press %1 to show the menubar." -msgstr "Нажмите %1 для вызова меню." +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "Не удаётся загрузить стиль. Стиль не установлен." -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Редактор тегов" +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "" +"Не удаётся загрузить стиль. Не поддерживаемое или неверное описание стиля." -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Название" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "Не удаётся загрузить стиль %1. Используется стиль по умолчанию." -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Исполнитель" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "Не удаётся загрузить стиль по умолчанию %1." -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "&Альбом" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Год" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +msgid "Loop Style" +msgstr "Повтор" -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&Дорожка" +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" +msgstr "&Песня" -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&Жанр" +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "&Список воспроизведения" -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "&Комментарий" +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "&В случайном порядке" -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "Редактор &тегов..." +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Стили Kaiman" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "Выбор стиля модуля Кайман" #: modules/splitplaylist/find.cpp:8 msgid "Find" @@ -1075,6 +969,11 @@ msgstr "Искать &назад" msgid "Time" msgstr "Время" +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Не удалось сохранить в %1." + #: modules/splitplaylist/view.cpp:645 msgid "Add &Files..." msgstr "Добавить &файлы..." @@ -1107,14 +1006,38 @@ msgstr "Сохранить список" msgid "Open Playlist" msgstr "Открыть новый список" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Выбор файла для воспроизведения" + #: modules/splitplaylist/view.cpp:907 msgid "Select Folder" msgstr "Выбор каталога" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Список воспроизведения" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "&Регулятор громкости" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Скрыть &регулятор громкости" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "Press %1 to show the menubar." +msgstr "Нажмите %1 для вызова меню." + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Noatun - пауза" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun - воспроизведение" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun - стоп" #: modules/systray/cmodule.cpp:48 msgid "System Tray Icon" @@ -1124,11 +1047,6 @@ msgstr "Значок в системном лотке" msgid "Configure System Tray Icon" msgstr "Значок в системном лотке" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Нет" - #: modules/systray/cmodule.cpp:56 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1141,80 +1059,9 @@ msgstr "Alt" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - пауза" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - воспроизведение" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - стоп" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Не удаётся загрузить стиль. Стиль не установлен." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "" -"Не удаётся загрузить стиль. Не поддерживаемое или неверное описание стиля." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "Не удаётся загрузить стиль %1. Используется стиль по умолчанию." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "Не удаётся загрузить стиль по умолчанию %1." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "Повтор" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Стили Kaiman" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Выбор стиля модуля Кайман" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "неизв." - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Свойства %1" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Свойства" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Воспроизведение / Пауза" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Громкость" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "Не удаётся загрузить стиль %1. Выберите другой файл стиля." #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1284,6 +1131,50 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждения" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 +msgid "Minimize" +msgstr "Свернуть" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 +msgid "Loop" +msgstr "Повтор" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 +msgid "Show Equalizer Window" +msgstr "Эквалайзер" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 +msgid "Turn on Equalizer" +msgstr "Включить эквалайзер" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 +msgid "Turn off Equalizer" +msgstr "Выключить эквалайзер" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 +msgid "Reset Equalizer" +msgstr "Сбросить эквалайзер" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущая" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 +msgid "Rewind" +msgstr "Перемотка" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 +msgid "K-Jöfol Preferences" +msgstr "Параметры K-Jöfol" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 +msgid "Switch to dockmode" +msgstr "Включить режим встраивания" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 +msgid "Return from dockmode" +msgstr "Отключить режим встраивания" + #: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 msgid "Welcome to Noatun" msgstr "Добро пожаловать в Noatun" @@ -1300,287 +1191,397 @@ msgstr "Осталось времени" msgid "Current play time" msgstr "Текущее время" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Частота дискретизации, кГц" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Частота дискретизации, кГц" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Битрейт, кбит/с" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "Маркировка" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Настройки загрузчика тегов ID3" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Обновить теги" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "&Автоматически загружать теги" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Битрейт, кбит/с" +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Интервал:" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 -msgid "Minimize" -msgstr "Свернуть" +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " мс" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 -msgid "Loop" -msgstr "Повтор" +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Скрыть список" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 -msgid "Show Equalizer Window" -msgstr "Эквалайзер" +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Действия" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 -msgid "Turn on Equalizer" -msgstr "Включить эквалайзер" +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Визуализации" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 -msgid "Turn off Equalizer" -msgstr "Выключить эквалайзер" +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "&Повтор" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 -msgid "Reset Equalizer" -msgstr "Сбросить эквалайзер" +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Эффекты..." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "Следующая" +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "&Эквалайзер..." -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 -msgid "Previous" -msgstr "Предыдущая" +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "&Назад" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 -msgid "Rewind" -msgstr "Перемотка" +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "&Вперёд" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 -msgid "K-Jöfol Preferences" -msgstr "Параметры K-Jöfol" +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Воспроизвести" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 -msgid "Switch to dockmode" -msgstr "Включить режим встраивания" +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&Пауза" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 -msgid "Return from dockmode" -msgstr "Отключить режим встраивания" +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "Не удаётся загрузить стиль %1. Выберите другой файл стиля." +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Эффекты - Noatun" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Voiceprint" +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Доступные эффекты" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Параметры визуализации Voiceprint" +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Активные эффекты" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "&Цвет текста:" +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Выше" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "Цвет &фона:" +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Ниже" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "&Цвет заливки:" +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" +"Все доступные эффекты.\n" +"\n" +"Перетащите нужный эффект отсюда в список справа для использования эффекта." -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Поместить эффект в конец цепочки." + +#: library/effectview.cpp:172 msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." msgstr "" -"Не удаётся создать сокет для приёма команд с пульта. Сообщение об ошибке:\n" +"Цепочка эффектов. В Noatun можно включать неограниченное число эффектов в " +"произвольном порядке. Можно даже применить эффект дважды.\n" +"\n" +"Перетащите эффект сюда или удалите его. Эффекты можно перемещать по списку " +"мышкой или используя стрелки справа." -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Переместить выбранный эффект вверх по цепочке." + +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Переместить выбранный эффект вниз по цепочке." + +#: library/effectview.cpp:175 msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." msgstr "" -"Не удаётся создать соединение для приёма команд с пульта. Сообщение об ошибке:\n" +"Настройка выбранного эффекта.\n" +"\n" +"Здесь вы можете изменить интенсивность и пр." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "Инфракрасный пульт" +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Удалить выбранный эффект из цепочки." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "Настройки команд ИК-пульта" +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "Поток от %1" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "К&оманды ИК-пульта:" +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "Поток от %1 (порт: %2)" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "&Действие:" +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "Поток от %1, (IP-адрес: %2, порт: %3)" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "По&втор" +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "неизв." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "&Интервал:" +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Параметры" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "Настроенный ИК-пульт не найден." +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "Проверьте, установлен ли lirc." +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Выбор модулей" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "Ошибка соединения." +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "Select one or more interfaces to use:" +msgstr "Выберите как минимум один интерфейс:" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "Проверьте, установлен ли lirc и запущен ли lircd." +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Название" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Лицензия" + +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "&Интерфейсы" + +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "Select one playlist to use:" +msgstr "Выберите один список:" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "Интервал" +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "Select any visualizations to use:" +msgstr "Выберите визуализацию:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "Экспорт &списка..." +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "Select any other plugins to use:" +msgstr "Выберите прочие модули:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Экспорт списка воспроизведения" +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "П&рочие модули" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Список Noatun" +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist." +msgstr "" +"Изменение параметров модуля списка воспроизведения остановит " +"воспроизведение. Различные списки могут использовать разные форматы хранения " +"информации, поэтому после изменения списков вам, возможно, придётся создать " +"заново свой список песен." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Экспорт списка песен" +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Транс" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Цвета и параметры экспорта в HTML" +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Танцы" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "Цвета HTML" +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Металл" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Джаз" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Фон:" +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Нулевой" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Заголовок:" +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "Эклектичная гитара" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Ссылка при наведении:" +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Другой" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Фоновый рисунок" +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Новая предустановка" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "&Записи списка, ссылающиеся на URL" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Ошибка соединения с демоном aRts." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&Количество записей в списке" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "Ошибка aRts" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Перейти на: %1/%2 (%3%)" +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"Не удалось связаться со звуковым сервером aRts. Проверьте, правильно ли он " +"настроен." -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Баланс: центр" +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Видео - Noatun" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Баланс: %1% левого" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Баланс: %1% правого" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Общие настройки" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Громкость: %1%" +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "&Вернуться к началу списка по окончании" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Режим визуализации" +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"Когда все файлы в списке будут проиграны, указатель вернётся на начало, но " +"воспроизведение остановится." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Режим анализатора" +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "Запускать только один &экземпляр Noatun" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Анализатор" +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"Запуск ещё одного экземпляра Noatun приведёт к добавлению файлов из нового " +"списка к списку запущенного экземпляра." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Выкл." +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "Оч&истить список воспроизведения при открытии файла" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "При открытии файла из основного меню список будет полностью очищен." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Пламя" +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "&Регулировать громкость микшером звуковой платы (быстро)" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Полоски" +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"Регулировать громкость микшером звуковой платы, а не программным микшером aRts. " +"Это влияет на громкость всех звуков, а не только на вывод Noatun, но работает " +"быстрее." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "Показывать &время до конца" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Выбор стиля для модуля Winskin" +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "Показывать время, оставшееся до конца композиции." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&Установить новый стиль..." +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "Формат &заголовка:" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&Удалить стиль" +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"Выберите шаблон названия для каждого файла (в списке воспроизведения и " +"интерфейсе пользователя). Каждое название поля, указанное в круглых скобках, " +"например $(title), заменяется его значением. Доступны поля заголовка, автора, " +"даты, комментария, сборника и не только." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "Каталог &закачки:" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Скорость прокрутки &заголовка:" +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "" +"При открытии файлов по сети программа скачивает их в указанный каталог." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Не удаётся удалить стиль." +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "Воспроизведение при запуске программы" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" -msgstr "Хотите удалить стиль %1?" +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "Восстановить &состояние" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Изменить тип повтора" +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "&Автоматически воспроизводить первый файл" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Нет файлов" +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "&Не начинать воспроизведение" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index 0ce2802789a..f4c15dd904e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_au\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-17 21:30+0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index d5a77abde34..21debc77209 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:03+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index 2b7e84eb2e3..026d32310ac 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 18:33+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index c7ed516d6d2..7c2cb4484a3 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-07 18:29+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index a4899700f29..4824efe359c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-02 00:37+0300\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index f1f3600f778..1789ad09ccb 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 20:42-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index 7ac789517c0..c095f3eb629 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:03+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index b475516e343..3304631fd6d 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-02 19:50+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -87,7 +88,8 @@ msgstr " Гц" msgid "Upper Bitrate" msgstr "Верхний битовый поток" -#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145 +#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 +#: tdefile_ogg.cpp:145 msgid " kbps" msgstr " кбит/с" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index 080fd9fbd39..4c609e1d9f6 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-21 20:37-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index 17e3cb8a0e7..9edb819ada8 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 17:36-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index d17c0b42736..7b95f8ce5e5 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-02 19:50+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index a365c9c0b78..6e1303a4184 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 10:20-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,11 +42,11 @@ msgstr "Название протокола" msgid "Socket name" msgstr "Имя сокета" -#: audiocd.cpp:110 +#: audiocd.cpp:109 msgid "Full CD" msgstr "Весь CD" -#: audiocd.cpp:201 +#: audiocd.cpp:200 msgid "" "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " "instead." @@ -53,19 +54,19 @@ msgstr "" "Невозможно использовать сервер с данным протоколом. Используйте формат " "audiocd:/ ." -#: audiocd.cpp:755 +#: audiocd.cpp:754 msgid "" "Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " "permissions on the device." msgstr "Нет прав доступа на чтение устройства. " -#: audiocd.cpp:757 +#: audiocd.cpp:756 msgid "" "Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " "permissions on the device." msgstr "Нет прав доступа на запись в устройство. " -#: audiocd.cpp:761 +#: audiocd.cpp:760 msgid "" "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " @@ -84,19 +85,19 @@ msgstr "" "audiocd:/?device=/dev/sg0 (или другое устройство), чтобы указать обработчику " "tdeio_audiocd, с каким устройством CD-ROM следует работать." -#: audiocd.cpp:835 +#: audiocd.cpp:834 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." msgstr "AudioCD: Эта дорожка повреждена на диске, возможно искажение данных." -#: audiocd.cpp:841 +#: audiocd.cpp:840 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" msgstr "Ошибка чтения звуковых данных для %1" -#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 +#: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928 msgid "Couldn't read %1: encoding failed" msgstr "Не удалось прочитать %1: преобразование не выполнено" -#: audiocd.cpp:1061 +#: audiocd.cpp:1060 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "Дорожка %1" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdemid.po index 67bfe9bbc7f..eac65d7a3ce 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdemid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 10:21-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -107,6 +108,46 @@ msgstr "Переименование коллекции" msgid "Enter the name of the selected collection:" msgstr "Введите имя для выбранной коллекции:" +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Открыть файл" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Параметры MIDI устройств" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Выберите MIDI устройство:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Использовать таблицу событий MIDI:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: midicfgdlg.cpp:117 tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "В текущей версии поддерживаются только локальные файлы." + +#. i18n: file tdemidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "П&есня" + +#. i18n: file tdemidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "Коллекц&ии" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Временная коллекция" + #: tdemid_part.cpp:51 msgid "MIDI/Karaoke file player" msgstr "Проигрыватель MIDI/Karaoke" @@ -290,10 +331,6 @@ msgstr "Изменить &шрифт..." msgid "MIDI &Setup..." msgstr "Параметры &MIDI..." -#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "В текущей версии поддерживаются только локальные файлы." - #: tdemidframe.cpp:469 msgid "" "Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" @@ -314,42 +351,6 @@ msgstr "" msgid "Overwrite" msgstr "Заменить" -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Открыть файл" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Параметры MIDI устройств" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Выберите MIDI устройство:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Использовать таблицу событий MIDI:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#. i18n: file tdemidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "П&есня" - -#. i18n: file tdemidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "Коллекц&ии" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Временная коллекция" - #: instrname.i18n:6 msgid "Acoustic Grand Piano" msgstr "Рояль" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/dcoprss.po index 5d8f38e8b1b..6f15d6bf244 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcoprss\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-25 16:44-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index 095b6525eb8..bd98ba47395 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-28 12:13+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index 19d3eac36c3..9e9c9e5095f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 10:42+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index b8817b4a2fe..940c994093b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 10:55+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -559,35 +560,35 @@ msgstr "" "
                          Убедитесь, что на исполняемый файл reslisa установлен бит suid root" "." -#: kcmkiolan.cpp:41 +#: kcmtdeiolan.cpp:41 msgid "Show Links for Following Services" msgstr "Показывать ссылки для следующих служб" -#: kcmkiolan.cpp:43 +#: kcmtdeiolan.cpp:43 msgid "FTP (TCP, port 21): " msgstr "FTP (TCP, порт 21): " -#: kcmkiolan.cpp:44 +#: kcmtdeiolan.cpp:44 msgid "HTTP (TCP, port 80): " msgstr "HTTP (TCP, порт 80): " -#: kcmkiolan.cpp:45 +#: kcmtdeiolan.cpp:45 msgid "NFS (TCP, port 2049): " msgstr "NFS (TCP, порт 2049): " -#: kcmkiolan.cpp:46 +#: kcmtdeiolan.cpp:46 msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):" msgstr "Службы SMB (TCP, порты 445 и 139):" -#: kcmkiolan.cpp:47 +#: kcmtdeiolan.cpp:47 msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " msgstr "ssh/Fish (TCP, порт 22): " -#: kcmkiolan.cpp:48 +#: kcmtdeiolan.cpp:48 msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)" msgstr "Показывать &краткие имена узлов (без суффикса домена)" -#: kcmkiolan.cpp:51 +#: kcmtdeiolan.cpp:51 msgid "Default LISa server host: " msgstr "Узел сервера LISa по умолчанию: " diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index 193f351d9c8..5e84a369b00 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 14:18+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -641,6 +642,5 @@ msgstr "" "Если эта опция включена, то параметры будут применены при запуске Центра " "управления." -#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280 -msgid "Unable to autodetect wireless interface." -msgstr "Не удаётся обнаружить беспроводной интерфейс" +#~ msgid "Unable to autodetect wireless interface." +#~ msgstr "Не удаётся обнаружить беспроводной интерфейс" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kdict.po index 5c956871332..e6703ffe7eb 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 10:54+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index b87939db602..a7486efd7c0 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdictapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-17 15:09+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kget.po index bffbfc67e6a..15fd3221018 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kget.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 13:46+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -148,1230 +149,1230 @@ msgstr "Свернуть" msgid "Sticky" msgstr "На все рабочие столы" -#: tdefileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Указанный файл не существует:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Это папка, а не файл:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:96 +msgid "Id" +msgstr "ID" -#: tdefileio.cpp:55 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"У вас нет прав для чтения файла:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:97 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: tdefileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не удаётся прочитать файл:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:159 +msgid "Log Window" +msgstr "Окно журнала" -#: tdefileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не удаётся открыть файл:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:163 +msgid "Mixed" +msgstr "Совместно" -#: tdefileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ошибка чтения файла:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:172 +msgid "Separated" +msgstr "Раздельно" -#: tdefileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Удалось прочитать только %1 байт из %2." +#: main.cpp:44 +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Диспетчер загрузок для TDE" -#: tdefileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Файл %1 существует.\n" -"Заменить файл?" +#: main.cpp:50 +msgid "Start KGet with drop target" +msgstr "Запускать KGet с целью для перетаскивания" -#: tdefileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Не удаётся сделать резервную копию %1.\n" -"Продолжить все равно?" +#: main.cpp:51 +msgid "URL(s) to download" +msgstr "URL для закачки" -#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не удаётся записать в файл:\n" -"%1" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" -#: tdefileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не удаётся открыть файл для чтения:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Дополнительные параметры" -#: tdefileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ошибка записи файла:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "Добавлять новые закачки как:" -#: tdefileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Удалось записать только %1 байт из %2" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "Минимизировано" -#: tdemainwidget.cpp:168 -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "Добро пожаловать в KGet" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "Отдельное окно для каждого задания" -#: tdemainwidget.cpp:183 -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "Не удаётся создать действительный сокет" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "Помечать незавершённые закачки" -#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "Автономный режим" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "Удалять файлы из списка после успешной закачки" -#: tdemainwidget.cpp:254 -msgid "Starting offline" -msgstr "Запуск в автономном режиме" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "Получать размеры файлов" -#: tdemainwidget.cpp:348 -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "&Экспорт списка закачек..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "Режим \"Эксперт\" (не запрашивать подтверждение отмены и удаления)" -#: tdemainwidget.cpp:349 -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "&Импорт списка закачек..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "Применять KGet как диспетчер загрузок в Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "Импорт текстового &файла..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "Отображать главное окно при запуске" -#: tdemainwidget.cpp:357 -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "&Копировать URL в буфер обмена" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "Отображать отдельные окна" -#: tdemainwidget.cpp:358 -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "&Открыть отдельное окно" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "Поставлено в очередь" -#: tdemainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "Переместить в &начало" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "Отложенные" -#: tdemainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "Переместить в &конец" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "Дополнительные параметры" -#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 -msgid "&Resume" -msgstr "&Продолжить" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " минут" -#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 -msgid "&Pause" -msgstr "П&ауза" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "Автоматически отключаться после завершения закачки" -#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 -msgid "Re&start" -msgstr "Пере&запустить" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "Автоматически сохранять список файлов каждые:" -#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 -msgid "&Queue" -msgstr "&Очередь" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "Запланированное отключение" -#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 -msgid "&Timer" -msgstr "&Таймер" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Команда отключения:" -#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 -msgid "De&lay" -msgstr "От&ложить" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "Автоматически вставлять URL из буфера обмена" -#: tdemainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "&Анимация" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "Автоматический выход после завершения всех закачек" -#: tdemainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "Режим \"&Эксперт\"" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "Повторное соединение" -#: tdemainwidget.cpp:382 -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "Режим использования последней &папки" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "При ошибке авторизации на сервере или превышении времени ожидания:" -#: tdemainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "Режим &автоотключения" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "Повторное соединение после:" -#: tdemainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "Режим а&втовыхода" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "Количество попыток:" -#: tdemainwidget.cpp:385 -msgid "&Offline Mode" -msgstr "&Автономный режим" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "При разрыве соединения" -#: tdemainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "Режим ав&товставки" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "Параметры времени ожидания" -#: tdemainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "Окно &журнала" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "Если не поступают данные в течении:" -#: tdemainwidget.cpp:401 -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "Скрыть &окно журнала" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "если сервер не может продолжить:" -#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "&Цель для перетаскивания" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "или" -#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Сделать &KGet диспетчером загрузок в Konqueror" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "Соединение" -#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Не делать &KGet диспетчером загрузок в Konqueror" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "Постоянное" -#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr " Заданий: %1" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Файлов: %1" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "PLIP" -#: tdemainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr " Размер: %1 кб" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "SLIP" -#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 -msgid " Time: %1 " -msgstr " Время скачивания: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPP" -#: tdemainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr " %1 кб/с " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdemainwidget.cpp:440 -msgid "" -"Resume button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to queued." -msgstr "" -"Кнопка Продолжитьзапускает выбранные\n" -"задания и переводит их в режим В очереди." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "Автономный режим" -#: tdemainwidget.cpp:443 -msgid "" -"Pause button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to delayed." -msgstr "" -"Кнопка Пауза останавливает выбранные\n" -"задания и переводит их в режим Отложено." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "Количество соединений:" -#: tdemainwidget.cpp:446 -msgid "" -"Delete button removes selected transfers\n" -"from the list." -msgstr "" -"Кнопка Удалить удаляет выбранные задания\n" -"из списка." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "Расширение" -#: tdemainwidget.cpp:449 -msgid "" -"Restart button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." -msgstr "" -"Кнопка Перезапустить выполняет функцию\n" -"кнопок \"Пауза\" и \"Продолжить\"." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "Папка по умолчанию" -#: tdemainwidget.cpp:452 -msgid "" -"Queued button sets the mode of selected\n" -"transfers to queued.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Кнопка Очередь устанавливает режим выбранных закачек в " -"Поставлено в очередь.\n" -"\n" -"Это кнопка с зависимой фиксацией." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "Расширение (* - все файлы):" -#: tdemainwidget.cpp:455 -msgid "" -"Scheduled button sets the mode of selected\n" -"transfers to scheduled.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Кнопка По расписанию устанавливает режим\n" -"выбранных закачек в По расписанию.\n" -"\n" -"Это кнопка с зависимой фиксацией." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "Папка по умолчанию:" -#: tdemainwidget.cpp:458 -msgid "" -"Delayed button sets the mode of selected\n" -"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Кнопка Отложено устанавливает режим\n" -"выбранных закачек в Отложено. Это приводит к\n" -"остановке выбранных закачек.\n" -"\n" -"Это кнопка с зависимой фиксацией." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "Параметры ограничений" -#: tdemainwidget.cpp:461 -msgid "" -"Preferences button opens a preferences dialog\n" -"where you can set various options.\n" -"\n" -"Some of these options can be more easily set using the toolbar." -msgstr "" -"Кнопка Параметры открывает диалог настройки,\n" -"в котором можно установить различные параметры.\n" -"\n" -"Некоторые из этих параметров проще установить при помощи\n" -"панели инструментов." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "Максимальное количество соединений:" -#: tdemainwidget.cpp:464 -msgid "" -"Log window button opens a log window.\n" -"The log window records all program events that occur\n" -"while KGet is running." -msgstr "" -"Кнопка Окно журнала открывает окно,\n" -"в котором регистрируются все происходящие\n" -"при работе KGet события." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "Минимальная ширина канала:" -#: tdemainwidget.cpp:467 -msgid "" -"Paste transfer button adds a URL from\n" -"the clipboard as a new transfer.\n" -"\n" -"This way you can easily copy&paste URLs between\n" -"applications." -msgstr "" -"Кнопка Вставить закачку вставляет\n" -"URL из буфера обмена как новое задание." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "Максимальная ширина канала" -#: tdemainwidget.cpp:470 +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr " байт/с" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "Включить анимацию" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "Стиль окна:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "Привязано" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "Цель для перетаскивания" + +#. i18n: file kgetui.rc line 14 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "&Передача" + +#: safedelete.cpp:18 msgid "" -"Expert mode button toggles the expert mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"Expert mode is recommended for experienced users.\n" -"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" -"messages.\n" -"Important!\n" -"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" -"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" -"or shut down without asking." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." msgstr "" -"Кнопка Режим \"Эксперт\" переключает\n" -"режим \"Эксперт\".\n" -"Этот режим рекомендуется для опытных пользователей.\n" -"Если установлен режим \"Эксперт\", запросы подтверждений\n" -"не будут вас беспокоить.\n" -"Важно!\n" -"Включите этот режим, если вы используете функции\n" -"автоотключения или автовыхода и хотите, чтобы\n" -"KGet завершал работу без подтверждения." +"Отмена удаления\n" +"%1\n" +"т.к. это папка." -#: tdemainwidget.cpp:473 +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +msgid "Not Deleted" +msgstr "Не удалено" + +#: safedelete.cpp:30 msgid "" -"Use last folder button toggles the\n" -"use-last-folder feature on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will ignore the folder settings\n" -"and put all new added transfers into the folder\n" -"where the last transfer was put." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." msgstr "" -"Кнопка Использовать последнюю папку переключает\n" -"режим использования последней папки.\n" -"\n" -"Если этот параметр установлен, KGet будет игнорировать\n" -"настройку папок и сохранять все вновь добавленные\n" -"задания в папку, где было сохранено последнее задание." +"Отмена удаления\n" +"%1\n" +"т.к. это нелокальный файл." -#: tdemainwidget.cpp:476 +#: settings.cpp:131 msgid "" -"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will disconnect automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to disconnect without asking." +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" msgstr "" -"Кнопка Автоотключение переключает режим\n" -"автоотключения.\n" -"\n" -"Если установлен этот параметр, KGet будет\n" -"автоматически отключаться после завершения\n" -"всех закачек.\n" -"\n" -"Важно!\n" -"Чтобы KGet отключался без подтверждения,\n" -"необходимо также включить режим \"Эксперт\"." +"Вы запускаете KGet в первый раз.\n" +"Сделать его диспетчером загрузок для Konqueror?" -#: tdemainwidget.cpp:479 +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "Интеграция с Konqueror" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" +msgstr "Включить" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "Не включать" + +#: tdefileio.cpp:45 +#, c-format msgid "" -"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will quit automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to quit without asking." +"The specified file does not exist:\n" +"%1" msgstr "" -"Кнопка Автовыход переключает режим автовыхода.\n" -"\n" -"Если этот режим включен, KGet будет автоматически\n" -"завершать работу после завершения всех закачек.\n" -"Важно!\n" -"Чтобы KGet завершал работу без подтверждения,\n" -"необходимо включить также режим \"Эксперт\"." +"Указанный файл не существует:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:482 +#: tdefileio.cpp:50 +#, c-format msgid "" -"Offline mode button toggles the offline mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will act as if it was not connected\n" -"to the Internet.\n" -"\n" -"You can browse offline, while still being able to add\n" -"new transfers as queued." +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" msgstr "" -"Кнопка Автономный режим переключает\n" -"автономный режим.\n" -"\n" -"Если установлен автономный режим, KGet\n" -"работает так, как будто он не подключен\n" -"к Интернету.\n" -"\n" -"В этом режиме также можно ставить задания\n" -"в очередь." +"Это папка, а не файл:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:485 +#: tdefileio.cpp:55 +#, c-format msgid "" -"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" -"for URLs and paste them automatically." +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" msgstr "" -"Кнопка Автовставка переключает режим\n" -"автоматической вставки.\n" -"\n" -"Если этот режим включен, KGet будет периодически\n" -"сканировать буфер обмена и автоматически вставлять\n" -"оттуда URL." +"У вас нет прав для чтения файла:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:488 +#: tdefileio.cpp:65 +#, c-format msgid "" -"Drop target button toggles the window style\n" -"between a normal window and a drop target.\n" -"\n" -"When set, the main window will be hidden and\n" -"instead a small shaped window will appear.\n" -"\n" -"You can show/hide a normal window with a simple click\n" -"on a shaped window." +"Could not read file:\n" +"%1" msgstr "" -"Кнопка Цель для перетаскивания переключает\n" -"стиль окна между обычным окном и целью для\n" -"перетаскивания.\n" -"\n" -"Если установлен этот параметр, основное окно\n" -"будет скрыто и вместо него появится круглый значок.\n" -"\n" -"Вы можете вернуть показ главного окна, щёлкая \n" -"по этому значку мышью." +"Не удаётся прочитать файл:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +#: tdefileio.cpp:68 +#, c-format msgid "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|All Files" +"Could not open file:\n" +"%1" msgstr "" -"*.kgt|Списки закачек Kget (*.kgt)\n" -"*|Все файлы" - -#: tdemainwidget.cpp:707 -msgid "Quitting..." -msgstr "Выход..." +"Не удаётся открыть файл:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:712 +#: tdefileio.cpp:71 +#, c-format msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to quit KGet?" +"Error while reading file:\n" +"%1" msgstr "" -"Некоторые задания все ещё активны.\n" -"Закрыть KGet?" +"Ошибка чтения файла:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:823 -msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" -msgstr "Удалить эти задания?" +#: tdefileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Удалось прочитать только %1 байт из %2." -#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Question" -msgstr "Вопрос" +#: tdefileio.cpp:110 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Файл %1 существует.\n" +"Заменить файл?" -#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 -msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить это задание?" +#: tdefileio.cpp:127 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Не удаётся сделать резервную копию %1.\n" +"Продолжить все равно?" -#: tdemainwidget.cpp:860 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" -"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" -"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +"Could not write to file:\n" +"%1" msgstr "" -"%n закачка, которую вы хотели удалить, уже успела завершиться.\n" -"%n закачки, которые вы хотели удалить, уже успели завершиться.\n" -"%n закачек, которые вы хотели удалить, уже успели завершиться." - -#: tdemainwidget.cpp:876 -msgid "Stopping all jobs" -msgstr "Останавливаются все задания" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open Transfer" -msgstr "Открыть закачку" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open transfer:" -msgstr "Открывается закачка:" +"Не удаётся записать в файл:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdefileio.cpp:141 #, c-format msgid "" -"Malformed URL:\n" +"Could not open file for writing:\n" "%1" msgstr "" -"Ошибочный URL:\n" +"Не удаётся открыть файл для чтения:\n" "%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +#: tdefileio.cpp:144 +#, c-format msgid "" -"Destination file \n" -"%1\n" -"already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Error while writing file:\n" +"%1" msgstr "" -"Файл назначения \n" -"%1\n" -"уже существует.\n" -"Вы хотите его заменить?" - -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Overwrite" -msgstr "Заменить" +"Ошибка записи файла:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Не заменять" +#: tdefileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Удалось записать только %1 байт из %2" -#: tdemainwidget.cpp:1144 -msgid "%1 has been added." -msgstr "Добавлена ссылка %1." +#: tdemainwidget.cpp:168 +msgid "Welcome to KGet" +msgstr "Добро пожаловать в KGet" -#: tdemainwidget.cpp:1279 -msgid "File Already exists" -msgstr "Файл существует" +#: tdemainwidget.cpp:183 +msgid "Could not create valid socket" +msgstr "Не удаётся создать действительный сокет" -#: tdemainwidget.cpp:1323 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 download has been added.\n" -"%n downloads have been added." -msgstr "" -"Добавлено %n задание.\n" -"Добавлено %n задания.\n" -"Добавлено %n заданий." +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247 +msgid "Offline" +msgstr "Автономный режим" -#: tdemainwidget.cpp:1379 -msgid "Starting another queued job." -msgstr "Запуск следующей задачи из очереди." +#: tdemainwidget.cpp:254 +msgid "Starting offline" +msgstr "Запуск в автономном режиме" -#: tdemainwidget.cpp:1510 -msgid "All the downloads are finished." -msgstr "Все загрузки завершены." +#: tdemainwidget.cpp:348 +msgid "&Export Transfer List..." +msgstr "&Экспорт списка закачек..." -#: tdemainwidget.cpp:1514 -msgid "%1 successfully downloaded." -msgstr "%1 успешно загружен." +#: tdemainwidget.cpp:349 +msgid "&Import Transfer List..." +msgstr "&Импорт списка закачек..." -#: tdemainwidget.cpp:1763 -msgid "Offline mode on." -msgstr "Включен автономный режим" +#: tdemainwidget.cpp:351 +msgid "Import Text &File..." +msgstr "Импорт текстового &файла..." -#: tdemainwidget.cpp:1768 -msgid "Offline mode off." -msgstr "Выключен автономный режим" +#: tdemainwidget.cpp:357 +msgid "&Copy URL to Clipboard" +msgstr "&Копировать URL в буфер обмена" -#: tdemainwidget.cpp:1793 -msgid "Expert mode on." -msgstr "Включен режим \"Эксперт\"" +#: tdemainwidget.cpp:358 +msgid "&Open Individual Window" +msgstr "&Открыть отдельное окно" -#: tdemainwidget.cpp:1795 -msgid "Expert mode off." -msgstr "Выключен режим \"Эксперт\"" +#: tdemainwidget.cpp:360 +msgid "Move to &Beginning" +msgstr "Переместить в &начало" -#: tdemainwidget.cpp:1814 -msgid "Use last folder on." -msgstr "Включено использование последней папки." +#: tdemainwidget.cpp:362 +msgid "Move to &End" +msgstr "Переместить в &конец" -#: tdemainwidget.cpp:1816 -msgid "Use last folder off." -msgstr "Выключено использование последней папки." +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129 +msgid "&Resume" +msgstr "&Продолжить" -#: tdemainwidget.cpp:1834 -msgid "Auto disconnect on." -msgstr "Включено автоотключение" +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131 +msgid "&Pause" +msgstr "П&ауза" -#: tdemainwidget.cpp:1836 -msgid "Auto disconnect off." -msgstr "Выключено автоотключение" +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 +msgid "Re&start" +msgstr "Пере&запустить" -#: tdemainwidget.cpp:1855 -msgid "Auto shutdown on." -msgstr "Включен автовыход" +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137 +msgid "&Queue" +msgstr "&Очередь" -#: tdemainwidget.cpp:1857 -msgid "Auto shutdown off." -msgstr "Выключен автовыход" +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139 +msgid "&Timer" +msgstr "&Таймер" -#: tdemainwidget.cpp:1878 -msgid "Auto paste on." -msgstr "Включена автовставка" +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141 +msgid "De&lay" +msgstr "От&ложить" -#: tdemainwidget.cpp:1881 -msgid "Auto paste off." -msgstr "Выключена автовставка" +#: tdemainwidget.cpp:380 +msgid "Use &Animation" +msgstr "&Анимация" -#: tdemainwidget.cpp:1902 -msgid "Hide Drop &Target" -msgstr "Скрыть &цель для перетаскивания" +#: tdemainwidget.cpp:381 +msgid "&Expert Mode" +msgstr "Режим \"&Эксперт\"" -#: tdemainwidget.cpp:2171 -msgid " Size: %1 " -msgstr " Размер: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:382 +msgid "&Use-Last-Folder Mode" +msgstr "Режим использования последней &папки" -#: tdemainwidget.cpp:2173 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/с " +#: tdemainwidget.cpp:383 +msgid "Auto-&Disconnect Mode" +msgstr "Режим &автоотключения" -#: tdemainwidget.cpp:2182 -msgid "Transfers: %1 " -msgstr "Заданий: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:384 +msgid "Auto-S&hutdown Mode" +msgstr "Режим а&втовыхода" -#: tdemainwidget.cpp:2183 -msgid "
                          Files: %1 " -msgstr "
                          Файлов: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:385 +msgid "&Offline Mode" +msgstr "&Автономный режим" -#: tdemainwidget.cpp:2184 -msgid "
                          Size: %1 " -msgstr "
                          Размер: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:386 +msgid "Auto-Pas&te Mode" +msgstr "Режим ав&товставки" -#: tdemainwidget.cpp:2185 -msgid "
                          Time: %1 " -msgstr "
                          Время скачивания: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:400 +msgid "Show &Log Window" +msgstr "Окно &журнала" -#: tdemainwidget.cpp:2186 -msgid "
                          Speed: %1/s" -msgstr "
                          Скорость: %1/с" +#: tdemainwidget.cpp:401 +msgid "Hide &Log Window" +msgstr "Скрыть &окно журнала" -#: tdemainwidget.cpp:2215 -msgid "Do you really want to disconnect?" -msgstr "Вы действительно хотите отключиться?" +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904 +msgid "Show Drop &Target" +msgstr "&Цель для перетаскивания" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Disconnect" -msgstr "Отключиться" +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932 +msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Сделать &KGet диспетчером загрузок в Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Stay Connected" -msgstr "Не отключаться" +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928 +msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Не делать &KGet диспетчером загрузок в Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:2223 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Отключение..." +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167 +msgid " Transfers: %1 " +msgstr " Заданий: %1" -#: tdemainwidget.cpp:2241 -msgid "We are online." -msgstr "Работа в сети." +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Файлов: %1" -#: tdemainwidget.cpp:2246 -msgid "We are offline." -msgstr "Работа в автономном режиме." +#: tdemainwidget.cpp:416 +msgid " Size: %1 KB " +msgstr " Размер: %1 кб" -#: tdemainwidget.cpp:2476 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170 +msgid " Time: %1 " +msgstr " Время скачивания: %1 " + +#: tdemainwidget.cpp:418 +msgid " %1 KB/s " +msgstr " %1 кб/с " + +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" -"Already saving URL\n" -"%1" +"Resume button starts selected transfers\n" +"and sets their mode to queued." msgstr "" -"Уже сохранён URL:\n" -"%1" +"Кнопка Продолжитьзапускает выбранные\n" +"задания и переводит их в режим В очереди." -#: tdemainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" -"Already saved URL\n" -"%1\n" -"Download again?" +"Pause button stops selected transfers\n" +"and sets their mode to delayed." msgstr "" -"URL уже сохранён:\n" -"%1\n" -"Загрузить снова?" - -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Download Again" -msgstr "Загрузить заново" - -#: logwindow.cpp:96 -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: logwindow.cpp:97 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: logwindow.cpp:159 -msgid "Log Window" -msgstr "Окно журнала" - -#: logwindow.cpp:163 -msgid "Mixed" -msgstr "Совместно" +"Кнопка Пауза останавливает выбранные\n" +"задания и переводит их в режим Отложено." -#: logwindow.cpp:172 -msgid "Separated" -msgstr "Раздельно" +#: tdemainwidget.cpp:446 +msgid "" +"Delete button removes selected transfers\n" +"from the list." +msgstr "" +"Кнопка Удалить удаляет выбранные задания\n" +"из списка." -#: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for TDE" -msgstr "Диспетчер загрузок для TDE" +#: tdemainwidget.cpp:449 +msgid "" +"Restart button is a convenience button\n" +"that simply does Pause and Resume." +msgstr "" +"Кнопка Перезапустить выполняет функцию\n" +"кнопок \"Пауза\" и \"Продолжить\"." -#: main.cpp:51 -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "Запускать KGet с целью для перетаскивания" +#: tdemainwidget.cpp:452 +msgid "" +"Queued button sets the mode of selected\n" +"transfers to queued.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Кнопка Очередь устанавливает режим выбранных закачек в " +"Поставлено в очередь.\n" +"\n" +"Это кнопка с зависимой фиксацией." -#: main.cpp:52 -msgid "URL(s) to download" -msgstr "URL для закачки" +#: tdemainwidget.cpp:455 +msgid "" +"Scheduled button sets the mode of selected\n" +"transfers to scheduled.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Кнопка По расписанию устанавливает режим\n" +"выбранных закачек в По расписанию.\n" +"\n" +"Это кнопка с зависимой фиксацией." -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" +#: tdemainwidget.cpp:458 +msgid "" +"Delayed button sets the mode of selected\n" +"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Кнопка Отложено устанавливает режим\n" +"выбранных закачек в Отложено. Это приводит к\n" +"остановке выбранных закачек.\n" +"\n" +"Это кнопка с зависимой фиксацией." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Дополнительные параметры" +#: tdemainwidget.cpp:461 +msgid "" +"Preferences button opens a preferences dialog\n" +"where you can set various options.\n" +"\n" +"Some of these options can be more easily set using the toolbar." +msgstr "" +"Кнопка Параметры открывает диалог настройки,\n" +"в котором можно установить различные параметры.\n" +"\n" +"Некоторые из этих параметров проще установить при помощи\n" +"панели инструментов." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Добавлять новые закачки как:" +#: tdemainwidget.cpp:464 +msgid "" +"Log window button opens a log window.\n" +"The log window records all program events that occur\n" +"while KGet is running." +msgstr "" +"Кнопка Окно журнала открывает окно,\n" +"в котором регистрируются все происходящие\n" +"при работе KGet события." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Минимизировано" +#: tdemainwidget.cpp:467 +msgid "" +"Paste transfer button adds a URL from\n" +"the clipboard as a new transfer.\n" +"\n" +"This way you can easily copy&paste URLs between\n" +"applications." +msgstr "" +"Кнопка Вставить закачку вставляет\n" +"URL из буфера обмена как новое задание." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Отдельное окно для каждого задания" +#: tdemainwidget.cpp:470 +msgid "" +"Expert mode button toggles the expert mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"Expert mode is recommended for experienced users.\n" +"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" +"messages.\n" +"Important!\n" +"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" +"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" +"or shut down without asking." +msgstr "" +"Кнопка Режим \"Эксперт\" переключает\n" +"режим \"Эксперт\".\n" +"Этот режим рекомендуется для опытных пользователей.\n" +"Если установлен режим \"Эксперт\", запросы подтверждений\n" +"не будут вас беспокоить.\n" +"Важно!\n" +"Включите этот режим, если вы используете функции\n" +"автоотключения или автовыхода и хотите, чтобы\n" +"KGet завершал работу без подтверждения." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Помечать незавершённые закачки" +#: tdemainwidget.cpp:473 +msgid "" +"Use last folder button toggles the\n" +"use-last-folder feature on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will ignore the folder settings\n" +"and put all new added transfers into the folder\n" +"where the last transfer was put." +msgstr "" +"Кнопка Использовать последнюю папку переключает\n" +"режим использования последней папки.\n" +"\n" +"Если этот параметр установлен, KGet будет игнорировать\n" +"настройку папок и сохранять все вновь добавленные\n" +"задания в папку, где было сохранено последнее задание." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "Удалять файлы из списка после успешной закачки" +#: tdemainwidget.cpp:476 +msgid "" +"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will disconnect automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to disconnect without asking." +msgstr "" +"Кнопка Автоотключение переключает режим\n" +"автоотключения.\n" +"\n" +"Если установлен этот параметр, KGet будет\n" +"автоматически отключаться после завершения\n" +"всех закачек.\n" +"\n" +"Важно!\n" +"Чтобы KGet отключался без подтверждения,\n" +"необходимо также включить режим \"Эксперт\"." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Получать размеры файлов" +#: tdemainwidget.cpp:479 +msgid "" +"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will quit automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to quit without asking." +msgstr "" +"Кнопка Автовыход переключает режим автовыхода.\n" +"\n" +"Если этот режим включен, KGet будет автоматически\n" +"завершать работу после завершения всех закачек.\n" +"Важно!\n" +"Чтобы KGet завершал работу без подтверждения,\n" +"необходимо включить также режим \"Эксперт\"." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "Режим \"Эксперт\" (не запрашивать подтверждение отмены и удаления)" +#: tdemainwidget.cpp:482 +msgid "" +"Offline mode button toggles the offline mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will act as if it was not connected\n" +"to the Internet.\n" +"\n" +"You can browse offline, while still being able to add\n" +"new transfers as queued." +msgstr "" +"Кнопка Автономный режим переключает\n" +"автономный режим.\n" +"\n" +"Если установлен автономный режим, KGet\n" +"работает так, как будто он не подключен\n" +"к Интернету.\n" +"\n" +"В этом режиме также можно ставить задания\n" +"в очередь." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "Применять KGet как диспетчер загрузок в Konqueror" +#: tdemainwidget.cpp:485 +msgid "" +"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" +"for URLs and paste them automatically." +msgstr "" +"Кнопка Автовставка переключает режим\n" +"автоматической вставки.\n" +"\n" +"Если этот режим включен, KGet будет периодически\n" +"сканировать буфер обмена и автоматически вставлять\n" +"оттуда URL." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Отображать главное окно при запуске" +#: tdemainwidget.cpp:488 +msgid "" +"Drop target button toggles the window style\n" +"between a normal window and a drop target.\n" +"\n" +"When set, the main window will be hidden and\n" +"instead a small shaped window will appear.\n" +"\n" +"You can show/hide a normal window with a simple click\n" +"on a shaped window." +msgstr "" +"Кнопка Цель для перетаскивания переключает\n" +"стиль окна между обычным окном и целью для\n" +"перетаскивания.\n" +"\n" +"Если установлен этот параметр, основное окно\n" +"будет скрыто и вместо него появится круглый значок.\n" +"\n" +"Вы можете вернуть показ главного окна, щёлкая \n" +"по этому значку мышью." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Отображать отдельные окна" +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +msgid "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kgt|Списки закачек Kget (*.kgt)\n" +"*|Все файлы" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "Поставлено в очередь" +#: tdemainwidget.cpp:707 +msgid "Quitting..." +msgstr "Выход..." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Отложенные" +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "" +"Some transfers are still running.\n" +"Are you sure you want to quit KGet?" +msgstr "" +"Некоторые задания все ещё активны.\n" +"Закрыть KGet?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Дополнительные параметры" +#: tdemainwidget.cpp:823 +msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" +msgstr "Удалить эти задания?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " минут" +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214 +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Question" +msgstr "Вопрос" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Автоматически отключаться после завершения закачки" +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463 +msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить это задание?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Автоматически сохранять список файлов каждые:" +#: tdemainwidget.cpp:860 +#, c-format +msgid "" +"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" +"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +msgstr "" +"%n закачка, которую вы хотели удалить, уже успела завершиться.\n" +"%n закачки, которые вы хотели удалить, уже успели завершиться.\n" +"%n закачек, которые вы хотели удалить, уже успели завершиться." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Запланированное отключение" +#: tdemainwidget.cpp:876 +msgid "Stopping all jobs" +msgstr "Останавливаются все задания" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Команда отключения:" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open Transfer" +msgstr "Открыть закачку" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Автоматически вставлять URL из буфера обмена" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open transfer:" +msgstr "Открывается закачка:" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Автоматический выход после завершения всех закачек" +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ошибочный URL:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Повторное соединение" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "" +"Destination file \n" +"%1\n" +"already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файл назначения \n" +"%1\n" +"уже существует.\n" +"Вы хотите его заменить?" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "При ошибке авторизации на сервере или превышении времени ожидания:" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Overwrite" +msgstr "Заменить" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Повторное соединение после:" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Не заменять" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Количество попыток:" +#: tdemainwidget.cpp:1144 +msgid "%1 has been added." +msgstr "Добавлена ссылка %1." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "При разрыве соединения" +#: tdemainwidget.cpp:1279 +msgid "File Already exists" +msgstr "Файл существует" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Параметры времени ожидания" +#: tdemainwidget.cpp:1323 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 download has been added.\n" +"%n downloads have been added." +msgstr "" +"Добавлено %n задание.\n" +"Добавлено %n задания.\n" +"Добавлено %n заданий." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "Если не поступают данные в течении:" +#: tdemainwidget.cpp:1379 +msgid "Starting another queued job." +msgstr "Запуск следующей задачи из очереди." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "если сервер не может продолжить:" +#: tdemainwidget.cpp:1508 +msgid "All the downloads are finished." +msgstr "Все загрузки завершены." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "или" +#: tdemainwidget.cpp:1512 +msgid "%1 successfully downloaded." +msgstr "%1 успешно загружен." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Соединение" +#: tdemainwidget.cpp:1761 +msgid "Offline mode on." +msgstr "Включен автономный режим" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Постоянное" +#: tdemainwidget.cpp:1766 +msgid "Offline mode off." +msgstr "Выключен автономный режим" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +#: tdemainwidget.cpp:1791 +msgid "Expert mode on." +msgstr "Включен режим \"Эксперт\"" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1793 +msgid "Expert mode off." +msgstr "Выключен режим \"Эксперт\"" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "SLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1812 +msgid "Use last folder on." +msgstr "Включено использование последней папки." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPP" +#: tdemainwidget.cpp:1814 +msgid "Use last folder off." +msgstr "Выключено использование последней папки." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdemainwidget.cpp:1832 +msgid "Auto disconnect on." +msgstr "Включено автоотключение" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Автономный режим" +#: tdemainwidget.cpp:1834 +msgid "Auto disconnect off." +msgstr "Выключено автоотключение" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Количество соединений:" +#: tdemainwidget.cpp:1853 +msgid "Auto shutdown on." +msgstr "Включен автовыход" -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Расширение" +#: tdemainwidget.cpp:1855 +msgid "Auto shutdown off." +msgstr "Выключен автовыход" -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Папка по умолчанию" +#: tdemainwidget.cpp:1876 +msgid "Auto paste on." +msgstr "Включена автовставка" -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "Расширение (* - все файлы):" +#: tdemainwidget.cpp:1879 +msgid "Auto paste off." +msgstr "Выключена автовставка" -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Папка по умолчанию:" +#: tdemainwidget.cpp:1900 +msgid "Hide Drop &Target" +msgstr "Скрыть &цель для перетаскивания" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Параметры ограничений" +#: tdemainwidget.cpp:2169 +msgid " Size: %1 " +msgstr " Размер: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Максимальное количество соединений:" +#: tdemainwidget.cpp:2171 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/с " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Минимальная ширина канала:" +#: tdemainwidget.cpp:2180 +msgid "Transfers: %1 " +msgstr "Заданий: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Максимальная ширина канала" +#: tdemainwidget.cpp:2181 +msgid "
                          Files: %1 " +msgstr "
                          Файлов: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr " байт/с" +#: tdemainwidget.cpp:2182 +msgid "
                          Size: %1 " +msgstr "
                          Размер: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Включить анимацию" +#: tdemainwidget.cpp:2183 +msgid "
                          Time: %1 " +msgstr "
                          Время скачивания: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Стиль окна:" +#: tdemainwidget.cpp:2184 +msgid "
                          Speed: %1/s" +msgstr "
                          Скорость: %1/с" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" +#: tdemainwidget.cpp:2213 +msgid "Do you really want to disconnect?" +msgstr "Вы действительно хотите отключиться?" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Disconnect" +msgstr "Отключиться" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "Привязано" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Stay Connected" +msgstr "Не отключаться" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Цель для перетаскивания" +#: tdemainwidget.cpp:2221 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Отключение..." -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "&Передача" +#: tdemainwidget.cpp:2241 +msgid "We are online." +msgstr "Работа в сети." -#: safedelete.cpp:18 +#: tdemainwidget.cpp:2246 +msgid "We are offline." +msgstr "Работа в автономном режиме." + +#: tdemainwidget.cpp:2476 +#, c-format msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." +"Already saving URL\n" +"%1" msgstr "" -"Отмена удаления\n" -"%1\n" -"т.к. это папка." - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -msgid "Not Deleted" -msgstr "Не удалено" +"Уже сохранён URL:\n" +"%1" -#: safedelete.cpp:30 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" -"Not deleting\n" +"Already saved URL\n" "%1\n" -"as it is not a local file." +"Download again?" msgstr "" -"Отмена удаления\n" +"URL уже сохранён:\n" "%1\n" -"т.к. это нелокальный файл." - -#: settings.cpp:131 -msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" -msgstr "" -"Вы запускаете KGet в первый раз.\n" -"Сделать его диспетчером загрузок для Konqueror?" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Интеграция с Konqueror" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "Включить" +"Загрузить снова?" -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "Не включать" +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Download Again" +msgstr "Загрузить заново" -#: transfer.cpp:275 +#: transfer.cpp:278 #, c-format msgid "Copy file from: %1" msgstr "Копирование файла из: %1" -#: transfer.cpp:276 +#: transfer.cpp:279 #, c-format msgid "To: %1" msgstr "В: %1" -#: transfer.cpp:298 +#: transfer.cpp:300 msgid "unknown" msgstr "нет данных" -#: transfer.cpp:389 +#: transfer.cpp:391 #, c-format msgid "Attempt number %1" msgstr "Попытка номер %1" -#: transfer.cpp:402 +#: transfer.cpp:405 msgid "Stopping" msgstr "Останов" -#: transfer.cpp:424 +#: transfer.cpp:428 msgid "Pausing" msgstr "Приостанавливается" -#: transfer.cpp:493 +#: transfer.cpp:502 msgid "Queueing" msgstr "Ставится в очередь" -#: transfer.cpp:508 +#: transfer.cpp:517 msgid "Scheduling" msgstr "Откладывается на заданное время" -#: transfer.cpp:532 +#: transfer.cpp:542 msgid "Delaying" msgstr "Откладывается" -#: transfer.cpp:562 +#: transfer.cpp:573 msgid "Download finished" msgstr "Закачка завершена" -#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 +#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 msgid "Stalled" msgstr "Нет связи" -#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 +#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 msgid "" "_: OK as in 'finished'\n" "OK" msgstr "Готово" -#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 +#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 msgid "Finished" msgstr "Готово" -#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 +#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 msgid "Stopped" msgstr "Остановлено" -#: transfer.cpp:626 +#: transfer.cpp:637 msgid "%1/s" msgstr "%1/с" -#: transfer.cpp:647 +#: transfer.cpp:658 msgid "Total size is %1 bytes" msgstr "Общий размер %1 байт" -#: transfer.cpp:663 +#: transfer.cpp:674 msgid "The file size does not match." msgstr "Размер файла не совпадает" -#: transfer.cpp:665 +#: transfer.cpp:676 msgid "File Size checked" msgstr "Размер файла проверен" -#: transfer.cpp:785 +#: transfer.cpp:796 msgid "" "Malformed URL:\n" msgstr "" "Неверный URL:\n" -#: transfer.cpp:924 +#: transfer.cpp:936 msgid "Download resumed" msgstr "Закачка продолжена" -#: transfer.cpp:1017 +#: transfer.cpp:1030 msgid "checking if file is in cache...no" msgstr "проверка, есть ли файл в кэше...нет" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kinetd.po index 4b45f319970..88f3c1ee9cd 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdenetwork\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 11:22+0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/knewsticker.po index b234926e1f5..f8a74523681 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 16:00+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Интервал запроса новостей:" msgid "All News Sources" msgstr "Все источники новостей" -#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242 +#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:72 knewstickerconfig.cpp:242 #: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Категория не определена" @@ -628,7 +629,7 @@ msgid "Hide" msgstr "Скрыть" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546 -#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165 +#: common/configaccess.cpp:277 common/configaccess.cpp:499 rc.cpp:165 #: rc.cpp:689 #, no-c-format msgid "Show" @@ -657,7 +658,7 @@ msgid "articles from" msgstr "статьи с" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587 -#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177 +#: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500 rc.cpp:177 #: rc.cpp:701 #, no-c-format msgid "all news sources" @@ -695,15 +696,15 @@ msgstr "Ключевое слово/Выражение" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619 #: rc.cpp:192 rc.cpp:716 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which " "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "

                          " -#: messagecomposer.cpp:444 +#: messagecomposer.cpp:445 msgid "" "No suitable encoding could be found for your message.\n" "Please set an encoding using the 'Options' menu." @@ -9942,7 +10986,7 @@ msgstr "" "Невозможно определить кодировку для вашего сообщения.\n" "Укажите её, используя меню Параметры." -#: messagecomposer.cpp:556 +#: messagecomposer.cpp:557 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this " "bug." @@ -9950,7 +10994,7 @@ msgstr "" "Библиотека Chiasmus не содержит функции \"x-encrypt\". Сообщите об этой ошибке " "разработчикам." -#: messagecomposer.cpp:564 +#: messagecomposer.cpp:565 msgid "" "The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." @@ -9958,11 +11002,11 @@ msgstr "" "Параметры вызова функции \"x-encrypt\" не соответствуют ожидаемым. Сообщите об " "этой ошибке разработчикам." -#: messagecomposer.cpp:572 +#: messagecomposer.cpp:573 msgid "Chiasmus Encryption Error" msgstr "Ошибка шифрования Chiasmus" -#: messagecomposer.cpp:577 +#: messagecomposer.cpp:578 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did " "not return a byte array. Please report this bug." @@ -9970,7 +11014,7 @@ msgstr "" "Функция \"x-encrypt\" библиотеки Chiasmus не вернула массив байтов. Сообщите об " "этой ошибке разработчикам." -#: messagecomposer.cpp:638 +#: messagecomposer.cpp:636 msgid "" "The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing " "of attachments.\n" @@ -9979,19 +11023,19 @@ msgstr "" "Встраиваемая подпись/шифрование OpenPGP не распространяется на вложения.\n" "Использовать его?" -#: messagecomposer.cpp:642 +#: messagecomposer.cpp:640 msgid "Insecure Message Format" msgstr "Небезопасный формат сообщения" -#: messagecomposer.cpp:643 +#: messagecomposer.cpp:641 msgid "Use Inline OpenPGP" msgstr "Использовать встраиваемую подпись/шифрование OpenPGP" -#: messagecomposer.cpp:644 +#: messagecomposer.cpp:642 msgid "Use OpenPGP/MIME" msgstr "Использовать OpenPGP/MIME" -#: messagecomposer.cpp:760 +#: messagecomposer.cpp:758 msgid "" "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked " "whether or not to sign this message.\n" @@ -10001,21 +11045,21 @@ msgstr "" "будет запрошено подписывать или не подписывать это сообщение.\n" "Подписать сообщение?" -#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 +#: messagecomposer.cpp:763 messagecomposer.cpp:786 msgid "Sign Message?" msgstr "Подписать сообщение?" -#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789 +#: messagecomposer.cpp:764 messagecomposer.cpp:787 msgid "" "_: to sign\n" "&Sign" msgstr "&Подписать" -#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790 +#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 msgid "Do &Not Sign" msgstr "&Не подписывать" -#: messagecomposer.cpp:784 +#: messagecomposer.cpp:782 msgid "" "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n" "Sign this message?" @@ -10023,7 +11067,7 @@ msgstr "" "Обнаружен конфликт параметров подписывания для указанных получателей.\n" "Подписать сообщение?" -#: messagecomposer.cpp:806 +#: messagecomposer.cpp:804 msgid "" "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been " "configured for this identity." @@ -10031,15 +11075,15 @@ msgstr "" "Вы хотите подписать сообщение, однако у вас нет ни одного действительного ключа " "для подписи в текущем профиле." -#: messagecomposer.cpp:810 +#: messagecomposer.cpp:808 msgid "Send Unsigned?" msgstr "Отправить без цифровой подписи?" -#: messagecomposer.cpp:811 +#: messagecomposer.cpp:809 msgid "Send &Unsigned" msgstr "Отправить &без подписи" -#: messagecomposer.cpp:826 +#: messagecomposer.cpp:824 msgid "" "Some parts of this message will not be signed.\n" "Sending only partially signed messages might violate site policy.\n" @@ -10048,7 +11092,7 @@ msgstr "" "Некоторые части сообщения не будут подписаны.\n" "Подписать все части сообщения?" -#: messagecomposer.cpp:829 +#: messagecomposer.cpp:827 msgid "" "This message will not be signed.\n" "Sending unsigned message might violate site policy.\n" @@ -10059,23 +11103,23 @@ msgstr "" "переписки.\n" "Подписать сообщение?" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign All Parts" msgstr "&Подписать все части сообщения" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign" msgstr "&Подписать" -#: messagecomposer.cpp:835 +#: messagecomposer.cpp:833 msgid "Unsigned-Message Warning" msgstr "Не подписанное сообщение" -#: messagecomposer.cpp:837 +#: messagecomposer.cpp:835 msgid "Send &As Is" msgstr "Отправить &как есть" -#: messagecomposer.cpp:875 +#: messagecomposer.cpp:873 msgid "" "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n" "Encrypt this message?" @@ -10083,7 +11127,7 @@ msgstr "" "Обнаружены действующие ключи для шифрования сообщения.\n" "Зашифровать сообщение?" -#: messagecomposer.cpp:877 +#: messagecomposer.cpp:875 msgid "" "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked " "whether or not to encrypt this message.\n" @@ -10093,23 +11137,23 @@ msgstr "" "запрошено зашифровывать или не зашифровывать это сообщение.\n" "Зашифровать сообщение?" -#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909 +#: messagecomposer.cpp:880 messagecomposer.cpp:907 msgid "Encrypt Message?" msgstr "Зашифровать сообщение?" -#: messagecomposer.cpp:884 +#: messagecomposer.cpp:882 msgid "Sign && &Encrypt" msgstr "Подписать и &зашифровать" -#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962 +#: messagecomposer.cpp:885 messagecomposer.cpp:960 msgid "&Sign Only" msgstr "П&одписать" -#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963 +#: messagecomposer.cpp:886 messagecomposer.cpp:961 msgid "&Send As-Is" msgstr "Отправить &как есть" -#: messagecomposer.cpp:905 +#: messagecomposer.cpp:903 msgid "" "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n" "Encrypt this message?" @@ -10117,11 +11161,11 @@ msgstr "" "Конфликт параметров шифрования для указанных получателей\n" "Зашифровать это сообщение?" -#: messagecomposer.cpp:911 +#: messagecomposer.cpp:909 msgid "Do &Not Encrypt" msgstr "&Не шифровать" -#: messagecomposer.cpp:927 +#: messagecomposer.cpp:925 msgid "" "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, " "but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity." @@ -10129,11 +11173,11 @@ msgstr "" "Вы хотите зашифровать сообщение, однако в текущем профиле у вас нет проверенных " "ключей шифрования." -#: messagecomposer.cpp:932 +#: messagecomposer.cpp:930 msgid "Send Unencrypted?" msgstr "Отправить незашифрованным?" -#: messagecomposer.cpp:948 +#: messagecomposer.cpp:946 msgid "" "Some parts of this message will not be encrypted.\n" "Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak " @@ -10143,7 +11187,7 @@ msgstr "" "Некоторые части сообщения не будут зашифрованы.\n" "Зашифровать все части сообщения?" -#: messagecomposer.cpp:952 +#: messagecomposer.cpp:950 msgid "" "This message will not be encrypted.\n" "Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive " @@ -10153,15 +11197,15 @@ msgstr "" "Сообщение не будет зашифровано.\n" "Зашифровать сообщение?" -#: messagecomposer.cpp:957 +#: messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt All Parts" msgstr "&Зашифровать все части сообщения" -#: messagecomposer.cpp:959 +#: messagecomposer.cpp:957 msgid "Unencrypted Message Warning" msgstr "Не зашифрованное сообщение" -#: messagecomposer.cpp:2040 +#: messagecomposer.cpp:2038 msgid "" "" "

                          Error: The backend did not return any encoded data.

                          " @@ -10173,7 +11217,7 @@ msgstr "" "

                          Сообщите об этой ошибке:" "
                          %2

                          " -#: messagecomposer.cpp:2113 +#: messagecomposer.cpp:2111 msgid "" "Not all characters fit into the chosen encoding." "
                          " @@ -10183,19 +11227,29 @@ msgstr "" "
                          " "
                          Отправить сообщение как есть?
                          " -#: messagecomposer.cpp:2115 +#: messagecomposer.cpp:2113 msgid "Some Characters Will Be Lost" msgstr "Некоторые символы будут потеряны" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 msgid "Lose Characters" msgstr "Удалить символы" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 msgid "Change Encoding" msgstr "Изменить кодировку" -#: messagecomposer.cpp:2164 +#: messagecomposer.cpp:2149 +#, fuzzy +msgid "" +"This message could not be signed, since no valid signing keys have been found; " +"this should actually never happen, please report this bug." +msgstr "" +"Сообщение не может быть подписано, поскольку выбранный модуль не поддерживает " +"цифровую подпись. Этого не должно было случиться поэтому сообщите об ошибке " +"разработчикам." + +#: messagecomposer.cpp:2168 msgid "" "This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to " "support signing; this should actually never happen, please report this bug." @@ -10204,11 +11258,11 @@ msgstr "" "цифровую подпись. Этого не должно было случиться поэтому сообщите об ошибке " "разработчикам." -#: messagecomposer.cpp:2185 +#: messagecomposer.cpp:2195 msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation" msgstr "Журнал аудита GnuPG (подписи)" -#: messagecomposer.cpp:2190 +#: messagecomposer.cpp:2200 msgid "" "The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is " "running." @@ -10216,7 +11270,7 @@ msgstr "" "Добавление подписи не выполнено. Для выполнения действия должна быть запущена " "программа gpg-agent." -#: messagecomposer.cpp:2213 +#: messagecomposer.cpp:2223 msgid "" "This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to " "support encryption; this should actually never happen, please report this bug." @@ -10224,11 +11278,11 @@ msgstr "" "Это сообщение невозможно зашифровать, так как выбранный модуль не поддерживает " "шифрование." -#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278 +#: messagecomposer.cpp:2249 messagecomposer.cpp:2300 msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation" msgstr "Журнал аудита GnuPG (шифрование)" -#: messagecomposer.cpp:2255 +#: messagecomposer.cpp:2271 msgid "" "This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does " "not seem to support combined signing and encryption; this should actually never " @@ -10237,24 +11291,24 @@ msgstr "" "Это сообщение невозможно подписать, так как выбранный модуль не поддерживает " "подпись и шифрование." -#: newfolderdialog.cpp:58 +#: newfolderdialog.cpp:59 msgid "New Folder" msgstr "Новая папка" -#: newfolderdialog.cpp:65 +#: newfolderdialog.cpp:69 #, c-format msgid "New Subfolder of %1" msgstr "Новая подпапка в %1" -#: newfolderdialog.cpp:81 +#: newfolderdialog.cpp:85 msgid "Enter a name for the new folder." msgstr "Имя новой папки." -#: newfolderdialog.cpp:92 +#: newfolderdialog.cpp:96 msgid "Mailbox &format:" msgstr "Формат &почтового ящика:" -#: newfolderdialog.cpp:97 +#: newfolderdialog.cpp:101 msgid "" "Select whether you want to store the messages in this folder as one file per " "message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and " @@ -10267,11 +11321,11 @@ msgstr "" "требуется изменять формат почтового ящика. Если вы не уверены, не изменяйте " "параметр." -#: newfolderdialog.cpp:119 +#: newfolderdialog.cpp:124 msgid "Folder &contains:" msgstr "&Папка содержит:" -#: newfolderdialog.cpp:124 +#: newfolderdialog.cpp:129 msgid "" "Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for " "storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you " @@ -10281,121 +11335,108 @@ msgstr "" "задачи). По умолчанию в папке будут храниться письма. Если вы не уверены, не " "меняйте параметр." -#: newfolderdialog.cpp:160 +#: newfolderdialog.cpp:165 msgid "Namespace for &folder:" msgstr "Область имён для &папки:" -#: newfolderdialog.cpp:165 +#: newfolderdialog.cpp:170 msgid "Select the personal namespace the folder should be created in." msgstr "Выберите персональную область имён для папки." -#: newfolderdialog.cpp:188 +#: newfolderdialog.cpp:193 msgid "Please specify a name for the new folder." msgstr "Укажите имя новой папки." -#: newfolderdialog.cpp:189 +#: newfolderdialog.cpp:194 msgid "No Name Specified" msgstr "Имя не указано" -#: newfolderdialog.cpp:198 -msgid "" -"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "Имя папки содержит недопустимый символ \"/\". Укажите другое имя." - -#: newfolderdialog.cpp:204 -msgid "" -"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "Имя папки начинается с символа \".\". Укажите другое имя." - -#: newfolderdialog.cpp:223 -msgid "" -"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " -"folder name." -msgstr "Имя папки содержит недопустимый символ \"%1\". Укажите другое имя." - -#: newfolderdialog.cpp:240 +#: newfolderdialog.cpp:216 msgid "Failed to create folder %1, folder already exists." msgstr "" "Невозможно создать папку %1. Такая папка уже существует." -#: newfolderdialog.cpp:246 +#: newfolderdialog.cpp:222 msgid "Failed to create folder %1. " msgstr "Невозможно создать папку %1." -#: objecttreeparser.cpp:450 +#: objecttreeparser.cpp:490 msgid "Wrong Crypto Plug-In." msgstr "Неверный модуль криптографии." -#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909 +#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:2130 msgid "Different results for signatures" msgstr "Разные результаты для подписей" -#: objecttreeparser.cpp:573 +#: objecttreeparser.cpp:667 msgid "The crypto engine returned no cleartext data." msgstr "Программа шифрования не возвратила тестовых данных." -#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350 -#: objecttreeparser.cpp:2393 +#: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594 +#: objecttreeparser.cpp:2637 msgid "Status: " msgstr "Статус: " -#: objecttreeparser.cpp:583 +#: objecttreeparser.cpp:677 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестно)" -#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748 +#: objecttreeparser.cpp:688 objecttreeparser.cpp:903 msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." msgstr "Модуль шифрования %1 не запущен." -#: objecttreeparser.cpp:598 +#: objecttreeparser.cpp:692 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." msgstr "Модуль шифрования \"%1\" не может проверить подписи." -#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756 +#: objecttreeparser.cpp:697 objecttreeparser.cpp:911 msgid "No appropriate crypto plug-in was found." msgstr "Не найдено соответствующего модуля криптографии." -#: objecttreeparser.cpp:606 +#: objecttreeparser.cpp:700 msgid "" "_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n" "No %1 plug-in was found." msgstr "Модуль %1 не найден." -#: objecttreeparser.cpp:610 +#: objecttreeparser.cpp:704 #, c-format msgid "" "The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.
                          Reason: %1" msgstr "Невозможно установить подлинность подписи.
                          Причина: %1" -#: objecttreeparser.cpp:667 +#: objecttreeparser.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Encrypted data not shown" +msgstr "Не расшифрованные данные не будут показаны." + +#: objecttreeparser.cpp:755 msgid "This message is encrypted." msgstr "Это сообщение зашифровано." -#: objecttreeparser.cpp:672 +#: objecttreeparser.cpp:760 msgid "Decrypt Message" msgstr "Расшифровать сообщение" -#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773 +#: objecttreeparser.cpp:886 objecttreeparser.cpp:899 objecttreeparser.cpp:928 msgid "Encrypted data not shown." msgstr "Не расшифрованные данные не будут показаны." -#: objecttreeparser.cpp:734 +#: objecttreeparser.cpp:889 msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." msgstr "Модуль шифрования %1 не может расшифровать эти данные." -#: objecttreeparser.cpp:737 +#: objecttreeparser.cpp:892 #, c-format msgid "Error: %1" msgstr "Ошибка: %1" -#: objecttreeparser.cpp:752 +#: objecttreeparser.cpp:907 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." msgstr "Модуль шифрования \"%1\" не может расшифровать сообщения." -#: objecttreeparser.cpp:844 +#: objecttreeparser.cpp:1000 msgid "" "Note: This HTML message may contain external references to images etc. " "For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust " @@ -10408,7 +11449,7 @@ msgstr "" "включить загрузку внешних ссылок, нажав здесь" "." -#: objecttreeparser.cpp:854 +#: objecttreeparser.cpp:1010 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -10420,20 +11461,31 @@ msgstr "" "этого сообщения, можете включить показ HTML, нажав " "здесь." -#: objecttreeparser.cpp:1451 +#: objecttreeparser.cpp:1227 +msgid "" +"This message is a Toltec Groupware object, it can only be viewed with " +"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Show Raw Message" +msgstr "Пересылка" + +#: objecttreeparser.cpp:1658 #, c-format msgid "Sorry, certificate could not be imported.
                          Reason: %1" msgstr "Извините, сертификат невозможно импортировать.
                          Причина: %1" -#: objecttreeparser.cpp:1461 +#: objecttreeparser.cpp:1668 msgid "Sorry, no certificates were found in this message." msgstr "Извините, для этого сообщения не найдено ни одного сертификата." -#: objecttreeparser.cpp:1464 +#: objecttreeparser.cpp:1671 msgid "Certificate import status:" msgstr "Состояние импорта сертификатов:" -#: objecttreeparser.cpp:1467 +#: objecttreeparser.cpp:1674 #, c-format msgid "" "_n: 1 new certificate was imported.\n" @@ -10443,7 +11495,7 @@ msgstr "" "%n сертификата импортированы.\n" "%n сертификатов импортированы." -#: objecttreeparser.cpp:1470 +#: objecttreeparser.cpp:1677 #, c-format msgid "" "_n: 1 certificate was unchanged.\n" @@ -10453,7 +11505,7 @@ msgstr "" "%n сертификата не были изменены.\n" "%n сертификатов не были изменены." -#: objecttreeparser.cpp:1473 +#: objecttreeparser.cpp:1680 #, c-format msgid "" "_n: 1 new secret key was imported.\n" @@ -10463,7 +11515,7 @@ msgstr "" "%n секретных ключа импортированы.\n" "%n секретных ключей импортированы." -#: objecttreeparser.cpp:1476 +#: objecttreeparser.cpp:1683 #, c-format msgid "" "_n: 1 secret key was unchanged.\n" @@ -10473,175 +11525,192 @@ msgstr "" "%n секретных ключа не были изменены.\n" "%n секретных ключей не были изменены." -#: objecttreeparser.cpp:1485 +#: objecttreeparser.cpp:1692 msgid "Sorry, no details on certificate import available." msgstr "Извините, подробности импорта сертификатов не доступны." -#: objecttreeparser.cpp:1488 +#: objecttreeparser.cpp:1695 msgid "Certificate import details:" msgstr "Подробности импорта сертификатов:" -#: objecttreeparser.cpp:1491 +#: objecttreeparser.cpp:1698 msgid "Failed: %1 (%2)" msgstr "Ошибка: %1 (%2)" -#: objecttreeparser.cpp:1496 +#: objecttreeparser.cpp:1703 msgid "New or changed: %1 (secret key available)" msgstr "Новый или изменённый: %1 (секретный ключ доступен)" -#: objecttreeparser.cpp:1498 +#: objecttreeparser.cpp:1706 #, c-format msgid "New or changed: %1" msgstr "Новый или изменённый: %1" -#: objecttreeparser.cpp:1891 +#: objecttreeparser.cpp:2112 msgid "Error: Signature not verified" msgstr "Ошибка: не удаётся проверить подпись." -#: objecttreeparser.cpp:1894 +#: objecttreeparser.cpp:2115 msgid "Good signature" msgstr "Верная подпись" -#: objecttreeparser.cpp:1897 +#: objecttreeparser.cpp:2118 msgid "Bad signature" msgstr "Неверная подпись." -#: objecttreeparser.cpp:1900 +#: objecttreeparser.cpp:2121 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Отсутствует открытый ключ для проверки подписи." -#: objecttreeparser.cpp:1903 +#: objecttreeparser.cpp:2124 msgid "No signature found" msgstr "Не найдено подписи." -#: objecttreeparser.cpp:1906 +#: objecttreeparser.cpp:2127 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Ошибка при проверке подписи" -#: objecttreeparser.cpp:1929 +#: objecttreeparser.cpp:2150 msgid "No status information available." msgstr "Отсутствует информация состояния." -#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020 +#: objecttreeparser.cpp:2157 objecttreeparser.cpp:2241 msgid "Good signature." msgstr "Верная подпись." -#: objecttreeparser.cpp:1957 +#: objecttreeparser.cpp:2178 msgid "One key has expired." msgstr "Один ключ просрочен." -#: objecttreeparser.cpp:1961 +#: objecttreeparser.cpp:2182 msgid "The signature has expired." msgstr "Подпись просрочена." -#: objecttreeparser.cpp:1966 +#: objecttreeparser.cpp:2187 msgid "Unable to verify: key missing." msgstr "Ошибка при проверке: отсутствует ключ." -#: objecttreeparser.cpp:1973 +#: objecttreeparser.cpp:2194 msgid "CRL not available." msgstr "CRL недоступен." -#: objecttreeparser.cpp:1977 +#: objecttreeparser.cpp:2198 msgid "Available CRL is too old." msgstr "Существующий CRL устарел." -#: objecttreeparser.cpp:1981 +#: objecttreeparser.cpp:2202 msgid "A policy was not met." msgstr "Правило не подходит." -#: objecttreeparser.cpp:1985 +#: objecttreeparser.cpp:2206 msgid "A system error occurred." msgstr "Произошла системная ошибка." -#: objecttreeparser.cpp:1996 +#: objecttreeparser.cpp:2217 msgid "One key has been revoked." msgstr "Один из ключей был отозван." -#: objecttreeparser.cpp:2022 +#: objecttreeparser.cpp:2243 msgid "Bad signature." msgstr "Неверная подпись." -#: objecttreeparser.cpp:2049 +#: objecttreeparser.cpp:2270 msgid "Invalid signature." msgstr "Неверная подпись." -#: objecttreeparser.cpp:2051 +#: objecttreeparser.cpp:2272 msgid "Not enough information to check signature validity." msgstr "Недостаточно информации для проверки подписи." -#: objecttreeparser.cpp:2060 +#: objecttreeparser.cpp:2281 msgid "Signature is valid." msgstr "Подпись верна." -#: objecttreeparser.cpp:2062 +#: objecttreeparser.cpp:2283 msgid "Signed by %2." msgstr "Подпись: %2." -#: objecttreeparser.cpp:2066 +#: objecttreeparser.cpp:2287 msgid "Unknown signature state" msgstr "Неизвестный статус подписи" -#: objecttreeparser.cpp:2070 +#: objecttreeparser.cpp:2291 msgid "Show Details" msgstr "Дополнительно >>" -#: objecttreeparser.cpp:2082 +#: objecttreeparser.cpp:2308 msgid "No Audit Log available" msgstr "Отсутствует журнал аудита" -#: objecttreeparser.cpp:2089 +#: objecttreeparser.cpp:2310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" +msgstr "" +"Ошибка получения информации об ограничениях с сервера\n" +"%1" + +#: objecttreeparser.cpp:2320 msgid "" "_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n" "Show Audit Log" msgstr "Журнал аудита" -#: objecttreeparser.cpp:2097 +#: objecttreeparser.cpp:2331 msgid "Hide Details" msgstr "Дополнительно <<" -#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126 +#: objecttreeparser.cpp:2357 objecttreeparser.cpp:2359 msgid "Encapsulated message" msgstr "Встроенное сообщение" -#: objecttreeparser.cpp:2135 +#: objecttreeparser.cpp:2368 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the message is being decrypted..." +msgstr "Это сообщение зашифровано." + +#: objecttreeparser.cpp:2370 msgid "Encrypted message" msgstr "Зашифрованное сообщение" -#: objecttreeparser.cpp:2137 +#: objecttreeparser.cpp:2372 msgid "Encrypted message (decryption not possible)" msgstr "Сообщение зашифровано (расшифровка невозможна)" -#: objecttreeparser.cpp:2139 +#: objecttreeparser.cpp:2374 #, c-format msgid "Reason: %1" msgstr "Причина: %1" -#: objecttreeparser.cpp:2194 +#: objecttreeparser.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the signature is being verified..." +msgstr "Невозможно установить подлинность подписи." + +#: objecttreeparser.cpp:2438 msgid "[Details]" msgstr "[Подробности]" -#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235 +#: objecttreeparser.cpp:2477 objecttreeparser.cpp:2479 msgid "certificate" msgstr "сертификат" -#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267 +#: objecttreeparser.cpp:2486 objecttreeparser.cpp:2511 msgid "Warning:" msgstr "Предупреждение:" -#: objecttreeparser.cpp:2244 +#: objecttreeparser.cpp:2488 msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." msgstr "Адрес отправителя не указан в %1, используемом для подписи." -#: objecttreeparser.cpp:2247 +#: objecttreeparser.cpp:2491 msgid "sender: " msgstr "Отправитель:" -#: objecttreeparser.cpp:2250 +#: objecttreeparser.cpp:2494 msgid "stored: " msgstr "сохранен:" -#: objecttreeparser.cpp:2269 +#: objecttreeparser.cpp:2513 msgid "" "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it " "to the sender's address %2." @@ -10649,97 +11718,97 @@ msgstr "" "Не указан адрес в %1, используемом для подписи, сравнение с адресом отправителя " "%2 невозможно." -#: objecttreeparser.cpp:2292 +#: objecttreeparser.cpp:2536 #, c-format msgid "Not enough information to check signature. %1" msgstr "Недостаточно информации для проверки подписи. %1" -#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387 +#: objecttreeparser.cpp:2553 objecttreeparser.cpp:2631 msgid "Message was signed with unknown key." msgstr "Сообщение подписано неизвестным ключом." -#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425 -#: objecttreeparser.cpp:2469 +#: objecttreeparser.cpp:2555 objecttreeparser.cpp:2669 +#: objecttreeparser.cpp:2713 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Сообщение подписано %1." -#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327 -#: objecttreeparser.cpp:2338 +#: objecttreeparser.cpp:2562 objecttreeparser.cpp:2571 +#: objecttreeparser.cpp:2582 #, c-format msgid "Message was signed with key %1." msgstr "Сообщение подписано ключом %1." -#: objecttreeparser.cpp:2321 +#: objecttreeparser.cpp:2565 msgid "Message was signed on %1 with key %2." msgstr "Сообщение подписано %1 ключом %2." -#: objecttreeparser.cpp:2330 +#: objecttreeparser.cpp:2574 msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" msgstr "Сообщение подписано %3 %1 ключом %2." -#: objecttreeparser.cpp:2341 +#: objecttreeparser.cpp:2585 msgid "Message was signed by %2 with key %1." msgstr "Сообщение подписано %2 ключом %1." -#: objecttreeparser.cpp:2379 +#: objecttreeparser.cpp:2623 msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." msgstr "Сообщение подписано %1 неизвестным ключом %2." -#: objecttreeparser.cpp:2383 +#: objecttreeparser.cpp:2627 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key %1." msgstr "Сообщение подписано неизвестным ключом %1." -#: objecttreeparser.cpp:2389 +#: objecttreeparser.cpp:2633 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "Невозможно установить подлинность подписи." -#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465 +#: objecttreeparser.cpp:2665 objecttreeparser.cpp:2709 msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." msgstr "Сообщение подписал(а) %2 (ID ключа: %1)." -#: objecttreeparser.cpp:2431 +#: objecttreeparser.cpp:2675 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "Подпись верна, но достоверность ключа неизвестна." -#: objecttreeparser.cpp:2435 +#: objecttreeparser.cpp:2679 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "Подпись верна, но ключ не полностью проверен." -#: objecttreeparser.cpp:2439 +#: objecttreeparser.cpp:2683 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Подпись верна, и ключ полностью проверен." -#: objecttreeparser.cpp:2443 +#: objecttreeparser.cpp:2687 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "Подпись верна, и ключ окончательно проверен." -#: objecttreeparser.cpp:2447 +#: objecttreeparser.cpp:2691 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Подпись верна, но ключ не проверен." -#: objecttreeparser.cpp:2471 +#: objecttreeparser.cpp:2715 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Предупреждение: ошибка в подписи." -#: objecttreeparser.cpp:2495 +#: objecttreeparser.cpp:2739 msgid "End of signed message" msgstr "Конец подписанного сообщения" -#: objecttreeparser.cpp:2501 +#: objecttreeparser.cpp:2745 msgid "End of encrypted message" msgstr "Конец зашифрованного сообщения" -#: objecttreeparser.cpp:2508 +#: objecttreeparser.cpp:2752 msgid "End of encapsulated message" msgstr "Конец встроенного сообщения" -#: partNode.cpp:481 +#: partNode.cpp:505 msgid "internal part" msgstr "внутренняя часть" -#: partNode.cpp:483 +#: partNode.cpp:507 msgid "body part" msgstr "тело" @@ -10829,19 +11898,19 @@ msgstr "Пе&рейти" msgid "F&older" msgstr "П&апка" -#. i18n: file kmail_part.rc line 115 +#. i18n: file kmail_part.rc line 116 #: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Message" msgstr "С&ообщение" -#. i18n: file kmail_part.rc line 121 +#. i18n: file kmail_part.rc line 122 #: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Reply Special" msgstr "Специальный ответ" -#. i18n: file kmail_part.rc line 127 +#. i18n: file kmail_part.rc line 128 #: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Forward" @@ -11001,158 +12070,170 @@ msgstr "" msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" msgstr "Никогда не подписывать/шифровать &черновики" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 118 +#: rc.cpp:194 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "How does this work?" +msgstr "Как это работает?" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 169 +#: rc.cpp:197 templateparser.cpp:417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Получатель: " + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 177 +#: rc.cpp:200 templateparser.cpp:421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CC:" +msgstr "Копия: " + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 234 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Universal" msgstr "Обычное сообщение" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 239 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Reply" msgstr "Ответ отправителю" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 244 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Reply to All" msgstr "Ответ всем" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 249 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Forward" msgstr "Пересылка" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 261 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Комбинация клавиш:" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 283 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "&Template type:" msgstr "&Тип шаблона:" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256 -#: rc.cpp:215 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "How does this work?" -msgstr "Как это работает?" - #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:218 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Folder Properties" msgstr "Свойства папки" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63 -#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "Folder holds a &mailing list" msgstr "Папка содержит &список рассылки" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91 -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "List &address:" msgstr "&Почтовый адрес списка рассылки:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "N&ormal:" msgstr "&Обычное:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Unr&ead:" msgstr "&Непрочитанное:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Message Expiring" msgstr "Срок действия сообщений" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283 -#: rc.cpp:245 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "E&xpire after:" msgstr "Освобождать &после:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311 -#: rc.cpp:248 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Expire &read messages" msgstr "Освобождать от &прочитанных сообщений" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Expire a&fter:" msgstr "Освобождат&ь после:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Expire &unread messages" msgstr "Освобождать от &непрочитанных сообщений" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384 -#: rc.cpp:257 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Day(s)" msgstr "дней" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Week(s)" msgstr "недель" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:269 rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Month(s)" msgstr "месяцев" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451 -#: rc.cpp:275 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462 -#: rc.cpp:278 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Sender identit&y:" msgstr "Профиль &отправителя:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483 -#: rc.cpp:281 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "&Storage format:" msgstr "&Формат хранения:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494 -#: rc.cpp:284 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "&List displays:" msgstr "&Список показывает:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:293 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Validate certificates using CRLs" msgstr "Проверять сертификаты с помощью списков CRL" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate " @@ -11162,13 +12243,13 @@ msgstr "" "S/MIME." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:299 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "Validate certificates online (OCSP)" msgstr "Проверять сертификаты (служба OCSP)" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41 -#: rc.cpp:302 +#: rc.cpp:308 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the " @@ -11180,19 +12261,19 @@ msgstr "" "OCSP). Укажите адрес службы OCSP в поле ввода." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49 -#: rc.cpp:305 +#: rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Online Certificate Validation" msgstr "Проверка сертификата" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:308 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "OCSP responder URL:" msgstr "Адрес службы OCSP:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76 -#: rc.cpp:311 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "Enter here the address of the server for online validation of certificates " @@ -11202,25 +12283,25 @@ msgstr "" "начинается с http://." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94 -#: rc.cpp:314 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "OCSP responder signature:" msgstr "Подпись службы OCSP:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:317 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Ignore service URL of certificates" msgstr "Игнорировать адреса служб сертификатов" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "Do not check certificate policies" msgstr "Не проверять стратегии сертификатов" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139 -#: rc.cpp:323 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate " @@ -11231,13 +12312,13 @@ msgstr "" "стратегии проверяться не будут." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147 -#: rc.cpp:326 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "Never consult a CRL" msgstr "Не использовать CRL" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150 -#: rc.cpp:329 +#: rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " @@ -11247,13 +12328,13 @@ msgstr "" "S/MIME." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158 -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Fetch missing issuer certificates" msgstr "Загружать отсутствующие сертификаты сертифицирующих компаний" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161 -#: rc.cpp:335 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " @@ -11263,37 +12344,37 @@ msgstr "" "сертифицирующих компаний (применяется для обоих методов: CRLs и OCSP)" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "HTTP Requests" msgstr "Запросы HTTP" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Do not perform any HTTP requests" msgstr "Не использовать HTTP" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183 -#: rc.cpp:344 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." msgstr "Полностью отключить использование HTTP для S/MIME." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Use this proxy for HTTP requests: " msgstr "Использовать прокси-сервер для запросов HTTP: " #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Use system HTTP proxy:" msgstr "Использовать глобальные настройки прокси-сервера:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " @@ -11305,7 +12386,7 @@ msgstr "" "использован для любого запроса по протоколу HTTP." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP " @@ -11316,13 +12397,13 @@ msgstr "" "S/MIME в виде сервер:порт. Например, myproxy.nowhere.com:3128." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" msgstr "Не посылать запросы HTTP в центры распространения CRL сертификатов" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256 -#: rc.cpp:365 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11338,31 +12419,31 @@ msgstr "" "HTTP в центры распространения CRL сертификатов посылаться не будут." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268 -#: rc.cpp:368 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "LDAP Requests" msgstr "Запросы LDAP" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279 -#: rc.cpp:371 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Do not perform any LDAP requests" msgstr "Не использовать LDAP" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282 -#: rc.cpp:374 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." msgstr "Полностью отключить использование LDAP для S/MIME." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307 -#: rc.cpp:377 +#: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" msgstr "Не посылать запросы LDAP в центры распространения CRL сертификатов" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310 -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11378,13 +12459,13 @@ msgstr "" "LDAP в центры распространения CRL сертификатов посылаться не будут." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326 -#: rc.cpp:383 +#: rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "Primary host for LDAP requests:" msgstr "Основной сервер LDAP:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335 -#: rc.cpp:386 +#: rc.cpp:392 #, no-c-format msgid "" "Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " @@ -11404,86 +12485,86 @@ msgstr "" "LDAP 389." #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Add Snippet" msgstr "Добавить фразу" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:393 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Добавить" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:402 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "&Snippet:" msgstr "&Фраза:" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125 -#: rc.cpp:405 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "Group:" msgstr "Группа:" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:408 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Snippet Settings" msgstr "Настройка фраз" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:411 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Tooltips" msgstr "Подсказки" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:414 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "Show snippet's text in &tooltip" msgstr "Показывать текст фразы во всплывающей &подсказке" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:417 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" msgstr "Показывать текст фразы во всплывающей подсказке" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71 -#: rc.cpp:420 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Variables" msgstr "Поля" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:423 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Input Method for Variables" msgstr "Метод заполнения полей" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:426 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Single dialog for each variable within a snippet" msgstr "Отдельный диалог для каждого поля во фразе" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:429 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" msgstr "Отдельный диалог для каждого поля во фразе" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:432 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "One dialog for all variables within a snippet" msgstr "Один диалог для всех полей во фразе" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:435 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " @@ -11491,49 +12572,49 @@ msgid "" msgstr "Один диалог для задания значений всех полей во фразе" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:438 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "Delimiter:" msgstr "Разделитель:" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30 -#: rc.cpp:441 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "TemplatesConfiguration" msgstr "ПараметрыШаблонов" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129 -#: rc.cpp:447 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Reply to Sender" msgstr "Ответ отправителю" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172 -#: rc.cpp:450 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Reply to All / Reply to List" msgstr "Ответ всем" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215 -#: rc.cpp:453 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Forward Message" msgstr "Пересылка" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:462 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" msgstr "&Предупреждать при отправке неподписанного сообщения" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:465 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." msgstr "Вывод предупреждения о попытке отправки неподписанных сообщений." #. i18n: file warningconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:468 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11553,19 +12634,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 46 -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:482 #, no-c-format msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" msgstr "&Предупреждать при отправке незашифрованного сообщения" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 52 -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." msgstr "Показ предупреждения при отправке незашифрованных сообщений." #. i18n: file warningconfiguration.ui line 60 -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11585,19 +12666,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:490 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate" msgstr "Предупреждать, если адреса получателя &нет в сертификате" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 74 -#: rc.cpp:493 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" msgstr "Предупреждать, если адрес отсутствует в сертификате" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 82 -#: rc.cpp:496 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11619,38 +12700,38 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 90 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" msgstr "Предупреждать о скором истечении срока действия сертификатов и ключей" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 104 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "For signing" msgstr "Для подписи" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 115 -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "For encryption" msgstr "Для шифрования" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:533 rc.cpp:547 rc.cpp:561 rc.cpp:575 rc.cpp:589 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1437 #, no-c-format msgid " days" msgstr " дней" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 138 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:536 rc.cpp:550 rc.cpp:564 rc.cpp:578 rc.cpp:592 #, no-c-format msgid "Select the number of days here" msgstr "Укажите количество дней" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 146 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11670,7 +12751,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 174 -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11690,7 +12771,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 202 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11710,7 +12791,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 230 -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11730,7 +12811,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 258 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:589 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:595 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11750,55 +12831,55 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 294 -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "For root certificates:" msgstr "Для корневых сертификатов:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 305 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "For intermediate CA certificates:" msgstr "Для сертификатов промежуточных СА:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 316 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "For end-user certificates/keys:" msgstr "Для пользовательских сертификатов или ключей:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 388 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings" msgstr "Включить все отключенные предупреждения" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Template content" msgstr "Текст шаблона" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Template shortcut" msgstr "Комбинация клавиш шаблона" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Template type" msgstr "Тип шаблона" -#. i18n: file kmail.kcfg line 59 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file kmail.kcfg line 61 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Send queued mail on mail check" msgstr "Отправлять сообщения из очереди при проверке почты" -#. i18n: file kmail.kcfg line 60 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file kmail.kcfg line 62 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "" "" @@ -11810,8 +12891,8 @@ msgstr "" "

                          Отправлять сообщения из очереди вручную, при проверке почты во всех ящиках " "или отправлять немедленно.

                          " -#. i18n: file kmail.kcfg line 70 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file kmail.kcfg line 72 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "" "Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access " @@ -11820,8 +12901,8 @@ msgstr "" "Автоматически перемещать несинхронизуемые сообщения из папок с ограниченными " "правами доступа" -#. i18n: file kmail.kcfg line 71 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file kmail.kcfg line 73 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "" "If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the " @@ -11833,14 +12914,14 @@ msgstr "" "ограничений прав доступа. Эти сообщения будут перенесены в папку " "\"Потерянные\"." -#. i18n: file kmail.kcfg line 76 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file kmail.kcfg line 78 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Allow local flags in read-only folders" msgstr "Включить локальные флаги для папок только для чтения" -#. i18n: file kmail.kcfg line 85 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file kmail.kcfg line 87 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "" "This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail " @@ -11852,28 +12933,28 @@ msgstr "" "администратором. Пользователь не сможет установить период меньше, чем указанный " "в этом параметре." -#. i18n: file kmail.kcfg line 91 -#: rc.cpp:637 +#. i18n: file kmail.kcfg line 93 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." msgstr "Показывать часто используемые папки в списке выбора." -#. i18n: file kmail.kcfg line 99 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file kmail.kcfg line 101 +#: rc.cpp:646 #, no-c-format msgid "" "Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" " "instead" msgstr "Установить доступность только для пользователя" -#. i18n: file kmail.kcfg line 107 -#: rc.cpp:646 +#. i18n: file kmail.kcfg line 109 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format msgid "Policy for showing the system tray icon" msgstr "Значок в системном лотке" -#. i18n: file kmail.kcfg line 115 -#: rc.cpp:649 +#. i18n: file kmail.kcfg line 117 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format msgid "" "Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system " @@ -11882,14 +12963,14 @@ msgstr "" "Завершить работу приложения при закрытии главного окна даже если в системном " "лотке существует значок." -#. i18n: file kmail.kcfg line 119 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file kmail.kcfg line 121 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format msgid "Verbose new mail notification" msgstr "Подробное уведомление о приходе почты" -#. i18n: file kmail.kcfg line 120 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file kmail.kcfg line 122 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " @@ -11900,40 +12981,40 @@ msgstr "" "новых сообщений. В противном случае будет показано простое сообщение о приходе " "новой почты." -#. i18n: file kmail.kcfg line 124 -#: rc.cpp:658 +#. i18n: file kmail.kcfg line 126 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format msgid "Specify e&ditor:" msgstr "&Редактор:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 128 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file kmail.kcfg line 130 +#: rc.cpp:667 #, no-c-format msgid "Use e&xternal editor instead of composer" msgstr "Использовать &внешний редактор вместо встроенного" -#. i18n: file kmail.kcfg line 155 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file kmail.kcfg line 157 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format msgid "" "The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " "limit." msgstr "Порог предупреждения о скором превышении квоты на папку." -#. i18n: file kmail.kcfg line 164 -#: rc.cpp:667 +#. i18n: file kmail.kcfg line 166 +#: rc.cpp:673 #, no-c-format msgid "Enable groupware functionality" msgstr "Включить поддержку совместной работы" -#. i18n: file kmail.kcfg line 170 -#: rc.cpp:670 +#. i18n: file kmail.kcfg line 172 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" msgstr "Переписывать заголовки From:/To: в ответах на ответы (для Outlook)" -#. i18n: file kmail.kcfg line 171 -#: rc.cpp:673 +#. i18n: file kmail.kcfg line 173 +#: rc.cpp:679 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -11944,14 +13025,14 @@ msgstr "" "iCalendar. Эта опция исправляет эту ошибку. Если вам приходится переписываться " "с пользователями Outlook и они не могут получить ваши ответы, включите её." -#. i18n: file kmail.kcfg line 176 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file kmail.kcfg line 178 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format msgid "Send groupware invitations in the mail body" msgstr "Отправлять приглашения в теле сообщения" -#. i18n: file kmail.kcfg line 177 -#: rc.cpp:679 +#. i18n: file kmail.kcfg line 179 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -11963,16 +13044,37 @@ msgstr "" "iCalendar. Эта опция исправляет эту ошибку. Если вам приходится переписываться " "с пользователями Outlook и они не могут получить ваши приглашения, включите её." -#. i18n: file kmail.kcfg line 182 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file kmail.kcfg line 184 +#: rc.cpp:688 #, no-c-format msgid "Exchange compatible invitations naming" msgstr "Совместимость именования приглашений с Exchange" -#. i18n: file kmail.kcfg line 189 +#. i18n: file kmail.kcfg line 185 #: rc.cpp:691 #, no-c-format msgid "" +"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " +"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " +"understands." +msgstr "" +"Microsoft Outlook при работе с сервером Microsoft Exchange имеет проблемы " +"обработки сообщений электронной почты других систем совместной работы. Включите " +"эту опцию для отправки приглашений в виде, понятном Microsoft Exchange." + +#. i18n: file kmail.kcfg line 191 +#: rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "" +"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft " +"Outlook understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 197 +#: rc.cpp:703 +#, no-c-format +msgid "" "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all " "invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before " "sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the " @@ -11985,14 +13087,14 @@ msgstr "" "приглашением будет находится текст в формате iCalendar, который довольно сложно " "изменить вручную." -#. i18n: file kmail.kcfg line 205 -#: rc.cpp:694 +#. i18n: file kmail.kcfg line 213 +#: rc.cpp:706 #, no-c-format msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" msgstr "Удалять сообщения с приглашениями после отправки ответа на них" -#. i18n: file kmail.kcfg line 206 -#: rc.cpp:697 +#. i18n: file kmail.kcfg line 214 +#: rc.cpp:709 #, no-c-format msgid "" "When this is checked, received invitation emails that have been replied to will " @@ -12001,8 +13103,24 @@ msgstr "" "Если этот флажок установлен, при успешной отправке ответа на приглашение, само " "сообщение с приглашением перемещается в Корзину." -#. i18n: file kmail.kcfg line 215 -#: rc.cpp:700 +#. i18n: file kmail.kcfg line 219 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "" +"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement " +"text for it." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 224 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "" +"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec " +"scheduling messages." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 233 +#: rc.cpp:718 #, no-c-format msgid "" "

                          Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " @@ -12015,8 +13133,8 @@ msgstr "" "

                          Кроме включения этой опции, вам необходимо указать источники IMAP для " "указанных приложений в Центре управления TDE.

                          " -#. i18n: file kmail.kcfg line 220 -#: rc.cpp:703 +#. i18n: file kmail.kcfg line 238 +#: rc.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "

                          Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP " @@ -12025,8 +13143,8 @@ msgstr "" "

                          Обычно нет причин просматривать все папки источника IMAP. Но если вы их " "хотите видеть все, включите этот флажок.

                          " -#. i18n: file kmail.kcfg line 229 -#: rc.cpp:706 +#. i18n: file kmail.kcfg line 247 +#: rc.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "

                          If the account used for storing groupware information \"\n" @@ -12037,8 +13155,8 @@ msgid "" " \"mail via an additional online IMAP account.

                          " msgstr "

                          Показывать только папки совместной работы в списке.

                          " -#. i18n: file kmail.kcfg line 233 -#: rc.cpp:712 +#. i18n: file kmail.kcfg line 251 +#: rc.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "

                          Choose the storage format of the groupware folders. " @@ -12058,8 +13176,8 @@ msgstr "" "Этот формат обладает большей совместимостью с Outlook, работает с сервером " "Kolab или совместимыми с ним серверами.

                            \n" "
                          • contain, does not contain - you should probably enter a " "keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " -"\"kDe\".
                          • \n" +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"tde\", \"TDE\" or " +"\"tDe\".\n" "
                          • equals, does not equal - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match exactly " "the text you typed. The phrase you type will be considered to be " @@ -733,26 +734,26 @@ msgid "headlines" msgstr "заголовки" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650 -#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201 +#: common/configaccess.cpp:264 common/configaccess.cpp:501 rc.cpp:201 #: rc.cpp:725 #, no-c-format msgid "contain" msgstr "содержат" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655 -#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728 +#: common/configaccess.cpp:266 rc.cpp:204 rc.cpp:728 #, no-c-format msgid "do not contain" msgstr "не содержат" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660 -#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731 +#: common/configaccess.cpp:268 rc.cpp:207 rc.cpp:731 #, no-c-format msgid "equal" msgstr "равны" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665 -#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734 +#: common/configaccess.cpp:270 rc.cpp:210 rc.cpp:734 #, no-c-format msgid "do not equal" msgstr "не равны" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kopete.po index d2b4eebaedd..76857efa05e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-14 15:41+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,1185 +21,1184 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Пользователь хочет передать вам файл" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Отклонить" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Принять" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Передача файла" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Олег Баталов,Николай Шафоростов,Иван Кашуков,Андрей Черепанов" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Файл %1 уже существует.\n" -"Заменить его?" +"olegbatalov@mail.ru,shafff@ukr.net,dolphin210@yandex.ru,sibskull@mail.ru" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Замена файла" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Перевести" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Укажите допустимое имя локального файла" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Модуль перевода" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Вас добавили в список контактов" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 -msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" -msgstr "" -" Пользователь %2 " -"добавил вас в свой список контактов. (Учётная запись %3)" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Английский" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Китайский" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Создать запись в адресной книге" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Французский" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Название новой записи:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Немецкий" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Сведения о пользователе %1" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Итальянский" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457 -#: rc.cpp:3989 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Контакт:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Статус:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальский" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Уровень предупреждений:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Русский" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "В сети с:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Адрес:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Переводчик" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Телефон:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Задать &язык" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Сообщение об отсутствии:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2\n" +"Автоматически переведено: %1" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Сведения о пользователе:" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Выбор открытого ключа контакта" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Настроить Kopete..." +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Выберите открытый ключ для %1" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "&Начать разговор..." +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Шифровать сообщения" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "&Отправить сообщение..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Список личных ключей" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515 -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 +#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 #, no-c-format -msgid "User &Info" -msgstr "&Пользователь" +msgid "Name" +msgstr "Название" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Отправить &файл..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Выберите секретный ключ:" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "&Журнал..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Локальная подпись (не может быть экспортирована)" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Создать группу..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограниченный" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "Изменить &метаконтакт..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Неверный" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Удалить контакт" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Отключён" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Сменить &псевдоним..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Отозван" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "&Заблокировать контакт" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Просрочен" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "&Разблокировать контакт" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Не определён" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Укажите контакт для '%1'" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Выберите контакт из адресной книги" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "На грани допустимого" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Интеграция с адресной книгой" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Полный" -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Уведомления" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Окончательный" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Критическое" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 -msgid "Online" -msgstr "В сети" - -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 -msgid "Away" -msgstr "Нет на месте" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 -#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Подключение" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Невидимый" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "Идентификатор: %1, доверие: %2, срок действия: %3" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Не в сети" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Выбрать открытый ключ" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Выбрать открытый ключ для %1" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" -msgstr "<неизвестно>" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очистить поиск" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Передача файлов Kopete" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Поиск:" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 -msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." -msgstr "" -"Отправка не хранящихся в локальной системе файлов не поддерживается данным " -"протоколом.\n" -"Скопируйте этот файл на свой компьютер и повторите попытку." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 +#: rc.cpp:4980 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Группа конфигурации, в которой следует хранить пароль" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Указать новый пароль" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Перейти к ключу по умолчанию" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Аннулировать пароль" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII-совместимое шифрование" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Введите пароль" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Разрешить шифрование непроверенными ключами" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Изображение для показа в диалоге пароля" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Шифровать без указания ID пользователя" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "Указан пустой пароль." +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"Список открытых ключей: выберите ключ, который будет использоваться для " +"шифрования." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Исходящее сообщение отправлено" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"Шифрование ASCII : позволяет открывать зашифрованный файл/сообщение в " +"обычном текстовом редакторе" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Вам отправили пробуждающее сообщение." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"Шифровать без указания идентификатора пользователя" +": удаляет из зашифрованных пакетов идентификатор ключа получателя. " +"Преимущество: затруднён анализ трафика зашифрованных пакетов, так как " +"получатель неизвестен. Недостатки: получатель зашифрованного сообщения должен " +"перепробовать все свои закрытые ключи, чтобы расшифровать пакеты. Это может " +"занимать много времени, если у получателя много закрытых ключей." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." msgstr "" -"Ошибка при создании окна разговора. Окно разговора не создано." +"Разрешить шифрование непроверенными ключами: при импорте открытого ключа " +"он помечается как непроверенный, и не может использоваться, пока не будет " +"подписан ключом по умолчанию (помечен как проверенный). Выбор этого параметра " +"позволяет использовать непроверенные ключи." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Ошибка создания окна разговора" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Уничтожить исходный файл" -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Пользователь не в сети" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"Уничтожить исходный файл: полное удаление исходного файла. Восстановить " +"его будет невозможно" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"Shred source file:
                            " +"

                            Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

                            " +"

                            But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                            " msgstr "" -"Сетевое соединение было разорвано. Приложение переключилось в автономный режим. " -"Хотите, чтобы программа продолжила сетевые операции, когда соединение будет " -"восстановлено?" +"Уничтожить исходный файл:
                            " +"

                            Уничтожать оригиналы зашифрованных файлов (в область диска, в которой " +"хранились файлы, будут записаны произвольные данные). Таким образом, " +"невозможно, чтобы оригинальный файл был восстановлен.

                            " +"

                            Заметьте, что это не гарантировано на всех файловых системах" +", так как части файла, возможно были сохранены во временном файле или в очереди " +"печати вашего принтера, если вы перед тем открывали его в редакторе или " +"пробовали печатать. Параметр действителен только для файлов (не для папок).

                            " +"
                            " -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Приложение находится в автономном режиме. Подключиться?" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "
                            Read this before using shredding" +msgstr "" +"Прочитайте это, прежде чем включать уничтожение" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Симметричное шифрование" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"Приложение находится в автономном режиме. Подключиться для завершения этой " -"операции?" +"Симметричное шифрование: шифрование без использования ключей. Вам " +"необходимо указать пароль для шифрования/расшифровки файла" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Войти в сеть?" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Шифрование" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Подключиться" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Выбрать открытый ключ..." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Не подключаться" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Исходящее зашифрованное сообщение:" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Вы отключены от сервера." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Входящее зашифрованное сообщение:" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Обрыв соединения." +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Введите пароль для %1:" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 -msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." -msgstr "" -"Обрыв соединения с системой мгновенных сообщений.\n" -"Это могло произойти в результате отключения от Интернета, неполадок в системе " -"либо подключения через используемую учётную запись с другого компьютера. " -"Попробуйте восстановить соединение позднее." +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
                            You have %1 tries left.
                            " +msgstr "Неверный пароль
                            Осталось попыток: %1.
                            " -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "Невозможно подключиться к системе мгновенных сообщений." +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Идёт поиск" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Невозможно подключиться." +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Поиск SMPPPD в локальной сети..." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 -msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." -msgstr "" -"Невозможно подключиться к системе мгновенных сообщений.\n" -"Это могло произойти в результате отсутствия соединения с Интернетом либо " -"неполадок в системе. Попробуйте восстановить соединение позднее." +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Дополнительные сведения..." +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "статус соединения назначен Kopete" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Вы отключены от системы" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Статистика для %1" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "" -"Вы уже подключены к системе с другого компьютера или клиентской программы " -"(учётная запись \"%1\")" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "

                            Statistics for %1

                            " +msgstr "

                            Статистика для %1

                            " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." +"" +"
                            " msgstr "" -"Большая часть коммерческих служб мгновенных сообщений не позволяет " -"устанавливать более одного подключения через одну учётную запись. Возможно, " -"кто-то нелегально использует вашу учётную запись. Если вам требуется " -"устанавливать несколько соединений через одну учётную запись, используйте " -"протокол Jabber." +"" +"
                            " -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"
                            " +"

                            Today

                            " +"" +"" +"" +"" msgstr "" -"Невозможно добавить самого себя в список контактов. Добавление \"%1\" к учётной " -"записи \"%2\" запрещено." - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Ошибка создания контакта" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" - -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Изменение учётной записи" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Ничего не посылать" +"
                            " +"

                            Сегодня

                            StatusFromTo
                            " +"" +"" +"" +"" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Новое сообщение..." +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 +msgid "Online" +msgstr "В сети" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Сообщение об отсутствии на месте" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 +msgid "Away" +msgstr "Нет на месте" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Введите причину вашего отсутствия:" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Не в сети" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Извините, у меня сейчас дела." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
                            " +msgstr "
                            " -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Меня нет на месте, вернусь позднее." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"" +"Total seen time : %2 hour(s)" +"
                            " +msgstr "" +"Всего \"видим для других\": %2 ч." +"
                            " -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Стандартное сообщение об отсутствии" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"Total online time : " +"%2 hour(s)" +"
                            " +msgstr "" +"Всего времени в сети: %2 ч." +"
                            " -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Невозможно найти файл %1." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"Total busy time : " +"%2 hour(s)" +"
                            " +msgstr "" +"Всего занятого времени: %2 ч." +"
                            " -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
                            please check that address %1 is correct.
                            " +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" msgstr "" -"Невозможно загрузить запрошенный файл." -"
                            Убедитесь, что адрес %1 указан верно.
                            " +"" +"Всего времени в не в сети: %2 ч." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "\"%1\" не поддерживается в Kopete." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Общая информация" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Синхронизация с адресной книгой TDE не выполнена" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
                            " +msgstr "Средняя длина сообщения: %1 символов
                            " -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "Промежуток между сообщениями: %1 с" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
                            " +msgstr "" +"Последний разговор: %2" +"
                            " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
                            Would you like to use it in Kopete?" -"
                            Protocol: %1" -"
                            Address: %2
                            " +"" +"Last time contact was present : %2" msgstr "" -"Адрес этого контакта был добавлен другим приложением." -"
                            Хотите использовать его в Kopete?" -"
                            Протокол: %1" -"
                            Адрес: %2
                            " +"Последнее присутствие: %2" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Импорт адресов из адресной книги" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Текущий статус" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Использовать" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is %1 since %2" +msgstr " %1 с %2" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Не использовать" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Когда контакт был доступен?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." -msgstr "" -" Одна или более ваших учётных записей, использующих %1, не в сети. В " -"большинстве служб мгновенных сообщений для добавления контактов требуется войти " -"в сеть. Подключитесь с помощью этих учётных записей и повторите попытку." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "Между %1:00 и %2:00, я мог видеть %3 статус %4% часа." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Нет подключения" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Время в сети" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Выбор учётной записи" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Время отсутствия" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 -msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." -msgstr "" -"Учётная запись для %1 ещё не настроена. Создайте её, подключитесь с " -"её помощью и повторите попытку." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Время не в сети" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Нет учётных записей" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "в сети " -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "Не удалось добавить контакт." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "нет на месте" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Невозможно добавить контакт" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "не в сети" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." -msgstr "" -"В данный момент этот пользователь недоступен. Используйте протокол, " -"поддерживающий автономную отправку, или дождитесь, пока пользователь выйдет на " -"связь. " +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "Между %1:00 и %2:00, я мог видеть %3 статус %4% %5." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Пользователь недоступен" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "Статус контакта %2 %1: %3" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 -msgid "Status not available" -msgstr "Статус недоступен" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Операция ещё не завершена" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Просмотреть &статистику" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Прервано" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Предварительный просмотр изображений Latex" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -"Неверный пароль. Повторно введите пароль для учётной записи %2 " -"(%1)" +"В сообщении отсутствуют фрагменты Latex. Формулу Latex следует поместить между " +"значками $$ - $$." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "Введите пароль для учётной записи %2 (%1)" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Отсутствует формула Latex" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "Preview of the latex message :
                            %1" +msgstr "Предварительный просмотр сообщения Latex:
                            %1" + +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." msgstr "" -"Формат: /help [<команда>] - выводит список доступных команд или показывает " -"справку по указанной команде." - -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "Формат: /close - закрыть текущее окно." +"Невозможно найти программу преобразования ImageMagick.\n" +"Она необходима для показа формул Latex.\n" +"Установите её с сайта www.imagemagick.org или вашего дистрибутива." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "Формат: /part - закрыть текущее окно." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Переименование фильтра" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "Формат: /clear - удалить весь текст в текущем окне." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Выберите новое имя для фильтра:" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "" -"Формат: /away [<причина>] - установить статус \"нет на месте\"/\"доступен\" " -"(только для текущей учётной записи)." +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Новый фильтр-" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"Формат: /awayall [<причина>] - установить статус \"нет на месте\"/\"доступен\" " -"для всех учётных записей." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Отправлять сведения о прослушиваемой музыке" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." msgstr "" -"Формат: /say <текст> - передать текст в текущий разговор. Результат такой же, " -"как и при обычном вводе сообщения, но эта опция может пригодиться при создании " -"сценариев." +"Ни один из поддерживаемых проигрывателей (KsCD, JuK, amaroK, Noatun и Kaffeine) " +"ничего не воспроизводит." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 -msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"Формат: /exec [-o] <команда> - выполнить указанную команду и показать результат " -"в окне разговора. Если указана опция -o, вывод команды посылается всем " -"собеседникам." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Нечего отправлять" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 -msgid "" -"Available Commands:\n" -msgstr "" -"Доступные команды:\n" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "Формат: /media - показать информацию о проигрываемой песне" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." msgstr "" -"\n" -"Введите /help <команда> для получения дополнительной информации." +"Модуль \"Сейчас играет\" для Kopete сообщает миру, что вы слушаете (в одном из " +"поддерживаемых проигрывателей)." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Справка для '%1' недоступна." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Неизвестная запись" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 -msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." -msgstr "" -"Ошибка: доступ к командной строке ограничен. Команда /exec не будет работать." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Неизвестный артист" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Требуется пароль" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Неизвестный альбом" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Неизвестный проигрыватель" + +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
                            do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
                            " +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" msgstr "" -"Невозможно безопасным образом сохранить пароль в бумажнике." -"
                            Сохранить пароль в файле конфигурации? (небезопасно)
                            " - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Невозможно безопасно сохранить пароль" - -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "&Сохранить незащищённый" - -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Новые" - -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Отсутствует в вашем списке контактов" - -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Группа без имени)" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Добавить в список контактов" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not,aint,are " +"not,зы,ps" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Переместить контакт" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Выберите метаконтакт, к которому следует отнести этот контакт:" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Замена" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Создать метаконтакт для этого контакта" +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "Д&обавить" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\"." msgstr "" -"В корневой группе будет создан новый метаконтакт с именем этого контакта. " -"Контакт будет перемещён в него." +"Невозможно добавить замену команды %1. \n" +"Она не может содержать символы \"_\" и \"=\"." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Неверное имя замены " + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." msgstr "" -"Вы хотите переместить контакт \"%1\" в метаконтакт \"%2\".\n" -"После этого \"%3\" будет пустым. Удалить этот контакт?" +"Невозможно добавить замену команды %1. \n" +"Эта команда уже привязана к другой команде замены или используется " +"непосредственно Kopete." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Оставить" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Невозможно добавить замену команды" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "" -"В данный момент этот пользователь недоступен. Используйте протокол, " -"поддерживающий автономную отправку, или дождитесь, пока пользователь выйдет на " -"связь." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Удалить выбранные замены команд?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "Удалить контакт \"%1\" из списка контактов?" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Удаление" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Удалить контакт" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Последний журнал" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
                             CONTACT STATUS\n" -"%3" -"
                             %1" -msgstr "%3
                             %1" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Хотите удалить старые файлы журнала?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
                             CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
                             %1" -msgstr "%4 (%3)
                             %1" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Преобразование файлов журнала" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"
                            Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
                            Full Name: %1" -msgstr "
                            Полное имя: %1" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Оставить" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"
                            Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
                            Idle: %1" -msgstr "
                            Бездействует: %1" +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Преобразование файлов журнала" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Обработка старых файлов журнала в %1" + +#: plugins/history/converter.cpp:119 msgid "" -"_: " -"
                            Home Page: FORMATTED URL\n" -"
                            Home Page: %2" -msgstr "
                            Домашняя страница: %2" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Обработка старых файлов журнала в %1:\n" +"%2" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 #, c-format -msgid "" -"_: " -"
                            Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
                            Away Message: %1" -msgstr "
                            Сообщение об отсутствии: %1 " +msgid "History for %1" +msgstr "Журнал для %1" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"
                            PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
                            %2: %1" -msgstr "
                            %2: %1" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Все" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Скопировать адрес ссылки" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4д %3ч %2м %1с" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3ч %2м %1с" +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Идёт поиск..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format -msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2м %1с" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Se&arch" +msgstr "По&иск" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Введите аргументы" +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Журнал всех контактов" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Введите аргументы для %1:" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Готов" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Псевдоним \"%1\" ссылается сам на себя." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Журнал" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 -msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." -msgstr "" -"\"%1\" требует не менее %n параметра.\n" -"\"%1\" требует не менее %n параметров.\n" -"\"%1\" требует не менее %n параметров. " +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Просмотреть &журнал" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" -"\"%1\" имеет ограничение в %n параметр.\n" -"\"%1\" имеет ограничение в %n параметра.\n" -"\"%1\" имеет ограничение в %n параметров." +"Были обнаружены старые файлы журнала Kopete версии 0.6.x или более ранней.\n" +"Хотите импортировать их и преобразовать в новый формат?" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Вы не авторизованы для выполнения команды \"%1\". " +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Модуль ведения журнала" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Ошибка" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Импорт и преобразование" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
                            \"%2\"
                            " -msgstr "Входящее сообщение от %1
                            \"%2\"
                            " +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Не импортировать" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
                            \"%2\"
                            " -msgstr "Выбранное сообщение поступило от %1
                            \"%2\"
                            " +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Заметки о контакте" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Полное имя" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Заметки о %1:" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Бездействует" +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Заметки" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "В сети с" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +msgid "" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." +msgstr "" +"При передаче вашей страницы присутствия произошла ошибка.\n" +"Проверьте путь и права доступа на запись в место назначения." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Последний раз был в сети" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Ещё не реализовано." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Сообщение об отсутствии" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Добавить смайлик" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Имя" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069 -#, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Фамилия" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Простой редактор текста в формате RTF для Kopete" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Домашний телефон" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "&Форматированный текст" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Личный мобильный" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "В&ыключить форматированный текст" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Рабочий телефон" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Проверить &орфографию" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Рабочий мобильный" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "&Цвет текста..." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "Адрес электронной почты" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Цвет &фона..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Ник" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Шрифт" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Фотография" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "&Размер шрифта" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "Невозможно найти подходящее место для установки темы смайликов." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Полужирный" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Установка тем смайликов..." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Курсив" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Невозможно открыть \"%1\" для записи." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&Подчёркнутый" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "Файл \"%1\" не является корректным архивом темы смайликов." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "Выравнивание по &левому краю" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "Установка темы смайликов %1" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "Выравнивание по &центру" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 -msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." -msgstr "" -"Во время установки возникла проблема. Однако некоторые смайлики из архива, " -"возможно, были установлены." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "Выравнивание по &правому краю" -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Олег Баталов,Николай Шафоростов,Иван Кашуков,Андрей Черепанов" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "Выравнивание по &ширине" -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"olegbatalov@mail.ru,shafff@ukr.net,dolphin210@yandex.ru,sibskull@mail.ru" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "&Импорт контактов" -#: kopete/systemtray.cpp:304 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"New Message from %1:" -"
                            \"%2\"
                            " +"" +"
                            Insert the string for the emoticon" +"
                            separated by space if you want multiple strings
                            " msgstr "" -"Новое сообщение от %1:" -"
                            \"%2\"
                            " -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Стандартный комментарий к статусу" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Сохранить разговор" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "&Добавить контакт" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Невозможно открыть %1 для записи." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "Не &в сети" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Ошибка сохранения" -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Экспорт контактов..." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Пользователь покидает канал" -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Нет на месте" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Назад" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Занят" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Далее >>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&Невидимый" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&Отправить сообщение" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:3974 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "&В сети" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "Настроить &шрифт..." -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "&Установить статус" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Настроить &цвет текста" -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Настроить модули..." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Выбрать &цвет фона..." -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "&Настроить глобальные комбинации клавиш..." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Анимация панели инструментов" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Показать &пользователей не в сети" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Далее >>" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Показать пустые &группы" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +msgid "" +"You are about to leave the group chat session %1." +"
                            You will not receive future messages from this conversation.
                            " +msgstr "" +"Вы покидаете общий разговор %1." +"
                            Вы больше не будете получать сообщения.
                            " -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Скрыть &пользователей не в сети" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Выход из общего разговора" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Скрыть пустые &группы" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "Закрыть &разговор" -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "По&иск:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +msgid "" +"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?" +msgstr "" +"Только что пришло сообщение от %1. Хотите выйти из разговора?" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Панель быстрого поиска" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Непрочитанное сообщение" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Поиск:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 +msgid "" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" +msgstr "" +"В данный момент доставляется отправленное вами сообщение. При закрытии окна его " +"передача будет отменена. Хотите закрыть окно?" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Сбросить быстрый поиск" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Передаётся сообщение" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Отправить" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "Ответ" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" msgstr "" -"Сбросить быстрый поиск\n" -"Очищает строку поиска, так чтобы показывались все контакты и группы." +"Ещё %n участник в этом разговоре\n" +"Ещё %n участника в этом разговоре\n" +"Ещё %n участников в этом разговоре" -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Виджет общего профиля" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 вводит сообщение" -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Задать комментарий к статусу" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "Вводят сообщения: %1" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Прочитать сообщение" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 теперь зовётся %2" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Перейти к следующему непрочитанному сообщению" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 вступает в разговор." -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Показать/скрыть список контактов" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 покидает канал." -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Показать либо скрыть список контактов" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 покидает канал (%2)." -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Нет на месте/На месте" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Мой статус: %1." -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Указать состояние \"нет на месте\" или обратное" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2: %1." -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -"При закрытии главного окна Kopete остаётся запущенным и показывается в " -"системном лотке. Для выхода из программы используйте пункт 'Выход' в меню " -"'Файл'." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Готово." -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Значок в системном лотке" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Закрыть все окна разговоров" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
                            \n" -"
                            %1: %2 (%5)" -"
                            " -msgstr "" -"
                            %1: %2 (%5)" -"
                            " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Перейти к следующей вкладке" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1059 -msgid "Add Contact" -msgstr "Добавить контакт" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "Перейти к п&редыдущей вкладке" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "Авто&завершение имени при вводе" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "&Отделить разговор" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "&Переместить вкладку в окно" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "&Размещение вкладок" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Выбрать &шрифт по умолчанию..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Выбрать &цвет текста по умолчанию..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Предыдущий журнал" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Следующий журнал" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Расположить слева от окна разговора" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Расположить справа от окна разговора" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Автоматическая проверка орфографии" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "&Контакты" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Закрыть текущую вкладку" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Больше..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Действия модулей" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" @@ -1237,62 +1237,95 @@ msgstr "" msgid "No Instant Messaging Address" msgstr "Нет адреса службы обмена сообщениями" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Общая фотография" +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "Информация о контакте %1" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Фотографии из удалённых источников не поддерживаются." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Создать группу" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Произошла ошибка при попытке сохранить общую фотографию." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Введите название новой группы:" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, программа обмена сообщениями для TDE" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" +msgstr "Выберите новый контакт %1 для учётной записи %2" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Не загружать модули. Эта опция имеет приоритет перед всеми остальными." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Пользователи в сети (%1)" -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Отключить автоматическое подключение" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Пользователи не в сети: %1" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Автоматическое подключение к указанным учётным записям. При\n" -"указании нескольких учётных записей вводите их через запятую." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакты" -#: kopete/main.cpp:38 -msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." -msgstr "" -"Не загружать указанный модуль. Для отключения нескольких модулей\n" -"указывайте их через запятую." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Создать новую группу..." -#: kopete/main.cpp:40 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Переместить в" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Скопировать в" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Отправить письмо..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "&Добавить контакт" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Выбор учётной записи" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Добавить в список контактов" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Свойства" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Загружать только указанные модули. Для загрузки нескольких модулей\n" -"указывайте их через запятую. Эта опция не работает, если в\n" -"командной строке присутствует опция --noplugins." +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "Адреса для kopete или для установки смайликов" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +msgid "" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 @@ -1300,425 +1333,671 @@ msgstr "Адреса для kopete или для установки смайли #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 #, no-c-format msgid "Kopete" msgstr "Kopete" -#: kopete/main.cpp:54 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 msgid "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" -msgstr "" -"(c) 2001-2004, Дункан Мак-Викар Претт (Duncan Mac-Vicar Prett)\n" -"(c) 2002-2005, Разработчики Kopete" +"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " +"%2?" +msgstr "Добавить %1 в список контактов в группу %2?" -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Разработчик и создатель проекта" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Не добавлять" -#: kopete/main.cpp:57 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Разработчик, ответственный за модуль Yahoo" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +msgid "" +"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " +"%2?" +msgstr "" +"Добавить %1 в список контактов как дочерний контакт %2?" -#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" +msgstr "" +"Этот контакт уже находится в вашем списке. Он является дочерним контактом " +"%1" -#: kopete/main.cpp:59 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Разработчик (работа над поддержкой Yahoo)" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Переименовать контакт" -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Автор модуля \"Статус соединения\"" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Удалить контакт" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Разработчик, автор поддержки видеокамеры" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Отправить сообщение..." -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Разработчик (работа над поддержкой MSN)" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "&Создать вложенный контакт" -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Разработчик, ответственный за модуль Gadu" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Переименовать группу" -#: kopete/main.cpp:65 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Ведущий разработчик, ответственный за модули AIM и ICQ" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Удалить группу" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Разработчик, ответственный за модуль IRC" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Отправить сообщение в группу" -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Ведущий разработчик" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "&Добавить контакт в группу" -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Ведущий разработчик, ответственный за модуль MSN" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "" +"В адресной книге TDE для этого контакта не задан адрес электронной почты." -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Разработчик, ответственный за графический интерфейс" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Нет электронного адреса в адресной книге" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Разработчик, ответственный за графический интерфейс" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +msgid "" +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Этот контакт не найден в адресной книге TDE. Убедитесь, что он выбран в диалоге " +"свойств." -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Разработчик, ответственный за модуль Jabber" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Этот контакт не связан с записью адресной книги TDE, где хранится адрес " +"электронной почты. Убедитесь, что контакт выбран в диалоге свойств." -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Ведущий разработчик, ответственный за модуль GroupWise" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" +msgstr "Добавить этот контакт в список контактов?" -#: kopete/main.cpp:74 -msgid "Konki style author" -msgstr "Автор стиля \"Konki\"" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact %1 " +"from your contact list?" +msgstr "Удалить %1 из списка контактов?" -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Автор стиля \"Хакер\"" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the group %1 " +"and all contacts that are contained within it?" +msgstr "Удалить группу %1 и все входящие в неё контакты?" -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Автор значков для Kopete" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "Удалить эти контакты из списка?" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуки" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "Удалить эти группы и контакты из списка?" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Документация, исправление ошибок и тестирование." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Добавить контакт" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Библиотека движка Iris Jabber" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Не найдена адресная книга, доступная для записи." -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Автор OscarSocket" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Добавьте или включите её в Центре управления TDE." -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Код Kmerlin MSN" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (уже содержится в адресной книге)" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Бывший разработчик, один из авторов идеи" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +msgid "" +"_: " +"
                            " +"" +"\n" +"" +"" +"" +msgstr "" +"" +"" +"" -#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 -#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer" -msgstr "Бывший разработчик" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "Состояние %1: %2." -#: kopete/main.cpp:87 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Исправление ошибок и улучшения кода" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "Разговор" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Бывший разработчик, автор модуля Gadu" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr "<Нет>" -#: kopete/main.cpp:90 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Бывший разработчик, автор модуля Jabber" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Экспорт в адресную книгу" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Бывший разработчик, автор модуля Oscar" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Заполнить поля контактов в адресной книги данными из Kopete" -#: kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Бывший разработчик и ответственный за модуль WinPopup" +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2) " -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Видео" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Новые" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043 -#: rc.cpp:4338 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Основное" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Свойства группы %1" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&События" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Нестандартные &уведомления" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "&Параметры отсутствия" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Свойства метаконтакта %1" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "&Разговор" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Синхронизировать KABC..." #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 msgid "No Contacts with Photo Support" msgstr "Нет контактов с поддержкой фотографий" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Новый профиль" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Имя профиля:" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Копировать профиль" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Обнаружен профиль с таким же именем." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Параметры профиля" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Переименовать профиль" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Укажите контакт, соответствующий вам." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "Произошла ошибка при попытке сохранить фотографию в профиле %1." - -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Профиль по умолчанию" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Из адресной книги не был импортирован ни один контакт." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Удалить учётную запись \"%1\"?" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Без изменений" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Удалить" +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +msgid "" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Внешнее приложение пытается добавить '%1' контакт '%2' в ваш список контактов. " +"Разрешить добавление контакта?" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Редактор всплывающих подсказок" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Разрешить добавление контакта?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Стиль успешно установлен." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Разрешить" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "Install successful" -msgstr "Успешная установка" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Отклонить" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." msgstr "" -"Невозможно открыть указанный архив.\n" -"Убедитесь, что выбранный файл является архивом ZIP или TAR." +"Внешнее приложение пытается создать контакт, использующий протокол %1. Этот " +"протокол не поддерживается, либо его модуль не загружен." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Ошибка архива" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Отсутствует поддержка протокола" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 +#: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "Невозможно найти подходящее место для установки стиля." +"New Message from %1:" +"
                            \"%2\"" +msgstr "" +"Новое сообщение от %1:" +"
                            \"%2\"
                            " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Невозможно найти папку стилей" +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Просмотреть" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "Указанный архив не содержит стиль." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Ошибочный стиль" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Стандартный комментарий к статусу" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "При установке стиля возникла неизвестная ошибка." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "Не &в сети" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "Unknow error" -msgstr "Неизвестная ошибка" +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Экспорт контактов..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208 +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Нет на месте" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:4274 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "&Занят" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "&Невидимый" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:2203 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&В сети" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "&Установить статус" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Настроить модули..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "&Настроить глобальные комбинации клавиш..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Показать &пользователей не в сети" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Показать пустые &группы" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Скрыть &пользователей не в сети" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Скрыть пустые &группы" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "По&иск:" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 +#, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Панель быстрого поиска" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Поиск:" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Сбросить быстрый поиск" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"Сбросить быстрый поиск\n" +"Очищает строку поиска, так чтобы показывались все контакты и группы." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Виджет общего профиля" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Задать комментарий к статусу" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Прочитать сообщение" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Перейти к следующему непрочитанному сообщению" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Показать/скрыть список контактов" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Показать либо скрыть список контактов" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Нет на месте/На месте" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Указать состояние \"нет на месте\" или обратное" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." +msgstr "" +"При закрытии главного окна Kopete остаётся запущенным и показывается в " +"системном лотке. Для выхода из программы используйте пункт 'Выход' в меню " +"'Файл'." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Значок в системном лотке" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +msgid "" +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" +")" +"
                            \n" +"
                            %1: %2 (%5)" +"
                            " +msgstr "" +"
                            %1: %2 (%5)" +"
                            " + +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Ничего не посылать" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Настроить модули" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Сброс" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Общие параметры модулей" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 +#: rc.cpp:2818 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Основное" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&События" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "&Параметры отсутствия" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "&Разговор" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Видео" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Стиль успешно установлен." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Успешная установка" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"Невозможно открыть указанный архив.\n" +"Убедитесь, что выбранный файл является архивом ZIP или TAR." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Ошибка архива" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "Невозможно найти подходящее место для установки стиля." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Невозможно найти папку стилей" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "Указанный архив не содержит стиль." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Ошибочный стиль" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "При установке стиля возникла неизвестная ошибка." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Неизвестная ошибка" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 msgid "&Emoticons" msgstr "С&майлики" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 #, no-c-format msgid "Chat Window" msgstr "Окно разговора" #. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 #, no-c-format msgid "Contact List" msgstr "Список контактов" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 msgid "Colors && Fonts" msgstr "Шрифты и цвета" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 msgid "(No Variant)" msgstr "(без вариантов)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 msgid "Choose Chat Window style to install." msgstr "Выберите файл стиля для установки." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "Can't open archive" msgstr "Невозможно открыть архив" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 msgid "Can't find styles directory" msgstr "Невозможно найти папку стилей" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 msgid "" "_: It's the deleted style name\n" "The style %1 was successfully deleted." msgstr "Стиль %1 успешно удалён." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 msgid "" "_: It's the deleted style name\n" "An error occured while trying to delete %1 style." msgstr "Ошибка удаления стиля %1." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 msgid "" "_: This is the myself preview contact id\n" "myself@preview" msgstr "Я@просмотр" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 msgid "" "_: This is the myself preview contact nickname\n" "Myself" msgstr "Я" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 msgid "" "_: This is the other preview contact id\n" "jack@preview" msgstr "контакт@просмотр" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 msgid "" "_: This is the other preview contact nickname\n" "Jack" msgstr "Контакт" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 msgid "Myself" msgstr "Я" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 msgid "Jack" msgstr "Вася" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 msgid "Hello, this is an incoming message :-)" msgstr "Привет, вам сообщение :-)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." msgstr "Это сгруппированное входящее сообщение." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 msgid "Ok, this is an outgoing message" msgstr "Это исходящее сообщение" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 msgid "Ok, a outgoing consecutive message." msgstr "Это исходящее сгруппированное сообщение." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 msgid "Here is an incoming colored message" msgstr "Это -- отмеченное цветом входящее сообщение" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 msgid "This is an internal message" msgstr "Это -- внутреннее сообщение" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 msgid "performed an action" msgstr "произвёл действие" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 msgid "This is a highlighted message" msgstr "Это выбранное сообщение" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 msgid "" "_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " "language display.\n" "הודעות טקסט" msgstr "الحروف الأبجدية" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 msgid "" "That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." msgstr "" "Это сообщение на языке с письмом справа налево, которые Kopete тоже " "поддерживает." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 msgid "Bye" msgstr "Пока" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" msgstr "Перетащите или введите адрес темы смайликов" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." msgstr "Темы смайликов должны устанавливаться из локальных файлов." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 msgid "Could Not Install Emoticon Theme" msgstr "Невозможно установить тему смайликов" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" "
                            " @@ -1728,58 +2007,97 @@ msgstr "" "
                            " "
                            Установленные вместе с ней файлы будут удалены.
                            " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 msgid "Get New Emoticons" msgstr "Загрузить новые смайлики" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Настроить модули" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Сброс" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Общие параметры модулей" +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Редактор всплывающих подсказок" -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"Внешнее приложение пытается добавить '%1' контакт '%2' в ваш список контактов. " -"Разрешить добавление контакта?" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Разрешить добавление контакта?" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "С&майлики" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Разрешить" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Изменить..." -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Отклонить" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Новый профиль" -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 -msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." -msgstr "" -"Внешнее приложение пытается создать контакт, использующий протокол %1. Этот " -"протокол не поддерживается, либо его модуль не загружен." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Имя профиля:" -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Отсутствует поддержка протокола" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Копировать профиль" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Обнаружен профиль с таким же именем." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Параметры профиля" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Переименовать профиль" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Интеграция с адресной книгой" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Укажите контакт, соответствующий вам." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "Произошла ошибка при попытке сохранить фотографию в профиле %1." + +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Профиль по умолчанию" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Изменение учётной записи" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Удалить учётную запись \"%1\"?" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Удалить" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 msgid "" @@ -1821,15528 +2139,14785 @@ msgstr "Этот протокол не поддерживает добавлен msgid "Step Two: Account Information" msgstr "Шаг 2: Сведения об учётной записи" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Свойства группы %1" - -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Нестандартные &уведомления" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Общая фотография" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Свойства метаконтакта %1" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Фотографии из удалённых источников не поддерживаются." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Синхронизировать KABC..." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Произошла ошибка при попытке сохранить общую фотографию." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Из адресной книги не был импортирован ни один контакт." +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, программа обмена сообщениями для TDE" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Без изменений" +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Не загружать модули. Эта опция имеет приоритет перед всеми остальными." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Пользователи в сети (%1)" +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Отключить автоматическое подключение" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Пользователи не в сети: %1" +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." +msgstr "" +"Автоматическое подключение к указанным учётным записям. При\n" +"указании нескольких учётных записей вводите их через запятую." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакты" +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "" +"Не загружать указанный модуль. Для отключения нескольких модулей\n" +"указывайте их через запятую." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Создать новую группу..." +#: kopete/main.cpp:40 +msgid "" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." +msgstr "" +"Загружать только указанные модули. Для загрузки нескольких модулей\n" +"указывайте их через запятую. Эта опция не работает, если в\n" +"командной строке присутствует опция --noplugins." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Переместить в" +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "Адреса для kopete или для установки смайликов" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Скопировать в" +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +msgstr "" +"(c) 2001-2004, Дункан Мак-Викар Претт (Duncan Mac-Vicar Prett)\n" +"(c) 2002-2005, Разработчики Kopete" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 -msgid "Send Email..." -msgstr "Отправить письмо..." +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Разработчик и создатель проекта" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Разработчик, ответственный за графический интерфейс" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Выбор учётной записи" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Разработчик, ответственный за модуль Yahoo" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Добавить в список контактов" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Разработчик" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Свойства" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Разработчик (работа над поддержкой Yahoo)" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "New Group" -msgstr "Создать группу" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Автор модуля \"Статус соединения\"" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Введите название новой группы:" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Разработчик, автор поддержки видеокамеры" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Разработчик (работа над поддержкой MSN)" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Разработчик, ответственный за модуль Gadu" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " -"%2?" -msgstr "Добавить %1 в список контактов в группу %2?" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Ведущий разработчик, ответственный за модули AIM и ICQ" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Не добавлять" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Разработчик, ответственный за модуль IRC" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " -"%2?" -msgstr "" -"Добавить %1 в список контактов как дочерний контакт %2?" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Ведущий разработчик" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" -msgstr "" -"Этот контакт уже находится в вашем списке. Он является дочерним контактом " -"%1" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Ведущий разработчик, ответственный за модуль MSN" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Переименовать контакт" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Разработчик, ответственный за графический интерфейс" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Отправить сообщение..." - -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "&Создать вложенный контакт" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Разработчик, ответственный за графический интерфейс" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Переименовать группу" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Разработчик, ответственный за модуль Jabber" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Удалить группу" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Ведущий разработчик, ответственный за модуль GroupWise" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Отправить сообщение в группу" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Автор стиля \"Konki\"" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "&Добавить контакт в группу" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Автор стиля \"Хакер\"" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "" -"В адресной книге TDE для этого контакта не задан адрес электронной почты." +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Автор значков для Kopete" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Нет электронного адреса в адресной книге" +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуки" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Этот контакт не найден в адресной книге TDE. Убедитесь, что он выбран в диалоге " -"свойств." +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Документация, исправление ошибок и тестирование." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Этот контакт не связан с записью адресной книги TDE, где хранится адрес " -"электронной почты. Убедитесь, что контакт выбран в диалоге свойств." +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Библиотека движка Iris Jabber" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" -msgstr "Добавить этот контакт в список контактов?" +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Автор OscarSocket" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 " -"from your contact list?" -msgstr "Удалить %1 из списка контактов?" +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Код Kmerlin MSN" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 " -"and all contacts that are contained within it?" -msgstr "Удалить группу %1 и все входящие в неё контакты?" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Бывший разработчик, один из авторов идеи" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "Удалить эти контакты из списка?" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Бывший разработчик" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "Удалить эти группы и контакты из списка?" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Исправление ошибок и улучшения кода" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Не найдена адресная книга, доступная для записи." +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Бывший разработчик, автор модуля Gadu" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Добавьте или включите её в Центре управления TDE." +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Бывший разработчик, автор модуля Jabber" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (уже содержится в адресной книге)" +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Бывший разработчик, автор модуля Oscar" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr "<Нет>" +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Бывший разработчик и ответственный за модуль WinPopup" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Экспорт в адресную книгу" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Файл конфигурации Samba был изменён." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Заполнить поля контактов в адресной книги данными из Kopete" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Конфигурация завершена" -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2) " +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Ошибка обновления файла конфигурации Samba." -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"
                            " -"" -"\n" -"" -"" -"" -msgstr "" -"" -"" -"" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Ошибка конфигурации" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "Состояние %1: %2." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Введите корректное имя хоста." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Разговор" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Просмотреть" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "LOCALHOST нельзя указывать в настройках контакта." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорировать" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Отправить" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Сведения о пользователе %1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Готово." +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Поиск" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&Отправить сообщение" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Рабочий каталог %1 не существует.\n" +"Если Samba ещё не настроена, выберите пункт меню Установить\n" +"в Samba (Настроить... -> Учётные записи -> Изменить)\n" +"Создать каталог (может потребоваться пароль суперпользователя)? " -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Закрыть все окна разговоров" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Создать" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Перейти к следующей вкладке" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Нет" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "Перейти к п&редыдущей вкладке" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Права на рабочий каталог %1 установлены неверно!\n" +"Если вы ответите \"Нет\", то не сможете получать сообщения.\n" +"Вы можете изменить их вручную (chmod 0777 '%1') и перезапустить kopete.\n" +"Исправить (может потребоваться пароль суперпользователя)?" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "Авто&завершение имени при вводе" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Исправить" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "&Отделить разговор" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Нет" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "&Переместить вкладку в окно" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Ошибка подключения к localhost!\n" +"Сервер Samba запущен?" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "&Размещение вкладок" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Файл с сообщениями невозможно удалить, возможно, из-за неправильных\n" +"прав доступа. Исправить? (может потребоваться пароль суперпользователя)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Выбрать &шрифт по умолчанию..." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Удаление завершилось неудачно. Исправьте ошибку вручную." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Выбрать &цвет текста по умолчанию..." +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Выбрать &цвет фона..." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "Введите корректное имя." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Предыдущий журнал" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Введите правильный путь к программе smbclient." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Следующий журнал" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Пригласить других" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Расположить слева от окна разговора" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Параметры учётной записи Yahoo" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Расположить справа от окна разговора" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Позвонить пользователю" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Показать" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Показать информацию о пользователе" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Запрос на просмотр веб-камеры" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Автоматическая проверка орфографии" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Пригласить просмотреть вашу веб-камеру" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "&Контакты" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Отправить файл" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Анимация панели инструментов" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Значок Yahoo" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Закрыть текущую вкладку" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Скоро вернусь" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Больше..." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Занят " -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Действия модулей" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Нет дома" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Скопировать адрес ссылки" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Нет на месте" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Сохранить разговор" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Нет в офисе" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Невозможно открыть %1 для записи." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Говорю по телефону" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Ошибка сохранения" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "В отпуске" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674 -msgid "User Has Left" -msgstr "Пользователь покидает канал" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Ушёл на обед" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Назад" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Вышел" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Далее >>" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимый" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "Настроить &шрифт..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Прочее" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Настроить &цвет текста" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Бездействие" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Далее >>" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Подключение" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
                            You will not receive future messages from this conversation.
                            " -msgstr "" -"Вы покидаете общий разговор %1." -"
                            Вы больше не будете получать сообщения.
                            " +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Контрольная сумма значка приятеля" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Выход из общего разговора" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Значок приятеля действует до" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "Закрыть &разговор" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Адрес значка приятеля" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" -msgstr "" -"Только что пришло сообщение от %1. Хотите выйти из разговора?" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Должность" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Непрочитанное сообщение" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB Id" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"В данный момент доставляется отправленное вами сообщение. При закрытии окна его " -"передача будет отменена. Хотите закрыть окно?" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Пейджер" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Передаётся сообщение" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Факс" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Ответ" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Добавочный номер" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Добавить смайлик" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Другой e-mail" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Простой редактор текста в формате RTF для Kopete" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "&Форматированный текст" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "В&ыключить форматированный текст" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Проверить &орфографию" +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 +#, no-c-format +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&Цвет текста..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Цвет &фона..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private Address" +msgstr "Адрес" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Шрифт" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private City" +msgstr "Город" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "&Размер шрифта" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private State" +msgstr "Штат или область" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Полужирный" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Индекс" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Курсив" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private Country" +msgstr "Страна" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&Подчёркнутый" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private URL" +msgstr "Домашняя страница" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "Выравнивание по &левому краю" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Corporation" +msgstr "Компания" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "Выравнивание по &центру" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work Address" +msgstr "Адрес" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "Выравнивание по &правому краю" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work City" +msgstr "Город" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "Выравнивание по &ширине" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work State" +msgstr "Штат или область" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -"Ещё %n участник в этом разговоре\n" -"Ещё %n участника в этом разговоре\n" -"Ещё %n участников в этом разговоре" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Индекс" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 вводит сообщение" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work Country" +msgstr "Страна" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "Вводят сообщения: %1" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Work URL" +msgstr "Сайт" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 теперь зовётся %2" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Birthday" +msgstr "День рождения" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 вступает в разговор." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Anniversary" +msgstr "Годовщина" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 покидает канал." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Notes" +msgstr "Заметки" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 покидает канал (%2)." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 1" +msgstr "Заметка 1" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Мой статус: %1." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 2" +msgstr "Заметка 2" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2: %1." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 3" +msgstr "Заметка 3" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "Информация о контакте %1" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 4" +msgstr "Заметка 4" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "Выберите новый контакт %1 для учётной записи %2" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Пароль:" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Введите правильный пароль." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Запомнить пароль" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Значок приятеля Yahoo" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Запомнить пароль" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Произошла ошибка при попытке изменить значок." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Модуль Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." +"The selected buddy icon could not be opened. " +"
                            Please set a new buddy icon.
                            " msgstr "" -"Включите этот флажок и введите пароль ниже, если хотите, чтобы пароль " -"сохранялся в бумажнике. Программа не будет спрашивать его у вас каждый раз, " -"если в нём возникнет потребность." +"Открыть выбранный значок приятеля невозможно. " +"
                            Выберите другой значок.
                            " -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Скрытый" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Введите пароль." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "Просмотр изображения с &веб-камеры" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." -msgstr "" -"Введите пароль. Если вы не желаете, чтобы пароль был сохранён, выключите флажок " -"сверху возле \"Запомнить пароль\"; тогда нужно будет вводить пароль каждый раз, " -"когда он потребуется." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Позвонить пользователю" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." -msgstr "" -"Вам хотят передать файл. Этот файл будет загружен, только если вы нажмёте " -"кнопку 'Принять'. Если вы не хотите принимать этот файл, нажмите 'Отклонить'." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "Параметры &невидимости" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Отправитель:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Пригласить на конференцию" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Имя файла:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Выбрать..." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Показать профиль Yahoo" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Параметры невидимости" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Звонок!!!" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Сохранить в:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"Невозможно найти программу преобразования изображений jasper.\n" +"Она необходима для показа изображений с веб-камер при работе с Yahoo.\n" +"Перейдите по адресу %1." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Запись в адресной книге TDE, связанная с этим контактом" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Открыть '&Входящие'..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "&Изменить..." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Открыть &адресную книгу..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Выбрать контакт в адресной книге" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "Изменить свою &контактную информацию..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Пользователь ХХХ добавил вас в свой список контактов." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Войти на канал..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Дополнительная информация о контакте" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" +"Невозможно зарегистрироваться в службе Yahoo: ваша учётная запись блокирована.\n" +"Посетите %1, чтобы разблокировать её. " -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Позволить пользователю просматривать статус" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "Невозможно войти в службу Yahoo: указано неверное имя пользователя." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Добавить этот контакт в список контактов" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "" +"Вы были отключены от службы Yahoo, возможно из-за двойного входа в службу." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Показываемое имя:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"%1 был отключен.\n" +"Сообщение об ошибке:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:82 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" -msgstr "Показываемое имя контакта. Если не указано, используется ник" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"При подключении %1 к серверу Yahoo произошла ошибка.\n" +"Сообщение об ошибке:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:85 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Укажите показываемое имя контакта. Так контакт будет выглядеть в Kopete.\n" -"Оставьте поле пустым, чтобы показывался ник пользователя." +"%1\n" +"\n" +"Причина: %2 - %3" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "Поместить в группу:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "%1 авторизован." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" msgstr "" -"Выберите группу, в которую следует поместить контакт. Если вы оставите поле " -"пустым, контакт будет добавлен в корневую группу." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Запись в адресной книге:" +"%1 авторизован.\n" +"%2" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Выбрать контакт" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Звонок!!" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Создать новую &запись..." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "" +"Пользователь %1 пригласил на конференцию %2.\n" +"\n" +"Его сообщение: %3\n" +"\n" +"Принять приглашение?" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Создать новую запись в адресной книге" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Принять" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256 -#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Название" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 отказался от приглашения на конференцию: \"%2\"" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." msgstr "" -"Выберите, с кем вы хотите связаться, используя службу обмена сообщениями" +"В почтовом ящике Yahoo %n непрочитанное сообщение.\n" +"В почтовом ящике Yahoo %n непрочитанных сообщения.\n" +"В почтовом ящике Yahoo %n непрочитанных сообщений. " -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "&Найти:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

                            Subject: %2" +msgstr "В почтовом ящике Yahoo есть новое письмо от %1." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" msgstr "" -"Введите сообщение о вашем отсутствии, либо выберите его из выпадающего списка." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Метаконтакт" +"Пользователь %1 предлагает вам просмотреть изображение с его веб-камеры. " +"Принять приглашение?" -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Команды" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Веб-камера для %1 больше недоступна." -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Контакт в адресной книге:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
                            " +"Please set a new buddy icon.
                            " +msgstr "" +"Открыть выбранный значок приятеля невозможно. " +"
                            Выберите другой значок.
                            " -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Группа" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "" +"Пользователь %1 желает посмотреть изображение с вашей веб-камеры. Разрешить?" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Видео" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Информация о пользователе Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Устройство" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Сохранить и закрыть" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Настройка &видеоустройств" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Объединить с существующим элементом" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Устройство:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Общая" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Ввод:" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Стандартные:" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "&Управление" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Общие сведения - Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "&Параметры изображения" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Информация о работе" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Яркость:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Информация о работе" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Контрастность:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Прочее" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Насыщенность:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Прочая информация - Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Баланс белого:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Заменить существующий элемент" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Цвет:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Веб-камера %1" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "П&араметры" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Изображение с веб-камеры не передаётся" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Параметры изображения" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "Отправка сообщений нескольким пользователям остановлена %1" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Авто&матическая настройка яркости/контрастности" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "Просмотр запрещён %1" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Автоматическая коррекция цвета" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "Трансляция с веб-камеры прекращена %1" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Показать зеркальную копию" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "Веб-камера пользователя %1 отключена" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446 -#: rc.cpp:2608 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Просмотр изображения с веб-камеры %1 невозможен. Причина неизвестна" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Системный лоток" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "Количество просматривающих: %1 " -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "&Встраивать в системный лоток" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Фотография не размещена" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Встраивать в системный лоток" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Ошибка открытия файла: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." msgstr "" -"По умолчанию при получении нового сообщения программа мигает значком в " -"системном лотке и показывает начало сообщение во всплывающей подсказке. " -"Щёлкните левой или средней кнопкой мыши на значке либо нажмите кнопку " -"\"Просмотр\" в подсказке, чтобы открыть сообщение в новом окне разговора." +"Невозможно установить соединение в веб-камерой пользователя %1.\n" +"\n" +"Попробуйте отключиться и подключиться снова." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Запускать в &свёрнутом виде" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Ошибка закрытия сеанса просмотра веб-камеры. " -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "При запуске сворачивать главное окно программы" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Невозможно закрыть несуществующее соединение." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "" -"При запуске Kopete главное окно не будет показано. Появится только значок в " -"системном лотке" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "При отправке сообщения произошла ошибка" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Обработка сообщений" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Сообщение пустое." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "&Открыть сообщение сразу" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Ошибка скачивания значка контакта (%1)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Сразу открывать входящие сообщения" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Произошла неизвестная ошибка." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Невозможно добавить контакт" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" -"Если окно разговора не открыто, при получении нового сообщения будет " -"автоматически открыто новое окно. Если окно уже открыто, сообщение будет " -"показано в нём." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Использовать &очередь сообщений" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Неверный идентификатор пользователя" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Ставить входящие сообщения в очередь сообщений" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "При установке стиля возникла неизвестная ошибка." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." -msgstr "" -"Добавлять новые входящие сообщения в очередь сообщений. Новые сообщения не " -"будут показываться в новом окне разговора. Программа уведомляет пользователя " -"мигающим значком и показывает начало сообщения во всплывающей подсказке" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "Невозможно получить информацию о пользователе с сервера." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Использовать &стек сообщений" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестная ошибка." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Ставить входящие сообщения в стек сообщений" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Невозможно подключиться к серверу." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Добавлять новые входящие сообщения в стек сообщений. Новые сообщения - " -"сообщения, которые показываются не в ранее открытом окне разговора. Программа " -"уведомляет пользователя мигающим значком и всплывающей подсказкой только при " -"поступлении в очередь или стек новых сообщений." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Ошибка отправки файла." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "&Очередь непрочитанных сообщений" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Невозможно открыть файл для записи." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Непрочитанные сообщения будут добавляться в очередь" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Ошибка скачивания файла." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Ошибка сохранения контакта в адресной книге." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Непрочитанные сообщения - сообщения, которые показывается в уже открытом, но " -"неактивном окне разговора. Программа уведомляет пользователя мигающим значком и " -"всплывающей подсказкой только при поступлении в очередь новых сообщений. Если " -"этот параметр отключён, то в очередь добавляются только новые входящие " -"сообщения (сообщения, которые показываются не в уже открытом окне разговора)." +"Невозможно сохранить контакт в адресной книге Yahoo:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Автоподключение при &запуске" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Невозможно создать контакт в адресной книге Yahoo:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Если эта опция включена, Kopete будет автоматически подключаться к системам " -"сообщений с использованием всех учётных записей при каждом своём запуске." +"Невозможно удалить контакт из адресной книги Yahoo:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Изменить комментарий к статусу" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Модуль Meanwhile: сообщение от сервера" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Модуль Meanwhile" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." +"You must deselect password remembering or enter a valid password." msgstr "" -"Kopete будет автоматически подключаться к системам сообщений с использованием " -"всех учётных записей при каждом своём запуске. Обратите внимание: исключить " -"отдельные учётные записи можно в их настройках." +"Вы должны отключить запоминание паролей или ввести правильный пароль." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "События" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "Необходимо указать имя или IP-адрес сервера." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Мигание значка и всплывающая подсказка" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "0 не является правильным номером порта." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Анимация значка в лотке" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Пользователь не в сети" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Анимация значка в лотке при получении нового сообщения" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Комментарий к статусу" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "При получении нового сообщения значок в системном лотке будет мигать." +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Невозможно соединиться с сервером" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Открывать сообщение при щелчке левой кнопкой мыши" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Приглашение на конференцию Meanwhile" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "" -"При щелчке левой кнопкой мыши на мигающем значке будет открываться сообщение, а " -"не список контактов" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on %1" msgstr "" -"При щелчке левой кнопкой мыши на мигающем значке программы в системном лотке " -"будет открываться сообщение, а не список контактов (в списке контактов можно " -"узнать отправителя сообщения). При щелчке средней кнопкой мыши будет всегда " -"открываться только сообщение." +"GSMLib - библиотека для отправки SMS через GSM (сотовые сети). Вы можете " +"найти её по адресу %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Показывать всплывающую &подсказку" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Не добавлено ни одной службы отправки SMS" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Показывать всплывающую подсказку при получении нового сообщения" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Невозможно отправить сообщение" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +msgid "" +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on %1" msgstr "" -"При получении нового сообщения его начало будет показано во всплывающей " -"подсказке." +"SMSClient SMSSend - программа отправки SMS через модем. Вы можете найти её " +"по адресу %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Закрывать окно разговора при нажатии кнопки \"&Игнорировать\"" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Провайдер не настроен." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" -"При нажатии кнопки \"Игнорировать\" во всплывающей подсказке окно разговора с " -"отправителем будет закрыто" +"Префикс для SMSSend не установлен, установите его в диалоге настройки. " -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Нет префикса" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "Параметры %1 " + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on %2" msgstr "" -"Если открыто окно разговора с отправителем сообщения, то при нажатии кнопки " -"\"Игнорировать\" во всплывающей подсказке это окно будет закрыто." +"SMSSend - программа отправки SMS через web. Вы можете найти её по адресу %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "С&крывать всплывающую подсказку после" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Невозможно определить аргумент, содержащий сообщение." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Автоматически скрывать всплывающую подсказку через указанное время" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Невозможно определить аргумент, содержащий номер." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." -msgstr "" -"Автоматически скрывать всплывающую подсказку через указанное время. При " -"получении нового сообщения всплывающая подсказка будет показана снова." +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Невозможно загрузить службу '%1'." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " с" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Ошибка загрузки службы" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Исключить не&выделенные сообщения в окне группового разговора" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Ошибка при отправке сообщения. " -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "" -"Уведомлять о появлении только выделенных сообщений в окне группового разговора" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "Параметры &контакта" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" msgstr "" -"Если опция включена, то программа будет обращать ваше внимание только на " -"появление выделенных сообщений в окне группового разговора. Полезно, если " -"разговор идёт очень активно." +"Длина сообщения превышает максимальную (%1). Разбить сообщение на %2 частей?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "" -"Исключить сообщения разговоров, окна которых находятся на этом &рабочем столе" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Сообщение слишком длинное" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" -"Не уведомлять о сообщениях в окнах разговора, которые находятся на текущем " -"рабочем столе" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Разделить" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" -"Этот параметр позволяет отключать уведомление о получении новых сообщений, если " -"окно разговора находится на текущем рабочем столе." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Не разделять" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Обрабатывать события при &отсутствии на месте" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Сообщение слишком длинное." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Обрабатывать сообщения при выбранном состоянии \"Нет на месте\"" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Параметры пользователя" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Уведомления будут показываться даже в том случае, если клиент находится в одном " -"из следующих состояний: \"Нет на месте\", \"Недоступен\" или \"Не беспокоить\". " -"Обратите внимание: эта опция не относится к анимации значка в системном лотке." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Сменить ник" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Обрабатывать &события, когда окно разговора активно" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Сообщение не может быть доставлено: \"%1\", Причина: \"%2\"" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Обрабатывать события, связанные с входящими сообщениями, когда окно разговора " -"активно" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Передача файлов Kopete" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Обрабатывать события, связанные с входящими сообщениями, когда окно разговора " -"активно. Обратите внимание: при этом значок в системном лотке не мигает и " -"всплывающая подсказка не показывается." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Сменить показываемое имя в Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "" -"При появлении сообщения переходить на ра&бочий стол, в котором открыто окно " -"разговора" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" +msgstr "Укажите ник для канала %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"При появлении сообщения переходить на рабочий стол, в котором открыто окно " -"разговора с этим сообщением" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Голосовое общение" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" -"Если окно разговора с отправителем уже открыто и содержит новое сообщение, то " -"активным станет рабочий стол, на котором это окно находится." +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Показать окно при получении нового сообщения" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Это сообщение зашифровано." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Показать окно/вкладку разговора при получении нового сообщения" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." -msgstr "" -"Если окно разговора с отправителем уже открыто, и это окно содержит новое " -"сообщение, то оно будет помещено на текущий рабочий стол поверх всех остальных " -"окон." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Вы не можете видеть статус других." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "&Внешний вид" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "Вы можете видеть статус этого контакта, но он не может видеть ваш." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "&Группировка окон разговора" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "Этот контакт может видеть ваш статус, но вы не можете видеть его." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Открывать все сообщения в новом окне разговора" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Можно видеть статус других." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Все разговоры одной учётной записи в одном окне" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Все сообщения в одном окне" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Время" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Все разговоры с собеседниками из одной группы контактов в одном окне" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Все разговоры с собеседниками из одного метаконтакта в одном окне" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Загрузка фотографии контакта Jabber завершилась неудачно." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "" -"
                            \n" -"
                            Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
                            Every chat will have its own window.\n" -"
                            Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
                            All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                            Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
                            All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
                            Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
                            All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                            Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
                            All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
                            \n" -" " -msgstr "" -"
                            \n" -"
                            Открывать все сообщения в новом окне " -"разговора\n" -"
                            Каждому разговору будет соответствовать " -"одно окно.\n" -"
                            Все разговоры одной учётной записи в " -"одном окне\n" -"
                            Все разговоры с использованием одной " -"учётной записи показываются на вкладках одного окна.\n" -"
                            Все сообщения в одном окне\n" -"
                            Все разговоры показываются на вкладках " -"одного окна.\n" -"
                            Все разговоры с собеседниками из одной " -"группы контактов в одном окне\n" -"
                            Все разговоры с собеседниками из одной " -"группы контактов показываются на вкладках одного окна.\n" -"
                            Все разговоры с собеседниками из одного " -"метаконтакта в одном окне\n" -"
                            Все разговоры с собеседниками из одного " -"метаконтакта показываются на вкладках одного окна.\n" -"
                            \n" -" " +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Голосовое сеанс с %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Выделять сообщения, содержащие ваш &ник" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Входящий сеанс..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "&Автоматическая проверка орфографии" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Ожидание ответа..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Показывать &события в окне разговора" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Сеанс принят." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "&Обрезать имена контактов длиннее:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Сеанс отклонён." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Максимальное число строк в окне разговора:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Сеанс разорван." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." -msgstr "" -"Ограничьте максимальное число строк, показываемых в окне разговора, чтобы " -"повысить скорость прорисовки окна." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Сеанс работает." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Параметры отсутствия" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Возобновить" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Количество запоминаемых сообщений об отсутствии:" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "&Заменить" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete хранит некоторое количество сообщений об отсутствии, для их последующего " -"использования. Если этот лимит превышен, наиболее редко используемые из них " -"будут удалены." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "Файл %1 уже существует, хотите продолжить ли заменить его?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Автоматический переход в режим отсутствия" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Файл существует: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 msgid "" -"

                            If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " -"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                            \n" -"

                            Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

                            " +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." msgstr "" -"

                            Если включить параметр Автоматический переход в режим отсутствия" -", Kopete будет автоматически устанавливать статус \"Нет на месте\" при " -"включении хранителя экрана TDE или после указанного количества минут " -"бездействия (т.е. отсутствия движений мышью и нажатий клавиш клавиатуры)

                            \n" -"

                            Kopete снова переключит ваше состояние к \"На связи\", если включить " -"параметр Выйти из режима отсутствия при обнаружении активности

                            " - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Автоматический переход в режим отсутствия" +"Невозможно связать менеджер передачи файлов Jabber с локальным портом. " +"Проверьте, не используется ли уже указанный порт или укажите другой порт." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Перейти в режим отсутствия после" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Невозможно запустить менеджер передачи файлов Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "минут простоя" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Войти в конференцию..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Выйти из режима отсутствия при обнаружении активности" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Службы..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Сообщение об отсутствии" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Отправить низкоуровневый пакет на сервер..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Показывать последнее сообщение об отсутствии" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Изменить информацию о пользователе..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Показывать заданное сообщение об отсутствии:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Требуется соединение." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Использовать &общий профиль" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Ошибка Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Профиль:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"Невозможно инициализировать поддержку SSL для учётной записи %1. Возможно, в " +"вашей системе не установлен модуль QCA TLS." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "&Создать..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Ошибка SSL в Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "&Копировать..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Сертификат не был предоставлен." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "&Переименовать..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Имя хоста не соответствует указанному в сертификате." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "&Удалить" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Служба сертификации отклонила сертификат." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Ник" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Сертификат не проверен. " -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "&Прочее" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Неверная подпись. " -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "Использовать имя из &адресной книги (необходимо выбрать контакт)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Недопустимая служба сертификации." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Использовать в качестве о&бщего ник из контакта:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Недопустимая цель сертификата." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Контакт, с которым следует синхронизировать полное имя." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Сертификат подписан самим владельцем." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Фотография" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Сертификат отозван." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "С&инхронизировать фото из адресной книги с общей фотографией" - -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "&Прочее" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Превышена максимальная длина цепочки сертификатов." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "&Использовать в качестве общей фотографию из контакта:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Срок действия сертификата истёк." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "Фотография из &адресной книги (необходимо указать запись)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "При проверке сертификата возникла неизвестная ошибка." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "
                            Photo
                            " -msgstr "
                            Фотография
                            " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +msgid "" +"" +"

                            The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                            " +"

                            Do you want to continue?

                            " +msgstr "" +"" +"

                            Не удалось проверить сертификат сервера %1 для учётной записи %2: %3

                            " +"

                            Продолжить?

                            " -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Контакт из адресной &книги" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Неполадка с сертификатом подключения к Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"Замечание: Ссылка на контакт в адресной книге \n" -"указывает на запись текущего пользователя в KAddressBook." +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "Невозможно установить зашифрованное соединение с сервером Jabber." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Управление учётными записями" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Ошибка подключения к Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Создать..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Получен некорректный пакет." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Добавить учётную запись" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "В протоколе возникла неисправимая ошибка." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Изменить..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Общая ошибка протокола (нет данных о причине) " -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Изменить учётную запись" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "В полученной информации имеется конфликт." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Позволяет редактировать свойства учётной записи." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Истекло время ожидания данных." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:574 rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Удалить учётную запись" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Внутренняя ошибка сервера." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Пакет данных получен с некорректного адреса." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Учётная запись" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Получен неверно сформированный пакет данных." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Использовать &выбранный цвет" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Нарушение правил в данных протокола." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Использовать выбранный цвет для учётной записи" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Ограничение ресурса." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Позволяет выбрать цвет для этой учётной записи." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "Система выключена." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Выберите цвет учётной записи" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Неизвестная причина." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Позволяет установить нестандартный цвет для учётной записи.\n" -"Пиктограммы контактов этой учётной записи будут иметь этот цвет. Полезно, если " -"у вас несколько учётных записей одного протокола" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "В данных протокола возникла ошибка: %1 " -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Повысить приоритет" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "Сервер не найден." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:605 rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Используйте эти кнопки для увеличения или уменьшения приоритета.\n" -"Он используется для определения контакта, который нужно использовать, при " -"щелчке на метаконтакте (естественно, в первую очередь выбираются контакты со " -"статусом \"В сети\")." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Адрес уже используется." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Понизить приоритет" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Невозможно повторно создать сокет." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Внешний вид окна разговора" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Невозможно повторно связать сокет." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Стили" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Сокет уже соединён." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Загрузить..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Сокет не соединён." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Загрузить стили окна разговора через Интернет" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Сокет не связан." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Установить..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Сокет не был создан." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Вариант стиля:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" +"Операция с сокетом приведёт к блокировке. Это ошибка в программе. Сообщите о " +"ней через пункт \"Сообщить об ошибке\" меню Справка." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Обычный вид" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "Соединение невозможно." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "&Группировать идущие подряд сообщения" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Истекло время ожидания ответа." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Внешний вид списка контактов" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Попытка подключения уже выполняется." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27 -#: rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Расположение" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Ошибка сети." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Сортировать метаконтакты по &группам" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Действие не поддерживается." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Показывать линии &веток дерева" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Истекло время ожидания сокета." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Отступы &контактов" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Ошибка подключения: %1 " -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Режим показа контактов" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Неизвестный хост." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Стиль списка" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Невозможно соединиться с указанным удалённым ресурсом." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Классический, значки статуса слева" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "" +"Была попытка переадресации на другой сервер, но программа не смогла её " +"обработать." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "Значки статуса &справа" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Неподдерживаемая версия протокола." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Подробное &представление" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Неизвестная ошибка." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Показывать фотографии контактов" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Возникла ошибка при установлении связи: %1 " -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Автоматическое скрытие списка контактов" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "Сервер отклонил запрос на запуск сеанса TLS." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" -"При включении этого параметра окно списка контактов будет автоматически скрыто " -"через установленный промежуток времени, если над ним не находится курсор мыши. " -"Промежуток времени вы можете установить в поле 'Автоматическое скрытие списка " -"контактов', расположенном ниже." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Невозможно установить защищённое соединение." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "Автоматическое &скрытие списка контактов" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Возникла ошибка TLS: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "Задержка перед скрытием списка контактов и полосы прокрутки." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Невозможно войти по неизвестной причине." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "после перемещения курсора с окна" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Недоступен никакой соответствующий механизм аутентификации. " -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Анимация списка контактов" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Неверный протокол аутентификации SASL. " -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265 -#: rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "Анимировать &изменения в списке контактов" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Сервер не выполнил взаимную аутентификацию." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "Плавное скрытие/&показ контактов, когда они появляются/исчезают" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Требуется шифрование, но оно отсутствует." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "Сворачивать/&разворачивать контакты, когда они появляются/исчезают" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Неверный идентификатор пользователя" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Изменить &подсказки..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Ошибочный механизм." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"С помощью кнопок со стрелками переместите в список справа требуемые пункты. " -"Пункты списка можно упорядочить." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Недопустимая область." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Здесь можно настроить всплывающие подсказки о контактах" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Механизм слишком слаб." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" msgstr "" -"Элементы этого списка не входят в список всплывающих подсказок о " -"контактах." +"Предоставлены неправильные идентификационные данные. Проверьте имя пользователя " +"и пароль." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Временная ошибка. Попробуйте позже." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "С помощью этих кнопок можно упорядочить элементы списка." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Ошибка аутентификации на сервере: %1 " -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Ошибка TLS." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Ошибка SASL." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Ошибка защиты: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"С помощью этих кнопок можно добавлять и удалять записи списка всплывающих " -"подсказок о контактах." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Недостаточно прав на предоставление этого ресурса. " -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." -msgstr "" -"Элементы этого списка входят в список всплывающих подсказок о контактах." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Ресурс уже используется. " -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "Включить &смайлики" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Невозможно предоставить ресурс: %1 " -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Ошибка подключения к серверу Jabber %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" msgstr "" -"Если опция выбрана, то вместо символов смайликов будут показываться рисунки" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "Смайлики &отделены пробелами" +"Пользователь Jabber %1 удалил подписку %2 к себе. Эта учётная запись далее не " +"сможет распознавать его статус (в сети/не в сети). Удалить контакт?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." -msgstr "" -"Если параметр включен, то смайликами будут считаться только те символы, которые " -"отделены от текста пробелами." +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Уведомления" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Тема смайликов:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Ожидание авторизации" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Предварительный просмотр:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "Для доступа в конференцию %1 требуется пароль." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Загрузить новые темы..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Ошибка входа на %1: ник %2 уже используется" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Позволяет загрузить тему смайликов через Интернет" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Ваш ник" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:763 -#, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Установить новую тему..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Вы не можете войти на %1, так как вам был запрещён доступ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Удалить тему" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Войти в конференцию Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" +"Невозможно войти в разговор %1, поскольку превышен предел пользователей" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Шрифт:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Сервер не указал причину" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Выбранный текст:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" +msgstr "" +"Ошибка при обработке запроса на подключение к групповому разговору %1(причина: " +"%2, код %3)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Цвет шрифта:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"Вы хотите удалить регистрацию \"%1\" на сервере Jabber?\n" +"Если вы сделаете это, ваш список контактов на сервере будет удалён и вы не " +"сможете подключиться к этому серверу под этим именем из любого клиента" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Фон выделенного текста:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "Удалить регистрацию" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Цвет ссылки:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Удалить учётную запись и регистрацию" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Цвет фона:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Удалить только из Kopete" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Отменить форматирование" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format +msgid "" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "" +"Произошла ошибка при удалении учётной записи:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Не использовать &указанный пользователем цвет фона " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Удаление регистрации учётной записи Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Не использовать указанный &пользователем цвет" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Авторизация " -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Не использовать указанный пользователем &форматированный текст" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "Повторно авторизовать" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Использовать выбранные шрифты для записей списка контактов" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "Запросить авторизацию" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Небольшой шрифт:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Отклонить авторизацию" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Средний шрифт:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Установить статус доступности" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Цвет бездействующих:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Свободен" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Цвет названия группы:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Давно нет на месте" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Шаг 1: Выбор службы мгновенных сообщений" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Не беспокоить" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Выбрать ресурс" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "" -"

                            Welcome to the Add Account Wizard

                            \n" -"

                            Select the messaging service from the list below.

                            " -msgstr "" -"

                            Добро пожаловать в мастер добавления контактов!

                            \n" -"\n" -"

                            Выберите службу сообщений в списке.

                            " +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Автоматически (лучший ресурс /ресурс по умолчанию) " -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16 -#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Готово" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
                            " +msgstr "Оригинальное сообщение: \" %1 \"
                            " -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"

                            Congratulations

                            \n" -"

                            You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                            " +"%1 invited you to join the conference %2" +"
                            %3" +"
                            If you want to accept and join, just enter your nickname " +"and press ok" +"
                            If you want to decline, press cancel
                            " msgstr "" -"

                            Поздравляем!

                            \n" -"

                            Вы завершили настройку учётной записи. Нажмите кнопку \"Готово\".

                            " +"%1 пригласил вас на конференцию %2" +"
                            %3" +"
                            Если вы хотите войти, введите ваш ник и нажмите Ok" +"
                            Если вы отказываетесь, нажмите Отмена
                            " -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"&Использовать выбранный цвет\n" -"для учётной записи:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Приглашение на конференцию Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Использовать выбранный цвет для данной учётной записи" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Сообщение было показано" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Каждый тип протокола имеет свой значок. Вы можете иметь несколько учётных " -"записей протокола. Чтобы их различать, вы можете установить подсветку значка " -"протокола разными цветами для разных учётных записей." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Сообщение было отправлено" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "&Подключиться" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Сообщение сохранено на сервере, пользователь не в сети" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Подключиться сразу после нажатия кнопки \"Готово\"" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 прекратил участие в этом разговоре." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:893 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." -msgstr "Подключиться сразу после нажатия кнопки Готово." +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "Запретить пользователю %1 просматривать ваш статус?" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 msgid "" -"

                            Congratulations

                            \n" -"

                            You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                            \n" -"\n" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." msgstr "" -"

                            Поздравляем!

                            \n" -"

                            Вы завершили настройку учётной записи. Нажмите кнопку \"Готово\".

                            \n" -"\n" +"Для контакта %1 задан ресурс, но ещё не открыто окно разговора. Ресурс будет " +"применён только в новых окнах разговора. " -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Панель общего профиля" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Выбор ресурса Jabber " -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Другие действия" +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Закладка на конференцию" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Группы" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Свободен" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Экспорт контактов" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Не беспокоить" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Экспорт контактов в адресную книгу " +msgid "Subscription" +msgstr "Подписка" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "" -"Этот мастер поможет вам экспортировать адреса контактов в службах обмена " -"сообщениями в адресную книгу TDE." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Состояние авторизации" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Выбрать адресную книгу" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Доступные ресурсы" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Выбор контактов для экспорта" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "Временная метка кэша vCard" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Выберите контакты, которые будут добавлены в адресную книгу TDE." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Часовой пояс" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Выбрать &все" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Домашняя страница" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Отменить выбор" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Компания" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Объединить с адресной книгой" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Отдел" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Имя:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Должность" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Дом. телефон:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Обязанности" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Раб. телефон:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Улица компании" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Мобильный:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Дополнительный рабочий адрес" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Рабочий почтовый ящик (бумажная почта)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Фамилия:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Почтовый индекс компании" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Электронный адрес:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "Рабочий адрес электронной почты" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "При &событии:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Улица (домашний адрес):" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Выберите событие, которое должно иметь нестандартное уведомление" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Дополнительный домашний адрес" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Выберите звук для проигрывания" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Домашний почтовый ящик (бумажная почта)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "&Воспроизвести звук:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Город проживания" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Проигрывать звук, если это событие возникает для этого контакта" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Почтовый индекс (домашний адрес)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "&Начать разговор" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Страна (домашний адрес)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "Открыть окно разговора, если это событие возникает для этого контакта" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "Вывести &сообщение:" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Вы приглашены на %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Показать сообщение на вашем экране, если это событие возникает для этого " -"контакта" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Выбрать сервер Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Введите сообщение" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Получение списка серверов..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "&Вывести один раз" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Невозможно получить список серверов." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "" -"Показать сообщение только тогда, когда это событие произойдёт в следующий раз" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Невозможно обработать список серверов." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "&Воспроизвести звук один раз" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "" -"Воспроизвести звук только тогда, когда это событие произойдёт в следующий раз" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Зарегистрировать" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "&Только один раз" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Введите имя сервера, или нажмите \"Выбрать\"." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "" -"Начинать разговор только тогда, когда это событие произойдёт в следующий раз" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Введите действующий идентификатор Jabber." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "Отключить &стандартные уведомления" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Введите пароль дважды." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" -msgstr "Заблокировать стандартные уведомления для этого контакта" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Введённые пароли не совпадают." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Имя:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +msgid "" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +msgstr "" +"Как правило, ваш JID должен быть в следующем виде: \"username@server.com\". В " +"вашем случае, например, \"имя_пользователя@%1\"." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Значки" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Подключение к серверу..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "&Открыт: " +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Ошибка протокола." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "&Закрыт: " +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Подключение успешно выполнено, регистрируется новая учётная запись..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Использовать &другие значки" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "Регистрация прошла успешно." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Ссылка на запись в адресной книге" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Ошибка регистрации." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "&Экспорт данных..." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." +msgstr "" +"Невозможно создать учётную запись на сервере. Вероятно, этот идентификатор " +"Jabber уже кем-то используется." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Экспорт данных контакта в адресную книгу TDE" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Регистрация учётной записи Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Импорт контактов" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Импорт контактов из адресной книги TDE" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&Сохранить информацию о пользователе " -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Источник показываемого имени" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Загрузить vCard" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Использовать имя из &адресной книги" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Сохранение vCard на сервере..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Контакт:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "vCard успешно сохранена." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Расположение фотографии" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Невозможно сохранить vCard." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "&Фотография из адресной книги" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "Получение vCard контакта..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Другой:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "vCard контакта получена." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "Син&хронизировать фото с адресной книгой" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +msgid "" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." +msgstr "" +"Ошибка получения vCard контакта. Проверьте подключение к серверу Jabber." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Дополнительно" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Фотография Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "&Нет на месте:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +msgid "" +"An error occurred when trying to change the photo." +"
                            Make sure that you have selected a correct image file
                            " +msgstr "" +"Ошибка изменения фотографии. " +"
                            Проверьте, является ли формат выбранного файла
                            " -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&В сети:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Изменить пароль Jabber" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Нестандартные &значки" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Текущий пароль введён неправильно." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Установить для этого контакта специальные значки статуса" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Неверный пароль" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "&Не в сети:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Новые пароли не совпадают. Повторите попытку." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "&Неизвестно:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "По причинам безопасности использовать пустой пароль запрещено." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Фо&рмат" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +msgid "" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" +msgstr "" +"Для изменения пароля требуется подключиться к системе. Подключиться сейчас?" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Выравнивание" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Изменение пароля Jabber" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32 -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Панель форматирования" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Подключиться" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Разговор" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Не подключаться" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Формат" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +msgid "" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." +msgstr "" +"Пароль успешно изменён. Замечание: изменения могут не сразу вступить в силу. " +"Если вам не удаётся войти в систему с новым паролем, обратитесь к " +"администратору." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Статус" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" +"Невозможно изменить пароль. Изменение либо не поддерживается сервером, либо " +"запрещено администратором." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Вкладки" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Войти в конференцию Jabber" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "&Список участников разговора" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Загрузка инструкций со шлюза..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Мастер быстрого создания контактов" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Чтобы добавлять контакты, вы должны быть подключены." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Выбор учётной записи" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Подключитесь к сети Jabber и повторите снова." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "

                            Select IM Accounts

                            " -msgstr "

                            Выберите учётные записи службы мгновенных сообщений

                            " +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Произошла ошибка при загрузке инструкций со шлюза." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113 -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Выберите службы обмена сообщениями для общения с указанным в контакте " -"человеком. Если он использует несколько служб, укажите их все" +"Невозможно получить форму регистрации.\n" +"Причина: \"%1\"" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Готово" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Регистрационная информация успешно отправлена." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Регистрация Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" -"

                            " -"

                            Contact added.

                            \n" -"

                            That was fast.

                            " +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"

                            " -"

                            Контакт добавлен

                            \n" -"

                            Это было быстро, не правда ли?

                            " +"Сервер отклонил форму регистрации.\n" +"Причина: \"%1\"" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Мастер добавления контактов" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Невозможно получить форму поиска." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Начало" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Сервер Jabber отклонил поиск." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 #, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Поиск Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format msgid "" -"

                            Welcome to the Add Contact Wizard

                            \n" -"\n" -"

                            This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

                            " +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" msgstr "" -"

                            Добро пожаловать в мастер добавления контакта!

                            \n" -"\n" -"

                            Этот мастер поможет вам добавить в Kopete новый контакт.

                            " +"Невозможно получить список сервисов.\n" +"Причина: %1" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 msgid "" -"

                            Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

                            \n" -"

                            If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

                            " +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." msgstr "" -"

                            Kopete хранит информацию о контактах в адресной книге TDE. Это позволяет " -"приложениям, использующим персональную информацию, таким как программы обмена " -"сообщениями, клиентам электронной почты и прочим иметь доступ к указанным " -"данным.

                            \n" -"

                            Если вы не хотите хранить информацию о контактах в адресной книге TDE, " -"выключите этот флажок.

                            " - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "

                            Press the \"Next\" button to begin.

                            " -msgstr "

                            Нажмите кнопку \"Далее\" для продолжения.

                            " +"Изменения, которые вы только что сделали, вступят в силу при следующем входе в " +"сеть Jabber." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Связать с контактом из адресной книги TDE" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Изменения во время сеанса Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"Включите этот параметр, если не хотите интегрировать Kopete с другими " -"приложениями TDE" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Выбор записи адресной книги" +"Выбран некорректный идентификатор Jabber. Он должен быть в формате " +"пользователь@jabber.org, как адреса электронной почты." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Выбор показываемого имени и группы" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Неверный идентификатор Jabber" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "

                            Select Display Name and Group

                            " -msgstr "

                            Выбор показываемого имени и группы

                            " +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Список конференций" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"Укажите п&оказываемое имя контакта. Так контакт будет выглядеть в Kopete:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Невозможно получить список доступных разговоров." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "" -"Оставьте это поле пустым, чтобы использовать имя, заданное самим человеком, с " -"кем вы связываетесь при помощи этого контакта" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Выберите &группы для контакта:" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Сертификат сервера не прошёл проверку подлинности. Продолжить работу?" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Группы" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Сертификат не прошёл проверку" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Контакт может быть включён в несколько групп" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "Идентификационные данные указаны неправильно. Повторить попытку?" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Создать новую гр&уппу..." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +msgid "" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 (%2) " -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Нажмите эту кнопку для того, чтобы создать новую группу" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "

                            Select Instant Messaging Accounts

                            " -msgstr "

                            Выберите учётные записи IM

                            " +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Выберите уч&ётные записи, которые вы бы хотели использовать для общения с " -"выбранным человеком" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"

                            Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

                            " -msgstr "" -"

                            Примечание: Если в списке недостаёт службы сообщений, убедитесь, что " -"в Kopete для неё создана учётная запись, и что она готова для добавления новых " -"контактов

                            " +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Выберите, какую службу обмена сообщениями следует использовать для общения с " -"выбранным человеком. Если он использует несколько служб обмена сообщениями, " -"выберите их все" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Вы всегда сможете добавить другие способы связи позднее." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "" -"

                            " -"

                            Congratulations

                            \n" -"\n" -"

                            You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

                            \n" -"\n" -"

                            Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

                            " -msgstr "" -"

                            " -"

                            Поздравляем!

                            \n" -"\n" -"

                            Создание контакта завершено. Нажмите \"Готово\", и контакт будет добавлен в " -"ваш список.

                            \n" -"\n" -"

                            Примечание: если для добавления этого контакта одна или несколько " -"служб сообщений потребуют авторизации, после нажатия на кнопку \"Готово\" " -"Kopete может запросить дополнительную информацию.

                            " +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Выбрать кодировку" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Сейчас играет" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Поделитесь своими музыкальными вкусами" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:1300 -#, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "&Сообщение" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP Японская" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Использовать это сообщение при информировании:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR Корейская" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:1306 -#, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"Выражения %track, %artist, %album, %player будут заменены соответственно на " -"название песни, исполнителя, название альбома и проигрыватель.\n" -"Выражения в скобках зависят от возможности замены." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 Китайская" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Начать с: " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK Китайская" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Сейчас у меня играет: " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 Китайская" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Для каждой записи: " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS Японская" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "(%artist - )%track (/%album/)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS Японская" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Объединение (если больше одной записи):" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", и" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "Способ со&общения" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R Русская " -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"Для этого воспользуйтесь пунктом меню\n" -" \"Сервис->Отправить сведения о прослушиваемой музыке\", или \n" -" наберите \"/media\" в области ввода сообщений." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U Украинская " -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1336 -#, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Показывать в окне &разговора (автоматически)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Западная" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:1339 -#, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" -"Прослушиваемая &музыкальная композиция в качестве комментария к статусу." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Центрально-европейская" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "&Добавить в конец комментария к статусу" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Центрально-европейская" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "&Проигрыватель" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Балтийская" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Использовать &указанный проигрыватель" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Кириллица" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Служба перевода:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Арабская" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Родной язык по умолчанию:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Греческая" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Входящие сообщения" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 Иврит, визуальный порядок" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Не переводить" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I Иврит, логический порядок" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Показать исходное сообщение" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Турецкая" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Прямой перевод" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Исходящие сообщения" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Показать диалог перед отправкой" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Цвета" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Западная" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Добавить..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Центрально-европейская" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Переместить &вверх" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 Кириллица" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Переместить в&низ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Западная" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:1409 -#, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "В случайном порядке" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 Греческая" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Изменить цвет текста" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 Турецкая" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Менять цвет каждой буквы" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 Иврит" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Менять цвет каждого слова" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 Арабская" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Эффекты" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Балтийская" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "8ст48ка цифр" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 Вьетнамская" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "СмЕНа рЕгиСТрА" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "" -"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN " -"Messenger contacts.\n" -"\n" -"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." -msgstr "" -"Модуль NetMeeting позволяет вести видео или голосовой разговор с вашими " -"контактами MSN Messenger.\n" -"\n" -"Так называемые webcam-разговоры, появившиеся в новых версиях Windows " -"Messenger®, не поддерживаются, используется старая версия протокола." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866 Кириллица" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "Application to launch:" -msgstr "Запустить программу:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Тайская" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:1441 -#, no-c-format -msgid "ekiga -c callto://%1" -msgstr "ekiga -c callto://%1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Юникод" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71 -#: rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "konference callto://%1" -msgstr "konference callto://%1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Юникод" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "%1 will be replaced by the ip to call" -msgstr "%1 будет заменён IP-адресом" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Клиент AIM для мобильных устройств" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format msgid "" -"You can download Konference here: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" -msgstr "" -"Konference можно загрузить отсюда: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Замена" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Значки приятелей" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Команда" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505 -#, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Протоколы" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Форматированные сообщения" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "Список добавленных вами команд и их замен" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Групповой разговор" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&Добавить псевдоним..." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Разговор голосом" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Удалить выбранный" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Изменить псевдоним..." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Отправить список приятелей" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Добавить псевдоним" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Передача файла" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Игры" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Команда, выполняемая, когда вы вводите строку замены. " +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Пользователь Trillian" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." -msgstr "" -"Команда, выполняемая, когда вы вводите псевдоним.\n" -"\n" -"В команде можно задать аргументы %1, %2 ... %9 " -"и они будут заменены параметрами, переданными псевдониму. Переменная %s " -"означает всю строку аргументов. \n" -"\n" -"Не включайте в команду символ '/' (даже если вы сделаете это, этот символ все " -"равно будет опущен)." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Выбор учётной записи" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:1490 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Строка замены:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Чтобы добавлять контакты, вы должны быть подключены." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:1493 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Добавляемая строка замены (то, что вы будете вводить после идентификатора " -"команды, символ /)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:1496 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Добавляемая строка замены (то, что вы будете вводить после идентификатора " -"команды (символ /), чтобы выполнить определённую команду). Не нужно включать " -"сам символ /, он все равно будет проигнорирован." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Если вы хотите использовать эту команду только для некоторых протоколов, " -"укажите их здесь." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Добавить %1 в ваш список контактов? " -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Для протоколов:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-адрес" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:1520 -#, no-c-format -msgid "" -"

                            The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                            \n" -"

                            This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

                            " -msgstr "" -"

                            Модуль KopeTeX позволяет показывать формулы Latex в " -"окне разговора. Для этого нужно разместить формулу между двумя знаками $: " -"$$формула$$

                            \n" -"

                            Для корректной работы модуля необходимо иметь установленную программу " -"ImageMagick.

                            " +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Особенности клиента" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Разрешение (dpi):" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "MD5-хэш значка" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Используемая кодировка" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Загрузка" +msgid "Female" +msgstr "Женский" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Загрузка &в:" +msgid "Male" +msgstr "Мужской" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирование" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Остров Вознесения" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (&простой)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Австралийские антарктические территории" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "Стандарт HTML 4.01 Transitional, кодировка ISO-8859-1 (Latin 1)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Барбуда" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:1548 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"Форматирование HTML 4.01 Transitional, кодировка ISO-8859-1 (Latin 1).\n" -"\n" -"Документы в таком формате можно открывать любым браузером." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Британские Виргинские острова " -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:1553 -#, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (простой)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Диего Гарсия" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Французские Антильские острова " -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Документ будет отформатирован в соответствии с рекомендациями W3C для XHTML 1.0 " -"Strict. Будет использоваться кодировка UTF-8.\n" -"\n" -"Некоторые браузеры не поддерживают XHTML. Следует также убедиться, что в " -"настройках сервера ему соответствует правильный тип MIME: " -"application/xhtml+xml." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Сохранять вывод в документе формата XML в кодировке UTF-8." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Сохранять вывод в документе формата XML в кодировке UTF-8." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "Преобразовать XML, &используя следующую таблицу стилей XSLT:" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "&Заменять названия протоколов значками (X)HTML" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." -msgstr "Заменять названия протоколов (например, MSN и IRC) значками." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Заменять названия протоколов, например, MSN, IRC, значками.\n" -"\n" -"Обратите внимание, что файлы PNG требуется скопировать вручную.\n" -"\n" -"По умолчанию используются следующие файлы:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1599 -#, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Полное имя" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Использовать &одно из имён службы мгновенных сообщений" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Использовать другое &имя:" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "&Включая адреса служб мгновенных сообщений" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Доступные фильтры:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Переименовать..." - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Фильтры" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Условие отбора" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Если сообщение содержит:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Регулярное выражение" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Изменить..." - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "С учётом регистра" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Действие" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Установить важность сообщения: " - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Низкая" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Средняя" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1656 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Подсветка" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:1659 -#, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Сменить цвет фона на:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Сменить цвет на:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1665 -#, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Воспроизвести звук:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:1668 -#, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Сделать окно активным" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:1671 -#, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "Ключ PGP:" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Выбрать..." - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:1680 -#, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "залив Гуантанамо" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Ваш личный ключ PGP:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Восточная Атлантика)" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Шифровать исходящие сообщения этим ключом" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Западная Атлантика)" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1698 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
                            \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"Если эта опция включена, исходящие сообщения будут шифроваться указанным " -"ключом, причём так, что впоследствии вы сможете расшифровать их и прочитать." -"
                            \n" -"Предупреждение: шифрование увеличивает размер сообщений, поэтому " -"передача больших сообщений по некоторым протоколам может стать невозможной." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Индийский океан)" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Сохранять пароль" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Тихий океан)" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "До выхода из программы" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "мин." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Международная служба Freephone" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "For" -msgstr "В течение" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Кот-д'Ивуар " -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Никогда" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Невис" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Не запрашивать пароль" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Остров Реюньон" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Остров Рота" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Журнал разговоров" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Остров Тиниан" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Количество сообщений на странице:" +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Бходжпури" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "" -"Количество сообщений, показываемых при просмотре журнала в окне разговора" +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Кантонский" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "" -"Количество сообщений, показываемых при просмотре журнала в окне разговора" +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Фарси" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Цвет сообщений:" +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Тайваньский" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Цвет сообщений журнала в окне разговора" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Холост/не замужем" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Количество сообщений из предыдущего разговора, которые будут автоматически " -"добавляться в окно нового разговора." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Продолжительные отношения" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Количество показываемых сообщений:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Обручён (обручена)" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Показывать предыдущие сообщения в новых разговорах " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Женат/замужем" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"При начале нового разговора в окне будут показаны несколько сообщений " -"последнего разговора с этим контактом." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Разведён (разведена)" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Готов" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Живу отдельно" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "По&иск" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Вдовец (вдова)" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Искусство" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Контакт:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Автомобили" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Фильтр сообщений:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Праздники" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "все сообщения" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Коллекционирование" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "только входящие" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Компьютеры" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "только исходящие" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Культура" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "&Запросить базу данных" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Аэробика" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Дата и время" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Хобби" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Время:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - Справка" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Вопрос" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Статус контакта в указанное время" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Образ жизни" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Преобладающий статус на дату" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Кино" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Запросить" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Музыка" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Ответить" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Прогулки" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Использовать подпапку для каждого контакта" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Забота о детях" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Всегда" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Домашние и дикие животные" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Только для в&ыбранных контактов" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Религия" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:1834 -#, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Кроме выбранных контактов" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Наука" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Совершенствование навыков" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:1837 -#, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Добавить в закладки только для контактов, отсутствующих в вашем списке" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Спорт" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:1840 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPDLocation" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Веб-дизайн" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "&Сервер: " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Экология" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:1846 -#, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Новости и СМИ" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:1849 -#, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Рабочий сервер SMPPPD" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Правительство" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "П&орт:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Бизнес" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Рабочий порт SMPPPD" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Мистика" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "По умолчанию: 3185" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Путешествия" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Пароль:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Астрономия" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Пароль для аутентификации на smpppd" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Космос" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Параметры SMPPPDCS" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Одежда" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "По&дключение" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Вечеринки" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Способ обнаружения статуса соединения" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Женщины" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - стандартный способ обнаружения статуса соединения" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Науки об обществе" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:1879 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" -msgstr "" -"Использовать для поиска шлюза команду netstat; подходит для компьютеров с " -"модемным подключением" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "60-е" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:1882 -#, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "s&mpppd - улучшенный способ обнаружения статуса соединения" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "70-е" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1885 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "Использовать smpppd шлюза; подходит для компьютеров в внутренней сети." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "40-е" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:1888 -#, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Определять &автоматически" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "50-е" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:1891 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Попытаться автоматически определить метод соединения" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Финансы" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1894 -#, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Расположение SMPPPD" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Развлечения" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1897 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Учётные записи" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Электроника" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:1900 -#, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Игнорировать учётные записи:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Розничная торговля" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:1906 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Предложения" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Здоровье и красота" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:1909 -#, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Добавлять точку в конце каждой отправленной строки" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "СМИ" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Начинать каждую строку с заглавной буквы" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Домоводство" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Автозамена" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Каталоги заказа по почте" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:1918 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Применять автозамену к входящим сообщениям" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Бизнес-службы" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:1921 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Применять автозамену к исходящим сообщениям" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Аудио и видео" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1924 -#, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Список автозамены" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Спорт и атлетика" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Д&обавить" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Публикации" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:1936 -#, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Текст:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Автоматизация дома" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1939 -#, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "З&амена:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Запрос авторизации" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1942 -#, no-c-format -msgid "" -"

                            Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                            " -"

                            It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

                            " -msgstr "" -"

                            Модуль \"Автоопределение отсутствия\" может автоматически менять статус на " -"\"Нет на месте\", если веб-камера или другое устройство video4linux не " -"наблюдает движение в течение какого-то времени.

                            " -"

                            Статус будет изменён, если будет обнаружено движение перед камерой

                            " +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Причина запроса авторизации:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:1945 -#, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Параметры видео" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1 разрешил добавить его в ваш список контактов.\n" +"Его ответ: %2" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1948 -#, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Устройство &Video4Linux:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1 запретил добавлять его в ваш список контактов.\n" +"Причина: %2" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:1951 -#, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "Сообщения RTF" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:1954 -#, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Параметры отсутствия" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Конференция" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1957 -#, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "В&ыйти из режима отсутствия при обнаружении активности" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." +msgstr "Чтобы послать сообщение пользователю, войдите в сеть ICQ." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:1960 -#, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Перейти в режим Нет на месте по прошествии:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Не вошёл в систему" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:1969 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Параметры сети" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "&Запрос авторизации" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Описание: " +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Авторизовать" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:1975 -#, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "&Настройка сервера " +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнорировать" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "IRC-серверы, связанные с этой сетью " +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "&Всегда видимый" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:1981 -#, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"IRC-серверы, связанные с этой сетью. Используйте кнопки Вверх и Вниз для " -"изменения порядка, в котором будут предприниматься попытки подключения. " +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Всегда н&евидимый" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:1984 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "Большинство IRC-серверов не требуют пароля " +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Выбрать кодировку..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103 -#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646 -#, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "По&рт:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "Не &беспокоить" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:1993 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Хост:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Не беспокоить (невидимый)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Использовать SS&L" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "&Занят" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Использовать SSL" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Занят" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Вниз" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Занят (невидимый)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Переместить этот сервер ниже" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "&Недоступен" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2014 -#, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Переместить этот сервер ниже в приоритете на подключение " +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Недоступен" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2017 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Вверх" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Недоступен (невидимый)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Переместить этот сервер выше" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Нет на месте (невидимый)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Переместить этот сервер выше в приоритете на подключение " +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Свободен" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&Создать" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Свободен" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2035 -#, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "Пере&именовать..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Свободен (невидимый)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2038 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Удалить" +msgid "O&nline" +msgstr "&В сети" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084 -#, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Основное" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "В сети (невидимый)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2044 -#, no-c-format -msgid "" -"

                            Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

                            " -msgstr "" -"

                            Примечание: Большинство IRC-серверов не требуют пароля: для " -"подключения необходимо передать только ваш ник

                            " +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Подключение..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037 -#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Сведения об учётной записи" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Ожидание авторизации" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "&Ник:" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Загрузить снова" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "" -"Каждый раз, как вы что-то будете говорить, это имя будет показываться для всех" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2' сообщение для %1" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2056 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "&Запасной ник:" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Получение '%2' сообщения для %1..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071 -#, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "" -"Если при подключении ваш основной ник уже занят, вместо него будет " -"использоваться этот" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Ответ на запрос авторизации" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2065 -#, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." msgstr "" -"Псевдоним, который вы хотели бы использовать в чате. Вы можете изменить его " -"командой /nick." +"%1 запросил авторизацию для добавления вас в свой список контактов." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2074 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Настоящее имя:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Ответ на запрос авторизации пользователю %1." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2077 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Имя пользователя:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "Модуль ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Имя пользователя, которое вы бы хотели использовать в IRC, если ваша система не " -"поддерживает протокол идентификации пользователя IDENT. Если вы оставите это " -"поле пустым, будет использовано имя пользователя, под которым вы вошли в " -"систему." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Введите правильный UIN." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2089 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Имя пользователя, которое вы хотели использовать в чате, если ваша система не " -"поддерживает протокол идентификации пользователя IDENT." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "Информация о пользователе ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Подключение" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Общие сведения - ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2098 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Изменить..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Прочая информация - ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2101 -#, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Сеть:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Сведения об интересах" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196 -#: rc.cpp:4554 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Параметры подключения" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Интересы" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2107 -#, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Предпочитать соединения по SSL" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "Поиск пользователя ICQ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390 -#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055 -#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "&Пропустить при подключении ко всем учётным записям" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Для поиска в адресной книге ICQ вы должны быть подключены к системе." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393 -#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Введите критерий поиска." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." msgstr "" -"Не подключаться к учётной записи при подключении ко всем учётным записям" +"Для просмотра сведений о пользователе вы должны быть подключены к системе." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2116 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "&Кодировка по умолчанию:" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "&Невидимый" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2119 -#, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Стандартные сообщения" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Внешняя видимость..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2122 -#, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "&Сообщение о выходе из канала:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "" +"Для просмотра видимости пользователей вы должны быть подключены к системе." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2125 -#, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "&Сообщение об отключении:" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Добавить контакты в список на сервере" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "Не &добавлять" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"Visit the Kopete website at " +"http://kopete.kde.org" msgstr "" -"Сообщение, которое будут видеть другие пользователи, когда вы уходите с канала " -"без указания причины. Оставьте это поле пустым, чтобы использовать сообщение " -"Kopete по умолчанию." +"Посетите веб-сайт Kopete по адресу " +"http://kopete.kde.org" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Войти на канал..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." msgstr "" -"Сообщение, которое будут видеть другие пользователи когда вы отключаетесь от " -"IRC без указания причины. Оставьте это поле пустым, чтобы использовать " -"сообщение Kopete по умолчанию." +"Невозможно изменить вашу личную информацию потому что вы не подключены к " +"серверу." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2140 -#, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "До&полнительно" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Невозможно изменить контакт" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2143 -#, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Назначения сообщений" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "Невозможно войти на канал AIM потому что вы не подключены к серверу." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2146 -#, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Автоматически показывать анонимные окна" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Ошибка входа на канал AIM" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2149 -#, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Автоматически показывать окно сервера" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "П&редупредить пользователя" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2152 -#, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Сообщения сервера:" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"
                            (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)
                            " +msgstr "" +"Предупреждать %1 анонимно или от вашего имени?" +"
                            (Предупреждение пользователя AIM приведёт к увеличению его \"Уровня " +"предупреждений\". Как только этот уровень достигнет определённого предела, этот " +"пользователь не сможет войти в систему. Не злоупотребляйте этим!)
                            " -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Уведомления сервера:" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Предупредить пользователя %1?" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209 -#, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Активное окно" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Предупредить анонимно" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Окно сообщений сервера" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Предупредить" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Анонимные окна" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Добавить пользователя '%1' в ваш список контактов?" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 -#, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +msgid "" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." +msgstr "Невозможно войти на канал %1 потому что вы не подключены к %2." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:2188 -#, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Сообщения об ошибках:" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Мобильный" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Нет на месте в мобильном режиме" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:2206 -#, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Информация:" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Профиль" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Ответы CTCP" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Соединитесь с сетью AIM и повторите снова." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Нет имени" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Вы можете использовать этот диалог для добавления собственных ответов для " -"собеседников, присылающих запросы CTCP. В этом диалоге можно установить " -"собственные значения ответов на запросы VERSION, USERINFO и CLIENTINFO, которые " -"будут отсылаться вместо определённых по умолчанию ответов." +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Информация о пользователе %1" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:2236 -#, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&Сохранить профиль" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Ответ:" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Запрос профиля пользователя, подождите..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:2242 -#, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Добавить &ответ" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "Нет информации о пользователе" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Выполнить следующие команды при подключении" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Войти на канал AIM" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Добавить &команду" +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Войти" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257 -#, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"Добавленные здесь команды будут выполняться при подключении к IRC-серверу." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Приятели" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "&Ник/канал для добавления:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272 -#, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Имя контакта или канала IRC, который вы хотите добавить." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ Email Express" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:2269 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 отключился" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." msgstr "" -"Имя контакта или канала IRC, который вы хотите добавить. Вы можете ввести имя " -"участника, или название канала, начинающееся со знака '#'." +"При обработке данных протокола возникла устранимая ошибка. Работа продолжена." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2275 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." msgstr "" -"Имя контакта или канала IRC, который вы хотите добавить. Вы можете ввести имя " -"участника, или название канала, начинающееся со знака '#'." +"При обработке данных протокола возникла ошибка. Программа подключится к системе " +"заново." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:2278 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(например: joe_bob или #somechannel)" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "Ошибка протокола OSCAR" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "&Искать в каналах" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "показываемое имя" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30 -#: rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Параметры:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "" +"Вы несколько раз вошли в сеть как %1; теперь учётная запись %2 отключена." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Команда:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"Невозможно подключиться к %1: указан неверный пароль. Проверьте параметры " +"учётной записи %2." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62 -#: rc.cpp:2293 -#, no-c-format -msgid "Add &ID" -msgstr "Добавить &идентификатор" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "Служба %1 временно недоступна. Попробуйте позже." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73 -#: rc.cpp:2296 -#, no-c-format -msgid "Add &new line" -msgstr "Вставить &строку" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "" +"Невозможно подключиться к %1 с учётной записью %2: указан неверный пароль." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92 -#: rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "Message:" -msgstr "Сообщение:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Невозможно подключиться к %1 с несуществующей учётной записью %2." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38 -#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338 -#, no-c-format -msgid "&MSN Passport ID:" -msgstr "&Паспорт MSN:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "" +"Регистрация в %1 не удалась, так как истёк срок действия учётной записи %2." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -msgstr "Идентификатор пользователя, добавляемого в MSN-контакт." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "Регистрация в %1 не удалась, так как учётная запись %2 приостановлена." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" -"Идентификатор пользователя, добавляемого в MSN-контакт в виде действительного " -"адреса электронной почты." +"Невозможно подключиться к %1, так как с этого компьютера подключено уже слишком " +"много клиентов." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2317 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe@hotmail.com)" -msgstr "(например: joe@hotmail.com)" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"Сервер %2 блокировал учётную запись %1 из-за слишком быстрой отправки " +"сообщений. Подождите десять минут и попытайтесь снова. Если вы будете " +"продолжать попытки сейчас, ждать придётся ещё дольше." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17 -#: rc.cpp:2320 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - MSN" -msgstr "Параметры учётной записи - MSN" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"Сервер %2 блокировал учётную запись %1 из-за слишком частых попыток " +"подключения. Подождите десять минут и попытайтесь снова. Если вы будете " +"продолжать попытки сейчас, ждать придётся ещё дольше." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41 -#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497 -#, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Основные параметры" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Невозможно подключится к %1 с учётной записью %2." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77 -#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Регистрация" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" +msgstr "" +"Сервер %1 считает используемый вами клиент слишком старым. Сообщите об ошибке " +"на http://bugs.kde.org" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102 -#: rc.cpp:2329 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 msgid "" -"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -"
                            " -"
                            If you do not currently have a Passport, please click the button to create " -"one." +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." msgstr "" -"Для подключения к сети Microsoft Network необходим паспорт Microsoft." -"
                            " -"
                            Если у вас его нет, нажмите кнопку для начала регистрации." +"Учётная запись %1 отключена на сервере %2 поскольку вы слишком молоды (вам " +"меньше 13 лет)" + +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Внешняя видимость - белый и чёрный списки" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Пригласить" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Состояние защиты" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113 -#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "&Зарегистрировать новую учётную запись" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Разговор защищён" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156 -#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -msgstr "" -"Идентификатор пользователя MSN-контакта, который вы хотите использовать." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Состояние архивирования" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." -msgstr "" -"Идентификатор пользователя MSN-контакта, который вы хотите использовать. " -"Идентификатором должен быть действительный адрес электронной почты." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Произошла ошибка при попытке начать разговор: %1" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194 -#: rc.cpp:2356 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" -"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " -"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup " -"is enabled." +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " msgstr "" -"При включении этого параметра учётная запись будет исключена при подключении ко " -"всем учётным записям." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202 -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524 -#, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Исключить из &общего профиля" +"Невозможно отправить сообщение. Нельзя отправлять сообщения, если ваше " +"состояние задано как \"Не присутствовать в сети\". " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214 -#: rc.cpp:2362 -#, no-c-format -msgid "MSN &Settings" -msgstr "&Параметры MSN" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Другое..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230 -#: rc.cpp:2365 -#, no-c-format -msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" -msgstr "" -"Обратите внимание: Эти параметры применяются ко всем учётным записям " -"MSN" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Введите сообщение с приглашением" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241 -#: rc.cpp:2368 -#, no-c-format -msgid "Global MSN Options" -msgstr "Общие параметры MSN" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Укажите причину приглашения или оставьте поле пустым:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:2371 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "" -"Ав&томатически открывать окно разговора, если кто-то начинает его с вами" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Поиск контакта для приглашения" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263 -#: rc.cpp:2374 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"This option will notify you when a contact starts typing their message, before " -"the message is sent or finished." -msgstr "" -"При включении этого параметра вы будете уведомлены, когда собеседник набирает " -"своё сообщение." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:2377 -#, no-c-format -msgid "Download the msn picture:" -msgstr "Загружать изображения MSN:" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(ожидание)" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:2380 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"" -"

                            Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

                            \n" -"
                            Only manually
                            The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
                            \n" -"
                            When a chat is open
                            The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
                            \n" -"
                            Automatically
                            Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
                            " +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." msgstr "" -"" -"

                            Этот параметр относится к загрузке изображений контактов

                            \n" -"
                            Только вручную
                            Изображения не будут загружаться автоматически. " -"Загрузка будет выполняться только по команде пользователя.
                            \n" -"
                            При начале разговора
                            Изображения загружаются при открытии окна " -"разговора.
                            \n" -"
                            Автоматически
                            Изображения загружаются автоматически. " -"Примечание: при этом программа отправляет другому пользователю информацию о " -"загрузке его изображения.
                            " +"Все другие участники покинули разговор, но ещё есть приглашённые, которых вы " +"ожидаете. Ваше сообщение не будет доставлено, пока к разговору не присоединится " +"кто-то другой." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291 -#: rc.cpp:2386 -#, no-c-format -msgid "Only Manually" -msgstr "Только вручную" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 отказался от приглашения принять участие в этом разговоре." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:2389 -#, no-c-format -msgid "When a Chat is Open" -msgstr "При начале разговора" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Разговор записывается в административном журнале" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301 -#: rc.cpp:2392 -#, no-c-format -msgid "Automatically" -msgstr "Автоматически" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Разговор не записывается в административном журнале" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322 -#: rc.cpp:2395 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                            Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

                            \n" -"
                            Only manually
                            The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
                            \n" -"
                            When a chat is open
                            The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
                            \n" -"
                            Automatically
                            Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
                            " -msgstr "" -"" -"

                            Этот параметр относится к загрузке изображений контактов

                            \n" -"
                            Только вручную
                            Изображения не будут загружаться автоматически. " -"Загрузка будет выполняться только по команде пользователя.
                            \n" -"
                            При начале разговора
                            Изображения загружаются при открытии " -"окнаразговора.
                            \n" -"
                            Автоматически
                            Изображения загружаются автоматически. " -"Примечание: при этом программа отправляет другому пользователю информацию о " -"загрузке его изображения.
                            " +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Этот разговор защищён SSL." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332 -#: rc.cpp:2401 -#, no-c-format -msgid "&Download and show custom emoticons" -msgstr "Загружать и показывать не&стандартные смайлики" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Этот разговор записывается в административном журнале." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format -msgid "" -"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option " -"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." -msgstr "" -"MSN Messenger позволяет вам выбирать некоторые другие смайлики. Если этот " -"параметр включён, Kopete загрузит их и будет показывать." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "&Автоответчик..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -msgstr "&Экспорт текущей темы смайликов" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Войти на канал..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349 -#: rc.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Only work with emoticons in the PNG format" -msgstr "Использовать только смайлики в формате PNG" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Управление конфиденциальностью..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:2413 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "Ошибка SSL в GroupWise" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 msgid "" -"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -"Only works for emoticons in the PNG format." +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." msgstr "" -"Экспортировать все темы смайликов как пользовательские смайлики.\n" -"Экспортировать можно только смайлики в формате PNG." +"Невозможно отправить последнее сообщение на '%1'.\n" +"Если возможно, отправьте вывод Kopete на консоль по адресу " +" для анализа и исправления ошибки." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363 -#: rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "Параметры конфиденциальности" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Невозможно отправить сообщение на '%1'" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377 -#: rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Send client information" -msgstr "Отправлять сведения о клиенте" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Конфликтующие изменения" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386 -#: rc.cpp:2423 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 msgid "" -"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -"
                            We recommend leaving this checked.
                            " +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." msgstr "" -"Позволяет пользователям из списка контактов определить используемый вами " -"клиент (Kopete)." -"
                            Рекомендуется оставить параметр включенным.
                            " +"В список контактов GroupWise были внесены изменения, когда вы были отключены от " +"сети. Конфликт устранить невозможно." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389 -#: rc.cpp:2426 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 msgid "" -"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " -"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " -"this checkbox checked." +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." msgstr "" -"Клиентские программы MSN от сторонних разработчиков (Kopete является такой " -"программой) позволяют пользователям других сторонних клиентских программ " -"определить используемый клиент. Рекомендуется оставить параметр включенным." +"Невозможно подключиться к серверу GroupWise Messenger с учётной записью " +"\"%1\".\n" +"Проверьте параметры сервера и порта и попробуйте снова." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400 -#: rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "Send &typing notifications" -msgstr "Отправлять &уведомления о вводе" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Невозможно соединиться с \"%1\"" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406 -#: rc.cpp:2432 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send Typing notifications " -"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact " -"to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"Включите этот параметр, чтобы программа отправляла " -"уведомления о вводе пользователям из вашего списка контактов. В этом случае " -"при вводе вами сообщения его адресат будет знать, что вы печатаете ответ." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "Невозможно проверить сертификат сервера %1 для учётной записи %2: %3" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422 -#: rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" -msgstr "Сделать учётную запись Jabber доступной пользователям Jabber" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Неполадка с сертификатом подключения к GroupWise" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428 -#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 msgid "" -"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know " -"that you are also using Jabber." -msgstr "" -"Если у вас есть учётная запись Jabber, то с помощью шлюза MSN об этом можно " -"сообщить пользователям Jabber." +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Авто-ответ от %1: " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483 -#: rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" -msgstr "" -"Настройки, относящиеся к конфиденциальности, содержатся на вкладке \"Контакты\"" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Широковещательное сообщение от %1: " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548 -#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Ник:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Системное широковещательное сообщение от %1: " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554 -#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 msgid "" -"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " -"wish." +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" msgstr "" -"Псевдоним, который вы хотели бы использовать в MSN. Вы можете изменить его в " -"любое время." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575 -#: rc.cpp:2459 -#, no-c-format -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Номера телефона" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586 -#: rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Hom&e:" -msgstr "&Домашние:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597 -#: rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "&Work:" -msgstr "&Рабочие:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618 -#: rc.cpp:2468 -#, no-c-format -msgid "&Mobile:" -msgstr "&Мобильные:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636 -#: rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "Display Picture" -msgstr "Фото" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655 -#: rc.cpp:2474 -#, no-c-format -msgid "E&xport a display picture" -msgstr "&Экспортировать фото" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674 -#: rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -msgstr "Выберите квадратное изображение. Оно будет уменьшено до размера 96x96." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696 -#: rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "&Select Image..." -msgstr "&Выбрать изображение..." +"Контакт %1 невозможно добавить в список контактов. Сообщение об ошибке: %2" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837 -#: rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы изменить эту страницу, вы должны быть подключены к сети." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Ошибка добавления контакта" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850 -#: rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "Con&tacts" -msgstr "&Контакты" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Подключены как %1 в другом месте" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863 -#: rc.cpp:2489 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"Italics contacts are not on your contact list." -"
                            \n" -"
                            \n" -"Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact " -"list." +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" msgstr "" -"Курсивом выделены контакты, которых нет в вашем списке." -"
                            \n" -"Полужирным выделены контакты, которые есть в вашем списке контактов, но " -"вас нет в их списке контактов. " - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked contacts:" -msgstr "&Заблокированные контакты:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903 -#: rc.cpp:2497 -#, no-c-format -msgid "&>" -msgstr "&>" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "&<" -msgstr "&<" +"Невозможно подключиться к серверу GroupWise Messenger поскольку вы подключились " +"как %1 в другом месте" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938 -#: rc.cpp:2503 -#, no-c-format -msgid "Allo&wed contacts:" -msgstr "&Разрешённые контакты:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "Отправлено приглашение %1 присоединиться к этой беседе." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981 -#: rc.cpp:2506 -#, no-c-format -msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -msgstr "&Блокировать всех, кто не входит в список разрешённых пользователей" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Введите сообщение автоответчика" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984 -#: rc.cpp:2509 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" -"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list " -"here, including any contacts not on your contact list." +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" msgstr "" -"Выбор этого параметра блокирует всех пользователей, не указанных явно в списке " -"разрешённых контактов, включая и тех, кого нет в вашем списке контактов." +"Введите сообщение автоответчика, которое будет направлено пользователям, " +"которые пришлют вам сообщение, когда вы отсутствуете или заняты" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042 -#: rc.cpp:2512 -#, no-c-format -msgid "View &Reverse List" -msgstr "&Показать обратный список" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "Доступ запрещён" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045 -#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#, no-c-format -msgid "" -"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " -"list." -msgstr "" -"Обратный список - это список тех, кто добавил вас в свой список контактов." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Не поддерживается" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Срок действия пароля истёк" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Неверный пароль" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087 -#: rc.cpp:2521 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы изменить эту страницу, вы должны быть подключены к сети" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Пользователь не найден" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551 -#, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "&Подключение" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Атрибут не найден" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111 -#: rc.cpp:2527 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -msgstr "Параметры подключения (для опытных пользователей)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "Пользователь отключен" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122 -#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569 -#, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Заменить стандартную информацию о сервере" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Ошибка каталога" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Сер&вер /" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Сервер не найден" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166 -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "&порт:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Заблокировано администратором" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190 -#: rc.cpp:2539 -#, no-c-format -msgid "messenger.hotmail.com" -msgstr "messenger.hotmail.com" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Дублирование участника" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 -#, no-c-format -msgid "" -"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " -"SIMP" -msgstr "" -"Изменяйте эти значения только в том случае, если вы используете специальный " -"сервер прокси IM, типа SIMP." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "Сервер занят" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Use &HTTP method" -msgstr "Соединение &через HTTP" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Объект не найден" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234 -#: rc.cpp:2557 -#, no-c-format -msgid "" -"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -"Only check this option if the normal connection doesn't work." -msgstr "" -"Программа будет подключаться к порту 80 сервера MSN и использовать\n" -"протокол, похожий на HTTP. Это может быть полезно, если ваши действия\n" -"ограничены брандмауэром. Используйте эту опцию только в том случае, если\n" -"обычный способ не работает." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Обновление каталога" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250 -#: rc.cpp:2562 -#, no-c-format -msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" -msgstr "Порт &веб-камеры:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Дублирование папки" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253 -#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 -#, no-c-format -msgid "" -"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " -"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the " -"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose " -"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." -msgstr "" -"Если ваши действия ограничены брандмауэром, вы можете ввести порт, который " -"нужно будет указать для просмотра изображения с вашей веб-камеры, и настроить " -"брандмауэр так, чтобы он допускал подключения к этому порту. Если не указать " -"порт, он будет выбран операционной системой. Рекомендуется не включать этот " -"параметр." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Запись в списке контактов уже существует" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46 -#: rc.cpp:2571 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Адрес электронной почты:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Пользователю не позволено" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112 -#: rc.cpp:2577 -#, no-c-format -msgid "Personal message:" -msgstr "Дополнительная информация:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Слишком много контактов" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "Phones" -msgstr "Телефоны" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Конференция не найдена" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141 -#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437 -#, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Домашние:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Слишком много папок" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149 -#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434 -#, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Рабочие:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Ошибка в ответе сервера" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173 -#: rc.cpp:2589 -#, no-c-format -msgid "Mobile:" -msgstr "Сотовые:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Ошибка преобразования приглашения" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191 -#: rc.cpp:2592 -#, no-c-format -msgid "I am on &the contact list of this contact" -msgstr "Я вхожу в &список контактов этого собеседника" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "Пользователь заблокирован" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194 -#: rc.cpp:2595 -#, no-c-format -msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -msgstr "Показывает, добавлены ли вы в список контактов этого пользователя" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Отсутствует мастер архивирования" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." -msgstr "" -"Если флажок отмечен, вы присутствуете в списке контактов пользователя. \n" -"Если нет, пользователь либо ещё не добавил вас в свой список, либо уже удалил." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Используется пароль с истёкшим сроком действия" -#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Отладка" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Отсутствует разрешение" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "Если кто-то &начинает разговор, автоматически открывать окно разговора" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Ошибка регистрации" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:2614 -#, no-c-format -msgid "&Automatically download the display picture if possible" -msgstr "При возможности автоматически загружать &фото" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Ограничение подключения" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2617 -#, no-c-format -msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -msgstr "" -"Загружать и показывать пользовательские смайлики (экспериментальная функция)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Неподдерживаемая версия клиента" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97 -#: rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "Away Messages" -msgstr "Сообщение об отсутствии" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Обнаружен дубликат чата" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132 -#: rc.cpp:2623 -#, no-c-format -msgid "Send &away messages" -msgstr "Отправлять &сообщения об отсутствии" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Чат не найден." -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2626 -#, no-c-format -msgid "Do not send more than one away message every" -msgstr "Отправлять не более одного сообщения об отсутствии в течение" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Неверное имя чата" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170 -#: rc.cpp:2629 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "с" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "Чат активен" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2632 -#, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Некто" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "Чат занят, попробуйте позже" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70 -#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Телефон:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "Слишком часто осуществляется запрос, попробуйте позже" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Номер телефона этого человека." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "Подсистема чатов на сервере не включена" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." -msgstr "" -"Номер телефона этого человека. Должен быть указан номер телефона, для которого " -"доступна служба SMS." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Неверный запрос обновления чата" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Параметры учётной записи - SMS" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Ошибка записи" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "Учётная &запись:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "Версия клиента получателя слишком старая" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:2788 -#, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Уникальное имя для учётной записи SMS." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Чат удалён с сервера" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "Служба доставки &SMS:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Неизвестный код ошибки: %s" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Служба доставки, которую вы хотели бы использовать." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Не присутствовать в сети" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683 -#, no-c-format -msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." -msgstr "" -"Служба доставки, которую вы хотели бы использовать. Обратите внимание, что для " -"использования этой учётной записи вам сначала нужно установить необходимое " -"программное обеспечение." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "&Не присутствовать в сети" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Описание" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Недопустимый статус" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Описание службы доставки SMS." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Сообщение автоответчика" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "Описание службы доставки SMS, включая адреса загрузки." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Полное имя" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "Для отправки SMS нужно зарегистрироваться в службе доставки." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Свойства контакта" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "&Параметры учётной записи" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Телефон" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2704 -#, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Параметры сообщений" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Отдел" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Если сообщение слишком &велико:" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Местоположение" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725 -#, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." -msgstr "Действие с SMS-сообщением, превышающим допустимый размер." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Почтовое отделение" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728 -#, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." -msgstr "" -"Действие с SMS-сообщением, превышающим допустимый размер. Вы можете выбрать " -"автоматическое разбиение сообщения на меньшие части, чтобы послать его " -"полностью, отменить доставку сообщения, или запрашивать действие в каждом " -"случае превышения размера." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Обращение" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Спрашивать (рекомендуется)" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "Адрес электронной почты" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Разделить на части" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Управление конфиденциальностью для %1" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Не отправлять" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Параметры конфиденциальности заблокированы администратором" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2731 -#, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "&Использовать международный формат номеров телефонов" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr "<все другие>" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2734 -#, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "" -"Включите эту опцию, если вы хотите использовать международный формат номеров " -"телефонов." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Поиск блокируемого контакта" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2737 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." msgstr "" -"Включите эту опцию, если вы хотите использовать международный формат номеров " -"телефонов. Если опция отключена, вы сможете посылать SMS-сообщения только по " -"номерам в пределах своей страны." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2740 -#, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "&Заменить ноль в начале номера на код:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758 -#, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Выберите, на что вы хотите заменять ноль в начале номера телефона." +"Вы можете изменять параметры конфиденциальности, только если подключены к " +"серверу GroupWise Messenger." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2749 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "\"%1\" не подключён" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2752 -#, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Поиск каналов" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "" -"Номер телефона человека, которого вы хотите добавить в список контактов." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Обновление списка каналов..." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" msgstr "" -"Номер телефона человека, которого вы хотите добавить в список контактов. Для " -"этого номера должна быть доступна служба доставки SMS." +"Найден %n пользователь\n" +"Найдено %n пользователя\n" +"Найдено %n пользователей" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2770 -#, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "&Имя контакта:" +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Приглашение к разговору" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2791 -#, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "Параметры SMSClient" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Свойства канала" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2794 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "&Программа SMSClient:" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +msgstr "Сделанные изменения вступят в силу при следующем входе в GroupWise." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812 -#, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "&Провайдер:" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "Во время подключения к серверу GroupWise его параметры изменились" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2800 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "&Путь к конфигурации SMSClient:" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Подключитесь к системе GroupWise и попробуйте снова." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2803 -#, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "Параметры GSMLib" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Разблокировать пользователя" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2809 -#, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "Опции SMSSend" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Блокировать пользователя" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2815 -#, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "Префикс &SMSSend:" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Блокирован" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Опции провайдера" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +msgid "" +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." +msgstr "" +"В соединении с другим компьютером отказано. Возможно, он не доступен для " +"входящих соединений." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:2821 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Регистрация - Gadu-Gadu" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Другая сторона не согласилась на приём файлов." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:2824 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Повторите па&роль:" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Невозможно подтвердить передачу файла." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Подтверждение пароля, который вы хотите использовать." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "При передаче файла с ним возникли проблемы." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "" -"Подтверждение пароля, который вы хотите использовать для этой учётной записи." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Во время передачи файла произошла ошибка сети." + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Неизвестная ошибка передачи файла." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Пароль, который вы хотите использовать." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Показать профиль" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Пароль, который вы хотите использовать для этой учётной записи." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Контакт Gadu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Ваш адрес электронной почты:" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +msgstr " Войдите в сеть, чтобы удалить контакт из вашего списка." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "" -"Адрес электронной почты, который вы хотите использовать для регистрации учётной " -"записи." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Модуль Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:2845 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&Адрес электронной почты:" +msgid "Away Dialog" +msgstr "Диалог отсутствия" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:2854 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Проверочная фраза:" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Изменить свойства контакта" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Текст с рисунка ниже." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 #, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Текст с рисунка ниже. Применяется для предотвращения использования регистраций " -"в автоматическом режиме с помощью специальных сценариев." +msgid "&Register" +msgstr "&Зарегистрировать" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Шифр регистрации Gadu-Gadu." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Получение строки проверки" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:2887 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Это поле содержит рисунок с номером, который нужно ввести в поле " -"Проверочная фраза." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Введите корректный адрес e-mail." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:2890 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Введите буквы и цифры, изображённые на рисунке, в поле " -"Проверочная фраза. Это сделано для предотвращения автоматических " -"регистраций." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Введите строку проверки." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "&Gadu-Gadu UIN:" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Учётная запись создана; ваш новый UIN: %1." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "" -"Идентификатор учётной записи пользователя Gadu-Gadu, который вы хотите " -"добавить." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Ошибка регистрации: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"Идентификатор учётной записи пользователя Gadu-Gadu, который вы хотите добавить " -"(целое число, без десятичных знаков и пробелов). Это поле обязательно должно " -"быть заполнено." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Блокирован" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(например: 1234567)" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "&Нет на месте" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:2911 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Имя" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&Занят " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Имя человека, которого вы хотите добавить в список контактов." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "&Невидимый" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959 -#, no-c-format -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." -msgstr "" -"Имя человека, которого вы хотите добавить в список контактов. Может включать " -"отчество." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Поиск друзей" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:2920 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Фамилия:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Экспорт контактов на сервер " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Фамилия человека, которого вы хотите добавить в список контактов." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Экспорт контактов в файл..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Фамилия человека, которого вы хотите добавить в список контактов." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Импорт контактов из файла..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Псевдоним человека, которого вы хотите добавить в список контактов." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Только для друзей " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "Адрес &электронной почты:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Адрес электронной почты этого человека:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Войти в &сеть" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "" -"Показывать для этого контакта статус \"Не в сети\", если включена опция " -"\"&Только для друзей\"" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "&Занят" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "" -"Включите эту опцию, если хотите исключить этот контакт из списка тех, кто может " -"выходить с вами на связь в режиме \"Только для друзей\"." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "&Невидимый" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Группа" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "Нет &в сети" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Диалог отсутствия" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "&Описание..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Выберите статус, по умолчанию выбран статус \"Доступен\".\n" -"Всё, что вам нужно сделать - ввести описание.\n" -"При выборе статуса 'Не в сети' вы будете отключены, при этом будет использован " -"указанный текст." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "соединение с использованием SSL невозможно, попробуйте без SSL." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#: rc.cpp:3009 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "&В сети" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "невозможно подключиться к серверу Gadu-Gadu (\"%1\")." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Ошибка подключения" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:3012 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Установить статус \"В сети\"." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Контакты экспортированы на сервер." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:3015 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." -msgstr "" -"Установить статус \"В сети\", указывающий, что вы готовы говорить с любым " -"желающим." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Сохранить список контактов учётной записи %1 как " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:3021 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Установить статус 'Занят'." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Невозможно создать временный файл." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:3024 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Установить статус 'Занят', указывающий, что вы сейчас не можете участвовать в " -"незначительных разговорах, и, возможно, не сразу можете ответить." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Невозможно сохранить список контактов" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:3030 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "" -"Установить статус 'Невидимый', который скроет ваше присутствие от других " -"пользователей." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Загрузить список контактов учётной записи %1 как" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:3033 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Установить статус \"Невидимый\", который скроет ваше присутствие от других " -"пользователей (для них ваш статус будет \"Не в сети\"). Тем не менее, вы можете " -"участвовать в разговоре и видеть статус других." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Невозможно загрузить список контактов" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "" -"Выберите этот статус, чтобы отключиться с описанием причины, введённым ниже." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "&Искать дальше..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:3045 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Сообщение:" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Общий каталог Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Описание вашего статуса." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Новый поиск" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Описание вашего статуса (до 70 знаков)." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "&Найти" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3060 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Параметры учётной записи - Gadu-Gadu" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Добавить пользователя..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Идентификатор пользователя учётной записи Gadu-Gadu." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Нет подключения" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Идентификатор пользователя учётной записи Gadu-Gadu в виде числа без " -"разделителей и пробелов." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Вы не подключены к серверу. " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:3087 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Не подключаться автоматически при каждом запуске. Если эта опция включена, вы " -"можете подключиться вручную, используя значки служб внизу главного окна Kopete " -"или его значок в системном лотке." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Для смены статуса вы должны подключиться к серверу. " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:3093 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
                            " -"
                            \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Для подключения к сети Gadu-Gadu необходимо иметь учётную запись в ней." -"
                            " -"
                            \n" -"Если у вас её нет, нажмите на кнопку для регистрации." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "бездействующий" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись в этой сети." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "определение адреса узла" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:3112 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Использовать прямое соединение (DCC)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "подключение" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3115 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "&Использовать протокол шифрования SSL:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "чтение данных" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Позволяет использовать шифрование SSL для связи с сервером." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "ошибка" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Позволяет использовать шифрование SSL для связи с сервером. Обратите внимание, " -"что шифруется только информация, передаваемая серверу. Вашему собеседнику " -"информация будет отправляться незашифрованной." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "подключение к концентратору" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:3124 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Если доступен" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "подключение к серверу" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:3127 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Необходим" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "получение ключа" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "&Кэшировать информацию о сервере" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "ожидание ответа" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Кэшировать информацию о подключениях для каждого сервера на случай " -"недоступности сервера распределения разгрузки." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "подключено" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:3145 -#, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." -msgstr "" -"Эта опция используется в случае, если происходит сбой главного сервера " -"распределения нагрузки Gadu-Gadu. Если она выбрана, Kopete будет пытаться " -"соединиться с серверами непосредственно, используя сохранённую информацию о " -"них. Это должно предотвращать ошибки связи, но фактически это редко помогает." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "отправка запроса" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:3148 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Игнорировать отсутствующих в вашем списке контактов" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "чтение заголовка" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:3151 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "&Информация о пользователе" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "обработка информации" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:3154 -#, no-c-format -msgid "" -"

                            You must be connected to change your Personal " -"Information.

                            " -msgstr "" -"

                            Для изменения личной информации вы должны быть подключены к " -"сети.

                            " +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "завершено" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:3157 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Информация о пользователе" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "Начало соединения TLS" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Фамилия:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Ник:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Узел не найден." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459 -#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Пол:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Ошибка подключения." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Год рождения:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Ошибка чтения." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377 -#: rc.cpp:4392 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Город:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Ошибка записи." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Женский" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Неизвестный номер ошибки: %1." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Мужской" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Невозможно определить адрес сервера. Сбой в DNS." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:3184 -#, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "" -"Следующие значения используются при поиске, но не показываются в результатах." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Невозможно подключиться к серверу." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:3187 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Девичья фамилия:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Сервер прислал некорректные данные. Ошибка протокола." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:3190 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Город рождения:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Сбой при получении данных с сервера." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "Передача &файлов" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Ошибка передачи данных на сервер." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Общие параметры DCC" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Неверный пароль." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:3199 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"

                            These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

                            " +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" -"

                            Эти параметры влияют на " -"все учётные записи Gadu-Gadu.

                            " +"Невозможно подключиться по зашифрованному каналу связи.\n" +"Попробуйте отключить шифрование в параметрах учётной записи Gadu и повторите " +"попытку." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:3202 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "&Заменить стандартную конфигурацию" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:3205 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Локальный адрес &IP /" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Невозможно получить строку проверки." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:3211 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Регистрация не выполнена" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701 -#, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Ник:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Неизвестная ошибка подключения при получении строки проверки." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Возраст от:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Статус получения строки проверки: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "до:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Ошибка при получении строки проверки Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:3241 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Номер пользователя:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Неизвестная ошибка подключения во время регистрации." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:3244 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Запросить информацию о пользователе:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Статус регистрации: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:3247 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Поиск указанной информации:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Ошибка регистрации Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Поиск только среди тех, кто сейчас в сети" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Регистрация завершена" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:3262 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Возраст" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Регистрация успешно завершена." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:3265 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Город" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Ошибка регистрации" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544 -#, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Серверу отправлены неправильные данные." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:3271 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Напоминание пароля закончилось преждевременно из-за ошибки соединения." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:3274 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Готово" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Ошибка. Повторите попытку." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:3280 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Напомнить пароль" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:3286 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Напоминание пароля завершено:" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Изменение пароля закончилось преждевременно из-за ошибки соединения." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Ошибка состояния" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3289 -#, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Введите имя канала, к которому вы хотите подключиться." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"Изменение пароля закончилось преждевременно из-за проблемы сеанса (попробуйте " +"позже)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3292 -#, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "&Имя канала:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Пароль изменён" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3295 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "&Изменить..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Ваш пароль изменён." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27 -#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Информация о контакте" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

                            Fetching from server

                            " +msgstr "

                            Получение данных с сервера

                            " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3301 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "Имя AIM:" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "Ошибка регистрации." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Ник:" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "Введите UIN." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3307 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Имя:" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "UIN должен быть положительным числом." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3313 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Минут бездействия:" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "Введите пароль." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3322 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Профиль:" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "Запуск сокета DCC не выполнен: сокет DCC не работает." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3325 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Параметры учётной записи - AIM" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3334 -#, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "&Имя AIM:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "Ошибка KIRC - ошибка разбора: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Имя вашей учётной записи AIM." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "Ошибка KIRC - неизвестная команда:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346 -#, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Имя учётной записи AIM. Должно быть строкой символов (может содержать пробелы; " -"регистр символов не различается)." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "Ошибка KIRC - неизвестный код ответа: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3361 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
                            " -"
                            If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Для подключения к сети AOL нужно использовать имя AIM, AOL или .Mac." -"
                            " -"
                            Если у вас его нет, нажмите на кнопку для регистрации." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "Ошибка KIRC - неверное количество аргументов:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626 -#, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Параметры &учётной записи" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "Ошибка KIRC - ошибка метода:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "" -"Адрес IP или маска сети сервера AIM, к которому вы хотите подключиться." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "Ошибка KIRC - неизвестная ошибка:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." msgstr "" -"Адрес IP или маска сети сервера AIM к которому вы хотите подключиться. Обычно " -"используется сервер по умолчанию (login.oscar.aol.com)." +"Вы не можете напрямую говорить с сервером. Можно только выполнять встроенные " +"команды. Наберите /help для получения списка поддерживаемых команд." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3385 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ от %1: %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "&Порт:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ от %1 (%2): %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403 -#, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Порт сервера AIM, к которому следует подключаться." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 отсутствует (%2)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Порт сервера AIM, к которому следует подключаться (обычно 5190)." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "Истина" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "&Кодировка, используемая для сообщений по умолчанию:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4
                            " +msgstr "%1 (%2@%3): %4
                            " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659 -#, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Параметры &конфиденциальности" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                            " +msgstr "%1 авторизован посредством NICKSERV
                            " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3415 -#, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Внешняя видимость" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator
                            " +msgstr "%1 является оператором IRC
                            " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3418 -#, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Только для пользователей в белом списке" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1
                            " +msgstr "на каналах %1
                            " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3421 -#, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Блокировать всех пользователей" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                            " +msgstr "на сервере IRC %1 ( %2 )
                            " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3424 -#, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Блокировать пользователей AIM" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2
                            " +msgstr "бездействие: %2
                            " -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3427 -#, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Блокировать только пользователей по статусом \"Невидимый\"" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "" +"%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "" +"%1 был (%2@%3): %4\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3430 -#, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Позволить всем пользователям" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "" +"Last Online: %1\n" +msgstr "" +"Последний раз был %1\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3433 -#, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Позволить только пользователям из вашего списка контактов" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3436 -#, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Интересы" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&Версия" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980 -#, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Информация о работе" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428 -#, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Факс:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "&Режимы" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "&Оператор" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419 -#, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Отдел:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "&Не оператор" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413 -#, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Должность:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "Дать &голос" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101 -#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986 -#, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Информация о компании" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Лишить голоса" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120 -#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344 -#, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Домашняя страница:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "&Выкинуть" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136 -#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007 -#, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Почтовый индекс:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "&Запретить" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144 -#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001 -#, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Область:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "хост (*!*@host.domain.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168 -#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Страна:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "домен (*!*@*.domain.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3478 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Очистить" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "пользователя на хосте (*!*user@host.domain.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3481 -#, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Очистить результаты" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "пользователя в домене (*!*user@*.domain.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3487 -#, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Закрыть окно" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Кодировка" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3493 -#, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Остановить поиск" +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Выход: \"%1\" " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3499 -#, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Добавить выбранного пользователя в список контактов" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Оператор" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3502 -#, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Сведения о пользователе" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "Говорящий" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3505 -#, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Показать сведения о выбранном контакте" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Статус недоступен" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3508 -#, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "Поиск UIN" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Тема" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN:" +msgid "Members" +msgstr "В канале" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3514 -#, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "Поиск в адресном справочнике ICQ" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Домашняя страница " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3517 -#, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Фамилия:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "Пользователь IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3520 -#, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Имя:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "Сервер IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222 -#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "Адрес &электронной почты:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "Каналы IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3529 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Язык:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "Переходы IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270 -#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926 -#, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Город:" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Полное имя" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3535 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Пол:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "Пользователь аутентифицирован" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3538 -#, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Искать только среди пользователей в сети" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "" +"Формат: /raw <текст> - отправка введённого текста на сервер без какой-либо " +"обработки." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3541 -#, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Страна:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "Формат: /quote <текст> - отправить текст в цитируемой форме на сервер." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3547 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Ник" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +msgstr "" +"Формат: /ctcp <ник> <сообщение> - отправить сообщение CTCP для пользователя " +"<ник>." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3559 -#, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Требуется авторизация?" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +msgstr "Формат: /ping <ник> - аналог команды /CTCP <ник> PING." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3562 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." msgstr "" -"Здесь показываются результаты поиска. При двойном щелчке на записи окно поиска " -"контакта будет закрыто, и контакт будет показан в диалоге добавления контактов. " -"Вы можете выбирать контакты только по одному." +"Формат: /motd [<сервер>] - показать баннер для текущего или указанного сервера." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440 -#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Поиск" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "Формат: /list - вывести список публичных каналов на сервере." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Поиск в адресном справочнике ICQ по указанным критериям" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +msgstr "Формат: /join <#канал> [<пароль>] - войти на указанный канал." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3571 -#, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Новый поиск" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "Формат: /topic [<тема>] - задать и/или показать тему канала." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Очистить поля и результаты поиска" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +msgstr "Формат: /whois <ник> - вывести информацию о пользователе." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3577 -#, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Адреса электронной почты:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +msgstr "" +"Формат: /whowas <ник> - вывести информацию об последнем входе на сервер " +"участника с указанным ником." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3580 -#, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Заметки контакта:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." +msgstr "Формат: /who <ник|канал> - вывести информацию о пользователе/канале." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3583 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Параметры учётной записи - ICQ" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +msgid "" +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +msgstr "" +"Формат: /query <ник> [<сообщение>] - открыть приватный разговор с указанным " +"пользователем." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "Формат: /mode <канал> <режимы> - установить режимы для данного канала." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3589 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Параметры учётной записи" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "Формат: /nick <ник> - сменить свой ник." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3592 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "&ICQ UIN:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "Формат: /me <действие> - выполнить действие." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Идентификатор вашей учётной записи ICQ." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +msgstr "Формат: /ame <действие> - выполнить действие во всех открытых чатах." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." msgstr "" -"Идентификатор пользователя вашей учётной записи ICQ. Это должен быть номер (без " -"разделителей и пробелов)" +"Формат: /kick <ник> [<причина>] - выгнать кого-то с канала (необходимо иметь " +"статус оператора)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3619 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
                            " -"
                            \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." msgstr "" -"Для подключения к сети ICQ необходимо иметь учётную запись ICQ." -"
                            " -"
                            \n" -"Если у вас её нет, нажмите на кнопку для регистрации." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650 -#, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Порт сервера ICQ, к которому следует подключаться." +"Формат: /ban <маска> - добавить пользователя в список запрещённых на этом " +"канале (необходимо иметь статус оператора)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Порт сервера ICQ, к которому следует подключаться (обычно 5190)." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "Адрес IP или маска сети сервера ICQ, к которому следует подключаться." +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +msgstr "" +"Формат: /bannick <ник> - добавить пользователя в список запрещённых на этом " +"канале по его нику. Используется маска сети ник!*@* (необходим статус " +"оператора). " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." msgstr "" -"Адрес IP или маска сети сервера ICQ к которому подключаться. Обычно " -"используется адрес по умолчанию (login.icq.com)." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3668 -#, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Конфиденциальность" +"Формат: /op <ник 1> [<ник 2> <...>] - предоставить пользователю статус " +"оператора канала (необходимо иметь статус оператора)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3671 -#, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." msgstr "" -"&Требовать авторизацию у пользователя, который добавил вас в свой список " -"контактов" +"Формат: /deop <ник> [<ник 2> <...>] - лишить кого-то статуса оператора канала " +"(необходимо иметь статус оператора)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3674 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." msgstr "" -"Не позволять пользователям добавлять вас в свой список контактов без вашего " -"разрешения." +"Формат: /voice <ник> [<ник 2> <...>] - предоставить право голоса в канале " +"(необходимо иметь статус оператора)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3677 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." msgstr "" -"Не позволять пользователям добавлять вас в свой список контактов без вашего " -"разрешения. Включите эту опцию, и вам нужно будет подтверждать добавление вас в " -"список контактов пользователей, чтобы они смогли видеть ваш статус." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3680 -#, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Скрыть &IP-адрес" +"Формат: /devoice <ник> [<ник 2> <...>] - лишить права голоса в канале " +"(необходимо иметь статус оператора)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3683 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." msgstr "" -"Включите параметр, если хотите скрыть свой IP-адрес от других пользователей" +"Формат: /quit [<причина>] - отключиться от сервера IRC с необязательным " +"указанием причины." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3686 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." msgstr "" -"Включите этот параметр, если не хотите, чтобы другие пользователи видели ваш " -"IP-адрес при просмотре информации о вас." +"Формат: /part [<причина>] - покинуть канал с необязательным указанием причины." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "Показывать моё состояние на &веб-сайтах ICQ" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +msgid "" +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." +msgstr "Формат: /invite <ник> - пригласить пользователя подключиться к каналу." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Выберите, чтобы включить функции Web Aware." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "Формат: /j <#канал1>, <#канал2...> - аналог команды JOIN. " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3695 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." msgstr "" -"Включить поддержку ICQ Web Aware, которая позволяет просматривать ваш статус на " -"веб-страницах и отправлять вам сообщения, даже не имея учётной записи ICQ." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3701 -#, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Расположение и информация о контакте" +"Формат: /msg <ник> [<сообщение>] - аналог команды QUERY <ник> <сообщение>. " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46 -#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917 -#, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Адрес:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "Нужно ввести какой-либо текст, чтобы отправить его на сервер." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57 -#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908 -#, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Телефон:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "Чтобы сделать это, вы должны быть на канале." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68 -#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923 -#, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Область:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" +"\"%1\" - неверное имя канала. Оно должно начинаться с символа '#', '!', '+', " +"или '&'. " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95 -#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920 -#, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "С&трана:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "Чтобы выполнить эту операцию, вы должны быть оператором канала." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149 -#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890 -#, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Домашняя страница:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." +msgstr "" +"\"%1\" -- недопустимый ник. Он не должен начинаться с символа '#','!','+', или " +"'&'. " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902 -#, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "&Факс:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the network %1?" +"
                            Any accounts which use this network will have to be modified.
                            " +msgstr "" +"Удалить сеть %1?" +"
                            Все учётные записи, использующие эту сеть, должны быть изменены.
                            " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911 -#, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "&Мобильный:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Удаление сети" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257 -#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929 -#, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "Почтовый &индекс:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "&Удалить сеть " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289 -#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Информация о пользователе" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "Удалить сервер %1? " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3737 -#, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "Полное &имя:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Удаление сервера" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3746 -#, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&День рождения:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "&Удалить сервер" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3749 -#, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "&Пол:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Добавить сервер" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3752 -#, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP-адрес:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Введите имя нового сервера:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3755 -#, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Часовой пояс:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Такой сервер уже добавлен" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3758 -#, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Семейное положение:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "Переименовать сеть" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3761 -#, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Возраст:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Введите новое название для сети:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3764 -#, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Место рождения" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Сеть с таким названием уже существует" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3776 -#, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "Ответ на авторизацию ICQ" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Только операторы могут менять &тему" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3779 -#, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Причина:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Без внешних сообщений" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3782 -#, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Авторизовать " +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Секретный" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3785 -#, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Отклонить " +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Модерируемый" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3788 -#, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 просит разрешения добавить вас в список своих контактов." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "&Только по приглашению" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3791 -#, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Причина запроса:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "Указана пустая тема для %1." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3794 -#, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Пожалуйста..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "Тема %1: %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3797 -#, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Вход на канал %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3800 -#, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Также можно осуществлять поиск в адресном справочнике ICQ:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "%1 появляется на канале %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3806 -#, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "При разговоре с этим пользователем использовать &кодировку:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%1 выкинут оператором %2. Причина: %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3809 -#, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Всегда видимый для:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%1 выкинут оператором %2." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3812 -#, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "контактов:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "Вы выкинуты из %1 оператором %2. Причина: %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3827 -#, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Всегда невидимый для:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "Вы выкинуты из %1 оператором %2." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3830 -#, no-c-format -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "" -"Следующие пользователи не содержатся в вашем списке контактов. Добавить их?" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "Модуль IRC " -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3833 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "&Не спрашивать снова" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Новая тема" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:3836 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Добавить контакт Yahoo" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Введите новую тему:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040 -#, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "Имя пользователя &Yahoo:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Эту операцию может выполнять только оператор канала %1." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848 -#, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Имя учётной записи Yahoo, которую вы хотите добавить." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 сменил тему на: %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Имя учётной записи Yahoo, которую вы хотите добавить. Должно быть в виде " -"строки, не содержащей пробелов." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "Тема задана %1 в %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:3854 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(например: joe8752)" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 задал режим %2 на %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:3863 -#, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Фамилия:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "Вы не можете войти на %1, так как вам был запрещён доступ." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3872 -#, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Идентификатор Yahoo:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +msgid "" +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." +msgstr "" +"Вы не можете войти на %1, так как доступ на канал предоставляется только по " +"приглашению." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:3875 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Должность:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +msgstr "" +"Вы не можете войти на %1, так как достигнут предел количества " +"пользователей." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:3878 -#, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Годовщина:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Введите ключ для канала %1: " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "День рождения:" +msgid "&Join" +msgstr "&Войти" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:3887 -#, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Пейджер:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Выйти" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:3896 -#, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "Электронный адрес &3:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "Сменить &тему..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3899 -#, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "Электронный адрес &2:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Режимы канала" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:3905 -#, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Дополнительные сведения:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "Посетить &домашнюю страницу " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:3914 -#, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Сведения о расположении" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Удалить команду" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3932 -#, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Пригласить на конференцию" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Удалить ответ CTCP" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3935 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Участники конференции" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "Введите ник." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:3938 -#, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Список друзей" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " участников" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Новая запись" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:3944 -#, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Список приглашений" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3953 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Добавить >>" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Искать:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:3956 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Удалить" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "Поиск каналов IRC по введённой строке." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:3959 -#, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Сообщение с приглашением" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "" +"Возвращённые каналы должны иметь не менее указанного количества участников." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:3965 -#, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Пригласить" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." +msgstr "" +"Поиск каналов IRC по введённой строке. Например, вы можете ввести 'linux', " +"чтобы найти каналы, которые имеют отношение к Linux." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:3968 -#, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Показываемое имя" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Искать каналы." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:3971 -#, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "Не присутствовать в &сети" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." +msgstr "" +"Начать поиск канала. Запаситесь терпением - при большом количестве каналов на " +"сервере поиск может занять длительное время." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:3977 -#, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "Н&е в сети" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Чтобы выбрать канал, дважды щёлкните на нём." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:4010 -#, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Комментарии к контакту:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Вы отключены от сервера." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:4013 -#, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Комментарий 1:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Отключён" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:4016 -#, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Комментарий 2:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "Для выполнения поиска вы должны подключиться к серверу IRC" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4019 -#, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Комментарий 3:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "%1 модуль IRC Kopete [http://kopete.kde.org]" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4022 -#, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Комментарий 4:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Нет на месте" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4025 -#, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
                            " -msgstr "" -"Ваша учётная запись должна быть подтверждена поскольку с неё слишком часто " -"пытались безуспешно подключиться. " -"
                            " +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Временная сеть - %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:4028 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Введите буквы, показанные на картинке:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "Сеть, импортированная из предыдущей версии Kopete, либо IRC URI" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4031 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Параметры учётной записи Yahoo" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Войти на канал..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049 -#, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Имя учётной записи Yahoo." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Поиск канала..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Имя вашей учётной записи Yahoo. Должно быть строкой, не содержащей пробелов." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Модуль выгружен" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Включите этот параметр для отмены автоматического подключения Вы всегда можете " -"подключиться вручную, используя значки внизу главного окна Kopete" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "Ник \"%1\" уже занят. Введите другой ник:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:4061 -#, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Использовать &общий профиль" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Ник \"%1\" уже используется" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4067 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
                            " -"
                            If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." +"The network associated with this account, %1" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so." msgstr "" -"Для подключения к сети Yahoo необходимо иметь учётную запись в ней. " -"
                            " -"
                            Если у вас её нет, нажмите на кнопку для регистрации." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:4070 -#, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "За&регистрировать новую учётную запись" +"Связанная с этой учётной записью сеть, %1" +", больше не существует. Убедитесь что учётная запись содержит правильную сеть. " +"Учётная запись не будет включена, пока вы этого не сделаете." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:4079 -#, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Параметры &учётной записи" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Проблемы при загрузке %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4085 -#, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "&Заменить стандартную информацию о сервере" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Показывать окно сервера" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "" -"Адрес IP или маска сети сервера Yahoo, к которому следует подключаться." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Показывать информацию о безопасности" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"The network associated with this account, %1" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." msgstr "" -"Адрес IP или маска сети сервера Yahoo к которому вы хотите подключиться. Обычно " -"используется сервер по умолчанию (scs.msg.yahoo.com)." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:4097 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +"Сеть, связанная с этой учётной записью, %1" +", не содержит имён серверов. Убедитесь, что для учётной записи указана " +"допустимая сеть. " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:4109 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Порт сервера Yahoo, к которому вы хотите подключиться." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Сеть пуста " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." msgstr "" -"Порт сервера Yahoo, к которому следует подключаться (обычно 5050, но также " -"можно использовать порт 80)." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4115 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Порт сервера Yahoo, к которому вы хотите подключиться." +"Не удаётся подключиться ни к одному серверу учётной записи %1" +". Попробуйте позднее." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:4121 -#, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Значок приятеля" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Сеть недоступна" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:4124 -#, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Выбрать изображение..." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Подключение к %1..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:4127 -#, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "&Отправить значок другим пользователям" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "По SSL" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4133 -#, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Добавить контакт Sametime" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "" +"В настоящий момент сервер IRC занят и не может ответить на ваш запрос. " -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4136 -#, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "&ID:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Сервер занят" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148 -#, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Номер пользователя, которого вы хотите добавить." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Список каналов для %1" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4151 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Найти" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"Вы не можете добавить себя в свой список контактов." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157 -#, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Найти Userid" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Введите имя канала, к которому вы хотите подключиться:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4160 -#, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(например: johndoe)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4163 -#, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Редактировать учётную запись Meanwhile" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "Канал \"%1\" не существует" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4172 -#, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Имя &пользователя Meanwhile:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "Ник \"%1\" не существует" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184 -#, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Ваш ID в Sametime" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." +msgstr "" +"Вы должны указать либо канал, к которому нужно подключиться, либо " +"запрос." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "Адрес IP или маска сервера Sametime, с которым вы хотите соединиться." +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Требуется указать канал" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 -#, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Порт сервера Sametime, с которым вы хотите соединиться." +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Сообщать о превышении ожидаемого размера файла" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226 -#, no-c-format +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." msgstr "" -"Порт сервера Sametime, с которым вы хотите соединиться. Обычно это 1533." - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4229 -#, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Идентификатор клиента" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:4232 -#, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Использовать идентификатор клиента" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4235 -#, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Идентификатор клиента" - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4238 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." - -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:4241 -#, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Версия клиента (основная.дополнительная)" +"IP-адрес хоста %1 не соответствует тому адресу, на который был выдан " +"сертификат." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4244 -#, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "Значения по &умолчанию" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Авторизация" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250 -#, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Восстановить имя сервера и номер порта по умолчанию." +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Подробности " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:4253 -#, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Выбрать сервер Jabber" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Продолжить " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Сертификат сервера не прошёл проверку подлинности (%1)." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:4262 -#, no-c-format +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" -msgstr "" -"Подробности про бесплатные открытые " -"серверы Jabber" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Регистрация в службе Jabber" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:4268 -#, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Форма регистрации" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Принять сертификат навсегда без дополнительных вопросов в будущем?" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:4271 -#, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Запрос серверу..." +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&Навсегда" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329 -#, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Зарегистрировать" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Только для &текущих сеансов" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:4280 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Текущий пароль:" +msgid "Translation service:" +msgstr "Служба перевода:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Новый пароль:" +msgid "Default native language:" +msgstr "Родной язык по умолчанию:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:4289 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Введите текущий пароль, а затем\n" -"дважды введите новый пароль." +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Входящие сообщения" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Список конференций" +msgid "Do not translate" +msgstr "Не переводить" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:4299 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Запросить" +msgid "Show the original message" +msgstr "Показать исходное сообщение" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:4302 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Имя" +msgid "Translate directly" +msgstr "Прямой перевод" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:4305 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Описание" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Исходящие сообщения" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Войти" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Показать диалог перед отправкой" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:4311 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "&Закрыть " +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Использовать подпапку для каждого контакта" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:4314 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Управление службой Jabber" +msgid "Always" +msgstr "Всегда" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Сервер: " +msgid "Never" +msgstr "Никогда" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:4320 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Запросить сервер" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Только для в&ыбранных контактов" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:4323 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Кроме выбранных контактов" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:4332 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Выбрать" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Добавить в закладки только для контактов, отсутствующих в вашем списке" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:4347 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Часовой пояс:" +msgid "" +"

                            Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                            " +"

                            It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.

                            " +msgstr "" +"

                            Модуль \"Автоопределение отсутствия\" может автоматически менять статус на " +"\"Нет на месте\", если веб-камера или другое устройство video4linux не " +"наблюдает движение в течение какого-то времени.

                            " +"

                            Статус будет изменён, если будет обнаружено движение перед камерой

                            " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:4350 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber ID:" +msgid "Video Settings" +msgstr "Параметры видео" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:4353 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Полное имя:" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "Устройство &Video4Linux:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:4362 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "Выбрать &фотографию..." +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:4365 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "&Удалить фотографию" +msgid "Away Settings" +msgstr "Параметры отсутствия" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:4368 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Домашний адрес" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "В&ыйти из режима отсутствия при обнаружении активности" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Почтовый индекс:" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "&Перейти в режим Нет на месте по прошествии:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Абонентский ящик:" +msgid "minutes" +msgstr "мин." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Улица:" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Ваш личный ключ PGP:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:4389 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "Р&абочий адрес" +msgid "Select..." +msgstr "Выбрать..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:4410 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "&Работа" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Шифровать исходящие сообщения этим ключом" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:4416 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Отдел:" +msgid "" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"
                            \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"Если эта опция включена, исходящие сообщения будут шифроваться указанным " +"ключом, причём так, что впоследствии вы сможете расшифровать их и прочитать." +"
                            \n" +"Предупреждение: шифрование увеличивает размер сообщений, поэтому " +"передача больших сообщений по некоторым протоколам может стать невозможной." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:4422 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Компания:" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Сохранять пароль" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "&Телефоны" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "До выхода из программы" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Мобильный:" +msgid "For" +msgstr "В течение" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:4443 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Добавить контакты" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Не запрашивать пароль" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber ID:" +msgid "PGP key:" +msgstr "Ключ PGP:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Идентификатор Jabber для учётной записи, которую вы хотите добавить." +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Идентификатор Jabber для учётной записи, которую вы хотите добавить. Учтите, " -"что он должен включать имя пользователя и домен (как в электронной почте), так " -"как существует много серверов Jabber." +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Параметры SMPPPDCS" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:4461 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(например, joe@jabber.org)" +msgid "&Connection" +msgstr "По&дключение" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:4464 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Регистрация Jabber" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Способ обнаружения статуса соединения" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:4467 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Желаемый Jabber &ID:" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - стандартный способ обнаружения статуса соединения" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:4470 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "В&ыбрать..." +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"Использовать для поиска шлюза команду netstat; подходит для компьютеров с " +"модемным подключением" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "&Шифрование (SSL)" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "s&mpppd - улучшенный способ обнаружения статуса соединения" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "Использовать smpppd шлюза; подходит для компьютеров в внутренней сети." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Включите эту опцию для применения SSL-шифрования при связи с сервером." +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Определять &автоматически" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." -msgstr "" -"Включите эту опцию для разрешения SSL-шифрования при связи с сервером. Учтите, " -"что шифруется только информация, передаваемая от вас к серверу. Информация, " -"отправляемая вашему собеседнику, остаётся незашифрованной." +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Попытаться автоматически определить метод соединения" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:4485 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Расположение SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Повторите пароль:" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Учётные записи" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:4491 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "&Сервер Jabber:" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Игнорировать учётные записи:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:4494 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Параметры учётной записи Jabber" +msgid "Account" +msgstr "Учётная запись" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Идентификатор Jabber для учётной записи, которую хотите добавить." +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPDLocation" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4509 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Идентификатор Jabber для учётной записи, которую хотите использовать. Учтите, " -"что он должен включать имя пользователя и домен (как в электронной почте), так " -"как существует много серверов Jabber." +msgid "Ser&ver:" +msgstr "&Сервер: " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:4515 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Идентификатор Jabber для учётной записи, которую вы хотите использовать. " -"Учтите, что он должен включать имя пользователя и домен (например, " -"joe@jabber.org), так как существует много серверов Jabber." +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4530 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:181 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Для подключения к сети Jabber необходимо иметь учётную запись на одном из " -"серверов Jabber. Если у вас её нет, нажмите на кнопку для регистрации." +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Рабочий сервер SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:4542 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Изменить пароль" +msgid "P&ort:" +msgstr "П&орт:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4545 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Из&менить пароль" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Рабочий порт SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:4548 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Если вы хотите изменить пароль к своей учётной записи Jabber, нажмите эту " -"кнопку." +msgid "Default: 3185" +msgstr "По умолчанию: 3185" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:4566 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Разрешить передачу паролей &открытым текстом" +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Пароль:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:196 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "IP-адрес или имя сервера, к которому вы хотите подключиться." +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Пароль для аутентификации на smpppd" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"IP-адрес или имя сервера, к которому вы хотите подключиться. (например, " -"jabber.org)." +msgid "Ask &Database" +msgstr "&Запросить базу данных" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Порт сервера, к которому вы хотите подключиться." +msgid "Date && Time" +msgstr "Дата и время" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "Порт сервера, к которому вы хотите подключиться (по умолчанию 5222)." +msgid "Time :" +msgstr "Время:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:4602 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Местоположение" +msgid "Question" +msgstr "Вопрос" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:4605 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:211 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&Ресурс:" +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Статус контакта в указанное время" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Имя ресурса, которое вы хотите использовать для анонса в сети Jabber." +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Преобладающий статус на дату" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." -msgstr "" -"Имя ресурса, которое будет использоваться для анонса в сети Jabber. Jabber " -"позволяет использовать одну учётную запись из разных мест, поэтому здесь вы " -"можете ввести что-нибудь вроде \"Дом\" или \"Работа\"." +msgid "&Ask" +msgstr "&Запросить" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:4623 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:220 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "&Приоритет:" +msgid "Answer" +msgstr "Ответить" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:4632 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:226 #, no-c-format msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." +"

                            The KopeTeX plugin allows " +"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                            \n" +"

                            This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

                            " msgstr "" -"Ресурсам соответствуют различные уровни приоритета" -". Сообщения отправляются через ресурс с наивысшим приоритетом.\n" -"\n" -"Если нескольким ресурсам соответствуют одинаковые уровни приоритета, то " -"сообщение отправляется через наиболее новый ресурс." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:4637 -#, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Пере&дача файла" +"

                            Модуль KopeTeX позволяет показывать формулы Latex в " +"окне разговора. Для этого нужно разместить формулу между двумя знаками $: " +"$$формула$$

                            \n" +"

                            Для корректной работы модуля необходимо иметь установленную программу " +"ImageMagick.

                            " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:4640 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Параметры передачи файлов" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Разрешение (dpi):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:4643 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Про&кси JID:" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:4649 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Показываемый &IP-адрес:" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:4652 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "" -"" -"
                              " -"
                            • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
                            • \n" -"
                            • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                            • \n" -"
                            • A hostname is also valid.
                            • \n" -"
                            • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
                            • \n" -"
                            • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                            " -msgstr "" -"" -"
                              " -"
                            • Информация в полях показываемого IP и номера порта касается всех учётных " -"записей Jabber.
                            • \n" -"
                            • Можно оставить эти поля пустыми, если вы не используете NAT.
                            • \n" -"
                            • В поле показываемого IP можно указать имя узла.
                            • \n" -"
                            • Изменения в этих полях вступят в силу при следующему запуске Kopete.
                            • " -"
                            • JID-прокси можно отдельно настраивать для каждой учётной записи.
                            " -"
                            " +msgid "Available Filters" +msgstr "Доступные фильтры:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:4662 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Общие настройки конфиденциальности" +msgid "Rename..." +msgstr "Переименовать..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:4665 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Скрывать сведения о клиенте и системе" +msgid "Filters" +msgstr "Фильтры" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." -msgstr "" -"По умолчанию Kopete отправляет другим пользователям некоторые сведения о " -"системе и клиенте. Выключите опцию, чтобы скрыть эту информацию." +msgid "Criteria" +msgstr "Условие отбора" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:4671 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Уведомления" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Если сообщение содержит:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:4674 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "&Всегда отправлять уведомления" +msgid "Regular expression" +msgstr "Регулярное выражение" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "" -"Включите этот параметр, если вы хотите отправлять уведомления пользователям из " -"вашего списка контактов." +msgid "Case sensitive" +msgstr "С учётом регистра" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:4680 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "Всегда отправлять уведомления о &получении" +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." -msgstr "" -"Если параметр включён, то пользователям из списка контактов будут " -"отправляться уведомления о получении (подтверждают получение " -"сообщения)." +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Установить важность сообщения: " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:4686 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Всегда отправлять уведомления о про&чтении" +msgid "Low" +msgstr "Низкая" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." -msgstr "" -"Если параметр включён, то пользователям из списка контактов будут " -"отправляться уведомления о прочтении (подтверждают показ сообщения)." +msgid "Normal" +msgstr "Средняя" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Всегда отправлять уведомления о &вводе" +msgid "Highlight" +msgstr "Подсветка" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:4695 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"Если параметр включён, то пользователям из списка контактов будут " -"отправляться уведомления о вводе (сообщают о том, что вы " -"вводитесообщение)." +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Сменить цвет фона на:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:4698 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Всегда отправлять уведомления о &наборе" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Сменить цвет на:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:4704 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Канал:" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Воспроизвести звук:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:4713 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "В&ыбрать" +msgid "Raise window" +msgstr "Сделать окно активным" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Поиск Jabber" +msgid "Now Listening" +msgstr "Сейчас играет" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:4719 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:308 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Найти" +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Поделитесь своими музыкальными вкусами" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:4722 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:311 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Загрузка формы запроса..." +msgid "Messa&ge" +msgstr "&Сообщение" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:4725 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Использовать это сообщение при информировании:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:4734 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Ник" +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"Выражения %track, %artist, %album, %player будут заменены соответственно на " +"название песни, исполнителя, название альбома и проигрыватель.\n" +"Выражения в скобках зависят от возможности замены." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Отправить низкоуровневый пакет XML" +msgid "Start with:" +msgstr "Начать с: " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Введите пакет, который будет отправлен на сервер:" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Сейчас у меня играет: " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Определённый пользователем" +msgid "For each track:" +msgstr "Для каждой записи: " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Удаление учётной записи" +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "(%artist - )%track (/%album/)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:4758 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Статус доступности" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Объединение (если больше одной записи):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Время последней активности" +msgid ", and " +msgstr ", и" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:4764 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Сообщение с телом письма" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "Способ со&общения" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Сообщение с темой" +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"Для этого воспользуйтесь пунктом меню\n" +" \"Сервис->Отправить сведения о прослушиваемой музыке\", или \n" +" наберите \"/media\" в области ввода сообщений." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Добавить запись блокнота" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Показывать в окне &разговора (автоматически)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:4773 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Удалить запись блокнота" +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"Прослушиваемая &музыкальная композиция в качестве комментария к статусу." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Подписка" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "&Добавить в конец комментария к статусу" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Очистить" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "&Проигрыватель" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:4782 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Отправить" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Использовать &указанный проигрыватель" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4788 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Предложения" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4791 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Голосовое общение с:" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Добавлять точку в конце каждой отправленной строки" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:4794 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Показываемое имя контакта" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Начинать каждую строку с заглавной буквы" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4797 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "&Принять" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Автозамена" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Отклонить" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Применять автозамену к входящим сообщениям" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:4803 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "От&менить" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Применять автозамену к исходящим сообщениям" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4806 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Текущий статус:" +msgid "Replacements List" +msgstr "Список автозамены" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Статус сеанса" +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Текст:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "&Имя компьютера:" +msgid "Re&placement:" +msgstr "З&амена:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Имя хоста для этого контакта." +msgid "Add New Alias" +msgstr "Добавить псевдоним" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:4824 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Комментарий:" +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "&Рабочая группа/домен:" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Команда, выполняемая, когда вы вводите строку замены. " -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "Рабочая группа или домен, в которую входит компьютер контакта." +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"Команда, выполняемая, когда вы вводите псевдоним.\n" +"\n" +"В команде можно задать аргументы %1, %2 ... %9 " +"и они будут заменены параметрами, переданными псевдониму. Переменная %s " +"означает всю строку аргументов. \n" +"\n" +"Не включайте в команду символ '/' (даже если вы сделаете это, этот символ все " +"равно будет опущен)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:4836 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:415 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "&Операционная система:" +msgid "Alias:" +msgstr "Строка замены:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Операционная система, установленная на компьютере контакта." +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Добавляемая строка замены (то, что вы будете вводить после идентификатора " +"команды, символ /)" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:4845 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:421 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "&Программное обеспечение сервера:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Добавляемая строка замены (то, что вы будете вводить после идентификатора " +"команды (символ /), чтобы выполнить определённую команду). Не нужно включать " +"сам символ /, он все равно будет проигнорирован." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Программное обеспечение, выполняющееся на компьютере контакта." +msgid "Protocols" +msgstr "Протоколы" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." msgstr "" -"Комментарий к компьютеру этого контакта (определяется настройками компьютера)." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4884 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Параметры учётной записи WinPopup" +"Если вы хотите использовать эту команду только для некоторых протоколов, " +"укажите их здесь." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4887 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:439 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "&Основное" +msgid "For protocols:" +msgstr "Для протоколов:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:4893 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:442 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "&Имя хоста:" +msgid "Alias" +msgstr "Замена" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "Имя хоста, с которого вы хотите посылать сообщения WinPopup." +msgid "Command" +msgstr "Команда" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:451 #, no-c-format msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"Имя хоста, с которого вы хотите посылать сообщения WinPopup. Примечание: если " -"вы указали неправильное имя своей машины, то вы сможете отправлять сообщения, " -"но не сможете их получать." +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "Список добавленных вами команд и их замен" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4908 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:454 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "&Встроить в Samba" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "&Добавить псевдоним..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:457 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "Установить поддержку этой службы в Samba." +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Удалить выбранный" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:4920 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:460 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"Для получения сообщений WinPopup, отправленных с других машин, укажите имя " -"вашего компьютера." +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Изменить псевдоним..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:4923 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Сервер Samba должен быть настроен и запущен." +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:4926 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
                            \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"\"Встроить в Samba\" является простейшим способом создать каталог для сообщений " -"и настроить Samba. " -"
                            \n" -"Однако рекомендуется попросить системного администратора создать этот каталог " -"вручную ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') и добавить строку 'message " -"command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (подставьте вместо _PATH_TO_) " -"правильный путь) в секцию [global] файла smb.conf." +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4931 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:478 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "&Системные параметры" +msgid "Contact:" +msgstr "Контакт:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "Эти параметры относятся ко всем учётным записям WinPopup." +msgid "Message Filter:" +msgstr "Фильтр сообщений:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:484 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Параметры протокола" +msgid "All messages" +msgstr "все сообщения" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Частота проверки сервера:" +msgid "Only incoming" +msgstr "только входящие" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:4946 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:490 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Путь к программе 'smbclient':" +msgid "Only outgoing" +msgstr "только исходящие" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4949 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "с." +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4952 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "Имя &компьютера:" +msgid "Chat History" +msgstr "Журнал разговоров" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "" -"Имя узла, который вы хотите использовать для отправки сообщений WinPopup." +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Количество сообщений на странице:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" msgstr "" -"Рабочая группа или домен, которому вы хотите отправлять сообщения WinPopup." - -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159 -#, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Обновить" +"Количество сообщений, показываемых при просмотре журнала в окне разговора" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "Обновить список доступных групп и доменов в сети Windows." +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "" +"Количество сообщений, показываемых при просмотре журнала в окне разговора" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:4991 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Поиск в GroupWise Messenger" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Цвет сообщений:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:4994 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Имя" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Цвет сообщений журнала в окне разговора" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:4997 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "&ID" +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"Количество сообщений из предыдущего разговора, которые будут автоматически " +"добавляться в окно нового разговора." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:5000 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:520 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Должность" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Количество показываемых сообщений:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:5003 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:526 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Отдел" +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Показывать предыдущие сообщения в новых разговорах " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "содержит" +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." +msgstr "" +"При начале нового разговора в окне будут показаны несколько сообщений " +"последнего разговора с этим контактом." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "начинается с" +msgid "&Colors" +msgstr "&Цвета" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "совпадает с" +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:5033 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Фамилия:" +msgid "&Add..." +msgstr "&Добавить..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:5036 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:550 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Очистить" +msgid "Move &Up" +msgstr "Переместить &вверх" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:5060 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Результаты:" +msgid "Move &Down" +msgstr "Переместить в&низ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:5072 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "ID" +msgid "Random order" +msgstr "В случайном порядке" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:5075 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Подробности" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Изменить цвет текста" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Найдено 0 пользователей" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Менять цвет каждой буквы" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:5081 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:565 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Параметры учётной записи Groupwise" +msgid "Change color every word" +msgstr "Менять цвет каждого слова" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:5090 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&ID:" +msgid "Effects" +msgstr "Эффекты" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Имя учётной записи." +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "8ст48ка цифр" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:574 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"IP-адрес или имя сервера, к которому вы хотите подключиться (например, " -"im.yourcorp.com)." +msgid "CasE wAVes" +msgstr "СмЕНа рЕгиСТрА" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:5141 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:580 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Дополнительные &параметры" +msgid "Uploading" +msgstr "Загрузка" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:583 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "&Всегда принимать приглашения" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Загрузка &в:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5147 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:586 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Канал" +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:5150 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Владелец" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (&простой)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "В канале" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "Стандарт HTML 4.01 Transitional, кодировка ISO-8859-1 (Latin 1)." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:5162 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:595 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "С&татус:" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"Форматирование HTML 4.01 Transitional, кодировка ISO-8859-1 (Latin 1).\n" +"\n" +"Документы в таком формате можно открывать любым браузером." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:5165 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Сообщение об &отсутствии:" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (простой)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:5174 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Сообщение автоответчика" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:5186 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "

                            From:

                            " -msgstr "

                            От:

                            " +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Документ будет отформатирован в соответствии с рекомендациями W3C для XHTML 1.0 " +"Strict. Будет использоваться кодировка UTF-8.\n" +"\n" +"Некоторые браузеры не поддерживают XHTML. Следует также убедиться, что в " +"настройках сервера ему соответствует правильный тип MIME: " +"application/xhtml+xml." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:5189 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:611 #, no-c-format -msgid "

                            Sent:

                            " -msgstr "

                            Отправлено:

                            " +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:5192 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:614 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Сохранять вывод в документе формата XML в кодировке UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:5195 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:617 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Сохранять вывод в документе формата XML в кодировке UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:5198 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:620 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "Преобразовать XML, &используя следующую таблицу стилей XSLT:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:5201 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:623 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Присоединиться к разговору?" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "&Заменять названия протоколов значками (X)HTML" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:5207 -#, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Заменять названия протоколов (например, MSN и IRC) значками." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228 -#, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Изменить показываемое имя для этого контакта" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"Заменять названия протоколов, например, MSN, IRC, значками.\n" +"\n" +"Обратите внимание, что файлы PNG требуется скопировать вручную.\n" +"\n" +"По умолчанию используются следующие файлы:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5219 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +msgid "Display Name" +msgstr "Полное имя" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:5225 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "П&оказываемое имя:" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Использовать &одно из имён службы мгновенных сообщений" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:5234 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Дополнительные свойства:" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Использовать другое &имя:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:5237 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Свойство" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "&Включая адреса служб мгновенных сообщений" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:5240 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Значение" +msgid "&Chat" +msgstr "&Разговор" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:5243 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Кто может видеть мой статус и присылать мне сообщения:" +msgid "&Format" +msgstr "&Формат" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:5246 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "&Разрешено" +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:5249 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Заблокировать >>" +msgid "&Tabs" +msgstr "&Вкладки" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:5252 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< &Разрешить" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "&Список участников разговора" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:5255 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Добавить..." +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Панель форматирования" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:5261 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Забло&кированные" +msgid "F&ormat" +msgstr "Фо&рмат" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:5264 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Выравнивание" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:5267 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "Показываемое имя" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Мастер добавления контактов" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:5270 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Создатель канала" +msgid "Introduction" +msgstr "Начало" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:5273 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Запрос:" +msgid "" +"

                            Welcome to the Add Contact Wizard

                            \n" +"\n" +"

                            This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

                            " +msgstr "" +"

                            Добро пожаловать в мастер добавления контакта!

                            \n" +"\n" +"

                            Этот мастер поможет вам добавить в Kopete новый контакт.

                            " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5276 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Тема:" +msgid "" +"

                            Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.

                            \n" +"

                            If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

                            " +msgstr "" +"

                            Kopete хранит информацию о контактах в адресной книге TDE. Это позволяет " +"приложениям, использующим персональную информацию, таким как программы обмена " +"сообщениями, клиентам электронной почты и прочим иметь доступ к указанным " +"данным.

                            \n" +"

                            Если вы не хотите хранить информацию о контактах в адресной книге TDE, " +"выключите этот флажок.

                            " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:5279 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Информация для пользователей, входящих на канал" +msgid "

                            Press the \"Next\" button to begin.

                            " +msgstr "

                            Нажмите кнопку \"Далее\" для продолжения.

                            " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:5282 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Владелец:" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Связать с контактом из адресной книги TDE" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:5285 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Тема канала" +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Включите этот параметр, если не хотите интегрировать Kopete с другими " +"приложениями TDE" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:5288 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "НЕИЗВЕСТНО" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Выбор записи адресной книги" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:5291 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Максимум участников:" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Выбор показываемого имени и группы" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:5294 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Создано:" +msgid "

                            Select Display Name and Group

                            " +msgstr "

                            Выбор показываемого имени и группы

                            " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:5297 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Информация:" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Укажите п&оказываемое имя контакта. Так контакт будет выглядеть в Kopete:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:5300 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Общее описание канала" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Оставьте это поле пустым, чтобы использовать имя, заданное самим человеком, с " +"кем вы связываетесь при помощи этого контакта" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:5303 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "" -"Максимальное количество пользователей одновременно находящихся на канале" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Выберите &группы для контакта:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:5306 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Создатель:" +msgid "Groups" +msgstr "Группы" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:5312 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Дата и время создания канала" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Контакт может быть включён в несколько групп" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:5315 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Архивируется" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Создать новую гр&уппу..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Сообщения на канале сохраняются на сервере" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Нажмите эту кнопку для того, чтобы создать новую группу" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:5321 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Владелец канала" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Выбор учётной записи" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:5324 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Доступ по умолчанию" +msgid "

                            Select Instant Messaging Accounts

                            " +msgstr "

                            Выберите учётные записи IM

                            " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:5330 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Право на чтение сообщений канала" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "" +"Выберите уч&ётные записи, которые вы бы хотели использовать для общения с " +"выбранным человеком" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:5333 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Отправка сообщений" +msgid "" +"

                            Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.

                            " +msgstr "" +"

                            Примечание: Если в списке недостаёт службы сообщений, убедитесь, что " +"в Kopete для неё создана учётная запись, и что она готова для добавления новых " +"контактов

                            " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:5336 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Право на отправку сообщений на канал" +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:5339 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Изменение" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Выберите службы обмена сообщениями для общения с указанным в контакте " +"человеком. Если он использует несколько служб, укажите их все" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:5342 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "Право на изменение прав доступа канала" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Выберите, какую службу обмена сообщениями следует использовать для общения с " +"выбранным человеком. Если он использует несколько служб обмена сообщениями, " +"выберите их все" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:5345 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Права доступа" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "Вы всегда сможете добавить другие способы связи позднее." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:5348 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Права доступа для указанных пользователей" +msgid "Finished" +msgstr "Готово" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:5351 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Добавить" +msgid "" +"

                            " +"

                            Congratulations

                            \n" +"\n" +"

                            You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

                            \n" +"\n" +"

                            Note: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.

                            " +msgstr "" +"

                            " +"

                            Поздравляем!

                            \n" +"\n" +"

                            Создание контакта завершено. Нажмите \"Готово\", и контакт будет добавлен в " +"ваш список.

                            \n" +"\n" +"

                            Примечание: если для добавления этого контакта одна или несколько " +"служб сообщений потребуют авторизации, после нажатия на кнопку \"Готово\" " +"Kopete может запросить дополнительную информацию.

                            " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:5354 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:802 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Добавить новое правило" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Мастер быстрого создания контактов" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:5357 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "&Изменить" +msgid "

                            Select IM Accounts

                            " +msgstr "

                            Выберите учётные записи службы мгновенных сообщений

                            " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:5360 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Изменить правило" +msgid "Done" +msgstr "Готово" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Удалить" +msgid "" +"

                            " +"

                            Contact added.

                            \n" +"

                            That was fast.

                            " +msgstr "" +"

                            " +"

                            Контакт добавлен

                            \n" +"

                            Это было быстро, не правда ли?

                            " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:5366 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Удалить правило" +msgid "&Name:" +msgstr "&Имя:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:5369 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "Icons" +msgstr "Значки" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:5372 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Основной" +msgid "O&pen:" +msgstr "&Открыт: " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:5375 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:839 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Добавить используя:" +msgid "C&losed:" +msgstr "&Закрыт: " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:5378 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:842 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Полное имя или его часть. Звёздочки игнорируются" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Использовать &другие значки" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5381 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:848 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "" -"Введите частичное или полное имя контакта. Совпадения будут показаны ниже" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Ссылка на запись в адресной книге" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:5384 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:851 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "&ID:" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "&Экспорт данных..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:5387 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:854 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "&Имя пользователя:" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Экспорт данных контакта в адресную книгу TDE" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:5390 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:857 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Правильный ID пользователя" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Импорт контактов" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:5393 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:860 #, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "Добавление контакта по ID." +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Импорт контактов из адресной книги TDE" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:863 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Имя учётной записи, которую вы хотите добавить." +msgid "Display Name Source" +msgstr "Источник показываемого имени" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5417 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Тип контакта" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "Использовать имя из &адресной книги" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:5420 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Эхо" +msgid "From contact:" +msgstr "Контакт:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 +#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 #, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Смотрите! Только один параметр! Можно ли это сделать выпадающим списком и " -"добавить вариант NULL?" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Контакт, с которым следует синхронизировать полное имя." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Отправлять сведения о прослушиваемой музыке" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 +#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 +#, no-c-format +msgid "Cus&tom:" +msgstr "&Прочее" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Ни один из поддерживаемых проигрывателей (KsCD, JuK, amaroK, Noatun и Kaffeine) " -"ничего не воспроизводит." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:878 +#, no-c-format +msgid "Photo Source" +msgstr "Расположение фотографии" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Нечего отправлять" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Фотография" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "Формат: /media - показать информацию о проигрываемой песне" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "&Фотография из адресной книги" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"Модуль \"Сейчас играет\" для Kopete сообщает миру, что вы слушаете (в одном из " -"поддерживаемых проигрывателей)." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:893 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Другой:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452 -msgid "Unknown track" -msgstr "Неизвестная запись" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "Син&хронизировать фото с адресной книгой" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Неизвестный артист" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 +#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Дополнительно" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468 -msgid "Unknown album" -msgstr "Неизвестный альбом" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Awa&y:" +msgstr "&Нет на месте:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475 -msgid "Unknown player" -msgstr "Неизвестный проигрыватель" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "&Online:" +msgstr "&В сети:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Английский" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Нестандартные &значки" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Китайский" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Установить для этого контакта специальные значки статуса" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Французский" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "O&ffline:" +msgstr "&Не в сети:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Немецкий" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Un&known:" +msgstr "&Неизвестно:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Итальянский" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Объединить с адресной книгой" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Японский" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 +#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 +#, no-c-format +msgid "First name:" +msgstr "Имя:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Корейский" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:929 +#, no-c-format +msgid "Home phone:" +msgstr "Дом. телефон:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальский" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:932 +#, no-c-format +msgid "Work phone:" +msgstr "Раб. телефон:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Русский" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Мобильный:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Испанский" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Модуль перевода" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "Фамилия:" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46 -msgid "Translator" -msgstr "Переводчик" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 +#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Электронный адрес:" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77 -msgid "Set &Language" -msgstr "Задать &язык" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts" +msgstr "Экспорт контактов" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Экспорт контактов в адресную книгу " -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:953 +#, no-c-format msgid "" -"%2\n" -"Auto Translated: %1" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." msgstr "" -"%2\n" -"Автоматически переведено: %1" - -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Перевести" +"Этот мастер поможет вам экспортировать адреса контактов в службах обмена " +"сообщениями в адресную книгу TDE." -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 -#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 -msgid "NetMeeting" -msgstr "NetMeeting" - -#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 -msgid "Invite to Use NetMeeting" -msgstr "Пригласить использовать NetMeeting" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 -msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -msgstr " %1 хочет начать разговор через NetMeeting. Принять приглашение? " - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 -#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 -msgid "MSN Plugin" -msgstr "Модуль MSN " - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -msgid "Accept" -msgstr "Принять" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Выбрать адресную книгу" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -msgid "Refuse" -msgstr "Отклонить" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:959 +#, no-c-format +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Выбор контактов для экспорта" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." -msgstr "" -"Невозможно добавить замену команды %1. \n" -"Она не может содержать символы \"_\" и \"=\"." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Выберите контакты, которые будут добавлены в адресную книгу TDE." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Неверное имя замены " +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:968 +#, no-c-format +msgid "Select &All" +msgstr "Выбрать &все" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"Невозможно добавить замену команды %1. \n" -"Эта команда уже привязана к другой команде замены или используется " -"непосредственно Kopete." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Отменить выбор" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Невозможно добавить замену команды" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "On &event:" +msgstr "При &событии:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Удалить выбранные замены команд?" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Выберите событие, которое должно иметь нестандартное уведомление" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Удаление" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Выберите звук для проигрывания" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Невозможно найти программу преобразования ImageMagick.\n" -"Она необходима для показа формул Latex.\n" -"Установите её с сайта www.imagemagick.org или вашего дистрибутива." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "&Play a sound:" +msgstr "&Воспроизвести звук:" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Предварительный просмотр изображений Latex" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Проигрывать звук, если это событие возникает для этого контакта" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"В сообщении отсутствуют фрагменты Latex. Формулу Latex следует поместить между " -"значками $$ - $$." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "Start a cha&t" +msgstr "&Начать разговор" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Отсутствует формула Latex" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "Открыть окно разговора, если это событие возникает для этого контакта" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
                            %1" -msgstr "Предварительный просмотр сообщения Latex:
                            %1" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "&Display a message:" +msgstr "Вывести &сообщение:" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:998 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" msgstr "" -"При передаче вашей страницы присутствия произошла ошибка.\n" -"Проверьте путь и права доступа на запись в место назначения." +"Показать сообщение на вашем экране, если это событие возникает для этого " +"контакта" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Ещё не реализовано." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Введите сообщение" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Переименование фильтра" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "D&isplay once" +msgstr "&Вывести один раз" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Выберите новое имя для фильтра:" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "" +"Показать сообщение только тогда, когда это событие произойдёт в следующий раз" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Новый фильтр-" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "P&lay once" +msgstr "&Воспроизвести звук один раз" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Выбор открытого ключа контакта" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "" +"Воспроизвести звук только тогда, когда это событие произойдёт в следующий раз" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Выберите открытый ключ для %1" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "T&rigger once" +msgstr "&Только один раз" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Список личных ключей" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "" +"Начинать разговор только тогда, когда это событие произойдёт в следующий раз" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Выберите секретный ключ:" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "Отключить &стандартные уведомления" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Локальная подпись (не может быть экспортирована)" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" +msgstr "Заблокировать стандартные уведомления для этого контакта" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограниченный" +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Контакт в адресной книге:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Неверный" +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "&Группа" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Отключён" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "События" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Отозван" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Мигание значка и всплывающая подсказка" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Просрочен" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Анимация значка в лотке" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Не определён" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Анимация значка в лотке при получении нового сообщения" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Нет" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "При получении нового сообщения значок в системном лотке будет мигать." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "На грани допустимого" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Открывать сообщение при щелчке левой кнопкой мыши" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Полный" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "" +"При щелчке левой кнопкой мыши на мигающем значке будет открываться сообщение, а " +"не список контактов" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Окончательный" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"При щелчке левой кнопкой мыши на мигающем значке программы в системном лотке " +"будет открываться сообщение, а не список контактов (в списке контактов можно " +"узнать отправителя сообщения). При щелчке средней кнопкой мыши будет всегда " +"открываться только сообщение." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Показывать всплывающую &подсказку" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "Идентификатор: %1, доверие: %2, срок действия: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Показывать всплывающую подсказку при получении нового сообщения" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Выбрать открытый ключ" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "" +"При получении нового сообщения его начало будет показано во всплывающей " +"подсказке." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Выбрать открытый ключ для %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:1067 +#, no-c-format +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Закрывать окно разговора при нажатии кнопки \"&Игнорировать\"" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очистить поиск" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "" +"При нажатии кнопки \"Игнорировать\" во всплывающей подсказке окно разговора с " +"отправителем будет закрыто" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"Если открыто окно разговора с отправителем сообщения, то при нажатии кнопки " +"\"Игнорировать\" во всплывающей подсказке это окно будет закрыто." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Поиск:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "С&крывать всплывающую подсказку после" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Автоматически скрывать всплывающую подсказку через указанное время" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Перейти к ключу по умолчанию" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"Автоматически скрывать всплывающую подсказку через указанное время. При " +"получении нового сообщения всплывающая подсказка будет показана снова." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII-совместимое шифрование" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid " Sec" +msgstr " с" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Разрешить шифрование непроверенными ключами" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Исключить не&выделенные сообщения в окне группового разговора" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Шифровать без указания ID пользователя" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "" +"Уведомлять о появлении только выделенных сообщений в окне группового разговора" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." msgstr "" -"Список открытых ключей: выберите ключ, который будет использоваться для " -"шифрования." +"Если опция включена, то программа будет обращать ваше внимание только на " +"появление выделенных сообщений в окне группового разговора. Полезно, если " +"разговор идёт очень активно." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "" +"Исключить сообщения разговоров, окна которых находятся на этом &рабочем столе" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" msgstr "" -"Шифрование ASCII : позволяет открывать зашифрованный файл/сообщение в " -"обычном текстовом редакторе" +"Не уведомлять о сообщениях в окнах разговора, которые находятся на текущем " +"рабочем столе" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." msgstr "" -"Шифровать без указания идентификатора пользователя" -": удаляет из зашифрованных пакетов идентификатор ключа получателя. " -"Преимущество: затруднён анализ трафика зашифрованных пакетов, так как " -"получатель неизвестен. Недостатки: получатель зашифрованного сообщения должен " -"перепробовать все свои закрытые ключи, чтобы расшифровать пакеты. Это может " -"занимать много времени, если у получателя много закрытых ключей." +"Этот параметр позволяет отключать уведомление о получении новых сообщений, если " +"окно разговора находится на текущем рабочем столе." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Обрабатывать события при &отсутствии на месте" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Обрабатывать сообщения при выбранном состоянии \"Нет на месте\"" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:1115 +#, no-c-format msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." msgstr "" -"Разрешить шифрование непроверенными ключами: при импорте открытого ключа " -"он помечается как непроверенный, и не может использоваться, пока не будет " -"подписан ключом по умолчанию (помечен как проверенный). Выбор этого параметра " -"позволяет использовать непроверенные ключи." +"Уведомления будут показываться даже в том случае, если клиент находится в одном " +"из следующих состояний: \"Нет на месте\", \"Недоступен\" или \"Не беспокоить\". " +"Обратите внимание: эта опция не относится к анимации значка в системном лотке." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Уничтожить исходный файл" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:1118 +#, no-c-format +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Обрабатывать &события, когда окно разговора активно" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:1121 +#, no-c-format +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "" +"Обрабатывать события, связанные с входящими сообщениями, когда окно разговора " +"активно" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:1124 +#, no-c-format msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." msgstr "" -"Уничтожить исходный файл: полное удаление исходного файла. Восстановить " -"его будет невозможно" +"Обрабатывать события, связанные с входящими сообщениями, когда окно разговора " +"активно. Обратите внимание: при этом значок в системном лотке не мигает и " +"всплывающая подсказка не показывается." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:1127 +#, no-c-format +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "" +"При появлении сообщения переходить на ра&бочий стол, в котором открыто окно " +"разговора" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format msgid "" -"Shred source file:
                            " -"

                            Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

                            " -"

                            But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                            " +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" msgstr "" -"Уничтожить исходный файл:
                            " -"

                            Уничтожать оригиналы зашифрованных файлов (в область диска, в которой " -"хранились файлы, будут записаны произвольные данные). Таким образом, " -"невозможно, чтобы оригинальный файл был восстановлен.

                            " -"

                            Заметьте, что это не гарантировано на всех файловых системах" -", так как части файла, возможно были сохранены во временном файле или в очереди " -"печати вашего принтера, если вы перед тем открывали его в редакторе или " -"пробовали печатать. Параметр действителен только для файлов (не для папок).

                            " -"
                            " +"При появлении сообщения переходить на рабочий стол, в котором открыто окно " +"разговора с этим сообщением" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "Read this before using shredding" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." msgstr "" -"Прочитайте это, прежде чем включать уничтожение" +"Если окно разговора с отправителем уже открыто и содержит новое сообщение, то " +"активным станет рабочий стол, на котором это окно находится." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Симметричное шифрование" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Показать окно при получении нового сообщения" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Показать окно/вкладку разговора при получении нового сообщения" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:1142 +#, no-c-format msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." msgstr "" -"Симметричное шифрование: шифрование без использования ключей. Вам " -"необходимо указать пароль для шифрования/расшифровки файла" +"Если окно разговора с отправителем уже открыто, и это окно содержит новое " +"сообщение, то оно будет помещено на текущий рабочий стол поверх всех остальных " +"окон." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Шифрование" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Away Configuration" +msgstr "Параметры отсутствия" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Выбрать открытый ключ..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Количество запоминаемых сообщений об отсутствии:" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Исходящее зашифрованное сообщение:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +msgstr "" +"Kopete хранит некоторое количество сообщений об отсутствии, для их последующего " +"использования. Если этот лимит превышен, наиболее редко используемые из них " +"будут удалены." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Автоматический переход в режим отсутствия" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Входящее зашифрованное сообщение:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

                            If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                            \n" +"

                            Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

                            " +msgstr "" +"

                            Если включить параметр Автоматический переход в режим отсутствия" +", Kopete будет автоматически устанавливать статус \"Нет на месте\" при " +"включении хранителя экрана TDE или после указанного количества минут " +"бездействия (т.е. отсутствия движений мышью и нажатий клавиш клавиатуры)

                            \n" +"

                            Kopete снова переключит ваше состояние к \"На связи\", если включить " +"параметр Выйти из режима отсутствия при обнаружении активности

                            " -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Введите пароль для %1:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Автоматический переход в режим отсутствия" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
                            You have %1 tries left.
                            " -msgstr "Неверный пароль
                            Осталось попыток: %1.
                            " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "Become away after" +msgstr "Перейти в режим отсутствия после" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Шифровать сообщения" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "минут простоя" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Журнал для %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Выйти из режима отсутствия при обнаружении активности" -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Все" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Сообщение об отсутствии" -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Показывать последнее сообщение об отсутствии" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Идёт поиск..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Показывать заданное сообщение об отсутствии:" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Журнал всех контактов" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "Системный лоток" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Журнал" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "&Встраивать в системный лоток" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Просмотреть &журнал" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Встраивать в системный лоток" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:1206 +#, no-c-format msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." msgstr "" -"Были обнаружены старые файлы журнала Kopete версии 0.6.x или более ранней.\n" -"Хотите импортировать их и преобразовать в новый формат?" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Модуль ведения журнала" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Импорт и преобразование" +"По умолчанию при получении нового сообщения программа мигает значком в " +"системном лотке и показывает начало сообщение во всплывающей подсказке. " +"Щёлкните левой или средней кнопкой мыши на значке либо нажмите кнопку " +"\"Просмотр\" в подсказке, чтобы открыть сообщение в новом окне разговора." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Не импортировать" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Запускать в &свёрнутом виде" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Хотите удалить старые файлы журнала?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "При запуске сворачивать главное окно программы" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Преобразование файлов журнала" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"При запуске Kopete главное окно не будет показано. Появится только значок в " +"системном лотке" -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Оставить" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "Message Handling" +msgstr "Обработка сообщений" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Преобразование файлов журнала" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "&Открыть сообщение сразу" -#: plugins/history/converter.cpp:115 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Обработка старых файлов журнала в %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Сразу открывать входящие сообщения" -#: plugins/history/converter.cpp:125 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." msgstr "" -"Обработка старых файлов журнала в %1:\n" -"%2" - -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Последний журнал" +"Если окно разговора не открыто, при получении нового сообщения будет " +"автоматически открыто новое окно. Если окно уже открыто, сообщение будет " +"показано в нём." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Статистика для %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "Use message &queue" +msgstr "Использовать &очередь сообщений" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "

                            Statistics for %1

                            " -msgstr "

                            Статистика для %1

                            " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:1233 +#, no-c-format +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Ставить входящие сообщения в очередь сообщений" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
                            " +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." msgstr "" -"" -"
                            " +"Добавлять новые входящие сообщения в очередь сообщений. Новые сообщения не " +"будут показываться в новом окне разговора. Программа уведомляет пользователя " +"мигающим значком и показывает начало сообщения во всплывающей подсказке" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:1239 +#, no-c-format +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Использовать &стек сообщений" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Ставить входящие сообщения в стек сообщений" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format msgid "" -"
                            " -"

                            Today

                            СтатусСДо
                            STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                             %2 (%3)%4
                             %2 (%3)%4
                            STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                             %2 (%3)%4
                             %2 (%3)%4
                            " -"" -"" -"" -"" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." msgstr "" -"
                            " -"

                            Сегодня

                            StatusFromTo
                            " -"" -"" -"" -"" +"Добавлять новые входящие сообщения в стек сообщений. Новые сообщения - " +"сообщения, которые показываются не в ранее открытом окне разговора. Программа " +"уведомляет пользователя мигающим значком и всплывающей подсказкой только при " +"поступлении в очередь или стек новых сообщений." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
                            " -msgstr "
                            " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "&Очередь непрочитанных сообщений" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 -msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
                            " -msgstr "" -"Всего \"видим для других\": %2 ч." -"
                            " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Непрочитанные сообщения будут добавляться в очередь" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
                            " +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." msgstr "" -"Всего времени в сети: %2 ч." -"
                            " +"Непрочитанные сообщения - сообщения, которые показывается в уже открытом, но " +"неактивном окне разговора. Программа уведомляет пользователя мигающим значком и " +"всплывающей подсказкой только при поступлении в очередь новых сообщений. Если " +"этот параметр отключён, то в очередь добавляются только новые входящие " +"сообщения (сообщения, которые показываются не в уже открытом окне разговора)." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 -msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
                            " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Автоподключение при &запуске" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" msgstr "" -"Всего занятого времени: %2 ч." -"
                            " +"Если эта опция включена, Kopete будет автоматически подключаться к системам " +"сообщений с использованием всех учётных записей при каждом своём запуске." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:1266 +#, no-c-format msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." msgstr "" -"" -"Всего времени в не в сети: %2 ч." - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Общая информация" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
                            " -msgstr "Средняя длина сообщения: %1 символов
                            " +"Kopete будет автоматически подключаться к системам сообщений с использованием " +"всех учётных записей при каждом своём запуске. Обратите внимание: исключить " +"отдельные учётные записи можно в их настройках." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "Промежуток между сообщениями: %1 с" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "&Interface Preference" +msgstr "&Внешний вид" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
                            " -msgstr "" -"Последний разговор: %2" -"
                            " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "&Группировка окон разговора" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" -msgstr "" -"Последнее присутствие: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Открывать все сообщения в новом окне разговора" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Текущий статус" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Все разговоры одной учётной записи в одном окне" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is %1 since %2" -msgstr " %1 с %2" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Все сообщения в одном окне" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Когда контакт был доступен?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "Все разговоры с собеседниками из одной группы контактов в одном окне" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "Между %1:00 и %2:00, я мог видеть %3 статус %4% часа." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Все разговоры с собеседниками из одного метаконтакта в одном окне" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Время в сети" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "" +"
                            \n" +"
                            Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
                            Every chat will have its own window.\n" +"
                            Group messages from the same account in " +"the same chat window\n" +"
                            All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                            Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
                            All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +"
                            Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
                            All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                            Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
                            All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +"
                            \n" +" " +msgstr "" +"
                            \n" +"
                            Открывать все сообщения в новом окне " +"разговора\n" +"
                            Каждому разговору будет соответствовать " +"одно окно.\n" +"
                            Все разговоры одной учётной записи в " +"одном окне\n" +"
                            Все разговоры с использованием одной " +"учётной записи показываются на вкладках одного окна.\n" +"
                            Все сообщения в одном окне\n" +"
                            Все разговоры показываются на вкладках " +"одного окна.\n" +"
                            Все разговоры с собеседниками из одной " +"группы контактов в одном окне\n" +"
                            Все разговоры с собеседниками из одной " +"группы контактов показываются на вкладках одного окна.\n" +"
                            Все разговоры с собеседниками из одного " +"метаконтакта в одном окне\n" +"
                            Все разговоры с собеседниками из одного " +"метаконтакта показываются на вкладках одного окна.\n" +"
                            \n" +" " -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Время отсутствия" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Выделять сообщения, содержащие ваш &ник" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Время не в сети" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "&Автоматическая проверка орфографии" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "в сети " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Показывать &события в окне разговора" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "нет на месте" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "&Обрезать имена контактов длиннее:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "не в сети" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Максимальное число строк в окне разговора:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Между %1:00 и %2:00, я мог видеть %3 статус %4% %5." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." +msgstr "" +"Ограничьте максимальное число строк, показываемых в окне разговора, чтобы " +"повысить скорость прорисовки окна." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 -msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "Статус контакта %2 %1: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Устройство" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Просмотреть &статистику" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "Настройка &видеоустройств" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Идёт поиск" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Устройство:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Поиск SMPPPD в локальной сети..." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:1338 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Ввод:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "статус соединения назначен Kopete" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:1341 +#, no-c-format +msgid "Standard:" +msgstr "Стандартные:" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Con&trols" +msgstr "&Управление" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:1347 +#, no-c-format +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "&Параметры изображения" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Замена" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Brightness:" +msgstr "Яркость:" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not,aint,are " -"not,зы,ps" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "Контрастность:" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Заметки о контакте" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Saturation:" +msgstr "Насыщенность:" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Заметки о %1:" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Whiteness:" +msgstr "Баланс белого:" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Заметки" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Hue:" +msgstr "Цвет:" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Удалить команду" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "П&араметры" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Удалить ответ CTCP" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Image options" +msgstr "Параметры изображения" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "Введите ник." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Авто&матическая настройка яркости/контрастности" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " участников" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Автоматическая коррекция цвета" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Показать зеркальную копию" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Пользователи" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Внешний вид списка контактов" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Тема" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "Расположение" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Искать:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Сортировать метаконтакты по &группам" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "Поиск каналов IRC по введённой строке." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Показывать линии &веток дерева" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "" -"Возвращённые каналы должны иметь не менее указанного количества участников." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Отступы &контактов" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." -msgstr "" -"Поиск каналов IRC по введённой строке. Например, вы можете ввести 'linux', " -"чтобы найти каналы, которые имеют отношение к Linux." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:1395 +#, no-c-format +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Режим показа контактов" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "&Найти" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "List Style" +msgstr "Стиль списка" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Искать каналы." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Классический, значки статуса слева" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 -msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" msgstr "" -"Начать поиск канала. Запаситесь терпением - при большом количестве каналов на " -"сервере поиск может занять длительное время." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Чтобы выбрать канал, дважды щёлкните на нём." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Вы отключены от сервера." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Отключён" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:1407 +#, no-c-format +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "Значки статуса &справа" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "Для выполнения поиска вы должны подключиться к серверу IRC" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 отсутствует (%2)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:1413 +#, no-c-format +msgid "Detailed &view" +msgstr "Подробное &представление" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Истина" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Показывать фотографии контактов" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4
                            " -msgstr "%1 (%2@%3): %4
                            " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:1422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Полное имя" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                            " -msgstr "%1 авторизован посредством NICKSERV
                            " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:1425 +#, no-c-format +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Анимация списка контактов" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator
                            " -msgstr "%1 является оператором IRC
                            " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "Анимировать &изменения в списке контактов" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1
                            " -msgstr "на каналах %1
                            " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                            " -msgstr "на сервере IRC %1 ( %2 )
                            " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "Плавное скрытие/&показ контактов, когда они появляются/исчезают" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2
                            " -msgstr "бездействие: %2
                            " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "Сворачивать/&разворачивать контакты, когда они появляются/исчезают" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "" -"%1 был (%2@%3): %4\n" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Автоматическое скрытие списка контактов" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:1443 +#, no-c-format msgid "" -"Last Online: %1\n" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" -"Последний раз был %1\n" +"При включении этого параметра окно списка контактов будет автоматически скрыто " +"через установленный промежуток времени, если над ним не находится курсор мыши. " +"Промежуток времени вы можете установить в поле 'Автоматическое скрытие списка " +"контактов', расположенном ниже." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "Автоматическое &скрытие списка контактов" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&Версия" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "Задержка перед скрытием списка контактов и полосы прокрутки." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "после перемещения курсора с окна" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&Режимы" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Изменить &подсказки..." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "&Оператор" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "Base font:" +msgstr "Шрифт:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "&Не оператор" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Выбранный текст:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "Дать &голос" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "Цвет шрифта:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Лишить голоса" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "Highlight background:" +msgstr "Фон выделенного текста:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "&Выкинуть" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Link color:" +msgstr "Цвет ссылки:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "&Запретить" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Цвет фона:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "хост (*!*@host.domain.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Отменить форматирование" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "домен (*!*@*.domain.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Не использовать &указанный пользователем цвет фона " -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "пользователя на хосте (*!*user@host.domain.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Не использовать указанный &пользователем цвет" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "пользователя в домене (*!*user@*.domain.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Не использовать указанный пользователем &форматированный текст" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Кодировка" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Использовать выбранные шрифты для записей списка контактов" -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Выход: \"%1\" " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:1503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Групповой разговор" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Сообщать о превышении ожидаемого размера файла" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Normal font:" +msgstr "Средний шрифт:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"IP-адрес хоста %1 не соответствует тому адресу, на который был выдан " -"сертификат." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Small font:" +msgstr "Небольшой шрифт:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Авторизация" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Цвет бездействующих:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383 -msgid "&Details" -msgstr "&Подробности " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Group name color:" +msgstr "Цвет названия группы:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Продолжить " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:1518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "С&майлики" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Сертификат сервера не прошёл проверку подлинности (%1)." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:1521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Добавить..." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Принять сертификат навсегда без дополнительных вопросов в будущем?" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "&Use emoticons" +msgstr "Включить &смайлики" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "&Forever" -msgstr "&Навсегда" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Если опция выбрана, то вместо символов смайликов будут показываться рисунки" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Только для &текущих сеансов" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "Смайлики &отделены пробелами" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." msgstr "" -"Вы должны указать либо канал, к которому нужно подключиться, либо " -"запрос." +"Если параметр включен, то смайликами будут считаться только те символы, которые " +"отделены от текста пробелами." -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Требуется указать канал" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Тема смайликов:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "%1 модуль IRC Kopete [http://kopete.kde.org]" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "Preview:" +msgstr "Предварительный просмотр:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Нет на месте" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:1548 +#, no-c-format +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Загрузить новые темы..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Временная сеть - %1" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:1551 +#, no-c-format +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Позволяет загрузить тему смайликов через Интернет" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "Сеть, импортированная из предыдущей версии Kopete, либо IRC URI" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Изменить..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Войти на канал..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Тема смайликов:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Установить новую тему..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Поиск канала..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Remove Theme" +msgstr "Удалить тему" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Модуль выгружен" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Внешний вид окна разговора" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "Модуль IRC " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "Styles" +msgstr "Стили" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "Ник \"%1\" уже занят. Введите другой ник:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "&Get New..." +msgstr "&Загрузить..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Ник \"%1\" уже используется" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Загрузить стили окна разговора через Интернет" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." -msgstr "" -"Связанная с этой учётной записью сеть, %1" -", больше не существует. Убедитесь что учётная запись содержит правильную сеть. " -"Учётная запись не будет включена, пока вы этого не сделаете." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "&Install..." +msgstr "&Установить..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Проблемы при загрузке %1" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Style Variant:" +msgstr "Вариант стиля:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Показывать окно сервера" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:1593 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Обычный вид" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Показывать информацию о безопасности" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:1596 +#, no-c-format +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "&Группировать идущие подряд сообщения" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1599 +#, no-c-format msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." msgstr "" -"Сеть, связанная с этой учётной записью, %1" -", не содержит имён серверов. Убедитесь, что для учётной записи указана " -"допустимая сеть. " +"С помощью кнопок со стрелками переместите в список справа требуемые пункты. " +"Пункты списка можно упорядочить." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Сеть пуста " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Здесь можно настроить всплывающие подсказки о контактах" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:1605 +#, no-c-format msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." +"This list contains elements which are currently not present " +"in the contact tooltip." msgstr "" -"Не удаётся подключиться ни к одному серверу учётной записи %1" -". Попробуйте позднее." +"Элементы этого списка не входят в список всплывающих подсказок о " +"контактах." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Сеть недоступна" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "v" +msgstr "v" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Подключение к %1..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "С помощью этих кнопок можно упорядочить элементы списка." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "По SSL" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "^" +msgstr "^" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "<" +msgstr "<" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid ">" +msgstr ">" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." msgstr "" -"В настоящий момент сервер IRC занят и не может ответить на ваш запрос. " +"С помощью этих кнопок можно добавлять и удалять записи списка всплывающих " +"подсказок о контактах." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Сервер занят" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "" +"This list contains elements which are currently present " +"in the contact tooltips." +msgstr "" +"Элементы этого списка входят в список всплывающих подсказок о контактах." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Список каналов для %1" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Использовать &общий профиль" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"Вы не можете добавить себя в свой список контактов." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Identity:" +msgstr "Профиль:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Введите имя канала, к которому вы хотите подключиться:" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "&Создать..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." -msgstr "" -"\"%1\" - неверное имя канала. Оно должно начинаться с символа '#', '!', '+', " -"или '&'. " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "&Копировать..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "&Переименовать..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "Канал \"%1\" не существует" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "&Удалить" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Ник \"%1\" не существует" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "&Nickname" +msgstr "&Ник" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "Ошибка KIRC - ошибка разбора: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:1650 +#, no-c-format +msgid "Cu&stom:" +msgstr "&Прочее" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "Ошибка KIRC - неизвестная команда:" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "Использовать имя из &адресной книги (необходимо выбрать контакт)" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:1656 +#, no-c-format +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Использовать в качестве о&бщего ник из контакта:" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "P&hoto" +msgstr "&Фотография" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1665 +#, no-c-format +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "С&инхронизировать фото из адресной книги с общей фотографией" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "Ошибка KIRC - неизвестный код ответа: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:1671 +#, no-c-format +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "&Использовать в качестве общей фотографию из контакта:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "Ошибка KIRC - неверное количество аргументов:" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "Фотография из &адресной книги (необходимо указать запись)" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "Ошибка KIRC - ошибка метода:" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:1677 +#, no-c-format +msgid "
                            Photo
                            " +msgstr "
                            Фотография
                            " -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "Ошибка KIRC - неизвестная ошибка:" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1680 +#, no-c-format +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Контакт из адресной &книги" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "&Изменить..." + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:1686 +#, no-c-format msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." msgstr "" -"Вы не можете напрямую говорить с сервером. Можно только выполнять встроенные " -"команды. Наберите /help для получения списка поддерживаемых команд." +"Замечание: Ссылка на контакт в адресной книге \n" +"указывает на запись текущего пользователя в KAddressBook." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ от %1: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Управление учётными записями" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ от %1 (%2): %3" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 +#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Создать..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Только операторы могут менять &тему" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Add new account" +msgstr "Добавить учётную запись" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Без внешних сообщений" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&Изменить..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Секретный" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Modify selected account" +msgstr "Изменить учётную запись" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Модерируемый" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Позволяет редактировать свойства учётной записи." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "&Только по приглашению" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#, no-c-format +msgid "Remove selected account" +msgstr "Удалить учётную запись" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "Указана пустая тема для %1." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "Use &custom color" +msgstr "Использовать &выбранный цвет" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "Тема %1: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Использовать выбранный цвет для учётной записи" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Вход на канал %1" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Позволяет выбрать цвет для этой учётной записи." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "%1 появляется на канале %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Выберите цвет учётной записи" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%1 выкинут оператором %2. Причина: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:1735 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Позволяет установить нестандартный цвет для учётной записи.\n" +"Пиктограммы контактов этой учётной записи будут иметь этот цвет. Полезно, если " +"у вас несколько учётных записей одного протокола" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%1 выкинут оператором %2." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1739 +#, no-c-format +msgid "Increase the priority" +msgstr "Повысить приоритет" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "Вы выкинуты из %1 оператором %2. Причина: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Используйте эти кнопки для увеличения или уменьшения приоритета.\n" +"Он используется для определения контакта, который нужно использовать, при " +"щелчке на метаконтакте (естественно, в первую очередь выбираются контакты со " +"статусом \"В сети\")." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "Вы выкинуты из %1 оператором %2." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:1746 +#, no-c-format +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Понизить приоритет" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Новая тема" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "" +"

                            Congratulations

                            \n" +"

                            You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                            " +msgstr "" +"

                            Поздравляем!

                            \n" +"

                            Вы завершили настройку учётной записи. Нажмите кнопку \"Готово\".

                            " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Введите новую тему:" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 +#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#, no-c-format +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"&Использовать выбранный цвет\n" +"для учётной записи:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Эту операцию может выполнять только оператор канала %1." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 +#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Использовать выбранный цвет для данной учётной записи" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 сменил тему на: %2" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 +#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Каждый тип протокола имеет свой значок. Вы можете иметь несколько учётных " +"записей протокола. Чтобы их различать, вы можете установить подсветку значка " +"протокола разными цветами для разных учётных записей." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "Тема задана %1 в %2" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 +#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect now" +msgstr "&Подключиться" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 задал режим %2 на %3" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 +#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#, no-c-format +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Подключиться сразу после нажатия кнопки \"Готово\"" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." -msgstr "Вы не можете войти на %1, так как вам был запрещён доступ." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 +#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "Подключиться сразу после нажатия кнопки Готово." + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:1785 +#, no-c-format +msgid "" +"

                            Congratulations

                            \n" +"

                            You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                            \n" +"\n" +msgstr "" +"

                            Поздравляем!

                            \n" +"

                            Вы завершили настройку учётной записи. Нажмите кнопку \"Готово\".

                            \n" +"\n" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Шаг 1: Выбор службы мгновенных сообщений" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." -msgstr "" -"Вы не можете войти на %1, так как доступ на канал предоставляется только по " -"приглашению." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +"

                            Welcome to the Add Account Wizard

                            \n" +"

                            Select the messaging service from the list below.

                            " msgstr "" -"Вы не можете войти на %1, так как достигнут предел количества " -"пользователей." +"

                            Добро пожаловать в мастер добавления контактов!

                            \n" +"\n" +"

                            Выберите службу сообщений в списке.

                            " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Введите ключ для канала %1: " +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:1841 +#, no-c-format +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Панель общего профиля" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Выйти" +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:1844 +#, no-c-format +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Другие действия" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "Сменить &тему..." +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:1847 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Группы" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Режимы канала" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Параметры учётной записи WinPopup" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "Посетить &домашнюю страницу " +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1853 +#, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "&Основное" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Оператор" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 +#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "Сведения об учётной записи" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "Говорящий" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1859 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "&Имя хоста:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Домашняя страница " +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "Имя хоста, с которого вы хотите посылать сообщения WinPopup." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "Пользователь IRC" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#, no-c-format +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." +msgstr "" +"Имя хоста, с которого вы хотите посылать сообщения WinPopup. Примечание: если " +"вы указали неправильное имя своей машины, то вы сможете отправлять сообщения, " +"но не сможете их получать." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "Сервер IRC" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "&Встроить в Samba" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "Каналы IRC" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "Установить поддержку этой службы в Samba." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "Переходы IRC" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1886 +#, no-c-format +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"Для получения сообщений WinPopup, отправленных с других машин, укажите имя " +"вашего компьютера." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "Пользователь аутентифицирован" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1889 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Сервер Samba должен быть настроен и запущен." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"
                            \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." msgstr "" -"Формат: /raw <текст> - отправка введённого текста на сервер без какой-либо " -"обработки." +"\"Встроить в Samba\" является простейшим способом создать каталог для сообщений " +"и настроить Samba. " +"
                            \n" +"Однако рекомендуется попросить системного администратора создать этот каталог " +"вручную ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') и добавить строку 'message " +"command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (подставьте вместо _PATH_TO_) " +"правильный путь) в секцию [global] файла smb.conf." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "Формат: /quote <текст> - отправить текст в цитируемой форме на сервер." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "&Системные параметры" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." -msgstr "" -"Формат: /ctcp <ник> <сообщение> - отправить сообщение CTCP для пользователя " -"<ник>." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "Эти параметры относятся ко всем учётным записям WinPopup." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." -msgstr "Формат: /ping <ник> - аналог команды /CTCP <ник> PING." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1906 +#, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Параметры протокола" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 -msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." -msgstr "" -"Формат: /motd [<сервер>] - показать баннер для текущего или указанного сервера." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1909 +#, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Частота проверки сервера:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "Формат: /list - вывести список публичных каналов на сервере." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1912 +#, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Путь к программе 'smbclient':" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." -msgstr "Формат: /join <#канал> [<пароль>] - войти на указанный канал." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1915 +#, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr "с." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 -msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "Формат: /topic [<тема>] - задать и/или показать тему канала." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "&Имя компьютера:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." -msgstr "Формат: /whois <ник> - вывести информацию о пользователе." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Имя хоста для этого контакта." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." -msgstr "" -"Формат: /whowas <ник> - вывести информацию об последнем входе на сервер " -"участника с указанным ником." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1927 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Комментарий:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." -msgstr "Формат: /who <ник|канал> - вывести информацию о пользователе/канале." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&Рабочая группа/домен:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 -msgid "" -"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." -msgstr "" -"Формат: /query <ник> [<сообщение>] - открыть приватный разговор с указанным " -"пользователем." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "Рабочая группа или домен, в которую входит компьютер контакта." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." -msgstr "Формат: /mode <канал> <режимы> - установить режимы для данного канала." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "&Операционная система:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." -msgstr "Формат: /nick <ник> - сменить свой ник." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Операционная система, установленная на компьютере контакта." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "Формат: /me <действие> - выполнить действие." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "&Программное обеспечение сервера:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." -msgstr "Формат: /ame <действие> - выполнить действие во всех открытых чатах." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Программное обеспечение, выполняющееся на компьютере контакта." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." msgstr "" -"Формат: /kick <ник> [<причина>] - выгнать кого-то с канала (необходимо иметь " -"статус оператора)." +"Комментарий к компьютеру этого контакта (определяется настройками компьютера)." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "" -"Формат: /ban <маска> - добавить пользователя в список запрещённых на этом " -"канале (необходимо иметь статус оператора)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "Имя &компьютера:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." msgstr "" -"Формат: /bannick <ник> - добавить пользователя в список запрещённых на этом " -"канале по его нику. Используется маска сети ник!*@* (необходим статус " -"оператора). " +"Имя узла, который вы хотите использовать для отправки сообщений WinPopup." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." msgstr "" -"Формат: /op <ник 1> [<ник 2> <...>] - предоставить пользователю статус " -"оператора канала (необходимо иметь статус оператора)." +"Рабочая группа или домен, которому вы хотите отправлять сообщения WinPopup." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 -msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"Формат: /deop <ник> [<ник 2> <...>] - лишить кого-то статуса оператора канала " -"(необходимо иметь статус оператора)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 +#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "&Обновить" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"Формат: /voice <ник> [<ник 2> <...>] - предоставить право голоса в канале " -"(необходимо иметь статус оператора)." +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "Обновить список доступных групп и доменов в сети Windows." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"Формат: /devoice <ник> [<ник 2> <...>] - лишить права голоса в канале " -"(необходимо иметь статус оператора)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Информация о работе" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "" -"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." -msgstr "" -"Формат: /quit [<причина>] - отключиться от сервера IRC с необязательным " -"указанием причины." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Телефон:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "" -"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "" -"Формат: /part [<причина>] - покинуть канал с необязательным указанием причины." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "Информация о компании" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "" -"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." -msgstr "Формат: /invite <ник> - пригласить пользователя подключиться к каналу." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 +#: rc.cpp:4488 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "Формат: /j <#канал1>, <#канал2...> - аналог команды JOIN. " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "Домашняя страница:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 -msgid "" -"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." -msgstr "" -"Формат: /msg <ник> [<сообщение>] - аналог команды QUERY <ник> <сообщение>. " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Страна:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Нужно ввести какой-либо текст, чтобы отправить его на сервер." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Адрес:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "Чтобы сделать это, вы должны быть на канале." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Область:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "Чтобы выполнить эту операцию, вы должны быть оператором канала." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 +#: rc.cpp:4503 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Город:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "" -"\"%1\" -- недопустимый ник. Он не должен начинаться с символа '#','!','+', или " -"'&'. " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "Почтовый индекс:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:2059 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Добавить контакт Yahoo" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 +#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "Имя пользователя &Yahoo:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Имя учётной записи Yahoo, которую вы хотите добавить." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
                            Any accounts which use this network will have to be modified.
                            " +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Удалить сеть %1?" -"
                            Все учётные записи, использующие эту сеть, должны быть изменены.
                            " +"Имя учётной записи Yahoo, которую вы хотите добавить. Должно быть в виде " +"строки, не содержащей пробелов." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Удаление сети" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(например: joe8752)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "&Удалить сеть " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2080 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"
                            " +msgstr "" +"Ваша учётная запись должна быть подтверждена поскольку с неё слишком часто " +"пытались безуспешно подключиться. " +"
                            " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "Удалить сервер %1? " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2083 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Введите буквы, показанные на картинке:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Удаление сервера" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Пригласить на конференцию" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "&Удалить сервер" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2089 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "Участники конференции" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Добавить сервер" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "Список друзей" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Введите имя нового сервера:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Новая запись" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Такой сервер уже добавлен" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:2098 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Список приглашений" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "Переименовать сеть" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:2107 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Добавить >>" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Введите новое название для сети:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:2110 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Удалить" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Сеть с таким названием уже существует" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2113 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Сообщение с приглашением" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 -msgid "" -"An error occurred when trying to change the display picture." -"
                            Make sure that you have selected a correct image file
                            " -msgstr "" -"Ошибка изменения фотографии. " -"
                            Проверьте выбранный файл изображения
                            " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2119 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Пригласить" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -msgid "You must enter a valid email address." -msgstr "Укажите корректный адрес e-mail." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Информация о пользователе" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 -msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -msgstr "" -"Здесь вы можете увидеть список тех, кто добавил вас в свой список контактов." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:2128 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Фамилия:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 -msgid "Reverse List - MSN Plugin" -msgstr "Обратный список -- модуль MSN" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Ник:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 -msgid "MSN Display Picture" -msgstr "Фотография MSN" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:2137 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Идентификатор Yahoo:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -msgid "Downloading of display image failed" -msgstr "Загрузка показываемого изображение завершилась неудачно " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:2140 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Должность:" -#: protocols/msn/webcam.cpp:88 -msgid "" -"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see " -"it?" -msgstr "" -"Пользователь %1 запросил доступ к вашей веб-камере. Показывать " -"изображение с его камеры?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Годовщина:" -#: protocols/msn/webcam.cpp:89 -msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -msgstr "" -"Пользователь %1 хочет показать вам изображение со своей веб-камеры. Принять?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "День рождения:" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -msgstr "Приглашение на просмотр изображения с веб-камеры -- модуль MSN" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Информация о контакте" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Decline" -msgstr "Отклонить" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "Пейджер:" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 -msgid "File Transfer - MSN Plugin" -msgstr "Передача файлов -- модуль MSN" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Домашняя страница:" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Произошла неизвестная ошибка" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "Адрес &электронной почты:" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Время ожидания соединения истекло" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:2161 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "Электронный адрес &3:" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 -msgid "The remote user aborted" -msgstr "Передача прервана удалённым пользователем" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:2164 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "Электронный адрес &2:" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 -msgid "Cannot open file for writing" -msgstr "Невозможно открыть файл для записи" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "&Факс:" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 -msgid "File transfer canceled." -msgstr "Передача файла отменена." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:2170 +#, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Дополнительные сведения:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "&Телефон:" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Занят " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "&Мобильный:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Скоро вернусь" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "Сведения о расположении" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be &Right Back" -msgstr "Ско&ро вернусь" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&Адрес:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 -msgid "Away From Computer" -msgstr "Нет на месте" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "С&трана:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On the Phone" -msgstr "Говорю по телефону" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "&Область:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On The &Phone" -msgstr "Говорю &по телефону" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "&Город:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "Ушёл на обед" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "Почтовый &индекс:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out To &Lunch" -msgstr "Ушё&л на обед" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:2197 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "Показываемое имя" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 -msgid "&Offline" -msgstr "&Нет в сети" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:2200 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "Не присутствовать в &сети" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Бездействие" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:2206 +#, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "Н&е в сети" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 -msgid "&Idle" -msgstr "&Бездействие" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2209 +#, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Комментарии к контакту:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 -msgid "Remote Client" -msgstr "Сетевой клиент" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:2212 +#, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "Комментарий 1:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 -msgid "Contact GUID" -msgstr "Идентификаторы группы контакта" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:2215 +#, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "Комментарий 2:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 -msgid "" -"Invalid user:\n" -"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." -msgstr "" -"Несуществующий пользователь: \n" -"такой пользователь MSN не существует. Проверьте MSN ID." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2218 +#, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "Комментарий 3:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 -msgid "user never joined" -msgstr "пользователь никогда не подключался" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:2221 +#, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "Комментарий 4:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 -msgid "The user %1 is already in this chat." -msgstr "Пользователь %1 в этом чате уже существует." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2224 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Параметры учётной записи Yahoo" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 -msgid "" -"The user %1 is online but has blocked you:\n" -"you can not talk to this user." -msgstr "" -"Пользователь %1 на связи, но заблокировал вас:\n" -"Вы не можете говорить с ним. " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Основные параметры" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 -msgid "user blocked you" -msgstr "пользователь заблокировал вас" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Имя учётной записи Yahoo." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#, no-c-format msgid "" -"The user %1 is currently not signed in.\n" -"Messages will not be delivered." +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Пользователь %1 не вошёл в сеть. \n" -"Сообщения не будут доставляться." +"Имя вашей учётной записи Yahoo. Должно быть строкой, не содержащей пробелов." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 -msgid "user disconnected" -msgstr "пользователь отключился" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 +#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "&Пропустить при подключении ко всем учётным записям" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#, no-c-format msgid "" -"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -msgstr "Вы пытаетесь пригласить в разговор сразу слишком много собеседников" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +msgstr "" +"Включите этот параметр для отмены автоматического подключения Вы всегда можете " +"подключиться вручную, используя значки внизу главного окна Kopete" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 -msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -msgstr "Ошибка аутентификации на сервере switchboard для модуля Kopete MSN." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2254 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Использовать &общий профиль" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 -msgid "timeout" -msgstr "время истекло" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 +#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Регистрация" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2260 +#, no-c-format msgid "" -"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -"messages." +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"
                            " +"
                            If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Отправляемое сообщение слишком велико. Оно будет разделено на %1 сообщений." +"Для подключения к сети Yahoo необходимо иметь учётную запись в ней. " +"
                            " +"
                            Если у вас её нет, нажмите на кнопку для регистрации." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 -msgid "Message too big - MSN Plugin" -msgstr "Сообщение слишком велико - модуль MSN" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "За&регистрировать новую учётную запись" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 -msgid "connection closed" -msgstr "подключение закрыто" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 +#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись в этой сети." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 -msgid "\"Typewrited" -msgstr "\"Typewrited" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:2272 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Параметры &учётной записи" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 -msgid "The MSN user '%1' does not exist.
                            Please check the MSN ID.
                            " -msgstr "" -"Пользователь MSN '%1' не существует." -"
                            Проверьте идентификатор MSN.
                            " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 +#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 +#: rc.cpp:4809 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Параметры подключения" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 -msgid "" -"An internal error occurred in the MSN plugin." -"
                            MSN Error: %1" -"
                            please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the " -"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " -"output.)" -msgstr "" -"В модуле MSN произошла внутренняя ошибка." -"
                            Ошибка MSN: %1" -"
                            Отправьте на адрес kopete-devel@kde.org подробное сообщение об ошибке, " -"содержащее отладочный вывод на консоль, (в формате gzip, так как в нём " -"наверняка будет много сообщений)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:2278 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "&Заменить стандартную информацию о сервере" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 -msgid "" -"Unable to change your display name.\n" -"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -"words." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." msgstr "" -"Невозможно сменить показываемое имя.\n" -"Проверьте, не слишком ли оно длинное, и не содержит ли запрещённых слов." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 -msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -msgstr "Ваш список контактов переполнен, вы не можете добавлять новые. " +"Адрес IP или маска сети сервера Yahoo, к которому следует подключаться." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#, no-c-format msgid "" -"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;" -"
                            if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped " -"format, as it is probably a lot of output.)
                            " +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"Пользователь \"%1\" уже существует в этой группе на сервере MSN." -"
                            Если Kopete не показывает пользователя, отправьте на адрес " -"kopete-devel@kde.org подробное сообщение об ошибке, содержащее отладочный вывод " -"на консоль, (в формате gzip, так как в нём наверняка будет много " -"сообщений).
                            " +"Адрес IP или маска сети сервера Yahoo к которому вы хотите подключиться. Обычно " +"используется сервер по умолчанию (scs.msg.yahoo.com)." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 -msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -msgstr "Похоже, пользователь '%1' уже заблокирован или разрешён на сервере. " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:2290 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 -msgid "" -"You have reached the maximum number of groups:\n" -"MSN does not support more than 30 groups." -msgstr "" -"Достигнуто максимально разрешённое количество групп:\n" -"MSN не поддерживает больше 30 групп." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:2302 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Порт сервера Yahoo, к которому вы хотите подключиться." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#, no-c-format msgid "" -"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not " -"exists on the server.\n" -"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " -"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a " -"bug report." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." msgstr "" -"Kopete пытается выполнить операцию с группой или контактом, который не " -"существует на сервере.\n" -"Это могло произойти, если списки контактов Kopete и сервера MSN не " -"синхронизированы. Если это имеет место, вероятно, это ошибка в программе." +"Порт сервера Yahoo, к которому следует подключаться (обычно 5050, но также " +"можно использовать порт 80)." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:2308 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Порт сервера Yahoo, к которому вы хотите подключиться." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Значок приятеля" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 -msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -msgstr "Имя группы слишком длинное, оно не будет принято сервером MSN." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:2317 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Выбрать изображение..." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 -msgid "" -"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a " -"valid Hotmail or MSN mailbox." -msgstr "" -"Вы не можете открыть почтовый ящик Hotmail, так как не имеете учётной записи " -"MSN с существующим ящиком Hotmail или MSN." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:2320 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "&Отправить значок другим пользователям" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 -msgid "" -"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -msgstr "" -"Вы не можете посылать сообщения, пока ваш статус - 'Нет в сети' или " -"'Невидимый'." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2323 +#, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Добавить контакт Sametime" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 -msgid "" -"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " -"mode'." -msgstr "" -"Вы пытаетесь выполнить действие, которые не разрешено в 'детском' режиме." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2326 +#, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "&ID:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -"You have %n unread messages in your MSN inbox." -msgstr "" -"В почтовом ящике MSN %n непрочитанное сообщение.\n" -"В почтовом ящике MSN %n непрочитанных сообщения.\n" -"В почтовом ящике MSN %n непрочитанных сообщений." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Номер пользователя, которого вы хотите добавить." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498 -msgid "Open Inbox..." -msgstr "Открыть 'Входящие'..." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2341 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Найти" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 -msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -msgstr "В почтовом ящике MSN есть одно новое письмо от %1." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "Найти Userid" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 -msgid "More Information" -msgstr "Дополнительные сведения" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(например: johndoe)" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 -msgid "Manage Subscription" -msgstr "Подписка" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2353 +#, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Редактировать учётную запись Meanwhile" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 -msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -msgstr "Сейчас у меня играет: ♫ %1 ♫" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Основное" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 -msgid "" -"There was an error while connecting to the MSN server.\n" -"Error message:\n" -msgstr "" -"При подключении к серверу MSN произошла ошибка.\n" -"Сообщение об ошибке:\n" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2362 +#, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Имя &пользователя Meanwhile:" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 -#, c-format -msgid "Unable to lookup %1" -msgstr "Невозможно определить %1" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Ваш ID в Sametime" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 -msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -msgstr "Произошла внутренняя ошибка сервера. Попробуйте позже." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Подключение" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#, no-c-format msgid "" -"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " -"allow it anymore." -msgstr "" -"Выполнение этой операции больше невозможно. Сервер MSN больше этого не " -"позволяет. " +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "Адрес IP или маска сервера Sametime, с которым вы хотите соединиться." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 -msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -msgstr "Сервер MSN занят. Попробуйте позже. " +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 +#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "&Порт:" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 -msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -msgstr "Сервер в данный момент недоступен. Попробуйте позже." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Порт сервера Sametime, с которым вы хотите соединиться." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#, no-c-format msgid "" -"Unhandled MSN error code %1 \n" -"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last " -"console debug output." +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." msgstr "" -"Необработанный код ошибки MSN %1 \n" -"Отправьте отчёт об ошибке с подробным описанием, и, если возможно, последними " -"отладочными сообщениями в консоли." - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Unblock User" -msgstr "Разблокировать пользователя" - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Block User" -msgstr "Блокировать пользователя" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 -msgid "Show Profile" -msgstr "Показать профиль" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 -msgid "View Contact's Webcam" -msgstr "Просмотр веб-камеры контакта" +"Порт сервера Sametime, с которым вы хотите соединиться. Обычно это 1533." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 -msgid "Send Webcam" -msgstr "Транслировать изображение с веб-камеры" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2419 +#, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Идентификатор клиента" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 -msgid "Please go online to block or unblock a contact." -msgstr "Войдите в сеть, чтобы блокировать или разблокировать контакт." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2422 +#, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Использовать идентификатор клиента" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." -msgstr " Войдите в сеть, чтобы удалить контакт из вашего списка." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2425 +#, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Идентификатор клиента" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 -msgid "Web Messenger" -msgstr "Web Messenger" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2428 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 -msgid "Windows Mobile" -msgstr "Windows Mobile" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2431 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Версия клиента (основная.дополнительная)" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 -msgid "MSN Mobile" -msgstr "MSN Mobile" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2434 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "Значения по &умолчанию" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Блокирован" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Восстановить имя сервера и номер порта по умолчанию." -#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Веб-камера %1" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2443 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "Параметры SMSClient" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 -msgid "&Invite" -msgstr "&Пригласить" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "&Программа SMSClient:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 -msgid "Send Raw C&ommand..." -msgstr "&Отправить низкоуровневую команду..." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "&Провайдер:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 -msgid "Send Nudge" -msgstr "Отправить пробуждающее сообщение" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2452 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "&Путь к конфигурации SMSClient:" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Отправить файл" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2455 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "Опции SMSSend" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 -msgid "Request Display Picture" -msgstr "Запрос фотографии" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2461 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "Префикс &SMSSend:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 -msgid "Connection closed" -msgstr "Подключение закрыто." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2464 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Опции провайдера" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 -msgid "Other..." -msgstr "Другое..." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2467 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "Параметры GSMLib" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 -msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -msgstr "Введите e-mail человека, которого хотите пригласить:" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 +#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Телефон:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"The following message has not been sent correctly:\n" -"%1" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." msgstr "" -"Следующее сообщение не было корректно отправлено:\n" -"%1" +"Номер телефона человека, которого вы хотите добавить в список контактов." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#, no-c-format msgid "" -"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -"The invitation was: %2" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." msgstr "" -"%1 отправил приглашение, оно было отклонено.\n" -"Приглашение: %2" +"Номер телефона человека, которого вы хотите добавить в список контактов. Для " +"этого номера должна быть доступна служба доставки SMS." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "&Имя контакта:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2530 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Уникальное имя для учётной записи SMS." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2503 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Параметры учётной записи - SMS" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 -msgid "%1 has started a chat with you" -msgstr "%1 начал с вами разговор" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 +#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "Учётная &запись:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 -msgid "has sent a nudge" -msgstr "отправил пробуждающее сообщение" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2521 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "Служба доставки &SMS:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 -msgid "has sent you a nudge" -msgstr "Вам отправили пробуждающее сообщение" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Служба доставки, которую вы хотели бы использовать." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#, no-c-format msgid "" -"The following message has not been sent correctly (%1): \n" -"%2" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." msgstr "" -"Следующее сообщение не было корректно отправлено (%1):\n" -"%2" +"Служба доставки, которую вы хотели бы использовать. Обратите внимание, что для " +"использования этой учётной записи вам сначала нужно установить необходимое " +"программное обеспечение." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 -msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
                              " -msgstr "Следующее сообщение не было корректно отправлено (%1):
                                " +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2539 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Описание" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 -msgid "Impossible to establish the connection" -msgstr "Невозможно установить соединение" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2542 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Описание службы доставки SMS." -#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 -msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -msgstr "ОТЛАДКА: Послать команду - модуль MSN" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2545 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "Описание службы доставки SMS, включая адреса загрузки." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Открыть '&Входящие'..." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "Для отправки SMS нужно зарегистрироваться в службе доставки." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 +#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "&Параметры учётной записи" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 -msgid "&Change Display Name..." -msgstr "&Сменить показываемое имя..." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2557 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Параметры сообщений" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 -msgid "&Start Chat..." -msgstr "&Начать разговор..." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Если сообщение слишком &велико:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 -msgid "Start Chat - MSN Plugin" -msgstr "Начать разговор -- модуль MSN" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "Действие с SMS-сообщением, превышающим допустимый размер." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#, no-c-format msgid "" -"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." msgstr "" -"Введите адрес электронной почты человека, которого хотите пригласить в " -"разговор:" +"Действие с SMS-сообщением, превышающим допустимый размер. Вы можете выбрать " +"автоматическое разбиение сообщения на меньшие части, чтобы послать его " +"полностью, отменить доставку сообщения, или запрашивать действие в каждом " +"случае превышения размера." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 -msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -msgstr "Сменить показываемое имя в MSN" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2569 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Спрашивать (рекомендуется)" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 -msgid "" -"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on " -"MSN:" -msgstr "" -"Введите новое показываемое имя, под которым вы будете видимы вашим MSN-друзьям:" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2572 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Разделить на части" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 -msgid "" -"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -"Your display name has not been changed." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2575 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Не отправлять" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2584 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "&Использовать международный формат номеров телефонов" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2587 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." msgstr "" -"Указанное имя слишком длинное. Используйте более короткое имя.\n" -"Ваше показываемое имя не было изменено." +"Включите эту опцию, если вы хотите использовать международный формат номеров " +"телефонов." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2590 +#, no-c-format msgid "" -"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try " -"again later." +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." msgstr "" -"Подключение к серверу MSN неожиданно утеряно.\n" -"Если вы не можете подключиться снова, сервер не работает. В таком случае " -"попробуйте повторить попытку позже." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 -msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -msgstr "Подключение утеряно -- модуль MSN" +"Включите эту опцию, если вы хотите использовать международный формат номеров " +"телефонов. Если опция отключена, вы сможете посылать SMS-сообщения только по " +"номерам в пределах своей страны." -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Невозможно загрузить службу '%1'." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2593 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "&Заменить ноль в начале номера на код:" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Ошибка загрузки службы" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Выберите, на что вы хотите заменять ноль в начале номера телефона." -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Ошибка при отправке сообщения. " +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2602 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Невозможно отправить сообщение" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2605 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "Параметры &контакта" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2614 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Некто" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Параметры пользователя" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Номер телефона этого человека." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#, no-c-format msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." msgstr "" -"Длина сообщения превышает максимальную (%1). Разбить сообщение на %2 частей?" +"Номер телефона этого человека. Должен быть указан номер телефона, для которого " +"доступна служба SMS." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Сообщение слишком длинное" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2635 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Разделить" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2638 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "Голосовое общение с:" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Не разделять" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2641 +#, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "Показываемое имя контакта" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Сообщение слишком длинное." +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "&Принять" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" -msgstr "" -"GSMLib - библиотека для отправки SMS через GSM (сотовые сети). Вы можете " -"найти её по адресу %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2647 +#, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "&Отклонить" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Провайдер не настроен." +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2650 +#, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "От&менить" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Префикс для SMSSend не установлен, установите его в диалоге настройки. " +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2653 +#, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Текущий статус:" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Нет префикса" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2656 +#, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "Статус сеанса" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "Параметры %1 " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2662 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Найти" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" -msgstr "" -"SMSSend - программа отправки SMS через web. Вы можете найти её по адресу %2" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2665 +#, no-c-format +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Загрузка формы запроса..." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Не добавлено ни одной службы отправки SMS" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "JID" +msgstr "JID" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179 -msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" -msgstr "" -"SMSClient SMSSend - программа отправки SMS через модем. Вы можете найти её " -"по адресу %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Имя" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Невозможно определить аргумент, содержащий сообщение." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Фамилия" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Невозможно определить аргумент, содержащий номер." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2677 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Ник" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Вы не подключены к серверу. " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Поиск" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Для смены статуса вы должны подключиться к серверу. " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2689 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Управление службой Jabber" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "бездействующий" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Сервер: " -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "определение адреса узла" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2695 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&Запросить сервер" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "подключение" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Выбрать" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "чтение данных" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2713 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Выбрать сервер Jabber" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "ошибка" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 +#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "подключение к концентратору" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2722 +#, no-c-format +msgid "" +"Details about free public Jabber " +"servers" +msgstr "" +"Подробности про бесплатные открытые " +"серверы Jabber" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "подключение к серверу" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:2725 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Отправить низкоуровневый пакет XML" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "получение ключа" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Введите пакет, который будет отправлен на сервер:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "ожидание ответа" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "Определённый пользователем" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "подключено" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:2734 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "Удаление учётной записи" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "отправка запроса" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:2737 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "Статус доступности" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "чтение заголовка" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "Время последней активности" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "обработка информации" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:2743 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "Сообщение с телом письма" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "завершено" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:2746 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "Сообщение с темой" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "Начало соединения TLS" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:2749 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Добавить запись блокнота" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Удалить запись блокнота" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Узел не найден." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "&Очистить" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Ошибка подключения." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:2761 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Отправить" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Ошибка чтения." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:2773 +#, no-c-format +msgid "&Query" +msgstr "&Запросить" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Ошибка записи." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:2776 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Имя" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Неизвестный номер ошибки: %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:2779 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Описание" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Невозможно определить адрес сервера. Сбой в DNS." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:2785 +#, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "&Закрыть " -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Невозможно подключиться к серверу." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Регистрация Jabber" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Сервер прислал некорректные данные. Ошибка протокола." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2791 +#, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Желаемый Jabber &ID:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Сбой при получении данных с сервера." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2794 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "В&ыбрать..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Ошибка передачи данных на сервер." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "&Шифрование (SSL)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Неверный пароль." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Включите эту опцию для применения SSL-шифрования при связи с сервером." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." msgstr "" -"Невозможно подключиться по зашифрованному каналу связи.\n" -"Попробуйте отключить шифрование в параметрах учётной записи Gadu и повторите " -"попытку." +"Включите эту опцию для разрешения SSL-шифрования при связи с сервером. Учтите, " +"что шифруется только информация, передаваемая от вас к серверу. Информация, " +"отправляемая вашему собеседнику, остаётся незашифрованной." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2809 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Получение строки проверки" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Повторите пароль:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Введите корректный адрес e-mail." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2815 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "&Сервер Jabber:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Введите пароль дважды." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2827 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "Часовой пояс:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Введённые пароли не совпадают." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2830 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber ID:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2833 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "Полное имя:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 +#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Ник:" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Введите строку проверки." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2842 +#, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Выбрать &фотографию..." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Учётная запись создана; ваш новый UIN: %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2845 +#, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "&Удалить фотографию" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Ошибка регистрации: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2848 +#, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "&Домашний адрес" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Изменить свойства контакта" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "Почтовый индекс:" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Контакт Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "Абонентский ящик:" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Модуль Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Улица:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2869 +#, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "Р&абочий адрес" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Невозможно получить строку проверки." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "&Работа" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Регистрация не выполнена" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Должность:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Неизвестная ошибка подключения при получении строки проверки." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "Отдел:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Статус получения строки проверки: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 +#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "Отдел:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Ошибка при получении строки проверки Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Компания:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Неизвестная ошибка подключения во время регистрации." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2905 +#, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "&Телефоны" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Статус регистрации: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 +#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Факс:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Ошибка регистрации Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2911 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "Мобильный:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Регистрация завершена" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "Рабочие:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Регистрация успешно завершена." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2917 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "Домашние:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Ошибка регистрации" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2923 +#, no-c-format +msgid "Add Contacts" +msgstr "Добавить контакты" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Серверу отправлены неправильные данные." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#, no-c-format +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber ID:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Ошибка подключения" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Идентификатор Jabber для учётной записи, которую вы хотите добавить." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Напоминание пароля закончилось преждевременно из-за ошибки соединения." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Идентификатор Jabber для учётной записи, которую вы хотите добавить. Учтите, " +"что он должен включать имя пользователя и домен (как в электронной почте), так " +"как существует много серверов Jabber." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Готово" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2941 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(например, joe@jabber.org)" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Ошибка. Повторите попытку." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Параметры учётной записи Jabber" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Напомнить пароль" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Идентификатор Jabber для учётной записи, которую хотите добавить." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Напоминание пароля завершено:" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2959 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Идентификатор Jabber для учётной записи, которую хотите использовать. Учтите, " +"что он должен включать имя пользователя и домен (как в электронной почте), так " +"как существует много серверов Jabber." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Изменение пароля закончилось преждевременно из-за ошибки соединения." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2965 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Идентификатор Jabber для учётной записи, которую вы хотите использовать. " +"Учтите, что он должен включать имя пользователя и домен (например, " +"joe@jabber.org), так как существует много серверов Jabber." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Ошибка состояния" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Исключить из &общего профиля" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2980 +#, no-c-format msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." msgstr "" -"Изменение пароля закончилось преждевременно из-за проблемы сеанса (попробуйте " -"позже)." +"Для подключения к сети Jabber необходимо иметь учётную запись на одном из " +"серверов Jabber. Если у вас её нет, нажмите на кнопку для регистрации." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Пароль изменён" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "&Зарегистрировать новую учётную запись" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Ваш пароль изменён." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2992 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2995 +#, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Из&менить пароль" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2998 +#, no-c-format msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

                                Fetching from server

                                " -msgstr "

                                Получение данных с сервера

                                " +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." +msgstr "" +"Если вы хотите изменить пароль к своей учётной записи Jabber, нажмите эту " +"кнопку." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "Ошибка регистрации." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "&Подключение" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "Введите UIN." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Разрешить передачу паролей &открытым текстом" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "UIN должен быть положительным числом." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "&Заменить стандартную информацию о сервере" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "Введите пароль." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 +#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "IP-адрес или имя сервера, к которому вы хотите подключиться." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "Запуск сокета DCC не выполнен: сокет DCC не работает." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "" +"IP-адрес или имя сервера, к которому вы хотите подключиться. (например, " +"jabber.org)." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Поиск друзей" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 +#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Порт сервера, к которому вы хотите подключиться." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Экспорт контактов на сервер " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 +#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "Порт сервера, к которому вы хотите подключиться (по умолчанию 5222)." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Экспорт контактов в файл..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "Местоположение" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Импорт контактов из файла..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:3055 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "&Ресурс:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Только для друзей " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Имя ресурса, которое вы хотите использовать для анонса в сети Jabber." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#, no-c-format +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgstr "" +"Имя ресурса, которое будет использоваться для анонса в сети Jabber. Jabber " +"позволяет использовать одну учётную запись из разных мест, поэтому здесь вы " +"можете ввести что-нибудь вроде \"Дом\" или \"Работа\"." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Войти в &сеть" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:3073 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "&Приоритет:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "&Занят" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:3082 +#, no-c-format +msgid "" +"Each resource can have different priority " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest." +msgstr "" +"Ресурсам соответствуют различные уровни приоритета" +". Сообщения отправляются через ресурс с наивысшим приоритетом.\n" +"\n" +"Если нескольким ресурсам соответствуют одинаковые уровни приоритета, то " +"сообщение отправляется через наиболее новый ресурс." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "&Невидимый" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:3087 +#, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Пере&дача файла" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "Нет &в сети" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:3090 +#, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Параметры передачи файлов" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "&Описание..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:3093 +#, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Про&кси JID:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "соединение с использованием SSL невозможно, попробуйте без SSL." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Por&t:" +msgstr "По&рт:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "невозможно подключиться к серверу Gadu-Gadu (\"%1\")." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:3099 +#, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Показываемый &IP-адрес:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Контакты экспортированы на сервер." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:3102 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"
                                  " +"
                                • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.
                                • \n" +"
                                • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                                • \n" +"
                                • A hostname is also valid.
                                • \n" +"
                                • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
                                • \n" +"
                                • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                                " +msgstr "" +"" +"
                                  " +"
                                • Информация в полях показываемого IP и номера порта касается всех учётных " +"записей Jabber.
                                • \n" +"
                                • Можно оставить эти поля пустыми, если вы не используете NAT.
                                • \n" +"
                                • В поле показываемого IP можно указать имя узла.
                                • \n" +"
                                • Изменения в этих полях вступят в силу при следующему запуске Kopete.
                                • " +"
                                • JID-прокси можно отдельно настраивать для каждой учётной записи.
                                " +"
                                " -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Сохранить список контактов учётной записи %1 как " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 +#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Параметры &конфиденциальности" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Невозможно создать временный файл." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:3112 +#, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "Общие настройки конфиденциальности" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Невозможно сохранить список контактов" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:3115 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&Скрывать сведения о клиенте и системе" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Загрузить список контактов учётной записи %1 как" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." +msgstr "" +"По умолчанию Kopete отправляет другим пользователям некоторые сведения о " +"системе и клиенте. Выключите опцию, чтобы скрыть эту информацию." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Невозможно загрузить список контактов" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:3121 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Уведомления" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Возобновить" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:3124 +#, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "&Всегда отправлять уведомления" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "&Заменить" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:3127 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "" +"Включите этот параметр, если вы хотите отправлять уведомления пользователям из " +"вашего списка контактов." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "Файл %1 уже существует, хотите продолжить ли заменить его?" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:3130 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "Всегда отправлять уведомления о &получении" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Файл существует: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:3133 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message." +msgstr "" +"Если параметр включён, то пользователям из списка контактов будут " +"отправляться уведомления о получении (подтверждают получение " +"сообщения)." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:3136 +#, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "Всегда отправлять уведомления о про&чтении" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." +"Check this box to send the Displayed notification " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message." msgstr "" -"В соединении с другим компьютером отказано. Возможно, он не доступен для " -"входящих соединений." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Другая сторона не согласилась на приём файлов." +"Если параметр включён, то пользователям из списка контактов будут " +"отправляться уведомления о прочтении (подтверждают показ сообщения)." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Невозможно подтвердить передачу файла." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Всегда отправлять уведомления о &вводе" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "При передаче файла с ним возникли проблемы." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:3145 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Typing notification " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +msgstr "" +"Если параметр включён, то пользователям из списка контактов будут " +"отправляться уведомления о вводе (сообщают о том, что вы " +"вводитесообщение)." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Во время передачи файла произошла ошибка сети." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:3148 +#, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Всегда отправлять уведомления о &наборе" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Неизвестная ошибка передачи файла." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "Ник:" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "&Искать дальше..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:3154 +#, no-c-format +msgid "Room:" +msgstr "Канал:" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Общий каталог Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:3163 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "В&ыбрать" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Новый поиск" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:3166 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Регистрация в службе Jabber" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Добавить пользователя..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:3169 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "Форма регистрации" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Блокирован" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Запрос серверу..." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "&Нет на месте" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:3181 +#, no-c-format +msgid "Current password:" +msgstr "Текущий пароль:" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "&Занят " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Новый пароль:" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "&Невидимый" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:3190 +#, no-c-format +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Введите текущий пароль, а затем\n" +"дважды введите новый пароль." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Чтобы добавлять контакты, вы должны быть подключены." +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3194 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "При разговоре с этим пользователем использовать &кодировку:" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Соединитесь с сетью AIM и повторите снова." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:3197 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Параметры учётной записи - ICQ" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "Введите корректное имя." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:3203 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Параметры учётной записи" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Нет имени" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:3206 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "&ICQ UIN:" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "П&редупредить пользователя" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Идентификатор вашей учётной записи ICQ." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "&Всегда видимый" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Идентификатор пользователя вашей учётной записи ICQ. Это должен быть номер (без " +"разделителей и пробелов)" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Всегда н&евидимый" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 +#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Не подключаться к учётной записи при подключении ко всем учётным записям" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:3233 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
                                (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
                                " +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"
                                " +"
                                \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." msgstr "" -"Предупреждать %1 анонимно или от вашего имени?" -"
                                (Предупреждение пользователя AIM приведёт к увеличению его \"Уровня " -"предупреждений\". Как только этот уровень достигнет определённого предела, этот " -"пользователь не сможет войти в систему. Не злоупотребляйте этим!)
                                " +"Для подключения к сети ICQ необходимо иметь учётную запись ICQ." +"
                                " +"
                                \n" +"Если у вас её нет, нажмите на кнопку для регистрации." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Предупредить пользователя %1?" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 +#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Параметры &учётной записи" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Предупредить анонимно" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Порт сервера ICQ, к которому следует подключаться." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Предупредить" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "Порт сервера ICQ, к которому следует подключаться (обычно 5190)." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Информация о пользователе %1" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:3252 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Сохранить профиль" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "Адрес IP или маска сети сервера ICQ, к которому следует подключаться." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"Адрес IP или маска сети сервера ICQ к которому подключаться. Обычно " +"используется адрес по умолчанию (login.icq.com)." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:3270 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Сер&вер /" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Запрос профиля пользователя, подождите..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:3282 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Конфиденциальность" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr "Нет информации о пользователе" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:3285 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"&Требовать авторизацию у пользователя, который добавил вас в свой список " +"контактов" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:3288 +#, no-c-format msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." msgstr "" -"Посетите веб-сайт Kopete по адресу " -"http://kopete.kde.org" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Войти на канал..." +"Не позволять пользователям добавлять вас в свой список контактов без вашего " +"разрешения." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Внешняя видимость..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:3291 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Не позволять пользователям добавлять вас в свой список контактов без вашего " +"разрешения. Включите эту опцию, и вам нужно будет подтверждать добавление вас в " +"список контактов пользователей, чтобы они смогли видеть ваш статус." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Изменить информацию о пользователе..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:3294 +#, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Скрыть &IP-адрес" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:3297 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" msgstr "" -"Невозможно изменить вашу личную информацию потому что вы не подключены к " -"серверу." +"Включите параметр, если хотите скрыть свой IP-адрес от других пользователей" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Невозможно изменить контакт" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:3300 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Включите этот параметр, если не хотите, чтобы другие пользователи видели ваш " +"IP-адрес при просмотре информации о вас." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "Невозможно войти на канал AIM потому что вы не подключены к серверу." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:3303 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "Показывать моё состояние на &веб-сайтах ICQ" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Ошибка входа на канал AIM" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:3306 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Выберите, чтобы включить функции Web Aware." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:3309 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." msgstr "" -"Для просмотра видимости пользователей вы должны быть подключены к системе." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "Модуль ICQ" +"Включить поддержку ICQ Web Aware, которая позволяет просматривать ваш статус на " +"веб-страницах и отправлять вам сообщения, даже не имея учётной записи ICQ." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "&Кодировка, используемая для сообщений по умолчанию:" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Добавить пользователя '%1' в ваш список контактов?" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:3315 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "Адреса электронной почты:" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 -msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." -msgstr "Невозможно войти на канал %1 потому что вы не подключены к %2." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:3318 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Заметки контакта:" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Мобильный" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3360 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "Интересы" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Нет на месте в мобильном режиме" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3363 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "&Очистить" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Подключение..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3366 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "Очистить результаты" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Особенности клиента" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:3372 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "Закрыть окно" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Профиль" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3378 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "Остановить поиск" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "MD5-хэш значка" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3384 +#, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Добавить выбранного пользователя в список контактов" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Войти на канал AIM" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3387 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Сведения о пользователе" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Войти" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3390 +#, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Показать сведения о выбранном контакте" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Чтобы добавлять контакты, вы должны быть подключены." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:3393 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "Поиск UIN" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Введите правильный UIN." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 +#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Ответ на запрос авторизации" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:3399 +#, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "Поиск в адресном справочнике ICQ" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "" -"%1 запросил авторизацию для добавления вас в свой список контактов." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3402 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "&Фамилия:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Ответ на запрос авторизации пользователю %1." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3405 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "&Имя:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "Информация о пользователе ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:3414 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Язык:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Общая" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3420 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Пол:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Общие сведения - ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:3423 +#, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Искать только среди пользователей в сети" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Информация о работе" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:3426 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "&Страна:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Информация о работе" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 +#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Прочее" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3432 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Ник" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Прочая информация - ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3444 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Требуется авторизация?" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Сведения об интересах" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:3447 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgstr "" +"Здесь показываются результаты поиска. При двойном щелчке на записи окно поиска " +"контакта будет закрыто, и контакт будет показан в диалоге добавления контактов. " +"Вы можете выбирать контакты только по одному." -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Интересы" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3453 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Поиск в адресном справочнике ICQ по указанным критериям" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "Поиск пользователя ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3456 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Новый поиск" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Для поиска в адресной книге ICQ вы должны быть подключены к системе." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:3459 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Очистить поля и результаты поиска" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Введите критерий поиска." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:3462 +#, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "Ответ на авторизацию ICQ" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "" -"Для просмотра сведений о пользователе вы должны быть подключены к системе." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:3465 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "Причина:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:3468 +#, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&Авторизовать " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "'%1'" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:3471 +#, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&Отклонить " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:3474 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 просит разрешения добавить вас в список своих контактов." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Добавить %1 в ваш список контактов? " +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:3477 +#, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "Причина запроса:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-адрес" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:3480 +#, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "Пожалуйста..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Используемая кодировка" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:3483 +#, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Остров Вознесения" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:3486 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Также можно осуществлять поиск в адресном справочнике ICQ:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Австралийские антарктические территории" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:3492 +#, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Расположение и информация о контакте" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Барбуда" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:3528 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "Полное &имя:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Британские Виргинские острова " +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:3537 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "&День рождения:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Диего Гарсия" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:3540 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "&Пол:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Французские Антильские острова " +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:3543 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&IP-адрес:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "залив Гуантанамо" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:3546 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Часовой пояс:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Восточная Атлантика)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:3549 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Семейное положение:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Западная Атлантика)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:3552 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "&Возраст:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Индийский океан)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:3555 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Место рождения" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Тихий океан)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3567 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "" +"Следующие пользователи не содержатся в вашем списке контактов. Добавить их?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3570 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "&Не спрашивать снова" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Международная служба Freephone" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3573 +#, no-c-format +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Введите имя канала, к которому вы хотите подключиться." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Кот-д'Ивуар " +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3576 +#, no-c-format +msgid "Room &name:" +msgstr "&Имя канала:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Невис" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:3579 +#, no-c-format +msgid "E&xchange:" +msgstr "&Изменить..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Остров Реюньон" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:3585 +#, no-c-format +msgid "Screen name:" +msgstr "Имя:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Остров Рота" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "Уровень предупреждений:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Остров Тиниан" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:3591 +#, no-c-format +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Минут бездействия:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "В сети с:" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Бходжпури" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "Сообщение об отсутствии:" -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Кантонский" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:3600 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Профиль:" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Фарси" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:3606 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "Имя AIM:" -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Тайваньский" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:3609 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Параметры учётной записи - AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:3618 +#, no-c-format +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "&Имя AIM:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#, no-c-format +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Имя вашей учётной записи AIM." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP Японская" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#, no-c-format +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Имя учётной записи AIM. Должно быть строкой символов (может содержать пробелы; " +"регистр символов не различается)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR Корейская" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:3645 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"
                                " +"
                                If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Для подключения к сети AOL нужно использовать имя AIM, AOL или .Mac." +"
                                " +"
                                Если у вас его нет, нажмите на кнопку для регистрации." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 Китайская" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "" +"Адрес IP или маска сети сервера AIM, к которому вы хотите подключиться." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK Китайская" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"Адрес IP или маска сети сервера AIM к которому вы хотите подключиться. Обычно " +"используется сервер по умолчанию (login.oscar.aol.com)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 Китайская" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:3669 +#, no-c-format +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS Японская" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#, no-c-format +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Порт сервера AIM, к которому следует подключаться." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS Японская" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "Порт сервера AIM, к которому следует подключаться (обычно 5190)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R Русская " +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:3699 +#, no-c-format +msgid "Visibility settings" +msgstr "Внешняя видимость" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U Украинская " +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:3702 +#, no-c-format +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Только для пользователей в белом списке" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 Западная" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "Block all users" +msgstr "Блокировать всех пользователей" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Центрально-европейская" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:3708 +#, no-c-format +msgid "Block AIM users" +msgstr "Блокировать пользователей AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Центрально-европейская" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:3711 +#, no-c-format +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Блокировать только пользователей по статусом \"Невидимый\"" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 Балтийская" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:3714 +#, no-c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Позволить всем пользователям" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 Кириллица" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:3717 +#, no-c-format +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Позволить только пользователям из вашего списка контактов" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 Арабская" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:3720 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Всегда видимый для:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 Греческая" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:3723 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "контактов:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 Иврит, визуальный порядок" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:3738 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Всегда невидимый для:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Имя учётной записи, которую вы хотите добавить." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I Иврит, логический порядок" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3759 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "Тип контакта" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 Турецкая" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "&Эхо" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Смотрите! Только один параметр! Можно ли это сделать выпадающим списком и " +"добавить вариант NULL?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:3771 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:3774 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "Показываемое имя" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 Западная" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3777 +#, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Создатель канала" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Центрально-европейская" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:3780 +#, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "Запрос:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 Кириллица" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:3783 +#, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "Тема:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 Западная" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:3786 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Информация для пользователей, входящих на канал" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 Греческая" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:3789 +#, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "Владелец:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 Турецкая" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:3792 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Тема канала" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 Иврит" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:3795 +#, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "НЕИЗВЕСТНО" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 Арабская" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:3798 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Максимум участников:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 Балтийская" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:3801 +#, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "Создано:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 Вьетнамская" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:3804 +#, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Информация:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:3807 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Общее описание канала" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866 Кириллица" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:3810 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "" +"Максимальное количество пользователей одновременно находящихся на канале" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 Тайская" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:3813 +#, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "Создатель:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Юникод" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Юникод" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3819 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Дата и время создания канала" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Холост/не замужем" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:3822 +#, no-c-format +msgid "Archived" +msgstr "Архивируется" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Продолжительные отношения" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:3825 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Сообщения на канале сохраняются на сервере" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Обручён (обручена)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:3828 +#, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Владелец канала" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Женат/замужем" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:3831 +#, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "Доступ по умолчанию" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Разведён (разведена)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:3837 +#, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Право на чтение сообщений канала" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Живу отдельно" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:3840 +#, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "Отправка сообщений" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Вдовец (вдова)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:3843 +#, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Право на отправку сообщений на канал" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Искусство" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:3846 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "Изменение" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Автомобили" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:3849 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "Право на изменение прав доступа канала" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Праздники" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:3852 +#, no-c-format +msgid "Access Control List" +msgstr "Права доступа" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Коллекционирование" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:3855 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Права доступа для указанных пользователей" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Компьютеры" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:3858 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Добавить" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Культура" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:3861 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Добавить новое правило" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:3864 +#, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "&Изменить" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Аэробика" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:3867 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Изменить правило" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Игры" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:3870 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "&Удалить" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Хобби" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:3873 +#, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Удалить правило" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - Справка" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:3876 +#, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "С&татус:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Интернет" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:3879 +#, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Сообщение об &отсутствии:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Образ жизни" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:3885 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Параметры учётной записи Groupwise" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Кино" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:3894 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "&ID:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Музыка" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "Имя учётной записи." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Прогулки" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"IP-адрес или имя сервера, к которому вы хотите подключиться (например, " +"im.yourcorp.com)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Забота о детях" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:3945 +#, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Дополнительные &параметры" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Домашние и дикие животные" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "&Всегда принимать приглашения" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Религия" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:3951 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Наука" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "&Basic" +msgstr "&Основной" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Совершенствование навыков" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:3957 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "Добавить используя:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Спорт" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:3960 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Полное имя или его часть. Звёздочки игнорируются" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Веб-дизайн" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3963 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "" +"Введите частичное или полное имя контакта. Совпадения будут показаны ниже" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Экология" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:3966 +#, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "&ID:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Новости и СМИ" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:3969 +#, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "&Имя пользователя:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Правительство" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "Правильный ID пользователя" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Бизнес" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:3975 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "Добавление контакта по ID." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Мистика" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:3981 +#, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Поиск в GroupWise Messenger" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Путешествия" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:3984 +#, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "&Имя" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Астрономия" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:3987 +#, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "&ID" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Космос" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:3990 +#, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "&Должность" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Одежда" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:3993 +#, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "&Отдел" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Вечеринки" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "содержит" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Женщины" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "начинается с" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Науки об обществе" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "совпадает с" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "60-е" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:4023 +#, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "&Фамилия:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "70-е" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:4026 +#, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Очистить" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "40-е" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:4050 +#, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "&Результаты:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "50-е" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:4062 +#, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "ID" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Финансы" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:4065 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Подробности" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Развлечения" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:4068 +#, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "Найдено 0 пользователей" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Электроника" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:4071 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Кто может видеть мой статус и присылать мне сообщения:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Розничная торговля" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:4074 +#, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "&Разрешено" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Здоровье и красота" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:4077 +#, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "&Заблокировать >>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "СМИ" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< &Разрешить" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Домоводство" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "&Добавить..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Каталоги заказа по почте" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:4089 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Забло&кированные" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Бизнес-службы" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:4092 +#, no-c-format +msgid "

                                From:

                                " +msgstr "

                                От:

                                " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Аудио и видео" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:4095 +#, no-c-format +msgid "

                                Sent:

                                " +msgstr "

                                Отправлено:

                                " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Спорт и атлетика" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Публикации" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Автоматизация дома" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Запрос авторизации" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:4107 +#, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Присоединиться к разговору?" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Причина запроса авторизации:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:4113 +#, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Канал" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1 разрешил добавить его в ваш список контактов.\n" -"Его ответ: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4116 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Владелец" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1 запретил добавлять его в ваш список контактов.\n" -"Причина: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:4128 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 (%2) " +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Изменить показываемое имя для этого контакта" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "Сообщения RTF" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:4140 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:4146 +#, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "П&оказываемое имя:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Конференция" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4155 +#, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "Дополнительные свойства:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." -msgstr "Чтобы послать сообщение пользователю, войдите в сеть ICQ." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:4158 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Свойство" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Не вошёл в систему" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:4161 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "&Запрос авторизации" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4167 +#, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "Сообщение автоответчика" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Авторизовать" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "Фамилия:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнорировать" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:4191 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "Возраст от:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Выбрать кодировку..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr "до:" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "&Невидимый" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "Пол:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "Не &беспокоить" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "Номер пользователя:" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Не беспокоить" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:4209 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "Запросить информацию о пользователе:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Не беспокоить (невидимый)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:4212 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Поиск указанной информации:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "&Занят" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:4215 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Поиск только среди тех, кто сейчас в сети" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Занят" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Ник" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Занят (невидимый)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:4227 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "Возраст" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "&Недоступен" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "Город" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Недоступен" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Недоступен (невидимый)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:4239 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Нет на месте (невидимый)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Свободен" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:4245 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Свободен" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:4251 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Свободен (невидимый)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:4260 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"Выберите статус, по умолчанию выбран статус \"Доступен\".\n" +"Всё, что вам нужно сделать - ввести описание.\n" +"При выборе статуса 'Не в сети' вы будете отключены, при этом будет использован " +"указанный текст." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "В сети (невидимый)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Установить статус \"В сети\"." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Ожидание авторизации" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:4271 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Установить статус \"В сети\", указывающий, что вы готовы говорить с любым " +"желающим." -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Загрузить снова" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:4277 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Установить статус 'Занят'." -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "'%2' сообщение для %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:4280 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Установить статус 'Занят', указывающий, что вы сейчас не можете участвовать в " +"незначительных разговорах, и, возможно, не сразу можете ответить." -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Получение '%2' сообщения для %1..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:4286 +#, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "" +"Установить статус 'Невидимый', который скроет ваше присутствие от других " +"пользователей." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Добавить контакты в список на сервере" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:4289 +#, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"Установить статус \"Невидимый\", который скроет ваше присутствие от других " +"пользователей (для них ваш статус будет \"Не в сети\"). Тем не менее, вы можете " +"участвовать в разговоре и видеть статус других." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "Не &добавлять" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "" +"Выберите этот статус, чтобы отключиться с описанием причины, введённым ниже." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Клиент AIM для мобильных устройств" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:4301 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&Сообщение:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "Описание вашего статуса." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Значки приятелей" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Описание вашего статуса (до 70 знаков)." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Форматированные сообщения" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:4316 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Регистрация - Gadu-Gadu" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Групповой разговор" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:4319 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Повторите па&роль:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Разговор голосом" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Подтверждение пароля, который вы хотите использовать." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Отправить список приятелей" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "" +"Подтверждение пароля, который вы хотите использовать для этой учётной записи." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Передача файла" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Пароль, который вы хотите использовать." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Пользователь Trillian" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Пароль, который вы хотите использовать для этой учётной записи." -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Выбрать кодировку" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Ваш адрес электронной почты:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Приятели" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "" +"Адрес электронной почты, который вы хотите использовать для регистрации учётной " +"записи." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:4340 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&Адрес электронной почты:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ Email Express" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:4349 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Проверочная фраза:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "Текст с рисунка ниже." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 +#, no-c-format msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 отключился" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Текст с рисунка ниже. Применяется для предотвращения использования регистраций " +"в автоматическом режиме с помощью специальных сценариев." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Пароль:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:4379 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Шифр регистрации Gadu-Gadu." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:4382 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." msgstr "" -"При обработке данных протокола возникла устранимая ошибка. Работа продолжена." +"Это поле содержит рисунок с номером, который нужно ввести в поле " +"Проверочная фраза." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:4385 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." msgstr "" -"При обработке данных протокола возникла ошибка. Программа подключится к системе " -"заново." +"Введите буквы и цифры, изображённые на рисунке, в поле " +"Проверочная фраза. Это сделано для предотвращения автоматических " +"регистраций." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:4388 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Параметры учётной записи - Gadu-Gadu" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Ошибка протокола OSCAR" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "&Gadu-Gadu UIN:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Идентификатор пользователя учётной записи Gadu-Gadu." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 +#, no-c-format msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "показываемое имя" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Идентификатор пользователя учётной записи Gadu-Gadu в виде числа без " +"разделителей и пробелов." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:4415 +#, no-c-format msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." msgstr "" -"Вы несколько раз вошли в сеть как %1; теперь учётная запись %2 отключена." +"Не подключаться автоматически при каждом запуске. Если эта опция включена, вы " +"можете подключиться вручную, используя значки служб внизу главного окна Kopete " +"или его значок в системном лотке." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:4421 +#, no-c-format msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"
                                " +"
                                \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." msgstr "" -"Невозможно подключиться к %1: указан неверный пароль. Проверьте параметры " -"учётной записи %2." +"Для подключения к сети Gadu-Gadu необходимо иметь учётную запись в ней." +"
                                " +"
                                \n" +"Если у вас её нет, нажмите на кнопку для регистрации." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "Служба %1 временно недоступна. Попробуйте позже." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:4440 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Использовать прямое соединение (DCC)" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:4443 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "&Использовать протокол шифрования SSL:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 +#, no-c-format msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Позволяет использовать шифрование SSL для связи с сервером." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." msgstr "" -"Невозможно подключиться к %1 с учётной записью %2: указан неверный пароль." +"Позволяет использовать шифрование SSL для связи с сервером. Обратите внимание, " +"что шифруется только информация, передаваемая серверу. Вашему собеседнику " +"информация будет отправляться незашифрованной." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Невозможно подключиться к %1 с несуществующей учётной записью %2." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:4452 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "Если доступен" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "" -"Регистрация в %1 не удалась, так как истёк срок действия учётной записи %2." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "Необходим" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "Регистрация в %1 не удалась, так как учётная запись %2 приостановлена." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Не использовать" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Невозможно подключиться к %1, так как с этого компьютера подключено уже слишком " -"много клиентов." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:4467 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "&Кэшировать информацию о сервере" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:4470 +#, no-c-format msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." msgstr "" -"Сервер %2 блокировал учётную запись %1 из-за слишком быстрой отправки " -"сообщений. Подождите десять минут и попытайтесь снова. Если вы будете " -"продолжать попытки сейчас, ждать придётся ещё дольше." +"Кэшировать информацию о подключениях для каждого сервера на случай " +"недоступности сервера распределения разгрузки." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:4473 +#, no-c-format msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." msgstr "" -"Сервер %2 блокировал учётную запись %1 из-за слишком частых попыток " -"подключения. Подождите десять минут и попытайтесь снова. Если вы будете " -"продолжать попытки сейчас, ждать придётся ещё дольше." +"Эта опция используется в случае, если происходит сбой главного сервера " +"распределения нагрузки Gadu-Gadu. Если она выбрана, Kopete будет пытаться " +"соединиться с серверами непосредственно, используя сохранённую информацию о " +"них. Это должно предотвращать ошибки связи, но фактически это редко помогает." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Невозможно подключится к %1 с учётной записью %2." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:4476 +#, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Игнорировать отсутствующих в вашем списке контактов" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" -msgstr "" -"Сервер %1 считает используемый вами клиент слишком старым. Сообщите об ошибке " -"на http://bugs.kde.org" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:4479 +#, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "&Информация о пользователе" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:4482 +#, no-c-format msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +"

                                You must be connected to change your Personal " +"Information.

                                " msgstr "" -"Учётная запись %1 отключена на сервере %2 поскольку вы слишком молоды (вам " -"меньше 13 лет)" - -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Внешняя видимость - белый и чёрный списки" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" +"

                                Для изменения личной информации вы должны быть подключены к " +"сети.

                                " -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:4485 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "Информация о пользователе" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:4494 +#, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "Ник:" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:4500 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "Год рождения:" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:4512 +#, no-c-format +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" +"Следующие значения используются при поиске, но не показываются в результатах." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:4515 +#, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "Девичья фамилия:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Информация о пользователе Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "Город рождения:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Сохранить и закрыть" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:4521 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "Передача &файлов" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Объединить с существующим элементом" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:4524 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Общие параметры DCC" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Общие сведения - Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:4527 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                These options affect all " +"Gadu-Gadu accounts.

                                " +msgstr "" +"

                                Эти параметры влияют на " +"все учётные записи Gadu-Gadu.

                                " -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Прочая информация - Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:4530 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "&Заменить стандартную конфигурацию" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Заменить существующий элемент" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:4533 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Локальный адрес &IP /" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Изображение с веб-камеры не передаётся" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:4536 +#, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "&порт:" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "Отправка сообщений нескольким пользователям остановлена %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:4539 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "Просмотр запрещён %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "" +"Идентификатор учётной записи пользователя Gadu-Gadu, который вы хотите " +"добавить." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "Трансляция с веб-камеры прекращена %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +msgstr "" +"Идентификатор учётной записи пользователя Gadu-Gadu, который вы хотите добавить " +"(целое число, без десятичных знаков и пробелов). Это поле обязательно должно " +"быть заполнено." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "Веб-камера пользователя %1 отключена" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4557 +#, no-c-format +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(например: 1234567)" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Просмотр изображения с веб-камеры %1 невозможен. Причина неизвестна" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "&Имя" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "Количество просматривающих: %1 " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Имя человека, которого вы хотите добавить в список контактов." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Скрытый" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 +#, no-c-format +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." +msgstr "" +"Имя человека, которого вы хотите добавить в список контактов. Может включать " +"отчество." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Просмотр изображения с &веб-камеры" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:4569 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "&Фамилия:" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Пригласить просмотреть вашу веб-камеру" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Фамилия человека, которого вы хотите добавить в список контактов." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Позвонить пользователю" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Фамилия человека, которого вы хотите добавить в список контактов." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "Параметры &невидимости" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "&Ник:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Пригласить на конференцию" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Псевдоним человека, которого вы хотите добавить в список контактов." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Показать профиль Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:4587 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "Адрес &электронной почты:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Параметры невидимости" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Адрес электронной почты этого человека:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Звонок!!!" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:4635 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "" +"Показывать для этого контакта статус \"Не в сети\", если включена опция " +"\"&Только для друзей\"" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 +#, no-c-format msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." msgstr "" -"Невозможно найти программу преобразования изображений jasper.\n" -"Она необходима для показа изображений с веб-камер при работе с Yahoo.\n" -"Перейдите по адресу %1." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "An error occured sending the message" -msgstr "При отправке сообщения произошла ошибка" +"Включите эту опцию, если хотите исключить этот контакт из списка тех, кто может " +"выходить с вами на связь в режиме \"Только для друзей\"." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Сообщение пустое." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:4644 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Группа" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120 -msgid "An error occured saving the Addressbook entry." -msgstr "Ошибка сохранения контакта в адресной книге." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:4653 +#, no-c-format +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "&Ник/канал для добавления:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Невозможно сохранить контакт в адресной книге Yahoo:\n" -"%1 - %2" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 +#, no-c-format +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Имя контакта или канала IRC, который вы хотите добавить." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:4659 +#, no-c-format msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n" -"%1 - %2" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"Невозможно создать контакт в адресной книге Yahoo:\n" -"%1 - %2" +"Имя контакта или канала IRC, который вы хотите добавить. Вы можете ввести имя " +"участника, или название канала, начинающееся со знака '#'." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4665 +#, no-c-format msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"Невозможно удалить контакт из адресной книги Yahoo:\n" -"%1 - %2" +"Имя контакта или канала IRC, который вы хотите добавить. Вы можете ввести имя " +"участника, или название канала, начинающееся со знака '#'." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200 -msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Невозможно установить соединение в веб-камерой пользователя %1.\n" -"\n" -"Попробуйте отключиться и подключиться снова." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(например: joe_bob или #somechannel)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "An error occured closing the webcam session. " -msgstr "Ошибка закрытия сеанса просмотра веб-камеры. " +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:4671 +#, no-c-format +msgid "&Search Channels" +msgstr "&Искать в каналах" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "You tried to close a connection that didn't exist." -msgstr "Невозможно закрыть несуществующее соединение." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:4674 +#, no-c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Параметры сети" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Невозможно открыть файл для записи." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:4677 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Описание: " -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142 -msgid "An error occured while downloading the file." -msgstr "Ошибка скачивания файла." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:4680 +#, no-c-format +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "&Настройка сервера " -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Фотография не размещена" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:4683 +#, no-c-format +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "IRC-серверы, связанные с этой сетью " -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93 -msgid "An error occured sending the file." -msgstr "Ошибка отправки файла." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:4686 +#, no-c-format +msgid "" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." +msgstr "" +"IRC-серверы, связанные с этой сетью. Используйте кнопки Вверх и Вниз для " +"изменения порядка, в котором будут предприниматься попытки подключения. " -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85 -msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)" -msgstr "Ошибка скачивания значка контакта (%1)" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:4689 +#, no-c-format +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "Большинство IRC-серверов не требуют пароля " -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." -msgstr "Ошибка скачивания значка контакта." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:4698 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Хост:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." -msgstr "IconLoadJob содержит пустой указатель на KTempFile." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:4701 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Использовать SS&L" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 -msgid "An unknown error has occured." -msgstr "Произошла неизвестная ошибка." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Использовать SSL" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 -msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info." -msgstr "Невозможно получить информацию о пользователе с сервера." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:4713 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Вниз" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Ошибка открытия файла: %1" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "Переместить этот сервер ниже" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Открыть &адресную книгу..." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:4719 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Переместить этот сервер ниже в приоритете на подключение " -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "Изменить свою &контактную информацию..." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Вверх" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692 -msgid "" -"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Невозможно зарегистрироваться в службе Yahoo: ваша учётная запись блокирована.\n" -"Посетите %1, чтобы разблокировать её. " +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:4725 +#, no-c-format +msgid "Move this server up" +msgstr "Переместить этот сервер выше" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "Невозможно войти в службу Yahoo: указано неверное имя пользователя." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:4728 +#, no-c-format +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Переместить этот сервер выше в приоритете на подключение " -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "" -"Вы были отключены от службы Yahoo, возможно из-за двойного входа в службу." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:4737 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "&Создать" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"%1 был отключен.\n" -"Сообщение об ошибке:\n" -"%2 - %3" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:4740 +#, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "Пере&именовать..." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754 -msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"При подключении %1 к серверу Yahoo произошла ошибка.\n" -"Сообщение об ошибке:\n" -"%2 - %3" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:4743 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Удалить" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:4749 +#, no-c-format msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2 - %3" +"

                                Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect

                                " msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Причина: %2 - %3" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Модуль Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "%1 авторизован." +"

                                Примечание: Большинство IRC-серверов не требуют пароля: для " +"подключения необходимо передать только ваш ник

                                " -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"%2" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" msgstr "" -"%1 авторизован.\n" -"%2" +"Каждый раз, как вы что-то будете говорить, это имя будет показываться для всех" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048 -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz!!" -msgstr "Звонок!!" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:4761 +#, no-c-format +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "&Запасной ник:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 +#, no-c-format msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His message: %3\n" -"\n" -" Accept?" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" msgstr "" -"Пользователь %1 пригласил на конференцию %2.\n" -"\n" -"Его сообщение: %3\n" -"\n" -"Принять приглашение?" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179 -msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 отказался от приглашения на конференцию: \"%2\"" +"Если при подключении ваш основной ник уже занят, вместо него будет " +"использоваться этот" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 -#, c-format +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." msgstr "" -"В почтовом ящике Yahoo %n непрочитанное сообщение.\n" -"В почтовом ящике Yahoo %n непрочитанных сообщения.\n" -"В почтовом ящике Yahoo %n непрочитанных сообщений. " - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497 -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox." -msgstr "В почтовом ящике Yahoo есть новое письмо от %1." +"Псевдоним, который вы хотели бы использовать в чате. Вы можете изменить его " +"командой /nick." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "" -"Пользователь %1 предлагает вам просмотреть изображение с его веб-камеры. " -"Принять приглашение?" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:4779 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "&Настоящее имя:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Веб-камера для %1 больше недоступна." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Имя пользователя:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 +#, no-c-format msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
                                Please set a new buddy icon.
                                " +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" -"Открыть выбранный значок приятеля невозможно. " -"
                                Выберите другой значок.
                                " - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Произошла ошибка при попытке изменить значок." +"Имя пользователя, которое вы бы хотели использовать в IRC, если ваша система не " +"поддерживает протокол идентификации пользователя IDENT. Если вы оставите это " +"поле пустым, будет использовано имя пользователя, под которым вы вошли в " +"систему." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:4794 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." msgstr "" -"Пользователь %1 желает посмотреть изображение с вашей веб-камеры. Разрешить?" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Скоро вернусь" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Нет дома" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Нет на месте" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Нет в офисе" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Говорю по телефону" +"Имя пользователя, которое вы хотели использовать в чате, если ваша система не " +"поддерживает протокол идентификации пользователя IDENT." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "В отпуске" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:4803 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Изменить..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Ушёл на обед" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "&Network:" +msgstr "&Сеть:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Вышел" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:4812 +#, no-c-format +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Предпочитать соединения по SSL" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Прочее" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:4821 +#, no-c-format +msgid "Default &charset:" +msgstr "&Кодировка по умолчанию:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Контрольная сумма значка приятеля" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:4824 +#, no-c-format +msgid "Default Messages" +msgstr "Стандартные сообщения" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Значок приятеля действует до" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:4827 +#, no-c-format +msgid "&Part message:" +msgstr "&Сообщение о выходе из канала:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Адрес значка приятеля" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:4830 +#, no-c-format +msgid "&Quit message:" +msgstr "&Сообщение об отключении:" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Должность" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Сообщение, которое будут видеть другие пользователи, когда вы уходите с канала " +"без указания причины. Оставьте это поле пустым, чтобы использовать сообщение " +"Kopete по умолчанию." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB Id" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Сообщение, которое будут видеть другие пользователи когда вы отключаетесь от " +"IRC без указания причины. Оставьте это поле пустым, чтобы использовать " +"сообщение Kopete по умолчанию." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Пейджер" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:4845 +#, no-c-format +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "До&полнительно" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Факс" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:4848 +#, no-c-format +msgid "Message Destinations" +msgstr "Назначения сообщений" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Добавочный номер" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:4851 +#, no-c-format +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Автоматически показывать анонимные окна" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Другой e-mail" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:4854 +#, no-c-format +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Автоматически показывать окно сервера" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:4857 +#, no-c-format +msgid "Server messages:" +msgstr "Сообщения сервера:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:4860 +#, no-c-format +msgid "Server notices:" +msgstr "Уведомления сервера:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Active Window" +msgstr "Активное окно" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 +#, no-c-format +msgid "Server Window" +msgstr "Окно сообщений сервера" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private Address" -msgstr "Адрес" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Анонимные окна" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private City" -msgstr "Город" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 +#, no-c-format +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private State" -msgstr "Штат или область" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:4893 +#, no-c-format +msgid "Error messages:" +msgstr "Сообщения об ошибках:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Индекс" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:4911 +#, no-c-format +msgid "Information replies:" +msgstr "Информация:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private Country" -msgstr "Страна" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:4929 +#, no-c-format +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Ответы CTCP" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Private URL" -msgstr "Домашняя страница" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:4932 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Corporation" -msgstr "Компания" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:4938 +#, no-c-format +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Вы можете использовать этот диалог для добавления собственных ответов для " +"собеседников, присылающих запросы CTCP. В этом диалоге можно установить " +"собственные значения ответов на запросы VERSION, USERINFO и CLIENTINFO, которые " +"будут отсылаться вместо определённых по умолчанию ответов." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work Address" -msgstr "Адрес" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:4941 +#, no-c-format +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work City" -msgstr "Город" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:4944 +#, no-c-format +msgid "&Reply:" +msgstr "&Ответ:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work State" -msgstr "Штат или область" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:4947 +#, no-c-format +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Добавить &ответ" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Индекс" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Выполнить следующие команды при подключении" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work Country" -msgstr "Страна" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:4953 +#, no-c-format +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Добавить &команду" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Work URL" -msgstr "Сайт" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 +#, no-c-format +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Добавленные здесь команды будут выполняться при подключении к IRC-серверу." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Birthday" -msgstr "День рождения" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 +#, no-c-format +msgid "Select Contact" +msgstr "Выбрать контакт" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Anniversary" -msgstr "Годовщина" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:4968 +#, no-c-format +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Создать новую &запись..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Notes" -msgstr "Заметки" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:4971 +#, no-c-format +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Создать новую запись в адресной книге" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 1" -msgstr "Заметка 1" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:4983 +#, no-c-format +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "" +"Выберите, с кем вы хотите связаться, используя службу обмена сообщениями" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 2" -msgstr "Заметка 2" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 +#, no-c-format +msgid "S&earch:" +msgstr "&Найти:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 3" -msgstr "Заметка 3" +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4995 +#, no-c-format +msgid "Meta Contact" +msgstr "Метаконтакт" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 -msgid "Additional 4" -msgstr "Заметка 4" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:5001 +#, no-c-format +msgid "&Remember password" +msgstr "&Запомнить пароль" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Пользователь хочет передать вам файл" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Введите правильный пароль." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:5007 +#, no-c-format +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" +"Вам хотят передать файл. Этот файл будет загружен, только если вы нажмёте " +"кнопку 'Принять'. Если вы не хотите принимать этот файл, нажмите 'Отклонить'." -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Значок приятеля Yahoo" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:5010 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Отправитель:" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Параметры учётной записи Yahoo" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:5013 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Имя файла:" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Позвонить пользователю" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:5016 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Выбрать..." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Показать информацию о пользователе" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:5019 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Запрос на просмотр веб-камеры" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:5025 +#, no-c-format +msgid "Save to:" +msgstr "Сохранить в:" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Значок Yahoo" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:5028 +#, no-c-format +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "Пользователь ХХХ добавил вас в свой список контактов." -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Пригласить других" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:5031 +#, no-c-format +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Дополнительная информация о контакте" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Изменить комментарий к статусу" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:5034 +#, no-c-format +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Позволить пользователю просматривать статус" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Модуль Meanwhile: сообщение от сервера" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:5037 +#, no-c-format +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Добавить этот контакт в список контактов" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Комментарий к статусу" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:5040 +#, no-c-format +msgid "Display name:" +msgstr "Показываемое имя:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Модуль Meanwhile" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 +#, no-c-format +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "Показываемое имя контакта. Если не указано, используется ник" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 +#, no-c-format msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." msgstr "" -"Вы должны отключить запоминание паролей или ввести правильный пароль." - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "Необходимо указать имя или IP-адрес сервера." +"Укажите показываемое имя контакта. Так контакт будет выглядеть в Kopete.\n" +"Оставьте поле пустым, чтобы показывался ник пользователя." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "0 не является правильным номером порта." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:5057 +#, no-c-format +msgid "In the group:" +msgstr "Поместить в группу:" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Невозможно соединиться с сервером" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." +msgstr "" +"Выберите группу, в которую следует поместить контакт. Если вы оставите поле " +"пустым, контакт будет добавлен в корневую группу." -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Приглашение на конференцию Meanwhile" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:5066 +#, no-c-format +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Запись в адресной книге:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись Jabber" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:5069 +#, no-c-format +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "" +"Введите сообщение о вашем отсутствии, либо выберите его из выпадающего списка." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Зарегистрировать" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:5072 +#, no-c-format +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Запись в адресной книге TDE, связанная с этим контактом" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Введите имя сервера, или нажмите \"Выбрать\"." +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:5081 +#, no-c-format +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Выбрать контакт в адресной книге" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Введите действующий идентификатор Jabber." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "Запомнить пароль" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:5087 +#, no-c-format msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." msgstr "" -"Как правило, ваш JID должен быть в следующем виде: \"username@server.com\". В " -"вашем случае, например, \"имя_пользователя@%1\"." +"Включите этот флажок и введите пароль ниже, если хотите, чтобы пароль " +"сохранялся в бумажнике. Программа не будет спрашивать его у вас каждый раз, " +"если в нём возникнет потребность." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Подключение к серверу..." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:5093 +#, no-c-format +msgid "Enter your password here." +msgstr "Введите пароль." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:5096 +#, no-c-format msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." msgstr "" -"Невозможно инициализировать поддержку SSL для учётной записи %1. Возможно, в " -"вашей системе не установлен модуль QCA TLS." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Ошибка SSL в Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Ошибка протокола." +"Введите пароль. Если вы не желаете, чтобы пароль был сохранён, выключите флажок " +"сверху возле \"Запомнить пароль\"; тогда нужно будет вводить пароль каждый раз, " +"когда он потребуется." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Подключение успешно выполнено, регистрируется новая учётная запись..." +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:5099 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "Команды" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Регистрация прошла успешно." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Группа конфигурации, в которой следует хранить пароль" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Ошибка регистрации." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Указать новый пароль" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 -msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "" -"Невозможно создать учётную запись на сервере. Вероятно, этот идентификатор " -"Jabber уже кем-то используется." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Аннулировать пароль" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Регистрация учётной записи Jabber" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Введите пароль" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Невозможно получить список доступных разговоров." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Изображение для показа в диалоге пароля" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Ошибка Jabber" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "Указан пустой пароль." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "<неизвестно>" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"Изменения, которые вы только что сделали, вступят в силу при следующем входе в " -"сеть Jabber." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Изменения во время сеанса Jabber" +"Отправка не хранящихся в локальной системе файлов не поддерживается данным " +"протоколом.\n" +"Скопируйте этот файл на свой компьютер и повторите попытку." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." msgstr "" -"Выбран некорректный идентификатор Jabber. Он должен быть в формате " -"пользователь@jabber.org, как адреса электронной почты." +"В данный момент этот пользователь недоступен. Используйте протокол, " +"поддерживающий автономную отправку, или дождитесь, пока пользователь выйдет на " +"связь. " -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Неверный идентификатор Jabber" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Пользователь недоступен" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Исходящее сообщение отправлено" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Сохранить информацию о пользователе " +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Вам отправили пробуждающее сообщение." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Загрузить vCard" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created." +msgstr "" +"Ошибка при создании окна разговора. Окно разговора не создано." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Сохранение vCard на сервере..." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Ошибка создания окна разговора" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "vCard успешно сохранена." +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Критическое" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Невозможно сохранить vCard." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Отсутствует в вашем списке контактов" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "Получение vCard контакта..." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Группа без имени)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "vCard контакта получена." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Требуется пароль" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"
                                do you want to save the password in the unsafe " +"configuration file instead?
                                " msgstr "" -"Ошибка получения vCard контакта. Проверьте подключение к серверу Jabber." +"Невозможно безопасным образом сохранить пароль в бумажнике." +"
                                Сохранить пароль в файле конфигурации? (небезопасно)
                                " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Фотография Jabber" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Невозможно безопасно сохранить пароль" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Загрузка фотографии контакта Jabber завершилась неудачно." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "&Сохранить незащищённый" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
                                Make sure that you have selected a correct image file
                                " +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"Ошибка изменения фотографии. " -"
                                Проверьте, является ли формат выбранного файла
                                " +"Сетевое соединение было разорвано. Приложение переключилось в автономный режим. " +"Хотите, чтобы программа продолжила сетевые операции, когда соединение будет " +"восстановлено?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Войти в конференцию Jabber" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Приложение находится в автономном режиме. Подключиться?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"Невозможно получить список сервисов.\n" -"Причина: %1" +"Приложение находится в автономном режиме. Подключиться для завершения этой " +"операции?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Изменить пароль Jabber" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Войти в сеть?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Текущий пароль введён неправильно." +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Извините, у меня сейчас дела." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Неверный пароль" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Меня нет на месте, вернусь позднее." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Новые пароли не совпадают. Повторите попытку." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Вы отключены от сервера." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "По причинам безопасности использовать пустой пароль запрещено." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Обрыв соединения." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." msgstr "" -"Для изменения пароля требуется подключиться к системе. Подключиться сейчас?" +"Обрыв соединения с системой мгновенных сообщений.\n" +"Это могло произойти в результате отключения от Интернета, неполадок в системе " +"либо подключения через используемую учётную запись с другого компьютера. " +"Попробуйте восстановить соединение позднее." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Изменение пароля Jabber" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "Невозможно подключиться к системе мгновенных сообщений." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Невозможно подключиться." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"Пароль успешно изменён. Замечание: изменения могут не сразу вступить в силу. " -"Если вам не удаётся войти в систему с новым паролем, обратитесь к " -"администратору." +"Невозможно подключиться к системе мгновенных сообщений.\n" +"Это могло произойти в результате отсутствия соединения с Интернетом либо " +"неполадок в системе. Попробуйте восстановить соединение позднее." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Дополнительные сведения..." + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Невозможно найти файл %1." + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." +"Unable to download the requested file;" +"
                                please check that address %1 is correct.
                                " msgstr "" -"Невозможно изменить пароль. Изменение либо не поддерживается сервером, либо " -"запрещено администратором." +"Невозможно загрузить запрошенный файл." +"
                                Убедитесь, что адрес %1 указан верно.
                                " + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Новое сообщение..." + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Сообщение об отсутствии на месте" + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Введите причину вашего отсутствия:" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Выбрать сервер Jabber" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
                                \"%2\"
                                " +msgstr "Входящее сообщение от %1
                                \"%2\"
                                " -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Получение списка серверов..." +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
                                \"%2\"
                                " +msgstr "Выбранное сообщение поступило от %1
                                \"%2\"
                                " -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Невозможно получить список серверов." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Введите аргументы" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Невозможно обработать список серверов." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Введите аргументы для %1:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Псевдоним \"%1\" ссылается сам на себя." + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." msgstr "" -"Невозможно получить форму регистрации.\n" -"Причина: \"%1\"" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Регистрационная информация успешно отправлена." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Регистрация Jabber" +"\"%1\" требует не менее %n параметра.\n" +"\"%1\" требует не менее %n параметров.\n" +"\"%1\" требует не менее %n параметров. " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." msgstr "" -"Сервер отклонил форму регистрации.\n" -"Причина: \"%1\"" +"\"%1\" имеет ограничение в %n параметр.\n" +"\"%1\" имеет ограничение в %n параметра.\n" +"\"%1\" имеет ограничение в %n параметров." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Загрузка инструкций со шлюза..." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Вы не авторизованы для выполнения команды \"%1\". " -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Подключитесь к сети Jabber и повторите снова." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Ошибка" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Произошла ошибка при загрузке инструкций со шлюза." +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Стандартное сообщение об отсутствии" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Невозможно получить форму поиска." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Бездействует" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Сервер Jabber отклонил поиск." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "В сети с" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Авторизация " +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Последний раз был в сети" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "Повторно авторизовать" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Сообщение об отсутствии" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Запросить авторизацию" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Домашний телефон" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Отклонить авторизацию" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Личный мобильный" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Установить статус доступности" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Рабочий телефон" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Свободен" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Рабочий мобильный" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Давно нет на месте" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Невозможно найти подходящее место для установки темы смайликов." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Выбрать ресурс" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Установка тем смайликов..." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Автоматически (лучший ресурс /ресурс по умолчанию) " +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Невозможно открыть \"%1\" для записи." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Голосовое общение" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "Файл \"%1\" не является корректным архивом темы смайликов." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
                                " -msgstr "Оригинальное сообщение: \" %1 \"
                                " +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "Установка темы смайликов %1" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
                                %3" -"
                                If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
                                If you want to decline, press cancel
                                " +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." msgstr "" -"%1 пригласил вас на конференцию %2" -"
                                %3" -"
                                Если вы хотите войти, введите ваш ник и нажмите Ok" -"
                                Если вы отказываетесь, нажмите Отмена
                                " - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Приглашение на конференцию Jabber" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Сообщение было показано" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Сообщение было отправлено" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Сообщение сохранено на сервере, пользователь не в сети" +"Во время установки возникла проблема. Однако некоторые смайлики из архива, " +"возможно, были установлены." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 прекратил участие в этом разговоре." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Вы отключены от системы" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Сообщение не может быть доставлено: \"%1\", Причина: \"%2\"" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "" +"Вы уже подключены к системе с другого компьютера или клиентской программы " +"(учётная запись \"%1\")" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "Запретить пользователю %1 просматривать ваш статус?" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"Большая часть коммерческих служб мгновенных сообщений не позволяет " +"устанавливать более одного подключения через одну учётную запись. Возможно, " +"кто-то нелегально использует вашу учётную запись. Если вам требуется " +"устанавливать несколько соединений через одну учётную запись, используйте " +"протокол Jabber." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." msgstr "" -"Для контакта %1 задан ресурс, но ещё не открыто окно разговора. Ресурс будет " -"применён только в новых окнах разговора. " - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Выбор ресурса Jabber " - -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Закладка на конференцию" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Свободен" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Не беспокоить" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Состояние авторизации" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Доступные ресурсы" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "Временная метка кэша vCard" +"Невозможно добавить самого себя в список контактов. Добавление \"%1\" к учётной " +"записи \"%2\" запрещено." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Ошибка создания контакта" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Часовой пояс" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +msgid "" +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" +msgstr "" +"Неверный пароль. Повторно введите пароль для учётной записи %2 " +"(%1)" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Домашняя страница" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "Введите пароль для учётной записи %2 (%1)" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Компания" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Настроить Kopete..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Отдел" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "&Начать разговор..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Должность" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "&Отправить сообщение..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Обязанности" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "&Пользователь" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Улица компании" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Отправить &файл..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Дополнительный рабочий адрес" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "&Журнал..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Рабочий почтовый ящик (бумажная почта)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Создать группу..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Почтовый индекс компании" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "Изменить &метаконтакт..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "Рабочий адрес электронной почты" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Удалить контакт" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Улица (домашний адрес):" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Сменить &псевдоним..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Дополнительный домашний адрес" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "&Заблокировать контакт" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Домашний почтовый ящик (бумажная почта)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "&Разблокировать контакт" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Город проживания" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Создать запись в адресной книге" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Почтовый индекс (домашний адрес)" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Название новой записи:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Страна (домашний адрес)" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Укажите контакт для '%1'" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Выберите контакт из адресной книги" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Это сообщение зашифровано." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Отклонить" -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Вы приглашены на %1" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Принять" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Передача файла" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Сертификат сервера не прошёл проверку подлинности. Продолжить работу?" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"Файл %1 уже существует.\n" +"Заменить его?" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Сертификат не прошёл проверку" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Замена файла" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "Идентификационные данные указаны неправильно. Повторить попытку?" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Укажите допустимое имя локального файла" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Вас добавили в список контактов" + +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." +" The contact %2 " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" msgstr "" -"Невозможно связать менеджер передачи файлов Jabber с локальным портом. " -"Проверьте, не используется ли уже указанный порт или укажите другой порт." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Невозможно запустить менеджер передачи файлов Jabber" +" Пользователь %2 " +"добавил вас в свой список контактов. (Учётная запись %3)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Войти в конференцию..." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Контакт:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Службы..." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Сведения о пользователе:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Отправить низкоуровневый пакет на сервер..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Добавить в список контактов" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Требуется соединение." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Переместить контакт" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Сертификат не был предоставлен." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Выберите метаконтакт, к которому следует отнести этот контакт:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Имя хоста не соответствует указанному в сертификате." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Создать метаконтакт для этого контакта" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Служба сертификации отклонила сертификат." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +msgstr "" +"В корневой группе будет создан новый метаконтакт с именем этого контакта. " +"Контакт будет перемещён в него." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Сертификат не проверен. " +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"Вы хотите переместить контакт \"%1\" в метаконтакт \"%2\".\n" +"После этого \"%3\" будет пустым. Удалить этот контакт?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Неверная подпись. " +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Оставить" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Недопустимая служба сертификации." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"В данный момент этот пользователь недоступен. Используйте протокол, " +"поддерживающий автономную отправку, или дождитесь, пока пользователь выйдет на " +"связь." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Недопустимая цель сертификата." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "Удалить контакт \"%1\" из списка контактов?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Сертификат подписан самим владельцем." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME" +"
                                 CONTACT STATUS\n" +"
                                %3" +"
                                 %1" +msgstr "%3
                                 %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Сертификат отозван." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" +"
                                 CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)" +"
                                 %1" +msgstr "%4 (%3)
                                 %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Превышена максимальная длина цепочки сертификатов." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"
                                Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
                                Full Name: %1" +msgstr "
                                Полное имя: %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Срок действия сертификата истёк." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"
                                Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
                                Idle: %1" +msgstr "
                                Бездействует: %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "При проверке сертификата возникла неизвестная ошибка." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"
                                Home Page: FORMATTED URL\n" +"
                                Home Page: %2" +msgstr "
                                Домашняя страница: %2" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format msgid "" -"" -"

                                The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                                " -"

                                Do you want to continue?

                                " -msgstr "" -"" -"

                                Не удалось проверить сертификат сервера %1 для учётной записи %2: %3

                                " -"

                                Продолжить?

                                " +"_: " +"
                                Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
                                Away Message: %1" +msgstr "
                                Сообщение об отсутствии: %1 " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Неполадка с сертификатом подключения к Jabber" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"
                                PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
                                %2: %1" +msgstr "
                                %2: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "Невозможно установить зашифрованное соединение с сервером Jabber." +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Ошибка подключения к Jabber" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4д %3ч %2м %1с" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Получен некорректный пакет." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3ч %2м %1с" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "В протоколе возникла неисправимая ошибка." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2м %1с" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Общая ошибка протокола (нет данных о причине) " +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "\"%1\" не поддерживается в Kopete." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "В полученной информации имеется конфликт." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Синхронизация с адресной книгой TDE не выполнена" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Истекло время ожидания данных." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "" +"An address was added to this contact by another application." +"
                                Would you like to use it in Kopete?" +"
                                Protocol: %1" +"
                                Address: %2
                                " +msgstr "" +"Адрес этого контакта был добавлен другим приложением." +"
                                Хотите использовать его в Kopete?" +"
                                Протокол: %1" +"
                                Адрес: %2
                                " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Внутренняя ошибка сервера." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Импорт адресов из адресной книги" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Пакет данных получен с некорректного адреса." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Использовать" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Получен неверно сформированный пакет данных." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +msgid "" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +msgstr "" +" Одна или более ваших учётных записей, использующих %1, не в сети. В " +"большинстве служб мгновенных сообщений для добавления контактов требуется войти " +"в сеть. Подключитесь с помощью этих учётных записей и повторите попытку." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Нарушение правил в данных протокола." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +msgid "" +"You do not have an account configured for %1 " +"yet. Please create an account, connect it, and try again." +msgstr "" +"Учётная запись для %1 ещё не настроена. Создайте её, подключитесь с " +"её помощью и повторите попытку." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Ограничение ресурса." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Нет учётных записей" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Система выключена." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "Не удалось добавить контакт." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Неизвестная причина." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Невозможно добавить контакт" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "В данных протокола возникла ошибка: %1 " +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Операция ещё не завершена" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Сервер не найден." +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Прервано" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Адрес уже используется." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." +msgstr "" +"Формат: /help [<команда>] - выводит список доступных команд или показывает " +"справку по указанной команде." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Невозможно повторно создать сокет." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "Формат: /close - закрыть текущее окно." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Невозможно повторно связать сокет." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "Формат: /part - закрыть текущее окно." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Сокет уже соединён." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "Формат: /clear - удалить весь текст в текущем окне." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Сокет не соединён." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "" +"Формат: /away [<причина>] - установить статус \"нет на месте\"/\"доступен\" " +"(только для текущей учётной записи)." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Сокет не связан." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"Формат: /awayall [<причина>] - установить статус \"нет на месте\"/\"доступен\" " +"для всех учётных записей." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Сокет не был создан." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." +msgstr "" +"Формат: /say <текст> - передать текст в текущий разговор. Результат такой же, " +"как и при обычном вводе сообщения, но эта опция может пригодиться при создании " +"сценариев." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." msgstr "" -"Операция с сокетом приведёт к блокировке. Это ошибка в программе. Сообщите о " -"ней через пункт \"Сообщить об ошибке\" меню Справка." +"Формат: /exec [-o] <команда> - выполнить указанную команду и показать результат " +"в окне разговора. Если указана опция -o, вывод команды посылается всем " +"собеседникам." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Соединение невозможно." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "" +"Available Commands:\n" +msgstr "" +"Доступные команды:\n" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Истекло время ожидания ответа." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help for more information." +msgstr "" +"\n" +"Введите /help <команда> для получения дополнительной информации." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Попытка подключения уже выполняется." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Справка для '%1' недоступна." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Ошибка сети." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." +msgstr "" +"Ошибка: доступ к командной строке ограничен. Команда /exec не будет работать." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Действие не поддерживается." +#~ msgid "" +#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" +#~ "\n" +#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#~ msgstr "" +#~ "Модуль NetMeeting позволяет вести видео или голосовой разговор с вашими контактами MSN Messenger.\n" +#~ "\n" +#~ "Так называемые webcam-разговоры, появившиеся в новых версиях Windows Messenger®, не поддерживаются, используется старая версия протокола." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Истекло время ожидания сокета." +#~ msgid "Application to launch:" +#~ msgstr "Запустить программу:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Ошибка подключения: %1 " +#~ msgid "ekiga -c callto://%1" +#~ msgstr "ekiga -c callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Неизвестный хост." +#~ msgid "konference callto://%1" +#~ msgstr "konference callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Невозможно соединиться с указанным удалённым ресурсом." +#~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call" +#~ msgstr "%1 будет заменён IP-адресом" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Была попытка переадресации на другой сервер, но программа не смогла её " -"обработать." +#~ msgid "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +#~ msgstr "Konference можно загрузить отсюда: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Неподдерживаемая версия протокола." +#~ msgid "&Parameters:" +#~ msgstr "&Параметры:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Неизвестная ошибка." +#~ msgid "Co&mmand:" +#~ msgstr "&Команда:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Возникла ошибка при установлении связи: %1 " +#~ msgid "Add &ID" +#~ msgstr "Добавить &идентификатор" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Сервер отклонил запрос на запуск сеанса TLS." +#~ msgid "Add &new line" +#~ msgstr "Вставить &строку" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Невозможно установить защищённое соединение." +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Сообщение:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Возникла ошибка TLS: %1" +#~ msgid "&MSN Passport ID:" +#~ msgstr "&Паспорт MSN:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Невозможно войти по неизвестной причине." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +#~ msgstr "Идентификатор пользователя, добавляемого в MSN-контакт." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Недоступен никакой соответствующий механизм аутентификации. " +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "Идентификатор пользователя, добавляемого в MSN-контакт в виде действительного адреса электронной почты." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Неверный протокол аутентификации SASL. " +#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)" +#~ msgstr "(например: joe@hotmail.com)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Сервер не выполнил взаимную аутентификацию." +#~ msgid "Account Preferences - MSN" +#~ msgstr "Параметры учётной записи - MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Требуется шифрование, но оно отсутствует." +#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.

                                If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." +#~ msgstr "Для подключения к сети Microsoft Network необходим паспорт Microsoft.

                                Если у вас его нет, нажмите кнопку для начала регистрации." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Неверный идентификатор пользователя" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +#~ msgstr "Идентификатор пользователя MSN-контакта, который вы хотите использовать." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Ошибочный механизм." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "Идентификатор пользователя MSN-контакта, который вы хотите использовать. Идентификатором должен быть действительный адрес электронной почты." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Недопустимая область." +#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled." +#~ msgstr "При включении этого параметра учётная запись будет исключена при подключении ко всем учётным записям." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Механизм слишком слаб." +#~ msgid "MSN &Settings" +#~ msgstr "&Параметры MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "" -"Предоставлены неправильные идентификационные данные. Проверьте имя пользователя " -"и пароль." +#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" +#~ msgstr "Обратите внимание: Эти параметры применяются ко всем учётным записям MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Временная ошибка. Попробуйте позже." +#~ msgid "Global MSN Options" +#~ msgstr "Общие параметры MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Ошибка аутентификации на сервере: %1 " +#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "Ав&томатически открывать окно разговора, если кто-то начинает его с вами" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Ошибка TLS." +#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished." +#~ msgstr "При включении этого параметра вы будете уведомлены, когда собеседник набирает своё сообщение." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Ошибка SASL." +#~ msgid "Download the msn picture:" +#~ msgstr "Загружать изображения MSN:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Ошибка защиты: %1" +#~ msgid "" +#~ "

                                Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

                                \n" +#~ "
                                Only manually
                                The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
                                \n" +#~ "
                                When a chat is open
                                The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                                \n" +#~ "
                                Automatically
                                Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                Этот параметр относится к загрузке изображений контактов

                                \n" +#~ "
                                Только вручную
                                Изображения не будут загружаться автоматически. Загрузка будет выполняться только по команде пользователя.
                                \n" +#~ "
                                При начале разговора
                                Изображения загружаются при открытии окна разговора.
                                \n" +#~ "
                                Автоматически
                                Изображения загружаются автоматически. Примечание: при этом программа отправляет другому пользователю информацию о загрузке его изображения.
                                " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Недостаточно прав на предоставление этого ресурса. " +#~ msgid "Only Manually" +#~ msgstr "Только вручную" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Ресурс уже используется. " +#~ msgid "When a Chat is Open" +#~ msgstr "При начале разговора" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Невозможно предоставить ресурс: %1 " +#~ msgid "Automatically" +#~ msgstr "Автоматически" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Ошибка подключения к серверу Jabber %1" +#~ msgid "" +#~ "

                                Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

                                \n" +#~ "
                                Only manually
                                The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
                                \n" +#~ "
                                When a chat is open
                                The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                                \n" +#~ "
                                Automatically
                                Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                Этот параметр относится к загрузке изображений контактов

                                \n" +#~ "
                                Только вручную
                                Изображения не будут загружаться автоматически. Загрузка будет выполняться только по команде пользователя.
                                \n" +#~ "
                                При начале разговора
                                Изображения загружаются при открытии окнаразговора.
                                \n" +#~ "
                                Автоматически
                                Изображения загружаются автоматически. Примечание: при этом программа отправляет другому пользователю информацию о загрузке его изображения.
                                " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"Пользователь Jabber %1 удалил подписку %2 к себе. Эта учётная запись далее не " -"сможет распознавать его статус (в сети/не в сети). Удалить контакт?" +#~ msgid "&Download and show custom emoticons" +#~ msgstr "Загружать и показывать не&стандартные смайлики" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Ожидание авторизации" +#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#~ msgstr "MSN Messenger позволяет вам выбирать некоторые другие смайлики. Если этот параметр включён, Kopete загрузит их и будет показывать." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Для доступа в конференцию %1 требуется пароль." +#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +#~ msgstr "&Экспорт текущей темы смайликов" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Ошибка входа на %1: ник %2 уже используется" +#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +#~ msgstr "Использовать только смайлики в формате PNG" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Ваш ник" +#~ msgid "" +#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +#~ "Only works for emoticons in the PNG format." +#~ msgstr "" +#~ "Экспортировать все темы смайликов как пользовательские смайлики.\n" +#~ "Экспортировать можно только смайлики в формате PNG." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Вы не можете войти на %1, так как вам был запрещён доступ" +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Параметры конфиденциальности" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Войти в конференцию Jabber" +#~ msgid "Send client information" +#~ msgstr "Отправлять сведения о клиенте" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Невозможно войти в разговор %1, поскольку превышен предел пользователей" +#~ msgid "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.
                                We recommend leaving this checked.
                                " +#~ msgstr "Позволяет пользователям из списка контактов определить используемый вами клиент (Kopete).
                                Рекомендуется оставить параметр включенным.
                                " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Сервер не указал причину" +#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." +#~ msgstr "Клиентские программы MSN от сторонних разработчиков (Kopete является такой программой) позволяют пользователям других сторонних клиентских программ определить используемый клиент. Рекомендуется оставить параметр включенным." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"Ошибка при обработке запроса на подключение к групповому разговору %1(причина: " -"%2, код %3)." +#~ msgid "Send &typing notifications" +#~ msgstr "Отправлять &уведомления о вводе" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Вы хотите удалить регистрацию \"%1\" на сервере Jabber?\n" -"Если вы сделаете это, ваш список контактов на сервере будет удалён и вы не " -"сможете подключиться к этому серверу под этим именем из любого клиента" +#~ msgid "Check this box to send Typing notifications to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +#~ msgstr "Включите этот параметр, чтобы программа отправляла уведомления о вводе пользователям из вашего списка контактов. В этом случае при вводе вами сообщения его адресат будет знать, что вы печатаете ответ." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Удалить регистрацию" +#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +#~ msgstr "Сделать учётную запись Jabber доступной пользователям Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Удалить учётную запись и регистрацию" +#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber." +#~ msgstr "Если у вас есть учётная запись Jabber, то с помощью шлюза MSN об этом можно сообщить пользователям Jabber." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Удалить только из Kopete" +#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +#~ msgstr "Настройки, относящиеся к конфиденциальности, содержатся на вкладке \"Контакты\"" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Произошла ошибка при удалении учётной записи:\n" -"%1" +#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." +#~ msgstr "Псевдоним, который вы хотели бы использовать в MSN. Вы можете изменить его в любое время." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Удаление регистрации учётной записи Jabber" +#~ msgid "Phone Numbers" +#~ msgstr "Номера телефона" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Голосовое сеанс с %1" +#~ msgid "Hom&e:" +#~ msgstr "&Домашние:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Входящий сеанс..." +#~ msgid "&Work:" +#~ msgstr "&Рабочие:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Ожидание ответа..." +#~ msgid "&Mobile:" +#~ msgstr "&Мобильные:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Сеанс принят." +#~ msgid "Display Picture" +#~ msgstr "Фото" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Сеанс отклонён." +#~ msgid "E&xport a display picture" +#~ msgstr "&Экспортировать фото" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Сеанс разорван." +#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +#~ msgstr "Выберите квадратное изображение. Оно будет уменьшено до размера 96x96." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Сеанс работает." +#~ msgid "&Select Image..." +#~ msgstr "&Выбрать изображение..." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы изменить эту страницу, вы должны быть подключены к сети." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Вы не можете видеть статус других." +#~ msgid "Con&tacts" +#~ msgstr "&Контакты" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "Вы можете видеть статус этого контакта, но он не может видеть ваш." +#~ msgid "" +#~ "Italics contacts are not on your contact list.
                                \n" +#~ "
                                \n" +#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Курсивом выделены контакты, которых нет в вашем списке.
                                \n" +#~ "Полужирным выделены контакты, которые есть в вашем списке контактов, но вас нет в их списке контактов. " -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "Этот контакт может видеть ваш статус, но вы не можете видеть его." +#~ msgid "Bloc&ked contacts:" +#~ msgstr "&Заблокированные контакты:" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Можно видеть статус других." +#~ msgid "&>" +#~ msgstr "&>" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Клиент" +#~ msgid "&<" +#~ msgstr "&<" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Время" +#~ msgid "Allo&wed contacts:" +#~ msgstr "&Разрешённые контакты:" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Сообщение" +#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +#~ msgstr "&Блокировать всех, кто не входит в список разрешённых пользователей" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Сменить ник" +#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "Выбор этого параметра блокирует всех пользователей, не указанных явно в списке разрешённых контактов, включая и тех, кого нет в вашем списке контактов." -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Сменить показываемое имя в Jabber" +#~ msgid "View &Reverse List" +#~ msgstr "&Показать обратный список" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "Укажите ник для канала %1" +#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." +#~ msgstr "Обратный список - это список тех, кто добавил вас в свой список контактов." -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "Н/Д" +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +#~ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы изменить эту страницу, вы должны быть подключены к сети" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Поиск" +#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +#~ msgstr "Параметры подключения (для опытных пользователей)" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#~ msgid "messenger.hotmail.com" +#~ msgstr "messenger.hotmail.com" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Введите правильный путь к программе smbclient." +#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" +#~ msgstr "Изменяйте эти значения только в том случае, если вы используете специальный сервер прокси IM, типа SIMP." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Рабочий каталог %1 не существует.\n" -"Если Samba ещё не настроена, выберите пункт меню Установить\n" -"в Samba (Настроить... -> Учётные записи -> Изменить)\n" -"Создать каталог (может потребоваться пароль суперпользователя)? " +#~ msgid "Use &HTTP method" +#~ msgstr "Соединение &через HTTP" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Создать" +#~ msgid "" +#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." +#~ msgstr "" +#~ "Программа будет подключаться к порту 80 сервера MSN и использовать\n" +#~ "протокол, похожий на HTTP. Это может быть полезно, если ваши действия\n" +#~ "ограничены брандмауэром. Используйте эту опцию только в том случае, если\n" +#~ "обычный способ не работает." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Нет" +#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +#~ msgstr "Порт &веб-камеры:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Права на рабочий каталог %1 установлены неверно!\n" -"Если вы ответите \"Нет\", то не сможете получать сообщения.\n" -"Вы можете изменить их вручную (chmod 0777 '%1') и перезапустить kopete.\n" -"Исправить (может потребоваться пароль суперпользователя)?" +#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +#~ msgstr "Если ваши действия ограничены брандмауэром, вы можете ввести порт, который нужно будет указать для просмотра изображения с вашей веб-камеры, и настроить брандмауэр так, чтобы он допускал подключения к этому порту. Если не указать порт, он будет выбран операционной системой. Рекомендуется не включать этот параметр." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Исправить" +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Адрес электронной почты:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Нет" +#~ msgid "Personal message:" +#~ msgstr "Дополнительная информация:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Ошибка подключения к localhost!\n" -"Сервер Samba запущен?" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Телефоны" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Файл с сообщениями невозможно удалить, возможно, из-за неправильных\n" -"прав доступа. Исправить? (может потребоваться пароль суперпользователя)" +#~ msgid "Mobile:" +#~ msgstr "Сотовые:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Удаление завершилось неудачно. Исправьте ошибку вручную." +#~ msgid "I am on &the contact list of this contact" +#~ msgstr "Я вхожу в &список контактов этого собеседника" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Файл конфигурации Samba был изменён." +#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +#~ msgstr "Показывает, добавлены ли вы в список контактов этого пользователя" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Конфигурация завершена" +#~ msgid "" +#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +#~ msgstr "" +#~ "Если флажок отмечен, вы присутствуете в списке контактов пользователя. \n" +#~ "Если нет, пользователь либо ещё не добавил вас в свой список, либо уже удалил." -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Ошибка обновления файла конфигурации Samba." +#~ msgid "&Debug" +#~ msgstr "&Отладка" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Ошибка конфигурации" +#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "Если кто-то &начинает разговор, автоматически открывать окно разговора" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Введите корректное имя хоста." +#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" +#~ msgstr "При возможности автоматически загружать &фото" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "LOCALHOST нельзя указывать в настройках контакта." +#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +#~ msgstr "Загружать и показывать пользовательские смайлики (экспериментальная функция)" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#~ msgid "Away Messages" +#~ msgstr "Сообщение об отсутствии" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "Сделанные изменения вступят в силу при следующем входе в GroupWise." +#~ msgid "Send &away messages" +#~ msgstr "Отправлять &сообщения об отсутствии" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "Во время подключения к серверу GroupWise его параметры изменились" +#~ msgid "Do not send more than one away message every" +#~ msgstr "Отправлять не более одного сообщения об отсутствии в течение" -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Приглашение к разговору" +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "с" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Управление конфиденциальностью для %1" +#~ msgid "NetMeeting" +#~ msgstr "NetMeeting" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Параметры конфиденциальности заблокированы администратором" +#~ msgid "Invite to Use NetMeeting" +#~ msgstr "Пригласить использовать NetMeeting" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr "<все другие>" +#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +#~ msgstr " %1 хочет начать разговор через NetMeeting. Принять приглашение? " -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Поиск блокируемого контакта" +#~ msgid "MSN Plugin" +#~ msgstr "Модуль MSN " -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "" -"Вы можете изменять параметры конфиденциальности, только если подключены к " -"серверу GroupWise Messenger." +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Отклонить" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "\"%1\" не подключён" +#~ msgid "An error occurred when trying to change the display picture.
                                Make sure that you have selected a correct image file
                                " +#~ msgstr "Ошибка изменения фотографии.
                                Проверьте выбранный файл изображения
                                " -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Подключитесь к системе GroupWise и попробуйте снова." +#~ msgid "You must enter a valid email address." +#~ msgstr "Укажите корректный адрес e-mail." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Поиск каналов" +#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgstr "Здесь вы можете увидеть список тех, кто добавил вас в свой список контактов." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Обновление списка каналов..." +#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" +#~ msgstr "Обратный список -- модуль MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Свойства канала" +#~ msgid "MSN Display Picture" +#~ msgstr "Фотография MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "" -"Найден %n пользователь\n" -"Найдено %n пользователя\n" -"Найдено %n пользователей" +#~ msgid "Downloading of display image failed" +#~ msgstr "Загрузка показываемого изображение завершилась неудачно " -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Свойства контакта" +#~ msgid "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see it?" +#~ msgstr "Пользователь %1 запросил доступ к вашей веб-камере. Показывать изображение с его камеры?" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Телефон" +#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#~ msgstr "Пользователь %1 хочет показать вам изображение со своей веб-камеры. Принять?" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Отдел" +#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +#~ msgstr "Приглашение на просмотр изображения с веб-камеры -- модуль MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Местоположение" +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Отклонить" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Почтовое отделение" +#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin" +#~ msgstr "Передача файлов -- модуль MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Обращение" +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Произошла неизвестная ошибка" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Доступ запрещён" +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "Время ожидания соединения истекло" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Не поддерживается" +#~ msgid "The remote user aborted" +#~ msgstr "Передача прервана удалённым пользователем" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Срок действия пароля истёк" +#~ msgid "Cannot open file for writing" +#~ msgstr "Невозможно открыть файл для записи" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Неверный пароль" +#~ msgid "File transfer canceled." +#~ msgstr "Передача файла отменена." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Пользователь не найден" +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "MSN Messenger " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Атрибут не найден" +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "Скоро вернусь" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "Пользователь отключен" +#~ msgid "Be &Right Back" +#~ msgstr "Ско&ро вернусь" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Ошибка каталога" +#~ msgid "Away From Computer" +#~ msgstr "Нет на месте" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Сервер не найден" +#~ msgid "On the Phone" +#~ msgstr "Говорю по телефону" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Заблокировано администратором" +#~ msgid "On The &Phone" +#~ msgstr "Говорю &по телефону" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Дублирование участника" +#~ msgid "Out to Lunch" +#~ msgstr "Ушёл на обед" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Сервер занят" +#~ msgid "Out To &Lunch" +#~ msgstr "Ушё&л на обед" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Объект не найден" +#~ msgid "&Offline" +#~ msgstr "&Нет в сети" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Обновление каталога" +#~ msgid "&Idle" +#~ msgstr "&Бездействие" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Дублирование папки" +#~ msgid "Remote Client" +#~ msgstr "Сетевой клиент" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Запись в списке контактов уже существует" +#~ msgid "Contact GUID" +#~ msgstr "Идентификаторы группы контакта" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Пользователю не позволено" +#~ msgid "" +#~ "Invalid user:\n" +#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +#~ msgstr "" +#~ "Несуществующий пользователь: \n" +#~ "такой пользователь MSN не существует. Проверьте MSN ID." + +#~ msgid "user never joined" +#~ msgstr "пользователь никогда не подключался" + +#~ msgid "The user %1 is already in this chat." +#~ msgstr "Пользователь %1 в этом чате уже существует." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Слишком много контактов" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" +#~ "you can not talk to this user." +#~ msgstr "" +#~ "Пользователь %1 на связи, но заблокировал вас:\n" +#~ "Вы не можете говорить с ним. " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Конференция не найдена" +#~ msgid "user blocked you" +#~ msgstr "пользователь заблокировал вас" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Слишком много папок" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is currently not signed in.\n" +#~ "Messages will not be delivered." +#~ msgstr "" +#~ "Пользователь %1 не вошёл в сеть. \n" +#~ "Сообщения не будут доставляться." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Ошибка в ответе сервера" +#~ msgid "user disconnected" +#~ msgstr "пользователь отключился" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Ошибка преобразования приглашения" +#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgstr "Вы пытаетесь пригласить в разговор сразу слишком много собеседников" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "Пользователь заблокирован" +#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgstr "Ошибка аутентификации на сервере switchboard для модуля Kopete MSN." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Отсутствует мастер архивирования" +#~ msgid "timeout" +#~ msgstr "время истекло" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Используется пароль с истёкшим сроком действия" +#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." +#~ msgstr "Отправляемое сообщение слишком велико. Оно будет разделено на %1 сообщений." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Отсутствует разрешение" +#~ msgid "Message too big - MSN Plugin" +#~ msgstr "Сообщение слишком велико - модуль MSN" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Ошибка регистрации" +#~ msgid "connection closed" +#~ msgstr "подключение закрыто" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Ограничение подключения" +#~ msgid "\"Typewrited" +#~ msgstr "\"Typewrited" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Неподдерживаемая версия клиента" +#~ msgid "The MSN user '%1' does not exist.
                                Please check the MSN ID.
                                " +#~ msgstr "Пользователь MSN '%1' не существует.
                                Проверьте идентификатор MSN.
                                " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Обнаружен дубликат чата" +#~ msgid "An internal error occurred in the MSN plugin.
                                MSN Error: %1
                                please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "В модуле MSN произошла внутренняя ошибка.
                                Ошибка MSN: %1
                                Отправьте на адрес kopete-devel@kde.org подробное сообщение об ошибке, содержащее отладочный вывод на консоль, (в формате gzip, так как в нём наверняка будет много сообщений)." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Чат не найден." +#~ msgid "" +#~ "Unable to change your display name.\n" +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ msgstr "" +#~ "Невозможно сменить показываемое имя.\n" +#~ "Проверьте, не слишком ли оно длинное, и не содержит ли запрещённых слов." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Неверное имя чата" +#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +#~ msgstr "Ваш список контактов переполнен, вы не можете добавлять новые. " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "Чат активен" +#~ msgid "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
                                if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)
                                " +#~ msgstr "Пользователь \"%1\" уже существует в этой группе на сервере MSN.
                                Если Kopete не показывает пользователя, отправьте на адрес kopete-devel@kde.org подробное сообщение об ошибке, содержащее отладочный вывод на консоль, (в формате gzip, так как в нём наверняка будет много сообщений).
                                " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "Чат занят, попробуйте позже" +#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +#~ msgstr "Похоже, пользователь '%1' уже заблокирован или разрешён на сервере. " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "Слишком часто осуществляется запрос, попробуйте позже" +#~ msgid "" +#~ "You have reached the maximum number of groups:\n" +#~ "MSN does not support more than 30 groups." +#~ msgstr "" +#~ "Достигнуто максимально разрешённое количество групп:\n" +#~ "MSN не поддерживает больше 30 групп." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Подсистема чатов на сервере не включена" +#~ msgid "" +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ msgstr "" +#~ "Kopete пытается выполнить операцию с группой или контактом, который не существует на сервере.\n" +#~ "Это могло произойти, если списки контактов Kopete и сервера MSN не синхронизированы. Если это имеет место, вероятно, это ошибка в программе." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Неверный запрос обновления чата" +#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgstr "Имя группы слишком длинное, оно не будет принято сервером MSN." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Ошибка записи" +#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "Вы не можете открыть почтовый ящик Hotmail, так как не имеете учётной записи MSN с существующим ящиком Hotmail или MSN." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "Версия клиента получателя слишком старая" +#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgstr "Вы не можете посылать сообщения, пока ваш статус - 'Нет в сети' или 'Невидимый'." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Чат удалён с сервера" +#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." +#~ msgstr "Вы пытаетесь выполнить действие, которые не разрешено в 'детском' режиме." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Неизвестный код ошибки: %s" +#~ msgid "" +#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." +#~ msgstr "" +#~ "В почтовом ящике MSN %n непрочитанное сообщение.\n" +#~ "В почтовом ящике MSN %n непрочитанных сообщения.\n" +#~ "В почтовом ящике MSN %n непрочитанных сообщений." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Не присутствовать в сети" +#~ msgid "Open Inbox..." +#~ msgstr "Открыть 'Входящие'..." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "&Не присутствовать в сети" +#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +#~ msgstr "В почтовом ящике MSN есть одно новое письмо от %1." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Недопустимый статус" +#~ msgid "More Information" +#~ msgstr "Дополнительные сведения" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Сообщение автоответчика" +#~ msgid "Manage Subscription" +#~ msgstr "Подписка" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Полное имя" +#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +#~ msgstr "Сейчас у меня играет: ♫ %1 ♫" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "&Автоответчик..." +#~ msgid "" +#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" +#~ "Error message:\n" +#~ msgstr "" +#~ "При подключении к серверу MSN произошла ошибка.\n" +#~ "Сообщение об ошибке:\n" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Войти на канал..." +#~ msgid "Unable to lookup %1" +#~ msgstr "Невозможно определить %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Управление конфиденциальностью..." +#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +#~ msgstr "Произошла внутренняя ошибка сервера. Попробуйте позже." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "Ошибка SSL в GroupWise" +#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." +#~ msgstr "Выполнение этой операции больше невозможно. Сервер MSN больше этого не позволяет. " -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." -msgstr "" -"Невозможно отправить последнее сообщение на '%1'.\n" -"Если возможно, отправьте вывод Kopete на консоль по адресу " -" для анализа и исправления ошибки." +#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +#~ msgstr "Сервер MSN занят. Попробуйте позже. " -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Невозможно отправить сообщение на '%1'" +#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +#~ msgstr "Сервер в данный момент недоступен. Попробуйте позже." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Конфликтующие изменения" +#~ msgid "" +#~ "Unhandled MSN error code %1 \n" +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ msgstr "" +#~ "Необработанный код ошибки MSN %1 \n" +#~ "Отправьте отчёт об ошибке с подробным описанием, и, если возможно, последними отладочными сообщениями в консоли." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"В список контактов GroupWise были внесены изменения, когда вы были отключены от " -"сети. Конфликт устранить невозможно." +#~ msgid "View Contact's Webcam" +#~ msgstr "Просмотр веб-камеры контакта" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Невозможно подключиться к серверу GroupWise Messenger с учётной записью " -"\"%1\".\n" -"Проверьте параметры сервера и порта и попробуйте снова." +#~ msgid "Send Webcam" +#~ msgstr "Транслировать изображение с веб-камеры" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Невозможно соединиться с \"%1\"" +#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact." +#~ msgstr "Войдите в сеть, чтобы блокировать или разблокировать контакт." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "Невозможно проверить сертификат сервера %1 для учётной записи %2: %3" +#~ msgid "Web Messenger" +#~ msgstr "Web Messenger" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Неполадка с сертификатом подключения к GroupWise" +#~ msgid "Windows Mobile" +#~ msgstr "Windows Mobile" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Авто-ответ от %1: " +#~ msgid "MSN Mobile" +#~ msgstr "MSN Mobile" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Широковещательное сообщение от %1: " +#~ msgid "Send Raw C&ommand..." +#~ msgstr "&Отправить низкоуровневую команду..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Системное широковещательное сообщение от %1: " +#~ msgid "Send Nudge" +#~ msgstr "Отправить пробуждающее сообщение" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "" -"Контакт %1 невозможно добавить в список контактов. Сообщение об ошибке: %2" +#~ msgid "Request Display Picture" +#~ msgstr "Запрос фотографии" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Ошибка добавления контакта" +#~ msgid "Connection closed" +#~ msgstr "Подключение закрыто." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Подключены как %1 в другом месте" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Другое..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"Невозможно подключиться к серверу GroupWise Messenger поскольку вы подключились " -"как %1 в другом месте" +#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +#~ msgstr "Введите e-mail человека, которого хотите пригласить:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "Отправлено приглашение %1 присоединиться к этой беседе." +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Следующее сообщение не было корректно отправлено:\n" +#~ "%1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Введите сообщение автоответчика" +#~ msgid "" +#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +#~ "The invitation was: %2" +#~ msgstr "" +#~ "%1 отправил приглашение, оно было отклонено.\n" +#~ "Приглашение: %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Введите сообщение автоответчика, которое будет направлено пользователям, " -"которые пришлют вам сообщение, когда вы отсутствуете или заняты" +#~ msgid "%1 has started a chat with you" +#~ msgstr "%1 начал с вами разговор" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Состояние защиты" +#~ msgid "has sent a nudge" +#~ msgstr "отправил пробуждающее сообщение" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Разговор защищён" +#~ msgid "has sent you a nudge" +#~ msgstr "Вам отправили пробуждающее сообщение" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Состояние архивирования" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Следующее сообщение не было корректно отправлено (%1):\n" +#~ "%2" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Произошла ошибка при попытке начать разговор: %1" +#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
                                  " +#~ msgstr "Следующее сообщение не было корректно отправлено (%1):
                                    " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Невозможно отправить сообщение. Нельзя отправлять сообщения, если ваше " -"состояние задано как \"Не присутствовать в сети\". " +#~ msgid "Impossible to establish the connection" +#~ msgstr "Невозможно установить соединение" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Другое..." +#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +#~ msgstr "ОТЛАДКА: Послать команду - модуль MSN" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Введите сообщение с приглашением" +#~ msgid "&Change Display Name..." +#~ msgstr "&Сменить показываемое имя..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Укажите причину приглашения или оставьте поле пустым:" +#~ msgid "&Start Chat..." +#~ msgstr "&Начать разговор..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Поиск контакта для приглашения" +#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" +#~ msgstr "Начать разговор -- модуль MSN" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(ожидание)" +#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgstr "Введите адрес электронной почты человека, которого хотите пригласить в разговор:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Все другие участники покинули разговор, но ещё есть приглашённые, которых вы " -"ожидаете. Ваше сообщение не будет доставлено, пока к разговору не присоединится " -"кто-то другой." +#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +#~ msgstr "Сменить показываемое имя в MSN" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 отказался от приглашения принять участие в этом разговоре." +#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" +#~ msgstr "Введите новое показываемое имя, под которым вы будете видимы вашим MSN-друзьям:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Разговор записывается в административном журнале" +#~ msgid "" +#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +#~ "Your display name has not been changed." +#~ msgstr "" +#~ "Указанное имя слишком длинное. Используйте более короткое имя.\n" +#~ "Ваше показываемое имя не было изменено." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Разговор не записывается в административном журнале" +#~ msgid "" +#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Подключение к серверу MSN неожиданно утеряно.\n" +#~ "Если вы не можете подключиться снова, сервер не работает. В таком случае попробуйте повторить попытку позже." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Этот разговор защищён SSL." +#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +#~ msgstr "Подключение утеряно -- модуль MSN" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Этот разговор записывается в административном журнале." +#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." +#~ msgstr "Ошибка скачивания значка контакта." + +#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." +#~ msgstr "IconLoadJob содержит пустой указатель на KTempFile." + +#~ msgid "MSN" +#~ msgstr "MSN" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kpf.po index 2a1bf730ddc..3a861fa89dc 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:02+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -172,19 +173,19 @@ msgstr "%1 Мб/с" msgid "Idle" msgstr "Ожидание" -#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132 +#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:325 ServerWizard.cpp:132 msgid "&Listen port:" msgstr "&Прослушивать порт:" -#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135 +#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:135 msgid "&Bandwidth limit:" msgstr "&Ограничение полосы пропускания:" -#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141 +#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:328 ServerWizard.cpp:141 msgid "&Server name:" msgstr "&Имя сервера:" -#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340 +#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:339 msgid "&Follow symbolic links" msgstr "&Открывать ссылки" @@ -192,13 +193,13 @@ msgstr "&Открывать ссылки" msgid " kB/s" msgstr " кб/с" -#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82 +#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:402 ServerWizard.cpp:82 msgid "" "

                                    Specify the network `port' on which the server should listen for " "connections.

                                    " msgstr "

                                    Задайте порт, который прослушивает сервер.

                                    " -#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95 +#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:411 ServerWizard.cpp:95 msgid "" "

                                    Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " "second.

                                    " @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "" "

                                    Это резервирует часть полосы пропускания канала для себя и не позволяет kpf " "забирать себе весь канал.

                                    " -#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425 +#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:424 msgid "" "

                                    Specify the maximum number of connections allowed at any one time.

                                    " msgstr "

                                    Задайте максимальное число одновременных соединений.

                                    " @@ -337,31 +338,33 @@ msgid "&Sharing" msgstr "&Доступные ресурсы" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" "

                                    To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " -"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " -"capabilities.

                                    " +"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file " +"sharing capabilities.

                                    " msgstr "" "

                                    Для обмена файлами через веб в панели TDE должен быть запущен 'аплет', " "небольшая программа, которая обеспечивает обмен файлами.

                                    " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:294 msgid "Start Applet" msgstr "Запустить аплет" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558 -msgid "Applet status: not running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:301 PropertiesDialogPlugin.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: not running" msgstr "Состояние аплета: не загружен" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:323 msgid "Share this directory on the &Web" msgstr "Сделать каталог доступным через &web" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:348 msgid "kB/s" msgstr "кб/с" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:377 msgid "" "

                                    Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " "available for reading to anyone who wishes to view them.

                                    " @@ -380,7 +383,7 @@ msgstr "" "включая пароли, коммерческие секреты, адресные книги и т.д.

                                    " "

                                    Ваш домашний каталог не может быть открыт для общего доступа (%1)

                                    " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:433 msgid "" "

                                    Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " "file, or are a symbolic link themselves.

                                    " @@ -392,19 +395,22 @@ msgstr "" "

                                    Внимание! Это может привести к проблемам с безопасностью. " "Используйте это только если вы точно знаете, зачем это нужно./p>" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511 -msgid "Applet status: starting..." +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: starting..." msgstr "Состояние аплета: запуск..." -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523 -msgid "Applet status: failed to start" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: failed to start" msgstr "Состояние аплета: ошибка при запуске" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536 -msgid "Applet status: running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: running" msgstr "Состояние аплета: запущен" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:677 msgid "" "

                                    Before you share a directory, be absolutely certain " "that it does not contain sensitive information.

                                    " @@ -422,11 +428,11 @@ msgstr "" "

                                    Спросите у системного администратора разрешения перед тем, как открыть " "каталог для всеобщего доступа.

                                    " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:692 msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" msgstr "Внимание! Разрешить доступ к конфиденциальной информации?" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 msgid "&Share Directory" msgstr "&Открыть каталог для доступа" @@ -475,7 +481,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "Настроить сервер %1 - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting TDE public fileserver applet" +#, fuzzy +msgid "Starting KDE public fileserver applet" msgstr "Запуск аплета общедоступного файлового сервера TDE" #: StartingKPFDialog.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kppp.po index c6dcd5a8d7f..abef0006996 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:02+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -563,15 +564,15 @@ msgstr "Выполнение предварительных команд..." msgid "Done" msgstr "Готово" -#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 +#: connect.cpp:1280 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 +#: connect.cpp:1282 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 msgid "Hardware [CRTSCTS]" msgstr "Аппаратное [CRTSCTS]" -#: connect.cpp:1339 +#: connect.cpp:1340 msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length." msgstr "Длина командной строки pppd с аргументами превысила 2024 символа." @@ -2282,11 +2283,11 @@ msgstr "" "\"%1\"\n" "Это может послужить подсказкой, почему соединение не удалось." -#: ppplog.cpp:191 +#: ppplog.cpp:192 msgid "Unable to provide help." msgstr "Не удаётся создать сообщение об ошибке." -#: ppplog.cpp:215 +#: ppplog.cpp:218 msgid "" "KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " "without the \"debug\" option.\n" @@ -2300,15 +2301,15 @@ msgstr "" "включить.\n" "Сделать это сейчас?" -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Restart pppd" msgstr "Перезапустить pppd" -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Do Not Restart" msgstr "Не перезапускать" -#: ppplog.cpp:224 +#: ppplog.cpp:227 msgid "" "The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " "fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " @@ -2318,19 +2319,19 @@ msgstr "" "не удастся соединиться, то будет выведен журнал PPP, который сможет помочь в " "выяснении проблем соединения." -#: ppplog.cpp:238 +#: ppplog.cpp:241 msgid "PPP Log" msgstr "Журнал PPP" -#: ppplog.cpp:242 +#: ppplog.cpp:245 msgid "kppp's diagnosis (just guessing):" msgstr "Диагноз kppp (не более чем догадка):" -#: ppplog.cpp:247 +#: ppplog.cpp:250 msgid "Write to File" msgstr "Записать в файл" -#: ppplog.cpp:281 +#: ppplog.cpp:284 msgid "" "The PPP log has been saved\n" "as \"%1\"!\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kppplogview.po index de7f91ba1c0..18dad832998 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 18:35+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krdc.po index fba73f3055c..6d5e0c20582 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:01+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,19 +34,19 @@ msgstr "shafff@ukr.net" msgid "Enter Key Combination" msgstr "Ввести комбинацию клавиш" -#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156 +#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 msgid "The entered host does not have the required form." msgstr "Имя хоста введено неправильно." -#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 +#: krdc.cpp:135 krdc.cpp:158 msgid "Malformed URL or Host" msgstr "Неверный URL или хост" -#: krdc.cpp:163 +#: krdc.cpp:164 msgid "%1 - Remote Desktop Connection" msgstr "%1 - сетевой рабочий стол" -#: krdc.cpp:192 +#: krdc.cpp:193 msgid "" "Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control " "it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does " @@ -58,47 +59,47 @@ msgstr "" "соответствует вашему, можете выбрать полноэкранный режим или масштаб, нажав " "кнопку на панели инструментов. Чтобы прервать соединение, просто закройте окно." -#: krdc.cpp:225 +#: krdc.cpp:228 msgid "Establishing connection..." msgstr "Установка соединения..." -#: krdc.cpp:231 +#: krdc.cpp:234 msgid "Authenticating..." msgstr "Авторизация..." -#: krdc.cpp:236 +#: krdc.cpp:239 msgid "Preparing desktop..." msgstr "Подготовка рабочего стола..." -#: krdc.cpp:383 +#: krdc.cpp:390 msgid "View Only" msgstr "Только просмотр" -#: krdc.cpp:387 +#: krdc.cpp:394 msgid "Always Show Local Cursor" msgstr "Всегда показывать локальный курсор" -#: krdc.cpp:472 +#: krdc.cpp:491 msgid "Autohide on/off" msgstr "Включить/отключить автоскрытие" -#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575 +#: krdc.cpp:497 krdc.cpp:595 krdc.cpp:597 msgid "Fullscreen" msgstr "Полный экран" -#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605 +#: krdc.cpp:503 krdc.cpp:505 krdc.cpp:627 msgid "Advanced options" msgstr "Дополнительные параметры" -#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584 +#: krdc.cpp:517 krdc.cpp:606 msgid "Scale view" msgstr "Масштаб" -#: krdc.cpp:508 +#: krdc.cpp:525 msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" -#: krdc.cpp:576 +#: krdc.cpp:598 msgid "" "Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen " "resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest " @@ -107,25 +108,25 @@ msgstr "" "Переключиться в полноэкранный режим. Если экранные разрешения не совпадают, " "будет автоматически подобрано наиболее подходящее." -#: krdc.cpp:582 +#: krdc.cpp:604 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: krdc.cpp:585 +#: krdc.cpp:607 msgid "This option scales the remote screen to fit your window size." msgstr "" "Изменить масштаб окна удалённого рабочего стола, чтобы он подходил для вашего " "разрешения." -#: krdc.cpp:591 +#: krdc.cpp:613 msgid "Special Keys" msgstr "Сочетания клавиш" -#: krdc.cpp:593 +#: krdc.cpp:615 msgid "Enter special keys." msgstr "Введите специальные комбинации клавиш." -#: krdc.cpp:594 +#: krdc.cpp:616 msgid "" "This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to " "the remote host." @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "" "Включить возможность отправки специальных комбинаций клавиш, например " "Ctrl-Alt-Del." -#: krdc.cpp:603 +#: krdc.cpp:625 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -185,27 +186,27 @@ msgstr "Имя узла, например 'localhost:1'" msgid "Remote Desktop Connection" msgstr "Сетевой рабочий стол" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:88 msgid "RDP backend" msgstr "Базовая программа RDP" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:90 msgid "Original VNC viewer and protocol design" msgstr "Просмотр VNC и работа по протоколам" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:92 msgid "TightVNC encoding" msgstr "Сжатие TightVNC" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:94 msgid "ZLib encoding" msgstr "Сжатие ZLib" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:138 msgid "The password file '%1' does not exist." msgstr "Файл паролей '%1' не существует." -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:152 msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight" msgstr "Неверно указано разрешение; правильный формат - ширинаXвысота" @@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "" "может быть неполным. Двойной щелчок на системе приведёт к соединению с ней." #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:335 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Connection" msgstr "Соединение" @@ -532,9 +533,15 @@ msgstr "Высокое (1024x768)" msgid "Custom (...)" msgstr "Другое (...)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 73 #: rc.cpp:188 #, no-c-format +msgid "Full Screen (Maximized)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 97 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format msgid "" "Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " "determines the size of the desktop that will be presented to you." @@ -542,8 +549,8 @@ msgstr "" "Здесь можно указать разрешение экрана удалённого компьютера. Оно определяет " "размер видимой части рабочего стола." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "" "This is the width of the remote desktop. You can only change this value " @@ -552,14 +559,14 @@ msgstr "" "Ширина экрана удалённой рабочей станции. Для изменения этого параметры выберите " "Другое." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 125 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "H&eight:" msgstr "&Высота:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 148 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "" "This is the height of the remote desktop. You can only change this value " @@ -568,206 +575,206 @@ msgstr "" "Высота экрана удалённой рабочей станции. Для изменения этого параметры выберите " "Другое." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Arabic (ar)" msgstr "Арабская (ar)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Czech (cs)" msgstr "Чешская (cs)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Danish (da)" msgstr "Датская (da)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "German (de)" msgstr "Немецкая (de)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "Swiss German (de-ch)" msgstr "Швейцарская немецкая (de-ch)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "British English (en-gb)" msgstr "Британская английская (en-gb)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "US English (en-us)" msgstr "Американская английская (en-us)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Spanish (es)" msgstr "Испанская (es)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Estonian (et)" msgstr "Эстонская (et)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Finnish (fi)" msgstr "Финская (fi)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "French (fr)" msgstr "Французская (fr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Belgium (fr-be)" msgstr "Бельгийская (fr-be)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "French Canadian (fr-ca)" msgstr "Французская канадская (fr-ca)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Swiss French (fr-ch)" msgstr "Французская швейцарская (fr-ch)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Croatian (hr)" msgstr "Хорватская (hr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Венгерская (hu)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "Icelandic (is)" msgstr "Исландская (is)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Italian (it)" msgstr "Итальянская (it)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Japanese (ja)" msgstr "Японская (ja)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Литовская (lt)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 -#: rc.cpp:260 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Latvian (lv)" msgstr "Латвийская (lv)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 -#: rc.cpp:263 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Македонская (mk)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Dutch (nl)" msgstr "Голландская (nl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 -#: rc.cpp:269 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Belgian Dutch (nl-be)" msgstr "Бельгийская голландская (nl-be)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 -#: rc.cpp:272 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Norwegian (no)" msgstr "Норвежская (no)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 -#: rc.cpp:275 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Polish (pl)" msgstr "Польская (pl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Португальская (pt)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Brazilian (pt-br)" msgstr "Бразильская (pt-br)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "Russian (ru)" msgstr "Русская (ru)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 -#: rc.cpp:287 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Словацкая (sl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Swedish (sv)" msgstr "Швейцарская (sv)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Thai (th)" msgstr "Тайская (th)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 314 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Turkish (tr)" msgstr "Турецкая (tr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 341 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send " @@ -776,68 +783,68 @@ msgstr "" "Укажите раскладку клавиатуры. Она используется при отправке кодов клавиш на " "сервер." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352 -#: rc.cpp:302 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 357 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "&Keyboard layout:" msgstr "&Раскладка клавиатуры:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:344 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 371 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Use K&Wallet for passwords" msgstr "Хранить пароли в K&Wallet" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 374 +#: rc.cpp:311 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Enable this option to store your passwords with TDEWallet." msgstr "Эта опция позволяет хранить пароли в TDEWallet." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385 -#: rc.cpp:311 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 390 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "Desktop &resolution:" msgstr "Разрешение &экрана:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 409 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "Color &depth:" msgstr "Битность &цвета:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 423 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "&Width:" msgstr "&Ширина:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430 -#: rc.cpp:320 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Low Color (8 Bit)" msgstr "Low Color (8 бит)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "High Color (16 бит)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 445 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "True Color (24 бит)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:365 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 459 +#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "&Show this dialog again for this host" msgstr "&Показывать окно ещё раз для этого хоста" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457 -#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 462 +#: rc.cpp:335 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "Select this option if you do not want to be asked for the settings when " @@ -849,14 +856,14 @@ msgstr "" "использоваться параметры по умолчанию." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)" msgstr "" "&Включить шифрование (безопасно, но работает медленнее и не всегда доступно)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this " @@ -867,31 +874,31 @@ msgstr "" "защищает трафик от прослушивания, но снижает скорость соединения." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Connection &type:" msgstr "Тип &соединения:" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "High Quality (LAN, direct connection)" msgstr "Высокое качество (локальная сеть)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" msgstr "Среднее качество (DSL, кабель, быстрый Интернет)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" msgstr "Низкое качество (модем, ISDN)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " @@ -906,37 +913,37 @@ msgstr "" "высокоскоростное подключение по выделенной сети, это не поможет, если удалённый " "компьютер подключён через модем." -#: rdp/krdpview.cpp:170 +#: rdp/krdpview.cpp:172 #, c-format msgid "RDP Host Preferences for %1" msgstr "Параметры хоста RDP для %1" -#: rdp/krdpview.cpp:262 +#: rdp/krdpview.cpp:279 msgid "Please enter the password." msgstr "Введите пароль." -#: rdp/krdpview.cpp:284 +#: rdp/krdpview.cpp:301 msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed." msgstr "Не удаётся запустить rdesktop; проверьте, установлен ли rdesktop." -#: rdp/krdpview.cpp:285 +#: rdp/krdpview.cpp:302 msgid "rdesktop Failure" msgstr "Ошибка rdesktop" -#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458 +#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:467 msgid "Connection attempt to host failed." msgstr "Не удаётся подключиться к узлу." -#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459 -#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474 -#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484 +#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:225 vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:473 vnc/kvncview.cpp:478 vnc/kvncview.cpp:483 +#: vnc/kvncview.cpp:488 vnc/kvncview.cpp:493 msgid "Connection Failure" msgstr "Ошибка подключения" #: rdp/rdphostpref.cpp:112 msgid "" -"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, TDEWallet: " -"%6" +"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, " +"TDEWallet: %6" msgstr "" "Показать параметры: %1, разрешение: %2x%3, битность цвета %4, раскладка: %5, " "бумажник: %6" @@ -949,53 +956,56 @@ msgstr "да" msgid "no" msgstr "нет" -#: vnc/kvncview.cpp:222 +#: vnc/kvncview.cpp:224 msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service." msgstr "Подключение к локальной службе общего рабочего стола невозможно." -#: vnc/kvncview.cpp:237 +#: vnc/kvncview.cpp:239 #, c-format msgid "VNC Host Preferences for %1" msgstr "Параметры хоста VNC для %1" -#: vnc/kvncview.cpp:407 +#: vnc/kvncview.cpp:416 msgid "Access to the system requires a password." msgstr "Для доступа к системе необходим пароль." -#: vnc/kvncview.cpp:463 +#: vnc/kvncview.cpp:472 msgid "Remote host is using an incompatible protocol." msgstr "Удалённый хост использует несовместимый протокол." -#: vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:477 msgid "The connection to the host has been interrupted." msgstr "Соединение с узлом было прервано." -#: vnc/kvncview.cpp:473 +#: vnc/kvncview.cpp:482 msgid "Connection failed. The server does not accept new connections." msgstr "Подключение невозможно. Сервер не допускает новых подключений." -#: vnc/kvncview.cpp:478 +#: vnc/kvncview.cpp:487 msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found." msgstr "Подключение не выполнено. Сервер с указанным именем не найден." -#: vnc/kvncview.cpp:483 -msgid "Connection failed. No server running at the given address and port." +#: vnc/kvncview.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "" +"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify the " +"KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server." msgstr "" "Подключение не выполнено. Сервер по указанному адресу и порту не найден." -#: vnc/kvncview.cpp:492 +#: vnc/kvncview.cpp:501 msgid "Authentication failed. Connection aborted." msgstr "Ошибка идентификации. Соединение прервано." -#: vnc/kvncview.cpp:493 +#: vnc/kvncview.cpp:502 msgid "Authentication Failure" msgstr "Ошибка идентификации" -#: vnc/kvncview.cpp:497 +#: vnc/kvncview.cpp:506 msgid "Unknown error." msgstr "Неизвестная ошибка." -#: vnc/kvncview.cpp:498 +#: vnc/kvncview.cpp:507 msgid "Unknown Error" msgstr "Неизвестная ошибка" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krfb.po index 04142747caf..c520acd8d59 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 19:19-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/ksirc.po index 2efa0436791..9cb60067b7d 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:50+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 6edc89924f7..50902a08852 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 14:26+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,23 +35,23 @@ msgstr "leon@asplinux.ru" msgid "UNKNOWN" msgstr "НЕИЗВ." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:528 msgid "Network Name" msgstr "Имя сети" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:529 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:530 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:531 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:545 msgid "" "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "your $PATH." @@ -58,22 +59,22 @@ msgstr "" "Невозможно осуществить сканирование сетей. Убедитесь, что программа \"iwlist\" " "доступна через $PATH." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 msgid "Scanning not possible" msgstr "Сканирование невозможно" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:570 msgid "" "Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "results." msgstr "Ваша карта не поддерживает сканирование." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 msgid "Managed" msgstr "С точкой доступа" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:590 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Одноранговая" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwireless.po index 92059d638a1..6022ae9191d 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwireless.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-19 22:39-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index 058bc9537f3..cba4a9aa5f1 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 19:10+0200\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index 70f967e5d9e..6b2cc46324c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 20:19+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -135,7 +136,7 @@ msgid "Shared Folders" msgstr "Общие папки" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:914 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Путь" @@ -165,7 +166,7 @@ msgid "Chang&e..." msgstr "И&зменить..." #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:986 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "Rem&ove" msgstr "&Удалить" @@ -757,292 +758,268 @@ msgstr "Кон&троллер домена" msgid "&Domain:" msgstr "&Домен:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 #: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "Select Users" -msgstr "Выбор пользователей" +msgid "Select Groups" +msgstr "Выбор групп" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Select &Users" -msgstr "&Выбрать пользователей" +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "Выбра&ть группы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992 -#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 +#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Имя" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 #, no-c-format msgid "GID" msgstr "GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 #, no-c-format msgid "Acc&ess" msgstr "Права &доступа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 #, no-c-format msgid "&Default" msgstr "&По умолчанию" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 #, no-c-format msgid "&Read access" msgstr "На &чтение" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 #, no-c-format msgid "&Write access" msgstr "На &запись" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 #, no-c-format msgid "&Admin access" msgstr "Права &администратора" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:678 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 #, no-c-format msgid "&No access at all" msgstr "Запретить дос&туп" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "&Kind of Group" +msgstr "&Вид группы" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 #: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "Параметры печати" +msgid "&UNIX group" +msgstr "Группа &UNIX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "Основные &параметры" +msgid "NI&S group" +msgstr "Группа NI&S" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Изображение" +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "Гр&уппы UNIX и NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 #: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "&Принтер" +msgid "User Settings" +msgstr "Пользователи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 #: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "П&уть:" +msgid "&Valid users:" +msgstr "&Реальные пользователи:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 #: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "&Очередь:" +msgid "&Admin users:" +msgstr "&Администраторы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 #: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "&Сделать все принтеры общими:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "Иденти&фикатор" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Имя:" +msgid "&Invalid users:" +msgstr "&Недействительные пользователи:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 #: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Ком&ментарий:" +msgid "&Write list:" +msgstr "&С правом на запись:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "Основные свойства" +msgid "&Read list:" +msgstr "С &правом на чтение" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "&Включён" +msgid "Socket Options" +msgstr "Параметры сокета" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "&Разрешить просмотр" +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "&Открытый" +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 #: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "&Печать" +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 #: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "Драйвер прин&тера:" +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 #, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "Расположение &драйвера принтера:" +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 #, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "PostScr&ipt" +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "Пе&чать:" +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 #: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 #: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 #: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bsd" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 #, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 #: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" +msgid "Not share&d" +msgstr "&Не общий" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 #: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" +msgid "&Shared" +msgstr "&Общий" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 #: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nt" +msgid "Bas&e Options" +msgstr "Базовые &опции" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 #, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "Число заданий &печати:" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" +"Эта строка показывается рядом с ресурсом, когда клиент опрашивает сервер через " +"сетевое окружение или обзор сети, чтобы просмотреть, какие общие ресурсы " +"доступны." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 #: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "Максимум заданий &печати:" +msgid "Name of the share" +msgstr "Имя общего ресурса" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 #, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "Использовать &драйвер клиента" +msgid "This is the name of the share" +msgstr "Имя ресурса" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "&Режим по умолчанию" +msgid "&Name:" +msgstr "&Имя:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "&Защита" +msgid "Commen&t:" +msgstr "Комм&ентарий:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "&Запрещённые:" +msgid "Security Options" +msgstr "Параметры защиты" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738 -#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "" "The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " @@ -1053,10 +1030,10 @@ msgstr "" "ресурсам, если нет записи, перекрывающей эту. В случае конфликта список " "доверенных хостов имеет преимущество." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261 -#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424 -#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 #, no-c-format msgid "" "This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " @@ -1065,26 +1042,26 @@ msgstr "" "Этот параметр - разделённый запятыми, табуляцией или пробелами список хостов, " "которым разрешён доступ к ресурсу." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "&Разрешённые:" +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "Запрещён&ные хосты:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 #: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "Администратор п&ринтера:" +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "&Доверенные хосты:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "&Guest account:" -msgstr "&Имя для гостевого доступа:" +msgid "Guest &account:" +msgstr "Гостевой д&оступ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "" "This is a username which will be used for access to services which are " @@ -1102,3530 +1079,3554 @@ msgstr "" "хороший выбор для этого параметра. Если имя пользователя указано для " "конкретного ресурса, то указанное имя замещает собой это." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 #: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "&Команды" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +msgid "&Read only" +msgstr "Толь&ко чтение" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 #: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "&Команда печати:" +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "Пользователи не могут создавать или изменять файлы в каталоге ресурса." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 #: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "Команда &lpq:" +msgid "G&uests allowed" +msgstr "Разрешить &гостевой" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "Команда &lprm:" +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" +"Если это выбрано, то не требуется пароля, чтобы подключиться к службе. " +"Используются привилегии гостевого доступа." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 #: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "lp&resume:" +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" +"Имя пользователя, которое будет использовано для доступа к этому каталогу, если " +"разрешён гостевой доступ." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 #, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "&queuepause:" +msgid "Other Options" +msgstr "Прочие параметры" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "&lppause:" +msgid "Bro&wseable" +msgstr "&Разрешить просмотр" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 #: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "qu&eueresume:" +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "" +"Задаёт, будет ли виден раздел в списке доступных разделов при обзоре сети." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Дополнительно" +msgid "A&vailable" +msgstr "&Включён" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 #: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "&Разное" +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" +"Позволяет вам \"выключить\" службу. Если опция выключена, то ВСЕ попытки " +"присоединиться к службе игнорируются. Такие ошибки записываются в журнал." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 #: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "p&reexec:" +msgid "More Opt&ions" +msgstr "Дополнительные оп&ции" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 #: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "root pr&eexec:" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Параметры печати" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "root postexec:" +msgid "&Base Settings" +msgstr "Основные &параметры" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "poste&xec:" +msgid "Pixmap" +msgstr "Изображение" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 #: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "Тонкая &настройка" +msgid "Pr&inter" +msgstr "&Принтер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 #: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "&Мин. пространство печати:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "П&уть:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 #: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "кб" +msgid "&Queue:" +msgstr "&Очередь:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 #: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "&Журнал" +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "&Сделать все принтеры общими:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 #: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "&Статус" +msgid "I&dentifier" +msgstr "Иденти&фикатор" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Ком&ментарий:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Параметры сокета" +msgid "Main Properties" +msgstr "Основные свойства" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:555 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" +msgid "Pub&lic" +msgstr "&Открытый" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 #: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" +msgid "&Printing" +msgstr "&Печать" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 #: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "Драйвер прин&тера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 #: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "Расположение &драйвера принтера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "PostScr&ipt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" +msgid "Printin&g:" +msgstr "Пе&чать:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" +msgid "sysv" +msgstr "sysv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 #: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" +msgid "aix" +msgstr "aix" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 #: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" +msgid "hpux" +msgstr "hpux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 #: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" +msgid "bsd" +msgstr "bsd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "qnx" +msgstr "qnx" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "plp" +msgstr "plp" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "lprng" +msgstr "lprng" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "softq" +msgstr "softq" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 #: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "Модификаторы доступа" +msgid "cups" +msgstr "cups" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 #: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "Права доступа" +msgid "nt" +msgstr "nt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 #: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Другие" +msgid "os2" +msgstr "os2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 #: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Чтение" +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "Число заданий &печати:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Выполнение" +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "Максимум заданий &печати:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 #: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Запись" +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "Использовать &драйвер клиента" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Владелец" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Группа" +msgid "De&fault devmode" +msgstr "&Режим по умолчанию" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "Sticky" +msgid "&Security" +msgstr "&Защита" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "Бит SGID" +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "&Запрещённые:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "Бит SUID" +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "&Разрешённые:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Особые" +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "Администратор п&ринтера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "Выбор групп" +msgid "&Guest account:" +msgstr "&Имя для гостевого доступа:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 #: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "Выбра&ть группы" +msgid "Co&mmands" +msgstr "&Команды" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Pr&int command:" +msgstr "&Команда печати:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "Команда &lpq:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "Команда &lprm:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "lp&resume:" +msgstr "lp&resume:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "&queuepause:" +msgstr "&queuepause:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "&lppause:" +msgstr "&lppause:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "qu&eueresume:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:888 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Дополнительно" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 #: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "&Вид группы" +msgid "Miscella&neous" +msgstr "&Разное" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 #: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "Группа &UNIX" +msgid "p&reexec:" +msgstr "p&reexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 #: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "Группа NI&S" +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "root pr&eexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 #: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "Гр&уппы UNIX и NIS" +msgid "root postexec:" +msgstr "root postexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 #: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "&Не общий" +msgid "poste&xec:" +msgstr "poste&xec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 #: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "&Общий" +msgid "Tunin&g" +msgstr "Тонкая &настройка" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 #: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "Базовые &опции" +msgid "M&in print space:" +msgstr "&Мин. пространство печати:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +msgid "kB" +msgstr "кб" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:723 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" -"Эта строка показывается рядом с ресурсом, когда клиент опрашивает сервер через " -"сетевое окружение или обзор сети, чтобы просмотреть, какие общие ресурсы " -"доступны." +msgid "&Logging" +msgstr "&Журнал" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 #: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "Имя общего ресурса" +msgid "S&tatus" +msgstr "&Статус" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:717 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "Имя ресурса" +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "Добавить/изменить общий ресурс" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "Комм&ентарий:" +msgid "D&irectory" +msgstr "&Каталог" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "Параметры защиты" +msgid "&Path:" +msgstr "&Путь:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "Запрещён&ные хосты:" +msgid "Share all home &directories" +msgstr "Сделать все домашние ка&талоги общими" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 #: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "&Доверенные хосты:" +msgid "Iden&tifier" +msgstr "Иденти&фикатор" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "&Имя:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 #: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "Гостевой д&оступ" +msgid "Comme&nt:" +msgstr "Ком&ментарий:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "Толь&ко чтение" +msgid "Main P&roperties" +msgstr "Основные &свойства" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "Пользователи не могут создавать или изменять файлы в каталоге ресурса." +msgid "Read onl&y" +msgstr "Только &чтение" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "Разрешить &гостевой" +msgid "Gu&ests" +msgstr "&Гостевой доступ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "" -"Если это выбрано, то не требуется пароля, чтобы подключиться к службе. " -"Используются привилегии гостевого доступа." +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "Разрешить только гостевой &доступ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "" -"Имя пользователя, которое будет использовано для доступа к этому каталогу, если " -"разрешён гостевой доступ." +msgid "Hos&ts" +msgstr "&Хосты" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Прочие параметры" +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "&Доверенные:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." -msgstr "" -"Задаёт, будет ли виден раздел в списке доступных разделов при обзоре сети." +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "Си&мволические ссылки:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "Следовать по ссы&лкам" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 +#: rc.cpp:810 +#, no-c-format +msgid "" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" msgstr "" -"Позволяет вам \"выключить\" службу. Если опция выключена, то ВСЕ попытки " -"присоединиться к службе игнорируются. Такие ошибки записываются в журнал." +"Разрешать навигацию по ссылкам, которые у&казывают на участки вне дерева " +"каталогов" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:783 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "Дополнительные оп&ции" +msgid "" +"Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:" +msgstr "" +"Пробовать следующие имена пользователей, если клиент не может передать своё " +"имя:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:786 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format -msgid "User Settings" -msgstr "Пользователи" +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "Разрешать соединение только для следующих &пользователей" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "&Valid users:" -msgstr "&Реальные пользователи:" +msgid "Hidden &Files" +msgstr "Скрыт&ые файлы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:792 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "&Admin users:" -msgstr "&Администраторы:" +msgid "Hidden" +msgstr "Скрыт." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "&Invalid users:" -msgstr "&Недействительные пользователи:" +msgid "Veto" +msgstr "Запрет" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "&Write list:" -msgstr "&С правом на запись:" +msgid "Veto Oplock" +msgstr "Блокир." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "&Read list:" -msgstr "С &правом на чтение" +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" -"

                                    \n" -"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" -"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " -"configured as Samba users.\n" -"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" -"

                                    \n" -"To add new Samba users simply press the < add button.\n" -"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" -"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" -"

                                    \n" -"To remove Samba users click the > remove button.\n" -"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" -"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Здесь вы можете редактировать пользователей Samba, расположенных в файле " -"smbpasswd.\n" -"

                                    \n" -"Каждый пользователь Samba должен иметь запись пользователя Unix.\n" -"Справа вы можете видеть всех Unix пользователей, указанных в файле passwd и не " -"указанных как пользователи Samba.\n" -"Слева показаны пользователи Samba.\n" -"

                                    \n" -"Чтобы добавить пользователя Samba, нажмите кнопку < Добавить.\n" -"Выбранные пользователи Unix станут пользователями Samba и будут\n" -"убраны из листа пользователей Unix (но останутся пользователями Unix).\n" -"

                                    \n" -"Чтобы убрать пользователя Samba, нажмите кнопку > Удалить.\n" -"Выбранныепользователи Samba будут удалены из файла smbpasswd\n" -"и будут показаны справа как пользователи Unix, не являющие пользователями Samba " -".\n" -"" +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:830 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "Samba config file:" -msgstr "Файл конфигурации Samba:" +msgid "Permissions" +msgstr "Доступ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Загрузить" +msgid "Owner" +msgstr "Владелец" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 #, no-c-format -msgid "Server Identification" -msgstr "Идентификация сервера" +msgid "Group" +msgstr "Группа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Wor&kgroup:" -msgstr "Рабоча&я группа:" +msgid "Se&lected Files" +msgstr "&Выбранные файлы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." -msgstr "Введите здесь имя вашей рабочей группы/домена." +msgid "Hi&de" +msgstr "&Скрыть" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:845 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Server strin&g:" -msgstr "&Строка сервера:" +msgid "&Veto" +msgstr "&Запретить" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "Имя NetBIOS:" +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "&Блокировать" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Securit&y Level" -msgstr "Уровень безопас&ности" +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "&Ручная настройка" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Share" -msgstr "Share" +msgid "Ve&to files:" +msgstr "Запретить &файлы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "Заблокировать ф&айлы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "User" -msgstr "User" +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "Скр&ыть файлы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "Скрыть &файлы, которые нельзя перезаписывать" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:872 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "Domai&n" -msgstr "&Домен" +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "Скрыть &специальные файлы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:875 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "ADS" -msgstr "ADS" +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "Скрыть файлы, начинающиеся с то&чки " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:881 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:885 +#, no-c-format +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "Скрыть файлы, которые &нельзя прочитать" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 #, no-c-format msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
                                    It allows everyone to read all share names before a login is required." +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." msgstr "" -"Используйте share уровень безопасности если у вас домашняя или офисная " -"сеть ." -"
                                    Это позволит всем видеть имена разделов, не указывая имя пользователя." +"Здесь вы можете изменить расширенные опции сервера SAMBA.\n" +"Делайте это только в том случае, если знаете, что они означают." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "Further Options" -msgstr "Дополнительные параметры" +msgid "Advanced Dump" +msgstr "Расширенный дамп" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:887 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "Password server address/name:" -msgstr "Имя/адрес сервера паролей:" +msgid "Security" +msgstr "Защита" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:890 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "Real&m:" -msgstr "Облас&ть:" +msgid "Force Modes" +msgstr "Принудительные режимы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Allo&w guest logins" -msgstr "Разрешить &гостевой доступ" +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "Прин&удительный режим защиты каталогов:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:896 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "Guest acc&ount:" -msgstr "&Гостевой доступ:" +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "При&нудительный режим защиты:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:902 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "For detailed help about every option please look at:" -msgstr "Для подробной справки о каждом параметре смотрите:" +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "Пр&инудительный режим каталогов:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "man:smb.conf" -msgstr "man:smb.conf" +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "П&ринудительный режим создания:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "&Общие ресурсы" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s..." -msgstr "Изменить &стандартные значения..." +msgid "01234567" +msgstr "01234567" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:926 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "Add &New Share..." -msgstr "&Добавить общий ресурс..." +msgid "Masks" +msgstr "Маски" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:955 #, no-c-format -msgid "Edit Share..." -msgstr "Изменить общий ресурс..." +msgid "Directory security mask:" +msgstr "Маска защиты каталога:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Re&move Share" -msgstr "Удалит&ь общий ресурс" +msgid "Security &mask:" +msgstr "Маска &защиты:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "Prin&ters" -msgstr "Принт&еры" +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "Маска ка&талога:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:944 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:991 #, no-c-format -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +msgid "Create mas&k:" +msgstr "Мас&ка создания:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s" -msgstr "Изменить с&тандартные значения" +msgid "ACL" +msgstr "ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "Add Ne&w Printer" -msgstr "До&бавить принтер" +msgid "&Profile acls" +msgstr "ACL &профайлов" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:1009 #, no-c-format -msgid "Edit Pri&nter" -msgstr "Изменить прин&тер" +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "ACL &наследования" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:1012 #, no-c-format -msgid "Re&move Printer" -msgstr "Удалит&ь принтер" +msgid "&NT ACL support" +msgstr "Поддержка &NT ACL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 -#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "&Users" -msgstr "&Пользователи" +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "Force unkno&wn acl user:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:1021 #, no-c-format -msgid "Sa&mba Users" -msgstr "Пользователи Sa&mba" +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "&Назначить наследование acl" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 +#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Отключено" +msgid "General" +msgstr "Общие" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "No Password" -msgstr "Без пароля" +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "Наследовать права доступа от родительского каталога" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "UNI&X Users" -msgstr "Пользователи UNI&X" +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "Разрешать удаление файлов \"только для чтения\"" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "&Изменить пароль..." +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "Связь атрибутов DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "&Join Domain" -msgstr "&Присоединиться к домену" +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "Связать DOS archi&ve с UNIX owner execute" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "Advan&ced" -msgstr "&Дополнительно" +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "Связать DOS hidden с UNI&X world execute" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:1045 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" -"Здесь вы можете изменить расширенные опции сервера SAMBA.\n" -"Делайте это только в том случае, если знаете, что они означают." +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "Связать DOS system с UNIX &group execute" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "Расширенный дамп" +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "Сохранять атрибуты DOS в расширенных атрибутах" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Защита" +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Общие" +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "Поддержка расширенных атрибутов в стиле OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "PAM" -msgstr "PAM" +msgid "Tuning" +msgstr "Настройка" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "Obey PAM restrictions" -msgstr "Подчиняться ограничениям PAM" +msgid "Sync al&ways" +msgstr "В&сегда синхронизировать" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "PAM password change" -msgstr "Смена пароля PAM" +msgid "Strict s&ync" +msgstr "Строгая с&инхронизация" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Other Switches" -msgstr "Прочие ключи" +msgid "St&rict allocate" +msgstr "&Строгое размещение" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format -msgid "A&llow trusted domains" -msgstr "Разрешить &доверенные узлы" +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "Использовать sen&dfile" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format -msgid "Paranoid server security" -msgstr "Усиленная защита сервера" +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "Размер бло&ка:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:1075 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общие" +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "Правила кэ&ширования на стороне клиента:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "Auth methods:" -msgstr "Методы идентификации:" +msgid "bytes" +msgstr "байт" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "Root director&y:" -msgstr "Кор&невой каталог:" +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "Размер к&эша записи:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format -msgid "I&nterfaces:" -msgstr "Ин&терфейсы" +msgid "manual" +msgstr "вручную" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Map to guest:" -msgstr "С правами гостя:" +msgid "documents" +msgstr "документы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "Bind interfaces only" -msgstr "Рабочие интерфейсы" +msgid "programs" +msgstr "программы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Никогда" +msgid "disable" +msgstr "выключить" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "Bad User" -msgstr "Неверный пользователь" +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "&Максимальное число одновременных соединений:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 #, no-c-format -msgid "Bad Password" -msgstr "Неверный пароль" +msgid "Filenames" +msgstr "Имена файлов" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:1108 #, no-c-format -msgid "Hosts e&quiv:" -msgstr "Эк&вивалентные хосты:" +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "Скрывать точку в &конце" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:1111 #, no-c-format -msgid "Algorithmic rid base:" -msgstr "Алгоритмическая база rid:" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1083 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "Private dir:" -msgstr "Личный каталог:" +msgid "&DOS file mode" +msgstr "Режим файлов &DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "&Пароль" +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "Время фа&йлов DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "Migration" -msgstr "Миграция" +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "Точность времени файлов DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "Update encr&ypted" -msgstr "Обновить за&шифрованное" +msgid "Name Mangling" +msgstr "Искажение имен" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "Samba Passwords" -msgstr "Пароли Samba" +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "&Символ для искажения:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format -msgid "E&ncrypt passwords" -msgstr "Зашифрова&ть пароли" +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "Схема &искажения:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1101 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format -msgid "Smb passwd file:" -msgstr "Файл паролей Samba:" +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "&Включить искажение имен" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1104 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Passdb bac&kend:" -msgstr "С&лужба паролей:" +msgid "Man&gle case" +msgstr "&Искажать регистр" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1107 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "Passwd chat:" -msgstr "Коммуникация с passwd:" +msgid "Mangling method:" +msgstr "Метод искажения:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:1141 #, no-c-format -msgid "Passwd chat debug" -msgstr "Отладка коммуникации с passwd" +msgid "hash" +msgstr "hash" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 -#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid "Sec" -msgstr "с" +msgid "hash2" +msgstr "hash2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid "Passwd chat timeout:" -msgstr "Таймаут коммуникации с passwd:" +msgid "Preser&ve case" +msgstr "&Сохранять регистр" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:1150 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "&Краткие с сохранением регистра" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format -msgid "Password level:" -msgstr "Защищённость пароля:" +msgid "Defau< case:" +msgstr "&Регистр по умолчанию:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format -msgid "Min password length:" -msgstr "Мин. длина пароля:" +msgid "Lower" +msgstr "Нижний" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "Machine password timeout:" -msgstr "Таймаут ввода пароля:" +msgid "Upper" +msgstr "Верхний" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1134 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 #, no-c-format -msgid "Nu&ll passwords" -msgstr "&Пустые пароли" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "UNIX Passwords" -msgstr "Пароли UNIX" +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "С учётом &регистра:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 #, no-c-format -msgid "Passwd program:" -msgstr "Программа Passwd:" +msgid "Locking" +msgstr "Блокирование" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1143 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "UNI&X password sync" -msgstr "Синхронизация паролей UNI&X" +msgid "Locki&ng" +msgstr "&Блокировка" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "Userna&me" -msgstr "&Имя пользователя" +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "&Неточные блокировки (oplocks)" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "User&name map:" -msgstr "&Карта пользователей:" +msgid "O&plocks" +msgstr "O&plocks" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1152 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "Username &level:" -msgstr "&Уровень пользователя:" +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "&Предел неточности oplock:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1155 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#: rc.cpp:1189 #, no-c-format -msgid "Hide local users" -msgstr "Скрыть локальных пользователей" +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "&Oplocks уровень 2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "Restrict anon&ymous" -msgstr "Запретить ано&нимный" +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "&Поддельные oplocks" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#: rc.cpp:1195 #, no-c-format -msgid "Use rhosts" -msgstr "Использовать rhosts" +msgid "Share mo&des" +msgstr "Общие &режимы доступа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#: rc.cpp:1198 #, no-c-format -msgid "Authenticati&on" -msgstr "&Идентификация" +msgid "Posi&x locking" +msgstr "Блокировка Posi&x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#: rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Клиент" +msgid "S&trict locking:" +msgstr "&Строгая блокировка:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "C&lient signing:" -msgstr "&Подпись клиента:" +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "&Блокировка доступа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Client plainte&xt authentication" -msgstr "Пароль &открытым текстом" +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "Включить &блокировку" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "Client lanman authentication" -msgstr "Идентификация lanman" +msgid "VFS" +msgstr "VFS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Авто" +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "&Объекты Vfs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "Mandatory" -msgstr "Требуется" +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "&Опции vfs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 #, no-c-format -msgid "Client channel:" -msgstr "Канал клиента:" +msgid "Exec" +msgstr "Выполнение" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#: rc.cpp:1231 #, no-c-format -msgid "Client use spnego" -msgstr "Клиент использует spnego" +msgid "preexec c&lose" +msgstr "preexec c&lose" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#: rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "Client NTLMv&2 authentication" -msgstr "Идентификация NTLMv&2" +msgid "root pree&xec close" +msgstr "root pree&xec close" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#: rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "Server signing:" -msgstr "Подпись сервера:" +msgid "Pos&texec:" +msgstr "Pos&texec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "Lanman authentication" -msgstr "Идентификация lanman" +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "Root pr&eexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Server channel:" -msgstr "Канал сервера:" +msgid "P&reexec:" +msgstr "P&reexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#: rc.cpp:1246 #, no-c-format -msgid "Use sp&nego" -msgstr "Использовать sp&nego" +msgid "Root &postexec:" +msgstr "Root &postexec:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 #, no-c-format -msgid "NTLM authentication" -msgstr "Идентификация NTLM" +msgid "Misc" +msgstr "Разное" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format -msgid "Logging" -msgstr "Журнал" +msgid "Fst&ype:" +msgstr "&Тип файловой системы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 +#: rc.cpp:1255 #, no-c-format -msgid "L&og file:" -msgstr "Файл &журнала:" +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "Сценарий &magic:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 +#: rc.cpp:1258 #, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "кб" +msgid "&Volume:" +msgstr "&Том:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:1261 #, no-c-format -msgid "Ma&x log size:" -msgstr "Макс. &размер журнала:" +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "Вывод m&agic:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1257 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:1264 #, no-c-format -msgid "S&yslog:" -msgstr "&Системный журнал:" +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "&Поддельное время создания папок" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:1267 #, no-c-format -msgid "Log &level:" -msgstr "Уровень &журналирования:" +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "Корень ms&dfs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:1270 #, no-c-format -msgid "S&witches" -msgstr "&Переключатели" +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "&Разрешить команду setdir" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:1273 #, no-c-format -msgid "Syslog o&nly" -msgstr "&Только Syslog" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Ti&mestamp" -msgstr "&Время" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "microseconds" -msgstr "микросекунд" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Debug pid" -msgstr "PID отладки" +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "&Не переходить ниже:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:1276 #, no-c-format -msgid "Debu&g uid" -msgstr "&UID отладки" +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "Прокси &msdfs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1291 #, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "Настройка" +msgid "Access Modifiers" +msgstr "Модификаторы доступа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:1294 #, no-c-format -msgid "Modules" -msgstr "Модули" +msgid "Access Permissions" +msgstr "Права доступа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:1297 #, no-c-format -msgid "Pre&load modules:" -msgstr "Загруженные мо&дули:" +msgid "Others" +msgstr "Другие" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:1300 #, no-c-format -msgid "Numbers" -msgstr "Числа" +msgid "Read" +msgstr "Чтение" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1296 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:1306 #, no-c-format -msgid "Max smbd processes:" -msgstr "Максимум процессов smbd:" +msgid "Write" +msgstr "Запись" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:1315 #, no-c-format -msgid "Max open files:" -msgstr "Макс. открытых файлов:" +msgid "Sticky" +msgstr "Sticky" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1302 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:1318 #, no-c-format -msgid "Sizes" -msgstr "Размеры" +msgid "Set GID" +msgstr "Бит SGID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1321 #, no-c-format -msgid "Max disk size:" -msgstr "Макс. разм. диска:" +msgid "Set UID" +msgstr "Бит SUID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:1324 #, no-c-format -msgid "Read si&ze:" -msgstr "Размер блока &чтения:" +msgid "Special" +msgstr "Особые" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 +#: rc.cpp:1339 #, no-c-format -msgid "Stat cache size:" -msgstr "Размер кэша stat:" +msgid "" +"\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"

                                    \n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"

                                    \n" +"To add new Samba users simply press the < add button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"

                                    \n" +"To remove Samba users click the > remove button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Здесь вы можете редактировать пользователей Samba, расположенных в файле " +"smbpasswd.\n" +"

                                    \n" +"Каждый пользователь Samba должен иметь запись пользователя Unix.\n" +"Справа вы можете видеть всех Unix пользователей, указанных в файле passwd и не " +"указанных как пользователи Samba.\n" +"Слева показаны пользователи Samba.\n" +"

                                    \n" +"Чтобы добавить пользователя Samba, нажмите кнопку < Добавить.\n" +"Выбранные пользователи Unix станут пользователями Samba и будут\n" +"убраны из листа пользователей Unix (но останутся пользователями Unix).\n" +"

                                    \n" +"Чтобы убрать пользователя Samba, нажмите кнопку > Удалить.\n" +"Выбранныепользователи Samba будут удалены из файла smbpasswd\n" +"и будут показаны справа как пользователи Unix, не являющие пользователями Samba " +".\n" +"" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 +#: rc.cpp:1359 #, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "Мб" +msgid "Samba config file:" +msgstr "Файл конфигурации Samba:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "Ma&x xmit:" -msgstr "Мак&с. xmit:" +msgid "&Load" +msgstr "&Загрузить" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 +#: rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "Times" -msgstr "Раз" +msgid "Server Identification" +msgstr "Идентификация сервера" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "Change notify timeout:" -msgstr "Таймаут уведомления об изменениях:" +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "Рабоча&я группа:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 +#: rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "&Keepalive:" -msgstr "&Не закрывать соединение:" +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgstr "Введите здесь имя вашей рабочей группы/домена." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 +#: rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "Мин" +msgid "Server strin&g:" +msgstr "&Строка сервера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Deadtime:" -msgstr "Прервать соединение:" +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "Имя NetBIOS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "Lp&q cache time:" -msgstr "Время кэша lp&q:" +msgid "Securit&y Level" +msgstr "Уровень безопас&ности" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "&Name cache timeout:" -msgstr "Таймаут кэша &имён:" +msgid "Share" +msgstr "Share" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1353 -#, no-c-format -msgid "Switches" -msgstr "Переключатели" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 +#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 +#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+ " +msgstr "Alt+" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "&Getwd cache" -msgstr "Кэш &getwd" +msgid "User" +msgstr "User" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Use &mmap" -msgstr "Использовать &mmap" +msgid "Server" +msgstr "Server" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 +#: rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "Kernel change notif&y" -msgstr "Оповещение измене&ния ядра" +msgid "Domai&n" +msgstr "&Домен" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 +#: rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "H&ostname lookups" -msgstr "Поиск &имён хостов" +msgid "ADS" +msgstr "ADS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 +#: rc.cpp:1410 #, no-c-format -msgid "Read ra&w" -msgstr "&Чтение без обработки" +msgid "" +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
                                    It allows everyone to read all share names before a login is required." +msgstr "" +"Используйте share уровень безопасности если у вас домашняя или офисная " +"сеть ." +"
                                    Это позволит всем видеть имена разделов, не указывая имя пользователя." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 +#: rc.cpp:1413 #, no-c-format -msgid "Write raw" -msgstr "Запись без обработки" +msgid "Further Options" +msgstr "Дополнительные параметры" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 +#: rc.cpp:1416 #, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "Печать" +msgid "Password server address/name:" +msgstr "Имя/адрес сервера паролей:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Total print &jobs:" -msgstr "Всего заданий &печати:" +msgid "Real&m:" +msgstr "Облас&ть:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 +#: rc.cpp:1422 #, no-c-format -msgid "Drivers" -msgstr "Драйверы" +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "Разрешить &гостевой доступ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format -msgid "OS&2 driver map:" -msgstr "Карта драйвера OS&2:" +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "&Гостевой доступ:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format -msgid "Printcap na&me:" -msgstr "&Имя printcap:" +msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgstr "Для подробной справки о каждом параметре смотрите:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1392 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format -msgid "Pri&nter driver file: " -msgstr "Имя драйвера прин&тера:" +msgid "man:smb.conf" +msgstr "man:smb.conf" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Команды" +msgid "&Shares" +msgstr "&Общие ресурсы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 +#: rc.cpp:1452 #, no-c-format -msgid "Enumports command:" -msgstr "Команда перечисления портов:" +msgid "Edit Defau<s..." +msgstr "Изменить &стандартные значения..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "Addprinter command:" -msgstr "Команда добавления принтера:" +msgid "Add &New Share..." +msgstr "&Добавить общий ресурс..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "Deleteprinter command:" -msgstr "Команда удаления принтера:" +msgid "Edit Share..." +msgstr "Изменить общий ресурс..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format -msgid "L&oad printers" -msgstr "&Загрузить принтеры:" +msgid "Re&move Share" +msgstr "Удалит&ь общий ресурс" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Disab&le spools" -msgstr "&Выключить спулы" +msgid "Prin&ters" +msgstr "Принт&еры" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 +#: rc.cpp:1473 #, no-c-format -msgid "Show add printer wi&zard" -msgstr "Мастер добавлени&я принтера" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Домен" +msgid "Edit Defau<s" +msgstr "Изменить с&тандартные значения" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 +#: rc.cpp:1485 #, no-c-format -msgid "L&ocal master" -msgstr "Л&окальный контроллер" +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "До&бавить принтер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 +#: rc.cpp:1488 #, no-c-format -msgid "Domai&n master" -msgstr "Контроллер дом&ена" +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "Изменить прин&тер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format -msgid "Domain lo&gons" -msgstr "В&ходы в домен" +msgid "Re&move Printer" +msgstr "Удалит&ь принтер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 #, no-c-format -msgid "Preferred &master" -msgstr "Основной &контроллер" +msgid "&Users" +msgstr "&Пользователи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 +#: rc.cpp:1497 #, no-c-format -msgid "OS &level:" -msgstr "&Уровень ОС:" +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "Пользователи Sa&mba" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 +#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 #, no-c-format -msgid "Domain admin group:" -msgstr "Группа администратора домена:" +msgid "UID" +msgstr "UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 +#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "Domain guest group:" -msgstr "Группа гостей домена:" +msgid "Disabled" +msgstr "Отключено" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 +#: rc.cpp:1509 #, no-c-format -msgid "WINS" -msgstr "WINS" +msgid "No Password" +msgstr "Без пароля" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 +#: rc.cpp:1518 #, no-c-format -msgid "Deactivate &WINS" -msgstr "Выключить &WINS" +msgid "UNI&X Users" +msgstr "Пользователи UNI&X" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 +#: rc.cpp:1527 #, no-c-format -msgid "Act as a WI&NS server" -msgstr "Действовать как W&INS сервер" +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "&Изменить пароль..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 +#: rc.cpp:1530 #, no-c-format -msgid "Use an&other WINS server" -msgstr "Использовать другой WI&NS сервер" +msgid "&Join Domain" +msgstr "&Присоединиться к домену" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 +#: rc.cpp:1533 #, no-c-format -msgid "WINS Server Settin&gs" -msgstr "Параметры сервера WIN&S" +msgid "Advan&ced" +msgstr "&Дополнительно" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 +#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 #, no-c-format -msgid "Max WINS tt&l:" -msgstr "Макс. WINS tt&l:" +msgid "&General" +msgstr "&Общие" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1461 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 +#: rc.cpp:1549 #, no-c-format -msgid "&Min WINS ttl:" -msgstr "&Мин. WINS ttl:" +msgid "PAM" +msgstr "PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "WINS hoo&k:" -msgstr "&Перехват WINS:" +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "Подчиняться ограничениям PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "DNS prox&y" -msgstr "DNS-прокс&и" +msgid "PAM password change" +msgstr "Смена пароля PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "WINS Server IP or DNS Name" -msgstr "IP-адрес или имя сервера WINS" +msgid "Other Switches" +msgstr "Прочие ключи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 +#: rc.cpp:1567 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Общие параметры" +msgid "A&llow trusted domains" +msgstr "Разрешить &доверенные узлы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 +#: rc.cpp:1570 #, no-c-format -msgid "WINS partners:" -msgstr "Партнёры WINS:" +msgid "Paranoid server security" +msgstr "Усиленная защита сервера" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "WINS pro&xy" -msgstr "WINS-прок&си" +msgid "Auth methods:" +msgstr "Методы идентификации:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 +#: rc.cpp:1582 #, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "Имена файлов" +msgid "Root director&y:" +msgstr "Кор&невой каталог:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "О&бщие" +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "Ин&терфейсы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 +#: rc.cpp:1588 #, no-c-format -msgid "Strip d&ot" -msgstr "Убрать т&очки" +msgid "Map to guest:" +msgstr "С правами гостя:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "&Mangling" -msgstr "&Искажение" +msgid "Bind interfaces only" +msgstr "Рабочие интерфейсы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "Mangled stac&k:" -msgstr "Размер &искажения:" +msgid "Never" +msgstr "Никогда" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:1503 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Mangle prefi&x:" -msgstr "Пре&фикс искажения:" +msgid "Bad User" +msgstr "Неверный пользователь" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "Specia&l" -msgstr "Специальны&й" +msgid "Bad Password" +msgstr "Неверный пароль" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "Stat cache" -msgstr "Кэш stat" +msgid "Hosts e&quiv:" +msgstr "Эк&вивалентные хосты:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 +#: rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "Блокирование" +msgid "Algorithmic rid base:" +msgstr "Алгоритмическая база rid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Use ker&nel oplocks" -msgstr "Блокирование (oplocks) через яд&ро" +msgid "Private dir:" +msgstr "Личный каталог:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:1521 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "Direct&ories" -msgstr "Катал&оги" +msgid "Pass&word" +msgstr "&Пароль" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:1524 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "Loc&k directory:" -msgstr "Блокировать ката&лог:" +msgid "Migration" +msgstr "Миграция" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 +#: rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "Pid director&y:" -msgstr "Катало&г Pid:" +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "Обновить за&шифрованное" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 +#: rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "Lock Spin" -msgstr "Блокировочный цикл" +msgid "Samba Passwords" +msgstr "Пароли Samba" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "&Lock spin count:" -msgstr "Количество &блокировочных циклов:" +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "Зашифрова&ть пароли" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 +#: rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Lock spin ti&me:" -msgstr "&Продолжительность блокировочных циклов:" +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "Файл паролей Samba:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "Very Advanced" -msgstr "Для экспертов" +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "С&лужба паролей:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Oplock break &wait time:" -msgstr "Время &ожидания разблокирования:" +msgid "Passwd chat:" +msgstr "Коммуникация с passwd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "milliseconds" -msgstr "миллисекунды" +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "Отладка коммуникации с passwd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 +#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Charset" -msgstr "Кодировка" +msgid "Sec" +msgstr "с" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Samba &3.x" -msgstr "Samba &3.x" +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "Таймаут коммуникации с passwd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "D&OS charset:" -msgstr "Кодировка D&OS:" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "UNI&X charset:" -msgstr "Кодировка UNI&X:" +msgid "Password level:" +msgstr "Защищённость пароля:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "Displa&y charset:" -msgstr "Кодировка &отображения:" +msgid "Min password length:" +msgstr "Мин. длина пароля:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "U&nicode" -msgstr "&Юникод" +msgid "Machine password timeout:" +msgstr "Таймаут ввода пароля:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 +#: rc.cpp:1663 #, no-c-format -msgid "Samba &2.x" -msgstr "Samba &2.x" +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "&Пустые пароли" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Character set:" -msgstr "Кодировка:" +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "Пароли UNIX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "Va&lid chars:" -msgstr "&Допустимые символы:" +msgid "Passwd program:" +msgstr "Программа Passwd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Code page directory:" -msgstr "Каталог кодовой страницы:" +msgid "UNI&X password sync" +msgstr "Синхронизация паролей UNI&X" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "Codin&g system:" -msgstr "Система &кодирования:" +msgid "Userna&me" +msgstr "&Имя пользователя" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Client code page:" -msgstr "Кодировка клиента:" +msgid "User&name map:" +msgstr "&Карта пользователей:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "Logon" -msgstr "Логин" +msgid "Username &level:" +msgstr "&Уровень пользователя:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 +#: rc.cpp:1684 #, no-c-format -msgid "Add Scripts" -msgstr "Сценарии добавления" +msgid "Hide local users" +msgstr "Скрыть локальных пользователей" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "Add user script:" -msgstr "Сценарий Добавить пользователя:" +msgid "Restrict anon&ymous" +msgstr "Запретить ано&нимный" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Add user to group script:" -msgstr "Сценарий Добавить пользователя в группу:" +msgid "Use rhosts" +msgstr "Использовать rhosts" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Add gr&oup script:" -msgstr "Сценарий Добавить групп&у:" +msgid "Authenticati&on" +msgstr "&Идентификация" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Add machine script:" -msgstr "Сценарий Добавить систему:" +msgid "Client" +msgstr "Клиент" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Delete Scripts" -msgstr "Сценарии удаления" +msgid "C&lient signing:" +msgstr "&Подпись клиента:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Delete group script:" -msgstr "Сценарий Удалить группу:" +msgid "Client plainte&xt authentication" +msgstr "Пароль &открытым текстом" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Delete user script:" -msgstr "Сценарий Удалить пользователя:" +msgid "Client lanman authentication" +msgstr "Идентификация lanman" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 +#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Delete user from group script:" -msgstr "Сценарий Удалить пользователя из группы:" +msgid "Auto" +msgstr "Авто" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "Primary Group Script" -msgstr "Сценарий Основная группа" +msgid "Mandatory" +msgstr "Требуется" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "Set primar&y group script:" -msgstr "С&ценарий Задать основную группу:" +msgid "Client channel:" +msgstr "Канал клиента:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Выключение" +msgid "Client use spnego" +msgstr "Клиент использует spnego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 +#: rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "Shutdo&wn script:" -msgstr "Сценарий &выключения:" +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "Идентификация NTLMv&2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 +#: rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "Abort shutdown script:" -msgstr "Сценарий отмены выключения:" +msgid "Server signing:" +msgstr "Подпись сервера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 +#: rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Logo&n path:" -msgstr "П&уть:" +msgid "Lanman authentication" +msgstr "Идентификация lanman" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format -msgid "Logon ho&me:" -msgstr "&Домашний каталог:" +msgid "Server channel:" +msgstr "Канал сервера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 +#: rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "&Logon drive:" -msgstr "Д&иск:" +msgid "Use sp&nego" +msgstr "Использовать sp&nego" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 +#: rc.cpp:1768 #, no-c-format -msgid "Lo&gon script:" -msgstr "&Сценарий:" +msgid "NTLM authentication" +msgstr "Идентификация NTLM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 #, no-c-format -msgid "Socket" -msgstr "Сокет" +msgid "Logging" +msgstr "Журнал" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format -msgid "Socket address:" -msgstr "Адрес сокета:" +msgid "L&og file:" +msgstr "Файл &журнала:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 +#: rc.cpp:1780 #, no-c-format -msgid "SO_&KEEPALIVE" -msgstr "SO_&KEEPALIVE" +msgid "KB" +msgstr "кб" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 +#: rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "SO_S&NDBUF:" -msgstr "SO_S&NDBUF:" +msgid "Ma&x log size:" +msgstr "Макс. &размер журнала:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 +#: rc.cpp:1786 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELA&Y" -msgstr "TCP_NODELA&Y" +msgid "S&yslog:" +msgstr "&Системный журнал:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "SO_RCV&LOWAT:" -msgstr "SO_RCV&LOWAT:" +msgid "Log &level:" +msgstr "Уровень &журналирования:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 +#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "S&O_REUSEADDR" -msgstr "S&O_REUSEADDR" +msgid "S&witches" +msgstr "&Переключатели" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLO&WAT:" -msgstr "SO_SNDLO&WAT:" +msgid "Syslog o&nly" +msgstr "&Только Syslog" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 +#: rc.cpp:1798 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" -msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 +#: rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "Ti&mestamp" +msgstr "&Время" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "E&nable SSL" -msgstr "Включи&ть SSL:" +msgid "microseconds" +msgstr "микросекунд" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:1692 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 +#: rc.cpp:1807 #, no-c-format -msgid "Enables or disables the entire SSL mode" -msgstr "Включает или выключает режим SSL" +msgid "Debug pid" +msgstr "PID отладки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 +#: rc.cpp:1810 #, no-c-format -msgid "" -"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " -"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " -"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " -"connection will be required.\n" -"\n" -"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " -"and the configure option --with-ssl was given at configure time." -msgstr "" -"Включает или выключает режим SSL. Если параметр выключен, Samba с включенным " -"SSL работает как Samba без SSL. Если включён, то всё зависит от различных " -"ssl-узлов, и ssl-узлы будут определять, когда требуется SSL-соединение.\n" -"\n" -"Это возможно только в том случае, если библиотеки SSL доступны в вашей системе " -"и параметр --with-ssl был задан во время конфигурирования программы." +msgid "Debu&g uid" +msgstr "&UID отладки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 -#: rc.cpp:1700 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 +#: rc.cpp:1816 #, no-c-format -msgid "SSL h&osts:" -msgstr "Хосты &SSL:" +msgid "Modules" +msgstr "Модули" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 +#: rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "SSL entrop&y bytes:" -msgstr "Байты энтропии &SSL:" +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "Загруженные мо&дули:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 -#: rc.cpp:1706 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 +#: rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "SSL ciphers:" -msgstr "Шифры SSL:" +msgid "Numbers" +msgstr "Числа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 -#: rc.cpp:1709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 +#: rc.cpp:1825 #, no-c-format -msgid "SSL hosts resi&gn:" -msgstr "Отказ &хостов SSL:" +msgid "Max smbd processes:" +msgstr "Максимум процессов smbd:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 -#: rc.cpp:1712 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 +#: rc.cpp:1828 #, no-c-format -msgid "ssl2" -msgstr "ssl2" +msgid "Max open files:" +msgstr "Макс. открытых файлов:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:1715 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 +#: rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "ssl3" -msgstr "ssl3" +msgid "Sizes" +msgstr "Размеры" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:1718 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 +#: rc.cpp:1834 #, no-c-format -msgid "ssl2or3" -msgstr "ssl2или3" +msgid "Max disk size:" +msgstr "Макс. разм. диска:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 +#: rc.cpp:1837 #, no-c-format -msgid "tls1" -msgstr "tls1" +msgid "Read si&ze:" +msgstr "Размер блока &чтения:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 +#: rc.cpp:1840 #, no-c-format -msgid "SSL co&mpatibility" -msgstr "SSL-совместимост&ь" +msgid "Stat cache size:" +msgstr "Размер кэша stat:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 -#: rc.cpp:1727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 +#: rc.cpp:1843 #, no-c-format -msgid "SSL CA certDir:" -msgstr "Путь SSL CA:" +msgid "MB" +msgstr "Мб" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 +#: rc.cpp:1846 #, no-c-format -msgid "SSL entropy file:" -msgstr "Файл энтропии SSL:" +msgid "Ma&x xmit:" +msgstr "Мак&с. xmit:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 -#: rc.cpp:1733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 +#: rc.cpp:1849 #, no-c-format -msgid "SSL egd socket:" -msgstr "Сокет egd для SSL:" +msgid "Times" +msgstr "Раз" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 -#: rc.cpp:1736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 +#: rc.cpp:1852 #, no-c-format -msgid "SSL version:" -msgstr "Версия SSL:" +msgid "Change notify timeout:" +msgstr "Таймаут уведомления об изменениях:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 +#: rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "SSL CA certFile:" -msgstr "Файл SSL CA:" +msgid "&Keepalive:" +msgstr "&Не закрывать соединение:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 -#: rc.cpp:1742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 +#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 #, no-c-format -msgid "SSL require clientcert" -msgstr "Требуется сертификат клиента SSL" +msgid "Min" +msgstr "Мин" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 -#: rc.cpp:1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format -msgid "SSL client key:" -msgstr "Ключ SSL клиента:" +msgid "Deadtime:" +msgstr "Прервать соединение:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 -#: rc.cpp:1748 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 +#: rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "SSL re&quire servercert" -msgstr "&Требуется сертификат сервера SSL" +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "Время кэша lp&q:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 -#: rc.cpp:1751 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 +#: rc.cpp:1879 #, no-c-format -msgid "SS&L server cert:" -msgstr "Сертификат сервера SS&L:" +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "Таймаут кэша &имён:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 -#: rc.cpp:1754 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 +#: rc.cpp:1882 #, no-c-format -msgid "SSL client cert:" -msgstr "Сертификат клиента SSL:" +msgid "Switches" +msgstr "Переключатели" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 -#: rc.cpp:1757 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 +#: rc.cpp:1885 #, no-c-format -msgid "SSL server &key:" -msgstr "Ключ &сервера SSL:" +msgid "&Getwd cache" +msgstr "Кэш &getwd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#: rc.cpp:1888 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +msgid "Use &mmap" +msgstr "Использовать &mmap" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 -#: rc.cpp:1763 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#: rc.cpp:1891 #, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Ограничения" +msgid "Kernel change notif&y" +msgstr "Оповещение измене&ния ядра" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 -#: rc.cpp:1766 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format -msgid "Ma&x mux:" -msgstr "Мак&с. mux:" +msgid "H&ostname lookups" +msgstr "Поиск &имён хостов" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 -#: rc.cpp:1769 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format -msgid "Max tt&l:" -msgstr "Макс. tt&l:" +msgid "Read ra&w" +msgstr "&Чтение без обработки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:1778 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#: rc.cpp:1900 #, no-c-format -msgid "Ti&me server" -msgstr "Сервер &времени" +msgid "Write raw" +msgstr "Запись без обработки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:1781 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 #, no-c-format -msgid "Lar&ge readwrite" -msgstr "Большие &блоки чтения/записи" +msgid "Printing" +msgstr "Печать" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#: rc.cpp:1909 #, no-c-format -msgid "UNIX extensions" -msgstr "UNIX расширения" +msgid "Total print &jobs:" +msgstr "Всего заданий &печати:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#: rc.cpp:1912 #, no-c-format -msgid "Read bmpx" -msgstr "Читать bmpx" +msgid "Drivers" +msgstr "Драйверы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "Protocol Versions" -msgstr "Версии протокола" +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "Карта драйвера OS&2:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:1796 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#: rc.cpp:1918 #, no-c-format -msgid "Max protocol:" -msgstr "Макс. протокол:" +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "&Имя printcap:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:1799 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 +#: rc.cpp:1921 #, no-c-format -msgid "Announce version:" -msgstr "Анонсируемая версия:" +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "Имя драйвера прин&тера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 -#: rc.cpp:1802 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "A&nnounce as:" -msgstr "&Объявлять как:" +msgid "Commands" +msgstr "Команды" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 -#: rc.cpp:1805 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "Min protocol:" -msgstr "Мин. протокол:" +msgid "Enumports command:" +msgstr "Команда перечисления портов:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 -#: rc.cpp:1808 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#: rc.cpp:1930 #, no-c-format -msgid "Pr&otocol:" -msgstr "Прот&окол" +msgid "Addprinter command:" +msgstr "Команда добавления принтера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#: rc.cpp:1933 #, no-c-format -msgid "NT1" -msgstr "NT1" +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "Команда удаления принтера:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#: rc.cpp:1939 #, no-c-format -msgid "LANMAN2" -msgstr "LANMAN2" +msgid "L&oad printers" +msgstr "&Загрузить принтеры:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#: rc.cpp:1942 #, no-c-format -msgid "LANMAN1" -msgstr "LANMAN1" +msgid "Disab&le spools" +msgstr "&Выключить спулы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#: rc.cpp:1945 #, no-c-format -msgid "CORE" -msgstr "CORE" +msgid "Show add printer wi&zard" +msgstr "Мастер добавлени&я принтера" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 +#: rc.cpp:1948 #, no-c-format -msgid "COREPLUS" -msgstr "COREPLUS" +msgid "Domain" +msgstr "Домен" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:1856 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#: rc.cpp:1951 #, no-c-format -msgid "NT" -msgstr "NT" +msgid "L&ocal master" +msgstr "Л&окальный контроллер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:1859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 +#: rc.cpp:1954 #, no-c-format -msgid "NT Workstation" -msgstr "NT Workstation" +msgid "Domai&n master" +msgstr "Контроллер дом&ена" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:1862 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 +#: rc.cpp:1957 #, no-c-format -msgid "win95" -msgstr "win95" +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "В&ходы в домен" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:1865 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 +#: rc.cpp:1960 #, no-c-format -msgid "WfW" -msgstr "WfW" +msgid "Preferred &master" +msgstr "Основной &контроллер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:1868 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 +#: rc.cpp:1963 #, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "4.2" +msgid "OS &level:" +msgstr "&Уровень ОС:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:1871 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 +#: rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "Listening SMB Ports" -msgstr "Рабочие порты SMB" +msgid "Domain admin group:" +msgstr "Группа администратора домена:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:1874 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 +#: rc.cpp:1969 #, no-c-format -msgid "SMB ports:" -msgstr "Порты SMB:" +msgid "Domain guest group:" +msgstr "Группа гостей домена:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 +#: rc.cpp:1972 #, no-c-format -msgid "Browsing" -msgstr "Сетевые ресурсы" +msgid "WINS" +msgstr "WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:1880 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 +#: rc.cpp:1975 #, no-c-format -msgid "LM i&nterval:" -msgstr "Ин&тервал LM:" +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "Выключить &WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:1883 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 +#: rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "L&M announce:" -msgstr "Анонсы L&M:" +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "Действовать как W&INS сервер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 -#: rc.cpp:1889 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 +#: rc.cpp:1981 #, no-c-format -msgid "Remote browse s&ync:" -msgstr "С&инхронизация удалённых списков:" +msgid "Use an&other WINS server" +msgstr "Использовать другой WI&NS сервер" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:1901 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 +#: rc.cpp:1984 #, no-c-format -msgid "Bro&wse list" -msgstr "Список &ресурсов" +msgid "WINS Server Settin&gs" +msgstr "Параметры сервера WIN&S" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:1904 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 +#: rc.cpp:1987 #, no-c-format -msgid "Enhanced browsin&g" -msgstr "Расширенный &список" +msgid "Max WINS tt&l:" +msgstr "Макс. WINS tt&l:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:1907 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 +#: rc.cpp:1990 #, no-c-format -msgid "Pre&load:" -msgstr "&Предзагрузка:" +msgid "&Min WINS ttl:" +msgstr "&Мин. WINS ttl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:1910 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 +#: rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "Winbind" -msgstr "Winbind" +msgid "WINS hoo&k:" +msgstr "&Перехват WINS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:1913 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 +#: rc.cpp:2002 #, no-c-format -msgid "&Winbind/Idmap UID:" -msgstr "&Winbind/Idmap UID:" +msgid "DNS prox&y" +msgstr "DNS-прокс&и" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 -#: rc.cpp:1916 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 +#: rc.cpp:2005 #, no-c-format -msgid "Winbind/Idmap &GID:" -msgstr "Winbind/Idmap &GID:" +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "IP-адрес или имя сервера WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:1919 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 +#: rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "Template h&omedir:" -msgstr "Шаблон д&омашних каталогов:" +msgid "General Options" +msgstr "Общие параметры" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 -#: rc.cpp:1922 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 +#: rc.cpp:2011 #, no-c-format -msgid "Temp&late shell:" -msgstr "Шаблон о&болочки:" +msgid "WINS partners:" +msgstr "Партнёры WINS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:1925 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 +#: rc.cpp:2014 #, no-c-format -msgid "Winbind separator:" -msgstr "Разделитель Winbind:" +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "WINS-прок&си" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:1928 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 +#: rc.cpp:2020 #, no-c-format -msgid "Template primary group:" -msgstr "Главная группа:" +msgid "Ge&neral" +msgstr "О&бщие" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:1934 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 +#: rc.cpp:2023 #, no-c-format -msgid "Winbind cache ti&me:" -msgstr "&Время жизни кэша Winbind:" +msgid "Strip d&ot" +msgstr "Убрать т&очки" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 -#: rc.cpp:1937 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 +#: rc.cpp:2026 #, no-c-format -msgid "Windows NT 4" -msgstr "Windows NT 4" +msgid "&Mangling" +msgstr "&Искажение" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 +#: rc.cpp:2029 #, no-c-format -msgid "Windows 2000" -msgstr "Windows 2000" +msgid "Mangled stac&k:" +msgstr "Размер &искажения:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 +#: rc.cpp:2032 #, no-c-format -msgid "Acl compatibilit&y:" -msgstr "Сов&местимость ACL:" +msgid "Mangle prefi&x:" +msgstr "Пре&фикс искажения:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 +#: rc.cpp:2035 #, no-c-format -msgid "Wi&nbind enum users" -msgstr "&Перечислить пользователей" +msgid "Specia&l" +msgstr "Специальны&й" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 +#: rc.cpp:2038 #, no-c-format -msgid "Winbind enum groups" -msgstr "П&еречислить группы" +msgid "Stat cache" +msgstr "Кэш stat" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 +#: rc.cpp:2047 #, no-c-format -msgid "Winbind use default domain" -msgstr "Использовать домен по умолчанию" +msgid "Use ker&nel oplocks" +msgstr "Блокирование (oplocks) через яд&ро" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 +#: rc.cpp:2050 #, no-c-format -msgid "Winbind enable local accounts" -msgstr "Включить локальные учётные записи" +msgid "Direct&ories" +msgstr "Катал&оги" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 +#: rc.cpp:2053 #, no-c-format -msgid "Winbind trusted domains only" -msgstr "Только доверенные домены" +msgid "Loc&k directory:" +msgstr "Блокировать ката&лог:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 +#: rc.cpp:2056 #, no-c-format -msgid "Winbind nested groups" -msgstr "Вложенные группы" +msgid "Pid director&y:" +msgstr "Катало&г Pid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "NetBIOS" -msgstr "NetBIOS" +msgid "Lock Spin" +msgstr "Блокировочный цикл" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 +#: rc.cpp:2065 #, no-c-format -msgid "NetBIOS sc&ope:" -msgstr "&Область NetBIOS:" +msgid "&Lock spin count:" +msgstr "Количество &блокировочных циклов:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:1973 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 +#: rc.cpp:2068 #, no-c-format -msgid "&NetBIOS aliases:" -msgstr "Псевдонимы &NetBIOS:" +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "&Продолжительность блокировочных циклов:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 -#: rc.cpp:1976 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 +#: rc.cpp:2071 #, no-c-format -msgid "Disab&le netbios" -msgstr "&Выключить netbios" +msgid "Very Advanced" +msgstr "Для экспертов" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 -#: rc.cpp:1979 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 +#: rc.cpp:2074 #, no-c-format -msgid "Na&me resolve order:" -msgstr "Порядок поиска и&мён:" +msgid "Oplock break &wait time:" +msgstr "Время &ожидания разблокирования:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:1982 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 +#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "lmhosts host wins bcast" -msgstr "lmhosts host wins bcast" +msgid "milliseconds" +msgstr "миллисекунды" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 -#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 #, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" +msgid "Charset" +msgstr "Кодировка" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:1988 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 +#: rc.cpp:2083 #, no-c-format -msgid "H&ost msdfs" -msgstr "Msdfs &узла" +msgid "Samba &3.x" +msgstr "Samba &3.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:1991 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 +#: rc.cpp:2086 #, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid "D&OS charset:" +msgstr "Кодировка D&OS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 +#: rc.cpp:2089 #, no-c-format -msgid "LDAP suffi&x:" -msgstr "&Суффикс LDAP:" +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "Кодировка UNI&X:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 +#: rc.cpp:2092 #, no-c-format -msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "Суффикс машины LDAP:" +msgid "Displa&y charset:" +msgstr "Кодировка &отображения:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 +#: rc.cpp:2095 #, no-c-format -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "Суффикс пользователя LDAP:" +msgid "U&nicode" +msgstr "&Юникод" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2003 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 +#: rc.cpp:2098 #, no-c-format -msgid "LDAP &group suffix:" -msgstr "Суффикс групп&ы LDAP:" +msgid "Samba &2.x" +msgstr "Samba &2.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 +#: rc.cpp:2101 #, no-c-format -msgid "LDAP idmap suffix:" -msgstr "Суффикс idmap LDAP:" +msgid "Character set:" +msgstr "Кодировка:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 +#: rc.cpp:2104 #, no-c-format -msgid "LDAP filter:" -msgstr "Фильтр LDAP:" +msgid "Va&lid chars:" +msgstr "&Допустимые символы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2012 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 +#: rc.cpp:2107 #, no-c-format -msgid "LDAP ad&min dn:" -msgstr "Ад&мин. dn LDAP:" +msgid "Code page directory:" +msgstr "Каталог кодовой страницы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 +#: rc.cpp:2110 #, no-c-format -msgid "LDAP delete d&n" -msgstr "d&n удаления LDAP" +msgid "Codin&g system:" +msgstr "Система &кодирования:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2018 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 +#: rc.cpp:2113 #, no-c-format -msgid "LDAP s&ync:" -msgstr "Син&хронизация LDAP:" +msgid "Client code page:" +msgstr "Кодировка клиента:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2021 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 #, no-c-format -msgid "&LDAP ssl:" -msgstr "&LDAP ssl:" +msgid "Logon" +msgstr "Логин" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 +#: rc.cpp:2119 #, no-c-format -msgid "Idmap bac&kend:" -msgstr "&Базовая программа Idmap:" +msgid "Add Scripts" +msgstr "Сценарии добавления" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2027 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 +#: rc.cpp:2122 #, no-c-format -msgid "LDAP replication sleep:" -msgstr "Интервал репликации LDAP:" +msgid "Add user script:" +msgstr "Сценарий Добавить пользователя:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 +#: rc.cpp:2125 #, no-c-format -msgid "Start_tls" -msgstr "Start_tls" +msgid "Add user to group script:" +msgstr "Сценарий Добавить пользователя в группу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2048 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 +#: rc.cpp:2128 #, no-c-format -msgid "Only" -msgstr "Только" +msgid "Add gr&oup script:" +msgstr "Сценарий Добавить групп&у:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 -#: rc.cpp:2054 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 +#: rc.cpp:2131 #, no-c-format -msgid "Add share c&ommand:" -msgstr "Команда добавления &общего ресурса:" +msgid "Add machine script:" +msgstr "Сценарий Добавить систему:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2057 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 +#: rc.cpp:2134 #, no-c-format -msgid "Change share command:" -msgstr "Команда изменения общего ресурса:" +msgid "Delete Scripts" +msgstr "Сценарии удаления" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2060 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 +#: rc.cpp:2137 #, no-c-format -msgid "De&lete share command:" -msgstr "Команда &удаления общего ресурса:" +msgid "Delete group script:" +msgstr "Сценарий Удалить группу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 -#: rc.cpp:2063 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 +#: rc.cpp:2140 #, no-c-format -msgid "Messa&ge command:" -msgstr "Команда &сообщения:" +msgid "Delete user script:" +msgstr "Сценарий Удалить пользователя:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 -#: rc.cpp:2066 -#, no-c-format -msgid "Dfree co&mmand:" -msgstr "&Команда Dfree:" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 +#: rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "Delete user from group script:" +msgstr "Сценарий Удалить пользователя из группы:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2069 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 +#: rc.cpp:2146 #, no-c-format -msgid "Set "a command:" -msgstr "Команда установки &квоты:" +msgid "Primary Group Script" +msgstr "Сценарий Основная группа" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 +#: rc.cpp:2149 #, no-c-format -msgid "Get quota command:" -msgstr "Команда получения размера квоты" +msgid "Set primar&y group script:" +msgstr "С&ценарий Задать основную группу:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2075 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format -msgid "Pa&nic action:" -msgstr "Действие в случае &непредвиденных обстоятельств:" +msgid "Shutdown" +msgstr "Выключение" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 +#: rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Разное" +msgid "Shutdo&wn script:" +msgstr "Сценарий &выключения:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2084 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 +#: rc.cpp:2158 #, no-c-format -msgid "Time &offset:" -msgstr "Временное &смещение:" +msgid "Abort shutdown script:" +msgstr "Сценарий отмены выключения:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2087 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 +#: rc.cpp:2164 #, no-c-format -msgid "Default service:" -msgstr "Служба по умолчанию:" +msgid "Logo&n path:" +msgstr "П&уть:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2090 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 +#: rc.cpp:2167 #, no-c-format -msgid "Remote a&nnounce:" -msgstr "Удалённый &анонс:" +msgid "Logon ho&me:" +msgstr "&Домашний каталог:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2093 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 +#: rc.cpp:2170 #, no-c-format -msgid "Source environment:" -msgstr "Исходное окружение:" +msgid "&Logon drive:" +msgstr "Д&иск:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 +#: rc.cpp:2173 #, no-c-format -msgid "Hide &local users" -msgstr "Скрыть &локальных пользователей" +msgid "Lo&gon script:" +msgstr "&Сценарий:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2102 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 #, no-c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "Socket" +msgstr "Сокет" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 +#: rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "NIS homedir" -msgstr "Домашний каталог NIS" +msgid "Socket address:" +msgstr "Адрес сокета:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "Homedir map:" -msgstr "Карта домашнего каталога:" +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "SO_&KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" +msgid "SO_S&NDBUF:" +msgstr "SO_S&NDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 +#: rc.cpp:2194 #, no-c-format -msgid "Utmp director&y:" -msgstr "Ка&талог utmp:" +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "TCP_NODELA&Y" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 +#: rc.cpp:2200 #, no-c-format -msgid "&Wtmp directory:" -msgstr "Каталог &wtmp:" +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "SO_RCV&LOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 +#: rc.cpp:2203 #, no-c-format -msgid "Ut&mp" -msgstr "Ut&mp" +msgid "S&O_REUSEADDR" +msgstr "S&O_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2123 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 +#: rc.cpp:2206 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Отладка" +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "SO_SNDLO&WAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2126 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "&NT status support" -msgstr "Поддержка статуса &NT" +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 #, no-c-format -msgid "NT S&MB support" -msgstr "Поддержка NT S&MB" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 +#: rc.cpp:2218 #, no-c-format -msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "Поддержка к&аналов NT" +msgid "E&nable SSL" +msgstr "Включи&ть SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2135 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 +#: rc.cpp:2221 #, no-c-format -msgid "Users" -msgstr "Пользователи" +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgstr "Включает или выключает режим SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2138 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format -msgid "All U&nspecified Users" -msgstr "Все неука&занные пользователи" +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " +"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " +"and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgstr "" +"Включает или выключает режим SSL. Если параметр выключен, Samba с включенным " +"SSL работает как Samba без SSL. Если включён, то всё зависит от различных " +"ssl-узлов, и ssl-узлы будут определять, когда требуется SSL-соединение.\n" +"\n" +"Это возможно только в том случае, если библиотеки SSL доступны в вашей системе " +"и параметр --with-ssl был задан во время конфигурирования программы." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "Allow" -msgstr "Разрешить" +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "Хосты &SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#: rc.cpp:2232 #, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Запретить" +msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgstr "Байты энтропии &SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2147 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Spec&ified Users" -msgstr "Указанн&ые пользователи" +msgid "SSL ciphers:" +msgstr "Шифры SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2159 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "Access Rights" -msgstr "Права доступа" +msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgstr "Отказ &хостов SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2162 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "A&dd User..." -msgstr "Добавить пользо&вателя..." +msgid "ssl2" +msgstr "ssl2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "E&xpert" -msgstr "&Эксперт" +msgid "ssl3" +msgstr "ssl3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2168 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 +#: rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "Add &Group..." -msgstr "Добавить гру&ппу..." +msgid "ssl2or3" +msgstr "ssl2или3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2171 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 +#: rc.cpp:2250 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Selected" -msgstr "У&далить выбранных" +msgid "tls1" +msgstr "tls1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" -msgstr "&Принудительно использовать следующие ИД пользователя и группы" +msgid "SSL co&mpatibility" +msgstr "SSL-совместимост&ь" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2177 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Forc&e user:" -msgstr "&Пользователь:" +msgid "SSL CA certDir:" +msgstr "Путь SSL CA:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2180 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Fo&rce group:" -msgstr "&Группа:" +msgid "SSL entropy file:" +msgstr "Файл энтропии SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:2183 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "Добавить/изменить общий ресурс" +msgid "SSL egd socket:" +msgstr "Сокет egd для SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 -#: rc.cpp:2192 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "&Каталог" +msgid "SSL version:" +msgstr "Версия SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 -#: rc.cpp:2195 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Путь:" +msgid "SSL CA certFile:" +msgstr "Файл SSL CA:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 -#: rc.cpp:2198 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "Сделать все домашние ка&талоги общими" +msgid "SSL require clientcert" +msgstr "Требуется сертификат клиента SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 -#: rc.cpp:2201 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "Иденти&фикатор" +msgid "SSL client key:" +msgstr "Ключ SSL клиента:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:2204 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#: rc.cpp:2277 #, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "&Имя:" +msgid "SSL re&quire servercert" +msgstr "&Требуется сертификат сервера SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 -#: rc.cpp:2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "Ком&ментарий:" +msgid "SS&L server cert:" +msgstr "Сертификат сервера SS&L:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 -#: rc.cpp:2210 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "Основные &свойства" +msgid "SSL client cert:" +msgstr "Сертификат клиента SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 -#: rc.cpp:2213 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "Только &чтение" +msgid "SSL server &key:" +msgstr "Ключ &сервера SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:2228 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "&Гостевой доступ" +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:2237 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "Разрешить только гостевой &доступ" +msgid "Limits" +msgstr "Ограничения" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:2243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "&Хосты" +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "Мак&с. mux:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:2249 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#: rc.cpp:2298 #, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "&Доверенные:" +msgid "Max tt&l:" +msgstr "Макс. tt&l:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:2264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "Си&мволические ссылки:" +msgid "Ti&me server" +msgstr "Сервер &времени" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:2267 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "Следовать по ссы&лкам" +msgid "Lar&ge readwrite" +msgstr "Большие &блоки чтения/записи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:2270 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "" -"Разрешать навигацию по ссылкам, которые у&казывают на участки вне дерева " -"каталогов" +msgid "UNIX extensions" +msgstr "UNIX расширения" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 -#: rc.cpp:2273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "" -"Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:" -msgstr "" -"Пробовать следующие имена пользователей, если клиент не может передать своё " -"имя:" +msgid "Read bmpx" +msgstr "Читать bmpx" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 -#: rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "Разрешать соединение только для следующих &пользователей" +msgid "Protocol Versions" +msgstr "Версии протокола" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 -#: rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "Скрыт&ые файлы" +msgid "Max protocol:" +msgstr "Макс. протокол:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 -#: rc.cpp:2288 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Скрыт." +msgid "Announce version:" +msgstr "Анонсируемая версия:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 -#: rc.cpp:2291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "Запрет" +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "&Объявлять как:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 -#: rc.cpp:2294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "Блокир." +msgid "Min protocol:" +msgstr "Мин. протокол:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 -#: rc.cpp:2297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Размер" +msgid "Pr&otocol:" +msgstr "Прот&окол" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 +#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Дата" +msgid "NT1" +msgstr "NT1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 +#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Доступ" +msgid "LANMAN2" +msgstr "LANMAN2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "&Выбранные файлы" +msgid "LANMAN1" +msgstr "LANMAN1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 +#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "&Скрыть" +msgid "CORE" +msgstr "CORE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 +#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "&Запретить" +msgid "COREPLUS" +msgstr "COREPLUS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "&Блокировать" +msgid "NT" +msgstr "NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "&Ручная настройка" +msgid "NT Workstation" +msgstr "NT Workstation" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 +#: rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "Запретить &файлы:" +msgid "win95" +msgstr "win95" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 +#: rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "Заблокировать ф&айлы:" +msgid "WfW" +msgstr "WfW" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 -#: rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 +#: rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "Скр&ыть файлы:" +msgid "4.2" +msgstr "4.2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 +#: rc.cpp:2400 #, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "Скрыть &файлы, которые нельзя перезаписывать" +msgid "Listening SMB Ports" +msgstr "Рабочие порты SMB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 -#: rc.cpp:2339 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 +#: rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "Скрыть &специальные файлы" +msgid "SMB ports:" +msgstr "Порты SMB:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 -#: rc.cpp:2342 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "Скрыть файлы, начинающиеся с то&чки " +msgid "Browsing" +msgstr "Сетевые ресурсы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 -#: rc.cpp:2345 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 +#: rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "Скрыть файлы, которые &нельзя прочитать" +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "Ин&тервал LM:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:2361 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "Принудительные режимы" +msgid "L&M announce:" +msgstr "Анонсы L&M:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:2364 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "Прин&удительный режим защиты каталогов:" +msgid "Remote browse s&ync:" +msgstr "С&инхронизация удалённых списков:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 +#: rc.cpp:2430 #, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "При&нудительный режим защиты:" +msgid "Bro&wse list" +msgstr "Список &ресурсов" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:2376 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 +#: rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "Пр&инудительный режим каталогов:" +msgid "Enhanced browsin&g" +msgstr "Расширенный &список" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:2382 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "П&ринудительный режим создания:" +msgid "Pre&load:" +msgstr "&Предзагрузка:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436 -#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Winbind" +msgstr "Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445 -#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "&Winbind/Idmap UID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "Маски" +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "Winbind/Idmap &GID:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:2415 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "Маска защиты каталога:" +msgid "Template h&omedir:" +msgstr "Шаблон д&омашних каталогов:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:2421 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#: rc.cpp:2451 #, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "Маска &защиты:" +msgid "Temp&late shell:" +msgstr "Шаблон о&болочки:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:2427 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 +#: rc.cpp:2454 #, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "Маска ка&талога:" +msgid "Winbind separator:" +msgstr "Разделитель Winbind:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 +#: rc.cpp:2457 #, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "Мас&ка создания:" +msgid "Template primary group:" +msgstr "Главная группа:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 #: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "ACL" +msgid "Winbind cache ti&me:" +msgstr "&Время жизни кэша Winbind:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 #: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "ACL &профайлов" +msgid "Windows NT 4" +msgstr "Windows NT 4" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 #: rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "ACL &наследования" +msgid "Windows 2000" +msgstr "Windows 2000" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "Поддержка &NT ACL" +msgid "Acl compatibilit&y:" +msgstr "Сов&местимость ACL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "Force unkno&wn acl user:" +msgid "Wi&nbind enum users" +msgstr "&Перечислить пользователей" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 #: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "&Назначить наследование acl" +msgid "Winbind enum groups" +msgstr "П&еречислить группы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#: rc.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "Использовать домен по умолчанию" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 +#: rc.cpp:2487 +#, no-c-format +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "Включить локальные учётные записи" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 #: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "Наследовать права доступа от родительского каталога" +msgid "Winbind trusted domains only" +msgstr "Только доверенные домены" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 #: rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "Разрешать удаление файлов \"только для чтения\"" +msgid "Winbind nested groups" +msgstr "Вложенные группы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 #: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "Связь атрибутов DOS" +msgid "NetBIOS" +msgstr "NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 #: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "Связать DOS archi&ve с UNIX owner execute" +msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgstr "&Область NetBIOS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 #: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "Связать DOS hidden с UNI&X world execute" +msgid "&NetBIOS aliases:" +msgstr "Псевдонимы &NetBIOS:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 #: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "Связать DOS system с UNIX &group execute" +msgid "Disab&le netbios" +msgstr "&Выключить netbios" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 #: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "Сохранять атрибуты DOS в расширенных атрибутах" +msgid "Na&me resolve order:" +msgstr "Порядок поиска и&мён:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 #: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" +msgid "lmhosts host wins bcast" +msgstr "lmhosts host wins bcast" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "Поддержка расширенных атрибутов в стиле OS/2" +msgid "H&ost msdfs" +msgstr "Msdfs &узла" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 #: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "В&сегда синхронизировать" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 #: rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "Строгая с&инхронизация" +msgid "LDAP suffi&x:" +msgstr "&Суффикс LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 #: rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "&Строгое размещение" +msgid "LDAP machine suffix:" +msgstr "Суффикс машины LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 #: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "Использовать sen&dfile" +msgid "LDAP user suffix:" +msgstr "Суффикс пользователя LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 #: rc.cpp:2532 #, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "Размер бло&ка:" +msgid "LDAP &group suffix:" +msgstr "Суффикс групп&ы LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 #: rc.cpp:2535 #, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "Правила кэ&ширования на стороне клиента:" +msgid "LDAP idmap suffix:" +msgstr "Суффикс idmap LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 +#: rc.cpp:2538 #, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "байт" +msgid "LDAP filter:" +msgstr "Фильтр LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 #: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "Размер к&эша записи:" +msgid "LDAP ad&min dn:" +msgstr "Ад&мин. dn LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 #: rc.cpp:2544 #, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "вручную" +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "d&n удаления LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 #: rc.cpp:2547 #, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "документы" +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "Син&хронизация LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 #: rc.cpp:2550 #, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "программы" +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "&LDAP ssl:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 #: rc.cpp:2553 #, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "выключить" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:2559 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "&Максимальное число одновременных соединений:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:2568 -#, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "Скрывать точку в &конце" +msgid "Idmap bac&kend:" +msgstr "&Базовая программа Idmap:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:2571 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 +#: rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "LDAP replication sleep:" +msgstr "Интервал репликации LDAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:2574 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "Режим файлов &DOS" +msgid "Start_tls" +msgstr "Start_tls" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 #: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "Время фа&йлов DOS" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "Точность времени файлов DOS" +msgid "Only" +msgstr "Только" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 #: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "Искажение имен" +msgid "Add share c&ommand:" +msgstr "Команда добавления &общего ресурса:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 #: rc.cpp:2586 #, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "&Символ для искажения:" +msgid "Change share command:" +msgstr "Команда изменения общего ресурса:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 #: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "Схема &искажения:" +msgid "De&lete share command:" +msgstr "Команда &удаления общего ресурса:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 #: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "&Включить искажение имен" +msgid "Messa&ge command:" +msgstr "Команда &сообщения:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 #: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "&Искажать регистр" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "Метод искажения:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:2601 -#, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "hash" +msgid "Dfree co&mmand:" +msgstr "&Команда Dfree:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:2604 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 +#: rc.cpp:2598 #, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "hash2" +msgid "Set "a command:" +msgstr "Команда установки &квоты:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 +#: rc.cpp:2601 #, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "&Сохранять регистр" +msgid "Get quota command:" +msgstr "Команда получения размера квоты" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:2610 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 +#: rc.cpp:2604 #, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "&Краткие с сохранением регистра" +msgid "Pa&nic action:" +msgstr "Действие в случае &непредвиденных обстоятельств:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 #: rc.cpp:2613 #, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "&Регистр по умолчанию:" +msgid "Time &offset:" +msgstr "Временное &смещение:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 #: rc.cpp:2616 #, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Нижний" +msgid "Default service:" +msgstr "Служба по умолчанию:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 #: rc.cpp:2619 #, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "Верхний" +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "Удалённый &анонс:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 +#: rc.cpp:2622 #, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматически" +msgid "Source environment:" +msgstr "Исходное окружение:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 +#: rc.cpp:2625 +#, no-c-format +msgid "Hide &local users" +msgstr "Скрыть &локальных пользователей" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 #: rc.cpp:2631 #, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "С учётом &регистра:" +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 +#: rc.cpp:2634 +#, no-c-format +msgid "NIS homedir" +msgstr "Домашний каталог NIS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 #: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "&Блокировка" +msgid "Homedir map:" +msgstr "Карта домашнего каталога:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 #: rc.cpp:2640 #, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "&Неточные блокировки (oplocks)" +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 #: rc.cpp:2643 #, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "O&plocks" +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "Ка&талог utmp:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 #: rc.cpp:2646 #, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "&Предел неточности oplock:" +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "Каталог &wtmp:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 #: rc.cpp:2649 #, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "&Oplocks уровень 2" +msgid "Ut&mp" +msgstr "Ut&mp" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 #: rc.cpp:2652 #, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "&Поддельные oplocks" +msgid "Debug" +msgstr "Отладка" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 #: rc.cpp:2655 #, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "Общие &режимы доступа" +msgid "&NT status support" +msgstr "Поддержка статуса &NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 #: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "Блокировка Posi&x" +msgid "NT S&MB support" +msgstr "Поддержка NT S&MB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 #: rc.cpp:2661 #, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "&Строгая блокировка:" +msgid "NT pipe supp&ort" +msgstr "Поддержка к&аналов NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "&Блокировка доступа" +msgid "Users" +msgstr "Пользователи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 +#: rc.cpp:2667 #, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "Включить &блокировку" +msgid "All U&nspecified Users" +msgstr "Все неука&занные пользователи" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:2682 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 +#: rc.cpp:2670 #, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "&Объекты Vfs:" +msgid "Allow" +msgstr "Разрешить" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 #, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "&Опции vfs:" +msgid "Reject" +msgstr "Запретить" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 +#: rc.cpp:2676 +#, no-c-format +msgid "Spec&ified Users" +msgstr "Указанн&ые пользователи" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 +#: rc.cpp:2688 +#, no-c-format +msgid "Access Rights" +msgstr "Права доступа" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 #: rc.cpp:2691 #, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "preexec c&lose" +msgid "A&dd User..." +msgstr "Добавить пользо&вателя..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 #: rc.cpp:2694 #, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "root pree&xec close" +msgid "E&xpert" +msgstr "&Эксперт" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 #: rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "Pos&texec:" +msgid "Add &Group..." +msgstr "Добавить гру&ппу..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 #: rc.cpp:2700 #, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "Root pr&eexec:" +msgid "Remo&ve Selected" +msgstr "У&далить выбранных" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 #: rc.cpp:2703 #, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "P&reexec:" +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" +msgstr "&Принудительно использовать следующие ИД пользователя и группы" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 #: rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "Root &postexec:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:2712 -#, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "&Тип файловой системы:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:2715 -#, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "Сценарий &magic:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:2718 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Том:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:2721 -#, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "Вывод m&agic:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:2724 -#, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "&Поддельное время создания папок" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:2727 -#, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "Корень ms&dfs" +msgid "Forc&e user:" +msgstr "&Пользователь:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "&Разрешить команду setdir" +msgid "Fo&rce group:" +msgstr "&Группа:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2712 #, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "&Не переходить ниже:" +msgid "Select Users" +msgstr "Выбор пользователей" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "Прокси &msdfs:" +msgid "Select &Users" +msgstr "&Выбрать пользователей" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:2751 @@ -4699,27 +4700,27 @@ msgstr "&Открытая" msgid "Mor&e Samba Options" msgstr "П&рочие параметры Samba" -#: simple/fileshare.cpp:98 +#: simple/fileshare.cpp:99 msgid "No NFS server installed on this system" msgstr "Сервер NFS не установлен в системе" -#: simple/fileshare.cpp:104 +#: simple/fileshare.cpp:105 msgid "No Samba server installed on this system" msgstr "Сервер Samba не установлен в системе" -#: simple/fileshare.cpp:300 +#: simple/fileshare.cpp:301 msgid "Could not save settings." msgstr "Параметры не были сохранены." -#: simple/fileshare.cpp:301 +#: simple/fileshare.cpp:302 msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" msgstr "Не удалось открыть файл '%1' для записи: %2" -#: simple/fileshare.cpp:303 +#: simple/fileshare.cpp:304 msgid "Saving Failed" msgstr "Сохранение не выполнено" -#: simple/fileshare.cpp:344 +#: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" "

                                    File Sharing

                                    " "

                                    This module can be used to enable file sharing over the network using the " @@ -4731,7 +4732,7 @@ msgstr "" "используя \"Сетевую файловую систему\" (NFS) или SMB в Konqueror. Второй " "вариант позволяет работать с общими ресурсами Windows в вашей сети.

                                    " -#: simple/fileshare.cpp:358 +#: simple/fileshare.cpp:359 msgid "Share Folder" msgstr "Общая папка" @@ -4839,9 +4840,9 @@ msgstr "Нет имени узла/IP-адреса" msgid "The host '%1' already exists." msgstr "Хост '%1' уже существует." -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "Безымянный" +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" +msgstr "Параметр %1 не поддерживается в этой версии Samba" #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 msgid "" @@ -4917,6 +4918,10 @@ msgid "

                                    Samba Configuration

                                    here you can configure your SAMBA server." msgstr "" "

                                    Настройка Samba

                                    Здесь вы можете настроить параметры сервера SAMBA." +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "Безымянный" + #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 msgid "&Hide" msgstr "&Скрыть" @@ -5003,10 +5008,6 @@ msgstr "С доступом на запись" msgid "Admin" msgstr "Административный" -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" -msgstr "Параметр %1 не поддерживается в этой версии Samba" - #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 msgid "" "Use the share security level if you have a home network or a small " diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index 8386a07cd53..2a13563db9b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 13:36-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index e3b9354b18d..7248e405343 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-26 16:10+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index 95b9989f8e8..5c4307cbb13 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 14:43-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/akregator.po index df740f44593..19a6a767dac 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/akregator.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 15:53+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "shafff@ukr.net,sibskull@mail.ru" -#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:946 articleviewer.cpp:396 +#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:956 articleviewer.cpp:396 msgid "Akregator" msgstr "Akregator" @@ -195,25 +196,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read" msgstr "Отметить все &ленты как прочитанные" #. i18n: file akregator.kcfg line 9 -#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:312 rc.cpp:819 +#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter" msgstr "Быстрый фильтр" #. i18n: file settings_browser.ui line 108 -#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:639 rc.cpp:654 +#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Open in Tab" msgstr "Открыть во вкладке" #. i18n: file settings_browser.ui line 113 -#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:243 rc.cpp:258 rc.cpp:642 rc.cpp:657 +#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "Открыть в фоновой вкладке" #. i18n: file settings_browser.ui line 118 -#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:645 rc.cpp:660 +#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Open in External Browser" msgstr "Открыть во внешнем браузере" @@ -361,7 +362,7 @@ msgid "&Close Tab" msgstr "&Закрыть вкладку" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 -#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:609 +#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Add Feed" msgstr "Добавить ленту" @@ -395,34 +396,26 @@ msgid "Feeds" msgstr "Ленты" #: akregator_part.cpp:366 -msgid "Akregator News" -msgstr "Новости Akregator" +msgid "Trinity Desktop News" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:371 -msgid "Akregator Blog" -msgstr "Блог Akregator" +msgid "LXer Linux News" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "TDE Dot News" -msgstr "Новости TDE" +msgid "Tuxmachines" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet TDE" -msgstr "Планета TDE" - -#: akregator_part.cpp:386 -msgid "TDE Apps" -msgstr "Приложения TDE" - -#: akregator_part.cpp:391 -msgid "TDE Look" -msgstr "Оформление TDE" +msgid "lwn.net" +msgstr "" -#: akregator_part.cpp:400 +#: akregator_part.cpp:390 msgid "Opening Feed List..." msgstr "Открытие списка лент новостей..." -#: akregator_part.cpp:435 +#: akregator_part.cpp:425 msgid "" "The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:" "

                                    %2

                                    " @@ -430,11 +423,11 @@ msgstr "" "Список лент повреждён (ошибка в XML). Создана резервная копия:" "

                                    %2

                                    " -#: akregator_part.cpp:435 +#: akregator_part.cpp:425 msgid "XML Parsing Error" msgstr "Ошибка обработки XML" -#: akregator_part.cpp:450 +#: akregator_part.cpp:440 msgid "" "The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:" "

                                    %2

                                    " @@ -442,27 +435,27 @@ msgstr "" "Список лент повреждён (неправильный OPML). Создана резервная копия:" "

                                    %2

                                    " -#: akregator_part.cpp:450 akregator_part.cpp:642 +#: akregator_part.cpp:440 akregator_part.cpp:632 msgid "OPML Parsing Error" msgstr "Ошибка обработки OPML" -#: akregator_part.cpp:489 +#: akregator_part.cpp:479 msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)" msgstr "Доступ запрещён: не удаётся сохранить список лент новостей (%1)" -#: akregator_part.cpp:489 +#: akregator_part.cpp:479 msgid "Write error" msgstr "Ошибка записи" -#: akregator_part.cpp:593 +#: akregator_part.cpp:583 msgid "Interesting" msgstr "Интересно" -#: akregator_part.cpp:642 +#: akregator_part.cpp:632 msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" msgstr "Невозможно импортировать файл %1 (неверный формат OPML)" -#: akregator_part.cpp:645 +#: akregator_part.cpp:635 msgid "" "The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the " "current user." @@ -470,36 +463,36 @@ msgstr "" "Невозможно открыть файл %1. Проверьте, существует ли этот файл и доступен ли он " "для чтения." -#: akregator_part.cpp:645 +#: akregator_part.cpp:635 msgid "Read Error" msgstr "Ошибка чтения" -#: akregator_part.cpp:659 +#: akregator_part.cpp:649 msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgstr "Файл с именем %1 существует. Вы хотите перезаписать его?" -#: akregator_part.cpp:661 +#: akregator_part.cpp:651 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: akregator_part.cpp:667 +#: akregator_part.cpp:657 #, c-format msgid "Access denied: cannot write to file %1" msgstr "Доступ запрещён: невозможно сохранить в файл %1" -#: akregator_part.cpp:667 +#: akregator_part.cpp:657 msgid "Write Error" msgstr "Ошибка записи" -#: akregator_part.cpp:696 akregator_part.cpp:706 +#: akregator_part.cpp:686 akregator_part.cpp:696 msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" msgstr "Ленты OPML (*.opml, *.xml)" -#: akregator_part.cpp:697 akregator_part.cpp:707 +#: akregator_part.cpp:687 akregator_part.cpp:697 msgid "All Files" msgstr "Все файлы" -#: akregator_part.cpp:975 +#: akregator_part.cpp:985 msgid "" "%1 already seems to be running on another display on this machine. " "Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the " @@ -512,7 +505,7 @@ msgstr "" "потери архивированных статей и сбоев при запуске. " "Если вы не уверены, что %2 запущен только один раз, выключите архив." -#: akregator_part.cpp:987 +#: akregator_part.cpp:997 msgid "" "%1 seems to be running on another display on this machine. " "Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can " @@ -525,7 +518,7 @@ msgstr "" "потери архивированных статей и сбоев при запуске. " "Если вы не уверены, что %2 запущен только один раз, выключите архив." -#: akregator_part.cpp:998 +#: akregator_part.cpp:1008 msgid "" "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once is not " "supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -537,7 +530,7 @@ msgstr "" "сбоев при запуске. Если вы не уверены, что архив не запущен на %2, " "выключите его." -#: akregator_part.cpp:1006 +#: akregator_part.cpp:1016 msgid "" "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time is not " "supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -549,11 +542,11 @@ msgstr "" "падений при запуске. Если вы не уверены, что %1 не запущен на %3, выключите " "архив." -#: akregator_part.cpp:1018 +#: akregator_part.cpp:1028 msgid "Force Access" msgstr "Продолжить принудительно" -#: akregator_part.cpp:1019 +#: akregator_part.cpp:1029 msgid "Disable Archive" msgstr "Не сохранять статьи" @@ -612,39 +605,39 @@ msgstr "Список статей." msgid "Browsing area." msgstr "Область просмотра." -#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:789 +#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:797 msgid "Articles" msgstr "Статьи" -#: akregator_view.cpp:510 main.cpp:70 +#: akregator_view.cpp:518 main.cpp:70 msgid "Imported Folder" msgstr "Импортировано" -#: akregator_view.cpp:513 +#: akregator_view.cpp:521 msgid "Add Imported Folder" msgstr "Добавить папку для импортированных лент" -#: akregator_view.cpp:513 +#: akregator_view.cpp:521 msgid "Imported folder name:" msgstr "Имя папки для импорта:" -#: akregator_view.cpp:949 +#: akregator_view.cpp:957 msgid "Add Folder" msgstr "Добавить папку" -#: akregator_view.cpp:949 +#: akregator_view.cpp:957 msgid "Folder name:" msgstr "Имя папки:" -#: akregator_view.cpp:1065 +#: akregator_view.cpp:1073 msgid "Fetching Feeds..." msgstr "Получение данных из лент новостей..." -#: akregator_view.cpp:1307 +#: akregator_view.cpp:1315 msgid "Are you sure you want to delete article %1?" msgstr "Удалить статью %1?" -#: akregator_view.cpp:1311 +#: akregator_view.cpp:1319 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete the selected article?\n" @@ -654,7 +647,7 @@ msgstr "" "Удалить %n статьи ?\n" "Удалить %n статей ?" -#: akregator_view.cpp:1315 +#: akregator_view.cpp:1323 msgid "Delete Article" msgstr "Удалить статью" @@ -736,12 +729,13 @@ msgid "&Scroll Down" msgstr "Прокрутить в&низ" #: articleviewer.cpp:381 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment " "---\n" "

                                    Welcome to Akregator %1

                                    " -"

                                    Akregator is an RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed " -"aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " +"

                                    Akregator is an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. " +"Feed aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " "including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking " "all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the " "content for you.

                                    " @@ -765,7 +759,8 @@ msgstr "" "\n" #: articleviewer.cpp:398 -msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." +#, fuzzy +msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Программа чтения лент новостей RSS для TDE." #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 @@ -798,13 +793,13 @@ msgid "Keep Enabled" msgstr "Оставить" #. i18n: file settings_appearance.ui line 17 -#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:264 rc.cpp:486 rc.cpp:528 +#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Общие" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 -#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:189 rc.cpp:561 rc.cpp:786 +#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960 #, no-c-format msgid "Archive" msgstr "Хранение" @@ -862,7 +857,8 @@ msgstr "" "

                                    " #: mainwindow.cpp:268 -msgid "Docking in System Tray" +#, fuzzy +msgid "TQt::Docking in System Tray" msgstr "Сворачивание в системный лоток" #: notificationmanager.cpp:79 @@ -956,7 +952,7 @@ msgid "Fetch aborted" msgstr "Получение статей прервано" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16 -#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:663 +#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:498 #, no-c-format msgid "Feed Properties" msgstr "Свойства ленты новостей" @@ -967,607 +963,625 @@ msgid "Properties of %1" msgstr "Свойства %1" #. i18n: file akregator_part.rc line 29 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:483 rc.cpp:591 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "П&ерейти" #. i18n: file akregator_part.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "F&eed" msgstr "&Лента" #. i18n: file akregator_part.rc line 56 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:597 rc.cpp:783 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "С&татья" #. i18n: file akregator_shell.rc line 26 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "&Feed" msgstr "&Лента" #. i18n: file akregator_shell.rc line 52 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:606 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:957 #, no-c-format msgid "Speech Toolbar" msgstr "Синтез речи" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Add New Source" msgstr "Добавить ленту новостей" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:615 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "Feed &URL:" msgstr "&Адрес ленты новостей:" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:618 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Статус" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:666 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:501 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Общие" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "&URL:" msgstr "&Ссылка:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:672 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:507 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Название:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:675 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Display name of RSS column" msgstr "Показать имя RSS" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:678 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "U&se a custom update interval" msgstr "Задать другой &интервал обновления" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:681 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "Update &every:" msgstr "Проверять &обновления каждые:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:684 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:519 #, no-c-format msgid "Minutes" msgstr "минут" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:687 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:522 #, no-c-format msgid "Hours" msgstr "часов" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Days" msgstr "дней" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:693 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "никогда" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:696 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:531 #, no-c-format msgid "Notify when new articles arri&ve" msgstr "&Уведомление о новых статьях" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:699 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:534 #, no-c-format msgid "Ar&chive" msgstr "&Хранение" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:702 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:537 #, no-c-format msgid "&Keep all articles" msgstr "&Хранить все статьи" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:540 #, no-c-format msgid "Limit archi&ve to:" msgstr "&Ограничить хранение:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:708 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:543 #, no-c-format msgid "&Delete articles older than:" msgstr "&Удалять статьи через:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:213 rc.cpp:711 rc.cpp:810 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984 #, no-c-format msgid " days" msgstr " дней" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:216 rc.cpp:714 rc.cpp:813 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987 #, no-c-format msgid "1 day" msgstr "1 день" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:207 rc.cpp:717 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978 #, no-c-format msgid " articles" msgstr " статей" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:210 rc.cpp:720 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "1 article" msgstr "1 статья" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:723 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:558 #, no-c-format msgid "Di&sable archiving" msgstr "Не &сохранять статьи" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:561 #, no-c-format msgid "&Use default settings" msgstr "&Использовать настройки по умолчанию" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:564 #, no-c-format msgid "Adva&nced" msgstr "&Дополнительно" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "Load the &full website when reading articles" msgstr "&Загружать при просмотре статью целиком" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:735 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "Mar&k articles as read when they arrive" msgstr "Отметить &все новые статьи как прочитанные" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:558 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "SettingsAdvanced" msgstr "SettingsAdvanced" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:564 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "Archive backend:" msgstr "Движок хранения:" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:567 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "&Configure..." msgstr "&Настроить..." #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:570 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "Article List" msgstr "Список статей" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:573 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:597 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " с" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Reset search bar when changing feeds" msgstr "Сбросить условия фильтра при переходе на другую ленту" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:579 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "Mar&k selected article read after" msgstr "Отметить выбранную статью как непрочитанную &через" #. i18n: file settings_appearance.ui line 42 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:534 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" msgstr "Минимальный размер шрифта:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 81 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:537 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Medium font size:" msgstr "Средний размер шрифта:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 133 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:543 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "Standard font:" msgstr "Обычный шрифт:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 146 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:546 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "Fixed font:" msgstr "Моноширинный шрифт:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 159 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:918 #, no-c-format msgid "Serif font:" msgstr "Шрифт с засечками:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 172 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "Sans serif font:" msgstr "Шрифт без засечек:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 187 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:555 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "&Underline links" msgstr "&Подчёркивать ссылки" +#. i18n: file settings_appearance.ui line 195 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "&Enable favicons" +msgstr "" + +#. i18n: file settings_appearance.ui line 203 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "Automatically load &images" +msgstr "" + #. i18n: file settings_archive.ui line 39 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:789 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:963 #, no-c-format msgid "Default Archive Settings" msgstr "Настройки хранения по умолчанию" #. i18n: file settings_archive.ui line 50 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:966 #, no-c-format msgid "Keep all articles" msgstr "Хранить все статьи" #. i18n: file settings_archive.ui line 58 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:795 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:969 #, no-c-format msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "Количество сохраняемых статей:" #. i18n: file settings_archive.ui line 66 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:798 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:972 #, no-c-format msgid "Delete articles older than: " msgstr "Удалять статьи через: " #. i18n: file settings_archive.ui line 74 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:975 #, no-c-format msgid "Disable archiving" msgstr "Не хранить статьи" #. i18n: file settings_archive.ui line 133 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:990 #, no-c-format msgid "Do not expire important articles" msgstr "Не помечать важные статьи как устаревшие" #. i18n: file settings_browser.ui line 17 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:621 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "ExternalBrowser" msgstr "ExternalBrowser" #. i18n: file settings_browser.ui line 31 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "For External Browsing" msgstr "Выбор браузера" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Use default TDE web browser" msgstr "Браузер TDE по умолчанию" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Use this command:" msgstr "Другая программа:" #. i18n: file settings_browser.ui line 67 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:633 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "firefox %u" #. i18n: file settings_browser.ui line 77 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:636 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Show tab close button on hover" msgstr "Показать кнопку закрытия вкладки при наведении" #. i18n: file settings_browser.ui line 146 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:648 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Middle mouse click:" msgstr "Средняя кнопка мыши:" #. i18n: file settings_browser.ui line 162 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:651 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Left mouse click:" msgstr "Левая кнопка мыши:" #. i18n: file settings_general.ui line 31 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:489 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Общие" #. i18n: file settings_general.ui line 42 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:492 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "&Use interval fetching" msgstr "&Периодически получать новости" #. i18n: file settings_general.ui line 50 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:495 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "Использовать &уведомления для всех лент" #. i18n: file settings_general.ui line 56 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:498 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "Показывать уведомления о наличии новых статей." #. i18n: file settings_general.ui line 64 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:501 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Show tra&y icon" msgstr "Показывать значок в &системном лотке" #. i18n: file settings_general.ui line 75 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:504 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Fetch feeds every:" msgstr "Проверять обновления каждые:" #. i18n: file settings_general.ui line 86 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:507 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:873 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr " мин" #. i18n: file settings_general.ui line 89 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "1 минуту" #. i18n: file settings_general.ui line 108 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:513 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "Запуск" #. i18n: file settings_general.ui line 119 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:516 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:882 #, no-c-format msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "Отметить все новости как &прочитанные при запуске" #. i18n: file settings_general.ui line 127 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:519 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "Обновлять &все ленты при запуске" -#. i18n: file settings_general.ui line 154 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:522 +#. i18n: file settings_general.ui line 135 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:888 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the &introduction page" +msgstr "Показ заставки" + +#. i18n: file settings_general.ui line 162 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:891 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Сеть" -#. i18n: file settings_general.ui line 165 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:525 +#. i18n: file settings_general.ui line 173 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "Использовать кэш &браузера (меньше трафика)" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:573 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:741 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Значок:" #. i18n: file akregator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:822 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "Панель фильтра" #. i18n: file akregator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:681 #, no-c-format msgid "Status Filter" msgstr "Фильтр по статусу" #. i18n: file akregator.kcfg line 15 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:828 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:684 #, no-c-format msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "Сохранять выбранный статус для поиска" #. i18n: file akregator.kcfg line 19 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:831 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "Text Filter" msgstr "Фильтр текста" #. i18n: file akregator.kcfg line 20 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:834 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "Stores the last search line text" msgstr "Сохранять выбранный текст для поиска" #. i18n: file akregator.kcfg line 23 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:837 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "Режим просмотра" #. i18n: file akregator.kcfg line 24 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:840 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:696 #, no-c-format msgid "Article display mode." msgstr "Режим просмотра статьи." #. i18n: file akregator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:843 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Sizes for first splitter" msgstr "Размеры для первого разделителя" #. i18n: file akregator.kcfg line 29 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:846 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "Размер первого (обычно вертикального) разделителя." #. i18n: file akregator.kcfg line 33 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:849 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Sizes for second splitter" msgstr "Размеры для второго разделителя" #. i18n: file akregator.kcfg line 34 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:852 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "Размер первого (обычно горизонтального) разделителя." -#. i18n: file akregator.kcfg line 57 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:855 +#. i18n: file akregator.kcfg line 61 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Archive Mode" msgstr "Хранение" -#. i18n: file akregator.kcfg line 61 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:858 +#. i18n: file akregator.kcfg line 65 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Keep All Articles" msgstr "Хранить все статьи" -#. i18n: file akregator.kcfg line 62 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:861 +#. i18n: file akregator.kcfg line 66 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:717 #, no-c-format msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "Хранить все статьи." -#. i18n: file akregator.kcfg line 65 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:864 +#. i18n: file akregator.kcfg line 69 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:720 #, no-c-format msgid "Limit Number of Articles" msgstr "Количество сохраняемых статей" -#. i18n: file akregator.kcfg line 66 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:867 +#. i18n: file akregator.kcfg line 70 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "Сохранять указанное количество статей" -#. i18n: file akregator.kcfg line 69 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:870 +#. i18n: file akregator.kcfg line 73 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "Delete Expired Articles" msgstr "Удалить устаревшие статьи" -#. i18n: file akregator.kcfg line 70 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:873 +#. i18n: file akregator.kcfg line 74 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Delete expired articles" msgstr "Удалить устаревшие статьи" -#. i18n: file akregator.kcfg line 73 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:876 +#. i18n: file akregator.kcfg line 77 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "Disable Archiving" msgstr "Не сохранять статьи" -#. i18n: file akregator.kcfg line 74 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:879 +#. i18n: file akregator.kcfg line 78 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Do not save any articles" msgstr "Не сохранять ни одну статью" -#. i18n: file akregator.kcfg line 79 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:882 +#. i18n: file akregator.kcfg line 83 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "Expiry Age" msgstr "Период устаревания" -#. i18n: file akregator.kcfg line 80 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:885 +#. i18n: file akregator.kcfg line 84 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "Период устаревания по умолчанию в днях." -#. i18n: file akregator.kcfg line 84 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:888 +#. i18n: file akregator.kcfg line 88 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Article Limit" msgstr "Ограничение хранения" -#. i18n: file akregator.kcfg line 85 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:891 +#. i18n: file akregator.kcfg line 89 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "Количество статей, сохраняемых в каждой ленте." -#. i18n: file akregator.kcfg line 89 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:894 +#. i18n: file akregator.kcfg line 93 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "Не удалять важные статьи" -#. i18n: file akregator.kcfg line 90 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:897 +#. i18n: file akregator.kcfg line 94 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " @@ -1576,26 +1590,26 @@ msgstr "" "При включении этой опции статьи, отмеченные как важные, не будут удалены, даже " "если они попадают под условия устаревших статей." -#. i18n: file akregator.kcfg line 96 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:900 +#. i18n: file akregator.kcfg line 100 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Concurrent Fetches" msgstr "Параллельные загрузки" -#. i18n: file akregator.kcfg line 97 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:903 +#. i18n: file akregator.kcfg line 101 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "Количество параллельных загрузок" -#. i18n: file akregator.kcfg line 101 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:906 +#. i18n: file akregator.kcfg line 105 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "Use HTML Cache" msgstr "Использовать кэш для HTML" -#. i18n: file akregator.kcfg line 102 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:909 +#. i18n: file akregator.kcfg line 106 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " @@ -1604,189 +1618,201 @@ msgstr "" "Использовать глобальные настройки кэша TDE при загрузке статей для уменьшения " "трафика. Выключайте эту опцию только если необходимо." -#. i18n: file akregator.kcfg line 108 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:912 +#. i18n: file akregator.kcfg line 112 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the introduction page" +msgstr "Показ заставки" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 113 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:771 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the introduction page." +msgstr "Показ заставки" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 117 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Fetch on startup" msgstr "Получать новости при запуске" -#. i18n: file akregator.kcfg line 109 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:915 +#. i18n: file akregator.kcfg line 118 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "Опрашивать ленты новостей при запуске." -#. i18n: file akregator.kcfg line 113 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:918 +#. i18n: file akregator.kcfg line 122 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "Отметить все новости как прочитанные при запуске" -#. i18n: file akregator.kcfg line 114 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:921 +#. i18n: file akregator.kcfg line 123 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "Отметить все новости как прочитанные при запуске." -#. i18n: file akregator.kcfg line 118 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:924 +#. i18n: file akregator.kcfg line 127 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Use interval fetching" msgstr "Периодически получать новости" -#. i18n: file akregator.kcfg line 119 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:927 +#. i18n: file akregator.kcfg line 128 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "Получать новости каждые %1 мин." -#. i18n: file akregator.kcfg line 123 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:930 +#. i18n: file akregator.kcfg line 132 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching" msgstr "Интервал получения новостей" -#. i18n: file akregator.kcfg line 124 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:933 +#. i18n: file akregator.kcfg line 133 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "Интервал между получением новостей в минутах." -#. i18n: file akregator.kcfg line 128 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:936 +#. i18n: file akregator.kcfg line 137 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Use notifications" msgstr "Использовать уведомления" -#. i18n: file akregator.kcfg line 129 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:939 +#. i18n: file akregator.kcfg line 138 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "Использовать всплывающее уведомление о получении новый статей." -#. i18n: file akregator.kcfg line 133 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:942 +#. i18n: file akregator.kcfg line 142 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "Show tray icon" msgstr "Показывать значок в системном лотке" -#. i18n: file akregator.kcfg line 134 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:945 +#. i18n: file akregator.kcfg line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "Показывать значок приложения в системном лотке." -#. i18n: file akregator.kcfg line 140 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:948 +#. i18n: file akregator.kcfg line 149 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "Показывать кнопки закрытия вкладок" -#. i18n: file akregator.kcfg line 141 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:951 +#. i18n: file akregator.kcfg line 150 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "Показывать кнопки закрытия вкладок вместо значков" -#. i18n: file akregator.kcfg line 147 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:957 +#. i18n: file akregator.kcfg line 156 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "Использовать браузер TDE для открытия \"во внешнем браузере\"." -#. i18n: file akregator.kcfg line 152 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:963 +#. i18n: file akregator.kcfg line 161 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." msgstr "Использовать следующую команду для открытия во внешнем браузере." -#. i18n: file akregator.kcfg line 156 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:966 +#. i18n: file akregator.kcfg line 165 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." msgstr "" "Командная строка запуска внешнего браузера. %u будет заменено на " "соответствующую ссылку." -#. i18n: file akregator.kcfg line 160 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:969 +#. i18n: file akregator.kcfg line 169 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "Что делать при щелчке левой кнопкой мыши." -#. i18n: file akregator.kcfg line 169 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:972 +#. i18n: file akregator.kcfg line 178 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "Что делать при щелчке средней кнопкой мыши." -#. i18n: file akregator.kcfg line 197 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:975 +#. i18n: file akregator.kcfg line 206 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Archive Backend" msgstr "Архивариус" -#. i18n: file akregator.kcfg line 201 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:978 +#. i18n: file akregator.kcfg line 210 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "Задержка отметки статьи как прочитанной." -#. i18n: file akregator.kcfg line 205 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:981 +#. i18n: file akregator.kcfg line 214 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." msgstr "Задержка между просмотром статьи и отметкой её как прочитанной." -#. i18n: file akregator.kcfg line 209 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:984 +#. i18n: file akregator.kcfg line 218 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "Сбросить фильтр при переходе на другую ленту." -#. i18n: file akregator.kcfg line 214 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:987 +#. i18n: file akregator.kcfg line 223 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "Показывать виджеты с метками (пока не закончено)" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Commit Interval" -msgstr "Интервал ожидания" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" -msgstr "Интервал ожидания сохранения" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Path to archive" -msgstr "Путь к архиву" - #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format msgid "Metakit Settings" msgstr "Настройки Metakit" #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "Use default location" msgstr "Использовать стандартный путь" #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:999 #, no-c-format msgid "Archive location:" msgstr "Расположение архива:" +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Commit Interval" +msgstr "Интервал ожидания" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" +msgstr "Интервал ожидания сохранения" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Path to archive" +msgstr "Путь к архиву" + #: searchbar.cpp:75 msgid "S&earch:" msgstr "&Поиск:" @@ -1851,7 +1877,7 @@ msgstr "Свойства метки" msgid "Akregator - RSS Feed Reader" msgstr "Akregator - Чтение лент новостей" -#: trayicon.cpp:134 +#: trayicon.cpp:146 #, c-format msgid "" "_n: Akregator - 1 unread article\n" @@ -1876,3 +1902,21 @@ msgstr "&Скопировать адрес ссылки" #: viewer.cpp:80 msgid "&Save Link As..." msgstr "&Сохранить статью..." + +#~ msgid "Akregator News" +#~ msgstr "Новости Akregator" + +#~ msgid "Akregator Blog" +#~ msgstr "Блог Akregator" + +#~ msgid "TDE Dot News" +#~ msgstr "Новости TDE" + +#~ msgid "Planet TDE" +#~ msgstr "Планета TDE" + +#~ msgid "TDE Apps" +#~ msgstr "Приложения TDE" + +#~ msgid "TDE Look" +#~ msgstr "Оформление TDE" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kaddressbook.po index e55144260cd..1ce5cc9140d 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-21 15:07+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: customfieldswidget.h:156 +#: customfieldswidget.h:159 msgid "Custom Fields" msgstr "Дополнительные поля" @@ -1028,7 +1029,7 @@ msgid "" "Address Types" msgstr "Типы адресов" -#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197 +#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:213 msgid "Edit Contact" msgstr "изменение контакта" @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "изменение контакта" msgid "Edit Contact '%1'" msgstr "Контакт '%1'" -#: addresseeeditorextension.cpp:68 +#: addresseeeditorextension.cpp:74 msgid "Contact Editor" msgstr "Редактор контактов" @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "%1:" msgid "Blog feed:" msgstr "Блог:" -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356 +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1418 msgid "Select Categories..." msgstr "Категории..." @@ -1200,46 +1201,46 @@ msgstr "Время" msgid "Date & Time" msgstr "Дата и время" -#: customfieldswidget.cpp:405 +#: customfieldswidget.cpp:433 msgid "A field with the same name already exists, please choose another one." msgstr "Поле с таким именем уже существует, укажите другое имя." -#: customfieldswidget.cpp:434 +#: customfieldswidget.cpp:462 msgid "Remove Field" msgstr "Удалить поле" -#: customfieldswidget.cpp:435 +#: customfieldswidget.cpp:463 msgid "Select the field you want to remove:" msgstr "Удалить поле:" -#: customfieldswidget.cpp:466 +#: customfieldswidget.cpp:494 msgid "Add Field..." msgstr "Добавить поле..." -#: customfieldswidget.cpp:469 +#: customfieldswidget.cpp:497 msgid "Remove Field..." msgstr "Переименовать поле..." -#: distributionlisteditor.cpp:161 +#: distributionlisteditor.cpp:165 msgid "Edit Distribution List" msgstr "Изменить список рассылки" -#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122 +#: distributionlisteditor.cpp:174 filtereditdialog.cpp:122 #: simpleaddresseeeditor.cpp:70 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: distributionlisteditor.cpp:180 +#: distributionlisteditor.cpp:184 msgid "Distribution list members:" msgstr "Члены списка рассылки:" -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 msgid "" "A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another " "name." msgstr "Список рассылки с именем %1 уже существует, укажите другое имя." -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 msgid "Name in Use" msgstr "Имя существует" @@ -1353,11 +1354,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Address Book Filters" msgstr "Фильтры адресной книги" -#: filtereditdialog.cpp:269 +#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 msgid "&Add..." msgstr "&Добавить..." -#: filtereditdialog.cpp:270 +#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 msgid "&Edit..." msgstr "&Изменить..." @@ -1421,7 +1422,7 @@ msgstr "Не найден рисунок для контакта." msgid "Reset" msgstr "Сбросить" -#: imagewidget.cpp:258 +#: imagewidget.cpp:260 msgid "Picture" msgstr "Рисунок" @@ -1474,87 +1475,95 @@ msgstr "Видимые поля" msgid "All Fields" msgstr "Все поля" -#: tdeabcore.cpp:115 +#: kabcore.cpp:117 msgid "Unable to load '%1'." msgstr "Не удаётся загрузить '%1'." -#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +#: kabcore.cpp:123 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 msgid "Department" msgstr "Отдел" -#: tdeabcore.cpp:124 +#: kabcore.cpp:126 msgid "Profession" msgstr "Профессия" -#: tdeabcore.cpp:126 +#: kabcore.cpp:128 msgid "Assistant's Name" msgstr "Секретарь" -#: tdeabcore.cpp:128 +#: kabcore.cpp:130 msgid "Manager's Name" msgstr "Руководитель" -#: tdeabcore.cpp:130 +#: kabcore.cpp:132 msgid "Partner's Name" msgstr "Супруг" -#: tdeabcore.cpp:132 +#: kabcore.cpp:134 msgid "Office" msgstr "Место работы" -#: tdeabcore.cpp:134 +#: kabcore.cpp:136 msgid "IM Address" msgstr "Адрес интернет-пейджера" -#: tdeabcore.cpp:136 +#: kabcore.cpp:138 msgid "Anniversary" msgstr "Годовщина" -#: tdeabcore.cpp:138 +#: kabcore.cpp:140 msgid "Blog" msgstr "Блог" -#: tdeabcore.cpp:297 +#: kabcore.cpp:315 msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" -#: tdeabcore.cpp:298 +#: kabcore.cpp:316 msgid "The TDE Address Book" msgstr "Адресная книга TDE" -#: tdeabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +#: kabcore.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n" +"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" msgstr "© 1997-2005, команда TDE PIM" -#: tdeabcore.cpp:301 +#: kabcore.cpp:319 msgid "Current maintainer" msgstr "Текущее сопровождение" -#: tdeabcore.cpp:302 +#: kabcore.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Текущее сопровождение" + +#: kabcore.cpp:321 msgid "Original author" msgstr "Первоначальный автор" -#: tdeabcore.cpp:304 +#: kabcore.cpp:323 msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export" msgstr "Сопровождение, портирование libtdeabc, импорт/экспорт CSV" -#: tdeabcore.cpp:306 +#: kabcore.cpp:325 msgid "GUI and framework redesign" msgstr "Интерфейс и изменение дизайна" -#: tdeabcore.cpp:308 +#: kabcore.cpp:327 msgid "DCOP interface" msgstr "Интерфейс к DCOP" -#: tdeabcore.cpp:309 +#: kabcore.cpp:328 msgid "Contact pinning" msgstr "Обработка контактов" -#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312 +#: kabcore.cpp:329 kabcore.cpp:331 msgid "LDAP Lookup" msgstr "Поиск в LDAP" -#: tdeabcore.cpp:467 +#: kabcore.cpp:500 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" @@ -1564,52 +1573,53 @@ msgstr "" "Удалить %n списка рассылки?\n" "Удалить %n списков рассылки?" -#: tdeabcore.cpp:493 +#: kabcore.cpp:531 #, c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this contact?\n" -"Do you really want to delete these %n contacts?" +"_n: Do you really want to delete this contact from your addressbook?" +"
                                    Note:The contact will be also removed from all distribution " +"lists.
                                    \n" +"Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?" +"
                                    Note:The contacts will be also removed from all distribution " +"lists.
                                    " msgstr "" -"Удалить %n выбранный контакт?\n" -"Удалить %n выбранных контакта?\n" -"Удалить %n выбранных контактов?" -#: tdeabcore.cpp:589 +#: kabcore.cpp:638 msgid "Please select only one contact." msgstr "Укажите только один контакт." -#: tdeabcore.cpp:593 +#: kabcore.cpp:642 msgid "" "Do you really want to use %1 as your new personal contact?" msgstr "" "Использовать адрес электронной почты %1 в новой карточке " "контакта?" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Use" msgstr "Использовать" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Do Not Use" msgstr "Не использовать" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664 +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 msgid "New Distribution List" msgstr "Новый список рассылки" -#: tdeabcore.cpp:670 +#: kabcore.cpp:723 msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "Новый список рассылки (%1)" -#: tdeabcore.cpp:859 +#: kabcore.cpp:900 msgid "Unable to save address book %1." msgstr "Невозможно сохранить адресную книгу %1." -#: tdeabcore.cpp:866 +#: kabcore.cpp:907 msgid "Unable to get access for saving the address book %1." msgstr "Недостаточно прав для сохранения адресной книги %1." -#: tdeabcore.cpp:970 +#: kabcore.cpp:1021 msgid "" "Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." @@ -1617,43 +1627,66 @@ msgstr "" "В установленном TDE отсутствует поддержка LDAP. Обратитесь к вашему системному " "администратору или поставщику дистрибутива за дополнительной информацией." -#: tdeabcore.cpp:972 +#: kabcore.cpp:1023 msgid "No LDAP IO Slave Available" msgstr "Интерфейс к LDAP не установлен" -#: tdeabcore.cpp:1008 +#: kabcore.cpp:1059 msgid "Address Book" msgstr "Адресная книга" -#: tdeabcore.cpp:1011 +#: kabcore.cpp:1062 msgid "Print Addresses" msgstr "Печать адреса" -#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1228 kabcore.cpp:1731 msgid "Contacts" msgstr "Контакты" -#: tdeabcore.cpp:1258 +#: kabcore.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Add contacts to the distribution list" +msgstr "Создать список рассылки" + +#: kabcore.cpp:1244 +msgid "" +"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution " +"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing " +"contacts to this distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Remove contacts from the distribution list" +msgstr "Удалить список рассылки" + +#: kabcore.cpp:1258 +msgid "" +"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current " +"distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1320 msgid "&Send Email to Contact..." msgstr "&Послать письмо..." -#: tdeabcore.cpp:1261 +#: kabcore.cpp:1323 msgid "Send a mail to all selected contacts." msgstr "Послать письмо выбранным адресатам." -#: tdeabcore.cpp:1262 +#: kabcore.cpp:1324 msgid "Print a special number of contacts." msgstr "Печать выбранных контактов." -#: tdeabcore.cpp:1266 +#: kabcore.cpp:1328 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." msgstr "Сохранить все изменения адресной книги." -#: tdeabcore.cpp:1268 +#: kabcore.cpp:1330 msgid "&New Contact..." msgstr "&Новый контакт..." -#: tdeabcore.cpp:1270 +#: kabcore.cpp:1332 msgid "" "Create a new contact" "

                                    You will be presented with a dialog where you can add all data about a " @@ -1663,11 +1696,11 @@ msgstr "" "

                                    Будет открыто диалоговое окно для заполнения информации о контакте, включая " "адреса и номера телефонов." -#: tdeabcore.cpp:1272 +#: kabcore.cpp:1334 msgid "&New Distribution List..." msgstr "Но&вый список рассылки..." -#: tdeabcore.cpp:1274 +#: kabcore.cpp:1336 msgid "" "Create a new distribution list" "

                                    You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " @@ -1676,27 +1709,27 @@ msgstr "" "Создать список рассылки" "

                                    В этом диалоге вы можете создать новый список рассылки электронной почты." -#: tdeabcore.cpp:1276 +#: kabcore.cpp:1338 msgid "Send &Contact..." msgstr "&Отправить контакт..." -#: tdeabcore.cpp:1279 +#: kabcore.cpp:1341 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." msgstr "Отправить письмо с вложением указанного контакта." -#: tdeabcore.cpp:1281 +#: kabcore.cpp:1343 msgid "Chat &With..." msgstr "Начать &разговор..." -#: tdeabcore.cpp:1284 +#: kabcore.cpp:1346 msgid "Start a chat with the selected contact." msgstr "Начать разговор с выбранным контактом." -#: tdeabcore.cpp:1286 +#: kabcore.cpp:1348 msgid "&Edit Contact..." msgstr "&Изменить контакт..." -#: tdeabcore.cpp:1289 +#: kabcore.cpp:1351 msgid "" "Edit a contact" "

                                    You will be presented with a dialog where you can change all data about a " @@ -1706,42 +1739,42 @@ msgstr "" "

                                    Будет открыто диалоговое окно для изменения информации о контакте, включая " "адреса и номера телефонов." -#: tdeabcore.cpp:1291 +#: kabcore.cpp:1353 msgid "&Merge Contacts" msgstr "&Слияние контактов" -#: tdeabcore.cpp:1300 +#: kabcore.cpp:1362 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Копировать выбранный контакт в буфер обмена в формате vCard." -#: tdeabcore.cpp:1301 +#: kabcore.cpp:1363 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Вырезать выбранный контакт в буфер обмена в формате vCard." -#: tdeabcore.cpp:1302 +#: kabcore.cpp:1364 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." msgstr "" "Вставить предварительно вырезанный или скопированный контакт из буфера обмена." -#: tdeabcore.cpp:1303 +#: kabcore.cpp:1365 msgid "Selects all visible contacts from current view." msgstr "Выбрать все видимые контакты в текущем виде." -#: tdeabcore.cpp:1307 +#: kabcore.cpp:1369 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Удалить" -#: tdeabcore.cpp:1310 +#: kabcore.cpp:1372 msgid "Delete all selected contacts." msgstr "Удалить все выбранные контакты." -#: tdeabcore.cpp:1313 +#: kabcore.cpp:1375 msgid "&Copy Contact To..." msgstr "Скопировать в &другую адресную книгу..." -#: tdeabcore.cpp:1316 +#: kabcore.cpp:1378 msgid "" "Store a contact in a different Addressbook" "

                                    You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " @@ -1751,49 +1784,49 @@ msgstr "" "

                                    В этом диалоге вы можете выбрать другую адресную книгу для сохранения этого " "контакта." -#: tdeabcore.cpp:1319 +#: kabcore.cpp:1381 msgid "M&ove Contact To..." msgstr "Переместить в др&угую адресную книгу..." -#: tdeabcore.cpp:1325 +#: kabcore.cpp:1387 msgid "Show Jump Bar" msgstr "Показать панель перехода" -#: tdeabcore.cpp:1327 +#: kabcore.cpp:1389 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." msgstr "Показать или скрыть панель перехода." -#: tdeabcore.cpp:1328 +#: kabcore.cpp:1390 msgid "Hide Jump Bar" msgstr "Скрыть панель перехода" -#: tdeabcore.cpp:1331 +#: kabcore.cpp:1393 msgid "Show Details" msgstr "Показать подробности" -#: tdeabcore.cpp:1333 +#: kabcore.cpp:1395 msgid "Toggle whether the details page shall be visible." msgstr "Показать или скрыть подробности выбранного контакта." -#: tdeabcore.cpp:1334 +#: kabcore.cpp:1396 msgid "Hide Details" msgstr "Скрыть подробности" -#: tdeabcore.cpp:1338 +#: kabcore.cpp:1400 msgid "&Configure Address Book..." msgstr "&Настроить KAddressBook..." -#: tdeabcore.cpp:1344 +#: kabcore.cpp:1406 msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." msgstr "Изменение настроек адресной книги TDE." -#: tdeabcore.cpp:1347 +#: kabcore.cpp:1409 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." msgstr "Поиск адресов в &каталоге LDAP..." -#: tdeabcore.cpp:1349 +#: kabcore.cpp:1411 msgid "" "Search for contacts on a LDAP server" "

                                    You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " @@ -1803,11 +1836,11 @@ msgstr "" "

                                    Показ диалога, в котором вы можете найти контакты на сервере LDAP и " "поместить их в свою локальную адресную книгу." -#: tdeabcore.cpp:1351 +#: kabcore.cpp:1413 msgid "Set as Personal Contact Data" msgstr "Пометить как данные владельца" -#: tdeabcore.cpp:1354 +#: kabcore.cpp:1416 msgid "" "Set the personal contact" "

                                    The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " @@ -1817,31 +1850,31 @@ msgstr "" "

                                    Ваши персональные данные будут использованы в других приложениях TDE, что не " "требует указывать их для каждого приложения." -#: tdeabcore.cpp:1359 +#: kabcore.cpp:1421 msgid "Set the categories for all selected contacts." msgstr "Изменение категорий, которые можно выбрать в контактах." -#: tdeabcore.cpp:1361 +#: kabcore.cpp:1423 msgid "Clear Search Bar" msgstr "Очистить строку поиска" -#: tdeabcore.cpp:1364 +#: kabcore.cpp:1426 msgid "Clear Search Bar

                                    Clears the content of the quick search bar." msgstr "Очистить строку поиска

                                    Очистить содержимое строки поиска." -#: tdeabcore.cpp:1438 +#: kabcore.cpp:1505 msgid "Merge with existing categories?" msgstr "Объединить с существующими категориями?" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Merge" msgstr "Объединить" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Do Not Merge" msgstr "Не объединять" -#: tdeabcore.cpp:1490 +#: kabcore.cpp:1557 #, c-format msgid "" "_n: %n contact matches\n" @@ -1851,7 +1884,19 @@ msgstr "" "%n контакта\n" "%n контактов" -#: tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1632 +msgid "" +"_n: Do you really want to remove this contact from the %1 distribution " +"list?" +"
                                    Note:The contact will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.
                                    \n" +"Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution " +"list?" +"
                                    Note:The contacts will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.
                                    " +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1732 #, c-format msgid "Distribution List: %1" msgstr "Список рассылки: %1" @@ -1860,7 +1905,7 @@ msgstr "Список рассылки: %1" msgid "Address Book Browser" msgstr "Адресная книга" -#: kaddressbookmain.cpp:151 +#: kaddressbookmain.cpp:157 msgid "" "You will be presented with a dialog, where you can configure the application " "wide shortcuts." @@ -1882,7 +1927,7 @@ msgstr "Комбинация клавиш" msgid "Select the key type:" msgstr "Выбор комбинации клавиш:" -#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117 +#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:73 xxport/ldif_xxport.cpp:123 msgid "Unable to open file %1." msgstr "Не удаётся открыть файл %1." @@ -2035,7 +2080,7 @@ msgid "" "Imported from LDAP directory %1 on %2" msgstr "Импортировано из каталога LDAP с %1 %2" -#: ldapsearchdialog.cpp:588 +#: ldapsearchdialog.cpp:595 #, c-format msgid "" "_n: The following contact was imported into your address book:\n" @@ -2045,11 +2090,11 @@ msgstr "" "В адресную книгу импортировано %n контакта:\n" "В адресную книгу импортировано %n контактов:" -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." msgstr "Выберите контакты для добавления в список рассылки." -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "No Contacts Selected" msgstr "Нет выбранных контактов" @@ -2198,7 +2243,7 @@ msgid "Contact Toolbar" msgstr "Панель инструментов Контакты" #. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63 +#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" @@ -2434,8 +2479,8 @@ msgstr "Программа для отправки сообщения SMS на #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Honor TDE single click" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Honor KDE single click" msgstr "Открывать диалог изменения контакта одним щелчком мыши" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 @@ -2468,7 +2513,7 @@ msgstr "" msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." msgstr "Сохранить только ссылку на звуковой файл, а не сам объект." -#: undocmds.cpp:46 +#: undocmds.cpp:58 #, c-format msgid "" "_n: Delete Contact\n" @@ -2478,7 +2523,7 @@ msgstr "" "удаление %n контактов\n" "удаление %n контактов" -#: undocmds.cpp:97 +#: undocmds.cpp:111 #, c-format msgid "" "_n: Paste Contact\n" @@ -2488,7 +2533,7 @@ msgstr "" "вставку %n контактов\n" "вставку %n контактов" -#: undocmds.cpp:153 +#: undocmds.cpp:167 #, c-format msgid "" "_n: New Contact\n" @@ -2498,7 +2543,7 @@ msgstr "" "создание %n контактов\n" "создание %n контактов" -#: undocmds.cpp:222 +#: undocmds.cpp:244 #, c-format msgid "" "_n: Cut Contact\n" @@ -2508,6 +2553,26 @@ msgstr "" "вырезание %n контактов\n" "вырезание %n контактов" +#: undocmds.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Copy Contact To\n" +"Copy %n Contacts To" +msgstr "" +"вырезание %n контакта\n" +"вырезание %n контактов\n" +"вырезание %n контактов" + +#: undocmds.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Move Contact To\n" +"Move %n Contacts To" +msgstr "" +"создание %n контакта\n" +"создание %n контактов\n" +"создание %n контактов" + #: viewconfigurefieldspage.cpp:205 msgid "Select Fields to Display" msgstr "Выбор показываемых полей" @@ -2556,7 +2621,7 @@ msgstr "Вид: " msgid "Are you sure that you want to delete the view %1?" msgstr "Удалить вид %1?" -#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311 +#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 msgid "Confirm Delete" msgstr "Подтверждение удаления" @@ -2578,24 +2643,24 @@ msgstr "Импортировать контакты?" msgid "Do Not Import" msgstr "не импортировать" -#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123 +#: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123 #: xxport/csvimportdialog.cpp:419 msgid "None" msgstr "Все" -#: viewmanager.cpp:539 +#: viewmanager.cpp:544 msgid "Unfiled" msgstr "Неопред." -#: viewmanager.cpp:562 +#: viewmanager.cpp:567 msgid "Select View" msgstr "Выбрать вид" -#: viewmanager.cpp:571 +#: viewmanager.cpp:576 msgid "Modify View..." msgstr "Изменить вид..." -#: viewmanager.cpp:574 +#: viewmanager.cpp:579 msgid "" "By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " "the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " @@ -2604,11 +2669,11 @@ msgstr "" "В диалоге изменения вида вы можете добавлять или удалять поля, которые будут " "показаны или скрыты в текущем виде, такие, например, как имя или телефон." -#: viewmanager.cpp:576 +#: viewmanager.cpp:581 msgid "Add View..." msgstr "Добавить вид..." -#: viewmanager.cpp:579 +#: viewmanager.cpp:584 msgid "" "You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " "pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " @@ -2618,29 +2683,29 @@ msgstr "" "нажатия этой кнопки. Необходимо также указать название вида, чтобы отличать его " "в списке доступных видов." -#: viewmanager.cpp:581 +#: viewmanager.cpp:586 msgid "Delete View" msgstr "Удалить вид" -#: viewmanager.cpp:584 +#: viewmanager.cpp:589 msgid "" "By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " "before." msgstr "Удалить текущий вид, созданный ранее." -#: viewmanager.cpp:586 +#: viewmanager.cpp:591 msgid "Refresh View" msgstr "Обновить вид" -#: viewmanager.cpp:589 +#: viewmanager.cpp:594 msgid "The view will be refreshed by pressing this button." msgstr "Обновить список контактов в текущем виде." -#: viewmanager.cpp:591 +#: viewmanager.cpp:596 msgid "Edit &Filters..." msgstr "Изменить &фильтры..." -#: viewmanager.cpp:594 +#: viewmanager.cpp:599 msgid "" "Edit the contact filters" "

                                    You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " @@ -2825,7 +2890,7 @@ msgid "" "Add Address" msgstr "Добавить адрес" -#: editors/imeditorwidget.cpp:423 +#: editors/imeditorwidget.cpp:425 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected address?\n" @@ -2835,23 +2900,23 @@ msgstr "" "Удалить %n выбранных адреса?\n" "Удалить %n выбранных адресов?" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:111 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 msgid "Distribution List Editor NG" msgstr "Редактор списка рассылки" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:128 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 msgid "Distribution Lists" msgstr "Списки рассылки" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:134 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 msgid "Add distribution list" msgstr "Создать список рассылки" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:140 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 msgid "Edit distribution list" msgstr "Изменить список рассылки" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:146 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 msgid "Remove distribution list" msgstr "Удалить список рассылки" @@ -2859,6 +2924,7 @@ msgstr "Удалить список рассылки" msgid "New Distribution List..." msgstr "Создать список рассылки..." +#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 #: features/distributionlistngwidget.cpp:236 msgid "All Contacts" msgstr "Все контакты" @@ -2938,40 +3004,40 @@ msgstr "Адреса электронной почты" msgid "Preferred address" msgstr "Основной адрес" -#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374 -#: features/resourceselection.cpp:395 +#: features/resourceselection.cpp:172 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 +#: features/resourceselection.cpp:515 msgid "Address Books" msgstr "Адресные книги" -#: features/resourceselection.cpp:180 +#: features/resourceselection.cpp:238 msgid "Add Address Book" msgstr "Добавить адресную книгу" -#: features/resourceselection.cpp:181 +#: features/resourceselection.cpp:239 msgid "Please select type of the new address book:" msgstr "Тип адресной книги:" -#: features/resourceselection.cpp:191 +#: features/resourceselection.cpp:249 msgid "Unable to create an address book of type %1." msgstr "Невозможно создать адресную книгу типа %1." -#: features/resourceselection.cpp:196 -msgid "%1 address book" -msgstr "Адресная книга %1" - -#: features/resourceselection.cpp:237 +#: features/resourceselection.cpp:300 msgid "Do you really want to remove the address book %1?" msgstr "Удалить адресную книгу %1?" -#: features/resourceselection.cpp:380 +#: features/resourceselection.cpp:500 msgid "Add addressbook" msgstr "Добавить адресную книгу" -#: features/resourceselection.cpp:385 +#: features/resourceselection.cpp:505 msgid "Edit addressbook settings" msgstr "Параметры адресной книги" -#: features/resourceselection.cpp:390 +#: features/resourceselection.cpp:510 msgid "Remove addressbook" msgstr "Удалить адресную книгу" @@ -3382,11 +3448,17 @@ msgstr "Импорт списка в формате CSV..." msgid "Export CSV List..." msgstr "Экспорт списка в формате CSV..." -#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102 +#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 +#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" + +#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108 msgid "Unable to open file %1.%2." msgstr "Не удаётся открыть файл %1.%2." -#: xxport/csv_xxport.cpp:76 +#: xxport/csv_xxport.cpp:81 msgid "The contacts have been exported successfully." msgstr "Контакты успешно экспортированы." @@ -3520,15 +3592,15 @@ msgstr "Выбор шаблона" msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" msgstr "Выберите шаблон, который соответствует этому файлу CSV:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Template Name" msgstr "Название шаблона" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Please enter a name for the template:" msgstr "Введите название шаблона:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:930 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:934 msgid "Cannot open input file." msgstr "Не удаётся открыть импортируемый файл." @@ -3548,11 +3620,11 @@ msgstr "Импорт с мобильного телефона..." msgid "Export to Mobile Phone..." msgstr "Экспорт на мобильный телефон..." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820 msgid "Failed to initialize the gnokii library." msgstr "Ошибка использования библиотеки Gnokii." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 msgid "" "" "

                                    Mobile Phone interface initialization failed." @@ -3573,35 +3645,35 @@ msgstr "" "
                                    Запустите \"gnokii --identify\" в командной строке для проверки кабеля, " "интерфейса и правильности настроек gnokii.
                                    " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 msgid "Mobile Phone information:" msgstr "Сведения о мобильном телефоне:" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950 msgid "Manufacturer" msgstr "Производитель" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951 msgid "Phone model" msgstr "Модель телефона" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952 msgid "Revision" msgstr "Версия" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 msgid "Phonebook status" msgstr "Состояние адресной книги" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 msgid "%1 out of %2 contacts used" msgstr "заполнено %1 из %2 контактов" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 msgid "" "Importing %1 contacts from %2 of the Mobile Phone." "
                                    " @@ -3611,7 +3683,7 @@ msgstr "" "
                                    " "
                                    %3
                                    " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start importing the personal contacts." @@ -3627,12 +3699,12 @@ msgstr "" "обнаружения может занять две минуты и больше, в течение которых адресная книга " "TDE не будет отвечать." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 msgid "Mobile Phone Import" msgstr "Импортировать с мобильного телефона" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 msgid "" "" "
                                    Establishing connection to the Mobile Phone." @@ -3644,11 +3716,11 @@ msgstr "" "
                                    " "
                                    Подождите...
                                    " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 msgid "&Stop Import" msgstr "&Остановить импорт" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start exporting the selected personal contacts." @@ -3664,12 +3736,12 @@ msgstr "" "обнаружения может занять две минуты и больше, в течение которых адресная книга " "TDE не будет отвечать." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560 msgid "Mobile Phone Export" msgstr "Экспорт на мобильный телефон" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 msgid "" "Do you want the selected contacts to be appended " "to the current mobile phonebook or should they replace " @@ -3686,23 +3758,23 @@ msgstr "" "
                                    Помните, что при замене контактов на мобильном телефоне все существующие на " "нём контакты будут удалены и появятся только импортируемые контакты.
                                    " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 msgid "Export to Mobile Phone" msgstr "Экспортировать на мобильный телефон" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439 msgid "&Append to Current Phonebook" msgstr "&Добавить в текущую телефонную книгу" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" msgstr "&Заменить записи в телефонной книге на новые контакты" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 msgid "&Stop Export" msgstr "&Остановить экспорт" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 msgid "" "Exporting %1 contacts to the %2 of the Mobile Phone." "
                                    " @@ -3712,7 +3784,7 @@ msgstr "" "
                                    " "
                                    %3
                                    " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 msgid "" "" "
                                    All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." @@ -3726,15 +3798,15 @@ msgstr "" "
                                    Пожалуйста, подождите, пока из мобильного телефона будут удалены старые " "контакты.
                                    " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 msgid "&Stop Delete" msgstr "&Остановить удаление" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540 msgid "Export to phone finished." msgstr "Экспорт на мобильный телефон завершён." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 msgid "" "The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " "Reasons for this problem could be:" @@ -3760,11 +3832,11 @@ msgstr "" "Для предотвращения возникновения проблемы в будущем уменьшите количество полей " "экспортируемых контактов." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 msgid "Gnokii is not yet configured." msgstr "Использование библиотеки Gnokii не настроено." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835 msgid "" "Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" " Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " @@ -3774,23 +3846,23 @@ msgstr "" "Закройте все программы, использующие библиотеку Gnokii, проверьте права на " "запись папки /var/lock и попробуйте снова." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864 msgid "Unknown" msgstr "неизвестная ошибка" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961 msgid "internal memory" msgstr "внутренняя память" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962 msgid "SIM-card memory" msgstr "Память сим-карты" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963 msgid "unknown memory" msgstr "память не определилась" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 msgid "" "Gnokii interface is not available.\n" "Please ask your distributor to add gnokii at compile time." @@ -3800,11 +3872,13 @@ msgstr "" "поддержкой библиотеки gnokii." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook..." msgstr "Импорт адресной книги TDE 2..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "Could not find a TDE 2 address book %1." +#, fuzzy +msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." msgstr "Не удаётся найти адресную книгу TDE 2 %1." #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 @@ -3812,7 +3886,8 @@ msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Перезаписать ранее импортированные записи?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import TDE 2 Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook" msgstr "Импорт адресной книги TDE 2" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 @@ -3865,79 +3940,90 @@ msgstr "Экспорт vCard 2.1..." msgid "Export vCard 3.0..." msgstr "Экспорт vCard 3.0..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:125 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:131 msgid "" "You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" msgstr "" "Вы выбрали несколько контактов. Хотите экспортировать их в несколько файлов?" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to Several Files" msgstr "Экспорт в несколько файлов" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to One File" msgstr "Экспорт в один файл" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:190 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:212 msgid "Select vCard to Import" msgstr "Выберите vCard для импорта" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:197 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:219 msgid "vCard Import Failed" msgstr "Ошибка импорта vCard" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:213 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 msgid "" "When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "%2" msgstr "Невозможно открыть файл визитки '%1' в формате vCard: %2" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:221 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 msgid "Unable to access vCard: %1" msgstr "Невозможно получить доступ к vCard: %1" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:232 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgstr "" "Из-за ошибки в чтении визитных карточек не импортирован ни один контакт." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:234 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 msgid "The vCard does not contain any contacts." msgstr "Визитка vCard не содержит ни одного контакта." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:402 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 msgid "Import vCard" msgstr "Импорт vCard" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:409 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgstr "Импортировать этот контакт в адресную книгу?" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:420 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 msgid "Import All..." msgstr "Импортировать все..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:475 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 msgid "Select vCard Fields" msgstr "Выбрать поля vCard" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:482 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgstr "Здесь вы можете выбрать поля, которые будут экспортированы в vCard." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:485 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 msgid "Private fields" msgstr "Приватные поля" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:488 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 msgid "Business fields" msgstr "Информация о работе" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:491 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 msgid "Other fields" msgstr "Другие поля" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:494 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 msgid "Encryption keys" msgstr "Ключи шифрования" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n" +#~ "Do you really want to delete these %n contacts?" +#~ msgstr "" +#~ "Удалить %n выбранный контакт?\n" +#~ "Удалить %n выбранных контакта?\n" +#~ "Удалить %n выбранных контактов?" + +#~ msgid "%1 address book" +#~ msgstr "Адресная книга %1" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kalarm.po index 5760c08430c..ea32b7dc438 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kalarm.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-21 15:19+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: fontcolour.h:42 +#: fontcolour.h:43 msgid "Requested font" msgstr "Шрифт" @@ -103,17 +104,17 @@ msgid "" "%1" msgstr "Не удалось получить календарь: %1" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "" "_: Brief form of 'At Login'\n" "Login" msgstr "При регистрации" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "At login" msgstr "При регистрации в системе" -#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119 +#: alarmevent.cpp:2090 alarmevent.cpp:2124 #, c-format msgid "" "_n: 1 Minute\n" @@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "" "%n минуты\n" "%n минут" -#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121 +#: alarmevent.cpp:2092 alarmevent.cpp:2126 #, c-format msgid "" "_n: 1 Hour\n" @@ -133,13 +134,13 @@ msgstr "" "%n часа\n" "%n часов" -#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123 +#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2128 msgid "" "_: Hours and Minutes\n" "%1H %2M" msgstr "%1ч %2мин" -#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126 +#: alarmevent.cpp:2099 alarmevent.cpp:2131 #, c-format msgid "" "_n: 1 Day\n" @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "" "%n дня\n" "%n дней" -#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127 +#: alarmevent.cpp:2101 alarmevent.cpp:2132 #, c-format msgid "" "_n: 1 Week\n" @@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "" "%n недели\n" "%n недель" -#: alarmevent.cpp:2098 +#: alarmevent.cpp:2103 #, c-format msgid "" "_n: 1 Month\n" @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "" "%n месяца\n" "%n месяцев" -#: alarmevent.cpp:2100 +#: alarmevent.cpp:2105 #, c-format msgid "" "_n: 1 Year\n" @@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "" "%n года\n" "%n лет" -#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52 +#: alarmevent.cpp:2111 alarmevent.cpp:2134 soundpicker.cpp:52 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -593,13 +594,13 @@ msgid "" "&From:" msgstr "&От:" -#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456 +#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:458 msgid "" "_: Email addressee\n" "To:" msgstr "Кому:" -#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463 +#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:465 msgid "" "_: Email subject\n" "Subject:" @@ -946,16 +947,16 @@ msgstr "" "Сообщение отправлено:\n" "%1%2" -#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541 +#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543 msgid "Defer Alarm" msgstr "Отложить напоминание" -#: editdlg.cpp:1704 +#: editdlg.cpp:1705 msgid "" "Log file must be the name or path of a local file, with write permission." msgstr "Файл журнала должен быть локальным и иметь права на запись." -#: editdlg.cpp:1730 +#: editdlg.cpp:1731 #, c-format msgid "" "Invalid email address:\n" @@ -964,11 +965,11 @@ msgstr "" "Неверный адрес электронной почты:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1737 +#: editdlg.cpp:1738 msgid "No email address specified" msgstr "Не указаны получатели сообщения" -#: editdlg.cpp:1754 +#: editdlg.cpp:1755 #, c-format msgid "" "Invalid email attachment:\n" @@ -977,31 +978,31 @@ msgstr "" "Ошибка вложения:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1783 +#: editdlg.cpp:1784 msgid "Display the alarm message now" msgstr "Показать напоминание сейчас" -#: editdlg.cpp:1800 +#: editdlg.cpp:1801 msgid "Display the file now" msgstr "Показать файл сейчас" -#: editdlg.cpp:1812 +#: editdlg.cpp:1813 msgid "Execute the specified command now" msgstr "Выполнить указанную команду сейчас" -#: editdlg.cpp:1823 +#: editdlg.cpp:1824 msgid "Send the email to the specified addressees now" msgstr "Послать сообщение указанным получателям сейчас" -#: editdlg.cpp:1897 +#: editdlg.cpp:1898 msgid "Choose File to Attach" msgstr "Выбор файла для вложения" -#: editdlg.cpp:2004 +#: editdlg.cpp:2005 msgid "Please select a file to display" msgstr "Выбор файла для показа" -#: editdlg.cpp:2006 +#: editdlg.cpp:2007 msgid "" "%1\n" "not found" @@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr "" "%1\n" "не найден" -#: editdlg.cpp:2007 +#: editdlg.cpp:2008 msgid "" "%1\n" "is a folder" @@ -1017,7 +1018,7 @@ msgstr "" "%1\n" "является каталогом" -#: editdlg.cpp:2008 +#: editdlg.cpp:2009 msgid "" "%1\n" "is not readable" @@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr "" "%1\n" "недоступен для чтения" -#: editdlg.cpp:2009 +#: editdlg.cpp:2010 msgid "" "%1\n" "appears not to be a text or image file" @@ -1163,55 +1164,55 @@ msgstr "" msgid "Choose Alarm Font & Color" msgstr "Выбор шрифта и цвета напоминания" -#: functions.cpp:505 +#: functions.cpp:507 msgid "Error saving alarms" msgstr "Ошибка сохранения напоминаний" -#: functions.cpp:506 +#: functions.cpp:508 msgid "Error saving alarm" msgstr "Ошибка сохранения напоминания" -#: functions.cpp:509 +#: functions.cpp:511 msgid "Error deleting alarms" msgstr "Ошибка удаления напоминаний" -#: functions.cpp:510 +#: functions.cpp:512 msgid "Error deleting alarm" msgstr "Ошибка удаления напоминания" -#: functions.cpp:513 +#: functions.cpp:515 msgid "Error saving reactivated alarms" msgstr "Ошибка сохранения прошедших напоминаний" -#: functions.cpp:514 +#: functions.cpp:516 msgid "Error saving reactivated alarm" msgstr "Ошибка сохранения прошедшего напоминания" -#: functions.cpp:517 +#: functions.cpp:519 msgid "Error saving alarm template" msgstr "Ошибка сохранения шаблона напоминания" -#: functions.cpp:532 +#: functions.cpp:534 msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" msgstr "Невозможно показать напоминания в KOrganizer" -#: functions.cpp:533 +#: functions.cpp:535 msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" msgstr "Невозможно показать напоминание в KOrganizer" -#: functions.cpp:536 +#: functions.cpp:538 msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" msgstr "Невозможно обновить напоминание в KOrganizer" -#: functions.cpp:539 +#: functions.cpp:541 msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" msgstr "Невозможно удалить напоминания из KOrganizer" -#: functions.cpp:540 +#: functions.cpp:542 msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" msgstr "Невозможно удалить напоминание из KOrganizer" -#: functions.cpp:634 +#: functions.cpp:636 msgid "" "_: Please set the 'From' email address...\n" "%1\n" @@ -1220,7 +1221,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Укажите его в настройках." -#: functions.cpp:638 +#: functions.cpp:640 msgid "" "Alarms are currently disabled.\n" "Do you want to enable alarms now?" @@ -1228,15 +1229,15 @@ msgstr "" "В настоящее время активация напоминаний отключена.\n" "Вы хотите активировать напоминания?" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Keep Disabled" msgstr "Отключить" -#: functions.cpp:706 +#: functions.cpp:708 msgid "" "Unable to start KMail\n" "(%1)" @@ -1382,7 +1383,8 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences " +"dialog." msgstr "" "Не указан отправитель.\n" "Исправьте это в Центре управления или в настройках KAlarm." @@ -1723,7 +1725,7 @@ msgstr "Создать &шаблон..." msgid "&Copy..." msgstr "&Копировать..." -#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66 +#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:522 templatedlg.cpp:66 msgid "&Edit..." msgstr "&Изменить..." @@ -1763,7 +1765,7 @@ msgstr "&Обновить" msgid "New Alarm" msgstr "Новое напоминание" -#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459 +#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1461 msgid "Edit Alarm" msgstr "Изменить напоминание" @@ -1818,15 +1820,15 @@ msgstr "&Включить" msgid "Disa&ble" msgstr "&Отключить" -#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323 +#: messagewin.cpp:292 messagewin.cpp:325 msgid "Reminder" msgstr "Предварительное напоминание" -#: messagewin.cpp:290 +#: messagewin.cpp:292 msgid "Message" msgstr "сообщение" -#: messagewin.cpp:318 +#: messagewin.cpp:320 msgid "" "The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " "display)." @@ -1834,47 +1836,47 @@ msgstr "" "Запланированное время для показа напоминания (вместо реального времени для " "показа)" -#: messagewin.cpp:341 +#: messagewin.cpp:343 msgid "The file whose contents are displayed below" msgstr "Файл, содержимое которого показано ниже" -#: messagewin.cpp:367 +#: messagewin.cpp:369 msgid "The contents of the file to be displayed" msgstr "Содержимое файла" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "File is a folder" msgstr "Указанное имя файла является каталогом" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "Failed to open file" msgstr "Ошибка открытия файла" -#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445 +#: messagewin.cpp:377 sounddlg.cpp:445 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" -#: messagewin.cpp:394 +#: messagewin.cpp:396 msgid "The alarm message" msgstr "Текст напоминания" -#: messagewin.cpp:452 +#: messagewin.cpp:454 msgid "The email to send" msgstr "Отправить сообщение:" -#: messagewin.cpp:515 +#: messagewin.cpp:517 msgid "Acknowledge the alarm" msgstr "Подтвердить напоминание" -#: messagewin.cpp:525 +#: messagewin.cpp:527 msgid "Edit the alarm." msgstr "Изменение напоминания." -#: messagewin.cpp:531 +#: messagewin.cpp:533 msgid "&Defer..." msgstr "&Отложить..." -#: messagewin.cpp:537 +#: messagewin.cpp:539 msgid "" "Defer the alarm until later.\n" "You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed." @@ -1882,33 +1884,33 @@ msgstr "" "Отложить напоминание на более поздний срок.\n" "У вас будет запрошено время, на которое будет перенесено напоминание." -#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314 +#: messagewin.cpp:555 sounddlg.cpp:314 msgid "Stop sound" msgstr "Остановить звук" -#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315 +#: messagewin.cpp:556 sounddlg.cpp:315 msgid "Stop playing the sound" msgstr "Остановить проигрывание звука" -#: messagewin.cpp:570 +#: messagewin.cpp:572 msgid "" "_: Locate this email in KMail\n" "Locate in KMail" msgstr "Найти в KMail" -#: messagewin.cpp:571 +#: messagewin.cpp:573 msgid "Locate and highlight this email in KMail" msgstr "Найти и выделить это письмо в KMail" -#: messagewin.cpp:583 +#: messagewin.cpp:585 msgid "Activate KAlarm" msgstr "Активизировать KAlarm" -#: messagewin.cpp:625 +#: messagewin.cpp:629 msgid "Today" msgstr "сегодня " -#: messagewin.cpp:627 +#: messagewin.cpp:631 #, c-format msgid "" "_n: Tomorrow\n" @@ -1918,7 +1920,7 @@ msgstr "" "в течение %n дней\n" "в течение %n дней" -#: messagewin.cpp:629 +#: messagewin.cpp:633 #, c-format msgid "" "_n: in 1 week's time\n" @@ -1928,7 +1930,7 @@ msgstr "" "в течение %n недель\n" "в течение %n недель" -#: messagewin.cpp:643 +#: messagewin.cpp:647 #, c-format msgid "" "_n: in 1 minute's time\n" @@ -1938,7 +1940,7 @@ msgstr "" "в течение %n минут\n" "в течение %n минут" -#: messagewin.cpp:645 +#: messagewin.cpp:649 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour's time\n" @@ -1948,7 +1950,7 @@ msgstr "" "в течение %n часов\n" "в течение %n часов" -#: messagewin.cpp:647 +#: messagewin.cpp:651 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour 1 minute's time\n" @@ -1958,7 +1960,7 @@ msgstr "" "в течение %n часов 1 минуты\n" "в течение %n часов 1 минуты" -#: messagewin.cpp:649 +#: messagewin.cpp:653 msgid "" "_n: in 1 hour %1 minutes' time\n" "in %n hours %1 minutes' time" @@ -1967,15 +1969,15 @@ msgstr "" "в течение %n часов %1 минут\n" "в течение %n часов %1 минут" -#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:826 messagewin.cpp:840 msgid "Unable to speak message" msgstr "Невозможно зачитать напоминание" -#: messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:840 msgid "DCOP Call sayMessage failed" msgstr "Невозможно выполнить вызов DCOP sayMessage" -#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302 +#: messagewin.cpp:862 sounddlg.cpp:302 #, c-format msgid "" "Cannot open audio file:\n" @@ -1984,7 +1986,7 @@ msgstr "" "Не удаётся открыть звуковой файл:\n" "%1" -#: messagewin.cpp:882 +#: messagewin.cpp:885 msgid "" "Unable to set master volume\n" "(Error accessing KMix:\n" @@ -1993,19 +1995,19 @@ msgstr "" "Невозможно изменить громкость\n" "(ошибка KMix %1)" -#: messagewin.cpp:1403 +#: messagewin.cpp:1405 msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" msgstr "Вы хотите подтвердить прочтение этого напоминания?" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "Acknowledge Alarm" msgstr "Подтвердить" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "&Acknowledge" msgstr "&Подтвердить" -#: messagewin.cpp:1449 +#: messagewin.cpp:1451 msgid "Unable to locate this email in KMail" msgstr "Невозможно найти это письмо в KMail" @@ -2305,8 +2307,8 @@ msgstr "Использовать адрес из &Центра управлен #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify you " -"as the sender when sending email alarms." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify " +"you as the sender when sending email alarms." msgstr "" "Использовать адрес электронной почты, указанный в Центре управления TDE для " "идентификации отправителя при посылке напоминаний электронной почтой." @@ -2349,8 +2351,8 @@ msgstr "И&спользовать адрес из Центра управлен #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind copying " -"email alarms to yourself." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind " +"copying email alarms to yourself." msgstr "" "Использовать адрес электронной почты, указанный в Центре управления TDE для " "посылки скрытой копии самому себе." @@ -2836,158 +2838,158 @@ msgstr "дней" msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" msgstr "Введите количество дней между повторениями напоминания" -#: recurrenceedit.cpp:1228 +#: recurrenceedit.cpp:1227 msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" msgstr "Выберите дни недели, в которые необходимо повторить напоминание" -#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244 -msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "Выберите дни недели, в которые необходимо повторить напоминание" - -#: recurrenceedit.cpp:1242 +#: recurrenceedit.cpp:1238 msgid "week(s)" msgstr "недель" -#: recurrenceedit.cpp:1243 +#: recurrenceedit.cpp:1239 msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" msgstr "Введите количество недель между повторениями напоминания" -#: recurrenceedit.cpp:1267 +#: recurrenceedit.cpp:1240 +msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "Выберите дни недели, в которые необходимо повторить напоминание" + +#: recurrenceedit.cpp:1263 msgid "" "_: On day number in the month\n" "O&n day" msgstr "В &указанный день" -#: recurrenceedit.cpp:1271 +#: recurrenceedit.cpp:1267 msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" msgstr "Повторять напоминание в указанные дни месяца" -#: recurrenceedit.cpp:1277 +#: recurrenceedit.cpp:1273 msgid "" "_: Last day of month\n" "Last" msgstr "последний" -#: recurrenceedit.cpp:1280 +#: recurrenceedit.cpp:1276 msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" msgstr "Выберите день месяца, в который будет повторяться напоминание" -#: recurrenceedit.cpp:1292 +#: recurrenceedit.cpp:1288 msgid "" "_: On the 1st Tuesday\n" "On t&he" msgstr "&в" -#: recurrenceedit.cpp:1297 +#: recurrenceedit.cpp:1293 msgid "" "Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" msgstr "Повторять напоминание в один из дней указанной недели месяца" -#: recurrenceedit.cpp:1300 +#: recurrenceedit.cpp:1296 msgid "1st" msgstr "1" -#: recurrenceedit.cpp:1301 +#: recurrenceedit.cpp:1297 msgid "2nd" msgstr "2" -#: recurrenceedit.cpp:1302 +#: recurrenceedit.cpp:1298 msgid "3rd" msgstr "3" -#: recurrenceedit.cpp:1303 +#: recurrenceedit.cpp:1299 msgid "4th" msgstr "4" -#: recurrenceedit.cpp:1304 +#: recurrenceedit.cpp:1300 msgid "5th" msgstr "5" -#: recurrenceedit.cpp:1305 +#: recurrenceedit.cpp:1301 msgid "" "_: Last Monday in March\n" "Last" msgstr "последн." -#: recurrenceedit.cpp:1306 +#: recurrenceedit.cpp:1302 msgid "2nd Last" msgstr "2" -#: recurrenceedit.cpp:1307 +#: recurrenceedit.cpp:1303 msgid "3rd Last" msgstr "3" -#: recurrenceedit.cpp:1308 +#: recurrenceedit.cpp:1304 msgid "4th Last" msgstr "4" -#: recurrenceedit.cpp:1309 +#: recurrenceedit.cpp:1305 msgid "5th Last" msgstr "5" -#: recurrenceedit.cpp:1312 +#: recurrenceedit.cpp:1308 msgid "" "_: Every (Monday...) in month\n" "Every" msgstr "Каждый" -#: recurrenceedit.cpp:1315 +#: recurrenceedit.cpp:1311 msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" msgstr "Выберите неделю месяца, в которую необходимо повторить напоминание" -#: recurrenceedit.cpp:1328 +#: recurrenceedit.cpp:1324 msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" msgstr "Выберите день недели, в который необходимо повторить напоминание" -#: recurrenceedit.cpp:1446 +#: recurrenceedit.cpp:1442 msgid "month(s)" msgstr "месяц(ев)" -#: recurrenceedit.cpp:1447 +#: recurrenceedit.cpp:1443 msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" msgstr "Введите количество месяцев между повторениями напоминания" -#: recurrenceedit.cpp:1458 +#: recurrenceedit.cpp:1454 msgid "year(s)" msgstr "год(лет)" -#: recurrenceedit.cpp:1459 +#: recurrenceedit.cpp:1455 msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" msgstr "Введите количество лет между повторениями напоминания" -#: recurrenceedit.cpp:1464 +#: recurrenceedit.cpp:1460 msgid "" "_: List of months to select\n" "Months:" msgstr "Месяцы:" -#: recurrenceedit.cpp:1483 +#: recurrenceedit.cpp:1479 msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" msgstr "Выберите месяц года, в который будет повторено напоминание" -#: recurrenceedit.cpp:1490 +#: recurrenceedit.cpp:1486 msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" msgstr "Показывать напоминания на &29 февраля в не високосные годы:" -#: recurrenceedit.cpp:1493 +#: recurrenceedit.cpp:1489 msgid "" "_: No date\n" "None" msgstr "не показывать" -#: recurrenceedit.cpp:1494 +#: recurrenceedit.cpp:1490 msgid "" "_: 1st March (short form)\n" "1 Mar" msgstr "1 марта" -#: recurrenceedit.cpp:1495 +#: recurrenceedit.cpp:1491 msgid "" "_: 28th February (short form)\n" "28 Feb" msgstr "28 февраля" -#: recurrenceedit.cpp:1501 +#: recurrenceedit.cpp:1497 msgid "" "Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap " "years" @@ -2995,7 +2997,7 @@ msgstr "" "Укажите дату не високосного года, в которую будут показываться напоминания, " "назначенные на 29 февраля" -#: recurrenceedit.cpp:1585 +#: recurrenceedit.cpp:1581 msgid "No month selected" msgstr "Месяц не выбран" @@ -3448,12 +3450,12 @@ msgstr "Настройка..." msgid "Date cannot be earlier than %1" msgstr "Дата не может быть раньше %1" -#: lib/dateedit.cpp:68 +#: lib/dateedit.cpp:69 #, c-format msgid "Date cannot be later than %1" msgstr "Дата не может быть позднее %1" -#: lib/dateedit.cpp:79 +#: lib/dateedit.cpp:81 msgid "today" msgstr "сегодня" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kandy.po index 09e5bb316dd..fb1c556a61f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kandy.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 13:36+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/karm.po index 18abacb936d..f36ef438ceb 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/karm.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-27 20:41+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -789,7 +790,8 @@ msgid "" "lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ " msgstr "" "Ошибка сохранения новой задачи. Закройте все приложения, использующие файл " -"iCalendar, и удалите все файлы блокировки из папки ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ " +"iCalendar, и удалите все файлы блокировки из папки " +"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ " #: taskview.cpp:560 msgid "New Sub Task" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 5b120e26f4a..003b1d12d7e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 16:25+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -97,63 +98,63 @@ msgstr "Имя в обратном порядке" msgid "Extension Settings" msgstr "Настройки расширений" -#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154 +#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Общие" -#: tdeabconfigwidget.cpp:66 +#: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "По одному щелчку в стиле TDE" -#: tdeabconfigwidget.cpp:69 +#: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Автоматическая обработка имён в новых адресах" -#: tdeabconfigwidget.cpp:72 +#: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Трактовать одно слово как фамилию" -#: tdeabconfigwidget.cpp:80 +#: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Показывать в списке без фильтра не более 100 записей" -#: tdeabconfigwidget.cpp:85 +#: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "Тип редактора контакта:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:89 +#: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Расширенный редактор" -#: tdeabconfigwidget.cpp:90 +#: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Простой редактор" -#: tdeabconfigwidget.cpp:99 +#: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Внешние программы" -#: tdeabconfigwidget.cpp:102 +#: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Позвонить по телефону:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:106 +#: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "
                                    • %N: Phone Number
                                    " msgstr "
                                    • Телефон: %N
                                    " -#: tdeabconfigwidget.cpp:109 +#: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Отправить факс:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:113 +#: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "
                                    • %N: Fax Number
                                    " msgstr "
                                    • Факс: %N
                                    " -#: tdeabconfigwidget.cpp:117 +#: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "Отправить SMS:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:121 +#: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
                                      " "
                                    • %N: Phone Number
                                    • " @@ -163,11 +164,11 @@ msgstr "" "
                                    • %N: номер телефона
                                    • " "
                                    • %F: файл, содержащий сообщение SMS
                                    " -#: tdeabconfigwidget.cpp:129 +#: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Местонахождение на карте" -#: tdeabconfigwidget.cpp:135 +#: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
                                      " "
                                    • %s: Street
                                    • " @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "" "
                                    • %z: индекс
                                    • " "
                                    • %c: код страны по ISO
                                    " -#: tdeabconfigwidget.cpp:158 +#: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Адрес" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kcmkontactnt.po index 2b90b9d09db..affba4fa1e0 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kcmkontactnt.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kcmkontactnt.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 12:59+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kdgantt.po index 0d1bed17873..d9b7e5e453d 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kdgantt.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kdgantt.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 13:37+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kgantt.po index 44645678e95..a361c71ba3f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kgantt.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-16 12:22+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kitchensync.po index 7c4b9736f4f..dfb0246436b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kitchensync\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-21 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:16+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -437,7 +438,8 @@ msgid "Opie/OpenZaurus" msgstr "Opie/OpenZaurus" #: configguiopie.cpp:84 -msgid "Qtopia2" +#, fuzzy +msgid "TQtopia2" msgstr "Qtopia2" #: configguiopie.cpp:86 @@ -764,7 +766,8 @@ msgid "The TDE Syncing Application" msgstr "Центр синхронизации TDE" #: mainwidget.cpp:80 -msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team" msgstr "(c) 2005, Команда разработчиков TDE PIM" #: mainwidget.cpp:81 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kleopatra.po index 2dec50213a4..eb1a90ffa51 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 20:05+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "программа не может быть выполнена" msgid "Issuer certificate not found ( %1)" msgstr "Не найден владелец сертификата ( %1)" -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154 msgid "Additional Information for Key" msgstr "Дополнительная информация о ключе" @@ -233,8 +234,8 @@ msgid "Could not start certificate generation: %1" msgstr "Невозможно запустить создание сертификата: %1" #: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282 -#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937 -#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 +#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938 +#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Ошибка менеджера сертификатов" @@ -260,16 +261,16 @@ msgstr "" msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail." msgstr "Ошибка связи DCOP, невозможно отправить сертификат с помощью KMail." -#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240 +#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Файл с именем \"%1\" уже существует. Вы хотите перезаписать его?" -#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242 +#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" msgstr "Перезаписать файл?" -#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243 +#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписать" @@ -566,23 +567,25 @@ msgstr "" msgid "CRL file imported successfully." msgstr "Файл CRL успешно импортирован." -#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997 msgid "Certificate Manager Information" msgstr "Информация о менеджере сертификатов" -#: certmanager.cpp:892 -msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" +#: certmanager.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "" +"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" msgstr "Список отзывающих сертификатов (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" -#: certmanager.cpp:896 +#: certmanager.cpp:897 msgid "Select CRL File" msgstr "Выбор файла CRL" -#: certmanager.cpp:937 +#: certmanager.cpp:938 msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation." msgstr "Невозможно запустить процесс %1. Проверьте вашу установку." -#: certmanager.cpp:992 +#: certmanager.cpp:993 msgid "" "The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " "of an unexpected error." @@ -590,7 +593,7 @@ msgstr "" "Процесс DirMngr, пытавшийся очистить кэш CRL, завершился преждевременно из-за " "неизвестной ошибки." -#: certmanager.cpp:994 +#: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" "An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " @@ -600,11 +603,11 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при попытки очистить кэш CRL. Вывод DirMngr:\n" "%1" -#: certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:997 msgid "CRL cache cleared successfully." msgstr "Кэш CRL успешно очищен." -#: certmanager.cpp:1002 +#: certmanager.cpp:1003 msgid "" "" "

                                    An error occurred while trying to delete the certificates:

                                    " @@ -614,15 +617,15 @@ msgstr "" "

                                    При попытке удаления сертификата произошла ошибка:

                                    " "

                                    %1

                                    " -#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101 +#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" msgstr "Невозможно удалить сертификат" -#: certmanager.cpp:1040 +#: certmanager.cpp:1041 msgid "Checking key dependencies..." msgstr "Проверка зависимости ключей..." -#: certmanager.cpp:1066 +#: certmanager.cpp:1067 msgid "" "Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for " "other, non-selected certificates.\n" @@ -632,11 +635,11 @@ msgstr "" "сертификаты.\n" "Удаление такого сертификата также удалит все подписанные им сертификаты." -#: certmanager.cpp:1071 +#: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" msgstr "Удаление сертификатов CA" -#: certmanager.cpp:1077 +#: certmanager.cpp:1078 msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" @@ -650,7 +653,7 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить %n сертификатов и %1 подписанных ими " "сертификатов?" -#: certmanager.cpp:1080 +#: certmanager.cpp:1081 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate?\n" @@ -660,11 +663,11 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить %n сертификата?\n" "Вы действительно хотите удалить %n сертификатов?" -#: certmanager.cpp:1083 +#: certmanager.cpp:1084 msgid "Delete Certificates" msgstr "Удаление сертификатов" -#: certmanager.cpp:1093 +#: certmanager.cpp:1094 msgid "" "" "

                                    An error occurred while trying to delete the certificate:

                                    " @@ -675,7 +678,7 @@ msgstr "" "

                                    При попытке удаления сертификата произошла ошибка:

                                    " "

                                    %1

                                    " -#: certmanager.cpp:1096 +#: certmanager.cpp:1097 msgid "" "" "

                                    An error occurred while trying to delete the certificates:

                                    " @@ -686,15 +689,15 @@ msgstr "" "

                                    При попытке удаления сертификатов произошла ошибка:

                                    " "

                                    %1

                                    " -#: certmanager.cpp:1100 +#: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." msgstr "Операция не поддерживается движком." -#: certmanager.cpp:1115 +#: certmanager.cpp:1116 msgid "Deleting keys..." msgstr "Удаление ключей..." -#: certmanager.cpp:1205 +#: certmanager.cpp:1206 msgid "" "" "

                                    An error occurred while trying to export the certificate:

                                    " @@ -704,27 +707,27 @@ msgstr "" "

                                    При попытке экспорта сертификата произошла ошибка:

                                    " "

                                    %1

                                    " -#: certmanager.cpp:1209 +#: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" msgstr "Невозможно экспортировать сертификат" -#: certmanager.cpp:1224 +#: certmanager.cpp:1225 msgid "Exporting certificate..." msgstr "Экспорт сертификата..." -#: certmanager.cpp:1259 +#: certmanager.cpp:1260 msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)" msgstr "Кодированные в ASCII наборы сертификатов (*.pem)" -#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380 +#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383 msgid "Save Certificate" msgstr "Сохранение сертификата" -#: certmanager.cpp:1279 +#: certmanager.cpp:1280 msgid "Secret Key Export" msgstr "Экспорт закрытого ключа" -#: certmanager.cpp:1280 +#: certmanager.cpp:1282 msgid "" "Select the secret key to export (Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged):" @@ -732,7 +735,7 @@ msgstr "" "Выберите закрытый ключ для экспорта (предупреждение: формат PKCS#12 " "небезопасен, экспортированные закрытые ключи сомнительны):" -#: certmanager.cpp:1298 +#: certmanager.cpp:1301 msgid "" "" "

                                    An error occurred while trying to export the secret key:

                                    " @@ -742,31 +745,31 @@ msgstr "" "

                                    При попытке экспорта закрытого ключа произошла ошибка:

                                    " "

                                    %1

                                    " -#: certmanager.cpp:1302 +#: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" msgstr "Невозможно экспортировать закрытый ключ" -#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359 +#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362 msgid "Exporting secret key..." msgstr "Экспорт закрытого ключа..." -#: certmanager.cpp:1345 +#: certmanager.cpp:1348 msgid "" "Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)" msgstr "Выберите кодировку для секретного слова pkcs#12 (рекомендуется utf-8)" -#: certmanager.cpp:1376 +#: certmanager.cpp:1379 msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" msgstr "Связка ключей PKCS#12 (*.p12)" -#: certmanager.cpp:1427 +#: certmanager.cpp:1430 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" msgstr "" "Невозможно запустить программу просмотра журнала GnuPG (kwatchgnupg). Проверьте " "вашу установку!" -#: certmanager.cpp:1429 +#: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Ошибка Kleopatra" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmail.po index 07ec7642fae..a59cd2ec1ae 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmail.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-10 18:04+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "время для сообщений \"Передача завершен msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "несколько ключей шифрования на адрес" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1300 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -150,7 +151,8 @@ msgid "Locking Method" msgstr "Способ блокировки" #: accountdialog.cpp:368 -msgid "Procmail loc&kfile:" +#, fuzzy +msgid "Procmail loc&tdefile:" msgstr "&Файл блокировки procmail:" #: accountdialog.cpp:380 @@ -207,7 +209,7 @@ msgid "Check inter&val:" msgstr "Интер&вал между проверками:" #: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741 -#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655 +#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2733 msgid " min" msgstr " мин" @@ -240,8 +242,8 @@ msgstr "&Включить в проверку" msgid "Account Type: POP Account" msgstr "Тип почтового ящика: POP" -#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526 -#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376 +#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2550 +#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:164 kmtransport.cpp:376 msgid "&General" msgstr "&Общие" @@ -343,7 +345,7 @@ msgstr "Про&чие" msgid "Check &What the Server Supports" msgstr "Пр&оверить возможности сервера" -#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137 +#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:140 #: kmtransport.cpp:502 msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" @@ -470,7 +472,8 @@ msgid "Sho&w hidden folders" msgstr "Показывать скр&ытые папки" #: accountdialog.cpp:987 -msgid "Show only s&ubscribed folders" +#, fuzzy +msgid "Show only serverside s&ubscribed folders" msgstr "Показывать &только подписанные папки" #: accountdialog.cpp:992 @@ -526,9 +529,9 @@ msgstr "&Фильтрация" msgid "" msgstr "<нет>" -#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244 -#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907 -#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172 +#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901 +#: kmkernel.cpp:1424 subscriptiondialog.cpp:172 msgid "inbox" msgstr "Входящие" @@ -624,7 +627,7 @@ msgstr "" "Поскольку не все серверы правильно анонсируют свои возможности, можно " "попробовать фильтровать письма на сервере, несмотря на это." -#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163 +#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:76 vacationdialog.cpp:165 msgid "" "_n: day\n" " days" @@ -671,12 +674,12 @@ msgstr "Нет" msgid "Edit Namespace '%1'" msgstr "Изменить область имён '%1'" -#: accountmanager.cpp:101 +#: accountmanager.cpp:103 #, c-format msgid "Account %1" msgstr "Почтовый ящик %1" -#: accountmanager.cpp:181 +#: accountmanager.cpp:183 msgid "" "Account %1 has no mailbox defined:\n" "mail checking aborted;\n" @@ -686,24 +689,24 @@ msgstr "" "проверка почты прервана.\n" "Проверьте настройки своего почтового ящика." -#: accountmanager.cpp:196 +#: accountmanager.cpp:226 msgid "Checking account %1 for new mail" msgstr "Поиск новых сообщений для учётной записи %1" -#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441 +#: accountmanager.cpp:244 accountmanager.cpp:247 accountwizard.cpp:441 #: accountwizard.cpp:477 msgid "Local Account" msgstr "Локальная учётная запись" -#: accountmanager.cpp:220 +#: accountmanager.cpp:250 msgid "POP Account" msgstr "Почтовый ящик POP" -#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225 +#: accountmanager.cpp:253 accountmanager.cpp:255 msgid "IMAP Account" msgstr "Учётная запись IMAP" -#: accountmanager.cpp:308 +#: accountmanager.cpp:343 msgid "" "You need to add an account in the network section of the settings in order to " "receive mail." @@ -813,13 +816,13 @@ msgstr "Использовать локальную доставку" msgid "Server Information" msgstr "Сведения о сервере" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248 -#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 302 +#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Нет" -#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792 +#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:794 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -827,13 +830,13 @@ msgstr "Sendmail" msgid "Check for supported security capabilities of %1..." msgstr "Проверка возможностей обеспечения безопасности сервера %1..." -#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255 -#: kmfiltermgr.cpp:293 +#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:150 kmfiltermgr.cpp:253 +#: kmfiltermgr.cpp:291 msgid "Evaluating filter rules: " msgstr "Проверка правил фильтра: " -#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262 -#: kmfiltermgr.cpp:299 +#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:157 kmfiltermgr.cpp:260 +#: kmfiltermgr.cpp:297 msgid "Filter rules have matched." msgstr "Совпадает с правилами фильтра." @@ -842,67 +845,67 @@ msgstr "Совпадает с правилами фильтра." msgid "Applying filter action: %1" msgstr "Применение действия фильтрации: %1" -#: antispamwizard.cpp:101 +#: antispamwizard.cpp:100 msgid "Anti-Spam Wizard" msgstr "Мастер антиспама" -#: antispamwizard.cpp:102 +#: antispamwizard.cpp:101 msgid "Anti-Virus Wizard" msgstr "Мастер антивируса" -#: antispamwizard.cpp:106 +#: antispamwizard.cpp:105 msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" msgstr "Добро пожаловать в мастер настройки антиспама KMail" -#: antispamwizard.cpp:107 +#: antispamwizard.cpp:106 msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" msgstr "Добро пожаловать в мастер настройки антивируса KMail" -#: antispamwizard.cpp:113 +#: antispamwizard.cpp:112 msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" msgstr "Обработка нежелательной корреспонденции" -#: antispamwizard.cpp:119 +#: antispamwizard.cpp:118 msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" msgstr "Обработка писем с вирусами" -#: antispamwizard.cpp:131 +#: antispamwizard.cpp:130 msgid "Summary of changes to be made by this wizard" msgstr "Изменения, сделанные этим мастером" -#: antispamwizard.cpp:200 +#: antispamwizard.cpp:199 msgid "Virus handling" msgstr "Антивирус" -#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572 +#: antispamwizard.cpp:283 antispamwizard.cpp:285 antispamwizard.cpp:577 msgid "Spam handling" msgstr "Антиспам" -#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585 +#: antispamwizard.cpp:324 antispamwizard.cpp:326 antispamwizard.cpp:590 msgid "Semi spam (unsure) handling" msgstr "Определение спама" -#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593 +#: antispamwizard.cpp:386 antispamwizard.cpp:388 antispamwizard.cpp:598 msgid "Classify as spam" msgstr "Классифицировать как спам" -#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595 +#: antispamwizard.cpp:418 antispamwizard.cpp:420 antispamwizard.cpp:600 msgid "Classify as NOT spam" msgstr "Классифицировать как не спам" -#: antispamwizard.cpp:493 +#: antispamwizard.cpp:498 msgid "Scanning for %1..." msgstr "Поиск %1..." -#: antispamwizard.cpp:524 +#: antispamwizard.cpp:529 msgid "Scanning for anti-spam tools finished." msgstr "Поиск средств борьбы со спамом завершён." -#: antispamwizard.cpp:525 +#: antispamwizard.cpp:530 msgid "Scanning for anti-virus tools finished." msgstr "Поиск антивирусных средств завершён." -#: antispamwizard.cpp:528 +#: antispamwizard.cpp:533 msgid "" "

                                    No spam detection tools have been found. Install your spam detection " "software and re-run this wizard.

                                    " @@ -910,46 +913,46 @@ msgstr "" "

                                    Не найдена ни одна программа обнаружения спама. Установите любую программу " "этого типа и запустите мастер снова.

                                    " -#: antispamwizard.cpp:531 +#: antispamwizard.cpp:536 msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." msgstr "Поиск завершён. Антивирусные средства не обнаружены." -#: antispamwizard.cpp:555 +#: antispamwizard.cpp:560 msgid "

                                    Messages classified as spam are marked as read." msgstr "Отметить сообщения, классифицированные как спам, как прочитанные." -#: antispamwizard.cpp:557 +#: antispamwizard.cpp:562 msgid "

                                    Messages classified as spam are not marked as read." msgstr "Не отмечать сообщения, классифицированные как спам, как прочитанные." -#: antispamwizard.cpp:560 +#: antispamwizard.cpp:565 msgid "
                                    Spam messages are moved into the folder named " msgstr "
                                    Переместить сообщения со спамом в указанную папку " -#: antispamwizard.cpp:563 +#: antispamwizard.cpp:568 msgid "
                                    Spam messages are not moved into a certain folder.

                                    " msgstr "
                                    Не перемещать сообщения со спамом в указанную папку." -#: antispamwizard.cpp:587 +#: antispamwizard.cpp:592 msgid "

                                    The folder for messages classified as unsure (probably spam) is " msgstr "

                                    Папка для спама " -#: antispamwizard.cpp:600 +#: antispamwizard.cpp:605 msgid "

                                    The wizard will create the following filters:

                                      " msgstr "

                                      Мастер создаст следующие фильтры:

                                        " -#: antispamwizard.cpp:603 +#: antispamwizard.cpp:608 msgid "

                                        The wizard will replace the following filters:

                                          " msgstr "

                                          Мастер обновит следующие фильтры:

                                            " -#: antispamwizard.cpp:860 +#: antispamwizard.cpp:864 msgid "" "The wizard will search for any tools to do spam detection\n" "and setup KMail to work with them." msgstr "" "Этот мастер поможет вам настроить обработку нежелательной почты (спама)." -#: antispamwizard.cpp:864 +#: antispamwizard.cpp:868 msgid "" "

                                            Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use " "some commonly-known anti-virus tools.

                                            " @@ -973,26 +976,26 @@ msgstr "" "программы вас не устраивает, удалите вновь созданные фильтры, чтобы " "восстановить прежнюю конфигурацию." -#: antispamwizard.cpp:915 +#: antispamwizard.cpp:919 msgid "" "

                                            Please select the tools to be used for the detection and go to the next " "page.

                                            " msgstr "" "

                                            Выберите программы определения спама и перейдите на следующий шаг.

                                            " -#: antispamwizard.cpp:941 +#: antispamwizard.cpp:945 msgid "&Mark detected spam messages as read" msgstr "&Отмечать нежелательную почту как прочитанную" -#: antispamwizard.cpp:943 +#: antispamwizard.cpp:947 msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." msgstr "Отметить сообщения, классифицированные как спам, как прочитанные." -#: antispamwizard.cpp:946 +#: antispamwizard.cpp:950 msgid "Move &known spam to:" msgstr "Перемещать 100% &спам в:" -#: antispamwizard.cpp:948 +#: antispamwizard.cpp:952 msgid "" "The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " "that in the folder view below." @@ -1000,11 +1003,11 @@ msgstr "" "Папка по умолчанию для сообщений со спамом - Корзина, но вы можете указать " "другую папку." -#: antispamwizard.cpp:962 +#: antispamwizard.cpp:966 msgid "Move &probable spam to:" msgstr "Перемещать &вероятный спам в:" -#: antispamwizard.cpp:964 +#: antispamwizard.cpp:968 msgid "" "The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder " "view below." @@ -1017,11 +1020,11 @@ msgstr "" "программа не поддерживает такую возможность, вы не сможете выбрать папку для " "вероятного спама." -#: antispamwizard.cpp:1064 +#: antispamwizard.cpp:1068 msgid "Check messages using the anti-virus tools" msgstr "Проверять сообщения антивирусными средствами" -#: antispamwizard.cpp:1066 +#: antispamwizard.cpp:1070 msgid "" "Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " "appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " @@ -1032,11 +1035,11 @@ msgstr "" "фильтры будут созданы мастером. Обычно эти программы отмечают подозрительные " "сообщения, и фильтры будут перемещать их в специальную папку." -#: antispamwizard.cpp:1072 +#: antispamwizard.cpp:1076 msgid "Move detected viral messages to the selected folder" msgstr "Перемещать почту с вирусами в указанную папку" -#: antispamwizard.cpp:1074 +#: antispamwizard.cpp:1078 msgid "" "A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " "messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash " @@ -1046,11 +1049,11 @@ msgstr "" "перемещающий эти письма в специальную папку. По умолчанию будет использоваться " "папка корзины, но можно указать и другую папку в представлении папок." -#: antispamwizard.cpp:1080 +#: antispamwizard.cpp:1084 msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" msgstr "Также отметить сообщения с вирусами как прочитанные" -#: antispamwizard.cpp:1083 +#: antispamwizard.cpp:1087 msgid "" "Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as " "moving them to the selected folder." @@ -1058,7 +1061,164 @@ msgstr "" "Отметить сообщения, классифицированные как инфицированные, как прочитанные, а " "также переместить их в указанную папку" -#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825 +#: archivefolderdialog.cpp:48 +msgid "" +"_: Start of the filename for a mail archive file\n" +"Archive" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Archive Folder" +msgstr "Избранные папки" + +#: archivefolderdialog.cpp:70 importarchivedialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Folder:" +msgstr "&Папки" + +#: archivefolderdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Обычное:" + +#: archivefolderdialog.cpp:86 +msgid "Compressed Zip Archive (.zip)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:87 +msgid "Uncompressed Archive (.tar)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:88 +msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:89 +msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:96 importarchivedialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Archive File:" +msgstr "Вложить файл" + +#: archivefolderdialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "&Delete folders after completion" +msgstr "Удаление папок с сервера" + +#: archivefolderdialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Please select the folder that should be archived." +msgstr "Выберите открытый ключ, который следует вложить." + +#: archivefolderdialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No folder selected" +msgstr "Папка не указана" + +#: backupjob.cpp:123 importjob.cpp:89 +msgid "The operation was canceled by the user." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to archive the folder '%1'." +msgstr "Невозможно создать папку" + +#: backupjob.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Archiving failed." +msgstr "Ошибка при передаче." + +#: backupjob.cpp:163 +msgid "Unable to finalize the archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:168 +msgid "Archiving finished" +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:173 +msgid "" +"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the " +"file '%2'." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 message of size %1 was archived.\n" +"%n messages with the total size of %1 were archived." +msgstr "" +"Просмотрено %n сообщение\n" +"Просмотрено %n сообщения\n" +"Просмотрено %n сообщений" + +#: backupjob.cpp:179 +#, c-format +msgid "The archive file has a size of %1." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:181 +msgid "Archiving finished." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'." +msgstr "Невозможно добавить сообщение в папку:" + +#: backupjob.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'." +msgstr "Ошибка при попытке переименования папки %1" + +#: backupjob.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'." +msgstr "Перемещать почту с вирусами в указанную папку" + +#: backupjob.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in folder '%1' failed." +msgstr "Невозможно удалить старые сообщения из папки %1." + +#: backupjob.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in the current folder failed." +msgstr "Свернуть все дискуссии в текущей папке" + +#: backupjob.cpp:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archiving folder %1" +msgstr "получение списка папок" + +#: backupjob.cpp:393 importjob.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Unable to open folder '%1'." +msgstr "Неизвестная папка '%1'" + +#: backupjob.cpp:413 +msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:425 +msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Unable to open archive for writing." +msgstr "Ошибка при проверке: отсутствует ключ." + +#: backupjob.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Archiving" +msgstr "По&лучение" + +#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:886 msgid "Error while deleting messages on the server: " msgstr "Ошибка при удалении сообщений на сервере: " @@ -1066,15 +1226,15 @@ msgstr "Ошибка при удалении сообщений на серве msgid "Error while retrieving message on the server: " msgstr "Ошибка при получении сообщения на сервере:" -#: cachedimapjob.cpp:538 +#: cachedimapjob.cpp:541 msgid "Error while uploading folder" msgstr "Ошибка при передаче папки на сервер" -#: cachedimapjob.cpp:539 +#: cachedimapjob.cpp:542 msgid "Could not make the folder %1 on the server." msgstr "Невозможно создать папку %1 на сервере." -#: cachedimapjob.cpp:540 +#: cachedimapjob.cpp:543 msgid "" "This could be because you do not have permission to do this, or because the " "folder is already present on the server; the error message from the server " @@ -1083,28 +1243,78 @@ msgstr "" "Возможно, у вас недостаточно прав на выполнение этого действия, или папка уже " "существует на сервере. Сообщение сервера:" -#: cachedimapjob.cpp:626 +#: cachedimapjob.cpp:629 msgid "Error while deleting folder %1 on the server: " msgstr "Невозможно удалить папку %1 на сервере: " -#: cachedimapjob.cpp:679 +#: cachedimapjob.cpp:682 msgid "Error while reading folder %1 on the server: " msgstr "Ошибка при чтении папки %1 на сервере: " -#: cachedimapjob.cpp:794 +#: cachedimapjob.cpp:811 +msgid "" +"Error while trying to subscribe to the renamed folder %1.\n" +"Renaming itself was successful, but the renamed folder might disappear from the " +"folder list after the next sync since it is unsubscribed on the server.\n" +"You can try to manually subscribe to the folder yourself.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" + +#: cachedimapjob.cpp:857 #, c-format msgid "Error while trying to rename folder %1" msgstr "Ошибка при попытке переименования папки %1" -#: callback.cpp:170 +#: callback.cpp:71 +msgid "" +"The receiver of this invitation doesn't match any of your identities." +"
                                            Please select the transport which should be used to send your reply.
                                            " +msgstr "" + +#: callback.cpp:74 +msgid "" +"The identity matching the receiver of this invitation doesn't have an " +"associated transport configured." +"
                                            Please select the transport which should be used to send your reply.
                                            " +msgstr "" + +#: callback.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select Transport" +msgstr "Задать метод отправки" + +#: callback.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Declined: %1" +msgstr " Строка %1" + +#: callback.cpp:99 +#, c-format +msgid "Tentative: %1" +msgstr "" + +#: callback.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted: %1" +msgstr "Вложение: %1" + +#: callback.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated: %1" +msgstr "Удалённое" + +#: callback.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" "None of your identities match the receiver of this message," -"
                                            please choose which of the following addresses is yours, if any:" +"
                                            please choose which of the following addresses is yours, if any, or select " +"one of your identities to use in the reply:" msgstr "" "Невозможно определить профиль для отправляемого сообщения." "
                                            Выберите используемый адрес:" -#: callback.cpp:176 +#: callback.cpp:222 msgid "" "Several of your identities match the receiver of this message," "
                                            please choose which of the following addresses is yours:" @@ -1112,7 +1322,7 @@ msgstr "" "Невозможно определить профиль для отправляемого сообщения." "
                                            Выберите используемый адрес:" -#: callback.cpp:183 +#: callback.cpp:233 msgid "Select Address" msgstr "Выберите адрес" @@ -1137,153 +1347,153 @@ msgstr "Папка \"%1\" успешно сжата" msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted." msgstr "При сжатии \"%1\" произошла ошибка. Сжатие прервано." -#: configuredialog.cpp:155 +#: configuredialog.cpp:156 msgid "" "" "

                                            This setting has been fixed by your administrator.

                                            " "

                                            If you think this is an error, please contact him.

                                            " msgstr "

                                            Этот параметр заблокирован администратором.

                                            " -#: configuredialog.cpp:217 +#: configuredialog.cpp:218 msgid "&Load Profile..." msgstr "&Загрузить профиль..." -#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85 +#: configuredialog.cpp:308 simplestringlisteditor.cpp:85 msgid "&Add..." msgstr "&Добавить..." -#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096 -#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108 +#: configuredialog.cpp:309 configuredialog.cpp:628 configuredialog.cpp:1102 +#: configuredialog.cpp:3278 simplestringlisteditor.cpp:108 msgid "&Modify..." msgstr "&Изменить..." -#: configuredialog.cpp:307 +#: configuredialog.cpp:310 msgid "&Rename" msgstr "&Переименовать" -#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164 +#: configuredialog.cpp:311 configuredialog.cpp:3228 configuredialog.cpp:3277 msgid "Remo&ve" msgstr "Удалит&ь" -#: configuredialog.cpp:309 +#: configuredialog.cpp:312 msgid "Set as &Default" msgstr "Сделать &основным" -#: configuredialog.cpp:450 +#: configuredialog.cpp:453 msgid "Do you really want to remove the identity named %1?" msgstr "Удалить профиль %1?" -#: configuredialog.cpp:452 +#: configuredialog.cpp:455 msgid "Remove Identity" msgstr "Удалить профиль" -#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114 +#: configuredialog.cpp:496 configuredialog.cpp:3227 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116 +#: configuredialog.cpp:498 configuredialog.cpp:3229 msgid "Modify..." msgstr "Изменить..." -#: configuredialog.cpp:499 +#: configuredialog.cpp:502 msgid "Set as Default" msgstr "Сделать основным" -#: configuredialog.cpp:562 +#: configuredialog.cpp:565 msgid "&Receiving" msgstr "По&лучение" -#: configuredialog.cpp:570 +#: configuredialog.cpp:573 msgid "&Sending" msgstr "О&тправка" -#: configuredialog.cpp:595 +#: configuredialog.cpp:598 msgid "Outgoing accounts (add at least one):" msgstr "Исходящие (добавьте по крайней мере одну запись):" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99 -#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290 -#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378 -#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 89 +#: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403 +#: distributionlistdialog.cpp:116 favoritefolderview.cpp:389 +#: kmcomposewin.cpp:397 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Имя" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88 -#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369 -#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 78 +#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 kmcomposewin.cpp:400 +#: kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Тип" -#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836 -#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:621 configuredialog.cpp:1095 configuredialog.cpp:2949 +#: configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3277 configuredialog.cpp:3611 msgid "A&dd..." msgstr "&Добавить..." -#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104 +#: configuredialog.cpp:636 configuredialog.cpp:1110 msgid "R&emove" msgstr "&Удалить" -#: configuredialog.cpp:640 +#: configuredialog.cpp:643 msgid "Set Default" msgstr "Сделать основным" -#: configuredialog.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:653 msgid "Common Options" msgstr "Общие параметры" -#. i18n: file kmail.kcfg line 382 -#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788 +#. i18n: file kmail.kcfg line 412 +#: configuredialog.cpp:661 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Confirm &before send" msgstr "Подтвер&ждение перед отправкой" -#: configuredialog.cpp:666 +#: configuredialog.cpp:669 msgid "Never Automatically" msgstr "Отключить автоматическую отправку" -#: configuredialog.cpp:667 +#: configuredialog.cpp:670 msgid "On Manual Mail Checks" msgstr "При проверке почты вручную" -#: configuredialog.cpp:668 +#: configuredialog.cpp:671 msgid "On All Mail Checks" msgstr "При проверке почты" -#: configuredialog.cpp:676 +#: configuredialog.cpp:679 msgid "Send Now" msgstr "Отправить немедленно" -#: configuredialog.cpp:677 +#: configuredialog.cpp:680 msgid "Send Later" msgstr "Отправить позже" -#: configuredialog.cpp:687 +#: configuredialog.cpp:690 msgid "Allow 8-bit" msgstr "Допускать 8 бит" -#: configuredialog.cpp:688 +#: configuredialog.cpp:691 msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)" msgstr "Стандарт MIME (Quoted Printable)" -#: configuredialog.cpp:701 +#: configuredialog.cpp:704 msgid "Send &messages in outbox folder:" msgstr "От&правлять почту из папки Исходящие:" -#: configuredialog.cpp:709 +#: configuredialog.cpp:712 msgid "Defa&ult send method:" msgstr "Метод отправки по &умолчанию:" -#: configuredialog.cpp:711 +#: configuredialog.cpp:714 msgid "Message &property:" msgstr "П&араметры сообщения:" -#: configuredialog.cpp:713 +#: configuredialog.cpp:716 msgid "Defaul&t domain:" msgstr "Имя &домена по умолчанию:" -#: configuredialog.cpp:717 +#: configuredialog.cpp:720 msgid "" "" "

                                            The default domain is used to complete email addresses that only consist of " @@ -1293,25 +1503,25 @@ msgstr "" "

                                            Имя домена по умолчанию будет использовано для дополнения адреса e-mail, " "содержащего только имя пользователя.

                                            " -#: configuredialog.cpp:741 +#: configuredialog.cpp:744 msgid "" "_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991 +#: configuredialog.cpp:769 configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:997 msgid "smtp (Default)" msgstr "smtp (по умолчанию)" -#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993 +#: configuredialog.cpp:771 configuredialog.cpp:952 configuredialog.cpp:999 msgid "sendmail (Default)" msgstr "sendmail (по умолчанию)" -#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248 +#: configuredialog.cpp:801 kmtransport.cpp:248 msgid "Add Transport" msgstr "Добавить почтовый транспорт" -#: configuredialog.cpp:830 +#: configuredialog.cpp:832 msgid "" "_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->" "Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the " @@ -1319,11 +1529,11 @@ msgid "" "%1 (Default)" msgstr "%1 (по умолчанию)" -#: configuredialog.cpp:854 +#: configuredialog.cpp:856 msgid "Modify Transport" msgstr "Изменить метод отправки" -#: configuredialog.cpp:890 +#: configuredialog.cpp:892 #, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n" @@ -1333,7 +1543,7 @@ msgstr "" "%n профиля был изменён для использования транспорта по умолчанию:\n" "%n профилей был изменён для использования транспорта по умолчанию:" -#: configuredialog.cpp:921 +#: configuredialog.cpp:927 #, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the default transport:\n" @@ -1343,378 +1553,370 @@ msgstr "" "%n профиля был изменён для использования транспорта по умолчанию:\n" "%n профилей был изменён для использования транспорта по умолчанию:" -#: configuredialog.cpp:1066 +#: configuredialog.cpp:1072 msgid "Incoming accounts (add at least one):" msgstr "Входящие (добавьте по крайней мере одну запись):" -#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376 -#: searchwindow.cpp:230 +#: configuredialog.cpp:1082 kmfoldertree.cpp:397 searchwindow.cpp:229 +#: simplefoldertree.h:141 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: configuredialog.cpp:1112 +#: configuredialog.cpp:1118 msgid "Chec&k mail on startup" msgstr "Проверять почту при &запуске" -#: configuredialog.cpp:1118 +#: configuredialog.cpp:1124 msgid "New Mail Notification" msgstr "Уведомление о приходе почты" -#: configuredialog.cpp:1123 +#: configuredialog.cpp:1129 msgid "&Beep" msgstr "&Звук" -#: configuredialog.cpp:1131 +#: configuredialog.cpp:1137 msgid "Deta&iled new mail notification" msgstr "Подроб&ное уведомление о приходе почты" -#: configuredialog.cpp:1135 +#: configuredialog.cpp:1141 msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" msgstr "Показывать количество полученных сообщений для каждой папки" -#: configuredialog.cpp:1143 +#: configuredialog.cpp:1149 msgid "Other Actio&ns" msgstr "&Другие действия" -#: configuredialog.cpp:1221 +#: configuredialog.cpp:1227 msgid "Unknown account type selected" msgstr "Выбран неизвестный тип почтового ящика" -#: configuredialog.cpp:1230 +#: configuredialog.cpp:1236 msgid "Unable to create account" msgstr "Невозможно создать учётную запись" -#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36 +#: configuredialog.cpp:1242 kmacctseldlg.cpp:36 msgid "Add Account" msgstr "Добавить почтовый ящик" -#: configuredialog.cpp:1288 +#: configuredialog.cpp:1294 msgid "Unable to locate account" msgstr "Невозможно найти учётную запись" -#: configuredialog.cpp:1315 +#: configuredialog.cpp:1321 msgid "Modify Account" msgstr "Изменить параметры учётной записи" -#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440 +#: configuredialog.cpp:1366 configuredialog.cpp:1446 msgid "Unable to locate account %1." msgstr "Невозможно найти учётную запись %1." -#: configuredialog.cpp:1491 +#: configuredialog.cpp:1497 msgid "Color&s" msgstr "&Цвета" -#: configuredialog.cpp:1497 +#: configuredialog.cpp:1503 msgid "La&yout" msgstr "&Внешний вид" -#: configuredialog.cpp:1503 +#: configuredialog.cpp:1509 msgid "M&essage List" msgstr "&Список сообщений" -#: configuredialog.cpp:1509 +#: configuredialog.cpp:1515 msgid "Message W&indow" msgstr "&Просмотр сообщения" -#: configuredialog.cpp:1515 +#: configuredialog.cpp:1521 msgid "System &Tray" msgstr "Системный &лоток" -#: configuredialog.cpp:1531 +#: configuredialog.cpp:1537 msgid "Message Body" msgstr "Тело сообщения" -#: configuredialog.cpp:1532 +#: configuredialog.cpp:1538 msgid "Message List" msgstr "Список сообщений" -#: configuredialog.cpp:1533 +#: configuredialog.cpp:1539 msgid "Message List - New Messages" msgstr "Список сообщений - новые" -#: configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1540 msgid "Message List - Unread Messages" msgstr "Список сообщений - непрочитанные" -#: configuredialog.cpp:1535 +#: configuredialog.cpp:1541 msgid "Message List - Important Messages" msgstr "Список сообщений - важные" -#: configuredialog.cpp:1536 +#: configuredialog.cpp:1542 msgid "Message List - Todo Messages" msgstr "Список сообщений - в работе" -#: configuredialog.cpp:1537 +#: configuredialog.cpp:1543 msgid "Message List - Date Field" msgstr "Список сообщений - поле даты" -#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859 +#: configuredialog.cpp:1544 configuredialog.cpp:1868 msgid "Folder List" msgstr "Список папок" -#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702 +#: configuredialog.cpp:1545 configuredialog.cpp:1708 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Цитируемый текст - первый уровень" -#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703 +#: configuredialog.cpp:1546 configuredialog.cpp:1709 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Цитируемый текст - второй уровень" -#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704 +#: configuredialog.cpp:1547 configuredialog.cpp:1710 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Цитируемый текст - третий уровень" -#: configuredialog.cpp:1542 +#: configuredialog.cpp:1548 msgid "Fixed Width Font" msgstr "Фиксированный шрифт" -#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356 +#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:386 msgid "Composer" msgstr "Редактор" -#: configuredialog.cpp:1544 +#: configuredialog.cpp:1550 msgid "Printing Output" msgstr "Вывод на печать" -#: configuredialog.cpp:1559 +#: configuredialog.cpp:1565 msgid "&Use custom fonts" msgstr "&Шрифты, заданные пользователем" -#: configuredialog.cpp:1575 +#: configuredialog.cpp:1581 msgid "Apply &to:" msgstr "Использовать &для:" -#: configuredialog.cpp:1699 +#: configuredialog.cpp:1705 msgid "Composer Background" msgstr "Фон редактора" -#: configuredialog.cpp:1700 +#: configuredialog.cpp:1706 msgid "Alternative Background Color" msgstr "Альтернативный цвет фона" -#: configuredialog.cpp:1701 +#: configuredialog.cpp:1707 msgid "Normal Text" msgstr "Текст сообщения" -#: configuredialog.cpp:1705 +#: configuredialog.cpp:1711 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: configuredialog.cpp:1706 +#: configuredialog.cpp:1712 msgid "Followed Link" msgstr "Посещённая ссылка" -#: configuredialog.cpp:1707 +#: configuredialog.cpp:1713 msgid "Misspelled Words" msgstr "Слова с ошибками" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71 -#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444 +#: configuredialog.cpp:1714 rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "New Message" msgstr "Создать сообщение" -#: configuredialog.cpp:1709 +#: configuredialog.cpp:1715 msgid "Unread Message" msgstr "Непрочитанное сообщение" -#: configuredialog.cpp:1710 +#: configuredialog.cpp:1716 msgid "Important Message" msgstr "Важное сообщение" -#: configuredialog.cpp:1711 +#: configuredialog.cpp:1717 msgid "Todo Message" msgstr "В работе" -#: configuredialog.cpp:1712 +#: configuredialog.cpp:1718 msgid "OpenPGP Message - Encrypted" msgstr "Сообщение OpenPGP - зашифрованное" -#: configuredialog.cpp:1713 +#: configuredialog.cpp:1719 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" msgstr "Сообщение OpenPGP - верная подпись с проверенным ключом" -#: configuredialog.cpp:1714 +#: configuredialog.cpp:1720 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" msgstr "Сообщение OpenPGP - верная подпись с непроверенным ключом" -#: configuredialog.cpp:1715 +#: configuredialog.cpp:1721 msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" msgstr "Сообщение OpenPGP - непроверенная подпись" -#: configuredialog.cpp:1716 +#: configuredialog.cpp:1722 msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" msgstr "Сообщение OpenPGP - неверная подпись" -#: configuredialog.cpp:1717 +#: configuredialog.cpp:1723 msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" msgstr "Рамка вокруг предупреждения об HTML-сообщении" -#: configuredialog.cpp:1718 +#: configuredialog.cpp:1724 msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" msgstr "Имя папки и размер квоты" -#: configuredialog.cpp:1719 +#: configuredialog.cpp:1725 msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" msgstr "Цвет фона строки состояния HTML - сообщение в текстовом формате" -#: configuredialog.cpp:1720 +#: configuredialog.cpp:1726 msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" msgstr "Цвет текста строки состояния HTML - сообщение в текстовом формате" -#: configuredialog.cpp:1721 +#: configuredialog.cpp:1727 msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" msgstr "Фон строки состояния HTML - сообщение в HTML" -#: configuredialog.cpp:1722 +#: configuredialog.cpp:1728 msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" msgstr "Цвет текста строки состояния HTML - сообщение в HTML" -#: configuredialog.cpp:1734 +#: configuredialog.cpp:1740 msgid "&Use custom colors" msgstr "Использовать цвета, &заданные пользователем" -#: configuredialog.cpp:1749 +#: configuredialog.cpp:1755 msgid "Recycle colors on deep "ing" msgstr "&Чередовать цвета при многократном цитировании" -#: configuredialog.cpp:1757 +#: configuredialog.cpp:1763 msgid "Close to quota threshold" msgstr "Близко к достижению квоты" -#: configuredialog.cpp:1763 +#: configuredialog.cpp:1770 #, c-format msgid "%" msgstr "%" -#: configuredialog.cpp:1855 +#: configuredialog.cpp:1864 msgid "Lon&g folder list" msgstr "&Длинный список папок" -#: configuredialog.cpp:1856 +#: configuredialog.cpp:1865 msgid "Shor&t folder list" msgstr "&Короткий список папок" -#: configuredialog.cpp:1865 +#: configuredialog.cpp:1874 msgid "Abo&ve the message pane" msgstr "&Над сообщением" -#: configuredialog.cpp:1866 +#: configuredialog.cpp:1875 msgid "&Below the message pane" msgstr "&Под сообщением" -#: configuredialog.cpp:1869 +#: configuredialog.cpp:1878 msgid "Message Structure Viewer Placement" msgstr "Расположение просмотра структуры сообщения" -#: configuredialog.cpp:1874 +#: configuredialog.cpp:1883 msgid "Show &never" msgstr "&Никогда" -#: configuredialog.cpp:1875 +#: configuredialog.cpp:1884 msgid "Show only for non-plaintext &messages" msgstr "Только для HTML-&сообщений" -#: configuredialog.cpp:1876 +#: configuredialog.cpp:1885 msgid "Show alway&s" msgstr "&Всегда" -#: configuredialog.cpp:1879 +#: configuredialog.cpp:1888 msgid "Message Structure Viewer" msgstr "Просмотр структуры сообщения" -#: configuredialog.cpp:1885 +#: configuredialog.cpp:1894 msgid "&Do not show a message preview pane" msgstr "&Отключить" -#: configuredialog.cpp:1886 +#: configuredialog.cpp:1895 msgid "Show the message preview pane belo&w the message list" msgstr "Показывать &ниже списка сообщений" -#: configuredialog.cpp:1887 +#: configuredialog.cpp:1896 msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list" msgstr "Показывать &справа от списка сообщений" -#: configuredialog.cpp:1890 +#: configuredialog.cpp:1899 msgid "Message Preview Pane" msgstr "Просмотр сообщения" -#: configuredialog.cpp:1908 +#: configuredialog.cpp:1917 msgid "Show favorite folder view" msgstr "Показывать панель избранных папок" -#: configuredialog.cpp:1912 -msgid "Show folder quick search field" -msgstr "Показать поле быстрого поиска" - -#: configuredialog.cpp:1983 +#: configuredialog.cpp:1986 msgid "Sta&ndard format (%1)" msgstr "&Стандартный (%1)" -#: configuredialog.cpp:1984 +#: configuredialog.cpp:1987 msgid "Locali&zed format (%1)" msgstr "&Как в текущей локали (%1)" -#: configuredialog.cpp:1985 +#: configuredialog.cpp:1988 msgid "Fancy for&mat (%1)" msgstr "&Изящный (%1)" -#: configuredialog.cpp:1986 +#: configuredialog.cpp:1989 msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):" msgstr "&Пользовательский (Shift+F1 для справки):" -#: configuredialog.cpp:2003 +#: configuredialog.cpp:2006 msgid "General Options" msgstr "Показывать в панели заголовков" -#: configuredialog.cpp:2006 -msgid "Show Quick Search" -msgstr "Показывать панель быстрого поиска" - -#: configuredialog.cpp:2008 +#: configuredialog.cpp:2009 msgid "Display messa&ge sizes" msgstr "&Размер сообщений" -#: configuredialog.cpp:2010 +#: configuredialog.cpp:2011 msgid "Show crypto &icons" msgstr "&Значки шифрования" -#: configuredialog.cpp:2012 +#: configuredialog.cpp:2013 msgid "Show attachment icon" msgstr "Значок вложения" -#: configuredialog.cpp:2015 +#: configuredialog.cpp:2016 msgid "&Threaded message list" msgstr "Сортировка по &дискуссиям" -#: configuredialog.cpp:2033 +#: configuredialog.cpp:2032 msgid "Threaded Message List Options" msgstr "Настройка сортировки по дискуссиям" -#: configuredialog.cpp:2037 +#: configuredialog.cpp:2036 msgid "Always &keep threads open" msgstr "&Разворачивать" -#: configuredialog.cpp:2040 +#: configuredialog.cpp:2039 msgid "Threads default to o&pen" msgstr "Разворачивать по &умолчанию" -#: configuredialog.cpp:2043 +#: configuredialog.cpp:2042 msgid "Threads default to closed" msgstr "Сворачивать по умолчанию" -#: configuredialog.cpp:2046 +#: configuredialog.cpp:2045 msgid "" "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched " "threads." msgstr "" "Разворачивать с &новыми, важными или непрочитанными и наблюдаемыми сообщениями" -#: configuredialog.cpp:2056 +#: configuredialog.cpp:2055 msgid "Date Display" msgstr "Формат вывода даты" -#: configuredialog.cpp:2073 +#: configuredialog.cpp:2072 msgid "" "" "

                                            These expressions may be used for the date:

                                            " @@ -1779,114 +1981,163 @@ msgstr "" "
                                          • Z - временная зона в числовом формате (-0500)
                                          " "

                                          Другие символы буду проигнорированы.

                                          " -#: configuredialog.cpp:2187 +#: configuredialog.cpp:2185 msgid "" "Changing the global threading setting will override all folder specific values." msgstr "" "Изменение глобальных настроек дискуссий скажется на параметрах всех папок." -#: configuredialog.cpp:2224 +#: configuredialog.cpp:2221 +msgid "Close message window after replying or forwarding" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2225 msgid "Show HTML stat&us bar" msgstr "&Строка состояния для HTML" -#: configuredialog.cpp:2228 +#: configuredialog.cpp:2229 msgid "Show s&pam status in fancy headers" msgstr "Показать признак &спама в заголовке" -#. i18n: file kmail.kcfg line 541 -#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856 +#. i18n: file kmail.kcfg line 583 +#: configuredialog.cpp:2233 rc.cpp:890 #, no-c-format msgid "Replace smileys by emoticons" msgstr "Показывать графические смайлики" -#: configuredialog.cpp:2236 +#: configuredialog.cpp:2237 msgid "Use smaller font for quoted text" msgstr "Использовать для цитат шрифт меньшего размера" -#. i18n: file kmail.kcfg line 546 -#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862 +#. i18n: file kmail.kcfg line 588 +#: configuredialog.cpp:2241 rc.cpp:896 #, no-c-format msgid "Show expand/collapse quote marks" msgstr "Показ/скрытие блоков цитирования" -#: configuredialog.cpp:2315 +#: configuredialog.cpp:2245 +msgid "Show current sender time" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2262 +msgid "" +"Close the standalone message window after replying or forwarding the message" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2328 msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Использовать, если кодировка не &указана:" -#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:584 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: configuredialog.cpp:2336 +#: configuredialog.cpp:2349 msgid "&Override character encoding:" msgstr "&Принудительная кодировка:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 103 -#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643 +#. i18n: file kmail.kcfg line 105 +#: configuredialog.cpp:2486 rc.cpp:649 #, no-c-format msgid "Enable system tray icon" msgstr "Значок в системном лотке" -#: configuredialog.cpp:2468 +#: configuredialog.cpp:2492 msgid "System Tray Mode" msgstr "Показ значка KMail в системном лотке" -#: configuredialog.cpp:2476 +#: configuredialog.cpp:2500 msgid "Always show KMail in system tray" msgstr "Показывать всегда" -#: configuredialog.cpp:2479 +#: configuredialog.cpp:2503 msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" msgstr "Только при наличии непрочитанных сообщений" -#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384 +#: configuredialog.cpp:2563 identitydialog.cpp:408 msgid "&Templates" msgstr "&Шаблоны" -#: configuredialog.cpp:2545 +#: configuredialog.cpp:2569 msgid "&Custom Templates" msgstr "&Пользовательские шаблоны" -#: configuredialog.cpp:2551 +#: configuredialog.cpp:2575 msgid "&Subject" msgstr "&Тема" -#: configuredialog.cpp:2558 +#: configuredialog.cpp:2582 msgid "Cha&rset" msgstr "&Кодировка" -#: configuredialog.cpp:2564 +#: configuredialog.cpp:2588 msgid "H&eaders" msgstr "&Заголовки" -#: configuredialog.cpp:2570 +#: configuredialog.cpp:2594 msgid "" "_: Config->Composer->Attachments\n" "A&ttachments" msgstr "&Вложения" -#: configuredialog.cpp:2654 +#: configuredialog.cpp:2633 +msgid "" +"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n" +"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n" +"word-wrapping the text." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2643 +msgid "" +"When replying, only quote the selected text instead of the complete message " +"when there is text selected in the message window." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2704 +msgid "Warn if too many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2716 +msgid "Warn if more than this many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2732 msgid "No autosave" msgstr "Без автосохранения" -#: configuredialog.cpp:2661 +#: configuredialog.cpp:2741 +#, fuzzy +msgid "Default Forwarding Type:" +msgstr "Имя &домена по умолчанию:" + +#: configuredialog.cpp:2744 +#, fuzzy +msgid "Inline" +msgstr "&В сообщении..." + +#: configuredialog.cpp:2745 +#, fuzzy +msgid "As Attachment" +msgstr "С вложениями" + +#: configuredialog.cpp:2753 msgid "Configure Completion Order" msgstr "Настройка порядка автозавершения" -#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136 +#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:159 msgid "Edit Recent Addresses..." msgstr "Изменить последние адреса..." -#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540 +#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:633 msgid "External Editor" msgstr "Внешний редактор" -#: configuredialog.cpp:2707 +#: configuredialog.cpp:2799 #, c-format msgid "%f will be replaced with the filename to edit." msgstr "%f будет заменено именем файла для редактирования." -#: configuredialog.cpp:2817 +#: configuredialog.cpp:2930 msgid "" "The following placeholders are supported in the reply phrases:" "
                                          %D: date, %S: subject," @@ -1906,54 +2157,54 @@ msgstr "" "
                                          %%: знак процента, %_: пробел, %L" ": начало новой строки
                                          " -#: configuredialog.cpp:2830 +#: configuredialog.cpp:2943 msgid "Lang&uage:" msgstr "&Язык:" -#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303 -#: configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:2952 configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3416 +#: configuredialog.cpp:3611 msgid "Re&move" msgstr "&Удалить" -#: configuredialog.cpp:2853 +#: configuredialog.cpp:2966 msgid "Reply to se&nder:" msgstr "&Ответ отправителю:" -#: configuredialog.cpp:2861 +#: configuredialog.cpp:2974 msgid "Repl&y to all:" msgstr "Ответ &всем:" -#: configuredialog.cpp:2869 +#: configuredialog.cpp:2982 msgid "&Forward:" msgstr "&Пересылка:" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285 -#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459 +#: configuredialog.cpp:2990 rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "&Quote indicator:" msgstr "&Цитирование:" -#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960 +#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4048 msgid "On %D, you wrote:" msgstr "В сообщении от %D вы написали:" -#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962 +#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4050 msgid "On %D, %F wrote:" msgstr "В сообщении от %D %F написал(a):" -#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964 +#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4052 msgid "Forwarded Message" msgstr "Пересланное сообщение" -#: configuredialog.cpp:2925 +#: configuredialog.cpp:3038 msgid ">%_" msgstr ">%_" -#: configuredialog.cpp:3074 +#: configuredialog.cpp:3187 msgid "Repl&y Subject Prefixes" msgstr "Префиксы &заголовка ответа" -#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107 +#: configuredialog.cpp:3191 configuredialog.cpp:3220 msgid "" "Recognize any sequence of the following prefixes\n" "(entries are case-insensitive regular expressions):" @@ -1961,23 +2212,23 @@ msgstr "" "Распознавать комбинации следующих префиксов\n" "(регулярные выражения без учёта регистра):" -#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499 +#: configuredialog.cpp:3201 configuredialog.cpp:3612 msgid "Mod&ify..." msgstr "Из&менить..." -#: configuredialog.cpp:3089 +#: configuredialog.cpp:3202 msgid "Enter new reply prefix:" msgstr "Введите новый префикс ответа:" -#: configuredialog.cpp:3103 +#: configuredialog.cpp:3216 msgid "For&ward Subject Prefixes" msgstr "Префиксы заголовка &пересылки" -#: configuredialog.cpp:3117 +#: configuredialog.cpp:3230 msgid "Enter new forward prefix:" msgstr "Введите новый префикс пересылки:" -#: configuredialog.cpp:3156 +#: configuredialog.cpp:3269 msgid "" "This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for " "a charset that contains all required characters." @@ -1986,58 +2237,58 @@ msgstr "" "сообщении содержались все символы одной из указанных кодировок (начиная с " "первого элемента в списке)." -#: configuredialog.cpp:3165 +#: configuredialog.cpp:3278 msgid "Enter charset:" msgstr "Введите новую кодировку:" -#: configuredialog.cpp:3171 +#: configuredialog.cpp:3284 msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" msgstr "" "С&охранять кодировку сообщения при ответе или пересылке, если это возможно." -#: configuredialog.cpp:3205 +#: configuredialog.cpp:3318 msgid "This charset is not supported." msgstr "Эта кодировка не поддерживается." -#: configuredialog.cpp:3256 +#: configuredialog.cpp:3369 msgid "&Use custom message-id suffix" msgstr "Указать свой &суффикс в Message-Id" -#: configuredialog.cpp:3269 +#: configuredialog.cpp:3382 msgid "Custom message-&id suffix:" msgstr "С&уффикс в Message-Id" -#: configuredialog.cpp:3283 +#: configuredialog.cpp:3396 msgid "Define custom mime header fields:" msgstr "Пользовательские теги заголовков MIME:" -#: configuredialog.cpp:3291 +#: configuredialog.cpp:3404 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: configuredialog.cpp:3299 +#: configuredialog.cpp:3412 msgid "Ne&w" msgstr "Соз&дать" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52 -#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110 -#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224 -#: rc.cpp:399 +#: configuredialog.cpp:3425 kmfolderdia.cpp:269 kmmsgpartdlg.cpp:110 +#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:80 rc.cpp:230 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Имя:" -#: configuredialog.cpp:3321 +#: configuredialog.cpp:3434 msgid "&Value:" msgstr "&Значение:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 359 -#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782 +#. i18n: file kmail.kcfg line 389 +#: configuredialog.cpp:3581 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Outlook-compatible attachment naming" msgstr "Имена вложений, совместимые с Outlook" -#: configuredialog.cpp:3471 +#: configuredialog.cpp:3584 msgid "" "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing " "non-English characters" @@ -2045,29 +2296,29 @@ msgstr "" "Включите этот режим, чтобы Outlook(tm) понимал имена вложений, содержащих " "кириллические символы" -#: configuredialog.cpp:3482 +#: configuredialog.cpp:3595 msgid "E&nable detection of missing attachments" msgstr "&Включить определение забытых вложений" -#: configuredialog.cpp:3489 +#: configuredialog.cpp:3602 msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" msgstr "Любое из следующих слов свидетельствует о наличии вложения:" -#: configuredialog.cpp:3500 +#: configuredialog.cpp:3613 msgid "Enter new key word:" msgstr "Введите новое ключевое слово:" -#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232 -#: kmcomposewin.cpp:2233 +#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2297 +#: kmcomposewin.cpp:2298 msgid "attachment" msgstr "вложении" -#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234 -#: kmcomposewin.cpp:2235 +#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2299 +#: kmcomposewin.cpp:2300 msgid "attached" msgstr "высылаю" -#: configuredialog.cpp:3542 +#: configuredialog.cpp:3655 msgid "" "You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in " "a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not " @@ -2082,27 +2333,27 @@ msgstr "" "Такое сообщение может быть не распознано почтовыми клиентами, совместимыми со " "стандартами. Поэтому используйте этот параметр, только если у вас нет выбора." -#: configuredialog.cpp:3569 +#: configuredialog.cpp:3682 msgid "&Reading" msgstr "&Чтение" -#: configuredialog.cpp:3575 +#: configuredialog.cpp:3688 msgid "Composing" msgstr "Составление" -#: configuredialog.cpp:3581 +#: configuredialog.cpp:3694 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" -#: configuredialog.cpp:3587 +#: configuredialog.cpp:3700 msgid "S/MIME &Validation" msgstr "&Проверка S/MIME" -#: configuredialog.cpp:3593 +#: configuredialog.cpp:3706 msgid "Crypto Backe&nds" msgstr "М&одули криптографии" -#: configuredialog.cpp:3624 +#: configuredialog.cpp:3737 msgid "" "" "

                                          Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you " @@ -2134,7 +2385,7 @@ msgstr "" "

                                          Поэтому рекомендуется использовать не HTML, а обычный текст.

                                          " "
                                          " -#: configuredialog.cpp:3641 +#: configuredialog.cpp:3754 msgid "" "" "

                                          Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, " @@ -2161,7 +2412,7 @@ msgstr "" "которые не идут в самом сообщении, включите эту опцию, но помните о возможных " "проблемах.

                                          " -#: configuredialog.cpp:3654 +#: configuredialog.cpp:3767 msgid "" "" "

                                          Message Disposition Notification Policy

                                          " @@ -2208,19 +2459,19 @@ msgstr "" "обработано, и будет знать, каким именно образом. Не рекомендуется устанавливать " "этот параметр, если этого не требуется для вашей бизнес-логики.
                                        " -#: configuredialog.cpp:3687 +#: configuredialog.cpp:3800 msgid "HTML Messages" msgstr "HTML-сообщения" -#: configuredialog.cpp:3690 +#: configuredialog.cpp:3803 msgid "Prefer H&TML to plain text" msgstr "&Обрабатывать HTML в сообщениях" -#: configuredialog.cpp:3694 +#: configuredialog.cpp:3807 msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet" msgstr "&Загружать внешние ссылки" -#: configuredialog.cpp:3699 +#: configuredialog.cpp:3812 msgid "" "WARNING: Allowing HTML in email may increase the risk that your system " "will be compromised by present and anticipated security exploits. Подробнее о почте в формате " "HTML... Подробнее о внешних ссылках..." -#: configuredialog.cpp:3711 +#: configuredialog.cpp:3824 msgid "Encrypted Messages" msgstr "Зашифрованное сообщение" -#: configuredialog.cpp:3713 +#: configuredialog.cpp:3826 msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" msgstr "Расшифровывать сообщения при просмотре" -#: configuredialog.cpp:3718 +#: configuredialog.cpp:3831 msgid "Message Disposition Notifications" msgstr "Уведомления об обработке сообщений" -#: configuredialog.cpp:3730 +#: configuredialog.cpp:3843 msgid "Send policy:" msgstr "Правило отправки:" -#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Ignore" msgstr "&Игнорировать" -#: configuredialog.cpp:3735 +#: configuredialog.cpp:3848 msgid "As&k" msgstr "&Спрашивать" -#: configuredialog.cpp:3738 +#: configuredialog.cpp:3851 msgid "&Deny" msgstr "&Отказать" -#: configuredialog.cpp:3741 +#: configuredialog.cpp:3854 msgid "Al&ways send" msgstr "&Всегда отправлять" -#: configuredialog.cpp:3759 +#: configuredialog.cpp:3872 msgid "Quote original message:" msgstr "Цитировать исходное сообщение:" -#: configuredialog.cpp:3761 +#: configuredialog.cpp:3874 msgid "Nothin&g" msgstr "&Нет" -#: configuredialog.cpp:3764 +#: configuredialog.cpp:3877 msgid "&Full message" msgstr "&Всё сообщение" -#: configuredialog.cpp:3767 +#: configuredialog.cpp:3880 msgid "Onl&y headers" msgstr "&Только заголовки" -#: configuredialog.cpp:3773 +#: configuredialog.cpp:3886 msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" msgstr "Не посылать уведомления, запрашиваемые зашифрованными сообщениями" -#: configuredialog.cpp:3777 +#: configuredialog.cpp:3890 msgid "" "WARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your " "privacy. More..." @@ -2291,134 +2542,148 @@ msgstr "" "ВНИМАНИЕ! Автоматическая отправка подтверждений нарушает приватность " "вашей переписки. Подробнее..." -#: configuredialog.cpp:3786 +#: configuredialog.cpp:3899 msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" msgstr "Управление сертификатами" -#: configuredialog.cpp:3789 +#: configuredialog.cpp:3902 msgid "Automatically import keys and certificates" msgstr "Автоматически импортировать ключи и сертификаты" -#: configuredialog.cpp:3850 +#: configuredialog.cpp:3963 msgid "" "Changing the global HTML setting will override all folder specific values." msgstr "" "Изменение глобальных настроек HTML повлияет на все специфические параметры " "папок." -#: configuredialog.cpp:4138 +#: configuredialog.cpp:4251 msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" msgstr "Этот параметр требует установленного пакета dirmngr >= 0.9.0" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216 -#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347 +#: configuredialog.cpp:4360 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "no proxy" msgstr "нет прокси-сервера" -#: configuredialog.cpp:4248 +#: configuredialog.cpp:4361 msgid "(Current system setting: %1)" msgstr "(системные настройки: %1)" -#: configuredialog.cpp:4425 +#: configuredialog.cpp:4538 msgid "&Folders" msgstr "&Папки" -#: configuredialog.cpp:4428 +#: configuredialog.cpp:4541 msgid "&Groupware" msgstr "Сов&местная работа" -#: configuredialog.cpp:4449 +#: configuredialog.cpp:4562 msgid "" "_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n" "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash" msgstr "Запросить &подтверждение перед перемещением всех сообщений в корзину" -#: configuredialog.cpp:4456 +#: configuredialog.cpp:4569 msgid "E&xclude important messages from expiry" msgstr "Исключить &важные при удалении устаревших сообщений" -#: configuredialog.cpp:4467 +#: configuredialog.cpp:4580 msgid "" "_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop " "in all folders\".\n" "When trying to find unread messages:" msgstr "Поиск непрочитанных сообщений:" -#: configuredialog.cpp:4470 +#: configuredialog.cpp:4583 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Do not Loop" msgstr "Без цикла" -#: configuredialog.cpp:4472 +#: configuredialog.cpp:4585 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in Current Folder" msgstr "Циклично по текущей папке" -#: configuredialog.cpp:4474 +#: configuredialog.cpp:4587 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in All Folders" msgstr "Циклично по всем папкам" -#: configuredialog.cpp:4487 +#: configuredialog.cpp:4600 msgid "" "_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread " "or new message\",and \"jump to last selected message\".\n" "When entering a folder:" msgstr "При входе в папку:" -#: configuredialog.cpp:4490 +#: configuredialog.cpp:4603 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First New Message" msgstr "Перейти к первому новому сообщению" -#: configuredialog.cpp:4492 +#: configuredialog.cpp:4605 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First Unread or New Message" msgstr "Перейти к первому непрочитанному или новому сообщению" -#: configuredialog.cpp:4494 +#: configuredialog.cpp:4607 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to Last Selected Message" msgstr "Перейти к выделенному в предыдущий раз сообщению" -#: configuredialog.cpp:4501 +#: configuredialog.cpp:4609 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Newest Message" +msgstr "Перейти к первому новому сообщению" + +#: configuredialog.cpp:4611 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Oldest Message" +msgstr "Перейти к первому новому сообщению" + +#: configuredialog.cpp:4618 msgid "Mar&k selected message as read after" msgstr "По&метить выбранное сообщение как прочитанное через" -#: configuredialog.cpp:4505 +#: configuredialog.cpp:4622 msgid " sec" msgstr " c" -#: configuredialog.cpp:4518 +#: configuredialog.cpp:4635 msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder" msgstr "&Запрашивать действие после перетаскивания сообщения в другую папку" -#: configuredialog.cpp:4529 +#: configuredialog.cpp:4646 msgid "" "_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n" "By default, &message folders on disk are:" msgstr "По &умолчанию сообщения на диске хранятся в:" -#: configuredialog.cpp:4532 +#: configuredialog.cpp:4649 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Flat Files (\"mbox\" format)" msgstr "Обычных файлах (формат \"mbox\")" -#: configuredialog.cpp:4534 +#: configuredialog.cpp:4651 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Directories (\"maildir\" format)" msgstr "Каталогах (формат \"maildir\")" -#: configuredialog.cpp:4537 +#: configuredialog.cpp:4654 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2443,35 +2708,35 @@ msgstr "" "на диске, но более надёжно, например, при перемещении сообщения из одной папки " "в другую.

                                        " -#: configuredialog.cpp:4562 +#: configuredialog.cpp:4679 msgid "Open this folder on startup:" msgstr "При запуске открывать папку:" -#: configuredialog.cpp:4570 +#: configuredialog.cpp:4687 msgid "Empty local &trash folder on program exit" msgstr "&Очищать корзину при выходе из программы" -#: configuredialog.cpp:4578 +#: configuredialog.cpp:4695 msgid "Enable full text &indexing" msgstr "Использовать п&олнотекстовый поиск" -#: configuredialog.cpp:4588 +#: configuredialog.cpp:4705 msgid "Quota units: " msgstr "Единицы: " -#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86 +#: configuredialog.cpp:4707 quotajobs.h:86 msgid "KB" msgstr "кб" -#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91 +#: configuredialog.cpp:4708 quotajobs.h:91 msgid "MB" msgstr "Мб" -#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96 +#: configuredialog.cpp:4709 quotajobs.h:96 msgid "GB" msgstr "Гб" -#: configuredialog.cpp:4601 +#: configuredialog.cpp:4718 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2499,7 +2764,7 @@ msgstr "" "

                                        Точно так же это работает при поиске предыдущего непрочитанного " "сообщения.

                                        " -#: configuredialog.cpp:4618 +#: configuredialog.cpp:4735 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2521,89 +2786,90 @@ msgstr "" "

                                        После включения параметра, будет построен индекс. Во время этой операции вы " "можете использовать KMail как обычно.

                                        " -#: configuredialog.cpp:4694 +#: configuredialog.cpp:4811 msgid "&IMAP Resource Folder Options" msgstr "Папки &IMAP" -#: configuredialog.cpp:4698 +#: configuredialog.cpp:4815 msgid "&Enable IMAP resource functionality" msgstr "&Включить функциональность IMAP" -#: configuredialog.cpp:4699 +#: configuredialog.cpp:4816 msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications" msgstr "" "Включить поддержку функциональности хранилищ IMAP для приложений Kontact" -#: configuredialog.cpp:4712 +#: configuredialog.cpp:4829 msgid "&Format used for the groupware folders:" msgstr "&Формат папок совместной работы:" -#: configuredialog.cpp:4714 +#: configuredialog.cpp:4831 msgid "" "Choose the format to use to store the contents of the groupware folders." msgstr "Выберите формат папок совместной работы." -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Standard (Ical / Vcard)" -msgstr "Стандартный (Ical / vCard)" +#: configuredialog.cpp:4840 +msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)" +msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Kolab (XML)" +#: configuredialog.cpp:4840 +#, fuzzy +msgid "Kolab2 (XML)" msgstr "Kolab (XML)" -#: configuredialog.cpp:4731 +#: configuredialog.cpp:4848 msgid "&Language of the groupware folders:" msgstr "&Язык папок совместной работы:" -#: configuredialog.cpp:4734 +#: configuredialog.cpp:4851 msgid "Set the language of the folder names" msgstr "Язык, используемый в названиях папок" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "English" msgstr "Английский" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "French" msgstr "Французский" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "Dutch" msgstr "Датский" -#: configuredialog.cpp:4752 +#: configuredialog.cpp:4869 msgid "Set the parent of the resource folders" msgstr "Родительская папка для подпапок источника" -#: configuredialog.cpp:4781 +#: configuredialog.cpp:4898 msgid "&Hide groupware folders" msgstr "&Скрыть папки совместной работы" -#: configuredialog.cpp:4785 +#: configuredialog.cpp:4902 msgid "" "When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder " "tree." msgstr "Не показывать папки совместной работы в общем списке папок." -#: configuredialog.cpp:4792 +#: configuredialog.cpp:4909 msgid "&Only show groupware folders for this account" msgstr "Показывать только со&вместные папки" -#: configuredialog.cpp:4796 +#: configuredialog.cpp:4913 msgid "" "When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree " "for the account configured for groupware." msgstr "Показывать только папки совместной работы в общем списке папок." -#: configuredialog.cpp:4804 +#: configuredialog.cpp:4921 msgid "Synchronize groupware changes immediately" msgstr "Сохранять изменения на сервере сразу же" -#: configuredialog.cpp:4806 +#: configuredialog.cpp:4923 msgid "" "Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when " "being online." @@ -2611,60 +2877,70 @@ msgstr "" "Синхронизировать изменения с сервером в отсоединённых папках IMAP сразу же при " "подключении к сети." -#: configuredialog.cpp:4818 +#: configuredialog.cpp:4935 msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" msgstr "Совместимость с приложениями совместной работы" -#: configuredialog.cpp:4823 +#: configuredialog.cpp:4940 msgid "&Enable groupware functionality" msgstr "&Включить поддержку совместной работы" -#: configuredialog.cpp:4831 +#: configuredialog.cpp:4948 msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations" msgstr "Искажать заголовки From:/To: в ответах на приглашения (для Outlook)" -#: configuredialog.cpp:4832 +#: configuredialog.cpp:4949 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitation replies" msgstr "" "Включите этот режим, чтобы Outlook(tm) понимал ваши ответы на приглашения" -#: configuredialog.cpp:4837 +#: configuredialog.cpp:4954 msgid "Send invitations in the mail body" msgstr "Отправлять приглашения в теле сообщения" -#: configuredialog.cpp:4838 +#: configuredialog.cpp:4955 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitations" msgstr "" "Включите этот режим, чтобы Outlook(tm) понимал ваши ответы на приглашения" -#: configuredialog.cpp:4846 +#: configuredialog.cpp:4963 msgid "Exchange compatible invitation naming" msgstr "Совместимость именования приглашений с Exchange" -#. i18n: file kmail.kcfg line 183 -#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685 -#, no-c-format +#: configuredialog.cpp:4964 +#, fuzzy msgid "" -"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " -"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " -"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " -"understands." +"Outlook(tm), when used in combination with a Microsoft Exchange server,\n" +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail.\n" +"Turn this option on to send groupware invitations and replies in an Exchange " +"compatible way." msgstr "" "Microsoft Outlook при работе с сервером Microsoft Exchange имеет проблемы " "обработки сообщений электронной почты других систем совместной работы. Включите " "эту опцию для отправки приглашений в виде, понятном Microsoft Exchange." -#. i18n: file kmail.kcfg line 188 -#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688 +#. i18n: file kmail.kcfg line 190 +#: configuredialog.cpp:4970 rc.cpp:694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Outlook compatible invitation reply comments" +msgstr "Имена вложений, совместимые с Outlook" + +#: configuredialog.cpp:4971 +msgid "" +"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 196 +#: configuredialog.cpp:4977 rc.cpp:700 #, no-c-format msgid "Automatic invitation sending" msgstr "Автоматическое отправление приглашений" -#: configuredialog.cpp:4854 +#: configuredialog.cpp:4978 msgid "" "When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " "mails are sent automatically" @@ -2672,7 +2948,7 @@ msgstr "" "При включении этого параметра приглашения будут отправляться автоматически, без " "показа окна редактора сообщения" -#: configuredialog.cpp:4867 +#: configuredialog.cpp:4991 msgid "" "Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes " "the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is " @@ -2692,15 +2968,15 @@ msgstr "" "
                                        Адресаты с почтовыми программами, способными прочитать такие сообщения, " "смогут работать с ними.
                                        " -#: configuredialog.cpp:4922 +#: configuredialog.cpp:5048 msgid "" msgstr "<Выберите папку>" -#: configuredialog.cpp:5026 +#: configuredialog.cpp:5154 msgid "&Resource folders are subfolders of:" msgstr "&Корневая папка источника:" -#: configuredialog.cpp:5029 +#: configuredialog.cpp:5157 msgid "&Resource folders are in account:" msgstr "&Учётная запись папок источника:" @@ -2768,31 +3044,31 @@ msgid "" "Not available" msgstr "Не доступно" -#: customtemplates.cpp:87 +#: customtemplates.cpp:100 msgid "" "_: Message->\n" "Universal" msgstr "Обычное сообщение" -#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131 +#: customtemplates.cpp:101 customtemplates.cpp:180 msgid "" "_: Message->\n" "Reply" msgstr "Ответ отправителю" -#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133 +#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:182 msgid "" "_: Message->\n" "Reply to All" msgstr "Ответ всем" -#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135 +#: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:184 msgid "" "_: Message->\n" "Forward" msgstr "Пересылка" -#: customtemplates.cpp:93 +#: customtemplates.cpp:106 msgid "" "" "

                                        Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you " @@ -2818,21 +3094,43 @@ msgstr "" ". Вы не можете назначить комбинацию клавиш для создания " "обычного сообщения на базе шаблона.

                                        " -#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105 +#: customtemplates.cpp:120 templatesconfiguration.cpp:105 msgid "How does this work?" msgstr "Как это работает?" -#: customtemplates.cpp:137 +#: customtemplates.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Additional recipients of the message when forwarding" +msgstr "Расшифровывать сообщения при просмотре" + +#: customtemplates.cpp:123 +msgid "Additional recipients who get a copy of the message when forwarding" +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:124 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the default recipients are those you " +"enter here. This is a comma-separated list of mail addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:125 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the recipients you enter here will by " +"default get a copy of this message. This is a comma-separated list of mail " +"addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:186 msgid "" "_: Message->\n" "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364 +#: customtemplates.cpp:420 customtemplates.cpp:437 msgid "Key Conflict" msgstr "Переназначение комбинации" -#: customtemplates.cpp:348 +#: customtemplates.cpp:421 msgid "" "The selected shortcut is already used for another custom template, would you " "still like to continue with the assignment?" @@ -2840,7 +3138,7 @@ msgstr "" "Выбранная комбинация клавиш уже используется для создания сообщения на базе " "другого шаблона. Вы хотите использовать комбинацию для этого шаблона?" -#: customtemplates.cpp:365 +#: customtemplates.cpp:438 msgid "" "The selected shortcut is already used, would you still like to continue with " "the assignment?" @@ -2848,23 +3146,23 @@ msgstr "" "Выбранная комбинация клавиш уже используется. Вы хотите использовать комбинацию " "для этого шаблона?" -#: distributionlistdialog.cpp:96 +#: distributionlistdialog.cpp:97 msgid "Save Distribution List" msgstr "Сохранить список рассылки" -#: distributionlistdialog.cpp:97 +#: distributionlistdialog.cpp:98 msgid "Save List" msgstr "Сохранить список" -#: distributionlistdialog.cpp:106 +#: distributionlistdialog.cpp:107 msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390 +#: distributionlistdialog.cpp:117 recipientspicker.cpp:390 msgid "Email" msgstr "Адреса" -#: distributionlistdialog.cpp:170 +#: distributionlistdialog.cpp:169 msgid "" "There are no recipients in your list. First select some recipients, then try " "again." @@ -2872,15 +3170,15 @@ msgstr "" "Не указан ни один получатель в списке рассылки. Добавьте получателей и " "попробуйте снова." -#: distributionlistdialog.cpp:185 +#: distributionlistdialog.cpp:184 msgid "New Distribution List" msgstr "Новый список рассылки" -#: distributionlistdialog.cpp:186 +#: distributionlistdialog.cpp:185 msgid "Please enter name:" msgstr "Укажите название:" -#: distributionlistdialog.cpp:197 +#: distributionlistdialog.cpp:198 msgid "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." @@ -2888,107 +3186,108 @@ msgstr "" "Список рассылки с названием %1 уже существует. Укажите другое " "название." -#: editorwatcher.cpp:86 +#: editorwatcher.cpp:76 msgid "Edit with:" msgstr "Редактировать в:" -#: editorwatcher.cpp:169 +#: editorwatcher.cpp:161 +#, fuzzy msgid "" -"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data " -"loss, editing the attachment will be aborted." +"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, " +"editing the attachment will be aborted." msgstr "" "Невозможно определить, что выбранный редактор закрыт. Для предотвращения потери " "данных редактирование вложения будет прервано." -#: editorwatcher.cpp:170 +#: editorwatcher.cpp:163 msgid "Unable to edit attachment" msgstr "Невозможно отредактировать вложение" -#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352 +#: encodingdetector.cpp:1170 encodingdetector.cpp:1272 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Unicode" msgstr "Юникод" -#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322 +#: encodingdetector.cpp:1172 encodingdetector.cpp:1242 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Cyrillic" msgstr "Кириллица" -#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337 +#: encodingdetector.cpp:1174 encodingdetector.cpp:1257 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Western European" msgstr "Западноевропейская" -#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319 +#: encodingdetector.cpp:1176 encodingdetector.cpp:1239 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Central European" msgstr "Центральноевропейская" -#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325 +#: encodingdetector.cpp:1178 encodingdetector.cpp:1245 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Greek" msgstr "Греческая" -#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328 +#: encodingdetector.cpp:1180 encodingdetector.cpp:1248 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334 +#: encodingdetector.cpp:1182 encodingdetector.cpp:1254 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Turkish" msgstr "Турецкая" -#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331 +#: encodingdetector.cpp:1184 encodingdetector.cpp:1251 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Japanese" msgstr "Японская" -#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316 +#: encodingdetector.cpp:1186 encodingdetector.cpp:1236 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Baltic" msgstr "Прибалтийская" -#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313 +#: encodingdetector.cpp:1188 encodingdetector.cpp:1233 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Arabic" msgstr "Арабская" -#: encodingdetector.cpp:1340 +#: encodingdetector.cpp:1260 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Traditional" msgstr "Китайская традиционная" -#: encodingdetector.cpp:1343 +#: encodingdetector.cpp:1263 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Simplified" msgstr "Китайская упрощённая" -#: encodingdetector.cpp:1346 +#: encodingdetector.cpp:1266 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Korean" msgstr "Корейская" -#: encodingdetector.cpp:1349 +#: encodingdetector.cpp:1269 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Thai" msgstr "Тайская" -#: expirejob.cpp:164 +#: expirejob.cpp:177 msgid "" "_n: Removing 1 old message from folder %1...\n" "Removing %n old messages from folder %1..." @@ -2997,13 +3296,13 @@ msgstr "" "Удаление %n устаревших сообщений из папки %1...\n" "Удаление %n устаревших сообщений из папки %1..." -#: expirejob.cpp:171 +#: expirejob.cpp:184 msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found" msgstr "" "Невозможно осуществить перемещение устаревших сообщений из папки %1: конечная " "папка %2 не найдена" -#: expirejob.cpp:186 +#: expirejob.cpp:199 msgid "" "_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n" "Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..." @@ -3012,7 +3311,7 @@ msgstr "" "Перемещение %n устаревших сообщений из %1 в %2...\n" "Перемещение %n устаревших сообщений из %1 в %2..." -#: expirejob.cpp:214 +#: expirejob.cpp:227 msgid "" "_n: Removed 1 old message from folder %1.\n" "Removed %n old messages from folder %1." @@ -3021,7 +3320,7 @@ msgstr "" "Удалено %n устаревших сообщений из папки %1.\n" "Удалено %n устаревших сообщений из папки %1." -#: expirejob.cpp:220 +#: expirejob.cpp:233 msgid "" "_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n" "Moved %n old messages from folder %1 to folder %2." @@ -3030,19 +3329,19 @@ msgstr "" "Перемещено %n устаревших сообщений из %1 в %2.\n" "Перемещено %n устаревших сообщений из %1 в %2" -#: expirejob.cpp:227 +#: expirejob.cpp:240 msgid "Removing old messages from folder %1 failed." msgstr "Невозможно удалить старые сообщения из папки %1." -#: expirejob.cpp:231 +#: expirejob.cpp:244 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed." msgstr "Сбой перемещения старых сообщений из папки %1 в папку %2." -#: expirejob.cpp:237 +#: expirejob.cpp:250 msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled." msgstr "Удаление старых сообщений из папки %1 было прервано." -#: expirejob.cpp:241 +#: expirejob.cpp:254 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled." msgstr "Перемещение старых сообщений из %1 в %2 было прервано." @@ -3081,78 +3380,95 @@ msgstr "" "Примечание: настройки операций с устаревшими письмами вступят в силу при " "нажатии на кнопку \"OK\"." -#: expirypropertiesdialog.cpp:163 +#: expirypropertiesdialog.cpp:167 msgid "Please select a folder to expire messages into." msgstr "Выберите папку для перемещения устаревших писем." -#: expirypropertiesdialog.cpp:164 +#: expirypropertiesdialog.cpp:168 msgid "No Folder Selected" msgstr "Папка не указана" +#: expirypropertiesdialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"Please select a different folder than the current folder to expire message " +"into." +msgstr "Выберите папку для перемещения устаревших писем." + +#: expirypropertiesdialog.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Wrong Folder Selected" +msgstr "Папка не указана" + #: favoritefolderview.cpp:90 msgid "Favorite Folders" msgstr "Избранные папки" -#: favoritefolderview.cpp:326 -msgid "Remove From Favorites" -msgstr "Удалить из избранных" - -#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378 -msgid "Rename Favorite" -msgstr "Переименовать в избранных" - -#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767 +#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790 msgid "&Assign Shortcut..." msgstr "Привязать &комбинацию клавиш..." -#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158 +#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1195 msgid "Expire..." msgstr "Удаление устаревших писем..." -#: favoritefolderview.cpp:341 +#: favoritefolderview.cpp:342 +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "Удалить из избранных" + +#: favoritefolderview.cpp:344 favoritefolderview.cpp:389 +msgid "Rename Favorite" +msgstr "Переименовать в избранных" + +#: favoritefolderview.cpp:347 msgid "Add Favorite Folder..." msgstr "Добавить избранную папку..." -#: favoritefolderview.cpp:395 +#: favoritefolderview.cpp:406 msgid "Local Inbox" msgstr "Входящие (локально)" -#: favoritefolderview.cpp:397 +#: favoritefolderview.cpp:408 #, c-format msgid "Inbox of %1" msgstr "Входящие для %1" -#: favoritefolderview.cpp:401 +#: favoritefolderview.cpp:412 msgid "%1 on %2" msgstr "%1 на %2" -#: favoritefolderview.cpp:403 +#: favoritefolderview.cpp:414 msgid "%1 (local)" msgstr "%1 (локально)" -#: favoritefolderview.cpp:443 +#: favoritefolderview.cpp:454 msgid "Add Favorite Folder" msgstr "Добавить избранную папку" -#: filterimporterexporter.cpp:51 +#: filterimporterexporter.cpp:50 msgid "Select Filters" msgstr "Выберите фильтр" -#: filterimporterexporter.cpp:58 +#: filterimporterexporter.cpp:61 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" -#: filterimporterexporter.cpp:182 +#: filterimporterexporter.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Выделить весь текст" + +#: filterimporterexporter.cpp:213 msgid "Import Filters" msgstr "Фильтры импорта" -#: filterimporterexporter.cpp:189 +#: filterimporterexporter.cpp:220 msgid "" "The selected file is not readable. Your file access permissions might be " "insufficient." msgstr "Невозможно прочитать указанный файл. Проверьте права доступа к файлу." -#: filterimporterexporter.cpp:204 +#: filterimporterexporter.cpp:235 msgid "Export Filters" msgstr "Фильтры экспорта" @@ -3230,8 +3546,8 @@ msgstr "" "Невозможно сохранить файл %1:\n" "Сообщение об ошибке - %2." -#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730 -#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489 +#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2772 kmcommands.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:1772 kmmainwidget.cpp:1789 urlhandlermanager.cpp:556 msgid "KMail Error" msgstr "Ошибка KMail" @@ -3278,62 +3594,79 @@ msgstr "" "Идентификатор пользователя (логин) для IMAP-сервера. Это может быть просто имя " "пользователя, или его почтовый адрес." -#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341 +#: folderdiaacltab.cpp:103 recipientseditor.cpp:776 +msgid "Se&lect..." +msgstr "В&ыбрать..." + +#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:340 msgid "Permissions" msgstr "Права доступа" -#: folderdiaacltab.cpp:247 +#: folderdiaacltab.cpp:118 +msgid "Note: Renaming requires write permissions on the parent folder." +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:245 msgid "Custom Permissions" msgstr "Пользовательские права доступа" -#: folderdiaacltab.cpp:249 +#: folderdiaacltab.cpp:247 msgid "Custom Permissions (%1)" msgstr "Пользовательские права доступа (%1)" -#: folderdiaacltab.cpp:340 +#: folderdiaacltab.cpp:339 msgid "User Id" msgstr "Идентификатор пользователя" -#: folderdiaacltab.cpp:352 +#: folderdiaacltab.cpp:351 msgid "Add Entry..." msgstr "Добавить запись..." -#: folderdiaacltab.cpp:353 +#: folderdiaacltab.cpp:352 msgid "Modify Entry..." msgstr "Изменить запись..." -#: folderdiaacltab.cpp:354 +#: folderdiaacltab.cpp:353 msgid "Remove Entry" msgstr "Удалить запись" -#: folderdiaacltab.cpp:426 +#: folderdiaacltab.cpp:428 msgid "Error retrieving user permissions." msgstr "Ошибка при получении прав доступа." -#: folderdiaacltab.cpp:431 -msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"." +#: folderdiaacltab.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "" +"You might not have enough permissions to see the permissions of this folder." +msgstr "Отсутствуют права на чтение/запись в Корзину." + +#: folderdiaacltab.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and have " +"administrative privileges on the folder." msgstr "" "Информация не получена с сервера, используйте пункт меню \"Проверить почту\"." -#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114 +#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114 msgid "Error: no IMAP account defined for this folder" msgstr "Ошибка: нет учётной записи IMAP для указанной папки" -#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120 +#: folderdiaacltab.cpp:456 folderdiaquotatab.cpp:120 msgid "Connecting to server %1, please wait..." msgstr "Соединение с сервером %1, подождите..." -#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139 -#: kmfoldercachedimap.cpp:843 +#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139 +#: kmfoldercachedimap.cpp:902 #, c-format msgid "Error connecting to server %1" msgstr "Ошибка соединения с сервером %1" -#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517 +#: folderdiaacltab.cpp:494 folderdiaacltab.cpp:522 msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)" msgstr "Сервер IMAP не поддерживает ACL (списки прав доступа)" -#: folderdiaacltab.cpp:519 +#: folderdiaacltab.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error retrieving access control list (ACL) from server\n" @@ -3342,15 +3675,15 @@ msgstr "" "Ошибка получения списка прав доступа (ACL) с сервера\n" "%1" -#: folderdiaacltab.cpp:564 +#: folderdiaacltab.cpp:569 msgid "Modify Permissions" msgstr "Изменить права доступа" -#: folderdiaacltab.cpp:598 +#: folderdiaacltab.cpp:603 msgid "Add Permissions" msgstr "Добавить права доступа" -#: folderdiaacltab.cpp:631 +#: folderdiaacltab.cpp:636 msgid "" "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not " "be able to access it afterwards." @@ -3386,8 +3719,8 @@ msgstr "Использование:" msgid "Select Folder" msgstr "Удалить папку" -#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45 -#: kmfoldertree.cpp:552 +#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1884 kmfoldermgr.cpp:45 +#: kmfoldertree.cpp:576 msgid "Local Folders" msgstr "Локальные папки" @@ -3418,7 +3751,7 @@ msgstr "" "выбрана указанная папка. Нажмите на кнопку или укажите комбинацию клавиш, " "которую хотите привязать к этой папке." -#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93 +#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:530 snippetdlg.cpp:100 msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one." msgstr "Выбранная комбинация клавиш уже используется. Укажите другую." @@ -3434,13 +3767,23 @@ msgstr "Копировать с&юда" msgid "C&ancel" msgstr "О&тменить" -#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164 +#: folderutil.cpp:93 +msgid "" +"The folder you deleted was associated with the account %1 " +"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " +"reset to the main Inbox folder." +msgstr "" +"Папка, которую вы хотите удалить, является основной для входящих писем " +"учётной записи %1. Все входящие сообщения этой учётной записи после " +"удаления этой папки будут помещены в папку Входящие." + +#: headeritem.cpp:179 headeritem.cpp:186 msgid "Unknown" msgstr "неизв." -#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238 -#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778 -#: kmmainwidget.cpp:1057 +#: headeritem.cpp:193 headerstyle.cpp:141 headerstyle.cpp:240 +#: headerstyle.cpp:445 headerstyle.cpp:743 headerstyle.cpp:898 +#: kmmainwidget.cpp:1029 msgid "No Subject" msgstr "Нет темы" @@ -3460,46 +3803,46 @@ msgstr "" msgid "Stat&us:" msgstr "Ст&атус:" -#: headerlistquicksearch.cpp:72 +#: headerlistquicksearch.cpp:73 msgid "Any Status" msgstr "Любой" -#: headerlistquicksearch.cpp:91 +#: headerlistquicksearch.cpp:93 msgid "Open Full Search" msgstr "Расширенный поиск" -#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647 -#: headerstyle.cpp:860 +#: headerstyle.cpp:170 headerstyle.cpp:298 headerstyle.cpp:765 +#: headerstyle.cpp:974 msgid "[vCard]" msgstr "[vCard]" -#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672 -#: headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:175 headerstyle.cpp:316 headerstyle.cpp:790 +#: headerstyle.cpp:998 msgid "CC: " msgstr "Копия: " -#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679 -#: headerstyle.cpp:800 +#: headerstyle.cpp:178 headerstyle.cpp:320 headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:1008 msgid "BCC: " msgstr "Скрытая копия: " -#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685 +#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:803 msgid "Date: " msgstr "Дата: " -#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865 +#: headerstyle.cpp:294 headerstyle.cpp:757 headerstyle.cpp:979 msgid "From: " msgstr "Отправитель: " -#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873 +#: headerstyle.cpp:312 headerstyle.cpp:783 headerstyle.cpp:988 msgid "To: " msgstr "Получатель: " -#: headerstyle.cpp:322 +#: headerstyle.cpp:324 msgid "Reply to: " msgstr "Обратный адрес: " -#: headerstyle.cpp:408 +#: headerstyle.cpp:410 msgid "" "%1% probability of being spam.\n" "\n" @@ -3511,23 +3854,45 @@ msgstr "" "Полный отчёт:\n" "%2" -#: headerstyle.cpp:609 +#: headerstyle.cpp:612 msgid "Launch IM" msgstr "Запустить Интернет-пейджер" -#: headerstyle.cpp:642 +#: headerstyle.cpp:660 +msgid "Night" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Morning" +msgstr "Предупреждения" + +#: headerstyle.cpp:678 +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:687 +msgid "Evening" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Sender's Current Time:" +msgstr "Профиль &отправителя:" + +#: headerstyle.cpp:760 msgid "(resent from %1)" msgstr "(переслал %1)" -#: headerstyle.cpp:694 +#: headerstyle.cpp:812 msgid "User-Agent: " msgstr "User-Agent: " -#: headerstyle.cpp:703 +#: headerstyle.cpp:821 msgid "X-Mailer: " msgstr "X-Mailer: " -#: headerstyle.cpp:723 +#: headerstyle.cpp:843 msgid "Spam Status:" msgstr "Признак спама:" @@ -3582,15 +3947,15 @@ msgstr "" "
                                        M" "
                                        L " -#: identitydialog.cpp:90 +#: identitydialog.cpp:93 msgid "Edit Identity" msgstr "Изменить профиль" -#: identitydialog.cpp:118 +#: identitydialog.cpp:121 msgid "&Your name:" msgstr "&Ваше имя:" -#: identitydialog.cpp:120 +#: identitydialog.cpp:123 msgid "" "" "

                                        Your name

                                        " @@ -3606,11 +3971,11 @@ msgstr "" "

                                        Если вы оставите это поле пустым, в отправляемых вами сообщениях будет виден " "только ваш e-mail.

                                        " -#: identitydialog.cpp:132 +#: identitydialog.cpp:135 msgid "Organi&zation:" msgstr "&Организация:" -#: identitydialog.cpp:134 +#: identitydialog.cpp:137 msgid "" "" "

                                        Organization

                                        " @@ -3624,15 +3989,19 @@ msgstr "" "чтобы оно добавлялось в заголовки писем, отправляемых вами.

                                        " "

                                        Можно оставить это поле пустым.

                                        " -#: identitydialog.cpp:147 +#: identitydialog.cpp:149 msgid "&Email address:" msgstr "&Электронный адрес:" -#: identitydialog.cpp:149 +#: identitydialog.cpp:151 +#, fuzzy msgid "" "" "

                                        Email address

                                        " -"

                                        This field should have your full email address.

                                        " +"

                                        This field should have your full email address

                                        " +"

                                        This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you have " +"more than one address, either create a new identity, or add additional alias " +"addresses in the field below.

                                        " "

                                        If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying " "to you.

                                        " msgstr "" @@ -3641,27 +4010,51 @@ msgstr "" "

                                        Если вы оставите это поле пустым или заполните его неправильно, у отвечающих " "вам возникнут трудности.

                                        " -#: identitydialog.cpp:161 +#: identitydialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Email a&liases:" +msgstr "&Электронный адрес:" + +#: identitydialog.cpp:167 +msgid "" +"" +"

                                        Email aliases

                                        " +"

                                        This field contains alias addresses that should also be considered as " +"belonging to this identity (as opposed to representing a different " +"identity).

                                        " +"

                                        Example:

                                        " +"
                            СтатусСДо
                            " +"" +"" +"" +"" +"" +"
                            Primary address:first.last@example.org
                            Aliases:first@example.org" +"
                            last@example.org
                            " +"

                            Type one alias address per line.

                            " +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:185 msgid "Cryptograph&y" msgstr "&Шифрование" -#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217 -#: identitydialog.cpp:243 +#: identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:216 identitydialog.cpp:241 +#: identitydialog.cpp:267 msgid "Chang&e..." msgstr "И&зменить..." -#: identitydialog.cpp:169 +#: identitydialog.cpp:193 msgid "Your OpenPGP Signature Key" msgstr "Ваш ключ подписи OpenPGP" -#: identitydialog.cpp:170 +#: identitydialog.cpp:194 msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." msgstr "" "Выберите ключ OpenPGP, который будет использоваться для цифровой подписи " "сообщений." -#: identitydialog.cpp:174 +#: identitydialog.cpp:198 msgid "" "" "

                            The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You " @@ -3677,15 +4070,15 @@ msgstr "" "которой не требуется шифрование.

                            " "

                            Подробнее о ключах можно прочитать на http://www.gnupg.org

                            " -#: identitydialog.cpp:181 +#: identitydialog.cpp:205 msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "Ключ подписи OpenPGP:" -#: identitydialog.cpp:193 +#: identitydialog.cpp:217 msgid "Your OpenPGP Encryption Key" msgstr "Ваш ключ шифрования OpenPGP" -#: identitydialog.cpp:194 +#: identitydialog.cpp:218 msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for " "the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." @@ -3693,7 +4086,7 @@ msgstr "" "Выберите ключ OpenPGP, который будет использоваться для шифрования ваших " "сообщений и для команды \"Добавить открытый ключ\" в редакторе." -#: identitydialog.cpp:199 +#: identitydialog.cpp:223 msgid "" "" "

                            The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself " @@ -3712,22 +4105,22 @@ msgstr "" "которой не требуется шифрование.

                            " "

                            Подробнее о ключах можно прочитать на http://www.gnupg.org

                            " -#: identitydialog.cpp:206 +#: identitydialog.cpp:230 msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "Ключ шифрования OpenPGP:" -#: identitydialog.cpp:218 +#: identitydialog.cpp:242 msgid "Your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Ваш сертификат подписи S/MIME" -#: identitydialog.cpp:219 +#: identitydialog.cpp:243 msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your " "messages." msgstr "" "Выберите сертификат S/MIME, который будет использоваться для подписи сообщений." -#: identitydialog.cpp:223 +#: identitydialog.cpp:247 msgid "" "" "

                            The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally " @@ -3740,15 +4133,15 @@ msgstr "" "

                            Если оставить это поле пустым, то можно будет отправлять обычную почту, для " "которой не требуется шифрование.

                            " -#: identitydialog.cpp:228 +#: identitydialog.cpp:252 msgid "S/MIME signing certificate:" msgstr "Сертификат подписи S/MIME:" -#: identitydialog.cpp:244 +#: identitydialog.cpp:268 msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Ваш сертификат шифрования S/MIME" -#: identitydialog.cpp:245 +#: identitydialog.cpp:269 msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself " "and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." @@ -3756,7 +4149,7 @@ msgstr "" "Выберите сертификат S/MIME, который будет использоваться для шифрования ваших " "сообщений и для команды \"Добавить открытый ключ\" в редакторе." -#: identitydialog.cpp:250 +#: identitydialog.cpp:274 msgid "" "" "

                            The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to " @@ -3771,23 +4164,23 @@ msgstr "" "

                            Если оставить это поле пустым, то можно будет отправлять обычную почту, для " "которой не требуется шифрование.

                            " -#: identitydialog.cpp:256 +#: identitydialog.cpp:280 msgid "S/MIME encryption certificate:" msgstr "Сертификат шифрования S/MIME:" -#: identitydialog.cpp:277 +#: identitydialog.cpp:301 msgid "Preferred crypto message format:" msgstr "Предпочитаемый формат шифрования:" -#: identitydialog.cpp:290 +#: identitydialog.cpp:314 msgid "&Advanced" msgstr "&Дополнительно" -#: identitydialog.cpp:300 +#: identitydialog.cpp:324 msgid "&Reply-To address:" msgstr "Адрес &для ответов:" -#: identitydialog.cpp:302 +#: identitydialog.cpp:326 msgid "" "" "

                            Reply-To addresses

                            " @@ -3807,11 +4200,11 @@ msgstr "" "можно указывать общий адрес, а не личный, указываемый в поле From:.

                            " "

                            Если вам это не нужно, оставьте это пустым.

                            " -#: identitydialog.cpp:319 +#: identitydialog.cpp:343 msgid "&BCC addresses:" msgstr "&Адрес скрытой копии:" -#: identitydialog.cpp:321 +#: identitydialog.cpp:345 msgid "" "" "

                            BCC (Blind Carbon Copy) addresses

                            " @@ -3832,47 +4225,52 @@ msgstr "" "записи.

                            " "

                            Если не уверены, оставьте данное поле пустым.

                            " -#: identitydialog.cpp:337 +#: identitydialog.cpp:361 msgid "D&ictionary:" msgstr "&Словарь:" -#: identitydialog.cpp:346 +#: identitydialog.cpp:370 msgid "Sent-mail &folder:" msgstr "&Папка для отправленных:" -#: identitydialog.cpp:355 +#: identitydialog.cpp:379 msgid "&Drafts folder:" msgstr "Папка &черновиков:" -#: identitydialog.cpp:364 +#: identitydialog.cpp:388 msgid "&Templates folder:" msgstr "Папка &шаблонов:" -#: identitydialog.cpp:369 +#: identitydialog.cpp:393 msgid "Special &transport:" msgstr "&Метод отправки:" -#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717 +#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:808 msgid "&Use custom message templates" msgstr "Использовать &шаблон сообщения" -#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725 +#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:816 msgid "&Copy global templates" msgstr "Использовать о&бщие шаблоны" -#: identitydialog.cpp:407 +#: identitydialog.cpp:431 msgid "&Signature" msgstr "П&одпись" -#: identitydialog.cpp:411 +#: identitydialog.cpp:435 msgid "&Picture" msgstr "&Картинка" -#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004 +#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4117 msgid "Invalid Email Address" msgstr "Неверный электронный адрес" -#: identitydialog.cpp:518 +#: identitydialog.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" +msgstr "Неверный электронный адрес" + +#: identitydialog.cpp:551 msgid "" "One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1).\n" @@ -3884,7 +4282,7 @@ msgstr "" "Это может вызвать появление предупреждающих сообщений у получателей при попытке " "проверки подписи." -#: identitydialog.cpp:527 +#: identitydialog.cpp:560 msgid "" "One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1)." @@ -3892,7 +4290,7 @@ msgstr "" "Один из настроенных ключей OpenPGP для подписи не содержит идентификатор " "пользователя с адресом электронной почты для этого профиля (%1)." -#: identitydialog.cpp:534 +#: identitydialog.cpp:567 msgid "" "One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1).\n" @@ -3904,7 +4302,7 @@ msgstr "" "Это может вызвать появление предупреждающих сообщений у получателей при попытке " "проверки подписи." -#: identitydialog.cpp:543 +#: identitydialog.cpp:576 msgid "" "One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1)." @@ -3912,19 +4310,19 @@ msgstr "" "Один из настроенных сертификатов S/MIME для подписи не содержит адреса " "электронной почты для этого профиля (%1)." -#: identitydialog.cpp:551 +#: identitydialog.cpp:584 msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" msgstr "Адрес E-mail не найден в ключе/сертификате" -#: identitydialog.cpp:562 +#: identitydialog.cpp:595 msgid "The signature file is not valid" msgstr "Недействительный файл подписи" -#: identitydialog.cpp:582 +#: identitydialog.cpp:615 msgid "Edit Identity \"%1\"" msgstr "Редактировать профиль \"%1\"" -#: identitydialog.cpp:606 +#: identitydialog.cpp:640 msgid "" "The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default sent-mail folder will be used." @@ -3932,7 +4330,7 @@ msgstr "" "Выбранная для профиля \"%1\" папка для отправленных сообщений больше не " "существует. Будет использована папка по умолчанию." -#: identitydialog.cpp:617 +#: identitydialog.cpp:651 msgid "" "The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default drafts folder will be used." @@ -3940,7 +4338,7 @@ msgstr "" "Выбранная для профиля \"%1\" папка черновиков больше не существует. Будет " "использована папка по умолчанию." -#: identitydialog.cpp:628 +#: identitydialog.cpp:662 msgid "" "The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default templates folder will be used." @@ -3963,41 +4361,41 @@ msgstr "Имя профиля" msgid "Email Address" msgstr "Электронный адрес" -#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154 +#: imapaccountbase.cpp:293 popaccount.cpp:154 msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox." msgstr "" "Требуется указать имя пользователя и пароль, чтобы получать почту из этого " "ящика." -#: imapaccountbase.cpp:296 +#: imapaccountbase.cpp:298 msgid "Authorization Dialog" msgstr "Авторизация" -#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155 +#: imapaccountbase.cpp:299 popaccount.cpp:155 msgid "Account:" msgstr "Почтовый ящик:" -#: imapaccountbase.cpp:318 +#: imapaccountbase.cpp:320 #, c-format msgid "Could not start process for %1." msgstr "Невозможно запустить процесс для %1." -#: imapaccountbase.cpp:399 +#: imapaccountbase.cpp:403 msgid "Error while trying to subscribe to %1:" msgstr "Н удалось подписаться на %1:" -#: imapaccountbase.cpp:637 +#: imapaccountbase.cpp:645 msgid "Retrieving Namespaces" msgstr "Получение областей имён" -#: imapaccountbase.cpp:728 +#: imapaccountbase.cpp:736 msgid "" "KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" " "which is obsolete with the support of IMAP namespaces." msgstr "" "В учётной записи \"%1\" был обнаружен неиспользуемый префикс области имён IMAP." -#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756 +#: imapaccountbase.cpp:750 imapaccountbase.cpp:764 msgid "" "The configuration was automatically migrated but you should check your account " "configuration." @@ -4005,21 +4403,21 @@ msgstr "" "Настройка будет автоматически исправлена, однако проверьте учётную запись ещё " "раз." -#: imapaccountbase.cpp:760 +#: imapaccountbase.cpp:768 msgid "" "It was not possible to migrate your configuration automatically so please check " "your account configuration." msgstr "Невозможно исправить учётную запись. Измените её вручную." -#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875 +#: imapaccountbase.cpp:882 imapaccountbase.cpp:883 msgid "" msgstr "<неизвестно>" -#: imapaccountbase.cpp:876 +#: imapaccountbase.cpp:884 msgid "Error while uploading message" msgstr "Ошибка при передаче сообщения на сервер" -#: imapaccountbase.cpp:878 +#: imapaccountbase.cpp:886 msgid "" "Could not upload the message dated %1 from %2 with subject %3 " "to the server." @@ -4027,23 +4425,23 @@ msgstr "" "Невозможно передать сообщение на сервер, датируемое %1 от %2 с темой " "%3." -#: imapaccountbase.cpp:880 +#: imapaccountbase.cpp:888 msgid "The destination folder was: %1." msgstr "Папка назначения: %1." -#: imapaccountbase.cpp:882 +#: imapaccountbase.cpp:890 msgid "The server reported:" msgstr "Ответ сервера:" -#: imapaccountbase.cpp:892 +#: imapaccountbase.cpp:900 msgid "No detailed quota information available." msgstr "Отсутствует полная информация о квотах." -#: imapaccountbase.cpp:903 +#: imapaccountbase.cpp:911 msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)" msgstr "Квота по этой папке будет скоро превышена (%1)." -#: imapaccountbase.cpp:905 +#: imapaccountbase.cpp:913 msgid "" "\n" "Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of " @@ -4053,7 +4451,7 @@ msgstr "" "Если у вас нет прав на запись в эту папку, попросите владельца папки освободить " "место в этой папке." -#: imapaccountbase.cpp:951 +#: imapaccountbase.cpp:959 msgid "" "The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will " "be re-established automatically if possible." @@ -4061,23 +4459,23 @@ msgstr "" "Истекло ожидание ответа с сервера %1. Будет предпринята попытка повторного " "установления соединения с сервером." -#: imapaccountbase.cpp:957 +#: imapaccountbase.cpp:965 msgid "The connection to account %1 was broken." msgstr "Ошибка связи с учётной записью %1." -#: imapaccountbase.cpp:960 +#: imapaccountbase.cpp:968 msgid "The connection to account %1 timed out." msgstr "Истекло время ожидания ответа учётной записи %1." -#: imapaccountbase.cpp:1245 +#: imapaccountbase.cpp:1253 msgid "Error while uploading status of messages to server: " msgstr "Ошибка при передаче статуса сообщений на сервер:" -#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118 +#: imapaccountbase.cpp:1298 listjob.cpp:118 msgid "retrieving folders" msgstr "получение списка папок" -#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496 +#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:490 msgid "Uploading message data" msgstr "Передача сообщения на сервер" @@ -4101,23 +4499,113 @@ msgstr "Сообщение с темой: " msgid "Error while retrieving messages from the server." msgstr "При получении сообщений произошла ошибка." -#: imapjob.cpp:483 +#: imapjob.cpp:485 msgid "Error while retrieving information on the structure of a message." msgstr "При получении структуры сообщения произошла ошибка." -#: imapjob.cpp:541 +#: imapjob.cpp:543 msgid "Uploading message data failed." msgstr "Передача сообщения на сервер не выполнена." -#: imapjob.cpp:546 +#: imapjob.cpp:548 msgid "Uploading message data completed." msgstr "Передача сообщения на сервер выполнена успешно." -#: imapjob.cpp:650 +#: imapjob.cpp:652 msgid "Error while copying messages." msgstr "При копировании сообщений произошла ошибка." -#: keyresolver.cpp:234 +#: importarchivedialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Import Archive" +msgstr "Архив" + +#: importarchivedialog.cpp:87 +msgid "Please select an archive file that should be imported." +msgstr "" + +#: importarchivedialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "No archive file selected" +msgstr "Папка не указана" + +#: importarchivedialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Please select the folder where the archive should be imported to." +msgstr "Выберите папку для перемещения устаревших писем." + +#: importarchivedialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "No target folder selected" +msgstr "Папка не указана" + +#: importjob.cpp:80 +msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 message was imported.\n" +"%n messages were imported." +msgstr "" +"%n секретный ключ импортирован.\n" +"%n секретных ключа импортированы.\n" +"%n секретных ключей импортированы." + +#: importjob.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Import finished." +msgstr "Фильтры импорта" + +#: importjob.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Failed to import the archive into folder '%1'." +msgstr "Невозможно создать папку" + +#: importjob.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Importing archive failed." +msgstr "Обновление кэш-файла" + +#: importjob.cpp:114 importjob.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'." +msgstr "Невозможно создать папку" + +#: importjob.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing folder %1" +msgstr "Удаление папки" + +#: importjob.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Failed to add a message to the folder '%1'." +msgstr "Невозможно добавить сообщение в папку:" + +#: importjob.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Failed to upload a message to the IMAP server." +msgstr "&Оставить полученные сообщения на сервере" + +#: importjob.cpp:337 +msgid "Unexpected subdirectory named '%1'." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:371 +msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:376 +msgid "Unable to open archive file '%1'" +msgstr "" + +#: importjob.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Importing Archive" +msgstr "Архив" + +#: keyresolver.cpp:306 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not fully trusted for encryption." @@ -4125,7 +4613,16 @@ msgstr "" "Недостаточный уровень доверия для одного или нескольких указанных ключей " "OpenPGP или сертификатов S/MIME для шифрования." -#: keyresolver.cpp:240 +#: keyresolver.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "" +"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for recipient " +"\"%1\" is not fully trusted for encryption." +msgstr "" +"Недостаточный уровень доверия для одного или нескольких указанных ключей " +"OpenPGP или сертификатов S/MIME для шифрования." + +#: keyresolver.cpp:315 msgid "" "\n" "The following keys are only marginally trusted: \n" @@ -4133,7 +4630,7 @@ msgstr "" "\n" "Следующие ключи обладают минимальным доверием: \n" -#: keyresolver.cpp:244 +#: keyresolver.cpp:319 msgid "" "\n" "The following keys or certificates have unknown trust level: \n" @@ -4141,11 +4638,290 @@ msgstr "" "\n" "Следующие ключи или сертификаты имеют неизвестный уровень доверия: \n" -#: keyresolver.cpp:248 +#: keyresolver.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"The following keys or certificates are revoked: \n" +msgstr "" +"\n" +"Следующие ключи или сертификаты имеют неизвестный уровень доверия: \n" + +#: keyresolver.cpp:327 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" msgstr "Недостаточно доверия ключам шифрования" -#: keyresolver.cpp:553 +#: keyresolver.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                            Your OpenPGP signing key

                            %1 (KeyID 0x%2)

                            " +"

                            expired less than a day ago.

                            \n" +"

                            Your OpenPGP signing key

                            %1 (KeyID 0x%2)

                            " +"

                            expired %n days ago.

                            " +msgstr "" +"

                            Срок действия вашего ключа подписи OpenPGP

                            %1 " +"(KeyID 0x%2)

                            " +"

                            истекает менее чем через %n день.

                            \n" +"

                            Срок действия вашего ключа подписи OpenPGP

                            %1 " +"(KeyID 0x%2)

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дня.

                            \n" +"

                            Срок действия вашего ключа подписи OpenPGP

                            %1 " +"(KeyID 0x%2)

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " + +#: keyresolver.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                            Your OpenPGP encryption key

                            %1 (KeyID 0x%2)

                            " +"

                            expired less than a day ago.

                            \n" +"

                            Your OpenPGP encryption key

                            %1 (KeyID 0x%2)

                            " +"

                            expired %n days ago.

                            " +msgstr "" +"

                            Срок действия вашего ключа шифрования OpenPGP

                            %1 " +"(KeyID 0x%2)

                            " +"

                            истекает менее чем через %n день.

                            \n" +"

                            Срок действия вашего ключа шифрования OpenPGP

                            %1 " +"(KeyID 0x%2)

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дня.

                            \n" +"

                            Срок действия вашего ключа шифрования OpenPGP

                            %1 " +"(KeyID 0x%2)

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " + +#: keyresolver.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                            The OpenPGP key for

                            %1 (KeyID 0x%2)

                            " +"

                            expired less than a day ago.

                            \n" +"

                            The OpenPGP key for

                            %1 (KeyID 0x%2)

                            " +"

                            expired %n days ago.

                            " +msgstr "" +"

                            Срок действия ключа OpenPGP для

                            %1 (KeyID 0x%2)

                            " +"

                            истекает менее чем через %n день.

                            \n" +"

                            Срок действия ключа OpenPGP для

                            %1 (KeyID 0x%2)

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дня.

                            \n" +"

                            Срок действия ключа OpenPGP для

                            %1 (KeyID 0x%2)

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " + +#: keyresolver.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                            The root certificate

                            %3

                            " +"

                            for your S/MIME signing certificate

                            %1 " +"(serial number %2)

                            " +"

                            expired less than a day ago.

                            \n" +"

                            The root certificate

                            %3

                            " +"

                            for your S/MIME signing certificate

                            %1 " +"(serial number %2)

                            " +"

                            expired %n days ago.

                            " +msgstr "" +"

                            Корневой сертификат

                            %3

                            " +"

                            вашего сертификата S/MIME, используемого для подписи

                            " +"%1 (номер %2),

                            " +"

                            истекает менее чем через %n день.

                            \n" +"

                            Корневой сертификат

                            %3

                            " +"

                            вашего сертификата S/MIME, используемого для подписи

                            " +"%1 (номер %2),

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дня.

                            \n" +"

                            Корневой сертификат

                            %3

                            " +"

                            вашего сертификата S/MIME, используемого для подписи

                            " +"%1 (номер %2),

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " + +#: keyresolver.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                            The root certificate

                            %3

                            " +"

                            for your S/MIME encryption certificate

                            %1 " +"(serial number %2)

                            " +"

                            expired less than a day ago.

                            \n" +"

                            The root certificate

                            %3

                            " +"

                            for your S/MIME encryption certificate

                            %1 " +"(serial number %2)

                            " +"

                            expired %n days ago.

                            " +msgstr "" +"

                            Корневой сертификат

                            %3

                            " +"

                            вашего сертификата S/MIME, используемого для шифрования

                            " +"%1 (номер %2),

                            " +"

                            истекает менее чем через %n день.

                            \n" +"

                            Корневой сертификат

                            %3

                            " +"

                            вашего сертификата S/MIME, используемого для шифрования

                            " +"%1 (номер %2),

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дня.

                            \n" +"

                            Корневой сертификат

                            %3

                            " +"

                            вашего сертификата S/MIME, используемого для шифрования

                            " +"%1 (номер %2),

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " + +#: keyresolver.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                            The root certificate

                            %3

                            " +"

                            for S/MIME certificate

                            %1 (serial number %2)

                            " +"

                            expired less than a day ago.

                            \n" +"

                            The root certificate

                            %3

                            " +"

                            for S/MIME certificate

                            %1 (serial number %2)

                            " +"

                            expired %n days ago.

                            " +msgstr "" +"

                            Корневой сертификат

                            %3

                            " +"

                            вашего сертификата S/MIME

                            %1 (номер %2)

                            " +"

                            истекает менее чем через %n день.

                            \n" +"

                            Корневой сертификат

                            %3

                            " +"

                            вашего сертификата S/MIME

                            %1 (номер %2)

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дня.

                            \n" +"

                            Корневой сертификат

                            %3

                            " +"

                            вашего сертификата S/MIME

                            %1 (номер %2)

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " + +#: keyresolver.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                            The intermediate CA certificate

                            %3

                            " +"

                            for your S/MIME signing certificate

                            %1 " +"(serial number %2)

                            " +"

                            expired less than a day ago.

                            \n" +"

                            The intermediate CA certificate

                            %3

                            " +"

                            for your S/MIME signing certificate

                            %1 " +"(serial number %2)

                            " +"

                            expired %n days ago.

                            " +msgstr "" +"

                            Вспомогательный сертификат

                            %3

                            " +"

                            вашего сертификата S/MIME, используемого для подписи

                            " +"%1 (номер %2),

                            " +"

                            истекает менее чем через %n день.

                            \n" +"

                            Вспомогательный сертификат

                            %3

                            " +"

                            вашего сертификата S/MIME, используемого для подписи

                            " +"%1 (номер %2),

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дня.

                            \n" +"

                            Вспомогательный сертификат

                            %3

                            " +"

                            вашего сертификата S/MIME, используемого для подписи

                            " +"%1 (номер %2),

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " + +#: keyresolver.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                            The intermediate CA certificate

                            %3

                            " +"

                            for your S/MIME encryption certificate

                            %1 " +"(serial number %2)

                            " +"

                            expired less than a day ago.

                            \n" +"

                            The intermediate CA certificate

                            %3

                            " +"

                            for your S/MIME encryption certificate

                            %1 " +"(serial number %2)

                            " +"

                            expired %n days ago.

                            " +msgstr "" +"

                            Вспомогательный сертификат

                            %3

                            " +"

                            вашего сертификата S/MIME, используемого для шифрования

                            " +"%1 (номер %2),

                            " +"

                            истекает менее чем через %n день.

                            \n" +"

                            Вспомогательный сертификат

                            %3

                            " +"

                            вашего сертификата S/MIME, используемого для шифрования

                            " +"%1 (номер %2),

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дня.

                            \n" +"

                            Вспомогательный сертификат

                            %3

                            " +"

                            вашего сертификата S/MIME, используемого для шифрования

                            " +"%1 (номер %2),

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " + +#: keyresolver.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                            The intermediate CA certificate

                            %3

                            " +"

                            for S/MIME certificate

                            %1 (serial number %2)

                            " +"

                            expired less than a day ago.

                            \n" +"

                            The intermediate CA certificate

                            %3

                            " +"

                            for S/MIME certificate

                            %1 (serial number %2)

                            " +"

                            expired %n days ago.

                            " +msgstr "" +"

                            Вспомогательный сертификат

                            %3

                            " +"

                            вашего сертификата S/MIME

                            %1 (номер %2)

                            " +"

                            истекает менее чем через %n день.

                            \n" +"

                            Вспомогательный сертификат

                            %3

                            " +"

                            вашего сертификата S/MIME

                            %1 (номер %2)

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дня.

                            \n" +"

                            Вспомогательный сертификат

                            %3

                            " +"

                            вашего сертификата S/MIME

                            %1 (номер %2)

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " + +#: keyresolver.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                            Your S/MIME signing certificate

                            %1 " +"(serial number %2)

                            " +"

                            expired less than a day ago.

                            \n" +"

                            Your S/MIME signing certificate

                            %1 " +"(serial number %2)

                            " +"

                            expired %n days ago.

                            " +msgstr "" +"

                            Сертификат S/MIME, используемый для подписи

                            %1 " +"(номер %2),

                            " +"

                            истекает менее чем через %n день.

                            \n" +"

                            Сертификат S/MIME, используемый для подписи

                            %1 " +"(номер %2),

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дня.

                            \n" +"

                            Сертификат S/MIME, используемый для подписи

                            %1 " +"(номер %2),

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " + +#: keyresolver.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                            Your S/MIME encryption certificate

                            %1 " +"(serial number %2)

                            " +"

                            expired less than a day ago.

                            \n" +"

                            Your S/MIME encryption certificate

                            %1 " +"(serial number %2)

                            " +"

                            expired %n days ago.

                            " +msgstr "" +"

                            Сертификат S/MIME, используемый для шифрования

                            %1 " +"(номер %2),

                            " +"

                            истекает менее чем через %n день.

                            \n" +"

                            Сертификат S/MIME, используемый для шифрования

                            %1 " +"(номер %2),

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дня.

                            \n" +"

                            Сертификат S/MIME, используемый для шифрования

                            %1 " +"(номер %2),

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " + +#: keyresolver.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                            The S/MIME certificate for

                            %1 " +"(serial number %2)

                            " +"

                            expired less than a day ago.

                            \n" +"

                            The S/MIME certificate for

                            %1 " +"(serial number %2)

                            " +"

                            expired %n days ago.

                            " +msgstr "" +"

                            Сертификат S/MIME

                            %1 (номер %2)

                            " +"

                            истекает менее чем через %n день.

                            \n" +"

                            Сертификат S/MIME

                            %1 (номер %2)

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дня.

                            \n" +"

                            Сертификат S/MIME

                            %1 (номер %2)

                            " +"

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " + +#: keyresolver.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "OpenPGP Key Expired" +msgstr "Срок действия ключа OpenPGP истекает" + +#: keyresolver.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "S/MIME Certificate Expired" +msgstr "Срок действия сертификата S/MIME истекает" + +#: keyresolver.cpp:750 msgid "" "_n: " "

                            Your OpenPGP signing key

                            %1 (KeyID 0x%2)

                            " @@ -4163,7 +4939,7 @@ msgstr "" "(KeyID 0x%2)

                            " "

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " -#: keyresolver.cpp:558 +#: keyresolver.cpp:755 msgid "" "_n: " "

                            Your OpenPGP encryption key

                            %1 (KeyID 0x%2)

                            " @@ -4181,7 +4957,7 @@ msgstr "" "(KeyID 0x%2)

                            " "

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " -#: keyresolver.cpp:563 +#: keyresolver.cpp:760 msgid "" "_n: " "

                            The OpenPGP key for

                            %1 (KeyID 0x%2)

                            " @@ -4196,7 +4972,7 @@ msgstr "" "

                            Срок действия ключа OpenPGP для

                            %1 (KeyID 0x%2)

                            " "

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " -#: keyresolver.cpp:573 +#: keyresolver.cpp:770 msgid "" "_n: " "

                            The root certificate

                            %3

                            " @@ -4221,7 +4997,7 @@ msgstr "" "%1 (номер %2),

                            " "

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " -#: keyresolver.cpp:580 +#: keyresolver.cpp:777 msgid "" "_n: " "

                            The root certificate

                            %3

                            " @@ -4246,7 +5022,7 @@ msgstr "" "%1 (номер %2),

                            " "

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " -#: keyresolver.cpp:587 +#: keyresolver.cpp:784 msgid "" "_n: " "

                            The root certificate

                            %3

                            " @@ -4266,7 +5042,7 @@ msgstr "" "

                            вашего сертификата S/MIME

                            %1 (номер %2)

                            " "

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " -#: keyresolver.cpp:595 +#: keyresolver.cpp:792 msgid "" "_n: " "

                            The intermediate CA certificate

                            %3

                            " @@ -4291,7 +5067,7 @@ msgstr "" "%1 (номер %2),

                            " "

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " -#: keyresolver.cpp:602 +#: keyresolver.cpp:799 msgid "" "_n: " "

                            The intermediate CA certificate

                            %3

                            " @@ -4316,7 +5092,7 @@ msgstr "" "%1 (номер %2),

                            " "

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " -#: keyresolver.cpp:609 +#: keyresolver.cpp:806 msgid "" "_n: " "

                            The intermediate CA certificate

                            %3

                            " @@ -4336,7 +5112,7 @@ msgstr "" "

                            вашего сертификата S/MIME

                            %1 (номер %2)

                            " "

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " -#: keyresolver.cpp:618 +#: keyresolver.cpp:815 msgid "" "_n: " "

                            Your S/MIME signing certificate

                            %1 " @@ -4356,7 +5132,7 @@ msgstr "" "(номер %2),

                            " "

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " -#: keyresolver.cpp:623 +#: keyresolver.cpp:820 msgid "" "_n: " "

                            Your S/MIME encryption certificate

                            %1 " @@ -4376,7 +5152,7 @@ msgstr "" "(номер %2),

                            " "

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " -#: keyresolver.cpp:628 +#: keyresolver.cpp:825 msgid "" "_n: " "

                            The S/MIME certificate for

                            %1 " @@ -4393,15 +5169,15 @@ msgstr "" "

                            Сертификат S/MIME

                            %1 (номер %2)

                            " "

                            истекает менее чем через %n дней.

                            " -#: keyresolver.cpp:634 +#: keyresolver.cpp:832 msgid "OpenPGP Key Expires Soon" msgstr "Срок действия ключа OpenPGP истекает" -#: keyresolver.cpp:635 +#: keyresolver.cpp:833 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon" msgstr "Срок действия сертификата S/MIME истекает" -#: keyresolver.cpp:668 +#: keyresolver.cpp:867 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and " @@ -4414,11 +5190,11 @@ msgstr "" "сертификаты в диалоге изменения профиля.\n" "Если вы продолжите, у вас будут запрошены подходящие ключи." -#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016 +#: keyresolver.cpp:875 keyresolver.cpp:1204 keyresolver.cpp:1231 msgid "Unusable Encryption Keys" msgstr "Невозможно использовать ключи шифрования" -#: keyresolver.cpp:712 +#: keyresolver.cpp:911 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing " "certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys " @@ -4431,11 +5207,11 @@ msgstr "" "сертификаты в диалоге изменения профиля.\n" "Если вы продолжите, у вас будут запрошены подходящие ключи." -#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059 +#: keyresolver.cpp:919 keyresolver.cpp:1258 keyresolver.cpp:1274 msgid "Unusable Signing Keys" msgstr "Невозможно использовать ключи подписи" -#: keyresolver.cpp:980 +#: keyresolver.cpp:1195 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4450,7 +5226,7 @@ msgstr "" "Вы можете продолжить без шифрования самому себе, но тогда вы не сможете читать " "свои собственные сообщения." -#: keyresolver.cpp:1007 +#: keyresolver.cpp:1222 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4465,7 +5241,7 @@ msgstr "" "Вы можете продолжить без шифрования самому себе, но тогда вы не сможете читать " "свои собственные сообщения." -#: keyresolver.cpp:1037 +#: keyresolver.cpp:1252 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4476,11 +5252,11 @@ msgstr "" "должно быть подписано с помощью OpenPGP, однако в текущем профиле нет " "настроенных проверенных ключей подписи OpenPGP." -#: keyresolver.cpp:1044 +#: keyresolver.cpp:1259 msgid "Do Not OpenPGP-Sign" msgstr "Не подписывать OpenPGP" -#: keyresolver.cpp:1053 +#: keyresolver.cpp:1268 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4491,11 +5267,11 @@ msgstr "" "должно быть подписано с помощью S/MIME, однако в текущем профиле нет " "настроенных сертификатов подписи S/MIME." -#: keyresolver.cpp:1060 +#: keyresolver.cpp:1275 msgid "Do Not S/MIME-Sign" msgstr "Не подписывать S/MIME" -#: keyresolver.cpp:1116 +#: keyresolver.cpp:1331 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of " "signature matching your available signing keys.\n" @@ -4504,11 +5280,11 @@ msgstr "" "Почтовые клиенты получателей не поддерживают подписи вашими ключами.\n" "Отправить сообщение без подписи?" -#: keyresolver.cpp:1120 +#: keyresolver.cpp:1335 msgid "No signing possible" msgstr "Невозможно подписать" -#: keyresolver.cpp:1275 +#: keyresolver.cpp:1490 msgid "" "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will " "not be able to decrypt your own message if you encrypt it." @@ -4516,16 +5292,16 @@ msgstr "" "Вы не выбрали ключ шифрования для себя. Вы не сможете прочитать сообщение если " "зашифруете его." -#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317 +#: keyresolver.cpp:1494 keyresolver.cpp:1518 keyresolver.cpp:1532 msgid "Missing Key Warning" msgstr "Ключ подписи не доступен" -#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885 -#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957 +#: keyresolver.cpp:1495 keyresolver.cpp:1533 messagecomposer.cpp:883 +#: messagecomposer.cpp:908 messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt" msgstr "За&шифровать" -#: keyresolver.cpp:1296 +#: keyresolver.cpp:1511 msgid "" "You did not select an encryption key for the recipient of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." @@ -4533,18 +5309,18 @@ msgstr "" "Вы не выбрали ключ шифрования получателя этого письма. Сообщение не будет " "зашифровано." -#: keyresolver.cpp:1299 +#: keyresolver.cpp:1514 msgid "" "You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." msgstr "" "Вы не выбрали ключ шифрования для получателей. Сообщение не будет зашифровано." -#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933 +#: keyresolver.cpp:1519 messagecomposer.cpp:931 msgid "Send &Unencrypted" msgstr "Отправить &незашифрованным" -#: keyresolver.cpp:1309 +#: keyresolver.cpp:1524 msgid "" "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -4552,7 +5328,7 @@ msgstr "" "Вы не выбрали ключ шифрования для одного из получателей. Он не сможет прочитать " "сообщение если вы зашифруете его." -#: keyresolver.cpp:1312 +#: keyresolver.cpp:1527 msgid "" "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -4560,55 +5336,60 @@ msgstr "" "Вы не выбрали ключи шифрования для нескольких получателей. Они не смогут " "прочитать сообщение если вы зашифруете его." -#: keyresolver.cpp:1367 +#: keyresolver.cpp:1585 msgid "Encryption Key Selection" msgstr "Выбор ключа шифрования" -#: keyresolver.cpp:1408 +#: keyresolver.cpp:1628 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"There is a problem with the encryption certificate(s) for \"%1\".\n" "\n" -"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." +"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "Ошибка при выборе ключей для \"%1\".\n" "\n" "Попробуйте выбрать ключ(и) для этого адресата ещё раз." -#: keyresolver.cpp:1452 +#: keyresolver.cpp:1678 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"No valid and trusted encryption certificate was found for \"%1\"." +"
                            " +"
                            Select the certificate(s) which should be used for this recipient. If " +"there is no suitable certificate in the list you can also search for external " +"certificates by clicking the button: search for external certificates.
                            " msgstr "" "Не найден допустимый и проверенный ключ шифрования для \"%1\".\n" "\n" "Выберите ключ(и), которые следует использовать для этого получателя." -#: keyresolver.cpp:1459 +#: keyresolver.cpp:1687 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"More than one key matches \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"More than one certificate matches \"%1\".\n" "\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"Select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "Более одного ключа подходит для \"%1\".\n" "\n" "Укажите ключ(и), который(е) следует использовать для этого адресата." -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 msgid "Name Selection" msgstr "Выбор имени" -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?" msgstr "Имя контакта '%1' в адресной книге?" -#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538 +#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539 #, c-format msgid "Executing precommand %1" msgstr "Выполнение программы: %1" @@ -4641,11 +5422,11 @@ msgstr "" msgid "Checking account: %1" msgstr "Проверка учётной записи: %1" -#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858 +#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:852 msgid " completed" msgstr " завершена" -#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275 +#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1313 msgid "Unable to process messages: " msgstr "Невозможно обработать сообщения: " @@ -4676,11 +5457,11 @@ msgstr "Ошибка при передаче: не удаётся заблоки msgid "Moving message %3 of %2 from %1." msgstr "Перемещение сообщения %3 из %2 с %1." -#: kmacctlocal.cpp:244 +#: kmacctlocal.cpp:245 msgid "Cannot remove mail from mailbox %1:
                            %2
                            " msgstr "Невозможно удалить почту из почтового ящика %1:
                            %2
                            " -#: kmacctlocal.cpp:254 +#: kmacctlocal.cpp:255 msgid "" "_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n" "Fetched %n messages from mailbox %1." @@ -4726,44 +5507,44 @@ msgstr "Отсоединённый &IMAP" msgid "&Maildir mailbox" msgstr "&Ящик формата maildir" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130 msgid "Mail" msgstr "Почту" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:131 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:132 msgid "Contacts" msgstr "Контакты" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:133 msgid "Notes" msgstr "Заметки" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:134 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:511 newfolderdialog.cpp:135 msgid "Journal" msgstr "Дневник" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:667 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:684 msgid "%1's %2" msgstr "%2 от %1" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:681 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:700 msgid "My %1 (%2)" msgstr "Мой %1 (%2)" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:685 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:704 kmailicalifaceimpl.cpp:708 #, c-format msgid "My %1" msgstr "Мой %1" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1777 msgid "" "KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if " "you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled" @@ -4772,17 +5553,17 @@ msgstr "" "Если вы не хотите этого делать, отмените операцию (при этом использование " "источника IMAP будет отключено)" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1787 msgid "%1: no folder found. It will be created." msgstr "%1: папка не найдена и будет создана." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1789 msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder." msgstr "" "%1: найдена папка %2, которая будет использована как корневая папка для " "совместной работы." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1795 msgid "" "KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the " "following operations: %2" @@ -4793,23 +5574,32 @@ msgstr "" "
                            Если вы не хотите этого делать, отмените операцию (при этом использование " "источника IMAP будет отключено)" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1802 msgid "Standard Groupware Folders" msgstr "Стандартные папки совместной работы" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Default folder" +msgstr "Удалить папку" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1993 +msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2019 msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder." msgstr "У вас нет прав на чтение/запись для папки %1." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2073 msgid "You do not have read/write permission to your folder." msgstr "У вас нет прав на чтение/запись для вашей папки." -#: kmcommands.cpp:300 +#: kmcommands.cpp:304 msgid "Please wait" msgstr "Подождите..." -#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403 +#: kmcommands.cpp:306 kmcommands.cpp:407 #, c-format msgid "" "_n: Please wait while the message is transferred\n" @@ -4819,35 +5609,41 @@ msgstr "" "Дождитесь окончания пересылки %n сообщений\n" "Дождитесь окончания пересылки %n сообщений" -#: kmcommands.cpp:594 +#: kmcommands.cpp:598 msgid "Address copied to clipboard." msgstr "Адрес скопирован в буфер обмена." -#: kmcommands.cpp:601 +#: kmcommands.cpp:605 msgid "URL copied to clipboard." msgstr "Ссылка скопирована в буфер обмена." -#: kmcommands.cpp:638 +#: kmcommands.cpp:642 msgid "File %1 exists.
                            Do you want to replace it?
                            " msgstr "Файл %1 существует. Хотите его заменить?" -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "Save to File" msgstr "Сохранить в файл" -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "&Replace" msgstr "&Заменить" -#: kmcommands.cpp:739 +#: kmcommands.cpp:743 msgid "Message as Plain Text" msgstr "Сообщение в виде обычного текста" -#: kmcommands.cpp:882 +#: kmcommands.cpp:775 +msgid "" +"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" +"*|all files (*)" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:908 msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved." msgstr "Сообщение было удалено при сохранении." -#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939 +#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2049 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -4855,19 +5651,19 @@ msgstr "" "Файл %1 существует.\n" "Хотите его заменить?" -#: kmcommands.cpp:982 +#: kmcommands.cpp:1009 msgid "Open Message" msgstr "Открыть сообщение" -#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048 +#: kmcommands.cpp:1047 kmcommands.cpp:1075 msgid "The file does not contain a message." msgstr "Файл не содержит сообщение." -#: kmcommands.cpp:1066 +#: kmcommands.cpp:1093 msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." msgstr "Этот файл содержит несколько сообщений. Показано только первое." -#: kmcommands.cpp:1363 +#: kmcommands.cpp:1404 msgid "" "\n" "This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the " @@ -4881,112 +5677,112 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407 +#: kmcommands.cpp:1750 kmheaders.cpp:1445 msgid "Filtering messages" msgstr "Фильтрация сообщений" -#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415 +#: kmcommands.cpp:1758 kmheaders.cpp:1453 msgid "Filtering message %1 of %2" msgstr "Фильтрация сообщения %1 из %2" -#: kmcommands.cpp:1715 +#: kmcommands.cpp:1768 msgid "Not enough free disk space?" msgstr "Недостаточно места на диске?" -#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891 +#: kmcommands.cpp:1934 kmfoldertree.cpp:1929 msgid "Move to This Folder" msgstr "Переместить в эту папку" -#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893 +#: kmcommands.cpp:1936 kmfoldertree.cpp:1931 msgid "Copy to This Folder" msgstr "Копировать в эту папку" -#: kmcommands.cpp:1959 +#: kmcommands.cpp:2012 msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted." msgstr "" "Обнаружен повреждённый кэш IMAP для папки %1. Копирование сообщений отменено." -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 msgid "Moving messages" msgstr "Перемещение сообщений" -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 msgid "Deleting messages" msgstr "Удаление сообщений" -#: kmcommands.cpp:2406 +#: kmcommands.cpp:2471 msgid "Opening URL..." msgstr "Открытие ссылки..." -#: kmcommands.cpp:2413 +#: kmcommands.cpp:2478 msgid "Do you really want to execute %1?" msgstr "Вы действительно хотите выполнить %1?" -#: kmcommands.cpp:2414 +#: kmcommands.cpp:2479 msgid "Execute" msgstr "Выполнить" -#: kmcommands.cpp:2495 +#: kmcommands.cpp:2561 msgid "Found no attachments to save." msgstr "Не найдены вложения для сохранения." -#: kmcommands.cpp:2508 +#: kmcommands.cpp:2574 msgid "Save Attachments To" msgstr "Сохранить вложение в" -#: kmcommands.cpp:2528 +#: kmcommands.cpp:2594 msgid "" "_: filename for an unnamed attachment\n" "attachment.1" msgstr "вложение.1" -#: kmcommands.cpp:2556 +#: kmcommands.cpp:2622 msgid "" "_: filename for the %1-th unnamed attachment\n" "attachment.%1" msgstr "вложение.%1" -#: kmcommands.cpp:2595 +#: kmcommands.cpp:2661 msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл с именем %1 уже существует. Хотите его перезаписать?" -#: kmcommands.cpp:2597 +#: kmcommands.cpp:2663 msgid "File Already Exists" msgstr "Файл уже существует" -#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211 +#: kmcommands.cpp:2663 util.h:211 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписать" -#: kmcommands.cpp:2619 +#: kmcommands.cpp:2685 msgid "" "The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " "when saving?" msgstr "Часть %1 сообщения зашифрована. Сохранить сообщение зашифрованным?" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 msgid "KMail Question" msgstr "Вопрос KMail" -#: kmcommands.cpp:2621 +#: kmcommands.cpp:2687 msgid "Keep Encryption" msgstr "Зашифровать" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 msgid "Do Not Keep" msgstr "Не шифровать" -#: kmcommands.cpp:2628 +#: kmcommands.cpp:2694 msgid "" "The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " "saving?" msgstr "Часть %1 сообщения подписана. Оставить сообщение подписанным?" -#: kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2696 msgid "Keep Signature" msgstr "Оставить подписанным" -#: kmcommands.cpp:2703 +#: kmcommands.cpp:2769 msgid "" "_: %2 is detailed error description\n" "Could not write the file %1:\n" @@ -4995,19 +5791,19 @@ msgstr "" "Невозможно сохранить файл %1:\n" "%2" -#: kmcommands.cpp:2728 +#: kmcommands.cpp:2794 #, c-format msgid "Could not write the file %1." msgstr "Невозможно записать в файл %1." -#: kmcommands.cpp:2952 +#: kmcommands.cpp:3018 msgid "" "There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address " "Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging " "client." msgstr "Для этого адреса нет записи в адресной книге." -#: kmcommands.cpp:2955 +#: kmcommands.cpp:3021 msgid "" "More than one Address Book entry uses this email address:\n" " %1\n" @@ -5017,7 +5813,7 @@ msgstr "" " %1\n" "невозможно определить с кем вести разговор." -#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632 +#: kmcommands.cpp:3245 kmcomposewin.cpp:5317 objecttreeparser.cpp:1858 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report " "this bug." @@ -5025,15 +5821,15 @@ msgstr "" "Библиотека Chiasmus не содержит функции \"x-obtain-keys\". Сообщите об этой " "ошибке разработчикам." -#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195 -#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233 -#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135 -#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566 -#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638 +#: kmcommands.cpp:3247 kmcommands.cpp:3252 kmcommands.cpp:3261 +#: kmcommands.cpp:3270 kmcommands.cpp:3288 kmcommands.cpp:3299 +#: kmcommands.cpp:3339 kmcomposewin.cpp:5319 kmcomposewin.cpp:5324 +#: kmcomposewin.cpp:5333 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567 +#: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864 msgid "Chiasmus Backend Error" msgstr "Ошибка движка Chiasmus" -#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644 +#: kmcommands.cpp:3258 kmcomposewin.cpp:5330 objecttreeparser.cpp:1870 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function " "did not return a string list. Please report this bug." @@ -5041,7 +5837,7 @@ msgstr "" "Функция \"x-obtain-keys\" библиотеки Chiasmus не вернула список строк. Сообщите " "об этой ошибке разработчикам." -#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652 +#: kmcommands.cpp:3267 kmcomposewin.cpp:5339 objecttreeparser.cpp:1878 msgid "" "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the " "Chiasmus configuration." @@ -5049,11 +5845,11 @@ msgstr "" "Ключи не найдены. Укажите правильный путь к ключам в параметрах настройки " "Chiasmus." -#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659 +#: kmcommands.cpp:3274 objecttreeparser.cpp:1885 msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" msgstr "Выбор ключа расшифровывания Chiasmus" -#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671 +#: kmcommands.cpp:3286 objecttreeparser.cpp:1897 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this " "bug." @@ -5061,7 +5857,7 @@ msgstr "" "Библиотека Chiasmus не содержит функции \"x-decrypt\". Сообщите об этой ошибке " "разработчикам." -#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679 +#: kmcommands.cpp:3297 objecttreeparser.cpp:1905 msgid "" "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." @@ -5069,11 +5865,11 @@ msgstr "" "Параметры вызова функции \"x-decrypt\" не соответствуют ожидаемым. Сообщите об " "этой ошибке разработчикам." -#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685 +#: kmcommands.cpp:3305 kmcommands.cpp:3331 objecttreeparser.cpp:1911 msgid "Chiasmus Decryption Error" msgstr "Ошибка расшифровки Chiasmus" -#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691 +#: kmcommands.cpp:3336 objecttreeparser.cpp:1917 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did " "not return a byte array. Please report this bug." @@ -5081,15 +5877,7 @@ msgstr "" "Функция \"x-decrypt\" библиотеки Chiasmus не вернула массив байтов. Сообщите об " "этой ошибке разработчикам." -#: kmcommands.cpp:3425 -msgid "This attachment has been deleted." -msgstr "Вложение удалено." - -#: kmcommands.cpp:3427 -msgid "The attachment '%1' has been deleted." -msgstr "Вложение «%1» удалено." - -#: kmcommands.cpp:3541 +#: kmcommands.cpp:3581 msgid "" "From: %1\n" "To: %2\n" @@ -5099,46 +5887,122 @@ msgstr "" "Получатель: %2\n" "Тема: %3" -#: kmcommands.cpp:3551 +#: kmcommands.cpp:3591 #, c-format msgid "Mail: %1" msgstr "Почтовый ящик: %1" -#: kmcomposewin.cpp:233 -msgid "Select email address(es)" -msgstr "Выберите адрес(а) электронной почты" +#: kmcomposewin.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Select an identity for this message" +msgstr "Включить показ HTML этого сообщения." + +#: kmcomposewin.cpp:211 +msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:216 +msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:220 +msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:224 +msgid "Set the \"From:\" email address for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:228 +msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:248 +msgid "Select email address(es)" +msgstr "Выберите адрес(а) электронной почты" + +#: kmcomposewin.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Set a subject for this message" +msgstr "Тема сообщения" + +#: kmcomposewin.cpp:297 +msgid "&Identity:" +msgstr "Проф&иль:" + +#: kmcomposewin.cpp:298 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Словарь:" + +#: kmcomposewin.cpp:299 +msgid "&Sent-Mail folder:" +msgstr "&Папка отправленной почты:" + +#: kmcomposewin.cpp:300 +msgid "&Mail transport:" +msgstr "&Метод отправки:" + +#: kmcomposewin.cpp:301 +msgid "" +"_: sender address field\n" +"&From:" +msgstr "&Отправитель:" + +#: kmcomposewin.cpp:302 +msgid "&Reply to:" +msgstr "Отвечать по &адресу:" + +#: kmcomposewin.cpp:303 +msgid "S&ubject:" +msgstr "&Тема:" -#: kmcomposewin.cpp:286 +#: kmcomposewin.cpp:305 msgid "Sticky" msgstr "Запомнить" -#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138 -#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431 -#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 +#: kmcomposewin.cpp:308 +msgid "Use the selected value as your identity for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:311 +msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:314 +msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:317 +msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141 +#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423 +#: kmmainwidget.cpp:430 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66 +#: kmcomposewin.cpp:399 kmmimeparttree.cpp:66 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247 +#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3327 msgid "Compress" msgstr "Сжатие" -#: kmcomposewin.cpp:377 +#: kmcomposewin.cpp:408 msgid "Encrypt" msgstr "Шифрование" -#: kmcomposewin.cpp:379 +#: kmcomposewin.cpp:410 msgid "Sign" msgstr "Подпись" -#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616 +#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3703 msgid "Name of the attachment:" msgstr "Имя вложения:" -#: kmcomposewin.cpp:828 +#: kmcomposewin.cpp:868 msgid "" "Autosaving the message as %1 failed.\n" "Reason: %2" @@ -5146,60 +6010,24 @@ msgstr "" "Ошибка автосохранения сообщения %1.\n" "Причина: %2" -#: kmcomposewin.cpp:832 +#: kmcomposewin.cpp:872 msgid "Autosaving Failed" msgstr "Ошибка автосохранения" -#: kmcomposewin.cpp:970 -msgid "&Identity:" -msgstr "Проф&иль:" - -#: kmcomposewin.cpp:974 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Словарь:" - -#: kmcomposewin.cpp:978 -msgid "&Sent-Mail folder:" -msgstr "&Папка отправленной почты:" - -#: kmcomposewin.cpp:982 -msgid "&Mail transport:" -msgstr "&Метод отправки:" - -#: kmcomposewin.cpp:986 -msgid "" -"_: sender address field\n" -"&From:" -msgstr "&Отправитель:" - -#: kmcomposewin.cpp:992 -msgid "&Reply to:" -msgstr "Отвечать по &адресу:" - -#: kmcomposewin.cpp:1000 -msgid "" -"_: recipient address field\n" -"&To:" -msgstr "&Кому:" - -#: kmcomposewin.cpp:1002 +#: kmcomposewin.cpp:1042 msgid "Primary Recipients" msgstr "Основные получатели" -#: kmcomposewin.cpp:1003 +#: kmcomposewin.cpp:1043 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email." msgstr "Адреса e-mail из этого поля получат копию сообщения." -#: kmcomposewin.cpp:1010 -msgid "&Copy to (CC):" -msgstr "&Копия:" - -#: kmcomposewin.cpp:1012 +#: kmcomposewin.cpp:1052 msgid "Additional Recipients" msgstr "Дополнительные получатели" -#: kmcomposewin.cpp:1013 +#: kmcomposewin.cpp:1053 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email. " "Technically it is the same thing as putting all the addresses in the To: " @@ -5211,15 +6039,11 @@ msgstr "" ", но это символизирует, что адреса, указанные в поле Копия " "являются лишь слушателями дискуссии." -#: kmcomposewin.cpp:1025 -msgid "&Blind copy to (BCC):" -msgstr "&Скрытая копия:" - -#: kmcomposewin.cpp:1027 +#: kmcomposewin.cpp:1067 msgid "Hidden Recipients" msgstr "Скрытые получатели" -#: kmcomposewin.cpp:1028 +#: kmcomposewin.cpp:1068 msgid "" "Essentially the same thing as the Copy To: " "field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind " @@ -5228,317 +6052,332 @@ msgstr "" "Это поле аналогично полю Копия, только остальные получатели не " "увидят получателей скрытой копии." -#: kmcomposewin.cpp:1060 -msgid "S&ubject:" -msgstr "&Тема:" - -#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220 +#: kmcomposewin.cpp:1236 kmcomposewin.cpp:1258 msgid "&Send Mail" msgstr "&Отправить письмо" -#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224 +#: kmcomposewin.cpp:1240 kmcomposewin.cpp:1262 msgid "&Send Mail Via" msgstr "О&тправить" -#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329 -#: redirectdialog.cpp:83 +#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4459 +#: redirectdialog.cpp:84 msgid "Send &Later" msgstr "Отправить &позже" -#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217 +#: kmcomposewin.cpp:1245 kmcomposewin.cpp:1255 msgid "Send &Later Via" msgstr "Отправить поз&же" -#: kmcomposewin.cpp:1255 +#: kmcomposewin.cpp:1293 msgid "Save as &Draft" msgstr "Со&хранить как черновик" -#: kmcomposewin.cpp:1258 +#: kmcomposewin.cpp:1296 msgid "Save as &Template" msgstr "Сохранить как &шаблон" -#: kmcomposewin.cpp:1261 +#: kmcomposewin.cpp:1299 msgid "&Insert File..." msgstr "Вставить &файл..." -#: kmcomposewin.cpp:1264 +#: kmcomposewin.cpp:1302 msgid "&Insert File Recent" msgstr "&Вставить последний файл" -#: kmcomposewin.cpp:1271 +#: kmcomposewin.cpp:1309 msgid "&Address Book" msgstr "&Адресная книга" -#: kmcomposewin.cpp:1274 +#: kmcomposewin.cpp:1312 msgid "&New Composer" msgstr "&Новое окно редактора" -#: kmcomposewin.cpp:1278 +#: kmcomposewin.cpp:1316 msgid "New Main &Window" msgstr "Новое &главное окно" -#: kmcomposewin.cpp:1283 +#: kmcomposewin.cpp:1321 msgid "Select &Recipients..." msgstr "&Выбор получателей..." -#: kmcomposewin.cpp:1285 +#: kmcomposewin.cpp:1323 msgid "Save &Distribution List..." msgstr "&Сохранить как список рассылки..." -#: kmcomposewin.cpp:1307 +#: kmcomposewin.cpp:1345 msgid "Pa&ste as Quotation" msgstr "Вставить как &цитату" -#: kmcomposewin.cpp:1310 +#: kmcomposewin.cpp:1348 msgid "Paste as Attac&hment" msgstr "В&ставить как вложение" -#: kmcomposewin.cpp:1313 +#: kmcomposewin.cpp:1351 msgid "Add &Quote Characters" msgstr "&Добавить символы цитирования" -#: kmcomposewin.cpp:1316 +#: kmcomposewin.cpp:1356 msgid "Re&move Quote Characters" msgstr "&Удалить символы цитирования" -#: kmcomposewin.cpp:1320 +#: kmcomposewin.cpp:1362 msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Убрать пр&обелы" -#. i18n: file kmail.kcfg line 341 -#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779 +#. i18n: file kmail.kcfg line 358 +#: kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:617 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "&Фиксированный шрифт" -#: kmcomposewin.cpp:1328 +#: kmcomposewin.cpp:1370 msgid "&Urgent" msgstr "&Срочное сообщение" -#: kmcomposewin.cpp:1331 +#: kmcomposewin.cpp:1373 msgid "&Request Disposition Notification" msgstr "Запросить &уведомление об обработке" -#: kmcomposewin.cpp:1336 +#: kmcomposewin.cpp:1378 msgid "Se&t Encoding" msgstr "Установить &кодировку" -#: kmcomposewin.cpp:1339 +#: kmcomposewin.cpp:1381 msgid "&Wordwrap" msgstr "П&еренос слов" -#: kmcomposewin.cpp:1344 +#: kmcomposewin.cpp:1386 msgid "&Snippets" msgstr "&Фразы" -#: kmcomposewin.cpp:1350 +#: kmcomposewin.cpp:1392 msgid "&Automatic Spellchecking" msgstr "&Автоматическая проверка орфографии" -#: kmcomposewin.cpp:1360 +#: kmcomposewin.cpp:1402 msgid "Auto-Detect" msgstr "Автоопределение" -#: kmcomposewin.cpp:1365 +#: kmcomposewin.cpp:1407 msgid "Formatting (HTML)" msgstr "Оформление (HTML)" -#: kmcomposewin.cpp:1369 +#: kmcomposewin.cpp:1411 msgid "&All Fields" msgstr "&Все поля" -#: kmcomposewin.cpp:1372 +#: kmcomposewin.cpp:1414 msgid "&Identity" msgstr "Проф&иль" -#: kmcomposewin.cpp:1375 +#: kmcomposewin.cpp:1417 msgid "&Dictionary" msgstr "&Словарь" -#: kmcomposewin.cpp:1378 +#: kmcomposewin.cpp:1420 msgid "&Sent-Mail Folder" msgstr "Папка о&тправленной почты" -#: kmcomposewin.cpp:1381 +#: kmcomposewin.cpp:1423 msgid "&Mail Transport" msgstr "&Метод отправки" -#: kmcomposewin.cpp:1384 +#: kmcomposewin.cpp:1426 msgid "&From" msgstr "&Отправитель" -#: kmcomposewin.cpp:1387 +#: kmcomposewin.cpp:1429 msgid "&Reply To" msgstr "О&братный адрес" -#: kmcomposewin.cpp:1391 +#: kmcomposewin.cpp:1433 msgid "&To" msgstr "&Получатель" -#: kmcomposewin.cpp:1394 +#: kmcomposewin.cpp:1436 msgid "&CC" msgstr "&Копия" -#: kmcomposewin.cpp:1397 +#: kmcomposewin.cpp:1439 msgid "&BCC" msgstr "&Скрытая копия" -#: kmcomposewin.cpp:1401 +#: kmcomposewin.cpp:1443 msgid "S&ubject" msgstr "&Тема" -#: kmcomposewin.cpp:1406 +#: kmcomposewin.cpp:1448 msgid "Append S&ignature" msgstr "Добавить &подпись" -#: kmcomposewin.cpp:1409 +#: kmcomposewin.cpp:1451 msgid "Prepend S&ignature" msgstr "Добавить по&дпись до курсора" -#: kmcomposewin.cpp:1413 +#: kmcomposewin.cpp:1455 msgid "Insert Signature At C&ursor Position" msgstr "Вставить подпись в по&зицию курсора" -#: kmcomposewin.cpp:1417 +#: kmcomposewin.cpp:1459 msgid "Attach &Public Key..." msgstr "Добавить &открытый ключ..." -#: kmcomposewin.cpp:1420 +#: kmcomposewin.cpp:1462 msgid "Attach &My Public Key" msgstr "Добавить &мой открытый ключ" -#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272 +#: kmcomposewin.cpp:1465 kmcomposewin.cpp:2337 msgid "&Attach File..." msgstr "Вло&жить файл..." -#: kmcomposewin.cpp:1426 +#: kmcomposewin.cpp:1468 msgid "&Remove Attachment" msgstr "&Удалить вложение" -#: kmcomposewin.cpp:1429 +#: kmcomposewin.cpp:1471 msgid "&Save Attachment As..." msgstr "&Сохранить вложение как..." -#: kmcomposewin.cpp:1432 +#: kmcomposewin.cpp:1474 msgid "Attachment Pr&operties" msgstr "С&войства вложения" -#: kmcomposewin.cpp:1442 +#: kmcomposewin.cpp:1484 msgid "&Spellchecker..." msgstr "П&роверка орфографии..." -#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449 +#: kmcomposewin.cpp:1488 kmcomposewin.cpp:1491 msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." msgstr "Зашифровать сообщение в Chiasmus..." -#: kmcomposewin.cpp:1457 +#: kmcomposewin.cpp:1499 msgid "&Encrypt Message" msgstr "&Зашифровать сообщение" -#: kmcomposewin.cpp:1460 +#: kmcomposewin.cpp:1502 msgid "&Sign Message" msgstr "&Подписать сообщение" -#: kmcomposewin.cpp:1507 +#: kmcomposewin.cpp:1549 msgid "&Cryptographic Message Format" msgstr "&Формат шифрования/подписи" -#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970 +#: kmcomposewin.cpp:1554 +msgid "Select a cryptographic format for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5159 msgid "Standard" msgstr "Стандартный" -#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972 +#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5161 msgid "Bulleted List (Disc)" msgstr "Маркированный список (диск)" -#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974 +#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5163 msgid "Bulleted List (Circle)" msgstr "Маркированный список (круг)" -#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976 +#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5165 msgid "Bulleted List (Square)" msgstr "Маркированный список (квадрат)" -#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978 +#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5167 msgid "Ordered List (Decimal)" msgstr "Упорядоченный список (1)" -#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980 +#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5169 msgid "Ordered List (Alpha lower)" msgstr "Упорядоченный список (a)" -#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982 +#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5171 msgid "Ordered List (Alpha upper)" msgstr "Упорядоченный список (A)" -#: kmcomposewin.cpp:1523 +#: kmcomposewin.cpp:1566 msgid "Select Style" msgstr "Выберите стиль" -#: kmcomposewin.cpp:1537 +#: kmcomposewin.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select a list style" +msgstr "Выберите стиль" + +#: kmcomposewin.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "Select a font" +msgstr "Выделить весь текст" + +#: kmcomposewin.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Select a font size" +msgstr "Выберите звуковой файл" + +#: kmcomposewin.cpp:1583 msgid "Align Left" msgstr "Выравнивание по левому краю" -#: kmcomposewin.cpp:1541 +#: kmcomposewin.cpp:1587 msgid "Align Right" msgstr "Выравнивание по правому краю" -#: kmcomposewin.cpp:1544 +#: kmcomposewin.cpp:1590 msgid "Align Center" msgstr "Выравнивание по центру" -#: kmcomposewin.cpp:1547 +#: kmcomposewin.cpp:1593 msgid "&Bold" msgstr "&Полужирный" -#: kmcomposewin.cpp:1550 +#: kmcomposewin.cpp:1596 msgid "&Italic" msgstr "&Курсив" -#: kmcomposewin.cpp:1553 +#: kmcomposewin.cpp:1599 msgid "&Underline" msgstr "&Подчёркивание" -#: kmcomposewin.cpp:1556 +#: kmcomposewin.cpp:1602 msgid "Reset Font Settings" msgstr "Восстановить стандартные настройки шрифтов" -#: kmcomposewin.cpp:1559 +#: kmcomposewin.cpp:1605 msgid "Text Color..." msgstr "Цвет текста..." -#: kmcomposewin.cpp:1573 +#: kmcomposewin.cpp:1619 msgid "Configure KMail..." msgstr "Настроить KMail..." -#: kmcomposewin.cpp:1582 +#: kmcomposewin.cpp:1628 msgid " Spellcheck: %1 " msgstr " Проверка орфографии: %1" -#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597 +#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1643 msgid " Column: %1 " msgstr " Позиция %1" -#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595 +#: kmcomposewin.cpp:1630 kmcomposewin.cpp:1641 msgid " Line: %1 " msgstr " Строка %1" -#: kmcomposewin.cpp:2188 +#: kmcomposewin.cpp:2252 msgid "Re&save as Template" msgstr "Пересо&хранить как шаблон" -#: kmcomposewin.cpp:2189 +#: kmcomposewin.cpp:2253 msgid "&Save as Draft" msgstr "Сохранить как &черновик" -#: kmcomposewin.cpp:2191 +#: kmcomposewin.cpp:2255 msgid "" "Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " "time." msgstr "" "Сохранить в папке шаблонов. Вы можете использовать это сообщение как шаблон." -#: kmcomposewin.cpp:2193 +#: kmcomposewin.cpp:2257 msgid "" "Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " "later time." @@ -5546,15 +6385,15 @@ msgstr "" "Сохранить в папке черновиков. Вы можете изменить это сообщение в любое время и " "отправить позднее." -#: kmcomposewin.cpp:2197 +#: kmcomposewin.cpp:2261 msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" msgstr "Сохранить сообщение как черновик или удалить его?" -#: kmcomposewin.cpp:2198 +#: kmcomposewin.cpp:2262 msgid "Close Composer" msgstr "Закрыть окно редактора" -#: kmcomposewin.cpp:2268 +#: kmcomposewin.cpp:2333 msgid "" "The message you have composed seems to refer to an attached file but you have " "not attached anything.\n" @@ -5564,15 +6403,15 @@ msgstr "" "нет в вашем письме.\n" "Хотите вложить какой-либо файл в письмо?" -#: kmcomposewin.cpp:2271 +#: kmcomposewin.cpp:2336 msgid "File Attachment Reminder" msgstr "Напоминание о вложении" -#: kmcomposewin.cpp:2273 +#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4481 msgid "&Send as Is" msgstr "Отправить &как есть" -#: kmcomposewin.cpp:2350 +#: kmcomposewin.cpp:2415 msgid "" "" "

                            KMail could not recognize the location of the attachment (%1);

                            " @@ -5582,7 +6421,7 @@ msgstr "" "

                            Невозможно определить путь к вложению (%1).

                            " "

                            Укажите полный путь к нему.

                            " -#: kmcomposewin.cpp:2359 +#: kmcomposewin.cpp:2424 msgid "" "" "

                            Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.

                            " @@ -5590,77 +6429,77 @@ msgstr "" "" "

                            Системный администратор запретил делать вложения больше %1 Мб.

                            " -#: kmcomposewin.cpp:2697 +#: kmcomposewin.cpp:2777 msgid "Attach File" msgstr "Вложить файл" #. i18n: file kmcomposerui.rc line 68 -#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57 +#: kmcomposewin.cpp:2778 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Attach" msgstr "В&ложение" -#: kmcomposewin.cpp:2878 +#: kmcomposewin.cpp:2959 msgid "Insert File" msgstr "Вставить файл" -#: kmcomposewin.cpp:3048 +#: kmcomposewin.cpp:3129 msgid "" "" "

                            An error occurred while trying to export the key from the backend:

                            " "

                            %1

                            " msgstr "

                            Ошибка экспорта ключа:

                            %1

                            " -#: kmcomposewin.cpp:3052 +#: kmcomposewin.cpp:3133 msgid "Key Export Failed" msgstr "Сбой экспорта ключа" -#: kmcomposewin.cpp:3079 +#: kmcomposewin.cpp:3160 msgid "Exporting key..." msgstr "Экспорт ключа..." -#: kmcomposewin.cpp:3090 +#: kmcomposewin.cpp:3171 #, c-format msgid "OpenPGP key 0x%1" msgstr "Ключ OpenPGP 0x%1" -#: kmcomposewin.cpp:3105 +#: kmcomposewin.cpp:3186 msgid "Attach Public OpenPGP Key" msgstr "Добавить открытый ключ OpenPGP" -#: kmcomposewin.cpp:3106 +#: kmcomposewin.cpp:3187 msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Выберите открытый ключ, который следует вложить." -#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2032 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Открыть" -#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2033 msgid "Open With..." msgstr "Открыть в..." -#: kmcomposewin.cpp:3132 +#: kmcomposewin.cpp:3213 msgid "" "_: to view\n" "View" msgstr "Просмотреть" -#: kmcomposewin.cpp:3135 +#: kmcomposewin.cpp:3216 msgid "Edit With..." msgstr "Редактировать в..." -#: kmcomposewin.cpp:3143 +#: kmcomposewin.cpp:3224 msgid "Add Attachment..." msgstr "Добавить вложение..." -#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240 +#: kmcomposewin.cpp:3312 kmcomposewin.cpp:3320 msgid "KMail could not compress the file." msgstr "Невозможно сжать файл." -#: kmcomposewin.cpp:3246 +#: kmcomposewin.cpp:3326 msgid "" "The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the " "original one?" @@ -5668,43 +6507,43 @@ msgstr "" "Размер сжатого файла оказался больше, чем у исходного файла. Вы хотите оставить " "файл несжатым?" -#: kmcomposewin.cpp:3247 +#: kmcomposewin.cpp:3327 msgid "Keep" msgstr "Оставить несжатым" -#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321 +#: kmcomposewin.cpp:3393 kmcomposewin.cpp:3401 msgid "KMail could not uncompress the file." msgstr "Невозможно распаковать файл." -#: kmcomposewin.cpp:3519 +#: kmcomposewin.cpp:3601 msgid "Save Attachment As" msgstr "Сохранить вложение как" -#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178 +#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:178 msgid "Add as Text" msgstr "Вставить как текст" -#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179 +#: kmcomposewin.cpp:3857 kmedit.cpp:179 msgid "Add as Attachment" msgstr "Вставить как вложение" -#: kmcomposewin.cpp:3771 +#: kmcomposewin.cpp:3858 msgid "" "Please select whether you want to insert the content as text into the editor, " "or append the referenced file as an attachment." msgstr "" "Вставить содержимое буфера обмена как текст или как вложение в виде файла." -#: kmcomposewin.cpp:3773 +#: kmcomposewin.cpp:3860 msgid "Paste as text or attachment?" msgstr "Вставить как текст или как вложение" -#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274 -#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280 +#: kmcomposewin.cpp:3935 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331 +#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302 msgid "unnamed" msgstr "без имени" -#: kmcomposewin.cpp:3873 +#: kmcomposewin.cpp:3961 msgid "" "" "

                            You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently " @@ -5717,11 +6556,11 @@ msgstr "" "шифрования (OpenPGP или S/MIME).

                            " "

                            Выберите ключи в диалоге настройки профиля.

                            " -#: kmcomposewin.cpp:3880 +#: kmcomposewin.cpp:3968 msgid "Undefined Encryption Key" msgstr "Не указан ключ шифрования" -#: kmcomposewin.cpp:3924 +#: kmcomposewin.cpp:4015 msgid "" "" "

                            In order to be able to sign this message you first have to define the " @@ -5733,11 +6572,11 @@ msgstr "" "подписывания ваших сообщений.

                            " "

                            Вы можете указать используемый ключ в конфигурации профиля.

                            " -#: kmcomposewin.cpp:3931 +#: kmcomposewin.cpp:4022 msgid "Undefined Signing Key" msgstr "Не указан ключ подписи" -#: kmcomposewin.cpp:4016 +#: kmcomposewin.cpp:4129 msgid "" "KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox " "until you go online." @@ -5745,11 +6584,11 @@ msgstr "" "KMail работает в автономном режиме и все ваши исходящие сообщения будут " "находится в папке Исходящие до тех пор, пока вы не выйдете на связь." -#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243 +#: kmcomposewin.cpp:4131 kmkernel.cpp:1285 msgid "Online/Offline" msgstr "В сети/Автономный" -#: kmcomposewin.cpp:4033 +#: kmcomposewin.cpp:4146 msgid "" "You must enter your email address in the From: field. You should also set your " "email address for all identities, so that you do not have to enter it for each " @@ -5759,61 +6598,61 @@ msgstr "" "того, вы можете указать свой адрес отправителя во всех профилях, чтобы не " "вводить его вручную при составлении каждого письма." -#: kmcomposewin.cpp:4044 +#: kmcomposewin.cpp:4157 msgid "" "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as " "BCC." msgstr "Следует указать хотя бы одного адресата." -#: kmcomposewin.cpp:4052 +#: kmcomposewin.cpp:4165 msgid "To field is missing.Send message anyway?" msgstr "Вы не указали получателя. Отправить сообщение?" -#: kmcomposewin.cpp:4054 +#: kmcomposewin.cpp:4167 msgid "No To: specified" msgstr "Получатель не указан" -#: kmcomposewin.cpp:4079 +#: kmcomposewin.cpp:4192 msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" msgstr "Вы не указали тему. Отправить сообщение без темы?" -#: kmcomposewin.cpp:4081 +#: kmcomposewin.cpp:4194 msgid "No Subject Specified" msgstr "Тема не указана" -#: kmcomposewin.cpp:4082 +#: kmcomposewin.cpp:4195 msgid "S&end as Is" msgstr "Отправить &как есть" -#: kmcomposewin.cpp:4083 +#: kmcomposewin.cpp:4196 msgid "&Specify the Subject" msgstr "&Указать тему" -#: kmcomposewin.cpp:4121 +#: kmcomposewin.cpp:4234 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" msgstr "&Сохранить разметку, не подписывать/шифровать" -#: kmcomposewin.cpp:4122 +#: kmcomposewin.cpp:4235 msgid "&Keep markup, do not encrypt" msgstr "&Сохранить разметку, не шифровать" -#: kmcomposewin.cpp:4123 +#: kmcomposewin.cpp:4236 msgid "&Keep markup, do not sign" msgstr "&Сохранить разметку, не подписывать" -#: kmcomposewin.cpp:4125 +#: kmcomposewin.cpp:4238 msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" msgstr "Подписать/Зашифровать (удалить разметку)" -#: kmcomposewin.cpp:4126 +#: kmcomposewin.cpp:4239 msgid "Encrypt (delete markup)" msgstr "Зашифровать (удалить разметку)" -#: kmcomposewin.cpp:4127 +#: kmcomposewin.cpp:4240 msgid "Sign (delete markup)" msgstr "Подписать (удалить разметку)" -#: kmcomposewin.cpp:4129 +#: kmcomposewin.cpp:4242 msgid "" "" "

                            Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;

                            " @@ -5823,11 +6662,11 @@ msgstr "" "

                            Встраиваемое шифрование/подпись HTML-сообщений невозможно.

                            " "

                            Удалить разметку?

                            " -#: kmcomposewin.cpp:4131 +#: kmcomposewin.cpp:4244 msgid "Sign/Encrypt Message?" msgstr "Зашифровать/Подписать сообщение?" -#: kmcomposewin.cpp:4180 +#: kmcomposewin.cpp:4293 msgid "" "The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist " "(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used." @@ -5835,43 +6674,63 @@ msgstr "" "Выбранная для профиля \"%1\" папка черновиков или шаблонов больше не " "существует. Будет использована папка по умолчанию." -#: kmcomposewin.cpp:4326 +#: kmcomposewin.cpp:4393 kmsender.cpp:114 +msgid "Please create an account for sending and try again." +msgstr "Создайте запись для отправки почты и попробуйте ещё раз." + +#: kmcomposewin.cpp:4456 msgid "About to send email..." msgstr "Сообщение готово к отправке..." -#: kmcomposewin.cpp:4327 +#: kmcomposewin.cpp:4457 msgid "Send Confirmation" msgstr "Подтверждение получение" -#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82 +#: kmcomposewin.cpp:4458 redirectdialog.cpp:83 msgid "&Send Now" msgstr "Отправить &немедленно" -#: kmcomposewin.cpp:4549 +#: kmcomposewin.cpp:4479 +msgid "" +"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " +"anyway?" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4480 +#, fuzzy +msgid "Too many receipients" +msgstr "Получатели не выбраны" + +#: kmcomposewin.cpp:4482 +#, fuzzy +msgid "&Edit Recipients" +msgstr "Дополнительные получатели" + +#: kmcomposewin.cpp:4728 msgid "Spellcheck: on" msgstr "Проверка орфографии включена" -#: kmcomposewin.cpp:4551 +#: kmcomposewin.cpp:4730 msgid "Spellcheck: off" msgstr "Проверка орфографии выключена" -#: kmcomposewin.cpp:4608 +#: kmcomposewin.cpp:4787 msgid " Spell check canceled." msgstr "Проверка орфографии отменена." -#: kmcomposewin.cpp:4611 +#: kmcomposewin.cpp:4790 msgid " Spell check stopped." msgstr "Проверка орфографии остановлена" -#: kmcomposewin.cpp:4614 +#: kmcomposewin.cpp:4793 msgid " Spell check complete." msgstr "Проверка орфографии завершена." -#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806 +#: kmcomposewin.cpp:4992 kmcomposewin.cpp:5000 msgid "Spellchecker" msgstr "Программа проверки орфографии" -#: kmcomposewin.cpp:5115 +#: kmcomposewin.cpp:5304 msgid "" "Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" "You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security " @@ -5881,7 +6740,7 @@ msgstr "" "Вы можете сделать это на вкладке 'Модули криптографии' в разделе " "'Безопасность'." -#: kmcomposewin.cpp:5119 +#: kmcomposewin.cpp:5308 msgid "" "It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " "might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." @@ -5890,47 +6749,58 @@ msgstr "" "Chiasmus вам необходимо пересобрать libkleopatra с параметром " "--enable-chiasmus." -#: kmcomposewin.cpp:5122 +#: kmcomposewin.cpp:5311 msgid "No Chiasmus Backend Configured" msgstr "Движок Chiasmus не настроен" -#: kmcomposewin.cpp:5153 +#: kmcomposewin.cpp:5342 msgid "No Chiasmus Keys Found" msgstr "Не найдены ключи Chiasmus" -#: kmcomposewin.cpp:5157 +#: kmcomposewin.cpp:5346 msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" msgstr "Выбор ключа шифрования Chiasmus" -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 msgid "Message will be signed" msgstr "Сообщение подписано" -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 msgid "Message will not be signed" msgstr "Сообщение не подписано" -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 msgid "Message will be encrypted" msgstr "Сообщение зашифровано" -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 msgid "Message will not be encrypted" msgstr "Сообщение не зашифровано" -#: kmedit.cpp:391 +#: kmedit.cpp:458 msgid "Unable to start external editor." msgstr "Невозможно запустить внешний редактор." -#: kmedit.cpp:442 -msgid "Suggestions" +#: kmedit.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" msgstr "Предложения" -#: kmedit.cpp:494 +#: kmedit.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "&Словарь" + +#: kmedit.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Ignore All" +msgstr "Игнорировать" + +#: kmedit.cpp:587 msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup." msgstr "Автоматическая проверка орфографии невозможна, если текст с разметкой." -#: kmedit.cpp:538 +#: kmedit.cpp:631 msgid "" "The external editor is still running.\n" "Abort the external editor or leave it open?" @@ -5938,19 +6808,19 @@ msgstr "" "Внешний редактор по-прежнему запущен.\n" "Закрыть его или оставить открытым?" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Abort Editor" msgstr "Закрыть" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Leave Editor Open" msgstr "Оставить открытым" -#: kmedit.cpp:565 +#: kmedit.cpp:661 msgid "Spellcheck - KMail" msgstr "Проверка орфографии - KMail" -#: kmedit.cpp:734 +#: kmedit.cpp:884 msgid "" "ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell " "properly configured and in your PATH." @@ -5958,15 +6828,20 @@ msgstr "" "Ошибка запуска ISpell/Aspell. Проверьте правильность настройки ISpell/Aspell и " "его наличие в PATH." -#: kmedit.cpp:743 +#: kmedit.cpp:893 msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed." msgstr "Аварийное завершение работы ISpell/Aspell." -#: kmedit.cpp:752 +#: kmedit.cpp:902 msgid "No misspellings encountered." msgstr "Орфографических ошибок не найдено." -#: kmfawidgets.cpp:102 +#: kmfawidgets.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Open Address Book" +msgstr "Открыть в адресной книге" + +#: kmfawidgets.cpp:107 msgid "Select Sound File" msgstr "Выберите звуковой файл" @@ -5992,191 +6867,223 @@ msgstr "" "
                            в правиле фильтрации %2." "
                            Действие игнорируется.
                            " -#: kmfilteraction.cpp:598 +#: kmfilteraction.cpp:601 msgid "Confirm Delivery" msgstr "Подтвердить доставку" -#: kmfilteraction.cpp:634 +#: kmfilteraction.cpp:637 msgid "Set Transport To" msgstr "Задать метод отправки" -#: kmfilteraction.cpp:665 +#: kmfilteraction.cpp:668 msgid "Set Reply-To To" msgstr "Задать адрес для ответа" -#: kmfilteraction.cpp:701 +#: kmfilteraction.cpp:704 msgid "Set Identity To" msgstr "Задать профиль" -#: kmfilteraction.cpp:784 +#: kmfilteraction.cpp:787 msgid "Mark As" msgstr "Отметить как" -#: kmfilteraction.cpp:789 +#: kmfilteraction.cpp:792 msgid "" "_: msg status\n" "Important" msgstr "Важное" -#: kmfilteraction.cpp:790 +#: kmfilteraction.cpp:793 msgid "" "_: msg status\n" "Read" msgstr "Прочитанное" -#: kmfilteraction.cpp:791 +#: kmfilteraction.cpp:794 msgid "" "_: msg status\n" "Unread" msgstr "Непрочитанное" -#: kmfilteraction.cpp:792 +#: kmfilteraction.cpp:795 msgid "" "_: msg status\n" "Replied" msgstr "На это сообщение вы отвечали" -#: kmfilteraction.cpp:793 +#: kmfilteraction.cpp:796 msgid "" "_: msg status\n" "Forwarded" msgstr "Пересланное" -#: kmfilteraction.cpp:794 +#: kmfilteraction.cpp:797 msgid "" "_: msg status\n" "Old" msgstr "Устаревшее" -#: kmfilteraction.cpp:795 +#: kmfilteraction.cpp:798 msgid "" "_: msg status\n" "New" msgstr "Новое" -#: kmfilteraction.cpp:796 +#: kmfilteraction.cpp:799 msgid "" "_: msg status\n" "Watched" msgstr "Просмотренное" -#: kmfilteraction.cpp:797 +#: kmfilteraction.cpp:800 msgid "" "_: msg status\n" "Ignored" msgstr "Пропущенное" -#: kmfilteraction.cpp:798 +#: kmfilteraction.cpp:801 msgid "" "_: msg status\n" "Spam" msgstr "Спам" -#: kmfilteraction.cpp:799 +#: kmfilteraction.cpp:802 msgid "" "_: msg status\n" "Ham" msgstr "Полезное" -#: kmfilteraction.cpp:883 +#: kmfilteraction.cpp:886 msgid "Send Fake MDN" msgstr "Уведомить о прочтении" -#: kmfilteraction.cpp:888 +#: kmfilteraction.cpp:891 msgid "" "_: MDN type\n" "Ignore" msgstr "Проигнорировано" -#: kmfilteraction.cpp:889 +#: kmfilteraction.cpp:892 msgid "" "_: MDN type\n" "Displayed" msgstr "Показано" -#: kmfilteraction.cpp:890 +#: kmfilteraction.cpp:893 msgid "" "_: MDN type\n" "Deleted" msgstr "Удалено" -#: kmfilteraction.cpp:891 +#: kmfilteraction.cpp:894 msgid "" "_: MDN type\n" "Dispatched" msgstr "Перенаправлено" -#: kmfilteraction.cpp:892 +#: kmfilteraction.cpp:895 msgid "" "_: MDN type\n" "Processed" msgstr "Обработано" -#: kmfilteraction.cpp:893 +#: kmfilteraction.cpp:896 msgid "" "_: MDN type\n" "Denied" msgstr "Отказано" -#: kmfilteraction.cpp:894 +#: kmfilteraction.cpp:897 msgid "" "_: MDN type\n" "Failed" msgstr "Ошибка доставки" -#: kmfilteraction.cpp:963 +#: kmfilteraction.cpp:966 msgid "Remove Header" msgstr "Удалить заголовок" -#: kmfilteraction.cpp:1036 +#: kmfilteraction.cpp:1039 msgid "Add Header" msgstr "Добавить заголовок" -#: kmfilteraction.cpp:1063 +#: kmfilteraction.cpp:1066 msgid "With value:" msgstr "На значение:" -#: kmfilteraction.cpp:1177 +#: kmfilteraction.cpp:1180 msgid "Rewrite Header" msgstr "Переписать заголовок" -#: kmfilteraction.cpp:1213 +#: kmfilteraction.cpp:1216 msgid "Replace:" msgstr "Заменить:" -#: kmfilteraction.cpp:1220 +#: kmfilteraction.cpp:1223 msgid "With:" msgstr "На:" -#: kmfilteraction.cpp:1340 +#: kmfilteraction.cpp:1343 msgid "Move Into Folder" msgstr "Переместить в папку" -#: kmfilteraction.cpp:1390 +#: kmfilteraction.cpp:1393 msgid "Copy Into Folder" msgstr "Копировать в папку" -#: kmfilteraction.cpp:1452 +#: kmfilteraction.cpp:1467 msgid "Forward To" msgstr "Переслать по адресу" -#: kmfilteraction.cpp:1565 +#: kmfilteraction.cpp:1508 +msgid "The addressee the message will be forwarded to" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1509 +msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Default Template" +msgstr "&Пользовательские шаблоны" + +#: kmfilteraction.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "The template used when forwarding" +msgstr "Шаблон пересылаемого сообщения" + +#: kmfilteraction.cpp:1526 +msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Forward to %1 with default template " +msgstr "Переслать, используя шаблон" + +#: kmfilteraction.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Forward to %1 with template %2" +msgstr "Переслать, используя шаблон" + +#: kmfilteraction.cpp:1643 msgid "Redirect To" msgstr "Перенаправить по адресу" -#: kmfilteraction.cpp:1605 +#: kmfilteraction.cpp:1683 msgid "Execute Command" msgstr "Выполнить команду" -#: kmfilteraction.cpp:1702 +#: kmfilteraction.cpp:1780 msgid "Pipe Through" msgstr "Пропустить через конвейер" -#: kmfilteraction.cpp:1809 +#: kmfilteraction.cpp:1887 msgid "Play Sound" msgstr "Проиграть звук" -#: kmfilterdlg.cpp:51 +#: kmfilterdlg.cpp:55 msgid "" "" "

                            This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.

                            " @@ -6189,7 +7096,7 @@ msgstr "" "

                            Щёлкните на любом фильтре его для редактирования, используя кнопки с правой " "стороны диалога.

                            " -#: kmfilterdlg.cpp:57 +#: kmfilterdlg.cpp:61 msgid "" "" "

                            Click this button to create a new filter.

                            " @@ -6205,7 +7112,7 @@ msgstr "" "

                            Если вы случайно нажали эту кнопку, можете отменить создание фильтра, нажав " "кнопку Удалить.

                            " -#: kmfilterdlg.cpp:64 +#: kmfilterdlg.cpp:68 msgid "" "" "

                            Click this button to copy a filter.

                            " @@ -6217,7 +7124,7 @@ msgstr "" "

                            Если вы случайно нажали эту кнопку, можете отменить создание фильтра, нажав " "кнопку Удалить.

                            " -#: kmfilterdlg.cpp:68 +#: kmfilterdlg.cpp:72 msgid "" "" "

                            Click this button to delete the currently-selected filter from the " @@ -6232,7 +7139,7 @@ msgstr "" "выйти из диалога настроек фильтров, не внося изменений, нажав на кнопку " "Отмена.

                            " -#: kmfilterdlg.cpp:75 +#: kmfilterdlg.cpp:79 msgid "" "" "

                            Click this button to move the currently-selected filter to the top " @@ -6246,7 +7153,7 @@ msgstr "" "

                            Порядок фильтров очень важен, поскольку определяет порядок их выполнения для " "сообщений: самый верхний фильтр в списке будет использован первым.

                            " -#: kmfilterdlg.cpp:81 +#: kmfilterdlg.cpp:85 msgid "" "" "

                            Click this button to move the currently-selected filter up " @@ -6264,7 +7171,7 @@ msgstr "" "

                            Если вы случайно нажали эту кнопку, можете отменить перемещение, нажав " "кнопку Ниже.

                            " -#: kmfilterdlg.cpp:89 +#: kmfilterdlg.cpp:93 msgid "" "" "

                            Click this button to move the currently-selected filter down " @@ -6282,7 +7189,7 @@ msgstr "" "

                            Если вы случайно нажали эту кнопку, можете отменить перемещение, нажав " "кнопку Выше.

                            " -#: kmfilterdlg.cpp:97 +#: kmfilterdlg.cpp:101 msgid "" "" "

                            Click this button to move the currently-selected filter to the " @@ -6296,7 +7203,7 @@ msgstr "" "

                            Порядок фильтров очень важен, поскольку определяет порядок их выполнения для " "сообщений: самый верхний фильтр в списке будет использован первым.

                            " -#: kmfilterdlg.cpp:103 +#: kmfilterdlg.cpp:107 msgid "" "" "

                            Click this button to rename the currently-selected filter.

                            " @@ -6312,7 +7219,7 @@ msgstr "" "автоматическое присвоение имён, нажмите эту кнопку и выберите Очистить" ", а затем OK в появившемся диалоге.

                            " -#: kmfilterdlg.cpp:110 +#: kmfilterdlg.cpp:114 msgid "" "" "

                            Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.

                            " @@ -6330,115 +7237,120 @@ msgstr "" "захотели указать новый набор правил, который отмечал бы сообщения иначе.

                            " "
                            " -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "POP3 Filter Rules" msgstr "Правила фильтрации на сервере POP3" -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "Filter Rules" msgstr "Правила фильтрации" -#: kmfilterdlg.cpp:151 +#: kmfilterdlg.cpp:155 msgid "Available Filters" msgstr "Доступные фильтры" -#: kmfilterdlg.cpp:164 +#: kmfilterdlg.cpp:168 msgid "A&dvanced" msgstr "&Дополнительно" -#: kmfilterdlg.cpp:171 +#: kmfilterdlg.cpp:175 msgid "Filter Criteria" msgstr "Условия отбора" -#: kmfilterdlg.cpp:175 +#: kmfilterdlg.cpp:179 msgid "Filter Action" msgstr "Действие фильтра" -#: kmfilterdlg.cpp:178 +#: kmfilterdlg.cpp:182 msgid "Global Options" msgstr "Дополнительно" -#: kmfilterdlg.cpp:179 +#: kmfilterdlg.cpp:183 msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog" msgstr "" "Всегда п&оказывать сообщения, отмеченные как 'Загрузить позднее', в диалоге " "подтверждения" -#: kmfilterdlg.cpp:184 +#: kmfilterdlg.cpp:188 msgid "Filter Actions" msgstr "Действия фильтра" -#: kmfilterdlg.cpp:189 +#: kmfilterdlg.cpp:193 msgid "Advanced Options" msgstr "Дополнительные настройки" -#: kmfilterdlg.cpp:197 +#: kmfilterdlg.cpp:201 msgid "Apply this filter to incoming messages:" msgstr "Применить фильтр к входящим сообщениям:" -#: kmfilterdlg.cpp:201 +#: kmfilterdlg.cpp:205 msgid "from all accounts" msgstr "всех учётных записей" -#: kmfilterdlg.cpp:204 +#: kmfilterdlg.cpp:208 msgid "from all but online IMAP accounts" msgstr "всех учётных записей кроме IMAP" -#: kmfilterdlg.cpp:207 +#: kmfilterdlg.cpp:211 msgid "from checked accounts only" msgstr "только для указанных учётных записей" -#: kmfilterdlg.cpp:213 +#: kmfilterdlg.cpp:217 msgid "Account Name" msgstr "Почтовый ящик" -#: kmfilterdlg.cpp:220 +#: kmfilterdlg.cpp:224 msgid "Apply this filter to &sent messages" msgstr "Применить фильтр к &отправленным сообщениям" -#: kmfilterdlg.cpp:223 +#: kmfilterdlg.cpp:227 msgid "Apply this filter on manual &filtering" msgstr "Применить фильтр при ручном &запуске" -#: kmfilterdlg.cpp:226 +#: kmfilterdlg.cpp:230 msgid "If this filter &matches, stop processing here" msgstr "П&ри соответствии условиям фильтра прервать проверку" -#: kmfilterdlg.cpp:230 +#: kmfilterdlg.cpp:234 msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" msgstr "Добавить этот фильтр в меню 'Применить фильтр'" -#: kmfilterdlg.cpp:232 +#: kmfilterdlg.cpp:236 msgid "Shortcut:" msgstr "Комбинация клавиш:" -#: kmfilterdlg.cpp:238 +#: kmfilterdlg.cpp:242 msgid "Additionally add this filter to the toolbar" msgstr "Добавить этот фильтр на панель инструментов" -#: kmfilterdlg.cpp:243 +#: kmfilterdlg.cpp:247 msgid "Icon for this filter:" msgstr "Значок для фильтра:" -#: kmfilterdlg.cpp:608 +#: kmfilterdlg.cpp:612 msgid "Up" msgstr "Выше" -#: kmfilterdlg.cpp:609 +#: kmfilterdlg.cpp:613 msgid "Down" msgstr "Ниже" -#: kmfilterdlg.cpp:628 +#: kmfilterdlg.cpp:632 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." #. i18n: file kmail_part.rc line 10 -#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 +#: kmfilterdlg.cpp:633 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "New" msgstr "Новое" -#: kmfilterdlg.cpp:744 +#: kmfilterdlg.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Select Source Folders" +msgstr "Выберите комбинацию клавиш" + +#: kmfilterdlg.cpp:756 msgid "" "At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters " "will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online " @@ -6448,7 +7360,7 @@ msgstr "" "работать только при ручном запуске в автономном режиме и автоматически при " "работе в сети." -#: kmfilterdlg.cpp:774 +#: kmfilterdlg.cpp:786 msgid "" "The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. " "containing no actions or no search rules)." @@ -6456,11 +7368,11 @@ msgstr "" "Невозможно сохранить данные фильтры, так как они содержат ошибки (т.е. не " "содержат действий или правил поиска)." -#: kmfilterdlg.cpp:935 +#: kmfilterdlg.cpp:947 msgid "Rename Filter" msgstr "Переименовать фильтр" -#: kmfilterdlg.cpp:936 +#: kmfilterdlg.cpp:948 msgid "" "Rename filter \"%1\" to:\n" "(leave the field empty for automatic naming)" @@ -6468,19 +7380,24 @@ msgstr "" "Переименовать фильтр \"%1\":\n" "(оставьте поле пустым для автоматического создания названия)" -#: kmfilterdlg.cpp:1113 +#: kmfilterdlg.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Select Folders to Filter" +msgstr "Выбор папки для перехода" + +#: kmfilterdlg.cpp:1136 msgid "Please select an action." msgstr "Выберите действие." -#: kmfilterdlg.cpp:1280 +#: kmfilterdlg.cpp:1303 msgid "&Download mail" msgstr "С&качать сообщения" -#: kmfilterdlg.cpp:1281 +#: kmfilterdlg.cpp:1304 msgid "Download mail la&ter" msgstr "&Загрузить позднее" -#: kmfilterdlg.cpp:1282 +#: kmfilterdlg.cpp:1305 msgid "D&elete mail from server" msgstr "&Удалить с сервера" @@ -6488,10 +7405,28 @@ msgstr "&Удалить с сервера" msgid "Error while creating file %1:
                            %2
                            " msgstr "Ошибка создания файла %1:
                            %2
                            " -#: kmfolder.cpp:272 +#: kmfolder.cpp:276 msgid "Failed to create folder" msgstr "Невозможно создать папку" +#: kmfolder.cpp:907 +msgid "" +"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "Имя папки содержит недопустимый символ \"/\". Укажите другое имя." + +#: kmfolder.cpp:913 +msgid "" +"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "Имя папки начинается с символа \".\". Укажите другое имя." + +#: kmfolder.cpp:932 +msgid "" +"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " +"folder name." +msgstr "Имя папки содержит недопустимый символ \"%1\". Укажите другое имя." + #: kmfoldercachedimap.cpp:107 msgid "Troubleshooting IMAP Cache" msgstr "Восстановление кэша IMAP" @@ -6545,7 +7480,7 @@ msgstr "Все папки этой учётной записи" msgid "Refresh &Cache" msgstr "Обновление &кэша" -#: kmfoldercachedimap.cpp:203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:216 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem " "with file system permission, or it is corrupted." @@ -6553,7 +7488,7 @@ msgstr "" "Невозможно прочесть файл кэша для папки %1. Возможно, недостаточно прав доступа " "или файл повреждён." -#: kmfoldercachedimap.cpp:452 +#: kmfoldercachedimap.cpp:488 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem " "with file system permission." @@ -6561,12 +7496,12 @@ msgstr "" "Невозможно сохранить файл кэша для папки %1. Возможно, недостаточно прав " "доступа." -#: kmfoldercachedimap.cpp:562 +#: kmfoldercachedimap.cpp:612 msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders." msgstr "" "Для переименования папок IMAP необходимо вначале синхронизироваться с сервером." -#: kmfoldercachedimap.cpp:679 +#: kmfoldercachedimap.cpp:735 msgid "" "No account setup for this folder.\n" "Please try running a sync before this." @@ -6574,7 +7509,7 @@ msgstr "" "Данная папка не зарегистрирована.\n" "Попробуйте сначала синхронизироваться с сервером." -#: kmfoldercachedimap.cpp:683 +#: kmfoldercachedimap.cpp:739 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its " "subfolders?\n" @@ -6583,19 +7518,19 @@ msgstr "" "Обновить кэш IMAP папки %1 и всех её подпапок?\n" "Все изменения, сделанные вами в папках локально, будут утеряны." -#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "Refresh IMAP Cache" msgstr "Обновление кэша IMAP" -#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "&Refresh" msgstr "&Обновить" -#: kmfoldercachedimap.cpp:711 +#: kmfoldercachedimap.cpp:767 msgid "The index of this folder has been recreated." msgstr "Индекс папки обновлён." -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 msgid "" "Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it " "to initial sync state and sync anyway?" @@ -6603,104 +7538,106 @@ msgstr "" "Папка %1 не синхронизирована (находится в состоянии %2). Вы действительно\n" "хотите её синхронизировать по-новому?" -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 msgid "Reset && Sync" msgstr "Сброс и синхронизация" -#: kmfoldercachedimap.cpp:741 +#: kmfoldercachedimap.cpp:798 msgid "Synchronization skipped" msgstr "Синхронизация пропущена" -#: kmfoldercachedimap.cpp:831 +#: kmfoldercachedimap.cpp:890 msgid "Synchronizing" msgstr "Синхронизация" -#: kmfoldercachedimap.cpp:850 +#: kmfoldercachedimap.cpp:909 #, c-format msgid "Connecting to %1" msgstr "Подключение к %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:872 +#: kmfoldercachedimap.cpp:934 msgid "Checking permissions" msgstr "Проверка прав доступа" -#: kmfoldercachedimap.cpp:886 +#: kmfoldercachedimap.cpp:956 msgid "Renaming folder" msgstr "Переименование папки" -#: kmfoldercachedimap.cpp:948 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1021 msgid "Retrieving folderlist" msgstr "Получение списка папок" -#: kmfoldercachedimap.cpp:952 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1026 msgid "Error while retrieving the folderlist" msgstr "Ошибка получения списка папок" -#: kmfoldercachedimap.cpp:959 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1035 msgid "Retrieving subfolders" msgstr "Получение подпапок" -#: kmfoldercachedimap.cpp:966 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1043 msgid "Deleting folders from server" msgstr "Удаление папок с сервера" -#: kmfoldercachedimap.cpp:981 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1058 msgid "Retrieving message list" msgstr "Получение списка сообщений" -#: kmfoldercachedimap.cpp:994 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1071 msgid "No messages to delete..." msgstr "Нет сообщений для удаления..." -#: kmfoldercachedimap.cpp:1005 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1082 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Уничтожение удалённых сообщений" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1019 -msgid "Retrieving new messages" -msgstr "Получение новых сообщений" +#: kmfoldercachedimap.cpp:1096 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Retrieving one new message\n" +"Retrieving %n new messages" +msgstr "" +"%n новое сообщение, %1\n" +"%n новых сообщения, %1\n" +"%n новых сообщений, %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1031 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1108 msgid "No new messages from server" msgstr "Нет новых сообщений от сервера" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1064 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1141 msgid "Checking annotation support" msgstr "Проверка поддержки аннотаций" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1111 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1191 msgid "Retrieving annotations" msgstr "Получение аннотаций" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1133 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1213 msgid "Setting annotations" msgstr "Установка аннотаций" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1174 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1260 msgid "Setting permissions" msgstr "Установка прав доступа" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1193 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1279 msgid "Retrieving permissions" msgstr "Получение сведений о правах доступа" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1306 msgid "Getting quota information" msgstr "Получение информации об ограничениях" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1218 -msgid "Updating cache file" -msgstr "Обновление кэш-файла" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1244 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1321 msgid "Synchronization done" msgstr "Синхронизация завершена" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1326 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1464 msgid "Uploading messages to server" msgstr "Передача сообщений на сервер" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1342 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1480 msgid "" "

                            Your access rights to folder %1 have been restricted, it will no " "longer be possible to add messages to this folder.

                            " @@ -6708,24 +7645,24 @@ msgstr "" "

                            У вас недостаточно прав доступа к папке %1" ": вы не можете добавлять сообщения в эту папку.

                            " -#: kmfoldercachedimap.cpp:1344 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1482 msgid "Acces rights revoked" msgstr "Ограничение доступа" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402 -#: kmfoldercachedimap.cpp:1447 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1485 kmfoldercachedimap.cpp:1545 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1596 msgid "No messages to upload to server" msgstr "Нет сообщений для передачи на сервер" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1504 kmfoldercachedimap.cpp:1553 msgid "Uploading status of messages to server" msgstr "Передача статуса сообщений на сервер" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1490 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1647 msgid "Creating subfolders on server" msgstr "Создание подпапок на сервере" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1546 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1707 msgid "" "" "

                            Mails on the server in folder %1 were deleted. Do you want to delete " @@ -6737,35 +7674,35 @@ msgstr "" "копии? " "
                            UIDs: %2

                            " -#: kmfoldercachedimap.cpp:1558 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1719 msgid "Deleting removed messages from server" msgstr "Уничтожение локальных копий" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1758 msgid "Checking folder validity" msgstr "Проверка целостности папки" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1806 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1972 msgid "Folder listing failed in interesting ways." msgstr "Ошибка чтения содержимого папки." -#: kmfoldercachedimap.cpp:1888 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2058 #, c-format msgid "Retrieving folders for namespace %1" msgstr "Получение списка папок области имён %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2130 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2300 msgid "" "" "

                            It seems that the folder %1 was deleted. Do you want to delete it " "from the server?

                            " msgstr "

                            Папка %1 была удалена. Удалить её с сервера?

                            " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2411 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2597 msgid "Aborted" msgstr "Прервано" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2812 msgid "" "The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage " "cannot be used on this server; please re-configure KMail differently." @@ -6773,7 +7710,7 @@ msgstr "" "Сервер IMAP %1 не поддерживает аннотации IMAP. Хранилище XML не может быть " "использовано на этом сервере. Исправьте настройки KMail." -#: kmfoldercachedimap.cpp:2620 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2840 msgid "" "The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage " "cannot be used on this server, please re-configure KMail differently" @@ -6781,15 +7718,15 @@ msgstr "" "Сервер IMAP %1 не поддерживает аннотации IMAP. Хранилище XML не может быть " "использовано на этом сервере. Исправьте настройки KMail" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2729 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2951 msgid "Error while setting annotation: " msgstr "Ошибка при получении аннотаций: " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3079 kmfoldercachedimap.cpp:3082 msgid "lost+found" msgstr "Потерянные" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2895 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3117 msgid "" "

                            There are new messages in folder %1, which have not been uploaded to " "the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not " @@ -6801,11 +7738,11 @@ msgstr "" "сервере, поскольку у вас недостаточно прав доступа.

                            " "

                            Все новые сообщения будут перенесены в папку %2.

                            " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2901 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3123 msgid "Insufficient access rights" msgstr "Недостаточно прав" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2907 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3129 msgid "" "

                            There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to " "the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not " @@ -6820,55 +7757,62 @@ msgstr "" "сообщений на сервере или удалите новые сообщения из этой папки.

                            " "

                            Вы хотите переместить эти сообщения в другую папку?

                            " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1903 msgid "Do Not Move" msgstr "Оставить в этой папке" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2916 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3138 msgid "Move Messages to Folder" msgstr "Переместить" -#: kmfolderdia.cpp:83 +#: kmfolderdia.cpp:84 msgid "Permissions (ACL)" msgstr "Права доступа" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30 -#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119 +#: kmfolderdia.cpp:122 rc.cpp:227 snippetwidget.cpp:119 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Общие" -#: kmfolderdia.cpp:124 +#: kmfolderdia.cpp:125 msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" -#: kmfolderdia.cpp:133 +#: kmfolderdia.cpp:134 msgid "Access Control" msgstr "Контроль доступа" -#: kmfolderdia.cpp:140 +#: kmfolderdia.cpp:141 msgid "Quota" msgstr "Ограничение" +#: kmfolderdia.cpp:327 +msgid "" +"Not enough permissions to rename this folder.\n" +"The parent folder doesn't have write support.\n" +"A sync is needed after changing the permissions." +msgstr "" + #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243 -#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239 +#: kmfolderdia.cpp:356 rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Use custom &icons" msgstr "&Использовать собственные значки" -#: kmfolderdia.cpp:304 +#: kmfolderdia.cpp:361 msgid "&Normal:" msgstr "&Обычное:" -#: kmfolderdia.cpp:319 +#: kmfolderdia.cpp:376 msgid "&Unread:" msgstr "&Непрочитанное:" -#: kmfolderdia.cpp:356 +#: kmfolderdia.cpp:413 msgid "Act on new/unread mail in this folder" msgstr "Уведомлять о новых сообщениях в этой папке" -#: kmfolderdia.cpp:358 +#: kmfolderdia.cpp:415 msgid "" "" "

                            If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in " @@ -6888,15 +7832,15 @@ msgstr "" "бывает полезно для игнорирования непрочитанных сообщений в Корзине или папке со " "спамом.

                            " -#: kmfolderdia.cpp:374 +#: kmfolderdia.cpp:431 msgid "Include this folder in mail checks" msgstr "Включить эту папку в проверку почты" -#: kmfolderdia.cpp:385 +#: kmfolderdia.cpp:442 msgid "Keep replies in this folder" msgstr "Помещать ответы в эту папку" -#: kmfolderdia.cpp:387 +#: kmfolderdia.cpp:444 msgid "" "Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be " "put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail " @@ -6905,34 +7849,34 @@ msgstr "" "Отметьте этот флажок, если вы хотите, чтобы ответы на письма из этой папки " "оставались в ней же вместо перемещения в папку \"Отправленные\"." -#: kmfolderdia.cpp:402 +#: kmfolderdia.cpp:459 msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" msgstr "Показать отправителя/получателя в списке сообщений" -#: kmfolderdia.cpp:404 +#: kmfolderdia.cpp:461 msgid "Sho&w column:" msgstr "Показать &столбец:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520 -#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378 -#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287 +#: kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185 kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392 +#: kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Sender" msgstr "Отправитель" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525 -#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240 -#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290 +#: kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142 kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245 +#: kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394 kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Receiver" msgstr "Получатель" -#: kmfolderdia.cpp:423 +#: kmfolderdia.cpp:480 msgid "&Sender identity:" msgstr "Профиль &отправителя:" -#: kmfolderdia.cpp:429 +#: kmfolderdia.cpp:486 msgid "" "Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail " "in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can " @@ -6946,15 +7890,15 @@ msgstr "" "ключи подписи и шифрования. Профили настраиваются в диалоге настройки KMail " "(Настройка -> Настроить KMail)." -#: kmfolderdia.cpp:442 +#: kmfolderdia.cpp:500 msgid "&Folder contents:" msgstr "&Папка содержит:" -#: kmfolderdia.cpp:475 +#: kmfolderdia.cpp:533 msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" msgstr "Отметить время как &занятое и включить напоминания:" -#: kmfolderdia.cpp:482 +#: kmfolderdia.cpp:540 msgid "" "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " @@ -6985,28 +7929,40 @@ msgstr "" "выбрать вариант \"Нет\" поскольку заранее неизвестно кто может присутствовать " "на этих событиях." -#: kmfolderdia.cpp:497 +#: kmfolderdia.cpp:555 msgid "Nobody" msgstr "Нет" -#: kmfolderdia.cpp:498 +#: kmfolderdia.cpp:556 msgid "Admins of This Folder" msgstr "Только для администраторов папки" -#: kmfolderdia.cpp:499 +#: kmfolderdia.cpp:557 msgid "All Readers of This Folder" msgstr "Для всех пользователей папки" -#: kmfolderdia.cpp:502 +#: kmfolderdia.cpp:560 msgid "" "This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. " msgstr "Этот параметр позволяет отключить уведомления для совместных папок." -#: kmfolderdia.cpp:506 -msgid "Block free/&busy and alarms locally" +#: kmfolderdia.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Block alarms locally" msgstr "Отметить время как &занятое и включить напоминания" -#: kmfolderdia.cpp:585 +#: kmfolderdia.cpp:576 +msgid "Share unread state with all users" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:579 +msgid "" +"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for " +"all users having access to this folders. If disabled (the default), every user " +"with access to this folder has her own unread state." +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:661 msgid "" "You have configured this folder to contain groupware information and the " "general configuration option to hide groupware folders is set. That means that " @@ -7019,70 +7975,70 @@ msgstr "" "закрытии этого диалогового окна. Если вы хотите удалить её, вам нужно временно " "отключить скрытие папок для совместной работы чтобы снова увидеть её." -#: kmfolderdir.cpp:184 +#: kmfolderdir.cpp:209 msgid "Cannot enter folder %1." msgstr "Невозможно открыть папку %1." -#: kmfolderdir.cpp:192 +#: kmfolderdir.cpp:217 msgid "Folder %1 is unreadable." msgstr "Папка %1 не читается." -#: kmfolderimap.cpp:251 +#: kmfolderimap.cpp:247 msgid "Removing folder" msgstr "Удаление папки" -#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270 +#: kmfolderimap.cpp:248 searchjob.cpp:270 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" -#: kmfolderimap.cpp:267 +#: kmfolderimap.cpp:263 msgid "Error while removing a folder." msgstr "Невозможно удалить папку." -#: kmfolderimap.cpp:497 +#: kmfolderimap.cpp:491 #, c-format msgid "Destination folder: %1" msgstr "Папка назначения: %1" -#: kmfolderimap.cpp:1068 +#: kmfolderimap.cpp:1069 msgid "checking" msgstr "проверяется" -#: kmfolderimap.cpp:1118 +#: kmfolderimap.cpp:1119 msgid "Error while querying the server status." msgstr "Ошибка при запросе статуса сервера." -#: kmfolderimap.cpp:1233 +#: kmfolderimap.cpp:1234 msgid "Retrieving message status" msgstr "Получение статусов сообщений" -#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343 +#: kmfolderimap.cpp:1249 kmfolderimap.cpp:1344 msgid "Retrieving messages" msgstr "Получение сообщений" -#: kmfolderimap.cpp:1273 +#: kmfolderimap.cpp:1274 #, c-format msgid "Error while listing the contents of the folder %1." msgstr "Ошибка при получении списка содержимого папки %1." -#: kmfolderimap.cpp:1694 +#: kmfolderimap.cpp:1695 msgid "Error while retrieving messages." msgstr "Ошибка при получении сообщений." -#: kmfolderimap.cpp:1763 +#: kmfolderimap.cpp:1764 msgid "Error while creating a folder." msgstr "Ошибка при создании папки." -#: kmfolderimap.cpp:2130 +#: kmfolderimap.cpp:2131 msgid "updating message counts" msgstr "обновление счётчиков сообщений" -#: kmfolderimap.cpp:2154 +#: kmfolderimap.cpp:2155 msgid "Error while getting folder information." msgstr "Ошибка при получении сведений о папке." -#: kmfolderindex.cpp:334 +#: kmfolderindex.cpp:369 msgid "" "The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n" "This index can be regenerated from your mail folder, but some information, " @@ -7092,18 +8048,19 @@ msgstr "" "Эта папка будет переиндексирована, однако какие-то сведения, включая статус " "сообщений, могут быть утеряны. Хотите перестроить индекс?" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 msgid "Downgrade" msgstr "Перестроить" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 msgid "Do Not Downgrade" msgstr "Оставить как есть" -#: kmfolderindex.cpp:491 +#: kmfolderindex.cpp:529 +#, fuzzy msgid "" "The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some " -"information, including status flags, will be lost." +"information, like status flags, might get lost." msgstr "" "Индекс для папки '%1' повреждён и будет пересоздан, однако какие-то сведения, " "включая статус сообщений, могут быть утеряны." @@ -7124,26 +8081,26 @@ msgstr "" msgid "Folder `%1' changed; recreating index." msgstr "Папка `%1' изменена. Обновление индекса." -#: kmfoldermaildir.cpp:252 +#: kmfoldermaildir.cpp:253 msgid "Could not sync maildir folder." msgstr "Невозможно синхронизировать папку maildir." -#: kmfoldermaildir.cpp:417 +#: kmfoldermaildir.cpp:418 msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low." msgstr "" "Невозможно поместить сообщение в папку. Возможно, на диске недостаточно места." -#: kmfoldermaildir.cpp:510 +#: kmfoldermaildir.cpp:514 msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss." msgstr "" "KMFolderMaildir::addMsg: ненормальное завершение операции для предотвращения " "потери данных." -#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794 +#: kmfoldermaildir.cpp:888 kmfoldermbox.cpp:799 msgid "Writing index file" msgstr "Запись индексного файла" -#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803 +#: kmfoldermaildir.cpp:896 kmfoldermbox.cpp:808 msgid "" "Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n" "please remove them from there if you do not want KMail to send them." @@ -7151,7 +8108,7 @@ msgstr "" "Папка \"Исходящие\" содержит сообщения, которые не были созданы KMail.\n" "Удалите их из папки, если не хотите, чтобы они были отправлены." -#: kmfoldermbox.cpp:111 +#: kmfoldermbox.cpp:112 msgid "" "Cannot open file \"%1\":\n" "%2" @@ -7159,7 +8116,7 @@ msgstr "" "Невозможно открыть файл \"%1\":\n" "%2" -#: kmfoldermbox.cpp:128 +#: kmfoldermbox.cpp:129 msgid "" "" "

                            The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message " @@ -7178,24 +8135,24 @@ msgstr "" "для получения информации о предотвращении возникновения данной ситуации в " "будущем.

                            " -#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158 +#: kmfoldermbox.cpp:153 kmfoldermbox.cpp:159 msgid "Index Out of Date" msgstr "Индекс устарел" -#: kmfoldermbox.cpp:165 +#: kmfoldermbox.cpp:166 msgid "Folder `%1' changed. Recreating index." msgstr "Папка `%1' изменена. Обновление индекса." -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Could not sync index file %1: %2" msgstr "Невозможно обновить индекс %1: %2" -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug." msgstr "" "Внутренняя ошибка. Сохраните подробности и отправьте сообщение об ошибке." -#: kmfoldermbox.cpp:597 +#: kmfoldermbox.cpp:602 #, c-format msgid "" "_n: Creating index file: one message done\n" @@ -7205,15 +8162,15 @@ msgstr "" "Создание индексного файла: обработано %n сообщения\n" "Создание индексного файла: обработано %n сообщений" -#: kmfoldermbox.cpp:1038 +#: kmfoldermbox.cpp:1043 msgid "Could not add message to folder: " msgstr "Невозможно добавить сообщение в папку:" -#: kmfoldermbox.cpp:1119 +#: kmfoldermbox.cpp:1127 msgid "Could not add message to folder:" msgstr "Невозможно добавить сообщение в папку:" -#: kmfoldermbox.cpp:1121 +#: kmfoldermbox.cpp:1129 msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)" msgstr "Ошибка при добавлении сообщения в папку (нет места на диске?)" @@ -7221,11 +8178,11 @@ msgstr "Ошибка при добавлении сообщения в папк msgid "Are you sure you want to expire old messages?" msgstr "Освободить от устаревших сообщений?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire Old Messages?" msgstr "Освободить от устаревших сообщений?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire" msgstr "Освободить от устаревших" @@ -7237,7 +8194,7 @@ msgstr "" "Похоже, что %1 не является папкой.\n" "Уберите этот файл с дороги." -#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325 +#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1368 msgid "" "The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n" "please make sure that you can view and modify the content of this folder." @@ -7245,7 +8202,7 @@ msgstr "" "Нет доступа к папке '%1'.\n" "Проверьте, можете ли вы просматривать и изменять эту папку." -#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317 +#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1360 msgid "" "KMail could not create folder '%1';\n" "please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'." @@ -7265,7 +8222,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Create Folder" msgstr "Невозможно создать папку" -#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611 +#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1676 msgid "" "Cannot create file `%1' in %2.\n" "KMail cannot start without it." @@ -7273,97 +8230,98 @@ msgstr "" "Невозможно создать файл '%1' в '%2'.\n" "Без него KMail не может быть запущен." -#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414 -#: kmfolderseldlg.cpp:416 -msgid "Path" -msgstr "Путь" - -#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465 -#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077 +#: kmfolderseldlg.cpp:25 kmfolderseldlg.cpp:47 kmfoldertree.cpp:1091 +#: kmfoldertree.cpp:1112 treebase.cpp:99 msgid "&New Subfolder..." msgstr "&Новая подпапка..." -#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466 +#: kmfolderseldlg.cpp:26 kmfolderseldlg.cpp:48 msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder" msgstr "Создание новой подпапки" -#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128 +#: kmfolderseldlg.cpp:36 kmfolderseldlg.cpp:55 +msgid "You can start typing to filter the list of folders" +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:130 msgid "View Columns" msgstr "Показывать столбцы" -#: kmfoldertree.cpp:388 +#: kmfoldertree.cpp:409 msgid "Unread Column" msgstr "Количество непрочитанных сообщений" -#: kmfoldertree.cpp:389 +#: kmfoldertree.cpp:410 msgid "Total Column" msgstr "Количество сообщений" -#: kmfoldertree.cpp:390 +#: kmfoldertree.cpp:411 msgid "Size Column" msgstr "Размер папки" -#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059 +#: kmfoldertree.cpp:591 kmfoldertree.cpp:1094 msgid "Searches" msgstr "Поиски" -#: kmfoldertree.cpp:884 +#: kmfoldertree.cpp:920 msgid "Go to the next unread message in folder %1?" msgstr "" "Перейти к следующему непрочитанному сообщению в папке %1?" -#: kmfoldertree.cpp:886 +#: kmfoldertree.cpp:922 msgid "Go to Next Unread Message" msgstr "Перейти к следующему непрочитанному сообщению" -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Go To" msgstr "Перейти" -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Do Not Go To" msgstr "Остаться в этой папке" -#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757 +#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780 msgid "&New Folder..." msgstr "&Новая папка...." -#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645 +#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668 msgid "Check &Mail" msgstr "Проверить &почту" -#: kmfoldertree.cpp:1084 +#: kmfoldertree.cpp:1119 msgid "&Copy Folder To" msgstr "Копи&ровать папку в" -#: kmfoldertree.cpp:1090 +#: kmfoldertree.cpp:1125 msgid "&Move Folder To" msgstr "Переместить п&апку в" -#: kmfoldertree.cpp:1104 +#: kmfoldertree.cpp:1141 msgid "Add to Favorite Folders" msgstr "Добавить в избранные папки" -#: kmfoldertree.cpp:1123 -msgid "Subscription..." +#: kmfoldertree.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Serverside Subscription..." msgstr "Подписка..." -#: kmfoldertree.cpp:1126 +#: kmfoldertree.cpp:1163 msgid "Local Subscription..." msgstr "Локальная подписка..." -#: kmfoldertree.cpp:1133 +#: kmfoldertree.cpp:1170 msgid "Refresh Folder List" msgstr "Обновить список папок" -#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737 +#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771 msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..." msgstr "&Устранения неполадок кэша IMAP" -#: kmfoldertree.cpp:1242 +#: kmfoldertree.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot create folder %1 because of insufficient permissions on the " -"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " +"Cannot create folder under %1 because of insufficient permissions on " +"the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " "administrator to grant you rights to do so. " msgstr "" "Невозможно создать папку %1 в связи с ограничениями прав доступа на " @@ -7371,17 +8329,17 @@ msgstr "" "обратитесь к вашему системному администратору для получения необходимых " "прав. " -#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427 -#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220 +#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:412 kmmainwidget.cpp:419 +#: kmmainwidget.cpp:426 kmsearchpattern.h:220 msgid "Unread" msgstr "Не прочитано" -#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429 -#: kmmainwidget.cpp:436 +#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:414 kmmainwidget.cpp:421 +#: kmmainwidget.cpp:428 msgid "Total" msgstr "Всего" -#: kmfoldertree.cpp:1951 +#: kmfoldertree.cpp:1989 msgid "" "Cannot move or copy folder %1 here because a folder with the same " "name already exists." @@ -7389,73 +8347,78 @@ msgstr "" "Невозможно скопировать или переместить папку %1" ". Папка с таким именем уже существует." -#: kmfoldertree.cpp:1961 +#: kmfoldertree.cpp:2000 msgid "" "Cannot move or copy folder %1 because it is not completely copied " "itself." msgstr "" "Невозможно скопировать или переместить папку %1 в саму себя." -#: kmfoldertree.cpp:1970 +#: kmfoldertree.cpp:2010 msgid "" "Cannot move or copy folder %1 into a subfolder below itself." msgstr "" "Невозможно скопировать или переместить папку %1 " "в дочернюю папку." -#: kmfoldertree.cpp:2012 +#: kmfoldertree.cpp:2055 msgid "Moving the selected folders is not possible" msgstr "Невозможно переместить папки" -#: kmheaders.cpp:130 +#: kmheaders.cpp:132 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218 +#: kmheaders.cpp:133 kmsearchpattern.h:218 msgid "Important" msgstr "Важное" -#: kmheaders.cpp:132 +#: kmheaders.cpp:134 msgid "Action Item" msgstr "На контроле" -#: kmheaders.cpp:133 +#: kmheaders.cpp:135 msgid "Attachment" msgstr "Есть вложение" -#: kmheaders.cpp:134 +#: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233 +#, fuzzy +msgid "Invitation" +msgstr "Документация" + +#: kmheaders.cpp:137 msgid "Spam/Ham" msgstr "Спам" -#: kmheaders.cpp:135 +#: kmheaders.cpp:138 msgid "Watched/Ignored" msgstr "Игнорируемое" -#: kmheaders.cpp:136 +#: kmheaders.cpp:139 msgid "Signature" msgstr "Подпись" -#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224 -#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243 +#: kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:804 kmheaders.cpp:2646 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:41 searchwindow.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:145 templatesinsertcommand.cpp:246 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228 -#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167 +#: kmheaders.cpp:186 kmheaders.cpp:799 kmheaders.cpp:2641 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:170 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601 +#: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643 msgid "Order of Arrival" msgstr "Дата в порядке прибытия" -#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606 +#: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648 msgid " (Status)" msgstr " (Статус)" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 #, c-format msgid "" "_n: 1 unsent\n" @@ -7465,11 +8428,11 @@ msgstr "" "%n неотправленных\n" "%n неотправленных" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 msgid "0 unsent" msgstr "нет неотправленных" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 #, c-format msgid "" "_n: 1 unread\n" @@ -7479,11 +8442,11 @@ msgstr "" "%n непрочитанных\n" "%n непрочитанных" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 msgid "0 unread" msgstr "нет непрочитанных" -#: kmheaders.cpp:1364 +#: kmheaders.cpp:1402 msgid "" "_n: 1 message, %1.\n" "%n messages, %1." @@ -7492,17 +8455,17 @@ msgstr "" "%n сообщения, %1.\n" "%n сообщений, %1." -#: kmheaders.cpp:1365 +#: kmheaders.cpp:1403 msgid "0 messages" msgstr "нет сообщений" -#: kmheaders.cpp:1367 +#: kmheaders.cpp:1405 msgid "" "_: %1 = n messages, m unread.\n" "%1 Folder is read-only." msgstr "Папка %1 только для чтения." -#: kmheaders.cpp:1560 +#: kmheaders.cpp:1598 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected message?" @@ -7517,49 +8480,49 @@ msgstr "" "Удалить %n выделенных сообщений?" "
                            Удалённые сообщения не могут быть восстановлены.
                            " -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 msgid "Delete Messages" msgstr "Удалить сообщения" -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 msgid "Delete Message" msgstr "Удалить сообщение" -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 msgid "Messages deleted successfully." msgstr "Удаление сообщений завершено." -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 msgid "Messages moved successfully" msgstr "Перемещение сообщений завершено" -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 msgid "Deleting messages failed." msgstr "Невозможно удалить сообщения." -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 msgid "Moving messages failed." msgstr "Невозможно выполнить перемещение сообщений." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 msgid "Deleting messages canceled." msgstr "Удаление сообщений отменено." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 msgid "Moving messages canceled." msgstr "Перемещение сообщений отменено" -#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470 -#: searchwindow.cpp:833 +#: kmheaders.cpp:2470 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508 +#: searchwindow.cpp:856 msgid "&Copy To" msgstr "&Копировать в" -#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974 -#: searchwindow.cpp:834 +#: kmheaders.cpp:2473 kmheaders.cpp:2479 kmmainwidget.cpp:2986 +#: searchwindow.cpp:857 msgid "&Move To" msgstr "Пере&местить в" -#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814 +#: kmheaders.cpp:2818 kmheaders.cpp:2858 msgid "" "Failure modifying %1\n" "(No space left on device?)" @@ -7567,86 +8530,98 @@ msgstr "" "Ошибка при изменении %1\n" "(Нет места на диске?)" -#: kmkernel.cpp:684 +#: kmkernel.cpp:712 msgid "Certificate Signature Request" msgstr "Запрос подписи сертификата" -#: kmkernel.cpp:687 +#: kmkernel.cpp:715 msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender." msgstr "Создайте этот сертификат из вложения и верните отправителю." -#: kmkernel.cpp:1210 +#: kmkernel.cpp:1246 msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" msgstr "KMail переключен в автономный режим. Все сетевые операции отключены" -#: kmkernel.cpp:1220 +#: kmkernel.cpp:1256 msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" msgstr "KMail переключен в режим работы в сети. Все сетевые операции доступны" -#: kmkernel.cpp:1241 +#: kmkernel.cpp:1283 msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" msgstr "" "KMail работает в автономном режиме. Переключиться на работу в сети или остаться " "в автономном режиме?" -#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899 +#: kmkernel.cpp:1286 kmmainwidget.cpp:1924 msgid "Work Online" msgstr "Работать в сети" -#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897 +#: kmkernel.cpp:1287 kmmainwidget.cpp:1922 msgid "Work Offline" msgstr "Работать автономно" -#: kmkernel.cpp:1379 +#: kmkernel.cpp:1429 msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder." msgstr "Отсутствуют права на чтение/запись в папку входящих сообщений." -#: kmkernel.cpp:1387 +#: kmkernel.cpp:1437 msgid "outbox" msgstr "Исходящие" -#: kmkernel.cpp:1389 +#: kmkernel.cpp:1439 msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder." msgstr "Отсутствуют права на чтение/запись в папку исходящих сообщений." -#: kmkernel.cpp:1406 +#: kmkernel.cpp:1456 msgid "sent-mail" msgstr "Отправленные" -#: kmkernel.cpp:1408 +#: kmkernel.cpp:1458 msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder." msgstr "Отсутствуют права на чтение/запись в папку отправленных сообщений." -#: kmkernel.cpp:1415 +#: kmkernel.cpp:1465 msgid "trash" msgstr "Корзина" -#: kmkernel.cpp:1417 +#: kmkernel.cpp:1467 msgid "You do not have read/write permission to your trash folder." msgstr "Отсутствуют права на чтение/запись в Корзину." -#: kmkernel.cpp:1424 +#: kmkernel.cpp:1474 msgid "drafts" msgstr "Черновики" -#: kmkernel.cpp:1426 +#: kmkernel.cpp:1476 msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder." msgstr "Отсутствуют права на чтение/запись в папку черновиков." -#: kmkernel.cpp:1435 +#: kmkernel.cpp:1485 msgid "templates" msgstr "Шаблоны" -#: kmkernel.cpp:1437 +#: kmkernel.cpp:1487 msgid "You do not have read/write permission to your templates folder." msgstr "Отсутствуют права на чтение/запись в Шаблоны." -#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490 -#: searchwindow.cpp:633 +#: kmkernel.cpp:1531 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477 msgid "Last Search" msgstr "Последний поиск" -#: kmkernel.cpp:1777 +#: kmkernel.cpp:1716 +msgid "" +"There is a problem with the mail index of the following folders, the indices " +"will now be regenerated.\n" +"This can happen because the index files are out of date, missing or corrupted.\n" +"Contact your administrator if this happens frequently.\n" +"Some information, like status flags, might get lost." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1721 +msgid "Problem with mail indices" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1879 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " @@ -7661,7 +8636,7 @@ msgstr "" "заменены файлы с теми же именами в папке %7." "

                            Вы хотите, чтобы %3 переместил файлы писем?" -#: kmkernel.cpp:1789 +#: kmkernel.cpp:1891 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " @@ -7674,15 +8649,15 @@ msgstr "" "

                            %2 может переместить письма из папки %6 в эту папку." "

                            Вы хотите, чтобы %3 переместил файлы писем?" -#: kmkernel.cpp:1798 +#: kmkernel.cpp:1900 msgid "Migrate Mail Files?" msgstr "Перенести файлы писем?" -#: kmkernel.cpp:2023 +#: kmkernel.cpp:2135 msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" msgstr "Аварийное завершение работы KMail" -#: kmkernel.cpp:2025 +#: kmkernel.cpp:2137 #, c-format msgid "" "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n" @@ -7693,75 +8668,75 @@ msgstr "" "Причина:\n" "%1" -#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmkernel.cpp:2270 kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Empty Trash" msgstr "Очистить корзину" -#: kmkernel.cpp:2159 +#: kmkernel.cpp:2271 msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" msgstr "Очистить корзины для всех учётных записей?" -#: kmlineeditspell.cpp:105 +#: kmlineeditspell.cpp:134 msgid "vCard Import Failed" msgstr "Ошибка импорта визитки vCard" -#: kmlineeditspell.cpp:116 +#: kmlineeditspell.cpp:135 msgid "Unable to access %1." msgstr "Невозможно получить доступ к %1." -#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578 +#: kmlineeditspell.cpp:194 recipientspicker.cpp:578 msgid "Recent Addresses" msgstr "Последние адреса" -#: kmmainwidget.cpp:611 +#: kmmainwidget.cpp:601 msgid "S&earch:" msgstr "&Искать:" -#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709 +#: kmmainwidget.cpp:664 kmmainwidget.cpp:1686 msgid "Move Message to Folder" msgstr "Перемещение сообщения - выбор папки" -#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818 +#: kmmainwidget.cpp:669 kmmainwidget.cpp:1795 msgid "Copy Message to Folder" msgstr "Копирование сообщения - выбор папки" -#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697 +#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1674 msgid "Jump to Folder" msgstr "Перейти в папку" -#: kmmainwidget.cpp:743 +#: kmmainwidget.cpp:717 msgid "Remove Duplicate Messages" msgstr "Удалить копии сообщений" -#: kmmainwidget.cpp:748 +#: kmmainwidget.cpp:722 msgid "Abort Current Operation" msgstr "Отменить текущую операцию" -#: kmmainwidget.cpp:753 +#: kmmainwidget.cpp:727 msgid "Focus on Next Folder" msgstr "Перейти к следующей папке" -#: kmmainwidget.cpp:758 +#: kmmainwidget.cpp:732 msgid "Focus on Previous Folder" msgstr "Перейти к предыдущей папке" -#: kmmainwidget.cpp:763 +#: kmmainwidget.cpp:737 msgid "Select Folder with Focus" msgstr "Выбор папки для перехода" -#: kmmainwidget.cpp:768 +#: kmmainwidget.cpp:742 msgid "Focus on Next Message" msgstr "Перейти к следующему сообщению" -#: kmmainwidget.cpp:773 +#: kmmainwidget.cpp:747 msgid "Focus on Previous Message" msgstr "Перейти к предыдущему сообщению" -#: kmmainwidget.cpp:778 +#: kmmainwidget.cpp:752 msgid "Select Message with Focus" msgstr "Выбор сообщения для перехода" -#: kmmainwidget.cpp:977 +#: kmmainwidget.cpp:951 msgid "" "_n: 1 new message in %1\n" "%n new messages in %1" @@ -7770,61 +8745,73 @@ msgstr "" "%n новых сообщения, %1\n" "%n новых сообщений, %1" -#: kmmainwidget.cpp:993 +#: kmmainwidget.cpp:967 msgid "" "_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n" "New mail arrived" "
                            %1" msgstr "Принята новая почта
                            %1" -#: kmmainwidget.cpp:997 +#: kmmainwidget.cpp:971 msgid "New mail arrived" msgstr "Принята новая почта" -#: kmmainwidget.cpp:1128 +#: kmmainwidget.cpp:1100 #, c-format msgid "Properties of Folder %1" msgstr "Свойства папки %1" -#: kmmainwidget.cpp:1149 +#: kmmainwidget.cpp:1124 msgid "This folder does not have any expiry options set" msgstr "В этой папке не заданы параметры устаревания сообщений" -#: kmmainwidget.cpp:1157 +#: kmmainwidget.cpp:1132 msgid "Are you sure you want to expire the folder %1?" msgstr "Освободить от устаревших сообщений папку %1?" -#: kmmainwidget.cpp:1158 +#: kmmainwidget.cpp:1133 msgid "Expire Folder" msgstr "Освободить папку от устаревших сообщений" -#: kmmainwidget.cpp:1159 +#: kmmainwidget.cpp:1134 msgid "&Expire" msgstr "Освободить от &устаревших" -#: kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Move to Trash" msgstr "Выбросить в корзину" -#: kmmainwidget.cpp:1178 +#: kmmainwidget.cpp:1153 msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" msgstr "Очистить корзину?" -#: kmmainwidget.cpp:1179 +#: kmmainwidget.cpp:1154 msgid "" "Are you sure you want to move all messages from folder %1 " "to the trash?" msgstr "Переместить сообщения из папки %1 в корзину?" -#: kmmainwidget.cpp:1198 +#: kmmainwidget.cpp:1173 msgid "Moved all messages to the trash" msgstr "Все сообщения перемещены в Корзину" -#: kmmainwidget.cpp:1220 +#: kmmainwidget.cpp:1200 +msgid "" +"It is not possible to delete this folder right now because it is being " +"syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete " +"and then try again." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete folder" +msgstr "Невозможно создать папку" + +#: kmmainwidget.cpp:1209 msgid "Delete Search" msgstr "Удалить папку поиска" -#: kmmainwidget.cpp:1221 +#: kmmainwidget.cpp:1210 msgid "" "Are you sure you want to delete the search %1?" "
                            Any messages it shows will still be available in their original folder.
                            " @@ -7832,15 +8819,15 @@ msgstr "" "Удалить папку поиска %1? Сообщения в ней не будут удалены, так как " "они расположены в других папках." -#: kmmainwidget.cpp:1225 +#: kmmainwidget.cpp:1214 msgid "Delete Folder" msgstr "Удалить папку" -#: kmmainwidget.cpp:1228 +#: kmmainwidget.cpp:1217 msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?" msgstr "Удалить пустую папку %1?" -#: kmmainwidget.cpp:1233 +#: kmmainwidget.cpp:1222 msgid "" "Are you sure you want to delete the empty folder %1 " "and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents " @@ -7853,7 +8840,7 @@ msgstr "" "

                            Внимание! Удалённые таким образом сообщения будет невозможно " "восстановить, так как они не сохраняются в Корзине." -#: kmmainwidget.cpp:1242 +#: kmmainwidget.cpp:1231 msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1" ", discarding its contents? " @@ -7864,7 +8851,7 @@ msgstr "" "

                            Внимание! Удалённые таким образом сообщения будет невозможно " "восстановить, так как они не сохраняются в Корзине." -#: kmmainwidget.cpp:1249 +#: kmmainwidget.cpp:1238 msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1 " "and all its subfolders, discarding their contents? " @@ -7875,17 +8862,7 @@ msgstr "" "

                            Внимание! Удалённые таким образом сообщения будет невозможно " "восстановить, так как они не сохраняются в Корзине." -#: kmmainwidget.cpp:1268 -msgid "" -"The folder you deleted was associated with the account %1 " -"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " -"reset to the main Inbox folder." -msgstr "" -"Папка, которую вы хотите удалить, является основной для входящих писем " -"учётной записи %1. Все входящие сообщения этой учётной записи после " -"удаления этой папки будут помещены в папку Входящие." - -#: kmmainwidget.cpp:1349 +#: kmmainwidget.cpp:1313 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n" "This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders." @@ -7893,11 +8870,11 @@ msgstr "" "Обновить кэш IMAP?\n" "Все изменения, сделанные вами в локальных папках, будут утрачены." -#: kmmainwidget.cpp:1365 +#: kmmainwidget.cpp:1329 msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" msgstr "Удалить все устаревшие сообщения?" -#: kmmainwidget.cpp:1389 +#: kmmainwidget.cpp:1353 msgid "" "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase " "the likelihood that your system will be compromised by other present and " @@ -7907,15 +8884,15 @@ msgstr "" "увеличить вероятность того, что ваша система будет повреждена с помощью уже " "существующих и будущих методов взлома." -#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503 +#: kmmainwidget.cpp:1356 kmmainwidget.cpp:1380 kmsender.cpp:504 msgid "Security Warning" msgstr "Предупреждение системы безопасности" -#: kmmainwidget.cpp:1393 +#: kmmainwidget.cpp:1357 msgid "Use HTML" msgstr "Использовать HTML" -#: kmmainwidget.cpp:1413 +#: kmmainwidget.cpp:1377 msgid "" "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " "\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised " @@ -7925,19 +8902,19 @@ msgstr "" "\"спаму\" и может увеличить вероятность того, что ваша система будет повреждена " "с помощью уже существующих и будущих методов взлома." -#: kmmainwidget.cpp:1417 +#: kmmainwidget.cpp:1381 msgid "Load External References" msgstr "Загрузка внешних ссылок" -#: kmmainwidget.cpp:1658 +#: kmmainwidget.cpp:1634 msgid "Filter on Mailing-List..." msgstr "Фильтровать по списку рассылки..." -#: kmmainwidget.cpp:1663 +#: kmmainwidget.cpp:1639 msgid "Filter on Mailing-List %1..." msgstr "Фильтр по списку рассылки %1..." -#: kmmainwidget.cpp:1761 +#: kmmainwidget.cpp:1738 msgid "" "KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You " "have not yet configured an IMAP server for this.\n" @@ -7947,491 +8924,499 @@ msgstr "" "Сервер IMAP ещё не настроен для этого.\n" "Используйте вкладку \"Фильтры\" параметров настройки ящика IMAP." -#: kmmainwidget.cpp:1766 +#: kmmainwidget.cpp:1743 msgid "No Server-Side Filtering Configured" msgstr "Фильтрация на стороне сервера не настроена" -#: kmmainwidget.cpp:1793 -msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." +#: kmmainwidget.cpp:1770 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your " +"installation." msgstr "" "Невозможно запустить менеджер сертификатов. Проверьте правильность установки " "программы." -#: kmmainwidget.cpp:1810 +#: kmmainwidget.cpp:1787 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation." msgstr "" "Невозможно открыть журнал GnuPG. Проверьте правильность установки программы." -#: kmmainwidget.cpp:2485 +#: kmmainwidget.cpp:2508 msgid "Forward With Custom Template" msgstr "Переслать, используя шаблон" -#: kmmainwidget.cpp:2494 +#: kmmainwidget.cpp:2517 msgid "Reply With Custom Template" msgstr "Ответить, используя шаблон" -#: kmmainwidget.cpp:2502 +#: kmmainwidget.cpp:2525 msgid "Reply to All With Custom Template" msgstr "Ответить всем, используя шаблон" -#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607 +#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630 msgid "(no custom templates)" msgstr "(нет шаблонов)" -#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141 +#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139 msgid "Save &As..." msgstr "Сохранить &как..." -#: kmmainwidget.cpp:2629 +#: kmmainwidget.cpp:2652 msgid "&Compact All Folders" msgstr "&Упаковать все папки" -#: kmmainwidget.cpp:2633 +#: kmmainwidget.cpp:2656 msgid "&Expire All Folders" msgstr "Освободить папки от &устаревших сообщений" -#: kmmainwidget.cpp:2637 +#: kmmainwidget.cpp:2660 msgid "&Refresh Local IMAP Cache" msgstr "&Обновить кэш IMAP" -#: kmmainwidget.cpp:2641 +#: kmmainwidget.cpp:2664 msgid "Empty All &Trash Folders" msgstr "&Очистить все корзины" -#: kmmainwidget.cpp:2649 +#: kmmainwidget.cpp:2672 msgid "Check Mail in Favorite Folders" msgstr "Проверить почту в избранных папках" -#: kmmainwidget.cpp:2656 +#: kmmainwidget.cpp:2679 msgid "Check Mail &In" msgstr "&Проверить почту в ящике" -#: kmmainwidget.cpp:2666 +#: kmmainwidget.cpp:2689 msgid "&Send Queued Messages" msgstr "Отправить &из очереди" -#: kmmainwidget.cpp:2669 +#: kmmainwidget.cpp:2692 msgid "Online Status (unknown)" msgstr "Режим работы в сети (нет данных)" -#: kmmainwidget.cpp:2673 +#: kmmainwidget.cpp:2696 msgid "Send Queued Messages Via" msgstr "Отправить из очереди" -#: kmmainwidget.cpp:2684 +#: kmmainwidget.cpp:2707 msgid "&Address Book..." msgstr "&Адресная книга..." -#: kmmainwidget.cpp:2689 +#: kmmainwidget.cpp:2712 msgid "Certificate Manager..." msgstr "Управление сертификатами..." -#: kmmainwidget.cpp:2694 +#: kmmainwidget.cpp:2717 msgid "GnuPG Log Viewer..." msgstr "Журнал GnuPG..." -#: kmmainwidget.cpp:2699 +#: kmmainwidget.cpp:2722 msgid "&Import Messages..." msgstr "&Импорт писем..." -#: kmmainwidget.cpp:2704 +#: kmmainwidget.cpp:2727 msgid "&Debug Sieve..." msgstr "&Отладка Sieve..." -#: kmmainwidget.cpp:2710 +#: kmmainwidget.cpp:2733 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." msgstr "Изменить ответ об отсутствии..." -#: kmmainwidget.cpp:2716 +#: kmmainwidget.cpp:2739 msgid "Filter &Log Viewer..." msgstr "Журнал &работы фильтров..." -#: kmmainwidget.cpp:2719 +#: kmmainwidget.cpp:2742 msgid "&Anti-Spam Wizard..." msgstr "&Мастер антиспама..." -#: kmmainwidget.cpp:2721 +#: kmmainwidget.cpp:2744 msgid "&Anti-Virus Wizard..." msgstr "Мастер анти&вируса..." -#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316 +#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367 msgid "&Move to Trash" msgstr "Пере&местить в корзину" -#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317 +#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368 msgid "Move message to trashcan" msgstr "Переместить сообщение в корзину" -#: kmmainwidget.cpp:2738 +#: kmmainwidget.cpp:2761 msgid "M&ove Thread to Trash" msgstr "П&ереместить дискуссию в корзину" -#: kmmainwidget.cpp:2739 +#: kmmainwidget.cpp:2762 msgid "Move thread to trashcan" msgstr "Переместить дискуссию в корзину" -#: kmmainwidget.cpp:2743 +#: kmmainwidget.cpp:2766 msgid "Delete T&hread" msgstr "Уд&алить дискуссию" -#: kmmainwidget.cpp:2747 +#: kmmainwidget.cpp:2770 msgid "&Find Messages..." msgstr "&Поиск сообщений..." -#: kmmainwidget.cpp:2750 +#: kmmainwidget.cpp:2773 msgid "&Find in Message..." msgstr "&Найти в сообщении..." -#: kmmainwidget.cpp:2753 +#: kmmainwidget.cpp:2776 msgid "Select &All Messages" msgstr "Выделить &все сообщения" -#: kmmainwidget.cpp:2760 +#: kmmainwidget.cpp:2783 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" -#: kmmainwidget.cpp:2763 +#: kmmainwidget.cpp:2786 msgid "&Mailing List Management..." msgstr "С&писки рассылки..." -#: kmmainwidget.cpp:2772 +#: kmmainwidget.cpp:2795 msgid "Mark All Messages as &Read" msgstr "Отметить все как п&рочитанные" -#: kmmainwidget.cpp:2775 +#: kmmainwidget.cpp:2798 msgid "&Expiration Settings" msgstr "Удаление у&старевших сообщений" -#: kmmainwidget.cpp:2778 +#: kmmainwidget.cpp:2801 msgid "&Compact Folder" msgstr "&Упаковать папку" -#: kmmainwidget.cpp:2781 +#: kmmainwidget.cpp:2804 msgid "Check Mail &in This Folder" msgstr "&Проверить почту в этой папке" -#: kmmainwidget.cpp:2793 +#: kmmainwidget.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "&Archive Folder..." +msgstr "&Новая папка...." + +#: kmmainwidget.cpp:2820 msgid "Prefer &HTML to Plain Text" msgstr "Обрабатывать &HTML-код в сообщениях" -#: kmmainwidget.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:2823 msgid "Load E&xternal References" msgstr "&Загрузка внешних ссылок" -#: kmmainwidget.cpp:2799 +#: kmmainwidget.cpp:2826 msgid "&Thread Messages" msgstr "Сортировка по &дискуссиям" -#: kmmainwidget.cpp:2802 +#: kmmainwidget.cpp:2829 msgid "Thread Messages also by &Subject" msgstr "Сортировка по дискуссиям учитывая &темы писем" -#: kmmainwidget.cpp:2805 +#: kmmainwidget.cpp:2832 msgid "Copy Folder" msgstr "Копировать папку" -#: kmmainwidget.cpp:2807 +#: kmmainwidget.cpp:2834 msgid "Cut Folder" msgstr "Вырезать папку" -#: kmmainwidget.cpp:2809 +#: kmmainwidget.cpp:2836 msgid "Paste Folder" msgstr "Вставить папку" -#: kmmainwidget.cpp:2812 +#: kmmainwidget.cpp:2839 msgid "Copy Messages" msgstr "Копировать сообщения" -#: kmmainwidget.cpp:2814 +#: kmmainwidget.cpp:2841 msgid "Cut Messages" msgstr "Вырезать сообщения" -#: kmmainwidget.cpp:2816 +#: kmmainwidget.cpp:2843 msgid "Paste Messages" msgstr "Вставить сообщения" -#: kmmainwidget.cpp:2820 +#: kmmainwidget.cpp:2847 msgid "&New Message..." msgstr "Со&здать сообщение..." -#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915 +#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927 msgid "New Message From &Template" msgstr "Создать сообщение на базе &шаблона" -#: kmmainwidget.cpp:2831 +#: kmmainwidget.cpp:2858 msgid "New Message t&o Mailing-List..." msgstr "О&тправить в список рассылки..." -#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320 +#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 msgid "" "_: Message->\n" "&Forward" msgstr "&Переслать" -#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329 +#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 msgid "&Inline..." msgstr "&В сообщении..." -#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325 +#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As &Attachment..." msgstr "&Как вложение..." -#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341 +#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As Di&gest..." msgstr "&Как дайджест..." -#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346 +#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "&Redirect..." msgstr "&Перенаправить..." -#: kmmainwidget.cpp:2885 +#: kmmainwidget.cpp:2897 msgid "Send A&gain..." msgstr "Отправить по&вторно..." -#: kmmainwidget.cpp:2890 +#: kmmainwidget.cpp:2902 msgid "&Create Filter" msgstr "&Создать фильтр" -#: kmmainwidget.cpp:2893 +#: kmmainwidget.cpp:2905 msgid "Filter on &Subject..." msgstr "Фильтровать по &теме..." -#: kmmainwidget.cpp:2898 +#: kmmainwidget.cpp:2910 msgid "Filter on &From..." msgstr "Фильтровать по &отправителю..." -#: kmmainwidget.cpp:2903 +#: kmmainwidget.cpp:2915 msgid "Filter on &To..." msgstr "Фильтровать по &получателю..." -#: kmmainwidget.cpp:2908 +#: kmmainwidget.cpp:2920 msgid "Filter on Mailing-&List..." msgstr "Фильтровать по &списку рассылки..." -#: kmmainwidget.cpp:2921 +#: kmmainwidget.cpp:2933 msgid "Mark &Thread" msgstr "Отметить &дискуссию" -#: kmmainwidget.cpp:2924 +#: kmmainwidget.cpp:2936 msgid "Mark Thread as &Read" msgstr "Отметить дискуссию как &прочитанную" -#: kmmainwidget.cpp:2925 +#: kmmainwidget.cpp:2937 msgid "Mark all messages in the selected thread as read" msgstr "Отметить все сообщения в дискуссии как прочитанные" -#: kmmainwidget.cpp:2930 +#: kmmainwidget.cpp:2942 msgid "Mark Thread as &New" msgstr "Отметить дискуссию как &новую" -#: kmmainwidget.cpp:2931 +#: kmmainwidget.cpp:2943 msgid "Mark all messages in the selected thread as new" msgstr "Отметить все сообщения в дискуссии как новые" -#: kmmainwidget.cpp:2936 +#: kmmainwidget.cpp:2948 msgid "Mark Thread as &Unread" msgstr "Отметить дискуссию как &непрочитанную" -#: kmmainwidget.cpp:2937 +#: kmmainwidget.cpp:2949 msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" msgstr "Отметить все сообщения в дискуссии как непрочитанные" -#: kmmainwidget.cpp:2945 +#: kmmainwidget.cpp:2957 msgid "Mark Thread as &Important" msgstr "Отметить дискуссию как &важную" -#: kmmainwidget.cpp:2948 +#: kmmainwidget.cpp:2960 msgid "Remove &Important Thread Mark" msgstr "Снять отметку &важной дискуссии" -#: kmmainwidget.cpp:2951 +#: kmmainwidget.cpp:2963 msgid "Mark Thread as &Action Item" msgstr "Отметить дискуссию как на &контроле" -#: kmmainwidget.cpp:2954 +#: kmmainwidget.cpp:2966 msgid "Remove &Action Item Thread Mark" msgstr "Снять с &контроля" -#: kmmainwidget.cpp:2958 +#: kmmainwidget.cpp:2970 msgid "&Watch Thread" msgstr "Наблюдать &дискуссию" -#: kmmainwidget.cpp:2962 +#: kmmainwidget.cpp:2974 msgid "&Ignore Thread" msgstr "&Игнорировать дискуссию" -#: kmmainwidget.cpp:2970 +#: kmmainwidget.cpp:2982 msgid "Save A&ttachments..." msgstr "&Сохранить все вложения..." -#: kmmainwidget.cpp:2980 +#: kmmainwidget.cpp:2992 msgid "Appl&y All Filters" msgstr "Применить все ф&ильтры" -#. i18n: file kmail_part.rc line 141 -#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96 +#. i18n: file kmail_part.rc line 142 +#: kmmainwidget.cpp:2997 rc.cpp:30 rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "A&pply Filter" msgstr "Применить &фильтр" -#: kmmainwidget.cpp:2992 +#: kmmainwidget.cpp:3004 msgid "" "_: View->\n" "&Unread Count" msgstr "&Количество непрочитанных" -#: kmmainwidget.cpp:2994 +#: kmmainwidget.cpp:3006 msgid "Choose how to display the count of unread messages" msgstr "Показ количества непрочитанных сообщений" -#: kmmainwidget.cpp:2996 +#: kmmainwidget.cpp:3008 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View in &Separate Column" msgstr "В отдельном &столбце" -#: kmmainwidget.cpp:3002 +#: kmmainwidget.cpp:3014 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View After &Folder Name" msgstr "После имени &папки" -#: kmmainwidget.cpp:3009 +#: kmmainwidget.cpp:3021 msgid "" "_: View->\n" "&Total Column" msgstr "&Всего сообщений" -#: kmmainwidget.cpp:3012 +#: kmmainwidget.cpp:3024 msgid "" "Toggle display of column showing the total number of messages in folders." msgstr "Показывать столбец с количеством сообщений в папках." -#: kmmainwidget.cpp:3014 +#: kmmainwidget.cpp:3026 msgid "" "_: View->\n" "&Size Column" msgstr "&Размер" -#: kmmainwidget.cpp:3017 +#: kmmainwidget.cpp:3029 msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders." msgstr "Показывать столбец с размером всех сообщений в папках." -#: kmmainwidget.cpp:3020 +#: kmmainwidget.cpp:3032 msgid "" "_: View->\n" "&Expand Thread" msgstr "&Развернуть дискуссию" -#: kmmainwidget.cpp:3021 +#: kmmainwidget.cpp:3033 msgid "Expand the current thread" msgstr "Развернуть дискуссию" -#: kmmainwidget.cpp:3026 +#: kmmainwidget.cpp:3038 msgid "" "_: View->\n" "&Collapse Thread" msgstr "&Свернуть дискуссию" -#: kmmainwidget.cpp:3027 +#: kmmainwidget.cpp:3039 msgid "Collapse the current thread" msgstr "Свернуть дискуссию" -#: kmmainwidget.cpp:3032 +#: kmmainwidget.cpp:3044 msgid "" "_: View->\n" "Ex&pand All Threads" msgstr "Р&азвернуть все дискуссии" -#: kmmainwidget.cpp:3033 +#: kmmainwidget.cpp:3045 msgid "Expand all threads in the current folder" msgstr "Развернуть все дискуссии в текущей папке" -#: kmmainwidget.cpp:3038 +#: kmmainwidget.cpp:3050 msgid "" "_: View->\n" "C&ollapse All Threads" msgstr "Св&ернуть все дискуссии" -#: kmmainwidget.cpp:3039 +#: kmmainwidget.cpp:3051 msgid "Collapse all threads in the current folder" msgstr "Свернуть все дискуссии в текущей папке" -#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322 +#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373 msgid "&View Source" msgstr "Просмотр &источника..." -#: kmmainwidget.cpp:3048 +#: kmmainwidget.cpp:3060 msgid "&Display Message" msgstr "Показать &сообщение" -#: kmmainwidget.cpp:3054 +#: kmmainwidget.cpp:3066 msgid "&Next Message" msgstr "Следующее &сообщение" -#: kmmainwidget.cpp:3055 +#: kmmainwidget.cpp:3067 msgid "Go to the next message" msgstr "Перейти к следующему сообщению" -#: kmmainwidget.cpp:3059 +#: kmmainwidget.cpp:3071 msgid "Next &Unread Message" msgstr "Следующее &непрочитанное" -#: kmmainwidget.cpp:3061 +#: kmmainwidget.cpp:3073 msgid "Go to the next unread message" msgstr "Перейти к следующему непрочитанному сообщению" #. i18n("Go to the next important message") ), -#: kmmainwidget.cpp:3072 +#: kmmainwidget.cpp:3084 msgid "&Previous Message" msgstr "&Предыдущее сообщение" -#: kmmainwidget.cpp:3073 +#: kmmainwidget.cpp:3085 msgid "Go to the previous message" msgstr "Перейти к предыдущему сообщению" -#: kmmainwidget.cpp:3077 +#: kmmainwidget.cpp:3089 msgid "Previous Unread &Message" msgstr "Предыдущее н&епрочитанное" -#: kmmainwidget.cpp:3079 +#: kmmainwidget.cpp:3091 msgid "Go to the previous unread message" msgstr "Перейти к предыдущему непрочитанному сообщению" -#: kmmainwidget.cpp:3091 +#: kmmainwidget.cpp:3103 msgid "Next Unread &Folder" msgstr "Следующая непро&читанная папка" -#: kmmainwidget.cpp:3092 +#: kmmainwidget.cpp:3104 msgid "Go to the next folder with unread messages" msgstr "Перейти в следующую папку с непрочитанными сообщениями" -#: kmmainwidget.cpp:3100 +#: kmmainwidget.cpp:3112 msgid "Previous Unread F&older" msgstr "П&редыдущая непрочитанная папка" -#: kmmainwidget.cpp:3101 +#: kmmainwidget.cpp:3113 msgid "Go to the previous folder with unread messages" msgstr "Перейти в предыдущую папку с непрочитанными сообщениями" -#: kmmainwidget.cpp:3108 +#: kmmainwidget.cpp:3120 msgid "" "_: Go->\n" "Next Unread &Text" msgstr "Следующий непрочитанный &текст" -#: kmmainwidget.cpp:3109 +#: kmmainwidget.cpp:3121 msgid "Go to the next unread text" msgstr "Перейти на следующий непрочитанный текст" -#: kmmainwidget.cpp:3110 +#: kmmainwidget.cpp:3122 msgid "" "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " "message." @@ -8439,51 +9424,55 @@ msgstr "" "Пролистать сообщение. При достижении конца сообщения перейти к следующему " "непрочитанному сообщению." -#: kmmainwidget.cpp:3117 +#: kmmainwidget.cpp:3129 +msgid "Show Quick Search" +msgstr "Показывать панель быстрого поиска" + +#: kmmainwidget.cpp:3136 msgid "Configure &Filters..." msgstr "Настроить &фильтры..." -#: kmmainwidget.cpp:3119 +#: kmmainwidget.cpp:3138 msgid "Configure &POP Filters..." msgstr "Настроить фильтры &POP..." -#: kmmainwidget.cpp:3121 +#: kmmainwidget.cpp:3140 msgid "Manage &Sieve Scripts..." msgstr "С&ценарии Sieve..." -#: kmmainwidget.cpp:3124 +#: kmmainwidget.cpp:3143 msgid "KMail &Introduction" msgstr "&Введение в KMail" -#: kmmainwidget.cpp:3125 +#: kmmainwidget.cpp:3144 msgid "Display KMail's Welcome Page" msgstr "Показать страницу приветствия KMail" -#: kmmainwidget.cpp:3131 +#: kmmainwidget.cpp:3150 msgid "Configure &Notifications..." msgstr "Настроить &уведомления..." -#: kmmainwidget.cpp:3136 +#: kmmainwidget.cpp:3155 msgid "&Configure KMail..." msgstr "&Настроить KMail..." -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3454 msgid "E&mpty Trash" msgstr "О&чистить корзину" -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3455 msgid "&Move All Messages to Trash" msgstr "П&ереместить все сообщения в корзину" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3464 msgid "&Delete Search" msgstr "Удалить папку п&оиска" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3465 msgid "&Delete Folder" msgstr "&Удалить папку" -#: kmmainwidget.cpp:3615 +#: kmmainwidget.cpp:3649 #, c-format msgid "" "_n: Removed %n duplicate message.\n" @@ -8493,24 +9482,24 @@ msgstr "" "Удалено %n дубликата.\n" "Удалено %n дубликатов." -#: kmmainwidget.cpp:3617 +#: kmmainwidget.cpp:3651 msgid "No duplicate messages found." msgstr "Дубликаты не найдены." -#: kmmainwidget.cpp:3687 +#: kmmainwidget.cpp:3721 #, c-format msgid "Filter %1" msgstr "Фильтр %1" -#: kmmainwidget.cpp:3821 +#: kmmainwidget.cpp:3855 msgid "Subscription" msgstr "Подписка" -#: kmmainwidget.cpp:3838 +#: kmmainwidget.cpp:3872 msgid "Local Subscription" msgstr "Локальная подписка" -#: kmmainwidget.cpp:3971 +#: kmmainwidget.cpp:4007 msgid "Out of office reply active" msgstr "Включить ответы о вашем отсутствии" @@ -8522,7 +9511,7 @@ msgstr "&Новое окно" msgid " Initializing..." msgstr " Инициализация..." -#: kmmessage.cpp:1316 +#: kmmessage.cpp:1336 msgid "" "This message contains a request to return a notification about your reception " "of the message.\n" @@ -8533,7 +9522,7 @@ msgstr "" "Вы можете проигнорировать запрос или же отправить ответ, содержащий уведомление " "или отказ от получения." -#: kmmessage.cpp:1321 +#: kmmessage.cpp:1341 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message.\n" @@ -8547,7 +9536,7 @@ msgstr "" "Вы можете проигнорировать запрос или же отправить ответ, содержащий сообщение " "об ошибке получения." -#: kmmessage.cpp:1328 +#: kmmessage.cpp:1348 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8560,7 +9549,7 @@ msgstr "" "Вы можете проигнорировать запрос или же отправить ответ, содержащий уведомление " "или отказ от получения." -#: kmmessage.cpp:1335 +#: kmmessage.cpp:1355 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8573,7 +9562,7 @@ msgstr "" "Вы можете проигнорировать запрос или же отправить ответ, содержащий уведомление " "или отказ от получения." -#: kmmessage.cpp:1341 +#: kmmessage.cpp:1361 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8588,19 +9577,19 @@ msgstr "" "Вы можете проигнорировать запрос или же отправить ответ, содержащий уведомление " "или отказ от получения." -#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366 +#: kmmessage.cpp:1379 kmmessage.cpp:1386 msgid "Message Disposition Notification Request" msgstr "Запрос уведомления об обработке сообщения" -#: kmmessage.cpp:1361 +#: kmmessage.cpp:1381 msgid "Send \"&denied\"" msgstr "Отправить &отказ" -#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Send" msgstr "&Отправить" -#: kmmessage.cpp:1436 +#: kmmessage.cpp:1458 msgid "" "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown " "parameter" @@ -8608,34 +9597,42 @@ msgstr "" "Заголовок \"Disposition-Notification-Options\" содержит требуемый, но " "неизвестный программе параметр" -#: kmmessage.cpp:1628 +#: kmmessage.cpp:1650 msgid "Receipt: " msgstr "Получение: " -#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551 +#: kmmessage.cpp:3168 urlhandlermanager.cpp:692 #, c-format msgid "Attachment: %1" msgstr "Вложение: %1" -#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969 +#: kmmessage.cpp:3199 +msgid "This attachment has been deleted." +msgstr "Вложение удалено." + +#: kmmessage.cpp:3201 +msgid "The attachment '%1' has been deleted." +msgstr "Вложение «%1» удалено." + +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2034 msgid "" "_: to view something\n" "View" msgstr "Просмотреть" -#: kmmimeparttree.cpp:147 +#: kmmimeparttree.cpp:145 msgid "Save All Attachments..." msgstr "&Сохранить все вложения..." -#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2805 msgid "Delete Attachment" msgstr "Удалить вложение" -#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2039 kmreaderwin.cpp:2861 msgid "Edit Attachment" msgstr "Редактировать вложение" -#: kmmimeparttree.cpp:370 +#: kmmimeparttree.cpp:368 msgid "Unspecified Binary Data" msgstr "Двоичные данные" @@ -8848,213 +9845,227 @@ msgstr "Нет темы" msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352 +#: kmreadermainwin.cpp:515 searchwindow.cpp:353 msgid "Save Attachments..." msgstr "Сохранить все вложения..." -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:489 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Заголовки" -#: kmreaderwin.cpp:563 +#: kmreaderwin.cpp:490 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Выберите формат заголовков" -#: kmreaderwin.cpp:568 +#: kmreaderwin.cpp:495 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "К&орпоративные" -#: kmreaderwin.cpp:571 +#: kmreaderwin.cpp:498 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Показывать список заголовков в корпоративном формате" -#: kmreaderwin.cpp:575 +#: kmreaderwin.cpp:502 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Изящные" -#: kmreaderwin.cpp:578 +#: kmreaderwin.cpp:505 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Показывать список заголовков в изящном формате" -#: kmreaderwin.cpp:582 +#: kmreaderwin.cpp:509 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Краткие" -#: kmreaderwin.cpp:585 +#: kmreaderwin.cpp:512 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Показывать краткий список заголовков" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:516 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Стандартные" -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:519 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Показывать стандартный список заголовков сообщения" -#: kmreaderwin.cpp:596 +#: kmreaderwin.cpp:523 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Подробные" -#: kmreaderwin.cpp:599 +#: kmreaderwin.cpp:526 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Показать полный список заголовков сообщения" -#: kmreaderwin.cpp:603 +#: kmreaderwin.cpp:530 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Все" -#: kmreaderwin.cpp:606 +#: kmreaderwin.cpp:533 msgid "Show all message headers" msgstr "Показать все заголовки" -#: kmreaderwin.cpp:612 +#: kmreaderwin.cpp:539 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Вложения" -#: kmreaderwin.cpp:613 +#: kmreaderwin.cpp:540 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Выберите стиль показа вложений" -#: kmreaderwin.cpp:617 +#: kmreaderwin.cpp:544 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "В виде &значков" -#: kmreaderwin.cpp:620 +#: kmreaderwin.cpp:547 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "" "Показывать вложения в виде значков, которые нужно нажать для просмотра." -#: kmreaderwin.cpp:624 +#: kmreaderwin.cpp:551 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Интеллектуально" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:554 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Показывать вложения в том виде, как это предполагалось отправителем" -#: kmreaderwin.cpp:631 +#: kmreaderwin.cpp:558 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&В тексте" -#: kmreaderwin.cpp:634 +#: kmreaderwin.cpp:561 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "" "Показывать вложения как текст, встроенный в сообщение (если это возможно)" -#: kmreaderwin.cpp:638 +#: kmreaderwin.cpp:565 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Не показывать" -#: kmreaderwin.cpp:641 +#: kmreaderwin.cpp:568 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Не показывать вложения в сообщении" -#: kmreaderwin.cpp:646 +#: kmreaderwin.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"_: View->attachments->\n" +"In Header &Only" +msgstr "&Не показывать" + +#: kmreaderwin.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Show Attachments only in the header of the mail" +msgstr "" +"Показывать вложения в виде значков, которые нужно нажать для просмотра." + +#: kmreaderwin.cpp:580 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Установить кодировку" -#: kmreaderwin.cpp:654 +#: kmreaderwin.cpp:588 msgid "New Message To..." msgstr "Отправить письмо..." -#: kmreaderwin.cpp:657 +#: kmreaderwin.cpp:591 msgid "Reply To..." msgstr "Ответить по адресу..." -#: kmreaderwin.cpp:660 +#: kmreaderwin.cpp:594 msgid "Forward To..." msgstr "Переслать по адресу..." -#: kmreaderwin.cpp:663 +#: kmreaderwin.cpp:597 msgid "Add to Address Book" msgstr "Добавить в адресную книгу" -#: kmreaderwin.cpp:666 +#: kmreaderwin.cpp:600 msgid "Open in Address Book" msgstr "Открыть в адресной книге" -#: kmreaderwin.cpp:670 +#: kmreaderwin.cpp:604 msgid "Select All Text" msgstr "Выделить весь текст" -#: kmreaderwin.cpp:672 +#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1994 msgid "Copy Link Address" msgstr "Скопировать адрес" -#: kmreaderwin.cpp:674 +#: kmreaderwin.cpp:608 msgid "Open URL" msgstr "Открыть" -#: kmreaderwin.cpp:676 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Добавить в закладки" -#: kmreaderwin.cpp:680 +#: kmreaderwin.cpp:614 msgid "Save Link As..." msgstr "Сохранить ссылку как..." -#: kmreaderwin.cpp:687 +#: kmreaderwin.cpp:621 msgid "Chat &With..." msgstr "Начать &разговор..." -#: kmreaderwin.cpp:1294 +#: kmreaderwin.cpp:1258 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Полная поддержка областей имён IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1295 +#: kmreaderwin.cpp:1259 msgid "Offline mode" msgstr "Автономная работа" -#: kmreaderwin.cpp:1296 +#: kmreaderwin.cpp:1260 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Управление сценариями Sieve" -#: kmreaderwin.cpp:1297 +#: kmreaderwin.cpp:1261 msgid "Account specific filtering" msgstr "Привязка фильтров к учётной записи" -#: kmreaderwin.cpp:1298 +#: kmreaderwin.cpp:1262 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Фильтры для учётных записей IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1299 +#: kmreaderwin.cpp:1263 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Использование в фильтрах папок IMAP без загрузки сообщений локально" -#: kmreaderwin.cpp:1300 +#: kmreaderwin.cpp:1264 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Автоматическое удаление устаревших писем на сервере POP" -#: kmreaderwin.cpp:1338 -msgid "The email client for the K Desktop Environment." +#: kmreaderwin.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "Почтовый клиент для TDE." -#: kmreaderwin.cpp:1346 +#: kmreaderwin.cpp:1310 msgid "" "

                            Retrieving Folder Contents

                            " "

                            Please wait . . .

                             " @@ -9062,7 +10073,7 @@ msgstr "" "

                            Получение содержимого папки

                            " "

                            Пожалуйста, подождите...

                             " -#: kmreaderwin.cpp:1354 +#: kmreaderwin.cpp:1318 msgid "" "

                            Offline

                            " "

                            KMail is currently in offline mode. Click here " @@ -9072,7 +10083,7 @@ msgstr "" "

                            KMail работает в автономном режиме. Нажмите " "здесь, чтобы перейти в режим работы с сетью.

                             " -#: kmreaderwin.cpp:1371 +#: kmreaderwin.cpp:1335 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -9115,13 +10126,13 @@ msgstr "" "

                            Спасибо,

                            \n" "

                                Команда разработчиков KMail

                            " -#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416 +#: kmreaderwin.cpp:1358 kmreaderwin.cpp:1380 msgid "" "
                          • %1
                          • \n" msgstr "" "
                          • %1
                          • \n" -#: kmreaderwin.cpp:1399 +#: kmreaderwin.cpp:1363 msgid "" "

                            Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at " "Settings->Configure KMail.\n" @@ -9132,7 +10143,7 @@ msgstr "" "Следует указать основной профиль и хотя бы по одной записи для исходящей и " "входящей почты.

                            \n" -#: kmreaderwin.cpp:1411 +#: kmreaderwin.cpp:1375 msgid "" "

                            Important changes " "(compared to KMail %1):

                            \n" @@ -9140,24 +10151,33 @@ msgstr "" "

                            Важные изменения " "(по сравнению с версией KMail %1):

                            \n" -#: kmreaderwin.cpp:1555 +#: kmreaderwin.cpp:1518 msgid "( body part )" msgstr "( тело сообщения )" -#: kmreaderwin.cpp:1854 +#: kmreaderwin.cpp:1890 msgid "Could not send MDN." msgstr "Невозможно отправить уведомление об обработке." -#: kmreaderwin.cpp:1978 +#: kmreaderwin.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Электронный адрес" + +#: kmreaderwin.cpp:2044 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Расшифровать в Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188 +#: kmreaderwin.cpp:2050 +msgid "Scroll To" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:2208 kmreaderwin.cpp:2244 kmreaderwin.cpp:2264 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Просмотр вложения: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2181 +#: kmreaderwin.cpp:2257 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n" @@ -9167,15 +10187,15 @@ msgstr "" "[KMail: Вложение содержит двоичные данные. Показаны первые %n символа.]\n" "[KMail: Вложение содержит двоичные данные. Показаны первые %n символов.]" -#: kmreaderwin.cpp:2277 +#: kmreaderwin.cpp:2353 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Открыть в '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2279 +#: kmreaderwin.cpp:2355 msgid "&Open With..." msgstr "&Открыть в..." -#: kmreaderwin.cpp:2281 +#: kmreaderwin.cpp:2357 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9183,39 +10203,39 @@ msgstr "" "Открыть вложение '%1'?\n" "Имейте ввиду, что это может повредить безопасности вашей системы." -#: kmreaderwin.cpp:2286 +#: kmreaderwin.cpp:2362 msgid "Open Attachment?" msgstr "Открыть вложение?" -#: kmreaderwin.cpp:2625 +#: kmreaderwin.cpp:2804 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "" "Удаление вложения может сделать цифровую подпись этого сообщения " "недействительной." -#: kmreaderwin.cpp:2637 +#: kmreaderwin.cpp:2860 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "" "Редактирование вложения может сделать цифровую подпись этого сообщения " "недействительной." -#: kmreaderwin.cpp:2685 +#: kmreaderwin.cpp:2956 msgid "Attachments:" msgstr "Вложения:" -#: kmsearchpattern.cpp:898 +#: kmsearchpattern.cpp:913 msgid "" "_: name used for a virgin filter\n" "unknown" msgstr "неизвестный" -#: kmsearchpattern.cpp:904 +#: kmsearchpattern.cpp:919 msgid "(match any of the following)" msgstr "(совпадает с любым условием)" -#: kmsearchpattern.cpp:906 +#: kmsearchpattern.cpp:921 msgid "(match all of the following)" msgstr "(совпадает со всеми условиями)" @@ -9247,27 +10267,46 @@ msgstr "Возраст в днях" msgid "Message Status" msgstr "Статус сообщения" -#: kmsearchpatternedit.cpp:391 +#: kmsearchpatternedit.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "&Отправитель" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:100 +msgid "To" +msgstr "Получатель" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:44 recipientseditor.cpp:102 +msgid "CC" +msgstr "Копия" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Reply To" +msgstr "О&братный адрес" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Организация:" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:397 msgid "Search Criteria" msgstr "Критерии поиска" -#: kmsearchpatternedit.cpp:408 +#: kmsearchpatternedit.cpp:414 msgid "Match a&ll of the following" msgstr "Совпадает со &всеми условиями" -#: kmsearchpatternedit.cpp:409 +#: kmsearchpatternedit.cpp:415 msgid "Match an&y of the following" msgstr "Совпадает с &любым условием" -#: kmsender.cpp:114 -msgid "Please create an account for sending and try again." -msgstr "Создайте запись для отправки почты и попробуйте ещё раз." - #: kmsender.cpp:171 msgid "Cannot add message to outbox folder" msgstr "Невозможно добавить сообщение в Исходящие" -#: kmsender.cpp:373 +#: kmsender.cpp:374 msgid "" "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing " "message to \"sent-mail\" folder." @@ -9275,7 +10314,7 @@ msgstr "" "Критическая ошибка: не удаётся обработать отправленные сообщения (нет места на " "диске?) Ошибка при перемещении сообщения в папку \"Отправленные\"." -#: kmsender.cpp:385 +#: kmsender.cpp:386 msgid "" "Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder " "failed.\n" @@ -9287,7 +10326,7 @@ msgstr "" "Возможно, отсутствует свободное место на диске или права на запись. Попробуйте " "исправить проблему и переместите сообщение вручную." -#: kmsender.cpp:431 +#: kmsender.cpp:432 msgid "" "It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n" "Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the " @@ -9296,7 +10335,7 @@ msgstr "" "Невозможно отправить письмо без адреса отправителя.\n" "Укажите адрес электронной почты для '%1' в своём профиле и попробуйте снова." -#: kmsender.cpp:453 +#: kmsender.cpp:454 #, c-format msgid "" "_n: %n queued message successfully sent.\n" @@ -9306,19 +10345,19 @@ msgstr "" "Отправлено %n сообщения из очереди.\n" "Отправлено %n сообщений из очереди." -#: kmsender.cpp:456 +#: kmsender.cpp:457 msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent." msgstr "Отправлено сообщений: %1 из %2." -#: kmsender.cpp:471 +#: kmsender.cpp:472 msgid "Sending messages" msgstr "Отправка сообщений" -#: kmsender.cpp:472 +#: kmsender.cpp:473 msgid "Initiating sender process..." msgstr "Начало отправки..." -#: kmsender.cpp:502 +#: kmsender.cpp:503 msgid "" "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you " "want to continue? " @@ -9326,25 +10365,25 @@ msgstr "" "Вы пытаетесь отправить всю почту через незашифрованный транспорт. Вы хотите " "продолжить? " -#: kmsender.cpp:504 +#: kmsender.cpp:505 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Отправить незашифрованным" -#: kmsender.cpp:556 +#: kmsender.cpp:557 msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message." msgstr "Невозможно отправить сообщение. Неизвестный транспортный протокол." -#: kmsender.cpp:597 +#: kmsender.cpp:598 msgid "" "_: %3: subject of message\n" "Sending message %1 of %2: %3" msgstr "Отправка сообщения %1 из %2: %3" -#: kmsender.cpp:616 +#: kmsender.cpp:617 msgid "Failed to send (some) queued messages." msgstr "Ошибка отправки сообщений из очереди." -#: kmsender.cpp:693 +#: kmsender.cpp:694 msgid "" "Sending aborted:\n" "%1\n" @@ -9360,11 +10399,11 @@ msgstr "" "Был использован следующий транспортный протокол:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746 +#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747 msgid "Sending aborted." msgstr "Отправка прервана." -#: kmsender.cpp:719 +#: kmsender.cpp:720 msgid "" "

                            Sending failed:

                            " "

                            %1

                            " @@ -9382,19 +10421,19 @@ msgstr "" "

                            Был использован метод отправки: %2

                            " "

                            Отправить остальные сообщения?

                            " -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 msgid "Continue Sending" msgstr "Продолжение отправки" -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 msgid "&Continue Sending" msgstr "&Продолжить отправку" -#: kmsender.cpp:730 +#: kmsender.cpp:731 msgid "&Abort Sending" msgstr "&Прервать отправку" -#: kmsender.cpp:732 +#: kmsender.cpp:733 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9410,11 +10449,11 @@ msgstr "" "Был использован метод отправки:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:930 +#: kmsender.cpp:931 msgid "Please specify a mailer program in the settings." msgstr "Укажите почтовую программу в настройках." -#: kmsender.cpp:931 +#: kmsender.cpp:932 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9431,22 +10470,22 @@ msgstr "" "Был использован метод отправки:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:979 +#: kmsender.cpp:980 #, c-format msgid "Failed to execute mailer program %1" msgstr "Ошибка запуска почтовой программы %1" -#: kmsender.cpp:1029 +#: kmsender.cpp:1030 msgid "Sendmail exited abnormally." msgstr "Аварийное завершение Sendmail." -#: kmsender.cpp:1099 +#: kmsender.cpp:1100 msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." msgstr "" "Для отправки почты через этот сервер SMTP требуется указать имя пользователя и " "пароль." -#: kmstartup.cpp:197 +#: kmstartup.cpp:198 msgid "" "%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 " "more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you " @@ -9456,7 +10495,7 @@ msgstr "" "одного экземпляра %2 может привести к потере сообщений. Не запускайте %1, если " "вы не уверены, что эта программа не выполняется." -#: kmstartup.cpp:207 +#: kmstartup.cpp:208 msgid "" "%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at " "the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you " @@ -9466,7 +10505,7 @@ msgstr "" "одновременно может привести к потере сообщений. Не запускайте %2, если вы не " "уверены, что %1 не выполняется." -#: kmstartup.cpp:215 +#: kmstartup.cpp:216 msgid "" "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the " "loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that " @@ -9476,7 +10515,7 @@ msgstr "" "потере сообщений. Не запускайте %1 на этом компьютере, если вы не уверены, что " "эта программа не выполняется на %2." -#: kmstartup.cpp:221 +#: kmstartup.cpp:222 msgid "" "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the " "loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that " @@ -9486,24 +10525,24 @@ msgstr "" "сообщений. Не запускайте %2 на этом компьютере если вы не уверены, что %1 не " "выполняется на %3." -#: kmstartup.cpp:231 +#: kmstartup.cpp:232 #, c-format msgid "Start %1" msgstr "Запустить %1" -#: kmstartup.cpp:232 +#: kmstartup.cpp:233 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: kmsystemtray.cpp:337 +#: kmsystemtray.cpp:357 msgid "New Messages In" msgstr "Новые сообщения в" -#: kmsystemtray.cpp:547 +#: kmsystemtray.cpp:567 msgid "There are no unread messages" msgstr "Нет непрочитанных сообщений" -#: kmsystemtray.cpp:549 +#: kmsystemtray.cpp:569 #, c-format msgid "" "_n: There is 1 unread message.\n" @@ -9776,51 +10815,56 @@ msgstr "Сценарии Sieve" msgid "Available Scripts" msgstr "Доступные сценарии" -#: managesievescriptsdialog.cpp:116 +#: managesievescriptsdialog.cpp:121 msgid "No Sieve URL configured" msgstr "Фильтрация на стороне сервера не настроена" -#: managesievescriptsdialog.cpp:135 +#: managesievescriptsdialog.cpp:140 msgid "Failed to fetch the list of scripts" msgstr "Ошибка получения списка сценариев" -#: managesievescriptsdialog.cpp:160 +#: managesievescriptsdialog.cpp:165 msgid "Delete Script" msgstr "Удалить сценарий" -#: managesievescriptsdialog.cpp:161 +#: managesievescriptsdialog.cpp:166 msgid "Edit Script..." msgstr "Изменить сценарий..." -#: managesievescriptsdialog.cpp:164 +#: managesievescriptsdialog.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Script" +msgstr "Удалить сценарий" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:170 msgid "New Script..." msgstr "Добавить сценарий..." -#: managesievescriptsdialog.cpp:233 +#: managesievescriptsdialog.cpp:256 msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" msgstr "Вы действительно хотите удалить сценарий \"%1\" с сервера?" -#: managesievescriptsdialog.cpp:234 +#: managesievescriptsdialog.cpp:257 msgid "Delete Sieve Script Confirmation" msgstr "Подтверждение удаления сценария" -#: managesievescriptsdialog.cpp:278 +#: managesievescriptsdialog.cpp:300 msgid "New Sieve Script" msgstr "Новый сценарий Sieve" -#: managesievescriptsdialog.cpp:279 +#: managesievescriptsdialog.cpp:301 msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" msgstr "Название нового сценария Sieve:" -#: managesievescriptsdialog.cpp:293 +#: managesievescriptsdialog.cpp:315 msgid "Edit Sieve Script" msgstr "Сценарий Sieve" -#: managesievescriptsdialog.cpp:337 +#: managesievescriptsdialog.cpp:367 msgid "The Sieve script was successfully uploaded." msgstr "Сценарий Sieve успешно сохранён на сервере." -#: managesievescriptsdialog.cpp:338 +#: managesievescriptsdialog.cpp:368 msgid "Sieve Script Upload" msgstr "Сохранение сценария Sieve" @@ -9830,7 +10874,7 @@ msgid "" "&Reply" msgstr "&Ответить" -#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311 +#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:312 msgid "&Reply..." msgstr "&Ответить..." @@ -9838,11 +10882,11 @@ msgstr "&Ответить..." msgid "Reply to A&uthor..." msgstr "Ответить &автору..." -#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313 +#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:314 msgid "Reply to &All..." msgstr "Ответить &всем..." -#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316 +#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:317 msgid "Reply to Mailing-&List..." msgstr "Ответить в &список рассылки..." @@ -9902,7 +10946,7 @@ msgstr "Снять с &контроля" msgid "&Edit Message" msgstr "&Редактировать сообщение" -#: messagecomposer.cpp:222 +#: messagecomposer.cpp:223 msgid "" "" "

                            Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be " @@ -9914,7 +10958,7 @@ msgstr "" "Возможно, модуль повреждён.

                            " "

                            Обратитесь к своему системному администратору.

                            " -#: messagecomposer.cpp:226 +#: messagecomposer.cpp:227 msgid "" "

                            No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run " "successfully.

                            " @@ -9934,7 +10978,7 @@ msgstr "" "
                          • или указать настройки OpenPGP, используя вкладку Дополнительно в " "настройках профиля.

                        " -#. i18n: file kmail.kcfg line 242 -#: rc.cpp:715 +#. i18n: file kmail.kcfg line 260 +#: rc.cpp:733 #, no-c-format msgid "" "

                        This chooses the parent of the IMAP resource folders.

                        " @@ -12069,14 +13187,14 @@ msgstr "" "

                        По умолчанию сервер Kolab использует папку IMAP Входящие в качестве " "родительской.

                        " -#. i18n: file kmail.kcfg line 247 -#: rc.cpp:718 +#. i18n: file kmail.kcfg line 265 +#: rc.cpp:736 #, no-c-format msgid "

                        This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.

                        " msgstr "

                        Идентификатор учётной записи папок IMAP.

                        " -#. i18n: file kmail.kcfg line 252 -#: rc.cpp:721 +#. i18n: file kmail.kcfg line 270 +#: rc.cpp:739 #, no-c-format msgid "" "

                        If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local " @@ -12093,20 +13211,14 @@ msgstr "" "невозможно.

                        " "

                        Не используйте эту опцию, если не уверены.

                        " -#. i18n: file kmail.kcfg line 258 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox." -msgstr "Фильтровать только полученные сообщения в отсоединённом ящике IMAP." - -#. i18n: file kmail.kcfg line 262 -#: rc.cpp:727 +#. i18n: file kmail.kcfg line 276 +#: rc.cpp:742 #, no-c-format msgid "Also filter new mails received in groupware folders." msgstr "Также фильтровать новые сообщения в совместных папках." -#. i18n: file kmail.kcfg line 267 -#: rc.cpp:730 +#. i18n: file kmail.kcfg line 283 +#: rc.cpp:745 #, no-c-format msgid "" "Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online." @@ -12114,22 +13226,22 @@ msgstr "" "Синхронизировать изменения с сервером в отсоединённых папках IMAP сразу же при " "подключении к сети." -#. i18n: file kmail.kcfg line 276 -#: rc.cpp:733 +#. i18n: file kmail.kcfg line 292 +#: rc.cpp:748 #, no-c-format msgid "" "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " "displayed." msgstr "Показ начальной страницы KMail." -#. i18n: file kmail.kcfg line 283 -#: rc.cpp:736 +#. i18n: file kmail.kcfg line 299 +#: rc.cpp:751 #, no-c-format msgid "Maximal number of connections per host" msgstr "Максимальное число соединений с одним сервером" -#. i18n: file kmail.kcfg line 284 -#: rc.cpp:739 +#. i18n: file kmail.kcfg line 300 +#: rc.cpp:754 #, no-c-format msgid "" "This can be used to restrict the number of connections per host while checking " @@ -12138,14 +13250,14 @@ msgstr "" "Ограничивает число соединений с сервером при проверке новой почты. По умолчанию " "оно не ограничено (0)." -#. i18n: file kmail.kcfg line 292 -#: rc.cpp:742 +#. i18n: file kmail.kcfg line 308 +#: rc.cpp:757 #, no-c-format msgid "Show quick search line edit" msgstr "Показать поле быстрого поиска" -#. i18n: file kmail.kcfg line 293 -#: rc.cpp:745 +#. i18n: file kmail.kcfg line 309 +#: rc.cpp:760 #, no-c-format msgid "" "This option enables or disables the search line edit above the message list " @@ -12154,26 +13266,20 @@ msgstr "" "Включает или выключает показ поля для быстрого поиска информации в списке " "сообщений." -#. i18n: file kmail.kcfg line 297 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "Show folder quick search line edit" -msgstr "Показать поле быстрого поиска" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 301 -#: rc.cpp:751 +#. i18n: file kmail.kcfg line 313 +#: rc.cpp:763 #, no-c-format msgid "Hide local inbox if unused" msgstr "Скрыть локальную папку Входящие, если она не используется" -#. i18n: file kmail.kcfg line 309 -#: rc.cpp:754 +#. i18n: file kmail.kcfg line 321 +#: rc.cpp:766 #, no-c-format msgid "Forward Inline As Default." msgstr "Пересылать в сообщении по умолчанию." -#. i18n: file kmail.kcfg line 313 -#: rc.cpp:757 +#. i18n: file kmail.kcfg line 325 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format msgid "" "Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message " @@ -12182,21 +13288,21 @@ msgstr "" "Использовать точку с запятой («;») в качестве разделителя в редакторе " "сообщения." -#. i18n: file kmail.kcfg line 316 -#: rc.cpp:760 +#. i18n: file kmail.kcfg line 328 +#: rc.cpp:772 #, no-c-format msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible" msgstr "" "Сохранять кодировку сообщения при ответе или пересылке, если это возможно" -#. i18n: file kmail.kcfg line 320 -#: rc.cpp:763 +#. i18n: file kmail.kcfg line 332 +#: rc.cpp:775 #, no-c-format msgid "A&utomatically insert signature" msgstr "&Автоматически вставлять подпись" -#. i18n: file kmail.kcfg line 325 -#: rc.cpp:766 +#. i18n: file kmail.kcfg line 337 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format msgid "" "Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as " @@ -12206,30 +13312,55 @@ msgstr "" "Использовать этот профиль при составлении писем по умолчанию.\n" " " -#. i18n: file kmail.kcfg line 329 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file kmail.kcfg line 341 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format msgid "" "Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer " "windows as well." msgstr "Использовать эту папку для отправленных писем." -#. i18n: file kmail.kcfg line 333 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file kmail.kcfg line 345 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format msgid "" "Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " "windows as well." msgstr "Использовать этот метод для отправки писем по умолчанию." -#. i18n: file kmail.kcfg line 337 -#: rc.cpp:776 +#. i18n: file kmail.kcfg line 350 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows as " +"well.\n" +" " +msgstr "" +"Использовать этот профиль при составлении писем по умолчанию.\n" +" " + +#. i18n: file kmail.kcfg line 354 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Word &wrap at column:" msgstr "&Перенос строки в позиции:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 360 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file kmail.kcfg line 368 +#: rc.cpp:798 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warn if the number of recipients is larger than" +msgstr "Количество строк ввода имён получателей." + +#. i18n: file kmail.kcfg line 370 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "" +"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and ask " +"for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned off." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 390 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names " @@ -12238,14 +13369,14 @@ msgstr "" "Включите этот режим, чтобы Outlook& #8482; понимал имена вложений, содержащих " "кириллические символы" -#. i18n: file kmail.kcfg line 386 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file kmail.kcfg line 416 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Automatically request &message disposition notifications" msgstr "Запрашивать уведомления об &обработке сообщений" -#. i18n: file kmail.kcfg line 387 -#: rc.cpp:794 +#. i18n: file kmail.kcfg line 417 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "" "" @@ -12261,14 +13392,14 @@ msgstr "" "

                        Чтобы изменить это значение по умолчанию, выберите пункт меню " "Параметры->Запросить уведомление об обработке.

                        " -#. i18n: file kmail.kcfg line 391 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file kmail.kcfg line 421 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Use recent addresses for autocompletion" msgstr "Использовать недавние адреса в автозавершении" -#. i18n: file kmail.kcfg line 392 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file kmail.kcfg line 422 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" "Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the " @@ -12277,14 +13408,14 @@ msgstr "" "При выключении этого параметра при автозавершении адресов будет показан список " "вариантов." -#. i18n: file kmail.kcfg line 413 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file kmail.kcfg line 443 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Autosave interval:" msgstr "Интервал автосохранения:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 414 -#: rc.cpp:806 +#. i18n: file kmail.kcfg line 444 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "" "A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The " @@ -12295,86 +13426,98 @@ msgstr "" "Укажите интервал, с которым будут создаваться резервные копии. Значение 0 " "отключает создание копий." -#. i18n: file kmail.kcfg line 418 -#: rc.cpp:809 +#. i18n: file kmail.kcfg line 448 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Insert signatures above quoted text" msgstr "Вставить подпись над цитируемым текстом" -#. i18n: file kmail.kcfg line 425 -#: rc.cpp:812 +#. i18n: file kmail.kcfg line 455 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\"" msgstr "За&менять распознанный префикс на «Re:»" -#. i18n: file kmail.kcfg line 432 -#: rc.cpp:815 +#. i18n: file kmail.kcfg line 462 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\"" msgstr "Зам&енять распознанный префикс на «Fwd:»" -#. i18n: file kmail.kcfg line 436 -#: rc.cpp:818 +#. i18n: file kmail.kcfg line 466 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "Use smart "ing" msgstr "&Интеллектуальная правка цитат" -#. i18n: file kmail.kcfg line 441 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file kmail.kcfg line 470 +#: rc.cpp:846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove the signature when replying" +msgstr "Подпись просрочена." + +#. i18n: file kmail.kcfg line 474 +#: rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Only quote selected text when replying" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 479 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Type of addressee selector" msgstr "Тип диалога выбора адресов" -#. i18n: file kmail.kcfg line 443 -#: rc.cpp:824 +#. i18n: file kmail.kcfg line 481 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n" " CC and BCC." msgstr "Укажите тип диалога выбора адресов." -#. i18n: file kmail.kcfg line 451 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file kmail.kcfg line 489 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format msgid "Type of recipients editor" msgstr "Тип получателей" -#. i18n: file kmail.kcfg line 453 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file kmail.kcfg line 491 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the recipients editor for editing To,\n" " CC and BCC." msgstr "Укажите тип редактора получателей письма." -#. i18n: file kmail.kcfg line 468 -#: rc.cpp:835 +#. i18n: file kmail.kcfg line 506 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format msgid "Maximum number of recipient editor lines." msgstr "Количество строк ввода имён получателей." -#. i18n: file kmail.kcfg line 474 -#: rc.cpp:838 +#. i18n: file kmail.kcfg line 512 +#: rc.cpp:869 #, no-c-format msgid "" "List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline." msgstr "" "Список частей сообщения, которые можно удалить при пересылке в сообщении." -#. i18n: file kmail.kcfg line 478 -#: rc.cpp:841 +#. i18n: file kmail.kcfg line 516 +#: rc.cpp:872 #, no-c-format msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have." msgstr "Максимальный размер вложения (в Мб)." -#. i18n: file kmail.kcfg line 483 -#: rc.cpp:844 +#. i18n: file kmail.kcfg line 521 +#: rc.cpp:875 #, no-c-format msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." msgstr "Показывать панель вставки фраз в окне редакторе сообщения." -#. i18n: file kmail.kcfg line 490 -#: rc.cpp:847 +#. i18n: file kmail.kcfg line 528 +#: rc.cpp:878 #, no-c-format msgid "" "Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " @@ -12383,8 +13526,15 @@ msgstr "" "Показывать журнал аудита GnuPG даже если криптографические операции прошли " "успешно." -#. i18n: file kmail.kcfg line 530 -#: rc.cpp:850 +#. i18n: file kmail.kcfg line 557 +#: rc.cpp:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close message window after replying or forwarding the message." +msgstr "" +"Сохранять кодировку сообщения при ответе или пересылке, если это возможно" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 572 +#: rc.cpp:884 #, no-c-format msgid "" "Some emails, especially those generated automatically, do not specify the " @@ -12398,8 +13548,8 @@ msgstr "" "использована указанная кодировка по умолчанию. По умолчанию будет " "использоваться текущая кодировка системы." -#. i18n: file kmail.kcfg line 536 -#: rc.cpp:853 +#. i18n: file kmail.kcfg line 578 +#: rc.cpp:887 #, no-c-format msgid "" "Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified " @@ -12408,8 +13558,8 @@ msgstr "" "Изменение кодировки по умолчанию ('Авто') изменит кодировку показа содержимого " "всех писем игнорируя указанную в них кодировку." -#. i18n: file kmail.kcfg line 542 -#: rc.cpp:859 +#. i18n: file kmail.kcfg line 584 +#: rc.cpp:893 #, no-c-format msgid "" "Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " @@ -12418,8 +13568,8 @@ msgstr "" "Включите этот параметр, если хотите, чтобы смайлики типа :-) в тексте писем " "заменялись на графические смайлики." -#. i18n: file kmail.kcfg line 547 -#: rc.cpp:865 +#. i18n: file kmail.kcfg line 589 +#: rc.cpp:899 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the " @@ -12427,67 +13577,81 @@ msgid "" msgstr "" "Включите этот параметр для показа разного уровня цитирования разными цветами." -#. i18n: file kmail.kcfg line 550 -#: rc.cpp:868 +#. i18n: file kmail.kcfg line 592 +#: rc.cpp:902 #, no-c-format msgid "Automatic collapse level:" msgstr "Автоматическое скрытие уровней цитирования больше:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 558 -#: rc.cpp:871 +#. i18n: file kmail.kcfg line 600 +#: rc.cpp:905 #, no-c-format msgid "Reduce font size for quoted text" msgstr "Уменьшить размер шрифта для цитируемого текста" -#. i18n: file kmail.kcfg line 559 -#: rc.cpp:874 +#. i18n: file kmail.kcfg line 601 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." msgstr "" "Включите этот параметр для показа цитируемого текста шрифтом меньшего размера." -#. i18n: file kmail.kcfg line 570 -#: rc.cpp:877 +#. i18n: file kmail.kcfg line 612 +#: rc.cpp:911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show current message sender time" +msgstr "Хранить отправленные сообщения &зашифрованными" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 613 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you like to know what time of day are now in sender location " +"(calculated from sender time zone)." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 618 +#: rc.cpp:917 #, no-c-format msgid "Show user agent in fancy headers" msgstr "Показывать название почтовой программы отправителя в заголовке" -#. i18n: file kmail.kcfg line 571 -#: rc.cpp:880 +#. i18n: file kmail.kcfg line 619 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " "when using fancy headers." msgstr "Показывать поля User-Agent и X-Mailer отправителя в изящном заголовке" -#. i18n: file kmail.kcfg line 576 -#: rc.cpp:883 +#. i18n: file kmail.kcfg line 624 +#: rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "Allow to delete attachments of existing mails." msgstr "Позволить удалять вложения из существующих писем." -#. i18n: file kmail.kcfg line 580 -#: rc.cpp:886 +#. i18n: file kmail.kcfg line 628 +#: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "Allow to edit attachments of existing mails." msgstr "Позволить редактировать вложения в существующих письмах." -#. i18n: file kmail.kcfg line 585 -#: rc.cpp:889 +#. i18n: file kmail.kcfg line 633 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting" msgstr "" "Всегда расшифровывать сообщения при просмотре или спрашивать об этом " "пользователя" -#. i18n: file kmail.kcfg line 599 -#: rc.cpp:892 +#. i18n: file kmail.kcfg line 647 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." msgstr "Посылать уведомления об обработке сообщений без указания отправителя" -#. i18n: file kmail.kcfg line 600 -#: rc.cpp:895 +#. i18n: file kmail.kcfg line 648 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format msgid "" "Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " @@ -12498,58 +13662,58 @@ msgstr "" "серверы могут не принимать такие сообщения, в таком случае отключите этот " "параметр." -#. i18n: file kmail.kcfg line 606 -#: rc.cpp:898 +#. i18n: file kmail.kcfg line 654 +#: rc.cpp:938 #, no-c-format msgid "Phrases has been converted to templates" msgstr "Подстановки в шаблоне" -#. i18n: file kmail.kcfg line 607 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file kmail.kcfg line 655 +#: rc.cpp:941 #, no-c-format msgid "Old phrases have been converted to templates" msgstr "Старые подстановки, которые будут преобразованы в шаблоны" -#. i18n: file kmail.kcfg line 611 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file kmail.kcfg line 659 +#: rc.cpp:944 #, no-c-format msgid "Message template for new message" msgstr "Шаблон нового сообщения" -#. i18n: file kmail.kcfg line 616 -#: rc.cpp:907 +#. i18n: file kmail.kcfg line 664 +#: rc.cpp:947 #, no-c-format msgid "Message template for reply" msgstr "Шаблон ответа отправителю" -#. i18n: file kmail.kcfg line 621 -#: rc.cpp:910 +#. i18n: file kmail.kcfg line 669 +#: rc.cpp:950 #, no-c-format msgid "Message template for reply to all" msgstr "Шаблон ответа всем" -#. i18n: file kmail.kcfg line 626 -#: rc.cpp:913 +#. i18n: file kmail.kcfg line 674 +#: rc.cpp:953 #, no-c-format msgid "Message template for forward" msgstr "Шаблон пересылаемого сообщения" -#. i18n: file kmail.kcfg line 631 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file kmail.kcfg line 679 +#: rc.cpp:956 #, no-c-format msgid "Quote characters" msgstr "Символы цитирования" -#. i18n: file kmail.kcfg line 640 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file kmail.kcfg line 688 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user." msgstr "" "Позволить пользователю устанавливать автоматические ответы об отсутствии " "пользователя." -#. i18n: file kmail.kcfg line 644 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file kmail.kcfg line 692 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format msgid "" "Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin " @@ -12559,35 +13723,27 @@ msgstr "" "отсутствии, но запретить изменять любые параметры ответа, такие как поддержка " "только определённого домена или реакция на спам." -#. i18n: file kmail.kcfg line 648 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file kmail.kcfg line 696 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only." msgstr "" "Отправлять ответ об отсутствии только на письма, приходящие с этого домена." -#. i18n: file kmail.kcfg line 652 -#: rc.cpp:928 +#. i18n: file kmail.kcfg line 700 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM." msgstr "Отправлять ответ об отсутствии в том числе и на письма со спамом." -#. i18n: file kmail.kcfg line 656 -#: rc.cpp:931 +#. i18n: file kmail.kcfg line 704 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format msgid "" "Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting " "KMail." msgstr "Включить автоматические ответы об отсутствии пользователя." -#: recipientseditor.cpp:100 -msgid "To" -msgstr "Получатель" - -#: recipientseditor.cpp:102 -msgid "CC" -msgstr "Копия" - #: recipientseditor.cpp:104 msgid "BCC" msgstr "Скрытая копия" @@ -12600,43 +13756,43 @@ msgstr "<неопределённый тип получателя>" msgid "Select type of recipient" msgstr "Выбор получателей" -#: recipientseditor.cpp:181 +#: recipientseditor.cpp:163 +msgid "Set the list of email addresses to receive this message" +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:183 msgid "Remove recipient line" msgstr "Удалить дополнительную строку редактора получателей" -#: recipientseditor.cpp:737 +#: recipientseditor.cpp:739 msgid "To:
                        " msgstr "Получатель:
                        " -#: recipientseditor.cpp:738 +#: recipientseditor.cpp:740 msgid "CC:
                        " msgstr "Копия:
                        " -#: recipientseditor.cpp:739 +#: recipientseditor.cpp:741 msgid "BCC:
                        " msgstr "Скрытая копия:
                        " -#: recipientseditor.cpp:766 +#: recipientseditor.cpp:768 msgid "Save List..." msgstr "Сохранить список..." -#: recipientseditor.cpp:772 +#: recipientseditor.cpp:774 msgid "Save recipients as distribution list" msgstr "Сохранить список получателей как список рассылки" -#: recipientseditor.cpp:774 -msgid "Se&lect..." -msgstr "В&ыбрать..." - -#: recipientseditor.cpp:777 +#: recipientseditor.cpp:779 msgid "Select recipients from address book" msgstr "Выбор получателей из адресной книги" -#: recipientseditor.cpp:810 +#: recipientseditor.cpp:812 msgid "No recipients" msgstr "Получатели не выбраны" -#: recipientseditor.cpp:811 +#: recipientseditor.cpp:813 #, c-format msgid "" "_n: 1 recipient\n" @@ -12646,7 +13802,7 @@ msgstr "" "%n получателя\n" "%n получателей" -#: recipientseditor.cpp:914 +#: recipientseditor.cpp:917 msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries." msgstr "Уменьшить список получателей с %1 до %2." @@ -12743,11 +13899,11 @@ msgid "" "available addresses." msgstr "Выбрать адреса из адресной книги." -#: redirectdialog.cpp:107 +#: redirectdialog.cpp:116 msgid "You cannot redirect the message without an address." msgstr "Вы не можете перенаправить письмо без указания адреса получателя." -#: redirectdialog.cpp:108 +#: redirectdialog.cpp:117 msgid "Empty Redirection Address" msgstr "Не указаны получатели перенаправленного письма" @@ -12883,37 +14039,37 @@ msgstr "И&скать в папке:" msgid "I&nclude sub-folders" msgstr "&Включая подпапки" -#: searchwindow.cpp:226 +#: searchwindow.cpp:225 msgid "Sender/Receiver" msgstr "Отправитель/Получатель" -#: searchwindow.cpp:249 +#: searchwindow.cpp:250 msgid "Search folder &name:" msgstr "&Папка для результатов:" -#: searchwindow.cpp:259 +#: searchwindow.cpp:260 #, fuzzy msgid "Op&en Search Folder" msgstr "Расширенный поиск" -#: searchwindow.cpp:268 +#: searchwindow.cpp:269 #, fuzzy msgid "Open &Message" msgstr "Открыть сообщение" -#: searchwindow.cpp:274 +#: searchwindow.cpp:275 msgid "AMiddleLengthText..." msgstr "AMiddleLengthText..." -#: searchwindow.cpp:275 +#: searchwindow.cpp:276 msgid "Ready." msgstr "Готово" -#: searchwindow.cpp:356 +#: searchwindow.cpp:357 msgid "Clear Selection" msgstr "Отменить выделение" -#: searchwindow.cpp:415 +#: searchwindow.cpp:416 #, c-format msgid "" "_n: %n message searched\n" @@ -12923,11 +14079,11 @@ msgstr "" "Просмотрено %n сообщения\n" "Просмотрено %n сообщений" -#: searchwindow.cpp:418 +#: searchwindow.cpp:419 msgid "Done." msgstr "Готово." -#: searchwindow.cpp:419 +#: searchwindow.cpp:420 msgid "" "_n: %n match in %1\n" "%n matches in %1" @@ -12936,11 +14092,11 @@ msgstr "" "%n совпадения (%1)\n" "%n совпадений (%1)" -#: searchwindow.cpp:422 +#: searchwindow.cpp:423 msgid "Search canceled." msgstr "Поиск прекращён." -#: searchwindow.cpp:423 +#: searchwindow.cpp:424 msgid "" "_n: %n match so far in %1\n" "%n matches so far in %1" @@ -12949,7 +14105,7 @@ msgstr "" "как минимум %n совпадения (%1)\n" "как минимум %n совпадений (%1)" -#: searchwindow.cpp:427 +#: searchwindow.cpp:428 #, c-format msgid "" "_n: %n message\n" @@ -12959,7 +14115,7 @@ msgstr "" "%n сообщения\n" "%n сообщений" -#: searchwindow.cpp:428 +#: searchwindow.cpp:429 #, c-format msgid "" "_n: %n match\n" @@ -12969,7 +14125,7 @@ msgstr "" "%n совпадения\n" "%n совпадений" -#: searchwindow.cpp:429 +#: searchwindow.cpp:430 msgid "Searching in %1. %2 searched so far" msgstr "Поиск в %1. Просмотрено %2" @@ -13001,19 +14157,19 @@ msgstr "" "Сбор информации о сценариях Sieve...\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:230 +#: sievedebugdialog.cpp:256 msgid "" "Collecting data for account '%1'...\n" msgstr "" "Сбор данных об учётной записи '%1'...\n" -#: sievedebugdialog.cpp:231 +#: sievedebugdialog.cpp:257 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "------------------------------------------------------------\n" -#: sievedebugdialog.cpp:239 +#: sievedebugdialog.cpp:265 msgid "" "(Account does not support Sieve)\n" "\n" @@ -13021,7 +14177,7 @@ msgstr "" "(учётная запись не поддерживает Sieve)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:266 +#: sievedebugdialog.cpp:278 msgid "" "(Account is not an IMAP account)\n" "\n" @@ -13029,13 +14185,13 @@ msgstr "" "(учётная запись не поддерживает IMAP)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:286 +#: sievedebugdialog.cpp:298 msgid "" "Contents of script '%1':\n" msgstr "" "Содержимое сценария '%1':\n" -#: sievedebugdialog.cpp:321 +#: sievedebugdialog.cpp:320 msgid "" "(This script is empty.)\n" "\n" @@ -13043,7 +14199,7 @@ msgstr "" "(сценарий пуст)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:326 +#: sievedebugdialog.cpp:325 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" "%1\n" @@ -13055,23 +14211,23 @@ msgstr "" "------------------------------------------------------------\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:342 +#: sievedebugdialog.cpp:341 msgid "" "Sieve capabilities:\n" msgstr "" "Возможности Sieve:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:346 +#: sievedebugdialog.cpp:345 msgid "(No special capabilities available)" msgstr "(нет специальных возможностей)" -#: sievedebugdialog.cpp:355 +#: sievedebugdialog.cpp:354 msgid "" "Available Sieve scripts:\n" msgstr "" "Доступные сценарии Sieve:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:359 +#: sievedebugdialog.cpp:358 msgid "" "(No Sieve scripts available on this server)\n" "\n" @@ -13079,7 +14235,7 @@ msgstr "" "(для этого сервера нет сценариев Sieve)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:367 +#: sievedebugdialog.cpp:366 msgid "" "Active script: %1\n" "\n" @@ -13087,7 +14243,7 @@ msgstr "" "Активный сценарий: %1\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714 +#: sievedebugdialog.cpp:393 vacation.cpp:721 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply is now active." @@ -13095,7 +14251,7 @@ msgstr "" "Сценарий Sieve успешно установлен на сервере.\n" "Уведомления об отсутствии включены." -#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716 +#: sievedebugdialog.cpp:395 vacation.cpp:723 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply has been deactivated." @@ -13184,18 +14340,22 @@ msgstr "&Команда:" msgid "New entry:" msgstr "Новая запись:" -#: simplestringlisteditor.cpp:205 +#: simplestringlisteditor.cpp:214 msgid "New Value" msgstr "Новое значение" -#: simplestringlisteditor.cpp:225 +#: simplestringlisteditor.cpp:235 msgid "Change Value" msgstr "Изменить значение" -#: snippetdlg.cpp:71 +#: snippetdlg.cpp:78 msgid "Sh&ortcut:" msgstr "&Комбинация клавиш:" +#: snippetitem.cpp:133 snippetwidget.cpp:171 +msgid "GROUP" +msgstr "" + #: snippetwidget.cpp:148 #, c-format msgid "Snippet %1" @@ -13275,9 +14435,10 @@ msgid "Make value &default" msgstr "Сделать значением по &умолчанию" #: subscriptiondialog.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" -"Currently subscriptions are not used for server %1\n" -"do you want to enable subscriptions?" +"Currently subscriptions are not used for server. %1\n" +"Do you want to enable subscriptions?" msgstr "" "Для сервера %1 нет подписки.\n" "Включить подписку для этого сервера?" @@ -13294,28 +14455,33 @@ msgstr "Включить" msgid "Do Not Enable" msgstr "Не включать" -#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271 +#: templateparser.cpp:263 templateparser.cpp:296 msgid "Cannot insert content from file %1: %2" msgstr "Невозможно вставить из файла %1: %2" -#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013 +#: templateparser.cpp:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attachment %1" +msgstr "Вложение: %1" + +#: templateparser.cpp:1150 templateparser.cpp:1154 msgid "Pipe command exit with status %1: %2" msgstr "Программа завершила работу с кодом %1: %2" -#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028 +#: templateparser.cpp:1165 templateparser.cpp:1169 msgid "Pipe command killed by signal %1: %2" msgstr "Программа завершила работу по сигналу %1: %2" -#: templateparser.cpp:1040 +#: templateparser.cpp:1181 msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2" msgstr "Программа не отвечает %1 с: %2" -#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055 +#: templateparser.cpp:1193 templateparser.cpp:1196 #, c-format msgid "Cannot write to process stdin: %1" msgstr "Невозможно отправить на вход процесса: %1" -#: templateparser.cpp:1063 +#: templateparser.cpp:1204 #, c-format msgid "Cannot start pipe command from template: %1" msgstr "Невозможно вызвать программу из шаблона: %1" @@ -13389,15 +14555,16 @@ msgstr "" "-------------------------------------------------------\n" #: templatesconfiguration.cpp:392 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" "---------- %1 ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -13415,49 +14582,55 @@ msgstr "" "-------------------------------------------------------\n" #: templatesconfiguration.cpp:511 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default new message template\"%-\n" -"%BLANK" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" msgstr "" "%REM=\"Шаблон обычного сообщения\"%-\n" "%BLANK" -#: templatesconfiguration.cpp:518 +#: templatesconfiguration.cpp:520 #, fuzzy msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" "%REM=\"Шаблон ответа отправителю\"%-\n" "В сообщении от %ODATEEN %OTIMELONGEN вы написали:\n" "%QUOTE\n" "%CURSOR\n" -#: templatesconfiguration.cpp:527 +#: templatesconfiguration.cpp:530 #, fuzzy msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply all template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" "%REM=\"Шаблон ответа всем\"%-\n" "В сообщении от %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME написал(а):\n" "%QUOTE\n" "%CURSOR\n" -#: templatesconfiguration.cpp:536 +#: templatesconfiguration.cpp:541 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" "---------- Forwarded Message ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -13494,162 +14667,167 @@ msgstr "Цитируемое сообщение" msgid "Message Text as Is" msgstr "Исходный текст сообщения" -#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163 +#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:166 msgid "Message Id" msgstr "Идентификатор сообщения" -#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171 +#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:174 msgid "Date in Short Format" msgstr "Дата в кратком формате" -#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175 +#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:178 msgid "Date in C Locale" msgstr "Дата в международном формате" -#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179 +#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:182 msgid "Day of Week" msgstr "День недели" -#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183 +#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:186 msgid "Time" msgstr "Время" -#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187 +#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:190 msgid "Time in Long Format" msgstr "Время в длинном формате" -#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191 +#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:194 msgid "Time in C Locale" msgstr "Время в международном формате" -#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195 +#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:198 msgid "To Field Address" msgstr "Адрес получателя" -#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199 +#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:202 msgid "To Field Name" msgstr "Полное имя получателя" -#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203 +#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:206 msgid "To Field First Name" msgstr "Имя получателя" -#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207 +#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:210 msgid "To Field Last Name" msgstr "Фамилия получателя" -#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211 +#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:214 msgid "CC Field Address" msgstr "Адрес получателя копии" -#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215 +#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:218 msgid "CC Field Name" msgstr "Полное имя получателя копии" -#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219 +#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:222 msgid "CC Field First Name" msgstr "Имя получателя копии" -#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:226 msgid "CC Field Last Name" msgstr "Фамилия получателя копии" -#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:230 msgid "From Field Address" msgstr "Адрес отправителя" -#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231 +#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:234 msgid "From Field Name" msgstr "Полное имя отправителя" -#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235 +#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:238 msgid "From Field First Name" msgstr "Имя отправителя" -#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239 +#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:242 msgid "From Field Last Name" msgstr "Фамилия отправителя" -#: templatesinsertcommand.cpp:146 +#: templatesinsertcommand.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Addresses of all original recipients" +msgstr "Дополнительные получатели" + +#: templatesinsertcommand.cpp:149 msgid "Quoted Headers" msgstr "Цитируемые заголовки" -#: templatesinsertcommand.cpp:150 +#: templatesinsertcommand.cpp:153 msgid "Headers as Is" msgstr "Исходные заголовки" -#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247 +#: templatesinsertcommand.cpp:157 templatesinsertcommand.cpp:250 msgid "Header Content" msgstr "Заголовки" -#: templatesinsertcommand.cpp:160 +#: templatesinsertcommand.cpp:163 msgid "Current Message" msgstr "Текущее сообщение" -#: templatesinsertcommand.cpp:253 +#: templatesinsertcommand.cpp:256 msgid "Process With External Programs" msgstr "Внешняя программа" -#: templatesinsertcommand.cpp:256 +#: templatesinsertcommand.cpp:259 msgid "Insert Result of Command" msgstr "Вставить вывод программы" -#: templatesinsertcommand.cpp:260 +#: templatesinsertcommand.cpp:263 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text" msgstr "" "Обработать текст исходного сообщения во внешней программе и вставить результат " "как цитируемый текст" -#: templatesinsertcommand.cpp:264 +#: templatesinsertcommand.cpp:267 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is" msgstr "" "Обработать текст исходного сообщения во внешней программе и вставить результат" -#: templatesinsertcommand.cpp:268 +#: templatesinsertcommand.cpp:271 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is" msgstr "" "Обработать заголовки исходного сообщения во внешней программе и вставить " "результат" -#: templatesinsertcommand.cpp:272 +#: templatesinsertcommand.cpp:275 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is" msgstr "Обработать текст сообщения во внешней программе и вставить результат" -#: templatesinsertcommand.cpp:276 +#: templatesinsertcommand.cpp:279 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result" msgstr "" "Обработать текст сообщения во внешней программе и заменить существующий текст " "полученным результатом" -#: templatesinsertcommand.cpp:285 +#: templatesinsertcommand.cpp:288 msgid "Set Cursor Position" msgstr "Установить курсор" -#: templatesinsertcommand.cpp:289 +#: templatesinsertcommand.cpp:292 msgid "Insert File Content" msgstr "Вставить содержимое файла" -#: templatesinsertcommand.cpp:293 +#: templatesinsertcommand.cpp:296 msgid "DNL" msgstr "DNL" -#: templatesinsertcommand.cpp:297 +#: templatesinsertcommand.cpp:300 msgid "Template Comment" msgstr "Комментарий" -#: templatesinsertcommand.cpp:301 +#: templatesinsertcommand.cpp:304 msgid "No Operation" msgstr "Нет действий" -#: templatesinsertcommand.cpp:305 +#: templatesinsertcommand.cpp:308 msgid "Clear Generated Message" msgstr "Очистить сгенерированное сообщение" -#: templatesinsertcommand.cpp:309 +#: templatesinsertcommand.cpp:312 msgid "Turn Debug On" msgstr "Показывать сообщения отладки" -#: templatesinsertcommand.cpp:313 +#: templatesinsertcommand.cpp:316 msgid "Turn Debug Off" msgstr "Отключить сообщения отладки" @@ -13761,58 +14939,68 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo." msgstr "Отсутствуют действия для отмены." -#: urlhandlermanager.cpp:422 +#: urlhandlermanager.cpp:482 msgid "Turn on HTML rendering for this message." msgstr "Включить показ HTML этого сообщения." -#: urlhandlermanager.cpp:424 +#: urlhandlermanager.cpp:484 msgid "Load external references from the Internet for this message." msgstr "Позволить загружать внешние ссылки из сети." -#: urlhandlermanager.cpp:426 +#: urlhandlermanager.cpp:486 msgid "Work online." msgstr "Работа в сети." -#: urlhandlermanager.cpp:428 +#: urlhandlermanager.cpp:488 msgid "Decrypt message." msgstr "Расшифровать сообщение." -#: urlhandlermanager.cpp:430 +#: urlhandlermanager.cpp:490 msgid "Show signature details." msgstr "Показать сведения о подписи." -#: urlhandlermanager.cpp:432 +#: urlhandlermanager.cpp:492 msgid "Hide signature details." msgstr "Скрыть сведения о подписи." -#: urlhandlermanager.cpp:464 +#: urlhandlermanager.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Hide attachment list" +msgstr "Сохранить вложение как" + +#: urlhandlermanager.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Show attachment list" +msgstr "Значок вложения" + +#: urlhandlermanager.cpp:528 msgid "Expand all quoted text." msgstr "Показать весь цитируемый текст." -#: urlhandlermanager.cpp:466 +#: urlhandlermanager.cpp:531 msgid "Collapse quoted text." msgstr "Скрыть весь цитируемый текст." -#: urlhandlermanager.cpp:487 +#: urlhandlermanager.cpp:554 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." msgstr "" "Невозможно запустить менеджер сертификатов. Проверьте правильность установки " "программы." -#: urlhandlermanager.cpp:497 +#: urlhandlermanager.cpp:564 #, c-format msgid "Show certificate 0x%1" msgstr "Показать сертификат 0x%1" -#: urlhandlermanager.cpp:552 +#: urlhandlermanager.cpp:693 msgid "Attachment #%1 (unnamed)" msgstr "Вложение %1 (без имени)" -#: urlhandlermanager.cpp:581 +#: urlhandlermanager.cpp:724 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" msgstr "Показать журнал аудита GnuPG для этой операции" -#: vacation.cpp:562 +#: vacation.cpp:566 msgid "" "I am out of office till %1.\n" "\n" @@ -13836,7 +15024,7 @@ msgstr "" "С уважением,\n" "-- <ваше имя и адрес>\n" -#: vacation.cpp:606 +#: vacation.cpp:612 msgid "" "Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve " "extensions;\n" @@ -13847,11 +15035,11 @@ msgstr "" "Без этого сообщения об отсутствии будут недоступны.\n" "Обратитесь к системному администратору." -#: vacation.cpp:616 +#: vacation.cpp:622 msgid "Configure \"Out of Office\" Replies" msgstr "Настроить сообщения об отсутствии" -#: vacation.cpp:626 +#: vacation.cpp:632 msgid "" "Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n" "KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n" @@ -13861,7 +15049,7 @@ msgstr "" "Эти параметры не могут быть использованы для автоматических ответов в KMail.\n" "Будут использованы параметры по умолчанию." -#: vacation.cpp:651 +#: vacation.cpp:657 msgid "" "There is still an active out-of-office reply configured.\n" "Do you want to edit it?" @@ -13869,11 +15057,11 @@ msgstr "" "Существует настроенный активный ответ об отсутствии.\n" "Вы хотите изменить его?" -#: vacation.cpp:652 +#: vacation.cpp:658 msgid "Out-of-office reply still active" msgstr "Ответ об отсутствии ещё активен" -#: vacation.cpp:653 +#: vacation.cpp:659 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" @@ -13885,39 +15073,39 @@ msgstr "Уведомление об отсутствии:" msgid "&Activate vacation notifications" msgstr "&Включить уведомления об отсутствии" -#: vacationdialog.cpp:76 +#: vacationdialog.cpp:78 msgid "&Resend notification only after:" msgstr "Отправлять &уведомления только после:" -#: vacationdialog.cpp:82 +#: vacationdialog.cpp:84 msgid "&Send responses for these addresses:" msgstr "Отправлять уведомления об отсутствии по этим адресам:" -#: vacationdialog.cpp:87 +#: vacationdialog.cpp:89 msgid "Do not send vacation replies to spam messages" msgstr "Не отправлять уведомление об отсутствии в ответ на спам" -#: vacationdialog.cpp:93 +#: vacationdialog.cpp:95 msgid "Only react to mail coming from domain" msgstr "Реагировать на почту, приходящую с домена" -#: vcardviewer.cpp:41 +#: vcardviewer.cpp:45 msgid "VCard Viewer" msgstr "Просмотр vCard" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Import" msgstr "&Импортировать" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Next Card" msgstr "Следующая &карточка" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Previous Card" msgstr "Предыдущая к&арточка" -#: vcardviewer.cpp:62 +#: vcardviewer.cpp:70 msgid "Failed to parse vCard." msgstr "Невозможно обработать vCard." @@ -14116,7 +15304,7 @@ msgstr "Полезное" msgid "To Do" msgstr "В работе" -#: kmsearchpattern.h:233 +#: kmsearchpattern.h:234 msgid "Has Attachment" msgstr "С вложениями" @@ -14124,6 +15312,11 @@ msgstr "С вложениями" msgid "%1 of %2 %3 used" msgstr "используется %1 из %2 %3" +#: simplefoldertree.h:142 simplefoldertree.h:202 simplefoldertree.h:236 +#: simplefoldertree.h:238 +msgid "Path" +msgstr "Путь" + #: util.h:208 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" @@ -14133,5 +15326,31 @@ msgstr "Файл с именем \"%1\" уже существует. Перез msgid "Overwrite File?" msgstr "Перезаписать файл?" +#~ msgid "Show folder quick search field" +#~ msgstr "Показать поле быстрого поиска" + +#~ msgid "Standard (Ical / Vcard)" +#~ msgstr "Стандартный (Ical / vCard)" + +#~ msgid "" +#~ "_: recipient address field\n" +#~ "&To:" +#~ msgstr "&Кому:" + +#~ msgid "&Copy to (CC):" +#~ msgstr "&Копия:" + +#~ msgid "&Blind copy to (BCC):" +#~ msgstr "&Скрытая копия:" + +#~ msgid "Retrieving new messages" +#~ msgstr "Получение новых сообщений" + +#~ msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox." +#~ msgstr "Фильтровать только полученные сообщения в отсоединённом ящике IMAP." + +#~ msgid "Show folder quick search line edit" +#~ msgstr "Показать поле быстрого поиска" + #~ msgid "Op&en" #~ msgstr "&Открыть" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po index 7e54648f48b..3477928c754 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-21 15:32+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,82 +17,272 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: text_calendar.cpp:326 +#: text_calendar.cpp:343 msgid "Incidence with no summary" msgstr "Не указано описание" -#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341 +#: text_calendar.cpp:347 #, c-format msgid "Answer: %1" msgstr "Ответ: %1" -#: text_calendar.cpp:333 +#: text_calendar.cpp:350 #, c-format msgid "Delegated: %1" msgstr "Делегировано: %1" -#: text_calendar.cpp:336 +#: text_calendar.cpp:353 #, c-format msgid "Forwarded: %1" msgstr "Переслано: %1" -#: text_calendar.cpp:386 +#: text_calendar.cpp:356 +#, c-format +msgid "Declined Counter Proposal: %1" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:412 msgid "Could not save file to KOrganizer" msgstr "Невозможно сохранить файл в KOrganizer" -#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556 +#: text_calendar.cpp:437 text_calendar.cpp:443 +msgid "\"%1\" occurred already." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:439 text_calendar.cpp:456 +msgid "\"%1\" is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:445 +msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:454 text_calendar.cpp:466 +msgid "\"%1\" is past due." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:460 +msgid "\"%1\" has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:469 +msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:474 +msgid "\"%1\", happening all day, has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:486 +msgid "Do you still want to accept the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:488 +msgid "Do you still want to accept the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:492 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:494 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:497 +msgid "Do you still want to accept the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Do you still want to send a counter proposal?" +msgstr "Встречное предложение..." + +#: text_calendar.cpp:501 +msgid "Do you still want to send a decline response?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:503 +msgid "Do you still want to decline the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:505 +msgid "Do you still want to record this reponse in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:508 +msgid "Do you still want to delegate this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:510 +msgid "Do you still want to delegate this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:514 +msgid "Do you still want to forward this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:516 +msgid "Do you still want to forward this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:519 +msgid "Do you still want to check your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:522 +msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:524 +msgid "Do you still want to record this task in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:529 +msgid "%1?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:534 +msgid "" +"%1\n" +"%2" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:556 msgid "Reaction to Invitation" msgstr "Ответ на приглашение" -#. i18n("Decline Counter Proposal") -#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557 +#: text_calendar.cpp:557 text_calendar.cpp:702 msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" -#: text_calendar.cpp:441 +#: text_calendar.cpp:587 msgid "Delegation to organizer is not possible." msgstr "Невозможно делегировать организатору." -#: text_calendar.cpp:648 -msgid "Accept incidence" +#: text_calendar.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Decline Counter Proposal" +msgstr "Встречное предложение..." + +#: text_calendar.cpp:734 +msgid "" +"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a " +"response will not be possible.\n" +"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:754 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:808 +msgid "" +"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them " +"an email message if you desire.\n" +"\n" +"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n" +"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Send Email to Organizer" +msgstr "Невозможно сохранить файл в KOrganizer" + +#: text_calendar.cpp:813 +msgid "Do Not Send" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:814 +msgid "Send EMail" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re: %1" +msgstr "Ответ: %1" + +#: text_calendar.cpp:880 +msgid "Open Attachment" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:881 +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation" msgstr "Принять" -#: text_calendar.cpp:650 -msgid "Accept incidence conditionally" +#: text_calendar.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation conditionally" msgstr "Принять с условием" -#: text_calendar.cpp:655 +#: text_calendar.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Accept counter proposal" +msgstr "Встречное предложение..." + +#: text_calendar.cpp:907 msgid "Create a counter proposal..." msgstr "Встречное предложение..." -#: text_calendar.cpp:657 +#: text_calendar.cpp:909 msgid "Throw mail away" msgstr "Удалить" -#: text_calendar.cpp:659 -msgid "Decline incidence" -msgstr "Отклонить" +#: text_calendar.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Decline invitation" +msgstr "Ответ на приглашение" + +#: text_calendar.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Decline counter proposal" +msgstr "Встречное предложение..." -#: text_calendar.cpp:664 +#: text_calendar.cpp:915 msgid "Check my calendar..." msgstr "Проверить мой календарь..." -#: text_calendar.cpp:666 -msgid "Enter incidence into my calendar" +#: text_calendar.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Record response into my calendar" +msgstr "Поместить в мой календарь" + +#: text_calendar.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Record invitation into my calendar" msgstr "Поместить в мой календарь" -#: text_calendar.cpp:668 -msgid "Delegate incidence" +#: text_calendar.cpp:921 +msgid "Move this invitation to my trash folder" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Delegate invitation" msgstr "Делегировать" -#: text_calendar.cpp:670 -msgid "Forward incidence" +#: text_calendar.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Forward invitation" msgstr "Переслать" -#: text_calendar.cpp:672 -msgid "Remove incidence from my calendar" +#: text_calendar.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Remove invitation from my calendar" msgstr "Удалить из моего календаря" +#: text_calendar.cpp:930 +msgid "Open attachment \"%1\"" +msgstr "" + #: delegateselector.cpp:32 msgid "Select delegate" msgstr "Выбор делегата" @@ -104,10 +295,13 @@ msgstr "Делегат:" msgid "Keep me informed about status changes of this incidence." msgstr "Информировать меня об изменении статуса." -#: attendeeselector.cpp:31 +#: attendeeselector.cpp:32 msgid "Select Attendees" msgstr "Выбор приглашённых" -#: attendeeselector.cpp:44 +#: attendeeselector.cpp:45 msgid "Click to add a new attendee" msgstr "Нажмите для добавления приглашённого" + +#~ msgid "Decline incidence" +#~ msgstr "Отклонить" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po index ed7fef6cc6d..2ee5f559e89 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-12 10:01+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,14 +17,43 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: text_vcard.cpp:82 +#: text_vcard.cpp:93 msgid "Attached business cards" msgstr "Вложенные визитки" -#: text_vcard.cpp:95 +#: text_vcard.cpp:106 msgid "[Add this contact to the addressbook]" msgstr "[Добавить контакт в адресную книгу]" -#: text_vcard.cpp:134 +#: text_vcard.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "View Business Card" +msgstr "Вложенные визитки" + +#: text_vcard.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Save Business Card As..." +msgstr "Вложенные визитки" + +#: text_vcard.cpp:196 msgid "Add this contact to the address book." msgstr "Добавить контакт в адресную книгу." + +#: text_vcard.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Add \"%1\" to the address book." +msgstr "Добавить контакт в адресную книгу." + +#: text_vcard.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse the business card." +msgstr "Вложенные визитки" + +#: text_vcard.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Save Business Card" +msgstr "Вложенные визитки" + +#: text_vcard.cpp:230 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmailcvt.po index c5ee623d7f3..bf8d380fb5a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 13:21+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,6 +19,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Андрей Черепанов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sibskull@mail.ru" + #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" msgstr "Импорт почты из почтового клиента OS X" @@ -31,43 +44,43 @@ msgstr "" "

                        Этот фильтр позволяет импортировать почту из почтового клиента Apple Mac OS " "X.

                        " -#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 +#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 #: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 #: filter_thunderbird.cxx:65 msgid "No directory selected." msgstr "Каталог не выбран." -#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 #: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 msgid "No files found for import." msgstr "не найдено файлов для импорта." -#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 -#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 #: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 #: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Не удаётся открыть %1, будет пропущен" -#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." msgstr "Импорт электронных писем из %1..." -#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 #: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 #, c-format msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Импорт электронных писем из %1 закончен" -#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" @@ -77,85 +90,165 @@ msgstr "" "%n повторяющихся писем не были добавлены в папку KMail %1" #: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 #: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "Прервано пользователем." -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Импорт локальных папок и писем Thunderbird/Mozilla" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Импорт писем Lotus Notes" -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

                        Thunderbird/Mozilla import filter

                        " -"

                        Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                        " -"

                        Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

                        " -"

                        Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

                        " +"

                        Lotus Notes Structured Text mail import filter

                        " +"

                        This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

                        " +"

                        Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

                        " msgstr "" -"

                        Фильтр импорта из Thunderbird/Mozilla

                        " -"

                        Вам необходимо указать папку, в которой храниться почта Thunderbird/Mozilla " -"(обычно это ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                        " -"

                        Примечание: не пытайтесь импортировать почту в формате, " -"отличном от mbox (например почту в формате maildir). В этом случае вы получите " -"огромное количество новых папок.

                        " -"

                        Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут сохранены в папке " -"\"Thunderbird-Import\".

                        " +"

                        Импорт из файлов с сохранёнными письмами Lotus Notes

                        " +"

                        Этот фильтр импортирует письма из файлов с сохранёнными письмами Lotus " +"Notes. Используйте этот фильтр, если хотите импортировать письма из файлов " +"формата Structured Text, в которые Lotus Notes или другой почтовый клиент могут " +"сохранить письма.

                        " +"

                        Примечание:Если возможно воссоздать структуру папок, письма будут " +"сохранены в подпапках с именами файлов папки \"LNotes-Import\".

                        " -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Импорт файла %1..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Все файлы (*)" -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Импорт писем из %1" + +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Письмо %1" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Импорт папок из Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" +"

                        Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " +"C:\\pmail\\mail\\admin

                        " +"

                        Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

                        " msgstr "" -"%n повторяющееся письмо не было импортировано\n" -"%n повторяющихся письма не были импортированы\n" -"%n повторяющихся писем не были импортированы" +"

                        Выберите каталог Pegasus-Mail (содержащий файлы CNM, PMM и MBX). На " +"большинстве систем они хранятся в каталоге C:\\PMail\\mail или " +"C:\\pmail\\mail\\admin

                        " +"

                        Примечание: Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут " +"сохранены в папке \"PegasusMail-Import\".

                        " + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Подсчёт файлов ..." -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 +#: filter_pmail.cxx:69 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." msgstr "" -"Критическая ошибка: Не удаётся запустить KMail для связи через DCOP. " -"Убедитесь, что программа kmail установлена." +"Невозможно обработать структуру папок. Все сообщения будут импортированы в одну " +"папку." -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Не удаётся создать папку %1 в KMail" +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Импортировать новые почтовые файлы ('.cnm')..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Не удаётся добавить письмо в папку KMail %1" +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Импортировать почтовые папки ('.pmm')..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Ошибка добавления письма в папку KMail %1" +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Импортировать почтовые папки Unix ('.mbx')..." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Импорт %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Обработка структуры папок..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Импорт писем Outlook Express 5" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Андрей Черепанов" +"

                        Outlook email import filter

                        " +"

                        This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

                        " +"

                        Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

                        " +msgstr "" +"

                        Фильтр импорта из Outlook

                        " +"

                        Этот фильтр позволяет импортировать письма из почтового файла Outlook. " +"Укажите папку, содержащую файл почты Outlook с расширением .pst. Эта папка " +"располагается в C:\\Documents and Settings на Windows 2000 или более " +"поздних версиях.

                        " +"

                        Примечание: Импортированные папки будут иметь префикс OUTLOOK-

                        " -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Подсчёт писем..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Подсчёт каталогов..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Подсчёт папок..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Импорт новых почтовых файлов..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sibskull@mail.ru" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"%n повторяющееся письмо не было импортировано\n" +"%n повторяющихся письма не были импортированы\n" +"%n повторяющихся писем не были импортированы" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Импорт локальных папок и писем Evolution 1.х" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

                        Evolution 1.x import filter

                        " +"

                        Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

                        " +"

                        Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

                        " +msgstr "" +"

                        Импорт почты Evolution 1.х

                        " +"

                        Выберите каталог почты Evolution (обычно ~/evolution/local).

                        " +"

                        Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут сохранены в папке " +"\"Evolution-Import\".

                        " #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" @@ -181,153 +274,181 @@ msgid "Import folder %1..." msgstr "Импорт папки %1..." #: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 #: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format msgid "Could not import %1" msgstr "Не удаётся импортировать %1" -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "Фильтры импорта KMail" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, Разработчики KMailCVT" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Автор идеи" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Сопровождение и новые фильтры" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Новый интерфейс и подчистка кода" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Импорт локальных папок и писем Evolution 1.х" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Импорт локальных папок и писем Evolution 2.х" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"

                        Evolution 1.x import filter

                        " -"

                        Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

                        " +"

                        Evolution 2.x import filter

                        " +"

                        Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).

                        " +"

                        Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

                        " "

                        Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Evolution-Import\".

                        " msgstr "" -"

                        Импорт почты Evolution 1.х

                        " -"

                        Выберите каталог почты Evolution (обычно ~/evolution/local).

                        " -"

                        Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут сохранены в папке " -"\"Evolution-Import\".

                        " - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Импорт писем Opera" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"

                        Opera email import filter

                        " -"

                        This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

                        " -"

                        Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

                        " -"

                        Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

                        " -msgstr "" -"

                        Импорт писем из Opera

                        " -"

                        Этот фильтр импортирует письма из Opera в KMail. Используйте его, если вы " -"хотите импортировать все письма из папки почты Opera.

                        " -"

                        Укажите папку вашей учётной записи Opera (обычно это " -"~/.opera/mail/store/account*).

                        " -"

                        Примечание: импортированные папки будут иметь префикс OPERA-

                        " +"

                        Фильтр импорта из Evolution 2.x

                        " +"

                        Вам необходимо указать папку, в которой храниться почта Evolution (обычно " +"это ~/.evolution/mail/local/).

                        " +"

                        Примечание: не пытайтесь импортировать почту в формате, " +"отличном от mbox (например почту в формате maildir). В этом случае вы получите " +"огромное количество новых папок.

                        " +"

                        Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут сохранены в " +"\"Evolution-Import\".

                        " -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Подсчёт файлов ..." +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Импорт файла %1..." -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Импорт новых почтовых файлов..." +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

                        Written by %1.

                        " +msgstr "

                        Написан %1.

                        " -#: kmailcvt.cpp:26 +#: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "Импорт KMailCVT" -#: kmailcvt.cpp:29 +#: kmailcvt.cpp:31 msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "Шаг 1: Выбор фильтра" -#: kmailcvt.cpp:32 +#: kmailcvt.cpp:34 msgid "Step 2: Importing..." msgstr "Шаг 2: Импорт..." -#: kmailcvt.cpp:53 +#: kmailcvt.cpp:76 msgid "Import in progress" msgstr "Идёт импорт" -#: kmailcvt.cpp:56 +#: kmailcvt.cpp:79 msgid "Import finished" msgstr "Импорт закончен" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Импорт папок из Pegasus-Mail" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"Критическая ошибка: Не удаётся запустить KMail для связи через DCOP. " +"Убедитесь, что программа kmail установлена." -#: filter_pmail.cxx:33 +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Не удаётся создать папку %1 в KMail" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Не удаётся добавить письмо в папку KMail %1" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Ошибка добавления письма в папку KMail %1" + +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Импорт файлов mbox (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"

                        Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin

                        " -"

                        Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

                        " +"

                        mbox import filter

                        " +"

                        This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

                        " +"

                        Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

                        " msgstr "" -"

                        Выберите каталог Pegasus-Mail (содержащий файлы CNM, PMM и MBX). На " -"большинстве систем они хранятся в каталоге C:\\PMail\\mail или " -"C:\\pmail\\mail\\admin

                        " -"

                        Примечание: Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут " -"сохранены в папке \"PegasusMail-Import\".

                        " +"

                        Импорт из mbox

                        " +"

                        Этот фильтр импортирует письма из файлов mbox в KMail. Используйте его, если " +"вы хотите импортировать письма из Ximian Evolution или других почтовых " +"клиентов, которые хранят письма в традиционном формате почты UNIX.

                        " +"

                        Примечание: импортированные папки будут иметь префикс MBOX-

                        " -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "Файлы mbox (*)" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Импорт файлов сообщений электронной почты" + +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"

                        Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

                        " +"

                        This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

                        " msgstr "" -"Невозможно обработать структуру папок. Все сообщения будут импортированы в одну " -"папку." +"

                        Выберите каталог, содержащий электронные письма. Письма будут импортированы " +"в папку с тем же названием, что и имя каталога и префиксом PLAIN-

                        " +"

                        Этот фильтр импортирует электронные письма из файлов .msg, .eml и .txt.

                        " -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Импортировать новые почтовые файлы ('.cnm')..." +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Импорт писем Outlook Express 5" -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Импортировать почтовые папки ('.pmm')..." +#: filter_oe.cxx:42 +msgid "" +"

                        Outlook Express 4/5/6 import filter

                        " +"

                        You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"

                          " +"
                        • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" +"
                        • Documents and Settings in Windows 2000 or later

                        " +"

                        Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.

                        " +msgstr "" +"

                        Фильтр импорта из Outlook Express 4/5/6

                        " +"

                        Вам необходимо указать папку, в которой хранятся почтовые ящики Outlook " +"Express в файлах .dbx или .mbx:" +"

                          " +"
                        • C:\\Windows\\Application Data в Windows 9x" +"
                        • Documents and Settings в Windows 2000 или более поздних версиях
                        " +"

                        " +"

                        Примечание:Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут " +"сохранены в \"OE-Import\".

                        " -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Импортировать почтовые папки Unix ('.mbx')..." +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "В каталоге %1 не найдены почтовые файлы Outlook Express." + +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Импорт структуры папок..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Импорт писем Outlook Express закончен" + +#: filter_oe.cxx:119 +#, c-format +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Не удаётся открыть почтовый файл %1" + +#: filter_oe.cxx:130 +#, c-format +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Импорт из почтового файла OE4 %1" -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#: filter_oe.cxx:144 #, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Импорт %1" +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Импорт из почтового файла OE5+ %1" -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_oe.cxx:150 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Письмо %1" - -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Обработка структуры папок..." +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Импорт файла папки OE5+ %1" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 @@ -404,28 +525,39 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Удаление &повторяющихся писем при импорте" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Импорт файлов mbox (UNIX, Evolution)" +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Импорт папок и писем The Bat!" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"

                        mbox import filter

                        " -"

                        This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

                        " -"

                        Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

                        " +"

                        The Bat! import filter

                        " +"

                        Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.

                        " +"

                        Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

                        " +"

                        Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

                        " msgstr "" -"

                        Импорт из mbox

                        " -"

                        Этот фильтр импортирует письма из файлов mbox в KMail. Используйте его, если " -"вы хотите импортировать письма из Ximian Evolution или других почтовых " -"клиентов, которые хранят письма в традиционном формате почты UNIX.

                        " -"

                        Примечание: импортированные папки будут иметь префикс MBOX-

                        " +"

                        Фильтр импорта из The Bat!

                        " +"

                        Вам необходимо указать папку, в которой храниться почта 'The Bat!'.

                        " +"

                        Примечание: Этот фильтр импортирует импортирует локальные почтовые " +"папки из файлов *.tbb (почта с серверов POP), но не почту с серверов " +"IMAP/DIMAP.

                        " +"

                        Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут сохранены в папке " +"\"TheBat-Import\".

                        " -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Файлы mbox (*)" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:26 +msgid "" +"

                        KMail Archive File Import Filter

                        " +"

                        This filter will import archives files previously exported by KMail.

                        " +"

                        Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

                        " +msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -436,8 +568,8 @@ msgid "" "

                        KMail import filter

                        " "

                        Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

                        " "

                        Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop.

                        " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

                        " "

                        This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

                        " "

                        Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

                        " @@ -451,190 +583,71 @@ msgstr "" "

                        Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут сохранены в папке " "\"KMail-Import\".

                        " -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Импорт локальных папок и писем Evolution 2.х" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Импорт локальных папок и писем Thunderbird/Mozilla" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" -"

                        Evolution 2.x import filter

                        " -"

                        Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).

                        " +"

                        Thunderbird/Mozilla import filter

                        " +"

                        Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                        " "

                        Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.

                        " "

                        Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

                        " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

                        " msgstr "" -"

                        Фильтр импорта из Evolution 2.x

                        " -"

                        Вам необходимо указать папку, в которой храниться почта Evolution (обычно " -"это ~/.evolution/mail/local/).

                        " +"

                        Фильтр импорта из Thunderbird/Mozilla

                        " +"

                        Вам необходимо указать папку, в которой храниться почта Thunderbird/Mozilla " +"(обычно это ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                        " "

                        Примечание: не пытайтесь импортировать почту в формате, " "отличном от mbox (например почту в формате maildir). В этом случае вы получите " "огромное количество новых папок.

                        " -"

                        Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут сохранены в " -"\"Evolution-Import\".

                        " - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Импорт писем Outlook Express 5" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"

                        Outlook Express 4/5/6 import filter

                        " -"

                        You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"

                          " -"
                        • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" -"
                        • Documents and Settings in Windows 2000 or later

                        " -"

                        Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.

                        " -msgstr "" -"

                        Фильтр импорта из Outlook Express 4/5/6

                        " -"

                        Вам необходимо указать папку, в которой хранятся почтовые ящики Outlook " -"Express в файлах .dbx или .mbx:" -"

                          " -"
                        • C:\\Windows\\Application Data в Windows 9x" -"
                        • Documents and Settings в Windows 2000 или более поздних версиях
                        " -"

                        " -"

                        Примечание:Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут " -"сохранены в \"OE-Import\".

                        " - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "В каталоге %1 не найдены почтовые файлы Outlook Express." - -#: filter_oe.cxx:83 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Импорт структуры папок..." - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Импорт писем Outlook Express закончен" - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Не удаётся открыть почтовый файл %1" - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Импорт из почтового файла OE4 %1" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Импорт из почтового файла OE5+ %1" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Импорт файла папки OE5+ %1" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Импорт писем Lotus Notes" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"

                        Lotus Notes Structured Text mail import filter

                        " -"

                        This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

                        " -"

                        Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

                        " -msgstr "" -"

                        Импорт из файлов с сохранёнными письмами Lotus Notes

                        " -"

                        Этот фильтр импортирует письма из файлов с сохранёнными письмами Lotus " -"Notes. Используйте этот фильтр, если хотите импортировать письма из файлов " -"формата Structured Text, в которые Lotus Notes или другой почтовый клиент могут " -"сохранить письма.

                        " -"

                        Примечание:Если возможно воссоздать структуру папок, письма будут " -"сохранены в подпапках с именами файлов папки \"LNotes-Import\".

                        " - -#: filter_lnotes.cxx:56 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Все файлы (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Импорт писем из %1" - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Импорт папок и писем The Bat!" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"

                        The Bat! import filter

                        " -"

                        Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.

                        " -"

                        Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

                        " -"

                        Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

                        " -msgstr "" -"

                        Фильтр импорта из The Bat!

                        " -"

                        Вам необходимо указать папку, в которой храниться почта 'The Bat!'.

                        " -"

                        Примечание: Этот фильтр импортирует импортирует локальные почтовые " -"папки из файлов *.tbb (почта с серверов POP), но не почту с серверов " -"IMAP/DIMAP.

                        " "

                        Если возможно воссоздать структуру папок, папки будут сохранены в папке " -"\"TheBat-Import\".

                        " - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "

                        Written by %1.

                        " -msgstr "

                        Написан %1.

                        " +"\"Thunderbird-Import\".

                        " -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Импорт писем Outlook Express 5" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Импорт писем Opera" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"

                        Outlook email import filter

                        " -"

                        This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

                        " +"

                        Opera email import filter

                        " +"

                        This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

                        " +"

                        Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

                        " "

                        Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

                        " +"they came from, prefixed with OPERA-

                        " msgstr "" -"

                        Фильтр импорта из Outlook

                        " -"

                        Этот фильтр позволяет импортировать письма из почтового файла Outlook. " -"Укажите папку, содержащую файл почты Outlook с расширением .pst. Эта папка " -"располагается в C:\\Documents and Settings на Windows 2000 или более " -"поздних версиях.

                        " -"

                        Примечание: Импортированные папки будут иметь префикс OUTLOOK-

                        " +"

                        Импорт писем из Opera

                        " +"

                        Этот фильтр импортирует письма из Opera в KMail. Используйте его, если вы " +"хотите импортировать все письма из папки почты Opera.

                        " +"

                        Укажите папку вашей учётной записи Opera (обычно это " +"~/.opera/mail/store/account*).

                        " +"

                        Примечание: импортированные папки будут иметь префикс OPERA-

                        " -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Подсчёт писем..." +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Подсчёт каталогов..." +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "Фильтры импорта KMail" -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Подсчёт папок..." +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, Разработчики KMailCVT" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Импорт файлов сообщений электронной почты" +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Автор идеи" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"

                        Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

                        " -"

                        This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

                        " -msgstr "" -"

                        Выберите каталог, содержащий электронные письма. Письма будут импортированы " -"в папку с тем же названием, что и имя каталога и префиксом PLAIN-

                        " -"

                        Этот фильтр импортирует электронные письма из файлов .msg, .eml и .txt.

                        " +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Сопровождение и новые фильтры" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Новый интерфейс и подчистка кода" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmobile.po index 8e14b12218e..f4f04cba9dc 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmobile.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 14:08+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/knode.po index 71e7639fe0a..da2582fd5a5 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/knode.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-21 13:01+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,19 +38,19 @@ msgstr "vitls@chat.ru,sibskull@mail.ru" msgid "Maintainer" msgstr "Сопровождение" -#: aboutdata.cpp:31 +#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 msgid "Former maintainer" msgstr "Бывший координатор" -#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 +#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120 msgid "KNode" msgstr "KNode" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "A newsreader for TDE" msgstr "Программа чтения новостей для TDE" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" msgstr "Copyright (c) 1999-2005, авторы KNode" @@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "&Не показывать" msgid "Chars&et" msgstr "&Установить кодировку" -#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 +#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371 msgid "Automatic" msgstr "Авто" @@ -167,19 +168,19 @@ msgstr "Открыть &вложение" msgid "&Save Attachment As..." msgstr "Сохранить в&ложение как..." -#: articlewidget.cpp:341 +#: articlewidget.cpp:345 msgid "Unable to load the article." msgstr "Не удаётся загрузить статью." -#: articlewidget.cpp:373 +#: articlewidget.cpp:377 msgid "The article contains no data." msgstr "Статья не содержит текста." -#: articlewidget.cpp:400 +#: articlewidget.cpp:405 msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." msgstr "Неизвестная кодировка. Будет использована кодировка по умолчанию." -#: articlewidget.cpp:460 +#: articlewidget.cpp:465 msgid "" "
                        This article has the MIME type "message/partial", which KNode " "cannot handle yet." @@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "" "
                        Вы можете сохранить эту статью в виде текстового файла и попробовать " "прочитать её вручную.
                        " -#: articlewidget.cpp:477 +#: articlewidget.cpp:482 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -202,71 +203,71 @@ msgstr "" "будет показан исходный код статьи. Если вы доверяете отправителю статьи, то для " "показа HTML нажмите здесь." -#: articlewidget.cpp:523 +#: articlewidget.cpp:528 msgid "An error occurred." msgstr "Произошла ошибка." -#: articlewidget.cpp:656 +#: articlewidget.cpp:663 msgid "References:" msgstr "Ссылки:" -#: articlewidget.cpp:742 +#: articlewidget.cpp:750 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." msgstr "Сообщение подписано неизвестным ключом 0x%1." -#: articlewidget.cpp:745 +#: articlewidget.cpp:753 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "Достоверность подписи не может быть проверена." -#: articlewidget.cpp:763 +#: articlewidget.cpp:771 msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." msgstr "Сообщение подписано %1 (ключ: 0x%2)." -#: articlewidget.cpp:767 +#: articlewidget.cpp:775 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Сообщение подписано %1." -#: articlewidget.cpp:777 +#: articlewidget.cpp:785 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "Подпись верна, однако достоверность ключа неизвестна." -#: articlewidget.cpp:781 +#: articlewidget.cpp:789 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "Подпись верна, однако достоверность ключа очень мала." -#: articlewidget.cpp:785 +#: articlewidget.cpp:793 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Подпись верна и ключу можно полностью доверять." -#: articlewidget.cpp:789 +#: articlewidget.cpp:797 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "Подпись верна и ключу можно абсолютно доверять." -#: articlewidget.cpp:793 +#: articlewidget.cpp:801 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Подпись верна и но ключу нельзя доверять." -#: articlewidget.cpp:797 +#: articlewidget.cpp:805 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Внимание: неверная подпись." -#: articlewidget.cpp:814 +#: articlewidget.cpp:822 msgid "End of signed message" msgstr "Конец подписанного сообщения" -#: articlewidget.cpp:830 +#: articlewidget.cpp:838 msgid "unnamed" msgstr "без_имени" -#: articlewidget.cpp:1024 +#: articlewidget.cpp:1032 msgid "" "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "" "Ошибка при скачивании статьи:\n" -#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 +#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 msgid "Select Charset" msgstr "Установить кодировку" @@ -1084,6 +1085,11 @@ msgstr "&Добавить..." msgid "Suggestions" msgstr "Предложения" +#: kncomposer.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" +msgstr "Предложения" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -2639,7 +2645,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Готово" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "TDE News Reader" +#, fuzzy +msgid "KDE News Reader" msgstr "Программа чтения новостей TDE" #: knmainwidget.cpp:552 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/knotes.po index 5813fdc89f5..949b8466924 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/knotes.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-21 15:33+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -87,35 +88,35 @@ msgstr "На рабочий стол" msgid "Walk Through Notes" msgstr "Переход по заметкам" -#: knote.cpp:379 +#: knote.cpp:396 msgid "Do you really want to delete note %1?" msgstr "Вы действительно хотите удалить заметку %1?" -#: knote.cpp:380 +#: knote.cpp:397 msgid "Confirm Delete" msgstr "Подтверждение удаления" -#: knote.cpp:690 +#: knote.cpp:711 msgid "Please enter the new name:" msgstr "Введите новое имя:" -#: knote.cpp:762 +#: knote.cpp:804 msgid "Send \"%1\"" msgstr "Отправить \"%1\"" -#: knote.cpp:771 +#: knote.cpp:814 msgid "The host cannot be empty." msgstr "Имя сервера не может быть пустым." -#: knote.cpp:800 +#: knote.cpp:843 msgid "Unable to start the mail process." msgstr "Не удаётся запустить процесс отправки почты." -#: knote.cpp:829 +#: knote.cpp:871 msgid "Save note as plain text" msgstr "Сохранить заметку в файле" -#: knote.cpp:844 +#: knote.cpp:890 msgid "" "A file named %1 already exists." "
                        Are you sure you want to overwrite it?
                        " @@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "" "Файл с именем %1 уже существует." "
                        Вы хотите перезаписать его?
                        " -#: knote.cpp:933 +#: knote.cpp:981 msgid "&All Desktops" msgstr "На &все рабочие столы" @@ -271,68 +272,76 @@ msgstr "&Порт" msgid "&Style:" msgstr "&Стиль:" -#: knoteedit.cpp:69 +#: knoteedit.cpp:71 msgid "Bold" msgstr "Полужирный" -#: knoteedit.cpp:73 +#: knoteedit.cpp:75 msgid "Underline" msgstr "Подчёркнутый" -#: knoteedit.cpp:75 +#: knoteedit.cpp:77 msgid "Strike Out" msgstr "Зачёркнутый" -#: knoteedit.cpp:83 +#: knoteedit.cpp:85 msgid "Align Left" msgstr "Выравнивание по левому краю" -#: knoteedit.cpp:87 +#: knoteedit.cpp:89 msgid "Align Center" msgstr "Выравнивание по центру" -#: knoteedit.cpp:90 +#: knoteedit.cpp:92 msgid "Align Right" msgstr "Выравнивание по правому краю" -#: knoteedit.cpp:93 +#: knoteedit.cpp:95 msgid "Align Block" msgstr "Выравнивание по ширине" -#: knoteedit.cpp:102 +#: knoteedit.cpp:104 msgid "List" msgstr "Список" -#: knoteedit.cpp:108 +#: knoteedit.cpp:110 msgid "Superscript" msgstr "Надстрочный" -#: knoteedit.cpp:111 +#: knoteedit.cpp:113 msgid "Subscript" msgstr "Подстрочный" -#: knoteedit.cpp:130 +#: knoteedit.cpp:132 msgid "Text Color..." msgstr "Цвет текста..." -#: knoteedit.cpp:133 +#: knoteedit.cpp:135 msgid "Text Font" msgstr "Шрифт текста" -#: knoteedit.cpp:138 +#: knoteedit.cpp:140 msgid "Text Size" msgstr "Размер шрифта" +#: knoteedit.cpp:543 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "" + +#: knoteedit.cpp:550 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "" + #: knotehostdlg.cpp:53 msgid "Hostname or IP address:" msgstr "Имя сервера или IP-адрес:" -#: knoteprinter.cpp:117 +#: knoteprinter.cpp:120 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Печать %1" -#: knoteprinter.cpp:133 +#: knoteprinter.cpp:136 #, c-format msgid "" "_n: Print Note\n" @@ -342,11 +351,11 @@ msgstr "" "Печать %n заметок\n" "Печать %n заметок" -#: knotesalarm.cpp:74 +#: knotesalarm.cpp:75 msgid "The following notes triggered alarms:" msgstr "Заметки, связанные с напоминаниями:" -#: knotesalarm.cpp:74 +#: knotesalarm.cpp:75 msgid "Alarm" msgstr "Напоминание" @@ -378,11 +387,11 @@ msgstr "Показать все заметки" msgid "Hide All Notes" msgstr "Скрыть все заметки" -#: knotesapp.cpp:544 +#: knotesapp.cpp:567 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: knotesapp.cpp:686 +#: knotesapp.cpp:734 msgid "No Notes" msgstr "Нет заметок" @@ -414,7 +423,8 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "Первый автор KNotes" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to TDE 2" +#, fuzzy +msgid "Ported KNotes to KDE 2" msgstr "Портирование KNotes на TDE2" #: main.cpp:105 @@ -422,7 +432,8 @@ msgid "Network Interface" msgstr "Сетевой интерфейс" #: main.cpp:106 -msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +#, fuzzy +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" msgstr "Подключение к сетевой среде TDE" #: main.cpp:108 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/konsolekalendar.po index 9d16811006f..2c5f559fb1e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/konsolekalendar.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-21 12:48+0300\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,74 +34,74 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sibskull@mail.ru" -#: konsolekalendar.cpp:85 +#: konsolekalendar.cpp:86 #, c-format msgid "Create Calendar : %1" msgstr "Создать календарь <обычн.>: %1" -#: konsolekalendar.cpp:95 +#: konsolekalendar.cpp:96 #, c-format msgid "Create Calendar : %1" msgstr "Создать календарь <расш.>: %1" -#: konsolekalendar.cpp:116 +#: konsolekalendar.cpp:117 msgid "View Events :" msgstr "Просмотр событий:" -#: konsolekalendar.cpp:144 +#: konsolekalendar.cpp:145 msgid "View Event :" msgstr "Просмотреть событие <расш.>:" -#: konsolekalendar.cpp:246 +#: konsolekalendar.cpp:247 msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" msgstr "Сохранение в HTML по UID пока не реализовано" -#: konsolekalendar.cpp:269 +#: konsolekalendar.cpp:270 msgid "Events:" msgstr "События:" -#: konsolekalendar.cpp:273 +#: konsolekalendar.cpp:274 #, c-format msgid "Events: %1" msgstr "События: %1" -#: konsolekalendar.cpp:276 +#: konsolekalendar.cpp:277 msgid "Events: %1 - %2" msgstr "События: %1 - %2" -#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 +#: konsolekalendar.cpp:437 konsolekalendaradd.cpp:144 #: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 #: konsolekalendardelete.cpp:99 #, c-format msgid " What: %1" msgstr " Что: %1" -#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 +#: konsolekalendar.cpp:441 konsolekalendaradd.cpp:148 #: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 #: konsolekalendardelete.cpp:103 #, c-format msgid " Begin: %1" msgstr " Начинается: %1" -#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 +#: konsolekalendar.cpp:445 konsolekalendaradd.cpp:152 #: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 #: konsolekalendardelete.cpp:107 #, c-format msgid " End: %1" msgstr " Заканчивается: %1" -#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 +#: konsolekalendar.cpp:450 konsolekalendaradd.cpp:157 msgid " No Time Associated with Event" msgstr " У события не указано время" -#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 +#: konsolekalendar.cpp:454 konsolekalendaradd.cpp:161 #: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 #: konsolekalendardelete.cpp:111 #, c-format msgid " Desc: %1" msgstr " Описание: %1" -#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 +#: konsolekalendar.cpp:458 konsolekalendaradd.cpp:165 #: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 #: konsolekalendardelete.cpp:115 #, c-format diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kontact.po index ce9737c4d94..ab2eeef03ce 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kontact.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-26 12:26+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -65,27 +66,27 @@ msgstr "

                        Переводчики:

                        " msgid "%1 License" msgstr "лицензия %1" -#: src/iconsidepane.cpp:456 +#: src/iconsidepane.cpp:447 msgid "Icon Size" msgstr "Размер значков" -#: src/iconsidepane.cpp:457 +#: src/iconsidepane.cpp:448 msgid "Large" msgstr "Большие" -#: src/iconsidepane.cpp:459 +#: src/iconsidepane.cpp:450 msgid "Normal" msgstr "Обычные" -#: src/iconsidepane.cpp:461 +#: src/iconsidepane.cpp:452 msgid "Small" msgstr "Маленькие" -#: src/iconsidepane.cpp:467 +#: src/iconsidepane.cpp:458 msgid "Show Icons" msgstr "Показывать значки" -#: src/iconsidepane.cpp:470 +#: src/iconsidepane.cpp:461 msgid "Show Text" msgstr "Показывать подписи" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Показывать подписи" msgid "kontactconfig" msgstr "kontactconfig" -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 msgid "TDE Kontact" msgstr "TDE Kontact" @@ -101,93 +102,96 @@ msgstr "TDE Kontact" msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "© Cornelius Schumacher, 2003" -#: src/main.cpp:47 +#: src/main.cpp:48 msgid "TDE personal information manager" msgstr "Менеджер персональной информации TDE" -#: src/main.cpp:125 +#: src/main.cpp:147 msgid "Kontact" msgstr "Kontact" -#: src/main.cpp:126 +#: src/main.cpp:148 #, fuzzy -msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers" +msgid "" +"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" msgstr "© Разработчики Kontact, 2001-2004," -#: src/main.cpp:135 +#: src/main.cpp:157 msgid "Original Author" msgstr "Автор идеи" -#: src/mainwindow.cpp:100 +#: src/mainwindow.cpp:101 msgid "Select Components ..." msgstr "Выбор компонентов..." -#: src/mainwindow.cpp:260 +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:269 msgid "" "

                        %1

                        " msgstr "" "

                        %1

                        " -#: src/mainwindow.cpp:261 +#: src/mainwindow.cpp:270 msgid "Loading Kontact..." msgstr "Загрузка Kontact..." -#: src/mainwindow.cpp:271 +#: src/mainwindow.cpp:280 msgid " Initializing..." msgstr " Инициализация..." -#: src/mainwindow.cpp:293 +#: src/mainwindow.cpp:302 msgid "Get Organized!" msgstr "Организуйте ваши данные!" -#: src/mainwindow.cpp:294 +#: src/mainwindow.cpp:303 msgid "The TDE Personal Information Management Suite" msgstr "Менеджер персональной информации TDE" -#: src/mainwindow.cpp:328 +#: src/mainwindow.cpp:337 msgid "New" msgstr "Создать" -#: src/mainwindow.cpp:337 +#: src/mainwindow.cpp:346 msgid "Synchronize" msgstr "Синхронизация" -#: src/mainwindow.cpp:341 +#: src/mainwindow.cpp:350 msgid "Configure Kontact..." msgstr "Настроить Kontact..." -#: src/mainwindow.cpp:344 +#: src/mainwindow.cpp:353 msgid "Configure &Profiles..." msgstr "&Профили..." -#: src/mainwindow.cpp:347 +#: src/mainwindow.cpp:356 msgid "&Kontact Introduction" msgstr "&Введение в Kontact" -#: src/mainwindow.cpp:349 +#: src/mainwindow.cpp:358 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Совет дня" -#: src/mainwindow.cpp:351 -msgid "&Request Feature..." -msgstr "Запросить дополнительную &функцию..." - -#: src/mainwindow.cpp:683 +#: src/mainwindow.cpp:784 msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." msgstr "Приложение выполняется отдельно. Открытие..." -#: src/mainwindow.cpp:695 +#: src/mainwindow.cpp:796 #, c-format msgid "Cannot load part for %1." msgstr "Невозможно загрузить компонент %1" -#: src/mainwindow.cpp:749 +#: src/mainwindow.cpp:851 msgid "" "_: Plugin dependent window title\n" "%1 - Kontact" msgstr "%1 - Kontact" -#: src/mainwindow.cpp:1062 +#: src/mainwindow.cpp:1170 msgid "" "

                        Welcome to Kontact %1

                        " "

                        %1

                        " @@ -222,34 +226,34 @@ msgstr "" "
                        %1

                        Пропустить введение

                        " -#: src/mainwindow.cpp:1074 +#: src/mainwindow.cpp:1182 msgid "" "Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." msgstr "" "Kontact позволяет вам организовать ваши письма, контакты, календарь, задачи и " "многое другое." -#: src/mainwindow.cpp:1080 +#: src/mainwindow.cpp:1188 msgid "Read Manual" msgstr "Прочитать руководство" -#: src/mainwindow.cpp:1081 +#: src/mainwindow.cpp:1189 msgid "Learn more about Kontact and its components" msgstr "Узнать больше о Kontact и его компонентах" -#: src/mainwindow.cpp:1087 +#: src/mainwindow.cpp:1195 msgid "Visit Kontact Website" msgstr "Посетить веб-сайт Kontact" -#: src/mainwindow.cpp:1088 +#: src/mainwindow.cpp:1196 msgid "Access online resources and tutorials" msgstr "Просмотреть информацию и обучающие материалы в Интернете" -#: src/mainwindow.cpp:1094 +#: src/mainwindow.cpp:1202 msgid "Configure Kontact as Groupware Client" msgstr "Настроить Kontact для совместной работы" -#: src/mainwindow.cpp:1095 +#: src/mainwindow.cpp:1203 msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" msgstr "Подготовить Kontact для использования в корпоративных сетях" @@ -369,6 +373,16 @@ msgstr "Запустить в свёрнутом виде" msgid "List all possible modules and exit" msgstr "Показать список доступных компонентов и выйти" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "List all possible profiles and exit" +msgstr "Показать список доступных компонентов и выйти" + +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start with a specific Kontact profile" +msgstr "Запуск с указанным компонентом" + #: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." @@ -386,15 +400,15 @@ msgstr "&Новый список рассылки..." msgid "Synchronize Contacts" msgstr "Синхронизировать контакты" -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208 +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210 msgid "Drops of multiple mails are not supported." msgstr "Уничтожение нескольких писем не поддерживается." -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226 +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228 msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." msgstr "Невозможно обработать события уничтожения типа '%1'." @@ -592,21 +606,27 @@ msgstr "Все задачи" msgid "Show today's to-dos only" msgstr "Задачи на сегодня" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 msgid "New Event..." msgstr "Новое событие..." -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71 msgid "Synchronize Calendar" msgstr "Синхронизировать календарь" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176 msgid "Meeting" msgstr "Встреча" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190 +#, c-format +msgid "Note: %1" +msgstr "Заметка: %1" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213 msgid "" "From: %1\n" "To: %2\n" @@ -616,8 +636,8 @@ msgstr "" "Кому: %2\n" "Тема: %3" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222 #, c-format msgid "Mail: %1" msgstr "Письмо: %1" @@ -626,23 +646,23 @@ msgstr "Письмо: %1" msgid "Calendar" msgstr "Календарь" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164 #: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168 #: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227 msgid "" "_: Time from - to\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243 #, c-format msgid "" "_n: No appointments pending within the next day\n" @@ -652,15 +672,15 @@ msgstr "" "Встречи не предвидятся в ближайшие %n дня\n" "Встречи не предвидятся в ближайшие %n дней" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272 msgid "&Edit Appointment..." msgstr "&Изменить встречу..." -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274 msgid "&Delete Appointment" msgstr "&Удалить встречу" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291 msgid "Edit Appointment: \"%1\"" msgstr "Изменить встречу: \"%1\"" @@ -672,48 +692,43 @@ msgstr "Новая задача..." msgid "Synchronize To-do List" msgstr "Синхронизировать задачи" -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192 -#, c-format -msgid "Note: %1" -msgstr "Заметка: %1" - #: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 msgid "To-do" msgstr "Задача" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116 msgid "overdue" msgstr "просрочена" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124 msgid "in progress" msgstr "выполняется" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130 msgid "starts today" msgstr "начинается сегодня" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136 msgid "ends today" msgstr "заканчивается сегодня" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187 msgid "No to-dos pending" msgstr "Нет назначенных задач" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229 msgid "&Edit To-do..." msgstr "&Изменить задачу..." -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231 msgid "&Delete To-do" msgstr "&Удалить задачу" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235 msgid "&Mark To-do Completed" msgstr "Отменить задачу &выполненной" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256 msgid "Edit To-do: \"%1\"" msgstr "Изменить задачу: \"%1\"" @@ -813,7 +828,7 @@ msgstr "Невозможно открыть журнал синхронизац msgid "New News Feed" msgstr "Получение новостей" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "Название:" @@ -900,7 +915,7 @@ msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Скопировать ссылку" #: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 msgid "Special Dates Summary" msgstr "Дайджест особых дат" @@ -954,19 +969,19 @@ msgstr "Источник данных KOrganizer по умолчанию" msgid "Active Calendar" msgstr "Активный календарь" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 msgid "BIRTHDAY" msgstr "ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 msgid "ANNIVERSARY" msgstr "ГОДОВЩИНА" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 msgid "HOLIDAY" msgstr "ПРАЗДНИК" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 msgid "SPECIAL OCCASION" msgstr "ОСОБОЕ СОБЫТИЕ" @@ -1032,12 +1047,13 @@ msgstr "Показать &контакт" msgid "Mail to:\"%1\"" msgstr "Отправить письмо: \"%1\"" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Дайджест особых дат Kontact" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" msgstr "© Команда разработчиков TDE PIM, 2004-2005" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 @@ -1074,15 +1090,15 @@ msgstr "Что дальше?" msgid "Synchronize All" msgstr "Синхронизировать всё" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 msgid "Kontact Summary" msgstr "Дайджест Kontact" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 msgid "Kontact Summary View" msgstr "Дайджест Kontact" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 msgid "(c) 2003 The Kontact developers" msgstr "© Разработчики Kontact, 2003" @@ -1122,7 +1138,7 @@ msgstr "Погода" msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Улучшения и дополнительная подчистка кода" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121 +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 msgid "Edit Note" msgstr "Изменить заметку" @@ -1137,3 +1153,6 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "batalov@twiga.kz,shafff@ukr.net" + +#~ msgid "&Request Feature..." +#~ msgstr "Запросить дополнительную &функцию..." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/korganizer.po index df9cdfaa1bc..140c710af11 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/korganizer.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-28 10:34+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,33 +20,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475 -#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453 -msgid "&Show" -msgstr "&Показать" - -#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476 -#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Изменить..." - -#: koeventpopupmenu.cpp:76 -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "&Установить напоминание" - -#: koeventpopupmenu.cpp:81 -msgid "&Dissociate This Occurrence" -msgstr "&Отделить как не повторяющееся событие" - -#: koeventpopupmenu.cpp:84 -msgid "&Dissociate Future Occurrences" -msgstr "Отделить &будущие повторения" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Андрей Черепанов" -#: koeventpopupmenu.cpp:88 -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "Отправить в формате iCalendar..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sibskull@mail.ru" -#: koeditordetails.cpp:194 +#: koeditordetails.cpp:192 msgid "" "Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " "this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " @@ -58,39 +45,39 @@ msgstr "" "Столбец 'Увед.' показывает отправку уведомления данному лицу." #. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 -#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859 +#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Имя" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282 -#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 +#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "Адрес Email" -#: koeditordetails.cpp:203 +#: koeditordetails.cpp:201 msgid "Role" msgstr "Роль" -#: koeditordetails.cpp:204 +#: koeditordetails.cpp:202 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: koeditordetails.cpp:205 +#: koeditordetails.cpp:203 msgid "RSVP" msgstr "Увед." -#: koeditordetails.cpp:206 +#: koeditordetails.cpp:204 msgid "Delegated to" msgstr "Делегировано" -#: koeditordetails.cpp:207 +#: koeditordetails.cpp:205 msgid "Delegated from" msgstr "Делегировано от" -#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760 +#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 msgid "" "%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " "this participant?" @@ -98,7098 +85,7980 @@ msgstr "" "Похоже, %1 не является корректным адресом электронной почты. Вы уверены, что " "хотите пригласить этого человека?" -#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762 +#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 msgid "Invalid email address" msgstr "Неправильный адрес email" -#: koviewmanager.cpp:334 -msgid "Merged calendar" -msgstr "Объединённый календарь" +#: koprefs.cpp:87 +msgid "" +"_: Default export file\n" +"calendar.html" +msgstr "calendar.html" -#: koviewmanager.cpp:336 -msgid "Calendars Side by Side" -msgstr "Сравнение календарей" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Appointment" +msgstr "Встреча" -#: filtereditdialog.cpp:51 -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "Редактировать фильтры календаря" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Business" +msgstr "Бизнес" -#: filtereditdialog.cpp:99 -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "Нажмите на эту кнопку для создания нового фильтра." +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Meeting" +msgstr "Встреча" -#: filtereditdialog.cpp:100 -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "Нажмите на эту кнопку для удаления выбранного фильтра." +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Phone Call" +msgstr "Звонок" -#: filtereditdialog.cpp:189 -#, c-format -msgid "New Filter %1" -msgstr "Фильтр %1" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Education" +msgstr "Образование" -#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381 -#: kotodoeditor.cpp:327 -msgid "This item will be permanently deleted." -msgstr "Удалить эту запись?" +#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 +msgid "Holiday" +msgstr "Праздничные дни" -#: filtereditdialog.cpp:201 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Подтверждение удаления" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Vacation" +msgstr "Отпуск" -#: koeditorfreebusy.cpp:177 -#, c-format -msgid "Location: %1" -msgstr "Место проведения: %1" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Другая причина" -#: koeditorfreebusy.cpp:229 -msgid "" -"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " -"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " -"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " -"appropriate for the current event or to-do." -msgstr "" -"Установить шкалу для диаграммы Ганта. Режим 'час' показывает интервал в " -"несколько часов. 'день' - интервал в несколько дней, 'неделя' - интервал в " -"несколько недель, а 'месяц' - интервал в несколько месяцев. Режим " -"'автоматически' показывает подходящий масштаб для событий и задач." +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Personal" +msgstr "Персональная" -#: koeditorfreebusy.cpp:236 -msgid "Scale: " -msgstr "Шкала:" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Travel" +msgstr "Путешествие" -#: koeditorfreebusy.cpp:242 -msgid "Hour" -msgstr "час" +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Birthday" +msgstr "День рождения" -#: koeditorfreebusy.cpp:243 -msgid "Day" -msgstr "день" +#: koeventviewer.cpp:63 +msgid "Open the message in KMail" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:244 -msgid "Week" -msgstr "неделя" +#: koeventviewer.cpp:65 +#, c-format +msgid "Send an email message to %1" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:245 -msgid "Month" -msgstr "месяц" +#: koeventviewer.cpp:67 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:246 -msgid "Automatic" -msgstr "автоматически" +#: koeventviewer.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "View attachment \"%1\"" +msgstr "Изменить вложение" -#: koeditorfreebusy.cpp:252 -msgid "Center on Start" -msgstr "По центру при запуске" +#: koeventviewer.cpp:76 +msgid "Launch a viewer on the link" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:254 -msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." -msgstr "Показать выбранное событие по центру диаграммы Ганта." +#: koeventviewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Open Attachment" +msgstr "Добавить вложение" -#: koeditorfreebusy.cpp:261 -msgid "Pick Date" -msgstr "Выбор даты" +#: koeventviewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "Удалить вложения" -#: koeditorfreebusy.cpp:263 -msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." -msgstr "Передвинуть событие на незанятую дату и время всех участников." +#: koeventviewerdialog.cpp:33 +msgid "Event Viewer" +msgstr "Просмотр событий" -#: koeditorfreebusy.cpp:272 -msgid "" -"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." -msgstr "Обновить информацию о занятом времени всех участников." +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer" -#: koeditorfreebusy.cpp:279 -msgid "" -"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " -"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " -"Information." -msgstr "" -"Показать занятость всех участников. Двойной щелчок на участнике в списке " -"позволит указать адрес источника, содержащего информацию о его занятом времени." +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "Персональный органайзер TDE" -#: koeditorfreebusy.cpp:286 -msgid "Attendee" -msgstr "Приглашённый" +#: aboutdata.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Current Developer/Maintainer" +msgstr "Текущая поддержка" -#: koeditorfreebusy.cpp:529 -msgid "The meeting already has suitable start/end times." -msgstr "Встреча уже назначена на подходящее время." +#: aboutdata.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Предыдущий месяц" -#: koeditorfreebusy.cpp:535 -msgid "" -"The meeting has been moved to\n" -"Start: %1\n" -"End: %2." -msgstr "" -"Встреча перенесена\n" -"Начало: %1\n" -"Окончание: %2." +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Co-Maintainer" +msgstr "Сопровождение" -#: koeditorfreebusy.cpp:540 -msgid "No suitable date found." -msgstr "Нет подходящей даты." +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Original Author" +msgstr "Автор" -#: koeditorfreebusy.cpp:675 +#: kdatenavigator.cpp:190 msgid "" -"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " -"have declined." -msgstr "" -"Участников: %1 (согласны: %2, согласились с условиями: %3 и отказались: %4)." +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" +msgstr "%1-%2" -#: koeditorfreebusy.cpp:898 -msgid "" -"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " -"want to change that attendee as well?" -msgstr "" +#: kotodoviewitem.cpp:140 +msgid "--" +msgstr "--" -#: koeditorrecurrence.cpp:91 -msgid "" -"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " -"to-do should recur." -msgstr "Номер недели в месяце, когда должно повториться событие или задача." +#: koeditorgeneraljournal.cpp:63 +msgid "Sets the title of this journal." +msgstr "Заголовок записи." -#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 -msgid "1st" -msgstr "1" +#: koeditorgeneral.cpp:108 koeditorgeneraljournal.cpp:64 +msgid "T&itle:" +msgstr "&Название:" -#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 -msgid "2nd" -msgstr "2" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:83 +msgid "&Date:" +msgstr "&Дата:" -#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 -msgid "3rd" -msgstr "3" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:92 +msgid "&Time: " +msgstr "&Время: " -#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 -msgid "4th" -msgstr "4" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:198 +msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." +msgstr "Укажите правильную дату, например, '%1'." -#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 -msgid "5th" -msgstr "5" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "Настройка дат" -#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 -msgid "Last" -msgstr "Последний" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 +msgid "Show Date Number" +msgstr "Показывать номер дня" -#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 -msgid "2nd Last" -msgstr "2 последний" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 +msgid "Show day number" +msgstr "Показывать номер дня" -#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 -msgid "3rd Last" -msgstr "3 последний" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "Показывать количество дней до конца года" -#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 -msgid "4th Last" -msgstr "4 последний" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 +msgid "Show both" +msgstr "Показать оба" -#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 -msgid "5th Last" -msgstr "5 последний" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 +msgid "" +"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: koeditorrecurrence.cpp:112 -msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." -msgstr "День недели, в который должно повториться событие или задача." +#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 +msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." +msgstr "Этот модуль подсчитывает количество дней и недель." -#: koeditorrecurrence.cpp:126 -msgid "The month during which this event or to-do should recur." -msgstr "Месяц, в который должно повториться событие или задача." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "Праздники" -#: koeditorrecurrence.cpp:143 -msgid "Sets how often this event or to-do should recur." -msgstr "Как часто будет повторяться событие или задача." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "Вставить израильские праздники" -#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 -#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "&Recur every" -msgstr "Повторять &каждые" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "Показывать недельные главы Торы" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70 -#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167 -#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "day(s)" -msgstr "дней" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "Показывать день Омера" -#: koeditorrecurrence.cpp:181 -msgid "week(s) on:" -msgstr "недели в:" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "Показывать Холь а-Моэд" -#: koeditorrecurrence.cpp:199 -msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." -msgstr "День недели, в который должно повториться событие или задача." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +msgid "" +"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Sh. HaHodesh" +msgstr "Шаббат ха-Ходеш" -#: koeditorrecurrence.cpp:232 -msgid "month(s)" -msgstr "месяцев" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "Канун Песах" -#: koeditorrecurrence.cpp:244 -msgid "&Recur on the" -msgstr "&повторять в " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "Шаббат ха-Гадоль" -#: koeditorrecurrence.cpp:249 -msgid "" -"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "День месяца, в который должно повториться событие или задача." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 +msgid "Pesach" +msgstr "Песах" -#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 -msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "День месяца, в который должно повториться событие или задача." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 +msgid "Chol Hamoed" +msgstr "Холь а-Моэд" -#: koeditorrecurrence.cpp:264 -msgid "6th" -msgstr "6" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "Йом Хашоа" -#: koeditorrecurrence.cpp:265 -msgid "7th" -msgstr "7" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "Йом Хаацмаут" -#: koeditorrecurrence.cpp:266 -msgid "8th" -msgstr "8" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "Йом Хазикарон" -#: koeditorrecurrence.cpp:267 -msgid "9th" -msgstr "9" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "День независимости государства Израиль" -#: koeditorrecurrence.cpp:268 -msgid "10th" -msgstr "10" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "Лаг ба-Омер" -#: koeditorrecurrence.cpp:269 -msgid "11th" -msgstr "11" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "Канун Шавуот" -#: koeditorrecurrence.cpp:270 -msgid "12th" -msgstr "12" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 +msgid "Shavuot" +msgstr "Шавуот" -#: koeditorrecurrence.cpp:271 -msgid "13th" -msgstr "13" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "Пост 17-го Таммуза" -#: koeditorrecurrence.cpp:272 -msgid "14th" -msgstr "14" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "Шаббат Хазон" -#: koeditorrecurrence.cpp:273 -msgid "15th" -msgstr "15" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "Шаббат Нахаму" -#: koeditorrecurrence.cpp:274 -msgid "16th" -msgstr "16" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "Тиша бе-Ав" -#: koeditorrecurrence.cpp:275 -msgid "17th" -msgstr "17" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "S'lichot" +msgstr "Слихот" -#: koeditorrecurrence.cpp:276 -msgid "18th" -msgstr "18" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 +msgid "Erev R.H." +msgstr "Канун Рош а-Шана" -#: koeditorrecurrence.cpp:277 -msgid "19th" -msgstr "19" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "Рош а-Шана" -#: koeditorrecurrence.cpp:278 -msgid "20th" -msgstr "20" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "Шаббат Тшува" -#: koeditorrecurrence.cpp:279 -msgid "21st" -msgstr "21" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "Пост Гедалии" -#: koeditorrecurrence.cpp:280 -msgid "22nd" -msgstr "22" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "Канун Йом-Кипур" -#: koeditorrecurrence.cpp:281 -msgid "23rd" -msgstr "23" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Йом-Кипур" -#: koeditorrecurrence.cpp:282 -msgid "24th" -msgstr "24" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "Канун Суккот" -#: koeditorrecurrence.cpp:283 -msgid "25th" -msgstr "25" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 +msgid "Sukkot" +msgstr "Суккот" -#: koeditorrecurrence.cpp:284 -msgid "26th" -msgstr "26" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "Оша-на Раба" -#: koeditorrecurrence.cpp:285 -msgid "27th" -msgstr "27" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "Шмини Ацерет" -#: koeditorrecurrence.cpp:286 -msgid "28th" -msgstr "28" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "Симхат Тора" -#: koeditorrecurrence.cpp:287 -msgid "29th" -msgstr "29" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "Канун Хануки" -#: koeditorrecurrence.cpp:288 -msgid "30th" -msgstr "30" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 +msgid "Hanukah" +msgstr "Ханука" -#: koeditorrecurrence.cpp:289 -msgid "31st" -msgstr "31" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "Пост 10-го Тевета" -#: koeditorrecurrence.cpp:325 -msgid "day" -msgstr "день" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "Шаббат Шира" -#: koeditorrecurrence.cpp:332 -msgid "" -"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " -"should recur" -msgstr "" -"День недели и номер недели в месяце, в которые должно повториться событие или " -"задача." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "Ту-би-Шват" -#: koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "year(s)" -msgstr "год(лет)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shekalim" +msgstr "Шаббат Шекалим" -#: koeditorrecurrence.cpp:419 -msgid "" -"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -"&Recur on day " -msgstr "&Повторить в" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 +msgid "Purim Katan" +msgstr "Пурим Катан" -#: koeditorrecurrence.cpp:421 -msgid "&Day " -msgstr "&день" - -#: koeditorrecurrence.cpp:425 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "День месяца, в который должно повториться событие или задача." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "Пост Эстер" -#: koeditorrecurrence.cpp:434 -msgid "" -"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -" &of " -msgstr " &месяца " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 +msgid "Sh. Zachor" +msgstr "Шаббат Захор" -#: koeditorrecurrence.cpp:448 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" -"&On" -msgstr "&в" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 +msgid "Erev Purim" +msgstr "Канун Пурима" -#: koeditorrecurrence.cpp:450 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"&On the" -msgstr "&в" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 +msgid "Purim" +msgstr "Пурим" -#: koeditorrecurrence.cpp:454 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " -"or to-do should recur." -msgstr "" -"День определённой недели месяца, в который должно повториться событие или " -"задача." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "Шушан Пурим" -#: koeditorrecurrence.cpp:465 -msgid "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -" o&f " -msgstr " м&есяца " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "Шаббат Пара" -#: koeditorrecurrence.cpp:480 -msgid "Day #" -msgstr "день" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Шаббат ха-Ходеш" -#: koeditorrecurrence.cpp:482 -msgid "Recur on &day #" -msgstr "Повторять в &день" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 +msgid " Omer" +msgstr " Омер" -#: koeditorrecurrence.cpp:484 +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 msgid "" -"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Номер дня с начала года, в который должно повториться событие или задача." +"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Bereshit" +msgstr "Берешит" -#: koeditorrecurrence.cpp:495 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -" of the &year" -msgstr " &года " +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Noach" +msgstr "Ноах" -#: koeditorrecurrence.cpp:498 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" -" of the year" -msgstr " года " +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "Лех Леха" -#: koeditorrecurrence.cpp:581 -msgid "E&xceptions" -msgstr "&Исключения" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Vayera" +msgstr "Вайера" -#: koeditorrecurrence.cpp:591 -msgid "" -"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " -"event or to-do." -msgstr "Дата, в которую событие или задача не должны повторяться." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "Хаей Сара" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546 -#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Добавить" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Toldot" +msgstr "Толдот" -#: koeditorrecurrence.cpp:598 -msgid "" -"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Добавить указанную дату в список исключений при повторении события или задачи." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayetze" +msgstr "Вайеце" -#: koeditorrecurrence.cpp:601 -msgid "&Change" -msgstr "&Изменить" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayishlach" +msgstr "Ваишлах" -#: koeditorrecurrence.cpp:603 -msgid "Replace the currently selected date with this date." -msgstr "Заменить текущую выбранную дату новой датой." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayeshev" +msgstr "Ваешев" -#: koeditorrecurrence.cpp:607 -msgid "" -"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " -"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "Удалить исключение из повторения события или задачи." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Miketz" +msgstr "Микец" -#: koeditorrecurrence.cpp:614 -msgid "" -"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " -"rules for this event or to-do." -msgstr "Исключения из повторения события или задачи." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayigash" +msgstr "Вайигаш" -#: koeditorrecurrence.cpp:678 -msgid "Edit Exceptions" -msgstr "Исключения" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayechi" +msgstr "Вайехи" -#: koeditorrecurrence.cpp:702 -msgid "Recurrence Range" -msgstr "Период повторения" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Shemot" +msgstr "Шемот" -#: koeditorrecurrence.cpp:705 -msgid "" -"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " -"to-do." -msgstr "Период повторения события или задачи." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Vaera" +msgstr "Ваэра" -#: koeditorrecurrence.cpp:713 -msgid "Begin on:" -msgstr "Начало:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Bo" +msgstr "Бо" -#: koeditorrecurrence.cpp:715 -msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." -msgstr "Дата начала повторения события или задачи." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Beshalach" +msgstr "Бешалах" -#: koeditorrecurrence.cpp:722 -msgid "&No ending date" -msgstr "&Нет конечной даты" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Yitro" +msgstr "Итро" -#: koeditorrecurrence.cpp:724 -msgid "Sets the event or to-do to recur forever." -msgstr "Повторять событие или задачу без ограничения периода." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Mishpatim" +msgstr "Мишпатим" -#: koeditorrecurrence.cpp:731 -msgid "End &after" -msgstr "&Закончить после" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Terumah" +msgstr "Трума" -#: koeditorrecurrence.cpp:733 -msgid "" -"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " -"occurrences." -msgstr "" -"Закончить повторение события или задачи через определённое число повторений." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "Тецаве" -#: koeditorrecurrence.cpp:738 -msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." -msgstr "" -"Количество повторений, после которых событие или задача больше не повторяются." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "Ки Тиса" -#: koeditorrecurrence.cpp:744 -msgid "&occurrence(s)" -msgstr "п&овторений" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Vayakhel" +msgstr "Ваякэль" -#: koeditorrecurrence.cpp:752 -msgid "End &on:" -msgstr "Закончить &к:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Pekudei" +msgstr "Пекудей" -#: koeditorrecurrence.cpp:754 -msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." -msgstr "Прекратить повторение события или задачи после указанной даты." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Vayikra" +msgstr "Ваикра" -#: koeditorrecurrence.cpp:761 -msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" -msgstr "Дата, после которой прекращается повторение события или задачи" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Tzav" +msgstr "Цав" -#: koeditorrecurrence.cpp:825 -#, c-format -msgid "Begins on: %1" -msgstr "Начало: %1" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Shemini" +msgstr "Шмини" -#: koeditorrecurrence.cpp:833 -msgid "Edit Recurrence Range" -msgstr "Изменить период повторения" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Tazria" +msgstr "Тазриа" -#: koeditorrecurrence.cpp:880 -msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "Тип повторения события или задачи." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Metzora" +msgstr "Мецора" -#: koeditorrecurrence.cpp:882 -msgid "Daily" -msgstr "Ежедневно" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "Ахарей Мот" -#: koeditorrecurrence.cpp:883 -msgid "Weekly" -msgstr "Еженедельно" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Kedoshim" +msgstr "Кедошим" -#: koeditorrecurrence.cpp:884 -msgid "Monthly" -msgstr "Ежемесячно" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Emor" +msgstr "Эмор" -#: koeditorrecurrence.cpp:885 -msgid "Yearly" -msgstr "Ежегодно" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Behar" +msgstr "Бехар" -#: koeditorrecurrence.cpp:897 -msgid "&Daily" -msgstr "Еже&дневно" - -#: koeditorrecurrence.cpp:899 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." -msgstr "Повторять событие или задачу ежедневно." - -#: koeditorrecurrence.cpp:901 -msgid "&Weekly" -msgstr "Еже&недельно" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bechukotai" +msgstr "Бехукотай" -#: koeditorrecurrence.cpp:903 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." -msgstr "Повторять событие или задачу еженедельно." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bemidbar" +msgstr "Бемидбар" -#: koeditorrecurrence.cpp:905 -msgid "&Monthly" -msgstr "Еже&месячно" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Naso" +msgstr "Насо" -#: koeditorrecurrence.cpp:907 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." -msgstr "Повторять событие или задачу ежемесячно." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "Бехаалотха" -#: koeditorrecurrence.cpp:909 -msgid "&Yearly" -msgstr "Еже&годно" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Shelach" +msgstr "Шелах" -#: koeditorrecurrence.cpp:911 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." -msgstr "Повторять событие или задачу ежегодно." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Korach" +msgstr "Корах" -#: koeditorrecurrence.cpp:973 -msgid "&Enable recurrence" -msgstr "По&вторяющееся событие или задача" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chukat" +msgstr "Хукат" -#: koeditorrecurrence.cpp:975 -msgid "" -"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." -msgstr "Правила повторения события или задачи." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Balak" +msgstr "Балак" -#: koeditorrecurrence.cpp:982 -msgid "Appointment Time " -msgstr "Время встречи " +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Pinchas" +msgstr "Пинхас" -#: koeditorrecurrence.cpp:985 -msgid "Displays appointment time information." -msgstr "Показывать время встречи." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Matot" +msgstr "Матот" -#: koeditorrecurrence.cpp:1004 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Повторения" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Masei" +msgstr "Масей" -#: koeditorrecurrence.cpp:1006 -msgid "" -"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "Параметры, зависящие от типа повторения события или задачи." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Devarim" +msgstr "Дварим" -#: koeditorrecurrence.cpp:1043 -msgid "Recurrence Range..." -msgstr "Период повторения..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "Ваэтханан" -#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063 -msgid "" -"Options concerning the time range during which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "Параметры, зависящие от времени повторения события или задачи." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Ekev" +msgstr "Экев" -#: koeditorrecurrence.cpp:1055 -msgid "Exceptions..." -msgstr "Исключения..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Reeh" +msgstr "Реэ" -#: koeditorrecurrence.cpp:1395 -msgid "" -"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " -"event." -msgstr "" -"Дата окончания повторения '%1' должна быть раньше даты начала '%2' события." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Shoftim" +msgstr "Шофтим" -#: koeditorrecurrence.cpp:1409 -msgid "" -"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " -"with it." -msgstr "Необходимо указать день недели еженедельного события." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "Ки Теце" -#: koeditorrecurrence.cpp:1443 -msgid "Recurrence" -msgstr "Повторение" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "Ки Таво" -#: koincidenceeditor.cpp:73 -msgid "&Templates..." -msgstr "&Шаблоны..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Nitzavim" +msgstr "Ницавим" -#: koincidenceeditor.cpp:86 -msgid "Atte&ndees" -msgstr "&Участники" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayelech" +msgstr "Вайелех" -#: koincidenceeditor.cpp:88 -msgid "" -"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " -"to-do." -msgstr "Вкладка 'Участники' содержит список участников события или задачи." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Haazinu" +msgstr "Аазину" -#: koincidenceeditor.cpp:172 -msgid "Unable to find template '%1'." -msgstr "Не удаётся найти шаблон '%1'." +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "Этот модуль позволяет работать с еврейским календарём." -#: koincidenceeditor.cpp:177 -msgid "Error loading template file '%1'." -msgstr "Ошибка открытия файла шаблона '%1'." +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 +msgid "Print &journal" +msgstr "Печать &журнала" -#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377 -msgid "Counter proposal" -msgstr "Встречное предложение" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "Печать всех записей журнала за указанный период" -#: koeditoralarms.cpp:83 -msgid "Reminder Dialog" -msgstr "Напоминание" +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 +msgid "Journal entries" +msgstr "Записи журнала" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271 -#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "Программа" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 +msgid "Print What's Next" +msgstr "Печать дайджеста \"Что дальше\"" -#: koeditoralarms.cpp:92 -msgid "Audio" -msgstr "Звук" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "Печать списка предстоящих событий и задач." -#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизв." +#: plugins/printing/list/listprint.h:42 +msgid "Print list" +msgstr "Печать списка" -#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the start" -msgstr "%1 до начала" +#: plugins/printing/list/listprint.h:43 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "Печать списка событий и задач" -#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the start" -msgstr "%1 после начала" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 +msgid "Print &Year" +msgstr "Печать &года" -#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the end" -msgstr "%1 до завершения" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "Печать годового календаря" -#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321 +#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the end" -msgstr "%1 после завершения" +"_: date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330 -#, c-format +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"%n день\n" -"%n дня\n" -"%n дней" +"_: date from -\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "%1 - %2" -#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" -msgstr "" -"%n час\n" -"%n часа\n" -"%n часов" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "Модуль Exchange" -#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" -msgstr "" -"%n минута\n" -"%n минуты\n" -"%n минут" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 +msgid "Start date:" +msgstr "Начало:" -#: koeditoralarms.cpp:148 -msgid "Edit Reminders" -msgstr "Напоминания" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 +msgid "End date:" +msgstr "Окончание:" -#: koagendaitem.cpp:560 -msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" -msgstr "Участник \"%1\" добавлен в \"%2\"" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 +msgid "&Download..." +msgstr "&Скачать..." -#: koagendaitem.cpp:560 -msgid "Attendee added" -msgstr "Участник добавлен" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 +msgid "&Upload Event..." +msgstr "&Загрузить событие..." -#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917 -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 +msgid "De&lete Event" +msgstr "&Удалить событие" -#: koagendaitem.cpp:828 -#, c-format -msgid "- %1" -msgstr "- %1" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Настроить..." -#: incidencechanger.cpp:61 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " -"to these attendees?" +"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " +"2000 Server." msgstr "" -"Некоторые участники были исключены из списка события или задачи. Отправить им " -"сообщение об их исключении?" +"Этот модуль импортирует и экспортирует события с сервера Microsoft Exchange " +"2000." -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "Исключение участников" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +msgid "Please select an appointment." +msgstr "Выберите встречу." -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Send Messages" -msgstr "Отправить уведомления" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" +msgstr "" +"Модуль выгрузки данных в Exchange находится ещё в стадии отладки, поэтому " +"некоторые данные могут быть потеряны!" -#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291 -#: kogroupware.cpp:299 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Не отправлять" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "&Upload" +msgstr "&Загрузить" -#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113 -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Невозможно сохранить %1 \"%2\"." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 +msgid "" +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" +msgstr "" +"Удаление данных из Exchange находится ещё в стадии отладки и при удалении " +"повторяющегося события будут удалены все повторения этого события!" -#: importdialog.cpp:41 -msgid "Import Calendar" -msgstr "Импорт календаря" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 +msgid "No Error" +msgstr "Нет ошибок" -#: importdialog.cpp:48 -msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer." -msgstr "Импорт календаря '%1' в органайзер TDE." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 +msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." +msgstr "Сервер Exchange не найден или он вернул ошибку." -#: importdialog.cpp:57 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "Добавить календарь" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 +msgid "Server response could not be interpreted." +msgstr "Ответ сервера не может быть интерпретирован." -#: importdialog.cpp:59 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "Слияние календарей" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 +msgid "Appointment data could not be interpreted." +msgstr "Данные встречи не могут быть интерпретированы." -#: importdialog.cpp:62 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Открыть в отдельном окне" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 +msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." +msgstr "" +"Этого не должно было случиться: попытайтесь выгрузить неверный тип события." -#: koprefsdialog.cpp:99 -msgid "Saving Calendar" -msgstr "Сохранение календаря" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 +msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." +msgstr "Ошибка записи встречи на сервер." -#: koprefsdialog.cpp:161 -msgid "Timezone:" -msgstr "Часовой пояс:" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 +msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." +msgstr "Попытка удаления события, которого нет на сервере." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 -#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " -"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " -"automatically adjust for daylight savings." -msgstr "" -"Выберите часовой пояс из списка. Если ваш город не указан в списке, выберите " -"ближайший." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Неизвестная ошибка" -#: koprefsdialog.cpp:206 -msgid "[No selection]" -msgstr "[не выбрано]" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 +msgid "Exchange server:" +msgstr "Сервер Exchange:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 -#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Показывать праздники:" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 -#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "Пользователь:" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912 #, no-c-format -msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 +msgid "Determine mailbox automatically" +msgstr "Определить почтовый ящик автоматически" + +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 +msgid "Mailbox URL:" +msgstr "Адрес почтового ящика:" + +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 +msgid "&Timespan" +msgstr "Период &времени" + +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 +msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать страну, праздники которой вы хотите учитывать. " -"Праздничные дни будут показаны в календаре как нерабочие." +"Этот модуль показывает период времени в виде диаграммы, подобной диаграмме " +"Ганта." -#: koprefsdialog.cpp:292 -msgid "(None)" -msgstr "(нет)" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 +msgid "Timespan View Plugin" +msgstr "Период времени" + +#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 +msgid "Summary" +msgstr "Название" -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "1 minute" -msgstr "1 минута" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличить" -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 минут" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Уменьшить" -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 минут" +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 +msgid "Center View" +msgstr "По центру" -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 минут" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 +msgid "Project View" +msgstr "Просмотр проекта" -#: koprefsdialog.cpp:321 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 минут" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 +msgid "Select Mode" +msgstr "Выберите режим" -#: koprefsdialog.cpp:322 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "Показ напоминания за:" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 +msgid "main task" +msgstr "Основная задача" -#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328 -msgid "Enter the default reminder time here." -msgstr "Показывать напоминание за указанное время по умолчанию до события." +#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 +msgid "&Project" +msgstr "&Проект" -#: koprefsdialog.cpp:336 -msgid "Working Hours" -msgstr "Рабочие дни" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 +msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." +msgstr "Этот модуль показывает проект в виде диаграммы Ганта." -#: koprefsdialog.cpp:352 +#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 +msgid "Project View Plugin" +msgstr "Просмотр проекта" + +#: calendarview.cpp:264 msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " -"not be marked with color." +"

                        No Item Selected

                        " +"

                        Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

                        " msgstr "" -"При включении этой опции, текущий день будет считаться рабочим (показаны " -"рабочие часы)." +"

                        Не выбраны записи

                        " +"

                        Если вы выберите событие, задачу или статью в органайзере, здесь вы увидите " +"сведения об этой записи.

                        " -#: koprefsdialog.cpp:473 -msgid "Date Navigator" -msgstr "Календарь" +#: calendarview.cpp:270 +msgid "" +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " +"main view here." +msgstr "Сведения о выбранном событии, задаче или записи журнала." -#: koprefsdialog.cpp:482 -msgid "Agenda View" -msgstr "Расписание" +#: calendarview.cpp:456 +msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:488 -msgid "" -"_: suffix in the hour size spin box\n" -" pixel" -msgstr " часов" +#: calendarview.cpp:490 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "Не удаётся загрузить календарь '%1'." -#: koprefsdialog.cpp:495 +#: calendarview.cpp:719 msgid "" -"_: suffix in the N days spin box\n" -" days" -msgstr " дней" +"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " +"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " +"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" +msgstr "" +"Параметры часового пояса были изменены. Вы хотите, чтобы время в вашем " +"календаре показывалось без привязки к часовому поясу (осталось как есть) или " +"скорректировать время в зависимости от часового пояса?" -#: koprefsdialog.cpp:520 -msgid "Month View" -msgstr "Просмотр месяца" +#: calendarview.cpp:723 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "Оставить время без изменений?" -#: koprefsdialog.cpp:532 -msgid "To-do View" -msgstr "Задачи" +#: calendarview.cpp:724 +msgid "Keep Times" +msgstr "Оставить" -#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585 -msgid "Event text" -msgstr "Текст события" +#: calendarview.cpp:725 +msgid "Move Times" +msgstr "Скорректировать по часовому поясу" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 -#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141 -#: rc.cpp:2117 -#, no-c-format -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#: calendarview.cpp:779 +msgid "To-do completed: %1 (%2)" +msgstr "Выполнение задачи: %1 (%2)" + +#: calendarview.cpp:790 +#, c-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "Запись журнала %1" -#: koprefsdialog.cpp:673 +#: calendarview.cpp:845 msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " -"category color using the button below." +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " +"and not appear in the view." msgstr "" -"Выберите категорию для изменения. После выделения категории вы можете выбрать " -"её цвет, нажав кнопку внизу." +"Событие, задача или запись журнала \"%1\" не попадает под условия текущего " +"фильтра и потому не будет показано." -#: koprefsdialog.cpp:680 -msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." -msgstr "Выберите цвет категории выбранной выше." +#: calendarview.cpp:848 +msgid "Filter Applied" +msgstr "Применён фильтр " -#: koprefsdialog.cpp:686 -msgid "Resources" -msgstr "Источники" +#: calendarview.cpp:904 +msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." +msgstr "Удалить запись \"%1\"?" + +#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 +#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 +#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "Подтверждение" -#: koprefsdialog.cpp:692 +#: calendarview.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " -"color using the button below." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " +"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Выберите источник для изменения. После выделения источника вы можете выбрать " -"его цвет, нажав кнопку внизу." +"Задача \"%1\" имеет подзадачи. При удалении этой задачи вы хотите сделать все " +"её подзадачи самостоятельными или удалить вместе с указанной задачей?" -#: koprefsdialog.cpp:699 -msgid "" -"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." -msgstr "Выберите цвет источника выбранного выше." +#: calendarview.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Cut Only This" +msgstr "Только эту задачу" -#: koprefsdialog.cpp:844 -msgid "Scheduler Mail Client" -msgstr "Почтовый клиент для расписания" +#: calendarview.cpp:931 +msgid "Cut All" +msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:847 -msgid "Mail client" -msgstr "Почтовый клиент" - -#: koprefsdialog.cpp:852 -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "Дополнительные адреса электронной почты:" - -#: koprefsdialog.cpp:853 +#: calendarview.cpp:962 +#, fuzzy msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " -"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " +"to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Здесь вы можете добавить, изменить или удалить дополнительные адреса " -"электронной почты. Эти адреса будут использованы в дополнение к вашему " -"основному адресу для определения, что вы являетесь участником события, если " -"указан адрес, отличный от основного." +"Задача \"%1\" имеет подзадачи. При удалении этой задачи вы хотите сделать все " +"её подзадачи самостоятельными или удалить вместе с указанной задачей?" -#: koprefsdialog.cpp:868 -msgid "Additional email address:" -msgstr "Адрес электронной почты:" +#: calendarview.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Copy Only This" +msgstr "Только эту задачу" -#: koprefsdialog.cpp:869 -msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " -"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " -"ones you have in addition to the one set in personal preferences." -msgstr "" -"Изменить дополнительные адреса. Для этого выберите адрес из списка или нажмите " -"на кнопку \"Создать\". Эти адреса будут использованы в дополнение к основному " -"адресу электронной почты." +#: calendarview.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "&Копировать" -#: koprefsdialog.cpp:881 -msgid "New" -msgstr "Создать" +#: calendarview.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "Укажите правильную дату начала." -#: koprefsdialog.cpp:882 +#: calendarview.cpp:1394 msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " -"Use the edit box above to edit the new entry." +"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." msgstr "" -"Нажмите на эту кнопку чтобы добавить новый адрес в список дополнительных " -"адресов электронной почты. В поле ввода вверху вы можете указать добавляемый " -"адрес." - -#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(Нет адреса электронной почты)" - -#: koprefsdialog.cpp:1080 -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "Настроить &модуль..." +"Невозможно сделать подзадачу самостоятельной, поскольку её невозможно " +"заблокировать." -#: koprefsdialog.cpp:1081 -msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" -msgstr "Эта кнопка позволяет настроить текущий выбранный модуль" +#: calendarview.cpp:1419 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "сделать подзадачу самостоятельной" -#: koprefsdialog.cpp:1142 -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "Невозможно настроить модуль" +#: calendarview.cpp:1504 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "Отделить как не повторяющееся событие" -#: history.cpp:185 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Удалить %1" +#: calendarview.cpp:1516 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "Отделение события невозможно." -#: history.cpp:214 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Добавить %1" +#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "Ошибка отделения повторяющегося события" -#: history.cpp:251 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Изменить %1" +#: calendarview.cpp:1538 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "Отделить будущие повторения как отдельные события" -#: freebusymanager.cpp:228 -msgid "" -"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " -"
                        Contact your system administrator for the exact URL and the account " -"details.
                        " -msgstr "" -"Не указан адрес для публикации информации о занятом времени. Откройте " -"вкладку \"Занятое время\" диалога настроек программы. " -"
                        Обратитесь к вашему системному администратору за сведениями об адресе и " -"вашей учётной записи.
                        " +#: calendarview.cpp:1546 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "Ошибка отделения будущих повторений." -#: freebusymanager.cpp:232 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "Не указана ссылка для публикации занятого времени" +#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 +msgid "No item selected." +msgstr "Запись не выбрана." -#: freebusymanager.cpp:239 -msgid "The target URL '%1' provided is invalid." -msgstr "Указан неправильный URL '%1'." +#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 +msgid "The item information was successfully sent." +msgstr "Сведения о записи отправлены." -#: freebusymanager.cpp:240 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Неправильный URL" +#: calendarview.cpp:1586 +msgid "Publishing" +msgstr "Публикация" -#: freebusymanager.cpp:330 -msgid "" -"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " -"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " -"The system said: %2." -"
                        Please check the URL or contact your system administrator.
                        " -msgstr "" -" Не удаётся сохранить информацию о занятом времени на сервере по адресу %1. " -"Возможно, это связано с недостаточными правами доступа или указанием неверного " -"адреса. Ошибка: %2." -"
                        Проверьте адрес или свяжитесь с вашим системным администратором.
                        " +#: calendarview.cpp:1588 +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "Невозможно опубликовать '%1'" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Андрей Черепанов" +#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 +msgid "Forwarding" +msgstr "Перенос по времени" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sibskull@mail.ru" +#: calendarview.cpp:1664 +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "Невозможно перенести по времени '%1'" -#: koeditorgeneral.cpp:104 -msgid "Owner:" -msgstr "Владелец:" +#: calendarview.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "Forwarding Error" +msgstr "Перенос по времени" -#: koeditorgeneral.cpp:108 -msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "Название события или задачи." +#: calendarview.cpp:1688 +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "Информация о занятом времени отправлена." -#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63 -msgid "T&itle:" -msgstr "&Название:" +#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "Отправить информацию о занятом времени" -#: koeditorgeneral.cpp:127 -msgid "Sets where the event or to-do will take place." -msgstr "Место проведения события или выполнения задачи." +#: calendarview.cpp:1691 +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "Невозможно опубликовать информацию о занятом времени." -#: koeditorgeneral.cpp:128 -msgid "&Location:" -msgstr "&Место проведения:" +#: calendarview.cpp:1716 +msgid "The item has no attendees." +msgstr "Не назначены участники." -#: koeditorgeneral.cpp:144 +#: calendarview.cpp:1728 msgid "" -"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." -msgstr "Выбор категорий, к которым принадлежит событие или задача." - -#: koeditorgeneral.cpp:145 -msgid "Categories:" -msgstr "Категории:" - -#: koeditorgeneral.cpp:154 -msgid "&Select..." -msgstr "В&ыбор..." - -#: koeditorgeneral.cpp:164 -msgid "Acc&ess:" -msgstr "&Доступ:" +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" +msgstr "" +"Отправлено сообщение на сервер совместной работы для '%1'.\n" +"Метод: %2" -#: koeditorgeneral.cpp:165 +#: calendarview.cpp:1737 msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " -"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " -"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " -"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." +"_: Groupware message sending failed. %2 is " +"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" msgstr "" -"Установка уровня доступа к событию или задаче. Пока органайзер не поддерживает " -"ограничение доступа, реализация этой опции зависит от сервера совместной " -"работы. Это означает, что события или задачи, помеченные как приватные или " -"конфиденциальные, могут быть видны другим." +"Невозможно сохранить '%1'.\n" +"Метод: %2" -#: koeditorgeneral.cpp:186 -msgid "" -"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " -"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." +#: calendarview.cpp:1812 +msgid "*.ics|ICalendars" +msgstr "*.ics|Календари ICalendar (*.ics)" + +#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 +msgid "Do you want to overwrite %1?" msgstr "" -"Описание события или задачи. Этот текст появится в напоминании (если оно " -"установлено) и в подсказке, возникающей при наведении курсора мыши над событием " -"или задачей." -#: koeditorgeneral.cpp:210 -msgid "No reminders configured" -msgstr "Напоминания не определены" +#: calendarview.cpp:1833 +msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." +msgstr "Записи журнала не могут быть экспортированы в файл формата vCalendar." + +#: calendarview.cpp:1834 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "Предупреждение о потере данных" -#: koeditorgeneral.cpp:216 -msgid "&Reminder:" -msgstr "Напомнить &за:" +#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 +msgid "Proceed" +msgstr "Продолжить" -#: koeditorgeneral.cpp:218 -msgid "Activates a reminder for this event or to-do." -msgstr "Установить напоминание для события или задачи." +#: calendarview.cpp:1839 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|Календари vCalendar (*.vcs)" -#: koeditorgeneral.cpp:220 -msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered." -msgstr "Установить период, за который нужно показать напоминание." +#: calendarview.cpp:1870 +msgid "&Previous Day" +msgstr "&Предыдущий день" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60 -#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886 -#, no-c-format -msgid "minute(s)" -msgstr "минут" +#: calendarview.cpp:1871 +msgid "&Next Day" +msgstr "&Следующий день" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65 -#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889 -#, no-c-format -msgid "hour(s)" -msgstr "часов" +#: calendarview.cpp:1873 +msgid "&Previous Week" +msgstr "&Предыдущая неделя" -#: koeditorgeneral.cpp:237 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" +#: calendarview.cpp:1874 +msgid "&Next Week" +msgstr "&Следующая неделя" + +#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 +msgid "No filter" +msgstr "Показать все" -#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399 -msgid "Owner: " -msgstr "Владелец: " +#: calendarview.cpp:2215 +msgid "No resources found. We can not edit the item." +msgstr "" -#: koeditorgeneral.cpp:357 -#, c-format +#: calendarview.cpp:2333 msgid "" -"_n: 1 advanced reminder configured\n" -"%n advanced reminders configured" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Определено %n расширенное напоминание\n" -"Определено %n расширенных напоминания\n" -"Определено %n расширенных напоминаний" +"Задача \"%1\" имеет подзадачи. При удалении этой задачи вы хотите сделать все " +"её подзадачи самостоятельными или удалить вместе с указанной задачей?" -#: koeditorgeneral.cpp:384 -msgid "1 advanced reminder configured" -msgstr "Определено одно расширенное напоминание" +#: calendarview.cpp:2339 +msgid "Delete Only This" +msgstr "Только эту задачу" -#: koeditorgeneral.cpp:422 -#, c-format -msgid "Calendar: %1" -msgstr "Календарь: %1" +#: calendarview.cpp:2342 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "Удаление подзадач" -#: koeditorgeneral.cpp:496 -#, c-format +#: calendarview.cpp:2367 msgid "" -"_n: One attendee\n" -"%n attendees" +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " +"to a read-only calendar resource." msgstr "" -"%n участник\n" -"%n участника\n" -"%n участников" +"Задача \"%1\" помечена как 'только для чтения' и потому не может быть удалена. " +"Это могло произойти при работе с календарём, открытым только для чтения." -#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102 -msgid "Date && Time" -msgstr "Дата и время" +#: calendarview.cpp:2371 +msgid "Removing not possible" +msgstr "Удаление невозможно" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:107 -msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +#: calendarview.cpp:2398 +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " +"delete it and all its recurrences?" msgstr "" -"Установить параметры, связанные с датой и временем начала и завершения этой " -"задачи." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:114 -msgid "Sets the start date for this to-do" -msgstr "Дата начала задачи" +"\"%1\" повторяется несколько раз. Вы уверены, что хотите удалить это событие " +"или задачу и все его повторения?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:115 -msgid "Sta&rt:" -msgstr "&Начало:" +#: calendarview.cpp:2404 +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " +"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" +msgstr "" +"\"%1\" повторяется несколько раз. Вы хотите удалить только текущее повторение " +"на %2, только все будущие повторения или вообще все его повторения?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:128 -msgid "Sets the start time for this to-do." -msgstr "Время начала задачи." +#: calendarview.cpp:2409 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "&Текущее" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:132 -msgid "Sets the due date for this to-do." -msgstr "Дата завершения задачи." +#: calendarview.cpp:2410 +msgid "Delete &Future" +msgstr "&Будущие повторения" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:133 -msgid "&Due:" -msgstr "&Завершение:" +#: calendarview.cpp:2411 +msgid "Delete &All" +msgstr "&Все" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:148 -msgid "Sets the due time for this to-do." -msgstr "Время завершения задачи." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "Удалить все выполненные задачи?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:152 -msgid "Ti&me associated" -msgstr "Определено &время" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "Очистить задачи" + +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge" +msgstr "Очистить" + +#: calendarview.cpp:2518 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "Удалить выполненные задачи" + +#: calendarview.cpp:2533 +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "Не удаётся удалить задачу, у которой есть невыполненные подзадачи." + +#: calendarview.cpp:2534 +msgid "Delete To-do" +msgstr "Удалить задачу" + +#: calendarview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "" +"Невозможно изменить событие, задачу или запись журнала. Она заблокирована " +"другим процессом." + +#: calendarview.cpp:2579 +#, c-format +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "Невозможно скопировать событие, задачу или запись журнала в %1." + +#: calendarview.cpp:2580 +msgid "Copying Failed" +msgstr "Ошибка копирования" + +#: calendarview.cpp:2623 +#, c-format +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "Невозможно переместить в %1." + +#: calendarview.cpp:2624 +msgid "Moving Failed" +msgstr "Ошибка перемещения" + +#: calendarview.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Cutting Recurring Item" +msgstr "Изменение повторяющегося события" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:154 +#: calendarview.cpp:2701 +#, fuzzy msgid "" -"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " -"them." -msgstr "Возможность указания времени начала и завершения задачи." +"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +msgstr "" +"Вы изменяете повторяющееся событие. Вы хотите, чтобы изменения были произведены " +"только в конкретном повторении или во всех других повторениях этого события?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:172 -msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." -msgstr "Статус выполнения задачи в процентах." +#: calendarview.cpp:2706 +#, fuzzy +msgid "Copying Recurring Item" +msgstr "Изменение повторяющегося события" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:178 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2708 +#, fuzzy msgid "" -"_: Percent complete\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" +"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +msgstr "" +"Вы изменяете повторяющееся событие. Вы хотите, чтобы изменения были произведены " +"только в конкретном повторении или во всех других повторениях этого события?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544 -msgid "co&mpleted" -msgstr "&выполнено" +#: calendarview.cpp:2712 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "Изменение повторяющегося события" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:197 +#: calendarview.cpp:2714 msgid "" -"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " -"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " -"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " -"appropriate scale." +"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " +"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " +"the recurrence?" msgstr "" -"Приоритет задачи (от 1 до 9). 1 означает наивысший приоритет, 5 - средний " -"приоритет, 9 - самый низкий приоритет. В программах, использующих другую шкалу " -"приоритета, он будет приведён к соответствующей шкале." +"Вы изменяете повторяющееся событие. Вы хотите, чтобы изменения были произведены " +"только в конкретном повторении или во всех других повторениях этого события?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:203 -msgid "&Priority:" -msgstr "П&риоритет:" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &This Item" +msgstr "Только &это повторение" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:207 -msgid "unspecified" -msgstr "не указан" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &Future Items" +msgstr "&Только будущие" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417 -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (высший)" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "&Все повторения" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418 -msgid "2" -msgstr "2" +#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "Выделить как не повторяющееся событие" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419 -msgid "3" -msgstr "3" +#: calendarview.cpp:2744 +msgid "" +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." +msgstr "Ошибка добавления исключения в календарь. Изменения не были сделаны." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420 -msgid "4" -msgstr "4" +#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 +msgid "Error Occurred" +msgstr "Ошибка" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421 -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (средний)" +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "Отделить будущие повторения" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422 -msgid "6" -msgstr "6" +#: calendarview.cpp:2765 +msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." +msgstr "Ошибка добавления повторений в календарь. Изменения не были сделаны." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423 -msgid "7" -msgstr "7" +#: koviewmanager.cpp:405 +msgid "Merged calendar" +msgstr "Объединённый календарь" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424 -msgid "8" -msgstr "8" +#: koviewmanager.cpp:407 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "Сравнение календарей" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425 -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (низший)" +#: koeditorfreebusy.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Freebusy Period" +msgstr "Пароль" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:451 -msgid "Please specify a valid due date." -msgstr "Укажите правильную дату завершения." +#: koeditorfreebusy.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Summary:" +msgstr "Название" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:456 -msgid "Please specify a valid due time." -msgstr "Укажите правильное время завершения." +#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "&Место проведения:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:464 -msgid "Please specify a valid start date." -msgstr "Укажите правильную дату начала." +#: koeditorfreebusy.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "Н&ачало:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:469 -msgid "Please specify a valid start time." -msgstr "Укажите правильное время начала." +#: koeditorfreebusy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "&Окончание:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:486 -msgid "The start date cannot be after the due date." -msgstr "Дата начала не может быть позже даты завершения." +#: koeditorfreebusy.cpp:247 +msgid "" +"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " +"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " +"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " +"appropriate for the current event or to-do." +msgstr "" +"Установить шкалу для диаграммы Ганта. Режим 'час' показывает интервал в " +"несколько часов. 'день' - интервал в несколько дней, 'неделя' - интервал в " +"несколько недель, а 'месяц' - интервал в несколько месяцев. Режим " +"'автоматически' показывает подходящий масштаб для событий и задач." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:508 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Начало: %1" +#: koeditorfreebusy.cpp:254 +msgid "Scale: " +msgstr "Шкала:" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:516 -#, c-format -msgid " Due: %1" -msgstr " завершение: %1" +#: koeditorfreebusy.cpp:260 +msgid "Hour" +msgstr "час" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:537 -msgid "co&mpleted on" -msgstr "должно быть в&ыполнено к" +#: koeditorfreebusy.cpp:261 +msgid "Day" +msgstr "день" -#: kogroupware.cpp:168 -#, c-format -msgid "Error message: %1" -msgstr "Сообщение об ошибке: %1" +#: koeditorfreebusy.cpp:262 +msgid "Week" +msgstr "неделя" -#: kogroupware.cpp:172 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "Ошибка обработки уведомления или обновления." +#: koeditorfreebusy.cpp:263 +msgid "Month" +msgstr "месяц" -#: kogroupware.cpp:271 -msgid "event" -msgstr "событие" +#: koeditorfreebusy.cpp:264 +msgid "Automatic" +msgstr "автоматически" -#: kogroupware.cpp:272 -msgid "task" -msgstr "задача" +#: koeditorfreebusy.cpp:270 +msgid "Center on Start" +msgstr "По центру при запуске" -#: kogroupware.cpp:273 -msgid "journal entry" -msgstr "запись журнала" +#: koeditorfreebusy.cpp:272 +msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +msgstr "Показать выбранное событие по центру диаграммы Ганта." -#: kogroupware.cpp:275 -msgid "" -"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?" -msgstr "%1 включает других людей. Отправить уведомления участникам?" +#: koeditorfreebusy.cpp:279 +msgid "Pick Date" +msgstr "Выбор даты" -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "Письмо с календарём членам группы" +#: koeditorfreebusy.cpp:281 +msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." +msgstr "Передвинуть событие на незанятую дату и время всех участников." -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Send Email" -msgstr "Отправить письмо" +#: koeditorfreebusy.cpp:290 +msgid "" +"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." +msgstr "Обновить информацию о занятом времени всех участников." -#: kogroupware.cpp:289 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" -msgstr "Отправить обновление статуса организатору события?" +#: koeditorfreebusy.cpp:297 +msgid "" +"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " +"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " +"Information." +msgstr "" +"Показать занятость всех участников. Двойной щелчок на участнике в списке " +"позволит указать адрес источника, содержащего информацию о его занятом времени." -#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299 -msgid "Send Update" -msgstr "Отправить обновление статуса" +#: koeditorfreebusy.cpp:304 +msgid "Attendee" +msgstr "Приглашённый" + +#: koeditorfreebusy.cpp:547 +msgid "The meeting already has suitable start/end times." +msgstr "Встреча уже назначена на подходящее время." -#: kogroupware.cpp:295 +#: koeditorfreebusy.cpp:552 msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " -"update to the organizer of this event?" +"The next available time slot for the meeting is:" +"
                        Start: %1" +"
                        End: %2" +"
                        Would you like to move the meeting to this time slot?
                        " msgstr "" -"Ваш статус в событии изменён. Отправить обновление статуса организатору " -"события?" -#: kogroupware.cpp:302 +#: koeditorfreebusy.cpp:564 +msgid "No suitable date found." +msgstr "Нет подходящей даты." + +#: koeditorfreebusy.cpp:700 msgid "" -"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" +"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " +"have declined." msgstr "" -"Вы не являетесь организатором этого события. Удаление события приведёт к " -"проблемам синхронизации с календарём организатора. Вы действительно хотите " -"удалить событие?" +"Участников: %1 (согласны: %2, согласились с условиями: %3 и отказались: %4)." -#: kogroupware.cpp:307 +#: koeditorfreebusy.cpp:957 msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?" +"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " +"want to change that attendee as well?" msgstr "" -"Вы не являетесь организатором этого события. Изменение события приведёт к " -"проблемам синхронизации с календарём организатора. Вы действительно хотите " -"изменить событие?" -#: kogroupware.cpp:323 -msgid "" -msgstr "<Без названия>" +#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "Импорт календаря" -#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89 -#, c-format -msgid "Counter proposal: %1" -msgstr "Встречное предложение: %1" +#: importdialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." +msgstr "Импорт календаря '%1' в органайзер TDE." -#: kogroupware.cpp:344 -msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" -msgstr "Предлагается перенести время встречи: %1 - %2" +#: importdialog.cpp:57 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "Добавить календарь" -#: publishdialog.cpp:43 -msgid "Select Addresses" -msgstr "Выберите адреса" +#: importdialog.cpp:59 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "Слияние календарей" -#: publishdialog.cpp:101 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(Нет имени)" +#: importdialog.cpp:62 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Открыть в отдельном окне" -#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913 -msgid "" -"_: delimiter for joining holiday names\n" -", " -msgstr ", " +#: actionmanager.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." +msgstr "&Импорт календаря..." -#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085 -msgid "Summary" -msgstr "Название" +#: actionmanager.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" +msgstr "&Импорт из Ical" -#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81 -msgid "Reminder" -msgstr "Напоминание" +#: actionmanager.cpp:259 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "&Получить свежие материалы..." -#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388 -msgid "Recurs" -msgstr "Повтор" +#: actionmanager.cpp:263 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "Экспорт в &веб-страницу..." -#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004 -msgid "Start Date" -msgstr "Дата начала" +#: actionmanager.cpp:266 +msgid "&iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: kolistview.cpp:210 -msgid "Start Time" -msgstr "Время начала" +#: actionmanager.cpp:269 +msgid "&vCalendar..." +msgstr "&vCalendar..." -#: kolistview.cpp:212 -msgid "End Date" -msgstr "Дата окончания" +#: actionmanager.cpp:272 +msgid "Upload &Hot New Stuff..." +msgstr "&Загрузить материалы на сервер..." -#: kolistview.cpp:214 -msgid "End Time" -msgstr "Время окончания" +#: actionmanager.cpp:278 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "А&рхивировать старые записи..." -#: eventarchiver.cpp:104 -#, c-format -msgid "There are no items before %1" -msgstr "Нет событий и задач до %1" +#: actionmanager.cpp:280 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "Удалить вы&полненные задачи" + +#: actionmanager.cpp:338 +msgid "What's &Next" +msgstr "Что &дальше" + +#: actionmanager.cpp:342 +msgid "&Day" +msgstr "&День" -#: eventarchiver.cpp:131 +#: actionmanager.cpp:351 +#, c-format msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" +"_n: &Next Day\n" +"Ne&xt %n Days" msgstr "" -"Удалить все события и задачи до %1 без сохранения?\n" -"Следующие события и задачи будут удалены:" +"&Следующий %n день\n" +"&Следующие %n дня\n" +"&Следующие %n дней" -#: eventarchiver.cpp:134 -msgid "Delete Old Items" -msgstr "Удалить устаревшие события и задачи" +#: actionmanager.cpp:353 +msgid "W&ork Week" +msgstr "&Рабочая неделя" -#: eventarchiver.cpp:202 -#, c-format -msgid "Cannot write archive file %1." -msgstr "Не удаётся сохранить файл архива %1." +#: actionmanager.cpp:357 +msgid "&Week" +msgstr "&Неделя" -#: eventarchiver.cpp:211 -msgid "Cannot write archive to final destination." -msgstr "Не удаётся сохранить файл архива в указанной папке." +#: actionmanager.cpp:361 +msgid "&Month" +msgstr "Просмотр &месяца" -#: kotodoview.cpp:218 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." -msgstr "Не удаётся переместить задачу или подзадачу в себя." +#: actionmanager.cpp:365 +msgid "&List" +msgstr "&Дела на сегодня" -#: kotodoview.cpp:219 -msgid "Drop To-do" -msgstr "Переместить задачу" +#: actionmanager.cpp:369 +msgid "&To-do List" +msgstr "&Задачи" -#: kotodoview.cpp:231 -msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." -msgstr "" -"Не удаётся изменить принадлежность к другой задаче:: невозможно заблокировать " -"запись." +#: actionmanager.cpp:373 +msgid "&Journal" +msgstr "&Журнал" -#: kotodoview.cpp:279 -msgid "" -"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." -msgstr "" -"Ошибка назначения ответственных в задачу: невозможно заблокировать запись." +#: actionmanager.cpp:377 +msgid "&Timeline View" +msgstr "&График" -#: kotodoview.cpp:369 -msgid "To-dos:" -msgstr "Задачи:" +#: actionmanager.cpp:383 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Обновить" -#: kotodoview.cpp:373 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "Нажмите для добавления новой задачи" +#: actionmanager.cpp:391 +msgid "F&ilter" +msgstr "&Применить фильтр" -#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" +#: actionmanager.cpp:406 +msgid "Zoom In Horizontally" +msgstr "Увеличить по ширине" -#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092 -msgid "Complete" -msgstr "Выполнено" +#: actionmanager.cpp:409 +msgid "Zoom Out Horizontally" +msgstr "Уменьшить по ширине" -#: kotodoview.cpp:393 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "Дата завершения" +#: actionmanager.cpp:412 +msgid "Zoom In Vertically" +msgstr "Увеличить по высоте" -#: kotodoview.cpp:397 -msgid "Sort Id" -msgstr "Сортировка" +#: actionmanager.cpp:415 +msgid "Zoom Out Vertically" +msgstr "Уменьшить по высоте" -#: kotodoview.cpp:416 -msgid "" -"_: Unspecified priority\n" -"unspecified" -msgstr "не указан" +#: actionmanager.cpp:424 +msgid "Go to &Today" +msgstr "&Сегодня" + +#: actionmanager.cpp:428 +msgid "Go &Backward" +msgstr "&Назад" + +#: actionmanager.cpp:440 +msgid "Go &Forward" +msgstr "&Вперёд" + +#: actionmanager.cpp:450 +msgid "New E&vent..." +msgstr "Новое &событие..." -#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463 +#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 msgid "New &To-do..." msgstr "Новая &задача..." -#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465 +#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 msgid "New Su&b-to-do..." msgstr "Новая &подзадача..." -#: kotodoview.cpp:467 -msgid "&Make this To-do Independent" +#: actionmanager.cpp:464 +msgid "New &Journal..." +msgstr "Новая запись &журнала..." + +#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 +#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 +msgid "&Show" +msgstr "&Показать" + +#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 +#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Изменить..." + +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" msgstr "&Сделать подзадачу самостоятельной" -#: kotodoview.cpp:469 -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "Сделать все подзадачи са&мостоятельными" +#: actionmanager.cpp:498 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "&Опубликовать сведения..." -#: kotodoview.cpp:472 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Копировать" +#: actionmanager.cpp:503 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "Направить &уведомления" -#: kotodoview.cpp:473 -msgid "&Move To" -msgstr "&Переместить" +#: actionmanager.cpp:511 +msgid "Re&quest Update" +msgstr "&Обновление запроса" -#: kotodoview.cpp:475 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed" -msgstr "&Удалить выполненные задачи" +#: actionmanager.cpp:518 +msgid "Send &Cancelation to Attendees" +msgstr "Направить уведомление об &отмене" -#: kotodoview.cpp:484 -msgid "&New To-do..." -msgstr "Новая &задача..." +#: actionmanager.cpp:525 +msgid "Send Status &Update" +msgstr "Направить обновление &статуса" -#: kotodoview.cpp:486 +#: actionmanager.cpp:533 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"&Purge Completed" -msgstr "У&далить выполненные задачи" +"_: counter proposal\n" +"Request Chan&ge" +msgstr "Требуются &изменения" -#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58 -msgid "All Day" -msgstr "Весь день" +#: actionmanager.cpp:540 +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "О&тправить в формате iCalendar..." -#: koagendaview.cpp:588 -msgid "" -"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" -"%1 %2" -msgstr "%1, %2" +#: actionmanager.cpp:545 +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "Отправить &сведения о занятом времени по почте..." -#: koagendaview.cpp:1402 -msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." -msgstr "Не удаётся изменить задачу: невозможно заблокировать запись." +#: actionmanager.cpp:550 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "&Опубликовать информацию о занятом времени" -#: kowhatsnextview.cpp:100 -msgid "What's Next?" -msgstr "Что дальше" +#: actionmanager.cpp:556 +msgid "&Addressbook" +msgstr "&Адресная книга" -#: kowhatsnextview.cpp:107 -msgid "" -"_: Date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: actionmanager.cpp:567 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "Календарь" -#: kowhatsnextview.cpp:123 -msgid "Events:" -msgstr "События:" +#: actionmanager.cpp:570 +msgid "Show To-do View" +msgstr "Задачи" -#: kowhatsnextview.cpp:159 -msgid "To-do:" -msgstr "Задача:" +#: actionmanager.cpp:573 +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "Записи" -#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "События и задачи, ожидающие ответа:" +#: actionmanager.cpp:592 +msgid "Show Resource View" +msgstr "Источник" -#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174 -msgid "" -"_: date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: actionmanager.cpp:595 +msgid "Show &Resource Buttons" +msgstr "Показывать кнопки &источников" -#: kowhatsnextview.cpp:287 -msgid "" -"_: date, from - to\n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%1, %2 - %3" +#: actionmanager.cpp:610 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "Настроить время и &дату..." -#: kowhatsnextview.cpp:315 -msgid " (Due: %1)" -msgstr " (завершения: %1)" +#: actionmanager.cpp:617 +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "&Фильтры..." -#: kocounterdialog.cpp:36 -msgid "Counter-Event Viewer" -msgstr "Просмотр предложенных событий" +#: actionmanager.cpp:620 +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "&Категории..." -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213 -msgid "Decline" -msgstr "Отказаться" +#: actionmanager.cpp:624 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "Настроить к&алендарь..." -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209 -msgid "Accept" -msgstr "Принять" +#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 +msgid "Filter: " +msgstr "Фильтр: " -#: koprefs.cpp:87 -msgid "" -"_: Default export file\n" -"calendar.html" -msgstr "calendar.html" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Appointment" -msgstr "Встреча" - -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Business" -msgstr "Бизнес" +#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 +#: previewdialog.cpp:140 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics|Все календари" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Meeting" -msgstr "Встреча" +#: actionmanager.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "" +"You have no .calendar file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" +msgstr "" +"В вашей домашней папке нет файла ical.\n" +"Импорт прерван.\n" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Phone Call" -msgstr "Звонок" +#: actionmanager.cpp:775 +msgid "" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " +"the currently opened calendar." +msgstr "" +"Данные из файла .calendar в формате ical успешно вставлены в текущий календарь." -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Education" -msgstr "Образование" +#: actionmanager.cpp:781 +msgid "" +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " +"was correctly imported." +msgstr "" +"При обработке файла .calendar в формате ical были обнаружены и проигнорированы " +"неизвестные поля. Проверьте, все ли необходимые вам данные были импортированы." -#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279 -msgid "Holiday" -msgstr "Праздничные дни" +#: actionmanager.cpp:785 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "Импорт из ICal завершён успешно, но с предупреждением" -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Vacation" -msgstr "Отпуск" +#: actionmanager.cpp:788 +msgid "" +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " +"has failed." +msgstr "Ошибка обработки файла .calendar в формате ical. Импорт прерван." -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Другая причина" +#: actionmanager.cpp:792 +msgid "" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." +msgstr "Файл .calendar не является календарём в формате ical. Импорт прерван." -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Personal" -msgstr "Персональная" +#: actionmanager.cpp:874 +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "Новый календарь '%1'." -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Travel" -msgstr "Путешествие" +#: actionmanager.cpp:909 +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "Не удаётся загрузить календарь '%1'." -#: koprefs.cpp:167 -msgid "Birthday" -msgstr "День рождения" +#: actionmanager.cpp:947 +msgid "Added calendar resource for URL '%1'." +msgstr "Добавлен источник календаря '%1'." -#: calendarview.cpp:262 -msgid "" -"

                        No Item Selected

                        " -"

                        Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

                        " -msgstr "" -"

                        Не выбраны записи

                        " -"

                        Если вы выберите событие, задачу или статью в органайзере, здесь вы увидите " -"сведения об этой записи.

                        " +#: actionmanager.cpp:955 +msgid "Unable to create calendar resource '%1'." +msgstr "Невозможно создать источник календаря '%1'." -#: calendarview.cpp:268 -msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " -"main view here." -msgstr "Сведения о выбранном событии, задаче или записи журнала." +#: actionmanager.cpp:966 +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "Слияние с календарём '%1'." -#: calendarview.cpp:421 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "Не удаётся загрузить календарь '%1'." +#: actionmanager.cpp:969 +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "Открыт календарь '%1'." -#: calendarview.cpp:644 +#: actionmanager.cpp:994 msgid "" -"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " -"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " -"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " +"in vCalendar format." msgstr "" -"Параметры часового пояса были изменены. Вы хотите, чтобы время в вашем " -"календаре показывалось без привязки к часовому поясу (осталось как есть) или " -"скорректировать время в зависимости от часового пояса?" +"Ваш календарь будет сохранён в формате iCalendar. Используйте пункт меню " +"'Экспорт в vCalendar' для сохранения в формате vCalendar." -#: calendarview.cpp:648 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "Оставить время без изменений?" +#: actionmanager.cpp:996 +msgid "Format Conversion" +msgstr "Преобразование форматов" -#: calendarview.cpp:649 -msgid "Keep Times" -msgstr "Оставить" +#: actionmanager.cpp:1020 +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "Не удаётся разместить календарь '%1'" -#: calendarview.cpp:650 -msgid "Move Times" -msgstr "Скорректировать по часовому поясу" +#: actionmanager.cpp:1033 +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "Сохранён календарь '%1'." -#: calendarview.cpp:718 -msgid "To-do completed: %1 (%2)" -msgstr "Выполнение задачи: %1 (%2)" +#: actionmanager.cpp:1064 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" + +#: actionmanager.cpp:1098 +msgid "Could not upload file." +msgstr "Не удаётся разместить файл." -#: calendarview.cpp:729 +#: actionmanager.cpp:1139 #, c-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "Запись журнала %1" +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "Невозможно сохранить календарь в файл %1." -#: calendarview.cpp:782 +#: actionmanager.cpp:1164 msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " -"and not appear in the view." +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Событие, задача или запись журнала \"%1\" не попадает под условия текущего " -"фильтра и потому не будет показано." - -#: calendarview.cpp:785 -msgid "Filter Applied" -msgstr "Применён фильтр " - -#: calendarview.cpp:840 -msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." -msgstr "Удалить запись \"%1\"?" - -#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041 -#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382 -#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "Подтверждение" +"Календарь был изменён.\n" +"Вы хотите сохранить его?" -#: calendarview.cpp:1164 +#: actionmanager.cpp:1267 +#, c-format msgid "" -"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." +"_n: &Next Day\n" +"&Next %n Days" msgstr "" -"Невозможно сделать подзадачу самостоятельной, поскольку её невозможно " -"заблокировать." - -#: calendarview.cpp:1187 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "сделать подзадачу самостоятельной" - -#: calendarview.cpp:1254 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "Отделить как не повторяющееся событие" - -#: calendarview.cpp:1264 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "Отделение события невозможно." - -#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "Ошибка отделения повторяющегося события" - -#: calendarview.cpp:1282 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "Отделить будущие повторения как отдельные события" - -#: calendarview.cpp:1291 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "Ошибка отделения будущих повторений." +"&Следующий %n день\n" +"&Следующие %n дня\n" +"&Следующие %n дней" -#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441 -msgid "No item selected." -msgstr "Запись не выбрана." +#: actionmanager.cpp:1301 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "Не удаётся запустить модуль изменения настроек формата времени и даты." -#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "Сведения о записи отправлены." +#: actionmanager.cpp:1447 +msgid "&Show Event" +msgstr "&Показать событие" -#: calendarview.cpp:1331 -msgid "Publishing" -msgstr "Публикация" +#: actionmanager.cpp:1448 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "&Изменить событие..." -#: calendarview.cpp:1333 -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "Невозможно опубликовать '%1'" +#: actionmanager.cpp:1449 +msgid "&Delete Event" +msgstr "&Удалить событие" -#: calendarview.cpp:1394 -msgid "Forwarding" -msgstr "Перенос по времени" +#: actionmanager.cpp:1453 +msgid "&Show To-do" +msgstr "&Показать задачу" -#: calendarview.cpp:1396 -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "Невозможно перенести по времени '%1'" +#: actionmanager.cpp:1454 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "&Изменить задачу..." -#: calendarview.cpp:1419 -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "Информация о занятом времени отправлена." +#: actionmanager.cpp:1455 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "&Удалить задачу" -#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463 -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "Отправить информацию о занятом времени" +#: actionmanager.cpp:1579 +msgid "" +"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " +"create a new item." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1422 -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "Невозможно опубликовать информацию о занятом времени." +#: actionmanager.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Read-only calendar" +msgstr "Только цвет календаря" -#: calendarview.cpp:1447 -msgid "The item has no attendees." -msgstr "Не назначены участники." +#: actionmanager.cpp:1612 +msgid "" +"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1459 +#: actionmanager.cpp:1616 msgid "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" +"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " +"possible.\n" +"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." msgstr "" -"Отправлено сообщение на сервер совместной работы для '%1'.\n" -"Метод: %2" -#: calendarview.cpp:1468 +#: actionmanager.cpp:1620 msgid "" -"_: Groupware message sending failed. %2 is " -"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" +"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." msgstr "" -"Невозможно сохранить '%1'.\n" -"Метод: %2" -#: calendarview.cpp:1541 -msgid "*.ics|ICalendars" -msgstr "*.ics|Календари ICalendar (*.ics)" +#: actionmanager.cpp:1624 +msgid "" +"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +msgstr "" -#: calendarview.cpp:1554 -msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." -msgstr "Записи журнала не могут быть экспортированы в файл формата vCalendar." +#: actionmanager.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "No writable calendar" +msgstr "Нет подходящей даты." -#: calendarview.cpp:1555 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "Предупреждение о потере данных" +#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 +msgid "Attach as &link" +msgstr "Вложить как &ссылку" -#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555 -msgid "Proceed" -msgstr "Продолжить" +#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 +msgid "Attach &inline" +msgstr "Отп&равить в теле письма" -#: calendarview.cpp:1560 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|Календари vCalendar (*.vcs)" +#: actionmanager.cpp:1673 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "Отправить в теле письма без &вложений" -#: calendarview.cpp:1583 -msgid "&Previous Day" -msgstr "&Предыдущий день" +#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Отмена" -#: calendarview.cpp:1584 -msgid "&Next Day" -msgstr "&Следующий день" +#: actionmanager.cpp:1705 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +msgstr "" +"Удаление вложений из писем может сделать недействительными их электронные " +"подписи." -#: calendarview.cpp:1586 -msgid "&Previous Week" -msgstr "&Предыдущая неделя" +#: actionmanager.cpp:1706 +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Удалить вложения" -#: calendarview.cpp:1587 -msgid "&Next Week" -msgstr "&Следующая неделя" +#: actionmanager.cpp:1895 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "Отменить: %1" -#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716 -msgid "No filter" -msgstr "Показать все" +#: actionmanager.cpp:1907 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "Повторить: %1" -#: calendarview.cpp:1974 +#: actionmanager.cpp:1919 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" msgstr "" -"Задача \"%1\" имеет подзадачи. При удалении этой задачи вы хотите сделать все " -"её подзадачи самостоятельными или удалить вместе с указанной задачей?" - -#: calendarview.cpp:1980 -msgid "Delete Only This" -msgstr "Только эту задачу" - -#: calendarview.cpp:1983 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "Удаление подзадач" +"Календарь был изменён.\n" +"Вы хотите сохранить его перед выходом?" -#: calendarview.cpp:2007 -msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " -"to a read-only calendar resource." -msgstr "" -"Задача \"%1\" помечена как 'только для чтения' и потому не может быть удалена. " -"Это могло произойти при работе с календарём, открытым только для чтения." +#: actionmanager.cpp:1924 +msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +msgstr "Невозможно сохранить календарь. Вы хотите выйти без сохранения?" -#: calendarview.cpp:2011 -msgid "Removing not possible" -msgstr "Удаление невозможно" +#: actionmanager.cpp:1945 +msgid "Unable to exit. Saving still in progress." +msgstr "Невозможно выйти. Сохранение данных не закончено." -#: calendarview.cpp:2038 +#: actionmanager.cpp:1984 msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " -"delete it and all its recurrences?" +"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" +"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" msgstr "" -"\"%1\" повторяется несколько раз. Вы уверены, что хотите удалить это событие " -"или задачу и все его повторения?" +"Не удалось сохранить \"%1\". Убедитесь, что источник настроен правильно.\n" +"Игнорировать проблему и продолжить без сохранения или отменить сохранение?" -#: calendarview.cpp:2044 -msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " -"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" -msgstr "" -"\"%1\" повторяется несколько раз. Вы хотите удалить только текущее повторение " -"на %2, только все будущие повторения или вообще все его повторения?" +#: actionmanager.cpp:1987 +msgid "Save Error" +msgstr "Ошибка сохранения" -#: calendarview.cpp:2049 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "&Текущее" +#: actionmanager.cpp:2009 +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "Ошибка в ссылке '%1'." -#: calendarview.cpp:2050 -msgid "Delete &Future" -msgstr "&Будущие повторения" +#: actionmanager.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the calendar" +msgstr "Невозможно создать источник календаря '%1'." -#: calendarview.cpp:2051 -msgid "Delete &All" -msgstr "&Все" +#: archivedialog.cpp:55 +msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" +msgstr "Архивировать или удалить прошедшие события и задачи" -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "Удалить все выполненные задачи?" +#: archivedialog.cpp:57 +msgid "&Archive" +msgstr "&Архивировать" -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "Очистить задачи" +#: archivedialog.cpp:66 +msgid "" +"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " +"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +msgstr "" +"При архивации старые события и задачи сохраняются в отдельный файл и удаляются " +"из текущего календаря. Если файл архива уже существует, записи будут добавлены " +"к уже архивированным (см. также " +"процесс восстановления)." -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge" -msgstr "Очистить" +#: archivedialog.cpp:82 +msgid "Archive now items older than:" +msgstr "События и задачи, прошедшие не ранее:" -#: calendarview.cpp:2137 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "Удалить выполненные задачи" +#: archivedialog.cpp:87 +msgid "" +"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " +"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " +"kept." +msgstr "" +"Срок прошедших событий. Все события и задачи, прошедшие раньше, чем указанное " +"количество дней назад, будут сохранены в архивный файл и удалены из текущего " +"календаря." -#: calendarview.cpp:2152 -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "Не удаётся удалить задачу, у которой есть невыполненные подзадачи." +#: archivedialog.cpp:96 +msgid "Automaticall&y archive items older than:" +msgstr "А&втоматически архивировать прошедшие события и задачи:" -#: calendarview.cpp:2153 -msgid "Delete To-do" -msgstr "Удалить задачу" +#: archivedialog.cpp:99 +msgid "" +"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " +"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " +"again, except to change the settings." +msgstr "" +"Если флажок включен, будут регулярно проверяться и архивироваться прошедшие " +"события и задачи. Это означает, что вам не нужно постоянно использовать диалог " +"архивации кроме случая, когда вам нужно поменять параметры." -#: calendarview.cpp:2168 -msgid "Unable to edit item: it is locked by another process." +#: archivedialog.cpp:107 +msgid "" +"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " +"deleted, the newer will be kept." msgstr "" -"Невозможно изменить событие, задачу или запись журнала. Она заблокирована " -"другим процессом." +"Срок прошедших событий и задач. Все события и задачи, прошедшие раньше, чем " +"указанное количество дней назад, будут сохранены в архивный файл и удалены из " +"текущего календаря." -#: calendarview.cpp:2201 -#, c-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "Невозможно скопировать событие, задачу или запись журнала в %1." +#: archivedialog.cpp:112 +msgid "Day(s)" +msgstr "дней" -#: calendarview.cpp:2202 -msgid "Copying Failed" -msgstr "Ошибка копирования" +#: archivedialog.cpp:113 +msgid "Week(s)" +msgstr "недель" -#: calendarview.cpp:2243 -#, c-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "Невозможно переместить в %1." +#: archivedialog.cpp:114 +msgid "Month(s)" +msgstr "месяцев" -#: calendarview.cpp:2244 -msgid "Moving Failed" -msgstr "Ошибка перемещения" +#: archivedialog.cpp:119 +msgid "Archive &file:" +msgstr "Файл &архива:" -#: komailclient.cpp:188 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "KMail не запущен." +#: archivedialog.cpp:123 +msgid "*.ics|iCalendar Files" +msgstr "*.ics|Календари iCalendar (*.ics)" -#: kdatenavigator.cpp:187 +#: archivedialog.cpp:125 msgid "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" -msgstr "%1-%2" +"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " +"file, so any events that are already in the file will not be modified or " +"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " +"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +msgstr "" +"Имя файла архива. Прошедшие события и задачи будут добавлены в указанный файл, " +"а данные о событиях, которые уже находятся в этом файле, не будут изменены или " +"удалены. Вы можете позднее просмотреть или объединить записи как и в любом " +"другом файле календарей. Он сохраняется в обычном формате iCalendar. " -#: navigatorbar.cpp:71 -msgid "Previous year" -msgstr "Предыдущий год" +#: archivedialog.cpp:134 +msgid "Type of Items to Archive" +msgstr "Тип данных для архивации" -#: navigatorbar.cpp:77 -msgid "Previous month" -msgstr "Предыдущий месяц" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 +#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "&События" -#: navigatorbar.cpp:84 -msgid "Next month" -msgstr "Следующий месяц" +#: archivedialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Completed &To-dos" +msgstr "Скрыть &выполненные задачи" -#: navigatorbar.cpp:90 -msgid "Next year" -msgstr "Следующий год" +#: archivedialog.cpp:139 +msgid "" +"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " +"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " +"before the date." +msgstr "" +"Здесь вы можете выбрать тип данных, которые будут архивироваться. События " +"архивируются если дата их окончания истекает до даты, указанной выше. Задачи " +"архивируются если они закончены до указанной выше даты." -#: navigatorbar.cpp:97 -msgid "Select a month" -msgstr "Выбор месяца" +#: archivedialog.cpp:144 +msgid "&Delete only, do not save" +msgstr "Только &удалить, не архивировать" -#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917 +#: archivedialog.cpp:147 msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " +"not possible to recover the events later." +msgstr "" +"При выборе этой опции старые события и задачи будут удалены без сохранения. " +"Восстановить данные позднее будет уже невозможно." -#: datenavigatorcontainer.cpp:51 +#: archivedialog.cpp:211 msgid "" -"" -"

                        Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " -"down the mouse button to select more than one day.

                        " -"

                        Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

                        " -"

                        Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " -"week in the year. Press it to select the whole week.

                        " +"The archive file name is not valid.\n" msgstr "" -"" -"

                        Выберите дату или несколько дат, растягивая выделение мышью.

                        " -"

                        Используйте кнопки сверху для навигации по календарю.

                        " -"

                        Каждая строка соответствует неделе. Число в левом столбце показывает " -"порядковый номер недели в году. Нажмите на это число для выделения недели " -"целиком.

                        " +"Имя файла архива задано неправильно.\n" -#: journalentry.cpp:92 -msgid "[Add Journal Entry]" -msgstr "[добавить запись журнала]" +#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 +msgid "All Day" +msgstr "Весь день" -#: journalentry.cpp:191 -msgid "Sets the Title of this journal entry." -msgstr "Заголовок записи журнала." +#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 +msgid "Date && Time" +msgstr "Дата и время" -#: journalentry.cpp:193 -msgid "&Title: " -msgstr "&Заголовок: " +#: koeditorgeneralevent.cpp:101 +msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +msgstr "Установить параметры, связанные с датой и временем события или задачи." -#: journalentry.cpp:202 -msgid "Ti&me: " -msgstr "&Время: " +#: koeditorgeneralevent.cpp:111 +msgid "&Start:" +msgstr "Н&ачало:" -#: journalentry.cpp:208 -msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" -msgstr "Указывать время записи журнала" +#: koeditorgeneralevent.cpp:121 +msgid "&End:" +msgstr "&Окончание:" -#: journalentry.cpp:210 -msgid "Sets the time associated with this journal entry" -msgstr "Время, связанное с записью журнала" +#: koeditorgeneralevent.cpp:131 +msgid "All-&day" +msgstr "Вес&ь день" -#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "Удалить запись журнала" +#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "Повторение" -#: journalentry.cpp:225 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "Изменить запись журнала" +#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 +msgid "Reminder:" +msgstr "Напомнить за:" -#: journalentry.cpp:226 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "Диалог изменения записи журнала" +#: koeditorgeneralevent.cpp:182 +msgid "S&how time as:" +msgstr "По&казывать время:" -#: journalentry.cpp:234 -msgid "Print this journal entry" -msgstr "Печать записи журнала" +#: koeditorgeneralevent.cpp:183 +msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +msgstr "Указать, как будет показан это период в информации о занятом времени." -#: journalentry.cpp:235 -msgid "Opens the print dialog for this journal entry" -msgstr "Печать записи журнала" +#: koeditorgeneralevent.cpp:190 +msgid "Busy" +msgstr "занято" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 -#: korgac/korgacmain.cpp:66 -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Служба напоминаний органайзера TDE (korgac)" +#: koeditorgeneralevent.cpp:191 +msgid "Free" +msgstr "свободно" -#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "Maintainer" -msgstr "Сопровождение" +#: koeditorgeneralevent.cpp:205 +msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." +msgstr "Вы никак не ответили на это приглашение." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 -msgid "Suspend All" -msgstr "Отложить все" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 +msgid "Accept" +msgstr "Принять" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Отменить все" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 +msgid "Decline" +msgstr "Отказаться" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 -msgid "Reminders Enabled" -msgstr "Напоминания включены" +#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "Duration: " +msgstr "Продолжительность: " -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 -msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "Запускать службу напоминаний при регистрации в системе" +#: koeditorgeneralevent.cpp:435 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" +msgstr "" +"%n день\n" +"%n дня\n" +"%n дней" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113 +#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 #, c-format msgid "" -"_n: There is 1 active reminder.\n" -"There are %n active reminders." +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" msgstr "" -"%n активное напоминание.\n" -"%n активных напоминания.\n" -"%n активных напоминаний." +"%n час\n" +"%n часа\n" +"%n часов" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180 +#: koeditorgeneralevent.cpp:454 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 +#, c-format msgid "" -"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " -"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" msgstr "" -"Запускать службу напоминаний органайзера TDE при регистрации? Примечание: вы не " -"сможете получать напоминания, пока служба не запущена." +"%n минута\n" +"%n минуты\n" +"%n минут" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182 -msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Отключить службу напоминаний органайзера TDE" +#: koeditorgeneralevent.cpp:465 +msgid "" +"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " +"and times." +msgstr "" +"Показать продолжительность события или задачи, дату и время начала и окончания." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Запустить" +#: koeditorgeneralevent.cpp:482 +msgid "From: %1 To: %2 %3" +msgstr "С: %1 по: %2 %3" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Не запускать" +#: koeditorgeneralevent.cpp:495 +msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." +msgstr "Укажите правильное время начала, например, '%1'." -#: korgac/testalarmdlg.cpp:37 -msgid "TestKabc" -msgstr "TestKabc" +#: koeditorgeneralevent.cpp:502 +msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +msgstr "Укажите правильное время окончания, например, '%1'." -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Dismiss all" -msgstr "Отменить все" +#: koeditorgeneralevent.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." +msgstr "Укажите правильную дату начала, например, '%1'." -#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Edit..." -msgstr "Изменить..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:517 +msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +msgstr "Укажите правильную дату окончания, например, '%1'." -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Suspend" -msgstr "Отложить" +#: koeditorgeneralevent.cpp:533 +msgid "" +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." +msgstr "" +"Время окончания раньше времени начала.\n" +"Исправьте даты и время." -#: korgac/alarmdialog.cpp:86 -msgid "Dismiss" -msgstr "Отменить" +#: koprefsdialog.cpp:103 +msgid "Saving Calendar" +msgstr "Сохранение календаря" -#: korgac/alarmdialog.cpp:92 -msgid "The following events triggered reminders:" -msgstr "Напоминания о следующих событиях:" +#: koprefsdialog.cpp:165 +msgid "Timezone:" +msgstr "Часовой пояс:" -#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100 -msgid "Due" -msgstr "Завершение" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 +#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "" +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " +"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " +"automatically adjust for daylight savings." +msgstr "" +"Выберите часовой пояс из списка. Если ваш город не указан в списке, выберите " +"ближайший." -#: korgac/alarmdialog.cpp:114 -msgid "Suspend &duration:" -msgstr "&Отложить на:" +#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизв." -#: korgac/alarmdialog.cpp:123 -msgid "week(s)" -msgstr "неделю(недель)" +#: koprefsdialog.cpp:210 +msgid "[No selection]" +msgstr "[не выбрано]" -#: korgac/alarmdialog.cpp:251 -msgid "Could not start KOrganizer." -msgstr "Не удаётся запустить KOrganizer." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 +#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Показывать праздники:" -#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123 -#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278 -msgid "Calendar" -msgstr "Календарь" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 +#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "" +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +msgstr "" +"Здесь вы можете выбрать страну, праздники которой вы хотите учитывать. " +"Праздничные дни будут показаны в календаре как нерабочие." -#: korganizer.cpp:298 -msgid "New Calendar" -msgstr "Новый календарь" +#: koprefsdialog.cpp:296 +msgid "(None)" +msgstr "(нет)" -#: korganizer.cpp:302 -msgid "read-only" -msgstr "только для чтения" +#: koprefsdialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Reminders" +msgstr "Напоминание" -#: freebusyurldialog.cpp:40 -msgid "Edit Free/Busy Location" -msgstr "Адрес размещения информации о занятом времени" +#: koprefsdialog.cpp:328 +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Показ напоминания за:" -#: freebusyurldialog.cpp:68 -msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" -msgstr "Адрес размещения информации о занятом времени %1 <%2>:" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 +#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069 +#, no-c-format +msgid "minute(s)" +msgstr "минут" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 +#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072 +#, no-c-format +msgid "hour(s)" +msgstr "часов" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 +#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 +#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075 +#, no-c-format +msgid "day(s)" +msgstr "дней" -#: koattendeeeditor.cpp:63 +#: koprefsdialog.cpp:349 msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered from " -"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " -"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " +"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" msgstr "" -"Организатор события или задачи. Данные организатора могут быть установлены на " -"вкладке 'Общие' диалога настройки KOrganizer или в разделе Центре управления " -"TDE 'Безопасность и конфиденциальность'->'Пользователь'. Дополнительно могут " -"быть использованы профили KMail и контакты из адресной книги. Если вы хотите " -"выбрать учётную запись, указанную в Центре управления TDE, включите флажок " -"'Использовать параметры электронной почты из Центра управления' на 'Общие' " -"диалога настройки KOrganizer." -#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283 -msgid "Identity as organizer:" -msgstr "Организатор:" +#: koprefsdialog.cpp:363 +msgid "Enable reminders by default:" +msgstr "" + +#: koprefsdialog.cpp:371 +msgid "Working Hours" +msgstr "Рабочие дни" -#: koattendeeeditor.cpp:89 +#: koprefsdialog.cpp:387 msgid "" -"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " -"attendee if there are no attendeesin the list." +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " +"not be marked with color." msgstr "" -"Изменить имя участника, выбранного в списке, или добавить нового участника в " -"список, если он пуст." - -#: koattendeeeditor.cpp:94 -msgid "Na&me:" -msgstr "&Имя:" +"При включении этой опции, текущий день будет считаться рабочим (показаны " +"рабочие часы)." -#: koattendeeeditor.cpp:99 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "Нажмите для добавления нового участника" +#: koprefsdialog.cpp:514 +msgid "Date Navigator" +msgstr "Календарь" -#: koattendeeeditor.cpp:106 -msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." -msgstr "Изменить роль участника, выбранного в списке выше." +#: koprefsdialog.cpp:524 +msgid "Agenda View" +msgstr "Расписание" -#: koattendeeeditor.cpp:110 -msgid "Ro&le:" -msgstr "&Роль:" +#: koprefsdialog.cpp:530 +msgid "" +"_: suffix in the hour size spin box\n" +" pixel" +msgstr " часов" -#: koattendeeeditor.cpp:124 +#: koprefsdialog.cpp:537 msgid "" -"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." -msgstr "Изменить статус участника, выбранного в списке выше." +"_: suffix in the N days spin box\n" +" days" +msgstr " дней" -#: koattendeeeditor.cpp:128 -msgid "Stat&us:" -msgstr "&Статус:" +#: koprefsdialog.cpp:558 +msgid "Month View" +msgstr "Просмотр месяца" -#: koattendeeeditor.cpp:151 -msgid "" -"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " -"request a response concerning attendance." -msgstr "" -"Посылать электронное письмо с уведомлением участнику, выбранному в списке выше." +#: koprefsdialog.cpp:568 +msgid "To-do View" +msgstr "Задачи" -#: koattendeeeditor.cpp:154 -msgid "Re&quest response" -msgstr "Запросить &ответ" +#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 +msgid "Event text" +msgstr "Текст события" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 -#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481 -#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 +#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:2225 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Создать" +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: koattendeeeditor.cpp:163 +#: koprefsdialog.cpp:711 msgid "" -"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " -"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " -"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " -"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " +"category color using the button below." msgstr "" -"Добавить в список нового участника. После того, как участник будет добавлен в " -"список, вы можете указать его имя, роль и статус, а также указать, посылать ли " -"ему письмо с уведомлением. Для выбора участника из адресной книги, нажмите на " -"кнопку 'Выбор из адресной книги'." +"Выберите категорию для изменения. После выделения категории вы можете выбрать " +"её цвет, нажав кнопку внизу." -#: koattendeeeditor.cpp:175 -msgid "Removes the attendee selected in the list above." -msgstr "Удалить участника из списка." +#: koprefsdialog.cpp:718 +msgid "" +"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +msgstr "Выберите цвет категории выбранной выше." -#: koattendeeeditor.cpp:179 -msgid "Select Addressee..." -msgstr "Выбор из адресной книги..." +#: koprefsdialog.cpp:724 +msgid "Resources" +msgstr "Источники" -#: koattendeeeditor.cpp:182 -msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." -msgstr "Открыть вашу адресную книгу для выбора участника." +#: koprefsdialog.cpp:730 +msgid "" +"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " +"color using the button below." +msgstr "" +"Выберите источник для изменения. После выделения источника вы можете выбрать " +"его цвет, нажав кнопку внизу." -#: koattendeeeditor.cpp:263 -msgid "Firstname Lastname" -msgstr "Имя Фамилия" +#: koprefsdialog.cpp:737 +msgid "" +"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +msgstr "Выберите цвет источника выбранного выше." -#: koattendeeeditor.cpp:264 -msgid "name" -msgstr "имя" +#: koprefsdialog.cpp:882 +msgid "Scheduler Mail Client" +msgstr "Почтовый клиент для расписания" -#: koattendeeeditor.cpp:303 -#, c-format -msgid "Organizer: %1" -msgstr "Организатор: %1" +#: koprefsdialog.cpp:885 +msgid "Mail client" +msgstr "Почтовый клиент" -#: koattendeeeditor.cpp:399 -#, c-format -msgid "Delegated to %1" -msgstr "Делегировано %1" +#: koprefsdialog.cpp:890 +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "Дополнительные адреса электронной почты:" -#: koattendeeeditor.cpp:401 -#, c-format -msgid "Delegated from %1" -msgstr "Делегировано от %1" +#: koprefsdialog.cpp:891 +msgid "" +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " +"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +msgstr "" +"Здесь вы можете добавить, изменить или удалить дополнительные адреса " +"электронной почты. Эти адреса будут использованы в дополнение к вашему " +"основному адресу для определения, что вы являетесь участником события, если " +"указан адрес, отличный от основного." -#: koattendeeeditor.cpp:403 -msgid "Not delegated" -msgstr "Не делегировано" +#: koprefsdialog.cpp:906 +msgid "Additional email address:" +msgstr "Адрес электронной почты:" -#: kojournaleditor.cpp:47 -msgid "Edit Journal Entry" -msgstr "Изменить запись журнала" +#: koprefsdialog.cpp:907 +msgid "" +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " +"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " +"ones you have in addition to the one set in personal preferences." +msgstr "" +"Изменить дополнительные адреса. Для этого выберите адрес из списка или нажмите " +"на кнопку \"Создать\". Эти адреса будут использованы в дополнение к основному " +"адресу электронной почты." -#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74 -#: kotodoeditor.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: koprefsdialog.cpp:919 +msgid "New" +msgstr "Создать" -#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123 -msgid "&General" -msgstr "&Общие" +#: koprefsdialog.cpp:920 +msgid "" +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " +"Use the edit box above to edit the new entry." +msgstr "" +"Нажмите на эту кнопку чтобы добавить новый адрес в список дополнительных " +"адресов электронной почты. В поле ввода вверху вы можете указать добавляемый " +"адрес." -#: kojournaleditor.cpp:200 -msgid "This journal entry will be permanently deleted." -msgstr "Удалить запись журнала?" +#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(Нет адреса электронной почты)" -#: kojournaleditor.cpp:216 -msgid "Template does not contain a valid journal." -msgstr "Шаблон не содержит запись журнала в правильном формате." +#: koprefsdialog.cpp:1123 +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "Настроить &модуль..." -#: actionmanager.cpp:253 -msgid "Import &Calendar..." -msgstr "&Импорт календаря..." +#: koprefsdialog.cpp:1124 +msgid "" +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" +msgstr "Эта кнопка позволяет настроить текущий выбранный модуль" -#: actionmanager.cpp:255 -msgid "&Import From UNIX Ical tool" -msgstr "&Импорт из Ical" +#: koprefsdialog.cpp:1185 +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "Невозможно настроить модуль" -#: actionmanager.cpp:257 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "&Получить свежие материалы..." +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Find Events" +msgstr "Найти события" -#: actionmanager.cpp:261 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "Экспорт в &веб-страницу..." +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "&Find" +msgstr "&Поиск" -#: actionmanager.cpp:264 -msgid "&iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#: searchdialog.cpp:62 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Искать:" -#: actionmanager.cpp:267 -msgid "&vCalendar..." -msgstr "&vCalendar..." +#: searchdialog.cpp:70 +msgid "Search For" +msgstr "Поиск" -#: actionmanager.cpp:270 -msgid "Upload &Hot New Stuff..." -msgstr "&Загрузить материалы на сервер..." +#: searchdialog.cpp:73 +msgid "To-&dos" +msgstr "&Задачи" -#: actionmanager.cpp:276 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "А&рхивировать старые записи..." +#: searchdialog.cpp:74 +msgid "&Journal entries" +msgstr "Записи &журнала" -#: actionmanager.cpp:278 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "Удалить вы&полненные задачи" +#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 +msgid "Date Range" +msgstr "Период" -#: actionmanager.cpp:336 -msgid "What's &Next" -msgstr "Что &дальше" +#: searchdialog.cpp:87 +msgid "Fr&om:" +msgstr "&С:" -#: actionmanager.cpp:340 -msgid "&Day" -msgstr "&День" +#: searchdialog.cpp:91 +msgid "&To:" +msgstr "&по:" -#: actionmanager.cpp:349 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"Ne&xt %n Days" -msgstr "" -"&Следующий %n день\n" -"&Следующие %n дня\n" -"&Следующие %n дней" +#: searchdialog.cpp:95 +msgid "E&vents have to be completely included" +msgstr "Включать &события целиком" -#: actionmanager.cpp:351 -msgid "W&ork Week" -msgstr "&Рабочая неделя" +#: searchdialog.cpp:98 +msgid "Include to-dos &without due date" +msgstr "Включать задачи &без срока" -#: actionmanager.cpp:355 -msgid "&Week" -msgstr "&Неделя" +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "Search In" +msgstr "Искать в" -#: actionmanager.cpp:359 -msgid "&Month" -msgstr "Просмотр &месяца" +#: searchdialog.cpp:105 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "&Названиях" -#: actionmanager.cpp:363 -msgid "&List" -msgstr "&Дела на сегодня" +#: searchdialog.cpp:107 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "&Описаниях" -#: actionmanager.cpp:367 -msgid "&To-do List" -msgstr "&Задачи" +#: searchdialog.cpp:108 +msgid "Cate&gories" +msgstr "&Категориях" -#: actionmanager.cpp:371 -msgid "&Journal" -msgstr "&Журнал" +#: searchdialog.cpp:149 +msgid "" +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +msgstr "" +"Неверная строка поиска. Укажите условия поиска,используя символы '*' и '?'." -#: actionmanager.cpp:375 -msgid "&Timeline View" -msgstr "&График" +#: searchdialog.cpp:162 +msgid "No events were found matching your search expression." +msgstr "События не найдены." -#: actionmanager.cpp:381 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Обновить" +#: konewstuff.cpp:48 +msgid "Could not load calendar." +msgstr "Не удаётся открыть календарь." -#: actionmanager.cpp:389 -msgid "F&ilter" -msgstr "&Применить фильтр" +#: konewstuff.cpp:63 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "Скачанные события будут объединены с вашим календарём." -#: actionmanager.cpp:404 -msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "Увеличить по ширине" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 +msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +msgstr "" +"Установить параметры, связанные с датой и временем начала и завершения этой " +"задачи." -#: actionmanager.cpp:407 -msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "Уменьшить по ширине" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "Дата начала задачи" -#: actionmanager.cpp:410 -msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "Увеличить по высоте" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 +msgid "Sta&rt:" +msgstr "&Начало:" -#: actionmanager.cpp:413 -msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "Уменьшить по высоте" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "Время начала задачи." -#: actionmanager.cpp:422 -msgid "Go to &Today" -msgstr "&Сегодня" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "Дата завершения задачи." -#: actionmanager.cpp:426 -msgid "Go &Backward" -msgstr "&Назад" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 +msgid "&Due:" +msgstr "&Завершение:" -#: actionmanager.cpp:438 -msgid "Go &Forward" -msgstr "&Вперёд" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "Время завершения задачи." -#: actionmanager.cpp:448 -msgid "New E&vent..." -msgstr "Новое &событие..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 +msgid "Ti&me associated" +msgstr "Определено &время" -#: actionmanager.cpp:462 -msgid "New &Journal..." -msgstr "Новая запись &журнала..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 +msgid "" +"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " +"them." +msgstr "Возможность указания времени начала и завершения задачи." -#: actionmanager.cpp:477 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "&Сделать подзадачу самостоятельной" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Completed:" +msgstr "Выполнено" -#: actionmanager.cpp:496 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "&Опубликовать сведения..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 +msgid "Toggle between 0% and 100% complete" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:501 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "Направить &уведомления" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 +#, c-format +msgid "" +"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " +"or 100%" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:508 -msgid "Re&quest Update" -msgstr "&Обновление запроса" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Select the completed percentage" +msgstr "Вложить сообщение" -#: actionmanager.cpp:515 -msgid "Send &Cancelation to Attendees" -msgstr "Направить уведомление об &отмене" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 +msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:522 -msgid "Send Status &Update" -msgstr "Направить обновление &статуса" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Percent complete\n" +"%1 %" +msgstr "%1 %" -#: actionmanager.cpp:529 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 +#, fuzzy msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Request Chan&ge" -msgstr "Требуются &изменения" +"_: completed on\n" +"on" +msgstr "должно быть в&ыполнено к" -#: actionmanager.cpp:536 -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "О&тправить в формате iCalendar..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 +msgid "&Priority:" +msgstr "П&риоритет:" -#: actionmanager.cpp:541 -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "Отправить &сведения о занятом времени по почте..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set the priority of the to-do" +msgstr "Название события или задачи." -#: actionmanager.cpp:546 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "&Опубликовать информацию о занятом времени" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 +msgid "" +"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " +"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " +"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " +"appropriate scale." +msgstr "" +"Приоритет задачи (от 1 до 9). 1 означает наивысший приоритет, 5 - средний " +"приоритет, 9 - самый низкий приоритет. В программах, использующих другую шкалу " +"приоритета, он будет приведён к соответствующей шкале." -#: actionmanager.cpp:552 -msgid "&Addressbook" -msgstr "&Адресная книга" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 +msgid "unspecified" +msgstr "не указан" -#: actionmanager.cpp:563 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "Календарь" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (высший)" -#: actionmanager.cpp:566 -msgid "Show To-do View" -msgstr "Задачи" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 +msgid "2" +msgstr "2" -#: actionmanager.cpp:569 -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "Записи" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 +msgid "3" +msgstr "3" -#: actionmanager.cpp:588 -msgid "Show Resource View" -msgstr "Источник" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 +msgid "4" +msgstr "4" -#: actionmanager.cpp:591 -msgid "Show &Resource Buttons" -msgstr "Показывать кнопки &источников" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (средний)" -#: actionmanager.cpp:606 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "Настроить время и &дату..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 +msgid "6" +msgstr "6" -#: actionmanager.cpp:613 -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "&Фильтры..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 +msgid "7" +msgstr "7" -#: actionmanager.cpp:616 -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "&Категории..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 +msgid "8" +msgstr "8" -#: actionmanager.cpp:620 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "Настроить к&алендарь..." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (низший)" -#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647 -msgid "Filter: " -msgstr "Фильтр: " +#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 +msgid "Please specify a valid due date." +msgstr "Укажите правильную дату завершения." -#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|Все календари" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 +msgid "Please specify a valid due time." +msgstr "Укажите правильное время завершения." -#: actionmanager.cpp:748 -msgid "" -"You have no ical file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" -msgstr "" -"В вашей домашней папке нет файла ical.\n" -"Импорт прерван.\n" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 +msgid "Please specify a valid start date." +msgstr "Укажите правильную дату начала." -#: actionmanager.cpp:771 -msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " -"the currently opened calendar." -msgstr "" -"Данные из файла .calendar в формате ical успешно вставлены в текущий календарь." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start time." +msgstr "Укажите правильное время начала." -#: actionmanager.cpp:777 -msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " -"was correctly imported." -msgstr "" -"При обработке файла .calendar в формате ical были обнаружены и проигнорированы " -"неизвестные поля. Проверьте, все ли необходимые вам данные были импортированы." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 +msgid "The start date cannot be after the due date." +msgstr "Дата начала не может быть позже даты завершения." -#: actionmanager.cpp:781 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "Импорт из ICal завершён успешно, но с предупреждением" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Начало: %1" -#: actionmanager.cpp:784 -msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " -"has failed." -msgstr "Ошибка обработки файла .calendar в формате ical. Импорт прерван." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 +#, c-format +msgid " Due: %1" +msgstr " завершение: %1" -#: actionmanager.cpp:788 +#: exportwebdialog.cpp:73 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "Экспорт календаря в веб-страницу" + +#: exportwebdialog.cpp:131 msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." -msgstr "Файл .calendar не является календарём в формате ical. Импорт прерван." +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." +msgstr "Установлены все параметры по умолчанию. Все изменения будут утеряны." -#: actionmanager.cpp:870 -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "Новый календарь '%1'." +#: exportwebdialog.cpp:132 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "Параметры по умолчанию" -#: actionmanager.cpp:905 -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "Не удаётся загрузить календарь '%1'." +#: exportwebdialog.cpp:133 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Установить параметры по умолчанию" -#: actionmanager.cpp:943 -msgid "Added calendar resource for URL '%1'." -msgstr "Добавлен источник календаря '%1'." +#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 +#: kotodoeditor.cpp:100 +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: actionmanager.cpp:951 -msgid "Unable to create calendar resource '%1'." -msgstr "Невозможно создать источник календаря '%1'." +#: exportwebdialog.cpp:148 +msgid "View Type" +msgstr "Тип вида" -#: actionmanager.cpp:962 -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "Слияние с календарём '%1'." +#: exportwebdialog.cpp:161 +msgid "Destination" +msgstr "Место назначение" -#: actionmanager.cpp:965 -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "Открыт календарь '%1'." +#: exportwebdialog.cpp:178 +msgid "To-dos" +msgstr "Задачи" -#: actionmanager.cpp:990 +#: exportwebdialog.cpp:199 +msgid "Events" +msgstr "События" + +#: datenavigatorcontainer.cpp:52 msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " -"in vCalendar format." +"" +"

                        Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " +"down the mouse button to select more than one day.

                        " +"

                        Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

                        " +"

                        Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " +"week in the year. Press it to select the whole week.

                        " msgstr "" -"Ваш календарь будет сохранён в формате iCalendar. Используйте пункт меню " -"'Экспорт в vCalendar' для сохранения в формате vCalendar." - -#: actionmanager.cpp:992 -msgid "Format Conversion" -msgstr "Преобразование форматов" +"" +"

                        Выберите дату или несколько дат, растягивая выделение мышью.

                        " +"

                        Используйте кнопки сверху для навигации по календарю.

                        " +"

                        Каждая строка соответствует неделе. Число в левом столбце показывает " +"порядковый номер недели в году. Нажмите на это число для выделения недели " +"целиком.

                        " -#: actionmanager.cpp:1016 -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "Не удаётся разместить календарь '%1'" +#: journalentry.cpp:92 +msgid "[Add Journal Entry]" +msgstr "[добавить запись журнала]" -#: actionmanager.cpp:1029 -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "Сохранён календарь '%1'." +#: journalentry.cpp:191 +msgid "Sets the Title of this journal entry." +msgstr "Заголовок записи журнала." -#: actionmanager.cpp:1089 -msgid "Could not upload file." -msgstr "Не удаётся разместить файл." +#: journalentry.cpp:193 +msgid "&Title: " +msgstr "&Заголовок: " -#: actionmanager.cpp:1130 -#, c-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "Невозможно сохранить календарь в файл %1." +#: journalentry.cpp:202 +msgid "Ti&me: " +msgstr "&Время: " -#: actionmanager.cpp:1155 -msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Календарь был изменён.\n" -"Вы хотите сохранить его?" +#: journalentry.cpp:208 +msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +msgstr "Указывать время записи журнала" -#: actionmanager.cpp:1258 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"&Next %n Days" -msgstr "" -"&Следующий %n день\n" -"&Следующие %n дня\n" -"&Следующие %n дней" +#: journalentry.cpp:210 +msgid "Sets the time associated with this journal entry" +msgstr "Время, связанное с записью журнала" -#: actionmanager.cpp:1292 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "Не удаётся запустить модуль изменения настроек формата времени и даты." +#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "Удалить запись журнала" -#: actionmanager.cpp:1433 -msgid "&Show Event" -msgstr "&Показать событие" +#: journalentry.cpp:225 +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "Изменить запись журнала" -#: actionmanager.cpp:1434 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "&Изменить событие..." +#: journalentry.cpp:226 +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "Диалог изменения записи журнала" -#: actionmanager.cpp:1435 -msgid "&Delete Event" -msgstr "&Удалить событие" +#: journalentry.cpp:234 +msgid "Print this journal entry" +msgstr "Печать записи журнала" -#: actionmanager.cpp:1439 -msgid "&Show To-do" -msgstr "&Показать задачу" +#: journalentry.cpp:235 +msgid "Opens the print dialog for this journal entry" +msgstr "Печать записи журнала" -#: actionmanager.cpp:1440 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&Изменить задачу..." - -#: actionmanager.cpp:1441 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "&Удалить задачу" +#: koeditoralarms.cpp:113 +msgid "Reminder Dialog" +msgstr "Напоминание" -#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675 -msgid "Attach as &link" -msgstr "Вложить как &ссылку" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 +#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117 +#, no-c-format +msgid "Program" +msgstr "Программа" -#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676 -msgid "Attach &inline" -msgstr "Отп&равить в теле письма" +#: koeditoralarms.cpp:122 +msgid "Audio" +msgstr "Звук" -#: actionmanager.cpp:1562 -msgid "Attach inline &without attachments" -msgstr "Отправить в теле письма без &вложений" +#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the start" +msgstr "%1 до начала" -#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Отмена" +#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the start" +msgstr "%1 после начала" -#: actionmanager.cpp:1594 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." -msgstr "" -"Удаление вложений из писем может сделать недействительными их электронные " -"подписи." +#: koeditoralarms.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "%1 до завершения" -#: actionmanager.cpp:1595 -msgid "Remove Attachments" -msgstr "Удалить вложения" +#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the end" +msgstr "%1 до завершения" -#: actionmanager.cpp:1764 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "Отменить: %1" +#: koeditoralarms.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "%1 после завершения" -#: actionmanager.cpp:1776 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "Повторить: %1" +#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the end" +msgstr "%1 после завершения" -#: actionmanager.cpp:1788 +#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 +#, c-format msgid "" -"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" +"_n: 1 day\n" +"%n days" msgstr "" -"Календарь был изменён.\n" -"Вы хотите сохранить его перед выходом?" - -#: actionmanager.cpp:1793 -msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" -msgstr "Невозможно сохранить календарь. Вы хотите выйти без сохранения?" +"%n день\n" +"%n дня\n" +"%n дней" -#: actionmanager.cpp:1814 -msgid "Unable to exit. Saving still in progress." -msgstr "Невозможно выйти. Сохранение данных не закончено." +#: koeditoralarms.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Advanced Reminders" +msgstr "Напоминания" -#: actionmanager.cpp:1853 +#: koeditoralarms.cpp:204 msgid "" -"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" -"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" +"&Add" msgstr "" -"Не удалось сохранить \"%1\". Убедитесь, что источник настроен правильно.\n" -"Игнорировать проблему и продолжить без сохранения или отменить сохранение?" -#: actionmanager.cpp:1856 -msgid "Save Error" -msgstr "Ошибка сохранения" +#: koeditoralarms.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "before the to-do starts" +msgstr "перед началом" -#: actionmanager.cpp:1867 -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "Ошибка в ссылке '%1'." +#: koeditoralarms.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "after the to-do starts" +msgstr "после начала" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Импорт" +#: koeditoralarms.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "before the to-do is due" +msgstr "перед окончанием" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Экспорт" +#: koeditoralarms.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "after the to-do is due" +msgstr "после окончания" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "П&ерейти" +#: koeditoralarms.cpp:466 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Действия" +#: koeditoralarms.cpp:469 +msgid "" +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or due time." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565 -#, no-c-format -msgid "S&chedule" -msgstr "&Расписание" +#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 +msgid "" +"_: delimiter for joining holiday names\n" +", " +msgstr ", " -#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "&Sidebar" -msgstr "&Боковая панель" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 +msgid "Start date: " +msgstr "С: " -#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Главная" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 +msgid "No start date" +msgstr "Дата начала не указана" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "Views" -msgstr "Вид" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 +msgid "End date: " +msgstr "По: " -#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583 -#, no-c-format -msgid "Schedule" -msgstr "Расписание" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " +msgstr "" +"%n час\n" +"%n часа\n" +"%n часов" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "Filters Toolbar" -msgstr "Фильтры" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " +msgstr "" +"%n минута\n" +"%n минуты\n" +"%n минут" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Filter Details" -msgstr "Параметры фильтра" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 +msgid "No end date" +msgstr "Нет конечной даты" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 +msgid "Due date: " +msgstr "Завершается: " -#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087 -#, no-c-format -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "Скрыть &повторяющиеся события и задачи" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 +msgid "No due date" +msgstr "Нет даты завершения" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." +"_: except for listed dates\n" +" except" msgstr "" -"Включите эту опцию если хотите, чтобы повторяющиеся события и задачи не " -"показывались в видах. Ежедневные и еженедельные события и задач перегружают вид " -"и усложняют его восприятие." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093 -#, no-c-format -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "Скрыть &выполненные задачи" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 +msgid "Repeats: " +msgstr "Повторение: " -#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +msgid "No reminders" +msgstr "Нет напоминаний" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." +"_n: Reminder: \n" +"%n reminders: " msgstr "" -"При включении этой опции выполненные задачи не будут показаны в списке. Кроме " -"того, будут скрыты задачи, которые завершаться через указанное количество дней." +"%n напоминание\n" +"%n напоминания\n" +"%n напоминаний" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Days after completion:" -msgstr "Осталось дней до завершения:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 +msgid "" +"_: Spacer for the joined list of categories\n" +", " +msgstr ", " -#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 +msgid "Organizer: " +msgstr "Организатор: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 +msgid "Location: " +msgstr "Место проведения: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 +msgid "Notes:" +msgstr "Примечания:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "No Subitems" +msgstr "&Примечания" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 +#, fuzzy msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " -"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " -"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." +"_n: 1 Subitem:\n" +"%1 Subitems:" msgstr "" -"Этот параметр позволяет задать какие выполненные задачи будут скрыты. Если вы " -"выберите скрыть сразу, задача будет скрыта сразу же после её выполнения. " -"Вы можете увеличить или уменьшить количество дней, в течении которых " -"выполненная задача будет показываться в списке." - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "скрыть сразу" +"%n минута\n" +"%n минуты\n" +"%n минут" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " -"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " -"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." +"_: no status\n" +"none" msgstr "" -"Здесь вы можете указать количество дней, в течение которых выполненная задача " -"будет показываться в списке. Если вы выберите \"скрыть сразу\", все выполненные " -"задачи будут скрыты. Если вы, к примеру, укажите 1 день, будут скрыты все " -"задачи кроме тех, которые были выполнены не позднее 24 часов назад." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "Скрыть &не начатые задачи" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 +msgid "" +"_: unknown status\n" +"unknown" +msgstr "" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 +#, fuzzy msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " -"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" +"Start Date: %1\n" +msgstr "С: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Time: %1\n" +msgstr "Время начала" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Due Date: %1\n" +msgstr "Завершается: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 +msgid "" +"_: subitem due time\n" +"Due Time: %1\n" msgstr "" -"При включении этой опции задачи, срок начала которых не наступил, не будут " -"показываться в списке. Дата завершения не может быть раньше даты начала." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120 -#, no-c-format -msgid "Show all except selected" -msgstr "Показать не соответствующие" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 +msgid "" +"_n: subitem counter\n" +"%1: " +msgstr "" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " -"contain the selected categories." +"_: subitem Status: statusString\n" +"Status: %1\n" msgstr "" -"При включении этой опции фильтр будет показывать события, задачи или записи " -"журнала которые не соответствуют указанным условиям." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Show only selected" -msgstr "Показать только выбранные" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +msgid "" +"_: subitem Priority: N\n" +"Priority: %1\n" +msgstr "" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." +"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" +"Secrecy: %1\n" msgstr "" -"При включении этой опции фильтр будет показывать события, задачи или записи " -"журнала которые соответствуют указанным условиям." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Изменить..." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 +msgid "Subitems:" +msgstr "Связанные события и задачи:" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Hide to-dos not assigned to me" -msgstr "Скрыть задачи, назначенные другим" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "No Attachments" +msgstr "Вложения:" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138 -#, no-c-format +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 +#, fuzzy msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." -"
                        \n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " -"the list of attendees the to-do will be hidden." +"_n: 1 Attachment:\n" +"%1 Attachments:" msgstr "" -"Этот параметр позволяет скрыть все задачи, которые назначены не вам. " -"
                        \n" -"Будут проверены задачи хотя бы с одним участником. Если вас нет в списке " -"участников, задача будет скрыта." +"%n участник\n" +"%n участника\n" +"%n участников" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Напоминания" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Spacer for list of attachments\n" +" " +msgstr ", " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976 -#, no-c-format -msgid "Time Offset" -msgstr "Предупредить" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 +msgid "No Attendees" +msgstr "Участники не указаны" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80 -#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "before the start" -msgstr "перед началом" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Attendee:\n" +"%n Attendees:" +msgstr "" +"%n участник\n" +"%n участника\n" +"%n участников" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "after the start" -msgstr "после начала" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 +msgid "" +"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +" (Participant): Awaiting Response'\n" +"%1 (%2): %3" +msgstr "%1 (%2): %3" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "before the end" -msgstr "перед окончанием" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 +msgid "Attendees:" +msgstr "Участники:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "after the end" -msgstr "после окончания" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 +#, c-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Статус: %1" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "&How often:" -msgstr "&Частота:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 +#, c-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "Секретность: %1" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr " раз" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 +msgid "Show as: Busy" +msgstr "Показывать как занятое" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159 -#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "&Interval:" -msgstr "&Период:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 +msgid "Show as: Free" +msgstr "Показывать как свободное" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "&Repeat:" -msgstr "По&вторение:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "Задача просрочена!" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "every " -msgstr "каждые" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 +msgid "Settings: " +msgstr "Параметры: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid " minute(s)" -msgstr " минут" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 +msgid "Categories: " +msgstr "Категории: " -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Today's Events" +msgstr "Найти события" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "&Reminder Dialog" -msgstr "&Напоминание" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 +msgid "" +"_: summary, location\n" +"%1, %2" +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&Звук" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 +msgid "" +"_: date from-to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940 -#, no-c-format -msgid "Reminder Dialog &text:" -msgstr "&Текст напоминания:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 +msgid "" +"_: date from-\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "%1 - %2" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373 -#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943 -#, no-c-format -msgid "Audio &file:" -msgstr "Звуковой &файл:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 +msgid "" +"_: date from - to (week number)\n" +"%1 - %2 (Week %3)" +msgstr "%1 - %2 (%3 неделя)" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946 -#, no-c-format -msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 +msgid "" +"_: date from -\n" +"to (week number)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" +msgstr "%1 - %2 (%3 неделя)" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949 -#, no-c-format -msgid "&Program file:" -msgstr "&Программа:" +#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +msgid "" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952 -#, no-c-format -msgid "*.*|All files" -msgstr "*.*|Все файлы" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 +msgid "Start Date" +msgstr "Дата начала" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Program ar&guments:" -msgstr "П&араметры запуска программы:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 +msgid "Due Date" +msgstr "Дата завершения" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958 -#, no-c-format -msgid "Email &message text:" -msgstr "&Сообщение email:" +#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Email &address(es):" -msgstr "&Адреса:" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Готово" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964 -#, no-c-format -msgid "&Remove..." -msgstr "&Удалить..." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 +msgid "Ascending" +msgstr "По возрастанию" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&Дублировать" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 +msgid "Descending" +msgstr "По убыванию" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979 -#, no-c-format -msgid "Repeat" -msgstr "Повторение" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 +msgid "To-do list" +msgstr "Список задач" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "P&ublish" -msgstr "Опу&бликовать" +#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 +msgid "Complete" +msgstr "Выполнено" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:894 -#, no-c-format -msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " -"busy are published, not why they are busy." -msgstr "" -"При публикации информации о своём занятом времени вы позволяете использовать " -"данные о вашем свободном и занятом времени для планирования встреч с вашим " -"участием. Будет опубликована только информация о занятом времени без раскрытия, " -"чем будет занято это время." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 +msgid "Due" +msgstr "Завершение" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:897 -#, no-c-format -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr "Опубликовывать информацию о занятом времени &автоматически" +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +msgstr "На найден шаблон печати." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " -"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " -"manages the access to it from other users." -msgstr "" -"Включите этот флажок чтобы опубликовывать информацию о занятом времени " -"автоматически.\n" -"Однако можно выключить этот флажок и опубликовывать информацию по расписанию " -"(раздел \"Расписание\" диалога настройки KOrganizer.\n" -"Примечание: если KOrganizer используется как клиент Kolab, этот параметр " -"необязателен, поскольку сервер Kolab2 сам устанавливает параметры публикации " -"информации о занятом времени и управляет доступом к ней других пользователей." +#: printing/calprinter.cpp:134 +msgid "Printing error" +msgstr "Ошибка печати" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "Минимальное время между обновлениями (минут):" +#: printing/calprinter.cpp:155 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Печать календаря" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." -msgstr "" -"Устанавливает минимальное время между обновлениями информации на сервере. Этот " -"параметр используется только в случае автоматического опубликования." +#: printing/calprinter.cpp:179 +msgid "Print Style" +msgstr "Шаблон печати" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Publish" -msgstr "Опубликовать" +#: printing/calprinter.cpp:193 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "&Ориентация:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " -"others here." -msgstr "" -"Количество календарных дней с информацией о занятом времени для публикации." +#: printing/calprinter.cpp:198 +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "Использовать ориентацию стиля по умолчанию" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "days of free/busy information" -msgstr "период в днях хранения информации о занятом времени" +#: printing/calprinter.cpp:199 +msgid "Use Printer Default" +msgstr "Принтер по умолчанию" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "Сведения о сервере" +#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 +msgid "&Preview" +msgstr "П&редварительный просмотр" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" -msgstr "" -"Введите адрес на сервере для публикации информации о занятом времени.\n" -"Обратитесь к вашему системному администратору, если не знаете этот адрес.\n" -"Пример адреса для сервера Kolab2: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" +#: printing/cellitem.cpp:36 +msgid "" +msgstr "<не определено>" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194 -#: rc.cpp:314 rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Remember p&assword" -msgstr "&Запомнить пароль" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "Этот шаблон печати не имеет никаких настроек." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 +#, c-format msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." +"_: print date: formatted-datetime\n" +"printed: %1" msgstr "" -"Отметьте этот флажок для того чтобы при публикации информации о занятом времени " -"вы каждый раз не вводили пароль. Этот пароль будет сохранён в файле настройки " -"программы.\n" -"По соображениям безопасности не рекомендуется хранить пароль в файле настройки " -"программы." - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206 -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Enter your groupware server login password here." -msgstr "Введите пароль для доступа к серверу совместной работы." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." +"_: starttime - endtime summary\n" +"%1-%2 %3" msgstr "" -"Укажите информацию для доступа на сервер совместной работы.\n" -"\n" -"Примечания по работе с сервером Kolab2: укажите для доступа свой UID (Unique " -"IDentifier, уникальный идентификатор). По умолчанию в качестве UID используется " -"ваш адрес электронной почты, однако UID может быть и другим." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Имя пользователя:" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary, location\n" +"%1-%2 %3, %4" +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Server URL:" -msgstr "Адрес сервера:" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 +msgid "" +"_: weekday month date\n" +"%1 %2 %3" +msgstr "%1 %2 %3" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Получить" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr " (завершения: %1)" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." -msgstr "" -"После получения информации о свободном времени, опубликованной другими людьми, " -"вы можете согласовать с ними время встречи." +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 +#, c-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "Задача: %1" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" -msgstr "Получить информацию о занятом времени &других людей автоматически" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:983 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " -"Note that you have to fill the correct server information to make this " -"possible." -msgstr "" -"Включите этот флажок, чтобы автоматически получать информацию о занятом времени " -"других людей. Проверьте параметры доступа к серверу для правильной работы этой " -"операции." +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" +msgstr "%2: %1" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "Использовать полный адрес &электронной почты для получения данных" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Person: %1" +msgstr "Персона: %1" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" -msgstr "" -"Использовать полный адрес типа user@domain.ifb вместо user.ifb для получения " -"данных с сервера" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:992 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " -"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " -"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " -"you are not sure about how to configure this option." -msgstr "" -"Включите этот флажок если хотите использовать формат информации о занятом " -"времени в виде \"user@domain.ifb\" (например, joe@company.com.ifb) вместо " -"user.ifb (например, joe.ifb). Обратитесь к вашему системному администратору " -"если не уверены в этом параметре." +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" +msgstr "%1 %2-%3" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006 -#, no-c-format +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" -msgstr "" -"Укажите адрес сервера, где размещается информация о занятом времени.\n" -"Обратитесь к вашему системному администратору, если не знаете адрес.\n" -"Пример адреса для сервера Kolab2: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "И&мя пользователя:" +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" +msgstr "%1 %2 - %3 %4" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Passwor&d:" -msgstr "Па&роль:" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 +msgid "Print &incidence" +msgstr "Печать с&обытий или задач" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Re&member password" -msgstr "З&апомнить пароль" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "Печать всех событий и задач недели на одной странице" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 +msgid "Print da&y" +msgstr "Печать &дня" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "Select &Addressee..." -msgstr "Выберите &адреса..." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "Печать всех событий одного дня на одной странице" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478 -#, no-c-format -msgid "Template Management" -msgstr "Управление шаблонами" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 +msgid "Print &week" +msgstr "Печать &недели" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " -"event or task. Click New to create a new template based on the current " -"event or task." -msgstr "" -"Выберите шаблон и нажмите на кнопку Применить шаблон " -"для применения шаблона к текущему событию или задаче. Нажмите Создать " -"для создания нового шаблона на базе текущего события или задачи." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "Печать всех событий одного недели на одной странице" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Apply Template" -msgstr "Применить шаблон" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 +msgid "Print mont&h" +msgstr "Печать &месяца" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" -msgstr "Автосохранение открытых вручную файлов календарей" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "Печать всех событий одного месяца на одной странице" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " -"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " -"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " -"saved after each change." -msgstr "" -"Включите этот флажок если хотите автоматически сохранять файл календаря при " -"выходе из KOrganizer и через указанный интервал. Этот параметр не применяется к " -"календарю по умолчанию, который сохраняется сразу после каждого изменения." +#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "Печать &задач" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Save &interval in minutes" -msgstr "Интервал с&охранения (минут)" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "Печать всех задач в виде иерархического списка" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049 -#, no-c-format +#: komonthview.cpp:427 msgid "" -"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " -"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." -msgstr "" -"Интервал между автоматическим сохранением календарей в минутах. Автосохранение " -"применяется только для файлов календарей, открытых вручную. Календарь TDE по " -"умолчанию сохраняется сразу после каждого изменения." +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" +msgstr "%1, %2" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Confirm deletes" +#: filtereditdialog.cpp:51 +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "Редактировать фильтры календаря" + +#: filtereditdialog.cpp:99 +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "Нажмите на эту кнопку для создания нового фильтра." + +#: filtereditdialog.cpp:100 +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "Нажмите на эту кнопку для удаления выбранного фильтра." + +#: filtereditdialog.cpp:189 +#, c-format +msgid "New Filter %1" +msgstr "Фильтр %1" + +#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 +msgid "This item will be permanently deleted." +msgstr "Удалить эту запись?" + +#: filtereditdialog.cpp:201 +msgid "Delete Confirmation" msgstr "Подтверждение удаления" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." -msgstr "Включите этот флажок, чтобы при удалении запрашивалось подтверждение." +#: timezone.cpp:39 +msgid "KOrganizer Timezone Test" +msgstr "Проверка часовой зоны" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Archive events" -msgstr "Архивировать события" +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

                        ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " +"by using KPilot?\n" +"

                        \n" +msgstr "" +"

                        ...что вы можете синхронизировать ваш календарь с календарём Palm Pilot, " +"используя KPilot?

                        \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Archive to-dos" -msgstr "Архивировать задачи" +#: tips.cpp:9 +msgid "" +"

                        ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " +"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" +", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

                        \n" +msgstr "" +"

                        ...что вы можете смотреть текущее время в календаре? Включите показ текущего " +"времени на вкладке Вид диалога настроек органайзера.

                        \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Regularly archive events" -msgstr "Регулярно архивировать события" +#: tips.cpp:15 +msgid "" +"

                        ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " +"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " +"from the KOrganizer sidebar.\n" +"

                        \n" +msgstr "" +"

                        ...что KOrganizer поддерживает работу с Microsoft Exchange? Добавьте " +"источник Сервер Microsoft Exchange 2000, используя панель " +"источников.

                        \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "What to do when archiving" -msgstr "Как архивировать" +#: tips.cpp:21 +msgid "" +"

                        ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " +"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " +"select Settings,\n" +"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " +"tab.\n" +"

                        \n" +msgstr "" +"

                        ...что вы можете указать, с какого дня начинается новая неделя - с " +"понедельника или воскресенья, используя Центр управления TDE? KOrganizer " +"использует параметр, который находятся в на вкладке 'Время и дата' раздела " +"'Региональные и специальные возможности'-'Страна/область и язык' Центра " +"управления TDE или в пункте меню Настройка - " +"Настроить время и дату.

                        \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Delete old events" -msgstr "Удалить устаревшие события" +#: tips.cpp:28 +msgid "" +"

                        ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"

                        \n" +msgstr "" +"

                        ...что вы можете быстро изменить задачу, щёлкнув правой кнопкой мыши по " +"нужному свойству? Таким образом можно изменить приоритет, выбрать категорию или " +"дату.

                        \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Archive old events to a separate file" -msgstr "Архивировать устаревшие события в отдельный файл" +#: tips.cpp:34 +msgid "" +"

                        ...that you can view and edit a calendar from the shell with " +"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" +"

                        \n" +msgstr "" +"

                        ...что вы можете просматривать и изменять ваш календарь в командной строке " +"через программу konsolekalendar? Запустите konsolekalendar --help" +", чтобы посмотреть опции командной строки.

                        \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076 -#, no-c-format +#: tips.cpp:40 msgid "" -"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " -"The unit of this value is specified in another field." +"

                        ...that your calender can display birthdays from your address book? It is " +"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " +"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" +"

                        \n" msgstr "" -"Если автоматическое архивирование включено, устаревшие события будут " -"архивированы. Значение, задающее период определения устаревания, указывается в " -"другом поле." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "The unit in which the expiry time is expressed." -msgstr "Единица времени определения периода устаревания." +#: tips.cpp:46 +msgid "" +"

                        ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " +"dialog to save the calendar to a URL like " +"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " +"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " +"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " +"applications are working on the same file, at the same time.\n" +"

                        \n" +msgstr "" +"

                        ...что вы можете сохранять ваш календарь на сервере FTP? Введите в " +"стандартном диалоге сохранения файла календаря адрес сервера (например, " +"ftp://username@ftpserver/filename. Вы можете в дальнейшем делать календарь " +"активным, открывать м сохранять его, как будто он является вашим локальным " +"файлом. Но имейте ввиду, что только одно приложение KOrganizer может работать " +"одновременно с этим файлом.

                        \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "In days" -msgstr "дни" +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

                        ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " +"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " +"from the context menu?\n" +"

                        \n" +msgstr "" +"

                        ...что вы можете создавать многоуровневый список задач, щёлкнув правой " +"кнопкой мыши на любой задаче и выбрав в появляющемся контекстном меню пункт " +"Новая подзадача?

                        \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "In weeks" -msgstr "недели" +#: tips.cpp:58 +msgid "" +"

                        ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " +"category will be shown in that color. You can assign these in the section " +"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " +"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

                        \n" +msgstr "" +"

                        ...что для каждой категории может быть назначен цвет? События, принадлежащие " +"определённой категории, будут показываться с фоном этого цвета. Вы можете " +"выбрать цвета категорий на вкладке Цвета диалога настройки Органайзера " +"TDE.

                        \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "In months" -msgstr "месяцы" +#: tips.cpp:64 +msgid "" +"

                        ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " +"calendar file to make Konqueror open it.\n" +"

                        \n" +msgstr "" +"

                        ...что вы можете просматривать и редактировать календарь в Konqueror? " +"Щёлкните на файле календаря, чтобы Konqueror открыл его.

                        \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "URL of the file where old events should be archived" +#: tips.cpp:70 +msgid "" +"

                        ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " +"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " +"Edit To-do dialog.\n" +"

                        \n" msgstr "" -"Ссылка или имя локального файла, в который будут архивироваться устаревшие " -"события" +"

                        ...что к событию или задаче можно добавить вложение? Чтобы сделать это, " +"добавьте файл на вкладке Вложения в диалоге изменения события или " +"задачи.

                        \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Export to HTML with every save" -msgstr "Экспортировать в HTML при каждом сохранении" +#: tips.cpp:76 +msgid "" +"

                        ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " +"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " +"Export calendar as web page dialog.\n" +"

                        \n" +msgstr "" +"

                        ...что вы можете экспортировать календарь в HTML? Выберите пункт меню " +"Файл, Экспорт, Экспорт в веб-страницу... " +"для запуска мастера Экспорт календаря в веб-страницу.\n" +"

                        \n" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097 -#, no-c-format +#: tips.cpp:82 msgid "" -"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " -"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." +"

                        ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " +"menu and choose Purge Completed.\n" msgstr "" -"Включите этот флажок для экспорта календаря в веб-страницу при каждой записи. " -"По умолчанию экспортированная веб-страница будет называться calendar.html и " -"находится в вашей домашней папке." +"

                        ...что вы можете удалить все выполненные задачи одним действием? Выберите " +"пункт меню Файл Удалить выполненные задачи.

                        \n" + +#: tips.cpp:87 +msgid "" +"

                        ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " +"is selected?\n" +"

                        \n" +msgstr "" +"

                        ...что вы можете создать новую подзадачу, вставив скопированную задачу на " +"другую выбранную задачу?

                        \n" + +#: freebusyurldialog.cpp:40 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "Адрес размещения информации о занятом времени" + +#: freebusyurldialog.cpp:68 +msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" +msgstr "Адрес размещения информации о занятом времени %1 <%2>:" + +#: koattendeeeditor.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " +"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " +"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." +msgstr "" +"Организатор события или задачи. Данные организатора могут быть установлены на " +"вкладке 'Общие' диалога настройки KOrganizer или в разделе Центре управления " +"TDE 'Безопасность и конфиденциальность'->'Пользователь'. Дополнительно могут " +"быть использованы профили KMail и контакты из адресной книги. Если вы хотите " +"выбрать учётную запись, указанную в Центре управления TDE, включите флажок " +"'Использовать параметры электронной почты из Центра управления' на 'Общие' " +"диалога настройки KOrganizer." + +#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 +msgid "Identity as organizer:" +msgstr "Организатор:" + +#: koattendeeeditor.cpp:99 +msgid "" +"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " +"attendee if there are no attendeesin the list." +msgstr "" +"Изменить имя участника, выбранного в списке, или добавить нового участника в " +"список, если он пуст." + +#: koattendeeeditor.cpp:104 +msgid "Na&me:" +msgstr "&Имя:" + +#: koattendeeeditor.cpp:109 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "Нажмите для добавления нового участника" + +#: koattendeeeditor.cpp:117 +msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +msgstr "Изменить роль участника, выбранного в списке выше." + +#: koattendeeeditor.cpp:121 +msgid "Ro&le:" +msgstr "&Роль:" + +#: koattendeeeditor.cpp:135 +msgid "" +"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." +msgstr "Изменить статус участника, выбранного в списке выше." + +#: koattendeeeditor.cpp:139 +msgid "Stat&us:" +msgstr "&Статус:" + +#: koattendeeeditor.cpp:162 +msgid "" +"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " +"request a response concerning attendance." +msgstr "" +"Посылать электронное письмо с уведомлением участнику, выбранному в списке выше." + +#: koattendeeeditor.cpp:165 +msgid "Re&quest response" +msgstr "Запросить &ответ" + +#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 +#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848 +#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Создать" + +#: koattendeeeditor.cpp:174 +msgid "" +"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " +"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " +"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " +"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +msgstr "" +"Добавить в список нового участника. После того, как участник будет добавлен в " +"список, вы можете указать его имя, роль и статус, а также указать, посылать ли " +"ему письмо с уведомлением. Для выбора участника из адресной книги, нажмите на " +"кнопку 'Выбор из адресной книги'." + +#: koattendeeeditor.cpp:186 +msgid "Removes the attendee selected in the list above." +msgstr "Удалить участника из списка." + +#: koattendeeeditor.cpp:190 +msgid "Select Addressee..." +msgstr "Выбор из адресной книги..." + +#: koattendeeeditor.cpp:193 +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "Открыть вашу адресную книгу для выбора участника." + +#: koattendeeeditor.cpp:265 +msgid "Please edit the example attendee, before adding more." +msgstr "" + +#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 +msgid "Firstname Lastname" +msgstr "Имя Фамилия" + +#: koattendeeeditor.cpp:273 +msgid "name" +msgstr "имя" + +#: koattendeeeditor.cpp:312 +#, c-format +msgid "Organizer: %1" +msgstr "Организатор: %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:480 +#, c-format +msgid "Delegated to %1" +msgstr "Делегировано %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:482 +#, c-format +msgid "Delegated from %1" +msgstr "Делегировано от %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:484 +msgid "Not delegated" +msgstr "Не делегировано" + +#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 +msgid "" +"The General tab allows you to set the most common options for the event." +msgstr "" +"Вкладка 'Общие' позволяет указать основные параметры события или задачи." + +#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 +msgid "Details" +msgstr "Дополнительно" + +#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 +msgid "&General" +msgstr "&Общие" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 +#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650 +#, no-c-format +msgid "&Attendees" +msgstr "&Участники" + +#: koeventeditor.cpp:184 +msgid "" +"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " +"during your event." +msgstr "Вкладка 'Занятое время' показывает занятость участников события." + +#: koeventeditor.cpp:208 +msgid "Edit Event" +msgstr "Изменить событие" + +#: koeventeditor.cpp:216 +msgid "New Event" +msgstr "Новое событие" + +#: koeventeditor.cpp:277 +msgid "" +"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " +"organizer." +msgstr "" + +#: koeventeditor.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "No changes" +msgstr "Exchange" + +#: koeventeditor.cpp:288 +#, c-format +msgid "My counter proposal for: %1" +msgstr "Моё встречное предложение: %1" + +#: koeventeditor.cpp:401 +msgid "Template does not contain a valid event." +msgstr "Шаблон не содержит событие в правильном формате." + +#: kogroupware.cpp:166 +#, c-format +msgid "Error message: %1" +msgstr "Сообщение об ошибке: %1" + +#: kogroupware.cpp:170 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "Ошибка обработки уведомления или обновления." + +#: kogroupware.cpp:285 +msgid "" +"You changed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees an update message?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:292 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:296 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" +msgstr "" + +#: kogroupware.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"The event \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "%1 включает других людей. Отправить уведомления участникам?" + +#: kogroupware.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "" +"The todo \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "%1 включает других людей. Отправить уведомления участникам?" + +#: kogroupware.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "" +"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" +msgstr "%1 включает других людей. Отправить уведомления участникам?" + +#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "Письмо с календарём членам группы" + +#: kogroupware.cpp:322 +msgid "Send Email" +msgstr "Отправить письмо" + +#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 +#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Do Not Send" +msgstr "Не отправлять" + +#: kogroupware.cpp:332 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +msgstr "Отправить обновление статуса организатору события?" + +#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Send Update" +msgstr "Отправить обновление статуса" + +#: kogroupware.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " +"update to the event organizer?" +msgstr "" +"Ваш статус в событии изменён. Отправить обновление статуса организатору " +"события?" + +#: kogroupware.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "" +"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " +"updated response to the organizer declining the invitation?" +msgstr "" +"Ваш статус в событии изменён. Отправить обновление статуса организатору " +"события?" + +#: kogroupware.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" +msgstr "" +"Вы не являетесь организатором этого события. Изменение события приведёт к " +"проблемам синхронизации с календарём организатора. Вы действительно хотите " +"изменить событие?" + +#: kogroupware.cpp:384 +msgid "" +msgstr "<Без названия>" + +#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Counter proposal: %1" +msgstr "Встречное предложение: %1" + +#: kogroupware.cpp:406 +msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +msgstr "Предлагается перенести время встречи: %1 - %2" + +#: statusdialog.cpp:41 +msgid "Set Your Status" +msgstr "Установить состояние" + +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set your status" +msgstr "Установить состояние" + +#: history.cpp:185 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Удалить %1" + +#: history.cpp:214 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Добавить %1" + +#: history.cpp:251 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Изменить %1" + +#: koeventpopupmenu.cpp:77 +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "&Установить напоминание" + +#: koeventpopupmenu.cpp:82 +msgid "&Dissociate This Occurrence" +msgstr "&Отделить как не повторяющееся событие" + +#: koeventpopupmenu.cpp:85 +msgid "&Dissociate Future Occurrences" +msgstr "Отделить &будущие повторения" + +#: koeventpopupmenu.cpp:89 +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "Отправить в формате iCalendar..." + +#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 +msgid "TestKabc" +msgstr "TestKabc" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 +#: korgac/korgacmain.cpp:66 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "Служба напоминаний органайзера TDE (korgac)" + +#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "Maintainer" +msgstr "Сопровождение" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 +msgid "Suspend All" +msgstr "Отложить все" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 +msgid "Dismiss All" +msgstr "Отменить все" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +msgid "Reminders Enabled" +msgstr "Напоминания включены" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 +msgid "Start Reminder Daemon at Login" +msgstr "Запускать службу напоминаний при регистрации в системе" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is 1 active reminder.\n" +"There are %n active reminders." +msgstr "" +"%n активное напоминание.\n" +"%n активных напоминания.\n" +"%n активных напоминаний." + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 +msgid "" +"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " +"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +msgstr "" +"Запускать службу напоминаний органайзера TDE при регистрации? Примечание: вы не " +"сможете получать напоминания, пока служба не запущена." + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 +msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "Отключить службу напоминаний органайзера TDE" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Start" +msgstr "Запустить" + +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Не запускать" + +#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 +msgid "Reminder" +msgstr "Напоминание" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +msgid "Edit..." +msgstr "Изменить..." + +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dismiss Reminder" +msgstr "Напоминания" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:116 +msgid "Suspend" +msgstr "Отложить" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "The following items triggered reminders:" +msgstr "Напоминания о следующих событиях:" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Date, Time" +msgstr "Дата и время" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:151 +msgid "Suspend &duration:" +msgstr "&Отложить на:" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:160 +msgid "week(s)" +msgstr "неделю(недель)" + +#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:330 +msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." +msgstr "" + +#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." +msgstr "Не удаётся запустить KOrganizer." + +#: korgac/alarmdialog.cpp:352 +msgid "" +"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" +msgstr "" + +#: koagendaview.cpp:629 +msgid "" +"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" +"%1 %2" +msgstr "%1, %2" + +#: koagendaview.cpp:1569 +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +msgstr "Не удаётся изменить задачу: невозможно заблокировать запись." + +#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 +#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 +#: resourceview.cpp:321 +msgid "Calendar" +msgstr "Календарь" + +#: koeditorrecurrence.cpp:91 +msgid "" +"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " +"to-do should recur." +msgstr "Номер недели в месяце, когда должно повториться событие или задача." + +#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 +msgid "1st" +msgstr "1" + +#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 +msgid "2nd" +msgstr "2" + +#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 +msgid "3rd" +msgstr "3" + +#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 +msgid "4th" +msgstr "4" + +#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 +msgid "5th" +msgstr "5" + +#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 +msgid "Last" +msgstr "Последний" + +#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 +msgid "2nd Last" +msgstr "2 последний" + +#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 +msgid "3rd Last" +msgstr "3 последний" + +#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 +msgid "4th Last" +msgstr "4 последний" + +#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 +msgid "5th Last" +msgstr "5 последний" + +#: koeditorrecurrence.cpp:112 +msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." +msgstr "День недели, в который должно повториться событие или задача." + +#: koeditorrecurrence.cpp:126 +msgid "The month during which this event or to-do should recur." +msgstr "Месяц, в который должно повториться событие или задача." + +#: koeditorrecurrence.cpp:143 +msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +msgstr "Как часто будет повторяться событие или задача." + +#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 +#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "&Recur every" +msgstr "Повторять &каждые" + +#: koeditorrecurrence.cpp:181 +msgid "week(s) on:" +msgstr "недели в:" + +#: koeditorrecurrence.cpp:199 +msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." +msgstr "День недели, в который должно повториться событие или задача." + +#: koeditorrecurrence.cpp:232 +msgid "month(s)" +msgstr "месяцев" + +#: koeditorrecurrence.cpp:244 +msgid "&Recur on the" +msgstr "&повторять в " + +#: koeditorrecurrence.cpp:249 +msgid "" +"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "День месяца, в который должно повториться событие или задача." + +#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 +msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "День месяца, в который должно повториться событие или задача." + +#: koeditorrecurrence.cpp:264 +msgid "6th" +msgstr "6" + +#: koeditorrecurrence.cpp:265 +msgid "7th" +msgstr "7" + +#: koeditorrecurrence.cpp:266 +msgid "8th" +msgstr "8" + +#: koeditorrecurrence.cpp:267 +msgid "9th" +msgstr "9" + +#: koeditorrecurrence.cpp:268 +msgid "10th" +msgstr "10" + +#: koeditorrecurrence.cpp:269 +msgid "11th" +msgstr "11" + +#: koeditorrecurrence.cpp:270 +msgid "12th" +msgstr "12" + +#: koeditorrecurrence.cpp:271 +msgid "13th" +msgstr "13" + +#: koeditorrecurrence.cpp:272 +msgid "14th" +msgstr "14" + +#: koeditorrecurrence.cpp:273 +msgid "15th" +msgstr "15" + +#: koeditorrecurrence.cpp:274 +msgid "16th" +msgstr "16" + +#: koeditorrecurrence.cpp:275 +msgid "17th" +msgstr "17" + +#: koeditorrecurrence.cpp:276 +msgid "18th" +msgstr "18" + +#: koeditorrecurrence.cpp:277 +msgid "19th" +msgstr "19" + +#: koeditorrecurrence.cpp:278 +msgid "20th" +msgstr "20" + +#: koeditorrecurrence.cpp:279 +msgid "21st" +msgstr "21" + +#: koeditorrecurrence.cpp:280 +msgid "22nd" +msgstr "22" + +#: koeditorrecurrence.cpp:281 +msgid "23rd" +msgstr "23" + +#: koeditorrecurrence.cpp:282 +msgid "24th" +msgstr "24" + +#: koeditorrecurrence.cpp:283 +msgid "25th" +msgstr "25" + +#: koeditorrecurrence.cpp:284 +msgid "26th" +msgstr "26" + +#: koeditorrecurrence.cpp:285 +msgid "27th" +msgstr "27" + +#: koeditorrecurrence.cpp:286 +msgid "28th" +msgstr "28" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" -msgstr "Новые события, задачи и записи журнала" +#: koeditorrecurrence.cpp:287 +msgid "29th" +msgstr "29" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Be added to the standard resource" -msgstr "добавляются в источник по умолчанию" +#: koeditorrecurrence.cpp:288 +msgid "30th" +msgstr "30" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard resource." -msgstr "" -"При выборе этого пункта все новые события, задачи и записи журнала будут " -"добавляться в источники по умолчанию." +#: koeditorrecurrence.cpp:289 +msgid "31st" +msgstr "31" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Be asked which resource to use" -msgstr "добавляются в указанный источник" +#: koeditorrecurrence.cpp:325 +msgid "day" +msgstr "день" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:332 msgid "" -"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " -"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " +"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " +"should recur" msgstr "" -"При выборе этого пункта все новые события, задачи и записи журнала будут " -"добавляться в указанный источник. Такое поведение рекомендуется использовать " -"при работе с папками на сервере совместной работы Kolab или при работе с " -"несколькими учётными записями на серверах совместной работы. " +"День недели и номер недели в месяце, в которые должно повториться событие или " +"задача." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Send copy to owner when mailing events" -msgstr "Посылать копию почты владельцу" +#: koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "year(s)" +msgstr "год(лет)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:419 msgid "" -"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " -"your request to event attendees." -msgstr "" -"Включите этот флажок чтобы получать копии всех писем с уведомлениями, которые " -"KOrganizer будет рассылать участникам." +"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +"&Recur on day " +msgstr "&Повторить в" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "Use email settings from Control Center" -msgstr "Использовать параметры электронной почты из Центра управления" +#: koeditorrecurrence.cpp:421 +msgid "&Day " +msgstr "&день" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:425 msgid "" -"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " -"to be able to specify your full name and e-mail." -msgstr "" -"Использовать параметры электронной почты, указанные в разделе Центра управления " -"TDE "Профиль пользователя". Выключите этот флажок, чтобы указать ваше " -"полное имя и адрес электронной почты вручную." +"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "День месяца, в который должно повториться событие или задача." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Full &name" -msgstr "&Имя" +#: koeditorrecurrence.cpp:434 +msgid "" +"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +" &of " +msgstr " &месяца " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:448 msgid "" -"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " -"to-dos and events you create." -msgstr "" -"Укажите ваше полное имя. Оно будет показано как имя организатора создаваемых " -"вами событий и задач." +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" +"&On" +msgstr "&в" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "E&mail address" -msgstr "Адрес &email" +#: koeditorrecurrence.cpp:450 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"&On the" +msgstr "&в" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:454 msgid "" -"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " -"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." +"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " +"or to-do should recur." msgstr "" -"Укажите ваш адрес электронной почты. Он будет использован для связи с вами, как " -"организатором событий и задач, которые вы создадите." +"День определённой недели месяца, в который должно повториться событие или " +"задача." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Mail Client" -msgstr "Почтовый клиент" +#: koeditorrecurrence.cpp:465 +msgid "" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +" o&f " +msgstr " м&есяца " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "KMail" -msgstr "KMail" +#: koeditorrecurrence.cpp:480 +msgid "Day #" +msgstr "день" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:482 +msgid "Recur on &day #" +msgstr "Повторять в &день" + +#: koeditorrecurrence.cpp:484 msgid "" -"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality." +"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." msgstr "" -"Использовать KMail для передачи электронных писем, которые будут использоваться " -"при совместной работе." +"Номер дня с начала года, в который должно повториться событие или задача." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: koeditorrecurrence.cpp:495 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +" of the &year" +msgstr " &года " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:498 msgid "" -"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " -"before selecting this option." -msgstr "" -"Использовать Sendmail для передачи электронных писем, которые будут " -"использоваться при совместной работе. Проверьте, установлен ли Sendmail до " -"выбора этого пункта." +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" +" of the year" +msgstr " года " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Default appointment time" -msgstr "Время встречи по умолчанию" +#: koeditorrecurrence.cpp:581 +msgid "E&xceptions" +msgstr "&Исключения" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:591 msgid "" -"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " -"supply a start time." -msgstr "" -"Здесь вы можете указать время по умолчанию, которое будет использоваться для " -"создаваемых событий, если сразу не было указано время начала." +"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " +"event or to-do." +msgstr "Дата, в которую событие или задача не должны повторяться." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" -msgstr "Продолжительность события" +#: koeditorrecurrence.cpp:597 +msgid "" +"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" +"&Add" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:599 msgid "" -"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " -"supply an end time." +"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." msgstr "" -"Здесь вы можете указать продолжительность события по умолчанию, которое будет " -"использоваться, если сразу не было указано время окончания." +"Добавить указанную дату в список исключений при повторении события или задачи." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 152 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "Default Reminder Time" -msgstr "Интервал напоминания по умолчанию" +#: koeditorrecurrence.cpp:602 +msgid "&Change" +msgstr "&Изменить" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "Enter the reminder time here." -msgstr "Интервал напоминания по умолчанию." +#: koeditorrecurrence.cpp:604 +msgid "Replace the currently selected date with this date." +msgstr "Заменить текущую выбранную дату новой датой." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "Hour size" -msgstr "Показывать" +#: koeditorrecurrence.cpp:608 +msgid "" +"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " +"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." +msgstr "Удалить исключение из повторения события или задачи." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 161 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:615 msgid "" -"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." -msgstr "Выберите бегунком количество часов, показываемых в расписании." +"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " +"rules for this event or to-do." +msgstr "Исключения из повторения события или задачи." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 167 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur daily in date navigator" -msgstr "Показывать ежедневные события" +#: koeditorrecurrence.cpp:679 +msgid "Edit Exceptions" +msgstr "Исключения" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 168 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:703 +msgid "Recurrence Range" +msgstr "Период повторения" + +#: koeditorrecurrence.cpp:706 msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non daily recurring) events." -msgstr "Выделять дни с ежедневными событиями в календаре полужирным шрифтом." +"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " +"to-do." +msgstr "Период повторения события или задачи." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 172 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur weekly in date navigator" -msgstr "Показывать еженедельные события" +#: koeditorrecurrence.cpp:714 +msgid "Begin on:" +msgstr "Начало:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non weekly recurring) events." -msgstr "Выделять дни с еженедельными событиями в календаре полужирным шрифтом." +#: koeditorrecurrence.cpp:716 +msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." +msgstr "Дата начала повторения события или задачи." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 177 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Enable tooltips displaying summary of events" -msgstr "Показывать подсказки с названием событий" +#: koeditorrecurrence.cpp:723 +msgid "&No ending date" +msgstr "&Нет конечной даты" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 178 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " -"an event." -msgstr "Показывать сведения о событии при наведении на него курсором мыши." +#: koeditorrecurrence.cpp:725 +msgid "Sets the event or to-do to recur forever." +msgstr "Повторять событие или задачу без ограничения периода." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 182 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Show to-dos in day, week and month views" -msgstr "Показывать задачи в просмотре дня, недели и месяца" +#: koeditorrecurrence.cpp:732 +msgid "End &after" +msgstr "&Закончить после" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 183 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:734 msgid "" -"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " -"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " +"occurrences." msgstr "" -"Показывать задачи в календаре (в режиме просмотра дня, недели и месяца). Это " -"будет удобно, если у вас много обычных и повторяющихся задач." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 187 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "Показать полосы прокрутки в ячейках просмотра месяца" +"Закончить повторение события или задачи через определённое число повторений." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " -"they will only appear when needed though." +#: koeditorrecurrence.cpp:739 +msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." msgstr "" -"При включении этого флажка при щелчке на ячейке при просмотре месяца будут " -"показаны полосы прокрутки, если текст не входит в ячейку." +"Количество повторений, после которых событие или задача больше не повторяются." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 192 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" -msgstr "Выбор периода в календаре открывает редактор нового события" +#: koeditorrecurrence.cpp:745 +msgid "&occurrence(s)" +msgstr "п&овторений" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 193 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " -"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " -"the start time to the end time of the event you are about to plan." -msgstr "" -"При включении этого флажка выделение периода в режиме просмотра дня и недели " -"появится диалог создания нового события с выбранным периодом." +#: koeditorrecurrence.cpp:753 +msgid "End &on:" +msgstr "Закончить &к:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 198 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Показать текущее время" +#: koeditorrecurrence.cpp:755 +msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." +msgstr "Прекратить повторение события или задачи после указанной даты." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 199 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." -msgstr "" -"При включении этого флажка в режиме просмотра дня или недели появится линия, " -"показывающая текущее время." +#: koeditorrecurrence.cpp:762 +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" +msgstr "Дата, после которой прекращается повторение события или задачи" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 203 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Show seconds on current-time line" -msgstr "Показать секунды на линии текущего времени" +#: koeditorrecurrence.cpp:826 +#, c-format +msgid "Begins on: %1" +msgstr "Начало: %1" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 204 -#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." -msgstr "Показывать секунды на линии текущего времени." +#: koeditorrecurrence.cpp:834 +msgid "Edit Recurrence Range" +msgstr "Изменить период повторения" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 209 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Colors used in agenda view" -msgstr "Цвета событий" +#: koeditorrecurrence.cpp:881 +msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "Тип повторения события или задачи." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 -#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "Choose the colors of the agenda view items." -msgstr "Выберите цвета, используемые в расписании." +#: koeditorrecurrence.cpp:883 +msgid "Daily" +msgstr "Ежедневно" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 213 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Category inside, calendar outside" -msgstr "Фон цветом категории, рамка — цветом календаря" +#: koeditorrecurrence.cpp:884 +msgid "Weekly" +msgstr "Еженедельно" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "Фон цветом календаря, рамка — цветом категории" +#: koeditorrecurrence.cpp:885 +msgid "Monthly" +msgstr "Ежемесячно" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 219 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Only category" -msgstr "Только цвет категории" +#: koeditorrecurrence.cpp:886 +msgid "Yearly" +msgstr "Ежегодно" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 222 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "Only calendar" -msgstr "Только цвет календаря" +#: koeditorrecurrence.cpp:898 +msgid "&Daily" +msgstr "Еже&дневно" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 229 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Agenda View Calendar Display" -msgstr "Показ календарей в расписании" +#: koeditorrecurrence.cpp:900 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." +msgstr "Повторять событие или задачу ежедневно." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "Показывать события всех календарей в одном окне" +#: koeditorrecurrence.cpp:902 +msgid "&Weekly" +msgstr "Еже&недельно" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Show calendars side by side" -msgstr "Показывать события календарей рядом друг с другом" +#: koeditorrecurrence.cpp:904 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." +msgstr "Повторять событие или задачу еженедельно." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 238 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "Switch between views with tabs" -msgstr "Каждый календарь — на отдельной вкладке" +#: koeditorrecurrence.cpp:906 +msgid "&Monthly" +msgstr "Еже&месячно" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 247 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Day begins at" -msgstr "Начало дня" +#: koeditorrecurrence.cpp:908 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." +msgstr "Повторять событие или задачу ежемесячно." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 248 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:910 +msgid "&Yearly" +msgstr "Еже&годно" + +#: koeditorrecurrence.cpp:912 msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." -msgstr "Укажите самое раннее время начала новых событий." +"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." +msgstr "Повторять событие или задачу ежегодно." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 253 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Daily starting hour" -msgstr "Начало рабочего дня" +#: koeditorrecurrence.cpp:974 +msgid "&Enable recurrence" +msgstr "По&вторяющееся событие или задача" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 254 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:976 msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "" -"Укажите начало рабочего дня. Рабочие часы будут выделены цветом в расписании." +"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." +msgstr "Правила повторения события или задачи." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 258 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Daily ending hour" -msgstr "Конец рабочего дня" +#: koeditorrecurrence.cpp:983 +msgid "Appointment Time " +msgstr "Время встречи " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 259 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:986 +msgid "Displays appointment time information." +msgstr "Показывать время встречи." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1005 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Повторения" + +#: koeditorrecurrence.cpp:1007 msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "" -"Укажите конец рабочего дня. Рабочие часы будут выделены цветом в расписании." +"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "Параметры, зависящие от типа повторения события или задачи." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 266 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Исключить праздники" +#: koeditorrecurrence.cpp:1044 +msgid "Recurrence Range..." +msgstr "Период повторения..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 267 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." -msgstr "Не показывать рабочие часы в праздники." +"Options concerning the time range during which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "Параметры, зависящие от времени повторения события или задачи." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 272 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Month view uses category colors" -msgstr "Просмотр месяца использует цвета категорий" +#: koeditorrecurrence.cpp:1056 +msgid "Exceptions..." +msgstr "Исключения..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 273 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:1396 msgid "" -"Check this box to make the month view use the category colors of an item." +"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " +"event." msgstr "" -"Выделить события, задачи и записи журнала в режиме просмотра месяца цветами " -"категорий." +"Дата окончания повторения '%1' должна быть раньше даты начала '%2' события." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Month view uses resource colors" -msgstr "Просмотр месяца использует цвета календарей" +#: koeditorrecurrence.cpp:1410 +msgid "" +"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " +"with it." +msgstr "Необходимо указать день недели еженедельного события." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298 +#: koeditorrecurrence.cpp:1637 +msgid "Recurrence" +msgstr "Повторение" + +#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to make the month view use the resource colors of an item." -msgstr "Выделить события в режиме просмотра месяца цветами источников." +msgid "&Import" +msgstr "&Импорт" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "Month view uses full window" -msgstr "Просмотр месяца во все окно" +msgid "&Export" +msgstr "&Экспорт" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"resources list, will not be displayed." -msgstr "" -"Показывать просмотр месяца во всё окно KOrganizer. Все другие панели: " -"календарь, задачи, источники, сведения будут скрыты." +msgid "&Go" +msgstr "П&ерейти" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036 #, no-c-format -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "Список задач во все окно" +msgid "&Actions" +msgstr "&Действия" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " -"resources list, will not be displayed." -msgstr "" -"Показывать список задач во всё окно KOrganizer. Все другие панели: календарь, " -"задачи, источники, сведения будут скрыты." +msgid "S&chedule" +msgstr "&Расписание" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 295 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "Сохранять выполненные задачи в журнале" +msgid "&Sidebar" +msgstr "&Боковая панель" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 296 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." -msgstr "Создавать в журнале информацию о выполненных задачах." +msgid "Main" +msgstr "Главная" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 305 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054 #, no-c-format -msgid "Next x days" -msgstr "Следующие x дней" +msgid "Views" +msgstr "Вид" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 306 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057 #, no-c-format -msgid "" -"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " -"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " -""Next X Days" menu item from the "View" menu." -msgstr "" -"Используйте бегунок, чтобы установить количество следующих дней, показываемых в " -"виде "Следующие x дней"." +msgid "Schedule" +msgstr "Расписание" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 348 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060 #, no-c-format -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "Использовать сервер совместной работы" +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "Фильтры" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 349 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " -"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " -"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a TDE Kolab client)." -msgstr "" -"Использовать электронную почту для совместной работы с событиями и задачами. " -"Вам нужно включить этот флажок, если вы используете сервер совместной работы " -"(например, используете Kontact как клиент TDE Kolab)." +msgid "Filter Details" +msgstr "Параметры фильтра" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 357 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192 #, no-c-format -msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" -msgstr "" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 365 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195 #, no-c-format -msgid "Holiday color" -msgstr "Праздничные дни" +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "Скрыть &повторяющиеся события и задачи" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 366 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198 #, no-c-format msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " -"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." msgstr "" -"Цвет праздничных дней. Этот цвет будет использоваться для названий праздников " -"при просмотре месяца и дат праздников в календаре." +"Включите эту опцию если хотите, чтобы повторяющиеся события и задачи не " +"показывались в видах. Ежедневные и еженедельные события и задач перегружают вид " +"и усложняют его восприятие." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 370 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201 #, no-c-format -msgid "Highlight color" -msgstr "Подсветка" +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "Скрыть &выполненные задачи" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 371 -#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204 #, no-c-format msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " -"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." msgstr "" -"Цвет фона подсветки. Этот цвет будет использоваться для показа в календаре " -"выбранных дат или выбранного периода в расписании." +"При включении этой опции выполненные задачи не будут показаны в списке. Кроме " +"того, будут скрыты задачи, которые завершаться через указанное количество дней." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 375 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207 #, no-c-format -msgid "Agenda view background color" -msgstr "Фон расписания" +msgid "Days after completion:" +msgstr "Осталось дней до завершения:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 376 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210 #, no-c-format -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "Цвет фона расписания." +msgid "" +"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " +"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " +"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." +msgstr "" +"Этот параметр позволяет задать какие выполненные задачи будут скрыты. Если вы " +"выберите скрыть сразу, задача будет скрыта сразу же после её выполнения. " +"Вы можете увеличить или уменьшить количество дней, в течении которых " +"выполненная задача будет показываться в списке." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 380 -#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213 #, no-c-format -msgid "Working hours color" -msgstr "Рабочее время" +msgid "Immediately" +msgstr "скрыть сразу" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 381 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216 #, no-c-format -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." -msgstr "Цвет рабочего времени в расписании." +msgid "" +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " +"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " +"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." +msgstr "" +"Здесь вы можете указать количество дней, в течение которых выполненная задача " +"будет показываться в списке. Если вы выберите \"скрыть сразу\", все выполненные " +"задачи будут скрыты. Если вы, к примеру, укажите 1 день, будут скрыты все " +"задачи кроме тех, которые были выполнены не позднее 24 часов назад." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 385 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219 #, no-c-format -msgid "To-do due today color" -msgstr "Задачи, заканчивающиеся сегодня" +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "Скрыть &не начатые задачи" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 386 -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222 #, no-c-format -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "Цвет задач, заканчивающихся сегодня." +msgid "" +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " +"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" +msgstr "" +"При включении этой опции задачи, срок начала которых не наступил, не будут " +"показываться в списке. Дата завершения не может быть раньше даты начала." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 390 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228 #, no-c-format -msgid "To-do overdue color" -msgstr "Просроченные задачи" +msgid "Show all except selected" +msgstr "Показать не соответствующие" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 391 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231 #, no-c-format -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "Цвет просроченных задач." +msgid "" +"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " +"contain the selected categories." +msgstr "" +"При включении этой опции фильтр будет показывать события, задачи или записи " +"журнала которые не соответствуют указанным условиям." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 395 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234 #, no-c-format -msgid "Default event color" -msgstr "Событие по умолчанию" +msgid "Show only selected" +msgstr "Показать только выбранные" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237 #, no-c-format msgid "" -"Select the default event color here. The default event color will be used for " -"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color " -"for each event category below." +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." msgstr "" -"Нажмите на эту кнопку для выбора цвета события по умолчанию. Этот цвет будет " -"использован по умолчанию для всех новых событий, однако вы можете указать " -"другой цвет события, выбрав категорию для события и поменяв её цвет ниже." +"При включении этой опции фильтр будет показывать события, задачи или записи " +"журнала которые соответствуют указанным условиям." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240 #, no-c-format -msgid "Time bar" -msgstr "Панель времени" +msgid "Change..." +msgstr "Изменить..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " -"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." -msgstr "Нажмите на эту кнопку для выбора шрифта для часов слева от расписания." +msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgstr "Скрыть задачи, назначенные другим" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 418 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246 #, no-c-format -msgid "Agenda view" -msgstr "Расписание" +msgid "" +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." +"
                        \n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " +"the list of attendees the to-do will be hidden." +msgstr "" +"Этот параметр позволяет скрыть все задачи, которые назначены не вам. " +"
                        \n" +"Будут проверены задачи хотя бы с одним участником. Если вас нет в списке " +"участников, задача будет скрыта." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." -msgstr "Нажмите на эту кнопку для выбора шрифта надписей в расписании." +msgid "Alarms" +msgstr "Напоминания" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 422 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156 #, no-c-format -msgid "Current-time line" -msgstr "Текущее время" +msgid "Time Offset" +msgstr "Предупредить" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 423 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 +#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 +#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " -"the current-time line in the agenda view." -msgstr "Нажмите на эту кнопку чтобы выбрать шрифт для показа текущего времени." +msgid "before the start" +msgstr "перед началом" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 426 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "Month view" -msgstr "Просмотр месяца" +msgid "after the start" +msgstr "после начала" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 427 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " -"in the month view." -msgstr "" -"Нажмите на эту кнопку чтобы настроить просмотр месяца. Появится диалог выбора " -"шрифта для надписей в просмотре месяца." +msgid "before the end" +msgstr "перед окончанием" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 445 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish URL" -msgstr "Ссылка для опубликования занятого времени" +msgid "after the end" +msgstr "после окончания" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 446 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090 #, no-c-format -msgid "URL for publishing free/busy information" -msgstr "Адрес для публикации информации о занятом времени" +msgid "&How often:" +msgstr "&Частота:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 449 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Username" -msgstr "Имя пользователя для публикации информации о занятом времени" +msgid " time(s)" +msgstr " раз" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 450 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "Username for publishing free/busy information" -msgstr "Имя пользователя для публикации информацию о занятом времени" +msgid "&Interval:" +msgstr "&Период:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Password" -msgstr "Пароль" +msgid "&Repeat:" +msgstr "По&вторение:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "Password for publishing free/busy information" -msgstr "Пароль пользователя для публикации информации о занятом времени" +msgid "every " +msgstr "каждые" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" -msgstr "Автосохранение данных о занятом времени" +msgid " minute(s)" +msgstr " минут" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153 #, no-c-format -msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" -msgstr "Сверять имя сервера и домен пользователя" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 467 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "" -"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " -"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " -"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " -"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." -msgstr "" -"Этот параметр позволяет сверять доменное имя сервера, содержащего информацию о " -"занятом времени, и имя домена пользователя, которого вы ищите. К примеру, если " -"установлен этот флажок, при поиске занятого времени пользователя " -"ivan@mydomain.ru на сервере www.yourdomain.ru ничего не будет найдено." +msgid "&Reminder Dialog" +msgstr "&Напоминание" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 472 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Use full email address for retrieval" -msgstr "Использовать полный адрес электронной почты для получения данных" +msgid "A&udio" +msgstr "&Звук" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 473 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "" -"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " -"server. With this checked, it will download a free/busy file called " -"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " -"user.ifb, for example nn.ifb." -msgstr "" -"Здесь вы можете изменить имя файла, получаемого с сервера. Если флажок " -"выключен, с сервера будет получен файл с именем типа user@domain.ifb, например, " -"nn@kde.org.ifb. В противном случае будет получен файл с именем типа user.ifb, " -"например, nn.ifb." +msgid "Reminder Dialog &text:" +msgstr "&Текст напоминания:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 478 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 +#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval URL" -msgstr "Получение данных о занятом времени" +msgid "Audio &file:" +msgstr "Звуковой &файл:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 481 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Username" -msgstr "Имя пользователя для получения информации о занятом времени" +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Password" -msgstr "Пароль" +msgid "&Program file:" +msgstr "&Программа:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "Password for retrieving free/busy information" -msgstr "Пароль для скачивания информации о свободном и занятом времени" +msgid "*.*|All files" +msgstr "*.*|Все файлы" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 495 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138 #, no-c-format -msgid "Default email attachment method" -msgstr "Вложения в письма по умолчанию" +msgid "Program ar&guments:" +msgstr "П&араметры запуска программы:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 496 -#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" -msgstr "Способ вложения в рассылаемые письма о событии" +msgid "Email &message text:" +msgstr "&Сообщение email:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 499 -#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144 #, no-c-format -msgid "Always ask" -msgstr "Всегда спрашивать" +msgid "Email &address(es):" +msgstr "&Адреса:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 502 -#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150 #, no-c-format -msgid "Only attach link to message" -msgstr "Только вставить ссылку" +msgid "D&uplicate" +msgstr "&Дублировать" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 -#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159 #, no-c-format -msgid "Attach complete message" -msgstr "Вложить сообщение" +msgid "Repeat" +msgstr "Повторение" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 508 -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860 #, no-c-format -msgid "Attach message without attachments" -msgstr "Вставлять в тело сообщения" +msgid "P&ublish" +msgstr "Опу&бликовать" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " +"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " +"disabled (the information is generated on the server)." +msgstr "" +"При публикации информации о своём занятом времени вы позволяете использовать " +"данные о вашем свободном и занятом времени для планирования встреч с вашим " +"участием. Будет опубликована только информация о занятом времени без раскрытия, " +"чем будет занято это время." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 514 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866 #, no-c-format -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "Вложения в задачу по умолчанию" +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr "Опубликовывать информацию о занятом времени &автоматически" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 515 -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869 #, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" -msgstr "Способ вложения в рассылаемые письма о задаче" +msgid "" +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " +"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " +"manages the access to it from other users." +msgstr "" +"Включите этот флажок чтобы опубликовывать информацию о занятом времени " +"автоматически.\n" +"Однако можно выключить этот флажок и опубликовывать информацию по расписанию " +"(раздел \"Расписание\" диалога настройки KOrganizer.\n" +"Примечание: если KOrganizer используется как клиент Kolab, этот параметр " +"необязателен, поскольку сервер Kolab2 сам устанавливает параметры публикации " +"информации о занятом времени и управляет доступом к ней других пользователей." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "Включать просроченные на дату печати з&адачи" +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "Минимальное время между обновлениями (минут):" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 -#: rc.cpp:1592 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 #, no-c-format msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " -"of the dates which are in the supplied date range." +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." msgstr "" -"При включении этой опции будут распечатаны задачи, просроченные на дату печати." +"Устанавливает минимальное время между обновлениями информации на сервере. Этот " +"параметр используется только в случае автоматического опубликования." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883 #, no-c-format -msgid "Date && Time Range" -msgstr "Дата и время" +msgid "Publish" +msgstr "Опубликовать" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88 -#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "&Start date:" -msgstr "Дата &начала:" +msgid "" +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " +"others here." +msgstr "" +"Количество календарных дней с информацией о занятом времени для публикации." + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "days of free/busy information" +msgstr "период в днях хранения информации о занятом времени" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94 -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962 #, no-c-format +msgid "Server Information" +msgstr "Сведения о сервере" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the End date option. This option is used to define the " -"start date." +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information." msgstr "" -"Если вы хотите печатать сразу несколько дней, определите период этим параметром " -"и датой окончания. Этот параметр определяет дату начала." +"Введите адрес на сервере для публикации информации о занятом времени.\n" +"Обратитесь к вашему системному администратору, если не знаете этот адрес.\n" +"Пример адреса для сервера Kolab2: " +"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102 -#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905 #, no-c-format -msgid "End ti&me:" -msgstr "В&ремя окончания:" +msgid "Remember p&assword" +msgstr "&Запомнить пароль" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1607 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 +#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011 #, no-c-format msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." msgstr "" -"Можно напечатать события заданного периода времени. Укажите время окончания. " -"Время окончания должно быть указано в поле Время начала" -". Примечание: период может быть изменён, если включен параметр " -"Увеличить период, чтобы включить все события." +"Отметьте этот флажок для того чтобы при публикации информации о занятом времени " +"вы каждый раз не вводили пароль. Этот пароль будет сохранён в файле настройки " +"программы.\n" +"По соображениям безопасности не рекомендуется хранить пароль в файле настройки " +"программы." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 -#: rc.cpp:1610 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005 +#, no-c-format +msgid "Enter your groupware server login password here." +msgstr "Введите пароль для доступа к серверу совместной работы." + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929 +#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994 #, no-c-format msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." msgstr "" -"Можно напечатать события заданного периода времени. Укажите время окончания. " -"Время окончания должно быть указано в поле Время начала" -". Примечание: период может быть изменён, если включен параметр " -"Увеличить период, чтобы включить все события." +"Укажите информацию для доступа на сервер совместной работы.\n" +"\n" +"Примечания по работе с сервером Kolab2: укажите для доступа свой UID (Unique " +"IDentifier, уникальный идентификатор). По умолчанию в качестве UID используется " +"ваш адрес электронной почты, однако UID может быть и другим." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1613 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926 #, no-c-format -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "Увеличить период, чтобы включить &все события" +msgid "Username:" +msgstr "Имя пользователя:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 -#: rc.cpp:1616 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965 +#, no-c-format +msgid "Server URL:" +msgstr "Адрес сервера:" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941 +#, no-c-format +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Получить" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944 #, no-c-format msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." msgstr "" -"Включите эту опцию для автоматического определения периода времени, включающего " -"в себя все события." +"После получения информации о свободном времени, опубликованной другими людьми, " +"вы можете согласовать с ними время встречи." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 -#: rc.cpp:1622 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947 +#, no-c-format +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" +msgstr "Получить информацию о занятом времени &других людей автоматически" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950 #, no-c-format msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " +"Note that you have to fill the correct server information to make this " +"possible." msgstr "" -"Можно напечатать события заданного периода времени. Укажите время начала. Время " -"окончания должно быть указано в поле Время окончания" -". Примечание: период может быть изменён, если включен параметр " -"Увеличить период, чтобы включить все события." +"Включите этот флажок, чтобы автоматически получать информацию о занятом времени " +"других людей. Проверьте параметры доступа к серверу для правильной работы этой " +"операции." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174 -#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953 #, no-c-format -msgid "Start &time:" -msgstr "&Время начала:" +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "Использовать полный адрес &электронной почты для получения данных" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1628 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956 #, no-c-format msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" msgstr "" -"Можно напечатать события заданного периода времени. Укажите время начала. Время " -"окончания должно быть указано в поле Время окончания" -". Примечание: период может быть изменён, если включен параметр " -"Увеличить период, чтобы включить все события." +"Использовать полный адрес типа user@domain.ifb вместо user.ifb для получения " +"данных с сервера" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " +"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " +"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " +"you are not sure about how to configure this option." +msgstr "" +"Включите этот флажок если хотите использовать формат информации о занятом " +"времени в виде \"user@domain.ifb\" (например, joe@company.com.ifb) вместо " +"user.ifb (например, joe.ifb). Обратитесь к вашему системному администратору " +"если не уверены в этом параметре." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977 #, no-c-format msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the Start date option. This option is used to define the " -"end date." +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" +"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" +"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" +"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" msgstr "" -"Если вы хотите печатать сразу несколько дней, определите период этим параметром " -"и датой начала. Этот параметр определяет дату окончания." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199 -#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991 #, no-c-format -msgid "&End date:" -msgstr "&Дата окончания:" +msgid "User&name:" +msgstr "И&мя пользователя:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215 -#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Использовать цвета" +msgid "Passwor&d:" +msgstr "Па&роль:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 -#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " -"this option." -msgstr "" -"Если вы хотите, чтобы события раскрашивались цветами категорий, включите эту " -"опцию." +msgid "Re&member password" +msgstr "З&апомнить пароль" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 -#: rc.cpp:1646 +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Заголовок:" +msgid "Email:" +msgstr "Email:" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 -#: rc.cpp:1649 +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177 #, no-c-format -msgid "To-do List" -msgstr "Задачи" +msgid "Select &Addressee..." +msgstr "Выберите &адреса..." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 -#: rc.cpp:1652 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845 #, no-c-format -msgid "To-dos to Print" -msgstr "Печатать задачи" +msgid "Template Management" +msgstr "Управление шаблонами" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 -#: rc.cpp:1655 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854 #, no-c-format -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "&Все задачи" +msgid "" +"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " +"event or task. Click New to create a new template based on the current " +"event or task." +msgstr "" +"Выберите шаблон и нажмите на кнопку Применить шаблон " +"для применения шаблона к текущему событию или задаче. Нажмите Создать " +"для создания нового шаблона на базе текущего события или задачи." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 -#: rc.cpp:1658 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50 #, no-c-format -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "Только &незаконченные" +msgid "Apply Template" +msgstr "Применить шаблон" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 -#: rc.cpp:1661 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "&Период:" +msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" +msgstr "Автосохранение открытых вручную файлов календарей" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089 #, no-c-format -msgid "Include Information" -msgstr "Дополнительные сведения" +msgid "" +"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " +"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " +"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " +"saved after each change." +msgstr "" +"Включите этот флажок если хотите автоматически сохранять файл календаря при " +"выходе из KOrganizer и через указанный интервал. Этот параметр не применяется к " +"календарю по умолчанию, который сохраняется сразу после каждого изменения." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1679 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "&Priority" -msgstr "П&риоритет" +msgid "Save &interval in minutes" +msgstr "Интервал с&охранения (минут)" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1682 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "Оп&исание" +msgid "" +"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " +"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +msgstr "" +"Интервал между автоматическим сохранением календарей в минутах. Автосохранение " +"применяется только для файлов календарей, открытых вручную. Календарь TDE по " +"умолчанию сохраняется сразу после каждого изменения." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1685 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "Due date" -msgstr "Дату завершения" +msgid "Confirm deletes" +msgstr "Подтверждение удаления" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1688 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101 #, no-c-format -msgid "Per¢age completed" -msgstr "Процент &готовности" +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +msgstr "Включите этот флажок, чтобы при удалении запрашивалось подтверждение." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 -#: rc.cpp:1691 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104 #, no-c-format -msgid "Sorting Options" -msgstr "Сортировка" +msgid "Archive events" +msgstr "Архивировать события" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 -#: rc.cpp:1694 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107 #, no-c-format -msgid "Sort field:" -msgstr "Сортировать по полю:" +msgid "Archive to-dos" +msgstr "Архивировать задачи" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 -#: rc.cpp:1697 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Sort direction:" -msgstr "Порядок сортировки:" +msgid "Regularly archive events" +msgstr "Регулярно архивировать события" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 -#: rc.cpp:1700 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Оформление" +msgid "What to do when archiving" +msgstr "Как архивировать" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "&Показать соединительные линии между подзадачами" +msgid "Delete old events" +msgstr "Удалить устаревшие события" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 -#: rc.cpp:1706 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "&Зачеркнуть названия выполненных задач" +msgid "Archive old events to a separate file" +msgstr "Архивировать устаревшие события в отдельный файл" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1709 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "CalPrintIncidence_Base" -msgstr "CalPrintIncidence_Base" +msgid "" +"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " +"The unit of this value is specified in another field." +msgstr "" +"Если автоматическое архивирование включено, устаревшие события будут " +"архивированы. Значение, задающее период определения устаревания, указывается в " +"другом поле." -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1715 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "&Сведения (видимость, приватность и т.п.)" +msgid "The unit in which the expiry time is expressed." +msgstr "Единица времени определения периода устаревания." -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1718 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "&Notes, Subitems" -msgstr "&Примечания" +msgid "In days" +msgstr "дни" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 -#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "&Attendees" -msgstr "&Участники" +msgid "In weeks" +msgstr "недели" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "Attach&ments" -msgstr "&Вложения" +msgid "In months" +msgstr "месяцы" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1733 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "CalPrintWeek_Base" -msgstr "CalPrintWeek_Base" +msgid "URL of the file where old events should be archived" +msgstr "" +"Ссылка или имя локального файла, в который будут архивироваться устаревшие " +"события" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140 +#, no-c-format +msgid "Export to HTML with every save" +msgstr "Экспортировать в HTML при каждом сохранении" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " -"End date to enter the end date of the daterange." +"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " +"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " +"folder." msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать какие события будут распечатаны. Вы этом поле вам нужно " -"ввести дату начала периода. В поле Дата окончания " -"укажите дату окончания периода." +"Включите этот флажок для экспорта календаря в веб-страницу при каждой записи. " +"По умолчанию экспортированная веб-страница будет называться calendar.html и " +"находится в вашей домашней папке." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "All events which start later than the given time will not be printed." -msgstr "" -"Все события, начинающиеся позже указанного времени, не будут распечатаны." +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +msgstr "Новые события, задачи и записи журнала" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." -msgstr "" -"Все события, начинающиеся раньше указанного времени, не будут распечатаны." +msgid "Be added to the standard resource" +msgstr "добавляются в источник по умолчанию" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186 -#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " -"Start date to enter the start date of the daterange." +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard resource." msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать какие события будут распечатаны. Вы этом поле вам нужно " -"ввести дату окончания периода. В поле Дата начала " -"укажите дату начала периода." +"При выборе этого пункта все новые события, задачи и записи журнала будут " +"добавляться в источники по умолчанию." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213 -#: rc.cpp:1778 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." -msgstr "" -"Если вы хотите раскрашивать события разными цветами, то можете включить " -"соответствующую опцию. Будут использованы цвета категорий." +msgid "Be asked which resource to use" +msgstr "добавляются в указанный источник" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221 -#: rc.cpp:1781 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Print Layout" -msgstr "Шаблон печати" +msgid "" +"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " +"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " +msgstr "" +"При выборе этого пункта все новые события, задачи и записи журнала будут " +"добавляться в указанный источник. Такое поведение рекомендуется использовать " +"при работе с папками на сервере совместной работы Kolab или при работе с " +"несколькими учётными записями на серверах совместной работы. " -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Print as &Filofax page" -msgstr "Печать в виде перекидной страницы &блокнота" +msgid "Send copy to owner when mailing events" +msgstr "Посылать копию почты владельцу" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238 -#: rc.cpp:1787 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164 #, no-c-format msgid "" -"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." -msgstr "Вид перекидных страниц блокнота печатает неделю на каждой странице." +"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " +"your request to event attendees." +msgstr "" +"Включите этот флажок чтобы получать копии всех писем с уведомлениями, которые " +"KOrganizer будет рассылать участникам." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "Print as &timetable view" -msgstr "Печать &расписания" +msgid "Use email settings from Control Center" +msgstr "Использовать параметры электронной почты из Центра управления" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170 #, no-c-format msgid "" -"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " -"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " -"Use Colors." +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " +"box to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"Этот вид похож на вид недели в KOrganizer. Неделя печатается в альбомной " -"ориентации. Вы можете включить использование различных цветов для событий в " -"опции Использовать цвета." +"Использовать параметры электронной почты, указанные в разделе Центра управления " +"TDE "Профиль пользователя". Выключите этот флажок, чтобы указать ваше " +"полное имя и адрес электронной почты вручную." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257 -#: rc.cpp:1796 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Print as split week view" -msgstr "Печать по неделям" +msgid "Full &name" +msgstr "&Имя" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1799 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176 #, no-c-format msgid "" -"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " -"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " -"split week view in portrait." +"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " +"to-dos and events you create." msgstr "" -"Этот вид похож на вид недели в KOrganizer. В отличие от вида расписания печать " -"будет осуществляться на лист портретной ориентации." - -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276 -#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " -"date." -msgstr "Печатать задачи в дни их завершения." +"Укажите ваше полное имя. Оно будет показано как имя организатора создаваемых " +"вами событий и задач." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1811 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "&Start month:" -msgstr "Месяц &начала:" +msgid "E&mail address" +msgstr "Адрес &email" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 -#: rc.cpp:1814 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the option End month " -"to define the last month in this range." +"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " +"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." msgstr "" -"Если вы хотите печатать сразу несколько месяцев, определите период этим " -"параметром и Месяцем окончания. Этот параметр определяет последний месяц " -"периода." +"Укажите ваш адрес электронной почты. Он будет использован для связи с вами, как " +"организатором событий и задач, которые вы создадите." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185 #, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the on End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" -"Если вы хотите печатать сразу несколько месяцев, определите период этим " -"параметром и Месяцем окончания (этот параметр определяет последний месяц " -"периода)." +msgid "Mail Client" +msgstr "Почтовый клиент" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 -#: rc.cpp:1823 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "&End month:" -msgstr "&Месяц окончания:" +msgid "KMail" +msgstr "KMail" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 -#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " -"to define the first month in this range." +"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality." msgstr "" -"Если вы хотите печатать сразу несколько месяцев, определите период этим " -"параметром и Месяцем начала. Этот параметр определяет первый месяц " -"периода." +"Использовать KMail для передачи электронных писем, которые будут использоваться " +"при совместной работе." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 -#: rc.cpp:1841 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "Print week &numbers" -msgstr "Печатать номера &недель" +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 -#: rc.cpp:1844 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197 #, no-c-format -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." -msgstr "Показывать номера недель слева каждой строки." +msgid "" +"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " +"before selecting this option." +msgstr "" +"Использовать Sendmail для передачи электронных писем, которые будут " +"использоваться при совместной работе. Проверьте, установлен ли Sendmail до " +"выбора этого пункта." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 -#: rc.cpp:1847 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "Печатать еже&дневные события и задачи" +msgid "Default appointment time" +msgstr "Время встречи по умолчанию" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 -#: rc.cpp:1850 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212 #, no-c-format msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." +"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " +"supply a start time." msgstr "" -"Выключение этой опции позволит не печатать ежедневные повторяющиеся события и " -"задачи. Такие события забивают просмотр месяца и усложняют его понимание." +"Здесь вы можете указать время по умолчанию, которое будет использоваться для " +"создаваемых событий, если сразу не было указано время начала." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 -#: rc.cpp:1853 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "Печатать еже&недельные события и задачи" +msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" +msgstr "Продолжительность события" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1856 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." +"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " +"supply an end time." msgstr "" -"Выключение этой опции позволит не печатать еженедельные повторяющиеся события и " -"задачи. Такие события забивают просмотр месяца и усложняют его понимание." - -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1985 -#, no-c-format -msgid "CalPrintList_Base" -msgstr "CalPrintList_Base" +"Здесь вы можете указать продолжительность события по умолчанию, которое будет " +"использоваться, если сразу не было указано время окончания." -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 -#: rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Print Incidences of Type" -msgstr "Печать записей типа" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default reminder time" +msgstr "Показ напоминания за:" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 -#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "&События" +msgid "" +"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " +"specified in the adjacent combobox." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 -#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003 -#, no-c-format -msgid "&To-dos" -msgstr "&Задачи" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time for reminders" +msgstr "Показ напоминания за:" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "&Journals" -msgstr "Записи &журнала" +msgid "" +"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " +"specified in the adjacent spinbox." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "CalPrintYear_Base" -msgstr "CalPrintYear_Base" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time unit for reminders" +msgstr "Показ напоминания за:" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:2012 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Yearly print options" -msgstr "Настройка печати годового календаря" +msgid "Enable a default sound file for audio reminders" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "Print &Year:" -msgstr "&Год:" +msgid "" +"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " +"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " +"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "Number of &pages:" -msgstr "Количество &страниц:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default audio file" +msgstr "Календарь по умолчанию" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 -#: rc.cpp:2021 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Display Options" -msgstr "Показывать" +msgid "" +"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " +"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " +"or To-do editors." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Show sub-day events as:" -msgstr "События дня:" +msgid "Enable reminders for new Events" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 -#: rc.cpp:2027 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "Show holidays as:" -msgstr "Праздники:" +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " +"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 -#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "текст" +msgid "By default, enable reminders for new events" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 -#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Time Boxes" -msgstr "текст и время" +msgid "Enable reminders for new To-dos" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2042 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260 #, no-c-format -msgid "CalPrintJournal_Base" -msgstr "CalPrintJournal_Base" +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " +"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2048 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263 #, no-c-format -msgid "&All journal entries" -msgstr "Все записи &журнала" +msgid "By default, enable reminders for new to-dos" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 -#: rc.cpp:2051 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Date &range:" -msgstr "П&ериод:" +msgid "Hour size" +msgstr "Показывать" -#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2060 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "CalPrintWhatsNext_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +msgid "" +"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." +msgstr "Выберите бегунком количество часов, показываемых в расписании." -#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272 #, no-c-format -msgid "Exchange" -msgstr "Exchange" - -#: konewstuff.cpp:48 -msgid "Could not load calendar." -msgstr "Не удаётся открыть календарь." - -#: konewstuff.cpp:63 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "Скачанные события будут объединены с вашим календарём." - -#: koeditorattachments.cpp:107 -msgid "[Binary data]" -msgstr "[Двоичные данные]" - -#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417 -msgid "Attachments:" -msgstr "Вложения:" +msgid "Show events that recur daily in date navigator" +msgstr "Показывать ежедневные события" -#: koeditorattachments.cpp:199 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275 +#, no-c-format msgid "" -"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " -"with this event or to-do. " -msgstr "Данные (файлы, письма и т.д.), связанных с этим событием или задачей. " +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non daily recurring) events." +msgstr "Выделять дни с ежедневными событиями в календаре полужирным шрифтом." -#: koeditorattachments.cpp:225 -msgid "&Attach File..." -msgstr "Вло&жить файл..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur weekly in date navigator" +msgstr "Показывать еженедельные события" -#: koeditorattachments.cpp:226 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link as inline data." -msgstr "Показать диалог выбора вложения для события или задачи." +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non weekly recurring) events." +msgstr "Выделять дни с еженедельными событиями в календаре полужирным шрифтом." -#: koeditorattachments.cpp:229 -msgid "Attach &Link..." -msgstr "Вложить сс&ылку..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "Week numbers select a work week when in work week view" +msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:230 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link." -msgstr "Показать диалог выбора ссылки на вложение для события или задачи." +"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " +"numbers or uncheck it to chose the whole week." +msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:243 -msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." -msgstr "Удалить вложение из события или задачи." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "Enable tooltips displaying summary of events" +msgstr "Показывать подсказки с названием событий" -#: koeditorattachments.cpp:272 -msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?" -msgstr "Вложить ссылку на файл или файл целиком?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " +"an event." +msgstr "Показывать сведения о событии при наведении на него курсором мыши." -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "Attach as link?" -msgstr "Вложить ссылку?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "Show to-dos in day, week and month views" +msgstr "Показывать задачи в просмотре дня, недели и месяца" -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As Link" -msgstr "Ссылку на файл" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " +"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +msgstr "" +"Показывать задачи в календаре (в режиме просмотра дня, недели и месяца). Это " +"будет удобно, если у вас много обычных и повторяющихся задач." -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As File" -msgstr "Файл целиком" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "Показать полосы прокрутки в ячейках просмотра месяца" -#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format msgid "" -"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, " -"not the file itself):" +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " +"they will only appear when needed though." msgstr "" -"Адрес страницы или файла, которая будет прикреплена как вложение (в календаре " -"хранится только адрес, а не содержимое):" +"При включении этого флажка при щелчке на ячейке при просмотре месяца будут " +"показаны полосы прокрутки, если текст не входит в ячейку." -#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325 -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Добавить вложение" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +msgstr "Выбор периода в календаре открывает редактор нового события" -#: koeditorattachments.cpp:342 -msgid "Edit Attachment" -msgstr "Изменить вложение" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " +"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " +"the start time to the end time of the event you are about to plan." +msgstr "" +"При включении этого флажка выделение периода в режиме просмотра дня и недели " +"появится диалог создания нового события с выбранным периодом." -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "File to be attached:" -msgstr "Вложенные файлы:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "Показать текущее время" -#: koeditorattachments.cpp:378 -msgid "The selected items will be permanently deleted." -msgstr "Выбранные вложения будут навсегда удалены." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." +msgstr "" +"При включении этого флажка в режиме просмотра дня или недели появится линия, " +"показывающая текущее время." -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Find Events" -msgstr "Найти события" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "Show seconds on current-time line" +msgstr "Показать секунды на линии текущего времени" -#: searchdialog.cpp:50 -msgid "&Find" -msgstr "&Поиск" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "Показывать секунды на линии текущего времени." -#: searchdialog.cpp:62 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Искать:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "Colors used in agenda view" +msgstr "Цвета событий" -#: searchdialog.cpp:70 -msgid "Search For" -msgstr "Поиск" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Choose the colors of the agenda view items." +msgstr "Выберите цвета, используемые в расписании." -#: searchdialog.cpp:73 -msgid "To-&dos" -msgstr "&Задачи" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "Фон цветом категории, рамка — цветом календаря" -#: searchdialog.cpp:74 -msgid "&Journal entries" -msgstr "Записи &журнала" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "Фон цветом календаря, рамка — цветом категории" -#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79 -msgid "Date Range" -msgstr "Период" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "Only category" +msgstr "Только цвет категории" -#: searchdialog.cpp:87 -msgid "Fr&om:" -msgstr "&С:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395 +#, no-c-format +msgid "Only calendar" +msgstr "Только цвет календаря" -#: searchdialog.cpp:91 -msgid "&To:" -msgstr "&по:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Agenda View Calendar Display" +msgstr "Показ календарей в расписании" -#: searchdialog.cpp:95 -msgid "E&vents have to be completely included" -msgstr "Включать &события целиком" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347 +#, no-c-format +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "Показывать события всех календарей в одном окне" -#: searchdialog.cpp:98 -msgid "Include to-dos &without due date" -msgstr "Включать задачи &без срока" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Show calendars side by side" +msgstr "Показывать события календарей рядом друг с другом" -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "Search In" -msgstr "Искать в" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "Каждый календарь — на отдельной вкладке" -#: searchdialog.cpp:105 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "&Названиях" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Day begins at" +msgstr "Начало дня" -#: searchdialog.cpp:107 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "&Описаниях" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." +msgstr "Укажите самое раннее время начала новых событий." -#: searchdialog.cpp:108 -msgid "Cate&gories" -msgstr "&Категориях" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Daily starting hour" +msgstr "Начало рабочего дня" -#: searchdialog.cpp:149 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365 +#, no-c-format msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -"Неверная строка поиска. Укажите условия поиска,используя символы '*' и '?'." - -#: searchdialog.cpp:162 -msgid "No events were found matching your search expression." -msgstr "События не найдены." +"Укажите начало рабочего дня. Рабочие часы будут выделены цветом в расписании." -#: exportwebdialog.cpp:73 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "Экспорт календаря в веб-страницу" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Daily ending hour" +msgstr "Конец рабочего дня" -#: exportwebdialog.cpp:130 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371 +#, no-c-format msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." -msgstr "Установлены все параметры по умолчанию. Все изменения будут утеряны." - -#: exportwebdialog.cpp:131 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Параметры по умолчанию" +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "" +"Укажите конец рабочего дня. Рабочие часы будут выделены цветом в расписании." -#: exportwebdialog.cpp:132 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Установить параметры по умолчанию" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Exclude holidays" +msgstr "Исключить праздники" -#: exportwebdialog.cpp:147 -msgid "View Type" -msgstr "Тип вида" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." +msgstr "Не показывать рабочие часы в праздники." -#: exportwebdialog.cpp:158 -msgid "Destination" -msgstr "Место назначение" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colors used in month view" +msgstr "Цвета событий" -#: exportwebdialog.cpp:175 -msgid "To-dos" -msgstr "Задачи" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the month view items." +msgstr "Выберите цвета, используемые в расписании." -#: exportwebdialog.cpp:196 -msgid "Events" -msgstr "События" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "Month view uses full window" +msgstr "Просмотр месяца во все окно" -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganizer" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "" +"Показывать просмотр месяца во всё окно KOrganizer. Все другие панели: " +"календарь, задачи, источники, сведения будут скрыты." -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for TDE" -msgstr "Персональный органайзер TDE" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 +#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "Список задач во все окно" -#: aboutdata.cpp:40 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Текущая поддержка" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "" +"Показывать список задач во всё окно KOrganizer. Все другие панели: календарь, " +"задачи, источники, сведения будут скрыты." -#: aboutdata.cpp:42 -msgid "Co-Maintainer" -msgstr "Сопровождение" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "Сохранять выполненные задачи в журнале" -#: aboutdata.cpp:44 -msgid "Original Author" -msgstr "Автор" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." +msgstr "Создавать в журнале информацию о выполненных задачах." -#: resourceview.cpp:234 -msgid "Add calendar" -msgstr "Добавить календарь" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Next x days" +msgstr "Следующие x дней" -#: resourceview.cpp:236 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                        Press this button to add a resource to KOrganizer.

                        " -"

                        Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

                        " -"

                        If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

                        " +"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " +"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " +""Next X Days" menu item from the "View" menu." msgstr "" -"" -"

                        Нажмите на эту кнопку для добавления источника для KOrganizer.

                        " -"

                        События, записи журнала и задачи хранятся в различных источниках. " -"Источниками могут являться сервера совместной работы, локальные файлы, блоги и " -"т.д.

                        " -"

                        Если у вас есть больше одного источника, то для хранения новой записи будет " -"использован источник по умолчанию или появится диалог для выбора источника.

                        " -"
                        " +"Используйте бегунок, чтобы установить количество следующих дней, показываемых в " +"виде "Следующие x дней"." -#: resourceview.cpp:249 -msgid "Edit calendar settings" -msgstr "Редактировать параметры календаря" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422 +#, no-c-format +msgid "Use Groupware communication" +msgstr "Использовать сервер совместной работы" -#: resourceview.cpp:251 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." -msgstr "Нажмите на эту кнопку для изменения выбранного источника." +"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " +"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " +"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " +"a TDE Kolab client)." +msgstr "" +"Использовать электронную почту для совместной работы с событиями и задачами. " +"Вам нужно включить этот флажок, если вы используете сервер совместной работы " +"(например, используете Kontact как клиент TDE Kolab)." -#: resourceview.cpp:256 -msgid "Remove calendar" -msgstr "Удалить календарь" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:258 -msgid "" -"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." -msgstr "Нажмите на эту кнопку для удаления выбранного источника." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Holiday color" +msgstr "Праздничные дни" -#: resourceview.cpp:266 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                        Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " -"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " -"the list.

                        " -"

                        Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

                        " -"

                        If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

                        " +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " +"name in the month view and the holiday number in the date navigator." msgstr "" -"" -"

                        Выберите источник из списка. Включите соответствующий флажок, чтобы сделать " -"источник активным. Нажмите на кнопку \"Добавить...\" для добавления в список " -"нового источника.

                        " -"

                        События, записи журнала и задачи хранятся в различных источниках. " -"Источниками могут являться сервера совместной работы, локальные файлы, блоги и " -"т.д.

                        " -"

                        Если у вас есть больше одного источника, то для хранения новой записи будет " -"использован источник по умолчанию или появится диалог для выбора источника.

                        " -"
                        " +"Цвет праздничных дней. Этот цвет будет использоваться для названий праздников " +"при просмотре месяца и дат праздников в календаре." -#: resourceview.cpp:326 -msgid "Add Subresource" -msgstr "Добавить дополнительный источник" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Highlight color" +msgstr "Подсветка" -#: resourceview.cpp:327 -msgid "Please enter a name for the new subresource" -msgstr "Имя дополнительного источника" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " +"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +msgstr "" +"Цвет фона подсветки. Этот цвет будет использоваться для показа в календаре " +"выбранных дат или выбранного периода в расписании." -#: resourceview.cpp:333 -msgid "Unable to create subresource %1." -msgstr "Невозможно создать дополнительный источник типа %1." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443 +#, no-c-format +msgid "Agenda view background color" +msgstr "Фон расписания" -#: resourceview.cpp:341 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Настройка источников" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "Цвет фона расписания." -#: resourceview.cpp:342 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Тип источника:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid "Working hours color" +msgstr "Рабочее время" -#: resourceview.cpp:352 -msgid "Unable to create resource of type %1." -msgstr "Невозможно создать источник типа %1." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +msgstr "Цвет рабочего времени в расписании." -#: resourceview.cpp:357 -msgid "%1 resource" -msgstr "Источник %1" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "To-do due today color" +msgstr "Задачи, заканчивающиеся сегодня" -#: resourceview.cpp:371 -msgid "Unable to create the resource." -msgstr "Невозможно создать источник." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "Цвет задач, заканчивающихся сегодня." -#: resourceview.cpp:484 -msgid "" -"Do you really want to remove the subresource %1" -"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be " -"undone. " -msgstr "" -"Удалить дополнительный источник %1? Всё его содержимое будет также " -"удалено без возможности восстановления. " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461 +#, no-c-format +msgid "To-do overdue color" +msgstr "Просроченные задачи" -#: resourceview.cpp:487 -msgid "Do you really want to remove the resource %1?" -msgstr "Удалить источник %1?" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "Цвет просроченных задач." -#: resourceview.cpp:497 -msgid "You cannot delete your standard resource." -msgstr "Вы не можете удалить стандартный источник." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:504 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470 +#, no-c-format msgid "" -"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " -"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " -"storage folder failed." +"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " +"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " +"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." msgstr "" -"Невозможно удалить дополнительный источник %1" -". Причиной может быть невозможность удаления подпапки или внедрённого " -"элемента." - -#: resourceview.cpp:581 -msgid "Re&load" -msgstr "&Обновить" - -#: resourceview.cpp:589 -msgid "Show &Info" -msgstr "Показывать &сведения" - -#: resourceview.cpp:593 -msgid "&Assign Color" -msgstr "&Указать цвет" -#: resourceview.cpp:595 -msgid "&Disable Color" -msgstr "Отключить выделение &цветом" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Time bar" +msgstr "Панель времени" -#: resourceview.cpp:596 -msgid "Resources Colors" -msgstr "Цвет источника" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " +"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +msgstr "Нажмите на эту кнопку для выбора шрифта для часов слева от расписания." -#: resourceview.cpp:603 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "Календарь по &умолчанию" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Agenda view" +msgstr "Расписание" -#: resourceview.cpp:609 -msgid "&Add..." -msgstr "&Добавить..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." +msgstr "Нажмите на эту кнопку для выбора шрифта надписей в расписании." -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." -msgstr "На найден шаблон печати." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Current-time line" +msgstr "Текущее время" -#: printing/calprinter.cpp:134 -msgid "Printing error" -msgstr "Ошибка печати" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " +"the current-time line in the agenda view." +msgstr "Нажмите на эту кнопку чтобы выбрать шрифт для показа текущего времени." -#: printing/calprinter.cpp:155 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Печать календаря" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 +#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Month view" +msgstr "Просмотр месяца" -#: printing/calprinter.cpp:179 -msgid "Print Style" -msgstr "Шаблон печати" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 +#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the month view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " +"in the month view." +msgstr "" +"Нажмите на эту кнопку чтобы настроить просмотр месяца. Появится диалог выбора " +"шрифта для надписей в просмотре месяца." -#: printing/calprinter.cpp:193 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "&Ориентация:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 +#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish URL" +msgstr "Ссылка для опубликования занятого времени" -#: printing/calprinter.cpp:198 -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "Использовать ориентацию стиля по умолчанию" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 +#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "URL for publishing free/busy information" +msgstr "Адрес для публикации информации о занятом времени" -#: printing/calprinter.cpp:199 -msgid "Use Printer Default" -msgstr "Принтер по умолчанию" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 +#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Username" +msgstr "Имя пользователя для публикации информации о занятом времени" -#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 -msgid "&Preview" -msgstr "П&редварительный просмотр" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Username for publishing free/busy information" +msgstr "Имя пользователя для публикации информацию о занятом времени" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182 -msgid "Start date: " -msgstr "С: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 +#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Password" +msgstr "Пароль" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168 -msgid "No start date" -msgstr "Дата начала не указана" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Password for publishing free/busy information" +msgstr "Пароль пользователя для публикации информации о занятом времени" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144 -msgid "End date: " -msgstr "По: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" +msgstr "Автосохранение данных о занятом времени" -#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147 -msgid "Duration: " -msgstr "Продолжительность: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518 +#, no-c-format +msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" +msgstr "Сверять имя сервера и домен пользователя" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " +"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " +"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " +"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " +"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." msgstr "" -"%n час\n" -"%n часа\n" -"%n часов" +"Этот параметр позволяет сверять доменное имя сервера, содержащего информацию о " +"занятом времени, и имя домена пользователя, которого вы ищите. К примеру, если " +"установлен этот флажок, при поиске занятого времени пользователя " +"ivan@mydomain.ru на сервере www.yourdomain.ru ничего не будет найдено." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Use full email address for retrieval" +msgstr "Использовать полный адрес электронной почты для получения данных" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " +"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " +"server. With this checked, it will download a free/busy file called " +"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " +"user.ifb, for example nn.ifb." msgstr "" -"%n минута\n" -"%n минуты\n" -"%n минут" +"Здесь вы можете изменить имя файла, получаемого с сервера. Если флажок " +"выключен, с сервера будет получен файл с именем типа user@domain.ifb, например, " +"nn@kde.org.ifb. В противном случае будет получен файл с именем типа user.ifb, " +"например, nn.ifb." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156 -msgid "No end date" -msgstr "Нет конечной даты" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval URL" +msgstr "Получение данных о занятом времени" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173 -msgid "Due date: " -msgstr "Завершается: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Username" +msgstr "Имя пользователя для получения информации о занятом времени" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176 -msgid "No due date" -msgstr "Нет даты завершения" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Password" +msgstr "Пароль" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288 -msgid "Repeats: " -msgstr "Повторение: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "Password for retrieving free/busy information" +msgstr "Пароль для скачивания информации о свободном и занятом времени" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294 -msgid "No reminders" -msgstr "Нет напоминаний" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "Default email attachment method" +msgstr "Вложения в письма по умолчанию" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297 -#, c-format -msgid "" -"_n: Reminder: \n" -"%n reminders: " -msgstr "" -"%n напоминание\n" -"%n напоминания\n" -"%n напоминаний" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgstr "Способ вложения в рассылаемые письма о событии" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 -msgid "" -"_: Spacer for the joined list of categories\n" -", " -msgstr ", " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "Always ask" +msgstr "Всегда спрашивать" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347 -msgid "Organizer: " -msgstr "Организатор: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Only attach link to message" +msgstr "Только вставить ссылку" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357 -msgid "Location: " -msgstr "Место проведения: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Attach complete message" +msgstr "Вложить сообщение" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557 +#, no-c-format +msgid "Attach message without attachments" +msgstr "Вставлять в тело сообщения" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398 -msgid "Notes:" -msgstr "Примечания:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560 +#, no-c-format +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "Вложения в задачу по умолчанию" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408 -msgid "Subitems:" -msgstr "Связанные события и задачи:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 +#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +msgstr "Способ вложения в рассылаемые письма о задаче" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426 -msgid "No Attendees" -msgstr "Участники не указаны" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "CalPrintJournal_Base" +msgstr "CalPrintJournal_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Attendee:\n" -"%n Attendees:" -msgstr "" -"%n участник\n" -"%n участника\n" -"%n участников" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794 +#, no-c-format +msgid "Date && Time Range" +msgstr "Дата и время" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 -msgid "" -"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -" (Participant): Awaiting Response'\n" -"%1 (%2): %3" -msgstr "%1 (%2): %3" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "&All journal entries" +msgstr "Все записи &журнала" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439 -msgid "Attendees:" -msgstr "Участники:" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Date &range:" +msgstr "П&ериод:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446 -#, c-format -msgid "Status: %1" -msgstr "Статус: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 +#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797 +#, no-c-format +msgid "&Start date:" +msgstr "Дата &начала:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450 -#, c-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "Секретность: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 +#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833 +#, no-c-format +msgid "&End date:" +msgstr "&Дата окончания:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456 -msgid "Show as: Busy" -msgstr "Показывать как занятое" +#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWhatsNext_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -msgid "Show as: Free" -msgstr "Показывать как свободное" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "CalPrintList_Base" +msgstr "CalPrintList_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464 -msgid "This task is overdue!" -msgstr "Задача просрочена!" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "Печать записей типа" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470 -msgid "Settings: " -msgstr "Параметры: " +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 +#: rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "&To-dos" +msgstr "&Задачи" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474 -msgid "Categories: " -msgstr "Категории: " +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "&Journals" +msgstr "Записи &журнала" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741 -msgid "" -"_: date from-to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "CalPrintYear_Base" +msgstr "CalPrintYear_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743 -msgid "" -"_: date from-\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "%1 - %2" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Yearly print options" +msgstr "Настройка печати годового календаря" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760 -msgid "" -"_: date from - to (week number)\n" -"%1 - %2 (Week %3)" -msgstr "%1 - %2 (%3 неделя)" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Print &Year:" +msgstr "&Год:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762 -msgid "" -"_: date from -\n" -"to (week number)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" -msgstr "%1 - %2 (%3 неделя)" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1008 +#, no-c-format +msgid "Number of &pages:" +msgstr "Количество &страниц:" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Display Options" +msgstr "Показывать" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Show sub-day events as:" +msgstr "События дня:" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Show holidays as:" +msgstr "Праздники:" + +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "текст" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005 -msgid "Due Date" -msgstr "Дата завершения" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Time Boxes" +msgstr "текст и время" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007 -msgid "Percent Complete" -msgstr "Готово" +#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "Exchange" +msgstr "Exchange" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013 -msgid "Ascending" -msgstr "По возрастанию" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&Заголовок:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014 -msgid "Descending" -msgstr "По убыванию" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "To-do List" +msgstr "Задачи" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023 -msgid "To-do list" -msgstr "Список задач" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "To-dos to Print" +msgstr "Печатать задачи" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:135 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "Этот шаблон печати не имеет никаких настроек." +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "&Все задачи" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:887 -msgid "" -"_: weekday month date\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "%1 %2 %3" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 +#: rc.cpp:1587 +#, no-c-format +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "Только &незаконченные" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:949 -#, c-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "Задача: %1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "&Период:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 +#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the End date option. This option is used to define the " +"start date." +msgstr "" +"Если вы хотите печатать сразу несколько дней, определите период этим параметром " +"и датой окончания. Этот параметр определяет дату начала." -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 +#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836 +#, no-c-format msgid "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" -msgstr "%2: %1" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the Start date option. This option is used to define the " +"end date." +msgstr "" +"Если вы хотите печатать сразу несколько дней, определите период этим параметром " +"и датой начала. Этот параметр определяет дату окончания." -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620 -#, c-format -msgid "Person: %1" -msgstr "Персона: %1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Include Information" +msgstr "Дополнительные сведения" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "&Priority" +msgstr "П&риоритет" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639 -msgid "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" -msgstr "%1 %2-%3" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "Оп&исание" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644 -msgid "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" -msgstr "%1 %2 - %3 %4" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "Due date" +msgstr "Дату завершения" -#: printing/cellitem.cpp:36 -msgid "" -msgstr "<не определено>" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "Per¢age completed" +msgstr "Процент &готовности" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:45 -msgid "Print &incidence" -msgstr "Печать с&обытий или задач" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid "Sorting Options" +msgstr "Сортировка" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:46 -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "Печать всех событий и задач недели на одной странице" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Sort field:" +msgstr "Сортировать по полю:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:85 -msgid "Print da&y" -msgstr "Печать &дня" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "Sort direction:" +msgstr "Порядок сортировки:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:86 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "Печать всех событий одного дня на одной странице" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Оформление" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:110 -msgid "Print &week" -msgstr "Печать &недели" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "&Показать соединительные линии между подзадачами" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:111 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "Печать всех событий одного недели на одной странице" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "&Зачеркнуть названия выполненных задач" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:139 -msgid "Print mont&h" -msgstr "Печать &месяца" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "CalPrintIncidence_Base" +msgstr "CalPrintIncidence_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "Печать всех событий одного месяца на одной странице" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" +msgstr "&Сведения (видимость, приватность и т.п.)" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:166 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "Печать &задач" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "&Notes, Subitems" +msgstr "&Примечания" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:167 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "Печать всех задач в виде иерархического списка" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Attach&ments" +msgstr "&Вложения" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77 +#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "&Использовать цвета" -#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149 +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80 +#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842 +#, no-c-format msgid "" -"The General tab allows you to set the most common options for the event." +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " +"this option." msgstr "" -"Вкладка 'Общие' позволяет указать основные параметры события или задачи." - -#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109 -msgid "Details" -msgstr "Дополнительно" +"Если вы хотите, чтобы события раскрашивались цветами категорий, включите эту " +"опцию." -#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148 -msgid "Rec&urrence" -msgstr "По&вторение" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWeek_Base" +msgstr "CalPrintWeek_Base" -#: koeventeditor.cpp:182 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 +#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674 +#, no-c-format msgid "" -"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " +"End date to enter the end date of the daterange." msgstr "" -"Вкладка 'Повторение' позволяет задать параметры повторения события или задачи." +"Здесь вы можете выбрать какие события будут распечатаны. Вы этом поле вам нужно " +"ввести дату начала периода. В поле Дата окончания " +"укажите дату окончания периода." -#: koeventeditor.cpp:199 -msgid "" -"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " -"during your event." -msgstr "Вкладка 'Занятое время' показывает занятость участников события." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 +#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803 +#, no-c-format +msgid "End ti&me:" +msgstr "В&ремя окончания:" -#: koeventeditor.cpp:219 -msgid "Edit Event" -msgstr "Изменить событие" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "All events which start later than the given time will not be printed." +msgstr "" +"Все события, начинающиеся позже указанного времени, не будут распечатаны." -#: koeventeditor.cpp:227 -msgid "New Event" -msgstr "Новое событие" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824 +#, no-c-format +msgid "Start &time:" +msgstr "&Время начала:" -#: koeventeditor.cpp:285 -msgid "" -"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " -"organizer." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692 +#, no-c-format +msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." msgstr "" +"Все события, начинающиеся раньше указанного времени, не будут распечатаны." -#: koeventeditor.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "No changes" -msgstr "Exchange" - -#: koeventeditor.cpp:295 -#, c-format -msgid "My counter proposal for: %1" -msgstr "Моё встречное предложение: %1" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 +#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " +"Start date to enter the start date of the daterange." +msgstr "" +"Здесь вы можете выбрать какие события будут распечатаны. Вы этом поле вам нужно " +"ввести дату окончания периода. В поле Дата начала " +"укажите дату начала периода." -#: koeventeditor.cpp:390 -msgid "Template does not contain a valid event." -msgstr "Шаблон не содержит событие в правильном формате." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 +#: rc.cpp:1707 +#, no-c-format +msgid "" +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." +msgstr "" +"Если вы хотите раскрашивать события разными цветами, то можете включить " +"соответствующую опцию. Будут использованы цвета категорий." -#: timezone.cpp:39 -msgid "KOrganizer Timezone Test" -msgstr "Проверка часовой зоны" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 +#: rc.cpp:1710 +#, no-c-format +msgid "Print Layout" +msgstr "Шаблон печати" -#: kotodoeditor.cpp:173 -msgid "Edit To-do" -msgstr "Изменение задачи" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 +#: rc.cpp:1713 +#, no-c-format +msgid "Print as &Filofax page" +msgstr "Печать в виде перекидной страницы &блокнота" -#: kotodoeditor.cpp:182 -msgid "New To-do" -msgstr "Новая задача" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 +#: rc.cpp:1716 +#, no-c-format +msgid "" +"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +msgstr "Вид перекидных страниц блокнота печатает неделю на каждой странице." -#: kotodoeditor.cpp:343 -msgid "Template does not contain a valid to-do." -msgstr "Шаблон не содержит задачу в правильном формате." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1719 +#, no-c-format +msgid "Print as &timetable view" +msgstr "Печать &расписания" -#: stdcalendar.cpp:74 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Активный календарь" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 +#: rc.cpp:1722 +#, no-c-format +msgid "" +"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " +"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " +"Use Colors." +msgstr "" +"Этот вид похож на вид недели в KOrganizer. Неделя печатается в альбомной " +"ориентации. Вы можете включить использование различных цветов для событий в " +"опции Использовать цвета." -#: stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Календарь по умолчанию" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 +#: rc.cpp:1725 +#, no-c-format +msgid "Print as split week view" +msgstr "Печать по неделям" -#: stdcalendar.cpp:98 -msgid "Birthdays" -msgstr "Дни рождения" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1728 +#, no-c-format +msgid "" +"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " +"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " +"split week view in portrait." +msgstr "" +"Этот вид похож на вид недели в KOrganizer. В отличие от вида расписания печать " +"будет осуществляться на лист портретной ориентации." -#: statusdialog.cpp:41 -msgid "Set Your Status" -msgstr "Установить состояние" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 +#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788 +#, no-c-format +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" +msgstr "Включать просроченные на дату печати з&адачи" -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set your status" -msgstr "Установить состояние" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 +#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " +"date." +msgstr "Печатать задачи в дни их завершения." -#: kotodoviewitem.cpp:125 -msgid "--" -msgstr "--" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1740 +#, no-c-format +msgid "&Start month:" +msgstr "Месяц &начала:" -#: korganizer_options.h:35 -msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 +#: rc.cpp:1743 +#, no-c-format +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the option End month " +"to define the last month in this range." msgstr "" -"Импортировать указанный календарь как новый ресурс календаря по умолчания" +"Если вы хотите печатать сразу несколько месяцев, определите период этим " +"параметром и Месяцем окончания. Этот параметр определяет последний месяц " +"периода." -#: korganizer_options.h:37 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 +#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749 +#, no-c-format msgid "" -"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" -msgstr "Слить календари в календарь по умолчания" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the on End month " +"to define the last month in this range." +msgstr "" +"Если вы хотите печатать сразу несколько месяцев, определите период этим " +"параметром и Месяцем окончания (этот параметр определяет последний месяц " +"периода)." -#: korganizer_options.h:39 -msgid "Open the given calendars in a new window" -msgstr "Открыть календарь в отдельном окне" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 +#: rc.cpp:1752 +#, no-c-format +msgid "&End month:" +msgstr "&Месяц окончания:" -#: korganizer_options.h:40 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 +#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761 +#, no-c-format msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " -"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " +"to define the first month in this range." msgstr "" -"Файл или адрес календаря. Если указаны параметр -i, -o или -m появиться диалог, " -"в котором пользователь может импортировать календарь, слить календари или " -"открыть в отдельном окне." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:104 -msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." -msgstr "Установить параметры, связанные с датой и временем события или задачи." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:114 -msgid "&Start:" -msgstr "Н&ачало:" +"Если вы хотите печатать сразу несколько месяцев, определите период этим " +"параметром и Месяцем начала. Этот параметр определяет первый месяц " +"периода." -#: koeditorgeneralevent.cpp:125 -msgid "&End:" -msgstr "&Окончание:" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 +#: rc.cpp:1770 +#, no-c-format +msgid "Print week &numbers" +msgstr "Печатать номера &недель" -#: koeditorgeneralevent.cpp:135 -msgid "All-&day" -msgstr "Вес&ь день" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 +#: rc.cpp:1773 +#, no-c-format +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgstr "Показывать номера недель слева каждой строки." -#: koeditorgeneralevent.cpp:163 -msgid "Reminder:" -msgstr "Напомнить за:" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 +#: rc.cpp:1776 +#, no-c-format +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "Печатать еже&дневные события и задачи" -#: koeditorgeneralevent.cpp:183 -msgid "S&how time as:" -msgstr "По&казывать время:" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 +#: rc.cpp:1779 +#, no-c-format +msgid "" +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." +msgstr "" +"Выключение этой опции позволит не печатать ежедневные повторяющиеся события и " +"задачи. Такие события забивают просмотр месяца и усложняют его понимание." -#: koeditorgeneralevent.cpp:184 -msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." -msgstr "Указать, как будет показан это период в информации о занятом времени." +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 +#: rc.cpp:1782 +#, no-c-format +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "Печатать еже&недельные события и задачи" -#: koeditorgeneralevent.cpp:191 -msgid "Busy" -msgstr "занято" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 +#: rc.cpp:1785 +#, no-c-format +msgid "" +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." +msgstr "" +"Выключение этой опции позволит не печатать еженедельные повторяющиеся события и " +"задачи. Такие события забивают просмотр месяца и усложняют его понимание." -#: koeditorgeneralevent.cpp:192 -msgid "Free" -msgstr "свободно" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 +#: rc.cpp:1791 +#, no-c-format +msgid "" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " +"of the dates which are in the supplied date range." +msgstr "" +"При включении этой опции будут распечатаны задачи, просроченные на дату печати." -#: koeditorgeneralevent.cpp:206 -msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." -msgstr "Вы никак не ответили на это приглашение." +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1806 +#, no-c-format +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Можно напечатать события заданного периода времени. Укажите время окончания. " +"Время окончания должно быть указано в поле Время начала" +". Примечание: период может быть изменён, если включен параметр " +"Увеличить период, чтобы включить все события." -#: koeditorgeneralevent.cpp:417 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 +#: rc.cpp:1809 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" -"%n день\n" -"%n дня\n" -"%n дней" +"Можно напечатать события заданного периода времени. Укажите время окончания. " +"Время окончания должно быть указано в поле Время начала" +". Примечание: период может быть изменён, если включен параметр " +"Увеличить период, чтобы включить все события." -#: koeditorgeneralevent.cpp:436 -msgid ", " -msgstr ", " +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1812 +#, no-c-format +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "Увеличить период, чтобы включить &все события" -#: koeditorgeneralevent.cpp:447 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 +#: rc.cpp:1815 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " -"and times." +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." msgstr "" -"Показать продолжительность события или задачи, дату и время начала и окончания." +"Включите эту опцию для автоматического определения периода времени, включающего " +"в себя все события." -#: koeditorgeneralevent.cpp:464 -msgid "From: %1 To: %2 %3" -msgstr "С: %1 по: %2 %3" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 +#: rc.cpp:1821 +#, no-c-format +msgid "" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Можно напечатать события заданного периода времени. Укажите время начала. Время " +"окончания должно быть указано в поле Время окончания" +". Примечание: период может быть изменён, если включен параметр " +"Увеличить период, чтобы включить все события." -#: koeditorgeneralevent.cpp:477 -msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." -msgstr "Укажите правильное время начала, например, '%1'." +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1827 +#, no-c-format +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Можно напечатать события заданного периода времени. Укажите время начала. Время " +"окончания должно быть указано в поле Время окончания" +". Примечание: период может быть изменён, если включен параметр " +"Увеличить период, чтобы включить все события." -#: koeditorgeneralevent.cpp:484 -msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." -msgstr "Укажите правильное время окончания, например, '%1'." +#: koeditorgeneral.cpp:107 +msgid "Sets the Title of this event or to-do." +msgstr "Название события или задачи." -#: koeditorgeneralevent.cpp:492 -msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." -msgstr "Укажите правильную дату начала, например, '%1'." +#: koeditorgeneral.cpp:126 +msgid "Sets where the event or to-do will take place." +msgstr "Место проведения события или выполнения задачи." -#: koeditorgeneralevent.cpp:499 -msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." -msgstr "Укажите правильную дату окончания, например, '%1'." +#: koeditorgeneral.cpp:127 +msgid "&Location:" +msgstr "&Место проведения:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:513 +#: koeditorgeneral.cpp:143 msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." -msgstr "" -"Время окончания раньше времени начала.\n" -"Исправьте даты и время." +"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." +msgstr "Выбор категорий, к которым принадлежит событие или задача." -#: koeventviewerdialog.cpp:33 -msgid "Event Viewer" -msgstr "Просмотр событий" +#: koeditorgeneral.cpp:144 +msgid "Categories:" +msgstr "Категории:" -#: archivedialog.cpp:55 -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "Архивировать или удалить прошедшие события и задачи" +#: koeditorgeneral.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "В&ыбор..." -#: archivedialog.cpp:57 -msgid "&Archive" -msgstr "&Архивировать" +#: koeditorgeneral.cpp:163 +msgid "Acc&ess:" +msgstr "&Доступ:" -#: archivedialog.cpp:66 +#: koeditorgeneral.cpp:164 msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " +"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " +"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " +"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." msgstr "" -"При архивации старые события и задачи сохраняются в отдельный файл и удаляются " -"из текущего календаря. Если файл архива уже существует, записи будут добавлены " -"к уже архивированным (см. также " -"процесс восстановления)." - -#: archivedialog.cpp:82 -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "События и задачи, прошедшие не ранее:" +"Установка уровня доступа к событию или задаче. Пока органайзер не поддерживает " +"ограничение доступа, реализация этой опции зависит от сервера совместной " +"работы. Это означает, что события или задачи, помеченные как приватные или " +"конфиденциальные, могут быть видны другим." -#: archivedialog.cpp:87 +#: koeditorgeneral.cpp:185 msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " -"kept." +"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " +"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." msgstr "" -"Срок прошедших событий. Все события и задачи, прошедшие раньше, чем указанное " -"количество дней назад, будут сохранены в архивный файл и удалены из текущего " -"календаря." +"Описание события или задачи. Этот текст появится в напоминании (если оно " +"установлено) и в подсказке, возникающей при наведении курсора мыши над событием " +"или задачей." -#: archivedialog.cpp:96 -msgid "Automaticall&y archive items older than:" -msgstr "А&втоматически архивировать прошедшие события и задачи:" +#: koeditorgeneral.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders for this event or to-do." +msgstr "Установить напоминание для события или задачи." -#: archivedialog.cpp:99 +#: koeditorgeneral.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders" +msgstr "Нет напоминаний" + +#: koeditorgeneral.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " -"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." -msgstr "" -"Если флажок включен, будут регулярно проверяться и архивироваться прошедшие " -"события и задачи. Это означает, что вам не нужно постоянно использовать диалог " -"архивации кроме случая, когда вам нужно поменять параметры." +"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " +"to-do." +msgstr "Установить напоминание для события или задачи." -#: archivedialog.cpp:107 +#: koeditorgeneral.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Set an advanced reminder" +msgstr "Определено одно расширенное напоминание" + +#: koeditorgeneral.cpp:220 +#, fuzzy msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " -"deleted, the newer will be kept." -msgstr "" -"Срок прошедших событий и задач. Все события и задачи, прошедшие раньше, чем " -"указанное количество дней назад, будут сохранены в архивный файл и удалены из " -"текущего календаря." +"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." +msgstr "Установить период, за который нужно показать напоминание." -#: archivedialog.cpp:112 -msgid "Day(s)" -msgstr "дней" +#: koeditorgeneral.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Set the start time trigger offset" +msgstr "Время начала задачи." -#: archivedialog.cpp:113 -msgid "Week(s)" -msgstr "недель" +#: koeditorgeneral.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." +msgstr "Установить период, за который нужно показать напоминание." -#: archivedialog.cpp:114 -msgid "Month(s)" -msgstr "месяцев" +#: koeditorgeneral.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Set the due time trigger offset" +msgstr "Время завершения задачи." -#: archivedialog.cpp:119 -msgid "Archive &file:" -msgstr "Файл &архива:" +#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "before the due time" +msgstr "перед окончанием" -#: archivedialog.cpp:123 -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "*.ics|Календари iCalendar (*.ics)" +#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 +#, c-format +msgid "Triggers %1" +msgstr "" -#: archivedialog.cpp:125 +#: koeditorgeneral.cpp:500 +#, c-format +msgid "Calendar: %1" +msgstr "Календарь: %1" + +#: koeditorgeneral.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "No attendees" +msgstr "Участники не указаны" + +#: koeditorgeneral.cpp:584 +#, c-format msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +"_n: One attendee\n" +"%n attendees" msgstr "" -"Имя файла архива. Прошедшие события и задачи будут добавлены в указанный файл, " -"а данные о событиях, которые уже находятся в этом файле, не будут изменены или " -"удалены. Вы можете позднее просмотреть или объединить записи как и в любом " -"другом файле календарей. Он сохраняется в обычном формате iCalendar. " - -#: archivedialog.cpp:134 -msgid "Type of Items to Archive" -msgstr "Тип данных для архивации" +"%n участник\n" +"%n участника\n" +"%n участников" -#: archivedialog.cpp:139 +#: eventarchiver.cpp:101 msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " -"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " -"before the date." +"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " +"meet the archival requirements." msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать тип данных, которые будут архивироваться. События " -"архивируются если дата их окончания истекает до даты, указанной выше. Задачи " -"архивируются если они закончены до указанной выше даты." -#: archivedialog.cpp:144 -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "Только &удалить, не архивировать" +#: eventarchiver.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Archive To-do" +msgstr "Архивировать задачи" -#: archivedialog.cpp:147 +#: eventarchiver.cpp:120 msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " -"not possible to recover the events later." +"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " +"%1. Archiving will not be performed." msgstr "" -"При выборе этой опции старые события и задачи будут удалены без сохранения. " -"Восстановить данные позднее будет уже невозможно." -#: archivedialog.cpp:211 +#: eventarchiver.cpp:148 msgid "" -"The archive file name is not valid.\n" +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" msgstr "" -"Имя файла архива задано неправильно.\n" +"Удалить все события и задачи до %1 без сохранения?\n" +"Следующие события и задачи будут удалены:" -#: komonthview.cpp:349 -msgid "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" -msgstr "%1, %2" +#: eventarchiver.cpp:151 +msgid "Delete Old Items" +msgstr "Удалить устаревшие события и задачи" -#: koeditorgeneraljournal.cpp:62 -msgid "Sets the title of this journal." -msgstr "Заголовок записи." +#: eventarchiver.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot write archive file %1." +msgstr "Не удаётся сохранить файл архива %1." -#: koeditorgeneraljournal.cpp:82 -msgid "&Date:" -msgstr "&Дата:" +#: eventarchiver.cpp:228 +msgid "Cannot write archive to final destination." +msgstr "Не удаётся сохранить файл архива в указанной папке." -#: koeditorgeneraljournal.cpp:91 -msgid "&Time: " -msgstr "&Время: " +#: korganizer_options.h:35 +msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +msgstr "" +"Импортировать указанный календарь как новый ресурс календаря по умолчания" -#: koeditorgeneraljournal.cpp:197 -msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." -msgstr "Укажите правильную дату, например, '%1'." +#: korganizer_options.h:37 +msgid "" +"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +msgstr "Слить календари в календарь по умолчания" -#: korgplugins.cpp:37 -msgid "KOrgPlugins" -msgstr "Модули органайзера" +#: korganizer_options.h:39 +msgid "Open the given calendars in a new window" +msgstr "Открыть календарь в отдельном окне" -#: templatemanagementdialog.cpp:50 -msgid "Manage Templates" -msgstr "Управление шаблонами" +#: korganizer_options.h:40 +msgid "" +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " +"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +msgstr "" +"Файл или адрес календаря. Если указаны параметр -i, -o или -m появиться диалог, " +"в котором пользователь может импортировать календарь, слить календари или " +"открыть в отдельном окне." -#: templatemanagementdialog.cpp:71 -msgid "Template Name" -msgstr "Имя шаблона" +#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 +msgid "Recurs" +msgstr "Повтор" -#: templatemanagementdialog.cpp:72 -msgid "Please enter a name for the new template:" -msgstr "Имя шаблона:" +#: kolistview.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Start Date/Time" +msgstr "Дата начала" -#: templatemanagementdialog.cpp:73 -msgid "New Template" -msgstr "Новый шаблон" +#: kolistview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "End Date/Time" +msgstr "Дата завершения" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." -msgstr "Файл с таким именем уже существует. Вы хотите перезаписать его?" +#: korgplugins.cpp:37 +msgid "KOrgPlugins" +msgstr "Модули органайзера" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Duplicate Template Name" -msgstr "Шаблон существует" +#: koeditorattachments.cpp:143 +msgid "[Binary data]" +msgstr "[Двоичные данные]" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписать" +#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Добавить вложение" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                        ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " -"by using KPilot?\n" -"

                        \n" -msgstr "" -"

                        ...что вы можете синхронизировать ваш календарь с календарём Palm Pilot, " -"используя KPilot?

                        \n" +#: koeditorattachments.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Attachment name" +msgstr "Вложения:" -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

                        ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " -"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" -", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

                        \n" -msgstr "" -"

                        ...что вы можете смотреть текущее время в календаре? Включите показ текущего " -"времени на вкладке Вид диалога настроек органайзера.

                        \n" +#: koeditorattachments.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Give the attachment a name" +msgstr "Вложения в задачу по умолчанию" -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

                        ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " -"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " -"from the KOrganizer sidebar.\n" -"

                        \n" +#: koeditorattachments.cpp:189 +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" msgstr "" -"

                        ...что KOrganizer поддерживает работу с Microsoft Exchange? Добавьте " -"источник Сервер Microsoft Exchange 2000, используя панель " -"источников.

                        \n" -#: tips.cpp:21 -msgid "" -"

                        ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or select " -"Settings,\n" -"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " -"tab.\n" -"

                        \n" -msgstr "" -"

                        ...что вы можете указать, с какого дня начинается новая неделя - с " -"понедельника или воскресенья, используя Центр управления TDE? KOrganizer " -"использует параметр, который находятся в на вкладке 'Время и дата' раздела " -"'Региональные и специальные возможности'-'Страна/область и язык' Центра " -"управления TDE или в пункте меню Настройка - " -"Настроить время и дату.

                        \n" +#: koeditorattachments.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Тип" -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"

                        ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -"

                        \n" -msgstr "" -"

                        ...что вы можете быстро изменить задачу, щёлкнув правой кнопкой мыши по " -"нужному свойству? Таким образом можно изменить приоритет, выбрать категорию или " -"дату.

                        \n" +#: koeditorattachments.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Store attachment inline" +msgstr "Отп&равить в теле письма" -#: tips.cpp:34 -msgid "" -"

                        ...that you can view and edit a calendar from the shell with " -"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" -"

                        \n" +#: koeditorattachments.cpp:207 +msgid "Store the attachment file inside the calendar" msgstr "" -"

                        ...что вы можете просматривать и изменять ваш календарь в командной строке " -"через программу konsolekalendar? Запустите konsolekalendar --help" -", чтобы посмотреть опции командной строки.

                        \n" -#: tips.cpp:40 +#: koeditorattachments.cpp:210 msgid "" -"

                        ...that you can import birthdays from your address book? There is a resource " -"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to " -"set a reminder for each event.\n" -"

                        \n" +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " +"or may be moved (or removed) from their current location." msgstr "" -"

                        ...что вы можете импортировать дни рождения из адресной книги? Также их " -"можно связать с календарём и установить напоминания для каждого события.

                        \n" -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"

                        ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " -"dialog to save the calendar to a URL like " -"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " -"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " -"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " -"applications are working on the same file, at the same time.\n" -"

                        \n" +#: koeditorattachments.cpp:221 +msgid "Provide a location for the attachment file" msgstr "" -"

                        ...что вы можете сохранять ваш календарь на сервере FTP? Введите в " -"стандартном диалоге сохранения файла календаря адрес сервера (например, " -"ftp://username@ftpserver/filename. Вы можете в дальнейшем делать календарь " -"активным, открывать м сохранять его, как будто он является вашим локальным " -"файлом. Но имейте ввиду, что только одно приложение KOrganizer может работать " -"одновременно с этим файлом.

                        \n" -#: tips.cpp:52 +#: koeditorattachments.cpp:224 msgid "" -"

                        ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " -"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " -"from the context menu?\n" -"

                        \n" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " +"adjacent button" msgstr "" -"

                        ...что вы можете создавать многоуровневый список задач, щёлкнув правой " -"кнопкой мыши на любой задаче и выбрав в появляющемся контекстном меню пункт " -"Новая подзадача?

                        \n" -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"

                        ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " -"category will be shown in that color. You can assign these in the section " -"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " -"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

                        \n" +#: koeditorattachments.cpp:234 +msgid "Size:" msgstr "" -"

                        ...что для каждой категории может быть назначен цвет? События, принадлежащие " -"определённой категории, будут показываться с фоном этого цвета. Вы можете " -"выбрать цвета категорий на вкладке Цвета диалога настройки Органайзера " -"TDE.

                        \n" -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

                        ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " -"calendar file to make Konqueror open it.\n" -"

                        \n" -msgstr "" -"

                        ...что вы можете просматривать и редактировать календарь в Konqueror? " -"Щёлкните на файле календаря, чтобы Konqueror открыл его.

                        \n" +#: koeditorattachments.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "New attachment" +msgstr "Добавить вложение" -#: tips.cpp:70 -msgid "" -"

                        ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " -"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " -"Edit To-do dialog.\n" -"

                        \n" -msgstr "" -"

                        ...что к событию или задаче можно добавить вложение? Чтобы сделать это, " -"добавьте файл на вкладке Вложения в диалоге изменения события или " -"задачи.

                        \n" +#: koeditorattachments.cpp:457 +msgid "Attachments:" +msgstr "Вложения:" -#: tips.cpp:76 +#: koeditorattachments.cpp:462 msgid "" -"

                        ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " -"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " -"Export calendar as web page dialog.\n" -"

                        \n" -msgstr "" -"

                        ...что вы можете экспортировать календарь в HTML? Выберите пункт меню " -"Файл, Экспорт, Экспорт в веб-страницу... " -"для запуска мастера Экспорт календаря в веб-страницу.\n" -"

                        \n" +"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " +"with this event or to-do. " +msgstr "Данные (файлы, письма и т.д.), связанных с этим событием или задачей. " -#: tips.cpp:82 +#: koeditorattachments.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Add an attachment" +msgstr "Добавить вложение" + +#: koeditorattachments.cpp:476 +#, fuzzy msgid "" -"

                        ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " -"menu and choose Purge Completed.\n" -msgstr "" -"

                        ...что вы можете удалить все выполненные задачи одним действием? Выберите " -"пункт меню Файл Удалить выполненные задачи.

                        \n" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." +msgstr "Показать диалог выбора вложения для события или задачи." -#: tips.cpp:87 +#: koeditorattachments.cpp:486 msgid "" -"

                        ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " -"is selected?\n" -"

                        \n" +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +msgstr "Удалить вложение из события или задачи." + +#: koeditorattachments.cpp:585 +msgid "&Link here" msgstr "" -"

                        ...что вы можете создать новую подзадачу, вставив скопированную задачу на " -"другую выбранную задачу?

                        \n" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 -msgid "" -"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Копировать" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 -msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "Этот модуль подсчитывает количество дней и недель." +#: koeditorattachments.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove these attachments?

                        %1" +msgstr "Удалить источник %1?" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "Настройка дат" +#: koeditorattachments.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachment?" +msgstr "Удалить вложения" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 -msgid "Show Date Number" -msgstr "Показывать номер дня" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +msgstr "Участник \"%1\" добавлен в \"%2\"" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 -msgid "Show day number" -msgstr "Показывать номер дня" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee added" +msgstr "Участник добавлен" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "Показывать количество дней до конца года" +#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 -msgid "Show both" -msgstr "Показать оба" +#: koagendaitem.cpp:850 +#, c-format +msgid "- %1" +msgstr "- %1" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 -msgid "Project View" -msgstr "Просмотр проекта" +#: kowhatsnextview.cpp:101 +msgid "What's Next?" +msgstr "Что дальше" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 -msgid "Zoom In" -msgstr "Увеличить" +#: kowhatsnextview.cpp:108 +msgid "" +"_: Date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Уменьшить" +#: kowhatsnextview.cpp:124 +msgid "Events:" +msgstr "События:" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 -msgid "Select Mode" -msgstr "Выберите режим" +#: kowhatsnextview.cpp:160 +msgid "To-do:" +msgstr "Задача:" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 -msgid "main task" -msgstr "Основная задача" +#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "События и задачи, ожидающие ответа:" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 -msgid "&Project" -msgstr "&Проект" +#: kowhatsnextview.cpp:288 +msgid "" +"_: date, from - to\n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "%1, %2 - %3" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 -msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." -msgstr "Этот модуль показывает проект в виде диаграммы Ганта." +#: kowhatsnextview.cpp:316 +msgid " (Due: %1)" +msgstr " (завершения: %1)" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 -msgid "Project View Plugin" -msgstr "Просмотр проекта" +#: navigatorbar.cpp:75 +msgid "Previous year" +msgstr "Предыдущий год" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "" -"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Bereshit" -msgstr "Берешит" +#: navigatorbar.cpp:81 +msgid "Previous month" +msgstr "Предыдущий месяц" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Noach" -msgstr "Ноах" +#: navigatorbar.cpp:88 +msgid "Next month" +msgstr "Следующий месяц" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Лех Леха" +#: navigatorbar.cpp:94 +msgid "Next year" +msgstr "Следующий год" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Vayera" -msgstr "Вайера" +#: navigatorbar.cpp:101 +msgid "Select a month" +msgstr "Выбор месяца" + +#: navigatorbar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Select a year" +msgstr "Выбор месяца" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "Хаей Сара" +#: navigatorbar.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: monthname\n" +"%1" +msgstr "%1 %2" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Toldot" -msgstr "Толдот" +#: navigatorbar.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"_: 4 digit year\n" +"%1" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayetze" -msgstr "Вайеце" +#: publishdialog.cpp:43 +msgid "Select Addresses" +msgstr "Выберите адреса" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayishlach" -msgstr "Ваишлах" +#: publishdialog.cpp:101 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(Нет имени)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayeshev" -msgstr "Ваешев" +#: kotodoview.cpp:216 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "Не удаётся переместить задачу или подзадачу в себя." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Miketz" -msgstr "Микец" +#: kotodoview.cpp:217 +msgid "Drop To-do" +msgstr "Переместить задачу" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayigash" -msgstr "Вайигаш" +#: kotodoview.cpp:230 +msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" +"Не удаётся изменить принадлежность к другой задаче:: невозможно заблокировать " +"запись." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayechi" -msgstr "Вайехи" +#: kotodoview.cpp:278 +msgid "" +"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" +"Ошибка назначения ответственных в задачу: невозможно заблокировать запись." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Shemot" -msgstr "Шемот" +#: kotodoview.cpp:368 +msgid "To-dos:" +msgstr "Задачи:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Vaera" -msgstr "Ваэра" +#: kotodoview.cpp:372 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "Нажмите для добавления новой задачи" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Bo" -msgstr "Бо" +#: kotodoview.cpp:392 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "Дата завершения" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Beshalach" -msgstr "Бешалах" +#: kotodoview.cpp:397 +msgid "Sort Id" +msgstr "Сортировка" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Yitro" -msgstr "Итро" +#: kotodoview.cpp:417 +msgid "" +"_: Unspecified priority\n" +"unspecified" +msgstr "не указан" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Mishpatim" -msgstr "Мишпатим" +#: kotodoview.cpp:468 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "&Сделать подзадачу самостоятельной" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Terumah" -msgstr "Трума" +#: kotodoview.cpp:470 +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "Сделать все подзадачи са&мостоятельными" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "Тецаве" +#: kotodoview.cpp:473 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Копировать" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "Ки Тиса" +#: kotodoview.cpp:474 +msgid "&Move To" +msgstr "&Переместить" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Vayakhel" -msgstr "Ваякэль" +#: kotodoview.cpp:476 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed" +msgstr "&Удалить выполненные задачи" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Pekudei" -msgstr "Пекудей" +#: kotodoview.cpp:485 +msgid "&New To-do..." +msgstr "Новая &задача..." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Vayikra" -msgstr "Ваикра" +#: kotodoview.cpp:487 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"&Purge Completed" +msgstr "У&далить выполненные задачи" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Tzav" -msgstr "Цав" +#: previewdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Merge into existing calendar" +msgstr "Слияние календарей" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Shemini" -msgstr "Шмини" +#: previewdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar..." +msgstr "Добавить календарь" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Tazria" -msgstr "Тазриа" +#: previewdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar" +msgstr "Добавить календарь" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Metzora" -msgstr "Мецора" +#: previewdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select path for new calendar" +msgstr "Добавить календарь" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "Ахарей Мот" +#: templatemanagementdialog.cpp:50 +msgid "Manage Templates" +msgstr "Управление шаблонами" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Kedoshim" -msgstr "Кедошим" +#: templatemanagementdialog.cpp:71 +msgid "Template Name" +msgstr "Имя шаблона" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Emor" -msgstr "Эмор" +#: templatemanagementdialog.cpp:72 +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "Имя шаблона:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Behar" -msgstr "Бехар" +#: templatemanagementdialog.cpp:73 +msgid "New Template" +msgstr "Новый шаблон" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bechukotai" -msgstr "Бехукотай" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +msgstr "Файл с таким именем уже существует. Вы хотите перезаписать его?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bemidbar" -msgstr "Бемидбар" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "Шаблон существует" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Naso" -msgstr "Насо" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписать" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "Бехаалотха" +#: incidencechanger.cpp:74 +msgid "" +"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " +"to these attendees?" +msgstr "" +"Некоторые участники были исключены из списка события или задачи. Отправить им " +"сообщение об их исключении?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Shelach" -msgstr "Шелах" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Attendees Removed" +msgstr "Исключение участников" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Korach" -msgstr "Корах" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Send Messages" +msgstr "Отправить уведомления" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chukat" -msgstr "Хукат" +#: incidencechanger.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Невозможно сохранить %1 \"%2\"." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Balak" -msgstr "Балак" +#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Невозможно сохранить %1 \"%2\"." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Pinchas" -msgstr "Пинхас" +#: incidencechanger.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." +msgstr "Невозможно сохранить %1 \"%2\"." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Matot" -msgstr "Матот" +#: incidencechanger.cpp:461 +msgid "" +"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " +"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Masei" -msgstr "Масей" +#: kojournaleditor.cpp:47 +msgid "Edit Journal Entry" +msgstr "Изменить запись журнала" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Devarim" -msgstr "Дварим" +#: kojournaleditor.cpp:201 +msgid "This journal entry will be permanently deleted." +msgstr "Удалить запись журнала?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "Ваэтханан" +#: kojournaleditor.cpp:217 +msgid "Template does not contain a valid journal." +msgstr "Шаблон не содержит запись журнала в правильном формате." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Ekev" -msgstr "Экев" +#: koagenda.cpp:946 +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +msgstr "Вы не сможете внести изменения: ошибка блокировки." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Reeh" -msgstr "Реэ" +#: koagenda.cpp:948 +msgid "Locking Failed" +msgstr "Ошибка блокирования" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Shoftim" -msgstr "Шофтим" +#: freebusymanager.cpp:236 +msgid "" +"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " +"
                        Contact your system administrator for the exact URL and the account " +"details.
                        " +msgstr "" +"Не указан адрес для публикации информации о занятом времени. Откройте " +"вкладку \"Занятое время\" диалога настроек программы. " +"
                        Обратитесь к вашему системному администратору за сведениями об адресе и " +"вашей учётной записи.
                        " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "Ки Теце" +#: freebusymanager.cpp:240 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "Не указана ссылка для публикации занятого времени" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "Ки Таво" +#: freebusymanager.cpp:247 +msgid "The target URL '%1' provided is invalid." +msgstr "Указан неправильный URL '%1'." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Nitzavim" -msgstr "Ницавим" +#: freebusymanager.cpp:248 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Неправильный URL" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayelech" -msgstr "Вайелех" +#: freebusymanager.cpp:352 +msgid "" +"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " +"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " +"The system said: %2." +"
                        Please check the URL or contact your system administrator.
                        " +msgstr "" +" Не удаётся сохранить информацию о занятом времени на сервере по адресу %1. " +"Возможно, это связано с недостаточными правами доступа или указанием неверного " +"адреса. Ошибка: %2." +"
                        Проверьте адрес или свяжитесь с вашим системным администратором.
                        " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Haazinu" -msgstr "Аазину" +#: komailclient.cpp:247 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "KMail не запущен." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 -msgid "" -"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Sh. HaHodesh" -msgstr "Шаббат ха-Ходеш" +#: kotodoeditor.cpp:160 +msgid "Edit To-do" +msgstr "Изменение задачи" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "Канун Песах" +#: kotodoeditor.cpp:169 +msgid "New To-do" +msgstr "Новая задача" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "Шаббат ха-Гадоль" +#: kotodoeditor.cpp:344 +msgid "Template does not contain a valid to-do." +msgstr "Шаблон не содержит задачу в правильном формате." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 -msgid "Pesach" -msgstr "Песах" +#: kocounterdialog.cpp:36 +msgid "Counter-Event Viewer" +msgstr "Просмотр предложенных событий" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "Холь а-Моэд" +#: korganizer.cpp:298 +msgid "New Calendar" +msgstr "Новый календарь" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "Йом Хашоа" +#: korganizer.cpp:302 +msgid "read-only" +msgstr "только для чтения" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 -msgid "Yom HaAtzmaut" -msgstr "Йом Хаацмаут" +#: resourceview.cpp:73 +msgid "My %1 (%2)" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "Йом Хазикарон" +#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 +#, c-format +msgid "My %1" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 -msgid "Yom Yerushalayim" -msgstr "День независимости государства Израиль" +#: resourceview.cpp:277 +msgid "Add calendar" +msgstr "Добавить календарь" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 -msgid "Lag BaOmer" -msgstr "Лаг ба-Омер" +#: resourceview.cpp:279 +msgid "" +"" +"

                        Press this button to add a resource to KOrganizer.

                        " +"

                        Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

                        " +"

                        If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Нажмите на эту кнопку для добавления источника для KOrganizer.

                        " +"

                        События, записи журнала и задачи хранятся в различных источниках. " +"Источниками могут являться сервера совместной работы, локальные файлы, блоги и " +"т.д.

                        " +"

                        Если у вас есть больше одного источника, то для хранения новой записи будет " +"использован источник по умолчанию или появится диалог для выбора источника.

                        " +"
                        " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 -msgid "Erev Shavuot" -msgstr "Канун Шавуот" +#: resourceview.cpp:292 +msgid "Edit calendar settings" +msgstr "Редактировать параметры календаря" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 -msgid "Shavuot" -msgstr "Шавуот" +#: resourceview.cpp:294 +msgid "" +"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "Нажмите на эту кнопку для изменения выбранного источника." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "Пост 17-го Таммуза" +#: resourceview.cpp:299 +msgid "Remove calendar" +msgstr "Удалить календарь" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "Шаббат Хазон" +#: resourceview.cpp:301 +msgid "" +"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "Нажмите на эту кнопку для удаления выбранного источника." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "Шаббат Нахаму" +#: resourceview.cpp:309 +msgid "" +"" +"

                        Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " +"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " +"the list.

                        " +"

                        Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

                        " +"

                        If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Выберите источник из списка. Включите соответствующий флажок, чтобы сделать " +"источник активным. Нажмите на кнопку \"Добавить...\" для добавления в список " +"нового источника.

                        " +"

                        События, записи журнала и задачи хранятся в различных источниках. " +"Источниками могут являться сервера совместной работы, локальные файлы, блоги и " +"т.д.

                        " +"

                        Если у вас есть больше одного источника, то для хранения новой записи будет " +"использован источник по умолчанию или появится диалог для выбора источника.

                        " +"
                        " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "Тиша бе-Ав" +#: resourceview.cpp:370 +msgid "Add Subresource" +msgstr "Добавить дополнительный источник" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "S'lichot" -msgstr "Слихот" +#: resourceview.cpp:371 +msgid "Please enter a name for the new subresource" +msgstr "Имя дополнительного источника" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 -msgid "Erev R.H." -msgstr "Канун Рош а-Шана" +#: resourceview.cpp:379 +msgid "Unable to create subresource %1." +msgstr "Невозможно создать дополнительный источник типа %1." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Rosh Hashana" -msgstr "Рош а-Шана" +#: resourceview.cpp:387 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Настройка источников" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 -msgid "Sh. Shuvah" -msgstr "Шаббат Тшува" +#: resourceview.cpp:388 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Тип источника:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "Пост Гедалии" +#: resourceview.cpp:401 +msgid "Unable to create resource of type %1." +msgstr "Невозможно создать источник типа %1." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Erev Y.K." -msgstr "Канун Йом-Кипур" +#: resourceview.cpp:417 +msgid "Unable to create the resource." +msgstr "Невозможно создать источник." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Йом-Кипур" +#: resourceview.cpp:542 +msgid "" +"You may not delete your standard calendar resource." +"

                        You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " +"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 -msgid "Erev Sukkot" -msgstr "Канун Суккот" +#: resourceview.cpp:552 +msgid "" +"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " +"as you desire." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 -msgid "Sukkot" -msgstr "Суккот" +#: resourceview.cpp:555 +msgid "" +"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " +"as you desire." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 -msgid "Hoshana Rabah" -msgstr "Оша-на Раба" +#: resourceview.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove the calendar %1?" +"

                        Note: %2" +msgstr "Удалить источник %1?" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 -msgid "Shmini Atzeret" -msgstr "Шмини Ацерет" +#: resourceview.cpp:573 +msgid "" +"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " +"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " +"storage folder failed." +msgstr "" +"Невозможно удалить дополнительный источник %1" +". Причиной может быть невозможность удаления подпапки или внедрённого " +"элемента." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "Симхат Тора" +#: resourceview.cpp:601 +msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "Канун Хануки" +#: resourceview.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Rename Subresource" +msgstr "Добавить дополнительный источник" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 -msgid "Hanukah" -msgstr "Ханука" +#: resourceview.cpp:610 +msgid "" +"Enter a new name for the subresource" +"

                        Note: the new name will take affect after the next sync." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "Пост 10-го Тевета" +#: resourceview.cpp:622 +msgid "" +"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "Шаббат Шира" +#: resourceview.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit the subresource %1." +msgstr "Невозможно создать дополнительный источник типа %1." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "Ту-би-Шват" +#: resourceview.cpp:691 +msgid "Re&load" +msgstr "&Обновить" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shekalim" -msgstr "Шаббат Шекалим" +#: resourceview.cpp:699 +msgid "Show &Info" +msgstr "Показывать &сведения" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 -msgid "Purim Katan" -msgstr "Пурим Катан" +#: resourceview.cpp:703 +msgid "&Assign Color" +msgstr "&Указать цвет" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 -msgid "Ta'anit Ester" -msgstr "Пост Эстер" +#: resourceview.cpp:705 +msgid "&Disable Color" +msgstr "Отключить выделение &цветом" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 -msgid "Sh. Zachor" -msgstr "Шаббат Захор" +#: resourceview.cpp:706 +msgid "Resources Colors" +msgstr "Цвет источника" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 -msgid "Erev Purim" -msgstr "Канун Пурима" +#: resourceview.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Rename..." +msgstr "&Удалить..." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 -msgid "Purim" -msgstr "Пурим" +#: resourceview.cpp:720 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "Календарь по &умолчанию" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Шушан Пурим" +#: resourceview.cpp:726 +msgid "&Add..." +msgstr "&Добавить..." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Шаббат Пара" +#: koincidenceeditor.cpp:75 +msgid "&Templates..." +msgstr "&Шаблоны..." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Шаббат ха-Ходеш" +#: koincidenceeditor.cpp:88 +msgid "Atte&ndees" +msgstr "&Участники" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 -msgid " Omer" -msgstr " Омер" +#: koincidenceeditor.cpp:90 +msgid "" +"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " +"to-do." +msgstr "Вкладка 'Участники' содержит список участников события или задачи." -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "Праздники" +#: koincidenceeditor.cpp:174 +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "Не удаётся найти шаблон '%1'." -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "Вставить израильские праздники" +#: koincidenceeditor.cpp:179 +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "Ошибка открытия файла шаблона '%1'." -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "Показывать недельные главы Торы" +#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Create to-do" +msgstr "Удалить задачу" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "Показывать день Омера" +#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 +msgid "Counter proposal" +msgstr "Встречное предложение" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "Показывать Холь а-Моэд" +#: stdcalendar.cpp:74 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Активный календарь" -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "Этот модуль позволяет работать с еврейским календарём." +#: stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "Календарь по умолчанию" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 -msgid "&Timespan" -msgstr "Период &времени" +#: stdcalendar.cpp:98 +msgid "Birthdays" +msgstr "Дни рождения" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 -msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." -msgstr "" -"Этот модуль показывает период времени в виде диаграммы, подобной диаграмме " -"Ганта." +#~ msgid "Location: %1" +#~ msgstr "Место проведения: %1" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 -msgid "Timespan View Plugin" -msgstr "Период времени" +#~ msgid "" +#~ "The meeting has been moved to\n" +#~ "Start: %1\n" +#~ "End: %2." +#~ msgstr "" +#~ "Встреча перенесена\n" +#~ "Начало: %1\n" +#~ "Окончание: %2." -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 -msgid "Center View" -msgstr "По центру" +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Добавить" -#: plugins/printing/list/listprint.h:42 -msgid "Print list" -msgstr "Печать списка" +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 минута" -#: plugins/printing/list/listprint.h:43 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "Печать списка событий и задач" +#~ msgid "5 minutes" +#~ msgstr "5 минут" -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176 -msgid "" -"_: date from -\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "%1 - %2" +#~ msgid "10 minutes" +#~ msgstr "10 минут" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 -msgid "Print &Year" -msgstr "Печать &года" +#~ msgid "15 minutes" +#~ msgstr "15 минут" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "Печать годового календаря" +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "30 минут" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 -msgid "Print &journal" -msgstr "Печать &журнала" +#~ msgid "Enter the default reminder time here." +#~ msgstr "Показывать напоминание за указанное время по умолчанию до события." -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "Печать всех записей журнала за указанный период" +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "Владелец:" -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126 -msgid "Journal entries" -msgstr "Записи журнала" +#~ msgid "No reminders configured" +#~ msgstr "Напоминания не определены" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 -msgid "Print What's Next" -msgstr "Печать дайджеста \"Что дальше\"" +#~ msgid "&Reminder:" +#~ msgstr "Напомнить &за:" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "Печать списка предстоящих событий и задач." +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Дополнительно" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "Модуль Exchange" +#~ msgid "Owner: " +#~ msgstr "Владелец: " -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 -msgid "Exchange server:" -msgstr "Сервер Exchange:" +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 advanced reminder configured\n" +#~ "%n advanced reminders configured" +#~ msgstr "" +#~ "Определено %n расширенное напоминание\n" +#~ "Определено %n расширенных напоминания\n" +#~ "Определено %n расширенных напоминаний" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#~ msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." +#~ msgstr "Статус выполнения задачи в процентах." -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "Пользователь:" +#~ msgid "co&mpleted" +#~ msgstr "&выполнено" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox automatically" -msgstr "Определить почтовый ящик автоматически" +#~ msgid "event" +#~ msgstr "событие" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "Адрес почтового ящика:" +#~ msgid "task" +#~ msgstr "задача" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 -msgid "Start date:" -msgstr "Начало:" +#~ msgid "journal entry" +#~ msgstr "запись журнала" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 -msgid "End date:" -msgstr "Окончание:" +#~ msgid "You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" +#~ msgstr "Вы не являетесь организатором этого события. Удаление события приведёт к проблемам синхронизации с календарём организатора. Вы действительно хотите удалить событие?" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 -msgid "&Download..." -msgstr "&Скачать..." +#~ msgid "End Date" +#~ msgstr "Дата окончания" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 -msgid "&Upload Event..." -msgstr "&Загрузить событие..." +#~ msgid "End Time" +#~ msgstr "Время окончания" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 -msgid "De&lete Event" -msgstr "&Удалить событие" +#~ msgid "There are no items before %1" +#~ msgstr "Нет событий и задач до %1" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Настроить..." +#~ msgid "Dismiss all" +#~ msgstr "Отменить все" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 -msgid "" -"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " -"2000 Server." -msgstr "" -"Этот модуль импортирует и экспортирует события с сервера Microsoft Exchange " -"2000." +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Отменить" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -msgid "Please select an appointment." -msgstr "Выберите встречу." +#~ msgid "" +#~ "Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published here.\n" +#~ "Ask the server administrator for this information.\n" +#~ "Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" +#~ msgstr "" +#~ "Укажите адрес сервера, где размещается информация о занятом времени.\n" +#~ "Обратитесь к вашему системному администратору, если не знаете адрес.\n" +#~ "Пример адреса для сервера Kolab2: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" -msgstr "" -"Модуль выгрузки данных в Exchange находится ещё в стадии отладки, поэтому " -"некоторые данные могут быть потеряны!" +#~ msgid "Default Reminder Time" +#~ msgstr "Интервал напоминания по умолчанию" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "&Upload" -msgstr "&Загрузить" +#~ msgid "Enter the reminder time here." +#~ msgstr "Интервал напоминания по умолчанию." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 -msgid "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" -msgstr "" -"Удаление данных из Exchange находится ещё в стадии отладки и при удалении " -"повторяющегося события будут удалены все повторения этого события!" +#~ msgid "Month view uses category colors" +#~ msgstr "Просмотр месяца использует цвета категорий" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 -msgid "No Error" -msgstr "Нет ошибок" +#~ msgid "Check this box to make the month view use the category colors of an item." +#~ msgstr "Выделить события, задачи и записи журнала в режиме просмотра месяца цветами категорий." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 -msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." -msgstr "Сервер Exchange не найден или он вернул ошибку." +#~ msgid "Month view uses resource colors" +#~ msgstr "Просмотр месяца использует цвета календарей" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 -msgid "Server response could not be interpreted." -msgstr "Ответ сервера не может быть интерпретирован." +#~ msgid "Check this box to make the month view use the resource colors of an item." +#~ msgstr "Выделить события в режиме просмотра месяца цветами источников." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 -msgid "Appointment data could not be interpreted." -msgstr "Данные встречи не могут быть интерпретированы." +#~ msgid "Default event color" +#~ msgstr "Событие по умолчанию" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 -msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." -msgstr "" -"Этого не должно было случиться: попытайтесь выгрузить неверный тип события." +#~ msgid "Select the default event color here. The default event color will be used for events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color for each event category below." +#~ msgstr "Нажмите на эту кнопку для выбора цвета события по умолчанию. Этот цвет будет использован по умолчанию для всех новых событий, однако вы можете указать другой цвет события, выбрав категорию для события и поменяв её цвет ниже." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 -msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." -msgstr "Ошибка записи встречи на сервер." +#~ msgid "&Attach File..." +#~ msgstr "Вло&жить файл..." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 -msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." -msgstr "Попытка удаления события, которого нет на сервере." +#~ msgid "Attach &Link..." +#~ msgstr "Вложить сс&ылку..." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Неизвестная ошибка" +#~ msgid "Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as link." +#~ msgstr "Показать диалог выбора ссылки на вложение для события или задачи." -#: koagenda.cpp:906 -msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." -msgstr "Вы не сможете внести изменения: ошибка блокировки." +#~ msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?" +#~ msgstr "Вложить ссылку на файл или файл целиком?" -#: koagenda.cpp:908 -msgid "Locking Failed" -msgstr "Ошибка блокирования" +#~ msgid "Attach as link?" +#~ msgstr "Вложить ссылку?" -#: koagenda.cpp:1054 -msgid "" -"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " -"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " -"the recurrence?" -msgstr "" -"Вы изменяете повторяющееся событие. Вы хотите, чтобы изменения были произведены " -"только в конкретном повторении или во всех других повторениях этого события?" +#~ msgid "As Link" +#~ msgstr "Ссылку на файл" -#: koagenda.cpp:1057 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "Изменение повторяющегося события" +#~ msgid "As File" +#~ msgstr "Файл целиком" -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &This Item" -msgstr "Только &это повторение" +#~ msgid "URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, not the file itself):" +#~ msgstr "Адрес страницы или файла, которая будет прикреплена как вложение (в календаре хранится только адрес, а не содержимое):" -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &Future Items" -msgstr "&Только будущие" +#~ msgid "File to be attached:" +#~ msgstr "Вложенные файлы:" -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "&Все повторения" +#~ msgid "The selected items will be permanently deleted." +#~ msgstr "Выбранные вложения будут навсегда удалены." -#: koagenda.cpp:1073 -msgid "Dissociate event from recurrence" -msgstr "Выделить как не повторяющееся событие" +#~ msgid "%1 resource" +#~ msgstr "Источник %1" -#: koagenda.cpp:1087 -msgid "" -"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." -msgstr "Ошибка добавления исключения в календарь. Изменения не были сделаны." +#~ msgid "Do you really want to remove the subresource %1? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be undone. " +#~ msgstr "Удалить дополнительный источник %1? Всё его содержимое будет также удалено без возможности восстановления. " -#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115 -msgid "Error Occurred" -msgstr "Ошибка" +#~ msgid "You cannot delete your standard resource." +#~ msgstr "Вы не можете удалить стандартный источник." -#: koagenda.cpp:1101 -msgid "Split future recurrences" -msgstr "Отделить будущие повторения" +#~ msgid "Rec&urrence" +#~ msgstr "По&вторение" -#: koagenda.cpp:1114 -msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." -msgstr "Ошибка добавления повторений в календарь. Изменения не были сделаны." +#~ msgid "The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." +#~ msgstr "Вкладка 'Повторение' позволяет задать параметры повторения события или задачи." + +#~ msgid "" +#~ "

                        ...that you can import birthdays from your address book? There is a resource available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to set a reminder for each event.\n" +#~ "

                        \n" +#~ msgstr "

                        ...что вы можете импортировать дни рождения из адресной книги? Также их можно связать с календарём и установить напоминания для каждого события.

                        \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/korn.po index 28e0dc9ad43..c508e81742a 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/korn.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korn\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:01+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,6 +21,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 +msgid "Path:" +msgstr "Путь:" + +#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: process_proto.h:40 +msgid "Program: " +msgstr "Программа: " + #: tdeio_proto.h:97 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" @@ -40,7 +53,7 @@ msgstr "Почтовый ящик:" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 +#: imap_proto.cpp:59 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 tdeio_proto.h:102 msgid "Save password" msgstr "Сохранить пароль" @@ -48,18 +61,6 @@ msgstr "Сохранить пароль" msgid "Authentication:" msgstr "Аутентификация:" -#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" - -#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" - -#: process_proto.h:40 -msgid "Program: " -msgstr "Программа: " - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -168,59 +169,6 @@ msgstr "Пароль" msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" -#: tdeio.cpp:211 -msgid "url is not valid" -msgstr "ссылка неправильная" - -#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." -msgstr "Не удаётся открыть tdeio-канал для %1. " - -#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 -msgid "Got unknown job; something must be wrong..." -msgstr "Получено неизвестное задание. Что-то работает неправильно..." - -#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 -#, c-format -msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" -msgstr "Произошла ошибка канала TDEIO: %1" - -#: tdeio_delete.cpp:110 -msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." -msgstr "Не удаётся подключиться к каналу. Удаление прервано..." - -#: tdeio_delete.cpp:185 -#, c-format -msgid "An error occurred when deleting email: %1." -msgstr "Ошибка удаления письма: %1." - -#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 -msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " -msgstr "Возвращено неизвестное задание. Производится попытка его обработки..." - -#: tdeio_read.cpp:80 -#, c-format -msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." -msgstr "Ошибка получения письма: %1." - -#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 -msgid "Got invalid job; something strange happened?" -msgstr "Получено неизвестное задание. Что-то работает не так?" - -#: tdeio_single_subject.cpp:141 -msgid "Error when fetching %1: %2" -msgstr "Ошибка получения %1: %2" - -#: tdeio_subjects.cpp:66 -msgid "Already a slave pending." -msgstr "Канал уже находится в процессе ожидания." - -#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." -msgstr "Невозможно открыть tdeio-канал для %1." - #: kmail_proto.cpp:199 msgid "KMail name" msgstr "Имя KMail" @@ -611,3 +559,56 @@ msgstr "Подтверждение" #: subjectsdlg.cpp:427 msgid "Deleting mail; please wait...." msgstr "Удаление писем..." + +#: tdeio.cpp:211 +msgid "url is not valid" +msgstr "ссылка неправильная" + +#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." +msgstr "Не удаётся открыть tdeio-канал для %1. " + +#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 +msgid "Got unknown job; something must be wrong..." +msgstr "Получено неизвестное задание. Что-то работает неправильно..." + +#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 +#, c-format +msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "Произошла ошибка канала TDEIO: %1" + +#: tdeio_delete.cpp:110 +msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." +msgstr "Не удаётся подключиться к каналу. Удаление прервано..." + +#: tdeio_delete.cpp:185 +#, c-format +msgid "An error occurred when deleting email: %1." +msgstr "Ошибка удаления письма: %1." + +#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 +msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " +msgstr "Возвращено неизвестное задание. Производится попытка его обработки..." + +#: tdeio_read.cpp:80 +#, c-format +msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." +msgstr "Ошибка получения письма: %1." + +#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 +msgid "Got invalid job; something strange happened?" +msgstr "Получено неизвестное задание. Что-то работает не так?" + +#: tdeio_single_subject.cpp:141 +msgid "Error when fetching %1: %2" +msgstr "Ошибка получения %1: %2" + +#: tdeio_subjects.cpp:66 +msgid "Already a slave pending." +msgstr "Канал уже находится в процессе ожидания." + +#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." +msgstr "Невозможно открыть tdeio-канал для %1." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_birthday.po index 9b22f541f61..220a015d4bd 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_birthday.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_birthday.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-15 03:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-30 13:33+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,38 +17,43 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: resourcekabc.cpp:168 +#: resourcetdeabc.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Birthdays" +msgstr "День рождения" + +#: resourcetdeabc.cpp:172 msgid "%1's birthday" msgstr "День рождения %1" -#: resourcekabc.cpp:209 +#: resourcetdeabc.cpp:213 msgid "Birthday" msgstr "День рождения" -#: resourcekabc.cpp:267 +#: resourcetdeabc.cpp:279 msgid "" "_: insert names of both spouses\n" "%1's & %2's anniversary" msgstr "Годовщина %1 и %2" -#: resourcekabc.cpp:269 +#: resourcetdeabc.cpp:282 msgid "" "_: only one spouse in addressbook, insert the name\n" "%1's anniversary" msgstr "Годовщина %1" -#: resourcekabc.cpp:314 +#: resourcetdeabc.cpp:327 msgid "Anniversary" msgstr "Годовщина" -#: resourcekabcconfig.cpp:41 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:41 msgid "Set reminder" msgstr "Установить напоминание" -#: resourcekabcconfig.cpp:45 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:45 msgid "Reminder before (in days):" msgstr "Дней до события:" -#: resourcekabcconfig.cpp:55 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:55 msgid "Filter by categories" msgstr "Фильтр по категориям" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_blogging.po index 6801d01fb4c..d3b14249877 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_blogging.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_blogging.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_blogging\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-02 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-03 11:55+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,6 +18,10 @@ msgstr "" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: kcal_resourceblogging.cpp:44 +msgid "Blogs" +msgstr "" + #: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35 msgid "" "Currently, the blogging resource is only read-only. You will not be able to add " diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_exchange.po index 32cc0a15ece..0f99b630781 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_exchange.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_exchange.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 04:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-21 12:22+0300\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,6 +20,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: resourceexchange.cpp:94 +msgid "Exchange Server" +msgstr "" + #: resourceexchangeconfig.cpp:42 msgid "Host:" msgstr "Узел:" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_featureplan.po index c0edf4259ab..2670819e020 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_featureplan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 13:40+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_groupware.po index b4c030abdd3..a826000355d 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupware\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-30 13:37+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,82 +17,86 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr "Загрузка адресной книги" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "Адрес:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 -msgid "User:" -msgstr "Пользователь:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "Список адресных книг на сервере" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 -msgid "Address Book" -msgstr "Адресная книга" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 -msgid "Personal" -msgstr "Персональная" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Наиболее частые контакты" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Адресная книга для новых контактов:" +#: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47 +msgid "Groupware Server" +msgstr "" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:164 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:168 msgid "Downloading calendar" msgstr "Загрузка календаря" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:189 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:193 msgid "Error parsing calendar data." msgstr "Ошибка обработки данных календаря." -#: kcal_resourcegroupware.cpp:279 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:283 msgid "Added" msgstr "добавлено" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:280 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:284 msgid "Changed" msgstr "изменено" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:281 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:285 msgid "Deleted" msgstr "удалено" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:12 +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 +msgid "URL:" +msgstr "Адрес:" + +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 +msgid "User:" +msgstr "Пользователь:" + +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Адрес сервера" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Имя пользователя" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Пароль" #. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "TCP Port" msgstr "Порт" + +#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255 +msgid "Downloading addressbook" +msgstr "Загрузка адресной книги" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "Список адресных книг на сервере" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 +msgid "Address Book" +msgstr "Адресная книга" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 +msgid "Personal" +msgstr "Персональная" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "Наиболее частые контакты" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "Адресная книга для новых контактов:" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_groupwise.po index 09e0c8ce1c1..90ccce70e17 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-29 11:41+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,55 +29,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sibskull@mail.ru" -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 -#, c-format -msgid "Loading GroupWise resource %1" -msgstr "Загрузка ресурса GroupWise %1" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 -msgid "Fetching System Address Book" -msgstr "Получение основной адресной книги" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 -msgid "Fetching User Address Books" -msgstr "Получение адресной книги пользователя" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 -msgid "Updating System Address Book" -msgstr "Обновление основной адресной книги" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 -msgid "URL:" -msgstr "Адрес:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 -msgid "User:" -msgstr "Имя пользователя:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "Получение адресной книги с сервера" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 -msgid "Address Book" -msgstr "Адресная книга" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 -msgid "Personal" -msgstr "Персональная" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Часто используемые контакты" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Адресная книга для новых контактов:" - #: kcal_resourcegroupwise.cpp:167 msgid "Downloading calendar" msgstr "Загрузка календаря" @@ -101,6 +53,18 @@ msgstr "Изменено" msgid "Deleted" msgstr "Удалено" +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 +msgid "URL:" +msgstr "Адрес:" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 +msgid "User:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + #: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66 msgid "View User Settings" msgstr "Параметры пользователя" @@ -133,102 +97,139 @@ msgstr "Значение" msgid "Locked" msgstr "Заблокировано" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 9 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Адрес сервера" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 10 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" msgstr "Адрес интерфейса SOAP сервера GroupWise" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:66 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 13 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Имя пользователя" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 16 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 soap/soapdebug.cpp:40 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Пароль" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 #: rc.cpp:27 #, no-c-format +msgid "TCP Port" +msgstr "Порт сервера" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "Ids of Address Books" msgstr "Идентификаторы адресных книг" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Names of Address Books" msgstr "Названия адресных книг" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Personal State of Address Books" msgstr "Персональные адресные книги" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Frequent Contacts state of Address Books" msgstr "Часто используемые контакты из адресных книг" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Readable Address Books" msgstr "Адресные книги доступные для чтения" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Address Book for new Contacts" msgstr "Адресная книга для новых контактов" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "ID of System Address Book" msgstr "Идентификатор основной адресной книги" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Last time the Post Office was rebuilt" msgstr "Время последнего обновления почтовой службы" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "Первое значение счётчика основной адресной книги на локальной машине" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "" "Последнее значение счётчика основной адресной книги на локальной машине" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Applications which should load the System Address Book" msgstr "Приложения, для которых требуется основная адресная книга" -#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "TCP Port" -msgstr "Порт сервера" +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 +#, c-format +msgid "Loading GroupWise resource %1" +msgstr "Загрузка ресурса GroupWise %1" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 +msgid "Fetching System Address Book" +msgstr "Получение основной адресной книги" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 +msgid "Fetching User Address Books" +msgstr "Получение адресной книги пользователя" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 +msgid "Updating System Address Book" +msgstr "Обновление основной адресной книги" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "Получение адресной книги с сервера" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 +msgid "Address Book" +msgstr "Адресная книга" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 +msgid "Personal" +msgstr "Персональная" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "Часто используемые контакты" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "Адресная книга для новых контактов:" #: soap/contactconverter.cpp:251 msgid "Resource" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_kolab.po index 4cddb64c883..5e695040950 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_kolab\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-27 20:18+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,80 +17,81 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205 -msgid "Loading contacts..." -msgstr "Загрузка контактов..." +#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58 +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86 +msgid "Kolab Server" +msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:171 +#: kcal/resourcekolab.cpp:170 msgid "Loading tasks..." msgstr "Загрузка задач..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:172 +#: kcal/resourcekolab.cpp:171 msgid "Loading journals..." msgstr "Загрузка журналов..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:173 +#: kcal/resourcekolab.cpp:172 msgid "Loading events..." msgstr "Загрузка событий..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:376 +#: kcal/resourcekolab.cpp:426 #, c-format msgid "Copy of: %1" msgstr "Копия: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:525 +#: kcal/resourcekolab.cpp:598 msgid "Choose the folder where you want to store this event" msgstr "Выберите папку, в которую сохраните событие" -#: kcal/resourcekolab.cpp:527 +#: kcal/resourcekolab.cpp:601 msgid "Choose the folder where you want to store this task" msgstr "Выберите папку, в которую сохраните задачу" -#: kcal/resourcekolab.cpp:529 +#: kcal/resourcekolab.cpp:603 msgid "Choose the folder where you want to store this incidence" msgstr "Выберите папку, в которую сохраните запись" -#: kcal/resourcekolab.cpp:532 +#: kcal/resourcekolab.cpp:607 #, c-format msgid "Summary: %1" msgstr "Название: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:534 +#: kcal/resourcekolab.cpp:609 #, c-format msgid "Location: %1" msgstr "Место проведения: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:537 +#: kcal/resourcekolab.cpp:612 msgid "Start: %1, %2" msgstr "Начало: %1, %2" -#: kcal/resourcekolab.cpp:540 +#: kcal/resourcekolab.cpp:615 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "Начало: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:546 +#: kcal/resourcekolab.cpp:621 msgid "End: %1, %2" msgstr "Окончание: %1, %2" -#: kcal/resourcekolab.cpp:549 +#: kcal/resourcekolab.cpp:624 #, c-format msgid "End: %1" msgstr "Окончание: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Journals" msgstr "Журнал" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1086 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1248 msgid "Which kind of subresource should this be?" msgstr "Какой тип дополнительного источника будет использован?" @@ -112,14 +114,38 @@ msgstr "" msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail." msgstr "Служебные данные Kolab: не удаляйте это письмо." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:230 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:237 +msgid "" +"You have no writable event folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:241 msgid "" -"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail " -"first." +"You have no writable task folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable task folder and try again." msgstr "" -"Не найден сервер, на котором можно сохранить данные. Проверьте настройки KMail." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:239 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:245 +msgid "" +"You have no writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:249 +msgid "" +"You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable notes folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:253 +msgid "" +"You have no writable addressbook folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable addressbook folder and try " +"again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:268 msgid "" "You have more than one writable resource folder. Please select the one you want " "to write to." @@ -127,6 +153,13 @@ msgstr "" "У вас есть несколько папок на сервере, доступных для записи. Выберите одну их " "них для сохранения объекта." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:243 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:272 msgid "Select Resource Folder" msgstr "Выберите папку" + +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:206 +msgid "Loading contacts..." +msgstr "Загрузка контактов..." + +#~ msgid "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail first." +#~ msgstr "Не найден сервер, на котором можно сохранить данные. Проверьте настройки KMail." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_remote.po index 85aa6489219..43c408486a4 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_remote.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_remote.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-26 18:51+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,11 +17,35 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: resourceremote.cpp:203 +#: resourceremote.cpp:60 +msgid "Remote Calendar" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:206 msgid "Downloading Calendar" msgstr "Загружается календарь" -#: resourceremote.cpp:317 +#: resourceremote.cpp:227 +msgid "Remote data access failure" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:227 +msgid "Detailed information" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:228 +msgid "What would you like to do?" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:230 +msgid "Remote Data Access Failure" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:230 +msgid "&Continue with cached resource" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:333 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "Ссылка: %1" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_scalix.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_scalix.po index a11a6f6bb22..ba66bc96dab 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_scalix.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_scalix.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_scalix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-28 12:57+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index af44b1e88ff..90771d6b82d 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_tvanytime\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-30 03:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 13:23+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index 25c5b6b61b2..17ad2204db4 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-21 12:48+0300\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,74 +23,79 @@ msgstr "" msgid "Debug Dialog" msgstr "Диалог отладки" -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297 -msgid "Login failed, please check your username and password." -msgstr "Ошибка подключения, проверьте имя пользователя и пароль." - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316 -msgid "Logout failed, please check your username and password." -msgstr "Ошибка отключения, проверьте имя пользователя и пароль." - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393 -msgid "Server sent error %1: %2" -msgstr "Ошибка сервера %1: %2" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407 -msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" -msgstr "Невозможно добавить контакт %1 на сервер. (%2)" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416 -msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" -msgstr "Невозможно изменить контакт %1 на сервере. (%2)" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436 -msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" -msgstr "Невозможно удалить контакт %1 с сервера. (%2)" +#: kcal_resourcexmlrpc.cpp:116 knotes_resourcexmlrpc.cpp:63 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:70 +msgid "eGroupware Server" +msgstr "" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 msgid "URL:" msgstr "Ссылка:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 msgid "User:" msgstr "Имя пользователя:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Домен" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Имя пользователя" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Пароль" +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 +msgid "Login failed, please check your username and password." +msgstr "Ошибка подключения, проверьте имя пользователя и пароль." + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319 +msgid "Logout failed, please check your username and password." +msgstr "Ошибка отключения, проверьте имя пользователя и пароль." + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396 +msgid "Server sent error %1: %2" +msgstr "Ошибка сервера %1: %2" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:410 +msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" +msgstr "Невозможно добавить контакт %1 на сервер. (%2)" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:419 +msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" +msgstr "Невозможно изменить контакт %1 на сервере. (%2)" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:439 +msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" +msgstr "Невозможно удалить контакт %1 с сервера. (%2)" + #: xmlrpciface.cpp:115 msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3" msgstr "Ошибка в полученных данных XML: %1 на %2:%3" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/ktnef.po index 882fa0f18d6..8eb128c8134 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/ktnef.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/ktnef.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 16:29+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kwatchgnupg.po index e8f29f532a5..58b2435ce82 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kwatchgnupg.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kwatchgnupg.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-01 17:28+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkcal.po index 510910eee6a..be138b12891 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkcal.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-27 20:39+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,6 +33,39 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sibskull@mail.ru" +#: attachmenthandler.cpp:73 +msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:81 +msgid "" +"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. " +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:103 +msgid "" +"The incidence that owns the attachment named \"%1\" could not be found. Perhaps " +"it was removed from your calendar?" +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:122 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:178 attachmenthandler.cpp:232 +msgid "Unable to create a temporary file for the attachment." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:206 +msgid "Save Attachment" +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:211 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: attendee.cpp:76 msgid "Needs Action" msgstr "Требует действия" @@ -54,8 +88,7 @@ msgstr "Принято с условием" msgid "Delegated" msgstr "Делегировано" -#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718 -#: incidenceformatter.cpp:435 +#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:366 incidence.cpp:774 msgid "Completed" msgstr "Выполнено" @@ -63,31 +96,38 @@ msgstr "Выполнено" msgid "In Process" msgstr "В процессе работы" -#: attendee.cpp:143 +#: attendee.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"_: attendee status unknown\n" +"Unknown" +msgstr "Принято с условием" + +#: attendee.cpp:146 msgid "Chair" msgstr "Председательствующий" -#: attendee.cpp:147 +#: attendee.cpp:150 msgid "Participant" msgstr "Участник" -#: attendee.cpp:150 +#: attendee.cpp:153 msgid "Optional Participant" msgstr "Необязательный участник" -#: attendee.cpp:153 +#: attendee.cpp:156 msgid "Observer" msgstr "Наблюдатель" -#: calendar.cpp:64 +#: calendar.cpp:65 msgid "Unknown Name" msgstr "Неизвестный" -#: calendar.cpp:64 +#: calendar.cpp:65 msgid "unknown@nowhere" msgstr "unknown@nowhere" -#: calendarlocal.cpp:581 +#: calendarlocal.cpp:746 msgid "" "The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are " "looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the " @@ -97,11 +137,11 @@ msgstr "" "правильно, его необходимо сохранить. Вы хотите сохранить изменения или изменить " "временную зону?" -#: calendarlocal.cpp:587 +#: calendarlocal.cpp:752 msgid "Save before applying timezones?" msgstr "Сохранение при смене часового пояса" -#: calendarlocal.cpp:589 +#: calendarlocal.cpp:754 msgid "Apply Timezone Change on Next Reload" msgstr "Применить изменённый часовой пояс при следующем запуске" @@ -130,7 +170,8 @@ msgid "UID" msgstr "UID" #: convertqtopia.cpp:42 -msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar" +#, fuzzy +msgid "Convert TQtopia calendar file to iCalendar" msgstr "Преобразовать файл календаря Qtopia в iCalendar" #: convertqtopia.cpp:44 @@ -146,7 +187,8 @@ msgid "Input file" msgstr "Из" #: convertqtopia.cpp:53 -msgid "Qtopia calendar file converter" +#, fuzzy +msgid "TQtopia calendar file converter" msgstr "Конвертер файлов календарей Qtopia" #: convertqtopia.cpp:76 @@ -165,119 +207,126 @@ msgstr "Ошибка: не указан импортируемый файл." msgid "Error saving to '%1'." msgstr "Ошибка записи в '%1'." -#: exceptions.cpp:40 +#: exceptions.cpp:41 msgid "%1 Error" msgstr "%1 ошибка" -#: exceptions.cpp:57 +#: exceptions.cpp:60 msgid "Load Error" msgstr "Ошибка загрузки" -#: exceptions.cpp:60 +#: exceptions.cpp:63 msgid "Save Error" msgstr "Ошибка сохранения" -#: exceptions.cpp:63 +#: exceptions.cpp:66 msgid "Parse Error in libical" msgstr "Ошибка обработки в библиотеке libical" -#: exceptions.cpp:66 +#: exceptions.cpp:69 msgid "Parse Error in libkcal" msgstr "Ошибка обработки в библиотеке libkcal" -#: exceptions.cpp:69 +#: exceptions.cpp:72 msgid "No calendar component found." msgstr "Компонент календаря не найден." -#: exceptions.cpp:72 +#: exceptions.cpp:75 msgid "vCalendar Version 1.0 detected." msgstr "Обнаружен vCalendar версии 1.0." -#: exceptions.cpp:75 +#: exceptions.cpp:78 msgid "iCalendar Version 2.0 detected." msgstr "Обнаружен iCalendar версии 2.0." -#: exceptions.cpp:78 +#: exceptions.cpp:81 +msgid "Unknown calendar format detected." +msgstr "" + +#: exceptions.cpp:84 msgid "Restriction violation" msgstr "Нарушения ограничений" -#: htmlexport.cpp:149 +#: exceptions.cpp:87 +msgid "No writable resource found" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:150 msgid "" "_: month_year\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: htmlexport.cpp:224 +#: htmlexport.cpp:228 msgid "Start Time" msgstr "Время начала" -#: htmlexport.cpp:225 +#: htmlexport.cpp:229 msgid "End Time" msgstr "Время окончания" -#: htmlexport.cpp:226 +#: htmlexport.cpp:230 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334 -#: incidenceformatter.cpp:413 +#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:372 msgid "Location" msgstr "Место проведения" -#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368 +#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:376 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158 +#: htmlexport.cpp:240 htmlexport.cpp:380 incidenceformatter.cpp:1950 msgid "Attendees" msgstr "Участники" -#: htmlexport.cpp:356 +#: htmlexport.cpp:364 msgid "Task" msgstr "Задача" -#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426 +#: htmlexport.cpp:365 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: htmlexport.cpp:360 +#: htmlexport.cpp:368 msgid "Due Date" msgstr "Дата окончания" -#: htmlexport.cpp:391 +#: htmlexport.cpp:399 msgid "Sub-Tasks of: " msgstr "Подзадачи: " -#: htmlexport.cpp:441 +#: htmlexport.cpp:449 msgid "Sub-Tasks" msgstr "Подзадачи" -#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436 +#: htmlexport.cpp:462 msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: htmlexport.cpp:605 +#: htmlexport.cpp:613 msgid "This page was created " msgstr "Страница создана" -#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615 +#: htmlexport.cpp:621 htmlexport.cpp:623 msgid "by %2 " msgstr " %2 " -#: htmlexport.cpp:618 +#: htmlexport.cpp:626 msgid "by %1 " msgstr " %1" -#: htmlexport.cpp:622 +#: htmlexport.cpp:630 msgid "with %2" msgstr "в %2" -#: htmlexport.cpp:626 +#: htmlexport.cpp:634 #, c-format msgid "with %1" msgstr "в %1" -#: htmlexport.cpp:701 +#: htmlexport.cpp:709 msgid "" "_: list of holidays\n" "%1, %2" @@ -291,160 +340,259 @@ msgstr "Невозможно сохранить '%1'" msgid "libical error" msgstr "Ошибка libical" -#: icalformatimpl.cpp:1990 +#: icalformatimpl.cpp:2127 +msgid "No VERSION property found" +msgstr "" + +#: icalformatimpl.cpp:2136 msgid "Expected iCalendar format" msgstr "Ожидался формат iCalendar" -#: incidence.cpp:716 +#: incidence.cpp:772 msgid "" "_: incidence status\n" "Tentative" msgstr "Принято с условием" -#: incidence.cpp:717 +#: incidence.cpp:773 msgid "Confirmed" msgstr "одобрено" -#: incidence.cpp:719 +#: incidence.cpp:775 msgid "Needs-Action" msgstr "требует действия" -#: incidence.cpp:720 +#: incidence.cpp:776 msgid "Canceled" msgstr "отменено" -#: incidence.cpp:721 +#: incidence.cpp:777 msgid "In-Process" msgstr "в процессе работы" -#: incidence.cpp:722 +#: incidence.cpp:778 msgid "Draft" msgstr "черновик" -#: incidence.cpp:723 +#: incidence.cpp:779 msgid "Final" msgstr "окончательный вариант" -#: incidence.cpp:751 +#: incidence.cpp:807 msgid "Public" msgstr "общий" -#: incidence.cpp:753 +#: incidence.cpp:809 msgid "Private" msgstr "личный" -#: incidence.cpp:755 +#: incidence.cpp:811 msgid "Confidential" msgstr "конфиденциально" -#: incidence.cpp:757 +#: incidence.cpp:813 msgid "Undefined" msgstr "не определён" -#: incidenceformatter.cpp:151 -msgid "Organizer" -msgstr "Органайзер" - -#: incidenceformatter.cpp:165 +#: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1970 +#: incidenceformatter.cpp:3408 msgid " (delegated by %1)" msgstr " (делегировано от %1)" -#: incidenceformatter.cpp:168 +#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1973 +#: incidenceformatter.cpp:3411 msgid " (delegated to %1)" msgstr " (делегировано %1)" -#: incidenceformatter.cpp:186 +#: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3431 +#, fuzzy +msgid "Organizer:" +msgstr "Органайзер" + +#: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3439 +#, fuzzy +msgid "Chair:" +msgstr "Председательствующий" + +#: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3446 +#, fuzzy +msgid "Required Participants:" +msgstr "Участник" + +#: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3453 +#, fuzzy +msgid "Optional Participants:" +msgstr "Необязательный участник" + +#: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3460 +#, fuzzy +msgid "Observers:" +msgstr "Наблюдатель" + +#: incidenceformatter.cpp:333 msgid "Show mail" msgstr "Показать письма" -#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295 -#: incidenceformatter.cpp:300 -msgid "Time" -msgstr "Время" +#: incidenceformatter.cpp:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creation date: %1" +msgstr "Дата создания: %1." + +#: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:641 +#: incidenceformatter.cpp:791 incidenceformatter.cpp:3485 +#, fuzzy +msgid "Calendar:" +msgstr "iCalendar" + +#: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:649 +#: incidenceformatter.cpp:3494 resourcelocalconfig.cpp:49 +#: resourcelocaldirconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "Место проведения:" + +#: incidenceformatter.cpp:502 incidenceformatter.cpp:509 +#: incidenceformatter.cpp:517 incidenceformatter.cpp:524 +#: incidenceformatter.cpp:798 incidenceformatter.cpp:1320 +#: incidenceformatter.cpp:1471 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" -#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296 -#: incidenceformatter.cpp:302 +#: incidenceformatter.cpp:504 incidenceformatter.cpp:519 +#, fuzzy msgid "" -"_: - \n" +"_: - \n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310 +#: incidenceformatter.cpp:511 incidenceformatter.cpp:526 #, c-format msgid "" "_: date as string\n" "%1" msgstr "%1" -#: incidenceformatter.cpp:318 -msgid "Birthday" +#: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Time:" +msgstr "Время" + +#: incidenceformatter.cpp:534 +msgid "" +"_: - \n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: incidenceformatter.cpp:550 incidenceformatter.cpp:691 +#: incidenceformatter.cpp:1352 incidenceformatter.cpp:3501 +msgid "Duration:" +msgstr "Продолжительность:" + +#: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:698 +#: incidenceformatter.cpp:1358 incidenceformatter.cpp:3507 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "Нет повторения" + +#: incidenceformatter.cpp:567 +msgid "Anniversary:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Birthday:" msgstr "День рождения" -#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406 -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: incidenceformatter.cpp:579 incidenceformatter.cpp:707 +#: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:1245 +#: incidenceformatter.cpp:1473 incidenceformatter.cpp:3517 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420 -#, c-format +#: incidenceformatter.cpp:590 incidenceformatter.cpp:718 +#: incidenceformatter.cpp:3525 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Reminder:\n" +"%n Reminders:" +msgstr "" +"%n минута\n" +"%n минуты\n" +"%n минут" + +#: incidenceformatter.cpp:602 incidenceformatter.cpp:730 +#: incidenceformatter.cpp:815 incidenceformatter.cpp:3535 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: 1 Category\n" -"%n Categories" +"_n: Category:\n" +"%n Categories:" msgstr "" "%n категория\n" "%n категории\n" "%n категорий" -#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443 -msgid "Next on" -msgstr "Следует" - -#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464 -#, c-format +#: incidenceformatter.cpp:612 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: 1 attachment\n" -"%n attachments" +"_n: Attachment:\n" +"%n Attachments:" msgstr "" "%n вложение\n" "%n вложения\n" "%n вложений" -#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470 -#, c-format -msgid "Creation date: %1." -msgstr "Дата создания: %1." +#: incidenceformatter.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "Время начала:" + +#: incidenceformatter.cpp:680 +msgid "Due:" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:391 -msgid "Due on" -msgstr "Окончание" +#: incidenceformatter.cpp:738 incidenceformatter.cpp:3293 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "Приоритет" -#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623 -msgid "Unspecified" -msgstr "Не указан" +#: incidenceformatter.cpp:747 incidenceformatter.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Completed:" +msgstr "Выполнено" -#: incidenceformatter.cpp:484 -#, c-format -msgid "Journal for %1" -msgstr "Журнал: %1" +#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3302 +msgid "Percent Done:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:753 incidenceformatter.cpp:2178 +#: incidenceformatter.cpp:2179 incidenceformatter.cpp:3303 +#, fuzzy +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" + +#: incidenceformatter.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: Attachment:\n" +"Attachments:" +msgstr "" +"%n вложение\n" +"%n вложения\n" +"%n вложений" -#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976 +#: incidenceformatter.cpp:835 incidenceformatter.cpp:3351 #, c-format msgid "Free/Busy information for %1" msgstr "Информация о занятом времени: %1" -#: incidenceformatter.cpp:498 +#: incidenceformatter.cpp:838 msgid "Busy times in date range %1 - %2:" msgstr "Занятое время в период %1 - %2:" -#: incidenceformatter.cpp:504 +#: incidenceformatter.cpp:844 msgid "Busy:" msgstr "Занято:" -#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694 -#: incidenceformatter.cpp:778 +#: incidenceformatter.cpp:852 incidenceformatter.cpp:1503 #, c-format msgid "" "_n: 1 hour \n" @@ -454,7 +602,7 @@ msgstr "" "%n часа \n" "%n часов " -#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697 +#: incidenceformatter.cpp:856 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute \n" @@ -464,7 +612,7 @@ msgstr "" "%n минуты \n" "%n минут " -#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786 +#: incidenceformatter.cpp:860 incidenceformatter.cpp:1511 #, c-format msgid "" "_n: 1 second\n" @@ -474,111 +622,178 @@ msgstr "" "%n секунды \n" "%n секунд " -#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788 +#: incidenceformatter.cpp:862 incidenceformatter.cpp:1513 msgid "" "_: startDate for duration\n" "%1 for %2" msgstr "%1 длительностью %2" -#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794 +#: incidenceformatter.cpp:868 incidenceformatter.cpp:1519 msgid "" "_: date, fromTime - toTime \n" "%1, %2 - %3" msgstr "%1, %2 - %3" -#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799 +#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:1524 msgid "" "_: fromDateTime - toDateTime\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:602 +#: incidenceformatter.cpp:971 msgid "" "_: %1: Start Date, %2: Start Time\n" "%1 %2" msgstr "с %1 по %2" -#: incidenceformatter.cpp:605 +#: incidenceformatter.cpp:975 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: Start Date\n" -"%1 (time unspecified)" +"%1 (all day)" msgstr "%1 (время не указано)" -#: incidenceformatter.cpp:616 +#: incidenceformatter.cpp:986 msgid "" "_: %1: End Date, %2: End Time\n" "%1 %2" msgstr "с %1 по %2" -#: incidenceformatter.cpp:619 +#: incidenceformatter.cpp:990 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: End Date\n" -"%1 (time unspecified)" +"%1 (all day)" msgstr "%1 (время не указано)" -#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726 -#: incidenceformatter.cpp:749 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: incidenceformatter.cpp:1107 +msgid "Your response is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1109 +msgid "Your response as %1 is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1113 +msgid "No response is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1115 +msgid "No response as %1 is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1126 +msgid "(Note: the Organizer preset your response to %1)" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:644 +#: incidenceformatter.cpp:1255 msgid "Comments:" msgstr "Комментарии:" -#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716 -#: incidenceformatter.cpp:738 +#: incidenceformatter.cpp:1280 incidenceformatter.cpp:1391 +#: incidenceformatter.cpp:1455 msgid "Summary unspecified" msgstr "Название не указано" -#: incidenceformatter.cpp:667 +#: incidenceformatter.cpp:1292 incidenceformatter.cpp:1403 msgid "Location unspecified" msgstr "Место проведения не указано" -#: incidenceformatter.cpp:678 +#: incidenceformatter.cpp:1310 incidenceformatter.cpp:1420 msgid "What:" msgstr "Что:" -#: incidenceformatter.cpp:679 +#: incidenceformatter.cpp:1311 incidenceformatter.cpp:1421 msgid "Where:" msgstr "Где:" -#: incidenceformatter.cpp:682 -msgid "Start Time:" +#: incidenceformatter.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "First Start Time:" msgstr "Время начала:" -#: incidenceformatter.cpp:685 -msgid "End Time:" +#: incidenceformatter.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "First End Time:" msgstr "Время окончания:" -#: incidenceformatter.cpp:700 -msgid "Duration:" -msgstr "Продолжительность:" +#: incidenceformatter.cpp:1329 +msgid "" +"_: Starting date of an event\n" +"From:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1332 incidenceformatter.cpp:1339 +msgid "" +"_: Starting time of an event\n" +"At:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1343 +msgid "" +"_: Ending date of an event\n" +"To:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "no end date specified" +msgstr "Место проведения не указано" + +#: incidenceformatter.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Cancelled on:" +msgstr "отменено" + +#: incidenceformatter.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Start Date:" +msgstr "Дата начала:" + +#: incidenceformatter.cpp:1427 +msgid "Start Time:" +msgstr "Время начала:" + +#: incidenceformatter.cpp:1432 incidenceformatter.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Due Date:" +msgstr "Дата окончания" + +#: incidenceformatter.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Due Time:" +msgstr "" +"Время окончания: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Due Date: None\n" +"None" +msgstr "" +"Дата окончания: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739 +#: incidenceformatter.cpp:1456 msgid "Description unspecified" msgstr "Описание не указано" -#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747 +#: incidenceformatter.cpp:1470 msgid "Summary:" msgstr "Название:" -#: incidenceformatter.cpp:748 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" - -#: incidenceformatter.cpp:762 +#: incidenceformatter.cpp:1486 msgid "Person:" msgstr "Контакт:" -#: incidenceformatter.cpp:763 +#: incidenceformatter.cpp:1487 msgid "Start date:" msgstr "Дата начала:" -#: incidenceformatter.cpp:764 +#: incidenceformatter.cpp:1489 msgid "End date:" msgstr "Дата окончания:" -#: incidenceformatter.cpp:782 +#: incidenceformatter.cpp:1507 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute\n" @@ -588,476 +803,715 @@ msgstr "" "%n минуты\n" "%n минут" -#: incidenceformatter.cpp:818 -msgid "This event has been published" -msgstr "Событие опубликовано" +#: incidenceformatter.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been published" +msgstr "Задача опубликована" -#: incidenceformatter.cpp:821 -msgid "This meeting has been updated" +#: incidenceformatter.cpp:1567 +#, fuzzy, c-format +msgid "This invitation has been updated by the organizer %1" msgstr "Встреча обновлена" -#: incidenceformatter.cpp:822 -msgid "You have been invited to this meeting" -msgstr "Вы приглашены на встречу" +#: incidenceformatter.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "I created this invitation" +msgstr "%1 принимает приглашение" + +#: incidenceformatter.cpp:1581 +#, c-format +msgid "You received an invitation from %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1583 +msgid "You received an invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1587 +msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1590 +msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:824 +#: incidenceformatter.cpp:1596 msgid "This invitation was refreshed" msgstr "Приглашение было обновлено" -#: incidenceformatter.cpp:826 -msgid "This meeting has been canceled" +#: incidenceformatter.cpp:1598 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been canceled" msgstr "Встреча отменена" -#: incidenceformatter.cpp:828 -msgid "Addition to the meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Addition to the invitation" msgstr "Дополнение к приглашению на встречу" -#: incidenceformatter.cpp:843 +#: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684 +#: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837 +#, fuzzy +msgid "%1 makes this counter proposal" +msgstr "Отправитель делает контр-предложение" + +#: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617 +#: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689 +#: incidenceformatter.cpp:1749 incidenceformatter.cpp:1761 +#: incidenceformatter.cpp:1838 incidenceformatter.cpp:1842 msgid "Sender" msgstr "Отправитель" -#: incidenceformatter.cpp:852 +#: incidenceformatter.cpp:1628 msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" msgstr "%1 указывает на то, что приглашение требует дополнительных действий" -#: incidenceformatter.cpp:855 -msgid "%1 accepts this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1632 +#, fuzzy, c-format +msgid "This invitation has been updated by attendee %1" +msgstr "Встреча обновлена" + +#: incidenceformatter.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been updated by an attendee" +msgstr "Встреча обновлена" + +#: incidenceformatter.cpp:1638 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this invitation" msgstr "%1 принимает приглашение" -#: incidenceformatter.cpp:856 -msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2" +#: incidenceformatter.cpp:1640 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "%1 принимает приглашение от имени %2" -#: incidenceformatter.cpp:860 -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1646 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this invitation" msgstr "%1 предварительно принимает приглашение" -#: incidenceformatter.cpp:861 -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2" +#: incidenceformatter.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "%1 предварительно принимает приглашение от имени %2" -#: incidenceformatter.cpp:865 -msgid "%1 declines this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this invitation" msgstr "%1 отказывается от приглашения" -#: incidenceformatter.cpp:866 -msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2" +#: incidenceformatter.cpp:1656 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2" msgstr "%1 отказывается от приглашения от имени %2" -#: incidenceformatter.cpp:874 -msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2" +#: incidenceformatter.cpp:1666 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this invitation to %2" msgstr "%1 делегирует на встречу %2" -#: incidenceformatter.cpp:876 -msgid "%1 has delegated this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1669 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this invitation" msgstr "%1 делегирован на встречу" -#: incidenceformatter.cpp:879 -msgid "This meeting invitation is now completed" +#: incidenceformatter.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "This invitation is now completed" msgstr "Приглашение на встречу закончено" -#: incidenceformatter.cpp:881 +#: incidenceformatter.cpp:1675 msgid "%1 is still processing the invitation" msgstr "%1 ещё не ответил на приглашение" -#: incidenceformatter.cpp:883 -msgid "Unknown response to this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Unknown response to this invitation" msgstr "Невозможно обработать ответ на приглашение" -#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952 -#: incidenceformatter.cpp:1009 -msgid "Sender makes this counter proposal" -msgstr "Отправитель делает контр-предложение" - -#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954 -#: incidenceformatter.cpp:1011 -msgid "Sender declines the counter proposal" +#: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841 +#, fuzzy +msgid "%1 declines the counter proposal" msgstr "Отправитель отвергает контр-предложение" -#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956 -#: incidenceformatter.cpp:1013 +#: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845 +#: incidenceformatter.cpp:1910 msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "Ошибка: неизвестный метод в сообщении iMIP: '%1'" -#: incidenceformatter.cpp:903 +#: incidenceformatter.cpp:1707 msgid "This task has been published" msgstr "Задача опубликована" -#: incidenceformatter.cpp:906 -msgid "This task has been updated" +#: incidenceformatter.cpp:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been updated by the organizer %1" msgstr "Задача обновлена" -#: incidenceformatter.cpp:907 +#: incidenceformatter.cpp:1714 +#, fuzzy +msgid "I created this task" +msgstr "Отправитель принимает задачу" + +#: incidenceformatter.cpp:1724 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been assigned this task by %1" +msgstr "Вы вовлечены в решение задачи" + +#: incidenceformatter.cpp:1726 msgid "You have been assigned this task" msgstr "Вы вовлечены в решение задачи" -#: incidenceformatter.cpp:909 +#: incidenceformatter.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2" +msgstr "Вы вовлечены в решение задачи" + +#: incidenceformatter.cpp:1733 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative" +msgstr "Вы вовлечены в решение задачи" + +#: incidenceformatter.cpp:1740 msgid "This task was refreshed" msgstr "Задача обновлена" -#: incidenceformatter.cpp:911 +#: incidenceformatter.cpp:1742 msgid "This task was canceled" msgstr "Выполнение задачи прервано" -#: incidenceformatter.cpp:913 +#: incidenceformatter.cpp:1744 msgid "Addition to the task" msgstr "Дополнение к задаче" -#: incidenceformatter.cpp:927 -msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action" +#: incidenceformatter.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action" msgstr "" "Отправитель указывает на то, что вовлечение в решение задачи требует " "дополнительных действий" -#: incidenceformatter.cpp:929 -msgid "Sender accepts this task" +#: incidenceformatter.cpp:1777 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been completed by assignee %1" +msgstr "Задача обновлена" + +#: incidenceformatter.cpp:1779 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been updated by assignee %1" +msgstr "Задача обновлена" + +#: incidenceformatter.cpp:1783 +#, fuzzy +msgid "This task has been completed by an assignee" +msgstr "Задача обновлена" + +#: incidenceformatter.cpp:1785 +#, fuzzy +msgid "This task has been updated by an assignee" +msgstr "Задача обновлена" + +#: incidenceformatter.cpp:1790 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this task" msgstr "Отправитель принимает задачу" -#: incidenceformatter.cpp:931 -msgid "Sender tentatively accepts this task" +#: incidenceformatter.cpp:1792 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this task on behalf of %2" +msgstr "%1 принимает приглашение от имени %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1798 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this task" msgstr "Отправитель принимает задачу с условиями" -#: incidenceformatter.cpp:933 -msgid "Sender declines this task" +#: incidenceformatter.cpp:1801 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2" +msgstr "%1 предварительно принимает приглашение от имени %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1806 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this task" msgstr "Отправитель отвергает задачу" -#: incidenceformatter.cpp:940 -#, c-format -msgid "Sender has delegated this request for the task to %1" +#: incidenceformatter.cpp:1808 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this task on behalf of %2" +msgstr "%1 отказывается от приглашения от имени %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1818 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this request for the task to %2" msgstr "Отправитель делегировал запрос на эту задачу на %1" -#: incidenceformatter.cpp:941 -msgid "Sender has delegated this request for the task " +#: incidenceformatter.cpp:1821 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this request for the task" msgstr "Отправитель делегировал запрос на эту задачу" -#: incidenceformatter.cpp:944 +#: incidenceformatter.cpp:1826 msgid "The request for this task is now completed" msgstr "Назначение ответственных по этой задаче закончено" -#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003 -msgid "Sender is still processing the invitation" -msgstr "Отправитель ещё не ответил на приглашение" +#: incidenceformatter.cpp:1828 +#, fuzzy +msgid "%1 is still processing the task" +msgstr "%1 ещё не ответил на приглашение" -#: incidenceformatter.cpp:948 +#: incidenceformatter.cpp:1831 msgid "Unknown response to this task" msgstr "Неизвестный ответ по задаче" -#: incidenceformatter.cpp:969 +#: incidenceformatter.cpp:1859 msgid "This journal has been published" msgstr "Статья опубликована" -#: incidenceformatter.cpp:971 +#: incidenceformatter.cpp:1861 msgid "You have been assigned this journal" msgstr "Вы вовлечены в обсуждение статьи" -#: incidenceformatter.cpp:973 +#: incidenceformatter.cpp:1863 msgid "This journal was refreshed" msgstr "Статья обновлена" -#: incidenceformatter.cpp:975 +#: incidenceformatter.cpp:1865 msgid "This journal was canceled" msgstr "Вы отписаны от обсуждения статьи" -#: incidenceformatter.cpp:977 +#: incidenceformatter.cpp:1867 msgid "Addition to the journal" msgstr "Дополнение к статье" -#: incidenceformatter.cpp:991 +#: incidenceformatter.cpp:1871 incidenceformatter.cpp:1906 +msgid "Sender makes this counter proposal" +msgstr "Отправитель делает контр-предложение" + +#: incidenceformatter.cpp:1887 msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" msgstr "" "Отправитель указывает на то, что вовлечение в обсуждение статьи требует " "дополнительных действий" -#: incidenceformatter.cpp:993 +#: incidenceformatter.cpp:1889 msgid "Sender accepts this journal" msgstr "Отправитель согласен на обсуждение статьи" -#: incidenceformatter.cpp:995 +#: incidenceformatter.cpp:1891 msgid "Sender tentatively accepts this journal" msgstr "Отправитель согласен на обсуждение статьи с условиями" -#: incidenceformatter.cpp:997 +#: incidenceformatter.cpp:1893 msgid "Sender declines this journal" msgstr "Отправитель отвергает участие в обсуждении статьи" -#: incidenceformatter.cpp:999 +#: incidenceformatter.cpp:1895 msgid "Sender has delegated this request for the journal" msgstr "Отправитель делегировал запрос на обсуждение статьи" -#: incidenceformatter.cpp:1001 +#: incidenceformatter.cpp:1897 msgid "The request for this journal is now completed" msgstr "Уведомление по обсуждению статьи закончено" -#: incidenceformatter.cpp:1005 +#: incidenceformatter.cpp:1899 +msgid "Sender is still processing the invitation" +msgstr "Отправитель ещё не ответил на приглашение" + +#: incidenceformatter.cpp:1901 msgid "Unknown response to this journal" msgstr "Неизвестный ответ по статье" -#: incidenceformatter.cpp:1025 +#: incidenceformatter.cpp:1908 +msgid "Sender declines the counter proposal" +msgstr "Отправитель отвергает контр-предложение" + +#: incidenceformatter.cpp:1924 msgid "This free/busy list has been published" msgstr "Информация о занятом времени опубликована" -#: incidenceformatter.cpp:1027 +#: incidenceformatter.cpp:1926 msgid "The free/busy list has been requested" msgstr "Запрошена информация о занятом времени" -#: incidenceformatter.cpp:1029 +#: incidenceformatter.cpp:1928 msgid "This free/busy list was refreshed" msgstr "Информация о занятом времени обновлена" -#: incidenceformatter.cpp:1031 +#: incidenceformatter.cpp:1930 msgid "This free/busy list was canceled" msgstr "Информация о занятом времени удалена" -#: incidenceformatter.cpp:1033 +#: incidenceformatter.cpp:1932 msgid "Addition to the free/busy list" msgstr "Дополнения в информацию о занятом времени" -#: incidenceformatter.cpp:1036 +#: incidenceformatter.cpp:1935 msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "Ошибка: неизвестный метод в сообщении iMIP о занятом времени: '%1'" -#: incidenceformatter.cpp:1155 -msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2" +#: incidenceformatter.cpp:1948 +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "" +"_: No attendee\n" +"None" +msgstr "Нет" + +#: incidenceformatter.cpp:1999 +msgid "Attached Documents:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Начало встречи перенесено с %1 на %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2161 +#, fuzzy +msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2" msgstr "Начало встречи перенесено с %1 на %2" -#: incidenceformatter.cpp:1158 -msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2" +#: incidenceformatter.cpp:2172 +#, fuzzy +msgid "The task has been completed" +msgstr "Задача обновлена" + +#: incidenceformatter.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "The task is no longer completed" +msgstr "Назначение ответственных по этой задаче закончено" + +#: incidenceformatter.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2" +msgstr "Окончание встречи перенесено с %1 на %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2185 +#, fuzzy +msgid "A task starting time has been added" +msgstr "Дополнительно приглашён %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "The task starting time has been removed" +msgstr "%1 убран из списка участников" + +#: incidenceformatter.cpp:2192 +#, fuzzy +msgid "The task starting time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Окончание встречи перенесено с %1 на %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2198 +#, fuzzy +msgid "A task due time has been added" +msgstr "Дополнительно приглашён %1" + +#: incidenceformatter.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "The task due time has been removed" +msgstr "%1 убран из списка участников" + +#: incidenceformatter.cpp:2205 +#, fuzzy +msgid "The task due time has been changed from %1 to %2" msgstr "Окончание встречи перенесено с %1 на %2" -#: incidenceformatter.cpp:1167 +#: incidenceformatter.cpp:2216 msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" msgstr "Название изменено на «%1»" -#: incidenceformatter.cpp:1169 +#: incidenceformatter.cpp:2218 msgid "The location has been changed to: \"%1\"" msgstr "Место проведения изменено на «%1»" -#: incidenceformatter.cpp:1171 +#: incidenceformatter.cpp:2220 msgid "The description has been changed to: \"%1\"" msgstr "Описание изменено на «%1»" -#: incidenceformatter.cpp:1177 +#: incidenceformatter.cpp:2227 msgid "Attendee %1 has been added" msgstr "Дополнительно приглашён %1" -#: incidenceformatter.cpp:1180 +#: incidenceformatter.cpp:2230 msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" msgstr "Изменён статус участника %1 (%2)" -#: incidenceformatter.cpp:1187 +#: incidenceformatter.cpp:2240 msgid "Attendee %1 has been removed" msgstr "%1 убран из списка участников" -#: incidenceformatter.cpp:1279 -msgid "" -"

                        The following changes have been made by the organizer:

                        " -msgstr "

                        Следующие изменения произведены организатором:

                        " - -#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307 -#: incidenceformatter.cpp:1352 -msgid "[Enter this into my calendar]" -msgstr "[Добавить в мой календарь]" +#: incidenceformatter.cpp:2304 +msgid "[Record]" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350 -msgid "[Enter this into my task list]" -msgstr "[Добавить в мой список задач]" +#: incidenceformatter.cpp:2309 +msgid "[Move to Trash]" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357 +#: incidenceformatter.cpp:2316 incidenceformatter.cpp:2367 msgid "[Accept]" msgstr "[Принять]" -#: incidenceformatter.cpp:1318 +#: incidenceformatter.cpp:2322 msgid "" "_: Accept conditionally\n" "[Accept cond.]" msgstr "[Принять с условиями]" -#: incidenceformatter.cpp:1321 +#: incidenceformatter.cpp:2327 msgid "[Counter proposal]" msgstr "[Предложение]" -#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359 +#: incidenceformatter.cpp:2332 incidenceformatter.cpp:2372 msgid "[Decline]" msgstr "[Отказаться]" -#: incidenceformatter.cpp:1328 +#: incidenceformatter.cpp:2339 msgid "[Delegate]" msgstr "[Делегировано]" -#: incidenceformatter.cpp:1332 +#: incidenceformatter.cpp:2344 msgid "[Forward]" msgstr "[Перенос]" -#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361 +#: incidenceformatter.cpp:2350 incidenceformatter.cpp:2378 msgid "[Check my calendar]" msgstr "[Проверить календарь]" -#: incidenceformatter.cpp:1344 -msgid "[Remove this from my calendar]" +#: incidenceformatter.cpp:2452 +#, fuzzy +msgid "The following changes have been made by the organizer:" +msgstr "

                        Следующие изменения произведены организатором:

                        " + +#: incidenceformatter.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "The following changes have been made by %1:" +msgstr "

                        Следующие изменения произведены организатором:

                        " + +#: incidenceformatter.cpp:2464 +#, fuzzy +msgid "The following changes have been made by an attendee:" +msgstr "

                        Следующие изменения произведены организатором:

                        " + +#: incidenceformatter.cpp:2516 +msgid "Your %1 response has already been recorded" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2519 +msgid "Your status for this invitation is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2524 +#, fuzzy +msgid "This invitation was declined" +msgstr "Приглашение было обновлено" + +#: incidenceformatter.cpp:2526 +#, fuzzy +msgid "This invitation was accepted" +msgstr "Приглашение было обновлено" + +#: incidenceformatter.cpp:2531 +msgid "Awaiting delegation response" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2564 +#, fuzzy +msgid "[Record invitation in my task list]" +msgstr "[Добавить в мой список задач]" + +#: incidenceformatter.cpp:2567 +#, fuzzy +msgid "[Record invitation in my calendar]" +msgstr "[Добавить в мой календарь]" + +#: incidenceformatter.cpp:2584 +#, fuzzy +msgid "[Remove invitation from my task list]" msgstr "[Удалить из моего календаря]" -#: incidenceformatter.cpp:1707 +#: incidenceformatter.cpp:2587 +#, fuzzy +msgid "[Remove invitation from my calendar]" +msgstr "[Удалить из моего календаря]" + +#: incidenceformatter.cpp:2630 +#, fuzzy +msgid "The response has been recorded [%1]" +msgstr "Описание изменено на «%1»" + +#: incidenceformatter.cpp:2637 +#, fuzzy +msgid "[Record response in my task list]" +msgstr "[Добавить в мой список задач]" + +#: incidenceformatter.cpp:2639 +#, fuzzy +msgid "[Record response in my calendar]" +msgstr "[Добавить в мой календарь]" + +#: incidenceformatter.cpp:3026 msgid "Reminder" msgstr "Уведомление" -#: incidenceformatter.cpp:1876 +#: incidenceformatter.cpp:3219 #, c-format msgid "" "_: Event start\n" "From: %1" msgstr "С: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1882 +#: incidenceformatter.cpp:3225 #, c-format msgid "" "_: Event end\n" "To: %1" msgstr "по: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940 +#: incidenceformatter.cpp:3233 incidenceformatter.cpp:3314 #, c-format msgid "Date: %1" msgstr "Дата: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1897 +#: incidenceformatter.cpp:3242 #, c-format msgid "" "_: time for event,   to prevent ugly line breaks\n" "Time: %1" msgstr "Время: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1901 +#: incidenceformatter.cpp:3246 msgid "" "_: time range for event,   to prevent ugly line breaks\n" "Time: %1 - %2" msgstr "Время: %1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:1919 +#: incidenceformatter.cpp:3269 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "Начало: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1924 +#: incidenceformatter.cpp:3284 #, c-format msgid "Due: %1" msgstr "Окончание: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1929 -#, c-format -msgid "Completed: %1" -msgstr "Выполнено: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1931 -msgid "%1 % completed" -msgstr "%1 % выполнено" - -#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949 +#: incidenceformatter.cpp:3322 incidenceformatter.cpp:3324 #, c-format msgid "Period start: %1" msgstr "Начало периода: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Location: %1" -msgstr "Место проведения: %1" +#: incidenceformatter.cpp:3380 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2002 -msgid "Description:
                        " -msgstr "Описание:
                        " +#: incidenceformatter.cpp:3384 +msgid "" +"_: separator for lists of people names\n" +", " +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2040 +#: incidenceformatter.cpp:3581 msgid "This is a Free Busy Object" msgstr "Это объект с информацией о занятом времени" -#: incidenceformatter.cpp:2050 +#: incidenceformatter.cpp:3591 msgid "" "Summary: %1\n" msgstr "" "Название: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2053 +#: incidenceformatter.cpp:3594 msgid "" "Organizer: %1\n" msgstr "" "Организатор: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2056 +#: incidenceformatter.cpp:3597 msgid "" "Location: %1\n" msgstr "" "Место проведения: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2063 +#: incidenceformatter.cpp:3604 msgid "" "_: no recurrence\n" "None" msgstr "Нет" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Minutely" msgstr "Ежеминутно" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Hourly" msgstr "Ежечасно" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Daily" msgstr "Ежедневно" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Weekly" msgstr "Еженедельно" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Monthly Same Day" msgstr "Ежемесячно в определённый день" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Monthly Same Position" msgstr "Ежемесячно в определённый день недели" -#: incidenceformatter.cpp:2066 +#: incidenceformatter.cpp:3607 msgid "Yearly" msgstr "Ежегодно" -#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117 +#: incidenceformatter.cpp:3610 incidenceformatter.cpp:3671 msgid "" "Start Date: %1\n" msgstr "" "Дата начала: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119 +#: incidenceformatter.cpp:3613 incidenceformatter.cpp:3674 msgid "" "Start Time: %1\n" msgstr "" "Время начала: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2074 +#: incidenceformatter.cpp:3617 msgid "" "End Date: %1\n" msgstr "" "Дата окончания: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2077 +#: incidenceformatter.cpp:3621 msgid "" "End Time: %1\n" msgstr "" "Время окончания: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2082 +#: incidenceformatter.cpp:3627 msgid "" "Recurs: %1\n" msgstr "" "Повторение: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2084 +#: incidenceformatter.cpp:3629 msgid "" "Frequency: %1\n" msgstr "" "Частота: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2088 +#: incidenceformatter.cpp:3633 #, c-format msgid "" "_n: Repeats once\n" @@ -1067,19 +1521,30 @@ msgstr "" "Повторяется %n раза\n" "Повторяется %n раз" -#: incidenceformatter.cpp:2099 +#: incidenceformatter.cpp:3644 msgid "" "Repeat until: %1\n" msgstr "" "Повторяется до: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2101 +#: incidenceformatter.cpp:3646 msgid "" "Repeats forever\n" msgstr "" "Повторяется без ограничения периода\n" -#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130 +#: incidenceformatter.cpp:3652 +#, fuzzy +msgid "" +"This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n" +msgstr "Встреча отменена" + +#: incidenceformatter.cpp:3655 +msgid "" +" %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3661 incidenceformatter.cpp:3688 msgid "" "Details:\n" "%1\n" @@ -1087,31 +1552,31 @@ msgstr "" "Сведения:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2123 +#: incidenceformatter.cpp:3679 msgid "" "Due Date: %1\n" msgstr "" "Дата окончания: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2125 +#: incidenceformatter.cpp:3682 msgid "" "Due Time: %1\n" msgstr "" "Время окончания: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2138 +#: incidenceformatter.cpp:3696 msgid "" "Date: %1\n" msgstr "" "Дата: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2140 +#: incidenceformatter.cpp:3699 msgid "" "Time: %1\n" msgstr "" "Время: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2143 +#: incidenceformatter.cpp:3703 msgid "" "Text of the journal:\n" "%1\n" @@ -1119,20 +1584,267 @@ msgstr "" "Текст статьи:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180 +#: incidenceformatter.cpp:3738 incidenceformatter.cpp:3811 msgid "No recurrence" msgstr "Нет повторения" -#: incidenceformatter.cpp:2183 +#: incidenceformatter.cpp:3741 +msgid "31st Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3742 +msgid "30th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3743 +msgid "29th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3744 +msgid "28th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3745 +msgid "27th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3746 +msgid "26th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3747 +msgid "25th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3748 +msgid "24th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3749 +msgid "23rd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3750 +msgid "22nd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3751 +msgid "21st Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3752 +msgid "20th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3753 +msgid "19th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3754 +msgid "18th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3755 +msgid "17th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3756 +msgid "16th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3757 +msgid "15th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3758 +msgid "14th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3759 +msgid "13th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3760 +msgid "12th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3761 +msgid "11th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3762 +msgid "10th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3763 +msgid "9th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3764 +msgid "8th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3765 +msgid "7th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3766 +msgid "6th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3767 +msgid "5th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3768 +msgid "4th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3769 +msgid "3rd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3770 +msgid "2nd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3771 msgid "" -"_n: Recurs every minute until %1\n" -"Recurs every %n minutes until %1" +"_: last day of the month\n" +"Last" msgstr "" -"Повторяется каждую %n минуту до %1\n" -"Повторяется каждые %n минуты до %1\n" -"Повторяется каждые %n минут до %1" -#: incidenceformatter.cpp:2185 +#: incidenceformatter.cpp:3772 +msgid "" +"_: unknown day of the month\n" +"unknown" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3773 +msgid "1st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3774 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3775 +msgid "3rd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3776 +msgid "4th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3777 +msgid "5th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3778 +msgid "6th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3779 +msgid "7th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3780 +msgid "8th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3781 +msgid "9th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3782 +msgid "10th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3783 +msgid "11th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3784 +msgid "12th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3785 +msgid "13th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3786 +msgid "14th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3787 +msgid "15th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3788 +msgid "16th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3789 +msgid "17th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3790 +msgid "18th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3791 +msgid "19th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3792 +msgid "20th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3793 +msgid "21st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3794 +msgid "22nd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3795 +msgid "23rd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3796 +msgid "24th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3797 +msgid "25th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3798 +msgid "26th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3799 +msgid "27th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3800 +msgid "28th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3801 +msgid "29th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3802 +msgid "30th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3803 +msgid "31st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3814 #, c-format msgid "" "_n: Recurs every minute\n" @@ -1142,16 +1854,21 @@ msgstr "" "Повторяется каждые %n минуты\n" "Повторяется каждые %n минут" -#: incidenceformatter.cpp:2188 -msgid "" -"_n: Recurs hourly until %1\n" -"Recurs every %n hours until %1" +#: incidenceformatter.cpp:3816 incidenceformatter.cpp:3827 +#: incidenceformatter.cpp:3839 +msgid "%1 until %2" msgstr "" -"Повторяется каждый %n час до %1\n" -"Повторяется каждые %n часа до %1\n" -"Повторяется каждые %n часов до %1" -#: incidenceformatter.cpp:2190 +#: incidenceformatter.cpp:3818 incidenceformatter.cpp:3829 +#: incidenceformatter.cpp:3841 incidenceformatter.cpp:3868 +#: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3914 +#: incidenceformatter.cpp:3937 incidenceformatter.cpp:3974 +#: incidenceformatter.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid " (%1 occurrences)" +msgstr "Нет повторения" + +#: incidenceformatter.cpp:3825 #, c-format msgid "" "_n: Recurs hourly\n" @@ -1161,16 +1878,7 @@ msgstr "" "Повторяется каждые %n часа\n" "Повторяется каждые %n часов" -#: incidenceformatter.cpp:2193 -msgid "" -"_n: Recurs daily until %1\n" -"Recurs every %n days until %1" -msgstr "" -"Повторяется каждый %n день до %1\n" -"Повторяется каждые %n дня до %1\n" -"Повторяется каждые %n дней до %1" - -#: incidenceformatter.cpp:2195 +#: incidenceformatter.cpp:3836 #, c-format msgid "" "_n: Recurs daily\n" @@ -1180,16 +1888,7 @@ msgstr "" "Повторяется каждые %n дня\n" "Повторяется каждые %n дней" -#: incidenceformatter.cpp:2198 -msgid "" -"_n: Recurs weekly until %1\n" -"Recurs every %n weeks until %1" -msgstr "" -"Повторяется каждую %n неделю до %1\n" -"Повторяется каждые %n недели до %1\n" -"Повторяется каждые %n недель до %1" - -#: incidenceformatter.cpp:2200 +#: incidenceformatter.cpp:3849 #, c-format msgid "" "_n: Recurs weekly\n" @@ -1199,28 +1898,208 @@ msgstr "" "Повторяется каждые %n недели\n" "Повторяется каждые %n недель" -#: incidenceformatter.cpp:2204 -#, c-format -msgid "Recurs monthly until %1" -msgstr "Повторяется ежемесячно до %1" +#: incidenceformatter.cpp:3855 +#, fuzzy +msgid "" +"_: separator for list of days\n" +", " +msgstr "%1, %2" -#: incidenceformatter.cpp:2205 -msgid "Recurs monthly" -msgstr "Повторяется ежемесячно" +#: incidenceformatter.cpp:3862 +msgid "" +"_: Recurs weekly on no days\n" +"no days" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2210 -#, c-format -msgid "Recurs yearly until %1" +#: incidenceformatter.cpp:3865 +msgid "%1 on %2 until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3872 +msgid "%1 on %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3877 incidenceformatter.cpp:3904 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Recurs monthly\n" +"Recurs every %n months" +msgstr "" +"Повторяется каждый %n час\n" +"Повторяется каждые %n часа\n" +"Повторяется каждые %n часов" + +#: incidenceformatter.cpp:3882 +msgid "%1 on the %2 %3 until %4" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3892 +msgid "%1 on the %2 %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3909 +msgid "%1 on the %2 day until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3918 +msgid "%1 on the %2 day" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3927 incidenceformatter.cpp:3966 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Recurs yearly\n" +"Recurs every %n years" +msgstr "" +"Повторяется каждый %n день\n" +"Повторяется каждые %n дня\n" +"Повторяется каждые %n дней" + +#: incidenceformatter.cpp:3931 +msgid "%1 on %2 %3 until %4" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3943 +msgid "%1 on %2 %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "Recurs yearly on %1 %2" msgstr "Повторяется ежегодно до %1" -#: incidenceformatter.cpp:2211 -msgid "Recurs yearly" -msgstr "Повторяется ежегодно" +#: incidenceformatter.cpp:3969 +msgid "%1 on day %2 until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3978 +msgid "%1 on day %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3987 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Every year\n" +"Every %n years" +msgstr "" +"Повторяется каждый %n день\n" +"Повторяется каждые %n дня\n" +"Повторяется каждые %n дней" + +#: incidenceformatter.cpp:3991 +msgid "%1 on the %2 %3 of %4 until %5" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4002 +msgid "%1 on the %2 %3 of %4" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2213 +#: incidenceformatter.cpp:4015 msgid "Incidence recurs" msgstr "Повторяющееся событие" +#: incidenceformatter.cpp:4071 incidenceformatter.cpp:4097 +#: incidenceformatter.cpp:4110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"%n секунда \n" +"%n секунды \n" +"%n секунд " + +#: incidenceformatter.cpp:4077 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "" +"%n час \n" +"%n часа \n" +"%n часов " + +#: incidenceformatter.cpp:4083 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "" +"%n минута\n" +"%n минуты\n" +"%n минут" + +#: incidenceformatter.cpp:4101 +#, fuzzy +msgid "forever" +msgstr "Никогда" + +#: incidenceformatter.cpp:4143 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the start datetime\n" +"%1 before the start" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4146 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the start datetime\n" +"%1 after the start" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4158 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the due datetime\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4161 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the end datetime\n" +"%1 before the end" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4166 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the due datetime\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4169 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the end datetime\n" +"%1 after the end" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4187 +#, c-format +msgid "" +"_: reminder occurs at datetime\n" +"at %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4194 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: repeats once\n" +"repeats %n times" +msgstr "" +"Повторяется %n раз\n" +"Повторяется %n раза\n" +"Повторяется %n раз" + +#: incidenceformatter.cpp:4195 +#, c-format +msgid "" +"_: interval is N days/hours/minutes\n" +"interval is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4197 +msgid "" +"_: (repeat string, interval string)\n" +"(%1, %2)" +msgstr "" + #: qtopiaformat.cpp:297 msgid "Could not open file '%1'" msgstr "Невозможно открыть файл '%1'" @@ -1439,12 +2318,12 @@ msgstr "Заголовок списка журналов" msgid "Title of the free/busy list" msgstr "Заголовок информации о занятом времени" -#: resourcecached.cpp:630 +#: resourcecached.cpp:691 #, c-format msgid "Last loaded: %1" msgstr "Последнее открытие: %1" -#: resourcecached.cpp:635 +#: resourcecached.cpp:696 #, c-format msgid "Last saved: %1" msgstr "Последнее сохранение: %1" @@ -1485,27 +2364,23 @@ msgstr "Отложить после изменений" msgid "On every change" msgstr "При каждом изменении" -#: resourcecalendar.cpp:57 +#: resourcecalendar.cpp:77 #, c-format msgid "Type: %1" msgstr "Тип: %1" -#: resourcecalendar.cpp:149 +#: resourcecalendar.cpp:175 msgid "" "Error while loading %1.\n" msgstr "" "Ошибка открытия %1.\n" -#: resourcecalendar.cpp:186 +#: resourcecalendar.cpp:212 msgid "" "Error while saving %1.\n" msgstr "" "Ошибка записи в %1.\n" -#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Место проведения:" - #: resourcelocalconfig.cpp:54 msgid "Calendar Format" msgstr "Формат календаря" @@ -1527,79 +2402,242 @@ msgstr "" "Вы не указали ссылку для сохранения этого источника. Он будет записан под " "именем %1. Вы можете изменить расположение источника в его свойствах." -#: scheduler.cpp:50 +#: resourcelocaldirconfig.cpp:72 +msgid "No location specified. The calendar will be read-only." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:53 msgid "Updated Publish" msgstr "Обновить" -#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154 +#: scheduler.cpp:55 scheduler.cpp:160 msgid "Publish" msgstr "Опубликовать" -#: scheduler.cpp:54 +#: scheduler.cpp:57 msgid "Obsolete" msgstr "Устаревшие" -#: scheduler.cpp:56 +#: scheduler.cpp:59 msgid "New Request" msgstr "Новый запрос" -#: scheduler.cpp:58 +#: scheduler.cpp:61 msgid "Updated Request" msgstr "Обновлённый запрос" -#: scheduler.cpp:60 +#: scheduler.cpp:63 #, c-format msgid "Unknown Status: %1" msgstr "Неизвестное состояние: %1" -#: scheduler.cpp:156 +#: scheduler.cpp:162 msgid "Request" msgstr "Запрос" -#: scheduler.cpp:158 +#: scheduler.cpp:164 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: scheduler.cpp:164 +#: scheduler.cpp:170 msgid "Reply" msgstr "Ответить" -#: scheduler.cpp:166 +#: scheduler.cpp:172 msgid "" "_: counter proposal\n" "Counter" msgstr "Предложение" -#: scheduler.cpp:168 +#: scheduler.cpp:174 msgid "" "_: decline counter proposal\n" "Decline Counter" msgstr "Отвергнуто" -#: scheduler.cpp:170 +#: scheduler.cpp:176 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: scheduler.cpp:341 +#: scheduler.cpp:310 +msgid "" +"You accepted an invitation update, but an earlier version of the item could " +"not be found in your calendar." +"

                        This may have occurred because:" +"

                          " +"
                        • the organizer did not include you in the original invitation
                        • " +"
                        • you did not accept the original invitation yet
                        • " +"
                        • you deleted the original invitation from your calendar
                        • " +"
                        • you no longer have access to the calendar containing the invitation
                        • " +"
                        This is not a problem, but we thought you should know.
                        " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:320 +msgid "Cannot find invitation to be updated" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:329 +msgid "No calendars found, unable to save the invitation." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:357 +msgid "" +"You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be stored " +"in your calendar even though you accepted the invitation. Are you certain you " +"want to discard this invitation? " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Discard this invitation?" +msgstr "%1 отказывается от приглашения" + +#: scheduler.cpp:361 +msgid "Go Back to Folder Selection" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:364 +msgid "" +"The invitation \"%1\" was not saved to your calendar but you are still listed " +"as an attendee for that appointment.\n" +"If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please " +"notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:380 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:487 +msgid "" +"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has already " +"been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-only or " +"disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:520 +msgid "" +"The event or task to be canceled could not be removed from your calendar. Maybe " +"it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a " +"read-only or disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:593 msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited." msgstr "%1 будет вместе с %2, но не приглашён." -#: scheduler.cpp:344 +#: scheduler.cpp:596 msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3." msgstr "%1 будет вместе с %2 от имени %3." -#: scheduler.cpp:347 +#: scheduler.cpp:599 msgid "Uninvited attendee" msgstr "Неприглашённый участник" -#: scheduler.cpp:348 +#: scheduler.cpp:600 msgid "Accept Attendance" msgstr "Принять" -#: scheduler.cpp:348 +#: scheduler.cpp:600 msgid "Reject Attendance" msgstr "Отказать" -#: scheduler.cpp:353 +#: scheduler.cpp:605 msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting." msgstr "Организатор отказал вам в участии на встрече." + +#: scheduler.cpp:627 +msgid "" +"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees an " +"update message?" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Attendee Added" +msgstr "Участники" + +#: scheduler.cpp:629 +msgid "Send Messages" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:630 +msgid "Do Not Send" +msgstr "" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Дата" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Описание" + +#~ msgid "Next on" +#~ msgstr "Следует" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "Окончание" + +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "Не указан" + +#~ msgid "Journal for %1" +#~ msgstr "Журнал: %1" + +#~ msgid "This event has been published" +#~ msgstr "Событие опубликовано" + +#~ msgid "You have been invited to this meeting" +#~ msgstr "Вы приглашены на встречу" + +#~ msgid "Completed: %1" +#~ msgstr "Выполнено: %1" + +#~ msgid "%1 % completed" +#~ msgstr "%1 % выполнено" + +#~ msgid "Location: %1" +#~ msgstr "Место проведения: %1" + +#~ msgid "Description:
                        " +#~ msgstr "Описание:
                        " + +#~ msgid "" +#~ "_n: Recurs every minute until %1\n" +#~ "Recurs every %n minutes until %1" +#~ msgstr "" +#~ "Повторяется каждую %n минуту до %1\n" +#~ "Повторяется каждые %n минуты до %1\n" +#~ "Повторяется каждые %n минут до %1" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Recurs hourly until %1\n" +#~ "Recurs every %n hours until %1" +#~ msgstr "" +#~ "Повторяется каждый %n час до %1\n" +#~ "Повторяется каждые %n часа до %1\n" +#~ "Повторяется каждые %n часов до %1" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Recurs daily until %1\n" +#~ "Recurs every %n days until %1" +#~ msgstr "" +#~ "Повторяется каждый %n день до %1\n" +#~ "Повторяется каждые %n дня до %1\n" +#~ "Повторяется каждые %n дней до %1" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Recurs weekly until %1\n" +#~ "Recurs every %n weeks until %1" +#~ msgstr "" +#~ "Повторяется каждую %n неделю до %1\n" +#~ "Повторяется каждые %n недели до %1\n" +#~ "Повторяется каждые %n недель до %1" + +#~ msgid "Recurs monthly until %1" +#~ msgstr "Повторяется ежемесячно до %1" + +#~ msgid "Recurs monthly" +#~ msgstr "Повторяется ежемесячно" + +#~ msgid "Recurs yearly" +#~ msgstr "Повторяется ежегодно" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkholidays.po index 2c4ad591234..8dbe6e96b53 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkholidays.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkholidays.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkholidays\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-19 01:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 13:41+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkleopatra.po index b6a73424831..d2577e9cc71 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 20:01+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -403,19 +404,26 @@ msgstr "Отчёт сканирования" msgid "&Reset" msgstr "&Перезапустить" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +msgid "" +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " +"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " +"on the command line for more information." +msgstr "" + +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Настроить сервера LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 msgid "No server configured yet" msgstr "Не настроен ни один сервер" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -517,12 +525,12 @@ msgstr "Параметры шифрования:" msgid "Change..." msgstr "Изменить..." -#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216 +#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:224 msgid "" msgstr "<неизвестно>" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:520 +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" "" "

                        An error occurred while fetching the keys from the backend:

                        " @@ -533,7 +541,7 @@ msgstr "" "

                        %1

                        " #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" msgstr "Ошибка получения списка ключей" @@ -573,19 +581,19 @@ msgstr "Выбор ключа" msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Выберите ключ OpenPGP или S/MIME." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:192 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:200 msgid "Key ID" msgstr "Идентификатор ключа" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:193 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:201 msgid "User ID" msgstr "Идентификатор пользователя" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:237 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:245 msgid "never" msgstr "никогда" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:240 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 msgid "" "OpenPGP key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -597,13 +605,13 @@ msgstr "" "Действителен до: %3\n" "Отпечаток: %4" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:252 ui/keyselectiondialog.cpp:254 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:261 ui/keyselectiondialog.cpp:263 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:264 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 msgid "" "S/MIME key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -617,15 +625,19 @@ msgstr "" "Отпечаток: %4\n" "Владелец: %5" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:355 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:392 +msgid "Search for &External Certificates" +msgstr "" + +#: ui/keyselectiondialog.cpp:405 msgid "&Search for:" msgstr "&Поиск:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:375 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:425 msgid "&Remember choice" msgstr "&Запомнить выбор" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:378 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" "" "

                        If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " @@ -635,36 +647,36 @@ msgstr "" "

                        Если вы включите этот параметр, ваш выбор будет запомнен и не будет больше " "запрашиваться у вас.

                        " -#: ui/keyselectiondialog.cpp:394 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" msgstr "&Обновить ключи" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:395 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:445 msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:491 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:541 msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Не найден ни один движок, перечисляющий ключи. Проверьте вашу установку." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:509 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:511 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:563 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Checking selected keys..." msgstr "Проверка выбранных ключей..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Fetching keys..." msgstr "Получение ключей..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:584 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" "_n: One backend returned truncated output." @@ -679,97 +691,109 @@ msgstr "" "%n движков вернули усечённый вывод. " "
                        Не все доступные ключи будут показаны.
                        " -#: ui/keyselectiondialog.cpp:587 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" msgstr "Результат списка ключей" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:694 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:759 msgid "Recheck Key" msgstr "Перепроверить ключ" -#: ui/messagebox.cpp:60 +#: ui/messagebox.cpp:65 msgid "&Save to Disk..." msgstr "&Сохранить на диск..." -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "С&копировать в буфер обмена" -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "Copy Audit Log to Clipboard" msgstr "Скопировать журнал аудита в буфер обмена" -#: ui/messagebox.cpp:68 +#: ui/messagebox.cpp:73 msgid "&Show Audit Log" msgstr "&Журнал аудита" -#: ui/messagebox.cpp:75 +#: ui/messagebox.cpp:81 msgid "View GnuPG Audit Log" msgstr "Просмотр журнала аудита GnuPG" -#: ui/messagebox.cpp:94 +#: ui/messagebox.cpp:112 msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to" msgstr "Выбор файла для сохранения журнала аудита" -#: ui/messagebox.cpp:106 +#: ui/messagebox.cpp:129 msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2" msgstr "Невозможно сохранить в файл \"%1\": %2" -#: ui/messagebox.cpp:108 +#: ui/messagebox.cpp:131 msgid "File Save Error" msgstr "Ошибка сохранения" -#: ui/messagebox.cpp:129 +#: ui/messagebox.cpp:153 msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs" msgstr "Ваша система не поддерживает ведение журналов аудита GnuPG" -#: ui/messagebox.cpp:130 +#: ui/messagebox.cpp:154 msgid "System Error" msgstr "Ошибка системы" -#: ui/messagebox.cpp:136 +#: ui/messagebox.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ui/messagebox.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "GnuPG Audit Log Error" +msgstr "Просмотр журнала аудита GnuPG" + +#: ui/messagebox.cpp:170 msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation." msgstr "Журналы аудита GnuPG не найдены." -#: ui/messagebox.cpp:137 +#: ui/messagebox.cpp:171 msgid "No GnuPG Audit Log" msgstr "Журналы аудита GnuPG не найдены" -#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158 +#: ui/messagebox.cpp:187 ui/messagebox.cpp:192 msgid "GnuPG Audit Log Viewer" msgstr "Просмотр журнала аудита GnuPG" -#: ui/messagebox.cpp:163 +#: ui/messagebox.cpp:197 #, c-format msgid "Signing failed: %1" msgstr "Ошибка подписи: %1" -#: ui/messagebox.cpp:164 +#: ui/messagebox.cpp:198 msgid "Signing successful" msgstr "Успешно подписано" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173 +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 #, c-format msgid "Encryption failed: %1" msgstr "Ошибка шифрования: %1" -#: ui/messagebox.cpp:174 +#: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "Успешно зашифровано" -#: ui/messagebox.cpp:191 +#: ui/messagebox.cpp:225 msgid "Signing Result" msgstr "Подпись" -#: ui/messagebox.cpp:201 +#: ui/messagebox.cpp:235 msgid "Signing Error" msgstr "Ошибка подписи" -#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231 +#: ui/messagebox.cpp:245 ui/messagebox.cpp:265 msgid "Encryption Result" msgstr "Шифрование" -#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241 +#: ui/messagebox.cpp:255 ui/messagebox.cpp:275 msgid "Encryption Error" msgstr "Ошибка шифрования" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkmime.po index 62aa8d74db7..7f01487df45 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkmime.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-12 12:57+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -66,21 +67,21 @@ msgstr "" "${to} с темой \"${subject}\". Причину вы можете найти в поле заголовка " "'Failure:'." -#: kmime_util.cpp:665 +#: kmime_util.cpp:642 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: kmime_util.cpp:682 +#: kmime_util.cpp:659 #, c-format msgid "Today %1" msgstr "Сегодня %1" -#: kmime_util.cpp:689 +#: kmime_util.cpp:666 #, c-format msgid "Yesterday %1" msgstr "Вчера %1" -#: kmime_util.cpp:697 +#: kmime_util.cpp:674 msgid "" "_: 1. weekday, 2. time\n" "%1 %2" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkpgp.po index 442aac88707..51791a5596c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 15:00+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkpimexchange.po index c707ba6a2fb..b0285874b44 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkpimexchange.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libkpimexchange.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-20 16:13+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libksieve.po index 3fddd18de7c..a4ffd6941a6 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libksieve.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 14:16+0300\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libtdepim.po index 5004b736a8b..ce200c40bb9 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 20:04+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,11 +26,11 @@ msgstr "Ошибка выполнения сценария подписи
                        " msgstr "<группа>" #. i18n: file addresspicker.ui line 16 -#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3 +#: addressesdialog.cpp:216 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Address Selection" msgstr "Выбор адреса" -#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741 +#: addressesdialog.cpp:254 addressesdialog.cpp:748 msgid "CC" msgstr "Копия" -#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763 +#: addressesdialog.cpp:265 addressesdialog.cpp:769 msgid "BCC" msgstr "Скрытая копия" -#: addressesdialog.cpp:458 +#: addressesdialog.cpp:464 msgid "Other Addresses" msgstr "Другие адреса" -#: addressesdialog.cpp:883 +#: addressesdialog.cpp:888 msgid "" "There are no addresses in your list. First add some addresses from your address " "book, then try again." msgstr "В списке нет ни одного адреса. Добавьте адреса и повторите." -#: addressesdialog.cpp:890 +#: addressesdialog.cpp:895 msgid "New Distribution List" msgstr "Создать список рассылки" -#: addressesdialog.cpp:891 +#: addressesdialog.cpp:896 msgid "Please enter name:" msgstr "Введите имя:" -#: addressesdialog.cpp:908 +#: addressesdialog.cpp:913 msgid "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." @@ -499,8 +500,8 @@ msgstr "Фиксированное время" msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" -#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91 -#: ldapsearchdialog.cpp:289 +#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:93 +#: ldapsearchdialog.cpp:301 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -608,12 +609,12 @@ msgstr "Новая категория" msgid "Select Categories" msgstr "Выбор категорий" -#: completionordereditor.cpp:90 +#: completionordereditor.cpp:91 #, c-format msgid "LDAP server %1" msgstr "Сервер LDAP %1" -#: completionordereditor.cpp:176 +#: completionordereditor.cpp:177 msgid "Edit Completion Order" msgstr "Изменить порядок завершения" @@ -693,52 +694,55 @@ msgid "KCMDesignerfields" msgstr "KCMDesignerfields" #: kcmdesignerfields.cpp:135 -msgid "Qt Designer Fields Dialog" +#, fuzzy +msgid "TQt Designer Fields Dialog" msgstr "Диалог с полями Qt Designer" #: kcmdesignerfields.cpp:137 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2004 Тобиас Коэниг (Tobias Koenig)" -#: kcmdesignerfields.cpp:178 +#: kcmdesignerfields.cpp:179 msgid "Do you really want to delete '%1'?" msgstr "Вы действительно хотите удалить '%1'?" -#: kcmdesignerfields.cpp:187 +#: kcmdesignerfields.cpp:188 msgid "*.ui|Designer Files" msgstr "*.ui|Макеты QT Designer (*.ui)" -#: kcmdesignerfields.cpp:188 +#: kcmdesignerfields.cpp:189 msgid "Import Page" msgstr "Импорт вкладки" -#: kcmdesignerfields.cpp:271 +#: kcmdesignerfields.cpp:272 +#, fuzzy msgid "" -"Warning: Qt Designer could not be found. It is probably not " +"Warning: TQt Designer could not be found. It is probably not " "installed. You will only be able to import existing designer files." msgstr "" "Предупреждение: Не найдена программа Qt Designer. Возможно, она не " "установлена. Вы можете импортировать существующие файлы макетов." -#: kcmdesignerfields.cpp:280 +#: kcmdesignerfields.cpp:281 msgid "Available Pages" msgstr "Доступные вкладки" -#: kcmdesignerfields.cpp:286 +#: kcmdesignerfields.cpp:287 msgid "Preview of Selected Page" msgstr "Просмотр вкладки" -#: kcmdesignerfields.cpp:299 +#: kcmdesignerfields.cpp:300 +#, fuzzy msgid "" "" "

                        This section allows you to add your own GUI Elements ('Widgets" "') to store your own values into %1. Proceed as described below:

                        " "
                          " -"
                        1. Click on 'Edit with Qt Designer'" +"
                        2. Click on 'Edit with TQt Designer'" "
                        3. In the dialog, select 'Widget', then click OK" "
                        4. Add your widgets to the form" -"
                        5. Save the file in the directory proposed by Qt Designer" -"
                        6. Close Qt Designer
                        " +"
                      • Save the file in the directory proposed by TQt Designer" +"
                      • Close TQt Designer" "

                        In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your " "hard disk, simply choose 'Import Page'

                        " "

                        Important: The name of each input widget you place within the form " @@ -747,7 +751,7 @@ msgid "" "X_Foo'.

                        " "

                        Important: The widget will edit custom fields with an application " "name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name " -"in Qt Designer.

                        " +"in TQt Designer.

                        " msgstr "" " " "

                        На этой вкладке вы можете добавить собственные элементы графического " @@ -770,91 +774,39 @@ msgstr "" "Для того, чтобы изменить имя приложения, для которого изменяются виджеты, " "поменяйте имя виджета в дизайнере Qt.

                        " -#: kcmdesignerfields.cpp:321 +#: kcmdesignerfields.cpp:322 msgid "How does this work?" msgstr "Как это работает?" -#: kcmdesignerfields.cpp:329 +#: kcmdesignerfields.cpp:330 msgid "Delete Page" msgstr "Удалить вкладку" -#: kcmdesignerfields.cpp:332 +#: kcmdesignerfields.cpp:333 msgid "Import Page..." msgstr "Импорт вкладки..." -#: kcmdesignerfields.cpp:334 -msgid "Edit with Qt Designer..." +#: kcmdesignerfields.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Edit with TQt Designer..." msgstr "Изменить в дизайнере Qt..." -#: kcmdesignerfields.cpp:362 +#: kcmdesignerfields.cpp:363 msgid "Key:" msgstr "Ключ:" -#: kcmdesignerfields.cpp:364 +#: kcmdesignerfields.cpp:365 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: kcmdesignerfields.cpp:366 +#: kcmdesignerfields.cpp:367 msgid "Classname:" msgstr "Имя класса:" -#: kcmdesignerfields.cpp:368 +#: kcmdesignerfields.cpp:369 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: tdeconfigpropagator.cpp:39 -msgid "Change Config Value" -msgstr "Изменить параметр" - -#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Мастер настройки" - -#: tdeconfigwizard.cpp:84 -msgid "Rules" -msgstr "Правила" - -#: tdeconfigwizard.cpp:90 -msgid "Source" -msgstr "Источник" - -#: tdeconfigwizard.cpp:91 -msgid "Target" -msgstr "Цель" - -#: tdeconfigwizard.cpp:92 -msgid "Condition" -msgstr "Условие" - -#: tdeconfigwizard.cpp:125 -msgid "Changes" -msgstr "Изменения" - -#: tdeconfigwizard.cpp:131 -msgid "Action" -msgstr "Действие" - -#: tdeconfigwizard.cpp:132 -msgid "Option" -msgstr "Параметр" - -#: tdeconfigwizard.cpp:133 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: tdeconfigwizard.cpp:166 -msgid "" -"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " -"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " -"lost." -msgstr "" -"Убедитесь, что настраиваемая программа не запущена отдельно. В противном случае " -"изменения, внесённые в мастере будут утеряны." - -#: tdeconfigwizard.cpp:169 -msgid "Run Wizard Now" -msgstr "Запустить мастер" - #: kdateedit.cpp:332 msgid "tomorrow" msgstr "завтра" @@ -887,155 +839,6 @@ msgstr "Следующий &месяц" msgid "No Date" msgstr "Нет даты" -#: tdefileio.cpp:31 -msgid "File I/O Error" -msgstr "Ошибка чтения/записи файла" - -#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Указанный файл не существует:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Указанный адрес не является ни папкой ни файлом:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permissions to the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"У вас нет прав на чтение файла:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Невозможно прочитать файл:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не удаётся открыть файл:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ошибка чтения файла:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Возможно прочесть только %1 байт из %2." - -#: tdefileio.cpp:193 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Файл %1 существует.\n" -"Вы хотите переписать его?" - -#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 -msgid "Save to File" -msgstr "Сохранить файл" - -#: tdefileio.cpp:196 -msgid "&Replace" -msgstr "&Заменить" - -#: tdefileio.cpp:211 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Невозможно создать резервную копию %1.\n" -"Продолжить?" - -#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не удаётся записать в файл:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Невозможно открыть файл для записи:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:231 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ошибка записи в файл:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:246 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Возможно записать только %1 байт из %2." - -#: tdefileio.cpp:285 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 не существует" - -#: tdefileio.cpp:297 -msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." -msgstr "%1 недоступен." - -#: tdefileio.cpp:318 -msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." -msgstr "%1 не доступен для чтения." - -#: tdefileio.cpp:334 -msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." -msgstr "%1 не доступен для записи." - -#: tdefileio.cpp:349 -msgid "Folder %1 is inaccessible." -msgstr "Папка %1 недоступна." - -#: tdefileio.cpp:380 -msgid "" -"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " -"manually." -msgstr "" -"У вас нет прав доступа к некоторым файлам или папкам. Измените необходимые " -"права доступа вручную." - -#: tdefileio.cpp:383 -msgid "Permissions Check" -msgstr "Проверка прав доступа" - #: kimportdialog.cpp:78 msgid "Plain" msgstr "Обычный текст" @@ -1520,7 +1323,7 @@ msgid "Current changes:" msgstr "Текущие изменения:" #. i18n: file addresspicker.ui line 25 -#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341 +#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:353 #: rc.cpp:6 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Name" @@ -1571,120 +1374,120 @@ msgid "" "Clear" msgstr "Очистить" -#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291 +#: ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:303 msgid "Title" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274 +#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:286 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Имя" -#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276 -#: ldapsearchdialog.cpp:348 +#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:157 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: ldapsearchdialog.cpp:360 #, fuzzy msgid "Home Number" msgstr "Скрыть номера телефонов" -#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277 -#: ldapsearchdialog.cpp:350 +#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:158 ldapsearchdialog.cpp:289 +#: ldapsearchdialog.cpp:362 msgid "Work Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278 +#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:290 msgid "Mobile Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279 +#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:291 msgid "Fax Number" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:81 +#: ldapsearchdialog.cpp:83 msgid "Pager" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282 +#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:294 msgid "Street" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283 +#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:295 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Состояние" -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284 +#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:296 msgid "Country" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287 +#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:299 msgid "City" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281 +#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:293 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Организатор" -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280 +#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:292 msgid "Company" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285 +#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:297 msgid "Zip Code" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286 +#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:298 #, fuzzy msgid "Postal Address" msgstr "Почтовые адреса" -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290 +#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:302 #, fuzzy msgid "User ID" msgstr "UID" -#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123 +#: ldapsearchdialog.cpp:128 ldapsearchdialog.cpp:135 msgid "Search for Addresses in Directory" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:132 +#: ldapsearchdialog.cpp:144 #, fuzzy msgid "Search for:" msgstr "Поиск:" -#: ldapsearchdialog.cpp:139 +#: ldapsearchdialog.cpp:151 msgid "in" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406 +#: ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:418 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Поиск:" -#: ldapsearchdialog.cpp:160 +#: ldapsearchdialog.cpp:172 msgid "Recursive search" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:165 +#: ldapsearchdialog.cpp:177 #, fuzzy msgid "Contains" msgstr "Условия" -#: ldapsearchdialog.cpp:166 +#: ldapsearchdialog.cpp:178 #, fuzzy msgid "Starts With" msgstr "Время начала" -#: ldapsearchdialog.cpp:179 +#: ldapsearchdialog.cpp:191 msgid "Unselect All" msgstr "" -#: ldapsearchdialog.cpp:181 +#: ldapsearchdialog.cpp:193 #, fuzzy msgid "Add Selected" msgstr "Выбор адреса" -#: ldapsearchdialog.cpp:222 +#: ldapsearchdialog.cpp:234 msgid "" "You must select a LDAP server before searching.\n" "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." @@ -1844,10 +1647,212 @@ msgstr "Соединение не шифруется" msgid "Open detailed progress dialog" msgstr "Открыть окно прогресса выполнения" -#: statusbarprogresswidget.cpp:278 +#: statusbarprogresswidget.cpp:287 msgid "Hide detailed progress window" msgstr "Скрыть окно прогресса выполнения" -#: statusbarprogresswidget.cpp:283 +#: statusbarprogresswidget.cpp:292 msgid "Show detailed progress window" msgstr "Показать окно прогресса выполнения" + +#: tdeconfigpropagator.cpp:39 +msgid "Change Config Value" +msgstr "Изменить параметр" + +#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Мастер настройки" + +#: tdeconfigwizard.cpp:84 +msgid "Rules" +msgstr "Правила" + +#: tdeconfigwizard.cpp:90 +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#: tdeconfigwizard.cpp:91 +msgid "Target" +msgstr "Цель" + +#: tdeconfigwizard.cpp:92 +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#: tdeconfigwizard.cpp:125 +msgid "Changes" +msgstr "Изменения" + +#: tdeconfigwizard.cpp:131 +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: tdeconfigwizard.cpp:132 +msgid "Option" +msgstr "Параметр" + +#: tdeconfigwizard.cpp:133 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: tdeconfigwizard.cpp:166 +msgid "" +"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " +"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " +"lost." +msgstr "" +"Убедитесь, что настраиваемая программа не запущена отдельно. В противном случае " +"изменения, внесённые в мастере будут утеряны." + +#: tdeconfigwizard.cpp:169 +msgid "Run Wizard Now" +msgstr "Запустить мастер" + +#: tdefileio.cpp:31 +msgid "File I/O Error" +msgstr "Ошибка чтения/записи файла" + +#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"Указанный файл не существует:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 +#, c-format +msgid "" +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Указанный адрес не является ни папкой ни файлом:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permissions to the file:\n" +"%1" +msgstr "" +"У вас нет прав на чтение файла:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Could not read file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Невозможно прочитать файл:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Не удаётся открыть файл:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ошибка чтения файла:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Возможно прочесть только %1 байт из %2." + +#: tdefileio.cpp:193 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Файл %1 существует.\n" +"Вы хотите переписать его?" + +#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 +msgid "Save to File" +msgstr "Сохранить файл" + +#: tdefileio.cpp:196 +msgid "&Replace" +msgstr "&Заменить" + +#: tdefileio.cpp:211 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Невозможно создать резервную копию %1.\n" +"Продолжить?" + +#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Не удаётся записать в файл:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" +msgstr "" +"Невозможно открыть файл для записи:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:231 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ошибка записи в файл:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:246 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Возможно записать только %1 байт из %2." + +#: tdefileio.cpp:285 +msgid "%1 does not exist" +msgstr "%1 не существует" + +#: tdefileio.cpp:297 +msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." +msgstr "%1 недоступен." + +#: tdefileio.cpp:318 +msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." +msgstr "%1 не доступен для чтения." + +#: tdefileio.cpp:334 +msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." +msgstr "%1 не доступен для записи." + +#: tdefileio.cpp:349 +msgid "Folder %1 is inaccessible." +msgstr "Папка %1 недоступна." + +#: tdefileio.cpp:380 +msgid "" +"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " +"manually." +msgstr "" +"У вас нет прав доступа к некоторым файлам или папкам. Измените необходимые " +"права доступа вручную." + +#: tdefileio.cpp:383 +msgid "Permissions Check" +msgstr "Проверка прав доступа" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/scalixadmin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/scalixadmin.po index 57abe37c339..ee411ef50d3 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/scalixadmin.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/scalixadmin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scalixadmin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-28 13:15+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po index 1f7af9d1e3c..ea4ebd75a1c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 13:37+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,10 +19,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: tdeabc2mutt.cpp:115 -msgid "preferred" -msgstr "предпочитаемый" - #: main.cpp:30 msgid "tdeabc2mutt" msgstr "tdeabc2mutt" @@ -57,5 +54,10 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "Вернуть все почтовые адреса, не только предпочитаемые" #: main.cpp:70 -msgid "Searching TDE addressbook" +#, fuzzy +msgid "Searching KDE addressbook" msgstr "Поиск в адресной книге TDE" + +#: tdeabc2mutt.cpp:115 +msgid "preferred" +msgstr "предпочитаемый" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index e3254dd7c42..5d25bbc27e0 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 13:47+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,62 +30,35 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sibskull@mail.ru" -#: tdeabcresourceslox.cpp:214 -msgid "Downloading contacts" -msgstr "Загружаются контакты" - -#: tdeabcresourceslox.cpp:523 -msgid "Uploading contacts" -msgstr "Обновляются контакты на сервере" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "Ссылка:" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 -msgid "User:" -msgstr "Пользователь:" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19 -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Only load data since last sync" -msgstr "Загружать данные, изменённые с последней синхронизации" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Выбор папки..." +#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53 +msgid "OpenXchange Server" +msgstr "" -#: kcalresourceslox.cpp:178 +#: kcalresourceslox.cpp:180 msgid "Non-http protocol: '%1'" msgstr "Не HTTP-протокол: '%1'" -#: kcalresourceslox.cpp:233 +#: kcalresourceslox.cpp:235 msgid "Downloading events" msgstr "Загружаются события" -#: kcalresourceslox.cpp:278 +#: kcalresourceslox.cpp:280 msgid "Downloading to-dos" msgstr "Загрузка задач" -#: kcalresourceslox.cpp:387 +#: kcalresourceslox.cpp:389 msgid "Uploading incidence" msgstr "Размещение данных" -#: kcalresourceslox.cpp:1226 +#: kcalresourceslox.cpp:1228 msgid "Added" msgstr "Добавлено" -#: kcalresourceslox.cpp:1227 +#: kcalresourceslox.cpp:1229 msgid "Changed" msgstr "Изменено" -#: kcalresourceslox.cpp:1228 +#: kcalresourceslox.cpp:1230 msgid "Deleted" msgstr "Удалено" @@ -92,6 +66,21 @@ msgstr "Удалено" msgid "Download from:" msgstr "Загрузить с сервера:" +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 +msgid "User:" +msgstr "Пользователь:" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Only load data since last sync" +msgstr "Загружать данные, изменённые с последней синхронизации" + #: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 msgid "Calendar Folder..." msgstr "Папка календаря..." @@ -100,60 +89,60 @@ msgstr "Папка календаря..." msgid "Task Folder..." msgstr "Папка задач..." -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Base Url" msgstr "Базовая ссылка" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Имя пользователя" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Пароль" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 -#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Folder ID" -msgstr "Идентификатор папки" - -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Last Sync" -msgstr "Последняя синхронизация" - #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Last Event Sync" msgstr "Последняя синхронизация событий" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Last To-do Sync" msgstr "Последняя синхронизация задач" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Calendar Folder" msgstr "Папка календаря" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Task Folder" msgstr "Папка задач" +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 +#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Folder ID" +msgstr "Идентификатор папки" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Last Sync" +msgstr "Последняя синхронизация" + #: sloxfolder.cpp:45 msgid "Global Addressbook" msgstr "Глобальная адресная книга" @@ -185,3 +174,19 @@ msgstr "Общая папка" #: sloxfoldermanager.cpp:167 msgid "System Folder" msgstr "Системная папка" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:216 +msgid "Downloading contacts" +msgstr "Загружаются контакты" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:529 +msgid "Uploading contacts" +msgstr "Обновляются контакты на сервере" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 +msgid "URL:" +msgstr "Ссылка:" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Выбор папки..." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_ics.po index f2c253d3b61..b79f9d8565c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ics\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-26 18:48+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_palm.po index 5a70d16e24b..9e7a3751892 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_palm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-12 09:27+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index d6219de9299..6935cedc693 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdenetwork\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-24 11:26+0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index 927bbb00241..7139b20f887 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_vcf.po\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-29 15:28+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index 64fc7b52c94..6964dfa6bfd 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 13:39+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index 3c66fa688fc..0e84a5ac33c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-21 15:28+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -101,11 +102,7 @@ msgid "" "%2" msgstr "Невозможно получить квоту папки %1. Сервер вернул: %2" -#: imap4.cc:1783 -msgid "Unable to close mailbox." -msgstr "Невозможно закрыть почтовый ящик." - -#: imap4.cc:2051 +#: imap4.cc:2052 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" @@ -113,7 +110,7 @@ msgstr "" "Сервер %1 не поддерживает ни IMAP4 ни IMAP4rev1.\n" "Название сервера: %2" -#: imap4.cc:2062 +#: imap4.cc:2063 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." @@ -121,23 +118,23 @@ msgstr "" "Сервер не поддерживает TLS.\n" "Отключите поддержку TLS для незашифрованного обмена данными." -#: imap4.cc:2087 +#: imap4.cc:2088 msgid "Starting TLS failed." msgstr "Ошибка запуска TLS." -#: imap4.cc:2096 +#: imap4.cc:2097 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "LOGIN не поддерживается сервером." -#: imap4.cc:2103 +#: imap4.cc:2104 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "Метод аутентификации %1 не поддерживается сервером." -#: imap4.cc:2119 +#: imap4.cc:2132 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Имя пользователя и пароль для вашего ящика IMAP:" -#: imap4.cc:2133 +#: imap4.cc:2146 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" @@ -147,7 +144,7 @@ msgstr "" "Ответ сервера %1:\n" "%2" -#: imap4.cc:2140 +#: imap4.cc:2153 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" @@ -157,11 +154,14 @@ msgstr "" "Ответ сервера %2:\n" "%3" -#: imap4.cc:2147 +#: imap4.cc:2160 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "" "Библиотека tdeio_imap4 не собрана с поддержкой аутентификация через SASL." -#: imap4.cc:2691 +#: imap4.cc:2704 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "Невозможно открыть папку %1. Сервер вернул: %2" + +#~ msgid "Unable to close mailbox." +#~ msgstr "Невозможно закрыть почтовый ящик." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index 51896f29cbb..902a0599cfa 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-10 18:44+0700\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_scalix.po index 168ccd633bd..37ecee77471 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_scalix.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_scalix.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_scalix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-28 13:07+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index 49c0c0209e2..0a6aa6521cc 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -5,72 +5,113 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-30 14:58+0300\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: sieve.cpp:332 +#: sieve.cpp:343 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Соединение с %1..." -#: sieve.cpp:335 +#: sieve.cpp:346 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Не удаётся соединиться с сервером." -#: sieve.cpp:347 +#: sieve.cpp:358 msgid "Server identification failed." msgstr "В доступе к серверу отказано." -#: sieve.cpp:374 +#: sieve.cpp:364 +msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:371 +msgid "" +"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in " +"its capabilities.\n" +"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the " +"operation." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:373 +msgid "Server Does Not Advertise TLS" +msgstr "" + +#: sieve.cpp:373 +msgid "&Start TLS nonetheless" +msgstr "" + +#: sieve.cpp:375 +msgid "TLS encryption requested, but not supported by server." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:399 +msgid "" +"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Connection Failed" +msgstr "Не удаётся идентифицировать пользователя." + +#: sieve.cpp:408 +msgid "" +"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:418 msgid "Authenticating user..." msgstr "Проверка идентификации..." -#: sieve.cpp:377 +#: sieve.cpp:421 msgid "Authentication failed." msgstr "Не удаётся идентифицировать пользователя." -#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777 +#: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821 msgid "Done." msgstr "Готово." -#: sieve.cpp:453 +#: sieve.cpp:497 msgid "Activating script..." msgstr "Запуск скрипта..." -#: sieve.cpp:469 +#: sieve.cpp:513 msgid "There was an error activating the script." msgstr "Ошибка запуска скрипта." -#: sieve.cpp:487 +#: sieve.cpp:531 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Не удаётся завершить работу скрипта." -#: sieve.cpp:515 +#: sieve.cpp:559 msgid "Sending data..." msgstr "Передача данных..." -#: sieve.cpp:532 +#: sieve.cpp:576 msgid "TDEIO data supply error." msgstr "Ошибка отправки данных." -#: sieve.cpp:559 +#: sieve.cpp:603 msgid "Quota exceeded" msgstr "Превышена квота" -#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156 +#: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200 msgid "Network error." msgstr "Ошибка сети." -#: sieve.cpp:603 +#: sieve.cpp:647 msgid "Verifying upload completion..." msgstr "Проверка загрузки..." -#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637 +#: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681 #, c-format msgid "" "The script did not upload successfully.\n" @@ -83,7 +124,7 @@ msgstr "" "Сервер вернул:\n" "%1" -#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646 +#: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690 msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "The script may contain errors." @@ -91,45 +132,45 @@ msgstr "" "Не удаётся загрузить скрипт.\n" "Возможно, это произошло из-за ошибок в скрипте." -#: sieve.cpp:681 +#: sieve.cpp:725 msgid "Retrieving data..." msgstr "Получение данных..." -#: sieve.cpp:730 +#: sieve.cpp:774 msgid "Finishing up..." msgstr "Завершение получения..." -#: sieve.cpp:738 +#: sieve.cpp:782 msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." msgstr "Произошла ошибка в протоколе при попытке загрузки скрипта." -#: sieve.cpp:750 +#: sieve.cpp:794 msgid "Folders are not supported." msgstr "Каталоги не поддерживаются." -#: sieve.cpp:758 +#: sieve.cpp:802 msgid "Deleting file..." msgstr "Удаление файла..." -#: sieve.cpp:773 +#: sieve.cpp:817 msgid "The server would not delete the file." msgstr "Не удаётся удалить файл на сервере." -#: sieve.cpp:792 +#: sieve.cpp:836 msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." msgstr "" "Не удаётся изменить права доступа к скрипту: 0700 (активный) или 0600 " "(неактивный)." -#: sieve.cpp:941 +#: sieve.cpp:985 msgid "No authentication details supplied." msgstr "Настройки аутентификации не указаны." -#: sieve.cpp:999 +#: sieve.cpp:1043 msgid "Sieve Authentication Details" msgstr "Настройки аутентификации Sieve" -#: sieve.cpp:1000 +#: sieve.cpp:1044 msgid "" "Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " "same as your email password):" @@ -137,7 +178,7 @@ msgstr "" "Введите параметры аутентификации для учётной записи Sieve (обычно нужно указать " "тот же пароль, что и на доступ к электронной почте):" -#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079 +#: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123 #, c-format msgid "" "A protocol error occurred during authentication.\n" @@ -146,7 +187,7 @@ msgstr "" "Произошла ошибка в протоколе во время аутентификации.\n" "Выберите другой метод аутентификации для %1." -#: sieve.cpp:1127 +#: sieve.cpp:1171 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" @@ -159,7 +200,7 @@ msgstr "" "Сервер вернул:\n" "%1" -#: sieve.cpp:1205 +#: sieve.cpp:1249 msgid "A protocol error occurred." msgstr "Ошибка протокола." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdepimresources.po index a2ea8e6f75f..cc673f7ea13 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimresources\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 12:04+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -107,29 +108,6 @@ msgstr "" "Невозможно сохранить %n записи.\n" "Невозможно сохранить %n записей." -#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr "Загрузка адресной книги" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 -msgid "Uploading addressbook" -msgstr "Сохранение адресной книги" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 -msgid "URL:" -msgstr "Ссылка:" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 -msgid "User:" -msgstr "Пользователь:" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - #: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42 msgid "Resource Cache Settings" msgstr "Настройки кэша источников" @@ -146,6 +124,21 @@ msgstr "Изменено" msgid "Deleted" msgstr "Удалено" +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 +msgid "URL:" +msgstr "Ссылка:" + +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 +msgid "User:" +msgstr "Пользователь:" + +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76 msgid "Configure Cache Settings..." msgstr "Настроить кэш..." @@ -209,3 +202,11 @@ msgstr "" "Здесь вы можете указать назначения по умолчанию \n" "для записей различного типа в следующем порядке:\n" "события, задачи, журналы, контакты, все, неизвестные" + +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 +msgid "Downloading addressbook" +msgstr "Загрузка адресной книги" + +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 +msgid "Uploading addressbook" +msgstr "Сохранение адресной книги" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdepimwizards.po index 25632f3e654..9549bc6bc64 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-21 15:27+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgid "Create eGroupware Addressbook Resource" msgstr "Создать адресную книгу eGroupware" #: egroupwarewizard.cpp:78 egroupwarewizard.cpp:139 egroupwarewizard.cpp:205 -#: overviewpage.cpp:64 +#: overviewpage.cpp:67 msgid "eGroupware" msgstr "eGroupware" @@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "Создать адресную книгу GroupWise" msgid "Update GroupWise Addressbook Resource" msgstr "Обновить адресную книгу GroupWise" -#: groupwisewizard.cpp:271 overviewpage.cpp:78 +#: groupwisewizard.cpp:271 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Журнал" msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail" msgstr "Создать оффлайновую учётную запись IMAP для KMail" -#: kmailchanges.cpp:309 +#: kmailchanges.cpp:310 msgid "Create Online IMAP Account for KMail" msgstr "Создать онлайновую учётную запись IMAP для KMail" @@ -303,18 +304,19 @@ msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" msgstr "Мастер настройки совместной работы TDE-PIM" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" +#, fuzzy +msgid "Select the type of server you want TDE to connect:" msgstr "Выберите тип сервера совместной работы:" -#: overviewpage.cpp:70 +#: overviewpage.cpp:75 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: overviewpage.cpp:74 +#: overviewpage.cpp:81 msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" msgstr "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" -#: overviewpage.cpp:82 +#: overviewpage.cpp:87 msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" @@ -410,8 +412,8 @@ msgstr "ID источника KCal" #. i18n: file groupwise.kcfg line 56 #: rc.cpp:60 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Id of KABC resource" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Id of TDEABC resource" msgstr "ID источника KABC" #. i18n: file groupwise.kcfg line 59 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/cervisia.po index be39646cc35..f590261646f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:05+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -561,9 +562,10 @@ msgid "Edit With" msgstr "Открыть в" #: cervisiapart.cpp:713 +#, fuzzy msgid "" "Cervisia %1\n" -"(Using TDE %2)\n" +"(Using KDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann \n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/cvsservice.po index 59ad204d156..a211c6e9dbe 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/cvsservice.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/cvsservice.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-04 13:12+0300\n" "Last-Translator: Nick Shafff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Введите ваш пароль" msgid "Repository:" msgstr "Репозиторий:" -#: cvsloginjob.cpp:116 +#: cvsloginjob.cpp:117 msgid "Please type in your password for the repository below." msgstr "Введите ваш пароль для репозитория." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbabel.po index 525130ed8e9..d6362004b0c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:40+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,1217 +21,1389 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Черновые" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Непереведённые" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "Всего" +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "Не найдено соответствующих исходных файлов" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "Статус CVS/SVN" +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Не удалось запустить компонент редактора.\n" +"Проверьте вашу установку TDE." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Последнее обновление" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +msgid "Command &Label:" +msgstr "&Метка для команды:" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Последний переводчик" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ко&манда:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Окно сообщений" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "&Добавить" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "&Очистить" +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "&Поиск:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +#: commonui/finddialog.cpp:71 msgid "" "" -"

                        Log window

                        \n" -"

                        In this window the output of the executed commands are shown.

                        " +"

                        Find text

                        " +"

                        Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

                        " msgstr "" "" -"

                        Окно сообщений

                        \n" -"

                        В данном окне отображается информация о процессе выполнения запущенных " -"команд.

                        " +"

                        Поиск текста

                        " +"

                        Здесь вы можете ввести текст для поиска. Если вы хотите найти регулярное " +"выражение, отметьте флажок Использовать регулярное выражение.

                        " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "&Заменить" + +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Заменить на:" + +#: commonui/finddialog.cpp:92 msgid "" "" -"

                        Catalog Manager

                        \n" -"

                        The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

                        " -"

                        For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

                        " +"

                        Replace text

                        " +"

                        Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

                        " msgstr "" "" -"

                        Менеджер каталогов

                        \n" -"

                        Менеджер каталогов производит объединение двух папок в одно дерево\n" -"и показывает все файлы перевода и шаблоны, расположенные в этих папках.\n" -"Благодаря этому вам легче обнаружить добавление или удаление шаблонов. Также " -"показывается некоторая информация о файлах.\n" -"

                        " -"

                        Для подробностей см. раздел Менеджер каталогов в руководстве.

                        " +"

                        Заменить текст

                        " +"

                        Введите текст, который будет заменять найденный текст. Текст будет " +"использован в таком же виде, как вы введёте. Учтите, что отмена изменений будет " +"невозможна при поиске регулярных выражений.

                        " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Ошибка при попытке открыть файл:\n" -" %1" +#: commonui/finddialog.cpp:101 +msgid "Find" +msgstr "Найти" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"Ошибка при попытке чтения файла:\n" -"%1\n" -"Проверьте корректность файла со списком меток." +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "&Найти" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Файл %1 уже существует. Хотите его заменить?" +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "Где искать" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Заменить" +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "&Msgid" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Произошла ошибка при попытке открыть файл:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "M&sgstr" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Произошла ошибка при попытке загрузки файла на сервер:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "Ко&мментарий" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +#: commonui/finddialog.cpp:116 msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." +"" +"

                        Where to search

                        " +"

                        Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

                        " msgstr "" -"Менеджер каталогов продолжает обновление информации о файлах!\n" -"Если вы продолжите, Менеджер каталогов обновит все необходимые файлы. Процесс " -"обновления может занять длительное время и в некоторых случаях привести к " -"ошибочным результатам. Подождите, пока все файлы будут обновлены." +"" +"

                        Где искать

                        " +"

                        Выберите, в каких частях файла необходимо произвести поиск.

                        " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"Общая статистика:\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "&С учётом регистра" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"Статистика для %1:\n" +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "Только &полные слова" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"Количество пакетов: %1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "Игнорировать &маркер акселератора" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Полностью переведено: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "Игнорировать &контекстную информацию" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Количество шаблонов без перевода: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "&От позиции курсора" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Количество переводов без соотв. шаблона: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "Обратный &поиск" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"Количество сообщений: %1\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "Использовать &регулярное выражение" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Переведено сообщений: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Изменить..." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Черновых сообщений: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "Подтверждение &перед заменой" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +#: commonui/finddialog.cpp:149 msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Непереведённых сообщений: %1 % (%2)\n" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Синтаксис файла корректен.\n" -"\n" -"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 -msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

                        Options

                        " +"

                        Here you can finetune replacing:" +"

                          " +"
                        • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
                        • " +"
                        • Only whole words: text found must not be part of a longer word
                        • " +"
                        • From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
                        • " +"
                        • Find backwards: Should be self-explanatory.
                        • " +"
                        • Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
                        • " +"
                        • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

                        " +"
                        " msgstr "" -"В файле присутствуют синтаксические ошибки!\n" -"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

                        Параметры

                        " +"

                        В данном окне настраиваются параметры замены:" +"

                          " +"
                        • С учётом регистра: Отметьте данный пункт, если программа должна " +"проверять регистр текста перед заменой.
                        • " +"
                        • Только полные слова: Не заменять текст, если он используется в " +"другом слове.
                        • " +"
                        • От позиции курсора: заменять от позиции курсора, в противном случае " +"программа будет производить замену от начала до конца файла.
                        • " +"
                        • Поиск от конца: Искать текст для замены с конца файла.
                        • " +"
                        • Использовать регулярное выражение: Использовать текст, введённый в " +"поле Поиск в качестве регулярного выражения. Внимание: у вас не будет " +"возможности отменить замену в случае использования регулярного выражения.
                        • " +"
                        • Спрашивать перед заменой: Отметьте этот пункт, если вы хотите " +"контролировать процесс замены, иначе текст будет заменён без запросов на " +"подтверждение.

                        " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +#: commonui/finddialog.cpp:166 msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

                        Options

                        " +"

                        Here you can finetune the search:" +"

                          " +"
                        • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
                        • " +"
                        • Only whole words: text found must not be part of a longer word
                        • " +"
                        • From cursor position: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.
                        • " +"
                        • Find backwards: Should be self-explanatory.
                        • " +"
                        • Use regular expression: use entered text as a regular " +"expression.

                        " msgstr "" -"В заголовке файла присутствуют синтаксические ошибки!\n" -"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

                        Параметры

                        " +"

                        В данном окне настраиваются параметры поиска:" +"

                          " +"
                        • С учётом регистра: Отметьте данный пункт, если программа должна " +"проверять регистр текста.
                        • " +"
                        • Только полные слова: Искать текст, не используемый в других " +"словах.
                        • " +"
                        • От позиции курсора: Искать от позиции курсора, в противном случае " +"программа будет производить поиск от начала до конца файла.
                        • " +"
                        • Поиск от конца: Искать текст с конца файла.
                        • " +"
                        • Использовать регулярное выражение: Использовать текст, введённый в " +"поле Поиск в качестве регулярного выражения.

                        " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "Ошибка при запуске команды \"msgfmt --statistics\"" +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "&Искать дальше" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." -msgstr "" -"Не удалось запустить msgfmt. Убедитесь в том, что программа msgfmt доступна " -"через переменную окружения PATH." +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "Заменить &все" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "" -"Используйте инструменты Gettext только для проверки файлов перевода GNU (*.po)." +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "Заменить эту строку?" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Синтаксис всех файлов в папке %1 корректен.\n" -"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "&Обновить заголовок при сохранении" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Синтаксис всех файлов в основной папке корректен.\n" -"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "&Обновить комментарий при сохранении" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Как минимум в одном файле в папке %1 есть синтаксические ошибки!\n" -"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "Проверять &синтаксис файла перед сохранением" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Как минимум в одном файле в основной папке есть синтаксические ошибки!\n" -"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "Сохранять &старые значения комментария" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Как минимум в одном файле в папке %1 есть синтаксические ошибки заголовка!\n" -"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "&Описание" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Как минимум в одном файле в основной папке есть синтаксические ошибки " -"заголовка!\n" -"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодировка" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "Ошибка при запуске команды \"msgfmt --statistics *.po\" в папке %1" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "По умолчанию:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "Ошибка при выполнении \"msgfmt --statistics *.po\" в основной папке" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(по умолчанию)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить файл %1?" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "Со&хранять кодировку файла" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "Не удаётся удалить файл %1." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "Автосохранение" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Вы указали неверную папку в качестве основной папки для файлов перевода:\n" -"%1\n" -"Проверьте установки в диалоге настройки проекта." +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr " мин" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Вы указали неверную папку в качестве основной папки для шаблонов: \n" -"%1\n" -"Проверьте установки в диалоге настройки проекта." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "Без автосохранения" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "Чтение информации о файле" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Общие" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Не удалось запустить инструмент проверки.\n" -"Проверьте правильность установки." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "Обновляемые поля" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "Ошибка инструмента проверки" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "П&оследнее обновление" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "Параметры проверки" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "Пос&ледний переводчик" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "&Отметить файлы по образцу:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "&Язык" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "&Отметить файлы" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "&Кодовая страница" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "&Снять отметку файлов по образцу:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "К&одировка" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "&Снять пометки" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "Пр&оект" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "Проверка" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +msgid "Format of Revision-Date" +msgstr "Формат даты обновления" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&Открыть" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 +msgid "De&fault date format" +msgstr "По &умолчанию" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнорировать" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 +msgid "Local date fo&rmat" +msgstr "Как в текущей &локали" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 -msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" -msgstr "" -"Проверка выполнена.\n" -"\n" -"Файлов: %1\n" -"Ошибок всего: %2\n" -"Ошибок пропущено: %3" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 +msgid "Custo&m date format:" +msgstr "По &выбору:" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "Проверка выполнена" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 +msgid "Project String" +msgstr "Название проекта" -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" -msgstr "Файл для загрузки конфигурации" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 +msgid "Project-Id:" +msgstr "Идентификатор проекта (id):" -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel - менеджер каталогов" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 +msgid "&Header" +msgstr "&Заголовок" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "Менеджер каталогов для KBabel" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 +msgid "Update &translator copyright" +msgstr "Обновить запись об &авторском праве переводчика" -#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 -msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" -msgstr "(c) 1999-2006 Разработчики KBabel" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 +msgid "Free Software Foundation Copyright" +msgstr "Запись об авторском праве фонда свободного ПО" -#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 -msgid "Original author" -msgstr "Автор оригинальной версии" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 +msgid "&Remove copyright if empty" +msgstr "&Удалить запись об авторском праве, если она пуста" -#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." -msgstr "Текущий разработчик, портирование в TDE3/QT3" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 +msgid "&Update copyright" +msgstr "&Обновить запись об авторском праве" -#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Текущий разработчик" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 +msgid "Do ¬ change" +msgstr "&Не изменять" -#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 +msgid "Cop&yright" +msgstr "&Авторские права" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +"" +"

                        Update Header

                        \n" +"

                        Check this button to update the header information of the file every time it " +"is saved.

                        \n" +"

                        The header normally keeps information about the date and time the file was " +"last\n" +"updated, the last translator etc.

                        \n" +"

                        You can choose which information you want to update from the checkboxes " +"below.\n" +"Fields that do not exist are added to the header.\n" +"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " +"manually by choosing\n" +"Edit->Edit Header in the editor window.

                        " msgstr "" -"Документация и большое количество сообщений об ошибках вместе с советами по " -"исправлению." +"" +"

                        Обновить заголовок при сохранении

                        \n" +"

                        Включите этот пункт для обновления заголовка файла при каждом сохранении.

                        " +"\n" +"

                        Обычно в заголовке содержатся сведения о дате и времени последнего " +"обновления файла,\n" +"имя последнего переводчика и т.д..

                        \n" +"

                        Вы можете выбрать, какую информацию обновлять, отметив соответствующие\n" +"переключатели, расположенных ниже.\n" +"Несуществующие до сохранения поля будут добавлены в заголовок.\n" +"Если вы хотите добавить дополнительные поля в заголовок, можете отредактировать " +"заголовок вручную, выбрав\n" +"Правка->Заголовок в окне редактора

                        " -#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 msgid "" -"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " -"contributed the beautiful splash screen." +"" +"

                        Fields to update

                        \n" +"

                        Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" +"If a field does not exist, it is appended to the header.

                        \n" +"

                        If you want to add other information to the header, you have to edit the " +"header manually\n" +"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

                        \n" +"

                        Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" +"updated when saving.

                        " msgstr "" -"Неоценимая помощь в организации внешнего вида и расположения KBabel, а также " -"красивая заставка." +"" +"

                        Обновляемые поля

                        \n" +"

                        Здесь вы можете выбрать поля заголовка, обновляемые при сохранения.\n" +"Несуществующее поле будет автоматически добавлено к заголовку.

                        \n" +"

                        Если вы хотите добавить дополнительную информацию к заголовку, можете " +"отредактировать заголовок вручную,\n" +"выбрав Правка->Редактировать заголовок в окне редактора.

                        \n" +"

                        Отключите переключатель Обновить заголовок при сохранении" +", если вы не хотите обновления заголовка при сохранении.

                        " -#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 -msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 +msgid "" +"" +"

                        Encoding

                        " +"

                        Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " +"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

                        " +"
                          " +"
                        • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " +"language.
                        • " +"
                        • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
                        " msgstr "" -"Алгоритм проверки различий, исправление KSpell, а также неоценимая помощь " -"различными советами." +"" +"

                        Кодировка

                        " +"

                        Здесь вы можете выбрать кодировку, в которой следует сохранять файл. Если вы " +"не уверены в том, какую кодировку использовать, уточните у координатора вашей " +"команды перевода.

                        " +"
                          " +"
                        • %1: эта кодировка используется в вашей системе.
                        • " +"
                        • %2: использует кодировку utf-8.
                        " -#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." -msgstr "Помощь в синхронизации кода KBabel с кодом TDE API и в другом." - -#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 -msgid "Various validation plugins." -msgstr "Множество модулей проверки." - -#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 -msgid "Sponsored development of KBabel for a while." -msgstr "Спонсорская помощь в разработке KBabel." - -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "Поддержка создания заплаток и небольшие улучшения." - -#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 -msgid "KBabel contains code from Qt" -msgstr "KBabel содержит код из QT." - -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "KBabel содержит код из GNU Gettext" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "Файлы:" +"" +"

                        Keep the encoding of the file

                        " +"

                        If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " +"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " +"files) are saved in the encoding set above.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Сохранять кодировку файла

                        " +"

                        При включении этой опции файл будет сохранён в исходной кодировке. Файлы без " +"указания кодировки (например шаблоны), будут сохранены в кодировке, указанной " +"выше.

                        " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." +"" +"

                        Check syntax of file when saving

                        \n" +"

                        Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " +"--statistics\"\n" +"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

                        " msgstr "" -"Ошибка при попытке чтения файла:\n" -"%1\n" -"Проверьте корректность файла перевода." +"" +"

                        Проверять синтаксис файла при сохранении

                        \n" +"

                        Установка этого параметра включает автоматическую проверку файла с командой " +"\"msgfmt --statistics\"\n" +"при сохранении. При возникновении ошибки вы получите соответствующее " +"сообщение.

                        " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" -msgstr "" -"Результат чернового перевода:\n" -"Изменено: %1\n" -"Точных переводов: %2 (%3%)\n" -"Приблизительных переводов: %4 (%5%)\n" -"Ничего не найдено: %6 (%7%)" +"" +"

                        Save obsolete entries

                        \n" +"

                        If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" +"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" +"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" +"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" +"The main drawback is the size of the saved file.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Сохранять устаревшие записи

                        \n" +"

                        Включение данного параметра позволяет сохранять значения, отмеченные как " +"устаревшие в открытом файле.\n" +"Устаревшие значения отмечены знаком #~ и создаются\n" +"в том случае, когда значения больше не требуют перевода.\n" +"Если текст значения появится вновь, устаревшие значения будут повторно " +"использованы для перевода.\n" +"Решающим моментом в данном случае является размер сохраняемого файла.

                        " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "Статистика чернового перевода" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +msgid "" +"" +"

                        Format of Revision-Date

                        " +"

                        Choose in which format the date and time of the header field\n" +"PO-Revision-Date is saved: " +"

                          \n" +"
                        • Default is the format normally used in PO files.
                        • \n" +"
                        • Local is the format specific to your country.\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.
                        • \n" +"
                        • Custom lets you define your own format.

                        " +"

                        It is recommended that you use the default format to avoid creating " +"non-standard PO files.

                        " +"

                        For more information, see section The Preferences Dialog " +"in the online help.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Формат даты обновления

                        " +"

                        Выбор формата даты для сохранения в поле заголовка\n" +"PO-Revision-Date: " +"

                          \n" +"
                        • По умолчанию: формат, используемый в файлах перевода по " +"умолчанию.
                        • \n" +"
                        • Как в текущей локали: формат, принятый в вашей стране.\n" +"Он может быть настроен в Центре управления TDE
                        • \n" +"
                        • По выбору: позволяет настроить формат по вашему усмотрению.
                        " +"

                        " +"

                        Мы рекомендуем оставить формат даты по умолчанию, так как в противном случае " +"файлы .po будут иметь нестандартный формат.

                        " +"

                        Подробнее об этом смотрите в разделе Диалог настройки руководства.

                        " +"
                        " -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" -msgstr "Нет хранилища" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 +msgid "Project: %1" +msgstr "Проект: %1" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Не в CVS" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 +msgid "&Name:" +msgstr "&Имя:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "Добавлен" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 +msgid "Localized na&me:" +msgstr "&Локализованное имя" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "Удалён" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 +msgid "E&mail:" +msgstr "&Электронная почта:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "Изменён" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 +msgid "&Full language name:" +msgstr "П&олное название языка:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "ОК" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 +msgid "Lan&guage code:" +msgstr "&Код языка:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "Конфликт" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 +msgid "&Language mailing list:" +msgstr "Список &рассылки:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизв." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Временная зона:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." -msgstr "Задано неверное хранилище CVS. Команды CVS выполнить невозможно." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ Запуск команды ]" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "Диалог CVS" +"" +"

                        Identity

                        \n" +"

                        Fill in information about you and your translation team.\n" +"This information is used when updating the header of a file.

                        \n" +"

                        You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" +"on page Save in this dialog.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Профиль

                        \n" +"

                        Заполните здесь информацию о вас и вашей команде перевода.\n" +"Эта информация будет использована при обновлении заголовка файла.

                        \n" +"

                        Вы можете найти параметры заполнения полей заголовка\n" +"на странице Сохранение в этом диалоге.

                        " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "Обновить следующие файлы:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 +msgid "&Number of singular/plural forms:" +msgstr "Количество &множественных форм:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Выложить на сервер файлы:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 +msgid "" +"_: automatic choose number of plural forms\n" +"Automatic" +msgstr "Автоматически" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "Получить статус следующих файлов:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 +msgid "Te&st" +msgstr "П&роверка" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "Получить заплатку следующих файлов:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 +msgid "" +"" +"

                        Number of singular/plural forms

                        " +"

                        Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " +"application, you can safely ignore this option.

                        " +"

                        Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " +"This number must correspond to the settings of your language team.

                        " +"

                        Alternatively, you can set this option to Automatic " +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " +"Test button to test if it can find it out.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Количество множественных форм

                        " +"

                        Примечание: этот параметр работает только для TDE. Если вы переводите " +"не приложение TDE, то можете игнорировать этот параметр.

                        " +"

                        Выберите, сколько множественных форм используется в вашем языке. Для " +"русского языка этот параметр должен быть равен 3.

                        " +"

                        Если вы выберите значение Автоматически, KBabel может определить эту " +"информацию из настроек TDE. Используйте кнопку Проверка " +"для показа количества множественных форм для текущего языка.

                        " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "&Старые сообщения:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 +msgid "&GNU plural form header:" +msgstr "Заголовок множественных форм от &GNU:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "&Журнал:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 +msgid "&Lookup" +msgstr "&Поиск" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "К&одировка:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 +msgid "Re&quire plural form arguments in translation" +msgstr "&Требовать аргументы множественных форм в переводе" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 +#, c-format msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "Рекомендуемая ( %1 )" +"" +"

                        Require plural form arguments in translation

                        \n" +"

                        Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

                        \n" +"

                        If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " +"to be present in the message.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Требовать аргументы множественных форм в переводе

                        \n" +"

                        Примечание: этот параметр работает только для TDE. Если вы переводите " +"не TDE-приложение, то можете пропустить этот параметр.

                        \n" +"

                        Если эта опция включена, при проверке будет проверяться наличие аргумента " +"%n в сообщении.

                        " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "Локаль ( %1 )" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "Автоматически &добавлять файлы при необходимости" +"" +"

                        GNU plural form header

                        \n" +"

                        Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " +"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

                        \n" +"

                        KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " +"tools for currently set language; just press the Lookup button.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Заголовок множественных форм от GNU:

                        \n" +"

                        Здесь вы можете заполнить запись для множественных форм GNU. Если вы " +"оставите это поле пустым, запись в PO-файле не будет изменена или добавлена.

                        " +"\n" +"

                        KBabel может автоматически попытаться определить значение, предложенное GNU " +"Gettext для текущего языка - нажмите кнопку Поиск.

                        " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "&Выложить" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 +msgid "Please insert a language code first." +msgstr "Введите код языка." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "&Статус" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "&Получить различия" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Отмена" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "Вывод команды:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "Комментарий к изменениям пустой. Продолжить?" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "Не удалось найти кодировку: %1" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" +"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " +"automatically for the language code \"%1\".\n" +"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" +"Please set the correct number manually." msgstr "" -"Комментарий к изменениям не может быть представлен в выбранной кодировке: %1.\n" -"Продолжить?" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "Не удалось открыть временный файл на запись. Останов." +"Не удалось найти количество множественных форм для языка \"%1\".\n" +"Убедитесь в том, что перевод файла tdelibs.po установлен в вашем дистрибутиве.\n" +"Установите значение вручную - для русского языка - 3." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "Не удалось записать данные во временный файл. Останов." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 +msgid "" +"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." +msgstr "Количество множественных форм для языка \"%1\" равно %2." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." -msgstr "Не удалось запустить процесс." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 +msgid "" +"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " +"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " +"language." +msgstr "" +"Не удалось определить заголовок GNU для множественных форм. Возможно, ваш пакет " +"GNU Gettext устарел." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ Статус выхода - %1 ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 +msgid "&Marker for keyboard accelerator:" +msgstr "&Маркер для акселератора:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ Готово ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                        Marker for keyboard accelerator

                        " +"

                        Define here, what character marks the following character as keyboard " +"accelerator. For example in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Маркер для акселератора

                        " +"

                        Здесь вы можете назначить символ для обозначения акселератора клавиатуры. К " +"примеру в Qt - это символ '&', а в Gtk это - '_'.

                        " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "&Показать различия" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 +msgid "&Regular expression for context information:" +msgstr "&Регулярное выражение для контекстной информации:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "Предыдущая ( %1 )" +"" +"

                        Regular expression for context information

                        " +"

                        Enter a regular expression here which defines what is context information in " +"the message and must not get translated.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Регулярное выражение для контекстной информации

                        " +"

                        Введите регулярное выражение, обозначающее контекстную информацию в " +"сообщении, которая не должна быть переведена

                        " -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 -msgid "SVN Dialog" -msgstr "Диалог SVN" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 +msgid "Compression Method for Mail Attachments" +msgstr "Метод сжатия для вложений в почтовые сообщения" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 -msgid "Get remote status for the following files:" -msgstr "Получить удалённый статус следующих файлов:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 +msgid "tar/&bzip2" +msgstr "tar/&bzip2" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 -msgid "Get local status for the following files:" -msgstr "Получить локальный статус следующих файлов:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 +msgid "tar/&gzip" +msgstr "tar/&gzip" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 -msgid "Get information for the following files:" -msgstr "Получить сведения следующих файлов:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 +msgid "&Use compression when sending a single file" +msgstr "&Использовать сжатие при отправке одного файла" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 -msgid "&Get Information" -msgstr "&Сведения" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 +msgid "On the &fly spellchecking" +msgstr "Проверка орфографии &на лету" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 -msgid "No SVN repository" -msgstr "Нет хранилища SVN" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 +msgid "" +"" +"

                        On the fly spellchecking

                        " +"

                        Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " +"words will be colored by the error color.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Проверка орфографии на лету

                        " +"

                        Проверять вводимый вами текст на орфографические ошибки на лету.

                        " -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 -msgid "Not in SVN" -msgstr "Не в SVN" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 +msgid "&Remember ignored words" +msgstr "&Запоминать игнорируемые слова" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 -msgid "Error in Working Copy" -msgstr "Ошибка в рабочей копии" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 +msgid "F&ile to store ignored words:" +msgstr "&Файл для сохранения игнорируемых слов:" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 msgid "" -"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." -msgstr "Задано недопустимое хранилище SVN. Невозможно выполнить команды SVN." - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 -msgid "File Options" -msgstr "Параметры файлов" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 -msgid "&In all files" -msgstr "&Во всех файлах" +"" +"

                        Remember ignored words

                        " +"

                        Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " +"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Запоминать игнорируемые слова

                        " +"

                        Включение этого параметра позволяет KBabel игнорировать слова, выбранные " +"вами нажатием кнопки Игнорировать все в диалоге проверки орфографии, " +"каждый раз при проверке орфографии.

                        " -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 -msgid "&Marked files" -msgstr "В &отмеченных файлах" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "&Base folder of PO files:" +msgstr "&Основная папка файлов сообщений:" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 -msgid "In &templates" -msgstr "В &шаблонах" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Ba&se folder of POT files:" +msgstr "О&сновная папка шаблонов:" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 -msgid "Ask before ne&xt file" -msgstr "&Запрос перед следующим файлом" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 +msgid "" +"" +"

                        Base folders

                        \n" +"

                        Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" +"tree.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Основные папки

                        \n" +"

                        Занесите в этот список папки, в которых расположены файлы перевода и их " +"шаблоны.\n" +"Файлы и папки, расположенные в этих папках, будут объединены в одно дерево.

                        " +"
                        " -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 -msgid "Save &without asking" -msgstr "Сохранять &без запроса" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 +msgid "O&pen files in new window" +msgstr "&Открывать файлы в новом окне" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 msgid "" "" -"

                        File Options

                        " -"

                        Here you can finetune where to find:" -"

                          " -"
                        • In all files: search in all files, otherwise searched is the " -"selected file or files in the selected folder
                        • " -"
                        • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " -"file
                        " +"

                        Open files in new window

                        \n" +"

                        If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " +"opened\n" +"in a new window.

                        " msgstr "" "" -"

                        Параметры файлов

                        " -"

                        Здесь вы можете произвести тонкую настройку поиска в файлах:" -"

                          " -"
                        • Во всех файлах: Искать во всех файлах, в противном случае искать в " -"указанном файле или в файлах, расположенных в указанной папке
                        • " -"
                        • Запрос перед следующим файлом: запрашивать подтверждение перехода к " -"следующему файлу
                        " +"

                        Открывать файлы в новом окне

                        \n" +"

                        При включении данного параметра все файлы, открываемые в Менеджере " +"каталогов,\n" +"будут открыты в новом окне.

                        " -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "SVN" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 +msgid "&Kill processes on exit" +msgstr "&Завершать процессы при выходе" -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "Разрешено" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 +msgid "" +"" +"

                        Kill processes on exit

                        \n" +"

                        If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " +"already when KBabel exits,\n" +"by sending a kill signal to them.

                        \n" +"

                        NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Завершать процессы при выходе

                        \n" +"

                        При включении данного параметра KBabel попытается завершить все процессы, " +"оставшиеся\n" +"после выхода из программы, посылая им сигнал завершения процесса.

                        \n" +"

                        Примечание: это не гарантирует завершения всех процессов KBabel.

                        " -#: catalogmanager/future.cpp:9 -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "Разрешено для отмеченных" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 +msgid "Create inde&x for file contents" +msgstr "Создавать &индекс для содержимого файла" -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "Восстановить" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 +msgid "" +"" +"

                        Create index for file contents

                        \n" +"

                        If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " +"the find/replace functions.

                        \n" +"

                        NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

                        " +"
                        " +msgstr "" +"" +"

                        Создать индекс содержимого файла

                        \n" +"

                        При включении данного параметра KBabel будет создавать индекс для каждого " +"файла перевода, что позволит ускорить процесс поиска/замены в файлах.

                        \n" +"

                        Примечание: это может значительно замедлить процесс обновления информации о " +"файлах.

                        " -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" -msgstr "Восстановить отмеченные" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 +msgid "Run &msgfmt before processing a file" +msgstr "Запускать &msgfmt перед анализом файла" -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "Очистить" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 +msgid "" +"" +"

                        Run msgfmt before processing a file

                        " +"

                        If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " +"a file.

                        " +"

                        Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " +"slower. This setting is enabled by default.

                        " +"

                        Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " +"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " +"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " +"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " +"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Запускать msgfmt перед анализом файла

                        " +"

                        Этот параметр рекомендуется оставить включеным, даже если это влияет на " +"производительность.

                        " +"

                        Отключение этого параметра может повлечь за собой пропуск синтаксических " +"ошибок в файлах, однако полезно если у вас очень медленный компьютер или вы " +"хотите переводить файлы PO, не поддерживаемые текущей версией Gettext.

                        " -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "Очистить отмеченные" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 +msgid "Commands for Folders" +msgstr "Действия" -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "Нет хранилища" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +msgstr "" +"Заменяемые строки:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "Каталоги сообщений" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 +msgid "" +"" +"

                        Commands for folders

                        " +"

                        Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

                        " +"

                        The following strings will be replaced in a command:" +"

                          " +"
                        • @PACKAGE@: The name of the folder without path
                        • " +"
                        • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
                        • " +"
                        • @POTDIR@: The name of the template folder with path
                        • " +"
                        • @POFILES@: The names of the PO files with path
                        • " +"
                        • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

                        " +"
                        " +msgstr "" +"" +"

                        Действия

                        " +"

                        Добавьте в данный список команды, которые вы хотите выполнять в папках в " +"Менеджере каталогов. Команды будут показаны в подменюКоманды " +"в контекстном меню Менеджера каталогов.

                        " +"

                        Данные строки будут заменены на значения в командах:" +"

                          " +"
                        • @PACKAGE@: Имя папки без указания пути
                        • " +"
                        • @PODIR@: Имя папки, содержащей шаблоны с указанием пути
                        • " +"
                        • @POFILES@: Имена файлов перевода с указанием пути
                        • " +"
                        • @MARKEDPOFILES@: Имена отмеченных файлов перевода с указанием пути
                        " +"

                        " -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "Без системы версий" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 +msgid "Commands for Files" +msgstr "Команды для файлов" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" msgstr "" -"Не удалось открыть файл проекта\n" -"%1" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "Ошибка файла проекта" +"Заменяемые строки:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "Открыть &шаблон" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 +msgid "" +"" +"

                        Commands for files

                        " +"

                        Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

                        " +"

                        The following strings will be replaced in a command:" +"

                          " +"
                        • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
                        • " +"
                        • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
                        • " +"
                        • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " +"extension
                        • " +"
                        • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
                        • " +"
                        • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
                        • " +"
                        • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
                        • " +"

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Команды для файлов

                        " +"

                        Добавьте в данный список команды, которые вы хотите выполнять для файлов в " +"Менеджере каталогов. Команды будут показаны в подменюКоманды " +"контекстного меню Менеджера каталогов.

                        " +"

                        Данные строки будут заменены на соответствующие значения:" +"

                          " +"
                        • @PACKAGE@: Имя файла без указания пути и расширения
                        • " +"
                        • @POFILE@: Имя файла перевода с указанием пути и расширения
                        • " +"
                        • @POTFILE@: Имя соответствующего шаблона с указанием пути и расширения
                        • " +"
                        • @POEMAIL@: Имя и e-mail последнего переводчика
                        • " +"
                        • @PODIR@: Имя папки, содержащей файл перевода с указанием пути
                        • " +"
                        • @POTDIR@: Имя папки, содержащего шаблон с указанием пути

                        " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "&Открыть в новом окне" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 +msgid "Shown Columns" +msgstr "Отображаемые столбцы" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "Поиск в &файлах..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 +msgid "Fla&g" +msgstr "&Статус" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "&Замена в файлах..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 +msgid "&Fuzzy" +msgstr "&Черновые" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "&Остановить поиск" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 +msgid "&Untranslated" +msgstr "&Непереведённые" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "&Включить метки" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 +msgid "&Total" +msgstr "&Всего" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "Удалить метку" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 +msgid "SVN/&CVS status" +msgstr "&Статус SVN/CVS" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Включить все метки" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 +msgid "Last &revision" +msgstr "Последнее &обновление" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Удалить все метки" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 +msgid "Last t&ranslator" +msgstr "Последний &переводчик" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "Отметить изменённые файлы" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +msgid "" +"" +"

                        Shown columns

                        \n" +"

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Отображаемые столбцы

                        \n" +"

                        " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "&Считать метки..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 +msgid "&Base folder for source code:" +msgstr "&Основная папка для исходников:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "Сохранить &метки..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 +msgid "Path Patterns" +msgstr "Образцы путей" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "&Отметить файлы..." +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "&Доступно:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "&Снять отметки..." +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Выбрано:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "Следу&ющее непереведённое" +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Профиль" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "Пред&ыдущее непереведённое" +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Сведения о переводчике и команде перевода" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "След&ующее черновое" +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Сохранение" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "Пре&дыдущее черновое" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Параметры сохранения" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "С&ледующее черновое или непереведённое" +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Орфография" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "П&редыдущее черновое или непереведённое" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Параметры проверки орфографии" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "Следующая ошиб&ка" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Исходники" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "Предыдущая о&шибка" +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Параметры для вывода контекста исходников" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "&Только следующий шаблон" +#: commonui/projectpref.cpp:96 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Прочее" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Только &предыдущий шаблон" +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Различные параметры" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "Следующий с&уществующий перевод" +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Папки" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "П&редыдущий существующий перевод" +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "Пути к папкам сообщений и шаблонов" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Предыдущая &метка" +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Действия" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "Следующая м&етка" +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Пользовательские действия" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&Новый..." +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Команды для файлов" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "&Закрыть" +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Пользовательские команды для файлов" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "На&строить..." +#: commonui/projectpref.cpp:120 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Менеджер каталогов" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "Настройки менеджера каталогов" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "С&татистика отмеченных" +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Различия" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "Проверить с&интаксис" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Поиск различий" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "&Проверка орфографии" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Черновой перевод" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "Проверка &орфографии отмеченных" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "&Остановить" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "&Черновой перевод" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Отмена" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "&Черновой перевод отмеченных" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "Что переводить" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "&Отправить" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "Н&епереведённые" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "О&тправить отмеченные" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "&Черновые" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "&Упаковать" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "Пере&ведённые " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "Упаковать отм&еченные" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +msgid "" +"" +"

                        What entries to translate

                        " +"

                        Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Выбор записей для перевода

                        " +"

                        В данном поле вы можете выбрать те записи, для которых будет осуществлена " +"попытка поиска перевода. Изменённые записи будут отмечены как черновые " +"независимо от того, какой параметр вы выберете

                        " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "П&роверка" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "Как переводить" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "П&роверка отмеченных" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "&Использовать настройки словаря" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "Учитывать &черновые переводы в словаре" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "Обновить отмеченные" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "Разрешить перевод &одиночных слов" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "Выложить" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"" +"

                        How messages get translated

                        " +"

                        Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Метод перевода сообщений

                        " +"

                        В данном диалоге вы можете выбрать метод перевода сообщений - переводить " +"только те сообщения, которые поддаются полному переводу или переводить " +"отдельные слова, в случае отсутствия возможности полного перевода сообщения.

                        " +"
                        " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "Выложить отмеченные" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "Отметить изменённые записи как &черновые" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "Статус отмеченных" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "Показать различия" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "Статус (локально)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "Статус отмеченных (локально)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Статус (удалённо)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "Статус отмеченных (удалённо)" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

                        Mark changed entries as fuzzy

                        " +"

                        When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Отметить изменённые записи как черновые

                        " +"

                        При автоматическом переводе сообщение будет отмечено флагом черновой " +"по умолчанию. Причина заключается в том, что KBabel не может переводить точно, " +"и переводчик должен проверить все автоматически переведённые сообщения вручную. " +"Отключайте этот режим только в случае полной уверенности в том, зачем вам это " +"нужно.

                        " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "Показать сведения" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Перевести служебные записи &TDE" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "Сведения об отмеченных" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

                        Initialize TDE-specific entries

                        " +"

                        Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Перевести служебные записи TDE

                        " +"

                        Включить автозаполнение записей вида \"Comment=\" и \"Name=\", если перевод " +"невозможно найти. Также будут заполнены поля \"NAME OF TRANSLATORS\" и \"EMAIL " +"OF TRANSLATORS\" с использованием параметров вашего профиля.

                        " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "Обновить шаблоны" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Словари" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "Обновить отмеченные шаблоны" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +msgid "" +"" +"

                        Dictionaries

                        " +"

                        Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

                        " +"

                        The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

                        " +"
                        " +msgstr "" +"" +"

                        Словари

                        " +"

                        В данном диалоге вы можете выбрать словари, используемые при поиска " +"перевода. В случае выбора более чем одного словаря они будут использованы в том " +"же порядке, как и в списке словарей.

                        " +"

                        Кнопка Настройка позволяет изменить настройки только временно, до " +"закрытия данного диалога.

                        " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "Выложить шаблоны" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "Сообщения:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "Выложить отмеченные шаблоны" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"Результат чернового перевода:\n" +"Изменено: %1\n" +"Точных переводов: %2 (%3%)\n" +"Приблизительных переводов: %4 (%5%)\n" +"Ничего не найдено: %6 (%7%)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Команды" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "Статистика чернового перевода" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 msgid "" "" -"

                        Statusbar

                        \n" -"

                        The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

                        " +"

                        When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

                        " msgstr "" "" -"

                        Строка состояния

                        \n" -"

                        В строке состояния отображается информация о процессе текущей операции " -"поиска или замены. Первое число в поле Найдено: " -"показывает число файлов, содержащих запрашиваемую строку, но не показываемых в " -"окне KBabel. Второе число содержит общее количество файлов, содержащих " -"запрашиваемую строку.

                        " +"

                        При автоматическом переводе сообщение будет отмечено флагом черновой " +"по умолчанию. Причина заключается в том, что KBabel не может переводить точно, " +"и переводчик должен проверить все автоматически переведённые сообщения вручную. " +"Отключайте этот режим только в случае полной уверенности в том, зачем вам это " +"нужно.

                        " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of TDE." -msgstr "" -"Не удалось отправить сообщение к KBabel.\n" -"Проверьте правильность установки TDE." +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "Сведения о проекте" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "Файлы перевода" + +#: commonui/projectwizard.cpp:140 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" -"Не удалось использовать TDELauncher для запуска KBabel.\n" -"Проверьте вашу установку TDE.\n" -"Запустите KBabel вручную." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Найдено: 0/0" +"Файл %1 уже существует.\n" +"Заменить его?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "Найдено: %1/%2" +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "Файл уже существует" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Поиск" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "Сведения о каталоге" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "Ошибка DCOP соединения с KBabel." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "Всего сообщений" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "Ошибка соединения с сервером DCOP" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Черновых сообщений" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "Не удалось запустить KBabel" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Непереведённых сообщений" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "Не удалось запустить KBabel" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Последний переводчик" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "Запрашиваемая строка не найдена." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "Команда перевода" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "Не удалось открыть файл проекта %1" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "Обновлено" -#: datatools/xml/main.cc:60 +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "Теги XML" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Альберт Валиев,Николай Шафоростов" -#: datatools/context/main.cc:58 +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "Контекстная информация" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "dakstar@altlinux.ru,shafff@ukr.net" -#: datatools/arguments/main.cc:57 +#: datatools/punctuation/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "Аргументы" +"punctuation" +msgstr "Пунктуация" -#: datatools/accelerators/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "Акселератор" - -#: datatools/whitespace/main.cc:60 +#: datatools/whitespace/main.cc:60 msgid "" "_: which check found errors\n" "whitespace only translation" msgstr "Только пустые переводы" -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "Эквиваленты" + +#: datatools/not-translated/main.cc:60 msgid "" "_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "Неподходящая длина перевода" +"English text in translation" +msgstr "Английский текст в переводе" -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +#: datatools/xml/main.cc:60 msgid "" "_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "Множественные формы" +"XML tags" +msgstr "Теги XML" -#: datatools/equations/main.cc:58 +#: datatools/accelerators/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "Эквиваленты" +"accelerator" +msgstr "Акселератор" + +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "Неподходящая длина перевода" #: datatools/regexp/main.cc:58 msgid "Error loading data (%1)" @@ -1260,1450 +1433,1319 @@ msgstr "Ожидаемый тег: 'name'" msgid "Expected tag 'exp'" msgstr "Ожидаемый тег: 'exp'" -#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "Английский текст в переводе" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "Множественные формы" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#: datatools/context/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "Пунктуация" +"context info" +msgstr "Контекстная информация" -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +#: datatools/arguments/main.cc:57 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Альберт Валиев,Николай Шафоростов" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "Аргументы" -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "dakstar@altlinux.ru,shafff@ukr.net" - -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "сохранение файла" - -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "загрузка файла" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "Сведения о каталоге" +"" +"

                        Search results

                        " +"

                        This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

                        " +"

                        In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

                        " +"

                        Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

                        " +"

                        The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Результаты поиска

                        " +"

                        В данном окне отображаются результаты поиска в словарях." +"

                        " +"

                        В верхней части окна отображено количество и местонахождение найденных " +"значений. Используйте кнопки, расположенные внизу окна, для навигации по " +"результатам поиска

                        " +"

                        Поиск запускается автоматически при переходе к другому значению в окне " +"редактора или при выборе желаемого словаря в Словари -> Поиск.....

                        " +"

                        Вы можете определить основные параметры поиска в секции Поиск " +"в диалоге конфигурации, а также изменить настройки для каждого словаря в пункте " +"Параметры->Настроить словарь.

                        " -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "Всего сообщений" +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "Открыть" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Черновых сообщений" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "Открыть шаблон" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Непереведённых сообщений" +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +msgid "" +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." +msgstr "" +"KBabel %1\n" +"(С) 1999-%2 Разработчики KBabel.\n" +" Маттиас Кефер (Matthias Kiefer) \n" +" Станислав Висновски (Stanislav Visnovsky) \n" +" Марко Вегнер (Marco Wegner) \n" +" Двейн Бейли (Dwayne Bailey) \n" +" Андреа Рицци (Andrea Rizzi) \n" +"\n" +"Комментарии и предложения просьба отправлять в рассылку .\n" +"\n" +"Данная программа распространяется на условиях лицензии GNU GPL.\n" +"\n" +"Благодарности Томасу Дилю (Thomas Diehl) за советы по улучшению внешнего\n" +"вида и поведения KBabel, а также Стефану Кулову (Stephan Kulow), оказавшему\n" +"неоценимую помощь в написании программы.\n" +"\n" +"Некоторые идеи (Менеджер каталогов и т.д.) позаимствованы из программы\n" +"KTranslator, написанной Андреа Рицци (Andrea Rizzi)." -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "Команда перевода" +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "&Текст записи (msgid):" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "Обновлено" +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +msgid "" +"" +"

                        Original String

                        \n" +"

                        This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Текст записи (msgid)

                        \n" +"

                        В данной части окна отображается\n" +"исходный текст текущей записи

                        " -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "Ошибка при попытке загрузить файл %1." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +msgid "Original Text" +msgstr "Оригинальный текст" -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "Введите имя архива без расширения имени файла" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "Ошибка при попытке создания архивного файла." +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "&Перевод записи (msgstr):" -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "Ошибка при попытке прочитать файл %1." +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "черновой" -#: common/kbmailer.cpp:208 -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "Ошибка при попытке внести файл %1 в архив." +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "непереведённый" -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "без имени" +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "ошибочный" -#: common/catalog.cpp:592 +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." +"" +"

                        Status LEDs

                        \n" +"

                        These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

                        " msgstr "" -"Запись об авторском праве фонда свободного ПО не содержит какой-либо даты. Он " -"не будет обновляться." +"" +"

                        Индикаторы статуса

                        \n" +"

                        Данные индикаторы отображают статус текущего сообщения.\n" +"Вы можете изменить цвет отображения на вкладке Внешний вид\n" +"страницы окна настроек Редактор

                        " -#: common/catalog.cpp:1237 -msgid "validating file" -msgstr "проверка файла" +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +msgid "" +"" +"

                        Translation Editor

                        \n" +"

                        This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Редактор перевода

                        \n" +"

                        В данном редакторе вы можете отредактировать перевод текущего сообщения" +"

                        " -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" -msgstr "применение инструмента" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "Перевод записи" -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "поиск совпадающего сообщения" - -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "подготовка к поиску различий между сообщениями" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "Поиск" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Черновой перевод" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "&Поиск" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "&Остановить" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "Контекст перевода" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "Что переводить" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "&Контекст перевода" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "Н&епереведённые" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "Таблица символов" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "&Черновые" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "&Символы" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "Пере&ведённые " +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "Список тегов" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 -msgid "" -"" -"

                        What entries to translate

                        " -"

                        Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Выбор записей для перевода

                        " -"

                        В данном поле вы можете выбрать те записи, для которых будет осуществлена " -"попытка поиска перевода. Изменённые записи будут отмечены как черновые " -"независимо от того, какой параметр вы выберете

                        " +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "Теги" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "Как переводить" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "Контекст в исходном коде" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "&Использовать настройки словаря" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "Исходники" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "Учитывать &черновые переводы в словаре" +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +msgid "Translation List" +msgstr "Список перевода" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "Разрешить перевод &одиночных слов" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "Список ошибок" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 -msgid "" -"" -"

                        How messages get translated

                        " -"

                        Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Метод перевода сообщений

                        " -"

                        В данном диалоге вы можете выбрать метод перевода сообщений - переводить " -"только те сообщения, которые поддаются полному переводу или переводить " -"отдельные слова, в случае отсутствия возможности полного перевода сообщения.

                        " -"
                        " +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "Ошибки" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "Отметить изменённые записи как &черновые" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [только чтение]" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 msgid "" -"" -"

                        Mark changed entries as fuzzy

                        " -"

                        When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Отметить изменённые записи как черновые

                        " -"

                        При автоматическом переводе сообщение будет отмечено флагом черновой " -"по умолчанию. Причина заключается в том, что KBabel не может переводить точно, " -"и переводчик должен проверить все автоматически переведённые сообщения вручную. " -"Отключайте этот режим только в случае полной уверенности в том, зачем вам это " -"нужно.

                        " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "Перевести служебные записи &TDE" +"There was an error while reading the file header. Please check the header." +msgstr "Ошибка при чтении заголовка файла. Проверьте заголовок." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 msgid "" -"" -"

                        Initialize TDE-specific entries

                        " -"

                        Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

                        " +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." msgstr "" -"" -"

                        Перевести служебные записи TDE

                        " -"

                        Включить автозаполнение записей вида \"Comment=\" и \"Name=\", если перевод " -"невозможно найти. Также будут заполнены поля \"NAME OF TRANSLATORS\" и \"EMAIL " -"OF TRANSLATORS\" с использованием параметров вашего профиля.

                        " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Словари" +"Ошибка при попытке чтения файла:\n" +"%1\n" +"Проверьте корректность файла перевода." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 msgid "" -"" -"

                        Dictionaries

                        " -"

                        Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

                        " -"

                        The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

                        " -"
                        " +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." msgstr "" -"" -"

                        Словари

                        " -"

                        В данном диалоге вы можете выбрать словари, используемые при поиска " -"перевода. В случае выбора более чем одного словаря они будут использованы в том " -"же порядке, как и в списке словарей.

                        " -"

                        Кнопка Настройка позволяет изменить настройки только временно, до " -"закрытия данного диалога.

                        " - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "Сообщения:" +"Ошибка при чтении файла:\n" +" %1\n" +"Файл не содержит записей." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 msgid "" -"" -"

                        When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

                        " +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" msgstr "" -"" -"

                        При автоматическом переводе сообщение будет отмечено флагом черновой " -"по умолчанию. Причина заключается в том, что KBabel не может переводить точно, " -"и переводчик должен проверить все автоматически переведённые сообщения вручную. " -"Отключайте этот режим только в случае полной уверенности в том, зачем вам это " -"нужно.

                        " +"В файле содержатся синтаксические ошибки, была произведена попытка " +"исправления.\n" +"Проверьте подозрительные записи, используя Перейти-> Следующая ошибка" -#: commonui/projectpref.cpp:70 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Профиль" - -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Сведения о переводчике и команде перевода" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Недостаточно прав для чтения файла:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Сохранение" - -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Параметры сохранения" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Вы не указали корректный файл:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Орфография" - -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Параметры проверки орфографии" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Не удалось найти соответствующий модуль для типа MIME файла:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Исходники" - -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Параметры для вывода контекста исходников" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Модуль импорта не поддерживает данный тип файла:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Прочее" - -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Различные параметры" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Ошибка при попытке открыть файл:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Папки" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "" +"Все изменения будут потеряны при возврате к предыдущей сохранённой версии " +"файла." -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "Пути к папкам сообщений и шаблонов" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "&Восстановить" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Действия" +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Ошибка при чтении заголовка файла:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Пользовательские действия" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format +msgid "" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" +"При чтении файла обнаружены мелкие синтаксические ошибки:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Команды для файлов" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Нет прав для записи в файл:\n" +"%1\n" +"Сохранить изменения в другом файле или отменить?" -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Пользовательские команды для файлов" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Не удалось найти соответствующий модуль для типа MIME файла:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:120 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Менеджер каталогов" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Модуль экспортирования не поддерживает данный тип файла:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "Настройки менеджера каталогов" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"Выполнение последнего действия ещё не завершено.\n" +"Подождите." -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Различия" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Ошибка при попытке записать в файл:\n" +"%1\n" +"Сохранить изменения в другом файле или отменить?" -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Поиск различий" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл %1 уже существует. Хотите его заменить?" -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "&Метка для команды:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Заменить" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 +msgid "" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Вы указали папку:\n" +"%1\n" +"Сохранить в другом файле или отменить?" -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "&Добавить" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Модуль экспортирования не поддерживает данный тип файла:\n" +" %1" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "&Доступно:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 +msgid "" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файл %1 существует.\n" +"Хотите его заменить?" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Выбрано:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "Параметры специального сохранения" -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "Сведения о проекте" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Синтаксис файла корректен.\n" +"\n" +"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "Файлы перевода" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "" +"Используйте инструменты Gettext только для проверки файлов перевода GNU (*.po)." -#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"msgfmt detected a syntax error.\n" msgstr "" -"Файл %1 уже существует.\n" -"Заменить его?" +"Программой msgfmt обнаружена синтаксическая ошибка.\n" -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "Файл уже существует" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"Программой msgfmt обнаружена синтаксическая ошибка в заголовке.\n" -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "&Поиск:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"Продолжить или вернуться к редактированию файла?" -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 msgid "" -"" -"

                        Find text

                        " -"

                        Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

                        " +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" msgstr "" -"" -"

                        Поиск текста

                        " -"

                        Здесь вы можете ввести текст для поиска. Если вы хотите найти регулярное " -"выражение, отметьте флажок Использовать регулярное выражение.

                        " +"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "&Заменить" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +msgid "Please edit the file again." +msgstr "Отредактируйте файл заново." -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Заменить на:" - -#: commonui/finddialog.cpp:92 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 msgid "" -"" -"

                        Replace text

                        " -"

                        Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

                        " +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." msgstr "" -"" -"

                        Заменить текст

                        " -"

                        Введите текст, который будет заменять найденный текст. Текст будет " -"использован в таком же виде, как вы введёте. Учтите, что отмена изменений будет " -"невозможна при поиске регулярных выражений.

                        " +"Ошибка при попытке проверки синтаксиса с помощью msgfmt.\n" +"Убедитесь в том, что вы правильно установили пакет GNU Gettext." -#: commonui/finddialog.cpp:101 -msgid "Find" -msgstr "Найти" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "Несоответствий не обнаружено " -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "&Найти" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "Произвести полную проверку" -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "Где искать" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 +msgid "" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"Были найдены несоответствия.\n" +"Проверьте записи, используя Перейти -> Следующая ошибка" -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "&Msgid" +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Документ был изменён.\n" +"Хотите сохранить изменения?" -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "M&sgstr" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
                        End of document reached." +"
                        Continue from the beginning?
                        \n" +"%n replacements made." +"
                        End of document reached." +"
                        Continue from the beginning?
                        " +msgstr "" +"Произведено замен: %n" +"
                        Достигнут конец документа." +"
                        Продолжить с начала?
                        \n" +"Произведено замен: %n " +"
                        Достигнут конец документа." +"
                        Продолжить с начала?
                        \n" +"Произведено замен: %n " +"
                        Достигнут конец документа." +"
                        Продолжить с начала?
                        " -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "Ко&мментарий" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Достигнут конец документа.\n" +"Продолжить с начала?" -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format msgid "" -"" -"

                        Where to search

                        " -"

                        Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

                        " +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" msgstr "" -"" -"

                        Где искать

                        " -"

                        Выберите, в каких частях файла необходимо произвести поиск.

                        " +"Произведено замен: %n\n" +"Произведено замен: %n\n" +"Произведено замен: %n" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "&С учётом регистра" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "Запрашиваемая строка не найдена." -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "Только &полные слова" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"Достигнут конец документа.\n" +"Продолжить в следующем файле?" -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "Игнорировать &маркер акселератора" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "Ошибка DCOP соединения с Менеджером каталогов." -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "Игнорировать &контекстную информацию" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
                        Beginning of document reached." +"
                        Continue from the end?
                        \n" +"%n replacements made." +"
                        Beginning of document reached." +"
                        Continue from the end?
                        " +msgstr "" +"Произведено замен: %n." +"
                        Достигнуто начало документа." +"
                        Продолжить с конца?
                        \n" +"Произведено замен: %n." +"
                        Достигнуто начало документа." +"
                        Продолжить с конца?
                        \n" +"Произведено замен: %n." +"
                        Достигнуто начало документа." +"
                        Продолжить с конца?
                        " -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "&От позиции курсора" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Достигнуто начало документа.\n" +"Продолжить с конца?" -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "Обратный &поиск" +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "" +"%n ошибка: %1\n" +"%n ошибки: %1\n" +"%n ошибок: %1" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "Использовать &регулярное выражение" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "Подготовка к проверке орфографии" -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Изменить..." +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Проверка орфографии" -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "Подтверждение &перед заменой" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Не удалось запустить проверку орфографии. Проверьте вашу установку TDE." -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "Не найден текст для проверки орфографии." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format msgid "" -"" -"

                        Options

                        " -"

                        Here you can finetune replacing:" -"

                          " -"
                        • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
                        • " -"
                        • Only whole words: text found must not be part of a longer word
                        • " -"
                        • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
                        • " -"
                        • Find backwards: Should be self-explanatory.
                        • " -"
                        • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
                        • " -"
                        • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

                        " -"
                        " +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

                        Параметры

                        " -"

                        В данном окне настраиваются параметры замены:" -"

                          " -"
                        • С учётом регистра: Отметьте данный пункт, если программа должна " -"проверять регистр текста перед заменой.
                        • " -"
                        • Только полные слова: Не заменять текст, если он используется в " -"другом слове.
                        • " -"
                        • От позиции курсора: заменять от позиции курсора, в противном случае " -"программа будет производить замену от начала до конца файла.
                        • " -"
                        • Поиск от конца: Искать текст для замены с конца файла.
                        • " -"
                        • Использовать регулярное выражение: Использовать текст, введённый в " -"поле Поиск в качестве регулярного выражения. Внимание: у вас не будет " -"возможности отменить замену в случае использования регулярного выражения.
                        • " -"
                        • Спрашивать перед заменой: Отметьте этот пункт, если вы хотите " -"контролировать процесс замены, иначе текст будет заменён без запросов на " -"подтверждение.

                        " +"Ошибка открытия файла, содержащего слова, игнорируемые во время проверки " +"орфографии:\n" +"%1" -#: commonui/finddialog.cpp:166 +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format msgid "" -"" -"

                        Options

                        " -"

                        Here you can finetune the search:" -"

                          " -"
                        • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
                        • " -"
                        • Only whole words: text found must not be part of a longer word
                        • " -"
                        • From cursor position: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.
                        • " -"
                        • Find backwards: Should be self-explanatory.
                        • " -"
                        • Use regular expression: use entered text as a regular " -"expression.

                        " +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

                        Параметры

                        " -"

                        В данном окне настраиваются параметры поиска:" -"

                          " -"
                        • С учётом регистра: Отметьте данный пункт, если программа должна " -"проверять регистр текста.
                        • " -"
                        • Только полные слова: Искать текст, не используемый в других " -"словах.
                        • " -"
                        • От позиции курсора: Искать от позиции курсора, в противном случае " -"программа будет производить поиск от начала до конца файла.
                        • " -"
                        • Поиск от конца: Искать текст с конца файла.
                        • " -"
                        • Использовать регулярное выражение: Использовать текст, введённый в " -"поле Поиск в качестве регулярного выражения.

                        " +"Сохранение слов, игнорируемых при проверке орфографии, разрешено только в " +"локальных файлах:\n" +"%1" -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "&Искать дальше" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" +"Произошла ошибка при синхронизации процесса проверки орфографии и KBabel.\n" +"Проверьте установки языка для проверки орфографии.\n" +"Если ваши установки верны и данная проблема воспроизводима на другом компьютере " +"с идентичной вашей версии KBabel, отправьте сообщение об ошибке (ваши настройки " +"проверки орфографии, какой файл вы проверяли и что нужно сделать для " +"воспроизведения этой проблемы), используя пункт меню Справка->" +"Сообщить об ошибке..." -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "Заменить &все" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "" +"Проверка орфографии - заменено слов: %n\n" +"Проверка орфографии - заменено слов: %n\n" +"Проверка орфографии - заменено слов: %n" -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "Заменить эту строку?" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +msgid "" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." +msgstr "" +"Проверка орфографии завершена\n" +"Неверных слов не обнаружено." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "&Обновить заголовок при сохранении" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "Проверка орфографии отменена" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "&Обновить комментарий при сохранении" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +msgid "" +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Ошибка запуска программы проверки орфографии.\n" +"Убедитесь в том, что она правильно настроена и доступна в переменной PATH." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "Проверять &синтаксис файла перед сохранением" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "Произошло аварийное завершение программы проверки орфографии." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" -msgstr "Сохранять &старые значения комментария" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Поиск" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" -msgstr "&Описание" +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "Таблица:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодировка" +#: kbabel/charselectview.cpp:84 +msgid "" +"" +"

                        Character Selector

                        " +"

                        This tool allows to insert special characters using double click.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Выбор символов

                        " +"

                        С помощью этого инструмента вы можете вставить специальные символы, " +"используя двойной щелчок.

                        " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "По умолчанию:" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"" +"

                        PO Context

                        " +"

                        This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

                        " +"

                        You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

                        " +"
                        " +msgstr "" +"" +"

                        Контекст перевода

                        " +"

                        В данном окне отображается контекст текущего сообщения в файле перевода. В " +"нормальном режиме отображаются четыре предыдущих сообщения и четыре " +"следующих.

                        " +"

                        Вы можете скрыть данное окно в пункте Настройки -> " +"Показать инструменты.

                        " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr "(по умолчанию)" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "текущая запись" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "Со&хранять кодировку файла" +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"Множественное %1: %2\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -msgid "Automatic Saving" -msgstr "Автосохранение" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "Контекст вставлен программой KBabel, не переводите это:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "Множественная форма %1" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" -msgstr " мин" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Редактор" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" -msgstr "Без автосохранения" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "Параметры редактирования" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Общие" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Поиск" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" -msgstr "Обновляемые поля" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Параметры поиска в подобных переводах" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "П&оследнее обновление" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Параметры для вывода различий между файлами и переводами" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "Пос&ледний переводчик" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Шрифт" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "&Язык" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Настройки шрифтов" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "&Кодовая страница" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Цвета" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 -msgid "&Encoding" -msgstr "К&одировка" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Параметры цветов" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 -msgid "Pro&ject" -msgstr "Пр&оект" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 -msgid "Format of Revision-Date" -msgstr "Формат даты обновления" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "Текст записи" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 -msgid "De&fault date format" -msgstr "По &умолчанию" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" +msgstr "" +"При попытке загрузить список сообщений из базы данных возникла ошибка:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 -msgid "Local date fo&rmat" -msgstr "Как в текущей &локали" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Не найдено различий" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 -msgid "Custo&m date format:" -msgstr "По &выбору:" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Найдено различие" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 -msgid "Project String" -msgstr "Название проекта" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Не найдено соответствующих сообщений." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 -msgid "Project-Id:" -msgstr "Идентификатор проекта (id):" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 -msgid "&Header" -msgstr "&Заголовок" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 -msgid "Update &translator copyright" -msgstr "Обновить запись об &авторском праве переводчика" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "Не найдено соответствующих сообщений" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 -msgid "Free Software Foundation Copyright" -msgstr "Запись об авторском праве фонда свободного ПО" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Выберите файл для сравнения" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 -msgid "&Remove copyright if empty" -msgstr "&Удалить запись об авторском праве, если она пуста" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "загрузка файла для сравнения" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 -msgid "&Update copyright" -msgstr "&Обновить запись об авторском праве" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +msgid "" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." +msgstr "" +"Запрашиваемая строка ещё не найдена.\n" +"Однако она может быть найдена в файлах, сканируемых в данный момент.\n" +"Попробуйте позже." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 -msgid "Do ¬ change" -msgstr "&Не изменять" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "Не отображать больше в этом сеансе" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 -msgid "Cop&yright" -msgstr "&Авторские права" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "Введите название нового пакета для текущего файла:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 msgid "" -"" -"

                        Update Header

                        \n" -"

                        Check this button to update the header information of the file every time it " -"is saved.

                        \n" -"

                        The header normally keeps information about the date and time the file was " -"last\n" -"updated, the last translator etc.

                        \n" -"

                        You can choose which information you want to update from the checkboxes " -"below.\n" -"Fields that do not exist are added to the header.\n" -"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " -"manually by choosing\n" -"Edit->Edit Header in the editor window.

                        " +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" msgstr "" -"" -"

                        Обновить заголовок при сохранении

                        \n" -"

                        Включите этот пункт для обновления заголовка файла при каждом сохранении.

                        " +"Всего слов: %1\n" "\n" -"

                        Обычно в заголовке содержатся сведения о дате и времени последнего " -"обновления файла,\n" -"имя последнего переводчика и т.д..

                        \n" -"

                        Вы можете выбрать, какую информацию обновлять, отметив соответствующие\n" -"переключатели, расположенных ниже.\n" -"Несуществующие до сохранения поля будут добавлены в заголовок.\n" -"Если вы хотите добавить дополнительные поля в заголовок, можете отредактировать " -"заголовок вручную, выбрав\n" -"Правка->Заголовок в окне редактора

                        " +"Слов в непереведённых записях: %2\n" +"\n" +"Слов в черновых записях: %3" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 -msgid "" -"" -"

                        Fields to update

                        \n" -"

                        Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" -"If a field does not exist, it is appended to the header.

                        \n" -"

                        If you want to add other information to the header, you have to edit the " -"header manually\n" -"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

                        \n" -"

                        Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" -"updated when saving.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Обновляемые поля

                        \n" -"

                        Здесь вы можете выбрать поля заголовка, обновляемые при сохранения.\n" -"Несуществующее поле будет автоматически добавлено к заголовку.

                        \n" -"

                        Если вы хотите добавить дополнительную информацию к заголовку, можете " -"отредактировать заголовок вручную,\n" -"выбрав Правка->Редактировать заголовок в окне редактора.

                        \n" -"

                        Отключите переключатель Обновить заголовок при сохранении" -", если вы не хотите обновления заголовка при сохранении.

                        " +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "Подсчёт слов" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 -msgid "" -"" -"

                        Encoding

                        " -"

                        Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " -"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

                        " -"
                          " -"
                        • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " -"language.
                        • " -"
                        • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
                        " -msgstr "" -"" -"

                        Кодировка

                        " -"

                        Здесь вы можете выбрать кодировку, в которой следует сохранять файл. Если вы " -"не уверены в том, какую кодировку использовать, уточните у координатора вашей " -"команды перевода.

                        " -"
                          " -"
                        • %1: эта кодировка используется в вашей системе.
                        • " -"
                        • %2: использует кодировку utf-8.
                        " +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "Ко&мментарий:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +#: kbabel/commentview.cpp:88 msgid "" "" -"

                        Keep the encoding of the file

                        " -"

                        If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " -"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " -"files) are saved in the encoding set above.

                        " +"

                        Comment Editor

                        \n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

                        \n" +"

                        The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

                        \n" +"

                        You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

                        " msgstr "" "" -"

                        Сохранять кодировку файла

                        " -"

                        При включении этой опции файл будет сохранён в исходной кодировке. Файлы без " -"указания кодировки (например шаблоны), будут сохранены в кодировке, указанной " -"выше.

                        " +"

                        Редактор комментариев

                        \n" +"В данном окне отображаются комментарии к текущему сообщению." +"

                        \n" +"

                        В этих комментариях обычно указывается информация о местонахождении " +"сообщения в исходном коде пакета\n" +"и информация о статусе сообщения (черновое, в с-формате).\n" +"Также возможны советы от других переводчиков.

                        \n" +"

                        Вы можете скрыть окно редактора комментариев в диалоге конфигурации:\n" +"Параметры->Показывать комментарии

                        " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format msgid "" -"" -"

                        Check syntax of file when saving

                        \n" -"

                        Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " -"--statistics\"\n" -"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

                        " +"Cannot open project file\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

                        Проверять синтаксис файла при сохранении

                        \n" -"

                        Установка этого параметра включает автоматическую проверку файла с командой " -"\"msgfmt --statistics\"\n" -"при сохранении. При возникновении ошибки вы получите соответствующее " -"сообщение.

                        " +"Не удалось открыть файл проекта\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 -msgid "" -"" -"

                        Save obsolete entries

                        \n" -"

                        If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" -"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" -"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" -"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" -"The main drawback is the size of the saved file.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Сохранять устаревшие записи

                        \n" -"

                        Включение данного параметра позволяет сохранять значения, отмеченные как " -"устаревшие в открытом файле.\n" -"Устаревшие значения отмечены знаком #~ и создаются\n" -"в том случае, когда значения больше не требуют перевода.\n" -"Если текст значения появится вновь, устаревшие значения будут повторно " -"использованы для перевода.\n" -"Решающим моментом в данном случае является размер сохраняемого файла.

                        " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "Ошибка файла проекта" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +#: kbabel/kbabel.cpp:330 msgid "" -"" -"

                        Format of Revision-Date

                        " -"

                        Choose in which format the date and time of the header field\n" -"PO-Revision-Date is saved: " -"

                          \n" -"
                        • Default is the format normally used in PO files.
                        • \n" -"
                        • Local is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in TDE's Control Center.
                        • \n" -"
                        • Custom lets you define your own format.

                        " -"

                        It is recommended that you use the default format to avoid creating " -"non-standard PO files.

                        " -"

                        For more information, see section The Preferences Dialog " -"in the online help.

                        " +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." msgstr "" -"" -"

                        Формат даты обновления

                        " -"

                        Выбор формата даты для сохранения в поле заголовка\n" -"PO-Revision-Date: " -"

                          \n" -"
                        • По умолчанию: формат, используемый в файлах перевода по " -"умолчанию.
                        • \n" -"
                        • Как в текущей локали: формат, принятый в вашей стране.\n" -"Он может быть настроен в Центре управления TDE
                        • \n" -"
                        • По выбору: позволяет настроить формат по вашему усмотрению.
                        " -"

                        " -"

                        Мы рекомендуем оставить формат даты по умолчанию, так как в противном случае " -"файлы .po будут иметь нестандартный формат.

                        " -"

                        Подробнее об этом смотрите в разделе Диалог настройки руководства.

                        " -"
                        " +"Это первый запуск KBabel. Для начала работы с KBabel вы должны сначала его " +"настроить.\n" +"Как минимум, следует ввести данные на вкладке \"Профиль\" диалога настройки.\n" +"Также установите кодировку языка в UTF-8 на странице \"Сохранение\", которая в " +"данный момент установлена в %1." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 -msgid "Project: %1" -msgstr "Проект: %1" +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "Спе&циальное сохранение..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 -msgid "&Name:" -msgstr "&Имя:" +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "&Установить пакет..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 -msgid "Localized na&me:" -msgstr "&Локализованное имя" +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "Ново&е окно" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 -msgid "E&mail:" -msgstr "&Электронная почта:" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "&Копировать msgid в msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 -msgid "&Full language name:" -msgstr "П&олное название языка:" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "Скопировать результаты &поиска в msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 -msgid "Lan&guage code:" -msgstr "&Код языка:" +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "Копировать текст msgstr в другие &множественные формы" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 -msgid "&Language mailing list:" -msgstr "Список &рассылки:" +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "Копировать выбранный символ в msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Временная зона:" +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "По&метить как черновой" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 -msgid "" -"" -"

                        Identity

                        \n" -"

                        Fill in information about you and your translation team.\n" -"This information is used when updating the header of a file.

                        \n" -"

                        You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" -"on page Save in this dialog.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Профиль

                        \n" -"

                        Заполните здесь информацию о вас и вашей команде перевода.\n" -"Эта информация будет использована при обновлении заголовка файла.

                        \n" -"

                        Вы можете найти параметры заполнения полей заголовка\n" -"на странице Сохранение в этом диалоге.

                        " +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "&Заголовок..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 -msgid "&Number of singular/plural forms:" -msgstr "Количество &множественных форм:" +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "Вставить &следующий тег" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 -msgid "" -"_: automatic choose number of plural forms\n" -"Automatic" -msgstr "Автоматически" +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "Вставить следующий тег из &позиции msgid" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 -msgid "Te&st" -msgstr "П&роверка" +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "Вставить &тег" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 -msgid "" -"" -"

                        Number of singular/plural forms

                        " -"

                        Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " -"application, you can safely ignore this option.

                        " -"

                        Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " -"This number must correspond to the settings of your language team.

                        " -"

                        Alternatively, you can set this option to Automatic " -"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " -"Test button to test if it can find it out.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Количество множественных форм

                        " -"

                        Примечание: этот параметр работает только для TDE. Если вы переводите " -"не приложение TDE, то можете игнорировать этот параметр.

                        " -"

                        Выберите, сколько множественных форм используется в вашем языке. Для " -"русского языка этот параметр должен быть равен 3.

                        " -"

                        Если вы выберите значение Автоматически, KBabel может определить эту " -"информацию из настроек TDE. Используйте кнопку Проверка " -"для показа количества множественных форм для текущего языка.

                        " +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "Показать меню тегов" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 -msgid "&GNU plural form header:" -msgstr "Заголовок множественных форм от &GNU:" +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "Перейти к следующему тегу" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 -msgid "&Lookup" -msgstr "&Поиск" +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "Перейти к предыдущему тегу" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 -msgid "Re&quire plural form arguments in translation" -msgstr "&Требовать аргументы множественных форм в переводе" +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "Вставить следующий аргумент" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 -#, c-format -msgid "" -"" -"

                        Require plural form arguments in translation

                        \n" -"

                        Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " -"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

                        \n" -"

                        If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " -"to be present in the message.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Требовать аргументы множественных форм в переводе

                        \n" -"

                        Примечание: этот параметр работает только для TDE. Если вы переводите " -"не TDE-приложение, то можете пропустить этот параметр.

                        \n" -"

                        Если эта опция включена, при проверке будет проверяться наличие аргумента " -"%n в сообщении.

                        " +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "Вставить &аргумент" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 -msgid "" -"" -"

                        GNU plural form header

                        \n" -"

                        Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " -"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

                        \n" -"

                        KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " -"tools for currently set language; just press the Lookup button.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Заголовок множественных форм от GNU:

                        \n" -"

                        Здесь вы можете заполнить запись для множественных форм GNU. Если вы " -"оставите это поле пустым, запись в PO-файле не будет изменена или добавлена.

                        " -"\n" -"

                        KBabel может автоматически попытаться определить значение, предложенное GNU " -"Gettext для текущего языка - нажмите кнопку Поиск.

                        " +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "Показать меню аргументов" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 -msgid "Please insert a language code first." -msgstr "Введите код языка." +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +msgid "&Next" +msgstr "&Далее" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 -msgid "" -"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " -"automatically for the language code \"%1\".\n" -"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" -"Please set the correct number manually." -msgstr "" -"Не удалось найти количество множественных форм для языка \"%1\".\n" -"Убедитесь в том, что перевод файла tdelibs.po установлен в вашем дистрибутиве.\n" -"Установите значение вручную - для русского языка - 3." +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "Перва&я запись" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 -msgid "" -"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." -msgstr "Количество множественных форм для языка \"%1\" равно %2." +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "П&оследняя запись" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 -msgid "" -"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " -"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " -"language." -msgstr "" -"Не удалось определить заголовок GNU для множественных форм. Возможно, ваш пакет " -"GNU Gettext устарел." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "П&редыдущее черновое или непереведённое" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 -msgid "&Marker for keyboard accelerator:" -msgstr "&Маркер для акселератора:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "С&ледующее черновое или непереведённое" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 -msgid "" -"" -"

                        Marker for keyboard accelerator

                        " -"

                        Define here, what character marks the following character as keyboard " -"accelerator. For example in Qt it is '&' and in Gtk it is '_'.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Маркер для акселератора

                        " -"

                        Здесь вы можете назначить символ для обозначения акселератора клавиатуры. К " -"примеру в Qt - это символ '&', а в Gtk это - '_'.

                        " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "Пре&дыдущее черновое" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 -msgid "&Regular expression for context information:" -msgstr "&Регулярное выражение для контекстной информации:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "След&ующее черновое" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 -msgid "" -"" -"

                        Regular expression for context information

                        " -"

                        Enter a regular expression here which defines what is context information in " -"the message and must not get translated.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Регулярное выражение для контекстной информации

                        " -"

                        Введите регулярное выражение, обозначающее контекстную информацию в " -"сообщении, которая не должна быть переведена

                        " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "Пред&ыдущее непереведённое" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 -msgid "Compression Method for Mail Attachments" -msgstr "Метод сжатия для вложений в почтовые сообщения" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "Следу&ющее непереведённое" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 -msgid "tar/&bzip2" -msgstr "tar/&bzip2" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "Предыдущая о&шибка" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 -msgid "tar/&gzip" -msgstr "tar/&gzip" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "Следующая ошиб&ка" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 -msgid "&Use compression when sending a single file" -msgstr "&Использовать сжатие при отправке одного файла" +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "На&зад (по истории перехода)" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 -msgid "On the &fly spellchecking" -msgstr "Проверка орфографии &на лету" +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "Впер&ёд (по истории перехода)" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 -msgid "" -"" -"

                        On the fly spellchecking

                        " -"

                        Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " -"words will be colored by the error color.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Проверка орфографии на лету

                        " -"

                        Проверять вводимый вами текст на орфографические ошибки на лету.

                        " +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "&Найти текст" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 -msgid "&Remember ignored words" -msgstr "&Запоминать игнорируемые слова" +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "Найти &выделенный текст" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 -msgid "F&ile to store ignored words:" -msgstr "&Файл для сохранения игнорируемых слов:" +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "&Редактировать словарь" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 -msgid "" -"" -"

                        Remember ignored words

                        " -"

                        Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " -"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Запоминать игнорируемые слова

                        " -"

                        Включение этого параметра позволяет KBabel игнорировать слова, выбранные " -"вами нажатием кнопки Игнорировать все в диалоге проверки орфографии, " -"каждый раз при проверке орфографии.

                        " +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "С&ловари" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Base folder of PO files:" -msgstr "&Основная папка файлов сообщений:" +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "О словаре" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Ba&se folder of POT files:" -msgstr "О&сновная папка шаблонов:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&Новый..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 -msgid "" -"" -"

                        Base folders

                        \n" -"

                        Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" -"tree.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Основные папки

                        \n" -"

                        Занесите в этот список папки, в которых расположены файлы перевода и их " -"шаблоны.\n" -"Файлы и папки, расположенные в этих папках, будут объединены в одно дерево.

                        " -"
                        " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "&Закрыть" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 -msgid "O&pen files in new window" -msgstr "&Открывать файлы в новом окне" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "На&строить..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 -msgid "" -"" -"

                        Open files in new window

                        \n" -"

                        If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " -"opened\n" -"in a new window.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Открывать файлы в новом окне

                        \n" -"

                        При включении данного параметра все файлы, открываемые в Менеджере " -"каталогов,\n" -"будут открыты в новом окне.

                        " +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "&Проверка орфографии..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 -msgid "&Kill processes on exit" -msgstr "&Завершать процессы при выходе" +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "Проверить &всё..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 -msgid "" -"" -"

                        Kill processes on exit

                        \n" -"

                        If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " -"already when KBabel exits,\n" -"by sending a kill signal to them.

                        \n" -"

                        NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Завершать процессы при выходе

                        \n" -"

                        При включении данного параметра KBabel попытается завершить все процессы, " -"оставшиеся\n" -"после выхода из программы, посылая им сигнал завершения процесса.

                        \n" -"

                        Примечание: это не гарантирует завершения всех процессов KBabel.

                        " +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "Проверить от позиции &курсора..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 -msgid "Create inde&x for file contents" -msgstr "Создавать &индекс для содержимого файла" +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "Проверить &текущее..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 -msgid "" -"" -"

                        Create index for file contents

                        \n" -"

                        If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " -"the find/replace functions.

                        \n" -"

                        NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

                        " -"
                        " -msgstr "" -"" -"

                        Создать индекс содержимого файла

                        \n" -"

                        При включении данного параметра KBabel будет создавать индекс для каждого " -"файла перевода, что позволит ускорить процесс поиска/замены в файлах.

                        \n" -"

                        Примечание: это может значительно замедлить процесс обновления информации о " -"файлах.

                        " +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "Проверить от позиции &курсора..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 -msgid "Run &msgfmt before processing a file" -msgstr "Запускать &msgfmt перед анализом файла" +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "Проверить в&ыделенный текст..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 -msgid "" -"" -"

                        Run msgfmt before processing a file

                        " -"

                        If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " -"a file.

                        " -"

                        Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " -"slower. This setting is enabled by default.

                        " -"

                        Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " -"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " -"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " -"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " -"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Запускать msgfmt перед анализом файла

                        " -"

                        Этот параметр рекомендуется оставить включеным, даже если это влияет на " -"производительность.

                        " -"

                        Отключение этого параметра может повлечь за собой пропуск синтаксических " -"ошибок в файлах, однако полезно если у вас очень медленный компьютер или вы " -"хотите переводить файлы PO, не поддерживаемые текущей версией Gettext.

                        " +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "Режим поиска &различий" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 -msgid "Commands for Folders" -msgstr "Действия" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "&Показать различия" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -msgstr "" -"Заменяемые строки:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "Показать &оригинальный текст" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 -msgid "" -"" -"

                        Commands for folders

                        " -"

                        Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

                        " -"

                        The following strings will be replaced in a command:" -"

                          " -"
                        • @PACKAGE@: The name of the folder without path
                        • " -"
                        • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
                        • " -"
                        • @POTDIR@: The name of the template folder with path
                        • " -"
                        • @POFILES@: The names of the PO files with path
                        • " -"
                        • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

                        " -"
                        " -msgstr "" -"" -"

                        Действия

                        " -"

                        Добавьте в данный список команды, которые вы хотите выполнять в папках в " -"Менеджере каталогов. Команды будут показаны в подменюКоманды " -"в контекстном меню Менеджера каталогов.

                        " -"

                        Данные строки будут заменены на значения в командах:" -"

                          " -"
                        • @PACKAGE@: Имя папки без указания пути
                        • " -"
                        • @PODIR@: Имя папки, содержащей шаблоны с указанием пути
                        • " -"
                        • @POFILES@: Имена файлов перевода с указанием пути
                        • " -"
                        • @MARKEDPOFILES@: Имена отмеченных файлов перевода с указанием пути
                        " -"

                        " +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "Открыть &файл различий" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 -msgid "Commands for Files" -msgstr "Команды для файлов" +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "&Черновой перевод..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" -msgstr "" -"Заменяемые строки:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "Менеджер &каталогов..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 -msgid "" -"" -"

                        Commands for files

                        " -"

                        Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

                        " -"

                        The following strings will be replaced in a command:" -"

                          " -"
                        • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
                        • " -"
                        • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
                        • " -"
                        • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " -"extension
                        • " -"
                        • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
                        • " -"
                        • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
                        • " -"
                        • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
                        • " -"

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Команды для файлов

                        " -"

                        Добавьте в данный список команды, которые вы хотите выполнять для файлов в " -"Менеджере каталогов. Команды будут показаны в подменюКоманды " -"контекстного меню Менеджера каталогов.

                        " -"

                        Данные строки будут заменены на соответствующие значения:" -"

                          " -"
                        • @PACKAGE@: Имя файла без указания пути и расширения
                        • " -"
                        • @POFILE@: Имя файла перевода с указанием пути и расширения
                        • " -"
                        • @POTFILE@: Имя соответствующего шаблона с указанием пути и расширения
                        • " -"
                        • @POEMAIL@: Имя и e-mail последнего переводчика
                        • " -"
                        • @PODIR@: Имя папки, содержащей файл перевода с указанием пути
                        • " -"
                        • @POTDIR@: Имя папки, содержащего шаблон с указанием пути

                        " +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Выбрать режим редактирования" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 -msgid "Shown Columns" -msgstr "Отображаемые столбцы" +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "&Подсчёт слов" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 -msgid "Fla&g" -msgstr "&Статус" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "&Остановить поиск" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 -msgid "&Fuzzy" -msgstr "&Черновые" +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "Ин&формация о Gettext" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 -msgid "&Untranslated" -msgstr "&Непереведённые" +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Очистить закладки" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 -msgid "&Total" -msgstr "&Всего" +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "&Представления" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 -msgid "SVN/&CVS status" -msgstr "&Статус SVN/CVS" +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "Текущая: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 -msgid "Last &revision" -msgstr "Последнее &обновление" +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "Всего: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 -msgid "Last t&ranslator" -msgstr "Последний &переводчик" +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Черновых: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "Непереведённых: 0" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "Статус: " + +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "ВСТАВКА" + +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "Доступно сохранение" + +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Строка: %1, позиция: %2" + +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" "" -"

                        Shown columns

                        \n" -"

                        " +"

                        Statusbar

                        \n" +"

                        The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

                        " msgstr "" "" -"

                        Отображаемые столбцы

                        \n" -"

                        " +"

                        Строка состояния

                        \n" +"

                        В строке состояния отображается информация об открытом файле, \n" +"в том числе полное количество записей, количество непереведённых и черновых\n" +"сообщений. Также отображается порядковый номер и статус текущего записи.

                        " +"" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 -msgid "&Base folder for source code:" -msgstr "&Основная папка для исходников:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "П&роверка" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 -msgid "Path Patterns" -msgstr "Образцы путей" +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "Пр&оизвести полную проверку" -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "Не найдено соответствующих исходных файлов" +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "&Проверить синтаксис" -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 -msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"Не удалось запустить компонент редактора.\n" -"Проверьте вашу установку TDE." +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "Нет изменений для сохранения." -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "Ко&мментарий:" +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "ЗАМЕНА" -#: kbabel/commentview.cpp:88 +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" -"" -"

                        Comment Editor

                        \n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"

                        \n" -"

                        The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

                        \n" -"

                        You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

                        " +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." msgstr "" -"" -"

                        Редактор комментариев

                        \n" -"В данном окне отображаются комментарии к текущему сообщению." -"

                        \n" -"

                        В этих комментариях обычно указывается информация о местонахождении " -"сообщения в исходном коде пакета\n" -"и информация о статусе сообщения (черновое, в с-формате).\n" -"Также возможны советы от других переводчиков.

                        \n" -"

                        Вы можете скрыть окно редактора комментариев в диалоге конфигурации:\n" -"Параметры->Показывать комментарии

                        " +"Не удалось запустить менеджер каталогов. Проверьте установку TDE.\n" +"Запустите менеджер каталогов вручную." -#: kbabel/contextview.cpp:63 -msgid "" -"" -"

                        PO Context

                        " -"

                        This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

                        " -"

                        You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

                        " -"
                        " -msgstr "" -"" -"

                        Контекст перевода

                        " -"

                        В данном окне отображается контекст текущего сообщения в файле перевода. В " -"нормальном режиме отображаются четыре предыдущих сообщения и четыре " -"следующих.

                        " -"

                        Вы можете скрыть данное окно в пункте Настройки -> " -"Показать инструменты.

                        " +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Текущая: %1" -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "текущая запись" +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "Всего: %1" -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "непереведённый" +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Черновых: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Непереведённых: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "Только для чтения" -#: kbabel/contextview.cpp:140 +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format msgid "" -"Plural %1: %2\n" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" msgstr "" -"Множественное %1: %2\n" +"Произошла ошибка при попытке открытия информационной страницы Gettext:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "Проверка орфографии нескольких файлов завершена." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "Проверка орфографии завершена" #: kbabel/errorlistview.cpp:62 msgid "" @@ -2718,66 +2760,63 @@ msgstr "" "позволяет быстро увидеть почему данное сообщение отмечено как ошибочное.

                        " "" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Редактор" +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "Перейти к записи" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "Параметры редактирования" +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +msgid "&Apply Settings" +msgstr "&Применить настройки" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +#: kbabel/headereditor.cpp:61 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Поиск" +"" +"

                        This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.

                        " +msgstr "

                        Обновить заголовок с параметрами по умолчанию.

                        " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Параметры поиска в подобных переводах" +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "С&брос" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Параметры для вывода различий между файлами и переводами" +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "

                        This button will revert all changes made so far.

                        " +msgstr "

                        Отменить все изменения.

                        " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Шрифт" +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "Редактор заголовка для %1" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +#: kbabel/headereditor.cpp:136 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Настройки шрифтов" +"" +"

                        This is not a valid header.

                        \n" +"

                        Please edit the header before updating!

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Недопустимый заголовок!

                        \n" +"

                        Исправьте заголовок перед обновлением!

                        " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +#: kbabel/headereditor.cpp:172 msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Цвета" +"" +"

                        This is not a valid header.

                        \n" +"

                        Please edit the header before updating.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Недопустимый заголовок!

                        \n" +"

                        Исправьте заголовок перед обновлением!

                        " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Параметры цветов" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "Текст записи" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Проверка орфографии" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "Перевод записи" +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "&Проверка орфографии" #: kbabel/main.cpp:537 msgid "Go to entry with msgid " @@ -2787,6 +2826,10 @@ msgstr "Перейти к записи с msgid " msgid "Disable splashscreen at startup" msgstr "Отключить логотип при запуске" +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "Файл для загрузки конфигурации" + #: kbabel/main.cpp:540 msgid "Files to open" msgstr "Файлы для открытия" @@ -2799,11 +2842,30 @@ msgstr "KBabel" msgid "An advanced PO file editor" msgstr "Редактор файлов перевода" +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +msgstr "(c) 1999-2006 Разработчики KBabel" + +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "Автор оригинальной версии" + +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +msgstr "" +"Алгоритм проверки различий, исправление KSpell, а также неоценимая помощь " +"различными советами." + #: kbabel/main.cpp:555 msgid "" "Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." msgstr "Модуль словаря для поиска в базе данных и многое другое." +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "Текущий разработчик, портирование в TDE3/QT3" + #: kbabel/main.cpp:560 msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" msgstr "Исправления ошибок, модуль KFile для файлов перевода, поддержка CVS." @@ -2812,11 +2874,49 @@ msgstr "Исправления ошибок, модуль KFile для файл msgid "Translation List View" msgstr "Список перевода" +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Текущий разработчик" + +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +msgid "" +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +msgstr "" +"Документация и большое количество сообщений об ошибках вместе с советами по " +"исправлению." + +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +msgid "" +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." +msgstr "" +"Неоценимая помощь в организации внешнего вида и расположения KBabel, а также " +"красивая заставка." + +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +msgstr "Помощь в синхронизации кода KBabel с кодом TDE API и в другом." + #: kbabel/main.cpp:574 msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." msgstr "" "Подсветка синтаксиса и проверка XML, а также множество мелких исправлений." +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "Множество модулей проверки." + +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "Спонсорская помощь в разработке KBabel." + +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from TQt" +msgstr "KBabel содержит код из QT." + #: kbabel/main.cpp:583 msgid "String distance algorithm implementation" msgstr "Алгоритм вычисления разницы строк" @@ -2829,3451 +2929,3359 @@ msgstr "Список ошибок в текущем сообщении, сред msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" msgstr "Алгоритм вычисления пословной разницы строк" -#: kbabel/headereditor.cpp:60 -msgid "&Apply Settings" -msgstr "&Применить настройки" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Источник Diff" -#: kbabel/headereditor.cpp:61 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" "" -"

                        This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.

                        " -msgstr "

                        Обновить заголовок с параметрами по умолчанию.

                        " +"

                        Source for difference lookup

                        \n" +"

                        Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

                        \n" +"

                        You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

                        \n" +"

                        If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

                        \n" +"

                        The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

                        \n" +"

                        You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Источник для поиска различий

                        " +"

                        Вы можете выбрать файл, базу перевода или просто отдельную строку " +"(msgstr).

                        " +"

                        Если вы выберите базу данных перевода, полезно также будет включить параметр " +"Автодобавление записей в базу данных в настройках базы данных.

                        " +"

                        Это может быть полезна для занимающихся вычиткой PO-файлов

                        " -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "С&брос" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "Использовать &файл" -#: kbabel/headereditor.cpp:66 -msgid "

                        This button will revert all changes made so far.

                        " -msgstr "

                        Отменить все изменения.

                        " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "&Использовать сообщения из базы перевода" -#: kbabel/headereditor.cpp:111 -#, c-format -msgid "Header Editor for %1" -msgstr "Редактор заголовка для %1" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "Использовать &msgstr из того же файла" -#: kbabel/headereditor.cpp:136 -msgid "" -"" -"

                        This is not a valid header.

                        \n" -"

                        Please edit the header before updating!

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Недопустимый заголовок!

                        \n" -"

                        Исправьте заголовок перед обновлением!

                        " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "Основная папка для файлов различий:" -#: kbabel/headereditor.cpp:172 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                        This is not a valid header.

                        \n" -"

                        Please edit the header before updating.

                        " +"Base folder for diff files\n" +"

                        Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

                        \n" +"

                        Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

                        " msgstr "" -"" -"

                        Недопустимый заголовок!

                        \n" -"

                        Исправьте заголовок перед обновлением!

                        " +"Основная папка для файлов различий\n" +"

                        Здесь вы можете указать папку, в которой будут храниться файлы различий. " +"Если файлы сохранены в том же месте в этой папке, также как оригинальные файлы " +"в основной папке, KBabel может автоматически открыть корректный файл для " +"сравнения.

                        " +"

                        Примечание: данный параметр недействителен, если сообщения для сравнения " +"берутся из базы данных перевода.

                        " -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                        Search results

                        " -"

                        This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

                        " -"

                        In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

                        " -"

                        Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

                        " -"

                        The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

                        " +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
                        \n" +"

                        \n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

                        \n" +"

                        \n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

                        \n" +"

                        \n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

                        " msgstr "" -"" -"

                        Результаты поиска

                        " -"

                        В данном окне отображаются результаты поиска в словарях." -"

                        " -"

                        В верхней части окна отображено количество и местонахождение найденных " -"значений. Используйте кнопки, расположенные внизу окна, для навигации по " -"результатам поиска

                        " -"

                        Поиск запускается автоматически при переходе к другому значению в окне " -"редактора или при выборе желаемого словаря в Словари -> Поиск.....

                        " -"

                        Вы можете определить основные параметры поиска в секции Поиск " -"в диалоге конфигурации, а также изменить настройки для каждого словаря в пункте " -"Параметры->Настроить словарь.

                        " +"Добро пожаловать в мастер проектов!\n" +"
                        \n" +"

                        \n" +"Он поможет вам настроить новый проект перевода для KBabel.\n" +"

                        \n" +"

                        \n" +"Прежде всего, выберите го имя и файл, где хранить его настройки.\n" +"

                        \n" +"

                        \n" +"Также, выберите тип проекта.\n" +"

                        " -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 +#, no-c-format msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Открыть" +"\n" +"

                        Configuration File Name" +"
                        \n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

                        \n" +"
                        " +msgstr "" +"\n" +"

                        Имя конфигурационного файла" +"
                        \n" +"Имя конфигурационного файла проекта.

                        \n" +"
                        " -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "Открыть шаблон" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Язык:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." +"\n" +"

                        \n" +"Language" +"
                        \n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

                        \n" +"
                        " msgstr "" -"KBabel %1\n" -"(С) 1999-%2 Разработчики KBabel.\n" -" Маттиас Кефер (Matthias Kiefer) \n" -" Станислав Висновски (Stanislav Visnovsky) \n" -" Марко Вегнер (Marco Wegner) \n" -" Двейн Бейли (Dwayne Bailey) \n" -" Андреа Рицци (Andrea Rizzi) \n" -"\n" -"Комментарии и предложения просьба отправлять в рассылку .\n" -"\n" -"Данная программа распространяется на условиях лицензии GNU GPL.\n" -"\n" -"Благодарности Томасу Дилю (Thomas Diehl) за советы по улучшению внешнего\n" -"вида и поведения KBabel, а также Стефану Кулову (Stephan Kulow), оказавшему\n" -"неоценимую помощь в написании программы.\n" -"\n" -"Некоторые идеи (Менеджер каталогов и т.д.) позаимствованы из программы\n" -"KTranslator, написанной Андреа Рицци (Andrea Rizzi)." +"\n" +"

                        \n" +"Язык" +"
                        \n" +"Код языка определяется стандартом ISO 631.

                        \n" +"
                        " -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "&Текст записи (msgid):" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "Название &проекта:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 +#, no-c-format msgid "" "" -"

                        Original String

                        \n" -"

                        This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

                        " +"

                        Project name" +"
                        \n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
                        \n" +"
                        \n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

                        " msgstr "" "" -"

                        Текст записи (msgid)

                        \n" -"

                        В данной части окна отображается\n" -"исходный текст текущей записи

                        " +"

                        Название проекта" +"
                        \n" +"Используется в диалоге настроек и в заголовках окон, открытых в его рамках.\n" +"
                        \n" +"
                        \n" +"Примечание: Его нельзя будет изменить потом.<\n" +"

                        " -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -msgid "Original Text" -msgstr "Оригинальный текст" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "&Тип проекта:" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

                        \n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

                        \n" +"

                        Currently known types:\n" +"

                          \n" +"
                        • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
                        • \n" +"
                        • GNOME: GNOME Translation project
                        • \n" +"
                        • Translation Robot: Translation Project Robot
                        • \n" +"
                        • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
                        • \n" +"
                        \n" +"

                        \n" +"
                        " +msgstr "" +"\n" +"

                        \n" +"Тип проекта\n" +"Здесь вы можете указать тип проекта. От этого зависят такие настройки как " +"символ акселератора, форматирование заголовка, проверочных средств.\n" +"

                        \n" +"

                        Поддерживаемые типы:\n" +"

                          \n" +"
                        • TDE: K Desktop Environment Internalization project
                        • \n" +"
                        • GNOME: GNOME Translation project
                        • \n" +"
                        • Translation Robot: Translation Project Robot
                        • \n" +"
                        • Другой: Изменений настроек не будет
                        • \n" +"
                        \n" +"

                        \n" +"
                        " -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "&Перевод записи (msgstr):" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "Имя &конфигурационного файла:" -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "черновой" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "ошибочный" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 -msgid "" -"" -"

                        Status LEDs

                        \n" -"

                        These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Индикаторы статуса

                        \n" -"

                        Данные индикаторы отображают статус текущего сообщения.\n" -"Вы можете изменить цвет отображения на вкладке Внешний вид\n" -"страницы окна настроек Редактор

                        " +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Translation Project Robot" -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Другой" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format msgid "" "" -"

                        Translation Editor

                        \n" -"

                        This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

                        " +"

                        Translation Files

                        \n" +"

                        Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

                        " msgstr "" "" -"

                        Редактор перевода

                        \n" -"

                        В данном редакторе вы можете отредактировать перевод текущего сообщения" -"

                        " - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 -msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "Поиск" +"

                        Файлы перевода

                        \n" +"

                        Занесите в этот список папки, в которых расположены файлы перевода и их " +"шаблоны.\n" +"Файлы и папки, расположенные в этих папках, будут объединены в одно дерево.

                        " +"
                        " -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "&Поиск" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "Контекст перевода" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "&Контекст перевода" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "Таблица символов" +"The Translation Files\n" +"
                        " +"
                        \n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
                          \n" +"
                        • Templates: the files to be translated
                        • \n" +"
                        • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
                        • \n" +"
                        \n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." +msgstr "" +"Файлы перевода\n" +"
                        " +"
                        \n" +"Если проект содержит более одного файла, лучше их организовать. \n" +"\n" +"KBabel различает два типа файлов перевода:\n" +"\n" +"
                          \n" +"
                        • Шаблоны: файлы, которые нужно перевести
                        • \n" +"
                        • Переведённые файлы: файлы, которые хотя бы частично переведены
                        • \n" +"
                        \n" +"\n" +"Выберите папки для хранения файлов. Если вы оставите поля пустыми, менеджер " +"каталогов не будет работать." -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "&Символы" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Новый пункт" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "Список тегов" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Вверх" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "Теги" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Вниз" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "Контекст в исходном коде" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Выбор объекта для проверки орфографии:" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "Исходники" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Проверить орфографию только в текущем сообщении." -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -msgid "Translation List" -msgstr "Список перевода" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "&Все сообщения" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "Список ошибок" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "Проверить орфографию во всех переведённых сообщениях этого файла." -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "Ошибки" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "&Только текущее сообщение" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr " [только чтение]" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "&От начала текущего сообщения до конца файла" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "Ошибка при чтении заголовка файла. Проверьте заголовок." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "&От начала файла до позиции курсора" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." msgstr "" -"Ошибка при чтении файла:\n" -" %1\n" -"Файл не содержит записей." +"Проверить орфографию всего текста от начала файла до текущей позиции курсора." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 -msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"В файле содержатся синтаксические ошибки, была произведена попытка " -"исправления.\n" -"Проверьте подозрительные записи, используя Перейти-> Следующая ошибка" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "От позиции курсора до &конца файла" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." msgstr "" -"Недостаточно прав для чтения файла:\n" -" %1" +"Проверить орфографию всего текста от текущей позиции курсора до конца файла." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Вы не указали корректный файл:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "&Только выделенный текст" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Не удалось найти соответствующий модуль для типа MIME файла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Проверить орфографию в выделенном фрагменте текста." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Модуль импорта не поддерживает данный тип файла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "&Использовать эти настройки в следующий раз." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 -msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." msgstr "" -"Все изменения будут потеряны при возврате к предыдущей сохранённой версии " -"файла." +"Отметьте этот пункт для сохранения текущих параметров как настройку по " +"умолчанию." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "&Восстановить" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&Заголовок:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Ошибка при чтении заголовка файла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "&Отключать статус черновых сообщений" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" +"" +"

                        Automatically unset fuzzy status

                        \n" +"

                        If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

                        " msgstr "" -"При чтении файла обнаружены мелкие синтаксические ошибки:\n" -" %1" +"" +"

                        Отключать статус черновых сообщений

                        \n" +"

                        Включение этого параметра устанавливает автоматическое удаление флага " +"\"черновой\" при редактировании чернового сообщения\n" +"(т.е. строка , fuzzy\n" +"будет удалена из комментария к сообщению).

                        " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 -msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Нет прав для записи в файл:\n" -"%1\n" -"Сохранить изменения в другом файле или отменить?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "&Интеллектуальное редактирование" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" +"" +"

                        Use clever editing

                        \n" +"

                        Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

                        \n" +"

                        Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

                        " msgstr "" -"Не удалось найти соответствующий модуль для типа MIME файла:\n" -" %1" +"" +"

                        Использовать интеллектуальное редактирование

                        \\n\n" +"

                        Включите это чтобы сделать набор текста более удобным (т.е. требующим " +"меньшее количество нажатий на клавиши). Например, ввод '\\\"' приведёт к " +"получению '\\\\\\\"', нажатие Enter автоматически добавит пробел в конце строки " +"(т.к. перевод строки нужен только для вас и на конечном результате не " +"отобразится), нажатие Shift+Enter добавит '\\\\n' в конце строки.

                        \n" +"

                        Обратите внимание, что после вставки правильной последовательности символов " +"её можно изменить и получить синтаксически неверный текст.

                        " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Модуль экспортирования не поддерживает данный тип файла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "Автоматическая проверка" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." +"" +"

                        Error recognition

                        \n" +"

                        Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

                        " msgstr "" -"Выполнение последнего действия ещё не завершено.\n" -"Подождите." +"" +"

                        Обнаружение ошибок

                        " +"

                        Здесь вы можете настроить действие при выявлении ошибки. " +"Сигнал при ошибке извещает вас звуком, а Изменить цвет текста при " +"ошибке изменяет цвет переведённого текста. Если ни один из этих параметров " +"не включён, вы по-прежнему будете видеть сообщение об ошибке в строке " +"состояния.

                        " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Ошибка при попытке записать в файл:\n" -"%1\n" -"Сохранить изменения в другом файле или отменить?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "Сигнал при о&шибке" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Вы указали папку:\n" -"%1\n" -"Сохранить в другом файле или отменить?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "Изменить &цвет текста при ошибке" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Модуль экспортирования не поддерживает данный тип файла:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Внешний вид" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Файл %1 существует.\n" -"Хотите его заменить?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "Подс&ветка синтаксиса" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "Параметры специального сохранения" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "Подсветка &фона" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Синтаксис файла корректен.\n" -"\n" -"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "Отмечать п&робелы точками" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"Программой msgfmt обнаружена синтаксическая ошибка.\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "Показывать кав&ычки" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" -msgstr "" -"Программой msgfmt обнаружена синтаксическая ошибка в заголовке.\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "Индикаторы статуса" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +"" +"

                        Status LEDs

                        \n" +"

                        Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

                        " +"
                        " msgstr "" -"\n" -"Продолжить или вернуться к редактированию файла?" +"" +"

                        Индикаторы статуса

                        \n" +"

                        Здесь вы можете выбрать расположение индикаторов статуса сообщения и их " +"цвет.

                        " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 -msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "&В панели состояния" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -msgid "Please edit the file again." -msgstr "Отредактируйте файл заново." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "В &редакторе" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 -msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." -msgstr "" -"Ошибка при попытке проверки синтаксиса с помощью msgfmt.\n" -"Убедитесь в том, что вы правильно установили пакет GNU Gettext." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "&Цвет" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "Несоответствий не обнаружено " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "Добавленные символы" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "Произвести полную проверку" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "&Режим отображения:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Цвет:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Были найдены несоответствия.\n" -"Проверьте записи, используя Перейти -> Следующая ошибка" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Удалённые символы" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Документ был изменён.\n" -"Хотите сохранить изменения?" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "Режим &отображения:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
                        End of document reached." -"
                        Continue from the beginning?
                        \n" -"%n replacements made." -"
                        End of document reached." -"
                        Continue from the beginning?
                        " -msgstr "" -"Произведено замен: %n" -"
                        Достигнут конец документа." -"
                        Продолжить с начала?
                        \n" -"Произведено замен: %n " -"
                        Достигнут конец документа." -"
                        Продолжить с начала?
                        \n" -"Произведено замен: %n " -"
                        Достигнут конец документа." -"
                        Продолжить с начала?
                        " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "Подсветка" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Достигнут конец документа.\n" -"Продолжить с начала?" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "Подчёркивание" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" -msgstr "" -"Произведено замен: %n\n" -"Произведено замен: %n\n" -"Произведено замен: %n" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "Зачёркивание" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "Запрашиваемая строка не найдена." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Цвет &фона:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" -"Достигнут конец документа.\n" -"Продолжить в следующем файле?" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "Цвет для ц&итируемых символов:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "Ошибка DCOP соединения с Менеджером каталогов." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "Цвет для &синтаксических ошибок:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
                        Beginning of document reached." -"
                        Continue from the end?
                        \n" -"%n replacements made." -"
                        Beginning of document reached." -"
                        Continue from the end?
                        " -msgstr "" -"Произведено замен: %n." -"
                        Достигнуто начало документа." -"
                        Продолжить с конца?
                        \n" -"Произведено замен: %n." -"
                        Достигнуто начало документа." -"
                        Продолжить с конца?
                        \n" -"Произведено замен: %n." -"
                        Достигнуто начало документа." -"
                        Продолжить с конца?
                        " +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "Цвет для &орфографических ошибок:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." msgstr "" -"Достигнуто начало документа.\n" -"Продолжить с конца?" +"Цвет, которым следует выделять слова с орфографическими " +"ошибками." -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "" -"%n ошибка: %1\n" -"%n ошибки: %1\n" -"%n ошибок: %1" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "Цвет для &клавиатурных акселераторов:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "Подготовка к проверке орфографии" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "Цвет для символов &c-формата:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка орфографии" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "Цвет для &тегов:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." -msgstr "" -"Не удалось запустить проверку орфографии. Проверьте вашу установку TDE." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Пе&рейти" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "Не найден текст для проверки орфографии." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "П&роект" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ошибка открытия файла, содержащего слова, игнорируемые во время проверки " -"орфографии:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "&Правописание" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Сохранение слов, игнорируемых при проверке орфографии, разрешено только в " -"локальных файлах:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "Раз&личия" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"Произошла ошибка при синхронизации процесса проверки орфографии и KBabel.\n" -"Проверьте установки языка для проверки орфографии.\n" -"Если ваши установки верны и данная проблема воспроизводима на другом компьютере " -"с идентичной вашей версии KBabel, отправьте сообщение об ошибке (ваши настройки " -"проверки орфографии, какой файл вы проверяли и что нужно сделать для " -"воспроизведения этой проблемы), используя пункт меню Справка->" -"Сообщить об ошибке..." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:424 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "С&ловари" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, c-format -msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" -msgstr "" -"Проверка орфографии - заменено слов: %n\n" -"Проверка орфографии - заменено слов: %n\n" -"Проверка орфографии - заменено слов: %n" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Главная" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "Панель навигации" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "Автоматически начинать &поиск" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:445 +#, no-c-format msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." +"" +"

                        Automatically start search

                        \n" +"

                        If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

                        " +"

                        You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

                        " msgstr "" -"Проверка орфографии завершена\n" -"Неверных слов не обнаружено." +"" +"

                        Автоматически начинать поиск

                        \n" +"

                        Поиск будет производиться при каждом переходе в другую запись в редакторе. " +"Вы можете выбрать, где искать, в выпадающем списке Словарь по умолчанию" +".

                        " +"

                        Также вы можете запустить поиск вручную, выбрав значение в выпадающем меню, " +"появляющемся при нажатии Словари->Поиск... или удерживая нажатой кнопку " +"на панели инструментов.

                        " -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "Проверка орфографии отменена" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "&Словарь по умолчанию:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." +"" +"

                        Default Dictionary

                        \n" +"

                        Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

                        \n" +"

                        You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

                        " msgstr "" -"Ошибка запуска программы проверки орфографии.\n" -"Убедитесь в том, что она правильно настроена и доступна в переменной PATH." - -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "Произошло аварийное завершение программы проверки орфографии." - -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Проверка орфографии" - -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "&Проверка орфографии" +"" +"

                        Словарь по умолчанию

                        \n" +"

                        Здесь вы можете выбрать, где искать по умолчанию. Данный параметр " +"используется при автоматическом поиске или при запуске словаря из панели " +"инструментов.

                        " +"

                        Вы можете настроить различные словари, выбрав желаемый словарь в диалоге " +"Настройка->Настроить словарь.

                        " -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "Контекст вставлен программой KBabel, не переводите это:" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Шрифт сообщений" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "Множественная форма %1" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:470 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "&Только шрифты с фиксированной шириной" -#: kbabel/kbabel.cpp:330 -msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." -msgstr "" -"Это первый запуск KBabel. Для начала работы с KBabel вы должны сначала его " -"настроить.\n" -"Как минимум, следует ввести данные на вкладке \"Профиль\" диалога настройки.\n" -"Также установите кодировку языка в UTF-8 на странице \"Сохранение\", которая в " -"данный момент установлена в %1." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "&Путь к сборнику переводов" -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "Спе&циальное сохранение..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "Только &полные слова" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "&Установить пакет..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "&С учётом регистра" -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "Ново&е окно" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "Текст совпадает при условии:" -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "&Копировать msgid в msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "&Совпадает с искомым текстом" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "Скопировать результаты &поиска в msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 +#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "Содержит &слово из искомого текста" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "Копировать текст msgstr в другие &множественные формы" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "Содер&жится в искомом тексте" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "Копировать выбранный символ в msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "&Подобен искомому тексту" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "По&метить как черновой" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "Сод&ержит искомый текст" -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "&Заголовок..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "Игнорировать &черновые записи" -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "Вставить &следующий тег" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "Путь к в&спомогательному файлу:" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "Вставить следующий тег из &позиции msgid" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "&Игнорировать черновые записи" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "Вставить &тег" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                        \n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

                          \n" +"
                        • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
                        • \n" +"
                        • @LANG@: the language code
                        • \n" +"
                        • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
                        • \n" +"

                        " +msgstr "" +"qt>" +"

                        \n" +"Данные шаблоны будут заменены на значения путей (если они доступны):\n" +"

                          \n" +"
                        • @PACKAGE@: имя текущего переводимого пакета
                        • \n" +"
                        • @LANG@: код языка
                        • \n" +"
                        • @DIRn@: где n — целое число. Заменяется на " +"n-ную папку из пути к текущему файлу (справа налево, начиная с имени " +"файла).
                        • \n" +"

                        " -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "Показать меню тегов" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "Базовый" -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "Перейти к следующему тегу" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Режим поиска" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "Перейти к предыдущему тегу" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "Поиск во всей базе данных (медленно)" -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "Вставить следующий аргумент" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "" +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" +msgstr "" +"Просмотреть базу данных и возвратить все совпадающие значения, используя " +"правила,\n" +"описанные в полях Базовый \n" +"и Совпадающий" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "Вставить &аргумент" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "Поиск в списке \"Хороших ключей\" (рекомендуется)" -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "Показать меню аргументов" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "" +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." +msgstr "" +"Поиск в списке хороших ключей, используя правила, описанные в " +"поле Поиск.\n" +" Это лучший способ для поиска, так как список хороших ключей " +"содержит все ключи, совпадающие с вашим запросом. Но этот список меньше, чем " +"вся база данных." -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -msgid "&Next" -msgstr "&Далее" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "Возвратить список \"Хороших ключей\" (быстро)" -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "Перва&я запись" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." +msgstr "" +"Возвращает весь список хороших ключей. Правила, описанные в поле " +"поиск, игнорируются." -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "П&оследняя запись" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "С учётом регистра" -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "На&зад (по истории перехода)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "" +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." +msgstr "" +"При включении данного параметра будет произведён поиск с учётом регистра. " +"Однако этот параметр будет игнорироваться при использовании режима " +"Возвратить список \"хороших ключей\"." -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "Впер&ёд (по истории перехода)" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Нормализовать пробелы" -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "&Найти текст" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "" +"Удалить пробелы в начале и в конце сообщения.\n" +"Также будут удалены группы из нескольких пробелов." -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "Найти &выделенный текст" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "Удалить контекстный комментарий" -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "&Редактировать словарь" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "Удалить комментарий \"_:\"" -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "С&ловари" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Игнорировать символ:" -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "О словаре" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Поиск" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "&Проверка орфографии..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "Метод сравнения" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "Проверить &всё..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "Содержит искомую строку" -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "Проверить от позиции &курсора..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "Совпадает, если запрос содержится в строке базы данных" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "Проверить &текущее..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "Содержится в искомой строке" -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "Проверить от позиции &курсора..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "Совпадает, если в запросе содержится строка из базы данных" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "Проверить в&ыделенный текст..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "Обычный текст" -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "Режим поиска &различий" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "Рассматривать искомую строку как обычный текст" -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "Показать &оригинальный текст" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "Точное совпадение" -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "Открыть &файл различий" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "Совпадает, если запрос и строка из базы данных одинаковы" -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "&Черновой перевод..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Регулярное выражение" -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "Менеджер &каталогов..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "Рассматривать искомую строку как регулярное выражение" -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Выбрать режим редактирования" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "Подстановка слов" -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "&Подсчёт слов" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 +#, no-c-format +msgid "" +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

                        \n" +"Example:" +"
                        \n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." +msgstr "" +"Если вы используете одно- или двух-словную подстановку, то каждый раз при " +"поиске фразы с меньшим количеством слов, чем указано, система поиска также " +"будет искать фразы, отличающиеся от оригинальной одним или двумя словами." +"

                        \n" +"Например:" +"
                        \n" +"Если вы будете искать словосочетание My name is Andrea " +"и активируете однословную подстановку, то вы также можете найдёте " +"словосочетания My name is Joe и His name is Andrea." -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "Ин&формация о Gettext" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 +#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "Однословная подстановка" -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Очистить закладки" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 +#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "Если слов в запросе не больше:" -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "&Представления" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 +#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "Двух-словная подстановка" -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "Текущая: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "Всего: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Черновых: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "Локальные символы для регулярных выражений:" -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "Непереведённых: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "Статус: " +msgid "Database folder:" +msgstr "Папка базы данных:" -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "ВСТАВКА" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 +#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "Автодобавление записей в базу данных" -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "Доступно сохранение" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" +msgstr "Автоматически добавлять запись в базу данных при изменении перевода." -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Строка: %1, позиция: %2" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 +#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "Автор добавляемых записей:" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 +#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                        Statusbar

                        \n" -"

                        The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

                        " +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

                        " msgstr "" -"" -"

                        Строка состояния

                        \n" -"

                        В строке состояния отображается информация об открытом файле, \n" -"в том числе полное количество записей, количество непереведённых и черновых\n" -"сообщений. Также отображается порядковый номер и статус текущего записи.

                        " -"" +"Укажите здесь имя и адрес e-mail, которые вы хотите использовать в " +"качестве поля последний переводчик, автоматически добавляемого " +"перевода в базу данных при редактировании файлов перевода в KBabel." +"

                        " + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Добавить один файл перевода..." -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "Пр&оизвести полную проверку" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Добавить папку..." -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "&Проверить синтаксис" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Добавить папку рекурсивно..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "Нет изменений для сохранения." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Сканирование файла:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "ЗАМЕНА" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 +#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Добавлено записей:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 -msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." -msgstr "" -"Не удалось запустить менеджер каталогов. Проверьте установку TDE.\n" -"Запустите менеджер каталогов вручную." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Выполнено всего:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Текущая: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 +#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "Обрабатывается файл:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 -#, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "Всего: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "Загружается файл:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 -#, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Черновых: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Экспорт..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 -#, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Непереведённых: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "Только для чтения" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 +#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "Повторяющиеся строки" -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" -msgstr "" -"Произошла ошибка при попытке открытия информационной страницы Gettext:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 +#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "Хорошие ключи" -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 +#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 +#, no-c-format msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "Проверка орфографии нескольких файлов завершена." +"Here you can define how to fill the good keys list." +"

                        \n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

                        \n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

                        \n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

                        \n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +msgstr "" +"Укажите здесь, как заполнять список хороших ключей." +"

                        \n" +"Вы можете указать минимальное количество запрашиваемых слов, которые должны " +"присутствовать в ключе, добавляемом в список хороших ключей." +"

                        \n" +"Также вы можете указать минимальное количество запрашиваемых ключевых слов, " +"которые должны присутствовать в запросе при добавлении ключа в список." +"

                        \n" +"Данные числа устанавливаются в процентном соотношении от общего количества " +"слов. Если результат процентного соотношения меньше единицы, система поиска " +"установит эти значения равными единице." +"

                        \n" +"Наконец, вы можете установить максимальное количество записей в списке." -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 -msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "Проверка орфографии завершена" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "Минимальное количество ключевых слов, присутствующих в запросе (%):" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" -msgstr "" -"При попытке загрузить список сообщений из базы данных возникла ошибка:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Не найдено различий" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "Минимальное количество запрашиваемых слов в ключе (%):" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Найдено различие" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "Максимальная длина списка:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Не найдено соответствующих сообщений." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "Частые слова" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "Не найдено соответствующих сообщений" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Не учитывать слова, встречающиеся чаще:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Выберите файл для сравнения" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "загрузка файла для сравнения" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "Учитывать частые слова как составляющие любого ключа" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 -msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." -msgstr "" -"Запрашиваемая строка ещё не найдена.\n" -"Однако она может быть найдена в файлах, сканируемых в данный момент.\n" -"Попробуйте позже." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "Не отображать больше в этом сеансе" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "Папка базы данных:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "Введите название нового пакета для текущего файла:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "Автоматическое обновление в kbabel" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" -"Всего слов: %1\n" -"\n" -"Слов в непереведённых записях: %2\n" -"\n" -"Слов в черновых записях: %3" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "Новые записи" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "Подсчёт слов" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "Таблица:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "Из kbabel" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 -msgid "" -"" -"

                        Character Selector

                        " -"

                        This tool allows to insert special characters using double click.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Выбор символов

                        " -"

                        С помощью этого инструмента вы можете вставить специальные символы, " -"используя двойной щелчок.

                        " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:777 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "Алгоритм" -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "Перейти к записи" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "Минимальные баллы:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:331 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Пе&рейти" +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "Использовать алгоритмы" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "&Пометки" +msgid "Score:" +msgstr "Баллы:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:334 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "П&роект" +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Архив черновых записей" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +msgid "Glossary" +msgstr "Глоссарий" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:358 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Главная" +msgid "Exact " +msgstr "Точно " -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:361 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Панель навигации" +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Предложение за предложением" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Текущая:" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Алфавитно-цифровой" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "Предельно:" +msgid "Word by word" +msgstr "Слово за словом" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "Текущий файл:" +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Динамический словарь" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "Проверка:" +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "Предпочтительное количество вариантов:" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Новый пункт" +msgid "Output" +msgstr "Вывод" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "Установить динамически:" +msgid "Output Processing" +msgstr "Обработка вывода" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "&Включить шаблоны" +msgid "First capital letter match" +msgstr "Подходит первая заглавная буква" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "Использовать &маскировочные символы" +msgid "All capital letter match" +msgstr "Подходят все заглавные буквы" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "Отметить ошибочные записи как &черновые" +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "Символ акселератора (&&)" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                        Mark invalid as fuzzy" -"

                        \n" -"

                        If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Отметить ошибочные записи как черновые" -"

                        \n" -"

                        Это предотвратит сбои в переводимом приложении, если вы забудете их " -"исправить.

                        " +msgid "Try to use same letter" +msgstr "Попытаться использовать ту же букву" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "&Не проверять черновые" +msgid "Custom Rules" +msgstr "Другие правила" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:97 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                        Do not validate fuzzy" -"

                        \n" -"

                        If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Не проверять черновые" -"

                        \n" -"

                        Не проверять сообщения, отмеченные как черновые.

                        " +msgid "Original string regexp:" +msgstr "Регулярное выражение для исходного текста" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Источник Diff" +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                        Source for difference lookup

                        \n" -"

                        Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

                        \n" -"

                        You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

                        \n" -"

                        If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

                        \n" -"

                        The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

                        \n" -"

                        You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Источник для поиска различий

                        " -"

                        Вы можете выбрать файл, базу перевода или просто отдельную строку " -"(msgstr).

                        " -"

                        Если вы выберите базу данных перевода, полезно также будет включить параметр " -"Автодобавление записей в базу данных в настройках базы данных.

                        " -"

                        Это может быть полезна для занимающихся вычиткой PO-файлов

                        " +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "Использовать &файл" +msgid "Replace string:" +msgstr "Строка замены:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "&Использовать сообщения из базы перевода" +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "Регулярное выражение поиска regexp(search):" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "Использовать &msgstr из того же файла" +msgid "Check language" +msgstr "Проверить язык" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "Основная папка для файлов различий:" +msgid "Use current filters" +msgstr "Использовать текущие фильтры" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

                        Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

                        \n" -"

                        Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

                        " -msgstr "" -"Основная папка для файлов различий\n" -"

                        Здесь вы можете указать папку, в которой будут храниться файлы различий. " -"Если файлы сохранены в том же месте в этой папке, также как оригинальные файлы " -"в основной папке, KBabel может автоматически открыть корректный файл для " -"сравнения.

                        " -"

                        Примечание: данный параметр недействителен, если сообщения для сравнения " -"берутся из базы данных перевода.

                        " +msgid "Set date to today" +msgstr "Установить дату в сегодня" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Вверх" +msgid "Sources" +msgstr "Исходники" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Вниз" +msgid "Scan Now" +msgstr "Сканировать сейчас" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
                        \n" -"

                        \n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

                        \n" -"

                        \n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

                        \n" -"

                        \n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

                        " -msgstr "" -"Добро пожаловать в мастер проектов!\n" -"
                        \n" -"

                        \n" -"Он поможет вам настроить новый проект перевода для KBabel.\n" -"

                        \n" -"

                        \n" -"Прежде всего, выберите го имя и файл, где хранить его настройки.\n" -"

                        \n" -"

                        \n" -"Также, выберите тип проекта.\n" -"

                        " +msgid "Scan All" +msgstr "Сканировать всё" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:251 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                        Configuration File Name" -"
                        \n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

                        \n" -"
                        " -msgstr "" -"\n" -"

                        Имя конфигурационного файла" -"
                        \n" -"Имя конфигурационного файла проекта.

                        \n" -"
                        " +msgid "Filters" +msgstr "Фильтры" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Язык:" +msgid "Edit Source" +msgstr "Редактировать исходник" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                        \n" -"Language" -"
                        \n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

                        \n" -"
                        " -msgstr "" -"\n" -"

                        \n" -"Язык" -"
                        \n" -"Код языка определяется стандартом ISO 631.

                        \n" -"
                        " +msgid "Additional Informations" +msgstr "Дополнительная информация" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Название &проекта:" +msgid "Project name:" +msgstr "Название проекта:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:238 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                        Project name" -"
                        \n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
                        \n" -"
                        \n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Название проекта" -"
                        \n" -"Используется в диалоге настроек и в заголовках окон, открытых в его рамках.\n" -"
                        \n" -"
                        \n" -"Примечание: Его нельзя будет изменить потом.<\n" -"

                        " +msgid "Project keywords:" +msgstr "Ключевые слова проекта:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "&Тип проекта:" +msgid "General Info" +msgstr "Общие сведения" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:218 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

                        \n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

                        \n" -"

                        Currently known types:\n" -"

                          \n" -"
                        • TDE: K Desktop Environment Internalization project
                        • \n" -"
                        • GNOME: GNOME Translation project
                        • \n" -"
                        • Translation Robot: Translation Project Robot
                        • \n" -"
                        • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
                        • \n" -"
                        \n" -"

                        \n" -"
                        " -msgstr "" -"\n" -"

                        \n" -"Тип проекта\n" -"Здесь вы можете указать тип проекта. От этого зависят такие настройки как " -"символ акселератора, форматирование заголовка, проверочных средств.\n" -"

                        \n" -"

                        Поддерживаемые типы:\n" -"

                          \n" -"
                        • TDE: K Desktop Environment Internalization project
                        • \n" -"
                        • GNOME: GNOME Translation project
                        • \n" -"
                        • Translation Robot: Translation Project Robot
                        • \n" -"
                        • Другой: Изменений настроек не будет
                        • \n" -"
                        \n" -"

                        \n" -"
                        " +msgid "Single File" +msgstr "Отдельный файл" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "Имя &конфигурационного файла:" +msgid "Single Folder" +msgstr "Отдельная папка" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +msgid "Recursive Folder" +msgstr "Папка рекурсивно" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +msgid "Source name:" +msgstr "Источник:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Translation Project Robot" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Другой" +msgid "Setup Filter..." +msgstr "Настроить фильтр..." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                        Translation Files

                        \n" -"

                        Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Файлы перевода

                        \n" -"

                        Занесите в этот список папки, в которых расположены файлы перевода и их " -"шаблоны.\n" -"Файлы и папки, расположенные в этих папках, будут объединены в одно дерево.

                        " -"
                        " +msgid "Location:" +msgstr "Расположение:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "" -"The Translation Files\n" -"
                        " -"
                        \n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
                          \n" -"
                        • Templates: the files to be translated
                        • \n" -"
                        • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
                        • \n" -"
                        \n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." -msgstr "" -"Файлы перевода\n" -"
                        " -"
                        \n" -"Если проект содержит более одного файла, лучше их организовать. \n" -"\n" -"KBabel различает два типа файлов перевода:\n" -"\n" -"
                          \n" -"
                        • Шаблоны: файлы, которые нужно перевести
                        • \n" -"
                        • Переведённые файлы: файлы, которые хотя бы частично переведены
                        • \n" -"
                        \n" -"\n" -"Выберите папки для хранения файлов. Если вы оставите поля пустыми, менеджер " -"каталогов не будет работать." +msgid "Use filter" +msgstr "Использовать фильтр" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Шрифт сообщений" +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "&Только шрифты с фиксированной шириной" +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Добавить один файл перевода" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "&Правописание" +msgid "Scan Folder" +msgstr "Добавить папку" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:1101 #, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "Раз&личия" +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Добавить папку рекурсивно" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "С&ловари" +msgid "&Markings" +msgstr "&Пометки" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Цвет &фона:" +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:367 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "Цвет для ц&итируемых символов:" +msgid "SVN" +msgstr "SVN" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "Цвет для &синтаксических ошибок:" +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "Установить динамически:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:373 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "Цвет для &орфографических ошибок:" +msgid "&Include templates" +msgstr "&Включить шаблоны" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." -msgstr "" -"Цвет, которым следует выделять слова с орфографическими " -"ошибками." +msgid "Use &wildcards" +msgstr "Использовать &маскировочные символы" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Текущая:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "Цвет для &клавиатурных акселераторов:" +msgid "Overall:" +msgstr "Предельно:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:383 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "Цвет для символов &c-формата:" +msgid "Current file:" +msgstr "Текущий файл:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:386 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "Цвет для &тегов:" +msgid "Validation:" +msgstr "Проверка:" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:389 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1249 #, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "Автоматически начинать &поиск" +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "Отметить ошибочные записи как &черновые" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format msgid "" "" -"

                        Automatically start search

                        \n" -"

                        If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

                        " -"

                        You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

                        " +"

                        Mark invalid as fuzzy" +"

                        \n" +"

                        If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

                        " msgstr "" "" -"

                        Автоматически начинать поиск

                        \n" -"

                        Поиск будет производиться при каждом переходе в другую запись в редакторе. " -"Вы можете выбрать, где искать, в выпадающем списке Словарь по умолчанию" -".

                        " -"

                        Также вы можете запустить поиск вручную, выбрав значение в выпадающем меню, " -"появляющемся при нажатии Словари->Поиск... или удерживая нажатой кнопку " -"на панели инструментов.

                        " +"

                        Отметить ошибочные записи как черновые" +"

                        \n" +"

                        Это предотвратит сбои в переводимом приложении, если вы забудете их " +"исправить.

                        " -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "&Словарь по умолчанию:" +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "&Не проверять черновые" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format msgid "" "" -"

                        Default Dictionary

                        \n" -"

                        Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

                        \n" -"

                        You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

                        " +"

                        Do not validate fuzzy" +"

                        \n" +"

                        If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

                        " msgstr "" "" -"

                        Словарь по умолчанию

                        \n" -"

                        Здесь вы можете выбрать, где искать по умолчанию. Данный параметр " -"используется при автоматическом поиске или при запуске словаря из панели " -"инструментов.

                        " -"

                        Вы можете настроить различные словари, выбрав желаемый словарь в диалоге " -"Настройка->Настроить словарь.

                        " +"

                        Не проверять черновые" +"

                        \n" +"

                        Не проверять сообщения, отмеченные как черновые.

                        " -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Заголовок:" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Сообщить об ошибке..." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "&Отключать статус черновых сообщений" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "Искать в модуле:" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Начать поиск" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "Поиск в п&ереводах" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Настройки:" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "Сборник переводов TMX" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 +msgid "Loading PO compendium" +msgstr "Загрузка сборника переводов" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

                        Automatically unset fuzzy status

                        \n" -"

                        If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

                        " +"

                        Parameters

                        " +"

                        Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

                        " msgstr "" "" -"

                        Отключать статус черновых сообщений

                        \n" -"

                        Включение этого параметра устанавливает автоматическое удаление флага " -"\"черновой\" при редактировании чернового сообщения\n" -"(т.е. строка , fuzzy\n" -"будет удалена из комментария к сообщению).

                        " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "&Интеллектуальное редактирование" +"

                        Параметры

                        " +"

                        Здесь вы можете настроить параметры поиска в файле перевода, такие как поиск " +"с учётом регистра или игнорирование черновых сообщений.

                        " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 msgid "" "" -"

                        Use clever editing

                        \n" -"

                        Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

                        \n" -"

                        Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

                        " +"

                        Comparison Options

                        " +"

                        Choose here which messages you want to have treated as a matching " +"message.

                        " msgstr "" "" -"

                        Использовать интеллектуальное редактирование

                        \\n\n" -"

                        Включите это чтобы сделать набор текста более удобным (т.е. требующим " -"меньшее количество нажатий на клавиши). Например, ввод '\\\"' приведёт к " -"получению '\\\\\\\"', нажатие Enter автоматически добавит пробел в конце строки " -"(т.к. перевод строки нужен только для вас и на конечном результате не " -"отобразится), нажатие Shift+Enter добавит '\\\\n' в конце строки.

                        \n" -"

                        Обратите внимание, что после вставки правильной последовательности символов " -"её можно изменить и получить синтаксически неверный текст.

                        " +"

                        Параметры сравнения

                        " +"

                        Установка этих параметров позволяет задать режим вывода совпадающих " +"сообщений

                        " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "Автоматическая проверка" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 +msgid "" +"" +"

                        3-Gram-matching

                        " +"

                        A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " +"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Совпадение 3-х частей

                        " +"

                        Вывод сообщения при совпадении 3-х частей текста, содержащихся в другом " +"сообщении,к примеру 'abc123' совпадает с 'abcx123c12'.

                        " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 msgid "" "" -"

                        Error recognition

                        \n" -"

                        Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

                        " +"

                        Location

                        " +"

                        Configure here which file is to be used for searching.

                        " msgstr "" "" -"

                        Обнаружение ошибок

                        " -"

                        Здесь вы можете настроить действие при выявлении ошибки. " -"Сигнал при ошибке извещает вас звуком, а Изменить цвет текста при " -"ошибке изменяет цвет переведённого текста. Если ни один из этих параметров " -"не включён, вы по-прежнему будете видеть сообщение об ошибке в строке " -"состояния.

                        " +"

                        Расположение

                        " +"

                        Выбор файла, используемого при поиске

                        " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "Сигнал при о&шибке" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 +msgid "Loading TMX compendium" +msgstr "Загрузка сборника переводов TMX" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "Изменить &цвет текста при ошибке" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 +msgid "Cannot open the file." +msgstr "Не удалось открыть файл." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Внешний вид" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 +msgid "Cannot parse XML data." +msgstr "Не удалось разобрать данные XML." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "Подс&ветка синтаксиса" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 +msgid "Unsupported format." +msgstr "Неподдерживаемый формат." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "Подсветка &фона" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 +msgid "" +"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" +"%1\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Ошибка при попытке чтения сборника переводов TMX:\n" +"%1\n" +"Сообщение: %2" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "Индексация" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 +msgid "Empty database." +msgstr "Пустая база данных." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "Отмечать п&робелы точками" +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "Модуль для поиска в файле TMX" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "Показывать кав&ычки" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "Сборник переводов" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "Индикаторы статуса" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ошибка при попытке чтения сборника переводов:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

                        Status LEDs

                        \n" -"

                        Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

                        " -"
                        " +"

                        Parameters

                        " +"

                        Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

                        " msgstr "" "" -"

                        Индикаторы статуса

                        \n" -"

                        Здесь вы можете выбрать расположение индикаторов статуса сообщения и их " -"цвет.

                        " +"

                        Параметры

                        " +"

                        Здесь вы можете настроить параметры поиска в файле перевода, такие как поиск " +"с учётом регистра или игнорирование черновых сообщений

                        " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "&В панели состояния" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "Модуль для поиска в файле перевода" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "В &редакторе" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "Вспомогательный словарь" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&Цвет" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "Простой модуль для поиска совпадений в файле перевода." -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "Добавленные символы" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "Загрузка вспомогательного словаря" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "&Режим отображения:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ошибка при попытке чтения файла для модуля вспомогательного словаря:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Цвет:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Индексация" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Удалённые символы" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "База данных перевода" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "Режим &отображения:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "Быстрая поисковая система, основанная на базах данных." -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:515 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "Подсветка" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 +msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" +msgstr "Авторские права 2000-2001: Андреа Рицци (Andrea Rizzi)" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "Подчёркивание" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "Поиск в файле %1" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "Зачёркивание" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "Добавлено записей: %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Выбор объекта для проверки орфографии:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 +msgid "No error" +msgstr "Нет ошибок" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Проверить орфографию только в текущем сообщении." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 +msgid "" +"Database folder does not exist:\n" +"%1\n" +"Do you want to create it now?" +msgstr "" +"Отсутствует папка базы данных:\n" +"%1\n" +"Хотите создать её?" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "&Все сообщения" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +msgid "Create Folder" +msgstr "Создать папку" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "Проверить орфографию во всех переведённых сообщениях этого файла." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Не создавать" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "&Только текущее сообщение" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 +#, c-format +msgid "It was not possible to create folder %1" +msgstr "Не удалось создать папку %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "&От начала текущего сообщения до конца файла" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"

                        There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " +"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " +"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " +"need to choose one of them." +"
                        " +"
                        If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " +"the new version, the old database files will be left alone and you need to " +"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " +"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

                        " +msgstr "" +"

                        Обнаружены резервные копии баз данных переводов прошлых версий KBabel. " +"Однако другая версия KBabel (скорее всего из TDE 3.1.1 или 3.1.2) создала новую " +"базу данных. К сожалению, эти две базы данных нельзя объединить и вам нужно " +"выбрать одну из них. " +"
                        " +"
                        Если вы выберете старую версию, новая будет удалена, если наоборот - вам " +"нужно будет удалить старую базу данных вручную. Иначе это сообщение будет " +"отображено снова. (старые файлы находятся в папке " +"$TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

                        " -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "&От начала файла до позиции курсора" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 +msgid "Old Database Found" +msgstr "Найдена старая база данных" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 +msgid "Use &Old Database" +msgstr "Использовать &старую базу данных" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 +msgid "Use &New Database" +msgstr "Использовать &новую базу данных" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." +"Database files not found.\n" +"Do you want to create them now?" msgstr "" -"Проверить орфографию всего текста от начала файла до текущей позиции курсора." +"Не найдены файлы базы данных.\n" +"Хотите создать их сейчас?" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "От позиции курсора до &конца файла" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 +msgid "Cannot open the database" +msgstr "Не удалось открыть базу данных" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 +msgid "Another search has already been started" +msgstr "Поиск уже запущен" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 +msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" +msgstr "Не удалось начать поиск: запущено сканирование файлов перевода." + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 +msgid "Unable to open the database" +msgstr "Не удалось открыть базу данных" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 +msgid "Database empty" +msgstr "База данных пуста" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." -msgstr "" -"Проверить орфографию всего текста от текущей позиции курсора до конца файла." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 +msgid "No entry for this package in the database." +msgstr "Отсутствует запись для данного пакета в базе данных" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "&Только выделенный текст" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 +msgid "Searching for %1 in database" +msgstr "Поиск %1 в базе данных" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Проверить орфографию в выделенном фрагменте текста." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 +msgid "Looking for repetitions" +msgstr "Проверка повторений" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "&Использовать эти настройки в следующий раз." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 +msgid "Minimum Repetition" +msgstr "Минимальное количество повторений" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "" -"Отметьте этот пункт для сохранения текущих параметров как настройку по " -"умолчанию." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 +msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" +msgstr "Назначьте минимальное количество повторений для запрашиваемой строки:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "&Путь к сборнику переводов" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 +msgid "Searching repeated string" +msgstr "Поиск повторяющихся строк" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:611 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "Только &полные слова" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 +msgid "Select Folder to Scan Recursively" +msgstr "Выберите папку для рекурсивного сканирования" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "&С учётом регистра" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 +#, c-format +msgid "Scanning folder %1" +msgstr "Поиск в папке %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "Текст совпадает при условии:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 +msgid "Select Folder to Scan" +msgstr "Выберите папку для сканирования" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "&Совпадает с искомым текстом" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 +msgid "Select PO File to Scan" +msgstr "Выберите файл перевода для сканирования" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "Содержит &слово из искомого текста" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Scanning file %1" +msgstr "Поиск в файле %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:593 rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "Содер&жится в искомом тексте" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 +msgid "Searching words" +msgstr "Искать слова" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:596 rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "&Подобен искомому тексту" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 +msgid "Process output" +msgstr "Вывод состояния" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:599 rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "Сод&ержит искомый текст" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "(с) 2000-2003 Андреа Рицци (Andrea Rizzi)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:608 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "Игнорировать &черновые записи" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"Выбранное имя уже используется.\n" +"Выберите другое имя." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Имя не является уникальным" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "База данных" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "Создать базу данных" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "Папка базы данных:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "КУСОК ЗА КУСКОМ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "Автоматическое обновление в kbabel" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 +msgid "" +"

                        Chunk by chunk

                        CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
                        Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
                        " +msgstr "" +"

                        Кусок за куском

                        ИЗМЕНИТЕ ЭТОТ ТЕКСТ!!! Этот перевод получен путём " +"чернового перевода предложений." +"
                        " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "Новые записи" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "Динамический словарь:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 +msgid "" +"

                        Dynamic Dictionary

                        This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
                        Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
                        " +msgstr "" +"

                        Динамический словарь

                        Он создаётся на основе поиска корреляций между " +"исходными и переведёнными словами." +"
                        В нём могут быть ошибки. Переводы могут быть неточными." +"
                        " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "Из kbabel" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "KBabelDict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "Алгоритм" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "О модуле" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Минимальные баллы:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "&Скрыть установки" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "Использовать алгоритмы" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "&Показать установки" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Баллы:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 +msgid "Total:" +msgstr "Всего:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Архив черновых записей" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 +msgid "Found in:" +msgstr "Найдено:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Глоссарий" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 +msgid "Translator:" +msgstr "Переводчик:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Точно " +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Предложение за предложением" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 +msgid "&More" +msgstr "&Подробнее" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Алфавитно-цифровой" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 +msgid "Score" +msgstr "Баллы" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Слово за словом" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 +msgid "Original" +msgstr "Оригинал" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Динамический словарь" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 +msgid "Translation" +msgstr "Перевод" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "Предпочтительное количество вариантов:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 +msgid "Location" +msgstr "Расположение" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Вывод" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 +msgid "< &Previous" +msgstr "< &Предыдущая" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Обработка вывода" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 +msgid "&Next >" +msgstr "&Следующая >" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "Подходит первая заглавная буква" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 +msgid "Edit File" +msgstr "Изменить файл" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "Подходят все заглавные буквы" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 +#, c-format +msgid "Edit File %1" +msgstr "Изменить файл %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "Символ акселератора (&&)" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Send bugs to %1" +msgstr "Отправить сообщение об ошибках на %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "Попытаться использовать ту же букву" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 +msgid "Authors:" +msgstr "Авторы:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "Другие правила" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 +msgid "Thanks to:" +msgstr "Благодарности:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Регулярное выражение для исходного текста" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "Информация недоступна." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "Настроить словарь %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format +msgid "" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ошибка при запуске KBabel:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Строка замены:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "Ошибка при использовании DCOP." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Регулярное выражение поиска regexp(search):" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." +msgstr "" +"Модуль \"База перевода\"\n" +"не был установлен в вашей системе." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Проверить язык" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Не использовать:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "Использовать текущие фильтры" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Использовать:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "Установить дату в сегодня" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "Передвинуть &вверх" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Исходники" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "Передвинуть в&низ" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "Сканировать сейчас" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "На&строить..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "Сканировать всё" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "KBabel - словарь" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Фильтры" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "Словарь для переводчиков" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Редактировать исходник" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) 2000-2003 Разработчики KBabelDict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Дополнительная информация" +#: common/catalog.cpp:592 +msgid "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." +msgstr "" +"Запись об авторском праве фонда свободного ПО не содержит какой-либо даты. Он " +"не будет обновляться." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "Название проекта:" +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "проверка файла" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "Ключевые слова проекта:" +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "применение инструмента" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "Общие сведения" +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "поиск совпадающего сообщения" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "Отдельный файл" +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "подготовка к поиску различий между сообщениями" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "Отдельная папка" +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "без имени" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "Папка рекурсивно" +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "Ошибка при попытке загрузить файл %1." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Источник:" +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "Введите имя архива без расширения имени файла" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "Ошибка при попытке создания архивного файла." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "Настроить фильтр..." +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "Ошибка при попытке прочитать файл %1." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Расположение:" +#: common/kbmailer.cpp:208 +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "Ошибка при попытке внести файл %1 в архив." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "Использовать фильтр" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "сохранение файла" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "загрузка файла" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "Базовый" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "Проверка" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Режим поиска" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "&Открыть" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "Поиск во всей базе данных (медленно)" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнорировать" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Просмотреть базу данных и возвратить все совпадающие значения, используя " -"правила,\n" -"описанные в полях Базовый \n" -"и Совпадающий" +"Не удалось запустить инструмент проверки.\n" +"Проверьте правильность установки." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "Поиск в списке \"Хороших ключей\" (рекомендуется)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "Ошибка инструмента проверки" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" msgstr "" -"Поиск в списке хороших ключей, используя правила, описанные в " -"поле Поиск.\n" -" Это лучший способ для поиска, так как список хороших ключей " -"содержит все ключи, совпадающие с вашим запросом. Но этот список меньше, чем " -"вся база данных." +"Проверка выполнена.\n" +"\n" +"Файлов: %1\n" +"Ошибок всего: %2\n" +"Ошибок пропущено: %3" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "Возвратить список \"Хороших ключей\" (быстро)" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "Проверка выполнена" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071 -#, no-c-format -msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." -msgstr "" -"Возвращает весь список хороших ключей. Правила, описанные в поле " -"поиск, игнорируются." +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "Файлы:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "С учётом регистра" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "Статус CVS/SVN" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." -msgstr "" -"При включении данного параметра будет произведён поиск с учётом регистра. " -"Однако этот параметр будет игнорироваться при использовании режима " -"Возвратить список \"хороших ключей\"." +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "Разрешено" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Нормализовать пробелы" +#: catalogmanager/future.cpp:9 +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "Разрешено для отмеченных" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"Удалить пробелы в начале и в конце сообщения.\n" -"Также будут удалены группы из нескольких пробелов." +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "Восстановить" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "Удалить контекстный комментарий" +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" +msgstr "Восстановить отмеченные" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "Удалить комментарий \"_:\"" +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "Очистить" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Игнорировать символ:" +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "Очистить отмеченные" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "Нет хранилища" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "Метод сравнения" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "Каталоги сообщений" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "Содержит искомую строку" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "Без системы версий" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "Совпадает, если запрос содержится в строке базы данных" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" +msgstr "Нет хранилища" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "Содержится в искомой строке" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Не в CVS" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "Совпадает, если в запросе содержится строка из базы данных" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "Добавлен" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "Обычный текст" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "Удалён" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "Рассматривать искомую строку как обычный текст" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "Изменён" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "Точное совпадение" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "ОК" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "Совпадает, если запрос и строка из базы данных одинаковы" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "Конфликт" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Регулярное выражение" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизв." + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +msgid "" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "Задано неверное хранилище CVS. Команды CVS выполнить невозможно." + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ Запуск команды ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "Диалог CVS" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "Обновить следующие файлы:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Выложить на сервер файлы:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "Получить статус следующих файлов:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "Получить заплатку следующих файлов:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "&Старые сообщения:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "Рассматривать искомую строку как регулярное выражение" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "&Журнал:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "Подстановка слов" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "К&одировка:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

                        \n" -"Example:" -"
                        \n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." -msgstr "" -"Если вы используете одно- или двух-словную подстановку, то каждый раз при " -"поиске фразы с меньшим количеством слов, чем указано, система поиска также " -"будет искать фразы, отличающиеся от оригинальной одним или двумя словами." -"

                        \n" -"Например:" -"
                        \n" -"Если вы будете искать словосочетание My name is Andrea " -"и активируете однословную подстановку, то вы также можете найдёте " -"словосочетания My name is Joe и His name is Andrea." +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "Рекомендуемая ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "Однословная подстановка" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "Локаль ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "Если слов в запросе не больше:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "Автоматически &добавлять файлы при необходимости" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "Двух-словная подстановка" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "&Выложить" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "&Статус" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "&Получить различия" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 -#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "Локальные символы для регулярных выражений:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "Вывод команды:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Папка базы данных:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "Комментарий к изменениям пустой. Продолжить?" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 -#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "Автодобавление записей в базу данных" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "Не удалось найти кодировку: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" -msgstr "Автоматически добавлять запись в базу данных при изменении перевода." +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Комментарий к изменениям не может быть представлен в выбранной кодировке: %1.\n" +"Продолжить?" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "Автор добавляемых записей:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "Не удалось открыть временный файл на запись. Останов." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 -#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176 -#, no-c-format -msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

                        " -msgstr "" -"Укажите здесь имя и адрес e-mail, которые вы хотите использовать в " -"качестве поля последний переводчик, автоматически добавляемого " -"перевода в базу данных при редактировании файлов перевода в KBabel." -"

                        " +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "Не удалось записать данные во временный файл. Останов." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Добавить один файл перевода" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." +msgstr "Не удалось запустить процесс." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "Добавить папку" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ Статус выхода - %1 ]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Добавить папку рекурсивно" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ Готово ]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 -#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Сканирование файла:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "Предыдущая ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 -#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Добавлено записей:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Выполнено всего:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "M" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "Обрабатывается файл:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Черновые" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "Загружается файл:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Непереведённые" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Экспорт..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "Всего" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 -#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "Повторяющиеся строки" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Последнее обновление" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "Хорошие ключи" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Окно сообщений" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "&Очистить" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

                        \n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

                        \n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

                        \n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

                        \n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +"" +"

                        Log window

                        \n" +"

                        In this window the output of the executed commands are shown.

                        " msgstr "" -"Укажите здесь, как заполнять список хороших ключей." -"

                        \n" -"Вы можете указать минимальное количество запрашиваемых слов, которые должны " -"присутствовать в ключе, добавляемом в список хороших ключей." -"

                        \n" -"Также вы можете указать минимальное количество запрашиваемых ключевых слов, " -"которые должны присутствовать в запросе при добавлении ключа в список." -"

                        \n" -"Данные числа устанавливаются в процентном соотношении от общего количества " -"слов. Если результат процентного соотношения меньше единицы, система поиска " -"установит эти значения равными единице." -"

                        \n" -"Наконец, вы можете установить максимальное количество записей в списке." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "Минимальное количество ключевых слов, присутствующих в запросе (%):" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +"" +"

                        Окно сообщений

                        \n" +"

                        В данном окне отображается информация о процессе выполнения запущенных " +"команд.

                        " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "Минимальное количество запрашиваемых слов в ключе (%):" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"" +"

                        Catalog Manager

                        \n" +"

                        The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

                        " +"

                        For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

                        " +msgstr "" +"" +"

                        Менеджер каталогов

                        \n" +"

                        Менеджер каталогов производит объединение двух папок в одно дерево\n" +"и показывает все файлы перевода и шаблоны, расположенные в этих папках.\n" +"Благодаря этому вам легче обнаружить добавление или удаление шаблонов. Также " +"показывается некоторая информация о файлах.\n" +"

                        " +"

                        Для подробностей см. раздел Менеджер каталогов в руководстве.

                        " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "Максимальная длина списка:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"Ошибка при попытке чтения файла:\n" +"%1\n" +"Проверьте корректность файла со списком меток." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "Частые слова" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Произошла ошибка при попытке открыть файл:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Не учитывать слова, встречающиеся чаще:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Произошла ошибка при попытке загрузки файла на сервер:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"Менеджер каталогов продолжает обновление информации о файлах!\n" +"Если вы продолжите, Менеджер каталогов обновит все необходимые файлы. Процесс " +"обновления может занять длительное время и в некоторых случаях привести к " +"ошибочным результатам. Подождите, пока все файлы будут обновлены." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "Учитывать частые слова как составляющие любого ключа" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"Общая статистика:\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Добавить один файл перевода..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"Статистика для %1:\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Добавить папку..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"Количество пакетов: %1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Добавить папку рекурсивно..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Полностью переведено: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "Путь к в&спомогательному файлу:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Количество шаблонов без перевода: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "&Игнорировать черновые записи" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Количество переводов без соотв. шаблона: %1 % (%2)\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:1258 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 msgid "" -"" -"

                        \n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

                          \n" -"
                        • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
                        • \n" -"
                        • @LANG@: the language code
                        • \n" -"
                        • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
                        • \n" -"

                        " +"Number of messages: %1\n" msgstr "" -"qt>" -"

                        \n" -"Данные шаблоны будут заменены на значения путей (если они доступны):\n" -"

                          \n" -"
                        • @PACKAGE@: имя текущего переводимого пакета
                        • \n" -"
                        • @LANG@: код языка
                        • \n" -"
                        • @DIRn@: где n — целое число. Заменяется на " -"n-ную папку из пути к текущему файлу (справа налево, начиная с имени " -"файла).
                        • \n" -"

                        " +"Количество сообщений: %1\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 -msgid "Total:" -msgstr "Всего:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "" +"Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Переведено сообщений: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 -msgid "Found in:" -msgstr "Найдено:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Черновых сообщений: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 -msgid "Translator:" -msgstr "Переводчик:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Непереведённых сообщений: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Синтаксис файла корректен.\n" +"\n" +"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 -msgid "&More" -msgstr "&Подробнее" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"В файле присутствуют синтаксические ошибки!\n" +"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 -msgid "Score" -msgstr "Баллы" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"В заголовке файла присутствуют синтаксические ошибки!\n" +"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 -msgid "Original" -msgstr "Оригинал" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "Ошибка при запуске команды \"msgfmt --statistics\"" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 -msgid "Translation" -msgstr "Перевод" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "" +"Не удалось запустить msgfmt. Убедитесь в том, что программа msgfmt доступна " +"через переменную окружения PATH." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 -msgid "Location" -msgstr "Расположение" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Синтаксис всех файлов в папке %1 корректен.\n" +"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 -msgid "< &Previous" -msgstr "< &Предыдущая" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Синтаксис всех файлов в основной папке корректен.\n" +"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 -msgid "&Next >" -msgstr "&Следующая >" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Как минимум в одном файле в папке %1 есть синтаксические ошибки!\n" +"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 -msgid "Edit File" -msgstr "Изменить файл" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Как минимум в одном файле в основной папке есть синтаксические ошибки!\n" +"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 -#, c-format -msgid "Edit File %1" -msgstr "Изменить файл %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Как минимум в одном файле в папке %1 есть синтаксические ошибки заголовка!\n" +"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 -#, c-format -msgid "Send bugs to %1" -msgstr "Отправить сообщение об ошибках на %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Как минимум в одном файле в основной папке есть синтаксические ошибки " +"заголовка!\n" +"Вывод команды \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 -msgid "Authors:" -msgstr "Авторы:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "Ошибка при запуске команды \"msgfmt --statistics *.po\" в папке %1" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 -msgid "Thanks to:" -msgstr "Благодарности:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "Ошибка при выполнении \"msgfmt --statistics *.po\" в основной папке" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 -msgid "No information available." -msgstr "Информация недоступна." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить файл %1?" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 -#, c-format -msgid "Configure Dictionary %1" -msgstr "Настроить словарь %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "Не удаётся удалить файл %1." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Ошибка при запуске KBabel:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "Ошибка при использовании DCOP." +"Вы указали неверную папку в качестве основной папки для файлов перевода:\n" +"%1\n" +"Проверьте установки в диалоге настройки проекта." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Модуль \"База перевода\"\n" -"не был установлен в вашей системе." +"Вы указали неверную папку в качестве основной папки для шаблонов: \n" +"%1\n" +"Проверьте установки в диалоге настройки проекта." -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "KBabel - словарь" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "Чтение информации о файле" -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "Словарь для переводчиков" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "Параметры проверки" -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "(c) 2000-2003 Разработчики KBabelDict" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "&Отметить файлы по образцу:" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "Сборник переводов TMX" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "&Отметить файлы" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "Модуль для поиска в файле TMX" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "&Снять отметку файлов по образцу:" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

                        Parameters

                        " -"

                        Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Параметры

                        " -"

                        Здесь вы можете настроить параметры поиска в файле перевода, такие как поиск " -"с учётом регистра или игнорирование черновых сообщений.

                        " +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "&Снять пометки" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 -msgid "" -"" -"

                        Comparison Options

                        " -"

                        Choose here which messages you want to have treated as a matching " -"message.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Параметры сравнения

                        " -"

                        Установка этих параметров позволяет задать режим вывода совпадающих " -"сообщений

                        " +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "Параметры файлов" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 -msgid "" -"" -"

                        3-Gram-matching

                        " -"

                        A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " -"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Совпадение 3-х частей

                        " -"

                        Вывод сообщения при совпадении 3-х частей текста, содержащихся в другом " -"сообщении,к примеру 'abc123' совпадает с 'abcx123c12'.

                        " +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" +msgstr "&Во всех файлах" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "В &отмеченных файлах" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "В &шаблонах" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" +msgstr "&Запрос перед следующим файлом" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" +msgstr "Сохранять &без запроса" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 msgid "" "" -"

                        Location

                        " -"

                        Configure here which file is to be used for searching.

                        " +"

                        File Options

                        " +"

                        Here you can finetune where to find:" +"

                          " +"
                        • In all files: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder
                        • " +"
                        • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " +"file
                        " msgstr "" "" -"

                        Расположение

                        " -"

                        Выбор файла, используемого при поиске

                        " +"

                        Параметры файлов

                        " +"

                        Здесь вы можете произвести тонкую настройку поиска в файлах:" +"

                          " +"
                        • Во всех файлах: Искать во всех файлах, в противном случае искать в " +"указанном файле или в файлах, расположенных в указанной папке
                        • " +"
                        • Запрос перед следующим файлом: запрашивать подтверждение перехода к " +"следующему файлу
                        " -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 -msgid "Loading PO compendium" -msgstr "Загрузка сборника переводов" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +msgid "No SVN repository" +msgstr "Нет хранилища SVN" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 -msgid "Loading TMX compendium" -msgstr "Загрузка сборника переводов TMX" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +msgid "Not in SVN" +msgstr "Не в SVN" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 -msgid "Cannot open the file." -msgstr "Не удалось открыть файл." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "Ошибка в рабочей копии" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 -msgid "Cannot parse XML data." -msgstr "Не удалось разобрать данные XML." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +msgid "" +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +msgstr "Задано недопустимое хранилище SVN. Невозможно выполнить команды SVN." -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 -msgid "Unsupported format." -msgstr "Неподдерживаемый формат." +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 +msgid "SVN Dialog" +msgstr "Диалог SVN" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 -msgid "" -"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" -"%1\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Ошибка при попытке чтения сборника переводов TMX:\n" -"%1\n" -"Сообщение: %2" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "Получить удалённый статус следующих файлов:" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "Индексация" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +msgid "Get local status for the following files:" +msgstr "Получить локальный статус следующих файлов:" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 -msgid "Empty database." -msgstr "Пустая база данных." +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "Получить сведения следующих файлов:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +msgid "&Get Information" +msgstr "&Сведения" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "Сборник переводов" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "Открыть &шаблон" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "Модуль для поиска в файле перевода" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "&Открыть в новом окне" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

                        Parameters

                        " -"

                        Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

                        " -msgstr "" -"" -"

                        Параметры

                        " -"

                        Здесь вы можете настроить параметры поиска в файле перевода, такие как поиск " -"с учётом регистра или игнорирование черновых сообщений

                        " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "Поиск в &файлах..." -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ошибка при попытке чтения сборника переводов:\n" -"%1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "&Замена в файлах..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "База данных перевода" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "&Включить метки" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "Быстрая поисковая система, основанная на базах данных." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "Удалить метку" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "(с) 2000-2003 Андреа Рицци (Andrea Rizzi)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Включить все метки" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "КУСОК ЗА КУСКОМ" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Удалить все метки" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

                        Chunk by chunk

                        CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
                        Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
                        " -msgstr "" -"

                        Кусок за куском

                        ИЗМЕНИТЕ ЭТОТ ТЕКСТ!!! Этот перевод получен путём " -"чернового перевода предложений." -"
                        " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "Отметить изменённые файлы" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "Динамический словарь:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "&Считать метки..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

                        Dynamic Dictionary

                        This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
                        Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
                        " -msgstr "" -"

                        Динамический словарь

                        Он создаётся на основе поиска корреляций между " -"исходными и переведёнными словами." -"
                        В нём могут быть ошибки. Переводы могут быть неточными." -"
                        " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "Сохранить &метки..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "Создать базу данных" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&Отметить файлы..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "Создать" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "&Снять отметки..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не создавать" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "&Только следующий шаблон" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"Выбранное имя уже используется.\n" -"Выберите другое имя." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Только &предыдущий шаблон" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Имя не является уникальным" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "Следующий с&уществующий перевод" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "Поиск в файле %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "П&редыдущий существующий перевод" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "Добавлено записей: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Предыдущая &метка" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 -msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" -msgstr "Авторские права 2000-2001: Андреа Рицци (Andrea Rizzi)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "Следующая м&етка" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 -msgid "No error" -msgstr "Нет ошибок" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Статистика" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 -msgid "" -"Database folder does not exist:\n" -"%1\n" -"Do you want to create it now?" -msgstr "" -"Отсутствует папка базы данных:\n" -"%1\n" -"Хотите создать её?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "С&татистика отмеченных" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -msgid "Create Folder" -msgstr "Создать папку" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "Проверить с&интаксис" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 -#, c-format -msgid "It was not possible to create folder %1" -msgstr "Не удалось создать папку %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "&Проверка орфографии" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 -msgid "" -"

                        There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " -"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " -"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " -"need to choose one of them." -"
                        " -"
                        If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " -"the new version, the old database files will be left alone and you need to " -"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " -"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

                        " -msgstr "" -"

                        Обнаружены резервные копии баз данных переводов прошлых версий KBabel. " -"Однако другая версия KBabel (скорее всего из TDE 3.1.1 или 3.1.2) создала новую " -"базу данных. К сожалению, эти две базы данных нельзя объединить и вам нужно " -"выбрать одну из них. " -"
                        " -"
                        Если вы выберете старую версию, новая будет удалена, если наоборот - вам " -"нужно будет удалить старую базу данных вручную. Иначе это сообщение будет " -"отображено снова. (старые файлы находятся в папке " -"$TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

                        " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "Проверка &орфографии отмеченных" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 -msgid "Old Database Found" -msgstr "Найдена старая база данных" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "&Черновой перевод" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 -msgid "Use &Old Database" -msgstr "Использовать &старую базу данных" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "&Черновой перевод отмеченных" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 -msgid "Use &New Database" -msgstr "Использовать &новую базу данных" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "&Отправить" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -msgid "" -"Database files not found.\n" -"Do you want to create them now?" -msgstr "" -"Не найдены файлы базы данных.\n" -"Хотите создать их сейчас?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "О&тправить отмеченные" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 -msgid "Cannot open the database" -msgstr "Не удалось открыть базу данных" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "&Упаковать" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 -msgid "Another search has already been started" -msgstr "Поиск уже запущен" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "Упаковать отм&еченные" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 -msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" -msgstr "Не удалось начать поиск: запущено сканирование файлов перевода." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "П&роверка отмеченных" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 -msgid "Unable to open the database" -msgstr "Не удалось открыть базу данных" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "Обновить" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 -msgid "Database empty" -msgstr "База данных пуста" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "Обновить отмеченные" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 -msgid "No entry for this package in the database." -msgstr "Отсутствует запись для данного пакета в базе данных" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "Выложить" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 -msgid "Searching for %1 in database" -msgstr "Поиск %1 в базе данных" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "Выложить отмеченные" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 -msgid "Looking for repetitions" -msgstr "Проверка повторений" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 -msgid "Minimum Repetition" -msgstr "Минимальное количество повторений" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "Статус отмеченных" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 -msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" -msgstr "Назначьте минимальное количество повторений для запрашиваемой строки:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "Показать различия" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 -msgid "Searching repeated string" -msgstr "Поиск повторяющихся строк" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "Статус (локально)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 -msgid "Select Folder to Scan Recursively" -msgstr "Выберите папку для рекурсивного сканирования" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "Статус отмеченных (локально)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 -#, c-format -msgid "Scanning folder %1" -msgstr "Поиск в папке %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Статус (удалённо)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 -msgid "Select Folder to Scan" -msgstr "Выберите папку для сканирования" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "Статус отмеченных (удалённо)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 -msgid "Select PO File to Scan" -msgstr "Выберите файл перевода для сканирования" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "Показать сведения" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Scanning file %1" -msgstr "Поиск в файле %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "Сведения об отмеченных" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 -msgid "Searching words" -msgstr "Искать слова" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "Обновить шаблоны" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 -msgid "Process output" -msgstr "Вывод состояния" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "Обновить отмеченные шаблоны" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "Вспомогательный словарь" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "Выложить шаблоны" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "Загрузка вспомогательного словаря" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "Выложить отмеченные шаблоны" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Команды" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" +"" +"

                        Statusbar

                        \n" +"

                        The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

                        " msgstr "" -"Ошибка при попытке чтения файла для модуля вспомогательного словаря:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Индексация" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "Простой модуль для поиска совпадений в файле перевода." +"" +"

                        Строка состояния

                        \n" +"

                        В строке состояния отображается информация о процессе текущей операции " +"поиска или замены. Первое число в поле Найдено: " +"показывает число файлов, содержащих запрашиваемую строку, но не показываемых в " +"окне KBabel. Второе число содержит общее количество файлов, содержащих " +"запрашиваемую строку.

                        " -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "Искать в модуле:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Не удалось отправить сообщение к KBabel.\n" +"Проверьте правильность установки TDE." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Начать поиск" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." +msgstr "" +"Не удалось использовать TDELauncher для запуска KBabel.\n" +"Проверьте вашу установку TDE.\n" +"Запустите KBabel вручную." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "Поиск в п&ереводах" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Найдено: 0/0" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Настройки:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "Найдено: %1/%2" -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Сообщить об ошибке..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "Ошибка DCOP соединения с KBabel." -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "KBabelDict" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "Ошибка соединения с сервером DCOP" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "О модуле" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "Не удалось запустить KBabel" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "&Скрыть установки" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "Не удалось запустить KBabel" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "&Показать установки" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Запрашиваемая строка не найдена." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Не использовать:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Не удалось открыть файл проекта %1" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Использовать:" +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel - менеджер каталогов" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "Передвинуть &вверх" +#: catalogmanager/main.cpp:187 +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "Менеджер каталогов для KBabel" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "Передвинуть в&низ" +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "Поддержка создания заплаток и небольшие улучшения." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "На&строить..." +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "KBabel содержит код из GNU Gettext" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 08576bf1101..c48c9fbfa87 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 14:10+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -322,16 +323,16 @@ msgstr "Мои сообщения об ошибках: %2" msgid "My Bugs" msgstr "Мои сообщения об ошибках" -#: backend/bugserver.cpp:289 +#: backend/bugserver.cpp:290 msgid "Mail generated by KBugBuster" msgstr "Письмо, созданное в KBugBuster" -#: backend/bugserver.cpp:321 +#: backend/bugserver.cpp:322 #, c-format msgid "Control command: %1" msgstr "Контрольная команда: %1" -#: backend/bugserver.cpp:323 +#: backend/bugserver.cpp:324 #, c-format msgid "Mail to %1" msgstr "Письмо в %1" @@ -341,7 +342,8 @@ msgid "Retrieving My Bugs list..." msgstr "Получение списка ошибок..." #: backend/kbbprefs.cpp:137 -msgid "Bug Fixed in CVS" +#, fuzzy +msgid "Bug Fixed in GIT" msgstr "Ошибка, исправленная в CVS" #: backend/kbbprefs.cpp:140 @@ -353,7 +355,8 @@ msgid "Packaging Bug" msgstr "Ошибка пакета" #: backend/kbbprefs.cpp:149 -msgid "Feature Implemented in CVS" +#, fuzzy +msgid "Feature Implemented in GIT" msgstr "Свойство реализовано в CVS" #: backend/kbbprefs.cpp:152 @@ -819,15 +822,18 @@ msgid "&Recipient:" msgstr "&Получатели:" #: gui/msginputdialog.cpp:63 -msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" +#, fuzzy +msgid "Normal (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer & tde-bugs-dist)" msgstr "Обычный (bugs.kde.org, координатору, kde-bugs-dist)" #: gui/msginputdialog.cpp:64 -msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" +#, fuzzy +msgid "Maintonly (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer)" msgstr "Только координаторам (bugs.kde.org и координатор)" #: gui/msginputdialog.cpp:65 -msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" +#, fuzzy +msgid "Quiet (bugs.trinitydesktop.org only)" msgstr "Сжато (только bugs.kde.org)" #: gui/msginputdialog.cpp:77 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po index 876c4468988..14633dbae88 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 21:27+0200\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,297 +18,489 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Параметры" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Виталий Зайцев" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Настройки вида" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "wizardkde@yandex.ru" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Различия" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Папка-источник" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Настройки различий" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Папка-назначение" -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "Сохранить &все" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Исходный файл" -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "Сохранить различия в файл .&diff..." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Файл назначения" -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Поменять местами источник и назначение" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Исходная строка" -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Показать статистику" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Строка назначения" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "Невозможно загрузить ссылку %1." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Различие" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "Невозможно открыть %1." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" +"Применено: Изменения %n строки отменены\n" +"Применено: Изменения %n строк отменены\n" +"Применено: Изменения %n строк отменены" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Параметры Diff" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"Изменена %n строка\n" +"Изменено %n строки\n" +"Изменено %n строк" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Файлы различий (*.diff *.dif *.patch)" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"Применено: Вставка %n строки отменена\n" +"Применено: Вставка %n строк отменена\n" +"Применено: Вставка %n строк отменена" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Сохранить .diff" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"Вставлена %n строка\n" +"Вставлено %n строки\n" +"Вставлено %n строк" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "Файл уже существует. Заменить его?" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" +"Применено: Удаление %n строки отменено\n" +"Применено: Удаление %n строк отменено\n" +"Применено: Удаление %n строк отменено" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Файл уже существует" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Удалена %n строка\n" +"Удалено %n строки\n" +"Удалено %n строк" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Заменить" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Не заменять" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "&Применить различия" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Запущен diff..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "&Отменить различия" -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Обрабатывается вывод diff..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "Применить &все" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Сравниваются файл %1 с файлом %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "Отменить все" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Сравниваются файлы в %1 с файлами в %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "П&редыдущий файл" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Просмотр вывода diff из %1" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "&Следующий файл" -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "Смешивание вывода diff из файла %1 в файл %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "Пр&едыдущее различие" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "Смешивание вывода diff из файла %1 в папку %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "С&ледующее различие" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" +"No models or no differences, this file: %1" +", is not a valid diff file." msgstr "" -"Файл назначения был изменён.\n" -"Вы хотите его сохранить?" +"Нет макетов или различий. Файл %1 не является файлом формата " +"diff." -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Сохранить изменения?" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +msgstr "" +"Возникли проблемы во время применения diff %1 к файлу %2." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Объединённый" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" +"." +msgstr "" +"Возникли проблемы во время применения diff %1 к папке %2." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Контекст" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "Не удаётся открыть временный файл." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." +msgstr "Не удаётся записать во временный файл %1, удаляем его." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +msgid "" +"Could not create destination directory %1.\n" +"The file has not been saved." +msgstr "" +"Не удалось создать конечную папку %1.\n" +"Файл не сохранён." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +msgid "" +"Could not upload the temporary file to the destination location %1" +". The temporary file is still available under: %2" +". You can manually copy it to the right place." +msgstr "" +"Не удаётся загрузить временный файл в точку назначения %1" +". Временный файл всё ещё доступен под именем %2" +". Вы можете вручную скопировать его в нужное место." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "Не удаётся обработать вывод diff." -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "Все файлы идентичны." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "Не удаётся записать во временный файл." + +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Не удаётся найти компонент KompareViewPart." + +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Не удаётся загрузить компонент KompareViewPart." + +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Не удаётся найти компонент KompareNavigationPart." + +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Не удаётся загрузить компонент KompareNavigationPart." + +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Открыть Diff..." + +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Сравнить файлы..." + +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "С&лить ссылку с Diff" + +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Показать в виде текста" + +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Скрыть &просмотр текста" + +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr " 0 из 0 различий " + +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 из 0 файлов " + +#: kompare_shell.cpp:273 msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " msgstr "" -"Нет файла diff или сравнение произведено не по двум файлам. Статистика " -"недоступна." +" %1 из %n файла \n" +" %1 из %n файлов \n" +" %1 из %n файлов " -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Статистика различий" +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "" +" %n файл \n" +" %n файла \n" +" %n файлов " -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +#: kompare_shell.cpp:278 msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " msgstr "" -"Статистика:\n" -"\n" -"Старый файл: %1\n" -"Новый файл: %2\n" -"\n" -"Формат: %3\n" -"Количество не изменённых: %4\n" -"Количество различий: %5" +" %1 из %n различия, %2 применено \n" +" %1 из %n различий, %2 применено \n" +" %1 из %n различий, %2 применено " -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " msgstr "" -"Статистика:\n" -"\n" -"Количество файлов в файле различий: %1\n" -"Формат: %2\n" -"\n" -"Текущий старый файл: %3\n" -"Текущий новый файл: %4\n" -"\n" -"Количество не изменённых: %5\n" -"Количество различий: %6" +" %n различие \n" +" %n различия \n" +" %n различий " -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Слить файл/папку с выводом diff" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Цвет удалённой строки:" +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "Файл/папка" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Цвет изменённой строки:" +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Вывод Diff" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Цвет добавленной строки:" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "Слить" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Цвет сделанных изменений:" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Слить этот файл или папку с выводом diff" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Колесо мыши" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"Если вы указали имя файла или папки и файл, в котором содержится вывод diff, в " +"этом диалоге, эта кнопка станет доступна и нажатие на неё откроет главное окно " +"Kompare, где вывод указанного файла или файлов из папки смешается с выводом " +"diff так, что вы сможете \"применить\" различия к файлам." + +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Сравнение файлов или папок" + +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "Назначение" + +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "Сравнить" + +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Сравнить файлы или папки" + +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " +msgstr "" +"Если вы указали файлы или папки в полях этого диалога, эта кнопка станет " +"доступна и нажатие на неё начнёт сравнение указанных файлов или папок." + +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Просмотр текста" + +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Здесь можно ввести файла для сравнения" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Различия" + +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Здесь можно настроить параметры сравнения" + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Здесь можно настроить визуальные параметры" + +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&Различие" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "Запустить Diff в" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Командная строка" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- <источник> <назначение>" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Поиск наименьших изменений" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Оптимизация для больших файлов" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Игнорировать изменения в регистре букв" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Количество строк:" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Заменить табуляцию пробелами" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Преобразование символов табуляции в символы пробел." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Игнорировать добавленные и удалённые пустые строки" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Количество пробелов, в которые переводить символ табуляции:" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Игнорировать изменения пробелов" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "Представление:" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Показывать имена функций" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Шрифт текста" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Сравнить папки рекурсивно" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Считать новые файлы как пустые" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Формат" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 -msgid "Diff Program" -msgstr "Программа diff" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 -msgid "" -"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " -"program does not support all the options that the GNU version does. This way " -"you can select that version." -msgstr "" -"Вы можете выбрать подграмму diff здесь. На системах Solaris стандартная " -"программа diff не поддерживает все ключи версии GNU. Так вы можете выбрать " -"нужную версию программы." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 -msgid "&Diff" -msgstr "&Diff" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 -msgid "Output Format" -msgstr "Формат вывода" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 -msgid "" -"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " -"format the best so use it for sending patches." -msgstr "" -"Выберите формат вывода, генерируемый diff. Наиболее часто используемым является " -"Unified, т.к. он лёгок для чтения. Пожалуйста, используйте именно его для " -"заплаток, которые вы отправляете разработчикам TDE." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Объединённый" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 -msgid "Lines of Context" -msgstr "Строки контекста" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Рядом друг с другом" #. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 #: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 @@ -315,164 +508,170 @@ msgstr "Строки контекста" msgid "Number of context lines:" msgstr "Количество строк контекста:" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 -msgid "" -"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " -"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " -"unnecessarily." -msgstr "Количество строк, стоящих рядом с изменённой. Обычно это 2 или 3." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 -msgid "&Format" -msgstr "&Формат" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 -msgid "&Look for smaller changes" -msgstr "Искать &наименьшие изменения" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 -msgid "This corresponds to the -d diff option." -msgstr "Отвечает ключу -d." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Параметры" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 -msgid "O&ptimize for large files" -msgstr "Оптимизация для &больших файлов" +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Настройки вида" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 -msgid "This corresponds to the -H diff option." -msgstr "Отвечает ключу -H." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Настройки различий" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 -msgid "&Ignore changes in case" -msgstr "&Игнорировать изменения в регистре символов" +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "Сохранить &все" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 -msgid "This corresponds to the -i diff option." -msgstr "Отвечает ключу -i." +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "Сохранить различия в файл .&diff..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 -msgid "Ignore regexp:" -msgstr "Игнорировать строки по регулярному выражению:" +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Поменять местами источник и назначение" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 -msgid "This option corresponds to the -I diff option." -msgstr "Отвечает ключу -l." +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Показать статистику" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 -msgid "" -"Add the regular expression here that you want to use\n" -"to ignore lines that match it." -msgstr "Добавьте регулярное выражение для игнорируемых строк здесь." +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "Невозможно загрузить ссылку %1." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Изменить..." +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "Невозможно открыть %1." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 -msgid "" -"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" -"you can graphically create regular expressions." -msgstr "Открыть редактор регулярных выражений." +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Параметры Diff" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "Whitespace" -msgstr "Пробелы" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Файлы различий (*.diff *.dif *.patch)" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "В &выводе пробелы вместо символов табуляции" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "Сохранить .diff" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "Отвечает ключу -t." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл уже существует. Заменить его?" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "И&гнорировать добавленные или удалённые пустые строки" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "Файл уже существует" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "Отвечает ключу -B." +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "Заменить" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Игнорировать изменение &количества пробелов" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Не заменять" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "Отвечает ключу -b." +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "Игнорировать &пробельное пространство" +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Запущен diff..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "Отвечает ключу -w." +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Обрабатывается вывод diff..." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "Игнорировать &изменения по замене табуляции пробелами" +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Сравниваются файл %1 с файлом %2" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "Отвечает ключу -E." +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Сравниваются файлы в %1 с файлами в %2" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "Параметры" +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Просмотр вывода diff из %1" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "Шаблон имени для исключения" +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "Смешивание вывода diff из файла %1 в файл %2" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." -msgstr "" -"Если это включено, вы сможете ввести маску файла в текстовом поле справа или " -"выбрать одно из значений из списка." +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "Смешивание вывода diff из файла %1 в папку %2" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" msgstr "" -"Здесь вы можете ввести маску файла, или выбрать предопределённые значения." +"Файл назначения был изменён.\n" +"Вы хотите его сохранить?" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "Файл с именами файлов для исключения" +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Сохранить изменения?" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." msgstr "" -"Если это включено, вы сможете ввести имя файла в выпадающем списке справа." +"Нет файла diff или сравнение произведено не по двум файлам. Статистика " +"недоступна." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Статистика различий" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" msgstr "" -"Здесь вы можете ввести путь к файлу, содержащему маски файлов, которые нужно " -"игнорировать при сравнении папок." +"Статистика:\n" +"\n" +"Старый файл: %1\n" +"Новый файл: %2\n" +"\n" +"Формат: %3\n" +"Количество не изменённых: %4\n" +"Количество различий: %5" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" msgstr "" -"Файлы, которые вы выберете в появившемся диалоге, будут видны в списке слева." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "&Исключить" +"Статистика:\n" +"\n" +"Количество файлов в файле различий: %1\n" +"Формат: %2\n" +"\n" +"Текущий старый файл: %3\n" +"Текущий новый файл: %4\n" +"\n" +"Количество не изменённых: %5\n" +"Количество различий: %6" #: libdialogpages/filespage.cpp:53 msgid "Encoding" @@ -482,521 +681,323 @@ msgstr "Кодировка" msgid "&Files" msgstr "&Файлы" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Виталий Зайцев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "wizardkde@yandex.ru" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "Программа для просмотра различий между файлами и создания файла diff." - -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Сравнение \"Ссылки1\" с \"Ссылкой2\"" - -#: main.cpp:40 -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" -"Открыть URL1, считая,что это вывод diff. URL1 также может быть '-'. Это можно " -"использовать, например, так: cvs diff | kompare -o -. Kompare проверит, " -"существует ли оригинальный файл, а затем смешает с выводом diff и покажет " -"результат. Ключ -n отменяет проверку." - -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"Смешать URL2 и URL1, URL2 должен быть выводом diff, а URL1 - (оригинальный) " -"файл или папка." - -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "" -"Отключает проверку автоматического поиска оригинального файла(ов) при " -"использовании '-' в качестве источника с опцией -o." - -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "Указать кодировку. По умолчанию будет использоваться кодировка локали." - -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "" -"(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) и Отто Брюггеман (Otto " -"Bruggeman)" - -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Значки" - -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Много хороших советов" - -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Просмотр различий в Cervisia" - -#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Сравнение файлов или папок" - -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "Источник" - -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "Назначение" - -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "Сравнить" - -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Сравнить файлы или папку" - -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"Если вы указали файлы или папки в полях этого диалога, эта кнопка станет " -"доступна и нажатие на неё начнёт сравнение указанных файлов или папок." +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Здесь можно ввести файла для сравнения" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Цвет удалённой строки:" -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Здесь можно настроить параметры сравнения" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Цвет изменённой строки:" -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Здесь можно настроить визуальные параметры" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Цвет добавленной строки:" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Папка-источник" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Цвет сделанных изменений:" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Папка-назначение" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Колесо мыши" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Исходный файл" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Количество строк:" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Файл назначения" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Преобразование символов табуляции в символы пробел." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Исходная строка" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Количество пробелов, в которые переводить символ табуляции:" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Строка назначения" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "Представление:" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Различие" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "Шрифт текста" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" -"Применено: Изменения %n строки отменены\n" -"Применено: Изменения %n строк отменены\n" -"Применено: Изменения %n строк отменены" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "" -"Изменена %n строка\n" -"Изменено %n строки\n" -"Изменено %n строк" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "" -"Применено: Вставка %n строки отменена\n" -"Применено: Вставка %n строк отменена\n" -"Применено: Вставка %n строк отменена" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 +msgid "Diff Program" +msgstr "Программа diff" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" +"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " +"program does not support all the options that the GNU version does. This way " +"you can select that version." msgstr "" -"Вставлена %n строка\n" -"Вставлено %n строки\n" -"Вставлено %n строк" +"Вы можете выбрать подграмму diff здесь. На системах Solaris стандартная " +"программа diff не поддерживает все ключи версии GNU. Так вы можете выбрать " +"нужную версию программы." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" -"Применено: Удаление %n строки отменено\n" -"Применено: Удаление %n строк отменено\n" -"Применено: Удаление %n строк отменено" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 +msgid "&Diff" +msgstr "&Diff" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 +msgid "Output Format" +msgstr "Формат вывода" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " +"format the best so use it for sending patches." msgstr "" -"Удалена %n строка\n" -"Удалено %n строки\n" -"Удалено %n строк" +"Выберите формат вывода, генерируемый diff. Наиболее часто используемым является " +"Unified, т.к. он лёгок для чтения. Пожалуйста, используйте именно его для " +"заплаток, которые вы отправляете разработчикам TDE." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 +msgid "Lines of Context" +msgstr "Строки контекста" -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&Различие" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +msgid "" +"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " +"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " +"unnecessarily." +msgstr "Количество строк, стоящих рядом с изменённой. Обычно это 2 или 3." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "Запустить Diff в" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 +msgid "&Format" +msgstr "&Формат" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Командная строка" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 +msgid "General" +msgstr "Общие" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- <источник> <назначение>" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 +msgid "&Look for smaller changes" +msgstr "Искать &наименьшие изменения" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Поиск наименьших изменений" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 +msgid "This corresponds to the -d diff option." +msgstr "Отвечает ключу -d." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Оптимизация для больших файлов" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 +msgid "O&ptimize for large files" +msgstr "Оптимизация для &больших файлов" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Игнорировать изменения в регистре букв" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 +msgid "This corresponds to the -H diff option." +msgstr "Отвечает ключу -H." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Заменить табуляцию пробелами" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 +msgid "&Ignore changes in case" +msgstr "&Игнорировать изменения в регистре символов" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Игнорировать добавленные и удалённые пустые строки" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 +msgid "This corresponds to the -i diff option." +msgstr "Отвечает ключу -i." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Игнорировать изменения пробелов" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 +msgid "Ignore regexp:" +msgstr "Игнорировать строки по регулярному выражению:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "Показывать имена функций" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +msgid "This option corresponds to the -I diff option." +msgstr "Отвечает ключу -l." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Сравнить папки рекурсивно" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 +msgid "" +"Add the regular expression here that you want to use\n" +"to ignore lines that match it." +msgstr "Добавьте регулярное выражение для игнорируемых строк здесь." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Считать новые файлы как пустые" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Изменить..." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 +msgid "" +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." +msgstr "Открыть редактор регулярных выражений." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Рядом друг с другом" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "Пробелы" -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Не удаётся найти компонент KompareViewPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "В &выводе пробелы вместо символов табуляции" -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Не удаётся загрузить компонент KompareViewPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "Отвечает ключу -t." -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Не удаётся найти компонент KompareNavigationPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "И&гнорировать добавленные или удалённые пустые строки" -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Не удаётся загрузить компонент KompareNavigationPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "Отвечает ключу -B." -#: kompare_shell.cpp:232 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Открыть Diff..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "Игнорировать изменение &количества пробелов" -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Сравнить файлы..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "Отвечает ключу -b." -#: kompare_shell.cpp:236 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "С&лить ссылку с Diff" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "Игнорировать &пробельное пространство" -#: kompare_shell.cpp:245 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Показать в виде текста" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "Отвечает ключу -w." -#: kompare_shell.cpp:247 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Скрыть &просмотр текста" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "Игнорировать &изменения по замене табуляции пробелами" -#: kompare_shell.cpp:256 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr " 0 из 0 различий " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "Отвечает ключу -E." -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr " 0 из 0 файлов " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "Параметры" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "Шаблон имени для исключения" -#: kompare_shell.cpp:272 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." msgstr "" -" %1 из %n файла \n" -" %1 из %n файлов \n" -" %1 из %n файлов " +"Если это включено, вы сможете ввести маску файла в текстовом поле справа или " +"выбрать одно из значений из списка." -#: kompare_shell.cpp:274 -#, c-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." msgstr "" -" %n файл \n" -" %n файла \n" -" %n файлов " +"Здесь вы можете ввести маску файла, или выбрать предопределённые значения." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "Файл с именами файлов для исключения" -#: kompare_shell.cpp:277 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." msgstr "" -" %1 из %n различия, %2 применено \n" -" %1 из %n различий, %2 применено \n" -" %1 из %n различий, %2 применено " +"Если это включено, вы сможете ввести имя файла в выпадающем списке справа." -#: kompare_shell.cpp:280 -#, c-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." msgstr "" -" %n различие \n" -" %n различия \n" -" %n различий " - -#: kompare_shell.cpp:368 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Слить файл/папку с выводом diff" - -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "File/Folder" -msgstr "Файл/папка" - -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "Diff Output" -msgstr "Вывод Diff" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend" -msgstr "Слить" - -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Слить этот файл или папку с выводом diff" +"Здесь вы можете ввести путь к файлу, содержащему маски файлов, которые нужно " +"игнорировать при сравнении папок." -#: kompare_shell.cpp:372 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." msgstr "" -"Если вы указали имя файла или папки и файл, в котором содержится вывод diff, в " -"этом диалоге, эта кнопка станет доступна и нажатие на неё откроет главное окно " -"Kompare, где вывод указанного файла или файлов из папки смешается с выводом " -"diff так, что вы сможете \"применить\" различия к файлам." - -#: kompare_shell.cpp:401 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Сравнить файлы или папки" - -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Просмотр текста" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "&Применить различия" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "&Отменить различия" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 -msgid "App&ly All" -msgstr "Применить &все" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 -msgid "&Unapply All" -msgstr "Отменить все" - -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "P&revious File" -msgstr "П&редыдущий файл" +"Файлы, которые вы выберете в появившемся диалоге, будут видны в списке слева." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 -msgid "N&ext File" -msgstr "&Следующий файл" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "&Исключить" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "Пр&едыдущее различие" +#: main.cpp:33 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "Программа для просмотра различий между файлами и создания файла diff." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 -msgid "&Next Difference" -msgstr "С&ледующее различие" +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Сравнение \"Ссылки1\" с \"Ссылкой2\"" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +#: main.cpp:40 msgid "" -"No models or no differences, this file: %1" -", is not a valid diff file." +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." msgstr "" -"Нет макетов или различий. Файл %1 не является файлом формата " -"diff." +"Открыть URL1, считая,что это вывод diff. URL1 также может быть '-'. Это можно " +"использовать, например, так: cvs diff | kompare -o -. Kompare проверит, " +"существует ли оригинальный файл, а затем смешает с выводом diff и покажет " +"результат. Ключ -n отменяет проверку." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +#: main.cpp:41 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " msgstr "" -"Возникли проблемы во время применения diff %1 к файлу %2." +"Смешать URL2 и URL1, URL2 должен быть выводом diff, а URL1 - (оригинальный) " +"файл или папка." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +#: main.cpp:42 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" -"." +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." msgstr "" -"Возникли проблемы во время применения diff %1 к папке %2." +"Отключает проверку автоматического поиска оригинального файла(ов) при " +"использовании '-' в качестве источника с опцией -o." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "Не удаётся открыть временный файл." +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "Указать кодировку. По умолчанию будет использоваться кодировка локали." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 -msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." -msgstr "Не удаётся записать во временный файл %1, удаляем его." +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 -msgid "" -"Could not create destination directory %1.\n" -"The file has not been saved." +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" msgstr "" -"Не удалось создать конечную папку %1.\n" -"Файл не сохранён." +"(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) и Отто Брюггеман (Otto " +"Bruggeman)" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 -msgid "" -"Could not upload the temporary file to the destination location %1" -". The temporary file is still available under: %2" -". You can manually copy it to the right place." -msgstr "" -"Не удаётся загрузить временный файл в точку назначения %1" -". Временный файл всё ещё доступен под именем %2" -". Вы можете вручную скопировать его в нужное место." +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "Не удаётся обработать вывод diff." +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Значки" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 -msgid "The files are identical." -msgstr "Все файлы идентичны." +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Много хороших советов" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "Не удаётся записать во временный файл." +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Просмотр различий в Cervisia" + +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Сравнить файлы или папку" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index 4778473196b..e462297fbe7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-12 16:52+0200\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kstartperf.po index 71adea6f2a2..1de7257311e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-22 16:24+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kuiviewer.po index 2e96ee8a516..e090788c723 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kuiviewer.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kuiviewer.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-16 21:13+0200\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/spy.po index 360165f2df4..051b7e60188 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/spy.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-24 13:20+0200\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,14 +29,6 @@ msgstr "Тип" msgid "Member Name" msgstr "Имя члена" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -48,10 +41,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sibskull@mail.ru" -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Наблюдатель" - #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "Сигналы и слоты" @@ -64,6 +53,14 @@ msgstr "Получатели" msgid "Class Info" msgstr "Сведения о классе" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + #: propsview.cpp:56 msgid "Access" msgstr "Доступ" @@ -76,6 +73,10 @@ msgstr "Проектируемый" msgid "Type Flags" msgstr "Флаги" +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Наблюдатель" + #: sigslotview.cpp:30 msgid "Signals/Slots" msgstr "Сигналы/слоты" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 33143945a97..6b2cb08637b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-24 22:34+0300\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,174 +19,300 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Активный вызов '%1'" - -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n вызов '%1'\n" -"%n вызова '%1'\n" -"%n вызовов '%1'" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Николай Шафоростов,Сергей Бахматов" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Переход %1 из %2 раз к 0x%3" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shafff@ukr.net,Bakhmatov@ukrinbank.com" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Переход %1 раз к 0x%2" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Импорт фильтра для Cachegrind/Callgrind сгенерированного файла данных " +"профилирования" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(цикл)" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Загрузка %1" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Абстрактный пункт" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Вверх" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Cost Item" -msgstr "Пункт с большими расходами" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Вправо" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Отдельная исходная строка" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Вниз" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Source Line" -msgstr "Исходная строка" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Вниз влево" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Отдельный строковой вызов" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Вниз влево" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Line Call" -msgstr "Строковой вызов" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Переместить область" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Jump" -msgstr "Отдельный переход" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Скрыть эту вкладку" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Jump" -msgstr "Переход" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Скрыть область" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Отдельный оператор" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Показать скрытые" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction" -msgstr "Оператор" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Нет загруженных данных для профилирования)" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Отдельный переход оператора" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Виды стоимости" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Переход оператора" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Вызывающие непосредственно" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Отдельный вызов оператора" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Все вызывающие" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Вызов оператора" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Представление вызывающих функций" -#: tracedata.cpp:171 -msgid "Part Call" -msgstr "Отдельный вызов" +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Исходный код" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Call" -msgstr "Вызов" +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Части" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Function" -msgstr "Часть функции" +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "График вызовов" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Function Source File" -msgstr "Исходный файл функции" +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Вызываемые непосредственно" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Все вызываемые" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Цикличная функция" +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Представление вызываемых функций" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part Class" -msgstr "Часть класса" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Ассемблер" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "Class" -msgstr "Класс" +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs" +"

                        This widget shows information for the current selected function in different " +"tabs: " +"

                          " +"
                        • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " +"self costs regarding to these types.
                        • " +"
                        • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " +"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " +"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                        • " +"
                        • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " +"detail.
                        • " +"
                        • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " +"callers and callees but also indirect ones.
                        • " +"
                        • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " +"this function.
                        • " +"
                        • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " +"the source file is available.
                        • " +"
                        • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " +"instruction level is available.
                        For more information, see the " +"What's This? help of the corresponding tab widget

                        " +msgstr "" -#: tracedata.cpp:179 -msgid "Part Source File" -msgstr "Часть исходного файла" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(нет загруженной информации)" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Source File" -msgstr "Исходный файл" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(нет выделенных функций)" -#: tracedata.cpp:181 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Часть ELF-объекта" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

                        ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                        \n" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:182 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF" +#: tips.txt:12 +msgid "" +"

                        ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                        \n" +msgstr "" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183 -msgid "Profile Part" -msgstr "Часть профилирования" +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

                        ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                        \n" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:184 -msgid "Program Trace" -msgstr "Трассировка программы" +#: tips.txt:26 +msgid "" +"

                        ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                        \n" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:245 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 из %2" +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

                        ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                        \n" +msgstr "" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828 -#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177 -#: tracedata.cpp:4242 -msgid "(unknown)" -msgstr "(неизвестно)" +#: tips.txt:44 +msgid "" +"

                        ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                        \n" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:2587 -msgid "(no caller)" -msgstr "(без вызывающего)" +#: tips.txt:51 +msgid "" +"

                        ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                        \n" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 через %2" +#: tips.txt:58 +msgid "" +"

                        ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                        \n" +"

                        There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:2603 -msgid "(no callee)" -msgstr "(без вызываемого)" +#: tips.txt:69 +msgid "" +"

                        ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                        \n" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:4471 -msgid "(not found)" -msgstr "(не найдено)" +#: tips.txt:75 +msgid "" +"

                        ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                        \n" +"

                        To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                        \n" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:5021 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Подсчёт циклов функции..." +#: tips.txt:87 +msgid "" +"

                        ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                        \n" +"

                        Examples:

                        \n" +"

                        An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                        \n" +"

                        An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:102 +msgid "" +"

                        ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                        \n" +"

                        Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                        \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:111 +msgid "" +"

                        ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                        \n" +"

                        To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                        \n" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "ELF Objects" +msgstr "ELF объект" + +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Исходные файлы" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "Классы C++" + +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Функция (без группирования)" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(всегда)" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Настройка KCachegrind" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Выберите исходный каталог" #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 #: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 @@ -228,11 +355,11 @@ msgstr "Скрыть выделенные части" msgid "Unhide Hidden Parts" msgstr "Отобразить выделенные части" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692 +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 msgid "Go Back" msgstr "Назад" -#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320 +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 msgid "Visualization" msgstr "Отображение" @@ -288,1141 +415,1046 @@ msgstr "Отобразить информацию" msgid "(no trace loaded)" msgstr "(нет загруженной трассировки)" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Тип события" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Интегральная оценка" +msgid "Location" +msgstr "Расположение" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Собственная стоимость" +msgid "Calls" +msgstr "Вызовы" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Кратко" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map" +"

                        This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

                        " +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Формула" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map" +"

                        This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

                        " +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:81 +#: callmapview.cpp:113 msgid "" -"Cost Types List" -"

                        This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                        " -"

                        By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                        " +"

                        Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " +"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " +"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " +"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                        " +"

                        This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " +"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " +"nesting level up/down. Return activates the current item.

                        " msgstr "" -"Список видов стоимости" -"

                        Все доступные виды стоимости, а также значения каждого вида стоимости для " -"выбранной функции (с или без стоимости вызываемых из неё функций).

                        " -"

                        Выбор вида стоимости влияет на весь KCachegrind.

                        " -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Задать тип вторичного события" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Перейти" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Удалить тип вторичного события" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Остановиться на глубине" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Изменить длинное имя" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Ограничение на глубину отключено" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Изменить краткое имя" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Глубина 10" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Изменить формулу" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Глубина 15" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Создать тип стоимости..." +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Глубина 20" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "New%1" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Глубина '%1' (%2)" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Новый тип стоимости %1" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Уменьшение глубины (на %1)" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Переход %1 из %2 раз к %3" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Увеличение глубины (на %1)" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Переход %1 раз к %2" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Остановиться в функции" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" msgstr "" -"(%n пропущено)\n" -"(%n пропущено)\n" -"(%n пропущено)" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Описание не доступно" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Остановиться в области" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Части" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Ограничение по области отключено" -#: toplevel.cpp:288 -msgid "" -"The Parts Overview" -"

                        A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                        " -"

                        The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                          " -"
                        • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                        • " -"
                        • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                        " -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:318 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "Стек вызовов верхней стоимости" - -#: toplevel.cpp:320 -msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                        This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                        " -"

                        The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                        " -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:333 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Плоское профилирование" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 пт" -#: toplevel.cpp:343 -msgid "" -"The Flat Profile" -"

                        The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                        " -"

                        The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                        " -msgstr "" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 пт" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Дампы профилирования" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 пт" -#: toplevel.cpp:367 -msgid "" -"Profile Dumps" -"

                        This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                          " -"
                        • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                        • the default profile dump directory given in the configuration.
                        " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                        " -"

                        On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                          " -"
                        • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                        • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                        • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                        " -msgstr "" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 пт" -#: toplevel.cpp:455 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Клонирование" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Область '%1' (%2)" -#: toplevel.cpp:459 -msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                        Make a copy of the current layout.

                        " -msgstr "" -"Клонирование текущего расположения" -"

                        Делает копию текущего макета

                        " +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Предел двойной площади (на %1)" -#: toplevel.cpp:466 -msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                        Delete current layout and make the previous active.

                        " -msgstr "" -"Удалить текущее расположение" -"

                        Удаляет текущий макет и делает активным предыдущий

                        " +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Лимит половины площади (на %1)" -#: toplevel.cpp:470 -msgid "&Go to Next" -msgstr "Перейти к &следующему" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Визуализация" -#: toplevel.cpp:474 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "Перейти к следующему расположению" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Направление разделения" -#: toplevel.cpp:477 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "Перейти к &предыдущему" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Пропустить некорректную границу" -#: toplevel.cpp:481 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "Перейти к предыдущему расположению" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Ширина границы" -#: toplevel.cpp:484 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "&Восстановить значения" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Граница 0" -#: toplevel.cpp:487 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "Восстановить значения по умолчанию" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Граница 1" -#: toplevel.cpp:490 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&Сохранить как значения по умолчанию" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Граница 2" -#: toplevel.cpp:493 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "Сохранить как значения по умолчанию" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Граница 3" -#: toplevel.cpp:504 -msgid "New

                        Open new empty KCachegrind window.

                        " -msgstr "Новый

                        Открыть новое KCachegrind окно.

                        " +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Нарисовать имена идентификаторов" -#: toplevel.cpp:507 -msgid "&Add..." -msgstr "&Добавить..." +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "График стоимости" -#: toplevel.cpp:510 -msgid "" -"Add Profile Data" -"

                        This opens an additional profile data file in the current window.

                        " -msgstr "" -"Добавить данные профилирования" -"

                        Открыть дополнительные данные профилирования в текущем окне.

                        " +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Нарисовать путь" -#: toplevel.cpp:522 -msgid "Reload Profile Data

                        This loads any new created parts, too.

                        " -msgstr "" -"Перезагрузить данные профилирования" -"

                        Это также загрузит любые новосозданные части.

                        " +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Нарисовать вызовы" -#: toplevel.cpp:526 -msgid "&Export Graph" -msgstr "&Экспортировать график" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Свертывание в заголовок" -#: toplevel.cpp:530 -msgid "" -"Export Call Graph" -"

                        Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                        " -msgstr "" -"Экспортировать график вызовов" -"

                        Создать файл с расширением .dot для таких инструментов как GraphViz.

                        " +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Карта вызовов: Текущая '%1'" -#: toplevel.cpp:536 -msgid "&Force Dump" -msgstr "&Принудительная выгрузка" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(нет функции)" -#: toplevel.cpp:545 -msgid "" -"Force Dump" -"

                        This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                        " -"

                        Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                        " -"

                        Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                        " -msgstr "" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(нет вызова)" -#: toplevel.cpp:570 -msgid "" -"Open Profile Data" -"

                        This opens a profile data file, with possible multiple parts

                        " -msgstr "" -"Открыть данные профилирования" -"

                        Это откроет файл данных профилирования, с возможными составными частями

                        " +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Incl." +msgstr "Интегральная оценка" -#: toplevel.cpp:586 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "Показать/Скрыть плавающую панель обзора частей" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Расстояние" -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Call Stack" -msgstr "Стек вызовов" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 +#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Вызовов" -#: toplevel.cpp:595 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Показать/Скрыть плавающую панель стека вызовов" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Вызывающая функция" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599 +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Профилирование функции" +msgid "Self" +msgstr "Собственная стоимость" -#: toplevel.cpp:604 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Показать/Скрыть плавающую панель профилирования функции" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Содержит вызовов других функций" -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "Показать/Скрыть плавающую панель дампов профилирования" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Вызываемая функция" -#: toplevel.cpp:619 -msgid "Show Relative Costs" -msgstr "Показать относительную стоимость" +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"List of all Callers" +"

                        This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                        " +"

                        Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                        " +"

                        As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

                        " +"

                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                        " +msgstr "" -#: toplevel.cpp:626 -msgid "Show Absolute Costs" -msgstr "Показать абсолютную стоимость" +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"List of all Callees" +"

                        This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                        " +"

                        Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                        " +"

                        As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

                        " +"

                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                        " +msgstr "" -#: toplevel.cpp:629 -msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "Показать относительные взамен абсолютной стоимости" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Перейти к '%1'" -#: toplevel.cpp:633 -msgid "Percentage Relative to Parent" -msgstr "Относительно вышестоящих" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Стоимость 2" -#: toplevel.cpp:639 -msgid "Show percentage costs relative to parent" -msgstr "Показывать стоимости в процентах относительно родителей" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Количество" -#: toplevel.cpp:643 +#: callview.cpp:85 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                        If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                          " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                          Cost TypeParent Cost
                          Function CumulativeTotal
                          Function SelfFunction Group (*) / Total
                          CallFunction Cumulative
                          Source LineFunction Cumulative
                          " -"

                          (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"List of direct Callers" +"

                          This list shows all functions calling the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in the current selected function " +"while being called from the function from the list.

                          " +"

                          An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " +"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                          " +"

                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                          " msgstr "" -"Показывать стоимости в процентах относительно родителей" -"

                          Если это выключено, стоимости будут считаться относительно суммарного " -"значения частей профилирования." -"

                            " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                            Тип стоимостиРодительская стоимость
                            Всего по функцииВсего
                            ФункцияГруппа функции (*) / Всего
                            ВызовВсего по функции
                            СтрокаВсего по функции
                            " -"

                            (*) Только если включено группирование функций (например группирование " -"ELF-объектов)." - -#: toplevel.cpp:658 -msgid "Do Cycle Detection" -msgstr "Определять циклы" - -#: toplevel.cpp:664 -msgid "Skip Cycle Detection" -msgstr "Пропустить определение циклов" -#: toplevel.cpp:667 +#: callview.cpp:98 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                            If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                            The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"List of direct Callees" +"

                            This list shows all functions called by the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in this function while being " +"called from the selected function.

                            " +"

                            Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                            " msgstr "" -"Определять рекурсивные циклы" -"

                            Если это выключено, дерево вызовов будет содержать чёрные области в местах " -"рекурсивных вызовов. " -"

                            Правильная обработка циклов заключается в определении их и сворачивании всех " -"функций цикла в виртуальную функцию. К сожалению, для приложений с графическим " -"интерфейсом это приведёт к большим ложным циклам, делающим анализ невозможным." - -#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729 -msgid "Go back in function selection history" -msgstr "Перейти назад по истории выделения функций" -#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741 -msgid "Go forward in function selection history" -msgstr "Перейти вперёд по истории выделения функций" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Активный вызов '%1'" -#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"Go Up" -"

                            Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                            " +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -"Наверх" -"

                            Переход к последнему выделенному вызову в текущей функции. Если нет, " -"используется старшая стоимость.

                            " +"%n вызов '%1'\n" +"%n вызова '%1'\n" +"%n вызовов '%1'" -#: toplevel.cpp:707 -msgid "&Up" -msgstr "&Вверх" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Переход %1 из %2 раз к 0x%3" -#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651 -msgid "Primary Event Type" -msgstr "Первичный тип события" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Переход %1 раз к 0x%2" -#: toplevel.cpp:748 -msgid "Select primary event type of costs" -msgstr "Выбрать главный тип события стоимостей" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(цикл)" -#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654 -msgid "Secondary Event Type" -msgstr "Вторичный тип события" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Абстрактный пункт" -#: toplevel.cpp:760 -msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" -msgstr "Выбрать вторичный тип события стоимостей, например в аннотациях" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Пункт с большими расходами" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768 -msgid "Grouping" -msgstr "Группирование" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Отдельная исходная строка" -#: toplevel.cpp:771 -msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Исходная строка" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Без группирования)" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Отдельный строковой вызов" -#: toplevel.cpp:787 -msgid "Split" -msgstr "Разделить" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Строковой вызов" -#: toplevel.cpp:791 -msgid "Show two information panels" -msgstr "Показать две панели" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Отдельный переход" -#: toplevel.cpp:795 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Разделить горизонтально" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Переход" -#: toplevel.cpp:800 -msgid "Change Split Orientation when main window is split." -msgstr "Изменить ориентацию разделения, при разделенном главном окне." +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Отдельный оператор" -#: toplevel.cpp:808 -msgid "Tip of the &Day..." -msgstr "Совет &дня..." +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Оператор" -#: toplevel.cpp:809 -msgid "Show \"Tip of the Day\"" -msgstr "Показать \"Совет дня\"" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Отдельный переход оператора" -#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061 -msgid "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Данные профилирования Callgrind\n" -"*|Все файлы" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Переход оператора" -#: toplevel.cpp:1014 -msgid "Select Callgrind Profile Data" -msgstr "Выберите данные профилирования Callgrind" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Отдельный вызов оператора" -#: toplevel.cpp:1063 -msgid "Add Callgrind Profile Data" -msgstr "Добавить данные профилирования Callgrind" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Вызов оператора" -#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574 -msgid "(Hidden)" -msgstr "(скрыто)" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Отдельный вызов" -#: toplevel.cpp:1626 -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" - -#: toplevel.cpp:1659 -msgid "Show Absolute Cost" -msgstr "Показать абсолютную стоимость" - -#: toplevel.cpp:1662 -msgid "Show Relative Cost" -msgstr "Показать относительную стоимость" - -#: toplevel.cpp:1693 -msgid "Go Forward" -msgstr "Вперёд" - -#: toplevel.cpp:1694 -msgid "Go Up" -msgstr "Вверх" - -#: toplevel.cpp:1926 -#, c-format -msgid "Layout Count: %1" -msgstr "Количество расположений: %1" - -#: toplevel.cpp:1933 -msgid "No profile data file loaded." -msgstr "Нет загруженных данных для профилирования." +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Вызов" -#: toplevel.cpp:1942 -msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "Всего %1 Стоимость %2" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Часть функции" -#: toplevel.cpp:1954 -msgid "No event type selected" -msgstr "Нет выбранных типов событий" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Исходный файл функции" -#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271 -msgid "(No Stack)" -msgstr "(Нет стека)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#: toplevel.cpp:2205 -msgid "(No next function)" -msgstr "(Нет следующей функции)" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Цикличная функция" -#: toplevel.cpp:2241 -msgid "(No previous function)" -msgstr "(Нет предыдущей функции)" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Часть класса" -#: toplevel.cpp:2276 -msgid "(No Function Up)" -msgstr "(Нет верхней функции)" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Класс" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Часть исходного файла" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Стоимость 2" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Исходный файл" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Шестнадцатеричный" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Часть ELF-объекта" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Ассемблер" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Позиция в исходном коде" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Часть профилирования" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                            The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                            " -"

                            The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                            " -"

                            Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                            " -msgstr "" -"Комментарии к ассемблеру" -"

                            показывают машинный инструкции для выбранной функции совместно со " -"стоимостью, использованной для выполняемой инструкции. If this is a call " -"instruction, lines with details on the call happening are inserted into the " -"source: the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and " -"the call destination.

                            " -"

                            The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                            " -"

                            Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                            " +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Трассировка программы" -#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Перейти к '%1'" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 из %2" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Перейти по адресу %1" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(неизвестно)" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Шестн. код" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(без вызывающего)" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "Нет инструкции в файле данных профилирование." +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 через %2" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "Для Valgrind Calltree Skin, повторите с опциями" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(без вызываемого)" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(не найдено)" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Для просмотра (условных) переходов укажите также" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Подсчёт циклов функции..." -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Части" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Ошибка при попытке выполнения команды" +#: toplevel.cpp:283 +msgid "" +"The Parts Overview" +"

                            A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " +"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " +"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " +"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " +"constrain all costs shown to these parts only.

                            " +"

                            The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " +"split mode: " +"

                              " +"
                            • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " +"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " +"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " +"executable), sized according to the cost spent therein.
                            • " +"
                            • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " +"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " +"to show the costs of its callees.

                            " +msgstr "" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Проверьте установлен ли 'objdump'." +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "Стек вызовов верхней стоимости" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Утилита не найдена в пакете 'binutils' ." +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack" +"

                            This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " +"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " +"highest cost at the top and to bottom.

                            " +"

                            The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " +"from the function in the line above.

                            " +msgstr "" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(нет ассемблера)" +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "Плоское профилирование" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format +#: toplevel.cpp:338 msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +"The Flat Profile" +"

                            The flat profile contains a group and a function selection list. The group " +"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " +"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." +"

                            " +"

                            The function list contains the functions of the selected group (or all for " +"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " +"costs less than 1% are hidden on default.

                            " msgstr "" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Это произошло, потому что код" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Дампы профилирования" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." +#: toplevel.cpp:362 +msgid "" +"Profile Dumps" +"

                            This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " +"all subdirectories of: " +"

                              " +"
                            • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " +"and " +"
                            • the default profile dump directory given in the configuration.
                            " +"The list is sorted according the the target command profiled in the " +"corresponding dump.

                            " +"

                            On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " +"of the dockable: " +"

                              " +"
                            • Options allows you to view the profiled command and profile options " +"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " +"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " +"the background. " +"
                            • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " +"summary and properties of the simulated cache. " +"
                            • State is only available for current happening profiles runs. Press " +"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " +"current position in the program profiled. Check the Every " +"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " +"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " +"dump.

                            " msgstr "" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Вы используете старый файл данных профилирования или вышеупомянутый" +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Клонирование" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +#: toplevel.cpp:454 +msgid "" +"Duplicate Current Layout" +"

                            Make a copy of the current layout.

                            " msgstr "" +"Клонирование текущего расположения" +"

                            Делает копию текущего макета

                            " -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Это по-видимому ошибка при выполнении команды" +#: toplevel.cpp:461 +msgid "" +"Remove Current Layout" +"

                            Delete current layout and make the previous active.

                            " +msgstr "" +"Удалить текущее расположение" +"

                            Удаляет текущий макет и делает активным предыдущий

                            " -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Проверка ELF-объекта используемого в команде" +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "Перейти к &следующему" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Вызовов из: %1" +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "Перейти к следующему расположению" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Вызовов на: %1" +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "Перейти к &предыдущему" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(неизвестный вызов)" +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "Перейти к предыдущему расположению" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                            Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                            " -"

                            For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                            " -"

                            If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                            " -msgstr "" +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "&Восстановить значения" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Внимание: выполняется длительный график. \n" -"Сократите предел узла/границы для увеличения скорости. \n" +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "Восстановить значения по умолчанию" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"Разметка остановлена.\n" +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "&Сохранить как значения по умолчанию" -#: callgraphview.cpp:1794 +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "Сохранить как значения по умолчанию" + +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

                            Open new empty KCachegrind window.

                            " +msgstr "Новый

                            Открыть новое KCachegrind окно.

                            " + +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." +msgstr "&Добавить..." + +#: toplevel.cpp:505 msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +"Add Profile Data" +"

                            This opens an additional profile data file in the current window.

                            " msgstr "" -"Вызван график с %1 узлами и %2 границами.\n" +"Добавить данные профилирования" +"

                            Открыть дополнительные данные профилирования в текущем окне.

                            " -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

                            This loads any new created parts, too.

                            " msgstr "" +"Перезагрузить данные профилирования" +"

                            Это также загрузит любые новосозданные части.

                            " -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Нет вызванных графиков для отображения в активном пункте." +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "&Экспортировать график" -#: callgraphview.cpp:1867 +#: toplevel.cpp:525 msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" +"Export Call Graph" +"

                            Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " +"package.

                            " msgstr "" -"Нет доступных графов, потому что текущая\n" -"команда не может быть запущена:\n" -"'%1'\n" +"Экспортировать график вызовов" +"

                            Создать файл с расширением .dot для таких инструментов как GraphViz.

                            " -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Проверьте установлен ли 'dot' (пакет GraphViz)." +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" +msgstr "&Принудительная выгрузка" -#: callgraphview.cpp:2199 +#: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" +"Force Dump" +"

                            This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " +"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " +"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " +"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                            " +"

                            Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " +"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " +"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " +"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " +"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " +"for a new dump.

                            " +"

                            Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " +"when actively running a few milliseconds, i.e. not " +"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " +"resizing a window of the program.

                            " msgstr "" -"Ошибка запуска инструмента графика.\n" -#: callgraphview.cpp:2207 +#: toplevel.cpp:565 msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." +"Open Profile Data" +"

                            This opens a profile data file, with possible multiple parts

                            " msgstr "" +"Открыть данные профилирования" +"

                            Это откроет файл данных профилирования, с возможными составными частями

                            " -#: callgraphview.cpp:2428 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Остановиться в функции" - -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As PostScript" -msgstr "Как PostScript" - -#: callgraphview.cpp:2437 -msgid "As Image ..." -msgstr "Как картинку ..." +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "Показать/Скрыть плавающую панель обзора частей" -#: callgraphview.cpp:2439 -msgid "Export Graph" -msgstr "Экспортировать график" +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" +msgstr "Стек вызовов" -#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467 -msgid "Unlimited" -msgstr "Без ограничений" +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "Показать/Скрыть плавающую панель стека вызовов" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "None" -msgstr "Нет" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Профилирование функции" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 2" -msgstr "макс. 2" +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "Показать/Скрыть плавающую панель профилирования функции" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 5" -msgstr "макс. 5" +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "Показать/Скрыть плавающую панель дампов профилирования" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 10" -msgstr "макс. 10" +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "Показать относительную стоимость" -#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474 -msgid "max. 15" -msgstr "макс. 15" +#: toplevel.cpp:621 +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "Показать абсолютную стоимость" -#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: toplevel.cpp:624 +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "Показать относительные взамен абсолютной стоимости" -#: callgraphview.cpp:2490 -msgid "No Minimum" -msgstr "Без минимума" +#: toplevel.cpp:628 +msgid "Percentage Relative to Parent" +msgstr "Относительно вышестоящих" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: toplevel.cpp:634 +msgid "Show percentage costs relative to parent" +msgstr "Показывать стоимости в процентах относительно родителей" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 % " +#: toplevel.cpp:638 +msgid "" +"Show percentage costs relative to parent" +"

                            If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " +"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " +"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " +"cost item." +"

                              " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                              Cost TypeParent Cost
                              Function CumulativeTotal
                              Function SelfFunction Group (*) / Total
                              CallFunction Cumulative
                              Source LineFunction Cumulative
                              " +"

                              (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +msgstr "" +"Показывать стоимости в процентах относительно родителей" +"

                              Если это выключено, стоимости будут считаться относительно суммарного " +"значения частей профилирования." +"

                                " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                                Тип стоимостиРодительская стоимость
                                Всего по функцииВсего
                                ФункцияГруппа функции (*) / Всего
                                ВызовВсего по функции
                                СтрокаВсего по функции
                                " +"

                                (*) Только если включено группирование функций (например группирование " +"ELF-объектов)." -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: toplevel.cpp:653 +msgid "Do Cycle Detection" +msgstr "Определять циклы" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: toplevel.cpp:659 +msgid "Skip Cycle Detection" +msgstr "Пропустить определение циклов" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" - -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" - -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5 %" - -#: callgraphview.cpp:2501 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: toplevel.cpp:662 +msgid "" +"Detect recursive cycles" +"

                                If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " +"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " +"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " +"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " +"cycles (see documentation)." +"

                                The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " +"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " +"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " +"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " +"switch this off." +msgstr "" +"Определять рекурсивные циклы" +"

                                Если это выключено, дерево вызовов будет содержать чёрные области в местах " +"рекурсивных вызовов. " +"

                                Правильная обработка циклов заключается в определении их и сворачивании всех " +"функций цикла в виртуальную функцию. К сожалению, для приложений с графическим " +"интерфейсом это приведёт к большим ложным циклам, делающим анализ невозможным." -#: callgraphview.cpp:2517 -msgid "Same as Node" -msgstr "Как и узел" +#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 +msgid "Go back in function selection history" +msgstr "Перейти назад по истории выделения функций" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % узла" +#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 +msgid "Go forward in function selection history" +msgstr "Перейти вперёд по истории выделения функций" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % узла" +#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 +msgid "" +"Go Up" +"

                                Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " +"use that with highest cost.

                                " +msgstr "" +"Наверх" +"

                                Переход к последнему выделенному вызову в текущей функции. Если нет, " +"используется старшая стоимость.

                                " -#: callgraphview.cpp:2520 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % узла" +#: toplevel.cpp:702 +msgid "&Up" +msgstr "&Вверх" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Глубина вызывающего" +#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 +msgid "Primary Event Type" +msgstr "Первичный тип события" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Глубина вызываемого" +#: toplevel.cpp:743 +msgid "Select primary event type of costs" +msgstr "Выбрать главный тип события стоимостей" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Мин. узел стоимости" +#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 +msgid "Secondary Event Type" +msgstr "Вторичный тип события" -#: callgraphview.cpp:2533 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Мин. вызов стоимости" +#: toplevel.cpp:755 +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +msgstr "Выбрать вторичный тип события стоимостей, например в аннотациях" -#: callgraphview.cpp:2535 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Курсоры с пропущенными вызовами" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Группирование" -#: callgraphview.cpp:2537 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Внутрицикловые вызовы" +#: toplevel.cpp:766 +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2539 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Группы кластеров" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Без группирования)" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Compact" -msgstr "Компактный" +#: toplevel.cpp:782 +msgid "Split" +msgstr "Разделить" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" +#: toplevel.cpp:786 +msgid "Show two information panels" +msgstr "Показать две панели" -#: callgraphview.cpp:2546 -msgid "Tall" -msgstr "Высокий" +#: toplevel.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Разделить горизонтально" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Top to Down" -msgstr "Сверху вниз" +#: toplevel.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." +msgstr "Изменить ориентацию разделения, при разделенном главном окне." -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Left to Right" -msgstr "Слева направо" +#: toplevel.cpp:803 +msgid "Tip of the &Day..." +msgstr "Совет &дня..." -#: callgraphview.cpp:2553 -msgid "Circular" -msgstr "Круглый" +#: toplevel.cpp:804 +msgid "Show \"Tip of the Day\"" +msgstr "Показать \"Совет дня\"" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopLeft" -msgstr "Верхний левый" +#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 +msgid "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Данные профилирования Callgrind\n" +"*|Все файлы" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "TopRight" -msgstr "Верхний правый" +#: toplevel.cpp:1009 +msgid "Select Callgrind Profile Data" +msgstr "Выберите данные профилирования Callgrind" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Нижний левый" +#: toplevel.cpp:1058 +msgid "Add Callgrind Profile Data" +msgstr "Добавить данные профилирования Callgrind" -#: callgraphview.cpp:2562 -msgid "BottomRight" -msgstr "Нижний правый" +#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 +msgid "(Hidden)" +msgstr "(скрыто)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Авто" +#: toplevel.cpp:1621 +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" -#: callgraphview.cpp:2570 -msgid "Graph" -msgstr "График" +#: toplevel.cpp:1654 +msgid "Show Absolute Cost" +msgstr "Показать абсолютную стоимость" -#: callgraphview.cpp:2572 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Вид с высоты птичьего полета" +#: toplevel.cpp:1657 +msgid "Show Relative Cost" +msgstr "Показать относительную стоимость" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Николай Шафоростов,Сергей Бахматов" +#: toplevel.cpp:1688 +msgid "Go Forward" +msgstr "Вперёд" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shafff@ukr.net,Bakhmatov@ukrinbank.com" +#: toplevel.cpp:1689 +msgid "Go Up" +msgstr "Вверх" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: toplevel.cpp:1921 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(%n функция пропущена)\n" -"(%n функции пропущено)\n" -"(%n функций пропущено)" +msgid "Layout Count: %1" +msgstr "Количество расположений: %1" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "Выполните в cachegrind" +#: toplevel.cpp:1928 +msgid "No profile data file loaded." +msgstr "Нет загруженных данных для профилирования." -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Отобразить информацию этой трассировки" +#: toplevel.cpp:1937 +msgid "Total %1 Cost: %2" +msgstr "Всего %1 Стоимость %2" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +#: toplevel.cpp:1949 +msgid "No event type selected" +msgstr "Нет выбранных типов событий" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "TDE-интерфейс для Cachegrind" +#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 +msgid "(No Stack)" +msgstr "(Нет стека)" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(C) 2002-2005" +#: toplevel.cpp:2200 +msgid "(No next function)" +msgstr "(Нет следующей функции)" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Автор/сопровождающий" +#: toplevel.cpp:2236 +msgid "(No previous function)" +msgstr "(Нет предыдущей функции)" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Вверх" +#: toplevel.cpp:2271 +msgid "(No Function Up)" +msgstr "(Нет верхней функции)" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Вправо" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n пропущено)\n" +"(%n пропущено)\n" +"(%n пропущено)" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Вниз" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Переход %1 из %2 раз к %3" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Вниз влево" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Переход %1 раз к %2" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Вниз влево" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Тип события" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Переместить область" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Кратко" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Скрыть эту вкладку" - -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Скрыть область" - -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Показать скрытые" - -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Нет загруженных данных для профилирования)" - -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Виды стоимости" - -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Вызывающие непосредственно" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Формула" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Все вызывающие" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List" +"

                                This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " +"the current selected function is for that cost type.

                                " +"

                                By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " +"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                " +msgstr "" +"Список видов стоимости" +"

                                Все доступные виды стоимости, а также значения каждого вида стоимости для " +"выбранной функции (с или без стоимости вызываемых из неё функций).

                                " +"

                                Выбор вида стоимости влияет на весь KCachegrind.

                                " -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Представление вызывающих функций" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Задать тип вторичного события" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Исходный код" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Удалить тип вторичного события" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Части" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Изменить длинное имя" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "График вызовов" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Изменить краткое имя" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Вызываемые непосредственно" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Изменить формулу" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Все вызываемые" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Создать тип стоимости..." -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Представление вызываемых функций" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "New%1" -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                  " -"
                                • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                • " -"
                                • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                • " -"
                                • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                • " -"
                                • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                • " -"
                                • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                • " -"
                                • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                • " -"
                                • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                " -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Новый тип стоимости %1" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(нет загруженной информации)" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Неизвестный тип" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(нет выделенных функций)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" #: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 msgid "Source (unknown)" @@ -1503,18 +1535,6 @@ msgstr "Добавить каталог этого файла в список и msgid "The list can be found in the configuration dialog." msgstr "Список можно найти в окне настройки." -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Поток %1)" - -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(нет)" - -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(активный)" - #: functionselection.cpp:176 #, c-format msgid "Go to %1" @@ -1528,130 +1548,6 @@ msgstr "Отобразить все пункты" msgid "No Grouping" msgstr "Без группирования" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Расстояние" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Вызовов" - -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Вызывающая функция" - -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Содержит вызовов других функций" - -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Вызываемая функция" - -#: coverageview.cpp:90 -msgid "" -"List of all Callers" -"

                                This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                " -"

                                Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                " -"

                                As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                " -"

                                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                " -msgstr "" - -#: coverageview.cpp:120 -msgid "" -"List of all Callees" -"

                                This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                " -"

                                Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                " -"

                                As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                " -"

                                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                " -msgstr "" - -#: configuration.cpp:63 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Получение инструкций" - -#: configuration.cpp:64 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Чтение данных" - -#: configuration.cpp:65 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Запись данных" - -#: configuration.cpp:66 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Неправильное получение инструкций для L1" - -#: configuration.cpp:67 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "Неправильное чтение данных для L1" - -#: configuration.cpp:68 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "Неправильная запись данных для L1" - -#: configuration.cpp:69 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Неправильное получение инструкций для L2" - -#: configuration.cpp:70 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "Неправильное чтение данных для L2" - -#: configuration.cpp:71 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "Неправильная запись данных для L2" - -#: configuration.cpp:72 -msgid "Samples" -msgstr "Дискретные элементы" - -#: configuration.cpp:73 -msgid "System Time" -msgstr "Системное время" - -#: configuration.cpp:74 -msgid "User Time" -msgstr "Пользовательское время" - -#: configuration.cpp:75 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "Общая стоимость неправильного предсказания для L1" - -#: configuration.cpp:76 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "Общая стоимость неправильного предсказания для L2" - -#: configuration.cpp:77 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Оценка циклов процессора" - #. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 #: rc.cpp:9 #, no-c-format @@ -1706,8 +1602,14 @@ msgstr "Максимальное количество пунктов в спис msgid "Cost Item Colors" msgstr "Цвет пункта стоимости" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Авто" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Object:" msgstr "Объект:" @@ -1928,209 +1830,607 @@ msgstr "Дополнительные параметры профилирован msgid "Run New Profile" msgstr "Запустить новое профилирование" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Причина дампа:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Итоги события:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Прочее:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Сравнить" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Режим" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Обновлять" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Каждые, с:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Счётчик" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Дампы выполнены" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Накопление" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Запущено" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Основные блоки" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Инфракрасный" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Отмеченный" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Контексты" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Просмотр стека" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Синхронизировать" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Начать" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Нуль" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Дамп" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Убить запущенный" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Фильтр:" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Группа" + +#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(нет отладки частей)" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "выбор стека" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Стоимость2" + +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Часть профилирования %1" + +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(нет трассировки)" + +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(нет части)" + +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Получение инструкций" + +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Чтение данных" + +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Запись данных" + +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Неправильное получение инструкций для L1" + +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "Неправильное чтение данных для L1" + +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "Неправильная запись данных для L1" + +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Неправильное получение инструкций для L2" + +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "Неправильное чтение данных для L2" + +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "Неправильная запись данных для L2" + +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "Неправильное получение инструкций для L1" + +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "Неправильное чтение данных для L1" + +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "Неправильная запись данных для L1" + +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Дискретные элементы" + +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Системное время" + +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Пользовательское время" + +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "Общая стоимость неправильного предсказания для L1" + +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "Общая стоимость неправильного предсказания для L2" + +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "Общая стоимость неправильного предсказания для L1" + +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Оценка циклов процессора" + +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List" +"

                                This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " +"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " +"shown; percentage costs are always relative to the total cost " +"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " +"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " +"part.

                                " +"

                                By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " +"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " +"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                " +"

                                This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " +"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " +"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " +"selection.

                                " +"

                                Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                " +msgstr "" + +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Выбрать '%1'" + +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Скрыть '%1'" + +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Скрыть выделенное" + +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Отобразить все" + +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Описание не доступно" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "" +"(%n функция пропущена)\n" +"(%n функции пропущено)\n" +"(%n функций пропущено)" + +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Вызовов из: %1" + +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Вызовов на: %1" + +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(неизвестный вызов)" + +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function" +"

                                Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " +"the active function. Note: the shown cost is only " +"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " +"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " +"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " +"the active function was running.

                                " +"

                                For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " +"for correct drawing which actually never happened.

                                " +"

                                If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " +"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " +"selected function is highlighted." +"

                                " +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Внимание: выполняется длительный график. \n" +"Сократите предел узла/границы для увеличения скорости. \n" + +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "" +"Layouting stopped.\n" +msgstr "" +"Разметка остановлена.\n" + +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "" +"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "" +"Вызван график с %1 узлами и %2 границами.\n" + +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Нет вызванных графиков для отображения в активном пункте." + +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Нет доступных графов, потому что текущая\n" +"команда не может быть запущена:\n" +"'%1'\n" + +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Проверьте установлен ли 'dot' (пакет GraphViz)." + +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "" +"Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "" +"Ошибка запуска инструмента графика.\n" + +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Остановиться в функции" + +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Как PostScript" + +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Как картинку ..." + +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Экспортировать график" + +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Без ограничений" + +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "макс. 2" + +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "макс. 5" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Причина дампа:" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "макс. 10" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Итоги события:" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "макс. 15" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Сумма" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Прочее:" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Без минимума" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Показать" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Сравнить" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 % " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Режим" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Обновлять" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Каждые, с:" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Счётчик" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Дампы выполнены" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Накопление" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Запущено" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Как и узел" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Основные блоки" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % узла" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Вызовы" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % узла" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Инфракрасный" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % узла" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Отмеченный" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Глубина вызывающего" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF объект" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Глубина вызываемого" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Мин. узел стоимости" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Контексты" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Мин. вызов стоимости" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Просмотр стека" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Курсоры с пропущенными вызовами" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Синхронизировать" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Внутрицикловые вызовы" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Расположение" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Группы кластеров" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Начать" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Компактный" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Нуль" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Дамп" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Высокий" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Сообщения" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Сверху вниз" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Убить запущенный" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Слева направо" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Фильтр:" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Круглый" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Группа" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Верхний левый" + +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Верхний правый" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(нет отладки частей)" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Нижний левый" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "выбор стека" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Нижний правый" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Стоимость2" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "График" + +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Вид с высоты птичьего полета" #: treemap.cpp:1281 #, c-format @@ -2178,10 +2478,6 @@ msgstr "Только допустимые границы" msgid "Width %1" msgstr "Ширина %1" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Свертывание в заголовок" - #: treemap.cpp:2902 msgid "Visible" msgstr "Видимый" @@ -2214,14 +2510,6 @@ msgstr "Внизу справа" msgid "No %1 Limit" msgstr "Без %1 предела" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Ограничение по области отключено" - -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Область '%1' (%2)" - #: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 #, c-format msgid "" @@ -2232,22 +2520,10 @@ msgstr "" "%n пт\n" "%n пт" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Предел двойной площади (на %1)" - #: treemap.cpp:3073 msgid "Halve Area Limit (to %1)" msgstr "Лимит деления площади пополам (на %1)" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Ограничение на глубину отключено" - -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Глубина '%1' (%2)" - #: treemap.cpp:3118 #, c-format msgid "Depth %1" @@ -2261,399 +2537,146 @@ msgstr "Уменьшение (на %1)" msgid "Increment (to %1)" msgstr "Увеличение (на %1)" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                " -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                " -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                " -"

                                This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                " -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Перейти" - -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Остановиться на глубине" - -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Глубина 10" - -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Глубина 15" - -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Глубина 20" - -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Уменьшение глубины (на %1)" - -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Увеличение глубины (на %1)" - -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Остановиться в функции" - -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Остановиться в области" - -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 пт" - -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 пт" - -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 пт" - -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 пт" - -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Лимит половины площади (на %1)" - -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Визуализация" - -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Направление разделения" - -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Пропустить некорректную границу" - -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Ширина границы" - -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Граница 0" - -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Граница 1" - -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Граница 2" - -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Граница 3" - -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Нарисовать имена идентификаторов" - -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "График стоимости" - -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Нарисовать путь" - -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Нарисовать вызовы" - -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Карта вызовов: Текущая '%1'" - -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(нет функции)" - -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(нет вызова)" - -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" -"Импорт фильтра для Cachegrind/Callgrind сгенерированного файла данных " -"профилирования" - -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Загрузка %1" - -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Количество" - -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                " -"

                                An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                " -"

                                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                " -msgstr "" - -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                " -"

                                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                " -msgstr "" - -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Неизвестный тип" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(активный)" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                                ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Шестнадцатеричный" -#: tips.cpp:12 -msgid "" -"

                                ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Позиция в исходном коде" -#: tips.cpp:20 +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"

                                ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                \n" +"Annotated Assembler" +"

                                The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " +"current selected function together with (self) cost spent while executing an " +"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " +"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " +"number of calls happening, and the call destination.

                                " +"

                                The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " +"the 'binutils' package.

                                " +"

                                Select a line with call information to make the destination function of this " +"call current.

                                " msgstr "" +"Комментарии к ассемблеру" +"

                                показывают машинный инструкции для выбранной функции совместно со " +"стоимостью, использованной для выполняемой инструкции. If this is a call " +"instruction, lines with details on the call happening are inserted into the " +"source: the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and " +"the call destination.

                                " +"

                                The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " +"the 'binutils' package.

                                " +"

                                Select a line with call information to make the destination function of this " +"call current.

                                " -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"

                                ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Перейти по адресу %1" -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

                                ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Шестн. код" -#: tips.cpp:44 -msgid "" -"

                                ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "Нет инструкции в файле данных профилирование." -#: tips.cpp:51 -msgid "" -"

                                ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "Для Valgrind Calltree Skin, повторите с опциями" -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"

                                ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                \n" -"

                                There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"

                                ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "Для просмотра (условных) переходов укажите также" -#: tips.cpp:75 -msgid "" -"

                                ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                \n" -"

                                To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" -#: tips.cpp:87 -msgid "" -"

                                ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                \n" -"

                                Examples:

                                \n" -"

                                An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                \n" -"

                                An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Ошибка при попытке выполнения команды" -#: tips.cpp:102 -msgid "" -"

                                ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                \n" -"

                                Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Проверьте установлен ли 'objdump'." -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

                                ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                \n" -"

                                To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Утилита не найдена в пакете 'binutils' ." -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Исходные файлы" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(нет ассемблера)" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "Классы C++" +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Функция (без группирования)" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Это произошло, потому что код" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(всегда)" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Настройка KCachegrind" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Вы используете старый файл данных профилирования или вышеупомянутый" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" msgstr "" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Выберите исходный каталог" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Это по-видимому ошибка при выполнении команды" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Часть профилирования %1" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Проверка ELF-объекта используемого в команде" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(нет трассировки)" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Поток %1)" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(нет части)" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(нет)" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "Выполните в cachegrind" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                " -"

                                By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                " -"

                                This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                " -"

                                Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                " -msgstr "" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "Отобразить информацию этой трассировки" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Выбрать '%1'" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Скрыть '%1'" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "TDE-интерфейс для Cachegrind" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Скрыть выделенное" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(C) 2002-2005" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Отобразить все" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Автор/сопровождающий" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index a6da85287b8..c5bd20df9a5 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-27 12:44+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index 83ee6fc1e2a..bc63f2bccf7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_diff\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 10:30+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_po.po index 24839135650..7b1f1e686e3 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_po\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-12 20:54+0200\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index 49cdb62904a..21ce64a12b1 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ts\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-08 22:04+0200\n" "Last-Translator: Alexander Dymo \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index a25a116bc69..142c504ea68 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_svn\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-22 13:20-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/umbrello.po index f9e590e224c..5ff2d683c96 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 11:05+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,322 +18,389 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "Объект" - -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "Синхронное сообщение" - -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "Асинхронное сообщение" - -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "Ассоциация" - -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" -msgstr "Вместимость" - -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "Ссылка" - -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "Надпись" - -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "Примечание" - -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "Блок" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "Действующее лицо" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Николай Шафоростов" -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "Зависимость" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shafff@ukr.net" -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "Агрегирование" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "Выровнять по левому краю" -#: worktoolbar.cpp:257 -msgid "Relationship" -msgstr "Отношение" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "Выровнять по правому краю" -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" -msgstr "Прямая ассоциация" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "Выровнять по верхнему краю" -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "Реализует (обобщение и реализация)" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Выровнять по нижнему краю" -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "Композиция" +#: aligntoolbar.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "Выровнять вертикально (посередине)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "Прецедент" +#: aligntoolbar.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "Выровнять горизонтально (посредине)" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Класс" +#: aligntoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "Выровнять вертикально (по краям)" -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "Начальное состояние" +#: aligntoolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "Выровнять горизонтально (по краям)" -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "Конечное состояние" +#: aligntoolbar.cpp:383 +msgid "" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." +msgstr "" +"Выравнивание можно применять минимум к двум объектам, например классам или " +"актёрам. К ассоциациям выравнивание применять невозможно." -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "Разделить или объединить" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

                                Welcome to Umbrello.

                                \n" +"

                                UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " +"using UML.

                                \n" +msgstr "" +"

                                Добро пожаловать в Umbrello.

                                \n" +"

                                С помощью UML-диаграмм вы сможете спроектировать и документировать " +"объектно-ориентированное програмное обеспечение. " +"Руководство Umbrello также содержит краткое введение в UML.

                                \n" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "Отделить или присоединить" +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

                                Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.

                                \n" +msgstr "" +"

                                Добро пожаловать в 1.5. В этой версии добавлена поддержка ассоциаций, " +"генератор кода Ruby, возможность преобразовывать интерфейсы в классы и не " +"только.

                                \n" -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "Пакет" +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

                                Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.

                                \n" +msgstr "" +"

                                Невозможно одновременно использовать диаграммы во вкладках и внешние папки. " +"Если вы хотите использовать внешние папки, отключите параметр \"Использовать " +"вкладки\".

                                \n" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "Компонент" +#: tips.txt:19 +msgid "" +"

                                Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.

                                \n" +msgstr "" +"

                                Размер большинства элементов диаграмм нельзя изменить вручную, это будет " +"происходить автоматически при необходимости чтобы вместить содержание.\n" +"Размер блоков, примечаний и сообщений диаграмм последовательностей изменить " +"можно, с помощью красного квадратика.

                                \n" -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "Узел" +#: tips.txt:25 +msgid "" +"

                                If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.

                                \n" +msgstr "" +"

                                Если вы хотите добавить существующий класс в диаграмму, просто перенесите " +"его из дерева классов слева.

                                \n" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "Артефакт" +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

                                Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.

                                \n" +msgstr "" +"

                                Утилита реорганизации позволяет вам перемещать операции между классами и их " +"потомками/родителями.\n" +"Её можно вызвать из контекстного меню класса.

                                \n" -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" +#: tips.txt:37 +msgid "" +"

                                Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.

                                \n" +msgstr "" +"

                                Объекты диаграмм последовательности могут иметь блок деструктора и " +"рисоваться в виде действующих лиц. Двойной щелчок приведёт к открытию " +"свойств.

                                \n" -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "Тип данных" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

                                Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

                                \n" +msgstr "" +"

                                Сообщения диаграммы последовательностей могут выполнять роль конструкторов. " +"Щёлкните на объекте чтобы сделать его конструктором.

                                \n" -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "Перечисляемый тип" +#: tips.txt:48 +msgid "" +"

                                Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.

                                \n" +msgstr "" +"

                                Диаграммы последовательностей поддерживают посылку сообщений самим себе. " +"Щёлкните на той же вертикальной линии чтобы создать автосообщение.

                                \n" -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -msgid "Entity" -msgstr "Сущность" +#: tips.txt:53 +msgid "" +"

                                If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"

                                \n" +msgstr "" +"

                                Если при загрузке внешнего файла список пуст, \n" +"попробуйте сохранить модель под другим именем, \n" +"закройте и попробуйте снова открыть сохранённый файл.\n" +"

                                \n" -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "Глубже" +#: tips.txt:60 +msgid "" +"

                                Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.

                                \n" +msgstr "" +"

                                При копировании или вырезании в буфер обмена также копируется " +"PNG-изображение диаграммы, которое можно вставить в KWord и другие " +"приложения.

                                \n" -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "Выше" +#: tips.txt:66 +msgid "" +"

                                Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.

                                \n" +msgstr "" +"

                                Ассоциации не обязательно должны быть прямыми линиями. Щёлкните на ней и " +"создастся передвигаемая точка.

                                \n" -#: worktoolbar.cpp:277 -msgid "Join" -msgstr "Присоединение" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

                                You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

                                \n" +msgstr "" +"

                                Вы можете включить автосохранение в настройках Umbrello.

                                \n" -#: worktoolbar.cpp:278 -msgid "Fork" -msgstr "Отделение" +#: tips.txt:76 +msgid "" +"

                                Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.

                                \n" +"\n" +msgstr "" +"

                                Вам чего-то не хватает в Umbrello? Дайте нам знать об этом. \n" +"Сообщите о нём через систему отслеживания ошибок (\"Сообщить об ошибке\" в меню " +"\"Справка\", или через список рассылки uml-devel.

                                \n" +"\n" -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "Сочетание" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

                                You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

                                \n" +msgstr "" +"

                                Вы можете удалить все выделенные объекты нажатием Del или Backspace.

                                \n" -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "Выбор" +#: tips.txt:91 +msgid "" +"

                                If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

                                \n" +msgstr "" +"

                                Если вы обнаружили ошибку в Umbrello, сообщите нам о ней. \n" +"Для этого можете воспользоваться соответствующим пунктом в меню Справка.

                                \n" -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "Переход состояния" +#: tips.txt:97 +msgid "" +"

                                Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.

                                \n" +msgstr "" +"

                                При нажатии Escape активируется средство выделения.\n" +"А при нажатии Backspace активируется средство, использовавшееся до этого.

                                \n" -#: worktoolbar.cpp:285 -msgid "Activity Transition" -msgstr "Переход деятельности" +#: tips.txt:103 +msgid "" +"

                                You can select all objects by pressing Ctrl-A.

                                \n" +msgstr "" +"

                                Чтобы выделить все объекты, нажмите Ctrl-A.

                                \n" -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "Виды деятельности" +#: tips.txt:108 +msgid "" +"

                                You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.

                                \n" +msgstr "" +"

                                Вы можете создать новый класс с помощью мастера новых классов в меню Код.

                                " +"\n" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "Состояние" +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "Сделать папку внешней" -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "Конечная деятельность" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "Ошибка при сохранении файла: %1" -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "Начальная деятельность" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "Ошибка сохранения" -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "Сообщение" +#: umllistview.cpp:416 +msgid "Enter Model Name" +msgstr "Введите имя модели" -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "UNDEFINED" +#: umllistview.cpp:417 +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "Введите новое имя модели:" -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "Выделение" +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "Представления" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +#: umllistview.cpp:1906 msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." msgstr "" -"Зажмите Shift или Ctrl для перемещения оси по X. Зажмите Shift и Ctrl " -"перемещения по оси Y. Щёлкните правой кнопкой мыши для отмены перемещения." +"Указанное имя недопустимо\n" +"Создание отменено." -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "Неправильное имя" + +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" msgstr "" -"Зажмите Shift или Ctrl для перемещения оси по X. Зажмите Shift и Ctrl " -"перемещения по оси Y. Щёлкните правой кнопкой мыши для отмены изменения " -"размера." +"Такое имя уже существует.\n" +"Вы хотите именно это?" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "Начальная деятельность" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "Имя существует" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "Конечная деятельность" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Use Name" +msgstr "Использовать указанное имя" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Enter New Name" +msgstr "Введите новое имя" -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "Общие параметры" +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Указанное имя уже используется\n" +"Создание отменено." -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "Тип деятельности:" +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" +msgstr "Создание отменено" -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "Имя деятельности:" +#: umllistview.cpp:2338 +msgid "Loading listview..." +msgstr "Загрузка списка..." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Документация" +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "Удаляемая папка должна быть пустой." -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "Настройки шрифтов" +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "Папка не пуста" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." +msgstr "" +"Невозможно открыть файл %1 для записи. Убедитесь, что папка существует и у вас " +"есть права записи в неё." -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "Цвета" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "Cannot Open File" +msgstr "Невозможно открыть файл" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "Конечный файл уже существует" +#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 +msgid "" +"Cannot create the folder:\n" +msgstr "" +"Невозможно создать папку:\n" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" "\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." +"Please check the access rights" msgstr "" -"Файл %1 уже существует в %2.\n" "\n" -"Вы можете заменить его, сохранить файл под другим именем, или не генерировать " -"его вообще." - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "&Применить к остальным файлам" - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Заменить" +"Проверьте ваши права доступа" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "&Предложить похожее имя" +#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "Невозможно создать папку" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "&Не генерировать файл" +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "Диаграмма: %2 Страница %1" -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "Деятельности" +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +msgid "Enter State Name" +msgstr "Введите имя состояния" -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "Новая деятельность..." +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "Введите имя нового состояния:" -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "новое состояние" -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "Новая деятельность" +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "Введите имя деятельности" #: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 #: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 @@ -344,2284 +412,2300 @@ msgstr "Введите имя новой деятельности:" msgid "new activity" msgstr "новая деятельность" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "Переименовать деятельность" - -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "Введите новое имя деятельности:" - -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "Параметры генерации кода" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "&Генерировать" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "Готово" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "Код сгенерирован" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "Не сгенерирован" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "Ещё не сгенерирован" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "Папка %1 не существует. Создать её?" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "Папка вывода не существует" - -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Create Folder" -msgstr "Создать папку" +#: umlview.cpp:2578 +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "Введите имя диаграммы" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не создавать" +#: umlview.cpp:2579 +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "Введите новое имя диаграммы:" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +#: umlview.cpp:2736 msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." -msgstr "" -"Невозможно создать папку.\n" -"Убедитесь, что у вас есть права на запись на родительской папке или выберите " -"другую папку." +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "Удалить диаграмму целиком?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "Ошибка создания папки" +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "Удалить диаграмму?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "Выберите допустимую папку." +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" +msgstr "new_parameter" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" -"Конечная папка существует, но у вас отсутствуют права на запись в неё.\n" -"Измените права или папку." +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "Стереотип" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "Ошибка записи в папку вывода" +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "Введите имя:" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "%1 не является папкой. Выберите другую папку." +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "Импортирование файла: %1 Выполнено: %2/%3" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "Выберите допустимую папку" +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Готово." -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "Начальное состояние" +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "Область видимости %1 ограничивается пространством имён или классом?" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "Конечное состояние" +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "Импорт в C++ требует вашего вмешательства" -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "Тип состояния:" +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +msgid "Namespace" +msgstr "Пространство имён" -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "Имя состояния:" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "Класс" -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "Цвет элемента" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Внутренняя ошибка" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "Общие настройки" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Синтаксическая ошибка перед '%1'" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "Отображение" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Ошибка грамматического разбора перед '%1'" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "Параметры отображения классов" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "Цвета диаграмм" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "ожидается выражение" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "Указано неправильное имя." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Ошибка в синтаксисе объявления" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Неверное имя" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "} ожидалось" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "пространство имён ожидалось" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "Такое имя уже существует." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "{ ожидалось" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Имя существует" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Ожидается имя пространства имён" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "Просмотр кода" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Необходим спецификатор типа для объявления" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "ожидается объявление" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "&Создать атрибут..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Ожидалось константное выражение" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "Операции" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "')' ожидалось" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "&Создать операцию..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "} пропущено" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Ожидались инициализаторы членов" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "&Создать шаблон..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Ожидался спецификатор базового класса" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "Перечисляемые константы" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Ожидается конструкция инициализации" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "&Добавить перечисляемую константу..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Ожидается идентификатор" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes" -msgstr "Атрибуты сущности" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "Ожидается идентификатор типа" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "&Создать атрибут сущности..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "Ожидалось имя класса" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "С&войства" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "ожидается условное выражение" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "Свойства ролей" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "ожидается выражение" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "Параметры отображения" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "ожидается инициализация for" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "Атрибуты" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "ожидается catch" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "Операции" +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "&Экспорт модели в DocBook" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "Шаблоны" +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "&Экспорт модели в XHTML" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "Конфигурация перечисляемых констант" +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "Мастер новых &классов..." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "Атрибуты сущности" +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "&Добавить типы данных по умолчанию для активного языка" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "Содержание" +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "&Мастер генерации кода..." -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "Ассоциации" +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "&Генерировать весь код" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "Классовые ассоциации" +#: uml.cpp:198 +msgid "&Import Classes..." +msgstr "&Импортировать классы..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "Свойства операции" +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "Создать новый документ" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "&Имя:" +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Открыть существующий документ" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "&Тип:" +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Открыть использовавшийся недавно документ" -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "Имя стереотипа:" +#: uml.cpp:204 +msgid "Saves the document" +msgstr "Сохранить документ" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "&Абстрактная операция" +#: uml.cpp:205 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "Сохранить документ как..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "&Область видимости классификатора (\"static\")" +#: uml.cpp:206 +msgid "Closes the document" +msgstr "Закрыть документ" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "&Запрос (\"const\")" +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "Напечатать документ" -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "Видимость" +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "Выйти из программы" -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "&Публичный" +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "Экспорт модели в формате docbook" -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "&Приватный" +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "Экспорт модели в формате XHTML" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "&Защищён" +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Вырезать выделенный текст и скопировать его в буфер" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -msgid "I&mplementation" -msgstr "&Реализация" +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Копировать выделенный текст в буфер" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "Параметры" +#: uml.cpp:213 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "Вставить содержимое буфера обмена" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "&Создать параметр..." +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "Восстановить настройки программы по умолчанию" + +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "Удалить &выделенное" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "Неправильное имя параметра." +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "&Диаграмма классов..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "Неправильное имя параметра" +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "&Авторазмещение..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"Выбранное имя параметра уже\n" -"используется в этой операции." +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "&Диаграмма последовательностей..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "Имя параметра не уникально" +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "&Диаграмма кооперации..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Указанное имя параметра уже используется в этой операции." +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "&Диаграмма прецедентов..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "Недопустимое имя операции." +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "&Диаграмма состояний..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "Недопустимое имя операции" +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "&Диаграмма деятельности..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "" -"Операция с такой же сигнатурой уже существует в %1.\n" +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "Д&иаграмма компонентов..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "Выберите другое имя или набор параметров." +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "&Диаграмма развёртки..." -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "new_class" +#: uml.cpp:254 +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "&Диаграмма отношений сущностей..." -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "Новый класс" +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "&Очистить диаграмму" -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "Классовые атрибуты" +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "Прив&язать к сетке" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "Операции класса" +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "Показать с&етку" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "Свойства параметра" +#: uml.cpp:265 +msgid "&Hide Grid" +msgstr "Скрыть с&етку" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "&Начальное значение:" +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "&Экспортировать в изображение..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "Направление передачи" +#: uml.cpp:271 +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "Экспортировать &все диаграммы в виде изображений..." -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." -msgstr "" -"\"in\" - параметр только для чтения, \"out\" - параметр только для записи и " -"\"inout\" - параметр как для чтения, так и для записи." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "С&войства" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Свойства атрибута" +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "&Ползунок масштаба" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "&Публичный" +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "&100%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "Вы ввели недопустимое имя атрибута." +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "&Переместить вкладку влево" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "Имя атрибута недопустимо" +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "Переместить вкладку &вправо" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Такое имя атрибута уже используется." +#: uml.cpp:308 +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "Перейти на вкладку слева" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "Имя атрибута уже используется" +#: uml.cpp:309 +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "Перейти на вкладку справа" -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "&Имя класса:" +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "&Окна" -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "&Имя действующего лица:" +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr " &33%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "&Имя пакета:" +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr " &50%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "&Имя прецедента:" +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr " &75%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "&Имя интерфейса:" +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "&100%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "&Имя компонента:" +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "1&50%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "&Имя артефакта:" +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&200%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "&Имя перечисляемого типа:" +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "3&00%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "&Имя типа данных:" +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "Панель диаграмм" -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -msgid "Entity &name:" -msgstr "Имя су&щности:" +#: uml.cpp:398 +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "Панель выравнивания" -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "Имя &стереотипа:" +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "Диаграмма классов..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "&Имя пакета:" +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "Диаграмма последовательностей..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "&Абстрактный класс" +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "Диаграмма кооперации..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -msgid "A&bstract use case" -msgstr "&Абстрактный прецедент" +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "Диаграмма прецедентов..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "&Командный файл" +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "Диаграмма состояний..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "Показывать как" +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "Диаграмма деятельности..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "&По умолчанию" +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "Диаграмма компонентов..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "&Библиотека" +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "Диаграмма развёртывания..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "&Таблица" +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Диаграмма отношений сущностей..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "&Защищён" +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "&Иерархия" -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -msgid "Imple&mentation" -msgstr "&Реализация" +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Документация" -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "Имя класса:" +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "Открытие файла..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "Имя экземпляра:" +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Создание нового документа..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "Рисовать как действующее лицо" +#: uml.cpp:673 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|Все поддерживаемые форматы (*.xmi, " +"*.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Несжатые файлы XMI(*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Сжатые Gzip файлы XMI (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Сжатые Bzip2 файлы XMI (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Модели Rose (*.mdl)" -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "Несколько экземпляров" +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "Открыть файл" -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "Показать деструкцию" +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "Сохранение файла..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "Имя компонента:" +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Сохранение файла под новым именем..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "Имя узла:" +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.xmi|Файл XMI (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Сжатый Gzip файл XMI (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Сжатый Bzip2 файл XMI (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*|Все файлы" -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +#: uml.cpp:740 msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" msgstr "" -"Это имя уже используется.\n" -"Оно сброшено." +"Файл %1 уже существует.\n" +"Заменить его?" -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Имя уже существует" +#: uml.cpp:740 +msgid "Overwrite" +msgstr "Заменить" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "Свойства атрибута сущности" +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "Закрытие файла..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -msgid "&Default value:" -msgstr "&Значение по умолчанию:" +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "Печать..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "Длина/Значения:" +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Печать %1" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "&Авто-инкремент" +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "Выход..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "Разрешить &null" +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Вырезание выделенного фрагмента..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -msgid "Attributes:" -msgstr "Атрибуты:" +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Копирование выделенного фрагмента в буфер обмена..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "Индексирование" +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Вставка содержимого буфера обмена..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -msgid "&None" -msgstr "&Отключено" +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" +"Невозможно вставить содержимое буфера обмена. Возможно объекты имеют " +"недопустимый тип." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -msgid "&Primary" -msgstr "&Первичное" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "Ошибка вставки" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "&Индекс" +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Отображение/скрытие панели инструментов..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "&Уникальное" +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Отображение/скрытие панели состояния..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "Вы ввели недопустимое имя атрибута сущности." +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "Для просмотра кода его нужно сгенерировать." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "Имя атрибута сущности недопустимо" +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "Ошибка просмотра кода" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "Такое имя атрибута сущности уже используется в этой операции." +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "Невозможно вывести код в редакторе." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "Имя атрибута сущности уже используется" +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "*.idl|Файлы IDL (*.idl)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "&Диаграммы" +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "*.py|Сценарии Python (*.py)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "*.java|Файлы Java (*.java)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "&Текущая диаграмма" +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "*.pas|Файлы Pascal (*.pas)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "&Все диаграммы" +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "*.ads *.ada|Файлы Ada (*.ads, *.ada)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "&Выделить диаграммы" +#: uml.cpp:1397 +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "" +"*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Заголовочные файлы (*.h, *.hh, *.hpp, *.hxx, *.H)" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "&Тип диаграммы" +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "Все файлы" + +#: uml.cpp:1401 +msgid "Select Code to Import" +msgstr "Выберите код для импорта" + +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "Выделение" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "Неверное имя." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "Кооперация" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Неверное имя" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "Последовательность" +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "Это зарезервированное служебное слово активного языка." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -msgid "Deployment" -msgstr "Развёртывание" +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "Зарезервированное ключевое слово" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "kde-uml-Diagram" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "Имя уже используется." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "Нет выбранных диаграмм." +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "Имя уже используется" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "Свойства роли A" +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "Объект" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "Свойства роли B" +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "Синхронное сообщение" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "Видимость роли A" +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "Асинхронное сообщение" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "Видимость роли B" +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "Ассоциация" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "Возможность изменения роли A" +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" +msgstr "Вместимость" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "Возможность изменения роли B" +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "Ссылка" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "Имя роли:" +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "Надпись" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "Множественность:" +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "Примечание" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Публичный" +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "Блок" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Приватный" +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "Действующее лицо" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Защищённый" +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "Зависимость" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "Реализация" +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "Агрегирование" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "Возможность изменения" +#: worktoolbar.cpp:257 +msgid "Relationship" +msgstr "Отношение" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "Нет" +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" +msgstr "Прямая ассоциация" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "Только добавление" +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "Реализует (обобщение и реализация)" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "&Линия:" +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "Композиция" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "&Фон:" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" +msgstr "Прецедент" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "&По умолчанию" +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "Начальное состояние" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "&Непрозрачный фон" +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "Конечное состояние" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "Свойства шаблона" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "Разделить или объединить" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "Неверное имя шаблона." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "Отделить или присоединить" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "Неверное имя шаблона" +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "Пакет" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "Указанное имя параметра шаблона уже используется в этой операции." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "Компонент" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "Имя параметра шаблона не уникально" +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "Узел" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "Формат, в котором изображения были экспортированы в" +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "Артефакт" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "Выберите операцию" +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "Номер следования:" +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "Тип данных" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "Классовая операция:" +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" +msgstr "Перечисляемый тип" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "Другое действие:" +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +msgid "Entity" +msgstr "Сущность" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "Примечание" +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" +msgstr "Глубже" + +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "Выше" -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "Содержимое" +#: worktoolbar.cpp:277 +msgid "Join" +msgstr "Присоединение" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "Свойства ассоциации" +#: worktoolbar.cpp:278 +msgid "Fork" +msgstr "Отделение" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "Роли" +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" +msgstr "Сочетание" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "Конфигурация ролей" +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "Выбор" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "Шрифт ассоциации" +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" +msgstr "Переход состояния" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Настройка Umbrello" +#: worktoolbar.cpp:285 +msgid "Activity Transition" +msgstr "Переход деятельности" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "Интерфейс" +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "Виды деятельности" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "Пользовательский интерфейс" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "Состояние" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "Цвет линии:" +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "Конечная деятельность" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "&Цвет по умолчанию" +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "Начальная деятельность" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "Цвет фона:" +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "Ц&вет по умолчанию" +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "UNDEFINED" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "Ширина строки:" +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "Выделение" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "&Ширина по умолчанию" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "new_association" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "&Непрозрачный фон" +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "new_attribute" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "Включить запись действий для отмены" +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "new_template" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "Использовать вкладки" +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "new_operation" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "Использовать новые генераторы классов C++, Java и Ruby" +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "new_literal" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -msgid "Use angular association lines" -msgstr "Использовать ломаные соединительные линии" +#: umlcanvasobject.cpp:162 +msgid "new_field" +msgstr "new_field" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "Автосохранение" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +msgid "Exporting all views..." +msgstr "Экспорт всех представлений..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "&Включить автосохранение" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "При экспортировании изображений произошли ошибки:" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "Интервал автосохранения, мин:" +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Генератор кода Umbrello" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "Расширение автосохранения:" +#: docgenerators/main.cpp:47 +msgid "File to transform" +msgstr "Файл для преобразования" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "Файл XSLT" + +#: docgenerators/main.cpp:64 msgid "" -"" -"

                                The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.

                                " -"

                                If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.

                                " -"

                                If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.

                                " +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" msgstr "" -"" -"

                                Если при автосохранении имя нового файла не задано, будет использован файл " -"~/autosave.xmi.

                                " -"

                                Если файл уже был сохранён, файл автосохранения будет иметь такое же полное " -"имя, как и редактируемый, только с указанными суффиксом в конце.

                                " -"

                                Если указанный суффикс равен суффиксу редактируемого файла, при " -"автосохранении он будет перезаписываться автоматически.

                                " - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "Запуск приложения" +"(c) 2006 Гаэль де Шалендар (Gael de Chalendar) aka Kleag, (c) 2002-2006 Авторы " +"Umbrello" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "Показывать з&аставку" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Авторы Umbrello" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "&Совет дня" +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +msgid "Exporting view..." +msgstr "Экспорт представления..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "&Открыть последний проект" +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" +"При экспортировании изображения произошла ошибка:\n" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "Диаграмма по умолчанию для нового проекта:" +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Выбранный файл %1 уже существует.\n" +"Заменить его?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "Пустой" +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл уже существует" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "Диаграмма класса" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Заменить" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "Диаграмма прецедентов" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" +"К минимум один из элементов, содержащихся в буфере обмена, не может быть " +"вставлен из-за конфликта имён. Остальные элементы вставлены." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "Диаграмма последовательностей" +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +msgid "UML Model" +msgstr "Модель UML" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "Диаграмма кооперации" +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "Логическое представление" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "Диаграмма состояний" +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "Прецеденты" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "Диаграмма деятельности" +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "Компоненты" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "Диаграмма компонентов" +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "Развёртывание" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "Диаграмма развёртки" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "Отношения" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "Параметры класса" +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "Типы данных" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "Показать &видимость" +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Текущий файл был изменён.\n" +"Сохранить его?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "Показать атрибуты" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Файл %1 не существует." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "Показать операции" +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "Ошибка загрузки" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "Показать &стереотип" +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "Файл %1 повреждён." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "Показать сигнатуру атрибута" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "Сжатый файл %1 не содержит XMI." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "Показать пакет" +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "Ошибка при загрузке распакованного файла: %1" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "Показать сигнатуру операции" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "Ошибка при загрузке файла: %1" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -msgid "Starting Scope" -msgstr "Начальная область видимости" +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "Ошибка при закачке файла на сервер: %1" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "Область видимости атрибутов по умолчанию" +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "Диаграмма прецедентов" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "Область видимости операций по умолчанию" +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "Диаграмма классов" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "Генерация кода" +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "Диаграмма последовательности" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "Генерация кода" +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "Диаграмма кооперации" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "Просмотр кода" +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "Диаграмма состояний" -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "

                                No Options Available.

                                " -msgstr "

                                Нет доступных параметров.

                                " +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "Диаграмма деятельности" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "Показать" +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "Диаграмма компонентов" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "&Операции" +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "Диаграмма развёртывания" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Видимость" +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "Диаграмма отношений сущностей" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "Сигнатура &операции" +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "Недопустимое имя диаграммы." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "&Пакет" +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "Диаграмма уже использует это имя." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "&Атрибуты" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "Удалить '%1'?" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "&Стереотип" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "Удалить диаграмму" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "&Сигнатура атрибута" +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "Построение документа..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "Рисовать как окружность" +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "Разрешение ссылок на объекты..." -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "Загрузка элементов UML..." -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "Загрузка диаграмм..." -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "Сделать папку внешней" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "kde-uml-Diagram" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#: umldoc.cpp:2104 #, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "Ошибка при сохранении файла: %1" +msgid "/autosave%1" +msgstr "/autosave%1" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "Ошибка сохранения" +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "Операция с таким же именем и сигнатурой уже существует." -#: umllistview.cpp:416 -msgid "Enter Model Name" -msgstr "Введите имя модели" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "Добавить базовый класс" -#: umllistview.cpp:417 -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "Введите новое имя модели:" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "Добавить наследующий класс" -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "Представления" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "Добавить операцию" -#: umllistview.cpp:1907 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Указанное имя недопустимо\n" -"Создание отменено." +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "Добавить атрибут" -#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "Неправильное имя" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "Добавить базовый интерфейс" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917 -msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" -msgstr "" -"Такое имя уже существует.\n" -"Вы хотите именно это?" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "Добавить наследующий интерфейс" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Use Name" -msgstr "Использовать указанное имя" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "Базовые классификаторы" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "Производные классификаторы" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Enter New Name" -msgstr "Введите новое имя" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "Операции" -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." +"An operation with that signature already exists in %1.\n" msgstr "" -"Указанное имя уже используется\n" -"Создание отменено." +"Операция с такой же сигнатурой уже существует в %1.\n" -#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151 -msgid "Creation canceled" -msgstr "Создание отменено" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Выберите другое имя или набор параметров." -#: umllistview.cpp:2339 -msgid "Loading listview..." -msgstr "Загрузка списка..." +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "Недопустимое имя операции" -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "Удаляемая папка должна быть пустой." +#: folder.cpp:289 +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "Файл папки %1 не существует." -#: umllistview.cpp:2672 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "Папка не пуста" +#: folder.cpp:293 +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "Не удалось открыть файл папки %1." -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "Свойства ассоциации" -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "Введите имя операции:" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "Введите имя роли:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "Общие настройки" -#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 -msgid "Enter multiplicity:" -msgstr "Введите множественность:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "Роли" -#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 -msgid "Enter association name:" -msgstr "Введите имя ассоциации:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "Конфигурация ролей" -#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Enter new text:" -msgstr "Введите новый текст:" +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "Настройки шрифтов" -#: floatingtextwidget.cpp:175 -msgid "ERROR" -msgstr "ОШИБКА" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "Шрифт ассоциации" -#: floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Change Text" -msgstr "Изменить текст" +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "

                                No Options Available.

                                " +msgstr "

                                Нет доступных параметров.

                                " -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." -msgstr "" -"Невозможно открыть файл %1 для записи. Убедитесь, что папка существует и у вас " -"есть права записи в неё." +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "Просмотр кода" -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "Cannot Open File" -msgstr "Невозможно открыть файл" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "Свойства операции" -#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" -msgstr "" -"Невозможно создать папку:\n" +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "Общие параметры" -#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 -msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" -msgstr "" -"\n" -"Проверьте ваши права доступа" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "&Имя:" -#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "Невозможно создать папку" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "&Тип:" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -msgid "Exporting view..." -msgstr "Экспорт представления..." +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "Имя стереотипа:" -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" -"При экспортировании изображения произошла ошибка:\n" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "&Абстрактная операция" -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "Готово." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "&Область видимости классификатора (\"static\")" -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Выбранный файл %1 уже существует.\n" -"Заменить его?" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "&Запрос (\"const\")" -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл уже существует" +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "Видимость" -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "Выровнять по левому краю" +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "&Публичный" -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "Выровнять по правому краю" +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "&Приватный" -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "Выровнять по верхнему краю" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "&Защищён" -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Выровнять по нижнему краю" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +msgid "I&mplementation" +msgstr "&Реализация" -#: aligntoolbar.cpp:44 -msgid "Align Vertical Middle" -msgstr "Выровнять вертикально (посередине)" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "Параметры" -#: aligntoolbar.cpp:45 -msgid "Align Horizontal Middle" -msgstr "Выровнять горизонтально (посредине)" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "&Создать параметр..." -#: aligntoolbar.cpp:46 -msgid "Align Vertical Distribute" -msgstr "Выровнять вертикально (по краям)" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "Неправильное имя параметра." -#: aligntoolbar.cpp:47 -msgid "Align Horizontal Distribute" -msgstr "Выровнять горизонтально (по краям)" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "Неправильное имя параметра" -#: aligntoolbar.cpp:383 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." msgstr "" -"Выравнивание можно применять минимум к двум объектам, например классам или " -"актёрам. К ассоциациям выравнивание применять невозможно." - -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "Введите имя:" +"Выбранное имя параметра уже\n" +"используется в этой операции." -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "Неверное имя." +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "Имя параметра не уникально" -#: object_factory.cpp:164 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "Это зарезервированное служебное слово активного языка." +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Указанное имя параметра уже используется в этой операции." -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "Зарезервированное ключевое слово" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "Недопустимое имя операции." -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "Имя уже используется." +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "Имя уже используется" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "Невозможно создать папку: %1" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "Свойства параметра" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "Диаграмма пуста" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "&Начальное значение:" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "При сохранении диаграммы в %1 произошла ошибка" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "Направление передачи" -#: model_utils.cpp:244 -msgid "new_actor" -msgstr "new_actor" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." +msgstr "" +"\"in\" - параметр только для чтения, \"out\" - параметр только для записи и " +"\"inout\" - параметр как для чтения, так и для записи." -#: model_utils.cpp:246 -msgid "new_usecase" -msgstr "new_usecase" +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "&Имя класса:" -#: model_utils.cpp:248 -msgid "new_package" -msgstr "new_package" +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "&Имя действующего лица:" -#: model_utils.cpp:250 -msgid "new_component" -msgstr "new_component" +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "&Имя пакета:" -#: model_utils.cpp:252 -msgid "new_node" -msgstr "new_node" +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "&Имя прецедента:" -#: model_utils.cpp:254 -msgid "new_artifact" -msgstr "new_artifact" +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "&Имя интерфейса:" -#: model_utils.cpp:256 -msgid "new_interface" -msgstr "new_interface" +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "&Имя компонента:" -#: model_utils.cpp:258 -msgid "new_datatype" -msgstr "new_datatype" +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "&Имя артефакта:" -#: model_utils.cpp:260 -msgid "new_enum" -msgstr "new_enum" +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" +msgstr "&Имя перечисляемого типа:" -#: model_utils.cpp:262 -msgid "new_entity" -msgstr "new_entity" +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "&Имя типа данных:" -#: model_utils.cpp:264 -msgid "new_folder" -msgstr "new_folder" +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +msgid "Entity &name:" +msgstr "Имя су&щности:" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "new_association" +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "Имя &стереотипа:" -#: model_utils.cpp:268 -msgid "new_object" -msgstr "new_object" +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "&Имя пакета:" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Empty" -msgstr "Пусто" +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "&Абстрактный класс" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Malformed argument" -msgstr "Недопустимый аргумент" +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +msgid "A&bstract use case" +msgstr "&Абстрактный прецедент" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Unknown argument type" -msgstr "Неизвестный тип аргумента" +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "&Командный файл" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Illegal method name" -msgstr "Недопустимое имя метода" +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "Показывать как" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unknown return type" -msgstr "Неизвестный тип возвращаемого значения" +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "&По умолчанию" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unspecified error" -msgstr "Неопределённая ошибка" +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "&Библиотека" -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "Импортирование файла: %1 Выполнено: %2/%3" +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "&Таблица" -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "Область видимости %1 ограничивается пространством имён или классом?" +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "&Защищён" -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "Импорт в C++ требует вашего вмешательства" +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +msgid "Imple&mentation" +msgstr "&Реализация" -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -msgid "Namespace" -msgstr "Пространство имён" +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "Имя класса:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "Имя экземпляра:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "ожидается выражение" +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "Рисовать как действующее лицо" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Ошибка в синтаксисе объявления" +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "Несколько экземпляров" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "} ожидалось" +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "Показать деструкцию" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "пространство имён ожидалось" +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "Имя компонента:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "{ ожидалось" +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "Имя узла:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Ожидается имя пространства имён" +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" +"Это имя уже используется.\n" +"Оно сброшено." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "Необходим спецификатор типа для объявления" +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Имя уже существует" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Настройка Umbrello" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "Интерфейс" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "ожидается объявление" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "Пользовательский интерфейс" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Ожидалось константное выражение" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "')' ожидалось" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "Цвет линии:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "} пропущено" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "&Цвет по умолчанию" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Ожидались инициализаторы членов" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "Цвет фона:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Ожидался спецификатор базового класса" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "Ц&вет по умолчанию" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Ожидается конструкция инициализации" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "Ширина строки:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Ожидается идентификатор" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "&Ширина по умолчанию" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "Ожидается идентификатор типа" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "&Непрозрачный фон" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" -msgstr "Ожидалось имя класса" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" +msgstr "Включить запись действий для отмены" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "ожидается условное выражение" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "Использовать вкладки" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "ожидается выражение" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "Использовать новые генераторы классов C++, Java и Ruby" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "ожидается инициализация for" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +msgid "Use angular association lines" +msgstr "Использовать ломаные соединительные линии" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "ожидается catch" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "Автосохранение" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Внутренняя ошибка" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "&Включить автосохранение" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Синтаксическая ошибка перед '%1'" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "Интервал автосохранения, мин:" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Ошибка грамматического разбора перед '%1'" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "Расширение автосохранения:" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Николай Шафоростов" +"" +"

                                The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.

                                " +"

                                If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.

                                " +"

                                If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.

                                " +msgstr "" +"" +"

                                Если при автосохранении имя нового файла не задано, будет использован файл " +"~/autosave.xmi.

                                " +"

                                Если файл уже был сохранён, файл автосохранения будет иметь такое же полное " +"имя, как и редактируемый, только с указанными суффиксом в конце.

                                " +"

                                Если указанный суффикс равен суффиксу редактируемого файла, при " +"автосохранении он будет перезаписываться автоматически.

                                " -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shafff@ukr.net" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "Запуск приложения" -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Umbrello" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "Показывать з&аставку" -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "Открыть файл" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "&Совет дня" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "экспортировать диаграммы и выйти" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "&Открыть последний проект" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "локальный каталог для сохранения экспортируемых диаграмм" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "Диаграмма по умолчанию для нового проекта:" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "каталог файла" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "Пустой" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" -msgstr "сохранить структуру папок на диске" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "Диаграмма класса" -#: main.cpp:95 -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "(c) 2001 Пауль Хенсген (Paul Hensgen), (c) 2002-2006 Авторы Umbrello" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "Диаграмма прецедентов" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Авторы Umbrello" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "Диаграмма последовательностей" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Генератор кода Umbrello" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "Диаграмма кооперации" -#: docgenerators/main.cpp:47 -msgid "File to transform" -msgstr "Файл для преобразования" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "Диаграмма состояний" -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "Файл XSLT" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "Диаграмма деятельности" -#: docgenerators/main.cpp:64 -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "" -"(c) 2006 Гаэль де Шалендар (Gael de Chalendar) aka Kleag, (c) 2002-2006 Авторы " -"Umbrello" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "Диаграмма компонентов" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -msgid "Exporting all views..." -msgstr "Экспорт всех представлений..." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "Диаграмма развёртки" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "При экспортировании изображений произошли ошибки:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "Параметры класса" -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "Обобщение" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "Показать &видимость" -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "Самоассоциация" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "Показать атрибуты" -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "Сообщение кооперации" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "Показать операции" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "Синхронное сообщение" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "Показать &стереотип" -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "Самосообщение кооперации" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "Показать сигнатуру атрибута" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "Синхронное самосообщение" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "Показать пакет" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "Реализация" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "Показать сигнатуру операции" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "Уни-ассоциация" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" +msgstr "Начальная область видимости" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -msgid "UML Model" -msgstr "Модель UML" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "Область видимости атрибутов по умолчанию" -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "Логическое представление" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "Область видимости операций по умолчанию" -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "Прецеденты" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "Публичный" -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "Компоненты" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "Приватный" -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "Развёртывание" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "Защищённый" -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "Отношения" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "Генерация кода" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "Типы данных" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "Генерация кода" -#: umldoc.cpp:229 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Текущий файл был изменён.\n" -"Сохранить его?" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "Просмотр кода" -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Файл %1 не существует." +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "Ассоциации" -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "Ошибка загрузки" +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "Содержимое" -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "Файл %1 повреждён." +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "Цвета" -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "Сжатый файл %1 не содержит XMI." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "Отображение" -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "Ошибка при загрузке распакованного файла: %1" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "Параметры отображения" -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "Ошибка при загрузке файла: %1" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Атрибуты" -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "Ошибка при закачке файла на сервер: %1" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "Операции" -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "Диаграмма прецедентов" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "Диаграмма классов" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "Шаблоны" -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "Диаграмма последовательности" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "Перечисляемые константы" -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "Диаграмма кооперации" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "Конфигурация перечисляемых констант" -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "Диаграмма состояний" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Атрибуты сущности" -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "Диаграмма деятельности" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Атрибуты сущности" -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "Диаграмма компонентов" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "Содержание" -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "Диаграмма развёртывания" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "Классовые ассоциации" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "Диаграмма отношений сущностей" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "Свойства ролей" -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "Недопустимое имя диаграммы." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "Свойства атрибута сущности" -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "Диаграмма уже использует это имя." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +msgid "&Default value:" +msgstr "&Значение по умолчанию:" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "Удалить '%1'?" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" +msgstr "Длина/Значения:" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "Удалить диаграмму" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "&Авто-инкремент" -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "Построение документа..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "Разрешить &null" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "Разрешение ссылок на объекты..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +msgid "Attributes:" +msgstr "Атрибуты:" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "Загрузка элементов UML..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "Индексирование" -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "Загрузка диаграмм..." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +msgid "&None" +msgstr "&Отключено" -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/autosave%1" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +msgid "&Primary" +msgstr "&Первичное" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "&Индекс" -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "Переименование отменено" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "&Уникальное" -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "Переименование записи типа %1 в списке не поддерживается." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Вы ввели недопустимое имя атрибута сущности." -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "Функция не реализована" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Имя атрибута сущности недопустимо" -#: umllistviewitem.cpp:478 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." -msgstr "" -"Указанное имя недопустимо.\n" -"Переименование отменено." +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "Такое имя атрибута сущности уже используется в этой операции." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "Общие параметры" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Имя атрибута сущности уже используется" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "Пакет является пространством имён" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "&Линия:" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "Виртуальные деструкторы" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "&Фон:" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "Генерировать пустые конструкторы" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "&По умолчанию" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "Генерировать методы доступа к атрибутам" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "&Непрозрачный фон" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "Встраиваемые операции" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "Конечный файл уже существует" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "Встраиваемые методы доступа к атрибутам" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." +msgstr "" +"Файл %1 уже существует в %2.\n" +"\n" +"Вы можете заменить его, сохранить файл под другим именем, или не генерировать " +"его вообще." -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -msgid "Accessors are public" -msgstr "Открытые методы доступа к атрибутам" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "&Применить к остальным файлам" -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "new_attribute" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "&Предложить похожее имя" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "new_template" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "&Не генерировать файл" -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "new_operation" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "Начальное состояние" -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "new_literal" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "Конечное состояние" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -msgid "new_field" -msgstr "new_field" +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "Тип состояния:" -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "&Экспорт модели в DocBook" +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "Имя состояния:" -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "&Экспорт модели в XHTML" +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "Цвет элемента" -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "Мастер новых &классов..." +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "Деятельности" -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "&Добавить типы данных по умолчанию для активного языка" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "&Создать атрибут..." -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "&Мастер генерации кода..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "&Создать операцию..." -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "&Генерировать весь код" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "&Создать шаблон..." -#: uml.cpp:198 -msgid "&Import Classes..." -msgstr "&Импортировать классы..." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "&Добавить перечисляемую константу..." -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "Создать новый документ" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "&Создать атрибут сущности..." -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Открыть существующий документ" +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "new_class" -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Открыть использовавшийся недавно документ" +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "Новый класс" -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" -msgstr "Сохранить документ" +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "Классовые атрибуты" -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "Сохранить документ как..." +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "Операции класса" -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" -msgstr "Закрыть документ" +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "Новая деятельность..." -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "Напечатать документ" +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "Выйти из программы" +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "Новая деятельность" -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "Экспорт модели в формате docbook" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "Переименовать деятельность" -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "Экспорт модели в формате XHTML" +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "Введите новое имя деятельности:" -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Вырезать выделенный текст и скопировать его в буфер" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Диаграммы" -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Копировать выделенный текст в буфер" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "Вставить содержимое буфера обмена" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "&Текущая диаграмма" -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "Восстановить настройки программы по умолчанию" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "&Все диаграммы" -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "Удалить &выделенное" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "&Выделить диаграммы" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "&Тип диаграммы" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "&Диаграмма классов..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "Кооперация" -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "&Авторазмещение..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "Последовательность" -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "&Диаграмма последовательностей..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +msgid "Deployment" +msgstr "Развёртывание" -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "&Диаграмма кооперации..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Нет выбранных диаграмм." -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "&Диаграмма прецедентов..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "Свойства роли A" -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "&Диаграмма состояний..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "Свойства роли B" -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "&Диаграмма деятельности..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "Видимость роли A" -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "Д&иаграмма компонентов..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "Видимость роли B" -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "&Диаграмма развёртки..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "Возможность изменения роли A" -#: uml.cpp:254 -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "&Диаграмма отношений сущностей..." +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "Возможность изменения роли B" -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "&Очистить диаграмму" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "Имя роли:" -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "Прив&язать к сетке" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Множественность:" -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "Показать с&етку" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "Реализация" -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" -msgstr "Скрыть с&етку" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "Возможность изменения" -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "&Экспортировать в изображение..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "Нет" -#: uml.cpp:271 -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "Экспортировать &все диаграммы в виде изображений..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "Только добавление" -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "&Ползунок масштаба" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Свойства атрибута" -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "&100%" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&Публичный" -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "&Переместить вкладку влево" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Вы ввели недопустимое имя атрибута." -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "Переместить вкладку &вправо" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Имя атрибута недопустимо" -#: uml.cpp:308 -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "Перейти на вкладку слева" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Такое имя атрибута уже используется." -#: uml.cpp:309 -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "Перейти на вкладку справа" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Имя атрибута уже используется" -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "&Окна" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "Показать" -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr " &33%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "&Операции" -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr " &50%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "&Видимость" -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr " &75%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "Сигнатура &операции" -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr "&100%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "&Пакет" -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "1&50%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "&Атрибуты" -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&200%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "&Стереотип" -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "3&00%" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "&Сигнатура атрибута" -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "Панель диаграмм" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "Рисовать как окружность" -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "Панель выравнивания" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Параметры отображения классов" -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "Диаграмма классов..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "Цвета диаграмм" -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "Диаграмма последовательностей..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "Указано неправильное имя." -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "Диаграмма кооперации..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "Такое имя уже существует." -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "Диаграмма прецедентов..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "Параметры генерации кода" -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "Диаграмма состояний..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "&Генерировать" -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "Диаграмма деятельности..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "Готово" -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "Диаграмма компонентов..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "Код сгенерирован" -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "Диаграмма развёртывания..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "Не сгенерирован" -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "Диаграмма отношений сущностей..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Ещё не сгенерирован" -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "&Иерархия" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "Папка %1 не существует. Создать её?" -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "&Документация" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "Папка вывода не существует" -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "Открытие файла..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Create Folder" +msgstr "Создать папку" -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Создание нового документа..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Не создавать" -#: uml.cpp:673 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|Все поддерживаемые форматы (*.xmi, " -"*.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Несжатые файлы XMI(*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Сжатые Gzip файлы XMI (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Сжатые Bzip2 файлы XMI (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Модели Rose (*.mdl)" - -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "Открыть файл" +"Невозможно создать папку.\n" +"Убедитесь, что у вас есть права на запись на родительской папке или выберите " +"другую папку." -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "Сохранение файла..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Ошибка создания папки" -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Сохранение файла под новым именем..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "Выберите допустимую папку." -#: uml.cpp:732 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." msgstr "" -"*.xmi|Файл XMI (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Сжатый Gzip файл XMI (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Сжатый Bzip2 файл XMI (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*|Все файлы" +"Конечная папка существует, но у вас отсутствуют права на запись в неё.\n" +"Измените права или папку." -#: uml.cpp:740 -msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"Файл %1 уже существует.\n" -"Заменить его?" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "Ошибка записи в папку вывода" -#: uml.cpp:740 -msgid "Overwrite" -msgstr "Заменить" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "%1 не является папкой. Выберите другую папку." -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "Закрытие файла..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "Выберите допустимую папку" -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "Печать..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "Выберите операцию" -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печать %1" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "Номер следования:" -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "Выход..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "Классовая операция:" -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Вырезание выделенного фрагмента..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "Другое действие:" -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Копирование выделенного фрагмента в буфер обмена..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "Свойства шаблона" -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Вставка содержимого буфера обмена..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "Неверное имя шаблона." -#: uml.cpp:849 -msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." -msgstr "" -"Невозможно вставить содержимое буфера обмена. Возможно объекты имеют " -"недопустимый тип." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Неверное имя шаблона" -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "Ошибка вставки" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 +msgid "" +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "Указанное имя параметра шаблона уже используется в этой операции." -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Отображение/скрытие панели инструментов..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "Имя параметра шаблона не уникально" -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Отображение/скрытие панели состояния..." +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "Примечание" -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "Для просмотра кода его нужно сгенерировать." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "Начальная деятельность" -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "Ошибка просмотра кода" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "Конечная деятельность" -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "Невозможно вывести код в редакторе." +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "Тип деятельности:" -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "*.idl|Файлы IDL (*.idl)" +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "Имя деятельности:" -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "*.py|Сценарии Python (*.py)" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "Формат, в котором изображения были экспортированы в" -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "*.java|Файлы Java (*.java)" +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "Переименовать объект" -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "*.pas|Файлы Pascal (*.pas)" +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "Введите имя объекта:" -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "*.ads *.ada|Файлы Ada (*.ads, *.ada)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "" +"Зажмите Shift или Ctrl для перемещения оси по X. Зажмите Shift и Ctrl " +"перемещения по оси Y. Щёлкните правой кнопкой мыши для отмены перемещения." -#: uml.cpp:1397 -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." msgstr "" -"*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Заголовочные файлы (*.h, *.hh, *.hpp, *.hxx, *.H)" +"Зажмите Shift или Ctrl для перемещения оси по X. Зажмите Shift и Ctrl " +"перемещения по оси Y. Щёлкните правой кнопкой мыши для отмены изменения " +"размера." -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "Все файлы" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "Невозможно создать папку: %1" -#: uml.cpp:1401 -msgid "Select Code to Import" -msgstr "Выберите код для импорта" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "Диаграмма пуста" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "При сохранении диаграммы в %1 произошла ошибка" #. i18n: file umbrelloui.rc line 5 #: rc.cpp:6 @@ -3342,322 +3426,73 @@ msgstr "Возможность изменения роли" msgid "Role Visibility" msgstr "Видимость роли" -#: folder.cpp:289 -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "Файл папки %1 не существует." - -#: folder.cpp:293 -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "Не удалось открыть файл папки %1." - -#: classifier.cpp:201 -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "Операция с таким же именем и сигнатурой уже существует." - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "Введите имя деятельности" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -msgid "Enter State Name" -msgstr "Введите имя состояния" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "Введите имя нового состояния:" - -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "новое состояние" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "Стереотип" - -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "Множественность" - -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "Имя ассоциации" - -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "Имя роли" - -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "Диаграмма: %2 Страница %1" - -#: umlview.cpp:2578 -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "Введите имя диаграммы" - -#: umlview.cpp:2579 -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "Введите новое имя диаграммы:" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "Удалить диаграмму целиком?" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "Удалить диаграмму?" - -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "Переименовать объект" - -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "Введите имя объекта:" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" -"К минимум один из элементов, содержащихся в буфере обмена, не может быть " -"вставлен из-за конфликта имён. Остальные элементы вставлены." - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "Добавить базовый класс" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "Добавить наследующий класс" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "Добавить операцию" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "Добавить атрибут" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "Добавить базовый интерфейс" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "Добавить наследующий интерфейс" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "Базовые классификаторы" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "Производные классификаторы" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                                Welcome to Umbrello.

                                \n" -"

                                UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " -"using UML.

                                \n" -msgstr "" -"

                                Добро пожаловать в Umbrello.

                                \n" -"

                                С помощью UML-диаграмм вы сможете спроектировать и документировать " -"объектно-ориентированное програмное обеспечение. " -"Руководство Umbrello также содержит краткое введение в UML.

                                \n" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

                                Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.

                                \n" -msgstr "" -"

                                Добро пожаловать в 1.5. В этой версии добавлена поддержка ассоциаций, " -"генератор кода Ruby, возможность преобразовывать интерфейсы в классы и не " -"только.

                                \n" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

                                Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.

                                \n" -msgstr "" -"

                                Невозможно одновременно использовать диаграммы во вкладках и внешние папки. " -"Если вы хотите использовать внешние папки, отключите параметр \"Использовать " -"вкладки\".

                                \n" - -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"

                                Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.

                                \n" -msgstr "" -"

                                Размер большинства элементов диаграмм нельзя изменить вручную, это будет " -"происходить автоматически при необходимости чтобы вместить содержание.\n" -"Размер блоков, примечаний и сообщений диаграмм последовательностей изменить " -"можно, с помощью красного квадратика.

                                \n" - -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"

                                If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.

                                \n" -msgstr "" -"

                                Если вы хотите добавить существующий класс в диаграмму, просто перенесите " -"его из дерева классов слева.

                                \n" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"

                                Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.

                                \n" -msgstr "" -"

                                Утилита реорганизации позволяет вам перемещать операции между классами и их " -"потомками/родителями.\n" -"Её можно вызвать из контекстного меню класса.

                                \n" - -#: tips.cpp:37 -msgid "" -"

                                Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.

                                \n" -msgstr "" -"

                                Объекты диаграмм последовательности могут иметь блок деструктора и " -"рисоваться в виде действующих лиц. Двойной щелчок приведёт к открытию " -"свойств.

                                \n" - -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"

                                Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

                                \n" -msgstr "" -"

                                Сообщения диаграммы последовательностей могут выполнять роль конструкторов. " -"Щёлкните на объекте чтобы сделать его конструктором.

                                \n" - -#: tips.cpp:48 -msgid "" -"

                                Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.

                                \n" -msgstr "" -"

                                Диаграммы последовательностей поддерживают посылку сообщений самим себе. " -"Щёлкните на той же вертикальной линии чтобы создать автосообщение.

                                \n" - -#: tips.cpp:53 -msgid "" -"

                                If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"

                                \n" -msgstr "" -"

                                Если при загрузке внешнего файла список пуст, \n" -"попробуйте сохранить модель под другим именем, \n" -"закройте и попробуйте снова открыть сохранённый файл.\n" -"

                                \n" - -#: tips.cpp:60 -msgid "" -"

                                Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.

                                \n" -msgstr "" -"

                                При копировании или вырезании в буфер обмена также копируется " -"PNG-изображение диаграммы, которое можно вставить в KWord и другие " -"приложения.

                                \n" - -#: tips.cpp:66 -msgid "" -"

                                Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.

                                \n" -msgstr "" -"

                                Ассоциации не обязательно должны быть прямыми линиями. Щёлкните на ней и " -"создастся передвигаемая точка.

                                \n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

                                You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

                                \n" -msgstr "" -"

                                Вы можете включить автосохранение в настройках Umbrello.

                                \n" +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "Обобщение" -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"

                                Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.

                                \n" -"\n" -msgstr "" -"

                                Вам чего-то не хватает в Umbrello? Дайте нам знать об этом. \n" -"Сообщите о нём через систему отслеживания ошибок (\"Сообщить об ошибке\" в меню " -"\"Справка\", или через список рассылки uml-devel.

                                \n" -"\n" +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "Самоассоциация" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

                                You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

                                \n" -msgstr "" -"

                                Вы можете удалить все выделенные объекты нажатием Del или Backspace.

                                \n" +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "Сообщение кооперации" -#: tips.cpp:91 -msgid "" -"

                                If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

                                \n" -msgstr "" -"

                                Если вы обнаружили ошибку в Umbrello, сообщите нам о ней. \n" -"Для этого можете воспользоваться соответствующим пунктом в меню Справка.

                                \n" +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "Синхронное сообщение" -#: tips.cpp:97 -msgid "" -"

                                Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.

                                \n" -msgstr "" -"

                                При нажатии Escape активируется средство выделения.\n" -"А при нажатии Backspace активируется средство, использовавшееся до этого.

                                \n" +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "Самосообщение кооперации" -#: tips.cpp:103 -msgid "" -"

                                You can select all objects by pressing Ctrl-A.

                                \n" -msgstr "" -"

                                Чтобы выделить все объекты, нажмите Ctrl-A.

                                \n" +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "Синхронное самосообщение" -#: tips.cpp:108 -msgid "" -"

                                You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.

                                \n" -msgstr "" -"

                                Вы можете создать новый класс с помощью мастера новых классов в меню Код.

                                " -"\n" +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "Реализация" + +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "Уни-ассоциация" #: statewidget.cpp:176 msgid "Enter Activity" msgstr "Введите деятельность" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "Недопустимое использование ассоциаций." +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" +msgstr "Общие параметры" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "Ошибка ассоциации" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "Пакет является пространством имён" -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "new_parameter" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "Виртуальные деструкторы" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "Генерировать пустые конструкторы" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "Генерировать методы доступа к атрибутам" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "Встраиваемые операции" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "Встраиваемые методы доступа к атрибутам" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +msgid "Accessors are public" +msgstr "Открытые методы доступа к атрибутам" #: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 msgid "Change Font..." @@ -3724,11 +3559,13 @@ msgid "Change State Name..." msgstr "Изменить имя состояния..." #: listpopupmenu.cpp:376 -msgid "Flip Horizontal" +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Horizontal" msgstr "Отразить горизонтально" #: listpopupmenu.cpp:378 -msgid "Flip Vertical" +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Vertical" msgstr "Отразить вертикально" #: listpopupmenu.cpp:388 @@ -3952,5 +3789,175 @@ msgstr "Привязать к сетке" msgid "Show Grid" msgstr "Отобразить сетку" +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "Переименование отменено" + +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "Переименование записи типа %1 в списке не поддерживается." + +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "Функция не реализована" + +#: umllistviewitem.cpp:478 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" +"Указанное имя недопустимо.\n" +"Переименование отменено." + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "Введите имя операции:" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "Введите имя роли:" + +#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 +msgid "Enter multiplicity:" +msgstr "Введите множественность:" + +#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 +msgid "Enter association name:" +msgstr "Введите имя ассоциации:" + +#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Enter new text:" +msgstr "Введите новый текст:" + +#: floatingtextwidget.cpp:175 +msgid "ERROR" +msgstr "ОШИБКА" + +#: floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Change Text" +msgstr "Изменить текст" + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "Множественность" + +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "Имя ассоциации" + +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "Имя роли" + +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Umbrello" + +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "Открыть файл" + +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "экспортировать диаграммы и выйти" + +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "локальный каталог для сохранения экспортируемых диаграмм" + +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "каталог файла" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "сохранить структуру папок на диске" + +#: main.cpp:95 +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "(c) 2001 Пауль Хенсген (Paul Hensgen), (c) 2002-2006 Авторы Umbrello" + +#: model_utils.cpp:244 +msgid "new_actor" +msgstr "new_actor" + +#: model_utils.cpp:246 +msgid "new_usecase" +msgstr "new_usecase" + +#: model_utils.cpp:248 +msgid "new_package" +msgstr "new_package" + +#: model_utils.cpp:250 +msgid "new_component" +msgstr "new_component" + +#: model_utils.cpp:252 +msgid "new_node" +msgstr "new_node" + +#: model_utils.cpp:254 +msgid "new_artifact" +msgstr "new_artifact" + +#: model_utils.cpp:256 +msgid "new_interface" +msgstr "new_interface" + +#: model_utils.cpp:258 +msgid "new_datatype" +msgstr "new_datatype" + +#: model_utils.cpp:260 +msgid "new_enum" +msgstr "new_enum" + +#: model_utils.cpp:262 +msgid "new_entity" +msgstr "new_entity" + +#: model_utils.cpp:264 +msgid "new_folder" +msgstr "new_folder" + +#: model_utils.cpp:268 +msgid "new_object" +msgstr "new_object" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Empty" +msgstr "Пусто" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Malformed argument" +msgstr "Недопустимый аргумент" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Unknown argument type" +msgstr "Неизвестный тип аргумента" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Illegal method name" +msgstr "Недопустимое имя метода" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unknown return type" +msgstr "Неизвестный тип возвращаемого значения" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unspecified error" +msgstr "Неопределённая ошибка" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "Недопустимое использование ассоциаций." + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "Ошибка ассоциации" + #~ msgid "new_stereotype" #~ msgstr "new_stereotype" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/amor.po index 22c6f271d6d..bb5ca834eff 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/amor.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 11:14+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -104,7 +105,8 @@ msgstr "" "восстановлены при следующем запуске." #: tips.cpp:53 -msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client." +#, fuzzy +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." msgstr "Менеджер файлов TDE также является веб-браузером и клиентом FTP." #: tips.cpp:56 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po index 4e17f9546c6..860a8262764 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfifteenapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-30 15:23+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,11 +27,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sibskull@mail.ru" -#: fifteenapplet.cpp:77 +#: fifteenapplet.cpp:78 msgid "KFifteenApplet" msgstr "Аплет 'Игра в пятнашки'" -#: fifteenapplet.cpp:78 +#: fifteenapplet.cpp:79 msgid "" "Fifteen pieces applet.\n" "\n" @@ -44,15 +45,15 @@ msgstr "" "Выберите \"Перемешать\" из контекстного меню \n" "для запуска игры." -#: fifteenapplet.cpp:94 +#: fifteenapplet.cpp:96 msgid "R&andomize Pieces" msgstr "&Перемешать" -#: fifteenapplet.cpp:95 +#: fifteenapplet.cpp:97 msgid "&Reset Pieces" msgstr "&Сброс" -#: fifteenapplet.cpp:221 +#: fifteenapplet.cpp:223 msgid "" "Congratulations!\n" "You win the game!" @@ -60,6 +61,6 @@ msgstr "" "Поздравляем!\n" "Вы выиграли!" -#: fifteenapplet.cpp:221 +#: fifteenapplet.cpp:223 msgid "Fifteen Pieces" msgstr "Пятнашки" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kmoon.po index 12e4721b0f7..fc47c2282be 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmoon\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 14:41-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kodo.po index 80582197b60..2bbdd6e3626 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kodo.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kodo\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-14 14:58+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,8 @@ msgid "A mouse odometer" msgstr "Счётчик пробега мыши" #: main.cpp:77 -msgid "TDE 2 porting and some code cleanups" +#, fuzzy +msgid "KDE 2 porting and some code cleanups" msgstr "Перенос на TDE 2 и улучшение кода" #: kodometer.cpp:33 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kteatime.po index 8f1c87c92a9..644444cfd62 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 10:58+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,99 +59,99 @@ msgstr "&Настройка..." msgid "&Anonymous..." msgstr "&Неизвестный..." -#: toplevel.cpp:297 +#: toplevel.cpp:317 msgid "The %1 is now ready!" msgstr "Чай %1 уже готов!" -#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461 +#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481 msgid "The Tea Cooker" msgstr "Чайник" -#: toplevel.cpp:325 +#: toplevel.cpp:345 msgid "%1 left for %2" msgstr "Осталось %1 для приготовления %2" -#: toplevel.cpp:425 +#: toplevel.cpp:445 msgid "There is no tea to begin steeping." msgstr "Нет чая для начала приготовления." -#: toplevel.cpp:425 +#: toplevel.cpp:445 msgid "No Tea" msgstr "Нет чая" -#: toplevel.cpp:470 +#: toplevel.cpp:490 msgid "Anonymous Tea" msgstr "Неизвестный чай" -#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729 +#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749 msgid "Tea time:" msgstr "Время приготовления:" -#: toplevel.cpp:500 +#: toplevel.cpp:520 msgid "tea" msgstr "чай" -#: toplevel.cpp:575 +#: toplevel.cpp:595 msgid "New Tea" msgstr "Новый чай" -#: toplevel.cpp:653 +#: toplevel.cpp:673 msgid "Configure Tea Cooker" msgstr "Настроить приготовление чая" -#: toplevel.cpp:665 +#: toplevel.cpp:685 msgid "Tea List" msgstr "Список видов чая" -#: toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:689 msgid "Name" msgstr "Название" -#: toplevel.cpp:671 +#: toplevel.cpp:691 msgid "Time" msgstr "Время приготовления" -#: toplevel.cpp:681 +#: toplevel.cpp:701 msgid "New" msgstr "Новый" -#: toplevel.cpp:695 +#: toplevel.cpp:715 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: toplevel.cpp:702 +#: toplevel.cpp:722 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: toplevel.cpp:712 +#: toplevel.cpp:732 msgid "Tea Properties" msgstr "Свойство чая" -#: toplevel.cpp:723 +#: toplevel.cpp:743 msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: toplevel.cpp:734 +#: toplevel.cpp:754 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: toplevel.cpp:739 +#: toplevel.cpp:759 msgid "Configure Events..." msgstr "Настройка событий..." -#: toplevel.cpp:744 +#: toplevel.cpp:764 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: toplevel.cpp:745 +#: toplevel.cpp:765 msgid "Popup" msgstr "Всплыть" -#: toplevel.cpp:755 +#: toplevel.cpp:775 msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea" msgstr "Введите команду; макрос '%t' будет заменён на название чая" -#: toplevel.cpp:760 +#: toplevel.cpp:780 msgid "Visualize progress in icon tray" msgstr "Показывать процесс готовки в системном лотке" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/ktux.po index 56c41487a18..db4f6d6b1c3 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/ktux.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/ktux.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KTux\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-14 14:57+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kweather.po index e71eaee42f8..7513c6adea3 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kweather.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 19:25+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -186,7 +187,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sibskull@mail.ru,kate@altlinux.ru" -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177 +#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180 msgid "The network is currently offline..." msgstr "В настоящий момент вы не подключены к сети..." @@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "Сервис DCOP KWeather" msgid "Developer" msgstr "Разработчик" -#: metar_parser.cpp:163 +#: metar_parser.cpp:165 #, c-format msgid "" "_n: 1 meter\n" @@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "" "%n метров\n" "%n метров" -#: metar_parser.cpp:168 +#: metar_parser.cpp:170 #, c-format msgid "" "_n: 1 foot\n" @@ -369,257 +370,257 @@ msgstr "" "%n футов\n" "%n футов" -#: metar_parser.cpp:173 +#: metar_parser.cpp:175 #, c-format msgid "Few clouds at %1" msgstr "Отдельные облака на высоте %1" -#: metar_parser.cpp:178 +#: metar_parser.cpp:180 #, c-format msgid "Scattered clouds at %1" msgstr "Разбросанные облака на высоте %1" -#: metar_parser.cpp:183 +#: metar_parser.cpp:185 #, c-format msgid "Broken clouds at %1" msgstr "Облачность с просветами на высоте %1" -#: metar_parser.cpp:188 +#: metar_parser.cpp:190 #, c-format msgid "Overcast clouds at %1" msgstr "Сплошная облачность на высоте %1" -#: metar_parser.cpp:193 +#: metar_parser.cpp:195 msgid "Clear skies" msgstr "Ясно" -#: metar_parser.cpp:219 +#: metar_parser.cpp:221 msgid "Heavy" msgstr "Обильные осадки" -#: metar_parser.cpp:224 +#: metar_parser.cpp:226 msgid "Light" msgstr "Незначительные осадки" -#: metar_parser.cpp:230 +#: metar_parser.cpp:232 msgid "Shallow" msgstr "Изморось" -#: metar_parser.cpp:232 +#: metar_parser.cpp:234 msgid "Partial" msgstr "Временами осадки" -#: metar_parser.cpp:234 +#: metar_parser.cpp:236 msgid "Patches" msgstr "Порывистые осадки" -#: metar_parser.cpp:236 +#: metar_parser.cpp:238 msgid "Low Drifting" msgstr "Снежные или песчаные заносы" -#: metar_parser.cpp:238 +#: metar_parser.cpp:240 msgid "Blowing" msgstr "Осадки с ветром" -#: metar_parser.cpp:241 +#: metar_parser.cpp:243 msgid "Showers" msgstr "Обильные осадки" -#: metar_parser.cpp:246 +#: metar_parser.cpp:248 msgid "Thunder Storm" msgstr "Гроза" -#: metar_parser.cpp:251 +#: metar_parser.cpp:253 msgid "Freezing" msgstr "Гололёд" -#: metar_parser.cpp:257 +#: metar_parser.cpp:259 msgid "Drizzle" msgstr "Моросящий дождь" -#: metar_parser.cpp:262 +#: metar_parser.cpp:264 msgid "Rain" msgstr "Дождь" -#: metar_parser.cpp:267 +#: metar_parser.cpp:269 msgid "Snow" msgstr "Снег" -#: metar_parser.cpp:272 +#: metar_parser.cpp:274 msgid "Snow Grains" msgstr "Зернистый снег" -#: metar_parser.cpp:277 +#: metar_parser.cpp:279 msgid "Ice Crystals" msgstr "Ледяные кристаллы" -#: metar_parser.cpp:282 +#: metar_parser.cpp:284 msgid "Ice Pellets" msgstr "Ледяные шарики" -#: metar_parser.cpp:287 +#: metar_parser.cpp:289 msgid "Hail" msgstr "Град" -#: metar_parser.cpp:292 +#: metar_parser.cpp:294 msgid "Small Hail Pellets" msgstr "Мелкий град" -#: metar_parser.cpp:297 +#: metar_parser.cpp:299 msgid "Unknown Precipitation" msgstr "Неизвестные осадки" -#: metar_parser.cpp:302 +#: metar_parser.cpp:304 msgid "Mist" msgstr "Пасмурно" -#: metar_parser.cpp:311 +#: metar_parser.cpp:313 msgid "Fog" msgstr "Туман" -#: metar_parser.cpp:319 +#: metar_parser.cpp:321 msgid "Smoke" msgstr "Дымка" -#: metar_parser.cpp:321 +#: metar_parser.cpp:323 msgid "Volcanic Ash" msgstr "Вулканический пепел" -#: metar_parser.cpp:323 +#: metar_parser.cpp:325 msgid "Widespread Dust" msgstr "Редкая водяная пыль" -#: metar_parser.cpp:325 +#: metar_parser.cpp:327 msgid "Sand" msgstr "Ветер с песком" -#: metar_parser.cpp:327 +#: metar_parser.cpp:329 msgid "Haze" msgstr "Лёгкая дымка" -#: metar_parser.cpp:329 +#: metar_parser.cpp:331 msgid "Spray" msgstr "Водяная пыль" -#: metar_parser.cpp:331 +#: metar_parser.cpp:333 msgid "Dust/Sand Swirls" msgstr "Пыльные/песчаные вихри" -#: metar_parser.cpp:333 +#: metar_parser.cpp:335 msgid "Sudden Winds" msgstr "Порывистый ветер" -#: metar_parser.cpp:337 +#: metar_parser.cpp:339 msgid "Tornado" msgstr "Торнадо" -#: metar_parser.cpp:339 +#: metar_parser.cpp:341 msgid "Funnel Cloud" msgstr "Дымчатые облака" -#: metar_parser.cpp:342 +#: metar_parser.cpp:344 msgid "Sand Storm" msgstr "Песчаная буря" -#: metar_parser.cpp:344 +#: metar_parser.cpp:346 msgid "Dust Storm" msgstr "Пыльная буря" -#: metar_parser.cpp:346 +#: metar_parser.cpp:348 msgid "" "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" "%1 %2 %3" msgstr "%1. %2. %3." -#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807 +#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809 msgid "°C" msgstr "°C" -#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813 +#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815 msgid "°F" msgstr "°F" -#: metar_parser.cpp:544 +#: metar_parser.cpp:546 msgid "km" msgstr "км" -#: metar_parser.cpp:549 +#: metar_parser.cpp:551 msgid "m" msgstr "м" -#: metar_parser.cpp:575 +#: metar_parser.cpp:577 msgid " hPa" msgstr " гПа" -#: metar_parser.cpp:584 +#: metar_parser.cpp:586 msgid "\" Hg" msgstr "мм.рт.ст." -#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616 +#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618 msgid "N" msgstr "С" -#: metar_parser.cpp:600 +#: metar_parser.cpp:602 msgid "NNE" msgstr "С-С-В" -#: metar_parser.cpp:601 +#: metar_parser.cpp:603 msgid "NE" msgstr "С-В" -#: metar_parser.cpp:602 +#: metar_parser.cpp:604 msgid "ENE" msgstr "В-С-В" -#: metar_parser.cpp:603 +#: metar_parser.cpp:605 msgid "E" msgstr "В" -#: metar_parser.cpp:604 +#: metar_parser.cpp:606 msgid "ESE" msgstr "В-Ю-В" -#: metar_parser.cpp:605 +#: metar_parser.cpp:607 msgid "SE" msgstr "Ю-В" -#: metar_parser.cpp:606 +#: metar_parser.cpp:608 msgid "SSE" msgstr "Ю-Ю-В" -#: metar_parser.cpp:607 +#: metar_parser.cpp:609 msgid "S" msgstr "Ю" -#: metar_parser.cpp:608 +#: metar_parser.cpp:610 msgid "SSW" msgstr "Ю-Ю-З" -#: metar_parser.cpp:609 +#: metar_parser.cpp:611 msgid "SW" msgstr "Ю-З" -#: metar_parser.cpp:610 +#: metar_parser.cpp:612 msgid "WSW" msgstr "З-Ю-З" -#: metar_parser.cpp:611 +#: metar_parser.cpp:613 msgid "W" msgstr "З" -#: metar_parser.cpp:612 +#: metar_parser.cpp:614 msgid "WNW" msgstr "З-С-З" -#: metar_parser.cpp:613 +#: metar_parser.cpp:615 msgid "NW" msgstr "С-З" -#: metar_parser.cpp:614 +#: metar_parser.cpp:616 msgid "NNW" msgstr "С-С-З" -#: metar_parser.cpp:662 +#: metar_parser.cpp:664 #, c-format msgid "" "_n: 1 km/h\n" @@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "" "%n км/ч\n" "%n км/ч" -#: metar_parser.cpp:682 +#: metar_parser.cpp:684 #, c-format msgid "" "_n: 1 MPH\n" @@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "" "%n мили/ч\n" "%n миль/ч" -#: metar_parser.cpp:690 +#: metar_parser.cpp:692 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" @@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "" "Порывы ветра до %n км/ч\n" "Порывы ветра до %n км/ч" -#: metar_parser.cpp:695 +#: metar_parser.cpp:697 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" @@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "" "Порывы ветра до %n миль/ч\n" "Порывы ветра до %n миль/ч" -#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84 +#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 #: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291 msgid "Unknown Station" @@ -695,27 +696,27 @@ msgstr "Последнее обновление: %1" msgid "Sidebar Weather Report" msgstr "Панель погоды" -#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168 +#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171 msgid "KWeather Error!" msgstr "Ошибка KWeather!" -#: weatherlib.cpp:147 +#: weatherlib.cpp:150 msgid "The temp file %1 was empty." msgstr "Временный файл %1 пуст." -#: weatherlib.cpp:156 +#: weatherlib.cpp:159 #, c-format msgid "Could not read the temp file %1." msgstr "Невозможно открыть временный файл %1." -#: weatherlib.cpp:169 +#: weatherlib.cpp:172 msgid "The requested station does not exist." msgstr "Указанная станция не существует." -#: weatherlib.cpp:178 +#: weatherlib.cpp:181 msgid "Please update later." msgstr "Обновите позже." -#: weatherlib.cpp:225 +#: weatherlib.cpp:228 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "Получение данных о погоде..." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kworldclock.po index eacebad3a54..b0e7a962a7d 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kworldclock\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-01 14:51+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -89,67 +90,67 @@ msgstr "Имя файла для записи" msgid "The size of the map to dump" msgstr "Размер карты для сохранения рисунка" -#: mapwidget.cpp:88 +#: mapwidget.cpp:91 msgid "Add &Red" msgstr "Добавить &красный" -#: mapwidget.cpp:91 +#: mapwidget.cpp:94 msgid "Add &Green" msgstr "Добавить &зелёный" -#: mapwidget.cpp:94 +#: mapwidget.cpp:97 msgid "Add &Blue" msgstr "Добавить &синий" -#: mapwidget.cpp:96 +#: mapwidget.cpp:99 msgid "Add &Custom..." msgstr "Добавить &другой..." -#: mapwidget.cpp:99 +#: mapwidget.cpp:102 msgid "&Remove Flag" msgstr "&Убрать флаг" -#: mapwidget.cpp:100 +#: mapwidget.cpp:103 msgid "&Remove All Flags" msgstr "&Убрать все флаги" -#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70 +#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73 msgid "&Add..." msgstr "&Добавить..." -#: mapwidget.cpp:117 +#: mapwidget.cpp:120 msgid "&Flags" msgstr "&Флаги" -#: mapwidget.cpp:120 +#: mapwidget.cpp:123 msgid "&Clocks" msgstr "&Часы" -#: mapwidget.cpp:123 +#: mapwidget.cpp:126 msgid "&Map Theme" msgstr "&Карта" -#: mapwidget.cpp:124 +#: mapwidget.cpp:127 msgid "Show &Daylight" msgstr "Показывать &дневную зону" -#: mapwidget.cpp:125 +#: mapwidget.cpp:128 msgid "Show &Cities" msgstr "Показывать &города" -#: mapwidget.cpp:126 +#: mapwidget.cpp:129 msgid "Show F&lags" msgstr "Показывать &флаги" -#: mapwidget.cpp:131 +#: mapwidget.cpp:134 msgid "&Save Settings" msgstr "&Сохранить настройки" -#: mapwidget.cpp:265 +#: mapwidget.cpp:268 msgid "Do you really want to remove all flags?" msgstr "Вы действительно хотите убрать все флаги?" -#: zoneclock.cpp:69 +#: zoneclock.cpp:72 msgid "&Edit..." msgstr "&Изменить..." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ark.po index 91b85815ea6..7960937bedf 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ark.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 11:53+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,35 +34,50 @@ msgid "" msgstr "sibskull@mail.ru,sysalex@chat.ru,lav@altlinux.ru" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 +#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Не удалось запустить дочерний процесс." -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "Невозможно удалить." - -#: arch.cpp:161 +#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413 msgid "The password was incorrect. " msgstr "Указан неверный пароль. " -#: arch.cpp:162 +#: arch.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to open the file:" +msgstr "Для распаковки файла требуется пароль:" + +#: arch.cpp:159 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "Невозможно удалить." + +#: arch.cpp:189 arch.cpp:414 msgid "You must enter a password to extract the file:" msgstr "Для распаковки файла требуется пароль:" -#: arch.cpp:180 +#: arch.cpp:207 msgid "The extraction operation failed." msgstr "Распаковка не выполнена." -#: arch.cpp:218 +#: arch.cpp:245 msgid "The addition operation failed." msgstr "Добавление в архив не выполнено." +#: arch.cpp:400 +msgid "Not implemented." +msgstr "" + +#: arch.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "The test operation failed." +msgstr "Невозможно удалить." + #: archiveformatdlg.cpp:33 msgid "Choose Archive Format" msgstr "Выбор типа архива" @@ -88,20 +104,27 @@ msgstr "" "Предполагаемый тип архива: %1\n" "Если это не так, укажите фактический тип архива." -#: archiveformatinfo.cpp:70 +#: archiveformatinfo.cpp:75 msgid "Compressed File" msgstr "Сжатый файл" -#: archiveformatinfo.cpp:114 +#: archiveformatinfo.cpp:121 msgid "" "All Valid Archives\n" msgstr "" "Все доступные типы\n" -#: archiveformatinfo.cpp:115 +#: archiveformatinfo.cpp:122 msgid "All Files" msgstr "Все файлы" +#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +msgid "" +"Warning!\n" +"Using KGpg for encryption is more secure.\n" +"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" +msgstr "" + #: ark_part.cpp:47 msgid "ark" msgstr "ark" @@ -144,27 +167,31 @@ msgstr "От&крыть в..." msgid "Edit &With..." msgstr "&Изменить в..." -#: ark_part.cpp:144 +#: ark_part.cpp:142 +msgid "&Test integrity" +msgstr "" + +#: ark_part.cpp:147 msgid "&Unselect All" msgstr "&Снять выделение" -#: ark_part.cpp:146 +#: ark_part.cpp:149 msgid "&Invert Selection" msgstr "Обр&атить выделение" -#: ark_part.cpp:152 +#: ark_part.cpp:155 msgid "Configure &Ark..." msgstr "&Настроить Ark..." -#: ark_part.cpp:156 +#: ark_part.cpp:159 msgid "Show Search Bar" msgstr "Показать панель поиска" -#: ark_part.cpp:157 +#: ark_part.cpp:160 msgid "Hide Search Bar" msgstr "Скрыть панель поиска" -#: ark_part.cpp:296 +#: ark_part.cpp:302 msgid "" "The archive \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -172,19 +199,19 @@ msgstr "" "Архив \"%1\" был изменён.\n" "Сохранить его?" -#: ark_part.cpp:298 +#: ark_part.cpp:304 msgid "Save Archive?" msgstr "Сохранить архив?" -#: ark_part.cpp:323 +#: ark_part.cpp:329 msgid "Downloading %1..." msgstr "Загрузка %1..." -#: ark_part.cpp:415 +#: ark_part.cpp:421 msgid "Total: 0 files" msgstr "Всего: 0 файлов" -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839 msgid "0 files selected" msgstr "Нет выбранных файлов" @@ -214,11 +241,11 @@ msgstr "" msgid "Run Nevertheless" msgstr "Да, запустить" -#: arkwidget.cpp:132 +#: arkwidget.cpp:133 msgid "&Search:" msgstr "&Поиск:" -#: arkwidget.cpp:198 +#: arkwidget.cpp:201 msgid "" "_n: %n file %1\n" "%n files %1" @@ -227,11 +254,11 @@ msgstr "" "%n файлa %1\n" "%n файлов %1" -#: arkwidget.cpp:273 +#: arkwidget.cpp:276 msgid "Save Archive As" msgstr "Сохранить архив как" -#: arkwidget.cpp:278 +#: arkwidget.cpp:281 msgid "" "Please save your archive in the same format as the original.\n" "Hint: Use one of the suggested extensions." @@ -239,21 +266,21 @@ msgstr "" "Убедитесь, что архив будет сохранён в том же формате, что и оригинальный файл.\n" "Подсказка: используйте то же расширение." -#: arkwidget.cpp:296 +#: arkwidget.cpp:299 msgid "Saving..." msgstr "Сохранение..." -#: arkwidget.cpp:431 +#: arkwidget.cpp:434 #, c-format msgid "Could not create the folder %1" msgstr "Невозможно создать папку %1" -#: arkwidget.cpp:467 +#: arkwidget.cpp:470 #, c-format msgid "An error occurred while opening the archive %1." msgstr "Ошибка открытия архива %1." -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390 msgid "" "The following files will not be extracted\n" "because they already exist:" @@ -261,52 +288,52 @@ msgstr "" "Следующие файлы не будут распакованы, поскольку\n" "они уже существуют в распакованном виде:" -#: arkwidget.cpp:513 +#: arkwidget.cpp:516 msgid "Not enough free disc space to extract the archive." msgstr "Нет места на диске для распаковки архива." -#: arkwidget.cpp:529 +#: arkwidget.cpp:532 msgid "An error occurred while extracting the archive." msgstr "Ошибка распаковки архива." -#: arkwidget.cpp:669 +#: arkwidget.cpp:676 msgid "An error occurred while adding the files to the archive." msgstr "Ошибка добавления файлов в архив." -#: arkwidget.cpp:708 +#: arkwidget.cpp:715 msgid "The archive %1 does not exist." msgstr "Архив %1 не существует." -#: arkwidget.cpp:714 +#: arkwidget.cpp:721 msgid "You do not have permission to access that archive." msgstr "Нет прав доступа к этому архиву." -#: arkwidget.cpp:795 +#: arkwidget.cpp:805 msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Архив с таким именем уже существует. Заменить его?" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Archive Already Exists" msgstr "Архив с таким названием уже существует" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Overwrite" msgstr "Заменить" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Пропустить" -#: arkwidget.cpp:816 +#: arkwidget.cpp:826 #, c-format msgid "You do not have permission to write to the directory %1" msgstr "Нет прав на запись в папку %1" -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989 msgid "Create New Archive" msgstr "Создать новый архив" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "" "You are currently working with a simple compressed file.\n" "Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " @@ -317,71 +344,80 @@ msgstr "" "Преобразовать текущий архив в новый с поддержкой упаковки нескольких файлов?\n" "Если да, выберите название для нового архива." -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Преобразовать в архив" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Do Not Make" msgstr "Не преобразовывать" -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095 msgid "Creating archive..." msgstr "Создание архива..." -#: arkwidget.cpp:1094 +#: arkwidget.cpp:1104 msgid "Select Files to Add" msgstr "Выберите файлы для добавления" -#: arkwidget.cpp:1133 +#: arkwidget.cpp:1143 msgid "Adding files..." msgstr "Добавление файлов..." -#: arkwidget.cpp:1152 +#: arkwidget.cpp:1162 msgid "Select Folder to Add" msgstr "Выберите папку для добавления" -#: arkwidget.cpp:1157 +#: arkwidget.cpp:1167 msgid "Adding folder..." msgstr "Добавление папки..." -#: arkwidget.cpp:1249 +#: arkwidget.cpp:1261 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Удалить выбранные файлы/папки?" -#: arkwidget.cpp:1270 +#: arkwidget.cpp:1282 msgid "Removing..." msgstr "Удаление..." -#: arkwidget.cpp:1317 +#: arkwidget.cpp:1329 msgid "Open with:" msgstr "Открыть в:" -#: arkwidget.cpp:1432 +#: arkwidget.cpp:1444 msgid "The archive to extract from no longer exists." msgstr "Распаковываемый архив больше не существует." -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399 msgid "Extracting..." msgstr "Распаковка..." -#: arkwidget.cpp:1603 +#: arkwidget.cpp:1615 msgid "Edit with:" msgstr "Изменить в:" -#: arkwidget.cpp:1614 +#: arkwidget.cpp:1626 msgid "Trouble editing the file..." msgstr "Ошибка редактирования файла..." -#: arkwidget.cpp:1654 +#: arkwidget.cpp:1666 msgid "Readding edited file..." msgstr "Обновление в архиве изменённого файла..." -#: arkwidget.cpp:1673 +#: arkwidget.cpp:1685 msgid "Extracting file to view" msgstr "Распаковка файла для просмотра" -#: arkwidget.cpp:1691 +#: arkwidget.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Testing..." +msgstr "Удаление..." + +#: arkwidget.cpp:1705 +msgid "Test successful." +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:1722 msgid "" "The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " "using an external program?" @@ -389,61 +425,61 @@ msgstr "" "Невозможно открыть файл во встроенном компоненте просмотра. Открыть файл во " "внешней программе просмотра?" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" msgstr "Просмотреть другой программой" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "Do Not View" msgstr "Отменить просмотр" -#: arkwidget.cpp:1812 +#: arkwidget.cpp:1843 msgid "%1 files selected %2" msgstr "%1 файлов выбрано %2" -#: arkwidget.cpp:1818 +#: arkwidget.cpp:1849 #, c-format msgid "1 file selected %2" msgstr "1 файл выбран %2" -#: arkwidget.cpp:1891 +#: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" msgstr "Добавить к текущему архиву или открыть для этого новый архив?" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" msgstr "&Добавить" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Open" msgstr "&Открыть" -#: arkwidget.cpp:1948 +#: arkwidget.cpp:1979 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" msgstr "Не открыт ни один архив. Создать новый архив для этих файлов?" -#: arkwidget.cpp:1949 +#: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" msgstr "Не открыт ни один архив. Создать новый архив для этого файла?" -#: arkwidget.cpp:1950 +#: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" msgstr "Создать архив" -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149 msgid "Do Not Create" msgstr "Не создавать" -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178 msgid "Unknown archive format or corrupted archive" msgstr "Неизвестный формат архива или архив повреждён" -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184 msgid "" "The utility %1 is not in your PATH.\n" "Please install it or contact your system administrator." @@ -451,15 +487,15 @@ msgstr "" "Не удалось найти программу %1. Установите её или обратитесь к системному " "администратору." -#: arkwidget.cpp:2101 +#: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." msgstr "Ошибка создания архива." -#: arkwidget.cpp:2165 +#: arkwidget.cpp:2197 msgid "Opening the archive..." msgstr "Открытие архива..." -#: arkwidget.cpp:2189 +#: arkwidget.cpp:2222 msgid "" "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " "File menu and select Save As." @@ -467,34 +503,34 @@ msgstr "" "Этот архив доступен только для чтения. Чтобы сохранить его под другим именем, " "выберите пункт меню Файл->Сохранить как..." -#: arkwidget.cpp:2207 +#: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Ошибка открытия архива %1" #. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Общие" -#: arkwidget.cpp:2242 +#: arkwidget.cpp:2275 msgid "General Settings" msgstr "Общие параметры" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "Addition" msgstr "Добавление" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "File Addition Settings" msgstr "Параметры добавления файлов" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction" msgstr "Распаковка" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction Settings" msgstr "Настройки распаковки" @@ -608,8 +644,8 @@ msgstr "&Заменять старые файлы новыми" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Сохранять &общие элементы (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#. i18n: file addition.ui line 41 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Использовать &короткие имена файлов MS-DOS (Zip)" @@ -618,32 +654,32 @@ msgstr "Использовать &короткие имена файлов MS-DO msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Преобразовать LF в DOS &CRLF (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#. i18n: file addition.ui line 65 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Добавлять подпапки &рекурсивно (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#. i18n: file addition.ui line 57 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Сохранять &символические ссылки как есть (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "&Заменять файлы (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "Сохранять п&рава (Tar)" #. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "И&гнорировать имена папок (Zip)" @@ -674,7 +710,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Простой упакованный архив" -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Ошибка записи в архив..." @@ -707,8 +743,8 @@ msgstr "Распаковать все файлы" msgid "Destination folder: " msgstr "Папка назначения: " -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#. i18n: file ark.kcfg line 87 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Открыть папку после распаковки" @@ -859,50 +895,56 @@ msgstr "Идёт сжатие..." msgid "Please Wait" msgstr "Подождите" -#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#. i18n: file ark_part.rc line 18 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "&Действие" -#. i18n: file addition.ui line 24 +#. i18n: file addition.ui line 25 #: rc.cpp:30 #, no-c-format +msgid "Ask for &password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file addition.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "&Заменять старые файлы новыми" -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file addition.ui line 49 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Преобразовать LF в DOS &CRLF (Zip)" #. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Преобразовывать имена файлов в &нижний регистр (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" msgstr "Преобразовывать имена файлов в &верхний регистр (Rar)" #. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Use integrated viewer" msgstr "&Встроенный компонент просмотра" #. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Enable Konqueror integration" msgstr "&Включить интеграцию с Konqueror" #. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Konqueror integration is only available if you install the " @@ -912,19 +954,19 @@ msgstr "" "Konqueror из пакета tdeaddons." #. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Недавние папки для распаковки" #. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Заменять старые файлы только новыми" #. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -934,13 +976,13 @@ msgstr "" "будут заменены только файлы, которые имеют более старую дату, чем добавляемые." #. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Заменять файлы (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " @@ -949,14 +991,20 @@ msgstr "" "Перезаписывать файлы на диске с именами, соответствующими шаблону, файлами из " "архива" -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ark.kcfg line 22 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Ask for password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file ark.kcfg line 29 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Сохранять права" -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ark.kcfg line 30 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " @@ -968,32 +1016,32 @@ msgstr "" "соответствовать другому пользователю и, как следствие, у вас может быть " "недостаточно прав для работы с ними." -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Использовать короткие имена файлов MS-DOS (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ark.kcfg line 37 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Преобразовывать имена файлов в архивах Zip в формат DOS 8.3" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Преобразовать LF в DOS CRLF" -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ark.kcfg line 45 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Игнорировать имена папок (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ark.kcfg line 46 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " @@ -1002,44 +1050,44 @@ msgstr "" "Игнорировать при распаковке сохранённую иерархию папок, то есть распаковать все " "файлы в одну папку." -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ark.kcfg line 52 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Сохранять символические ссылки как есть (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ark.kcfg line 56 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Добавлять подпапки рекурсивно (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ark.kcfg line 60 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Преобразовывать имена файлов в нижний регистр (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ark.kcfg line 64 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Преобразовывать имена файлов в верхний регистр" -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Показать панель поиска" -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Включить интеграцию с Konqueror" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ark.kcfg line 75 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " @@ -1047,20 +1095,20 @@ msgid "" "package installed." msgstr "Включить интеграцию с контекстным меню Konqueror" -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ark.kcfg line 79 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Использовать встроенный компонент просмотра" -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ark.kcfg line 83 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Команда Tar" -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ark.kcfg line 91 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Экспериментальная работа с архивами ACE" @@ -1077,10 +1125,10 @@ msgstr "" "Сбросить варианты поиска\n" "Показать все элементы архива." -#: tar.cpp:405 +#: tar.cpp:420 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "Невозможно запустить подпроцесс распаковки" -#: tar.cpp:432 +#: tar.cpp:447 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "Ошибка записи во временный файл..." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/irkick.po index db9eb299b79..5cb00f2d5cf 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/irkick.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:09+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcalc.po index 2870f6452ad..e2a8fbeb694 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 11:53+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -371,51 +372,52 @@ msgstr "Очистить историю данных" msgid "&Constants" msgstr "&Константы" -#: kcalc.cpp:1768 +#: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "Последняя статистическая запись очищена" -#: kcalc.cpp:1779 +#: kcalc.cpp:1778 msgid "Stat mem cleared" msgstr "Статистическая память очищена" #. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Общие" -#: kcalc.cpp:1825 +#: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "Общие параметры " -#: kcalc.cpp:1833 +#: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "Выбор шрифта" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Button & Display Colors" msgstr "Цвета кнопок и экрана" #. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "Константы" -#: kcalc.cpp:2273 +#: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "KCalc" -#: kcalc.cpp:2275 +#: kcalc.cpp:2274 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The TDE Team" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po index 88349b6fb2c..f61a3d18d10 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-23 15:51+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index b123f7255d0..36dbe010473 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-05 12:06+0700\n" "Last-Translator: Andrey S. Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 9ef6d0edd7e..45476dc669b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 09:17+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 5e544975602..ee5568f819b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-13 17:26+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -652,32 +653,18 @@ msgstr "Настройка вспомогательного приложения msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" msgstr "Это кнопка позволяет подключить вспомогательное приложение ACPI" -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"Размер и контрольная сумма приложения %1 не совпадает с установленными при " -"компиляции, Использование его с изменённым идентификатором пользователя, без " -"дополнительной проверки НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ" - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptopDaemon" - #: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Запуск в любом случае" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 msgid "" "You will need to supply a root password to allow the privileges of the " "klaptop_acpi_helper to change." msgstr "Для изменения klaptop_acpi_helper, вы должны иметь привилегии root." -#: acpi.cpp:193 +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "KLaptopDaemon" + +#: acpi.cpp:185 msgid "" "The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " "sure that it is installed correctly." @@ -685,7 +672,7 @@ msgstr "" "Использование вспомогательного приложения ACPI невозможно, так как не удалось " "найти tdesu. Проверьте правильно ли он установлен." -#: acpi.cpp:276 +#: acpi.cpp:268 msgid "" "

                                ACPI Setup

                                This module allows you to configure ACPI for your system" msgstr "

                                ACPI

                                Здесь вы можете настроить ACPI для вашей системы" @@ -1027,7 +1014,7 @@ msgstr "" "Невозможно включить %1, так как не удалось найти tdesu. Проверьте правильно ли " "он установлен." -#: apm.cpp:215 +#: apm.cpp:207 msgid "" "The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " "Please make sure that it is installed correctly." @@ -1035,7 +1022,7 @@ msgstr "" "Использование вспомогательного приложения программного останова невозможно, так " "как не удалось найти tdesu. Проверьте правильно ли он установлен." -#: apm.cpp:279 +#: apm.cpp:271 msgid "" "

                                APM Setup

                                This module allows you to configure APM for your system" msgstr "" @@ -1053,3 +1040,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sibskull@mail.ru,batalov@twiga.kz" + +#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation" +#~ msgstr "Размер и контрольная сумма приложения %1 не совпадает с установленными при компиляции, Использование его с изменённым идентификатором пользователя, без дополнительной проверки НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ" + +#~ msgid "Run Nevertheless" +#~ msgstr "Запуск в любом случае" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 0b17264eff9..0b82d378a4f 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:26+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -127,77 +128,77 @@ msgstr "Запускать автоматически?" msgid "Start Automatically" msgstr "Запускать автоматически" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 и все его действия?" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Erase Actions?" msgstr "Удалить действия?" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "" "You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" msgstr "" "Вы можете только перетащить выбранные пункты на режим того же самого пульта ДУ" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "You May Not Drag Here" msgstr "Вы не можете переносить сюда" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions always available" msgstr "Действия всегда доступны" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions available only in mode %1" msgstr "Действия, доступные только в режиме %1" #. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 +#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Applications" msgstr "Приложения" #. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Remote Controls" msgstr "Пульты ДУ" -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 +#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494 msgid "Information on %1:" msgstr "Информация о %1:" -#: kcmlirc.cpp:471 +#: kcmlirc.cpp:472 msgid "Number of Applications" msgstr "Количество приложений" -#: kcmlirc.cpp:473 +#: kcmlirc.cpp:474 msgid "Number of Remote Controls" msgstr "Количество пультов ДУ" -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 +#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 msgid "Extension Name" msgstr "Название расширения" -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 msgid "Extension Author" msgstr "Автор расширения" -#: kcmlirc.cpp:481 +#: kcmlirc.cpp:482 msgid "Application Identifier" msgstr "Идентификатор приложения" -#: kcmlirc.cpp:482 +#: kcmlirc.cpp:483 msgid "Number of Actions" msgstr "Количество действий" -#: kcmlirc.cpp:491 +#: kcmlirc.cpp:492 msgid "Remote Control Identifier" msgstr "Идентификатор пульта ДУ" -#: kcmlirc.cpp:492 +#: kcmlirc.cpp:493 msgid "Number of Buttons" msgstr "Количество кнопок" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 5209ac3ae14..8f994d80c52 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-30 06:50+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,8 +62,9 @@ msgid "Always Deny" msgstr "Запрещать всегда" #: konfigurator.cpp:299 +#, fuzzy msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "Модуль настройки позволяет вам настраивать систему бумажников TDE." #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index bfb2908e74c..7d344196978 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 11:05+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po index df36e6560c3..2c4e45606af 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-21 16:34+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "batalov@twiga.kz,marina_soboleva@inbox.ru,shafff@ukr.net" -#: disklist.cpp:267 +#: disklist.cpp:268 #, c-format msgid "could not execute [%s]" msgstr "невозможно запустить [%s]" @@ -60,10 +61,6 @@ msgstr "" "или операционной системы. Не все модули доступны для всех архитектур и/или " "операционных систем." -#: tdeconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "Тестовое приложение" - #: kdf.cpp:33 msgid "TDE free disk space utility" msgstr "Утилита определения свободного дискового пространства для TDE" @@ -245,5 +242,9 @@ msgstr "Общие настройки" msgid "Mount Commands" msgstr "Команды монтирования" +#: tdeconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Тестовое приложение" + #~ msgid "TDE Free disk space utility (another one?)" #~ msgstr "Утилита определения свободного места на диске для TDE (ещё одна?)" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po index fa90e749ba0..a6129b6dde7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-18 12:14+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po index a97f6c928f8..849e60fbd10 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-06 11:35+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,7 +51,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "Добавить поддержку BSD" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgstr "Портирование KFloppy на TDE 3.4" #: format.cpp:269 diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kgpg.po index 06d3f755abc..4c43a7de6eb 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-28 12:03+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,6 +21,191 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Шифровать файл..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Расшифровать файл ..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "&Открыть менеджер ключей" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Создать подпись..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Проверить подпись..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&Проверить сумму MD5..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Все файлы" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Открыть файл для кодирования" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Открыть файл для декодирования" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Расшифровать файл в " + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Сохранить файл" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл уже существует" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Документ не может быть сохранён, так как выбранная кодировка не содержит всех " +"необходимых для его сохранения символов." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Не удаётся сохранить документ, проверьте права доступа и место на диске." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Заменить существующий файл %1?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Заменить" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Открыть файл для проверки" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Открыть файл для подписи" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Oleg Batalov" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "olegbatalov@mail.ru" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

                                If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

                                \n" +"

                                Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

                                \n" +msgstr "" +"

                                Если вы хотите расшифровать текстовый файл, просто перетащите его в окно " +"редактора. KGpg сделает остальное. Файлы из сети также можно импортировать.

                                " +"\n" +"

                                Перенесите файл открытого ключа в окно редактора, и KGpg автоматически " +"импортирует его, если вы захотите.

                                \n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

                                The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

                                \n" +msgstr "" +"

                                Самый простой способ зашифровать файл: щёлкните правой кнопкой мыши на файле " +"и в контекстном меню выберите опцию 'Шифровать файл' \n" +"Это работает в файловом менеджере Konqueror " +"и на рабочем столе!

                                \n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"

                                If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

                                \n" +msgstr "" +"

                                Если вы хотите зашифровать сообщение для нескольких человек, выберите " +"несколько ключей при нажатой клавише \"Ctrl\".

                                \n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

                                You don't know anything about encryption?" +"
                                \n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
                                \n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

                                \n" +msgstr "" +"

                                Вы ничего не знаете о шифровании?" +"
                                \n" +"Нет проблем, просто создайте себе пару ключей в окне менеджера ключей. Далее " +"экспортируйте свой открытый ключ и отправьте его по почте своим друзьям." +"
                                \n" +"Попросите их, чтобы они сделали то же самое. Импортируйте их открытые ключи. " +"Наконец, чтобы отправить зашифрованное сообщение, напечатайте его в редакторе " +"KGpg, затем нажмите \"Шифровать\". Выберите ключ вашего друга и ещё раз нажмите " +"\"Шифровать\". Сообщение зашифровано и готово к отправке по электронной " +"почте.

                                \n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

                                To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

                                \n" +msgstr "" +"

                                Для выполнения операций с ключом откройте окно менеджера ключей и нажмите " +"правую кнопку мыши на выбранном ключе. В контекстном меню будут все доступные " +"действия.

                                \n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"

                                Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

                                \n" +msgstr "" +"

                                Расшифровать файл одним щелчком мыши. У вас будет спрошен только пароль!

                                " +"\n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"

                                If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

                                \n" +msgstr "" +"

                                Если вы хотите запустить менеджер ключей, наберите \"KGpg -k\" в командной " +"строке.

                                \n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

                                Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

                                \n" +msgstr "" +"

                                Наберите \"KGpg -s файл\" для дешифровки файла и открытия его в редакторе " +"KGpg.

                                \n" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "&Расшифровать и сохранить файл" @@ -73,10 +259,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл уже существует" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "Процесс архивирования и шифрования папки" @@ -210,10 +392,6 @@ msgstr "&Подписать/проверить подпись в буфере о msgid "&Open Editor" msgstr "Открыть &редактор" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "&Открыть менеджер ключей" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "&Диалог сервера ключей" @@ -260,161 +438,477 @@ msgstr "Невозможно проверить папку." msgid "Encrypted following text:" msgstr "Зашифрованный текст:" -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Список закрытых ключей" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(по умолчанию)" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Имя" +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрование" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Эл. почта" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Расшифровка" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Идентификатор" +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "Параметры GnuPG" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Выберите закрытый ключ:" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Серверы ключей" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Не ограничено" +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Прочее" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Срок действия:" +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Новое расположение домашнего каталога GnuPG" -#: listkeys.cpp:316 +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
                                Change their trust if you want to use them for signing.
                                " +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Некоторые из ваших закрытых ключей являются непроверенными." -"
                                Выберите для подписи проверенный закрытый ключ.
                                " +"В выбранном расположении не найден файл конфигурации. \n" +"Создать его сейчас?\n" +"\n" +"Без файла конфигурации ни KGpg, ни GnuPG не будут работать корректно." -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

                                Do you want to import file %1 into your key ring?

                                " -msgstr "

                                Хотите импортировать файл %1 в список ключей?

                                " +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Не найден файл конфигурации" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Не импортировать" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Создать" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Управление ключами" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Игнорировать" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "Экспорт &открытых ключей..." +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Невозможно создать файл конфигурации. Проверьте что указанное устройство " +"смонтировано, и вы имеете право записи на него." -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "&Удалить ключи" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Подписать файл" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Подписать ключи..." +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Расшифровать файл" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Удалить &подпись" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Добавить новый сервер ключей" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "Изме&нить ключ" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Адрес сервера:" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "&Импорт ключа ..." +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Сервер ключей" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Установить как &ключ по умолчанию" +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Вы должны ввести строку для поиска." #: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 msgid "Import Key From Keyserver" msgstr "Импорт ключа с сервера" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Импортировать &отсутствующие подписи с сервера ключей" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Импорт" -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&Обновить ключи с сервера" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Соединение с сервером..." -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Создать группу с выбранными ключами..." +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Вы должны выбрать ключ." -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "&Удалить группу" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Найдено %1 подходящих ключей" -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "Изменить &группу" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Соединение с сервером..." -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "Создать новую запись в &адресной книге" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Прервать" -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "Перейти к &ключу по умолчанию" +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
                                \n" +"%n keys processed." +"
                                " +msgstr "" +"Обработан %n ключ." +"
                                \n" +"Обработано %n ключа." +"
                                \n" +"Обработано %n ключей." +"
                                " -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "Обновить &список" +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
                                \n" +"%n keys unchanged." +"
                                " +msgstr "" +"%n ключ остался без изменений." +"
                                \n" +"%n ключа остались без изменений." +"
                                \n" +"%n ключей остались без изменений." +"
                                " -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "&Открыть фото" +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
                                \n" +"%n signatures imported." +"
                                " +msgstr "" +"Импортирована %n подпись." +"
                                \n" +"Импортировано %n подписи." +"
                                \n" +"Импортировано %n подписей." +"
                                " -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "&Удалить фото" +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
                                \n" +"%n keys without ID." +"
                                " +msgstr "" +"%n ключ без идентификатора." +"
                                \n" +"%n ключа без идентификатора." +"
                                \n" +"%n ключей без идентификатора." +"
                                " -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Добавить фото" +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
                                \n" +"%n RSA keys imported." +"
                                " +msgstr "" +"Импортирован %n ключ RSA." +"
                                \n" +"Импортировано %n ключа RSA." +"
                                \n" +"Импортировано %n ключей RSA." +"
                                " -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Добавить идентификатор пользователя" +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
                                \n" +"%n user IDs imported." +"
                                " +msgstr "" +"Импортирован %n идентификатор пользователя." +"
                                \n" +"Импортировано %n идентификатора пользователя." +"
                                \n" +"Импортировано %n идентификаторов пользователя." +"
                                " -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&Удалить идентификатор пользователя" +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
                                \n" +"%n subkeys imported." +"
                                " +msgstr "" +"Импортирован %n подключ." +"
                                \n" +"Импортировано %n подключа." +"
                                \n" +"Импортировано %n подключей." +"
                                " -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Изме&нить ключ в терминале" +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
                                \n" +"%n revocation certificates imported." +"
                                " +msgstr "" +"Импортирован %n сертификат отзыва." +"
                                \n" +"Импортировано %n сертификата отзыва." +"
                                \n" +"Импортировано %n сертификатов отзыва." +"
                                " -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Экспорт закрытого ключа..." +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
                                \n" +"%n secret keys processed." +"
                                " +msgstr "" +"Обработан %n закрытый ключ." +"
                                \n" +"Обработано %n закрытых ключа." +"
                                \n" +"Обработано %n закрытых ключей." +"
                                " -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Отозвать ключ..." +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
                                \n" +"%n secret keys imported." +"
                                " +msgstr "" +"Импортирован %n закрытый ключ." +"
                                \n" +"Импортировано %n закрытых ключа." +"
                                \n" +"Импортировано %n закрытых ключей." +"
                                " + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key unchanged." +"
                                \n" +"%n secret keys unchanged." +"
                                " +msgstr "" +"%n закрытый ключ остался без изменений." +"
                                \n" +"%n закрытых ключа остались без изменений." +"
                                \n" +"%n закрытых ключей остались без изменений." +"
                                " + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
                                \n" +"%n secret keys not imported." +"
                                " +msgstr "" +"Не импортирован %n закрытый ключ." +"
                                \n" +"Не импортировано %n закрытых ключа." +"
                                \n" +"Не импортировано %n закрытых ключей." +"
                                " + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key imported:" +"
                                \n" +"%n keys imported:" +"
                                " +msgstr "" +"Импортирован %n ключ." +"
                                \n" +"Импортировано %n ключа." +"
                                \n" +"Импортировано %n ключей." +"
                                " + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Ключи не импортированы...\n" +"Проверьте сообщения об ошибках в журнале." + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Список закрытых ключей" + +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Эл. почта" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "Идентификатор" + +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Выберите закрытый ключ:" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Не ограничено" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Срок действия:" + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
                                Change their trust if you want to use them for signing.
                                " +msgstr "" +"Некоторые из ваших закрытых ключей являются непроверенными." +"
                                Выберите для подписи проверенный закрытый ключ.
                                " + +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

                                Do you want to import file %1 into your key ring?

                                " +msgstr "

                                Хотите импортировать файл %1 в список ключей?

                                " + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Не импортировать" + +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Управление ключами" + +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "Экспорт &открытых ключей..." + +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "&Удалить ключи" + +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Подписать ключи..." + +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Удалить &подпись" + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "Изме&нить ключ" + +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "&Импорт ключа ..." + +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Установить как &ключ по умолчанию" + +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Импортировать &отсутствующие подписи с сервера ключей" + +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&Обновить ключи с сервера" + +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Создать группу с выбранными ключами..." + +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "&Удалить группу" + +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "Изменить &группу" + +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "Создать новую запись в &адресной книге" + +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "Перейти к &ключу по умолчанию" + +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "Обновить &список" + +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "&Открыть фото" + +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "&Удалить фото" + +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Добавить фото" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Добавить идентификатор пользователя" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "&Удалить идентификатор пользователя" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Изме&нить ключ в терминале" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Экспорт закрытого ключа..." + +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Отозвать ключ..." #: listkeys.cpp:570 msgid "Delete Key Pair" @@ -651,10 +1145,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "Экспорт открытого ключа" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Сохранить файл" - #: listkeys.cpp:1556 msgid "" "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" @@ -1013,138 +1503,111 @@ msgstr "Абсолютное" msgid "?" msgstr "?" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Oleg Batalov" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Подробности" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "olegbatalov@mail.ru" +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Информация" -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - простой графический интерфейс для gpg\n" -"\n" -"Kgpg разработан, чтобы сделать работу с ключами GPG\n" -"лёгкой и безопасной в использовании." +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Создание ключа" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Шифровать файл" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Открыть менеджер ключей" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Режим эксперта" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Показать зашифрованный файл" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Создание пары ключей" -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Подписать файл" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Проверить подпись" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Адрес электронной почты:" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Уничтожить файл" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Комментарий (по выбору):" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Открыть файл" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "бессрочный" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "дней" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
                                The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
                                " -msgstr "" -"Перенесён файл из сети." -"
                                Он будет скопирован во временный файл для шифрования или расшифровки. Этот " -"файл будет удалён по окончании операции.
                                " +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "недель" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Невозможно загрузить файл." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "месяцев" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

                                The file %1 is a public key." -"
                                Do you want to import it ?

                                " -msgstr "

                                Файл %1 - это открытый ключ.
                                Импортировать его?

                                " +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "лет" -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Данный файл является закрытым ключом!\n" -"Используйте менеджер ключей KGpg, чтобы импортировать его." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Размер ключа:" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Ошибка при расшифровке." +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Алгоритм:" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Не удаётся прочитать файл." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Вы должны дать имя." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "Подписать/п&роверить" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Вы собираетесь создать ключ без адреса электронной почты." -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Шифровать" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "Неверный адрес электронной почты" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "Р&асшифровать" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Свойства ключа" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "безымянный" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "нет" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
                                Key id: %1" -"
                                " -"
                                Do you want to import this key from a keyserver?
                                " -msgstr "" -"Отсутствует подпись:" -"
                                Идентификатор ключа: %1" -"
                                " -"
                                Импортировать этот ключ с сервера ключей?
                                " +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Выбрать новый срок действия" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Отсутствующий ключ" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Пароль для ключа изменён" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Подписать невозможно: неверный пароль, либо отсутствует ключ" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Невозможно изменить срок действия" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Ошибка при шифровании." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Неверный пароль" #: popuppublic.cpp:91 msgid "Select Public Key" @@ -1169,664 +1632,111 @@ msgstr "Разрешить шифрование с использованием #. i18n: file conf_encryption.ui line 64 #: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Скрыть идентификатор пользователя" - -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"Список открытых ключей: выберите ключ, который будет использоваться при " -"шифровании." - -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"Шифрование ASCII: позволяет открывать зашифрованное сообщение или файл в " -"любом текстовом редакторе" - -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"Скрыть идентификатор пользователя: в зашифрованный пакет не добавляется " -"идентификатор ключа. Эта опция скрывает получателя сообщения и является " -"контрмерой против анализа трафика. Это может замедлить процесс расшифровки, так " -"как будут пробоваться все доступные секретные ключи." - -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"Разрешить шифрование непроверенными ключами: при импорте открытого ключа " -"он обычно сначала помечается как непроверенный, и вы не можете использовать " -"его, если не подпишете его как 'проверенный'. Установка этого параметра даёт " -"возможность использовать любой ключ, даже если он не подписан." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Уничтожить исходный файл" - -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Уничтожить исходный файл: полное удаление исходного файла.\n" -"Впоследствии восстановить его будет невозможно." - -#: popuppublic.cpp:178 -msgid "" -"Shred source file:
                                " -"

                                Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

                                " -"

                                But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                                " -msgstr "" -"Уничтожить исходный файл:
                                \n" -"\t\t" -"

                                При установке этого параметра будет выполнено уничтожение файла (перезапись " -"несколько раз перед удалением), который вы шифруете. Этот способ позволяет " -"добиться невозможности восстановления исходного файла. Но вы " -"должны знать, что это не даёт 100% гарантии безопасности " -"на всех файловых системах, так как части файла могут быть сохранены во " -"временных файлах или в очереди печати, если вы ранее открывали его в редакторе " -"или распечатывали. Это работает только для файлов (но не для папок).

                                " - -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Перед использованием шредера прочтите это" - -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Симметричное шифрование" - -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"Симметричное шифрование: ключи не используются. Вы должны указывать " -"пароль для шифрования или расшифровки файла" - -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Дополнительные опции:" - -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"Дополнительные опции: для опытных пользователей, желающих использовать " -"аргументы командной строки gpg, такие как '--armor'." - -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(по умолчанию)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Шифрование" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Расшифровка" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "Параметры GnuPG" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Серверы ключей" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Прочее" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Новое расположение домашнего каталога GnuPG" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"В выбранном расположении не найден файл конфигурации. \n" -"Создать его сейчас?\n" -"\n" -"Без файла конфигурации ни KGpg, ни GnuPG не будут работать корректно." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Не найден файл конфигурации" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Создать" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Игнорировать" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Невозможно создать файл конфигурации. Проверьте что указанное устройство " -"смонтировано, и вы имеете право записи на него." - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Подписать файл" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Расшифровать файл" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Добавить новый сервер ключей" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Адрес сервера:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Не выбран ключ шифрования." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting
                                %2" -msgstr "" -"Осталось файлов: %1.\n" -"Шифрование
                                %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Шифрование %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Процесс шифрования (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Уничтожение %n файла\n" -"Уничтожение %n файлов\n" -"Уничтожение %n файлов" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "Ошибка KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Процесс прерван, не все файлы были уничтожены." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
                                Not all files were encrypted." -msgstr "Процесс прерван.
                                Не все файлы были уничтожены." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Расшифровка %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Процесс расшифровки" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

                                The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

                                " -msgstr "" -"

                                Файл %1 является закрытым ключом. Используйте менеджер ключей KGpg " -"для его импорта.

                                " - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " либо " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Введите пароль для вашего файла (симметричное шифрование):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[Не найден идентификатор пользователя]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "No user id found. Trying all secret keys.
                                " -msgstr "" -"Не найден идентификатор пользователя. Будут испробованы все секретные " -"ключи." -"
                                " - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
                                " -msgstr "Неверный пароль. Осталось попыток: %1.
                                " - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for %1" -msgstr "Введите пароль для %1" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Введите пароль (симметричное шифрование)" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "Неверная контрольная сумма MDC. Зашифрованный текст мог быть изменён." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "Не найдена подпись." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "Good signature from:
                                %1
                                Key ID: %2
                                " -msgstr "Верная подпись в:
                                %1
                                Идентификатор ключа: %2
                                " - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"Bad signature from:" -"
                                %1" -"
                                Key ID: %2" -"
                                " -"
                                Text is corrupted.
                                " -msgstr "" -"Некорректная подпись:" -"
                                %1" -"
                                Идентификатор ключа: %2" -"
                                " -"
                                Текст повреждён!
                                " - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "Подпись верна, но ключ не проверен" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "Подпись верна и доверие ключу абсолютное" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "Контрольная сумма MD5" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "Сравнить MD5 из буфера обмена" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for %1 is:" -msgstr "Сумма MD5 для %1:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "Unknown status" -msgstr "Неизвестный статус" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "Correct checksum, file is ok." -msgstr "Контрольная сумма верна, файл не изменялся." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "Содержимое буфера обмена - не сумма MD5." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" -msgstr "Неверная контрольная сумма, ФАЙЛ ПОВРЕЖДЁН" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "Файл подписи %1 создан успешно." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "Неверный пароль, подпись не создана." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
                                " -msgstr "Неверный пароль. Осталось попыток: %1.
                                " - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"BAD signature from:" -"
                                %1" -"
                                Key id: %2" -"
                                " -"
                                The file is corrupted!
                                " -msgstr "" -"Неверная подпись в:" -"
                                %1" -"
                                Идентификатор ключа: %2" -"
                                " -"
                                Файл повреждён!
                                " - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "%1 Enter passphrase for %2:" -msgstr "%1Введите пароль для %2:" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "Bad passphrase. Try again.
                                " -msgstr "Неверный пароль. Попробуйте ещё раз.
                                " - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"Signing key %1 with key %2 failed." -"
                                Do you want to try signing the key in console mode?
                                " -msgstr "" -"Ключ не был подписан %1ключом %2." -"
                                Хотите попробовать подписать этот ключ в консольном режиме?
                                " - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"Данный ключ содержит более одного идентификатора пользователя.\n" -"Измените ключ вручную, чтобы удалить подпись." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Введите пароль для %1:" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"Changing expiration failed." -"
                                Do you want to try changing the key expiration in console mode?
                                " -msgstr "" -"Не удалось изменить срок действия ключа." -"
                                Хотите попробовать сменить срок действия в консольном режиме?
                                " - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
                                " -msgstr "Неверный пароль. Попробуйте ещё раз.
                                " - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 Введите пароль для %2" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
                                If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"
                                " -msgstr "" -"Введите пароль для %1" -"
                                Если вы забудете пароль, то вы не сможете расшифровать все ваши файлы и " -"сообщения!" -"
                                " - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
                                \n" -"%n keys processed." -"
                                " -msgstr "" -"Обработан %n ключ." -"
                                \n" -"Обработано %n ключа." -"
                                \n" -"Обработано %n ключей." -"
                                " - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
                                \n" -"%n keys unchanged." -"
                                " -msgstr "" -"%n ключ остался без изменений." -"
                                \n" -"%n ключа остались без изменений." -"
                                \n" -"%n ключей остались без изменений." -"
                                " - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
                                \n" -"%n signatures imported." -"
                                " -msgstr "" -"Импортирована %n подпись." -"
                                \n" -"Импортировано %n подписи." -"
                                \n" -"Импортировано %n подписей." -"
                                " - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
                                \n" -"%n keys without ID." -"
                                " -msgstr "" -"%n ключ без идентификатора." -"
                                \n" -"%n ключа без идентификатора." -"
                                \n" -"%n ключей без идентификатора." -"
                                " - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
                                \n" -"%n RSA keys imported." -"
                                " -msgstr "" -"Импортирован %n ключ RSA." -"
                                \n" -"Импортировано %n ключа RSA." -"
                                \n" -"Импортировано %n ключей RSA." -"
                                " +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "Скрыть идентификатор пользователя" -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format +#: popuppublic.cpp:157 msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
                                \n" -"%n user IDs imported." -"
                                " +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." msgstr "" -"Импортирован %n идентификатор пользователя." -"
                                \n" -"Импортировано %n идентификатора пользователя." -"
                                \n" -"Импортировано %n идентификаторов пользователя." -"
                                " +"Список открытых ключей: выберите ключ, который будет использоваться при " +"шифровании." -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format +#: popuppublic.cpp:159 msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
                                \n" -"%n subkeys imported." -"
                                " +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" msgstr "" -"Импортирован %n подключ." -"
                                \n" -"Импортировано %n подключа." -"
                                \n" -"Импортировано %n подключей." -"
                                " +"Шифрование ASCII: позволяет открывать зашифрованное сообщение или файл в " +"любом текстовом редакторе" -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format +#: popuppublic.cpp:161 msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
                                \n" -"%n revocation certificates imported." -"
                                " +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." msgstr "" -"Импортирован %n сертификат отзыва." -"
                                \n" -"Импортировано %n сертификата отзыва." -"
                                \n" -"Импортировано %n сертификатов отзыва." -"
                                " +"Скрыть идентификатор пользователя: в зашифрованный пакет не добавляется " +"идентификатор ключа. Эта опция скрывает получателя сообщения и является " +"контрмерой против анализа трафика. Это может замедлить процесс расшифровки, так " +"как будут пробоваться все доступные секретные ключи." -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format +#: popuppublic.cpp:165 msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
                                \n" -"%n secret keys processed." -"
                                " +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." msgstr "" -"Обработан %n закрытый ключ." -"
                                \n" -"Обработано %n закрытых ключа." -"
                                \n" -"Обработано %n закрытых ключей." -"
                                " +"Разрешить шифрование непроверенными ключами: при импорте открытого ключа " +"он обычно сначала помечается как непроверенный, и вы не можете использовать " +"его, если не подпишете его как 'проверенный'. Установка этого параметра даёт " +"возможность использовать любой ключ, даже если он не подписан." -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
                                \n" -"%n secret keys imported." -"
                                " -msgstr "" -"Импортирован %n закрытый ключ." -"
                                \n" -"Импортировано %n закрытых ключа." -"
                                \n" -"Импортировано %n закрытых ключей." -"
                                " +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "Уничтожить исходный файл" -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format +#: popuppublic.cpp:176 msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
                                \n" -"%n secret keys unchanged." -"
                                " +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" msgstr "" -"%n закрытый ключ остался без изменений." -"
                                \n" -"%n закрытых ключа остались без изменений." -"
                                \n" -"%n закрытых ключей остались без изменений." -"
                                " +"Уничтожить исходный файл: полное удаление исходного файла.\n" +"Впоследствии восстановить его будет невозможно." -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format +#: popuppublic.cpp:178 msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
                                \n" -"%n secret keys not imported." -"
                                " +"Shred source file:
                                " +"

                                Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

                                " +"

                                But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                                " msgstr "" -"Не импортирован %n закрытый ключ." -"
                                \n" -"Не импортировано %n закрытых ключа." -"
                                \n" -"Не импортировано %n закрытых ключей." -"
                                " +"Уничтожить исходный файл:
                                \n" +"\t\t" +"

                                При установке этого параметра будет выполнено уничтожение файла (перезапись " +"несколько раз перед удалением), который вы шифруете. Этот способ позволяет " +"добиться невозможности восстановления исходного файла. Но вы " +"должны знать, что это не даёт 100% гарантии безопасности " +"на всех файловых системах, так как части файла могут быть сохранены во " +"временных файлах или в очереди печати, если вы ранее открывали его в редакторе " +"или распечатывали. Это работает только для файлов (но не для папок).

                                " -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key imported:" -"
                                \n" -"%n keys imported:" -"
                                " -msgstr "" -"Импортирован %n ключ." -"
                                \n" -"Импортировано %n ключа." -"
                                \n" -"Импортировано %n ключей." -"
                                " +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "Перед использованием шредера прочтите это" -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"" -"
                                You have imported a secret key. " -"
                                Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"
                                To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
                                " -msgstr "" -"" -"
                                Вы импортировали закрытый ключ. " -"
                                Обратите внимание, что импортированный закрытый ключ по умолчанию не " -"становятся проверенным." -"
                                Для полноценного использования закрытого ключа для шифрования и подписи вы " -"должны его отредактировать (двойной щелчок на ключе) и установить его статус " -"доверия как полный или абсолютный.
                                " +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Симметричное шифрование" -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +#: popuppublic.cpp:186 msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"Ключи не импортированы...\n" -"Проверьте сообщения об ошибках в журнале." - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Изображение слишком большое. Использовать его, несмотря на это?" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Использовать" +"Симметричное шифрование: ключи не используются. Вы должны указывать " +"пароль для шифрования или расшифровки файла" -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Не использовать" +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "Дополнительные опции:" -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Не удалось создать сертификат отзыва..." +#: popuppublic.cpp:202 +msgid "" +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "" +"Дополнительные опции: для опытных пользователей, желающих использовать " +"аргументы командной строки gpg, такие как '--armor'." #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 @@ -1858,18 +1768,6 @@ msgstr "&Группы" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "Имя (минимум 5 знаков)" -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Адрес электронной почты:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Комментарий (по выбору):" - #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -2276,12 +2174,6 @@ msgstr "" msgid "Key Manager" msgstr "Менеджер ключей" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2518,12 +2410,6 @@ msgstr "Буфер обмена" msgid "File:" msgstr "Файл:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Свойства ключа" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2597,12 +2483,6 @@ msgstr "Идентификатор ключа:" msgid "Owner trust:" msgstr "Владелец проверен:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Алгоритм:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2615,12 +2495,6 @@ msgstr "Проверен:" msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2730,13 +2604,7 @@ msgstr "" #: rc.cpp:443 #, no-c-format msgid "&Search" -msgstr "&Поиск" - -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Импорт" +msgstr "&Поиск" #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 @@ -2956,7 +2824,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "Шаг 3: Создание вашей пары ключей" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "Запускать KGpg при запуске TDE." @@ -3203,6 +3071,12 @@ msgstr "Показывать время создания в менеджере msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "Использовать выделение мышью для операций с буфером обмена." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Запускать KGpg при запуске TDE." + #. i18n: file kgpg.kcfg line 122 #: rc.cpp:708 #, no-c-format @@ -3279,261 +3153,394 @@ msgstr "Цвет, используемый для непроверенных к msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "Использовать HTTP-прокси, если он доступен." -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Создание ключа" +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " либо " -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Режим эксперта" +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "Введите пароль для вашего файла (симметричное шифрование):" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Создание пары ключей" +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[Не найден идентификатор пользователя]" -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "бессрочный" +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "No user id found. Trying all secret keys.
                                " +msgstr "" +"Не найден идентификатор пользователя. Будут испробованы все секретные " +"ключи." +"
                                " -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "дней" +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
                                " +msgstr "Неверный пароль. Осталось попыток: %1.
                                " -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "недель" +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for %1" +msgstr "Введите пароль для %1" -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "месяцев" +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "Введите пароль (симметричное шифрование)" -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "лет" +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "Неверная контрольная сумма MDC. Зашифрованный текст мог быть изменён." -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Размер ключа:" +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "Не найдена подпись." -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Вы должны дать имя." +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "Good signature from:
                                %1
                                Key ID: %2
                                " +msgstr "Верная подпись в:
                                %1
                                Идентификатор ключа: %2
                                " -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Вы собираетесь создать ключ без адреса электронной почты." +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"Bad signature from:" +"
                                %1" +"
                                Key ID: %2" +"
                                " +"
                                Text is corrupted.
                                " +msgstr "" +"Некорректная подпись:" +"
                                %1" +"
                                Идентификатор ключа: %2" +"
                                " +"
                                Текст повреждён!
                                " -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Неверный адрес электронной почты" +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "Подпись верна, но ключ не проверен" -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Подробности" +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "Подпись верна и доверие ключу абсолютное" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Информация" +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "Контрольная сумма MD5" -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "нет" +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "Сравнить MD5 из буфера обмена" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Выбрать новый срок действия" +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for %1 is:" +msgstr "Сумма MD5 для %1:" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Пароль для ключа изменён" +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "Unknown status" +msgstr "Неизвестный статус" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Невозможно изменить срок действия" +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "Correct checksum, file is ok." +msgstr "Контрольная сумма верна, файл не изменялся." -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Неверный пароль" +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "Содержимое буфера обмена - не сумма MD5." + +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" +msgstr "Неверная контрольная сумма, ФАЙЛ ПОВРЕЖДЁН" + +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "Файл подписи %1 создан успешно." + +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "Неверный пароль, подпись не создана." + +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
                                " +msgstr "Неверный пароль. Осталось попыток: %1.
                                " -#: tips.cpp:3 +#: kgpginterface.cpp:806 msgid "" -"

                                If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

                                \n" -"

                                Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

                                \n" +"BAD signature from:" +"
                                %1" +"
                                Key id: %2" +"
                                " +"
                                The file is corrupted!
                                " msgstr "" -"

                                Если вы хотите расшифровать текстовый файл, просто перетащите его в окно " -"редактора. KGpg сделает остальное. Файлы из сети также можно импортировать.

                                " -"\n" -"

                                Перенесите файл открытого ключа в окно редактора, и KGpg автоматически " -"импортирует его, если вы захотите.

                                \n" +"Неверная подпись в:" +"
                                %1" +"
                                Идентификатор ключа: %2" +"
                                " +"
                                Файл повреждён!
                                " -#: tips.cpp:9 +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 msgid "" -"

                                The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

                                \n" +"Missing signature:" +"
                                Key id: %1" +"
                                " +"
                                Do you want to import this key from a keyserver?
                                " msgstr "" -"

                                Самый простой способ зашифровать файл: щёлкните правой кнопкой мыши на файле " -"и в контекстном меню выберите опцию 'Шифровать файл' \n" -"Это работает в файловом менеджере Konqueror " -"и на рабочем столе!

                                \n" +"Отсутствует подпись:" +"
                                Идентификатор ключа: %1" +"
                                " +"
                                Импортировать этот ключ с сервера ключей?
                                " + +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "%1 Enter passphrase for %2:" +msgstr "%1Введите пароль для %2:" + +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "Bad passphrase. Try again.
                                " +msgstr "Неверный пароль. Попробуйте ещё раз.
                                " -#: tips.cpp:15 +#: kgpginterface.cpp:949 msgid "" -"

                                If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

                                \n" +"Signing key %1 with key %2 failed." +"
                                Do you want to try signing the key in console mode?
                                " msgstr "" -"

                                Если вы хотите зашифровать сообщение для нескольких человек, выберите " -"несколько ключей при нажатой клавише \"Ctrl\".

                                \n" +"Ключ не был подписан %1ключом %2." +"
                                Хотите попробовать подписать этот ключ в консольном режиме?
                                " -#: tips.cpp:20 +#: kgpginterface.cpp:981 msgid "" -"

                                You don't know anything about encryption?" -"
                                \n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
                                \n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

                                \n" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." msgstr "" -"

                                Вы ничего не знаете о шифровании?" -"
                                \n" -"Нет проблем, просто создайте себе пару ключей в окне менеджера ключей. Далее " -"экспортируйте свой открытый ключ и отправьте его по почте своим друзьям." -"
                                \n" -"Попросите их, чтобы они сделали то же самое. Импортируйте их открытые ключи. " -"Наконец, чтобы отправить зашифрованное сообщение, напечатайте его в редакторе " -"KGpg, затем нажмите \"Шифровать\". Выберите ключ вашего друга и ещё раз нажмите " -"\"Шифровать\". Сообщение зашифровано и готово к отправке по электронной " -"почте.

                                \n" +"Данный ключ содержит более одного идентификатора пользователя.\n" +"Измените ключ вручную, чтобы удалить подпись." + +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Введите пароль для %1:" + +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
                                Do you want to try changing the key expiration in console mode?
                                " +msgstr "" +"Не удалось изменить срок действия ключа." +"
                                Хотите попробовать сменить срок действия в консольном режиме?
                                " + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
                                " +msgstr "Неверный пароль. Попробуйте ещё раз.
                                " + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 Введите пароль для %2" + +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
                                If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
                                " +msgstr "" +"Введите пароль для %1" +"
                                Если вы забудете пароль, то вы не сможете расшифровать все ваши файлы и " +"сообщения!" +"
                                " -#: tips.cpp:28 +#: kgpginterface.cpp:1437 msgid "" -"

                                To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

                                \n" +"" +"
                                You have imported a secret key. " +"
                                Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"
                                To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
                                " msgstr "" -"

                                Для выполнения операций с ключом откройте окно менеджера ключей и нажмите " -"правую кнопку мыши на выбранном ключе. В контекстном меню будут все доступные " -"действия.

                                \n" +"" +"
                                Вы импортировали закрытый ключ. " +"
                                Обратите внимание, что импортированный закрытый ключ по умолчанию не " +"становятся проверенным." +"
                                Для полноценного использования закрытого ключа для шифрования и подписи вы " +"должны его отредактировать (двойной щелчок на ключе) и установить его статус " +"доверия как полный или абсолютный.
                                " + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Изображение слишком большое. Использовать его, несмотря на это?" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "Использовать" + +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Не использовать" + +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Не удалось создать сертификат отзыва..." -#: tips.cpp:33 +#: main.cpp:30 msgid "" -"

                                Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

                                \n" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." msgstr "" -"

                                Расшифровать файл одним щелчком мыши. У вас будет спрошен только пароль!

                                " +"Kgpg - простой графический интерфейс для gpg\n" "\n" +"Kgpg разработан, чтобы сделать работу с ключами GPG\n" +"лёгкой и безопасной в использовании." -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

                                If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

                                \n" -msgstr "" -"

                                Если вы хотите запустить менеджер ключей, наберите \"KGpg -k\" в командной " -"строке.

                                \n" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Шифровать файл" + +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Открыть менеджер ключей" + +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Показать зашифрованный файл" + +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Подписать файл" + +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Проверить подпись" + +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Уничтожить файл" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Открыть файл" + +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Не выбран ключ шифрования." -#: tips.cpp:43 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"

                                Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

                                \n" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" msgstr "" -"

                                Наберите \"KGpg -s файл\" для дешифровки файла и открытия его в редакторе " -"KGpg.

                                \n" +"Осталось файлов: %1.\n" +"Шифрование %2" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Шифровать файл..." +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Шифрование %2" -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Расшифровать файл ..." +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Процесс шифрования (%1)" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Создать подпись..." +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "" +"Уничтожение %n файла\n" +"Уничтожение %n файлов\n" +"Уничтожение %n файлов" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Проверить подпись..." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "Ошибка KGpg" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&Проверить сумму MD5..." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Процесс прерван, не все файлы были уничтожены." -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Все файлы" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
                                Not all files were encrypted." +msgstr "Процесс прерван.
                                Не все файлы были уничтожены." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Открыть файл для кодирования" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Расшифровка %1" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Открыть файл для декодирования" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Процесс расшифровки" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Расшифровать файл в " +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +msgid "" +"

                                The file %1 is a public key." +"
                                Do you want to import it ?

                                " +msgstr "

                                Файл %1 - это открытый ключ.
                                Импортировать его?

                                " -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"

                                The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

                                " msgstr "" -"Документ не может быть сохранён, так как выбранная кодировка не содержит всех " -"необходимых для его сохранения символов." +"

                                Файл %1 является закрытым ключом. Используйте менеджер ключей KGpg " +"для его импорта.

                                " -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Ошибка при расшифровке." + +#: kgpgview.cpp:97 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"Remote file dropped." +"
                                The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
                                " msgstr "" -"Не удаётся сохранить документ, проверьте права доступа и место на диске." - -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Заменить существующий файл %1?" +"Перенесён файл из сети." +"
                                Он будет скопирован во временный файл для шифрования или расшифровки. Этот " +"файл будет удалён по окончании операции.
                                " -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Заменить" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Невозможно загрузить файл." -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Открыть файл для проверки" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Данный файл является закрытым ключом!\n" +"Используйте менеджер ключей KGpg, чтобы импортировать его." -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Открыть файл для подписи" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Не удаётся прочитать файл." -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Сервер ключей" +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "Подписать/п&роверить" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Вы должны ввести строку для поиска." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Шифровать" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Соединение с сервером..." +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "Р&асшифровать" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Вы должны выбрать ключ." +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "безымянный" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Найдено %1 подходящих ключей" +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Отсутствующий ключ" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Соединение с сервером..." +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Подписать невозможно: неверный пароль, либо отсутствует ключ" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Прервать" +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Ошибка при шифровании." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po index 4e4dd8e6bbd..638f0048f15 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:30+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,18 +63,111 @@ msgstr "Поле &замены" msgid "Searc&hbar" msgstr "Строка &поиска" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Таблица символов" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Андрей Черепанов" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Десятичное" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sibskull@mail.ru" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Страница %1 из %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "в" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Следующий" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущий" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Создано в khexedit" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Выбрать строки" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Минимальная длина" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Фильтр:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Использовать" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "Не различать &регистр" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Показывать &десятичный адрес" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Адрес" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Строка" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Количество строк:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Показать:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Неверный фильтр - вы должны указать регулярное выражение.\n" +"Обработать без фильтра?" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Внимание. Документ был изменён" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Файл:" + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Размер (байт):" #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шестнадцатеричное" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Десятичное" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "Восьмеричное" @@ -86,9 +180,13 @@ msgstr "Бинарное" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Вставить количество символов:" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Вхождение" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Процент" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" @@ -166,1903 +264,1806 @@ msgstr "&Текст" msgid "&Both Columns" msgstr "&Оба столбца" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Знаковое 8 bit:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Беззнаковое 8 bit:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Oct" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Знаковое 16 bit:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Беззнаковое 16 bit:" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Знаковое 32 bit:" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Поиск" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Беззнаковое 32 bit:" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Назад" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 bit float:" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Не различать регистр" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 bit float:" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Замена" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Шестнадцатеричное:" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "Бинарный редактор TDE" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Восьмеричное:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Адрес" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Бинарное:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Открыть файл(ы)" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "Бинарный редактор TDE" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Декодировка little endian" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Эта программа использует технологии других программ TDE,\n" -"таких как kwrite, tdeiconedit и ksysv. Мы выражаем глубокую\n" -"признательность их авторам.\n" -"\n" -"Leon Lessing \n" -"Craig Graham \n" -"Dima Rogozin \n" -"Edward Livingston-Blade \n" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Без знаковые как шестнадцатеричные" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Андрей Черепанов" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Длина потока:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sibskull@mail.ru" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Фиксированное 8 bit" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Выбрать строки" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Двоичные данные" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Минимальная длина" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Двоичные данные" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Фильтр:" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Внешний вид" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Использовать" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Вид данных в редакторе" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "Не различать &регистр" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Шестнадцатеричный режим" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Показывать &десятичный адрес" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Десятичный режим" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Адрес" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Восьмеричный режим" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Строка" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Двоичный режим" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Количество строк:" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Текстовый режим" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Показать:" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Длина &строки по умолчанию (байт):" -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"Неверный фильтр - вы должны указать регулярное выражение.\n" -"Обработать без фильтра?" +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Размер стол&бца (байт):" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Внимание. Документ был изменён" +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Длина строки &постоянна (используйте прокрутку, если необходимо)" -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 из%3" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "&Фиксировать колонку в конце строки (размер колонки >1)" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Ничего" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Перейти на адрес" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Только вертикально" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Адрес:" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Только горизонтально" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "С позиции &курсора" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "В обоих направлениях" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Назад" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Сетка между текстом" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "Оставаться &видимым" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Ширина &левого разделителя (точек):" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Формат:" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Ширина &правого разделителя (точек):" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Поиск:" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Ширина &границы (точек):" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "В &выделении" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Ширина &угла (точек):" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "Использовать &навигатор" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Разделитель колонки равен одному &символу" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Без учёта &регистра" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Разделитель &колонок (точек):" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Поиск (Навигатор)" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Курсор" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Новое &значение" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Режим курсора (доступен только в редакторе)" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Следующий" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Мигающий" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Поиск:" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "В&ыключить мигание" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Поиск и замена" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "&Интервал мигания (мс):" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&Формат (поиск):" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Форма" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "Фо&рмат (замена):" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Использовать &блочный курсор" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Заменить:" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Использовать &вертикальный курсор при вставке" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Запрос" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Режим курсора при потери редактором фокуса" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Значения поиска и замены должны различаться." +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&Прекратить мигание (если оно включено)" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "З&аменить все" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "&Скрыть" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Игнорировать" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "&Ничего не делать" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Заменить выделенный фрагмент с позиции курсора?" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Бинарный фильтр" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Цвета редактора (цвет выделения всегда используется системный)" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "&Операция:" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "Использовать &системные цвета (из Центра управления)" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&Формат (операнд):" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Первая, третья... строка фона" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&Операнд:" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Вторая, четвёртая... строка фона" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Правила замены" +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Фон адреса" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "О&тменить" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Неактивный фон" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "Размер &группы (в байтах)" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Текст чётных колонок" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Размер &смещения (в битах)" - -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Пустой размер смещения." +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Текст нечётных колонок" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Не определены правила замены." +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Не печатаемый текст" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Вставить шаблон" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Текст адреса" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Размер:" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Вторичный текст" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&Формат (шаблон):" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Фон выделения" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Шаблон:" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Текст выделения" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Адрес:" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Фон курсора" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "&Повторить шаблон" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Текст курсора (блочный режим)" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "Вставить в позиции &курсора" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Фон закладок" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Ваш запрос не может быть обработан." +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Текст закладок" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Проверьте значения и повторите." +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Разделитель" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Неверные значения." +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Сетка" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Вы должны указать конечный файл." +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "" +"Выбор шрифта (редактор может использовать только шрифты с фиксированным " +"размером)" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Вы указали существующую папку." +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "Использовать &системный шрифт (из Центра управления)" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "У вас нет прав на запись в этот файл." +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Шрифт двоичного редактора TDE" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "Переписать существующий файл?" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "Показывать &непечатаемые символы как:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписать" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Управление файлами" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Текст" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Недавний документ" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "операнд AND" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Все недавние документы" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "операнд OR" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Открывать документы при &загрузке:" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "операнд XOR" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "Перейти на позицию &курсора при загрузке" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERT" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Открывать документы с доступом только для &чтения" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERSE" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Фиксировать курсор при обновлении документа" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTATE" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "Делать &резервную копию при сохранении" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "SHIFT" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "Не сохранять список &недавних документов при выходе" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Поменять местами биты" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"При включении этого параметра при выходе из программы список недавних " +"документов не будет сохранён.\n" +"Примечание: это действие не распространяется на список недавних документов в " +"меню TDE." -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Знаковое 8 bit:" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "&Очистить список недавних документов" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Беззнаковое 8 bit:" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"При нажатии на эту кнопку список недавних документов будет очищен.\n" +"Примечание: это действие не распространяется на список недавних документов в " +"меню TDE." -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Знаковое 16 bit:" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Разное" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Беззнаковое 16 bit:" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "&Копировать выделение в буфер" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Знаковое 32 bit:" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "Режим &вставки текста по умолчанию" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Беззнаковое 32 bit:" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Подтверждать &направление (к началу или концу) при поиске" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 bit float:" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Курсор переходит на &ближайший перемещённый байт" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 bit float:" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуки" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Шестнадцатеричное:" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Подать сигнал при неудачном &вводе данных" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Восьмеричное:" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Подать сигнал при &серьёзной ошибке" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Бинарное:" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Показ закладок" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Показывать закладки в столбце адреса" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Декодировка little endian" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Показывать закладки в полях редактора" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Без знаковые как шестнадцатеричные" +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Подтвердить, если количество страниц превышает &лимит" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Длина потока:" +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Лимит (страниц):" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Фиксированное 8 bit" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Лимит &отмены:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Двоичные данные" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Нет данных" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Двоичные данные" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Недостаточно памяти" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Конвертер" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Список полон" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&К курсору" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Операция чтения прервана" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Десятичное:" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Операция записи прервана" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Вставить" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Пустое значение" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Экспорт" +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Неверное значение" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Прервать операцию" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Пустой указатель" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Только &чтение" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Перенести буфер" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "Позволить изменять &размер" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Нет" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "&Новое окно" +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Нет выбранных данных" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "&Закрыть окно" +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Пустой документ" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "Перейти на &адрес..." +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Нет активных документов" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "Вставить &шаблон..." +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Нет помеченных данных" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Копировать как &текст" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Документ доступен только на чтение" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Вставить в &новый файл" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Размер документа не может быть увеличен" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Вставить в новое &окно" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Операция остановлена" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Текст" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Неверный режим" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Показывать &адреса" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Программа не отвечает. Попробуйте позже." -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Показывать &текст" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Значение не лежит в верном диапазоне" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "&Десятичный адрес" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Операция прервана" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&Верхний регистр данных" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Файл не может быть открыт для записи" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Ве&рхний регистр адреса" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Файл не может быть открыт для чтения" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&По умолчанию" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестная ошибка" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 bit)" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Таблица символов" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Вставить количество символов:" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "Выбрать &строки..." +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "Бинарный редактор TDE" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Бинарный фильтр..." +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Адрес" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&Таблица символов" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Открыть файл(ы)" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "&Конвертер" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "Бинарный редактор TDE" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Эта программа использует технологии других программ TDE,\n" +"таких как kwrite, tdeiconedit и ksysv. Мы выражаем глубокую\n" +"признательность их авторам.\n" +"\n" +"Leon Lessing \n" +"Craig Graham \n" +"Dima Rogozin \n" +"Edward Livingston-Blade \n" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "З&аменить закладку" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Формат страницы" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&Удалить закладку" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Границы (мм)" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Удалить &все" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "С&верху:" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "С&ледующая закладка" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "С&низу:" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "&Предыдущая закладка" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "С&лева:" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Показать &весь путь" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "С&права:" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Скрыть" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Выводить &верхний колонтитул" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&Вверху" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Слева:" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "В&низу" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "По центру:" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Плавающее" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Справа:" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "Вставить в &основное окно" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Граница:" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Перетащить документ" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Дата и время" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Перенести документ" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Номер страницы" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Переключить защиту на запись" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Файл" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Выделение: 0000:0000 0000:0000" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Одна строка" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "ЗАМ" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Печатать &подвал" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Размер: FFFFFFFFFF" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Адрес: FFFFFFFFFF-F" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Oct" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Bin" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Адрес:" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Поиск" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Нелокальный недавний файл: %1" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Назад" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Не удаётся создать новое окно.\n" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Не различать регистр" -#: toplevel.cc:582 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "Документы были изменены. При выходе все изменения будут потеряны." +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "По умолчанию" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Размер: %1" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 bit)" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Адрес: %1" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестная" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "ВСТ" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Экспорт документа" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Кодировка: %1" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Установки принтера" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Выделение:" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Текст" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Нет данных" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "Таблицы HTML" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Недостаточно памяти" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Текст с форматированием (RTF)" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Список полон" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "Массив С" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Операция чтения прервана" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Операция записи прервана" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Цель:" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Пустое значение" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Папка с пакетами)" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Неверное значение" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Выбор..." -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Пустой указатель" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Экспортировать диапазон" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Перенести буфер" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Все" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Нет" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "В&ыделение" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Нет выбранных данных" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Диапазон" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Пустой документ" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&С адреса:" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Нет активных документов" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&До адреса:" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Нет помеченных данных" - -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Документ доступен только на чтение" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Нет установок для этого формата." -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Размер документа не может быть увеличен" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "Установки HTML (одна таблица на страницу)" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Операция остановлена" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Строк в таблице:" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Неверный режим" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "&Префикс имени файла (в пакетах):" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Программа не отвечает. Попробуйте позже." +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Имя файла с полным путём" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Значение не лежит в верном диапазоне" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "&Верхний колонтитул:" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Операция прервана" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Нижний колонтитул:" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Файл не может быть открыт для записи" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "&Связать \"index.html\" с содержанием файла" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Файл не может быть открыт для чтения" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Включить строку навигации" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "Только &черно-белое изображение" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "По умолчанию" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Опции массива C" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Имя массива:" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bit)" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестная" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Безимени %1" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Не удаётся создать новый документ" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Операция прервана" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Вставить файл" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "В этой версии поддерживаются только локальные файлы." +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Текущий файл был изменён.\n" -"\n" -"Вы желаете его сохранить?" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Текущий документ был изменён на диске.\n" -"При записи эти изменения будут потеряны.\n" -"Продолжить?" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Тип элемента:" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "Переписать существующий файл?" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Элементов на строке:" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Документа нет на диске." +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Показать без знаковые значения как шестнадцатеричные" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Документ был изменён на диске и содержит не сохранённые изменения в редакторе.\n" -"Если вы его перегрузите, изменения будут утеряны." +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "Префикс имени не может содержать пустые символы или знаки препинания." -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Документ содержит несохранённые изменения.\n" -"Если вы его перегрузите, изменения будут утеряны." +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Этот формат пока не поддерживается." -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Печатать документ" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Вы должны указать место" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Не удаётся напечатать данные.\n" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Не удаётся создать новую папку" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
                                You are about to print one page." -"
                                Proceed?
                                \n" -"Print threshold exceeded." -"
                                You are about to print %n pages." -"
                                Proceed?
                                " -msgstr "" -"Достигнут лимит страниц. " -"
                                Осталось %n страница." -"
                                Продолжить?
                                \n" -"Достигнут лимит страниц. " -"
                                Осталось %n страницы." -"
                                Продолжить?
                                \n" -"Достигнут лимит страниц. " -"
                                Осталось %n страниц. " -"
                                Продолжить?
                                " +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Вы должны указать существующий файл" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Не удаётся экспортировать данные.\n" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "У вас нет прав на запись в эту папку." -#: hexeditorwidget.cc:1237 +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Выбранная кодировка не поддерживает инвертирование.\n" -"Если вы инвертируете в кодировку по умолчанию, нет гарантий, что данные могут " -"быть восстановлены в оригинальное состояние." +"Вы указали существующую папку.\n" +"Если вы продолжите, все файлы в диапазоне с \"%1\" по \"%2\" будут удалены.\n" +"Продолжить?" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Перекодировать" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Удалить закладку" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Перекодировать" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Заменить закладку" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Не удаётся перекодировать данные.\n" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 из%3" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Удалённые закладки не могут быть восстановлены.\n" -"Продолжить?" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Строка не найдена." +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Вставить" -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Достигнут конец документа.\n" -"Продолжить с начала?" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Экспорт" -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Достигнуто начало документа.\n" -"Продолжить с конца?" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&Прервать операцию" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Ваш запрос не может быть обработан.\n" -"Не определены шаблоны поиска." +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Только &чтение" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Поиск и замена" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "Позволить изменять &размер" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Строка не найдена в выделении." +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "&Новое окно" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
                                " -"
                                One replacement was made.
                                \n" -"Operation complete." -"
                                " -"
                                %n replacements were made.
                                " -msgstr "" -"Была произведена %n замена.\n" -"Были произведены %n замены.\n" -"Были произведены %n замен." +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "&Закрыть окно" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Пока не реализовано.\n" -"Определение пользовательской кодировки" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "Перейти на &адрес..." -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодировка" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "Вставить &шаблон..." -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Не удаётся собрать строки.\n" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Копировать как &текст" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Собрать строки" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Вставить в &новый файл" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Пока не реализовано!\n" -"Определение записи(структуры) и заполнение данными из документа." +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Вставить в новое &окно" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Просмотр записей" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Текст" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Не удаётся собрать статистику документа.\n" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Показывать &адреса" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Статистика документа" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Показывать &текст" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Пока не реализовано.\n" -"Сохранение вашей схемы" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "&Десятичный адрес" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Профили" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "&Верхний регистр данных" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Ве&рхний регистр адреса" + +#: toplevel.cc:207 msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Неверный URL\n" -"%1" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&По умолчанию" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Чтение URL" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 bit)" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Не удаётся сохранить файл на сервере." +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Ошибка записи" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "Выбрать &строки..." -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Файл не существует.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Бинарный фильтр..." -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Чтение" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "&Таблица символов" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Вы указали папку.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "&Конвертер" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"У вас нет прав на чтение этого файла.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Статистика" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ошибка открытия файла.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "З&аменить закладку" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Не удаётся прочесть файл.\n" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "&Удалить закладку" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Вы указали папку." +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "Удалить &все" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "У вас нет прав на запись в этот файл." +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "С&ледующая закладка" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Ошибка открытия файла." - -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Не удаётся записать файл.\n" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "&Предыдущая закладка" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Не удаётся создать буфер для текста.\n" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Показать &весь путь" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Ошибка загрузки" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Скрыть" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Чтение" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "&Вверху" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Запись" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "В&низу" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Вставка" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Плавающее" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Печать" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "Вставить в &основное окно" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Собрать строки" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Перетащить документ" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Экспорт" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Перенести документ" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Поиск" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Переключить защиту на запись" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Вы действительно хотите прервать чтение?" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Выделение: 0000:0000 0000:0000" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Сохранение" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Вы действительно хотите прервать сохранение?Внимание: прерывание может " -"повредить ваши данные на диске" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "ЗАМ" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Вы действительно хотите прервать вставку?" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Размер: FFFFFFFFFF" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Вы действительно хотите прервать печать?" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Адрес: FFFFFFFFFF-F" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Вы действительно хотите прервать перекодирование?" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Вы действительно хотите прервать поиск строки?" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Вы действительно хотите прервать экспорт?" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Адрес:" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Статистика документа" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Вы действительно хотите прервать поиск документа?" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Нелокальный недавний файл: %1" -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: toplevel.cc:546 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"Can not create new window.\n" msgstr "" -"Не удаётся завершить операцию.\n" - -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Экспорт документа" +"Не удаётся создать новое окно.\n" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Установки принтера" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "Документы были изменены. При выходе все изменения будут потеряны." -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Текст" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Размер: %1" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Таблицы HTML" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Текст с форматированием (RTF)" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Адрес: %1" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "Массив С" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "ВСТ" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Кодировка: %1" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Цель:" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Выделение:" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Папка с пакетами)" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Конвертер" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Выбор..." +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&К курсору" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Экспортировать диапазон" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Десятичное:" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Все" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Перейти на адрес" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "В&ыделение" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Адрес:" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Диапазон" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "С позиции &курсора" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&С адреса:" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Назад" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&До адреса:" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "Оставаться &видимым" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Нет установок для этого формата." +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Формат:" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Установки HTML (одна таблица на страницу)" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Поиск:" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Строк в таблице:" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "В &выделении" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "&Префикс имени файла (в пакетах):" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "Использовать &навигатор" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Ничего" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Без учёта &регистра" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Имя файла с полным путём" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Поиск (Навигатор)" -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Файл" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Новое &значение" -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Номер страницы" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Следующий" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "&Верхний колонтитул:" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Поиск:" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Нижний колонтитул:" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Поиск и замена" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "&Связать \"index.html\" с содержанием файла" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&Формат (поиск):" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Включить строку навигации" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "Фо&рмат (замена):" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "Только &черно-белое изображение" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Заменить:" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Опции массива C" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Запрос" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Имя массива:" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Значения поиска и замены должны различаться." -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "З&аменить все" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Игнорировать" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Заменить выделенный фрагмент с позиции курсора?" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Бинарный фильтр" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "&Операция:" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&Формат (операнд):" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "&Операнд:" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Правила замены" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Тип элемента:" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "О&тменить" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Элементов на строке:" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "Размер &группы (в байтах)" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Показать без знаковые значения как шестнадцатеричные" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Размер &смещения (в битах)" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "Префикс имени не может содержать пустые символы или знаки препинания." +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Пустой размер смещения." -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Этот формат пока не поддерживается." +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Не определены правила замены." -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Вы должны указать место" +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Вставить шаблон" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Не удаётся создать новую папку" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Размер:" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Вы должны указать существующий файл" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "&Формат (шаблон):" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "У вас нет прав на запись в эту папку." +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Шаблон:" -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Вы указали существующую папку.\n" -"Если вы продолжите, все файлы в диапазоне с \"%1\" по \"%2\" будут удалены.\n" -"Продолжить?" +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Адрес:" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Удалить закладку" +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "&Повторить шаблон" -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Заменить закладку" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "Вставить в позиции &курсора" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Страница %1 из %2" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Ваш запрос не может быть обработан." -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "в" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Проверьте значения и повторите." -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Следующий" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Неверные значения." -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Предыдущий" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Вы должны указать конечный файл." -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Создано в khexedit" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Вы указали существующую папку." -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Формат страницы" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "У вас нет прав на запись в этот файл." -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Границы (мм)" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "Переписать существующий файл?" -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "С&верху:" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписать" -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "С&низу:" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Текст" -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "С&лева:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "С&права:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Выводить &верхний колонтитул" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Слева:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "По центру:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Справа:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Граница:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Дата и время" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Одна строка" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Печатать &подвал" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Файл:" - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Размер (байт):" - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Вхождение" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Процент" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Внешний вид" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Вид данных в редакторе" - -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Шестнадцатеричный режим" - -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Десятичный режим" - -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Восьмеричный режим" - -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Двоичный режим" - -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Текстовый режим" - -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Длина &строки по умолчанию (байт):" - -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Размер стол&бца (байт):" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "операнд AND" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Длина строки &постоянна (используйте прокрутку, если необходимо)" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "операнд OR" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "&Фиксировать колонку в конце строки (размер колонки >1)" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "операнд XOR" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Только вертикально" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERT" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Только горизонтально" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "REVERSE" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "В обоих направлениях" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ROTATE" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Сетка между текстом" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "SHIFT" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Ширина &левого разделителя (точек):" +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Поменять местами биты" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Ширина &правого разделителя (точек):" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Безимени %1" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Ширина &границы (точек):" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Не удаётся создать новый документ" -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Ширина &угла (точек):" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Операция прервана" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Разделитель колонки равен одному &символу" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Вставить файл" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Разделитель &колонок (точек):" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "В этой версии поддерживаются только локальные файлы." -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Курсор" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Текущий файл был изменён.\n" +"\n" +"Вы желаете его сохранить?" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Режим курсора (доступен только в редакторе)" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Текущий документ был изменён на диске.\n" +"При записи эти изменения будут потеряны.\n" +"Продолжить?" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Мигающий" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "Переписать существующий файл?" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "В&ыключить мигание" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Документа нет на диске." -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&Интервал мигания (мс):" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Документ был изменён на диске и содержит не сохранённые изменения в редакторе.\n" +"Если вы его перегрузите, изменения будут утеряны." -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Форма" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Документ содержит несохранённые изменения.\n" +"Если вы его перегрузите, изменения будут утеряны." -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Использовать &блочный курсор" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Печатать документ" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Использовать &вертикальный курсор при вставке" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Не удаётся напечатать данные.\n" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Режим курсора при потери редактором фокуса" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
                                You are about to print one page." +"
                                Proceed?
                                \n" +"Print threshold exceeded." +"
                                You are about to print %n pages." +"
                                Proceed?
                                " +msgstr "" +"Достигнут лимит страниц. " +"
                                Осталось %n страница." +"
                                Продолжить?
                                \n" +"Достигнут лимит страниц. " +"
                                Осталось %n страницы." +"
                                Продолжить?
                                \n" +"Достигнут лимит страниц. " +"
                                Осталось %n страниц. " +"
                                Продолжить?
                                " -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Прекратить мигание (если оно включено)" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Не удаётся экспортировать данные.\n" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&Скрыть" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Выбранная кодировка не поддерживает инвертирование.\n" +"Если вы инвертируете в кодировку по умолчанию, нет гарантий, что данные могут " +"быть восстановлены в оригинальное состояние." -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "&Ничего не делать" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Перекодировать" -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Перекодировать" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Цвета редактора (цвет выделения всегда используется системный)" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Не удаётся перекодировать данные.\n" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "Использовать &системные цвета (из Центра управления)" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Удалённые закладки не могут быть восстановлены.\n" +"Продолжить?" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Первая, третья... строка фона" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Строка не найдена." -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Вторая, четвёртая... строка фона" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Достигнут конец документа.\n" +"Продолжить с начала?" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Фон адреса" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Достигнуто начало документа.\n" +"Продолжить с конца?" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Неактивный фон" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Ваш запрос не может быть обработан.\n" +"Не определены шаблоны поиска." -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Текст чётных колонок" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Поиск и замена" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Текст нечётных колонок" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Строка не найдена в выделении." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Не печатаемый текст" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
                                " +"
                                One replacement was made.
                                \n" +"Operation complete." +"
                                " +"
                                %n replacements were made.
                                " +msgstr "" +"Была произведена %n замена.\n" +"Были произведены %n замены.\n" +"Были произведены %n замен." -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Текст адреса" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Пока не реализовано.\n" +"Определение пользовательской кодировки" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Вторичный текст" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодировка" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Фон выделения" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Не удаётся собрать строки.\n" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Текст выделения" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Собрать строки" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Фон курсора" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Пока не реализовано!\n" +"Определение записи(структуры) и заполнение данными из документа." -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Текст курсора (блочный режим)" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Просмотр записей" -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Фон закладок" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Не удаётся собрать статистику документа.\n" -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Текст закладок" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Статистика документа" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Разделитель" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Пока не реализовано.\n" +"Сохранение вашей схемы" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Сетка" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Профили" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"Выбор шрифта (редактор может использовать только шрифты с фиксированным " -"размером)" +"Неверный URL\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "Использовать &системный шрифт (из Центра управления)" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Чтение URL" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Шрифт двоичного редактора TDE" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Не удаётся сохранить файл на сервере." -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "Показывать &непечатаемые символы как:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Ошибка записи" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Управление файлами" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Файл не существует.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Недавний документ" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Чтение" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Все недавние документы" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Вы указали папку.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Открывать документы при &загрузке:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"У вас нет прав на чтение этого файла.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "Перейти на позицию &курсора при загрузке" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Ошибка открытия файла.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Открывать документы с доступом только для &чтения" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Не удаётся прочесть файл.\n" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Фиксировать курсор при обновлении документа" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Вы указали папку." -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "Делать &резервную копию при сохранении" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "У вас нет прав на запись в этот файл." -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Не сохранять список &недавних документов при выходе" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Ошибка открытия файла." -#: optiondialog.cc:492 +#: hexeditorwidget.cc:2150 msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Could not write data to disk.\n" msgstr "" -"При включении этого параметра при выходе из программы список недавних " -"документов не будет сохранён.\n" -"Примечание: это действие не распространяется на список недавних документов в " -"меню TDE." - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "&Очистить список недавних документов" +"Не удаётся записать файл.\n" -#: optiondialog.cc:503 +#: hexeditorwidget.cc:2232 msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Can not create text buffer.\n" msgstr "" -"При нажатии на эту кнопку список недавних документов будет очищен.\n" -"Примечание: это действие не распространяется на список недавних документов в " -"меню TDE." +"Не удаётся создать буфер для текста.\n" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Разное" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Ошибка загрузки" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "&Копировать выделение в буфер" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Чтение" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "Режим &вставки текста по умолчанию" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Запись" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Подтверждать &направление (к началу или концу) при поиске" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Вставка" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Курсор переходит на &ближайший перемещённый байт" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Печать" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуки" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Собрать строки" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Подать сигнал при неудачном &вводе данных" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Экспорт" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Подать сигнал при &серьёзной ошибке" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Поиск" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Показ закладок" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Вы действительно хотите прервать чтение?" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Показывать закладки в столбце адреса" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Сохранение" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Показывать закладки в полях редактора" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Вы действительно хотите прервать сохранение?Внимание: прерывание может " +"повредить ваши данные на диске" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Подтвердить, если количество страниц превышает &лимит" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Вы действительно хотите прервать вставку?" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Лимит (страниц):" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Вы действительно хотите прервать печать?" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Лимит &отмены:" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Вы действительно хотите прервать перекодирование?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Вы действительно хотите прервать поиск строки?" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Вы действительно хотите прервать экспорт?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Статистика документа" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Вы действительно хотите прервать поиск документа?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Не удаётся завершить операцию.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Замена" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit2part.po index ae88dff3e68..2193d96ae9d 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-14 16:38+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po index 5bc32845cbd..3e029bd38fb 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kjots.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:30+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index d1801818c2b..a8ef188edec 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-13 17:25+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -377,18 +378,10 @@ msgstr "Снижение мощности процессора на" msgid "Standby..." msgstr "Ждущий режим" -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "&Заблокировать и перейти в ждущий режим" - #: daemondock.cpp:110 msgid "&Suspend..." msgstr "&Ждущий режим" -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "З&аблокировать и перейти в спящий режим" - #: daemondock.cpp:112 msgid "&Hibernate..." msgstr "&Спящий режим" @@ -579,3 +572,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sibskull@mail.ru,marina_soboleva@inbox.ru" + +#~ msgid "&Lock && Suspend..." +#~ msgstr "&Заблокировать и перейти в ждущий режим" + +#~ msgid "&Lock && Hibernate..." +#~ msgstr "З&аблокировать и перейти в спящий режим" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 45b974701e8..7166ccaa75e 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-07 12:18+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index 3c49d035e3a..479d6a159fe 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-07 11:59+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,22 +16,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277 msgid "Starting KMix..." msgstr "Запуск kmix..." -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Программа kmix не запущена." -#: generic_monitor.cpp:226 +#: generic_monitor.cpp:243 msgid "Volume" msgstr "Громкость" -#: generic_monitor.cpp:299 +#: generic_monitor.cpp:316 msgid "Mute on" msgstr "Выключить звук" -#: generic_monitor.cpp:301 +#: generic_monitor.cpp:318 msgid "Mute off" msgstr "Включить звук" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 3b48cf83f41..1d6c9d041c7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 09:00+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 32fe5987217..a9f1affdd95 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-12 18:35+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 861ba5824d6..d1db767695b 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 09:19+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilod.po index e71f6382de1..455fc1ce2ff 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 18:14+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index fb438dbb579..2756479c054 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-29 18:41+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -186,11 +187,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)" msgstr "Символ возврата каретки (\\r)" #: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)" msgstr "Символ горизонтальной табуляции (\\t)" #: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)" msgstr "Символ вертикальной табуляции (\\v)" #: compoundwidget.cpp:46 @@ -397,10 +400,11 @@ msgid "Clear expression" msgstr "Очистить" #: kregexpeditorprivate.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." +"expression using TQRegExp." "

                                You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " "and by typing the regular expression in this line edit." msgstr "" @@ -431,20 +435,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "Редактор регулярных выражений" #: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "всё" +msgid "spaces" +msgstr "пробелы" #: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Это регулярное выражение совпадает с любым текстом." +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "Соответствует любому количеству пробельных символов." #: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "пробелы" +msgid "anything" +msgstr "всё" #: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "Соответствует любому количеству пробельных символов." +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Это регулярное выражение совпадает с любым текстом." #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ksim.po index 1941ccd23f5..7b8202794a5 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ksim.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:08+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,64 +19,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Датчик" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Действие по левой кнопке мыши" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"Невозможно загрузить модуль %1 поскольку свойство X-KSIM-LIBRARY не установлено " -"в файле сервиса этого модуля" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"Невозможно загрузить модуль %1 поскольку он не найден. Проверьте, установлен ли " -"он в $TDEDIR/lib" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"

                                  \n" -"
                                • The plugin doesn't have the %2 macro
                                • \n" -"
                                • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
                                • \n" -"
                                \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3" -msgstr "" -"Ошибка загрузки модуля '%1'. \n" -"Это может быть вызвано следующими причинами:" -"
                                  \n" -"
                                • В модуле нет макроса %2
                                • \n" -"
                                • Файл модуля повреждён или ссылается на \n" -"не установленные библиотеки
                                • \n" -"
                                \n" -"Последнее сообщение об ошибке: \n" -"%3
                                " - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Невозможно получить последнее сообщение об ошибке" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -88,117 +31,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "sibskull@mail.ru" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Текущее системное время" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Текущая системная дата" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Время работы системы" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Блок информации о времени работы отключён" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Блок информации о памяти отключён" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Блок информации о подкачке отключён" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Модули" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Датчики" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Установленные датчики" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Общее" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Общие настройки" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Часы" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Настройка часов" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Время работы" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Настройка показа информации о времени работы" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Память" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Настройка показа информации о памяти" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Подкачка" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Настройка показа информации о подкачке" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Темы" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Выбор тем" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Ошибка удаления раздела настроек %1 поскольку модуль не загружен или раздел " -"настроек не создан" - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Ошибка добавления раздела настроек %1 поскольку модуль не загружен или раздел " -"настроек не создан" - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "Настройки %1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Модуль информации о процессоре" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Модуль использования дисков" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "модуль датчика процессора для KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "модуль датчик использования дисков для KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -207,104 +46,104 @@ msgstr "модуль датчика процессора для KSim" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Доступные процессоры" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Формат графика" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Все диски" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Изменить..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "in: %1 кб" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Надписи в графике" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "out: %1 кб" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "" -"%T - использование процессора (система + пользователи + диспетчер задач)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1 кб" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - использование процессора (система + пользователи)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Диски" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - используется системой" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - используется пользователями" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Стиль графика" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - используется диспетчером задач" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Показывать чтение и запись данных вместе" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "процессор %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Показывать данные чтения и записи \n" +"отдельно от данных in/out" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Изменить формат данных о процессоре" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Добавить диск" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Формат графика:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Имя диска:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Модуль I8K" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Модуль почты" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Модуль монитора оборудования Dell I8K" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "модуль проверки почты для KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Правый вентилятор: %1 RPM" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Результаты сканирования сервера %1:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Правый вентилятор: выкл." +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Сервер даёт данные для одного активного монитора. Удалить запись сервера?\n" +"Сервер даёт данные для %n активных мониторов. Удалить запись сервера?\n" +"Сервер даёт данные для %n активных мониторов. Удалить запись сервера?" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Левый вентилятор: %1 RPM" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Удалить запись сервера" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Левый вентилятор: выкл." +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Введите имя датчика" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Темп. CPU: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Введите правильное имя идентификатора датчика" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Показывать температуру в градусах Фаренгейта" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Проверка сервера SNMP" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Интервал обновления:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Просмотр общих идентификаторов объектов..." -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " с" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Остановить" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -318,16 +157,6 @@ msgstr "модуль сети для KSim" msgid "FreeBSD ports" msgstr "Портирование на FreeBSD" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "in: %1 кб" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "out: %1 кб" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "отключён" @@ -360,9 +189,10 @@ msgstr "Таймер" msgid "Commands" msgstr "Команды" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Изменить..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -419,6 +249,10 @@ msgstr "mm - минут на связи" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - секунд на связи" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Общее" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "Показывать кнопку соединения/отсоединения" @@ -431,99 +265,6 @@ msgstr "Команда соединения:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Команда отсоединения:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Модуль использования дисков" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "модуль датчик использования дисков для KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Все диски" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1 кб" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Диски" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Стиль графика" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Показывать чтение и запись данных вместе" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Показывать данные чтения и записи \n" -"отдельно от данных in/out" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Добавить диск" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Имя диска:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Модуль почты" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "модуль проверки почты для KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Результаты сканирования сервера %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Проверка сервера SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Просмотр общих идентификаторов объектов..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Введите имя датчика" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Введите правильное имя идентификатора датчика" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Сервер даёт данные для одного активного монитора. Удалить запись сервера?\n" -"Сервер даёт данные для %n активных мониторов. Удалить запись сервера?\n" -"Сервер даёт данные для %n активных мониторов. Удалить запись сервера?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Удалить запись сервера" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Остановить" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "N." @@ -544,6 +285,11 @@ msgstr "Значение" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Показывать в градусах Фаренгейта" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Интервал обновления:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -569,26 +315,147 @@ msgstr "Подпись:" msgid "KSim Sensors Plugin" msgstr "Модуль датчиков системной платы" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "модуль lm_sensors plugin для KSim" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "модуль lm_sensors plugin для KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Указанный датчик не найден." + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " об./мин." + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "В" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Модуль информации о процессоре" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "модуль датчика процессора для KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Доступные процессоры" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Формат графика" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Надписи в графике" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "" +"%T - использование процессора (система + пользователи + диспетчер задач)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - использование процессора (система + пользователи)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - используется системой" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - используется пользователями" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - используется диспетчером задач" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "процессор %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Изменить формат данных о процессоре" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Формат графика:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Модуль I8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Модуль монитора оборудования Dell I8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Правый вентилятор: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Правый вентилятор: выкл." + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Левый вентилятор: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Левый вентилятор: выкл." + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Темп. CPU: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Показывать температуру в градусах Фаренгейта" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " с" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "The following errors occurred:
                                  " +msgstr "Возникли следующие ошибки:
                                    " + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "&Монтировать" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Указанный датчик не найден." +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "&Размонтировать" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " об./мин." +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Модуль файловой системы" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "В" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "модуль файловой системы для KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Некоторые исправления" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" @@ -622,29 +489,117 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 означает не обновлять" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Модуль файловой системы" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "модуль файловой системы для KSim" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Модульный системный монитор для TDE" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Некоторые исправления" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Робби Вард (Robbie Ward)\n" +"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "The following errors occurred:
                                      " -msgstr "Возникли следующие ошибки:
                                        " +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Сопровождение" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&Монтировать" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Автор идеи" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "&Размонтировать" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Разработчик" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Портирование на FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Отладка, устранение ошибок и другая помощь" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Датчики" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Установленные датчики" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Общие настройки" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Часы" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Настройка часов" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Время работы" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Настройка показа информации о времени работы" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Память" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Настройка показа информации о памяти" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Подкачка" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Настройка показа информации о подкачке" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Темы" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Выбор тем" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Ошибка удаления раздела настроек %1 поскольку модуль не загружен или раздел " +"настроек не создан" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Ошибка добавления раздела настроек %1 поскольку модуль не загружен или раздел " +"настроек не создан" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Настройки %1" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -662,6 +617,10 @@ msgstr "Открыть файловый менеджер Konqueror с папко msgid "Author:" msgstr "Автор:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Нет" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Тема" @@ -698,51 +657,83 @@ msgstr "Не указан" msgid "None specified" msgstr "Не указан" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Датчик" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "Ошибка создания локальных папок. Проверьте права доступа к ним." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Действие по левой кнопке мыши" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Модульный системный монитор для TDE" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Текущее системное время" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Робби Вард (Robbie Ward)\n" -"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Текущая системная дата" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Сопровождение" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Время работы системы" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Автор идеи" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Блок информации о времени работы отключён" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Блок информации о памяти отключён" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Портирование на FreeBSD" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Блок информации о подкачке отключён" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Отладка, устранение ошибок и другая помощь" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"Невозможно загрузить модуль %1 поскольку свойство X-KSIM-LIBRARY не установлено " +"в файле сервиса этого модуля" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"Невозможно загрузить модуль %1 поскольку он не найден. Проверьте, установлен ли " +"он в $TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
                                          \n" +"
                                        • The plugin doesn't have the %2 macro
                                        • \n" +"
                                        • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
                                        • \n" +"
                                        \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
                                        " +msgstr "" +"Ошибка загрузки модуля '%1'. \n" +"Это может быть вызвано следующими причинами:" +"
                                          \n" +"
                                        • В модуле нет макроса %2
                                        • \n" +"
                                        • Файл модуля повреждён или ссылается на \n" +"не установленные библиотеки
                                        • \n" +"
                                        \n" +"Последнее сообщение об ошибке: \n" +"%3
                                        " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Невозможно получить последнее сообщение об ошибке" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -930,3 +921,13 @@ msgstr "%f - свободно в подкачке" #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - использовано подкачки" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "Ошибка создания локальных папок. Проверьте права доступа к ним." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ktimer.po index 3ad466b6958..089bfba73a2 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:08+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,7 +56,7 @@ msgid "Delay [s]" msgstr "Задержка (с)" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Состояние" @@ -72,56 +73,56 @@ msgstr "Команда" msgid "&New" msgstr "&Новый" -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file prefwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "В &цикле" -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file prefwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Задержка:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "Запускать только &один экземпляр" -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file prefwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "секунд" -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file prefwidget.ui line 211 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Командная строка:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file prefwidget.ui line 270 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/superkaramba.po index c7559cbf50b..a586afa6e2c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-13 17:37+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdelirc.po index 09cb3d7587f..c6009abe7d5 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-30 17:24+0300\n" "Last-Translator: Oleg Batalov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdessh.po index 81fbcde7563..04546b9d57d 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 14:11+0300\n" "Last-Translator: Nickolai Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index f179237b25b..d0b3f59c6ba 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-30 06:36+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,6 +63,96 @@ msgstr "Ошибка удаления папки" msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." msgstr "Файл бумажника уже существует. Вы не сможете перезаписать бумажник." +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Ключ" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Новая запись" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Показывать окно при запуске" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by tdewalletd only" +msgstr "Только для использования демоном бумажника tdewalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Имя бумажника" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDEWallet" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "Программа управления бумажниками TDE" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 Джордж Стэйкос (George Staikos)" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Основной автор и координатор" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Разработчик" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Заменить" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить &все" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Пропустить" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Пропустить в&се" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Скрыть &содержание" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Эта запись содержит двоичные данные. Она не может быть изменена, так как имеет " +"неизвестный формат и не указано используемое приложение." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Показать &содержимое" + #: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "&Показать значения" @@ -315,93 +406,3 @@ msgstr "Выберите имя только с латинскими буква #: tdewalletpopup.cpp:60 msgid "Disconnec&t" msgstr "&Отключиться" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Ключ" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Новая запись" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Показывать окно при запуске" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by tdewalletd only" -msgstr "Только для использования демоном бумажника tdewalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Имя бумажника" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "TDEWallet" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "Программа управления бумажниками TDE" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 Джордж Стэйкос (George Staikos)" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Основной автор и координатор" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Заменить" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Заменить &все" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Пропустить" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Пропустить в&се" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Скрыть &содержание" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Эта запись содержит двоичные данные. Она не может быть изменена, так как имеет " -"неизвестный формат и не указано используемое приложение." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Показать &содержимое" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-ru/messages/tdevelop/tdevelop.po index db13cfb0db8..dc162c83c02 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdevelop\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 20:26+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,2083 +24,2003 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "П&ереместить" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:75 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc line 4 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:75 rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "&Разное" +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "П&ереместить" + #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "От&ладка" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:87 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Панель инструментов «Отладка»" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "П&роект" - -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:144 +#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Bu&ild" -msgstr "С&борка" +msgid "View Sessions" +msgstr "Сеанс" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 106 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 -#: src/simplemainwindow.cpp:703 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:258 rc.cpp:291 +#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 18 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Окно" +msgid "View Sessions Toolbar" +msgstr "Панель сеансов" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:165 +#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:249 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Build Toolbar" -msgstr "Панель инструментов «Сборка»" +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Панель инструментов" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 150 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:168 rc.cpp:228 +#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:165 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Browser Toolbar" msgstr "Панель инструментов «Форматирование»" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Дополнительная панель инструментов" - -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 187 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "View Sessions Toolbar" -msgstr "Панель сеансов" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:189 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "&Version Control" -msgstr "&Управление версиями" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format -msgid "&Subversion" -msgstr "&Subversion" +msgid "Astyle Toolbar" +msgstr "Панель инструментов Astyle" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format -msgid "&CVS Service" -msgstr "&CVS" +msgid "S&cripts" +msgstr "С&крипты" -#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./parts/distpart/kdevpart_distpart.rc line 4 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:186 rc.cpp:222 rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "&Perforce" -msgstr "&Perforce" +msgid "&Project" +msgstr "П&роект" -#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:270 rc.cpp:306 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 73 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:189 #, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Панель инструментов" +msgid "Bu&ild" +msgstr "С&борка" -#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 -#: rc.cpp:213 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 118 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 +#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:153 rc.cpp:198 rc.cpp:234 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "View Sessions" -msgstr "Сеанс" +msgid "&Window" +msgstr "&Окно" -#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 -#: rc.cpp:219 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 157 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Astyle Toolbar" -msgstr "Панель инструментов Astyle" +msgid "Build Toolbar" +msgstr "Панель инструментов «Сборка»" -#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 172 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "S&cripts" -msgstr "С&крипты" +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Дополнительная панель инструментов" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 55 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 47 #: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:252 rc.cpp:285 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:228 rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Layout" msgstr "&Расположение" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 81 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:294 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 73 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "File Toolbar" msgstr "Панель инструментов «Файл»" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 87 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 79 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Edit Toolbar" msgstr "Панель инструментов «Правка»" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 96 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:303 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 101 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Layout Toolbar" msgstr "Панель инструментов «Расположение»" -#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:1875 rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "&Enable background parsing" -msgstr "Использовать &фоновый грамматический разбор" +msgid "&Version Control" +msgstr "&Управление версиями" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Add Class" -msgstr "Добавить класс" +msgid "&Subversion" +msgstr "&Subversion" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&Implements" -msgstr "&Реализует" +msgid "&Perforce" +msgstr "&Perforce" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "&Class" -msgstr "&Класс" +msgid "&CVS Service" +msgstr "&CVS" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "&Abstract" -msgstr "&Абстрактный" +msgid "&Embedded Editor" +msgstr "&Встроенный редактор" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "&Interface" -msgstr "&Интерфейс" +msgid "" +"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" +"already open files." +msgstr "" +"Примечание: Изменение редактора никак не повлияет на уже открытые файлы." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 88 -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:327 rc.cpp:426 -#: rc.cpp:2465 rc.cpp:3767 rc.cpp:4555 rc.cpp:6179 rc.cpp:6242 rc.cpp:6554 -#: rc.cpp:8269 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 +#: rc.cpp:316 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Имя:" +msgid "On External Changes" +msgstr "При изменениях извне" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 +#: rc.cpp:319 #, no-c-format -msgid "&Public" -msgstr "&Public" +msgid "" +"

                                        Action to take when an open file is changed on disk

                                        \n" +"

                                        Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " +"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                                        \n" +"

                                        Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " +"and offer the user to reload the file

                                        \n" +"

                                        Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " +"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                                        " +msgstr "" +"

                                        Действие, выполняемое при изменении открытого файла на диске

                                        \n" +"

                                        Ничего не делать — отметить файл как изменённый на диске и при его " +"сохранении подтвердить перезапись

                                        \n" +"

                                        Предупредить пользователя а также предложить переоткрыть файл с " +"диска

                                        \n" +"

                                        Автоматически перезагрузить — переоткрыть не изменённые в программе " +"файлы автоматически, для остальных спросить пользователя

                                        " -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 +#: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "P&rotected" -msgstr "P&rotected" +msgid "&Do nothing" +msgstr "&Ничего не делать" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 +#: rc.cpp:328 #, no-c-format -msgid "Pri&vate" -msgstr "Pri&vate" +msgid "&Alert the user" +msgstr "&Предупредить пользователя" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 +#: rc.cpp:331 #, no-c-format -msgid "&Final" -msgstr "&Final" +msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" +msgstr "&Автоматически перезагрузить файл" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:334 #, no-c-format -msgid "&Extends:" -msgstr "&Extends:" +msgid "Implement Slots" +msgstr "Реализует слоты" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 189 -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 -#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:345 rc.cpp:1175 -#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:4992 rc.cpp:5028 -#: rc.cpp:5920 rc.cpp:6413 rc.cpp:6416 rc.cpp:6476 rc.cpp:6494 rc.cpp:6509 -#: rc.cpp:6617 rc.cpp:6623 rc.cpp:6629 rc.cpp:7195 rc.cpp:7447 rc.cpp:7519 -#: rc.cpp:7721 rc.cpp:7736 rc.cpp:8106 rc.cpp:8112 rc.cpp:8326 rc.cpp:8470 -#: rc.cpp:8527 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:340 rc.cpp:896 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Re&format source" +msgstr "Пере&форматировать код" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:899 #, no-c-format -msgid "&Source path:" -msgstr "&Путь к исходным файлам" +msgid "Reformat source by &default" +msgstr "Форматировать код по &умолчанию" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 60 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:881 #, no-c-format -msgid "&Create default constructor" -msgstr "&Создавать конструктор по умолчанию" +msgid "Method" +msgstr "Метод" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:1296 rc.cpp:4316 rc.cpp:4822 +#: rc.cpp:5472 #, no-c-format -msgid "Create &main method" -msgstr "Создавать метод &main" +msgid "Access" +msgstr "Доступ" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 82 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:887 rc.cpp:5469 #, no-c-format -msgid "&Documentation" -msgstr "&Документация" +msgid "Specifier" +msgstr "Спецификатор" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:3381 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:890 rc.cpp:920 rc.cpp:5466 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Лицензия:" +msgid "Return Type" +msgstr "Возвращаемое значение" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 104 +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:358 rc.cpp:893 +#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2556 rc.cpp:4945 rc.cpp:5475 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:872 #, no-c-format -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +msgid "&Specialize following slots:" +msgstr "&Переопределить слоты:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 146 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:878 #, no-c-format -msgid "QPL" -msgstr "QPL" +msgid "F&ile name:" +msgstr "Имя &файла:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 345 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:378 rc.cpp:445 -#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1663 rc.cpp:1670 rc.cpp:1890 rc.cpp:3761 rc.cpp:5914 -#: rc.cpp:5989 rc.cpp:6044 rc.cpp:6362 rc.cpp:6527 rc.cpp:8034 rc.cpp:8545 -#: rc.cpp:8858 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 165 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:875 rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Добавить" +msgid "C&lass name:" +msgstr "Имя &класса:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:1709 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 183 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:902 rc.cpp:5776 #, no-c-format -msgid "New Class" -msgstr "Новый класс" +msgid "C&reate" +msgstr "&Создать" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:376 #, no-c-format -msgid "Class &Information" -msgstr "&Информация о классе" +msgid "C++ Options" +msgstr "Параметры C++" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:379 #, no-c-format -msgid "Docu&mentation:" -msgstr "&Документация:" +msgid "&Code Completion" +msgstr "&Дополнение кода" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:382 #, no-c-format -msgid "" -"Insert a short description for your new class\n" -"here for documentation purposes. This can be used\n" -"to create API documentation in HTML format with\n" -"doxygen or similar tools." -msgstr "" -"Добавьте краткое описание нового класса для документирования в заголовочном " -"файле. Оно может быть использовано для создания документации по API в формате " -"HTML такими инструментами как doxygen." +msgid "Code Completion Options" +msgstr "Параметры дополнения кода" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:385 #, no-c-format -msgid "File Names" -msgstr "Имена файлов" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:402 +msgid "A&utomatic code completion:" +msgstr "Автоматическое &дополнение кода:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 +#: rc.cpp:388 #, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Заголовочный файл:" +msgid "Offer options to complete what you are typing." +msgstr "Предлагать варианты завершения кода, который вы печатаете." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 +#: rc.cpp:391 #, no-c-format -msgid "" -"Insert your header file name here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +msgid "How long after a key press to offer suggestions" msgstr "" -"Введите имя заголовочного файла здесь.\n" -"Оно будет автоматически вставлено когда\n" -"вы укажите имя класса, но его можно изменить." +"Период времени, который проходит с момента нажатия клавиши до предложения " +"вариантов" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 -#: rc.cpp:411 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 132 +#: rc.cpp:394 rc.cpp:455 rc.cpp:1230 rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "Im&plementation:" -msgstr "Ис&ходный файл реализации:" +msgid "msec" +msgstr "мс" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 +#: rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "" -"Insert your implementation filename here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"List &global items when\n" +"performing automatic completion" msgstr "" -"Вставьте здесь имя исходного файла реализации.\n" -"Этот имя было автоматически создано, пока\n" -"вы выбирали имя класса, но вы можете сейчас\n" -"его изменить." +"Выводить &глобальные идентификаторы при\n" +"выполнении дополнения" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:401 rc.cpp:410 #, no-c-format -msgid "Create only header" -msgstr "Создать только заголовочный файл" +msgid "" +"When this is checked, members of all \n" +"higher namespaces will be included in \n" +"the completion-list while performing \n" +"automatic completion. \n" +"\n" +"This may bloat the completion-list \n" +"and create a significant delay." +msgstr "" +"Если опция включена, члены всех\n" +"пространств имён более высокого уровня\n" +"будут включены в список предлагаемых\n" +" вариантов при выполнении дополнения\n" +"\n" +"Это может увеличить размер списка дополнения\n" +"и создать ощутимую задержку." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:423 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:419 #, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Класс" +msgid "&Do complete member-type-evaluation" +msgstr "&Полное определение типов членов класса" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:422 rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" -"Insert your new classname here.\n" -"You can also define template classes by specifying\n" -"template classname" +"Completely evaluate member-types of \n" +"template-classes (this includes types \n" +"of member-variables and return-types \n" +"of member-functions) in the \n" +"completion-box." msgstr "" -"Введите здесь имя класса.\n" -"Вы также можете объявить шаблонные классы, указав template classname" +"Полностью определять типы членов \n" +"классов-шаблонов (что включает в себя \n" +"поля класса и возвращаемые значения \n" +"функций-методов) в списке \n" +"вариантов дополнения." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:436 #, no-c-format -msgid "Name&space:" -msgstr "Пространство &имён:" +msgid "Do complete argument-type-e&valuation" +msgstr "Полное определение типов &аргументов" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:437 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "" -"Insert a name of the namespace here.\n" -"You can define nested namespaces by specifying\n" -"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +"Completely evaluate the function-argument-types \n" +"of template-class member-functions in the \n" +"completion-box." msgstr "" -"Вставьте здесь название пространства имён.\n" -"Вы можете определять вложенные пространства имён, типа\n" -"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Inheritance" -msgstr "Наследование" +"Полностью определять типы аргументов для методов шаблонов классов в \n" +"списке вариантов дополнения." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:451 rc.cpp:1887 -#: rc.cpp:3677 rc.cpp:3920 rc.cpp:4744 rc.cpp:6308 rc.cpp:6638 rc.cpp:6689 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:449 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "&Вверх" +msgid "Argument Hint Options" +msgstr "Параметры подсказки по аргументам" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:454 rc.cpp:1884 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3923 rc.cpp:4747 rc.cpp:6311 rc.cpp:6641 rc.cpp:6692 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:452 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "В&низ" +msgid "Auto&matic arguments hint:" +msgstr "Автоматическая подсказка по &аргументам:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:1721 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format -msgid "&Base class:" -msgstr "&Базовый класс:" +msgid "" +"Show comment with\n" +"argument hint" +msgstr "" +"Показывать комментарии вместе с\n" +"подсказкой по аргументам" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 +#: rc.cpp:462 #, no-c-format -msgid "Baseclass Name" -msgstr "Имя базового класса" +msgid "Incremental Parsing" +msgstr "Пошаговый синтаксический анализ" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 -#: rc.cpp:463 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format -msgid "Inheritance Type" -msgstr "Тип наследования" +msgid "Do not process included headers" +msgstr "Не обрабатывать подключенные заголовочные файлы" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:466 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "" -"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " -"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " -"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " -"You can also use template classes here (like BaseClass)" +"Preprocess and parse included \n" +"headers into a database(experimental)" msgstr "" -"Вставьте здесь базовый класс, от которого будет наследоваться новый. Если вы " -"выбрали «Создать класс, дочерний от QWidget», то новый класс будет унаследован " -"от QWidget. Если не было названо базового класса, то новый класс не будет иметь " -"родительского класса. Вы так же можете использовать здесь шаблоны, как " -"BaseClass" +"Сохранять результаты анализа подключенных \n" +"заголовочных файлов в базу данных (экспериментально)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:469 rc.cpp:7745 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "Global" -msgstr "Глобальный" +msgid "" +"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" +"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" +"the database and reopen the project." +msgstr "" +"Сохранять результаты обработки заголовочных файлов, не входящих в проект, \n" +"в специальную базу данных дополнения. Для повторной обработки заголовочных " +"файлов \n" +"удалите базу данных и откройте проект заново." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:7748 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Локальный" +msgid "" +"Preprocess included headers\n" +"(collect macros and visibility-information)" +msgstr "" +"Обрабатывать подключенные заголовочные файлы\n" +"(определение макросов и областей видимости)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "Virtual" -msgstr "Виртуальный" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 +#: rc.cpp:481 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Try to locate all included files and preprocess them. \n" +"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n" +"to know what code-items are visible from within which file.\n" +"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" +"(It will become faster after some time)." +msgstr "" +"Пытаться найти все используемые заголовочные файлы\n" +"и пропустить их через препроцессор.\n" +"Это позволяет дополнению корректно работать с макросами\n" +"и импортированными пространствами имён и предоставляет\n" +"KDevelop информацию, из каких файлов видны те или иные \n" +"элементы кода программы.\n" +"Внимание: синтаксический анализ может стать очень медленным, \n" +"если эта возможность включена\n" +"(он станет быстрее через какое-то время)." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Public" +msgid "Code Completion Databases" +msgstr "Базы данных для дополнения кода" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 -#: rc.cpp:481 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 +#: rc.cpp:491 #, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Protected" +msgid "" +"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " +"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " +"methods." +msgstr "" +"Базы данных для дополнения кода хранят обработанные заголовочные файлы " +"внешних библиотек для дополнения классов и методов вне проекта." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:494 rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:6546 #, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Private" +msgid "Column 1" +msgstr "Столбец 1" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:490 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:2445 rc.cpp:2685 rc.cpp:2844 rc.cpp:2853 rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:2889 rc.cpp:5794 rc.cpp:8432 rc.cpp:8642 rc.cpp:8672 #, no-c-format -msgid "Use file t&emplates" -msgstr "Использовать &шаблоны файлов" +msgid "&Add..." +msgstr "&Добавить..." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 -#: rc.cpp:493 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 +#: rc.cpp:500 #, no-c-format -msgid "Generate QOb&ject child class" -msgstr "Генерировать класс производный от QOb&ject" +msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." +msgstr "Запустить мастер создания базы данных для дополнения кода." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 +#: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "Generate Q&Widget child class" -msgstr "Генерировать класс производный от Q&Widget" +msgid "Misc" +msgstr "Прочее" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 -#: rc.cpp:499 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 +#: rc.cpp:509 #, no-c-format -msgid "Generate G&TK+ class" -msgstr "Генерировать класс G&TK" +msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" +msgstr "" +"Определение путей к заголовочным файлам с помощью make (э&кспериментально)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 -#: rc.cpp:502 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:512 #, no-c-format -msgid "Use Objective-C" -msgstr "Использовать Objective-C" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 -#: rc.cpp:505 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Information" -msgstr "&Дополнительная информация" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 -#: rc.cpp:508 -#, no-c-format -msgid "Constr&uctors" -msgstr "Конст&рукторы" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 -#: rc.cpp:511 -#, no-c-format -msgid "Base Class Constructors" -msgstr "Конструкторы базового класса" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 -#: rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "C&reate Constructor >>" -msgstr "&Создать конструктор >>" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 -#: rc.cpp:517 -#, no-c-format -msgid "C&lear Selection" -msgstr "&Очистить выделение" +msgid "" +"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" +"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " +"be working, \n" +"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " +"directory. \n" +"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " +"make. \n" +"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " +"work." +msgstr "" +"Пытаться определить пути к заголовочным файлам путём \n" +"получения команды, которая используется для компиляции файла и анализа \n" +"флагов gcc. Система сборки должна работать, \n" +"наличие проблем можно проверить, запустив «make -n -W мойфайл.cpp мойфайл.o» в " +"том же каталоге\n" +"Этот метод также работает с cmake, и, возможно, с некоторыми другими системами " +"сборки, использующими make.\n" +"Проект должен быть скомпилирован, или, хотя бы, сконфигурирован, прежде чем " +"система сможет работать." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "&Header" -msgstr "&Заголовочный файл" +msgid "Show t&ype evaluation in status bar" +msgstr "Показывать &тип в строке состояния" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 -#: rc.cpp:523 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "&Source" -msgstr "&Исходный файл" +msgid "src;" +msgstr "src;" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Methods Ov&erriding" -msgstr "Переопределение &методов" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 +#: rc.cpp:525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " +"headers. \n" +"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " +"project-folder." +msgstr "" +"Разделённый точками с запятой список путей, которые будут использоваться для " +"поиска заголовочных файлов. \n" +"Пути, не начинающиеся с «/», интерпретируются, как относительные к каталогу " +"проекта." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:872 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:875 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1031 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1034 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 #: rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "Methods" -msgstr "Методы" +msgid "std=_GLIBCXX_STD" +msgstr "std=_GLIGCXX_STD" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 #: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "Extend Functionality" -msgstr "Расширить функциональность" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "&Access Control" -msgstr "&Контроль доступа" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " +"namespace-imports. \n" +"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " +"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" +"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " +"means that both namespaces are treated as\n" +"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<Switch Header/Implementation \n" +"feature attempt to match the function under the \n" +"cursor with the matching declaration/definition.\n" +msgstr "" +"Отметьте, чтобы при выборе пункта Переключить заголовочный файл и файл " +"реализации\n" +"программа пыталась найти соответствие для функции под курсором.\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 -#: rc.cpp:592 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "The name of the created set method" -msgstr "Имя создаваемого set-метода" +msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" +msgstr "Показать подменю перехода к &объявлениям/определениям" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 -#: rc.cpp:595 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:616 #, no-c-format -msgid "i&nline" -msgstr "i&nline" +msgid "" +"Check to show two additional submenus \n" +"in the editor context menu containing \n" +"all the declarations and definitions \n" +"for the current file and its matching \n" +"header/implementation file." +msgstr "" +"Выводить два дополнительных подменю в контекстном меню редактора, содержащих " +"все объявления и определения для текущего файла и соответствующих ему " +"заголовочного файла и файла реализации." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 -#: rc.cpp:598 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 +#: rc.cpp:623 #, no-c-format -msgid "create an inline set method" -msgstr "создавать set-метод inline" +msgid "Show type evaluation &based navigation menus" +msgstr "Показать подменю с определения &типа" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 -#: rc.cpp:601 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:631 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " -"not." -msgstr "Делать метод установки значения встроенным." - -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "New Persistant Class Store" -msgstr "Создать новое хранилище классов" - -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Select importer" -msgstr "Выберите импортёра" +"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" +"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" +"plugin enabled to have use all options." +msgstr "" +"Подменю появляется в контекстном меню.\n" +"Требует включенного модуля «Просмотр класса»\n" +"для использования всех возможностей." -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:616 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Select directory" -msgstr "Выберите каталог" +msgid "Class Wi&zard" +msgstr "Мастер &классов" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 -#: rc.cpp:619 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "Describe database contents" -msgstr "Содержимое базы данных" +msgid "Filename options" +msgstr "Настройка имён файлов" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Имя файла:" +msgid "" +"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." +"
                                        Should be in the format: \".suffix\"" +msgstr "" +"Суффиксы, используемые мастером классов." +"
                                        Должны быть в формате: «.suffix»" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:625 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "Creating..." -msgstr "Создание..." +msgid "&Interface suffix:" +msgstr "Расширение &заголовочного файла:" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:628 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "Problem Reporter" -msgstr "Просмотр проблем" +msgid "I&mplementation suffix:" +msgstr "Расширение файла &реализации:" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 -#: rc.cpp:631 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" -"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " -"editor." -msgstr "" -"Включите, чтобы анализатор кода C++ сообщал об обнаруженных им проблемах.\n" -"Они будут показаны в окне «Проблемы» и отмечены маркерами в редакторе." +msgid "&Qt Options" +msgstr "Параметры &Qt" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 -#: rc.cpp:635 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "&Use Problem Reporter" -msgstr "&Выводить информацию о проблемах" +msgid "Enable Qt opt&ions" +msgstr "Разрешить параметры &Qt" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 -#: rc.cpp:638 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "Parsing" -msgstr "Обработка" +msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" +msgstr "Версия Qt, каталог и программа QMake" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 -#: rc.cpp:641 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " -"timeout, after there has been any changes to the text.\n" +"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " +"installed to.\n" "\n" -"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +"This option only applies to QMake projects." msgstr "" -"Включите, чтобы анализатор кода C++ начинал обрабатывал активный файл через " -"указанный период времени после изменения файла.\n" +"Укажите, какую версию Qt ваш проект использует и где эта версия установлена\n" "\n" -"Если эта возможность отключена, анализатор будет запускаться после сохранения " -"изменённого файла." - -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 -#: rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Enable &background parsing" -msgstr "Использовать &фоновый анализ" +"Эти параметры применяются только в проектах QMake." -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92 -#: rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:737 rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 +#: rc.cpp:665 #, no-c-format -msgid "msec" -msgstr "мс" +msgid "Qt 3" +msgstr "Qt 3.x" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 +#: rc.cpp:668 #, no-c-format -msgid "Special &Headers" -msgstr "Специальные &макросы" +msgid "" +"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" +"Использовать Qt версии 3 (после изменения этого параметра проект должен быть " +"закрыт и открыт заново)." -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 +#: rc.cpp:671 #, no-c-format msgid "" -"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " -"piece of code is defined somewhere in some far off header file that the parser " -"doesn't look at. This textbox can be used to define those macros locally so " -"that the C++ parser to understand them." +"Select this if your project is using Qt version 3.x." +"
                                        When this is changed the project needs to be closed and re-opened." msgstr "" -"Часто макрос, требующийся анализатору кода C++ для корректной обработки части " -"программы, объявлен в каком-то очень далёком заголовочном файле, который " -"анализатор не проверяет. Используйте это поле ввода, чтобы локально определить " -"макросы, которые необходимы анализатору C++." +"Выберите, если ваш проект использует Qt версии 3.x." +"
                                        После изменения этого параметра потребуется закрыть и вновь открыть проект." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:658 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 +#: rc.cpp:674 #, no-c-format -msgid "C++ Options" -msgstr "Параметры C++" +msgid "Qt 4" +msgstr "Qt 4.x" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 +#: rc.cpp:677 #, no-c-format -msgid "&Code Completion" -msgstr "&Дополнение кода" +msgid "" +"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" +"Использовать Qt версии 4 (после изменения этого параметра проект должен быть " +"закрыт и открыт заново)." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 +#: rc.cpp:680 #, no-c-format -msgid "Code Completion Options" -msgstr "Параметры дополнения кода" +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 4.x." +"
                                        When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "" +"Выберите, если ваш проект использует Qt версии 4.x." +"
                                        После изменения этого параметра потребуется закрыть и вновь открыть проект." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:667 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 +#: rc.cpp:683 #, no-c-format -msgid "A&utomatic code completion:" -msgstr "Автоматическое &дополнение кода:" +msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" +msgstr "" +"(После изменения этого параметра требуется закрыть и вновь открыть проект)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:670 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 +#: rc.cpp:686 #, no-c-format -msgid "Offer options to complete what you are typing." -msgstr "Предлагать варианты завершения кода, который вы печатаете." +msgid "Qt3 Directory:" +msgstr "Каталог Qt3:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:673 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 +#: rc.cpp:689 #, no-c-format -msgid "How long after a key press to offer suggestions" +msgid "" +"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " +"Binary is set properly" msgstr "" -"Период времени, который проходит с момента нажатия клавиши до предложения " -"вариантов" +"Этот параметр требуется только для программ, использующих Qt3, для Qt4 просто " +"убедитесь, что файл программы QMake правильно указан" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 -#: rc.cpp:679 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 +#: rc.cpp:692 #, no-c-format msgid "" -"List &global items when\n" -"performing automatic completion" +"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " +"is only needed for Qt3 programs." msgstr "" -"Выводить &глобальные идентификаторы при\n" -"выполнении дополнения" +"Каталог Qt. Будет показан красным, если он не является правильным каталогом " +"Qt.Этот параметр требуется только для программ, использующих Qt3." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:683 rc.cpp:692 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 +#: rc.cpp:695 #, no-c-format msgid "" -"When this is checked, members of all \n" -"higher namespaces will be included in \n" -"the completion-list while performing \n" -"automatic completion. \n" -"\n" -"This may bloat the completion-list \n" -"and create a significant delay." +"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " +"directory is not a valid Qt directory." msgstr "" -"Если опция включена, члены всех\n" -"пространств имён более высокого уровня\n" -"будут включены в список предлагаемых\n" -" вариантов при выполнении дополнения\n" -"\n" -"Это может увеличить размер списка дополнения\n" -"и создать ощутимую задержку." +"Используйте каталог, в которой установлена Qt. Если каталог показан красным, то " +"он не является допустимым каталогом с Qt." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 +#: rc.cpp:698 #, no-c-format -msgid "&Do complete member-type-evaluation" -msgstr "&Полное определение типов членов класса" +msgid "QMake Binary:" +msgstr "Исполняемый файл QMake:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:711 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 +#: rc.cpp:701 #, no-c-format -msgid "" -"Completely evaluate member-types of \n" -"template-classes (this includes types \n" -"of member-variables and return-types \n" -"of member-functions) in the \n" -"completion-box." -msgstr "" -"Полностью определять типы членов \n" -"классов-шаблонов (что включает в себя \n" -"поля класса и возвращаемые значения \n" -"функций-методов) в списке \n" -"вариантов дополнения." +msgid "The full path to the QMake executable to be used" +msgstr "Полный путь к используемому исполняемому файлу QMake" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:718 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 +#: rc.cpp:704 #, no-c-format -msgid "Do complete argument-type-e&valuation" -msgstr "Полное определение типов &аргументов" +msgid "Qt include syntax" +msgstr "Синтаксис заголовочных файлов Qt" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:726 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 +#: rc.cpp:707 #, no-c-format -msgid "" -"Completely evaluate the function-argument-types \n" -"of template-class member-functions in the \n" -"completion-box." -msgstr "" -"Полностью определять типы аргументов для методов шаблонов классов в \n" -"списке вариантов дополнения." +msgid "Select which include style your project is using." +msgstr "Выберите стиль заголовочных файлов, используемый в проекте" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:731 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 +#: rc.cpp:710 #, no-c-format -msgid "Argument Hint Options" -msgstr "Параметры подсказки по аргументам" +msgid "Qt &3 style (#include )" +msgstr "Стиль Qt &3 (#include )" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 +#: rc.cpp:713 #, no-c-format -msgid "Auto&matic arguments hint:" -msgstr "Автоматическая подсказка по &аргументам:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 +#: rc.cpp:716 #, no-c-format msgid "" -"Show comment with\n" -"argument hint" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"3.x." msgstr "" -"Показывать комментарии вместе с\n" -"подсказкой по аргументам" +"Выберите этот вариант чтобы ваш проект использует стиль заголовочных файлов как " +"в Qt версии 3.x." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "Incremental Parsing" -msgstr "Пошаговый синтаксический анализ" +msgid "Qt &4 style (#include )" +msgstr "Стиль Qt &4 (#include )" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 +#: rc.cpp:722 #, no-c-format -msgid "Do not process included headers" -msgstr "Не обрабатывать подключенные заголовочные файлы" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 +#: rc.cpp:725 #, no-c-format msgid "" -"Preprocess and parse included \n" -"headers into a database(experimental)" +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"4.x." msgstr "" -"Сохранять результаты анализа подключенных \n" -"заголовочных файлов в базу данных (экспериментально)" +"Выберите этот вариант чтобы ваш проект использует стиль заголовочных файлов как " +"в Qt версии 4.x." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:754 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 +#: rc.cpp:728 #, no-c-format -msgid "" -"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" -"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" -"the database and reopen the project." -msgstr "" -"Сохранять результаты обработки заголовочных файлов, не входящих в проект, \n" -"в специальную базу данных дополнения. Для повторной обработки заголовочных " -"файлов \n" -"удалите базу данных и откройте проект заново." +msgid "UI Designer Integration" +msgstr "Интеграция с редактором форм" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:4102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use TDevelop's embedded designer" +msgstr "Использовать &встроенный редактор форм KDevelop" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 +#: rc.cpp:734 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" +msgstr "Запускать редактор форм как часть KDevelop" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:4108 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Preprocess included headers\n" -"(collect macros and visibility-information)" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " +"designer into TDevelop." msgstr "" -"Обрабатывать подключенные заголовочные файлы\n" -"(определение макросов и областей видимости)" +"KDevelop содержит редактор графического интерфейса, который может быть запущен " +"как встроенным так и в виде отдельной программы. Выберете этот пункт, если " +"хотите запускать редактор как часть KDevelop." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:763 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 +#: rc.cpp:740 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" +msgstr "Запускать &редактор форм KDevelop как отдельную программу" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 +#: rc.cpp:743 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop's own designer externally" +msgstr "Запускать редактор форм KDevelop отдельно" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 +#: rc.cpp:746 rc.cpp:4117 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Try to locate all included files and preprocess them. \n" -"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows KDevelop\n" -"to know what code-items are visible from within which file.\n" -"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" -"(It will become faster after some time)." +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI " +"designer as a separate program." msgstr "" -"Пытаться найти все используемые заголовочные файлы\n" -"и пропустить их через препроцессор.\n" -"Это позволяет дополнению корректно работать с макросами\n" -"и импортированными пространствами имён и предоставляет\n" -"KDevelop информацию, из каких файлов видны те или иные \n" -"элементы кода программы.\n" -"Внимание: синтаксический анализ может стать очень медленным, \n" -"если эта возможность включена\n" -"(он станет быстрее через какое-то время)." +"KDevelop содержит редактор графического интерфейса, который может быть запущен " +"как встроенным так и в виде отдельной программы. Выберете этот пункт, если " +"хотите запускать его как отдельную программу." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 +#: rc.cpp:749 #, no-c-format -msgid "Code Completion Databases" -msgstr "Базы данных для дополнения кода" +msgid "Run Qt &Designer" +msgstr "Запускать Qt Desi&gner" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 +#: rc.cpp:752 rc.cpp:4123 #, no-c-format +msgid "Use Qt Designer externally" +msgstr "Использовать Qt Designer" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 +#: rc.cpp:755 rc.cpp:4126 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " -"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " -"methods." +"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " +"integrated designer." msgstr "" -"Базы данных для дополнения кода хранят обработанные заголовочные файлы " -"внешних библиотек для дополнения классов и методов вне проекта." - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:776 rc.cpp:2688 -#: rc.cpp:8031 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Столбец 1" +"Выберите этот пункт если хотите использовать Qt Designer вместо встроенного " +"редактора форм KDevelop." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 -#: rc.cpp:779 rc.cpp:3273 rc.cpp:3282 rc.cpp:3291 rc.cpp:3947 rc.cpp:4480 -#: rc.cpp:4615 rc.cpp:6314 rc.cpp:6647 rc.cpp:6677 rc.cpp:8584 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 +#: rc.cpp:758 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Добавить..." +msgid "Designer Binary:" +msgstr "Исполняемый файл Qt Designer:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 -#: rc.cpp:782 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 +#: rc.cpp:761 #, no-c-format -msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." -msgstr "Запустить мастер создания базы данных для дополнения кода." +msgid "The full path to the Designer executable to be used" +msgstr "Полный путь к исполняемому файлу программы Qt Designer" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 -#: rc.cpp:788 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 +#: rc.cpp:764 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Прочее" +msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" +msgstr "Дополнительные модули Qt4 Designer:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 +#: rc.cpp:767 #, no-c-format -msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" -msgstr "" -"Определение путей к заголовочным файлам с помощью make (э&кспериментально)" +msgid "Change Plugin Paths" +msgstr "Изменить пути к модулям" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:794 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 +#: rc.cpp:770 #, no-c-format -msgid "" -"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" -"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " -"be working, \n" -"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " -"directory. \n" -"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " -"make. \n" -"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " -"work." -msgstr "" -"Пытаться определить пути к заголовочным файлам путём \n" -"получения команды, которая используется для компиляции файла и анализа \n" -"флагов gcc. Система сборки должна работать, \n" -"наличие проблем можно проверить, запустив «make -n -W мойфайл.cpp мойфайл.o» в " -"том же каталоге\n" -"Этот метод также работает с cmake, и, возможно, с некоторыми другими системами " -"сборки, использующими make.\n" -"Проект должен быть скомпилирован, или, хотя бы, сконфигурирован, прежде чем " -"система сможет работать." +msgid "&Accessors" +msgstr "&Методы доступа" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 -#: rc.cpp:801 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 +#: rc.cpp:773 #, no-c-format -msgid "Show t&ype evaluation in status bar" -msgstr "Показывать &тип в строке состояния" +msgid "E&xample for Member Variable of Type String" +msgstr "&Пример для переменных-членов" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 +#: rc.cpp:776 #, no-c-format -msgid "src;" -msgstr "src;" +msgid "Variable name:" +msgstr "Имя переменной:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "" -"A semicolon-seperated list of include-paths to be used while searching for " -"headers. \n" -"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " -"project-folder." -msgstr "" -"Разделённый точками с запятой список путей, которые будут использоваться для " -"поиска заголовочных файлов. \n" -"Пути, не начинающиеся с «/», интерпретируются, как относительные к каталогу " -"проекта." +msgid "m_x" +msgstr "m_x" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:811 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format -msgid "std=_GLIBCXX_STD" -msgstr "std=_GLIGCXX_STD" +msgid "int x() const;" +msgstr "int x() const;" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 -#: rc.cpp:814 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format -msgid "" -"This line may contain a semicolon-seperated list of namespace-aliases and " -"namespace-imports. \n" -"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " -"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" -"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " -"means that both namespaces are treated as\n" -"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<get methods:" +msgstr "Префикс get-методов:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 622 -#: rc.cpp:841 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Automatic S&ynchronize" -msgstr "Автоматическая &синхронизация" +msgid "set" +msgstr "set" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 626 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:848 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 +#: rc.cpp:833 #, no-c-format -msgid "" -"Check to have the source file scroll as you \n" -"navigate the header and vice versa" -msgstr "" -"Отметьте, чтобы файл исходного текста прокручивался при навигации по \n" -"заголовочному файлу и наоборот" +msgid "Prefix for set methods:" +msgstr "Префикс set-методов:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 649 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format -msgid "Select which Qt version your project is using." -msgstr "Выберите версию Qt, используемую в проекте" +msgid "m_" +msgstr "m_" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:858 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 +#: rc.cpp:839 #, no-c-format -msgid "&Vertical" -msgstr "&Вертикально" +msgid "Member variable prefix to remove:" +msgstr "Удалить префикс переменной-члена:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 +#: rc.cpp:842 #, no-c-format -msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x." -msgstr "Версии линейки 3.x." +msgid "theValue" +msgstr "theValue" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 +#: rc.cpp:845 #, no-c-format -msgid "Hori&zontal" -msgstr "&Горизонтально" +msgid "Parametername in set method:" +msgstr "Имя параметра в set-методе:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677 -#: rc.cpp:867 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:848 #, no-c-format -msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." -msgstr "Версии линейки 4.x." +msgid "New Persistant Class Store" +msgstr "Создать новое хранилище классов" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706 -#: rc.cpp:870 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 +#: rc.cpp:851 #, no-c-format -msgid "Context Menu" -msgstr "Контекстное меню" +msgid "Select importer" +msgstr "Выберите импортёра" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:854 #, no-c-format -msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" -msgstr "" -"&Поиск текущей функции при переключении заголовочного файла и файла реализации" +msgid "Select directory" +msgstr "Выберите каталог" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:882 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 +#: rc.cpp:857 #, no-c-format -msgid "" -"Check to have the Switch Header/Implementation \n" -"feature attempt to match the function under the \n" -"cursor with the matching declaration/definition.\n" -msgstr "" -"Отметьте, чтобы при выборе пункта Переключить заголовочный файл и файл " -"реализации\n" -"программа пыталась найти соответствие для функции под курсором.\n" +msgid "Describe database contents" +msgstr "Содержимое базы данных" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 -#: rc.cpp:888 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 +#: rc.cpp:860 #, no-c-format -msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" -msgstr "Показать подменю перехода к &объявлениям/определениям" +msgid "Filename:" +msgstr "Имя файла:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:898 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:863 #, no-c-format -msgid "" -"Check to show two additional submenus \n" -"in the editor context menu containing \n" -"all the declarations and definitions \n" -"for the current file and its matching \n" -"header/implementation file." -msgstr "" -"Выводить два дополнительных подменю в контекстном меню редактора, содержащих " -"все объявления и определения для текущего файла и соответствующих ему " -"заголовочного файла и файла реализации." +msgid "Creating..." +msgstr "Создание..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format -msgid "Show type evaluation &based navigation menus" -msgstr "Показать подменю с определения &типа" +msgid "Create Subclass" +msgstr "Создать производный класс" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 -#: rc.cpp:908 rc.cpp:913 +#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:869 #, no-c-format -msgid "" -"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" -"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" -"plugin enabled to have use all options." -msgstr "" -"Подменю появляется в контекстном меню.\n" -"Требует включенного модуля «Просмотр класса»\n" -"для использования всех возможностей." +msgid "Subclass Properties" +msgstr "Свойства производного класса" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 -#: rc.cpp:918 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format -msgid "Class Wi&zard" -msgstr "Мастер &классов" +msgid "Add Method" +msgstr "Добавить метод" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 -#: rc.cpp:921 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 +#: rc.cpp:911 #, no-c-format -msgid "Filename options" -msgstr "Настройка имён файлов" +msgid "Inline" +msgstr "Inline" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 -#: rc.cpp:924 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 +#: rc.cpp:917 rc.cpp:1299 #, no-c-format -msgid "" -"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." -"
                                        Should be in the format: \".suffix\"" -msgstr "" -"Суффиксы, используемые мастером классов." -"
                                        Должны быть в формате: «.suffix»" +msgid "Storage" +msgstr "Класс памяти" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 +#: rc.cpp:923 rc.cpp:1305 #, no-c-format -msgid "&Interface suffix:" -msgstr "Расширение &заголовочного файла:" +msgid "Declarator" +msgstr "Объявление" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 -#: rc.cpp:930 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 +#: rc.cpp:926 #, no-c-format -msgid "I&mplementation suffix:" -msgstr "Расширение файла &реализации:" +msgid "&Add Method" +msgstr "&Добавить метод" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 -#: rc.cpp:933 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format -msgid "&Qt Options" -msgstr "Параметры &Qt" +msgid "&Delete Method" +msgstr "&Удалить метод" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 -#: rc.cpp:936 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format -msgid "Enable Qt opt&ions" -msgstr "Разрешить параметры &Qt" +msgid "Method Properties" +msgstr "Свойства метода" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 -#: rc.cpp:939 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" -msgstr "Версия Qt, каталог и программа QMake" +msgid "Return t&ype:" +msgstr "Возвращаемое &значение:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 +#: rc.cpp:938 rc.cpp:1320 #, no-c-format -msgid "" -"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " -"installed to.\n" -"\n" -"This option only applies to QMake projects." -msgstr "" -"Укажите, какую версию Qt ваш проект использует и где эта версия установлена\n" -"\n" -"Эти параметры применяются только в проектах QMake." +msgid "D&eclarator:" +msgstr "&Объявление:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 -#: rc.cpp:947 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:1323 #, no-c-format -msgid "Qt 3" -msgstr "Qt 3.x" +msgid "S&torage:" +msgstr "Класс &памяти:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 +#: rc.cpp:944 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" -"Использовать Qt версии 3 (после изменения этого параметра проект должен быть " -"закрыт и открыт заново)." +msgid "&Inline" +msgstr "&Inline" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 +#: rc.cpp:947 rc.cpp:1326 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 3.x." -"
                                        When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" -"Выберите, если ваш проект использует Qt версии 3.x." -"
                                        После изменения этого параметра потребуется закрыть и вновь открыть проект." +msgid "Acce&ss:" +msgstr "&Доступ:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 +#: rc.cpp:950 #, no-c-format -msgid "Qt 4" -msgstr "Qt 4.x" +msgid "I&mplementation File" +msgstr "&Исходный файл реализации" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 277 +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 +#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:953 rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:2078 rc.cpp:2087 rc.cpp:2093 rc.cpp:2138 rc.cpp:4397 rc.cpp:4517 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4671 rc.cpp:5065 rc.cpp:5071 rc.cpp:5266 rc.cpp:5323 +#: rc.cpp:6085 rc.cpp:6157 rc.cpp:6389 rc.cpp:7444 rc.cpp:8249 rc.cpp:8252 +#: rc.cpp:8312 rc.cpp:8330 rc.cpp:8345 rc.cpp:8612 rc.cpp:8618 rc.cpp:8624 +#: rc.cpp:8849 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" -"Использовать Qt версии 4 (после изменения этого параметра проект должен быть " -"закрыт и открыт заново)." +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 #: rc.cpp:962 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 4.x." -"
                                        When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" -"Выберите, если ваш проект использует Qt версии 4.x." -"
                                        После изменения этого параметра потребуется закрыть и вновь открыть проект." +msgid "Class &Templates" +msgstr "&Шаблоны классов" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 #: rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" -msgstr "" -"(После изменения этого параметра требуется закрыть и вновь открыть проект)" +msgid "Cpp Header" +msgstr "Заголовочный файл C++" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 #: rc.cpp:968 #, no-c-format -msgid "Qt3 Directory:" -msgstr "Каталог Qt3:" +msgid "Cpp Source" +msgstr "Исходный файл C++" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 #: rc.cpp:971 #, no-c-format -msgid "" -"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " -"Binary is set properly" -msgstr "" -"Этот параметр требуется только для программ, использующих Qt3, для Qt4 просто " -"убедитесь, что файл программы QMake правильно указан" +msgid "Objective-C Header" +msgstr "Заголовочный файл Objective-C" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 #: rc.cpp:974 #, no-c-format -msgid "" -"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " -"is only needed for Qt3 programs." -msgstr "" -"Каталог Qt. Будет показан красным, если он не является правильным каталогом " -"Qt.Этот параметр требуется только для программ, использующих Qt3." +msgid "Objective-C Source" +msgstr "Исходный файл Objective-C" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 #: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "" -"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " -"directory is not a valid Qt directory." -msgstr "" -"Используйте каталог, в которой установлена Qt. Если каталог показан красным, то " -"он не является допустимым каталогом с Qt." +msgid "GTK C Header" +msgstr "Заголовочный файл GTK" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 #: rc.cpp:980 #, no-c-format -msgid "QMake Binary:" -msgstr "Исполняемый файл QMake:" +msgid "GTK C Source" +msgstr "Исходный файл GTK" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 #: rc.cpp:983 #, no-c-format -msgid "The full path to the QMake executable to be used" -msgstr "Полный путь к используемому исполняемому файлу QMake" +msgid "Names" +msgstr "Имена" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 #: rc.cpp:986 #, no-c-format -msgid "Qt include syntax" -msgstr "Синтаксис заголовочных файлов Qt" +msgid "#ifndef - #&define names:" +msgstr "Имена #ifndef - #&define:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 #: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "Select which include style your project is using." -msgstr "Выберите стиль заголовочных файлов, используемый в проекте" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Qt &3 style (#include )" -msgstr "Стиль Qt &3 (#include )" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"3.x." -msgstr "" -"Выберите этот вариант чтобы ваш проект использует стиль заголовочных файлов как " -"в Qt версии 3.x." +msgid "&File names:" +msgstr "Имена &файлов:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 +#: rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1013 #, no-c-format -msgid "Qt &4 style (#include )" -msgstr "Стиль Qt &4 (#include )" +msgid "Lowercase" +msgstr "Нижний регистр" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 +#: rc.cpp:995 rc.cpp:1004 rc.cpp:1016 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Uppercase" +msgstr "Верхний регистр" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 -#: rc.cpp:1007 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 +#: rc.cpp:998 rc.cpp:1007 rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"4.x." -msgstr "" -"Выберите этот вариант чтобы ваш проект использует стиль заголовочных файлов как " -"в Qt версии 4.x." +msgid "Same as Class Names" +msgstr "Аналогичный именам классов" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 #: rc.cpp:1010 #, no-c-format -msgid "UI Designer Integration" -msgstr "Интеграция с редактором форм" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2339 -#, no-c-format -msgid "&Use KDevelop's embedded designer" -msgstr "Использовать &встроенный редактор форм KDevelop" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 -#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "Start KDevelop own designer embedded within KDevelop" -msgstr "Запускать редактор форм как часть KDevelop" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 -#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "" -"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " -"designer into KDevelop." -msgstr "" -"KDevelop содержит редактор графического интерфейса, который может быть запущен " -"как встроенным так и в виде отдельной программы. Выберете этот пункт, если " -"хотите запускать редактор как часть KDevelop." +msgid "Same as File Names" +msgstr "Аналогичный именам файлов" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 #: rc.cpp:1022 #, no-c-format -msgid "Run &KDevelop's designer as a separate application" -msgstr "Запускать &редактор форм KDevelop как отдельную программу" +msgid "&Superclass file names:" +msgstr "Имена &базовых классов:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 -#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2351 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format -msgid "Start KDevelop own designer externally" -msgstr "Запускать редактор форм KDevelop отдельно" +msgid "Class Documentation" +msgstr "Документация класса" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2354 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 +#: rc.cpp:1028 #, no-c-format -msgid "" -"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to run KDevelop's UI " -"designer as a separate program." -msgstr "" -"KDevelop содержит редактор графического интерфейса, который может быть запущен " -"как встроенным так и в виде отдельной программы. Выберете этот пункт, если " -"хотите запускать его как отдельную программу." +msgid "Include &author name in class documentation" +msgstr "Вставлять имя &автора в документацию класса" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 #: rc.cpp:1031 #, no-c-format -msgid "Run Qt &Designer" -msgstr "Запускать Qt Desi&gner" +msgid "Generate &empty documentation strings" +msgstr "Генерировать &пустую документацию" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 -#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2360 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 +#: rc.cpp:1034 #, no-c-format -msgid "Use Qt Designer externally" -msgstr "Использовать Qt Designer" +msgid "&Reformat source before creating files" +msgstr "&Форматировать код перед созданием файлов" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 -#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2363 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than KDevelop's " -"integrated designer." -msgstr "" -"Выберите этот пункт если хотите использовать Qt Designer вместо встроенного " -"редактора форм KDevelop." +msgid "New Class" +msgstr "Новый класс" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 #: rc.cpp:1040 #, no-c-format -msgid "Designer Binary:" -msgstr "Исполняемый файл Qt Designer:" +msgid "Class &Information" +msgstr "&Информация о классе" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 #: rc.cpp:1043 #, no-c-format -msgid "The full path to the Designer executable to be used" -msgstr "Полный путь к исполняемому файлу программы Qt Designer" +msgid "Docu&mentation:" +msgstr "&Документация:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 #: rc.cpp:1046 #, no-c-format -msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" -msgstr "Дополнительные модули Qt4 Designer:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Change Plugin Paths" -msgstr "Изменить пути к модулям" +msgid "" +"Insert a short description for your new class\n" +"here for documentation purposes. This can be used\n" +"to create API documentation in HTML format with\n" +"doxygen or similar tools." +msgstr "" +"Добавьте краткое описание нового класса для документирования в заголовочном " +"файле. Оно может быть использовано для создания документации по API в формате " +"HTML такими инструментами как doxygen." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "&Accessors" -msgstr "&Методы доступа" +msgid "File Names" +msgstr "Имена файлов" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 #: rc.cpp:1055 #, no-c-format -msgid "E&xample for Member Variable of Type String" -msgstr "&Пример для переменных-членов" +msgid "&Header:" +msgstr "&Заголовочный файл:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "Имя переменной:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "m_x" -msgstr "m_x" +msgid "" +"Insert your header file name here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." +msgstr "" +"Введите имя заголовочного файла здесь.\n" +"Оно будет автоматически вставлено когда\n" +"вы укажите имя класса, но его можно изменить." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 #: rc.cpp:1064 #, no-c-format -msgid "int x() const;" -msgstr "int x() const;" +msgid "Im&plementation:" +msgstr "Ис&ходный файл реализации:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 #: rc.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "void setX(const string& theValue);" -msgstr "void setX(const string& theValue);" - -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Get method:" -msgstr "Get-метод:" +msgid "" +"Insert your implementation filename here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." +msgstr "" +"Вставьте здесь имя исходного файла реализации.\n" +"Этот имя было автоматически создано, пока\n" +"вы выбирали имя класса, но вы можете сейчас\n" +"его изменить." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 #: rc.cpp:1073 #, no-c-format -msgid "Set method:" -msgstr "Set-метод:" +msgid "Create only header" +msgstr "Создать только заголовочный файл" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:6152 rc.cpp:8173 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:1076 #, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +msgid "Class" +msgstr "Класс" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 -#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1084 rc.cpp:1089 rc.cpp:1094 rc.cpp:1105 rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 181 +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:1079 rc.cpp:2120 +#: rc.cpp:2427 rc.cpp:3128 rc.cpp:4223 rc.cpp:5182 rc.cpp:8582 rc.cpp:8768 +#: rc.cpp:8810 #, no-c-format -msgid "" -"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" -"right mouse button context menu only when \n" -"you right click on a variable in a header file." -msgstr "" -"Будет показан как «Создать метод доступа» в вызываемом\n" -"контекстном меню, вызываемом по правой кнопке мыши на \n" -"переменной в заголовочном файле." +msgid "&Name:" +msgstr "&Имя:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 -#: rc.cpp:1099 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 +#: rc.cpp:1082 #, no-c-format -msgid "Prefix for get methods:" -msgstr "Префикс get-методов:" +msgid "" +"Insert your new classname here.\n" +"You can also define template classes by specifying\n" +"template classname" +msgstr "" +"Введите здесь имя класса.\n" +"Вы также можете объявить шаблонные классы, указав template classname" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:1102 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "set" -msgstr "set" +msgid "Name&space:" +msgstr "Пространство &имён:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 -#: rc.cpp:1115 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "Prefix for set methods:" -msgstr "Префикс set-методов:" +msgid "" +"Insert a name of the namespace here.\n" +"You can define nested namespaces by specifying\n" +"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +msgstr "" +"Вставьте здесь название пространства имён.\n" +"Вы можете определять вложенные пространства имён, типа\n" +"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 -#: rc.cpp:1118 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "m_" -msgstr "m_" +msgid "Inheritance" +msgstr "Наследование" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 -#: rc.cpp:1121 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 252 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:1098 rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1671 rc.cpp:1882 rc.cpp:2171 rc.cpp:3122 rc.cpp:4340 +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5392 rc.cpp:7120 rc.cpp:7150 rc.cpp:7438 rc.cpp:8198 +#: rc.cpp:8822 #, no-c-format -msgid "Member variable prefix to remove:" -msgstr "Удалить префикс переменной-члена:" +msgid "&Add" +msgstr "&Добавить" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 -#: rc.cpp:1124 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:1104 rc.cpp:1879 +#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2757 rc.cpp:3631 rc.cpp:8426 rc.cpp:8633 rc.cpp:8684 #, no-c-format -msgid "theValue" -msgstr "theValue" +msgid "Move &Up" +msgstr "&Вверх" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 -#: rc.cpp:1127 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:1107 rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2760 rc.cpp:3634 rc.cpp:8429 rc.cpp:8636 rc.cpp:8687 #, no-c-format -msgid "Parametername in set method:" -msgstr "Имя параметра в set-методе:" +msgid "Move &Down" +msgstr "В&низ" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "Add Method" -msgstr "Добавить метод" +msgid "&Base class:" +msgstr "&Базовый класс:" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1133 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Inline" -msgstr "Inline" +msgid "Baseclass Name" +msgstr "Имя базового класса" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 39 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 rc.cpp:2125 rc.cpp:7887 rc.cpp:8698 -#: rc.cpp:8834 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Access" -msgstr "Доступ" +msgid "Inheritance Type" +msgstr "Тип наследования" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Storage" -msgstr "Класс памяти" +msgid "" +"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " +"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " +"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " +"You can also use template classes here (like BaseClass)" +msgstr "" +"Вставьте здесь базовый класс, от которого будет наследоваться новый. Если вы " +"выбрали «Создать класс, дочерний от QWidget», то новый класс будет унаследован " +"от QWidget. Если не было названо базового класса, то новый класс не будет иметь " +"родительского класса. Вы так же можете использовать здесь шаблоны, как " +"BaseClass" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1250 rc.cpp:2131 rc.cpp:8692 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:1122 rc.cpp:4680 #, no-c-format -msgid "Return Type" -msgstr "Возвращаемое значение" +msgid "Global" +msgstr "Глобальный" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1196 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:4683 #, no-c-format -msgid "Declarator" -msgstr "Объявление" +msgid "Local" +msgstr "Локальный" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:1148 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 +#: rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "&Add Method" -msgstr "&Добавить метод" +msgid "Virtual" +msgstr "Виртуальный" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "&Delete Method" -msgstr "&Удалить метод" +msgid "Public" +msgstr "Public" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 -#: rc.cpp:1154 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "Method Properties" -msgstr "Свойства метода" +msgid "Protected" +msgstr "Protected" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 -#: rc.cpp:1157 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 +#: rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Return t&ype:" -msgstr "Возвращаемое &значение:" +msgid "Private" +msgstr "Private" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1211 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "D&eclarator:" -msgstr "&Объявление:" +msgid "Use file t&emplates" +msgstr "Использовать &шаблоны файлов" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1214 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 +#: rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "S&torage:" -msgstr "Класс &памяти:" +msgid "Generate QOb&ject child class" +msgstr "Генерировать класс производный от QOb&ject" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 -#: rc.cpp:1166 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "&Inline" -msgstr "&Inline" +msgid "Generate Q&Widget child class" +msgstr "Генерировать класс производный от Q&Widget" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 -#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1217 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Acce&ss:" -msgstr "&Доступ:" +msgid "Generate G&TK+ class" +msgstr "Генерировать класс G&TK" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 -#: rc.cpp:1172 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "I&mplementation File" -msgstr "&Исходный файл реализации" +msgid "Use Objective-C" +msgstr "Использовать Objective-C" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1184 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 +#: rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "Add Attribute" -msgstr "Добавить атрибут" +msgid "Ad&vanced Information" +msgstr "&Дополнительная информация" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 50 -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1193 rc.cpp:1253 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4513 rc.cpp:8010 rc.cpp:8701 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" +msgid "Constr&uctors" +msgstr "Конст&рукторы" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1199 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 +#: rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "&Add Attribute" -msgstr "&Добавить атрибут" +msgid "Base Class Constructors" +msgstr "Конструкторы базового класса" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:1202 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "&Delete Attribute" -msgstr "&Удалить атрибут" +msgid "C&reate Constructor >>" +msgstr "&Создать конструктор >>" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1205 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Свойства атрибута" +msgid "C&lear Selection" +msgstr "&Очистить выделение" -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 -#: rc.cpp:1208 rc.cpp:8025 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Тип:" +msgid "&Header" +msgstr "&Заголовочный файл" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1226 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "Create Subclass" -msgstr "Создать производный класс" +msgid "&Source" +msgstr "&Исходный файл" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1229 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "Subclass Properties" -msgstr "Свойства производного класса" +msgid "Methods Ov&erriding" +msgstr "Переопределение &методов" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1232 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "&Specialize following slots:" -msgstr "&Переопределить слоты:" +msgid "Methods" +msgstr "Методы" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62 -#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1700 rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format -msgid "C&lass name:" -msgstr "Имя &класса:" +msgid "Extend Functionality" +msgstr "Расширить функциональность" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "F&ile name:" -msgstr "Имя &файла:" +msgid "&Access Control" +msgstr "&Контроль доступа" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:1241 rc.cpp:2122 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "Method" -msgstr "Метод" +msgid "Methods & Attributes" +msgstr "Методы и атрибуты" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 117 -#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:8695 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "Specifier" -msgstr "Спецификатор" +msgid "Implied Modifier" +msgstr "Подразумеваемый модификатор" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2116 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format -msgid "Re&format source" -msgstr "Пере&форматировать код" +msgid "New Modifier" +msgstr "Новый модификатор" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173 -#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "Reformat source by &default" -msgstr "Форматировать код по &умолчанию" +msgid "&Generation Options" +msgstr "Параметры &генерации" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 183 -#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2146 rc.cpp:7243 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Создать" +msgid "Problem Reporter" +msgstr "Просмотр проблем" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1268 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 +#: rc.cpp:1212 #, no-c-format -msgid "Class &Templates" -msgstr "&Шаблоны классов" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" +"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " +"editor." +msgstr "" +"Включите, чтобы анализатор кода C++ сообщал об обнаруженных им проблемах.\n" +"Они будут показаны в окне «Проблемы» и отмечены маркерами в редакторе." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1271 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Cpp Header" -msgstr "Заголовочный файл C++" +msgid "&Use Problem Reporter" +msgstr "&Выводить информацию о проблемах" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:1274 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format -msgid "Cpp Source" -msgstr "Исходный файл C++" +msgid "Parsing" +msgstr "Обработка" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1277 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Objective-C Header" -msgstr "Заголовочный файл Objective-C" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " +"timeout, after there has been any changes to the text.\n" +"\n" +"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +msgstr "" +"Включите, чтобы анализатор кода C++ начинал обрабатывал активный файл через " +"указанный период времени после изменения файла.\n" +"\n" +"Если эта возможность отключена, анализатор будет запускаться после сохранения " +"изменённого файла." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:1280 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "Objective-C Source" -msgstr "Исходный файл Objective-C" +msgid "Enable &background parsing" +msgstr "Использовать &фоновый анализ" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1283 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "GTK C Header" -msgstr "Заголовочный файл GTK" +msgid "Special &Headers" +msgstr "Специальные &макросы" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1286 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 +#: rc.cpp:1236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " +"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the " +"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros " +"locally so that the C++ parser can understand them." +msgstr "" +"Часто макрос, требующийся анализатору кода C++ для корректной обработки части " +"программы, объявлен в каком-то очень далёком заголовочном файле, который " +"анализатор не проверяет. Используйте это поле ввода, чтобы локально определить " +"макросы, которые необходимы анализатору C++." + +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "GTK C Source" -msgstr "Исходный файл GTK" +msgid "&inline" +msgstr "&inline" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 -#: rc.cpp:1289 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Names" -msgstr "Имена" +msgid "create an inline get method" +msgstr "создавать get-метод inline" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:1292 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "#ifndef - #&define names:" -msgstr "Имена #ifndef - #&define:" +msgid "" +"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "Делать метод получения значения встроенным." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1295 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "&File names:" -msgstr "Имена &файлов:" +msgid "&get method" +msgstr "&get-метод" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1319 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 +#: rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "Lowercase" -msgstr "Нижний регистр" +msgid "create get method" +msgstr "создавать get-метод" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 -#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1322 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "Uppercase" -msgstr "Верхний регистр" +msgid "If this is checked a getter method will be created." +msgstr "Создавать метод доступа на получение значения" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 -#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "Same as Class Names" -msgstr "Аналогичный именам классов" +msgid "&set method" +msgstr "&set-метод" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1316 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 +#: rc.cpp:1260 #, no-c-format -msgid "Same as File Names" -msgstr "Аналогичный именам файлов" +msgid "create set method" +msgstr "создавать set-метод" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1328 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 +#: rc.cpp:1263 #, no-c-format -msgid "&Superclass file names:" -msgstr "Имена &базовых классов:" +msgid "If this is checked a set method will be created" +msgstr "Создавать метод доступа на установку значения" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 -#: rc.cpp:1331 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 +#: rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Class Documentation" -msgstr "Документация класса" +msgid "name of the get method" +msgstr "имя get-метода" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1334 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 +#: rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Include &author name in class documentation" -msgstr "Вставлять имя &автора в документацию класса" +msgid "The name of the created get method" +msgstr "Имя создаваемого get-метода" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1337 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 +#: rc.cpp:1272 #, no-c-format -msgid "Generate &empty documentation strings" -msgstr "Генерировать &пустую документацию" +msgid "name of the set method" +msgstr "имя set-метода" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1340 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 +#: rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "&Reformat source before creating files" -msgstr "&Форматировать код перед созданием файлов" +msgid "The name of the created set method" +msgstr "Имя создаваемого set-метода" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 -#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1391 rc.cpp:1427 rc.cpp:1981 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 +#: rc.cpp:1278 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Цвет фона:" +msgid "i&nline" +msgstr "i&nline" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1394 rc.cpp:1430 rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 +#: rc.cpp:1281 #, no-c-format -msgid "Project age:" -msgstr "Возраст проекта:" +msgid "create an inline set method" +msgstr "создавать set-метод inline" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 -#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1397 rc.cpp:1433 rc.cpp:1987 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Цвет текста:" +msgid "" +"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "Делать метод установки значения встроенным." -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1436 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format -msgid "%{APPNAMELC}_base" -msgstr "%{APPNAMELC}_base" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Добавить атрибут" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 -#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1993 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "hello, world" -msgstr "Здравствуй, мир" +msgid "&Add Attribute" +msgstr "&Добавить атрибут" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1358 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "Click Me!" -msgstr "Нажми меня!" +msgid "&Delete Attribute" +msgstr "&Удалить атрибут" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Свойства атрибута" + +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 +#: rc.cpp:1317 rc.cpp:4960 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "&Тип:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui line 16 #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 @@ -2110,74 +2031,111 @@ msgstr "Нажми меня!" #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364 -#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1341 rc.cpp:1359 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371 #, no-c-format msgid "%{APPNAME}" msgstr "%{APPNAME}" +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32 +#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                        This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " +"all." +msgstr "

                                        Это всего лишь %{APPNAMELC}. Здесь нет ни чего интересного." + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Click Me!" +msgstr "Нажми меня!" + #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1367 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1353 #, no-c-format msgid "Output" msgstr "Вывод" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 -#: rc.cpp:1370 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format msgid "Hello" msgstr "Привет" +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Show close buttons on the right of tabs" +msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладках" + #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 -#: rc.cpp:1373 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format msgid "Screen Saver Config" msgstr "Настройка хранителя экрана" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 -#: rc.cpp:1376 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format msgid "Set some setting" msgstr "Установить некоторые параметры" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1400 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "%{APPNAME}_base" -msgstr "%{APPNAME}_base" +msgid "%{APPNAMELC}_base" +msgstr "%{APPNAMELC}_base" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 -#: rc.cpp:1406 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 +#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1407 rc.cpp:1422 rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "Show close buttons on the right of tabs" -msgstr "Показывать кнопку закрытия на вкладках" +msgid "hello, world" +msgstr "Здравствуй, мир" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui line 32 -#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1421 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1410 rc.cpp:1425 rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "" -"

                                        This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " -"all." -msgstr "

                                        Это всего лишь %{APPNAMELC}. Здесь нет ни чего интересного." +msgid "Background color:" +msgstr "Цвет фона:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1413 rc.cpp:1428 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Project age:" +msgstr "Возраст проекта:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 +#: rc.cpp:1401 rc.cpp:1416 rc.cpp:1431 rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "Цвет текста:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "%{APPNAME}_base" +msgstr "%{APPNAME}_base" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1442 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format msgid "Tracing Configuration" msgstr "Конфигурация трассировки" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1445 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format msgid "Enable tracing" msgstr "Включить &трассировку" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1448 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format msgid "" "Enable tracing\n" @@ -2191,13 +2149,13 @@ msgstr "" "printf, без необходимости изменять код.

                                        " #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1455 +#: rc.cpp:1447 #, no-c-format msgid "Custom format string" msgstr "Изменить форматную строку" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1461 +#: rc.cpp:1453 #, no-c-format msgid "" "Custom format string\n" @@ -2214,19 +2172,19 @@ msgstr "" "Формат строки по умолчанию - «%d»." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1467 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format msgid "Expressions to print:" msgstr "&Выражение:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1470 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format msgid "Debugger Configuration" msgstr "Параметры отладчика" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1473 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format msgid "" "Debug arguments can be set on the Run Options page\n" @@ -2236,19 +2194,19 @@ msgstr "" "или напрямую в панели сборки проекта" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1477 +#: rc.cpp:1469 #, no-c-format msgid "Debugger executable:" msgstr "Исполняемый файл отладчика:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1480 +#: rc.cpp:1472 #, no-c-format msgid "Gdb executable" msgstr "Исполняемый файл Gdb:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:1483 +#: rc.cpp:1475 #, no-c-format msgid "" "To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " @@ -2263,20 +2221,20 @@ msgstr "" "имя, либо указав полный путь к исполняемому файлу." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1486 +#: rc.cpp:1478 #, no-c-format msgid "Debugging &shell:" msgstr "&Оболочка отладки:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1495 +#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1487 #, no-c-format msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" msgstr "" "Запустить gdb в специальной оболочке (в основном для проектов automake)" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1492 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " @@ -2289,7 +2247,7 @@ msgstr "" "внутри gdb." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1498 +#: rc.cpp:1490 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " @@ -2302,13 +2260,13 @@ msgstr "" "для запуска его внутри gdb." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 -#: rc.cpp:1504 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format msgid "Display &demangled names" msgstr "Показывать &откорректированные имена" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:1507 +#: rc.cpp:1499 #, no-c-format msgid "" "When displaying the disassembled code you\n" @@ -2320,13 +2278,13 @@ msgstr "" "Однако, неисправленные имена легче для чтения." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:1512 +#: rc.cpp:1504 #, no-c-format msgid "Try settings &breakpoints on library loading" msgstr "Попытаться установить &точки останова при загрузке библиотек" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 -#: rc.cpp:1515 +#: rc.cpp:1507 #, no-c-format msgid "" "If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" @@ -2346,19 +2304,19 @@ msgstr "" "Если не загружаете библиотеки при помощи «dlopen», оставьте выключенным." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1524 +#: rc.cpp:1516 #, no-c-format msgid "Enable separate terminal for application &IO" msgstr "Открыть отдельный &терминал для ввода/вывода программы" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:1527 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format msgid "Alt+I" msgstr "Alt+I" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1530 +#: rc.cpp:1522 #, no-c-format msgid "" "This allows you to enter terminal input when your\n" @@ -2372,27 +2330,27 @@ msgstr "" "Иначе оставьте выключенной." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:1536 +#: rc.cpp:1528 #, no-c-format msgid "E&nable floating toolbar" msgstr "Включить плавающую &панель инструментов" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2369 +#: rc.cpp:1531 rc.cpp:4132 #, no-c-format msgid "Alt+N" msgstr "Alt+N" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1534 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" -"on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n" +"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" "you have control of the app through the small toolbar. It\n" "can also be docked into the panel.\n" "\n" -"This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop." +"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." msgstr "" "Использование плавающей панели инструментов.\n" "Эта панель всегда остаётся над всеми окнами.\n" @@ -2403,25 +2361,25 @@ msgstr "" "Эта панель - дополнение к основной панели инструментов KDevelop." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:1550 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format msgid "Display static &members" msgstr "Показывать &статические члены класса" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1553 +#: rc.cpp:1545 #, no-c-format msgid "Alt+M" msgstr "Alt+M" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1548 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Displaying static members makes GDB slower in\n" -"producing data within TDE and Qt.\n" +"producing data within TDE and TQt.\n" "It may change the \"signature\" of the data\n" -"which QString and friends rely on,\n" +"which TQString and friends rely on,\n" "but if you need to debug into these values then\n" "check this option." msgstr "" @@ -2433,55 +2391,55 @@ msgstr "" "эту опцию." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1564 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format msgid "Global Output Radix" msgstr "Основной источник вывода" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:1567 +#: rc.cpp:1559 #, no-c-format msgid "Oct&al" msgstr "В&осьмеричный" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:1570 +#: rc.cpp:1562 #, no-c-format msgid "He&xadecimal" msgstr "Ш&естнадцатеричный" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1573 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1565 #, no-c-format msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 -#: rc.cpp:1576 +#: rc.cpp:1568 #, no-c-format msgid "Start Debugger With" msgstr "Запустить в отладчике" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 -#: rc.cpp:1579 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format msgid "Framestack" msgstr "Стек вызовов" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1582 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1574 #, no-c-format msgid "GDB Output" msgstr "Вывод GDB" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 -#: rc.cpp:1585 +#: rc.cpp:1577 #, no-c-format msgid "Remote Debugging" msgstr "Удалённая отладка" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 -#: rc.cpp:1588 +#: rc.cpp:1580 #, no-c-format msgid "" "This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " @@ -2496,19 +2454,19 @@ msgstr "" "\tcontinue\t[не обязательно] начать отладку до первой точки останова." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:1594 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format msgid "R&un shell script:" msgstr "С&крипт запуска оболочки:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 -#: rc.cpp:1597 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format msgid "Script to connect with remote application" msgstr "Скрипт соединения с удалённым приложением" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 -#: rc.cpp:1600 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" "This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " @@ -2527,13 +2485,13 @@ msgstr "" "\tcontinue\t[не обязательно] начать отладку до первой точки останова." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1607 +#: rc.cpp:1599 #, no-c-format msgid "Script to start remote application" msgstr "Скрипт запуска удалённого приложения" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 -#: rc.cpp:1610 +#: rc.cpp:1602 #, no-c-format msgid "" "This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" @@ -2557,48 +2515,66 @@ msgstr "" "2b) Запустите приложение на удалённом компьютере." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1619 +#: rc.cpp:1611 #, no-c-format msgid "Run &gdb script:" msgstr "Запустить скрипт gdb:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:1622 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format msgid "&Config gdb script:" msgstr "&Скрипт настройки gdb:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 -#: rc.cpp:1625 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format msgid "Gdb configure script" msgstr "Скрипт настройки gdb" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 -#: rc.cpp:1628 +#: rc.cpp:1620 #, no-c-format msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." msgstr "" "Этот скрипт передаётся gdb перед началом отладки для изменения его параметров." -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1657 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 +#: rc.cpp:1623 #, no-c-format -msgid "Scope:" -msgstr "Область видимости" +msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1634 +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "Filename pattern:" +msgstr "Шаблон имён файлов:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "&Recursive" +msgstr "&Рекурсивно" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 +#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1665 #, no-c-format +msgid "Scope:" +msgstr "Область видимости" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1635 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select the Qt configuration to create a Code Completion database for. If you " -"don't know what this option does, just go with the default." +"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If " +"you do not know what this option does, accept the default." msgstr "" "Выберите конфигурацию Qt для создания базы дополнения кода. Если вы не знаете, " "что делает этот параметр, используйте значение по умолчанию." #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:1640 +#: rc.cpp:1641 #, no-c-format msgid "" "Qt3 include directories:\n" @@ -2607,8 +2583,18 @@ msgstr "" "Каталоги подключаемых файлов Qt3\n" "Будут использоваться только выбранные элементы" +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "" +"Qt4 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" +"Каталоги заголовочных файлов Qt4:\n" +"Будут использоваться только выбранные элементы" + #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1644 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format msgid "" "TDE include directories:\n" @@ -2618,19 +2604,19 @@ msgstr "" "Будут использоваться только выбранные элементы" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1648 +#: rc.cpp:1656 #, no-c-format msgid "TDE Libs Headers" msgstr "Заголовочные файлы библиотек TDE" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1651 +#: rc.cpp:1659 #, no-c-format msgid "All TDE Headers" msgstr "Все заголовочные файлы TDE" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1654 +#: rc.cpp:1662 #, no-c-format msgid "" "Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " @@ -2640,11414 +2626,11446 @@ msgstr "" "tdelibs, или же использовать всю структуру заголовочных файлов TDE" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1668 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If none of the directories KDevelop found is what you want,you can enter a " +"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " "directory of your choice here" msgstr "" "Если ни один из найденных KDevelop каталогов вас не устраивает, вы можете " "ввести нужный вам каталог здесь" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1674 #, no-c-format -msgid "" -"Qt4 include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" -"Каталоги заголовочных файлов Qt4:\n" -"Будут использоваться только выбранные элементы" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:1673 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1677 #, no-c-format -msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" -msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgid "Perl &interpreter:" +msgstr "&Интерпретатор Perl:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:1676 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1834 rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "Filename pattern:" -msgstr "Шаблон имён файлов:" +msgid "&Execute programs in a terminal" +msgstr "&Выполнять программы в терминале" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1679 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:7798 #, no-c-format -msgid "&Recursive" -msgstr "&Рекурсивно" +msgid "Plugin" +msgstr "Модуль" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1682 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format -msgid "Create or Select Implementation Class" -msgstr "Создать или выбрать класс реализации" +msgid "Database Name" +msgstr "Имя базы данных" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1691 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format -msgid "Create &new class" -msgstr "Генерировать &новый класс" +msgid "Host" +msgstr "Сервер" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1694 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1692 #, no-c-format -msgid "Class Name" -msgstr "Имя класса" +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "Use &existing class" -msgstr "Добавить &существующие файлы" +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1706 rc.cpp:1730 -#: rc.cpp:6176 rc.cpp:6239 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1698 #, no-c-format -msgid "&File name:" -msgstr "Имя &файла:" +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1712 rc.cpp:8191 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "Class &name:" -msgstr "Имя &класса:" +msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." +msgstr "Внимание: пароль будет сохранен со слабым шифрованием!" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format -msgid "Class &template:" -msgstr "&Шаблон класса:" +msgid "&Test" +msgstr "&Проверка" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 -#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3519 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1710 #, no-c-format -msgid "&Directory:" -msgstr "&Каталог:" +msgid "Ru&by shell:" +msgstr "Интерпретатор Ru&by:" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1736 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "" -"" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " +"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" msgstr "" -"" +"Путь к интерпретатору Ruby (или просто имя файла, если его каталог включен в " +"$PATH). По умолчанию - «irb». Добавьте эту строку в файл .irbrc:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:1753 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "PHP Information" -msgstr "Информация о PHP" +msgid "Program &arguments:" +msgstr "&Параметры программы:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1759 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "PHP Options" -msgstr "Параметры PHP" +msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" +msgstr "Аргументы командной строки, передаваемые интерпретатору Ruby" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1762 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1723 #, no-c-format -msgid "Genera&l" -msgstr "&Главное" +msgid "&Ruby interpreter:" +msgstr "&Интерпретатор Ruby:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 -#: rc.cpp:1765 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "&Startup" -msgstr "&Запуск" +msgid "" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " +"to \"ruby\"" +msgstr "" +"Путь к интерпретатору Ruby. Если каталог программы включен в $PATH, то можно " +"указывать только имя файла. По умолчанию - «ruby»" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1768 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Use current file in editor" -msgstr "Открыть текущий файл в редакторе" +msgid "&Main program:" +msgstr "&Главная программа:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1771 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "Use &this file as default:" -msgstr "Использовать этот &файл по умолчанию:" +msgid "This is the name of the main program source file" +msgstr "Имя главного исходного файла программы" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1774 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:1735 rc.cpp:7645 rc.cpp:8456 #, no-c-format -msgid "Code Help" -msgstr "Помощь по коду" +msgid "Working Directory:" +msgstr "Рабочий каталог:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:1777 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 +#: rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "&Enable code completion" -msgstr "&Разрешить дополнение кода" +msgid "Run" +msgstr "Выполнить" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:1780 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 +#: rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Enable code &hinting" -msgstr "Разрешить &подсказку по коду" +msgid "Main pr&ogram" +msgstr "Главная про&грамма" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1783 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:1744 #, no-c-format -msgid "Parser" -msgstr "Грамматический анализатор" +msgid "Selected wi&ndow" +msgstr "&Выбранное окно" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 -#: rc.cpp:1786 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "PHP &include path:" -msgstr "Путь поиска &включаемых файлов PHP:" +msgid "R&un applications in terminal" +msgstr "Запускать приложения в &терминале" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1789 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "Ena&ble realtime parser" -msgstr "Включить грамматический анализатор &реального времени" +msgid "" +"Check this if you want your applications to be opened in terminal window." +msgstr "Запускать приложения в терминале" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1792 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 +#: rc.cpp:1753 #, no-c-format -msgid "In&vocation" -msgstr "&Запуск" +msgid "Enable &debugger floating toolbar" +msgstr "Включить плавающую &панель инструментов отладки" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1795 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format -msgid "Please select how KDevelop should execute your scripts." -msgstr "Выберите способ выполнения скриптов." +msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." +msgstr "Сделать панель инструментов отладки свободно перемещаемой" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 -#: rc.cpp:1798 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 +#: rc.cpp:1759 #, no-c-format -msgid "Invocation Mode" -msgstr "Режим запуска" +msgid "Show &constants in the debugger" +msgstr "Показывать &константы в отладчике" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" -msgstr "Вызов интерпретатора &PHP напрямую" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1804 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format msgid "" -"The php executable is called directly. Ideal for developers " -"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" -"You need a correctly installed php cgi version." +"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " +"may be slow)." msgstr "" -"Исполняемый файл php вызывается напрямую. Идеально для " -"разработчиков терминальных программ или программ с графическим интерфейсом на " -"PHP. \n" -"Вам необходима CGI-версия php, корректно установленная в системе." +"Выберите этот пункт, если хотите, чтобы отладчик показывал константы (при " +"большом количестве констант может замедлить работу)." -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1808 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 +#: rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" -msgstr "Использование &существующего веб-сервера (локального или удалённого)" +msgid "Trace &into Ruby libraries" +msgstr "Трассировать би&блиотеки Ruby" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1811 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:1768 #, no-c-format -msgid "" -"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" -"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " -"PHP support." +msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" msgstr "" -"Используется работающий веб-сервер. Страницы предварительно " -"просматриваются встроенным браузером.\n" -"Убедитесь, что веб-сервер имеет поддержку PHP." +"Трассировать в отладчике также код Ruby, установленный в каталоге сайта" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 -#: rc.cpp:1815 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:1771 #, no-c-format -msgid "&Webserver" -msgstr "&Веб-сервер" +msgid "Character Coding" +msgstr "Кодировка" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 -#: rc.cpp:1818 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 +#: rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "Pro&ject root URL on webserver:" -msgstr "&Корень проекта на веб-сервере:" +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:1821 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format -msgid "&Shell" -msgstr "&Оболочка" +msgid "EUC" +msgstr "EUC" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 -#: rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 +#: rc.cpp:1780 #, no-c-format -msgid "PHP &executable:" -msgstr "Испол&няемый файл PHP:" +msgid "S&JIS" +msgstr "S&JIS" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 -#: rc.cpp:1833 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 +#: rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "PHP &Ini File:" -msgstr "&Ini файл PHP:" +msgid "UTF-&8" +msgstr "UTF-&8" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 -#: rc.cpp:1839 +#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:1786 #, no-c-format -msgid "Load &Zend extension:" -msgstr "Загрузить расширения &Zend:" +msgid "%{APPNAMESC}_base" +msgstr "%{APPNAMESC}_base" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:5662 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "Plugin" -msgstr "Модуль" +msgid "Create or Select Implementation Class" +msgstr "Создать или выбрать класс реализации" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1810 #, no-c-format -msgid "Database Name" -msgstr "Имя базы данных" +msgid "Create &new class" +msgstr "Генерировать &новый класс" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "Host" -msgstr "Сервер" +msgid "Class Name" +msgstr "Имя класса" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1854 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Порт" +msgid "Use &existing class" +msgstr "Добавить &существующие файлы" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1825 rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:8579 rc.cpp:8765 #, no-c-format -msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя" +msgid "&File name:" +msgstr "Имя &файла:" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1860 +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:1828 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +msgid "Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." -msgstr "Внимание: пароль будет сохранен со слабым шифрованием!" +msgid "Python &interpreter:" +msgstr "&Интерпретатор Python:" -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 +#: rc.cpp:1837 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Проверка" +msgid "Document Details" +msgstr "Дополнительные сведения о документе" -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 +#: rc.cpp:1840 #, no-c-format -msgid "&Parsing" -msgstr "&Грамматический разбор" +msgid "Enter details about this document below." +msgstr "Введите подробную информацию об этом документе." -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:1843 #, no-c-format -msgid "&Special Headers" -msgstr "Особые &заголовки" +msgid "Author" +msgstr " Автор" -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1896 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 +#: rc.cpp:1846 rc.cpp:2586 rc.cpp:2604 rc.cpp:7996 #, no-c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1899 +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 +#: rc.cpp:1849 #, no-c-format -msgid "Perl &interpreter:" -msgstr "&Интерпретатор Perl:" +msgid "Company" +msgstr "Компания" -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1902 rc.cpp:2002 rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1852 #, no-c-format -msgid "&Execute programs in a terminal" -msgstr "&Выполнять программы в терминале" +msgid "CSharp" +msgstr "CSharp" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1855 #, no-c-format -msgid "Ru&by shell:" -msgstr "Интерпретатор Ru&by:" +msgid "CSharp &interpreter:" +msgstr "&Интерпретатор CSharp:" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1908 +#. i18n: file ./languages/pascal/configproblemreporter.ui line 24 +#: rc.cpp:1861 rc.cpp:1867 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " -"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -msgstr "" -"Путь к интерпретатору Ruby (или просто имя файла, если его каталог включен в " -"$PATH). По умолчанию - «irb». Добавьте эту строку в файл .irbrc:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" +msgid "&Enable background parsing" +msgstr "Использовать &фоновый грамматический разбор" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1912 +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 +#: rc.cpp:1864 #, no-c-format -msgid "Program &arguments:" -msgstr "&Параметры программы:" +msgid "&Parsing" +msgstr "&Грамматический разбор" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1915 +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 +#: rc.cpp:1873 #, no-c-format -msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" -msgstr "Аргументы командной строки, передаваемые интерпретатору Ruby" +msgid "&Special Headers" +msgstr "Особые &заголовки" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1918 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1888 #, no-c-format -msgid "&Ruby interpreter:" -msgstr "&Интерпретатор Ruby:" +msgid "Ftnchek Options" +msgstr "Параметры Ftnchek" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1921 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:1891 #, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " -"to \"ruby\"" -msgstr "" -"Путь к интерпретатору Ruby. Если каталог программы включен в $PATH, то можно " -"указывать только имя файла. По умолчанию - «ruby»" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:1924 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format -msgid "&Main program:" -msgstr "&Главная программа:" +msgid "&External subprograms without definition" +msgstr "&Внешние подпрограммы без определения" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format -msgid "This is the name of the main program source file" -msgstr "Имя главного исходного файла программы" +msgid "&Divisions" +msgstr "&Деления" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:5509 rc.cpp:6338 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:1900 #, no-c-format -msgid "Working Directory:" -msgstr "Рабочий каталог:" +msgid "&Identifiers without explicit type" +msgstr "&Идентификаторы без явного указания типа" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 181 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 -#: rc.cpp:1933 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:1903 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Выполнить" +msgid "&Assume functions have no side effects" +msgstr "Предположить что функции не имеют &побочного эффекта" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:1936 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:1906 #, no-c-format -msgid "Main pr&ogram" -msgstr "Главная про&грамма" +msgid "Ar&guments:" +msgstr "&Аргументы:" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1939 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 +#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1948 rc.cpp:1960 #, no-c-format -msgid "Selected wi&ndow" -msgstr "&Выбранное окно" +msgid "All" +msgstr "Все" -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1942 -#, no-c-format -msgid "R&un applications in terminal" -msgstr "Запускать приложения в &терминале" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1945 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want your applications to be opened in terminal window." -msgstr "Запускать приложения в терминале" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1948 -#, no-c-format -msgid "Enable &debugger floating toolbar" -msgstr "Включить плавающую &панель инструментов отладки" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1951 -#, no-c-format -msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." -msgstr "Сделать панель инструментов отладки свободно перемещаемой" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 -#: rc.cpp:1954 -#, no-c-format -msgid "Show &constants in the debugger" -msgstr "Показывать &константы в отладчике" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1957 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " -"may be slow)." -msgstr "" -"Выберите этот пункт, если хотите, чтобы отладчик показывал константы (при " -"большом количестве констант может замедлить работу)." - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:1960 -#, no-c-format -msgid "Trace &into Ruby libraries" -msgstr "Трассировать би&блиотеки Ruby" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1963 -#, no-c-format -msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" -msgstr "" -"Трассировать в отладчике также код Ruby, установленный в каталоге сайта" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:1966 -#, no-c-format -msgid "Character Coding" -msgstr "Кодировка" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 -#: rc.cpp:1969 -#, no-c-format -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 -#: rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "EUC" -msgstr "EUC" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 -#: rc.cpp:1975 -#, no-c-format -msgid "S&JIS" -msgstr "S&JIS" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 -#: rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "UTF-&8" -msgstr "UTF-&8" - -#. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1990 -#, no-c-format -msgid "%{APPNAMESC}_base" -msgstr "%{APPNAMESC}_base" - -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "CSharp" -msgstr "CSharp" - -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "CSharp &interpreter:" -msgstr "&Интерпретатор CSharp:" - -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "Ftnchek Options" -msgstr "Параметры Ftnchek" - -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" - -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 -#: rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "&External subprograms without definition" -msgstr "&Внешние подпрограммы без определения" - -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2014 -#, no-c-format -msgid "&Divisions" -msgstr "&Деления" - -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:2017 -#, no-c-format -msgid "&Identifiers without explicit type" -msgstr "&Идентификаторы без явного указания типа" - -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "&Assume functions have no side effects" -msgstr "Предположить что функции не имеют &побочного эффекта" - -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "Ar&guments:" -msgstr "&Аргументы:" - -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 108 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 -#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:2026 rc.cpp:2032 rc.cpp:2050 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2065 rc.cpp:2077 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Все" - -#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:2035 rc.cpp:2044 rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2080 +#. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1918 rc.cpp:1927 rc.cpp:1942 rc.cpp:1951 rc.cpp:1963 #, no-c-format msgid "Only the following:" msgstr "Только следующие:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:2038 +#: rc.cpp:1921 #, no-c-format msgid "Common &blocks:" msgstr "Общие &блоки:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 -#: rc.cpp:2041 +#: rc.cpp:1924 #, no-c-format msgid "&2" msgstr "&2" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:2047 +#: rc.cpp:1930 #, no-c-format msgid "&Truncation and roundoff errors:" msgstr "Ошибки &округления:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:2053 +#: rc.cpp:1936 #, no-c-format msgid "&Use of variables:" msgstr "&Использование переменных:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:2062 +#: rc.cpp:1945 #, no-c-format msgid "&3" msgstr "&3" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 -#: rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:1954 #, no-c-format msgid "Fortran 77 language &extensions:" msgstr "&Расширения языка Fortran 77:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:1957 #, no-c-format msgid "Other &portability warnings:" msgstr "Другие замечания о &переносимости:" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1969 rc.cpp:6302 #, no-c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" +msgid "Class &name:" +msgstr "Имя &класса:" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:1981 #, no-c-format -msgid "Python &interpreter:" -msgstr "&Интерпретатор Python:" +msgid "Class &template:" +msgstr "&Шаблон класса:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 -#: rc.cpp:2095 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 +#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3021 #, no-c-format -msgid "Document Details" -msgstr "Дополнительные сведения о документе" +msgid "&Directory:" +msgstr "&Каталог:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1993 #, no-c-format -msgid "Enter details about this document below." -msgstr "Введите подробную информацию об этом документе." +msgid "" +"" +msgstr "" +"" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2010 #, no-c-format -msgid "Author" -msgstr " Автор" +msgid "PHP Options" +msgstr "Параметры PHP" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:4495 rc.cpp:4543 rc.cpp:5860 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2013 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +msgid "Genera&l" +msgstr "&Главное" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 +#: rc.cpp:2016 #, no-c-format -msgid "Company" -msgstr "Компания" +msgid "&Startup" +msgstr "&Запуск" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2019 #, no-c-format -msgid "Implement Slots" -msgstr "Реализует слоты" +msgid "Use current file in editor" +msgstr "Открыть текущий файл в редакторе" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2022 #, no-c-format -msgid "Could Not Open File" -msgstr "Невозможно открыть файл" +msgid "Use &this file as default:" +msgstr "Использовать этот &файл по умолчанию:" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:2155 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2025 #, no-c-format -msgid "KDevelop could not open" -msgstr "Невозможно открыть" +msgid "Code Help" +msgstr "Помощь по коду" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:2158 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2028 #, no-c-format -msgid "Some URL" -msgstr "Некоторый URL" +msgid "&Enable code completion" +msgstr "&Разрешить дополнение кода" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:2031 #, no-c-format -msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." -msgstr "" -"KDevelop не может найти программу, работающую с типом %1." +msgid "Enable code &hinting" +msgstr "Разрешить &подсказку по коду" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2034 #, no-c-format -msgid "What Do You Want to Do?" -msgstr "Что следует сделать?" +msgid "Parser" +msgstr "Грамматический анализатор" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 -#: rc.cpp:2167 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 +#: rc.cpp:2037 #, no-c-format -msgid "Let TDE find a suitable program" -msgstr "Найти подходящую программу" +msgid "PHP &include path:" +msgstr "Путь поиска &включаемых файлов PHP:" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2040 #, no-c-format -msgid "Open it in KDevelop as plain text" -msgstr "Открыть в KDevelop как обычный текст" +msgid "Ena&ble realtime parser" +msgstr "Включить грамматический анализатор &реального времени" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:2173 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "Always open this mimetype as text" -msgstr "Всегда открывать этот тип MIME как текст" +msgid "In&vocation" +msgstr "&Запуск" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "General Settings" -msgstr "Общие параметры" +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:2046 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." +msgstr "Выберите способ выполнения скриптов." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:2185 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 +#: rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "Absolute Path" -msgstr "Абсолютный путь" +msgid "Invocation Mode" +msgstr "Режим запуска" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2188 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:2052 #, no-c-format -msgid "Relative to Project File" -msgstr "Относительно файла проекта" +msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" +msgstr "Вызов интерпретатора &PHP напрямую" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 59 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2191 rc.cpp:2246 rc.cpp:3644 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +msgid "" +"The php executable is called directly. Ideal for developers " +"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" +"You need a correctly installed php cgi version." +msgstr "" +"Исполняемый файл php вызывается напрямую. Идеально для " +"разработчиков терминальных программ или программ с графическим интерфейсом на " +"PHP. \n" +"Вам необходима CGI-версия php, корректно установленная в системе." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "Project directory:" -msgstr "Каталог проекта:" +msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" +msgstr "Использование &существующего веб-сервера (локального или удалённого)" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:3605 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 +#: rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +msgid "" +"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" +"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " +"PHP support." +msgstr "" +"Используется работающий веб-сервер. Страницы предварительно " +"просматриваются встроенным браузером.\n" +"Убедитесь, что веб-сервер имеет поддержку PHP." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:2200 rc.cpp:3608 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Электронная почта:" +msgid "&Webserver" +msgstr "&Веб-сервер" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:2203 rc.cpp:3611 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 +#: rc.cpp:2069 #, no-c-format -msgid "Version:" -msgstr "Версия:" +msgid "Pro&ject root URL on webserver:" +msgstr "&Корень проекта на веб-сервере:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:2072 #, no-c-format -msgid "" -"Project Version\n" -"You may need to run automake & friends to update\n" -"the version in all files after changing this." -msgstr "" -"Версия проекта\n" -"Может потребоваться запуск automake и родственных программ для обновления " -"версии\n" -"всех файлов после изменения этого параметра." +msgid "&Shell" +msgstr "&Оболочка" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 +#: rc.cpp:2075 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $EMAIL$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" -"Используется в шаблонах вроде $EMAIL$\n" -"Помещается в файле AUTHORS" +msgid "PHP &executable:" +msgstr "Испол&няемый файл PHP:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 -#: rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 +#: rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $AUTHOR$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" -"Используется в шаблонах вроде $AUTHOR$\n" -"Помещается в файле AUTHORS" +msgid "PHP &Ini File:" +msgstr "&Ini файл PHP:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 +#: rc.cpp:2090 #, no-c-format -msgid "Where the project starts." -msgstr "Где запускается проект" +msgid "Load &Zend extension:" +msgstr "Загрузить расширения &Zend:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "Please select a project directory" -msgstr "Выберите каталог проекта" +msgid "PHP Information" +msgstr "Информация о PHP" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 -#: rc.cpp:2225 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Кодировка по умолчанию:" +msgid "Add Class" +msgstr "Добавить класс" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:2228 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "Default encoding used when opening text files" -msgstr "Кодировка, используемая по умолчанию при открытии текстовых файлов" +msgid "&Implements" +msgstr "&Реализует" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:2231 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 +#: rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "Text that stays in the project file." -msgstr "Текст, который останется в файле проекта." +msgid "&Class" +msgstr "&Класс" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2234 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 +#: rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Plugin Selection" -msgstr "Выбор модулей" +msgid "&Abstract" +msgstr "&Абстрактный" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2237 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 +#: rc.cpp:2117 #, no-c-format -msgid "Plugins:" -msgstr "Модули:" +msgid "&Interface" +msgstr "&Интерфейс" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 -#: rc.cpp:2240 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "Make this the default for this profile:" -msgstr "Сделать используемым по умолчанию для текущего профиля:" +msgid "&Public" +msgstr "&Public" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:2243 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 +#: rc.cpp:2126 #, no-c-format -msgid "Save &as Default" -msgstr "Сохранить как используемый по &умолчанию" +msgid "P&rotected" +msgstr "P&rotected" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 137 -#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2697 rc.cpp:4549 rc.cpp:5431 rc.cpp:5902 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "O&K" +msgid "Pri&vate" +msgstr "Pri&vate" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2255 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "Form2" -msgstr "Form2" +msgid "&Final" +msgstr "&Final" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:2258 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 +#: rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "Lo&ad last project on startup" -msgstr "&Загружать последний открытый проект при запуске" +msgid "&Extends:" +msgstr "&Extends:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 -#: rc.cpp:2261 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 +#: rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want KDevelop to load the last opened project on startup" -msgstr "" -"Выберите этот пункт, если хотите, чтобы KDevelop при запуске автоматически " -"загружал проект, с которым вы работали в прошлый раз." +msgid "&Source path:" +msgstr "&Путь к исходным файлам" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:2264 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 +#: rc.cpp:2147 #, no-c-format -msgid "" -"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " -"worked on. This will cause KDevelop to automatically load this project on " -"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " -"readily proceed." -msgstr "" -"Поставьте этот флажок, если хотите продолжать работу над проектом, над которым " -"работали в прошлый раз. KDevelop автоматически будет загружать его при запуске. " -"Это удобно если вы постоянно работаете над одним и тем же проектом." +msgid "&Create default constructor" +msgstr "&Создавать конструктор по умолчанию" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 -#: rc.cpp:2267 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 +#: rc.cpp:2150 #, no-c-format -msgid "

                                        Project Settings

                                        " -msgstr "

                                        Параметры проекта

                                        " +msgid "Create &main method" +msgstr "Создавать метод &main" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:2270 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:2153 #, no-c-format -msgid "Line wrappin&g" -msgstr "&Перенос строк" +msgid "&Documentation" +msgstr "&Документация" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 -#: rc.cpp:2273 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 +#: rc.cpp:2156 rc.cpp:3778 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window" -msgstr "" -"По умолчанию KDevelop автоматически переносит окончания слишком длинных строк " -"области сообщений." +msgid "&License:" +msgstr "&Лицензия:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 +#: rc.cpp:2159 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " -"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " -"not want the lines wrap around." -msgstr "" -"По умолчанию KDevelop автоматически переносит слишком длинные строки в области " -"сообщений. Из-за этого в длинных списках сходных сообщений ценная информация " -"может быть не так заметна. Снимите этот флажок, если не хотите использовать " -"автоматический перенос строк." +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "&Compiler output:" -msgstr "Вывод &компилятора:" +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 -#: rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 +#: rc.cpp:2165 #, no-c-format -msgid "Very Short" -msgstr "Очень краткий" +msgid "QPL" +msgstr "QPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:2285 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:2177 rc.cpp:8531 #, no-c-format -msgid "Short" -msgstr "Краткий" +msgid "Application" +msgstr "Приложение" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:2288 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 40 +#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2799 #, no-c-format -msgid "Long" -msgstr "Полный" +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Параметры:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:2291 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 51 +#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2808 #, no-c-format -msgid "Choose what sort of output you want from the build process" -msgstr "" -"Укажите, насколько подробным должен быть вывод показываемый процесса сборки" +msgid "&Executable:" +msgstr "&Исполняемый файл:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:2294 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 +#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2204 #, no-c-format -msgid "" -"KDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " -"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " -"control the level of detail KDevelop will display using the dropdown box in " -"this field. \n" -"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " -"compiled. \n" -"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " -"readable. \n" -"Full Displays all output messages unmodified." -msgstr "" -"KDevelop фильтрует сообщения процесса сборки перед отправкой их в область " -"сообщений и может не пропускать часть информации. Вы можете задать уровень " -"детализации и KDevelop будет автоматически отсеивать часть сообщений. \n" -"Очень кратко Выводить только предупреждения, ошибки и имена " -"компилируемых файлов.\n" -"Кратко Не показывать компилятора и делать вывод более читаемым.\n" -"Подробно Показывать весь вывод без изменений." +msgid "Valgrind" +msgstr "Valgrind" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 +#: rc.cpp:2189 #, no-c-format -msgid "

                                        Output View Settings

                                        " -msgstr "

                                        Параметры фильтра вывода

                                        " +msgid "Memory &leak check" +msgstr "Проверить &утечки памяти" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 +#: rc.cpp:2192 #, no-c-format -msgid "Default pro&jects directory:" -msgstr "Каталог &проектов по умолчанию:" +msgid "&Show still reachable blocks" +msgstr "&Показать ещё доступные блоки" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 +#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2213 #, no-c-format -msgid "Set the directory where you want your projects in." -msgstr "Укажите каталог для проектов." +msgid "&Trace children" +msgstr "&Следить за дочерними процессами" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 -#: rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 +#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2207 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " -"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " -"directory structure. KDevelop will place the any new project here as a " -"subdirectory." -msgstr "" -"По умолчанию KDevelop использует общий родительский каталог для всех новых " -"проектов. Введите абсолютный путь для общего каталога в поле или выберите его в " -"дереве папок. KDevelop будет располагать все новые проекты в подкаталогах этого " -"каталога." +msgid "Additional p&arameters:" +msgstr "Дополнительные &параметры:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 +#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:8570 #, no-c-format -msgid "Window &font:" -msgstr "Ш&рифт окна:" +msgid "E&xecutable:" +msgstr "&Исполняемый файл:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 +#: rc.cpp:2216 #, no-c-format -msgid "Use &TDE setting" -msgstr "Использовать &параметры TDE" +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 -#: rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 +#: rc.cpp:2219 #, no-c-format -msgid "Use the terminal as set in KControl" -msgstr "Использовать терминал, выбранный в KControl" +msgid "Exe&cutable:" +msgstr "Исполняемый файл:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2222 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " -"components, Component Chooser." -msgstr "" -"Использовать терминал, заданный по умолчанию в KControl (Компоненты->" -"Компоненты по умолчанию)." +msgid "Project Wide String Replacement" +msgstr "Замена строк по проекту" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2228 rc.cpp:3155 #, no-c-format -msgid "&Other:" -msgstr "&Другой:" +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "С учётом &регистра" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 +#: rc.cpp:2231 #, no-c-format -msgid "Set a different terminal than the TDE default one" -msgstr "Использовать нестандартный терминал (игнорировать параметры TDE)" +msgid "All s&ubstrings" +msgstr "Все &подстроки" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 +#: rc.cpp:2234 #, no-c-format -msgid "Choose some other terminal different from the default one." -msgstr "Выберите терминал." +msgid "Whole words onl&y" +msgstr "&Только полные слова" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 -#: rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:2237 #, no-c-format -msgid "

                                        Terminal Emulation

                                        " -msgstr "

                                        Эмулятор терминала

                                        " +msgid "Regular e&xpression:" +msgstr "&Регулярное выражение:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 +#: rc.cpp:2240 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                        UI Designer Integration

                                        This will only be used when no project is " -"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " -"open the Qt tab.
                                        " -msgstr "" -"" -"

                                        Интеграция с редактором интерфейсов

                                        Этот параметр будет использован " -"только когда ни одного проекта не было открыто. Для открытого проекта это " -"указывается в Параметры проекта/Поддержка С++/Настройка Qt.
                                        " +msgid "Use regexp to specify target" +msgstr "Укажите регулярное выражение" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 -#: rc.cpp:2348 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 +#: rc.cpp:2243 #, no-c-format -msgid "Run KDevelop's &designer as a separate application" -msgstr "Запускать &редактор форм KDevelop как отдельную программу" +msgid "E&dit" +msgstr "&Изменить" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 -#: rc.cpp:2357 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 +#: rc.cpp:2246 #, no-c-format -msgid "Run &Qt Designer" -msgstr "Запускать Qt Desi&gner" +msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." +msgstr "" +"Открывает редактор регулярных выражений. Доступно если редактор установлен." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 -#: rc.cpp:2366 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:2249 #, no-c-format -msgid "Directory &navigation messages" -msgstr "Сообщения о &смене каталога" +msgid "Enter the regexp here" +msgstr "Введите регулярное выражение здесь" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 -#: rc.cpp:2372 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 +#: rc.cpp:2252 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to know what directory make is in" -msgstr "" -"Отметьте переключатель, если хотите знать, в каком каталоге находится программа " -"сборки в данный момент" +msgid "Target Files in Project" +msgstr "Целевые файлы в проекте" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 -#: rc.cpp:2375 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 +#: rc.cpp:2255 #, no-c-format -msgid "" -"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " -"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " -"this clutters the messages list in the Messages Output View window, KDevelop " -"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " -"which directories make worked in." -msgstr "" -"Программа make, как правило, показывает сообщения вида «Entering directory» или " -"«Leaving directory» когда переключается между каталогами. KDevelop по умолчанию " -"не пропускает их в область сообщений. Отметьте переключатель, если хотите " -"знать, в каком каталоге находится программа сборки в данный момент." +msgid "A&ll files" +msgstr "&Все файлы" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 -#: rc.cpp:2378 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 +#: rc.cpp:2258 #, no-c-format -msgid "Force english compiler output" -msgstr "Локализованный вывод компилятора" +msgid "All files in the project will be considered." +msgstr "Все файлы в проекте будут рассмотрены." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 -#: rc.cpp:2381 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 +#: rc.cpp:2261 #, no-c-format -msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" -msgstr "Использовать язык TDE и отключить возможность «jump-to-source»" +msgid "&Open files only" +msgstr "Только &открытые" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2384 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 +#: rc.cpp:2264 #, no-c-format -msgid "Profile Editor for The KDevelop Platform" -msgstr "Редактор профилей KDevelop" +msgid "Only open project files will be considered." +msgstr "Будут рассмотрены только открытые файлы проекта" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:2387 rc.cpp:2462 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 +#: rc.cpp:2267 #, no-c-format -msgid "Add Profile" -msgstr "Добавить профиль" +msgid "Files under &path:" +msgstr "В &каталоге:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 86 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2390 rc.cpp:2438 rc.cpp:2453 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5241 rc.cpp:5839 rc.cpp:6668 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 +#: rc.cpp:2270 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Название" +msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." +msgstr "Будут рассмотрены файлы только в этом каталоге и его подкаталогах" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 -#: rc.cpp:2393 rc.cpp:3674 rc.cpp:3698 rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 +#: rc.cpp:2273 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Описание" +msgid "Expression is invalid." +msgstr "Регулярное выражение неверно." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:2396 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 +#: rc.cpp:2276 #, no-c-format -msgid "Remove Profile" -msgstr "Удалить профиль" +msgid "Fi&nd" +msgstr "&Найти" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 -#: rc.cpp:2408 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 +#: rc.cpp:2279 #, no-c-format -msgid "Derived properties:" -msgstr "Производные свойства:" +msgid "Start looking for possible replacement targets." +msgstr "Запуск просмотра возможных объектов для замены" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 -#: rc.cpp:2411 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 +#: rc.cpp:2285 #, no-c-format -msgid "Own properties:" -msgstr "Собственные свойства:" +msgid "Strings" +msgstr "Строки" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 -#: rc.cpp:2414 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 +#: rc.cpp:2288 #, no-c-format -msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" -msgstr "Списки явно включенных и выключенных модулей" +msgid "&Text to find:" +msgstr "Искать &текст:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 -#: rc.cpp:2417 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 +#: rc.cpp:2291 #, no-c-format -msgid "Enabled:" -msgstr "Включен:" +msgid "Target string" +msgstr "Целевая строка" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 -#: rc.cpp:2420 rc.cpp:2426 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 +#: rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "Plugin Name" -msgstr "Имя модуля" +msgid "&Replacement text:" +msgstr "Текст для &замены:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2423 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 +#: rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "Disabled:" -msgstr "Выключен:" +msgid "The replacement string" +msgstr "Заменяющая строка" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 -#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432 rc.cpp:6188 rc.cpp:6251 +#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2300 #, no-c-format -msgid "<-" -msgstr "<-" +msgid "Version control system to use for this project:" +msgstr "Система управления версиями проекта:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 -#: rc.cpp:2435 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 +#: rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "Available plugins:" -msgstr "Доступные модули:" +msgid "Code Tooltip" +msgstr "Всплывающая подсказка с кодом" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 -#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2456 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 +#: rc.cpp:2306 #, no-c-format -msgid "Generic Name" -msgstr "Общее имя" +msgid "" +"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " +"containing the text in the area surrounding it. " +"

                                        How many surrounding lines to include is decided by the value in the " +"context box." +msgstr "" +"Если включено, подсказка будет показана, когда курсор мыши находиться над " +"закладкой, содержащей текст из области, окружающей её. " +"

                                        Количество окружающих строк, для включения определяется соответствующим " +"значением." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 -#: rc.cpp:2444 rc.cpp:2447 rc.cpp:6191 rc.cpp:6254 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 +#: rc.cpp:2309 #, no-c-format -msgid "->" -msgstr "->" +msgid "Show code &tooltip" +msgstr "&Показывать подсказки в коде" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 -#: rc.cpp:2450 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 +#: rc.cpp:2312 #, no-c-format -msgid "List of Plugins to Be Loaded" -msgstr "Список загружаемых модулей" +msgid "&Lines of context:" +msgstr "&Количество строк кода:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 -#: rc.cpp:2468 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 +#: rc.cpp:2315 #, no-c-format -msgid "&Generic name:" -msgstr "&Общее имя:" +msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" +msgstr "Показывать содержимое строки кода в панели закладок" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 105 -#: rc.cpp:2471 rc.cpp:3462 rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 +#: rc.cpp:2318 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Описание:" +msgid "" +"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " +"line in addition to the line number." +"

                                        This can be made optional depending on the start of the line, typically used " +"for only showing lines containing a comment." +msgstr "" +"Это определяет, должна ли панель закладок показывать содержимое «строки " +"закладки» в дополнение к номеру строки." +"

                                        Это может быть не обязательно в зависимости от начала строки. Чаше всего " +"используется только для показа строк, содержащих комментарии." -#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:2474 rc.cpp:3126 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 +#: rc.cpp:2321 #, no-c-format -msgid "No options available for this VCS." -msgstr "Нет параметров настройки этой системы контроля версий." +msgid "&Never" +msgstr "&Никогда" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2477 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 +#: rc.cpp:2324 #, no-c-format -msgid "New Subversion Project" -msgstr "Новый проект Subversion" +msgid "&Only lines beginning with the following string:" +msgstr "&Только строки, начинающиеся с:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:2480 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 +#: rc.cpp:2327 #, no-c-format -msgid "&Import address:" -msgstr "&Адрес импорта:" +msgid "&Always" +msgstr "&Всегда" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:2483 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 +#: rc.cpp:2330 #, no-c-format -msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" -msgstr "Создавать &стандартные каталоги (метки, ствол, ветки)" +msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" +msgstr "" +"Всегда показывать содержимое строки с закладкой в дополнение к её номеру" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:2492 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:2333 #, no-c-format -msgid "Subversion Log View" -msgstr "Журналы Subversion" +msgid "Find Documentation" +msgstr "Поиск в документации" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2498 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 +#: rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "Do not show logs before branching point" -msgstr "Не показывать журнал до точки разветвления" +msgid "Search term:" +msgstr "Слово поиска:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2501 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 +#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 +#: rc.cpp:2339 #, no-c-format -msgid "End Revision" -msgstr "Последняя ревизия" +msgid "Search" +msgstr "Поиск" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:2504 rc.cpp:2516 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "&By Revision Number" -msgstr "&По номеру ревизии:" +msgid "Find Documentation Options" +msgstr "Настройки поиска в документации" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2507 rc.cpp:2519 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 +#: rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "B&y Revision Specifier" -msgstr "По &спецификатору ревизии" +msgid "Go to first match" +msgstr "Перейти к первому совпадению" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2700 rc.cpp:4507 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 +#: rc.cpp:2363 #, no-c-format -msgid "C&ancel" -msgstr "От&мена" +msgid "" +"You can enable and disable search\n" +"sources and change their priority here." +msgstr "" +"Вы можете добавить и убрать источники\n" +"для поиска и изменить их приоритет здесь." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:2513 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "Start Revision" -msgstr "Начать ревизию" +msgid "Project API Documentation" +msgstr "Документация API" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2522 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Subversion Merge" -msgstr "Слияние Subversion" +msgid "Ca&talog location:" +msgstr "&Расположение базы:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Destination" -msgstr "Цель" +msgid "C&ollection type:" +msgstr "&Тип коллекции:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2528 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Destination working path" -msgstr "Расположение цели" +msgid "Project User Manual" +msgstr "Руководство пользователя" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:2531 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2391 rc.cpp:2430 rc.cpp:2982 #, no-c-format -msgid "Source 1" -msgstr "Исходный код 1" +msgid "&Location:" +msgstr "&Расположение:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2534 rc.cpp:2561 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Number:" -msgstr "Номер:" +msgid "Documentation Catalog Properties" +msgstr "Коллекция документации" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 -#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2564 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:2394 rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Keyword:" -msgstr "Ключевое слово:" +msgid "&Title:" +msgstr "Заго&ловок:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2570 rc.cpp:2652 rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "HEAD" -msgstr "HEAD" +msgid "Choose Topic" +msgstr "Выберите тему" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 -#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2573 rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 +#: rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "BASE" -msgstr "BASE" +msgid "Choose a topic for %1:" +msgstr "Введите тему для %1:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:2546 rc.cpp:2576 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "COMMITTED" -msgstr "COMMITTED" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2549 rc.cpp:2579 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "PREV" -msgstr "PREV" +msgid "Locatio&n:" +msgstr "&Расположение:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:2552 rc.cpp:2582 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 +#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Source URL or working path:" -msgstr "URL или рабочий каталог исходных файлов" +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2567 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "Specify revision as" -msgstr "Указать ревизию как" +msgid "&Documentation Collections" +msgstr "&Коллекции документации" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:2558 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2448 rc.cpp:3973 rc.cpp:8435 rc.cpp:8645 rc.cpp:8675 #, no-c-format -msgid "Source 2" -msgstr "Исходный код 2" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Изменить..." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 -#: rc.cpp:2591 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:2454 #, no-c-format -msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" -msgstr "" -"--force (форсировать удаление: удалять изменённые локально и не используемые в " -"репозитории файлы)" +msgid "Full Text &Search" +msgstr "Полнотекстовый &поиск" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:2594 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2457 #, no-c-format -msgid "--non-recursive" -msgstr "--non-recursive (не рекурсивно)" +msgid "htse&arch executable:" +msgstr "&Исполняемый файл htsearch:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 -#: rc.cpp:2597 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "--ignore-ancestry" -msgstr "--ignore-ancestry (игнорировать информацию о родителях)" +msgid "htdi&g executable:" +msgstr "&Исполняемый файл htdig:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 -#: rc.cpp:2600 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 +#: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "" -"--dry-run (Only receive full result notification\n" -" without actually modifying working copy)" -msgstr "" -"--dry-run (получать только полные уведомления\n" -"не изменяя рабочую копию)" +msgid "Database di&rectory:" +msgstr "Каталог с базой данных:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2604 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 +#: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Subversion Switch" -msgstr "Переключение Subversion" +msgid "ht&merge executable:" +msgstr "&Исполняемый файл htmerge:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 +#: rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" -msgstr "Не рекурсивно (переключает только непосредственных потомков)" +msgid "O&ther" +msgstr "&Другой" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:2616 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Current Repository URL" -msgstr "Текущий URL репозитория" +msgid "Editor Context Menu Items" +msgstr "Элементы контекстного меню редактора" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:2619 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Working copy to switch" -msgstr "Рабочая копия для переключения" +msgid "&Find in documentation" +msgstr "&Найти в документации" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2622 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Working Mode" -msgstr "Рабочий режим" +msgid "&Look in documentation index" +msgstr "&Искать в индексе документации" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2625 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "svn switch" -msgstr "svn switch" +msgid "S&earch in documentation" +msgstr "&Найти в документации" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:2628 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "svn switch --relocation" -msgstr "svn switch --relocation" +msgid "Goto &infopage" +msgstr "Перейти к странице &info" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:2631 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2487 #, no-c-format -msgid "New destination URL" -msgstr "Новый URL цели" +msgid "Goto &manpage" +msgstr "Перейти к странице &man" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 -#: rc.cpp:2634 -#, no-c-format -msgid "Subversion Diff" -msgstr "Различия Subversion" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 +#: rc.cpp:2490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" +msgstr "Открывать документацию KDevelop &Assistant " -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 -#: rc.cpp:2640 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "Subversion Module Checkout" -msgstr "Получить из Subversion" +msgid "Fonts && Sizes" +msgstr "Шрифты и размеры" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 -#: rc.cpp:2643 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 +#: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Параметры сервера" +msgid "Sta&ndard font:" +msgstr "&Стандартный шрифт:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 +#: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "Checkout &from:" -msgstr "&Получить из:" +msgid "Fi&xed font:" +msgstr "&Моноширинный шрифт:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 +#: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "&Revision:" -msgstr "&Ревизия:" +msgid "&Zoom factor:" +msgstr "&Коэффициент увеличения:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 +#: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" -msgstr "Проект имеет стандартные &cтвол(trunk)/ветки/метки/каталоги" +msgid "20" +msgstr "20" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 +#: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Локальный каталог" +msgid "40" +msgstr "40" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 -#: rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 +#: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "C&heckout in:" -msgstr "С&охранить в:" +msgid "60" +msgstr "60" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 +#: rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "&Name of the newly created directory:" -msgstr "&Имя создаваемого каталога:" +msgid "80" +msgstr "80" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Протокол сообщений" +msgid "90" +msgstr "90" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:2685 rc.cpp:5434 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 +#: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "О&тмена" +msgid "95" +msgstr "95" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:2691 rc.cpp:5304 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 +#: rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Новый элемент" +msgid "100" +msgstr "100" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "Keep Locks" -msgstr "Сохранять блокировки" +msgid "105" +msgstr "105" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "Рекурсивно" +msgid "110" +msgstr "110" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2706 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 +#: rc.cpp:2532 #, no-c-format -msgid "SSL Certificate Trust" -msgstr "Доверие сертификату SSL" +msgid "120" +msgstr "120" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 +#: rc.cpp:2535 #, no-c-format -msgid "Subversion Copy" -msgstr "Копирование Subversion" +msgid "140" +msgstr "140" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 +#: rc.cpp:2538 #, no-c-format -msgid "Specify either the full repository URL or local working path" -msgstr "Укажите полный URL репозитория или локальный рабочий каталог" +msgid "160" +msgstr "160" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 +#: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "Requested Local Path" -msgstr "Локальный путь" +msgid "180" +msgstr "180" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 +#: rc.cpp:2544 #, no-c-format -msgid "Source Revision" -msgstr "Ревизия исходного кода" +msgid "200" +msgstr "200" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 +#: rc.cpp:2547 #, no-c-format -msgid "Specify by number:" -msgstr "Указать по номеру:" +msgid "250" +msgstr "250" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 +#: rc.cpp:2550 #, no-c-format -msgid "Specify by keyword:" -msgstr "Указать по ключевому слову:" +msgid "300" +msgstr "300" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:2553 #, no-c-format -msgid "WORKING" -msgstr "WORKING" +msgid "Tag" +msgstr "Метка" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2562 #, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Исходный код" +msgid "" +"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " +"the code." +msgstr "" +"Результат поиска по меткам. Щёлкните на строке чтобы перейти к соответствующему " +"месту в коде." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "Specify by the repository URL of this item" -msgstr "Укажите URL репозитория для данного элемента" +msgid "Lookup:" +msgstr "Поиск:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:2751 -#, no-c-format -msgid "Specify by local path of this item" -msgstr "Укажите локальный путь к этому элементу" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 -#: rc.cpp:2754 -#, no-c-format -msgid "&Do not do anything" -msgstr "&Ничего не делать" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2764 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:2568 #, no-c-format msgid "" -"Adds subversion menus to project.\n" -"\n" -"NOTE: Unless you import the project\n" -"out of tdevelop, you will not be able\n" -"to perform any subversion operations." +"Type the identifier you want to lookup. " +"

                                        The identifier will populate and display a reducing list as you type." msgstr "" -"Добавляет к проекту меню Subversion.\n" -"\n" -"Внимание: за исключением случая, когда вы импортируете проект\n" -"из tdevelop, вы не сможете выполнять какие-либо операции subversion." +"Введите идентификатор. " +"

                                        Список найденных элементов будет уменьшаться по мере того, как вы будете его " +"вводить." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2771 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 +#: rc.cpp:2571 #, no-c-format -msgid "" -"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " -"the repository" -msgstr "" -"&Создать дерево файлов проекта, импортировать новый проект в trunk и получить " -"его рабочую копию из репозитория" +msgid "Hits:" +msgstr "Совпадений:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:2774 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:2574 #, no-c-format -msgid "" -"Creates project, imports it into the subversion\n" -"repository and checks it out as a working copy.\n" -"\n" -"NOTE: The repository has to exist.\n" -"eg. been created with 'svnadmin'" -msgstr "" -"Создаёт проект, импортируете его в репозиторий \n" -"Subversion и извлекает его оттуда как рабочую копию.\n" -"\n" -"Внимание: репозиторий должен существовать.\n" -"то есть предварительно создан при помощи «svnadmin»" +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "" -"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" -"file:///home/user/subversion/mynewproject" -msgstr "" -"Пример URL (/home/user/subversion является репозиторием Subversion):\n" -"file:///home/user/subversion/mynewproject" +msgid "Regenerate" +msgstr "Создать индекс" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:2792 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "Repository:" -msgstr "&Репозиторий:" +msgid "" +"Press to regenerate CTags database." +"

                                        This will take some time on a large project." +msgstr "Сгенерировать базу данных CTags.

                                        Это может занять некоторое время." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:2795 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "" -"Subversion repository location.\n" -"The repository has to exist -\n" -"eg. been created with 'svnadmin'" -msgstr "" -"Расположение репозитория Subversion.\n" -"Репозиторий должен существовать, то есть \n" -"предварительно создан при помощи «svnadmin»." +msgid "Create new tags file" +msgstr "Создать новый файл меток" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:2800 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "" -"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " -"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " -"will be created. \n" -"\n" -"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " -"directories will be created and the project imported into the trunk " -"subdirectory:\n" -"http://localhost/svn/projectname\n" -"http://localhost/svn/projectname/tags\n" -"http://localhost/svn/projectname/branches\n" -"http://localhost/svn/projectname/trunk" -msgstr "" -"Адрес репозитория Subversion. Он должен включать подкаталог проекта. Будут " -"созданы все необходимые подкаталоги в репозитории.\n" -"\n" -"Например, если указать http://localhost/svn/projectname, следующие подкаталоги " -"будут созданы, а данные проекта импортированы в trunk:\n" -"http://localhost/svn/projectname\n" -"http://localhost/svn/projectname/tags\n" -"http://localhost/svn/projectname/branches\n" -"http://localhost/svn/projectname/trunk" +msgid "Target tags file path:" +msgstr "Путь к файлу меток цели:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 +#: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" -msgstr "Эта форма позволяет создать репозиторий CVS для нового проекта" +msgid "Directory to tag:" +msgstr "Каталог для создания меток:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 -#: rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 +#: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Release &tag:" -msgstr "&Метка выпуска:" +msgid "&Create" +msgstr "&Создать" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99 +#: rc.cpp:2598 rc.cpp:6452 rc.cpp:6558 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the repository" -msgstr "Введите имя репозитория" +msgid "C&ancel" +msgstr "От&мена" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 -#: rc.cpp:2818 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:2601 #, no-c-format -msgid "" -"CVS Repository name goes here.\n" -"Most of the thime you'll just reuse the project name" -msgstr "" -"Здесь должно быть имя репозитория CVS.\n" -"В большинстве случаев это может быть название проекта" +msgid "Add tags file" +msgstr "Добавить файл меток" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 -#: rc.cpp:2822 rc.cpp:3078 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:2607 #, no-c-format -msgid "vendor" -msgstr "vendor" +msgid "Tags file:" +msgstr "Файл меток:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2825 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78 +#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4214 rc.cpp:6555 rc.cpp:7543 rc.cpp:7567 #, no-c-format -msgid "Enter the vendor name" -msgstr "Введите имя производителя" +msgid "O&K" +msgstr "O&K" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 -#: rc.cpp:2828 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:2616 rc.cpp:5626 #, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Сообщение:" +msgid "Ge&neral" +msgstr "&Главное" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:2831 rc.cpp:2943 rc.cpp:3123 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2619 #, no-c-format -msgid "&Module:" -msgstr "&Модуль:" +msgid "Editor Context Menu" +msgstr "Контекстное меню редактора" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 -#: rc.cpp:2834 rc.cpp:3090 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2622 #, no-c-format -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "&Метка производителя:" +msgid "Show \"&Go To Declaration\"" +msgstr "Показывать «Перейти к &объявлению»" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2837 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2625 #, no-c-format -msgid "new project" -msgstr "новый проект" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" +"Предлагать перейти к соответствующему объявлению. Если совпадений несколько, " +"они будут показаны в области результатов поиска CTags." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:2840 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2628 #, no-c-format -msgid "Repository creation message" -msgstr "Сообщение создания репозитория" +msgid "Show \"Go To &Definition\"" +msgstr "Показывать «Перейти к о&пределению»" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2843 rc.cpp:3105 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2631 #, no-c-format -msgid "start" -msgstr "start" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" +"Предлагать перейти к соответствующему определению. Если совпадений несколько, " +"они будут показаны в области результатов поиска CTags." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2846 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:2634 #, no-c-format -msgid "Tag that will be associated with initial state" -msgstr "Метка будет ассоциирована с начальным состоянием" +msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" +msgstr "Показывать «По&иск CTags»" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 -#: rc.cpp:2849 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "&Server path:" -msgstr "&Путь к серверу:" +msgid "" +"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " +"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." +msgstr "" +"При включении этого флажка в контекстном меню будет доступна функция полного " +"поиска всех строк, связанных с текущей. Результаты будут показаны в окне ctags." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2852 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:2643 #, no-c-format -msgid "Enter your CVS Root location" -msgstr "Введите расположение корня CVS" +msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" +msgstr "&При нескольких совпадениях, сразу перейти к первому" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:2855 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:2646 #, no-c-format msgid "" -"CVS Root location goes here, for example:" -"

                                          \n" -"
                                        • /home/cvsroot or
                                        • " -"
                                        • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                                        " +"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " +"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " +"shortcut can be used to step between the matches." msgstr "" -"Расположение корня (root) CVS, например:" -"
                                          \n" -"
                                        • /home/cvsroot или
                                        • " -"
                                        • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                                        " +"При нескольких совпадениях, сразу перейти к первому. Для перемещения по другим " +"воспользуйтесь Перейти к следующему совпадению." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 -#: rc.cpp:2859 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:2649 #, no-c-format -msgid "CVS_&RSH:" -msgstr "CVS_&RSH:" +msgid "&Use custom tagfile generation arguments" +msgstr "&Изменить аргументы генерирования файла меток" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 -#: rc.cpp:2862 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:2652 #, no-c-format -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +msgid "" +"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " +"arguments string can be used." +msgstr "" +"Аргументы по умолчанию обычно подходят, но возможность указания нестандартных " +"параметров всё же предоставляется." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 -#: rc.cpp:2865 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2655 #, no-c-format -msgid "Init &root" -msgstr "&Инициализировать корень" - -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 +msgid "" +"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " +"custom tags file filename here, do that below instead." +msgstr "" +"Укажите параметры для создания базы ctags. Не указывайте имя файла меток здесь, " +"вы можете сделать это в строке ниже." + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 +#: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "Check if you defined a new CVS Root" -msgstr "Установите если определён новый корень CVS" +msgid "Paths" +msgstr "Пути" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667 #, no-c-format -msgid "Commit to Repository" -msgstr "Передать в репозиторий" +msgid "" +"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " +"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " +"exuberant-ctags." +msgstr "" +"Введите путь к программе ctags. Если это поле будет оставлено пустым, программа " +"ctags будет искаться в переменной $PATH. Учтите, что в некоторых " +"дистрибутивах используется имя файла exuberant-ctags." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "&Message" -msgstr "&Сообщение" +msgid "Path to ctags binary:" +msgstr "Путь к программе ctags:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2877 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:2670 #, no-c-format -msgid "&Add to changelog:" -msgstr "Добавить в список из&менений:" +msgid "Mana&ge tag files" +msgstr "&Управление файлами меток" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2880 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2673 #, no-c-format -msgid "Change log filename path (relative to project directory)" -msgstr "Изменить путь к файлу журнала (относительно каталога проекта)" +msgid "Path to project tag file:" +msgstr "Путь к файлу меток проекта:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:2883 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 +#: rc.cpp:2676 #, no-c-format msgid "" -"Changelog filename path" -"
                                        Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " -"appended" +"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " +"tags and reside in the root of the project." msgstr "" -"Путь к файлу Changelog" -"
                                        Введите здесь путь к файлу регистрации изменений, который будет " -"дополняться сообщениями" +"Введите полный путь к файлу меток проекта. Если вы оставите это поле пустым, " +"файл будет назван tags и расположен в корневом каталоге проекта." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:2679 #, no-c-format -msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" -msgstr "Обновить/возвратить до выпуска/ветки/даты" +msgid "Other tag files:" +msgstr "Другие файлы меток:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:2682 #, no-c-format -msgid "Revision" -msgstr "Ревизия" +msgid "&Create..." +msgstr "&Создать..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 -#: rc.cpp:2898 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:2688 #, no-c-format -msgid "&Most recent from current branch" -msgstr "&Наиболее свежая из текущей ветки" +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Удалить" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:2901 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2691 rc.cpp:4238 rc.cpp:4286 +#: rc.cpp:4301 rc.cpp:7207 rc.cpp:7228 rc.cpp:7294 rc.cpp:7975 rc.cpp:8663 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" -msgstr "Произвольная &ревизия/метка/ветка:" +msgid "Name" +msgstr "Название" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 +#: rc.cpp:2694 #, no-c-format -msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" -msgstr "Введите здесь имя «выпуска» (оставьте пустым для HEAD)" +msgid "Tags file" +msgstr "Файлы меток" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2907 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "" -"Fill the field with the release or branch name (e.g. " -"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" -msgstr "" -"Заполните поле именем выпуска или ветки (например: " -"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" +msgid "File List" +msgstr "Окна" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:2910 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2700 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &date:" -msgstr "Произвольная &дата:" +msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" +msgstr "" +"Показывать панель инструментов в слу&жебной панели (необходим перезапуск)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:2913 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 +#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" -msgstr "Заполните поле датой (типа 20030204)" +msgid "" +"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " +"disable it then" +msgstr "Отключите это, если вы хотите видеть панели инструментов" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:2916 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "Additional Options" -msgstr "Дополнительные параметры" +msgid "Only save project files in a session" +msgstr "Сохранять только открытые файлы проекта" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2919 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 +#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" -msgstr "&Выполнять даже если файл был изменён локально (revert)" +msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" +msgstr "Включите для игнорирования файлов, которые не входят в проект." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2718 #, no-c-format -msgid "CVS Server Configuration" -msgstr "Конфигурация CVS сервера" +msgid "Close all open files before opening a session" +msgstr "Закрыть все открытые файлы перед открытием сеанса" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2934 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2724 #, no-c-format -msgid "&Local destination directory:" -msgstr "Локальный &каталог назначения:" +msgid "" +"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" +msgstr "" +"Включите, если хотите закрывать открытые в данные момент файлы при открытии " +"сеанса" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:2937 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2727 #, no-c-format -msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -msgstr "&Путь к серверу (например :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgid "Projectviews" +msgstr "Сеансы" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2730 #, no-c-format -msgid "Select Module" -msgstr "Выбрать модуль" +msgid "Open this session after project load:" +msgstr "Открыть сеанс при загрузке проекта:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:2733 #, no-c-format -msgid "&Tag/branch:" -msgstr "&Метка/Ветка:" +msgid "select a session" +msgstr "выберите сеанс" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:2736 #, no-c-format -msgid "&Prune directories" -msgstr "&Удалять каталоги" +msgid "File Group View" +msgstr "Просмотр групп файлов" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 -#: rc.cpp:2952 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2739 #, no-c-format -msgid "Creates subdirs if needed" -msgstr "Создавать при необходимости подкаталоги" +msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" +msgstr "&Группы в дереве файлов и их соответствующие шаблоны:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2955 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2742 rc.cpp:3979 #, no-c-format -msgid "Module" -msgstr "Модуль" +msgid "Group" +msgstr "Группа" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 -#: rc.cpp:2958 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2745 #, no-c-format -msgid "Real Path" -msgstr "Настоящий путь" +msgid "Pattern" +msgstr "Шаблон" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2961 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:2748 #, no-c-format -msgid "&Fetch Modules List" -msgstr "Загрузить список &модулей" +msgid "&Add Group..." +msgstr "&Добавить группу..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 -#: rc.cpp:2964 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:2751 #, no-c-format -msgid "Fetch modules list from server" -msgstr "Загрузить список модулей с сервера" +msgid "&Edit Group..." +msgstr "&Изменить группу..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 -#: rc.cpp:2967 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "Click to fetch modules list from server you specified" -msgstr "Щёлкните мышью для загрузки модулей с указанного сервера" +msgid "De&lete Group" +msgstr "&Удалить группу" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2970 rc.cpp:6137 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2763 #, no-c-format -msgid "Editors" -msgstr "Редакторы" +msgid "Colors for VCS Visual Feedback" +msgstr "Цвета для отметки параметров VCS" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2976 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2766 #, no-c-format -msgid "Tag Files on CVS Repository" -msgstr "Пометить файлы в репозитории CVS" +msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" +msgstr "Цвета для отметки параметров систем управления версиями" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2979 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2769 #, no-c-format -msgid "Tag/Branch &name:" -msgstr "&Имя метки/ветки:" +msgid "&Updated:" +msgstr "&Обновлено:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2982 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:2772 #, no-c-format -msgid "Tag as &branch" -msgstr "Пометить как &ветку" +msgid "&Modified:" +msgstr "&Изменено:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:2985 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:2775 #, no-c-format -msgid "&Force" -msgstr "&Форсировать" +msgid "Co&nflict:" +msgstr "&Конфликт:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2994 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2778 #, no-c-format -msgid "Choose Revisions to Diff" -msgstr "Выберите ревизии для нахождения различий" +msgid "&Added:" +msgstr "&Добавлено:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2997 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:2781 #, no-c-format -msgid "Build Difference Between" -msgstr "Найти различия между" +msgid "&Sticky:" +msgstr "&Закреплено:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:3000 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2784 #, no-c-format -msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" -msgstr "Локальной копией и произвольной &ревизией:" +msgid "&Needs checkout:" +msgstr "&Необходимо получение:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3003 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:2787 #, no-c-format -msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" -msgstr "&Двумя произвольными ревизиями/метками:" +msgid "&Needs patch:" +msgstr "&Необходимы исправления:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 +#: rc.cpp:2790 #, no-c-format -msgid "Revision A:" -msgstr "Ревизия А:" +msgid "Un&known:" +msgstr "&Неизвестно:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 +#: rc.cpp:2793 #, no-c-format -msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" -msgstr "Вторая ревизия для сравнения (пусто при нахождении отличий от HEAD)" +msgid "&Default:" +msgstr "По &умолчанию:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2796 #, no-c-format -msgid "First revision to compare" -msgstr "Первая ревизия для сравнения" +msgid "Add Tool" +msgstr "Добавить инструмент" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 +#: rc.cpp:2802 #, no-c-format -msgid "Revision B:" -msgstr "Ревизия Б:" +msgid "C&apture output" +msgstr "&Захватывать вывод" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 +#: rc.cpp:2805 #, no-c-format -msgid "Local cop&y and HEAD" -msgstr "Локальной копией и &HEAD" +msgid "" +"If this is checked, the output of the application will be shown in the " +"application output view; otherwise, all output will be ignored." +msgstr "Показывать стандартный вывод приложения, иначе - игнорировать его." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 -#: rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 +#: rc.cpp:2811 #, no-c-format -msgid "Local copy a&nd BASE" -msgstr "Локальной копией и &BASE" +msgid "&Menu text:" +msgstr "Текст &меню:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 +#: rc.cpp:2814 #, no-c-format -msgid "CVS Options" -msgstr "Параметры CVS" +msgid "" +"

                                        The following placeholders can be used:

                                        \n" +"

                                        \n" +"%D - The project directory" +"
                                        \n" +"%S - The current filename" +"
                                        \n" +"%T - The current selection" +"
                                        \n" +"%W - The current word under the cursor" +"
                                        \n" +"

                                        \n" +"

                                        If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" +"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" +"executed.

                                        " +msgstr "" +"

                                        Возможны следующие символы подстановки:

                                        \n" +"

                                        \n" +"%D - каталог проекта" +"
                                        \n" +"%S - имя текущего файла" +"
                                        \n" +"%T - текущее выделение" +"
                                        \n" +"%W - слово под курсором" +"
                                        \n" +"

                                        \n" +"

                                        Если хотя бы один из использованных символов не может быть заменён " +"(например, был указан %T, но ничего не выделено), команда не будет запущена.

                                        " -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3033 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 +#: rc.cpp:2826 #, no-c-format -msgid "Common Settings" -msgstr "Общие параметры" +msgid "The text that appears in the Tools-Menu" +msgstr "Текст, выводимый в меню Сервис" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3036 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 +#: rc.cpp:2835 #, no-c-format -msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" -msgstr "&Удалённая оболочка (переменная окружения CVS_RSH):" +msgid "The path and name of the application to execute" +msgstr "Путь и имя приложения для выполнения" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:3039 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:2838 #, no-c-format -msgid "sets the CVS_RSH variable" -msgstr "устанавливает переменную CVS_RSH" +msgid "External Tools" +msgstr "Внешние инструменты" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3042 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:2841 #, no-c-format -msgid "" -"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " -"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " -"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." -msgstr "" -"Установите этот параметр в «ssh» для использования ssh, как удалённой оболочки " -"для CVS. Заметьте, что вам нужен доступ без необходимости постоянного ввода " -"пароля (смотрите документацию по ssh о том, как генерировать пару " -"публичный/приватный ключ), иначе CVS будет постоянно зависать в ожидании " -"пароля." +msgid "&Tools Menu" +msgstr "Меню &инструментов" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:3045 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2850 #, no-c-format -msgid "CVS server &location:" -msgstr "&Расположение CVS сервера:" +msgid "&File Context Menu" +msgstr "Контекстное меню &файла" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3048 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 +#: rc.cpp:2859 #, no-c-format -msgid "When Updating" -msgstr "При обновлении" +msgid "&Directory Context Menu" +msgstr "Контекстное меню &каталога" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:3051 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2868 #, no-c-format -msgid "Create &new directories (if any)" -msgstr "Создавать &новые каталоги (при необходимости)" +msgid "Code Templates" +msgstr "Шаблоны кода" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:3054 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2871 #, no-c-format -msgid "&Prune empty directories" -msgstr "&Удалять пустые каталоги" +msgid "Co&de:" +msgstr "&Код:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:3057 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2874 #, no-c-format -msgid "&Update subdirectories too" -msgstr "&Также обновлять подкаталоги" +msgid "&Enable automatic word completion" +msgstr "&Включить автоматическое дополнение кода" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:3060 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:2880 rc.cpp:7588 #, no-c-format -msgid "When Committing/Removing" -msgstr "При передаче/удалении" +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:3063 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 +#: rc.cpp:2883 rc.cpp:3628 rc.cpp:3652 rc.cpp:4241 #, no-c-format -msgid "&Be recursive" -msgstr "&Рекурсивно" +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3066 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 +#: rc.cpp:2886 #, no-c-format -msgid "When Creating Diffs" -msgstr "При нахождении различий" +msgid "Suffixes" +msgstr "Расширения" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3069 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:2892 #, no-c-format -msgid "Use these e&xtra options:" -msgstr "Использовать &дополнительные параметры:" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Сокращения:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:3072 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2895 #, no-c-format -msgid "Con&text lines:" -msgstr "&Строки контекста:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Добавить шаблон кода" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3075 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:2904 #, no-c-format -msgid "Create module in the repository" -msgstr "Создать модуль в репозитории" +msgid "&Template:" +msgstr "&Шаблон:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:3081 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2907 rc.cpp:3859 rc.cpp:4229 #, no-c-format -msgid "&Init Local Repository..." -msgstr "&Создать локальный репозиторий..." +msgid "&Description:" +msgstr "&Описание:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3084 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:2910 #, no-c-format -msgid "Login to &Repository..." -msgstr "Подключиться к &репозиторию..." +msgid "&Suffixes:" +msgstr "&Расширения:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 +#: rc.cpp:2919 rc.cpp:8807 #, no-c-format -msgid "Mo&dule:" -msgstr "&Модуль:" +msgid "File name:" +msgstr "Имя файла:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 +#: rc.cpp:2922 #, no-c-format -msgid "Re&lease tag:" -msgstr "&Метка выпуска:" +msgid "Function arguments list:" +msgstr "Список аргументов функции:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 220 -#: rc.cpp:3096 rc.cpp:6182 rc.cpp:6245 rc.cpp:8194 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2925 #, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Ко&мментарий:" +msgid "Quick Open" +msgstr "Быстрое открытие" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3117 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2928 #, no-c-format -msgid "&Repository:" -msgstr "&Репозиторий:" +msgid "[NAME]" +msgstr "[NAME]" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 -#: rc.cpp:3102 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2931 #, no-c-format -msgid "First Import" -msgstr "Первый импорт" +msgid "[ITEM LIST]" +msgstr "[ITEM LIST]" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3108 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 +#: rc.cpp:2940 #, no-c-format -msgid "Choose Repository Location" -msgstr "Выбрать расположение репозитория" +msgid "Customize" +msgstr "Настроить" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 -#: rc.cpp:3111 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:2943 rc.cpp:7480 #, no-c-format -msgid "&Repository location:" -msgstr "&Расположение репозитория:" +msgid "Class name:" +msgstr "Имя класса:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:3114 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 +#: rc.cpp:2946 #, no-c-format -msgid "&Branch tag:" -msgstr "&Имя ветки:" +msgid "Base class:" +msgstr "Базовый класс:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:3120 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 +#: rc.cpp:2949 #, no-c-format -msgid "Fetch &List" -msgstr "Получить &список" +msgid "Implementation file:" +msgstr "Файл реализации:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3129 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 +#: rc.cpp:2952 #, no-c-format -msgid "PartExplorer" -msgstr "Просмотр сервисов" +msgid "Header file:" +msgstr "Заголовочный файл:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3132 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 +#: rc.cpp:2955 #, no-c-format -msgid "" -"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " -"information about TDE services and TDETrader" -msgstr "" -"Оболочка к TDE-TDETrader: смотрите документацию TDE для более подробной " -"информации о сервисах TDE и TDETrader" +msgid "Classes:" +msgstr "Классы:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3135 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2958 rc.cpp:4156 rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "TDE service &type:" -msgstr "&Тип сервиса TDE:" +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3138 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2961 #, no-c-format -msgid "&Additional constraints:" -msgstr "&Дополнительные ограничения:" +msgid "Create New Project" +msgstr "Новый проект" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3141 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 +#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:5608 #, no-c-format -msgid "" -"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " -"([X-KDevelop-Scope]='Global'))." -msgstr "" -"ОграниченияУточните ваш запрос добавлением дополнительных ограничений, " -"таких как ([X-KDevelop-Scope]='Global'))." +msgid "General" +msgstr "Главное" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3144 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2967 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "&Результаты" +msgid "&All Projects" +msgstr "&Все проекты" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 -#: rc.cpp:3147 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:2970 #, no-c-format -msgid "Project Wide String Replacement" -msgstr "Замена строк по проекту" +msgid "&Show all project templates" +msgstr "&Показать все варианты проектов" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:3153 rc.cpp:4790 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:2973 #, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "С учётом &регистра" +msgid "&Favorites" +msgstr "&Избранное" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 -#: rc.cpp:3156 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2979 #, no-c-format -msgid "All s&ubstrings" -msgstr "Все &подстроки" +msgid "Application &name:" +msgstr "&Имя приложения:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3159 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:2985 #, no-c-format -msgid "Whole words onl&y" -msgstr "&Только полные слова" +msgid "Final location:" +msgstr "Конечное расположение:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:3162 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 +#: rc.cpp:2988 #, no-c-format -msgid "Regular e&xpression:" -msgstr "&Регулярное выражение:" +msgid "TextLabel4" +msgstr "TextLabel4" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 -#: rc.cpp:3165 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 +#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:2991 #, no-c-format -msgid "Use regexp to specify target" -msgstr "Укажите регулярное выражение" +msgid "Project Options" +msgstr "Параметры проекта" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 -#: rc.cpp:3168 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 +#: rc.cpp:2994 #, no-c-format -msgid "E&dit" -msgstr "&Изменить" +msgid "General Options" +msgstr "Общие настройки" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 -#: rc.cpp:3171 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359 +#: rc.cpp:2997 rc.cpp:4162 #, no-c-format -msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." -msgstr "" -"Открывает редактор регулярных выражений. Доступно если редактор установлен." +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:3174 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370 +#: rc.cpp:3000 rc.cpp:4165 #, no-c-format -msgid "Enter the regexp here" -msgstr "Введите регулярное выражение здесь" +msgid "Email:" +msgstr "Электронная почта:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 -#: rc.cpp:3177 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381 +#: rc.cpp:3003 rc.cpp:4168 #, no-c-format -msgid "Target Files in Project" -msgstr "Целевые файлы в проекте" +msgid "Version:" +msgstr "Версия:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 -#: rc.cpp:3180 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 +#: rc.cpp:3006 #, no-c-format -msgid "A&ll files" -msgstr "&Все файлы" +msgid "0.1" +msgstr "0.1" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 -#: rc.cpp:3183 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 +#: rc.cpp:3009 #, no-c-format -msgid "All files in the project will be considered." -msgstr "Все файлы в проекте будут рассмотрены." +msgid "License:" +msgstr "Лицензия:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 -#: rc.cpp:3186 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3012 #, no-c-format -msgid "&Open files only" -msgstr "Только &открытые" +msgid "Custom" +msgstr "Другая" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 -#: rc.cpp:3189 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 +#: rc.cpp:3015 #, no-c-format -msgid "Only open project files will be considered." -msgstr "Будут рассмотрены только открытые файлы проекта" +msgid "Custom Options" +msgstr "Другие параметры" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 -#: rc.cpp:3192 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3018 #, no-c-format -msgid "Files under &path:" -msgstr "В &каталоге:" +msgid "Import Existing Project" +msgstr "Импорт существующего проекта" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 -#: rc.cpp:3195 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3024 #, no-c-format -msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." -msgstr "Будут рассмотрены файлы только в этом каталоге и его подкаталогах" +msgid "Fetch &Module" +msgstr "Получить &модуль" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 -#: rc.cpp:3198 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:3027 #, no-c-format -msgid "Expression is invalid." -msgstr "Регулярное выражение неверно." +msgid "&Fetch from:" +msgstr "П&олучить из:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 -#: rc.cpp:3201 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:3030 #, no-c-format -msgid "Fi&nd" -msgstr "&Найти" +msgid "Project &name:" +msgstr "&Имя проекта:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 -#: rc.cpp:3204 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 +#: rc.cpp:3039 #, no-c-format -msgid "Start looking for possible replacement targets." -msgstr "Запуск просмотра возможных объектов для замены" +msgid "&Project type:" +msgstr "&Тип проекта:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 -#: rc.cpp:3210 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:3042 #, no-c-format -msgid "Strings" -msgstr "Строки" +msgid "&Email:" +msgstr "&Электронная почта:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 -#: rc.cpp:3213 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 +#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "&Text to find:" -msgstr "Искать &текст:" +msgid "" +"If there exists a file AUTHOR in the\n" +"directory, and it has email addresses\n" +"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" +"will be the author, everything between \n" +"<....> is the email address." +msgstr "" +"Если в текущем каталоге существует файл AUTHORS, \n" +"и он содержит адреса E-Mail, отформатированные как \n" +"XXXX <.....>, где XXXX — имя автора, а \n" +"текст внутри <....> — адрес электронной почты." -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 -#: rc.cpp:3216 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3059 #, no-c-format -msgid "Target string" -msgstr "Целевая строка" +msgid "&Author:" +msgstr "&Автор:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 -#: rc.cpp:3219 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 +#: rc.cpp:3062 #, no-c-format -msgid "&Replacement text:" -msgstr "Текст для &замены:" +msgid "Generate build system infrastructure" +msgstr "Создать инфраструктуру сборочной системы" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 -#: rc.cpp:3222 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 +#: rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "The replacement string" -msgstr "Заменяющая строка" +msgid "Vcs Form" +msgstr "Vcs Form" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3225 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 +#: rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "Add Tool" -msgstr "Добавить инструмент" +msgid "&Version control system:" +msgstr "Система управления &версиями:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27 -#: rc.cpp:3228 rc.cpp:4859 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Параметры:" +msgid "Snippet Settings" +msgstr "Настройки заготовок" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 -#: rc.cpp:3231 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "C&apture output" -msgstr "&Захватывать вывод" +msgid "Tooltips" +msgstr "Всплывающие подсказки" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 -#: rc.cpp:3234 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the output of the application will be shown in the " -"application output view; otherwise, all output will be ignored." -msgstr "Показывать стандартный вывод приложения, иначе - игнорировать его." +msgid "Show snippet's text in &tooltip" +msgstr "Показывать содержание заготовки в &подсказке" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49 -#: rc.cpp:3237 rc.cpp:4862 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "&Исполняемый файл:" +msgid "" +"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" +msgstr "Показывать содержание заготовки в всплывающей подсказке" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 -#: rc.cpp:3240 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "&Menu text:" -msgstr "Текст &меню:" +msgid "Variables" +msgstr "Переменные" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 -#: rc.cpp:3243 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 +#: rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "" -"

                                        The following placeholders can be used:

                                        \n" -"

                                        \n" -"%D - The project directory" -"
                                        \n" -"%S - The current filename" -"
                                        \n" -"%T - The current selection" -"
                                        \n" -"%W - The current word under the cursor" -"
                                        \n" -"

                                        \n" -"

                                        If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" -"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" -"executed.

                                        " -msgstr "" -"

                                        Возможны следующие символы подстановки:

                                        \n" -"

                                        \n" -"%D - каталог проекта" -"
                                        \n" -"%S - имя текущего файла" -"
                                        \n" -"%T - текущее выделение" -"
                                        \n" -"%W - слово под курсором" -"
                                        \n" -"

                                        \n" -"

                                        Если хотя бы один из использованных символов не может быть заменён " -"(например, был указан %T, но ничего не выделено), команда не будет запущена.

                                        " +msgid "Input Method for Variables" +msgstr "Метод задания значений переменных" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 -#: rc.cpp:3255 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "The text that appears in the Tools-Menu" -msgstr "Текст, выводимый в меню Сервис" +msgid "Single dialog for each variable within a snippet" +msgstr "Отдельный диалог для каждой переменной" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 -#: rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 +#: rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "The path and name of the application to execute" -msgstr "Путь и имя приложения для выполнения" +msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" +msgstr "Отдельный диалог для каждой переменной" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/tools/tools_part.cpp:49 rc.cpp:3267 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "External Tools" -msgstr "Внешние инструменты" +msgid "One dialog for all variables within a snippet" +msgstr "Одно окно для всех переменных заготовки" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:3270 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "&Tools Menu" -msgstr "Меню &инструментов" +msgid "" +"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " +"variables within a snippet" +msgstr "" +"Будет открыт отдельный диалог, в котором можно будет задать значения всех " +"переменных заготовки" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:3279 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 +#: rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "&File Context Menu" -msgstr "Контекстное меню &файла" +msgid "Delimiter:" +msgstr "Разделитель:" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 +#: rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "&Directory Context Menu" -msgstr "Контекстное меню &каталога" +msgid "Automatically Open Groups" +msgstr "Автоматически открывать группы" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3303 rc.cpp:6551 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Имя файла:" +msgid "The group's language is the project's primary language" +msgstr "Язык группы является основным в проекте" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3110 #, no-c-format -msgid "Function arguments list:" -msgstr "Список аргументов функции:" +msgid "" +"If the group's language is the same as the project's primary language, the " +"group will be automatically opened." +msgstr "" +"Открывать группу автоматически если её язык совпадает с основным языком " +"проекта." -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 +#: rc.cpp:3113 #, no-c-format -msgid "Quick Open" -msgstr "Быстрое открытие" +msgid "The group's language is supported by the project" +msgstr "Язык группы поддерживается проектом" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3312 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 +#: rc.cpp:3116 #, no-c-format -msgid "[NAME]" -msgstr "[NAME]" +msgid "" +"Groups having a language which is supported by the current project will be " +"opened automatically. " +"
                                        Even if the group's language is not the same as the project's primary " +"language.
                                        " +msgstr "" +"Группы, в которых есть язык, поддерживаемый текущим проектом, будут открыты " +"автоматически. " +"
                                        Даже если это не основной язык проекта.
                                        " -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3119 #, no-c-format -msgid "[ITEM LIST]" -msgstr "[ITEM LIST]" +msgid "Add Snippet" +msgstr "Добавить заготовку" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 -#: rc.cpp:3324 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:3131 #, no-c-format -msgid "Prepare for Release" -msgstr "Подготовка к выпуску" +msgid "&Snippet:" +msgstr "&Заготовка:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 -#: rc.cpp:3327 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 +#: rc.cpp:3134 #, no-c-format -msgid "

                                        Project Packaging & Publishing

                                        " -msgstr "

                                        Публикация и распространение проекта

                                        " +msgid "Group:" +msgstr "Группа:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:3330 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 +#: rc.cpp:3137 #, no-c-format -msgid "Source &Distribution" -msgstr "Распространение &исходного кода" +msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" +msgstr "Узнать как использовать переменные в заготовках" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:3333 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3140 #, no-c-format -msgid "&Use custom options" -msgstr "Использовать &специальные параметры" +msgid "Output Filter Settings" +msgstr "Параметры фильтра вывода" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:3336 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:3149 #, no-c-format -msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" -msgstr "По умолчанию: %n-%v.tar.gz" +msgid "Filter" +msgstr "Фильтровать" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:3339 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:3152 #, no-c-format -msgid "Source Options" -msgstr "Параметры пакета" +msgid "Only show lines matching:" +msgstr "Показать только строки, совпадающие с:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:3342 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 +#: rc.cpp:3158 #, no-c-format -msgid "Use &bzip2 instead of gzip" -msgstr "Использовать &bzip2 вместо gzip" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "&Регулярное выражение" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 -#: rc.cpp:3345 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3161 +#, no-c-format +msgid "PartExplorer" +msgstr "Просмотр сервисов" + +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3164 #, no-c-format msgid "" -"Archive name format: " -"
                                        %n - File name " -"
                                        %v - File version " -"
                                        %d - Date of archive" +"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and TDETrader" msgstr "" -"Формат имени архива: " -"
                                        %n - Имя файла " -"
                                        %v - Версия " -"
                                        %d - Дата создания" +"Оболочка к TDE-TDETrader: смотрите документацию TDE для более подробной " +"информации о сервисах TDE и TDETrader" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 -#: rc.cpp:3348 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3167 #, no-c-format -msgid "%n-%v" -msgstr "%n-%v" +msgid "TDE service &type:" +msgstr "&Тип сервиса TDE:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 -#: rc.cpp:3351 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:3170 #, no-c-format -msgid "Enter the filename using the format options. " -msgstr "Введите имя файла, используя форматирование" +msgid "&Additional constraints:" +msgstr "&Дополнительные ограничения:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:3354 -#, no-c-format -msgid "&Add Files" -msgstr "&Добавить файлы" +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " +"([X-TDevelop-Scope]='Global'))." +msgstr "" +"ОграниченияУточните ваш запрос добавлением дополнительных ограничений, " +"таких как ([X-KDevelop-Scope]='Global'))." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:3357 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 +#: rc.cpp:3176 #, no-c-format -msgid "&Create Source Archive" -msgstr "Создать &архив с исходным кодом" +msgid "&Results" +msgstr "&Результаты" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 -#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3483 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:3179 #, no-c-format -msgid "R&eset" -msgstr "С&брос" +msgid "Artistic Style Configuration" +msgstr "Настройка Artistic Style" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3363 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:3182 rc.cpp:8204 #, no-c-format -msgid "File &list:" -msgstr "&Список файлов:" +msgid "&General" +msgstr "&Главное" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 -#: rc.cpp:3366 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:3185 #, no-c-format -msgid "Package &Information" -msgstr "Информация о &пакете" +msgid "&Style" +msgstr "&Стиль" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 -#: rc.cpp:3369 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 +#: rc.cpp:3188 #, no-c-format -msgid "Ve&ndor:" -msgstr "&Производитель:" +msgid "&User defined" +msgstr "&Определяемый пользователем" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 -#: rc.cpp:3372 -#, no-c-format -msgid "Application name" -msgstr "Имя приложения" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 -#: rc.cpp:3375 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:3191 #, no-c-format -msgid "&Application name:" -msgstr "&Имя приложения:" +msgid "Select options from other tabs." +msgstr "Укажите параметры на других вкладках." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 +#: rc.cpp:3194 #, no-c-format -msgid "S&ummary:" -msgstr "&Описание:" +msgid "&ANSI" +msgstr "&ANSI" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:3384 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 +#: rc.cpp:3197 #, no-c-format -msgid "R&elease:" -msgstr "&Выпуск:" +msgid "" +"ANSI style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Форматирование и отступы стиля ANSI.\n" +"Перенос строки перед скобками\n" +"Отступ в четыре пробела\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 -#: rc.cpp:3387 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 +#: rc.cpp:3206 #, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Версия:" +msgid "&Kernighan && Ritchie" +msgstr "&Кернигана и Ритчи" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 -#: rc.cpp:3390 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 +#: rc.cpp:3209 #, no-c-format msgid "" -"Version of the file package.\n" -"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" -"changes project compiled version number" +"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" +"Brackets Attach\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent Namespaces=false\n" msgstr "" -"Версия пакета.\n" -"Пункт меню Проект/Параметры проекта/Главное/Версия\n" -"позволяет изменить номер версии проекта" +"Форматирование и отступы стиля Кернигана и Ритчи.\n" +"Перенос строки после скобок\n" +"Отступ в четыре пробела\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent Namespaces=false\n" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 -#: rc.cpp:3395 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 +#: rc.cpp:3218 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Группа:" +msgid "Linu&x" +msgstr "Linu&x" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 -#: rc.cpp:3398 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:3221 #, no-c-format -msgid "Pac&kager:" -msgstr "&Упаковщик:" +msgid "" +"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " +"command-block brackets).\n" +"Brackets Linux\n" +"Use 8 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Форматирование и отступы стиля Linux (8 пробелов на отступ, разбивать скобки в " +"блоках определения, но добавлять скобки в блоках команд).\n" +"Перенос строки до или после скобок\n" +"Отступ в восемь пробелов\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 -#: rc.cpp:3401 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:3230 #, no-c-format -msgid "Advanced Package Op&tions" -msgstr "&Дополнительные параметры пакета" +msgid "G&NU" +msgstr "G&NU" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 -#: rc.cpp:3404 +# не переведено полностью, так как часть выглядит, как настройки англоязычной программы, которые ломать не следует +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "&Create development package" -msgstr "&Создавать пакет для разработчиков" +msgid "" +"GNU style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 2 spaces\n" +"Indent Block=true\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Форматирование и отступы стиля GNU.\n" +"Перенос строки до и после скобок\n" +"Отступ в два пробела\n" +"Indent Block=true\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 +#: rc.cpp:3243 #, no-c-format -msgid "Create documentation package" -msgstr "Создавать пакет документации" +msgid "&JAVA" +msgstr "&JAVA" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 -#: rc.cpp:3410 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "Include application icon" -msgstr "Включать значок приложения" +msgid "" +"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" +"Java Style\n" +"Use 4 spaces\n" +"Brackets Attach\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Switch=false" +msgstr "" +"Форматирование и отступы стиля Java.\n" +"Отступ в четыре пробела\n" +"Перенос строки после скобок\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Switch=false" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:3413 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 +#: rc.cpp:3254 #, no-c-format +msgid "Use Global &Options" +msgstr "Использовать &глобальные параметры" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 +#: rc.cpp:3257 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Architecture target:
                                        (Note: You must have a compiler that supports this " -"target)" +"Use the global defaults. See the menu:\n" +"Settings/Configure TDevelop/Formatting." msgstr "" -"Целевая архитектура:
                                        (Примечание: необходим компилятор, поддерживающий " -"выбранную архитектуру)" +"Использовать глобальные параметры по умолчанию, пункт меню:\n" +"Настройка/Настроить KDevelop/Форматирование." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 -#: rc.cpp:3416 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 +#: rc.cpp:3261 #, no-c-format -msgid "i386" -msgstr "i386" +msgid "Files to format" +msgstr "Файлы для форматирования" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:3419 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 +#: rc.cpp:3264 #, no-c-format -msgid "i586" -msgstr "i586" +msgid "" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" +msgstr "" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 -#: rc.cpp:3422 -#, no-c-format -msgid "i686" -msgstr "i686" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 +#: rc.cpp:3276 rc.cpp:3282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Set the extensions of files that the\n" +"formatter will try to reformat. Use a\n" +"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n" +"Can use * on its own for any file." +msgstr "" +"Укажите расширения файлов, которые\n" +"программа попытается отформатировать автоматически. \n" +"Используйте список, разделённый пробелами, например, \n" +"«*.cpp *.hpp». Можно также использовать «*» для выбора \n" +"любого файла." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 -#: rc.cpp:3425 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 +#: rc.cpp:3288 #, no-c-format -msgid "AMD K6" -msgstr "AMD K6" +msgid "Tab && Bra&ckets" +msgstr "Табуляция и &скобки" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 -#: rc.cpp:3428 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "AMD K7" -msgstr "AMD K7" +msgid "&Filling" +msgstr "&Табуляция" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 -#: rc.cpp:3431 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 +#: rc.cpp:3294 #, no-c-format -msgid "PPC" -msgstr "PPC" +msgid "Fill empt&y lines" +msgstr "Заполнять &пустые строки" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 -#: rc.cpp:3434 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "PPC G3" -msgstr "PPC G3" +msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." +msgstr "Заполнять пустые строки пробелами с предыдущих строк." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 -#: rc.cpp:3437 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:3300 #, no-c-format -msgid "PPC Altevec" -msgstr "PPC Altevec" +msgid "U&se tabs" +msgstr "Использовать &табуляцию" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 -#: rc.cpp:3440 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 +#: rc.cpp:3303 #, no-c-format -msgid "Dec Alpha (AXP)" -msgstr "Dec Alpha (AXP)" +msgid "Number of spaces to use per indent." +msgstr "Число пробелов на отступ." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 -#: rc.cpp:3443 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 +#: rc.cpp:3306 #, no-c-format -msgid "Sparc" -msgstr "Sparc" +msgid "Con&vert tabs" +msgstr "Пр&еобразовывать табуляторы" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 -#: rc.cpp:3446 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format -msgid "" -"&Build Source \n" -"Package" -msgstr "" -"Создать пакет \n" -"с исходным &кодом" +msgid "Convert tabs to spaces." +msgstr "Преобразовать символы табуляции в пробелы." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 -#: rc.cpp:3450 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 #, no-c-format -msgid "" -"Build Binar&y \n" -"Package" -msgstr "" -"&Создать пакет с \n" -"собранным приложением" +msgid "&Use spaces:" +msgstr "Использовать &пробелы:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 -#: rc.cpp:3454 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 +#: rc.cpp:3315 #, no-c-format msgid "" -"E&xport \n" -"Build Files" +"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" +"The number of spaces per tab is controled by the editor." msgstr "" -"&Экспортировать\n" -"файлы сборки" +"Число пробелов, которое будет преобразовано в табулятор.\n" +"Число пробелов на один табулятор контролируется редактором." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 -#: rc.cpp:3458 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 +#: rc.cpp:3319 #, no-c-format -msgid "" -"I&mport \n" -"Build Files" +msgid "F&orce tabs" +msgstr "&Оставить табуляцию" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 +#: rc.cpp:3322 +#, no-c-format +msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." msgstr "" -"И&мпортировать\n" -"файлы сборки" +"Использовать табуляторы в местах, где Astyle предпочитает использовать пробелы." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 -#: rc.cpp:3465 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 +#: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "C&hangelog:" -msgstr "Список &изменений:" +msgid "Brackets" +msgstr "Скобки" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 -#: rc.cpp:3468 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 +#: rc.cpp:3328 #, no-c-format -msgid "Pr&oject Publishing" -msgstr "Пу&бликация проекта" +msgid "&No Change" +msgstr "&Без изменений" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 -#: rc.cpp:3471 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 +#: rc.cpp:3331 #, no-c-format -msgid "Local Options" -msgstr "Локальные параметры" +msgid "The brackets will not be changed." +msgstr "Скобки не будут изменены." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 -#: rc.cpp:3474 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 +#: rc.cpp:3334 #, no-c-format -msgid "Ge&nerate HTML information page" -msgstr "Генерировать информационную страницу в формате &HTML" +msgid "&Break" +msgstr "На &новой строке" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 -#: rc.cpp:3477 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format -msgid "&User information generated by RPM" -msgstr "&Использовать информацию от RPM" +msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." +msgstr "Вставить перенос строки перед скобками (стиль ANSI C/C++)." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 -#: rc.cpp:3480 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format -msgid "&Generate" -msgstr "&Генерировать" +msgid "&Attach" +msgstr "На &той же строке" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 -#: rc.cpp:3486 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 +#: rc.cpp:3343 #, no-c-format -msgid "Re&mote Options" -msgstr "Параметры &удалённых соединений" +msgid "" +"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" +"See also Formatting/Blocks/Break if-else" +msgstr "" +"Вставить перенос строки после скобок (стиль Java/Кернигана и Ритчи).См. также " +"вкладку Форматирование/Блоки/Разбиение if-else" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 -#: rc.cpp:3489 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 +#: rc.cpp:3347 #, no-c-format -msgid "File su&bmission list:" -msgstr "Список файлов для &подачи:" +msgid "Linu&x style" +msgstr "Стиль Li&nux" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 -#: rc.cpp:3492 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "" +"Break brackets from class/function declarations, \n" +"but attach brackets to pre-block command statements." +msgstr "" +"Отделить скобки в определениях классов и функций, \n" +"но добавлять скобки к блокам." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 -#: rc.cpp:3495 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 +#: rc.cpp:3354 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Brea&k closing headers" +msgstr "&Отделить скобки от команд" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 -#: rc.cpp:3498 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 +#: rc.cpp:3357 #, no-c-format -msgid "Upload to &custom FTP site" -msgstr "Загрузить на &указанный сервер FTP" +msgid "" +"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" +"from their immediately preceding closing brackets." +msgstr "" +"При открытии блока на том же уровне (например, командами «else», «catch» и " +"т.д.) отделять переносом строк скобки предыдущего блока от этой команды." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 -#: rc.cpp:3501 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:3361 #, no-c-format -msgid "Upload files to ftp.&kde.org" -msgstr "Загрузить на ftp.&kde.org" +msgid "&Indentation" +msgstr "&Отступы" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 -#: rc.cpp:3504 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 +#: rc.cpp:3364 #, no-c-format -msgid "Sub&mit" -msgstr "Отп&равить" +msgid "Contin&uation" +msgstr "Переносы &длинных строк" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 -#: rc.cpp:3507 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 +#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgid "" +"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" +"relative to the previous line." +msgstr "" +"Отступ в максимальное количество пробелов при переносе слишком длинного " +"выражения." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 -#: rc.cpp:3510 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Сброс" +msgid "Maximum in statement:" +msgstr "Максимальная длина выражения:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 -#: rc.cpp:3513 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 +#: rc.cpp:3378 #, no-c-format -msgid "Upload to &apps.kde.com" -msgstr "Загрузить на &apps.kde.com" +msgid "Minimum in conditional:" +msgstr "Минимум в условном выражении:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3516 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3388 #, no-c-format -msgid "Import Existing Project" -msgstr "Импорт существующего проекта" +msgid "" +"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" +"belonging to a conditional header." +msgstr "" +"Отступ в минимальное количество пробелов при переносе слишком длинного " +"условного выражения." -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:3385 #, no-c-format -msgid "Fetch &Module" -msgstr "Получить &модуль" +msgid "Twice current" +msgstr "В два раза больше текущего" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 +#: rc.cpp:3392 #, no-c-format -msgid "&Fetch from:" -msgstr "П&олучить из:" +msgid "Indented &Entities" +msgstr "Требующие &отступов конструкции" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3528 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 +#: rc.cpp:3395 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Имя проекта:" +msgid "&Switches" +msgstr "&Блоки switch" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3537 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:3398 #, no-c-format -msgid "&Project type:" -msgstr "&Тип проекта:" +msgid "" +"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" +"headers are indented in relation to the switch block." +msgstr "" +"Выравнивает блоки «switch» так, что вложенные блоки «case XXX:»\n" +"выравнены по отношению к блоку «switch»." -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:3540 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 +#: rc.cpp:3402 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Электронная почта:" +msgid "&Case statements" +msgstr "&Выражения case" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 -#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3550 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format msgid "" -"If there exists a file AUTHOR in the\n" -"directory, and it has email addresses\n" -"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" -"will be the author, everything between \n" -"<....> is the email address." +"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" +"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." msgstr "" -"Если в текущем каталоге существует файл AUTHORS, \n" -"и он содержит адреса E-Mail, отформатированные как \n" -"XXXX <.....>, где XXXX — имя автора, а \n" -"текст внутри <....> — адрес электронной почты." +"Отделяет отступом блоки «case» от заголовка «case XXX:».\n" +"Не заключенные в блоках выражения «case» не выравниваются." -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3557 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 +#: rc.cpp:3409 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Автор:" +msgid "Cla&sses" +msgstr "К&лассы" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 -#: rc.cpp:3560 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:3412 #, no-c-format -msgid "Generate build system infrastructure" -msgstr "Создать инфраструктуру сборочной системы" +msgid "" +"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" +"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" +"relation to the class block." +msgstr "" +"Выравнивать блоки «class», так что к внутренним заголовкам «public:»,\n" +"«protected:» и «private:» добавляется отступ относительно блока класса." -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 -#: rc.cpp:3563 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:3417 #, no-c-format -msgid "Vcs Form" -msgstr "Vcs Form" +msgid "&Brackets" +msgstr "&Скобки" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 -#: rc.cpp:3566 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "&Version control system:" -msgstr "Система управления &версиями:" - -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3569 -#, no-c-format -msgid "Create New Project" -msgstr "Новый проект" +msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." +msgstr "Добавить дополнительный отступ к скобкам блоков «{» и «}»." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:322 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 -#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:3572 -#: rc.cpp:7264 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:3423 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Главное" +msgid "&Namespaces" +msgstr "Пространства &имён" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3575 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "&All Projects" -msgstr "&Все проекты" +msgid "Indent the contents of namespace blocks." +msgstr "Выравнивание содержимого блоков пространств имён." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 -#: rc.cpp:3578 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 +#: rc.cpp:3429 #, no-c-format -msgid "&Show all project templates" -msgstr "&Показать все варианты проектов" +msgid "L&abels" +msgstr "&Метки" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:3581 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 +#: rc.cpp:3432 #, no-c-format -msgid "&Favorites" -msgstr "&Избранное" +msgid "" +"Indent labels so that they appear one indent less than\n" +"the current indentation level, rather than being\n" +"flushed completely to the left (which is the default)." +msgstr "" +"Выравнивать метки так, чтобы они использовали отступ \n" +"на 1 уровень меньше текущего, вместо полного \n" +"их смещения влево (что используется по умолчанию)." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 -#: rc.cpp:3587 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 +#: rc.cpp:3437 #, no-c-format -msgid "Application &name:" -msgstr "&Имя приложения:" +msgid "Bloc&ks" +msgstr "&Блоки" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:3590 rc.cpp:4558 rc.cpp:4579 rc.cpp:4603 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Расположение:" +msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." +msgstr "Добавить дополнительные отступы к целым блокам (включая скобки)." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3593 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 +#: rc.cpp:3443 #, no-c-format -msgid "Final location:" -msgstr "Конечное расположение:" +msgid "#Prepr&ocessors" +msgstr "&Директивы препроцессора" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 -#: rc.cpp:3596 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "TextLabel4" -msgstr "TextLabel4" +msgid "Indent multi-line #define statements." +msgstr "Выравнивать многострочные выражения «#define»." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 -#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:3599 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 +#: rc.cpp:3449 #, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Параметры проекта" +msgid "For&matting" +msgstr "Фор&матирование" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 -#: rc.cpp:3602 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 +#: rc.cpp:3452 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Общие настройки" +msgid "Blocks" +msgstr "Блоки" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 -#: rc.cpp:3614 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 +#: rc.cpp:3455 #, no-c-format -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +msgid "&Break blocks" +msgstr "&Разбивать блоки" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 -#: rc.cpp:3617 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "License:" -msgstr "Лицензия:" +msgid "" +"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" +"Вставлять пустые строки вокруг не связанных с чем-либо блоков, меток, классов и " +"т.д.\n" +"Известные проблемы:\n" +"\n" +"1. Если выражение не является частью блока, \n" +"все последующие выражения имеют двойной отступ. \n" +"Выражения, заключённые в блок, форматируются корректно.\n" +"\n" +"2. Комментарии не наследуют отступ блока.\n" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3620 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Другая" +msgid "Break bl&ocks all" +msgstr "Разделять &все блоки" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 -#: rc.cpp:3623 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Другие параметры" +msgid "" +"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" +"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" +"\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" +"То же, что и --break-blocks, за исключением \n" +"того, что также добавляет пустые строки\n" +"вокруг закрывающих заголовков (например, \n" +"«else», «catch» и т.д.).\n" +"\n" +"Известные проблемы:\n" +"\n" +"1. Если выражение не является частью блока, \n" +"все последующие выражения имеют двойной отступ. \n" +"Выражения, заключённые в блок, форматируются корректно.\n" +"\n" +"2. Комментарии не наследуют отступ блока.\n" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 -#: rc.cpp:3626 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "Customize" -msgstr "Настроить" +msgid "Break i&f-else" +msgstr "Раз&делять if-else" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:3629 rc.cpp:5301 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "Class name:" -msgstr "Имя класса:" +msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." +msgstr "Разбивать выражения «else if()» на две строки." -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 -#: rc.cpp:3632 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 +#: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "Base class:" -msgstr "Базовый класс:" +msgid "Padding" +msgstr "Дополнительные пробелы" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 -#: rc.cpp:3635 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 +#: rc.cpp:3496 #, no-c-format -msgid "Implementation file:" -msgstr "Файл реализации:" +msgid "Add spa&ces inside parentheses" +msgstr "Добавлять пробелы внутри &круглых скобок" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 -#: rc.cpp:3638 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "Header file:" -msgstr "Заголовочный файл:" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." +msgstr "Добавлять пробелы внутри круглых скобок." -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 -#: rc.cpp:3641 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 +#: rc.cpp:3502 #, no-c-format -msgid "Classes:" -msgstr "Классы:" +msgid "A&dd spaces outside parentheses" +msgstr "Добавлять пробелы снаружи к&руглых скобок" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3647 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "New File Wizard Options" -msgstr "Параметры мастера создания файлов" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." +msgstr "Добавлять пробелы снаружи круглых скобок." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:3650 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 +#: rc.cpp:3508 #, no-c-format -msgid "Pro&ject Types" -msgstr "&Типы файлов проекта" +msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" +msgstr "Удалять &лишние пробелы около круглых скобок" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:3653 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 +#: rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "Re&move Type" -msgstr "&Удалить тип" +msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." +msgstr "Удалять лишние пробелы около круглых скобок." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3656 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 +#: rc.cpp:3514 #, no-c-format -msgid "Edit T&ype..." -msgstr "&Изменить тип..." +msgid "&Add spaces around operators" +msgstr "Добавлять пробелы вокруг &операторов" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3659 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 +#: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "New &Subtype..." -msgstr "Новый &подтип..." +msgid "" +"Insert space padding around operators.\n" +"Once padded, operators stay padded.\n" +"There is no unpad operator option." +msgstr "Добавлять дополнительные пробелы вокруг операторов." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3662 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 +#: rc.cpp:3522 #, no-c-format -msgid "&New Type..." -msgstr "&Новый тип..." +msgid "One Liners" +msgstr "Выражения в одной строке" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3665 rc.cpp:3689 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 +#: rc.cpp:3525 #, no-c-format -msgid "Type Extension" -msgstr "Расширение типа" +msgid "&Keep one-line statements" +msgstr "&Сохранять выражения в одной строке" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "Type Name" -msgstr "Имя типа" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 +#: rc.cpp:3528 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Do not break lines containing multiple statements into\n" +"multiple single-statement lines." +msgstr "" +"Не переносить каждое выражение на новую строку в строке с несколькими " +"выражениями." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3671 rc.cpp:3695 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 +#: rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Значок" +msgid "Keep o&ne-line blocks" +msgstr "&Сохранять блоки в одной строке" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:3683 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 +#: rc.cpp:3535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not break blocks residing completely on one line." +msgstr "Не переносить блоки, находящиеся в одной строке." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 +#: rc.cpp:3538 +#, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 +#: rc.cpp:3541 +#, no-c-format +msgid "UIChooser" +msgstr "UIChooser" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 +#: rc.cpp:3544 +#, no-c-format +msgid "Use Tabs" +msgstr "Использовать вкладки" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 +#: rc.cpp:3547 +#, no-c-format +msgid "" +"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " +"means. Kate is one example of this." +msgstr "Помните, что переключаться между вкладками можно и без помощи мыши." + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 +#: rc.cpp:3550 +#, no-c-format +msgid "Al&ways" +msgstr "&Всегда" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 +#: rc.cpp:3553 +#, no-c-format +msgid "Ne&ver" +msgstr "&Никогда" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 +#: rc.cpp:3556 +#, no-c-format +msgid "Use Close on Hover" +msgstr "Кнопка закрытия при наведении" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 +#: rc.cpp:3559 +#, no-c-format +msgid "" +"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " +"the tab icon." +msgstr "" +"Показывать с левой стороны заголовков вкладок кнопку их закрытия после " +"наведения курсора." + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:3565 +#, no-c-format +msgid "&Yes" +msgstr "&Да" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 +#: rc.cpp:3568 +#, no-c-format +msgid "Toolview Tab Layout" +msgstr "Вкладки инструментов" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 +#: rc.cpp:3571 +#, no-c-format +msgid "" +"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " +"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " +"typically want \"Icons\"." +msgstr "" +"Доступно только в режиме IDEAl. Если вы счастливый обладатель большого экрана, " +"можете выбрать «Текст и значки»." + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 +#: rc.cpp:3574 +#, no-c-format +msgid "Icons" +msgstr "Значки" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 +#: rc.cpp:3577 +#, no-c-format +msgid "Te&xt" +msgstr "&Текст" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 +#: rc.cpp:3580 +#, no-c-format +msgid "Text and icons" +msgstr "Текст и значки" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 +#: rc.cpp:3583 +#, no-c-format +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Использование вкладок" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 +#: rc.cpp:3586 +#, no-c-format +msgid "Some extra options for the document tabbar." +msgstr "Некоторые дополнительные настройки панели вкладок" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 +#: rc.cpp:3589 +#, no-c-format +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "Открывать &новую вкладку после текущей" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 +#: rc.cpp:3592 +#, no-c-format +msgid "&Show icons on document tabs" +msgstr "П&оказывать значки на вкладках" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 +#: rc.cpp:3595 +#, no-c-format +msgid "Show close &button in tab bar" +msgstr "Показывать кнопку &закрытия на вкладках" + +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 +#: rc.cpp:3598 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" +msgstr "Примечание: изменения войдут в силу после перезапуска KDevelop" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3601 +#, no-c-format +msgid "New File Wizard Options" +msgstr "Параметры мастера создания файлов" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:3604 +#, no-c-format +msgid "Pro&ject Types" +msgstr "&Типы файлов проекта" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3607 +#, no-c-format +msgid "Re&move Type" +msgstr "&Удалить тип" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:3610 +#, no-c-format +msgid "Edit T&ype..." +msgstr "&Изменить тип..." + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:3613 +#, no-c-format +msgid "New &Subtype..." +msgstr "Новый &подтип..." + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3616 +#, no-c-format +msgid "&New Type..." +msgstr "&Новый тип..." + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3619 rc.cpp:3643 +#, no-c-format +msgid "Type Extension" +msgstr "Расширение типа" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3622 rc.cpp:3646 +#, no-c-format +msgid "Type Name" +msgstr "Имя типа" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3625 rc.cpp:3649 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:3637 #, no-c-format msgid "Ed&it Template" msgstr "Изменить &шаблон" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:3640 #, no-c-format msgid "Used &Global Types" msgstr "Используемые &глобальные типы" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 -#: rc.cpp:3701 +#: rc.cpp:3655 #, no-c-format msgid "Copy to Pro&ject Types" msgstr "&Копировать в типы для проекта" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 -#: rc.cpp:3704 +#: rc.cpp:3658 #, no-c-format msgid "Proje&ct Templates" msgstr "&Шаблоны файлов проекта" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:3707 +#: rc.cpp:3661 #, no-c-format msgid "Template Name" msgstr "Имя шаблона" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:3710 +#: rc.cpp:3664 #, no-c-format msgid "C&hange Content..." msgstr "Изменить &содержимое..." #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 -#: rc.cpp:3713 +#: rc.cpp:3667 #, no-c-format msgid "&New Template..." msgstr "&Новый шаблон..." #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 -#: rc.cpp:3716 +#: rc.cpp:3670 #, no-c-format msgid "Re&move Template" msgstr "&Удалить шаблон" #. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 -#: rc.cpp:3719 +#: rc.cpp:3673 #, no-c-format msgid "&Edit Template" msgstr "&Изменить шаблон" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3722 -#, no-c-format -msgid "File Template" -msgstr "Шаблон файла" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:7228 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Имя шаблона:" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3749 -#, no-c-format -msgid "Set template content from &file:" -msgstr "Загрузить содержимое шаблона из &файла:" - #. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3737 +#: rc.cpp:3676 #, no-c-format msgid "File Type" msgstr "Тип файла" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3740 +#: rc.cpp:3679 #, no-c-format msgid "Type &extension:" msgstr "&Расширение типа:" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 -#: rc.cpp:3743 +#: rc.cpp:3682 #, no-c-format msgid "Type &name:" msgstr "&Имя типа:" #. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 -#: rc.cpp:3746 +#: rc.cpp:3685 #, no-c-format msgid "Type &description:" msgstr "&Описание типа:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3758 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 162 +#: rc.cpp:3688 rc.cpp:3703 #, no-c-format -msgid "Add Snippet" -msgstr "Добавить заготовку" +msgid "Set template content from &file:" +msgstr "Загрузить содержимое шаблона из &файла:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:3770 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3697 #, no-c-format -msgid "&Snippet:" -msgstr "&Заготовка:" +msgid "File Template" +msgstr "Шаблон файла" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 -#: rc.cpp:3773 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3700 rc.cpp:5761 #, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Группа:" +msgid "Template &name:" +msgstr "&Имя шаблона:" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 -#: rc.cpp:3776 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 +#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:3712 #, no-c-format -msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" -msgstr "Узнать как использовать переменные в заготовках" +msgid "Scripting" +msgstr "Поддержка скриптов" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "Snippet Settings" -msgstr "Настройки заготовок" +msgid "Search Custom Directories for Scripts" +msgstr "Также искать скрипты в следующих каталогах" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3782 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "Tooltips" -msgstr "Всплывающие подсказки" +msgid "" +"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " +"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " +"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " +"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " +"ones." +msgstr "" +"Внимание: эти каталоги должны быть расположены в каталогах ресурсов TDE. " +"Так что если вы добавите «kate/scripts» в список, то KScript будет искать её в " +"«$TDEDIRS/data/kate/scripts». Это позволяет хранить скрипты как в домашнем " +"каталоге, так и в системном." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 +#: rc.cpp:3721 #, no-c-format -msgid "Show snippet's text in &tooltip" -msgstr "Показывать содержание заготовки в &подсказке" +msgid "Prepare for Release" +msgstr "Подготовка к выпуску" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 +#: rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "" -"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" -msgstr "Показывать содержание заготовки в всплывающей подсказке" +msgid "

                                        Project Packaging & Publishing

                                        " +msgstr "

                                        Публикация и распространение проекта

                                        " -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3791 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:3727 #, no-c-format -msgid "Variables" -msgstr "Переменные" +msgid "Source &Distribution" +msgstr "Распространение &исходного кода" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:3794 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:3730 #, no-c-format -msgid "Input Method for Variables" -msgstr "Метод задания значений переменных" +msgid "&Use custom options" +msgstr "Использовать &специальные параметры" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 +#: rc.cpp:3733 #, no-c-format -msgid "Single dialog for each variable within a snippet" -msgstr "Отдельный диалог для каждой переменной" +msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" +msgstr "По умолчанию: %n-%v.tar.gz" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:3736 #, no-c-format -msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" -msgstr "Отдельный диалог для каждой переменной" +msgid "Source Options" +msgstr "Параметры пакета" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:3803 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "One dialog for all variables within a snippet" -msgstr "Одно окно для всех переменных заготовки" +msgid "Use &bzip2 instead of gzip" +msgstr "Использовать &bzip2 вместо gzip" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3806 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format msgid "" -"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " -"variables within a snippet" +"Archive name format: " +"
                                        %n - File name " +"
                                        %v - File version " +"
                                        %d - Date of archive" msgstr "" -"Будет открыт отдельный диалог, в котором можно будет задать значения всех " -"переменных заготовки" +"Формат имени архива: " +"
                                        %n - Имя файла " +"
                                        %v - Версия " +"
                                        %d - Дата создания" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:3809 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "Разделитель:" +msgid "%n-%v" +msgstr "%n-%v" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:3812 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 +#: rc.cpp:3748 #, no-c-format -msgid "Automatically Open Groups" -msgstr "Автоматически открывать группы" +msgid "Enter the filename using the format options. " +msgstr "Введите имя файла, используя форматирование" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3815 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:3751 #, no-c-format -msgid "The group's language is the project's primary language" -msgstr "Язык группы является основным в проекте" +msgid "&Add Files" +msgstr "&Добавить файлы" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3818 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:3754 #, no-c-format -msgid "" -"If the group's language is the same as the project's primary language, the " -"group will be automatically opened." -msgstr "" -"Открывать группу автоматически если её язык совпадает с основным языком " -"проекта." +msgid "&Create Source Archive" +msgstr "Создать &архив с исходным кодом" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 -#: rc.cpp:3821 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 +#: rc.cpp:3757 rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "The group's language is supported by the project" -msgstr "Язык группы поддерживается проектом" +msgid "R&eset" +msgstr "С&брос" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 -#: rc.cpp:3824 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3760 #, no-c-format -msgid "" -"Groups having a language which is supported by the current project will be " -"opened automatically. " -"
                                        Even if the group's language is not the same as the project's primary " -"language.
                                        " -msgstr "" -"Группы, в которых есть язык, поддерживаемый текущим проектом, будут открыты " -"автоматически. " -"
                                        Даже если это не основной язык проекта.
                                        " +msgid "File &list:" +msgstr "&Список файлов:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 +#: rc.cpp:3763 #, no-c-format -msgid "File List" -msgstr "Окна" +msgid "Package &Information" +msgstr "Информация о &пакете" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 +#: rc.cpp:3766 #, no-c-format -msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" -msgstr "" -"Показывать панель инструментов в слу&жебной панели (необходим перезапуск)" +msgid "Ve&ndor:" +msgstr "&Производитель:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3836 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 +#: rc.cpp:3769 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " -"disable it then" -msgstr "Отключите это, если вы хотите видеть панели инструментов" +msgid "Application name" +msgstr "Имя приложения" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3839 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 +#: rc.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "Only save project files in a session" -msgstr "Сохранять только открытые файлы проекта" +msgid "&Application name:" +msgstr "&Имя приложения:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 +#: rc.cpp:3775 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" -msgstr "Включите для игнорирования файлов, которые не входят в проект." +msgid "S&ummary:" +msgstr "&Описание:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:3781 #, no-c-format -msgid "Close all open files before opening a session" -msgstr "Закрыть все открытые файлы перед открытием сеанса" +msgid "R&elease:" +msgstr "&Выпуск:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:3784 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Версия:" + +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 +#: rc.cpp:3787 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" +"Version of the file package.\n" +"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" +"changes project compiled version number" msgstr "" -"Включите, если хотите закрывать открытые в данные момент файлы при открытии " -"сеанса" +"Версия пакета.\n" +"Пункт меню Проект/Параметры проекта/Главное/Версия\n" +"позволяет изменить номер версии проекта" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 +#: rc.cpp:3792 #, no-c-format -msgid "Projectviews" -msgstr "Сеансы" +msgid "&Group:" +msgstr "&Группа:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3860 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format -msgid "Open this session after project load:" -msgstr "Открыть сеанс при загрузке проекта:" +msgid "Pac&kager:" +msgstr "&Упаковщик:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 +#: rc.cpp:3798 #, no-c-format -msgid "select a session" -msgstr "выберите сеанс" +msgid "Advanced Package Op&tions" +msgstr "&Дополнительные параметры пакета" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 +#: rc.cpp:3801 #, no-c-format -msgid "Colors for VCS Visual Feedback" -msgstr "Цвета для отметки параметров VCS" +msgid "&Create development package" +msgstr "&Создавать пакет для разработчиков" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" -msgstr "Цвета для отметки параметров систем управления версиями" +msgid "Create documentation package" +msgstr "Создавать пакет документации" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "&Updated:" -msgstr "&Обновлено:" +msgid "Include application icon" +msgstr "Включать значок приложения" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format -msgid "&Modified:" -msgstr "&Изменено:" +msgid "" +"Architecture target:
                                        (Note: You must have a compiler that supports this " +"target)" +msgstr "" +"Целевая архитектура:
                                        (Примечание: необходим компилятор, поддерживающий " +"выбранную архитектуру)" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 +#: rc.cpp:3813 #, no-c-format -msgid "Co&nflict:" -msgstr "&Конфликт:" +msgid "i386" +msgstr "i386" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:3881 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:3816 #, no-c-format -msgid "&Added:" -msgstr "&Добавлено:" +msgid "i586" +msgstr "i586" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 +#: rc.cpp:3819 #, no-c-format -msgid "&Sticky:" -msgstr "&Закреплено:" +msgid "i686" +msgstr "i686" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 +#: rc.cpp:3822 #, no-c-format -msgid "&Needs checkout:" -msgstr "&Необходимо получение:" +msgid "AMD K6" +msgstr "AMD K6" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 +#: rc.cpp:3825 #, no-c-format -msgid "&Needs patch:" -msgstr "&Необходимы исправления:" +msgid "AMD K7" +msgstr "AMD K7" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 +#: rc.cpp:3828 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "&Неизвестно:" +msgid "PPC" +msgstr "PPC" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format -msgid "&Default:" -msgstr "По &умолчанию:" +msgid "PPC G3" +msgstr "PPC G3" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 +#: rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "File Group View" -msgstr "Просмотр групп файлов" +msgid "PPC Altevec" +msgstr "PPC Altevec" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 +#: rc.cpp:3837 #, no-c-format -msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" -msgstr "&Группы в дереве файлов и их соответствующие шаблоны:" +msgid "Dec Alpha (AXP)" +msgstr "Dec Alpha (AXP)" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:4402 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Группа" +msgid "Sparc" +msgstr "Sparc" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 +#: rc.cpp:3843 #, no-c-format -msgid "Pattern" -msgstr "Шаблон" +msgid "" +"&Build Source \n" +"Package" +msgstr "" +"Создать пакет \n" +"с исходным &кодом" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:3911 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 +#: rc.cpp:3847 #, no-c-format -msgid "&Add Group..." -msgstr "&Добавить группу..." +msgid "" +"Build Binar&y \n" +"Package" +msgstr "" +"&Создать пакет с \n" +"собранным приложением" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 +#: rc.cpp:3851 #, no-c-format -msgid "&Edit Group..." -msgstr "&Изменить группу..." +msgid "" +"E&xport \n" +"Build Files" +msgstr "" +"&Экспортировать\n" +"файлы сборки" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:3917 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 +#: rc.cpp:3855 #, no-c-format -msgid "De&lete Group" -msgstr "&Удалить группу" +msgid "" +"I&mport \n" +"Build Files" +msgstr "" +"И&мпортировать\n" +"файлы сборки" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "Code Templates" -msgstr "Шаблоны кода" +msgid "C&hangelog:" +msgstr "Список &изменений:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3929 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 +#: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "Co&de:" -msgstr "&Код:" +msgid "Pr&oject Publishing" +msgstr "Пу&бликация проекта" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3932 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "&Enable automatic word completion" -msgstr "&Включить автоматическое дополнение кода" +msgid "Local Options" +msgstr "Локальные параметры" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3938 rc.cpp:5452 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 +#: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" +msgid "Ge&nerate HTML information page" +msgstr "Генерировать информационную страницу в формате &HTML" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 +#: rc.cpp:3874 #, no-c-format -msgid "Suffixes" -msgstr "Расширения" +msgid "&User information generated by RPM" +msgstr "&Использовать информацию от RPM" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3950 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 +#: rc.cpp:3877 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Сокращения:" +msgid "&Generate" +msgstr "&Генерировать" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 +#: rc.cpp:3883 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Добавить шаблон кода" +msgid "Re&mote Options" +msgstr "Параметры &удалённых соединений" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:3962 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 +#: rc.cpp:3886 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Шаблон:" +msgid "File su&bmission list:" +msgstr "Список файлов для &подачи:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:3968 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "&Suffixes:" -msgstr "&Расширения:" +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "Version control system to use for this project:" -msgstr "Система управления версиями проекта:" +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:3974 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 +#: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "Artistic Style Configuration" -msgstr "Настройка Artistic Style" +msgid "Upload to &custom FTP site" +msgstr "Загрузить на &указанный сервер FTP" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:3977 rc.cpp:6368 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 +#: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Главное" +msgid "Upload files to ftp.&kde.org" +msgstr "Загрузить на ftp.&kde.org" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 +#: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "&Style" -msgstr "&Стиль" +msgid "Sub&mit" +msgstr "Отп&равить" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "&User defined" -msgstr "&Определяемый пользователем" +msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgstr "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 +#: rc.cpp:3907 #, no-c-format -msgid "Select options from other tabs." -msgstr "Укажите параметры на других вкладках." +msgid "Reset" +msgstr "Сброс" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 -#: rc.cpp:3989 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 +#: rc.cpp:3910 #, no-c-format -msgid "&ANSI" -msgstr "&ANSI" +msgid "Upload to &apps.kde.com" +msgstr "Загрузить на &apps.kde.com" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 -#: rc.cpp:3992 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "" -"ANSI style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" -"Форматирование и отступы стиля ANSI.\n" -"Перенос строки перед скобками\n" -"Отступ в четыре пробела\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +msgid "Test Regular Expression" +msgstr "Проверить регулярное выражение" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "&Kernighan && Ritchie" -msgstr "&Кернигана и Ритчи" +msgid "&Regular expression:" +msgstr "&Регулярное выражение:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "" -"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" -"Brackets Attach\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent Namespaces=false\n" -msgstr "" -"Форматирование и отступы стиля Кернигана и Ритчи.\n" -"Перенос строки после скобок\n" -"Отступ в четыре пробела\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent Namespaces=false\n" +msgid "&Test string:" +msgstr "&Строка для проверки:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 -#: rc.cpp:4013 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "Linu&x" -msgstr "Linu&x" +msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" +msgstr "Введите строку, которая должна (не)подходить к регулярному выражению" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3925 +#, no-c-format +msgid "&Insert Quoted" +msgstr "&Вставить в кавычках" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format msgid "" -"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " -"command-block brackets).\n" -"Brackets Linux\n" -"Use 8 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " +"Escapes any special characters like backslash." msgstr "" -"Форматирование и отступы стиля Linux (8 пробелов на отступ, разбивать скобки в " -"блоках определения, но добавлять скобки в блоках команд).\n" -"Перенос строки до или после скобок\n" -"Отступ в восемь пробелов\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"Вставить регулярное выражение в текущее место открытого файла исходного кода. " +"Дополнять escape-последовательностями специальные символы, такие как обратный " +"слэш." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:3934 #, no-c-format -msgid "G&NU" -msgstr "G&NU" +msgid "Closes the dialog" +msgstr "Закрыть диалог" -# не переведено полностью, так как часть выглядит, как настройки англоязычной программы, которые ломать не следует -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 +#: rc.cpp:3937 #, no-c-format msgid "" -"GNU style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 2 spaces\n" -"Indent Block=true\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"enter a regular expression, for example KD.*" +", which matches all strings beginning with \"KD\"" msgstr "" -"Форматирование и отступы стиля GNU.\n" -"Перенос строки до и после скобок\n" -"Отступ в два пробела\n" -"Indent Block=true\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" +"введите регулярное выражение, например KD.*" +", что будет отвечать всем строкам, начинающимся с «KD»" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 -#: rc.cpp:4038 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 +#: rc.cpp:3940 #, no-c-format -msgid "&JAVA" -msgstr "&JAVA" +msgid "Regular Expression T&ype" +msgstr "&Тип регулярного выражения" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 -#: rc.cpp:4041 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:3943 #, no-c-format -msgid "" -"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" -"Java Style\n" -"Use 4 spaces\n" -"Brackets Attach\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Switch=false" -msgstr "" -"Форматирование и отступы стиля Java.\n" -"Отступ в четыре пробела\n" -"Перенос строки после скобок\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Switch=false" +msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" +msgstr "&Основной синтаксис POSIX (используемый grep)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 -#: rc.cpp:4049 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3952 #, no-c-format -msgid "Use Global &Options" -msgstr "Использовать &глобальные параметры" +msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" +msgstr "Описание синтаксиса можно прочитать в man:/grep" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 -#: rc.cpp:4052 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 +#: rc.cpp:3949 #, no-c-format -msgid "" -"Use the global defaults. See the menu:\n" -"Settings/Configure Kdevelop/Formatting." -msgstr "" -"Использовать глобальные параметры по умолчанию, пункт меню:\n" -"Настройка/Настроить KDevelop/Форматирование." +msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" +msgstr "&Расширенный синтаксис POSIX (используемый egrep)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 -#: rc.cpp:4056 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 +#: rc.cpp:3955 #, no-c-format -msgid "Files to format" -msgstr "Файлы для форматирования" +msgid "&QRegExp syntax" +msgstr "Синтаксис &QRegExp" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 -#: rc.cpp:4059 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:3958 #, no-c-format msgid "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" -msgstr "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" +"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " +"class" +msgstr "Описание этого синтаксиса можно найти в документации класса QRegExp" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 -#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4077 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:3961 #, no-c-format -msgid "" -"Set the file extensions for what the\n" -"formatter will try to reformat. Use a\n" -"space seperated list. eg. *.cpp *.hpp\n" -"Can use * on its own for any file." -msgstr "" -"Укажите расширения файлов, которые\n" -"программа попытается отформатировать автоматически. \n" -"Используйте список, разделённый пробелами, например, \n" -"«*.cpp *.hpp». Можно также использовать «*» для выбора \n" -"любого файла." +msgid "QRegExp syntax (&minimal)" +msgstr "Синтаксис QRegExp (&сокращённый)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 -#: rc.cpp:4083 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3964 #, no-c-format -msgid "Tab && Bra&ckets" -msgstr "Табуляция и &скобки" +msgid "" +"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " +"for more details." +msgstr "" +"Соответствует облегчённому QRegExp. Пожалуйста прочтите документацию по " +"QRegExp::setMinimal для более подробного описания." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 -#: rc.cpp:4086 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:3967 #, no-c-format -msgid "&Filling" -msgstr "&Табуляция" +msgid "&KRegExp syntax" +msgstr "Синтаксис &KRegExp" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 -#: rc.cpp:4089 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3970 #, no-c-format -msgid "Fill empt&y lines" -msgstr "Заполнять &пустые строки" +msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." +msgstr "Описание этого синтаксиса можно найти в документации TDE API." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:4092 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 +#: rc.cpp:3976 #, no-c-format -msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." -msgstr "Заполнять пустые строки пробелами с предыдущих строк." +msgid "Matched subgroups:" +msgstr "Подходящие подгруппы:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:4095 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:3982 rc.cpp:7297 +#: rc.cpp:7321 rc.cpp:7429 rc.cpp:7981 rc.cpp:8786 #, no-c-format -msgid "U&se tabs" -msgstr "Использовать &табуляцию" +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 -#: rc.cpp:4098 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:3985 #, no-c-format -msgid "Number of spaces to use per indent." -msgstr "Число пробелов на отступ." +msgid "" +"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " +"groups are matched." +msgstr "" +"Показывает подходящие группы. Смотрите соответствующую документацию о том, как " +"определяется соответствие для групп." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 -#: rc.cpp:4101 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:3988 #, no-c-format -msgid "Con&vert tabs" -msgstr "Пр&еобразовывать табуляторы" +msgid "Could Not Open File" +msgstr "Невозможно открыть файл" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 -#: rc.cpp:4104 -#, no-c-format -msgid "Convert tabs to spaces." -msgstr "Преобразовать символы табуляции в пробелы." +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:3991 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDevelop could not open" +msgstr "Невозможно открыть" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 -#: rc.cpp:4107 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:3994 #, no-c-format -msgid "&Use spaces:" -msgstr "Использовать &пробелы:" +msgid "Some URL" +msgstr "Некоторый URL" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 -#: rc.cpp:4110 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:3997 #, no-c-format -msgid "" -"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" -"The number of spaces per tab is controled by the editor." +msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." msgstr "" -"Число пробелов, которое будет преобразовано в табулятор.\n" -"Число пробелов на один табулятор контролируется редактором." - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 -#: rc.cpp:4114 -#, no-c-format -msgid "F&orce tabs" -msgstr "&Оставить табуляцию" +"KDevelop не может найти программу, работающую с типом %1." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 -#: rc.cpp:4117 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 +#: rc.cpp:4000 #, no-c-format -msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." -msgstr "" -"Использовать табуляторы в местах, где Astyle предпочитает использовать пробелы." +msgid "What Do You Want to Do?" +msgstr "Что следует сделать?" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 -#: rc.cpp:4120 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 +#: rc.cpp:4003 #, no-c-format -msgid "Brackets" -msgstr "Скобки" +msgid "Let TDE find a suitable program" +msgstr "Найти подходящую программу" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 -#: rc.cpp:4123 -#, no-c-format -msgid "&No Change" -msgstr "&Без изменений" +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4006 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open it in TDevelop as plain text" +msgstr "Открыть в KDevelop как обычный текст" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 -#: rc.cpp:4126 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4009 #, no-c-format -msgid "The brackets will not be changed." -msgstr "Скобки не будут изменены." +msgid "Always open this mimetype as text" +msgstr "Всегда открывать этот тип MIME как текст" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 -#: rc.cpp:4129 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:4018 #, no-c-format -msgid "&Break" -msgstr "На &новой строке" +msgid "Form2" +msgstr "Form2" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 -#: rc.cpp:4132 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 +#: rc.cpp:4021 #, no-c-format -msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." -msgstr "Вставить перенос строки перед скобками (стиль ANSI C/C++)." +msgid "Lo&ad last project on startup" +msgstr "&Загружать последний открытый проект при запуске" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 -#: rc.cpp:4135 -#, no-c-format -msgid "&Attach" -msgstr "На &той же строке" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4024 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" +msgstr "" +"Выберите этот пункт, если хотите, чтобы KDevelop при запуске автоматически " +"загружал проект, с которым вы работали в прошлый раз." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 -#: rc.cpp:4138 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4027 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" -"See also Formatting/Blocks/Break if-else" +"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " +"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " +"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " +"readily proceed." msgstr "" -"Вставить перенос строки после скобок (стиль Java/Кернигана и Ритчи).См. также " -"вкладку Форматирование/Блоки/Разбиение if-else" +"Поставьте этот флажок, если хотите продолжать работу над проектом, над которым " +"работали в прошлый раз. KDevelop автоматически будет загружать его при запуске. " +"Это удобно если вы постоянно работаете над одним и тем же проектом." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 +#: rc.cpp:4030 #, no-c-format -msgid "Linu&x style" -msgstr "Стиль Li&nux" +msgid "

                                        Project Settings

                                        " +msgstr "

                                        Параметры проекта

                                        " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 -#: rc.cpp:4145 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:4033 #, no-c-format +msgid "Line wrappin&g" +msgstr "&Перенос строк" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 +#: rc.cpp:4036 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Break brackets from class/function declarations, \n" -"but attach brackets to pre-block command statements." +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window" msgstr "" -"Отделить скобки в определениях классов и функций, \n" -"но добавлять скобки к блокам." - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 -#: rc.cpp:4149 -#, no-c-format -msgid "Brea&k closing headers" -msgstr "&Отделить скобки от команд" +"По умолчанию KDevelop автоматически переносит окончания слишком длинных строк " +"области сообщений." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 -#: rc.cpp:4152 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:4039 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" -"from their immediately preceding closing brackets." +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " +"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " +"not want the lines wrap around." msgstr "" -"При открытии блока на том же уровне (например, командами «else», «catch» и " -"т.д.) отделять переносом строк скобки предыдущего блока от этой команды." +"По умолчанию KDevelop автоматически переносит слишком длинные строки в области " +"сообщений. Из-за этого в длинных списках сходных сообщений ценная информация " +"может быть не так заметна. Снимите этот флажок, если не хотите использовать " +"автоматический перенос строк." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:4156 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4042 #, no-c-format -msgid "&Indentation" -msgstr "&Отступы" +msgid "&Compiler output:" +msgstr "Вывод &компилятора:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 -#: rc.cpp:4159 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 +#: rc.cpp:4045 #, no-c-format -msgid "Contin&uation" -msgstr "Переносы &длинных строк" +msgid "Very Short" +msgstr "Очень краткий" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 -#: rc.cpp:4162 rc.cpp:4169 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:4048 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" -"relative to the previous line." -msgstr "" -"Отступ в максимальное количество пробелов при переносе слишком длинного " -"выражения." +msgid "Short" +msgstr "Краткий" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 -#: rc.cpp:4166 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 +#: rc.cpp:4051 #, no-c-format -msgid "Maximum in statement:" -msgstr "Максимальная длина выражения:" +msgid "Long" +msgstr "Полный" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 -#: rc.cpp:4173 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:4054 #, no-c-format -msgid "Minimum in conditional:" -msgstr "Минимум в условном выражении:" +msgid "Choose what sort of output you want from the build process" +msgstr "" +"Укажите, насколько подробным должен быть вывод показываемый процесса сборки" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 -#: rc.cpp:4176 rc.cpp:4183 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:4057 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" -"belonging to a conditional header." +"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " +"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " +"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in " +"this field. \n" +"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " +"compiled. \n" +"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " +"readable. \n" +"Full Displays all output messages unmodified." msgstr "" -"Отступ в минимальное количество пробелов при переносе слишком длинного " -"условного выражения." +"KDevelop фильтрует сообщения процесса сборки перед отправкой их в область " +"сообщений и может не пропускать часть информации. Вы можете задать уровень " +"детализации и KDevelop будет автоматически отсеивать часть сообщений. \n" +"Очень кратко Выводить только предупреждения, ошибки и имена " +"компилируемых файлов.\n" +"Кратко Не показывать компилятора и делать вывод более читаемым.\n" +"Подробно Показывать весь вывод без изменений." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:4180 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 +#: rc.cpp:4063 #, no-c-format -msgid "Twice current" -msgstr "В два раза больше текущего" +msgid "

                                        Output View Settings

                                        " +msgstr "

                                        Параметры фильтра вывода

                                        " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 -#: rc.cpp:4187 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 +#: rc.cpp:4066 #, no-c-format -msgid "Indented &Entities" -msgstr "Требующие &отступов конструкции" +msgid "Default pro&jects directory:" +msgstr "Каталог &проектов по умолчанию:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 -#: rc.cpp:4190 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4069 #, no-c-format -msgid "&Switches" -msgstr "&Блоки switch" +msgid "Set the directory where you want your projects in." +msgstr "Укажите каталог для проектов." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:4193 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 +#: rc.cpp:4072 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" -"headers are indented in relation to the switch block." +"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " +"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " +"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a " +"subdirectory." msgstr "" -"Выравнивает блоки «switch» так, что вложенные блоки «case XXX:»\n" -"выравнены по отношению к блоку «switch»." +"По умолчанию KDevelop использует общий родительский каталог для всех новых " +"проектов. Введите абсолютный путь для общего каталога в поле или выберите его в " +"дереве папок. KDevelop будет располагать все новые проекты в подкаталогах этого " +"каталога." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 -#: rc.cpp:4197 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:4075 #, no-c-format -msgid "&Case statements" -msgstr "&Выражения case" +msgid "Window &font:" +msgstr "Ш&рифт окна:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 -#: rc.cpp:4200 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 +#: rc.cpp:4078 +#, no-c-format +msgid "Use &TDE setting" +msgstr "Использовать &параметры TDE" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 +#: rc.cpp:4081 #, no-c-format +msgid "Use the terminal as set in KControl" +msgstr "Использовать терминал, выбранный в KControl" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 +#: rc.cpp:4084 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" -"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." +"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " +"components, Component Chooser." msgstr "" -"Отделяет отступом блоки «case» от заголовка «case XXX:».\n" -"Не заключенные в блоках выражения «case» не выравниваются." +"Использовать терминал, заданный по умолчанию в KControl (Компоненты->" +"Компоненты по умолчанию)." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 -#: rc.cpp:4204 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 +#: rc.cpp:4087 #, no-c-format -msgid "Cla&sses" -msgstr "К&лассы" +msgid "&Other:" +msgstr "&Другой:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:4207 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 +#: rc.cpp:4090 #, no-c-format -msgid "" -"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" -"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" -"relation to the class block." -msgstr "" -"Выравнивать блоки «class», так что к внутренним заголовкам «public:»,\n" -"«protected:» и «private:» добавляется отступ относительно блока класса." +msgid "Set a different terminal than the TDE default one" +msgstr "Использовать нестандартный терминал (игнорировать параметры TDE)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:4212 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 +#: rc.cpp:4093 #, no-c-format -msgid "&Brackets" -msgstr "&Скобки" +msgid "Choose some other terminal different from the default one." +msgstr "Выберите терминал." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 +#: rc.cpp:4096 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." -msgstr "Добавить дополнительный отступ к скобкам блоков «{» и «}»." +msgid "

                                        Terminal Emulation

                                        " +msgstr "

                                        Эмулятор терминала

                                        " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:4218 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 +#: rc.cpp:4099 #, no-c-format -msgid "&Namespaces" -msgstr "Пространства &имён" +msgid "" +"" +"

                                        UI Designer Integration

                                        This will only be used when no project is " +"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " +"open the Qt tab.
                                        " +msgstr "" +"" +"

                                        Интеграция с редактором интерфейсов

                                        Этот параметр будет использован " +"только когда ни одного проекта не было открыто. Для открытого проекта это " +"указывается в Параметры проекта/Поддержка С++/Настройка Qt.
                                        " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399 +#: rc.cpp:4105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" +msgstr "Запускать редактор форм как часть KDevelop" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 +#: rc.cpp:4111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" +msgstr "Запускать &редактор форм KDevelop как отдельную программу" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413 +#: rc.cpp:4114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer externally" +msgstr "Запускать редактор форм KDevelop отдельно" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 +#: rc.cpp:4120 #, no-c-format -msgid "Indent the contents of namespace blocks." -msgstr "Выравнивание содержимого блоков пространств имён." +msgid "Run &Qt Designer" +msgstr "Запускать Qt Desi&gner" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 -#: rc.cpp:4224 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 +#: rc.cpp:4129 #, no-c-format -msgid "L&abels" -msgstr "&Метки" +msgid "Directory &navigation messages" +msgstr "Сообщения о &смене каталога" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 -#: rc.cpp:4227 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 +#: rc.cpp:4135 #, no-c-format +msgid "Check this if you want to know what directory make is in" +msgstr "" +"Отметьте переключатель, если хотите знать, в каком каталоге находится программа " +"сборки в данный момент" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 +#: rc.cpp:4138 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Indent labels so that they appear one indent less than\n" -"the current indentation level, rather than being\n" -"flushed completely to the left (which is the default)." +"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " +"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " +"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop " +"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " +"which directories make worked in." msgstr "" -"Выравнивать метки так, чтобы они использовали отступ \n" -"на 1 уровень меньше текущего, вместо полного \n" -"их смещения влево (что используется по умолчанию)." +"Программа make, как правило, показывает сообщения вида «Entering directory» или " +"«Leaving directory» когда переключается между каталогами. KDevelop по умолчанию " +"не пропускает их в область сообщений. Отметьте переключатель, если хотите " +"знать, в каком каталоге находится программа сборки в данный момент." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 -#: rc.cpp:4232 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ks" -msgstr "&Блоки" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 +#: rc.cpp:4141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Force English compiler output" +msgstr "Локализованный вывод компилятора" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 -#: rc.cpp:4235 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 +#: rc.cpp:4144 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." -msgstr "Добавить дополнительные отступы к целым блокам (включая скобки)." +msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" +msgstr "Использовать язык TDE и отключить возможность «jump-to-source»" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 -#: rc.cpp:4238 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4147 #, no-c-format -msgid "#Prepr&ocessors" -msgstr "&Директивы препроцессора" +msgid "General Settings" +msgstr "Общие параметры" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 -#: rc.cpp:4241 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 +#: rc.cpp:4150 #, no-c-format -msgid "Indent multi-line #define statements." -msgstr "Выравнивать многострочные выражения «#define»." +msgid "Absolute Path" +msgstr "Абсолютный путь" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 -#: rc.cpp:4244 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 +#: rc.cpp:4153 #, no-c-format -msgid "For&matting" -msgstr "Фор&матирование" +msgid "Relative to Project File" +msgstr "Относительно файла проекта" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 -#: rc.cpp:4247 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:4159 #, no-c-format -msgid "Blocks" -msgstr "Блоки" +msgid "Project directory:" +msgstr "Каталог проекта:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 -#: rc.cpp:4250 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:4171 #, no-c-format -msgid "&Break blocks" -msgstr "&Разбивать блоки" +msgid "" +"Project Version\n" +"You may need to run automake & friends to update\n" +"the version in all files after changing this." +msgstr "" +"Версия проекта\n" +"Может потребоваться запуск automake и родственных программ для обновления " +"версии\n" +"всех файлов после изменения этого параметра." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 -#: rc.cpp:4253 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 +#: rc.cpp:4176 #, no-c-format msgid "" -"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" +"Used in templates as $EMAIL$\n" +"Placed in the AUTHORS file" msgstr "" -"Вставлять пустые строки вокруг не связанных с чем-либо блоков, меток, классов и " -"т.д.\n" -"Известные проблемы:\n" -"\n" -"1. Если выражение не является частью блока, \n" -"все последующие выражения имеют двойной отступ. \n" -"Выражения, заключённые в блок, форматируются корректно.\n" -"\n" -"2. Комментарии не наследуют отступ блока.\n" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 -#: rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "Break bl&ocks all" -msgstr "Разделять &все блоки" +"Используется в шаблонах вроде $EMAIL$\n" +"Помещается в файле AUTHORS" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 -#: rc.cpp:4268 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 +#: rc.cpp:4180 #, no-c-format msgid "" -"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" -"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" -"\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" +"Used in templates as $AUTHOR$\n" +"Placed in the AUTHORS file" msgstr "" -"То же, что и --break-blocks, за исключением \n" -"того, что также добавляет пустые строки\n" -"вокруг закрывающих заголовков (например, \n" -"«else», «catch» и т.д.).\n" -"\n" -"Известные проблемы:\n" -"\n" -"1. Если выражение не является частью блока, \n" -"все последующие выражения имеют двойной отступ. \n" -"Выражения, заключённые в блок, форматируются корректно.\n" -"\n" -"2. Комментарии не наследуют отступ блока.\n" +"Используется в шаблонах вроде $AUTHOR$\n" +"Помещается в файле AUTHORS" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 -#: rc.cpp:4282 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:4184 #, no-c-format -msgid "Break i&f-else" -msgstr "Раз&делять if-else" +msgid "Where the project starts." +msgstr "Где запускается проект" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 -#: rc.cpp:4285 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4187 #, no-c-format -msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." -msgstr "Разбивать выражения «else if()» на две строки." +msgid "Please select a project directory" +msgstr "Выберите каталог проекта" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 -#: rc.cpp:4288 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 +#: rc.cpp:4190 #, no-c-format -msgid "Padding" -msgstr "Дополнительные пробелы" +msgid "Default encoding:" +msgstr "Кодировка по умолчанию:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 -#: rc.cpp:4291 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:4193 #, no-c-format -msgid "Add spa&ces inside parentheses" -msgstr "Добавлять пробелы внутри &круглых скобок" +msgid "Default encoding used when opening text files" +msgstr "Кодировка, используемая по умолчанию при открытии текстовых файлов" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 -#: rc.cpp:4294 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:4196 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." -msgstr "Добавлять пробелы внутри круглых скобок." +msgid "Text that stays in the project file." +msgstr "Текст, который останется в файле проекта." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 -#: rc.cpp:4297 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4199 #, no-c-format -msgid "A&dd spaces outside parentheses" -msgstr "Добавлять пробелы снаружи к&руглых скобок" +msgid "Plugin Selection" +msgstr "Выбор модулей" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 -#: rc.cpp:4300 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:4202 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." -msgstr "Добавлять пробелы снаружи круглых скобок." +msgid "Plugins:" +msgstr "Модули:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 -#: rc.cpp:4303 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 +#: rc.cpp:4205 #, no-c-format -msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" -msgstr "Удалять &лишние пробелы около круглых скобок" +msgid "Make this the default for this profile:" +msgstr "Сделать используемым по умолчанию для текущего профиля:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 -#: rc.cpp:4306 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:4208 #, no-c-format -msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." -msgstr "Удалять лишние пробелы около круглых скобок." +msgid "Save &as Default" +msgstr "Сохранить как используемый по &умолчанию" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 -#: rc.cpp:4309 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 16 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:4220 rc.cpp:4235 #, no-c-format -msgid "&Add spaces around operators" -msgstr "Добавлять пробелы вокруг &операторов" +msgid "Add Profile" +msgstr "Добавить профиль" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 -#: rc.cpp:4312 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 +#: rc.cpp:4226 #, no-c-format -msgid "" -"Insert space padding around operators.\n" -"Once padded, operators stay padded.\n" -"There is no unpad operator option." -msgstr "Добавлять дополнительные пробелы вокруг операторов." +msgid "&Generic name:" +msgstr "&Общее имя:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 -#: rc.cpp:4317 -#, no-c-format -msgid "One Liners" -msgstr "Выражения в одной строке" +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" +msgstr "Редактор профилей KDevelop" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 -#: rc.cpp:4320 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:4244 #, no-c-format -msgid "&Keep one-line statements" -msgstr "&Сохранять выражения в одной строке" +msgid "Remove Profile" +msgstr "Удалить профиль" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 -#: rc.cpp:4323 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 +#: rc.cpp:4256 #, no-c-format -msgid "" -"Don't break lines containing multiple statements into\n" -"multiple single-statement lines." -msgstr "" -"Не переносить каждое выражение на новую строку в строке с несколькими " -"выражениями." +msgid "Derived properties:" +msgstr "Производные свойства:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 -#: rc.cpp:4327 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 +#: rc.cpp:4259 #, no-c-format -msgid "Keep o&ne-line blocks" -msgstr "&Сохранять блоки в одной строке" +msgid "Own properties:" +msgstr "Собственные свойства:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 -#: rc.cpp:4330 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 +#: rc.cpp:4262 #, no-c-format -msgid "Don't break blocks residing completely on one line." -msgstr "Не переносить блоки, находящиеся в одной строке." +msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" +msgstr "Списки явно включенных и выключенных модулей" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 -#: rc.cpp:4333 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 +#: rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Пример" +msgid "Enabled:" +msgstr "Включен:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4336 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 +#: rc.cpp:4268 rc.cpp:4274 #, no-c-format -msgid "Test Regular Expression" -msgstr "Проверить регулярное выражение" +msgid "Plugin Name" +msgstr "Имя модуля" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4339 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 +#: rc.cpp:4271 #, no-c-format -msgid "&Regular expression:" -msgstr "&Регулярное выражение:" +msgid "Disabled:" +msgstr "Выключен:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4342 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 +#: rc.cpp:4277 rc.cpp:4280 rc.cpp:8591 rc.cpp:8777 #, no-c-format -msgid "&Test string:" -msgstr "&Строка для проверки:" +msgid "<-" +msgstr "<-" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:4345 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 +#: rc.cpp:4283 #, no-c-format -msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" -msgstr "Введите строку, которая должна (не)подходить к регулярному выражению" +msgid "Available plugins:" +msgstr "Доступные модули:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4348 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 +#: rc.cpp:4289 rc.cpp:4304 #, no-c-format -msgid "&Insert Quoted" -msgstr "&Вставить в кавычках" +msgid "Generic Name" +msgstr "Общее имя" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 -#: rc.cpp:4351 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 +#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4295 rc.cpp:8594 rc.cpp:8780 #, no-c-format -msgid "" -"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " -"Escapes any special characters like backslash." -msgstr "" -"Вставить регулярное выражение в текущее место открытого файла исходного кода. " -"Дополнять escape-последовательностями специальные символы, такие как обратный " -"слэш." +msgid "->" +msgstr "->" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:4357 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 +#: rc.cpp:4298 #, no-c-format -msgid "Closes the dialog" -msgstr "Закрыть диалог" +msgid "List of Plugins to Be Loaded" +msgstr "Список загружаемых модулей" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 -#: rc.cpp:4360 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:4310 #, no-c-format -msgid "" -"enter a regular expression, for example KD.*" -", which matches all strings beginning with \"KD\"" -msgstr "" -"введите регулярное выражение, например KD.*" -", что будет отвечать всем строкам, начинающимся с «KD»" +msgid "Edit Variables" +msgstr "Изменить переменные" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 -#: rc.cpp:4363 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 56 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:4313 rc.cpp:7318 #, no-c-format -msgid "Regular Expression T&ype" -msgstr "&Тип регулярного выражения" +msgid "Variable" +msgstr "Переменная" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:4366 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 +#: rc.cpp:4322 #, no-c-format -msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" -msgstr "&Основной синтаксис POSIX (используемый grep)" +msgid "Variable Properties" +msgstr "Свойства переменной" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:4369 rc.cpp:4375 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4325 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" -msgstr "Описание синтаксиса можно прочитать в man:/grep" +msgid "Acc&ess:" +msgstr "&Доступ:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 -#: rc.cpp:4372 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4328 #, no-c-format -msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" -msgstr "&Расширенный синтаксис POSIX (используемый egrep)" +msgid "&Variable:" +msgstr "&Переменная:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 -#: rc.cpp:4378 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4331 rc.cpp:4840 +#: rc.cpp:5557 #, no-c-format -msgid "&QRegExp syntax" -msgstr "Синтаксис &QRegExp" +msgid "public" +msgstr "public" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4381 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4334 rc.cpp:4843 +#: rc.cpp:5560 #, no-c-format -msgid "" -"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " -"class" -msgstr "Описание этого синтаксиса можно найти в документации класса QRegExp" +msgid "protected" +msgstr "protected" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:4384 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4337 rc.cpp:5563 #, no-c-format -msgid "QRegExp syntax (&minimal)" -msgstr "Синтаксис QRegExp (&сокращённый)" +msgid "private" +msgstr "private" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:4387 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4349 #, no-c-format -msgid "" -"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " -"for more details." -msgstr "" -"Соответствует облегчённому QRegExp. Пожалуйста прочтите документацию по " -"QRegExp::setMinimal для более подробного описания." +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Изменить список" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 -#: rc.cpp:4390 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4352 #, no-c-format -msgid "&KRegExp syntax" -msgstr "Синтаксис &KRegExp" +msgid "" +"Edit Listbox" +"

                                        Add, edit or delete items in the listbox.

                                        " +"

                                        Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                                        " +"

                                        Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                                        " +msgstr "" +"Изменить список" +"

                                        Добавить, изменить или удалить пункты списка.

                                        " +"

                                        Нажмите Добавить элемент, введите текст и выберите значок.

                                        " +"

                                        Нажмите Удалить элемент чтобы удалить его из списка.

                                        " -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:4393 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:4361 rc.cpp:4532 rc.cpp:4981 rc.cpp:5044 rc.cpp:5080 rc.cpp:5218 +#: rc.cpp:5593 rc.cpp:5731 rc.cpp:6025 rc.cpp:6226 rc.cpp:6353 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." -msgstr "Описание этого синтаксиса можно найти в документации TDE API." +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Закрыть диалог и применить все изменения." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221 -#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 129 +#: rc.cpp:4367 rc.cpp:4538 rc.cpp:4987 rc.cpp:5224 rc.cpp:6232 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Изменить..." +msgid "Apply all changes." +msgstr "Применить все изменения" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 -#: rc.cpp:4399 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 143 +#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4544 rc.cpp:4993 rc.cpp:5050 rc.cpp:5086 rc.cpp:5230 +#: rc.cpp:5374 rc.cpp:5599 rc.cpp:5737 rc.cpp:6031 rc.cpp:6238 rc.cpp:6359 #, no-c-format -msgid "Matched subgroups:" -msgstr "Подходящие подгруппы:" +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Закрыть диалог и отклонить все изменения." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:4405 rc.cpp:5067 -#: rc.cpp:5133 rc.cpp:5244 rc.cpp:5845 rc.cpp:6260 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:4376 rc.cpp:4427 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Значение" +msgid "Delete Item" +msgstr "Удалить элемент" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:4408 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156 +#: rc.cpp:4379 rc.cpp:6103 #, no-c-format -msgid "" -"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " -"groups are matched." -msgstr "" -"Показывает подходящие группы. Смотрите соответствующую документацию о том, как " -"определяется соответствие для групп." +msgid "The list of items." +msgstr "Список элементов." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:4411 rc.cpp:7282 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164 +#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4493 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&Главное" +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Свойства" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4414 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181 +#: rc.cpp:4385 rc.cpp:4505 rc.cpp:6145 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu" -msgstr "Контекстное меню редактора" +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Растр:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:4417 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 192 +#: rc.cpp:4388 rc.cpp:4508 rc.cpp:5257 rc.cpp:5314 rc.cpp:6076 rc.cpp:6148 #, no-c-format -msgid "Show \"&Go To Declaration\"" -msgstr "Показывать «Перейти к &объявлению»" +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4420 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 212 +#: rc.cpp:4391 rc.cpp:4511 rc.cpp:5260 rc.cpp:5317 rc.cpp:6079 rc.cpp:6151 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"Предлагать перейти к соответствующему объявлению. Если совпадений несколько, " -"они будут показаны в области результатов поиска CTags." +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Удалить изображение" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4423 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:4394 rc.cpp:4514 #, no-c-format -msgid "Show \"Go To &Definition\"" -msgstr "Показывать «Перейти к о&пределению»" +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Удалить изображение для выделенного элемента." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4426 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4520 rc.cpp:4659 rc.cpp:5269 rc.cpp:5326 rc.cpp:6088 +#: rc.cpp:6160 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"Предлагать перейти к соответствующему определению. Если совпадений несколько, " -"они будут показаны в области результатов поиска CTags." +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Выбрать изображение" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:4429 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:4403 #, no-c-format -msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" -msgstr "Показывать «По&иск CTags»" +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Выберите растровое изображение для этого элемента" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:4432 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:4406 rc.cpp:4496 rc.cpp:6058 rc.cpp:6166 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " -"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." -msgstr "" -"При включении этого флажка в контекстном меню будет доступна функция полного " -"поиска всех строк, связанных с текущей. Результаты будут показаны в окне ctags." +msgid "&Text:" +msgstr "&Текст:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:4438 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260 +#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4499 rc.cpp:6061 #, no-c-format -msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" -msgstr "&При нескольких совпадениях, сразу перейти к первому" +msgid "Change text" +msgstr "Изменить текст" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:4441 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 +#: rc.cpp:4412 #, no-c-format -msgid "" -"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " -"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " -"shortcut can be used to step between the matches." -msgstr "" -"При нескольких совпадениях, сразу перейти к первому. Для перемещения по другим " -"воспользуйтесь Перейти к следующему совпадению." +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Изменить текст выделенного элемента" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:4444 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:4415 rc.cpp:4475 rc.cpp:6094 #, no-c-format -msgid "&Use custom tagfile generation arguments" -msgstr "&Изменить аргументы генерирования файла меток" +msgid "&New Item" +msgstr "&Новый элемент" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:4447 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4478 rc.cpp:6097 #, no-c-format -msgid "" -"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " -"arguments string can be used." -msgstr "" -"Аргументы по умолчанию обычно подходят, но возможность указания нестандартных " -"параметров всё же предоставляется." +msgid "Add an item" +msgstr "Добавить элемент" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:4450 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:4421 #, no-c-format -msgid "" -"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " -"custom tags file filename here, do that below instead." +msgid "Add a new item.

                                        New items are appended to the list.

                                        " msgstr "" -"Укажите параметры для создания базы ctags. Не указывайте имя файла меток здесь, " -"вы можете сделать это в строке ниже." - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 -#: rc.cpp:4453 -#, no-c-format -msgid "Paths" -msgstr "Пути" +"Добавить новый элемент." +"

                                        Добавить в конец списка новый пункт.

                                        " -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4484 rc.cpp:6043 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " -"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " -"exuberant-ctags." -msgstr "" -"Введите путь к программе ctags. Если это поле будет оставлено пустым, программа " -"ctags будет искаться в переменной $PATH. Учтите, что в некоторых " -"дистрибутивах используется имя файла exuberant-ctags." +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Удалить элемент" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 -#: rc.cpp:4459 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 +#: rc.cpp:4430 #, no-c-format -msgid "Path to ctags binary:" -msgstr "Путь к программе ctags:" +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Удалить выделенный элемент" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:4465 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 324 +#: rc.cpp:4433 rc.cpp:5236 rc.cpp:5290 rc.cpp:6115 rc.cpp:6211 #, no-c-format -msgid "Mana&ge tag files" -msgstr "&Управление файлами меток" +msgid "Move up" +msgstr "Вверх" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4468 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4436 #, no-c-format -msgid "Path to project tag file:" -msgstr "Путь к файлу меток проекта:" +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Переместить выделенный элемент выше." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 -#: rc.cpp:4471 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 341 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:5242 rc.cpp:5296 rc.cpp:6121 rc.cpp:6196 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " -"tags and reside in the root of the project." -msgstr "" -"Введите полный путь к файлу меток проекта. Если вы оставите это поле пустым, " -"файл будет назван tags и расположен в корневом каталоге проекта." +msgid "Move down" +msgstr "Вниз" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:4474 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 +#: rc.cpp:4442 #, no-c-format -msgid "Other tag files:" -msgstr "Другие файлы меток:" +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Переместить выделенный элемент ниже." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:4477 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4445 #, no-c-format -msgid "&Create..." -msgstr "&Создать..." +msgid "View & Edit Connections" +msgstr "Показать и изменить связи" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:4483 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4448 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Удалить" +msgid "&New" +msgstr "Созд&ать" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 -#: rc.cpp:4489 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 +#: rc.cpp:4451 #, no-c-format -msgid "Tags file" -msgstr "Файлы меток" +msgid "&Connections:" +msgstr "&Соединения:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:4492 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 +#: rc.cpp:4463 #, no-c-format -msgid "Create new tags file" -msgstr "Создать новый файл меток" +msgid "&Edit Slots..." +msgstr "&Изменить слоты..." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:4498 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4466 #, no-c-format -msgid "Target tags file path:" -msgstr "Путь к файлу меток цели:" +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Изменить представление значков" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 -#: rc.cpp:4501 -#, no-c-format -msgid "Directory to tag:" -msgstr "Каталог для создания меток:" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 -#: rc.cpp:4504 -#, no-c-format -msgid "&Create" -msgstr "&Создать" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:4510 -#, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Метка" - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4519 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4469 #, no-c-format msgid "" -"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " -"the code." +"Edit Iconview" +"

                                        Add, edit or delete items in the icon view.

                                        " +"

                                        Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                                        " +"

                                        Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                                        " msgstr "" -"Результат поиска по меткам. Щёлкните на строке чтобы перейти к соответствующему " -"месту в коде." - -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 -#: rc.cpp:4522 -#, no-c-format -msgid "Lookup:" -msgstr "Поиск:" +"Изменить представление значков" +"

                                        Добавить, изменить или удалить значки.

                                        " +"

                                        Нажмите Добавить элемент, введите текст и выберите значок.

                                        " +"

                                        Нажмите Удалить элемент чтобы удалить его из списка.

                                        " -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:4525 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4472 #, no-c-format -msgid "" -"Type the identifier you want to lookup. " -"

                                        The identifier will populate and display a reducing list as you type." -msgstr "" -"Введите идентификатор. " -"

                                        Список найденных элементов будет уменьшаться по мере того, как вы будете его " -"вводить." +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Все значки." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 -#: rc.cpp:4528 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 +#: rc.cpp:4481 #, no-c-format -msgid "Hits:" -msgstr "Совпадений:" +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Создать новый элемент представления значков." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:4531 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 +#: rc.cpp:4487 rc.cpp:6046 #, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" +msgid "Delete item" +msgstr "Удалить элемент" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:4534 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 +#: rc.cpp:4490 #, no-c-format -msgid "Regenerate" -msgstr "Создать индекс" +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Удалить выделенный элемент" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:4537 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 +#: rc.cpp:4502 #, no-c-format -msgid "" -"Press to regenerate CTags database." -"

                                        This will take some time on a large project." -msgstr "Сгенерировать базу данных CTags.

                                        Это может занять некоторое время." +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Изменить текст выделенного элемента." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:4540 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:4523 #, no-c-format -msgid "Add tags file" -msgstr "Добавить файл меток" +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Выберите изображение для текущего элемента." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:4546 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4547 #, no-c-format -msgid "Tags file:" -msgstr "Файл меток:" +msgid "Font Properties" +msgstr "Свойства шрифта" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:4567 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4550 #, no-c-format -msgid "Project API Documentation" -msgstr "Документация API" +msgid "default" +msgstr "по умолчанию" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4570 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:4553 #, no-c-format -msgid "Ca&talog location:" -msgstr "&Расположение базы:" +msgid "&Font:" +msgstr "&Шрифт:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4573 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 +#: rc.cpp:4556 #, no-c-format -msgid "C&ollection type:" -msgstr "&Тип коллекции:" +msgid "Rel. &size:" +msgstr "Относительный &размер:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:4576 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 +#: rc.cpp:4559 #, no-c-format -msgid "Project User Manual" -msgstr "Руководство пользователя" +msgid "C&olor:" +msgstr "&Цвет:" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4582 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4562 #, no-c-format -msgid "Choose Topic" -msgstr "Выберите тему" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 -#: rc.cpp:4591 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:4565 #, no-c-format -msgid "Choose a topic for %1:" -msgstr "Введите тему для %1:" +msgid "-4" +msgstr "-4" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 -#: rc.cpp:4594 rc.cpp:4723 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 +#: rc.cpp:4568 #, no-c-format -msgid "Documentation Catalog Properties" -msgstr "Коллекция документации" +msgid "-3" +msgstr "-3" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:4606 rc.cpp:4732 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 +#: rc.cpp:4571 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "Заго&ловок:" +msgid "-2" +msgstr "-2" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 -#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:4609 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 +#: rc.cpp:4574 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Документация" +msgid "-1" +msgstr "-1" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:4612 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4577 #, no-c-format -msgid "&Documentation Collections" -msgstr "&Коллекции документации" +msgid "+1" +msgstr "+1" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:4624 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:4580 #, no-c-format -msgid "Full Text &Search" -msgstr "Полнотекстовый &поиск" +msgid "+2" +msgstr "+2" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4627 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:4583 #, no-c-format -msgid "htse&arch executable:" -msgstr "&Исполняемый файл htsearch:" +msgid "+3" +msgstr "+3" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 -#: rc.cpp:4630 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 +#: rc.cpp:4586 #, no-c-format -msgid "htdi&g executable:" -msgstr "&Исполняемый файл htdig:" +msgid "+4" +msgstr "+4" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 -#: rc.cpp:4633 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4595 #, no-c-format -msgid "Database di&rectory:" -msgstr "Каталог с базой данных:" +msgid "Edit Custom Widgets" +msgstr "Изменить пользовательские виджеты" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 -#: rc.cpp:4636 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4598 #, no-c-format -msgid "ht&merge executable:" -msgstr "&Исполняемый файл htmerge:" +msgid "" +"Edit Custom Widgets" +"

                                        Add or delete custom widgets from Qt Designer" +"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                                        " +msgstr "" +"Изменить пользовательские виджеты" +"

                                        Добавить или удалить пользовательские виджеты из базы данных " +"Qt Designer, а также изменить их свойства.

                                        " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 -#: rc.cpp:4639 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:4601 #, no-c-format -msgid "O&ther" -msgstr "&Другой" +msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." +msgstr "Список пользовательских виджетов." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 -#: rc.cpp:4642 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 +#: rc.cpp:4604 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu Items" -msgstr "Элементы контекстного меню редактора" +msgid "&New Widget" +msgstr "&Новый виджет" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:4645 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 +#: rc.cpp:4607 #, no-c-format -msgid "&Find in documentation" -msgstr "&Найти в документации" +msgid "Add new custom widget." +msgstr "Добавить пользовательский виджет." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4648 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4610 #, no-c-format -msgid "&Look in documentation index" -msgstr "&Искать в индексе документации" +msgid "" +"Create an empty custom widget and add it to the list." +"

                                        New custom widgets have a default name and header file, which must both be " +"changed to appropriate values.

                                        " +msgstr "" +"Создать новый пользовательский виджет и добавить его в список." +"

                                        Такие виджеты имеют имя и файл заголовка по умолчанию, их нужно изменить.

                                        " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 -#: rc.cpp:4651 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4613 #, no-c-format -msgid "S&earch in documentation" -msgstr "&Найти в документации" +msgid "&Delete Widget" +msgstr "&Удалить виджет" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4654 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 +#: rc.cpp:4616 #, no-c-format -msgid "Goto &infopage" -msgstr "Перейти к странице &info" +msgid "Delete custom widget" +msgstr "Удалить пользовательский виджет" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4657 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 +#: rc.cpp:4619 #, no-c-format -msgid "Goto &manpage" -msgstr "Перейти к странице &man" +msgid "" +"Delete the selected custom widget." +"

                                        You can only delete widgets that are not used in any open form.

                                        " +msgstr "" +"Удалить пользовательский виджет." +"

                                        Можно удалять только виджеты, не использующиеся ни в одной из открытых " +"форм.

                                        " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4660 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 +#: rc.cpp:4628 #, no-c-format -msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation" -msgstr "Открывать документацию KDevelop &Assistant " +msgid "Closes the Dialog." +msgstr "Закрыть диалог" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4663 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 +#: rc.cpp:4631 #, no-c-format -msgid "Fonts && Sizes" -msgstr "Шрифты и размеры" +msgid "&Load Descriptions..." +msgstr "&Загрузить описания..." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 -#: rc.cpp:4666 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 +#: rc.cpp:4634 #, no-c-format -msgid "Sta&ndard font:" -msgstr "&Стандартный шрифт:" +msgid "Loads widget description file" +msgstr "Загрузить файл описания виджета" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 -#: rc.cpp:4669 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 +#: rc.cpp:4637 #, no-c-format -msgid "Fi&xed font:" -msgstr "&Моноширинный шрифт:" +msgid "" +"Load Descriptions" +"

                                        Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " +"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                                        \n" +"

                                        Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " +"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create " +"custom widget description files for your custom widgets without the need to " +"type in all the information manually. For more information about the README " +"file in the tqtcreatecw directory

                                        " +msgstr "" +"Загрузить описание" +"

                                        Загрузка файла, содержащего описание текущих виджетов, для их использования " +"в Qt Designer.

                                        \n" +"

                                        Вы можете упростить процесс создания файлов описания Ваших виджетов " +"используя утилиту tqtcreatecw, расположенную в " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Используя tqtcreatecw Вы можете " +"создавать файлы описания для ваших виджетов и без необходимости вводить всю " +"информацию вручную. Более детальные сведения Вы можете получить в файле README " +"в каталоге tqtcreatecw.

                                        " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 -#: rc.cpp:4672 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 +#: rc.cpp:4641 #, no-c-format -msgid "&Zoom factor:" -msgstr "&Коэффициент увеличения:" +msgid "&Save Descriptions..." +msgstr "&Сохранить описания..." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 -#: rc.cpp:4675 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 +#: rc.cpp:4644 #, no-c-format -msgid "20" -msgstr "20" +msgid "Saves widget description file" +msgstr "Сохранить файл описания виджета" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 -#: rc.cpp:4678 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 +#: rc.cpp:4647 #, no-c-format -msgid "40" -msgstr "40" +msgid "" +"Save Descriptions" +"

                                        Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " +"then be used to import the custom widgets elsewhere." +msgstr "" +"Сохранить описания" +"

                                        Сохранить описания всех показываемых пользовательских виджетов в файл, из " +"которого можно будет их импортировать в другой проект." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 -#: rc.cpp:4681 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 +#: rc.cpp:4650 #, no-c-format -msgid "60" -msgstr "60" +msgid "Change the properties of the selected custom widget." +msgstr "Изменить свойства выбранного пользовательского виджета." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 -#: rc.cpp:4684 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 +#: rc.cpp:4653 #, no-c-format -msgid "80" -msgstr "80" +msgid "De&finition" +msgstr "&Определение" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 -#: rc.cpp:4687 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 +#: rc.cpp:4662 #, no-c-format -msgid "90" -msgstr "90" +msgid "" +"Select a pixmap file." +"

                                        The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                                        " +msgstr "" +"Выберите изображение." +"

                                        Оно будет использовано для представления виджета на формах.

                                        " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 -#: rc.cpp:4690 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 +#: rc.cpp:4665 #, no-c-format -msgid "95" -msgstr "95" +msgid "Enter filename" +msgstr "Введите имя файла" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 -#: rc.cpp:4693 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 +#: rc.cpp:4668 #, no-c-format -msgid "100" -msgstr "100" +msgid "" +"Change the header file's name for the selected custom widget." +"

                                        The header file will be included by forms using the widget.

                                        " +msgstr "" +"Изменение заголовочного файла для выбранного пользовательского виджета." +"

                                        Заголовочный файл будет включен в формы использующие виджет.

                                        " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:4696 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 +#: rc.cpp:4674 #, no-c-format -msgid "105" -msgstr "105" +msgid "Choose headerfile" +msgstr "Выберите заголовочный файл" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:4699 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 +#: rc.cpp:4677 #, no-c-format -msgid "110" -msgstr "110" +msgid "Look for the header file using a file dialog." +msgstr "Искать заголовочный файл через диалог открытия файлов." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 -#: rc.cpp:4702 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4686 #, no-c-format -msgid "120" -msgstr "120" +msgid "Select access" +msgstr "Выберите доступность" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 -#: rc.cpp:4705 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 +#: rc.cpp:4689 #, no-c-format -msgid "140" -msgstr "140" +msgid "" +"Change how the include file will be included." +"

                                        Global include files will be included using <>-brackets, while local " +"files will included using quotation marks.

                                        " +msgstr "" +"Изменение способа включения файла." +"

                                        Глобальные включаемые файлы включаются используя символы <>, тогда как " +"локальные используют обыкновенные кавычки.

                                        " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 -#: rc.cpp:4708 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 +#: rc.cpp:4692 #, no-c-format -msgid "160" -msgstr "160" +msgid "Change classname" +msgstr "Изменить имя класса" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 -#: rc.cpp:4711 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 +#: rc.cpp:4695 #, no-c-format -msgid "180" -msgstr "180" +msgid "" +"Enter the classname for the selected custom widget." +"

                                        A class of that name must be defined in the header file.

                                        " +msgstr "" +"Введите имя класса пользовательского виджета." +"

                                        Он должен быть определён в заголовочном файле.

                                        " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 -#: rc.cpp:4714 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 +#: rc.cpp:4698 #, no-c-format -msgid "200" -msgstr "200" +msgid "Heade&rfile:" +msgstr "Заголовочный &файл:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 -#: rc.cpp:4717 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 +#: rc.cpp:4701 #, no-c-format -msgid "250" -msgstr "250" +msgid "Cl&ass:" +msgstr "&Класс:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 -#: rc.cpp:4720 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 +#: rc.cpp:4704 rc.cpp:5278 rc.cpp:5311 #, no-c-format -msgid "300" -msgstr "300" +msgid "Pixmap:" +msgstr "Растр:" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:4726 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 +#: rc.cpp:4707 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +msgid "Si&ze hint:" +msgstr "Подсказка &размера" -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4729 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 +#: rc.cpp:4710 #, no-c-format -msgid "Locatio&n:" -msgstr "&Расположение:" +msgid "Size p&olicy:" +msgstr "Правила изменения &размера:" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4741 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4713 +#: rc.cpp:4749 #, no-c-format -msgid "Find Documentation Options" -msgstr "Настройки поиска в документации" +msgid "Fixed" +msgstr "Фиксировано" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4750 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4716 +#: rc.cpp:4752 #, no-c-format -msgid "Go to first match" -msgstr "Перейти к первому совпадению" +msgid "Minimum" +msgstr "Минимум" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:4759 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4719 +#: rc.cpp:4755 #, no-c-format -msgid "" -"You can enable and disable search\n" -"sources and change their priority here." -msgstr "" -"Вы можете добавить и убрать источники\n" -"для поиска и изменить их приоритет здесь." +msgid "Maximum" +msgstr "Максимум" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:4763 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4722 +#: rc.cpp:4758 #, no-c-format -msgid "Find Documentation" -msgstr "Поиск в документации" +msgid "Preferred" +msgstr "Желаемое" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 -#: rc.cpp:4766 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 +#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4761 #, no-c-format -msgid "Search term:" -msgstr "Слово поиска:" +msgid "MinimumExpanding" +msgstr "Минимальное разворачивание" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 -#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 -#: rc.cpp:4769 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4728 +#: rc.cpp:4764 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +msgid "Expanding" +msgstr "Разворачивание" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:4775 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 +#: rc.cpp:4731 #, no-c-format -msgid "Output Filter Settings" -msgstr "Параметры фильтра вывода" +msgid "Vertical Sizepolicy" +msgstr "Правила вертикальных размеров" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:4784 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 +#: rc.cpp:4734 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose theQt::Vertical size policy" +msgstr "Выбрать правила изменения размера вертикально" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 +#: rc.cpp:4737 #, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Фильтровать" +msgid "Size hint width" +msgstr "Подсказка ширины" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:4787 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 +#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4746 #, no-c-format -msgid "Only show lines matching:" -msgstr "Показать только строки, совпадающие с:" +msgid "" +"Set the size hint for the selected widget." +"

                                        The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " +"of -1/-1 if no size is recommended.

                                        " +msgstr "" +"Подсказка размера для пользовательского виджета." +"

                                        Обеспечивает рекомендуемый размер виджета. Введите -1/-1 для отключения этой " +"функциональности.

                                        " -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:4793 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 +#: rc.cpp:4743 #, no-c-format -msgid "Re&gular expression" -msgstr "&Регулярное выражение" +msgid "Size hint height" +msgstr "Подсказка высоты" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 -#: rc.cpp:4796 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 +#: rc.cpp:4767 #, no-c-format -msgid "UIChooser" -msgstr "UIChooser" +msgid "Horizontal Sizepolicy" +msgstr "Правила горизонтальных размеров" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 -#: rc.cpp:4799 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 +#: rc.cpp:4770 #, no-c-format -msgid "Use Tabs" -msgstr "Использовать вкладки" +msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" +msgstr "Выбрать правила изменения размера горизонтально" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 -#: rc.cpp:4802 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 +#: rc.cpp:4773 #, no-c-format -msgid "" -"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " -"means. Kate is one example of this." -msgstr "Помните, что переключаться между вкладками можно и без помощи мыши." +msgid "Con&tainer widget" +msgstr "&Элемент-контейнер" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 -#: rc.cpp:4805 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 +#: rc.cpp:4776 #, no-c-format -msgid "Al&ways" -msgstr "&Всегда" +msgid "Container Widget" +msgstr "Элемент-контейнер" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 -#: rc.cpp:4808 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 +#: rc.cpp:4779 #, no-c-format -msgid "Ne&ver" -msgstr "&Никогда" +msgid "" +"

                                        Container Widget

                                        \n" +"

                                        If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " +"this checkbox.

                                        " +msgstr "" +"

                                        Виджет-контейнер

                                        \n" +"

                                        Может ли этот пользовательский виджет содержать другие (дочерние) " +"виджеты.

                                        " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 -#: rc.cpp:4811 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 +#: rc.cpp:4783 #, no-c-format -msgid "Use Close on Hover" -msgstr "Кнопка закрытия при наведении" +msgid "Si&gnals" +msgstr "&Сигналы" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 -#: rc.cpp:4814 -#, no-c-format -msgid "" -"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " -"the tab icon." -msgstr "" -"Показывать с левой стороны заголовков вкладок кнопку их закрытия после " -"наведения курсора." +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 +#: rc.cpp:4786 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." +msgstr "Список сигналов, которые может посылать данный виджет." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:4820 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 +#: rc.cpp:4789 #, no-c-format -msgid "&Yes" -msgstr "&Да" +msgid "N&ew Signal" +msgstr "&Добавить сигнал" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 -#: rc.cpp:4823 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 +#: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "Toolview Tab Layout" -msgstr "Вкладки инструментов" +msgid "Add new signal" +msgstr "Добавить новый сигнал" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 -#: rc.cpp:4826 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format msgid "" -"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " -"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " -"typically want \"Icons\"." +"Add a new signal for the current custom widget." +"

                                        An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                                        " msgstr "" -"Доступно только в режиме IDEAl. Если вы счастливый обладатель большого экрана, " -"можете выбрать «Текст и значки»." +"Добавить новый сигнал в пользовательский виджет." +"

                                        Список аргументов нужно указать с именем сигнала, который также должен быть " +"уникальным.

                                        " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 -#: rc.cpp:4829 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 +#: rc.cpp:4798 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Значки" +msgid "Dele&te Signal" +msgstr "&Удалить сигнал" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 -#: rc.cpp:4832 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 +#: rc.cpp:4801 #, no-c-format -msgid "Te&xt" -msgstr "&Текст" +msgid "Delete signal" +msgstr "Удалить сигнал" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 -#: rc.cpp:4835 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 +#: rc.cpp:4804 #, no-c-format -msgid "Text and icons" -msgstr "Текст и значки" +msgid "" +"Delete the signal." +"

                                        All connections using this signal will also be deleted.

                                        " +msgstr "" +"Удалить сигнал." +"

                                        Будут также удалены все соединения с этим сигналом.

                                        " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 -#: rc.cpp:4838 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 +#: rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Использование вкладок" +msgid "S&ignal:" +msgstr "&Сигнал:" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 -#: rc.cpp:4841 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 +#: rc.cpp:4810 #, no-c-format -msgid "Some extra options for the document tabbar." -msgstr "Некоторые дополнительные настройки панели вкладок" +msgid "Change signal name" +msgstr "Изменить имя сигнала" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 -#: rc.cpp:4844 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 +#: rc.cpp:4813 rc.cpp:4834 #, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "Открывать &новую вкладку после текущей" +msgid "" +"Change the name of the selected slot." +"

                                        An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                                        " +msgstr "" +"Изменение имени выбранного слота." +"

                                        Список аргументов должен быть обеспечен в имени сигнала и имя должно быть " +"уникально.

                                        " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 -#: rc.cpp:4847 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 +#: rc.cpp:4816 #, no-c-format -msgid "&Show icons on document tabs" -msgstr "П&оказывать значки на вкладках" +msgid "S&lots" +msgstr "С&лоты" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 -#: rc.cpp:4850 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4819 #, no-c-format -msgid "Show close &button in tab bar" -msgstr "Показывать кнопку &закрытия на вкладках" +msgid "Slot" +msgstr "Слот" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 -#: rc.cpp:4853 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 +#: rc.cpp:4825 #, no-c-format -msgid "Note: Changes will take effect after KDevelop is restarted" -msgstr "Примечание: изменения войдут в силу после перезапуска KDevelop" +msgid "The list of all the custom widget's slots." +msgstr "Список слотов пользовательского виджета." -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:4856 rc.cpp:6128 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 +#: rc.cpp:4828 #, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Приложение" +msgid "Sl&ot:" +msgstr "С&лот:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 -#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4883 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 +#: rc.cpp:4831 #, no-c-format -msgid "Valgrind" -msgstr "Valgrind" +msgid "Change slot name" +msgstr "Изменить имя слота" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 -#: rc.cpp:4868 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 +#: rc.cpp:4837 rc.cpp:5554 #, no-c-format -msgid "Memory &leak check" -msgstr "Проверить &утечки памяти" +msgid "&Access:" +msgstr "&Доступ:" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 -#: rc.cpp:4871 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 +#: rc.cpp:4846 #, no-c-format -msgid "&Show still reachable blocks" -msgstr "&Показать ещё доступные блоки" +msgid "Change slot access" +msgstr "Изменить доступность слота" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 -#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4892 -#, no-c-format -msgid "&Trace children" -msgstr "&Следить за дочерними процессами" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 +#: rc.cpp:4849 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Change the slot's access policy." +"

                                        You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.

                                        " +msgstr "" +"Изменить доступность приёмника." +"

                                        Вы можете создавать соединения только с открытыми (public) слотами " +"виджета.

                                        " -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 -#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4886 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 +#: rc.cpp:4852 #, no-c-format -msgid "Additional p&arameters:" -msgstr "Дополнительные &параметры:" +msgid "N&ew Slot" +msgstr "&Добавить слот" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 -#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889 rc.cpp:6167 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 +#: rc.cpp:4855 #, no-c-format -msgid "E&xecutable:" -msgstr "&Исполняемый файл:" +msgid "Add new slot" +msgstr "Добавить новый слот" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 -#: rc.cpp:4895 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 +#: rc.cpp:4858 #, no-c-format -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +msgid "" +"Add a new slot to the current custom widget." +"

                                        An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                                        " +msgstr "" +"Добавить слот пользовательского виджета." +"

                                        Список аргументов должен быть указан в имени сигнала, которое должно быть " +"уникальным.

                                        " -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 -#: rc.cpp:4898 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 +#: rc.cpp:4861 #, no-c-format -msgid "Exe&cutable:" -msgstr "Исполняемый файл:" +msgid "Dele&te Slot" +msgstr "&Удалить слот" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 -#: rc.cpp:4901 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 +#: rc.cpp:4864 #, no-c-format -msgid "Code Tooltip" -msgstr "Всплывающая подсказка с кодом" +msgid "Delete slot" +msgstr "Удалить слот" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 -#: rc.cpp:4904 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 +#: rc.cpp:4867 #, no-c-format msgid "" -"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " -"containing the text in the area surrounding it. " -"

                                        How many surrounding lines to include is decided by the value in the " -"context box." +"Delete the slot." +"

                                        All connections using this slot will also be deleted.

                                        " msgstr "" -"Если включено, подсказка будет показана, когда курсор мыши находиться над " -"закладкой, содержащей текст из области, окружающей её. " -"

                                        Количество окружающих строк, для включения определяется соответствующим " -"значением." +"Удалить слот" +"

                                        Также удалятся все соединения с этим приёмником.

                                        " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 -#: rc.cpp:4907 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 +#: rc.cpp:4870 #, no-c-format -msgid "Show code &tooltip" -msgstr "&Показывать подсказки в коде" +msgid "&Properties" +msgstr "&Свойства" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 -#: rc.cpp:4910 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 +#: rc.cpp:4873 #, no-c-format -msgid "&Lines of context:" -msgstr "&Количество строк кода:" +msgid "N&ew Property" +msgstr "&Добавить свойство" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 -#: rc.cpp:4913 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 +#: rc.cpp:4876 #, no-c-format -msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" -msgstr "Показывать содержимое строки кода в панели закладок" +msgid "Add new property" +msgstr "Добавить новое свойство" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 -#: rc.cpp:4916 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 +#: rc.cpp:4879 #, no-c-format msgid "" -"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " -"line in addition to the line number." -"

                                        This can be made optional depending on the start of the line, typically used " -"for only showing lines containing a comment." +"Add a new property to the current custom widget." +"

                                        The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                                        " msgstr "" -"Это определяет, должна ли панель закладок показывать содержимое «строки " -"закладки» в дополнение к номеру строки." -"

                                        Это может быть не обязательно в зависимости от начала строки. Чаше всего " -"используется только для показа строк, содержащих комментарии." +"Добавление нового свойства в текущий пользовательский виджет." +"

                                        Свойства должны быть реализованы в классе с использованием системы свойств " +"Qt.

                                        " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 -#: rc.cpp:4919 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 +#: rc.cpp:4882 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Никогда" +msgid "Dele&te Property" +msgstr "&Удалить свойство" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 -#: rc.cpp:4922 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 +#: rc.cpp:4885 #, no-c-format -msgid "&Only lines beginning with the following string:" -msgstr "&Только строки, начинающиеся с:" - -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 -#: rc.cpp:4925 -#, no-c-format -msgid "&Always" -msgstr "&Всегда" +msgid "Delete property" +msgstr "Удалить свойство" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 -#: rc.cpp:4928 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 +#: rc.cpp:4888 #, no-c-format -msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" -msgstr "" -"Всегда показывать содержимое строки с закладкой в дополнение к её номеру" +msgid "Deletes the selected property." +msgstr "Удалить выделенное свойство" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 -#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:4931 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 +#: rc.cpp:4891 #, no-c-format -msgid "Scripting" -msgstr "Поддержка скриптов" +msgid "String" +msgstr "String" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:4934 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 +#: rc.cpp:4894 #, no-c-format -msgid "Search Custom Directories for Scripts" -msgstr "Также искать скрипты в следующих каталогах" +msgid "CString" +msgstr "CString" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 +#: rc.cpp:4897 #, no-c-format -msgid "" -"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " -"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " -"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " -"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " -"ones." -msgstr "" -"Внимание: эти каталоги должны быть расположены в каталогах ресурсов TDE. " -"Так что если вы добавите «kate/scripts» в список, то KScript будет искать её в " -"«$TDEDIRS/data/kate/scripts». Это позволяет хранить скрипты как в домашнем " -"каталоге, так и в системном." +msgid "StringList" +msgstr "StringList" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 +#: rc.cpp:4900 #, no-c-format -msgid "&Embedded Editor" -msgstr "&Встроенный редактор" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 +#: rc.cpp:4903 #, no-c-format -msgid "" -"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" -"already open files." -msgstr "" -"Примечание: Изменение редактора никак не повлияет на уже открытые файлы." +msgid "Int" +msgstr "Int" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 -#: rc.cpp:4947 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 +#: rc.cpp:4906 #, no-c-format -msgid "On External Changes" -msgstr "При изменениях извне" +msgid "UInt" +msgstr "UInt" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 -#: rc.cpp:4950 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 +#: rc.cpp:4912 #, no-c-format -msgid "" -"

                                        Action to take when an open file is changed on disk

                                        \n" -"

                                        Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " -"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                                        \n" -"

                                        Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " -"and offer the user to reload the file

                                        \n" -"

                                        Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " -"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                                        " -msgstr "" -"

                                        Действие, выполняемое при изменении открытого файла на диске

                                        \n" -"

                                        Ничего не делать — отметить файл как изменённый на диске и при его " -"сохранении подтвердить перезапись

                                        \n" -"

                                        Предупредить пользователя а также предложить переоткрыть файл с " -"диска

                                        \n" -"

                                        Автоматически перезагрузить — переоткрыть не изменённые в программе " -"файлы автоматически, для остальных спросить пользователя

                                        " +msgid "Color" +msgstr "Цвет" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 -#: rc.cpp:4956 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 +#: rc.cpp:4915 #, no-c-format -msgid "&Do nothing" -msgstr "&Ничего не делать" +msgid "Rect" +msgstr "Rect" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 -#: rc.cpp:4959 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 +#: rc.cpp:4918 #, no-c-format -msgid "&Alert the user" -msgstr "&Предупредить пользователя" +msgid "Point" +msgstr "Point" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 -#: rc.cpp:4962 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4921 #, no-c-format -msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" -msgstr "&Автоматически перезагрузить файл" +msgid "Size" +msgstr "Size" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:4965 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 +#: rc.cpp:4924 #, no-c-format -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Графический фильтр" +msgid "Pixmap" +msgstr "Pixmap" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 +#: rc.cpp:4927 #, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Обычный режим" +msgid "Palette" +msgstr "Palette" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:4971 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 +#: rc.cpp:4930 #, no-c-format -msgid "TV mode" -msgstr "Режим TV" +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:4974 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 +#: rc.cpp:4933 #, no-c-format -msgid "2xSaI" -msgstr "2xSaI" +msgid "SizePolicy" +msgstr "SizePolicy" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 +#: rc.cpp:4936 #, no-c-format -msgid "Super 2xSal" -msgstr "Super 2xSal" +msgid "Select property type" +msgstr "Выберите тип свойства" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4980 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 +#: rc.cpp:4939 #, no-c-format -msgid "Super Eagle" -msgstr "Super Eagle" +msgid "" +"Select the type of the property." +"

                                        The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                                        " +"

                                        You can use integer types to support enumeration properties in the property " +"editor.

                                        " +msgstr "" +"Выбор типа свойств." +"

                                        Свойства должны быть реализовано в классе с использованием системы свойств " +"Qt.

                                        " +"

                                        Вы можете использовать перечисляемые типы для перечисления свойств в " +"редакторе.

                                        " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:4983 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1035 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:4942 rc.cpp:7426 +#: rc.cpp:8783 #, no-c-format -msgid "GBA binary:" -msgstr "Исполняемый файл GBA:" +msgid "Property" +msgstr "Свойство" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:4986 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 +#: rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "Additional parameters:" -msgstr "Дополнительные параметры:" +msgid "" +"The list of the current widget's properties." +"

                                        The properties of the custom widget can be changed in the property " +"editor.

                                        " +msgstr "" +"Список свойств текущего виджета." +"

                                        Свойства пользовательского виджета доступны для изменения в редакторе " +"свойств.

                                        " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 +#: rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "VisualBoy Advance (emulator):" -msgstr "VisualBoy Advance (эмулятор):" +msgid "Change property name" +msgstr "Изменить тип свойства" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4995 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 +#: rc.cpp:4954 #, no-c-format -msgid "Scaling" -msgstr "Масштабирование" +msgid "" +"Enter a name for the property." +"

                                        The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                                        " +msgstr "" +"Введите имя свойства." +"

                                        Свойства должны быть реализованы в классе с помощью системы свойств Qt.

                                        " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:4998 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 +#: rc.cpp:4957 #, no-c-format -msgid "1x" -msgstr "1x" +msgid "P&roperty name:" +msgstr "&Имя свойства:" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4963 #, no-c-format -msgid "2x" -msgstr "2x" +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Редактор страниц мастера" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:5004 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4966 #, no-c-format -msgid "3x" -msgstr "3x" +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Страницы мастера:" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:4969 #, no-c-format -msgid "4x" -msgstr "4x" +msgid "A&dd" +msgstr "&Добавить" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4996 #, no-c-format -msgid "Full screen" -msgstr "Полный экран" +msgid "Edit Palette" +msgstr "Изменить палитру" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:5013 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 +#: rc.cpp:4999 #, no-c-format -msgid "Start in external terminal" -msgstr "Запускать в отдельном терминале" +msgid "Build Palette" +msgstr "Собрать палитру" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:5016 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:5002 #, no-c-format -msgid "Ada Compiler" -msgstr "Компилятор Ada" +msgid "&3-D effects:" +msgstr "&3D-эффекты:" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 -#: rc.cpp:5019 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:5005 rc.cpp:5014 rc.cpp:5695 rc.cpp:5971 rc.cpp:6013 #, no-c-format -msgid "Configuration:" -msgstr "Конфигурация:" +msgid "Choose a color" +msgstr "Выбор цвета" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:5031 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 +#: rc.cpp:5008 #, no-c-format -msgid "Compiler &options:" -msgstr "Параметры &компилятора:" +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Выбрать цвет эффектов сгенерированной палитры." -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:5034 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 +#: rc.cpp:5011 #, no-c-format -msgid "Ada &compiler:" -msgstr "&Компилятор Ada:" +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Фон:" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5929 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 +#: rc.cpp:5017 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand:" -msgstr "К&оманда компиляции:" +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Выбрать фон сгенерированной палитры." -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304 -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5935 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 +#: rc.cpp:5020 #, no-c-format -msgid "Main &source file:" -msgstr "Основной исходный &файл :" +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Настроить палитру..." -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:5043 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:5023 #, no-c-format -msgid "Load Default Compiler Options" -msgstr "Загрузить параметры компилятора по умолчанию" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5046 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:5026 rc.cpp:5896 #, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "Кратко" +msgid "Select &palette:" +msgstr "Выберите &палитру:" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:5049 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5899 #, no-c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Подробно" +msgid "Active Palette" +msgstr "Активная палитра" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:5052 -#: rc.cpp:5521 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 284 +#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5902 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Отладка" +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Неактивная палитру" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 -#: rc.cpp:5055 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 289 +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5905 #, no-c-format -msgid "&Build file:" -msgstr "&Собрать файл:" +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Выключенная палитра" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 -#: rc.cpp:5058 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:5053 #, no-c-format -msgid "&Verbosity:" -msgstr "&Степень подробности:" +msgid "Project Settings" +msgstr "Параметры проекта" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:6263 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 +#: rc.cpp:5059 #, no-c-format -msgid "&Properties:" -msgstr "&Свойства:" +msgid "&Project file:" +msgstr "&Файл проекта:" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 112 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:5064 rc.cpp:6257 -#: rc.cpp:8007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:5062 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Свойство" +msgid "&Language:" +msgstr "&Язык:" -#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:5070 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 +#: rc.cpp:5068 #, no-c-format -msgid "Class&path" -msgstr "Class&path" +msgid "&Database file:" +msgstr "&Файл базы данных:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5100 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5089 #, no-c-format -msgid "Viewer" -msgstr "Программа просмотра" +msgid "Goto Line" +msgstr "Перейти к строке" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 -#: rc.cpp:5076 rc.cpp:5118 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 +#: rc.cpp:5092 #, no-c-format -msgid "Add All From Directory" -msgstr "Добавить все из каталога" +msgid "&Line:" +msgstr "&Строка:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5121 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 +#: rc.cpp:5095 #, no-c-format -msgid "Choose File to Add..." -msgstr "Выберите файл для добавления..." +msgid "&Goto" +msgstr "П&ерейти" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 +#: rc.cpp:5101 #, no-c-format -msgid "Parse Tree" -msgstr "Дерево разбора" +msgid "Qt Designer - New/Open" +msgstr "Qt Designer - Создать/Открыть" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5109 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 +#: rc.cpp:5104 #, no-c-format -msgid "Value 1" -msgstr "Значение 1" +msgid "&New File/Project" +msgstr "&Создать файл/проект" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5112 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 +#: rc.cpp:5107 #, no-c-format -msgid "Value 2" -msgstr "Значение 2" +msgid "&Open File/Project" +msgstr "&Открыть файл/проект" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 -#: rc.cpp:5094 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:5110 #, no-c-format -msgid "Value 3" -msgstr "Значение 3" +msgid "&Recently Opened" +msgstr "&Недавно открытые" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 -#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5115 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 +#: rc.cpp:5113 #, no-c-format -msgid "Source to Be Written Back" -msgstr "Перезапись исходника" +msgid "&Do not show this dialog in the future" +msgstr "&Не выводить этот диалог в следующий раз" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5124 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 +#: rc.cpp:5125 #, no-c-format -msgid "Environment" -msgstr "Окружение:" +msgid "Replace Text" +msgstr "Замена текста" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5127 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 +#: rc.cpp:5128 #, no-c-format -msgid "Current Environment" -msgstr "Текущее окружение" +msgid "R&eplace:" +msgstr "&Заменить:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:5130 rc.cpp:8831 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 +#: rc.cpp:5131 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Переменная" +msgid "&Find:" +msgstr "&Найти:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5139 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 +#: rc.cpp:5134 #, no-c-format -msgid "Related Subclasses" -msgstr "Производные классы" +msgid "&Replace" +msgstr "&Заменить" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:5142 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 +#: rc.cpp:5137 #, no-c-format -msgid "&Add Relation" -msgstr "&Добавить связь" +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить &всё" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5145 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5833 #, no-c-format -msgid "&Remove Relation" -msgstr "&Удалить связь" +msgid "&Whole words only" +msgstr "&Слова целиком" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:5148 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5836 #, no-c-format -msgid "Related subclass &location:" -msgstr "&Расположение связанного производного класса:" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "С учётом &регистра" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:225 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:5157 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5839 #, no-c-format -msgid "Run Options" -msgstr "Параметры запуска" +msgid "Start at &beginning" +msgstr "Начать с &начала" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5160 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5821 #, no-c-format -msgid "Main Program" -msgstr "Главная программа" +msgid "Direction" +msgstr "Направление" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 -#: rc.cpp:5163 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5824 #, no-c-format -msgid "Note: These options override target specific settings." -msgstr "Внимание: эти параметры переопределяют настройки цели." +msgid "Forwar&d" +msgstr "Вперё&д" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:5166 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 +#: rc.cpp:5161 rc.cpp:5827 #, no-c-format -msgid "" -"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " -"per target in the Automake Manager and QMake Manager" -", respectively." -msgstr "" -"Для проектов Automake и QMake, правильным будет установить эти параметры для " -"каждой цели для Проект Automake и Проект QMake соответственно." +msgid "Bac&kward" +msgstr "&Назад" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:5169 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 +#: rc.cpp:5164 #, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when run" -msgstr "Параметры командной строки, передаваемые главной программе" +msgid "Edit Database Connection" +msgstr "Изменить соединение с базой данных" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:5172 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 +#: rc.cpp:5167 #, no-c-format -msgid "Run Arg&uments:" -msgstr "П&араметры запуска:" +msgid "&Database name:" +msgstr "&Имя базы данных:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:5175 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 +#: rc.cpp:5170 #, no-c-format -msgid "Executa&ble:" -msgstr "&Исполняемый файл:" +msgid "&Username:" +msgstr "&Имя пользователя:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:5178 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 +#: rc.cpp:5173 #, no-c-format -msgid "Full path to the executable" -msgstr "Полный путь к исполняемому файлу" +msgid "&Password:" +msgstr "&Пароль:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:5181 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 +#: rc.cpp:5176 #, no-c-format -msgid "Debug Ar&guments:" -msgstr "&Отладочные параметры:" +msgid "D&river:" +msgstr "&Драйвер:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:5184 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 +#: rc.cpp:5179 #, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" -msgstr "Параметры командной строки, передаваемые главной программе при отладке" +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Узел:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:5187 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 +#: rc.cpp:5185 #, no-c-format -msgid "Working &Directory:" -msgstr "Рабочий &каталог:" +msgid "P&ort:" +msgstr "П&орт:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:5190 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 +#: rc.cpp:5203 #, no-c-format -msgid "Sets the current working directory for the launched process" -msgstr "Устанавливает текущий каталог для запускаемого процесса" +msgid "Re&name" +msgstr "&Переименовать" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:5196 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5209 #, no-c-format -msgid "Automaticall&y compile before execution" -msgstr "&Автоматически компилировать перед выполнением" +msgid "Edit Table" +msgstr "Изменить таблицу" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:5199 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168 +#: rc.cpp:5233 rc.cpp:6139 #, no-c-format -msgid "" -"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " -"starting its execution" -msgstr "" -"Программа устарела по сравнению с исходным кодом. Скомпилируйте её прежде чем " -"запускать" +msgid "Co&lumns" +msgstr "Столб&цы" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:5202 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 +#: rc.cpp:5239 rc.cpp:5293 #, no-c-format -msgid "&Automatically install before execution" -msgstr "Автоматически &устанавливать перед выполнением" +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                                        The top-most column will be the first column of the list.

                                        " +msgstr "Переместить выбранный элемент выше.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:5205 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 +#: rc.cpp:5245 rc.cpp:5299 #, no-c-format -msgid "Use &tdesu when installing" -msgstr "Использовать &tdesu при установке" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                                        The top-most column will be the first column of the list.

                                        " +msgstr "Переместить выбранный элемент ниже.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:5208 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 +#: rc.cpp:5248 rc.cpp:6187 #, no-c-format -msgid "Start in e&xternal terminal" -msgstr "Запускать во внешнем &терминале" +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Удалить столбец" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 -#: rc.cpp:5211 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266 +#: rc.cpp:5251 rc.cpp:6202 #, no-c-format -msgid "Start the main program in an external terminal" -msgstr "Запустить главную программу во внешнем терминале" +msgid "&New Column" +msgstr "&Добавить столбец" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5268 rc.cpp:5998 rc.cpp:6053 rc.cpp:6464 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 +#: rc.cpp:5254 #, no-c-format -msgid "Environment &Variables" -msgstr "Переменные &окружения" +msgid "Table:" +msgstr "Таблица:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5217 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333 +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5320 rc.cpp:6082 #, no-c-format -msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" -msgstr "[удалить подпроект]" +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

                                        The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                                        " +msgstr "" +"Удаление картинки выбранного элемента." +"

                                        Картинка выбранного элемента в текущем столбце будет удалена.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 -#: rc.cpp:5220 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 +#: rc.cpp:5272 rc.cpp:5329 rc.cpp:6091 #, no-c-format -msgid "&Information" -msgstr "&Информация" +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

                                        The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                                        " +msgstr "" +"Выберите растровое изображение для элемента." +"

                                        Оно будет изменено в текущем столбце выбранного элемента.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:5223 rc.cpp:6587 rc.cpp:6791 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 +#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5308 #, no-c-format -msgid "[REMOVE QUESTION]" -msgstr "[удалить вопрос]" +msgid "&Label:" +msgstr "&Метка:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 -#: rc.cpp:5226 rc.cpp:6590 rc.cpp:6794 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 +#: rc.cpp:5281 #, no-c-format -msgid "Also &remove it from disk" -msgstr "Также &удалять с диска" +msgid "&Field:" +msgstr "&Поле:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 -#: rc.cpp:5229 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 +#: rc.cpp:5284 #, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undo this operation." -msgstr "Внимание: Эта операция не подлежит отмене." +msgid "" +msgstr "<нет таблицы>" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5238 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 +#: rc.cpp:5287 #, no-c-format -msgid "Environment Variables" -msgstr "Переменные окружения" +msgid "&Rows" +msgstr "&Ряды" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 -#: rc.cpp:5253 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 +#: rc.cpp:5302 #, no-c-format -msgid "A&dd / Copy" -msgstr "&Добавить / Копировать" +msgid "&New Row" +msgstr "&Добавить ряд" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 -#: rc.cpp:5256 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 +#: rc.cpp:5305 #, no-c-format -msgid "E&nvironment" -msgstr "Ок&ружение" +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Удалить ряд" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:226 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:5259 rc.cpp:5971 -#: rc.cpp:6014 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 +#: rc.cpp:5332 #, no-c-format -msgid "Make Options" -msgstr "Параметры make" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5262 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 +#: rc.cpp:5335 #, no-c-format -msgid "&Abort on first error" -msgstr "&Прервать после первой ошибки" +msgid "Version 3.2" +msgstr "3.2" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5265 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 +#: rc.cpp:5338 #, no-c-format -msgid "Onl&y display commands without actually executing them" -msgstr "Выводить команды, &не исполняя их" +msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +msgstr "2000-2003 (C) Trolltech AS. Все права защищены." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 -#: rc.cpp:5271 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 +#: rc.cpp:5341 #, no-c-format -msgid "&Name of make executable:" -msgstr "Исполнимый файл &make:" +msgid "" +"

                                        Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " +"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " +"LICENSE that came with this software distribution.

                                        " +"

                                        " +"

                                        Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " +"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " +"that came with this software distribution.

                                        " +"

                                        The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " +"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                                        " +msgstr "" +"

                                        Владельцы лицензии Qt Commercial Edition: эта программа распространяется по " +"условиям Qt Commercial License Agreement. Подробная информация содержится в " +"файле LICENSE, распространяющимся с данным программным обеспечением.

                                        " +"

                                        " +"

                                        Пользователи Qt Free Edition: эта программа распространяется по условиям GNU " +"General Public License Version 2. Подробная информация содержится в файле " +"LICENSE.GPL, распространяющимся с данным программным обеспечением.

                                        " +"

                                        Эта программа предоставляется как есть и без любых видов гарантий включая " +"гарантии необходимые при торговле и обязательные для других конкретных " +"целей.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5274 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5347 #, no-c-format -msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" -msgstr "Число &одновременно выполняемых заданий:" +msgid "Connect" +msgstr "Соединить" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5277 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 +#: rc.cpp:5356 #, no-c-format -msgid "Run more than one &job at a time" -msgstr "Запускать более &несколько заданий параллельно" +msgid "Connection Details" +msgstr "Способ соединения" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 -#: rc.cpp:5280 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 +#: rc.cpp:5359 #, no-c-format -msgid "Make priority:" -msgstr "Приоритет make:" +msgid "Edit Database Connections" +msgstr "Соединение с базой данных" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:5283 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 +#: rc.cpp:5362 #, no-c-format -msgid "New Widget" -msgstr "Новый виджет" +msgid "&New Connection" +msgstr "&Добавить соединение" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:5289 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 +#: rc.cpp:5365 #, no-c-format -msgid "Widget Properties" -msgstr "Свойства виджета" +msgid "&Delete Connection" +msgstr "&Удалить соединение" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:5292 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:5377 #, no-c-format -msgid "Subclassing" -msgstr "Создание производных классов" +msgid "Connection" +msgstr "Соединение" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5295 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 +#: rc.cpp:5380 #, no-c-format -msgid "Caption:" -msgstr "Заголовок:" +msgid "Connec&t" +msgstr "&Соединить" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 -#: rc.cpp:5298 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5383 #, no-c-format -msgid "Subclass name:" -msgstr "Имя производного класса:" +msgid "Configure Toolbox" +msgstr "Настроить панель" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5310 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5395 #, no-c-format -msgid "QMake Manager Options" -msgstr "Параметры QMake" +msgid "Available Tools" +msgstr "Доступные средства:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 -#: rc.cpp:5313 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:5401 #, no-c-format -msgid "" -"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" -"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " -"the Make Options page.\n" -"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." -msgstr "" -"- Также необходимо настроить пути к QMake, Qt и Designer в разделе «Поддержка " -"C++» на вкладке «Параметры Qt».\n" -"- Переменные окружения могут быть указаны в разделе «Параметры make». - " -"Изменения в этом разделе войдут в силу после повторного открытия проекта." +msgid "Common Widgets Page" +msgstr "Стандартные виджеты" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 +#: rc.cpp:5404 #, no-c-format -msgid "QMake Project File:" -msgstr "&Файл проекта QMake:" +msgid "Preview Window" +msgstr "Просмотр окна" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:5321 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:5407 #, no-c-format -msgid "" -"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " -"be populated.\n" -"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " -"directory." -msgstr "" -"Основной файл проекта qmake.\n" -"Оставьте поле пустым, чтобы в каталоге проекта был автоматически найден файл " -".pro." +msgid "ButtonGroup" +msgstr "ButtonGroup" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 -#: rc.cpp:5325 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:5410 #, no-c-format -msgid "Behaviour on Subproject Change" -msgstr "Поведение при изменении подпроекта" +msgid "RadioButton1" +msgstr "RadioButton1" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 -#: rc.cpp:5328 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:5413 #, no-c-format -msgid "" -"The following settings determine what the project configuration dialog should " -"do when another subproject is selected while the dialog is still open." -msgstr "" -"Последующие параметры определяют, что должен делать диалог настройки проекта с " -"параметрами при выборе другого подпроекта при открытом окне диалога." +msgid "RadioButton2" +msgstr "RadioButton2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5331 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:5416 #, no-c-format -msgid "&Always Save" -msgstr "&Всегда сохранять" +msgid "RadioButton3" +msgstr "RadioButton3" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:5334 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:5419 #, no-c-format -msgid "Always save the configuration when changing the project." -msgstr "Всегда сохранять конфигурацию при смене проекта." +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "ButtonGroup2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:5337 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:5422 #, no-c-format -msgid "" -"Always save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "Всегда сохранять конфигурацию проекта при выборе другого подпроекта." +msgid "CheckBox1" +msgstr "CheckBox1" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:5340 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:5425 #, no-c-format -msgid "&Never Save (!Warning: This can lead to loss of setting changes)" -msgstr "" -"&Никогда не сохранять (внимание: это может привести к потере изменений в " -"параметрах)" +msgid "CheckBox2" +msgstr "CheckBox2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:5343 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:5428 #, no-c-format -msgid "Never save the configuration when changing the project." -msgstr "Никогда не сохранять конфигурацию при смене проекта." +msgid "LineEdit" +msgstr "LineEdit" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:5346 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:5431 #, no-c-format -msgid "" -"Never save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "Никогда не сохранять конфигурацию при выборе другого подпроекта." +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboBox" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:5349 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:5434 #, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "&Спрашивать" +msgid "PushButton" +msgstr "PushButton" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:5352 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 +#: rc.cpp:5437 #, no-c-format msgid "" -"Ask wether the configuration should be saved when switching the project." -msgstr "При смене проекта спросить, сохранять ли проект." +"

                                        \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

                                        \n" +"

                                        \n" +"http://www.kde.org\n" +"

                                        " +msgstr "" +"

                                        \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

                                        \n" +"

                                        \n" +"http://www.kde.org\n" +"

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 -#: rc.cpp:5355 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5445 #, no-c-format -msgid "" -"Always ask wether the configuration should be saved when selecting another " -"subproject.." -msgstr "" -"Всегда спрашивать, сохранять ли конфигурацию при выборе другого подпроекта." +msgid "Edit Actions" +msgstr "Изменить действия" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 -#: rc.cpp:5358 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 +#: rc.cpp:5448 #, no-c-format -msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" -msgstr "&Заменить пути файлов подходящими переменными при добавлении файлов" +msgid "Create new Action" +msgstr "Создать новое действие" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 -#: rc.cpp:5361 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 +#: rc.cpp:5451 #, no-c-format -msgid "" -"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " -"if the value assigned to it is the same as the path." -msgstr "" -"Заменяет относительные пути к добавленным файлам уже существующими " -"определёнными пользователем переменными, если их значение совпадает спутём." +msgid "Delete current Action" +msgstr "Удалить текущее действие" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:5364 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 +#: rc.cpp:5454 #, no-c-format -msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." -msgstr "Показывать переменные в именах файлов в проекте QMake." +msgid "Connect current Action" +msgstr "Соединить текущее действие" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:5367 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5457 #, no-c-format -msgid "" -"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " -"changing this setting)" -msgstr "" -"Показывать имена файлов в панели «Проект QMake» (требуется перезагрузить проект " -"после изменения этого параметра)" +msgid "Edit Functions" +msgstr "Изменить функции" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 -#: rc.cpp:5370 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 +#: rc.cpp:5460 #, no-c-format msgid "" -"Do not use the QMake Default Options\n" -"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." +"Edit Functions" +"

                                        Add, edit or delete the current form's slots or functions.

                                        " +"

                                        Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " +"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

                                        " +"

                                        Select an entry from the list and click the Delete Function" +"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " +"will also be removed.

                                        " msgstr "" -"Не использовать стандартные параметры QMake\n" -"Этот параметр отключает считывание каких-либо .qmake.cache или mkspecs." +"Изменить функции" +"

                                        Добавить, изменить или удалить слоты или функции текущей формы.

                                        " +"При удалении приёмника также будут удалены все соединения с ним.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 -#: rc.cpp:5374 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5463 #, no-c-format -msgid "Show parse error in message box" -msgstr "Показать ошибки обработки на панели «Сообщения»" +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5377 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 +#: rc.cpp:5478 #, no-c-format -msgid "Create Scope" -msgstr "Создать область видимости" +msgid "In Use" +msgstr "Используется" -# ?? Возможно, специфичный для языка термин, мне неизвестный -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5380 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 +#: rc.cpp:5481 #, no-c-format -msgid "Scopetype:" -msgstr "Тип области видимости:" +msgid "" +"This form's functions." +"

                                        Select the function you want to change or delete.

                                        " +msgstr "" +"Функции этой формы" +"

                                        Выберите функцию, которую вы хотите изменить или удалить." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5383 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 +#: rc.cpp:5484 #, no-c-format -msgid "Simple Scope" -msgstr "Простая область видимости" +msgid "Only d&isplay slots" +msgstr "&Показывать только слоты" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:5386 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 +#: rc.cpp:5487 #, no-c-format -msgid "Function Scope" -msgstr "Области видимости функции" +msgid "Change displaying mode for functions" +msgstr "Изменить режим показа для функций" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:5389 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 +#: rc.cpp:5490 #, no-c-format -msgid "Include File" -msgstr "Подключаемый файл" +msgid "" +"Check this button if only the slots should be displayed" +"

                                        Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " +"displayed.

                                        \n" +msgstr "" +"Включите это если нужно показывать только слоты" +"

                                        В противном случае, будут выводиться ещё и обычные функции C++.

                                        \n" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 -#: rc.cpp:5392 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 +#: rc.cpp:5494 #, no-c-format -msgid "Choose between the different types of new scopes" -msgstr "Выбор между различными типами новых областей видимости" +msgid "&New Function" +msgstr "&Добавить функцию" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:5395 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 +#: rc.cpp:5497 #, no-c-format -msgid "Scope Settings" -msgstr "Настройка области видимости" +msgid "Add new function" +msgstr "Добавить новую функцию" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:5398 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 +#: rc.cpp:5500 #, no-c-format -msgid "Specify the new scope name" -msgstr "Укажите новое имя области видимости" +msgid "" +"Add a new function." +"

                                        New functions have a default name and public access.

                                        " +msgstr "Добавить новую функцию.

                                        С именем по умолчанию в public.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 -#: rc.cpp:5401 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 +#: rc.cpp:5503 #, no-c-format -msgid "Scopename:" -msgstr "Имя области видимости:" +msgid "&Delete Function" +msgstr "&Удалить функцию" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 -#: rc.cpp:5404 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 +#: rc.cpp:5506 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Функция:" +msgid "Delete function" +msgstr "Удалить функцию" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:5407 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 +#: rc.cpp:5509 #, no-c-format -msgid "Specify the function name" -msgstr "Укажите имя функции" +msgid "" +"Delete the selected function." +"

                                        All connections using this function are also removed.

                                        " +msgstr "" +"Удалить функцию" +"

                                        Также удаляет все соединения с приёмником.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:5410 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 +#: rc.cpp:5512 #, no-c-format -msgid "Arguments:" -msgstr "Аргументы:" +msgid "Function Properties" +msgstr "Свойства функции" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5413 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 +#: rc.cpp:5515 #, no-c-format -msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" -msgstr "Укажите список аргументов функции, разделённый запятыми" +msgid "&Function:" +msgstr "&Функция:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:5416 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 +#: rc.cpp:5518 #, no-c-format -msgid "*.pri" -msgstr "*.pri" +msgid "Change function name" +msgstr "Изменить имя функции" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5419 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 +#: rc.cpp:5521 #, no-c-format -msgid "Choose the .pri file to include" -msgstr "Выберите файл .pri для подключения" +msgid "" +"Change the name of the selected function." +"

                                        The name should include the argument list and must be syntactically " +"correct.

                                        " +msgstr "" +"Изменить имя функции" +"

                                        В имени также должен быть список аргументов.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:5422 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 +#: rc.cpp:5524 #, no-c-format -msgid "Include File:" -msgstr "Заголовочный файл:" +msgid "&Return type:" +msgstr "Тип возвращаемого &значения:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 -#: rc.cpp:5425 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 +#: rc.cpp:5527 #, no-c-format -msgid "&use !include instead of include" -msgstr "&Использовать !include вместо include" +msgid "Change the return type of the function" +msgstr "Изменить тип возвращаемого значения" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 -#: rc.cpp:5428 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 +#: rc.cpp:5530 #, no-c-format -msgid "Use !include instead of include for the function scope" -msgstr "Использовать !include вместо include для области видимости функции" +msgid "" +"Change the return type of the selected function." +"

                                        Specifiy here the datatype which should be returned by the function.

                                        " +msgstr "" +"Изменить тип возвращаемого значения." +"

                                        Укажите здесь тип, возвращаемый функцией.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 -#: rc.cpp:5437 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 +#: rc.cpp:5533 #, no-c-format -msgid "QMake Subproject Configuration" -msgstr "Настройка подпроекта QMake" +msgid "S&pecifier:" +msgstr "С&пецификация:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:5449 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 +#: rc.cpp:5536 #, no-c-format -msgid "Basics" -msgstr "Основные параметры" +msgid "non virtual" +msgstr "не виртуальная" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:5455 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 +#: rc.cpp:5539 #, no-c-format -msgid "Librar&y" -msgstr "Библиоте&ка" +msgid "virtual" +msgstr "виртуальная" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 -#: rc.cpp:5458 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 +#: rc.cpp:5542 #, no-c-format -msgid "Create a library" -msgstr "Создать библиотеку" +msgid "pure virtual" +msgstr "чисто виртуальная" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 -#: rc.cpp:5461 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 +#: rc.cpp:5545 #, no-c-format -msgid "&Subdirectories" -msgstr "&Каталог" +msgid "static" +msgstr "статическая" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 -#: rc.cpp:5464 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 +#: rc.cpp:5548 rc.cpp:5566 #, no-c-format -msgid "This project holds subdirectories" -msgstr "Этот проект содержит только подпроекты" +msgid "Change function access" +msgstr "Изменить область доступности функции" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5467 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 +#: rc.cpp:5551 rc.cpp:5569 #, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "Собирать в порядке, указанном в файле .pro" +msgid "" +"Change the access policy of the function" +"

                                        All functions are created virtual and should be reimplemented in " +"subclasses.

                                        " +msgstr "" +"Изменить правила доступа функции" +"

                                        Все функции создаются как виртуальные и должны быть реализованы в " +"подклассах.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:5470 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 481 +#: rc.cpp:5572 rc.cpp:8801 #, no-c-format -msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" -msgstr "Собирать подпроекты в порядке, в котором они перечислены в файле .pro" +msgid "&Type:" +msgstr "&Тип:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5473 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5575 #, no-c-format -msgid "A&pplication" -msgstr "&Приложение" +msgid "slot" +msgstr "слот" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 -#: rc.cpp:5476 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5578 #, no-c-format -msgid "Create an application" -msgstr "Создать приложение" +msgid "function" +msgstr "функция" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:5479 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 +#: rc.cpp:5581 #, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Цель" +msgid "Change function type" +msgstr "Изменить тип функции" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:5482 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 +#: rc.cpp:5584 #, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" +msgid "" +"Change the type of the function." +"

                                        The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ " +"function.

                                        " +msgstr "" +"Изменить тип функции." +"

                                        Это может быть либо приёмник, либо обычная функция C++.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5485 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:5602 #, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Полученный файл:" +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 -#: rc.cpp:5488 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 +#: rc.cpp:5605 #, no-c-format -msgid "Target Installation" -msgstr "Установка цели" +msgid "" +"Preferences" +"

                                        Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                                        " +msgstr "" +"Настройки" +"

                                        Изменить настройки Qt Designer. Все вкладки окна настроек, кроме первой, " +"отвечают подключенным модулям.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:5491 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:5611 #, no-c-format -msgid "I&nstall" -msgstr "&Установить" +msgid "File Saving" +msgstr "Сохранение файла" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 -#: rc.cpp:5494 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 +#: rc.cpp:5614 #, no-c-format -msgid "Installation path:" -msgstr "Путь установки:" +msgid "Enable auto sa&ve" +msgstr "Включить &автосохранение" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:5497 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 +#: rc.cpp:5617 #, no-c-format -msgid "Makefile" -msgstr "Makefile" +msgid "Auto save &interval:" +msgstr "Интервал для авто&сохранения:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:5500 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 +#: rc.cpp:5620 #, no-c-format -msgid "Arguments" -msgstr "Параметры" +msgid "Plu&gin Paths" +msgstr "Пути к м&одулям" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 -#: rc.cpp:5503 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 +#: rc.cpp:5623 rc.cpp:5644 #, no-c-format -msgid "Run arguments:" -msgstr "Параметры запуска:" +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "Показывать логотип Qt Designer при его запуске." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:5506 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 +#: rc.cpp:5629 #, no-c-format -msgid "Debug Arguments:" -msgstr "Параметры отладки:" +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Восстанавливать &состояние рабочей области при запуске" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 -#: rc.cpp:5515 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 +#: rc.cpp:5632 #, no-c-format -msgid "Build Mode" -msgstr "Режим сборки" +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Восстанавливать рабочую область" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 -#: rc.cpp:5518 rc.cpp:5530 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 +#: rc.cpp:5635 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in release mode" -msgstr "Установить окончательный режим сборки" +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "Восстанавливать параметры рабочей области при запуске Qt Designer." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 -#: rc.cpp:5524 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 +#: rc.cpp:5638 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug mode" -msgstr "Установить отладочный режим сборки" +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "&Логотип при запуске" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:5527 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 +#: rc.cpp:5641 #, no-c-format -msgid "Release" -msgstr "Окончательная версия" +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Логотип при запуске" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:5533 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 +#: rc.cpp:5647 #, no-c-format -msgid "Debug && Release" -msgstr "Отладка и окончательная версия" +msgid "Show start &dialog" +msgstr "Показывать &заставку при запуске" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 -#: rc.cpp:5536 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 +#: rc.cpp:5650 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" -msgstr "Установить режим сборки проекта debug_and_release" +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Выключить авторедактирование базы данных при &просмотре" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 -#: rc.cpp:5539 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 +#: rc.cpp:5653 #, no-c-format -msgid "Enable warnings" -msgstr "Показывать предупреждения" +msgid "Show toolbutton lab&els" +msgstr "Показывать метки к&нопок панелей инструментов" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 -#: rc.cpp:5542 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 +#: rc.cpp:5656 #, no-c-format -msgid "Show compiler warnings" -msgstr "Показывать предупреждения компилятора" +msgid "Text Labels" +msgstr "Текстовые метки" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:5545 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 +#: rc.cpp:5659 #, no-c-format -msgid "Build All" -msgstr "Собрать все" +msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "Текстовые метки будут использованы на панелях инструментов." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 -#: rc.cpp:5548 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 +#: rc.cpp:5662 #, no-c-format -msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" -msgstr "Сборка отладочной (Debug) и окончательной (Release) версий" +msgid "G&rid" +msgstr "&Сетка" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 -#: rc.cpp:5551 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 +#: rc.cpp:5665 #, no-c-format -msgid "Requirements" -msgstr "Требования" +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Выравнивать по сетке" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 -#: rc.cpp:5554 rc.cpp:5617 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 +#: rc.cpp:5668 #, no-c-format -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Выравнивать по сетке" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:5557 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 +#: rc.cpp:5671 #, no-c-format -msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" -msgstr "Требуются заголовочные файлы или библиотеки OpenGL (или Mesa)" +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                                        When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                                        " +msgstr "" +"Настроить параметры сетки для всех форм." +"

                                        Если Выравнивать по сетке отмечено, виджеты будут привязаны к сетке с " +"шагом X/Y.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 -#: rc.cpp:5560 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 +#: rc.cpp:5674 rc.cpp:5680 #, no-c-format -msgid "STL" -msgstr "STL" +msgid "Grid resolution" +msgstr "Разрешение сетки" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:5563 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 +#: rc.cpp:5677 rc.cpp:5683 #, no-c-format -msgid "Thread" -msgstr "Поток" +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                                        When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                                        " +msgstr "" +"Настроить параметры сетки для всех форм." +"

                                        Если Показывать сетку отмечено, она будет выводится на всех формах с " +"шагом X/Y.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 -#: rc.cpp:5566 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 +#: rc.cpp:5686 #, no-c-format -msgid "Requires support for multi-threaded application or library." -msgstr "Требуется поддержка многопоточности в приложении или библиотеке" +msgid "Grid-&X:" +msgstr "&X:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:5569 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 +#: rc.cpp:5689 #, no-c-format -msgid "Qt" -msgstr "Qt" +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "&Y:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 -#: rc.cpp:5572 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 +#: rc.cpp:5692 #, no-c-format -msgid "Requires the Qt header files/library" -msgstr "Требуются заголовочные файлы/библиотека Qt" +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Фон" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 -#: rc.cpp:5575 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 +#: rc.cpp:5698 #, no-c-format -msgid "X11" -msgstr "X11" +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Выбрать цвет в диалоге" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 -#: rc.cpp:5578 rc.cpp:5668 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 +#: rc.cpp:5701 #, no-c-format -msgid "Support required for X11 application or library" -msgstr "Требуется поддержка X11 сервера или библиотек" +msgid "Co&lor" +msgstr "&Цвет" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 -#: rc.cpp:5581 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 +#: rc.cpp:5704 #, no-c-format -msgid "Precompiled headers" -msgstr "Предварительно оттранслированные заголовки" +msgid "Use a background color" +msgstr "Использовать цвет фона" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 -#: rc.cpp:5584 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 +#: rc.cpp:5707 #, no-c-format -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" +msgid "Use a background color." +msgstr "Использовать цвет фона" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:5587 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 +#: rc.cpp:5710 #, no-c-format -msgid "Windows" -msgstr "Windows" +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Растр" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 -#: rc.cpp:5590 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:5713 #, no-c-format -msgid "Custom Configuration" -msgstr "Пользовательская настройка" +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Использовать фоновое растровое изображение" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 -#: rc.cpp:5593 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 +#: rc.cpp:5716 #, no-c-format -msgid "Exceptions " -msgstr "Исключения " +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Использовать фоновое растровое изображение" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 -#: rc.cpp:5596 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476 +#: rc.cpp:5719 rc.cpp:5962 #, no-c-format -msgid "Console" -msgstr "Консоль" +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Выбор изображения" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 -#: rc.cpp:5599 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 +#: rc.cpp:5722 #, no-c-format -msgid "Check to build a win32 console app" -msgstr "Создать консольное приложение win32 " +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Выберите растровое изображение." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 -#: rc.cpp:5602 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5740 #, no-c-format -msgid "Qt4 Libraries" -msgstr "Библиотеки Qt4" +msgid "Edit Text" +msgstr "Изменить текст" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 -#: rc.cpp:5605 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 +#: rc.cpp:5743 #, no-c-format -msgid "Gui" -msgstr "Gui" +msgid "" +"Multiline Edit" +"

                                        This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " +"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " +"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " +"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " +"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " +"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." +msgstr "" +"Многострочный редактор" +"

                                        Редактор форматированного текста, предоставляет также панели инструментов с " +"основными тегами HTML: если щёлкнуть на одной из таких кнопок панели " +"инструментов, тег будет вставлен в документ, а если при этом в тексте будет " +"выделен фрагмент, он будет отформатирован в соответствии с выбранным тегом. " +"Также доступна простая схема подсветки синтаксиса для HTML." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 -#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:5608 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:5758 #, no-c-format -msgid "XML" -msgstr "XML" +msgid "Create Template" +msgstr "Создать шаблон" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 -#: rc.cpp:5611 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 +#: rc.cpp:5764 #, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Network" +msgid "Name of the new template" +msgstr "Имя создаваемого шаблона" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:5614 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 +#: rc.cpp:5767 #, no-c-format -msgid "Core" -msgstr "Core" +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Введите здесь название шаблона" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 -#: rc.cpp:5620 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 +#: rc.cpp:5770 #, no-c-format -msgid "QtUiTools" -msgstr "QtUiTools" +msgid "Class of the new template" +msgstr "Класс нового шаблона" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:5623 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 +#: rc.cpp:5773 #, no-c-format -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "" +"Введите имя класса, который будет использовать как базовый класс шаблона" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 -#: rc.cpp:5626 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 +#: rc.cpp:5779 #, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +msgid "Creates the new template" +msgstr "Создать новый шаблон" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 -#: rc.cpp:5629 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:5785 #, no-c-format -msgid "QtTest" -msgstr "QtTest" +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Закрыть диалог" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 -#: rc.cpp:5632 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 +#: rc.cpp:5788 #, no-c-format -msgid "Qt3 Support" -msgstr "Поддержка Qt3" +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Базовый класс для шаблона:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 -#: rc.cpp:5635 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5791 #, no-c-format -msgid "QDBus (Qt4.2)" -msgstr "QDBus (Qt4.2)" +msgid "Manage Image Collection" +msgstr "Управлять коллекцией изображений" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 -#: rc.cpp:5638 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 +#: rc.cpp:5806 #, no-c-format -msgid "QtAssistant" -msgstr "QtAssistant" +msgid "C&lose" +msgstr "&Закрыть" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 -#: rc.cpp:5641 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 +#: rc.cpp:5809 #, no-c-format -msgid "QtScript (Qt4.3)" -msgstr "QtScript (Qt4.3)" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 -#: rc.cpp:5644 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QtWebKit (Qt4.4)" -msgstr "QtScript (Qt4.3)" +msgid "Find Text" +msgstr "Поиск текста" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 -#: rc.cpp:5647 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 +#: rc.cpp:5812 #, no-c-format -msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" -msgstr "" +msgid "F&ind:" +msgstr "&Найти:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 -#: rc.cpp:5650 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5815 #, no-c-format -msgid "Phonon (Qt4.4)" -msgstr "" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 -#: rc.cpp:5653 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "QtHelp (Qt4.4)" -msgstr "QtScript (Qt4.3)" +msgid "&Find" +msgstr "&Найти" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 -#: rc.cpp:5656 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 +#: rc.cpp:5842 #, no-c-format -msgid "Library Options" -msgstr "Параметры библиотеки" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Выбрать растровое изображения" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 -#: rc.cpp:5659 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:5845 #, no-c-format -msgid "Build as static library" -msgstr "Собрать как статическую библиотеку" +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Введите аргументы для загрузки растра:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 -#: rc.cpp:5665 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 +#: rc.cpp:5848 #, no-c-format -msgid "Make libtool archive" -msgstr "Создать архив libtool" +msgid "QPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 -#: rc.cpp:5671 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 +#: rc.cpp:5851 #, no-c-format -msgid "Build as shared library" -msgstr "Собрать как разделяемую библиотека" +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 -#: rc.cpp:5674 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:5863 #, no-c-format -msgid "Designer Plugin" -msgstr "Модуль Designer" +msgid "New File" +msgstr "Новый файл" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:5677 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 +#: rc.cpp:5866 #, no-c-format -msgid "Library version:" -msgstr "Версия библиотеки:" +msgid "" +"New Form" +"

                                        Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                                        " +msgstr "" +"Новая форма" +"

                                        Выберите шаблон для новой формы и нажмите OK для его создания.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 -#: rc.cpp:5680 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 +#: rc.cpp:5875 #, no-c-format -msgid "Includes" -msgstr "Включаемые файлы" +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Создать новую форму с помощью выбранного шаблона" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 -#: rc.cpp:5683 rc.cpp:5704 rc.cpp:5725 rc.cpp:5743 rc.cpp:5752 rc.cpp:5764 -#: rc.cpp:5782 rc.cpp:5791 rc.cpp:5854 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 +#: rc.cpp:5881 #, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "&Вверх" +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Закрыть диалог без создания формы." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 -#: rc.cpp:5686 rc.cpp:5707 rc.cpp:5728 rc.cpp:5746 rc.cpp:5755 rc.cpp:5767 -#: rc.cpp:5785 rc.cpp:5794 rc.cpp:5857 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 +#: rc.cpp:5884 #, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "В&низ" +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Показать список доступных шаблонов." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 -#: rc.cpp:5689 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 +#: rc.cpp:5887 #, no-c-format -msgid "Directories Outside Project" -msgstr "Каталоги вне проекта" +msgid "&Insert into:" +msgstr "&Вставить в:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 -#: rc.cpp:5692 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:5890 #, no-c-format -msgid "Directories Inside Project" -msgstr "Каталоги в проекте" +msgid "Tune Palette" +msgstr "Настроить палитру" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 -#: rc.cpp:5695 rc.cpp:5716 rc.cpp:5734 rc.cpp:5773 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 +#: rc.cpp:5893 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." +msgid "" +"Edit Palette" +"

                                        Change the current widget or form's palette.

                                        " +"

                                        Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                                        " +"

                                        The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                                        " +msgstr "" +"Изменить палитру" +"

                                        Изменить палитру текущего виджета или формы.

                                        " +"

                                        Использовать готовую палитру или выбрать цвета для каждой группы и каждой " +"роли.

                                        " +"

                                        Палитру можно протестировать с разными расположениями виджетов.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 -#: rc.cpp:5710 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 +#: rc.cpp:5908 #, no-c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Библиотеки" +msgid "Auto" +msgstr "Авто" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 -#: rc.cpp:5713 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 +#: rc.cpp:5911 #, no-c-format -msgid "External Library Dirs" -msgstr "Каталоги с внешними библиотеками" +msgid "Build the &inactive palette from the active palette" +msgstr "Собрать &неактивную палитру из активной" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 -#: rc.cpp:5731 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 +#: rc.cpp:5914 #, no-c-format -msgid "External Libraries" -msgstr "Внешние библиотеки" +msgid "Build the &disabled palette from the active palette" +msgstr "Собрать &отключенную палитру из активной" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 -#: rc.cpp:5749 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 +#: rc.cpp:5917 #, no-c-format -msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" -msgstr "Компоновать с библиотеками в проекте" +msgid "Central Color Roles" +msgstr "Основные цветовые параметры" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 -#: rc.cpp:5758 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 +#: rc.cpp:5920 #, no-c-format -msgid "Dependencies" -msgstr "Зависимости" +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 -#: rc.cpp:5761 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 +#: rc.cpp:5923 #, no-c-format -msgid "Targets in Project" -msgstr "Цели в проекте" +msgid "Foreground" +msgstr "Передний план" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 -#: rc.cpp:5770 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 +#: rc.cpp:5926 #, no-c-format -msgid "Miscellaneous Targets" -msgstr "Другие цели" +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 -#: rc.cpp:5788 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 +#: rc.cpp:5929 #, no-c-format -msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" -msgstr "Порядок сборки подпроектов" +msgid "Base" +msgstr "Основной" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:5797 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5932 #, no-c-format -msgid "Build Options" -msgstr "Параметры сборки" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 -#: rc.cpp:5800 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 +#: rc.cpp:5935 #, no-c-format -msgid "Compiler Options" -msgstr "Параметры компилятора" +msgid "BrightText" +msgstr "Светлый текст" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 -#: rc.cpp:5803 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 +#: rc.cpp:5938 #, no-c-format -msgid "Debug flags:" -msgstr "Параметры отладочной версии:" +msgid "ButtonText" +msgstr "Текст кнопки" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 -#: rc.cpp:5806 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 +#: rc.cpp:5941 #, no-c-format -msgid "Release flags:" -msgstr "Параметры окончательной версии:" +msgid "Highlight" +msgstr "Выделение" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 -#: rc.cpp:5809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 +#: rc.cpp:5944 #, no-c-format -msgid "Defines:" -msgstr "Определения:" +msgid "HighlightText" +msgstr "Выделенный текст" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 -#: rc.cpp:5812 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 +#: rc.cpp:5947 #, no-c-format -msgid "Intermediate File Directories" -msgstr "Промежуточные каталоги для файлов" +msgid "Link" +msgstr "Ссылка" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 -#: rc.cpp:5815 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 +#: rc.cpp:5950 #, no-c-format -msgid "MOC files:" -msgstr "Файлы MOC:" +msgid "LinkVisited" +msgstr "Посещённая ссылка" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 -#: rc.cpp:5818 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 +#: rc.cpp:5953 #, no-c-format -msgid "UI files:" -msgstr "Файлы UI:" +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Выберите центральную цветовую роль" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 -#: rc.cpp:5821 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 +#: rc.cpp:5956 #, no-c-format -msgid "Object files:" -msgstr "Объектные файлы:" +msgid "" +"Select a color role." +"

                                        Available central color roles are: " +"

                                          " +"
                                        • Background - general background color.
                                        • " +"
                                        • Foreground - general foreground color.
                                        • " +"
                                        • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                                        • " +"
                                        • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                                        • " +"
                                        • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                                        • " +"
                                        • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                                        • " +"
                                        • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                                        • " +"
                                        • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                                        • " +"
                                        • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                                        " +msgstr "" +"Выберите цветовую роль." +"

                                        Варианты: " +"

                                          " +"
                                        • Фон — фоновый цвет.
                                        • " +"
                                        • Передний план — цвет переднего плана.
                                        • " +"
                                        • Основной — фоновый цвет для текстовых виджетов, обычно это белый.
                                        • " +"
                                        • Текст — цвет текста, используемый вместе с основным в виде фона. Обычно " +"совпадает с цветом переднего плана.
                                        • " +"
                                        • Кнопка — фоновый цвет кнопок, используется когда кнопки должны иметь фон, " +"отличный от цвета основного фона, как в стиле Macintosh.
                                        • " +"
                                        • Текст кнопки — цвет надписей на кнопках.
                                        • " +"
                                        • Выделение — фон выделенных элементов в виджетах.
                                        • " +"
                                        • Выделенный текст — цвет текста выделенных элементов в виджетах.
                                        • " +"
                                        • Светлый текст — цвет, контрастирующий с цветом переднего плана, обычно это " +"светлый цвет.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 -#: rc.cpp:5824 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 +#: rc.cpp:5959 #, no-c-format -msgid "RCC files:" -msgstr "Файлы RCC:" +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "&Изображение:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 -#: rc.cpp:5827 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:5965 #, no-c-format -msgid "Corba" -msgstr "Corba" +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Выберите растровое изображение для цветовой роли." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 -#: rc.cpp:5830 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 +#: rc.cpp:5968 #, no-c-format -msgid "Compiler options:" -msgstr "Параметры компилятора:" +msgid "&Select color:" +msgstr "&Цвет:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 -#: rc.cpp:5833 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 +#: rc.cpp:5974 #, no-c-format -msgid "IDL compiler:" -msgstr "Компилятор IDL:" +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Выберите цвет для цветовой роли." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 -#: rc.cpp:5836 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 +#: rc.cpp:5977 #, no-c-format -msgid "Custom Variables" -msgstr "Дополнительные переменные" +msgid "3-D Shadow Effects" +msgstr "Эффекты трёхмерной тени" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 -#: rc.cpp:5842 rc.cpp:5863 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 +#: rc.cpp:5980 #, no-c-format -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Построить &из цвета кнопки:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:5848 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 +#: rc.cpp:5983 #, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Создать" +msgid "Generate shadings" +msgstr "Тени" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 -#: rc.cpp:5866 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 +#: rc.cpp:5986 #, no-c-format -msgid "+=" -msgstr "+" +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Разрешить построение цветов трёхмерных эффектов из цвета кнопки." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 -#: rc.cpp:5869 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 +#: rc.cpp:5989 #, no-c-format -msgid "-=" -msgstr "-" +msgid "Light" +msgstr "Светло" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 -#: rc.cpp:5872 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 +#: rc.cpp:5992 #, no-c-format -msgid "=" -msgstr "=" +msgid "Midlight" +msgstr "Полусвет" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 -#: rc.cpp:5875 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 +#: rc.cpp:5995 #, no-c-format -msgid "*=" -msgstr "*=" +msgid "Mid" +msgstr "Средне" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 -#: rc.cpp:5878 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 +#: rc.cpp:5998 #, no-c-format -msgid "~=" -msgstr "~=" +msgid "Dark" +msgstr "Темно" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 -#: rc.cpp:5881 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 +#: rc.cpp:6001 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Значение:" +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5884 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 +#: rc.cpp:6004 #, no-c-format -msgid "Select Subproject" -msgstr "Выбор подпроекта" +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Выберите цветовую роль трёхмерного эффекта" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5893 rc.cpp:5899 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 +#: rc.cpp:6007 #, no-c-format -msgid "Subprojects" -msgstr "Под-проекты" +msgid "" +"Select a color effect role." +"

                                        Available effect roles are: " +"

                                          " +"
                                        • Light - lighter than Button color.
                                        • " +"
                                        • Midlight - between Button and Light.
                                        • " +"
                                        • Mid - between Button and Dark.
                                        • " +"
                                        • Dark - darker than Button.
                                        • " +"
                                        • Shadow - a very dark color.
                                        " +msgstr "" +"Выберите цветовую роль эффекта." +"

                                        Варианты: " +"

                                          " +"
                                        • Светло - светлее цвета кнопки.
                                        • " +"
                                        • Полусвет - между предыдущим и цветом кнопки.
                                        • " +"
                                        • Средне - между следующим и цветом кнопки.
                                        • " +"
                                        • Темно - темнее цвета кнопки.
                                        • " +"
                                        • Тень - очень тёмный цвет.
                                        " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5896 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 +#: rc.cpp:6010 #, no-c-format -msgid "Select Subprojects to disable" -msgstr "Выбор подпроекта для отключения" +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Выберите &цвет:" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:5908 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 +#: rc.cpp:6016 #, no-c-format -msgid "Pascal Compiler" -msgstr "Компилятор Pascal" +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Выберите цветовую роль эффекта выделения" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:5911 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6034 #, no-c-format -msgid "Con&figuration:" -msgstr "&Конфигурация:" +msgid "Edit Listview" +msgstr "Изменить представление списка" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 -#: rc.cpp:5923 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:6037 #, no-c-format -msgid "Compiler op&tions:" -msgstr "&Опции компилятора:" +msgid "" +"Edit Listview" +"

                                        Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                                        Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                                        " +"

                                        Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                                        " +msgstr "" +"Изменить представление списка" +"

                                        Добавить, изменить или удалить элементы из списка можно на вкладке " +"Элементы.

                                        " +"

                                        На вкладке Столбцы можно изменить конфигурацию столбцов.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 -#: rc.cpp:5926 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:6040 #, no-c-format -msgid "&Pascal compiler:" -msgstr "Компилятор &Pascal:" +msgid "&Items" +msgstr "&Элементы" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 -#: rc.cpp:5932 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 +#: rc.cpp:6049 #, no-c-format -msgid "Load &Default Compiler Options" -msgstr "&Загрузить параметры компилятора по умолчанию" +msgid "Deletes the selected item.

                                        Any sub-items are also deleted.

                                        " +msgstr "Удалить выделенный элемент.

                                        Включая подэлементы.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5938 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 +#: rc.cpp:6052 #, no-c-format -msgid "Custom Build Options" -msgstr "Другие параметры сборки" +msgid "Item Properties" +msgstr "Свойства" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5941 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 +#: rc.cpp:6055 #, no-c-format -msgid "Build Tool" -msgstr "Средство сборки" +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Изображение:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:5944 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:6064 #, no-c-format -msgid "&Make" -msgstr "&Make" +msgid "" +"Change the text of the item." +"

                                        The text will be changed in the current column of the selected item.

                                        " +msgstr "" +"Изменение текста элемента." +"

                                        Текст будет изменён в выбранном элементе текущего столбца.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 -#: rc.cpp:5947 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 +#: rc.cpp:6067 #, no-c-format -msgid "A&nt" -msgstr "&Ant" +msgid "Change column" +msgstr "Изменить столбец" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:5950 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:6070 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Другое" +msgid "" +"Select the current column." +"

                                        The item's text and pixmap will be changed for the current column

                                        " +msgstr "" +"Выбор текущего столбца." +"

                                        Текст и картинка элемента будут изменены для текущего столбца

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 -#: rc.cpp:5953 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 +#: rc.cpp:6073 #, no-c-format -msgid "other custom build tool, e.g. script" -msgstr "Другие пользовательские инструменты сборки, например, скрипты" +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Столбец:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:5956 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:6100 #, no-c-format msgid "" -"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " -"one of them (or have your own scripts), select this option." +"Adds a new item to the list." +"

                                        The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                                        " msgstr "" -"В мире существует мириады утилит сборки помимо ant или make. Если вы " -"используете одну из них (или используете свои собственные скрипты), включите " -"этот параметр." +"Добавление нового элемента в список." +"

                                        Элемент будет добавлен в начало списка и может быть перемещён кнопками " +"Вверх-Вниз.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:5959 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 +#: rc.cpp:6106 #, no-c-format -msgid "Run &the build tool in the following directory:" -msgstr "Запускать средство сборки в следующем &каталоге:" +msgid "New &Subitem" +msgstr "Новый &подэлемент" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:5962 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 +#: rc.cpp:6109 #, no-c-format -msgid "Files to add to the Project:" -msgstr "Файлы для добавления в проект:" +msgid "Add a subitem" +msgstr "Добавить подэлемент" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:5965 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 +#: rc.cpp:6112 #, no-c-format -msgid "Select the files to add to the project" -msgstr "Выберите файлы для добавления в проект" +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                                        New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                                        " +msgstr "" +"Создание вложенного элемента для текущего элемента." +"

                                        Новый подэлемент будет добавлен в начало списка подэлементов, новые уровни " +"создаются автоматически.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5968 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 +#: rc.cpp:6118 #, no-c-format msgid "" -"Select the files and directories that should be added to the list of project " -"files. All other files and directories will be put into the blacklist." +"Move the selected item up." +"

                                        The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                        " msgstr "" -"Выберите файлы и каталоги, которые должны быть добавлены к списку файлов " -"проекта. Все остальные файлы и каталоги будут добавлены в «чёрный список»." +"Переместить выделенный элемент выше." +"

                                        Элемент будет перемещён по его уровню в иерархии.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:5974 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 +#: rc.cpp:6124 #, no-c-format -msgid "Add&itional options:" -msgstr "&Дополнительные параметры:" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                                        The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                        " +msgstr "" +"Переместить выделенный элемент ниже." +"

                                        Элемент будет перемещён по его уровню в иерархии.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:5977 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 +#: rc.cpp:6127 #, no-c-format -msgid "Name of build &script" -msgstr "&Имя скрипта сборки" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:5980 -#, no-c-format -msgid "Default &target:" -msgstr "Цель по &умолчанию:" +msgid "Move left" +msgstr "Влево" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:5983 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 +#: rc.cpp:6130 #, no-c-format -msgid "Run with priority:" -msgstr "Запустить с приоритетом:" +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

                                        This will also change the level of the item's sub-items.

                                        " +msgstr "" +"Переместить выделенный элемент на один уровень вверх." +"

                                        Это также изменит уровень его подэлементов.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:5986 rc.cpp:6041 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 +#: rc.cpp:6133 #, no-c-format -msgid "E&nvironment:" -msgstr "Ок&ружение:" +msgid "Move right" +msgstr "Вправо" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:5995 rc.cpp:6050 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 +#: rc.cpp:6136 #, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "&Удалить" +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

                                        This will also change the level of the item's sub-items.

                                        " +msgstr "" +"Переместить выделенный элемент на один уровень вниз." +"

                                        Это также изменит уровень его подэлементов.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6001 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 +#: rc.cpp:6142 #, no-c-format -msgid "Custom Manager Options" -msgstr "Параметры пользователя" +msgid "Column Properties" +msgstr "Свойства столбца" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6004 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 +#: rc.cpp:6154 #, no-c-format -msgid "Filetypes used in Project" -msgstr "Типы файлов, используемые в проекте" +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Удалить растровое изображение выделенного столбца" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:6007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 +#: rc.cpp:6163 #, no-c-format msgid "" -"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

                                        The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                                        " msgstr "" -"Добавить типы файлов для использования в проекте. Они могут быть полными " -"именами файлами или же шаблонами командной оболочки" +"Выберите растровое изображение для столбца." +"

                                        Оно будет показано в заголовке таблицы.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:6010 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 +#: rc.cpp:6169 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Введите текст столбца" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:6172 #, no-c-format msgid "" -"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " -"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" -"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " -"the project" +"Enter the text for the selected column." +"

                                        The text will be displayed in the header of the listview.

                                        " msgstr "" -"Каждый элемент содержит тип файла, используемый в проекте в виде имени или " -"шаблона имени.\n" -"Это используется при добавлении и удалении файлов из каталогов и повторном " -"заполнении проекта" +"Введите текст для выделенного столбца." +"

                                        Этот текст будет показан в заголовке списка.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6017 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 +#: rc.cpp:6175 #, no-c-format -msgid "A&bort on first error" -msgstr "&Прервать после первой ошибки" +msgid "Clicka&ble" +msgstr "&Разрешить щелчки" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6020 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:6178 #, no-c-format -msgid "Only di&splay commands without actually executing them" -msgstr "Выводить &команды, не исполняя их" +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"При нажатии на заголовке столбца, он будет реагировать (обычно пересортировкой " +"списка)." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:6023 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 +#: rc.cpp:6181 #, no-c-format -msgid "A&dditional make options:" -msgstr "Дополнительные параметры &make:" +msgid "Re&sizable" +msgstr "Разрешить &изменять размер" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 -#: rc.cpp:6026 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 +#: rc.cpp:6184 #, no-c-format -msgid "Name of make e&xecutable:" -msgstr "Имя исполняемого файла &make:" +msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." +msgstr "Разрешать изменять ширину столбца." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 -#: rc.cpp:6029 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 +#: rc.cpp:6190 #, no-c-format -msgid "Default make &target:" -msgstr "Цель по &умолчанию:" +msgid "Delete column" +msgstr "Удалить столбец" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:6032 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 +#: rc.cpp:6193 #, no-c-format -msgid "Run multiple jobs" -msgstr "Запускать множественные задачи" +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Удалить выделенный столбец" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:6035 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 +#: rc.cpp:6199 #, no-c-format -msgid "Number of simultaneous &jobs:" -msgstr "Число &одновременных процессов:" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                                        The top-most column will be the first column in the list.

                                        " +msgstr "Переместить выделенный элемент вниз.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 -#: rc.cpp:6038 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 +#: rc.cpp:6205 #, no-c-format -msgid "Make &priority:" -msgstr "Приорите&т make:" +msgid "Add a Column" +msgstr "Добавить столбец" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 -#: rc.cpp:6047 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 +#: rc.cpp:6208 #, no-c-format -msgid "Co&py" -msgstr "&Копировать" +msgid "" +"Create a new column." +"

                                        New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

                                        " +msgstr "" +"Добавить столбец." +"

                                        Добавить столбец в конец. Его можно переместить соответствующими " +"кнопками.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:6056 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:6214 #, no-c-format -msgid "Script Project Options" -msgstr "Параметры проекта скрипта" +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                                        The top-most column will be the first column in the list.

                                        " +msgstr "Переместить выделенный элемент вверх.

                                        .

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6059 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 +#: rc.cpp:6217 #, no-c-format -msgid "&Include files into the project with the following patterns:" -msgstr "&Включать файлы в проект согласно шаблонам:" +msgid "The list of columns." +msgstr "Список столбцов." -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 -#: rc.cpp:6062 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:6241 #, no-c-format -msgid "&Exclude the following patterns:" -msgstr "&Исключать шаблоны:" +msgid "Form Settings" +msgstr "Параметры формы" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6065 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 +#: rc.cpp:6244 #, no-c-format -msgid "ImportExistingDlgBase" -msgstr "ImportExistingDlgBase" +msgid "" +"Form Settings" +"

                                        Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                                        " +msgstr "" +"Параметры формы" +"

                                        Комментарий и Автор необязательны.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 109 -#: rc.cpp:6074 rc.cpp:6569 rc.cpp:6749 rc.cpp:6800 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 +#: rc.cpp:6247 #, no-c-format -msgid "Subproject Information" -msgstr "Информация о подпроекте" +msgid "Pixmaps" +msgstr "Изображения" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:6077 rc.cpp:6578 rc.cpp:6758 rc.cpp:6806 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 +#: rc.cpp:6250 #, no-c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Каталог:" +msgid "Save in&line" +msgstr "Встроенное в &файл" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6212 rc.cpp:6581 rc.cpp:6761 rc.cpp:6809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:6253 #, no-c-format -msgid "Target:" -msgstr "Цель:" +msgid "Save pixmaps in the .ui files" +msgstr "Встроить изображения в .ui файлы" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:6083 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 +#: rc.cpp:6256 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "[DIRECTORY]" +msgid "" +"Save Inline" +"

                                        Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " +"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." +msgstr "" +"Встроить в .ui" +"

                                        Сохранить растровые изображения как двоичные данные в файлах .ui. Таким " +"образом одно изображение нельзя использовать в разных формах." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6215 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 +#: rc.cpp:6259 #, no-c-format -msgid "[TARGET]" -msgstr "[TARGET]" +msgid "Project &image file" +msgstr "Файл изображений &проекта" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 -#: rc.cpp:6089 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 +#: rc.cpp:6262 #, no-c-format -msgid "A&dd All" -msgstr "Добавить &все" +msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" +msgstr "Сохранять все изображения в одном файле для каждого проекта" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:6092 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 +#: rc.cpp:6265 #, no-c-format -msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" -msgstr "Импортировать используя символические ссылки (рекомендуется)" +msgid "" +"Use the Project's Image file for pixmaps\n" +"

                                        Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " +"recommend that you use this option since it shares the images and is the " +"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                                        " +msgstr "" +"Использовать значок проекта\n" +"

                                        Каждый проект может иметь коллекцию изображений. Мы рекомендуем использовать " +"общие значки в формах. Это самый быстрый и удобный путь использования " +"изображений в формах.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 -#: rc.cpp:6095 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 +#: rc.cpp:6269 #, no-c-format -msgid "&Add Selected" -msgstr "&Добавить выбранные" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Функция-загрузчик изображений (только имя без скобок)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 -#: rc.cpp:6098 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 +#: rc.cpp:6272 #, no-c-format -msgid "Import by copying (not recommended)" -msgstr "Импортировать копируя (не рекомендуется)" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function" +"

                                        Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Указание функции-загрузчика изображений" +"

                                        Указание функции которая будет использована для загрузки изображений в " +"генерируемом коде. Введите только имя функции без скобок." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:6101 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 +#: rc.cpp:6275 #, no-c-format -msgid "&Source Directory" -msgstr "&Исходный каталог" +msgid "Use &function:" +msgstr "Использовать &функцию:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 -#: rc.cpp:6104 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 +#: rc.cpp:6278 #, no-c-format -msgid "R&emove All" -msgstr "&Удалить все" +msgid "Use the given function for pixmaps" +msgstr "Использовать данную функцию для изображений" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 -#: rc.cpp:6107 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 +#: rc.cpp:6281 #, no-c-format -msgid "Removes all added files." -msgstr "Удаляет все добавленные файлы." +msgid "" +"Use a given function for pixmaps" +"

                                        If you choose this option you must define a function in the line edit at the " +"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " +"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " +"arguments which will be passed to the function in the generated code." +"

                                        This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " +"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " +"use your own function." +msgstr "" +"Использовать данную функцию для изображений" +"

                                        Вам нужно будет определить функцию в поле справа, которая будет использована " +"в сгенерированном коде для загрузки растровых изображений. При выборе " +"изображения в Qt Designer вам нужно будет указать аргументы, которые " +"будут переданы функции." +"

                                        Таким образом вы можете определять собственные функции загрузки изображений. " +"Qt Designer не может выполнять предварительный просмотр если вы " +"используете свою функцию." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 -#: rc.cpp:6110 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:6287 #, no-c-format -msgid "&Remove Selected" -msgstr "Удалить &выбранные" +msgid "Change class name" +msgstr "Изменить имя класса" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 -#: rc.cpp:6113 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 +#: rc.cpp:6290 #, no-c-format -msgid "Removes the selected files." -msgstr "Удаляет выбранные файлы." +msgid "" +"Enter the name of the class that will be created." +"

                                        classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " +"output when it is compiled by uic.

                                        " +msgstr "" +"Введите имя нового класса." +"

                                        classname.h и classname.cpp будут сгенерированны как C++ " +"после компилирования с помощью uic.

                                        " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 -#: rc.cpp:6116 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 +#: rc.cpp:6293 #, no-c-format -msgid "Add &Following" -msgstr "Добавить &следующие" +msgid "A&uthor:" +msgstr "А&втор:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6119 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 +#: rc.cpp:6296 #, no-c-format -msgid "Add New Application .desktop File" -msgstr "Добавить .desktop файл для нового приложения" +msgid "Enter your name" +msgstr "Введите своё имя" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6122 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 +#: rc.cpp:6299 #, no-c-format -msgid "&Application File" -msgstr "Файл &приложения" +msgid "Enter your name." +msgstr "Введите своё имя." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:6125 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 210 +#: rc.cpp:6305 rc.cpp:7038 rc.cpp:8585 rc.cpp:8771 #, no-c-format -msgid "Start in t&erminal" -msgstr "Запускать в &терминале" +msgid "Co&mment:" +msgstr "Ко&мментарий:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:6131 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 +#: rc.cpp:6308 #, no-c-format -msgid "Games" -msgstr "Игры" +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Введите комментарий к форме." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:6134 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 +#: rc.cpp:6311 #, no-c-format -msgid "Development" -msgstr "Разработка" +msgid "La&youts" +msgstr "&Расположения" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:6140 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 +#: rc.cpp:6314 #, no-c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Промежутки по &умолчанию:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 -#: rc.cpp:6143 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 +#: rc.cpp:6317 #, no-c-format -msgid "Internet" -msgstr "Интернет" +msgid "Use func&tions:" +msgstr "Использовать &функции:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 -#: rc.cpp:6146 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 +#: rc.cpp:6320 #, no-c-format -msgid "Multimedia" -msgstr "Мультимедиа" +msgid "Use functions to get the margin and spacing" +msgstr "Использовать функции для получения отступов и границ" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:6149 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 +#: rc.cpp:6323 #, no-c-format -msgid "Office" -msgstr "Офис" +msgid "" +"Use a given function for margin and/or spacing" +"

                                        If you choose this option you must define functions in the line edit below " +"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " +"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " +"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." +msgstr "" +"Использовать функции для получения отступов и границ" +"

                                        Вам нужно будет определить функцию в поле ниже, которая будет использована в " +"сгенерированном коде для получения этих значений. Qt Designer " +"не может выполнять предварительный просмотр если вы используете свою функцию, " +"поэтому будут использованы функции по умолчанию." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:6155 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 +#: rc.cpp:6326 #, no-c-format -msgid "System" -msgstr "Система" +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Граница по &умолчанию:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:6158 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 +#: rc.cpp:6329 #, no-c-format -msgid "Toys" -msgstr "Развлечения" +msgid "S&pacing:" +msgstr "&Отступ:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6161 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 +#: rc.cpp:6332 #, no-c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Утилиты" +msgid "Ma&rgin:" +msgstr "&Граница:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 -#: rc.cpp:6164 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 +#: rc.cpp:6335 #, no-c-format -msgid "WordProcessing" -msgstr "Создание документов" +msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Укажите функцию, обрабатывающую отступы (только имя, без скобок)." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:6170 rc.cpp:6233 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 +#: rc.cpp:6338 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Значок:" +msgid "" +"Specify spacing function" +"

                                        Specify the function which should be used for getting the spacing in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Укажите функцию отступов" +"

                                        Укажите функция, которая будет использоваться для получения величины " +"отступов в сгенерированном коде. Введите только имя функции, без " +"скобок." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 -#: rc.cpp:6173 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 +#: rc.cpp:6341 #, no-c-format -msgid "&Section:" -msgstr "&Секция:" +msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Укажите функцию, обрабатывающую границы (только имя, без скобок)." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 -#: rc.cpp:6185 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 +#: rc.cpp:6344 #, no-c-format -msgid "Mime &Types" -msgstr "&Тип MIME" +msgid "" +"Specify margin function" +"

                                        Specify the function which should be used for getting the margin in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Укажите функцию границ" +"

                                        Укажите функция, которая будет использоваться для получения границ в " +"сгенерированном коде. Введите только имя функции, без скобок." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:6200 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6362 #, no-c-format -msgid "Automake Manager - Choose Target" -msgstr "Проект Automake - Выбор цели" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Графический фильтр" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 -#: rc.cpp:6203 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:6365 #, no-c-format -msgid "Add new files to m&y active target" -msgstr "Добавлять н&овые файлы в мою текущую цель" +msgid "Normal mode" +msgstr "Обычный режим" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 -#: rc.cpp:6206 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:6368 #, no-c-format -msgid "Choose &another target" -msgstr "Выбрать &другую цель" +msgid "TV mode" +msgstr "Режим TV" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 -#: rc.cpp:6209 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:6371 #, no-c-format -msgid "Choose &Target" -msgstr "Выбрать &цель" +msgid "2xSaI" +msgstr "2xSaI" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:6218 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:6374 #, no-c-format -msgid "&New Files" -msgstr "&Новые файлы" +msgid "Super 2xSal" +msgstr "Super 2xSal" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6221 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:6377 #, no-c-format -msgid "" -"Note: If you cancel, your files will be created but will not " -"be added to the project." -msgstr "" -"Внимание: Если операция будет прервана, файлы будут созданы, " -"но не будут добавлены в проект." +msgid "Super Eagle" +msgstr "Super Eagle" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6224 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:6380 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" -msgstr "Не &спрашивать более и всегда использовать мою текущую цель" +msgid "GBA binary:" +msgstr "Исполняемый файл GBA:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6227 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6383 #, no-c-format -msgid "Add New Service" -msgstr "Добавить новый сервис" +msgid "Additional parameters:" +msgstr "Дополнительные параметры:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:6230 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:6386 #, no-c-format -msgid "&Service File" -msgstr "Файл &сервиса" +msgid "VisualBoy Advance (emulator):" +msgstr "VisualBoy Advance (эмулятор):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:6236 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:6392 #, no-c-format -msgid "&Library:" -msgstr "&Библиотека:" +msgid "Scaling" +msgstr "Масштабирование" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 -#: rc.cpp:6248 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6395 #, no-c-format -msgid "Service &Types" -msgstr "&Типы сервисов" +msgid "1x" +msgstr "1x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6272 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:6398 #, no-c-format -msgid "Target Options" -msgstr "Параметры цели" +msgid "2x" +msgstr "2x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:6275 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:6401 #, no-c-format -msgid "Fl&ags" -msgstr "&Параметры" +msgid "3x" +msgstr "3x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6431 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:6404 #, no-c-format -msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" -msgstr "Параметры &компоновщика (LDFLAGS):" +msgid "4x" +msgstr "4x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6281 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 +#: rc.cpp:6407 #, no-c-format -msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "Не компоновать с разделяемыми библиотеками (-all-static)" +msgid "Full screen" +msgstr "Полный экран" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6284 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:6410 #, no-c-format -msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "Не устанавливать номера версий для библиотек (-avoid-version)" +msgid "Start in external terminal" +msgstr "Запускать в отдельном терминале" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6287 +#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6748 #, no-c-format -msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" -msgstr "Создавать динамическую библиотеку (-module)" +msgid "No options available for this VCS." +msgstr "Нет параметров настройки этой системы контроля версий." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:6290 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6416 #, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" -msgstr "Библиотека не зависит от внешних символов (-no-undefined)" +msgid "SSL Certificate Trust" +msgstr "Доверие сертификату SSL" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 -#: rc.cpp:6293 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 +#: rc.cpp:6419 #, no-c-format -msgid "O&ther:" -msgstr "&Прочие:" +msgid "Subversion Diff" +msgstr "Различия Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:6296 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6425 #, no-c-format -msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" -msgstr "&Явные зависимости (DEPENDENCIES):" +msgid "Log Message" +msgstr "Протокол сообщений" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:6299 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 +#: rc.cpp:6431 rc.cpp:7546 #, no-c-format -msgid "Li&braries" -msgstr "&Библиотеки" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "О&тмена" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 -#: rc.cpp:6302 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:6434 #, no-c-format -msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" -msgstr "Компоновать с библиотеками в п&роекте (LIBADD):" +msgid "Subversion Log View" +msgstr "Журналы Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 -#: rc.cpp:6305 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6440 #, no-c-format -msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" -msgstr "Компоновать с библиотеками в&не проекта (LIBADD):" +msgid "Do not show logs before branching point" +msgstr "Не показывать журнал до точки разветвления" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 -#: rc.cpp:6323 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6443 #, no-c-format -msgid "Mo&ve Up" -msgstr "&Выше" +msgid "End Revision" +msgstr "Последняя ревизия" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 -#: rc.cpp:6326 rc.cpp:6659 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6458 #, no-c-format -msgid "Move Dow&n" -msgstr "&Ниже" +msgid "&By Revision Number" +msgstr "&По номеру ревизии:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 -#: rc.cpp:6329 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6461 #, no-c-format -msgid "Ar&guments" -msgstr "&Аргументы" +msgid "B&y Revision Specifier" +msgstr "По &спецификатору ревизии" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 -#: rc.cpp:6332 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:6455 #, no-c-format -msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" -msgstr "Аргументы для запуска (действуют только для исполняемых целей)" +msgid "Start Revision" +msgstr "Начать ревизию" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 -#: rc.cpp:6335 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6464 #, no-c-format -msgid "&Run arguments:" -msgstr "&Аргументы запуска:" +msgid "Subversion Merge" +msgstr "Слияние Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 -#: rc.cpp:6341 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6573 #, no-c-format -msgid "&Debug arguments:" -msgstr "Аргументы &отладочной версии:" +msgid "Destination" +msgstr "Цель" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:224 rc.cpp:6350 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6470 #, no-c-format -msgid "Configure Options" -msgstr "Параметры configure" +msgid "Destination working path" +msgstr "Расположение цели" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6353 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:6473 #, no-c-format -msgid "&Configuration:" -msgstr "&Конфигурация:" +msgid "Source 1" +msgstr "Исходный код 1" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6356 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6503 #, no-c-format -msgid "Different build profiles" -msgstr "Различные профили сборки" +msgid "Number:" +msgstr "Номер:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6359 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 +#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6506 #, no-c-format -msgid "profiles" -msgstr "профили" +msgid "Keyword:" +msgstr "Ключевое слово:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6374 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6512 rc.cpp:6591 rc.cpp:6621 #, no-c-format -msgid "Options to pass to configure. eg. --prefix=" -msgstr "" -"Параметры для передачи в configure, например «--prefix=<путь установки>»" +msgid "HEAD" +msgstr "HEAD" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:6377 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 +#: rc.cpp:6485 rc.cpp:6515 rc.cpp:6594 #, no-c-format -msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" -msgstr "&Каталог сборки (должен быть отдельным для каждой конфигурации):" +msgid "BASE" +msgstr "BASE" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:6380 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6518 #, no-c-format -msgid "Top source &directory:" -msgstr "Основной каталог с &исходным кодом:" +msgid "COMMITTED" +msgstr "COMMITTED" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 -#: rc.cpp:6383 rc.cpp:6398 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:6491 rc.cpp:6521 #, no-c-format -msgid "" -"The build process will place the object\n" -"files and binary in this directory. \n" -"\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)\n" -"\n" -"The build process also checks here for \n" -"a Makefile and a configure script.\n" -"\n" -"If you have imported a project and you were \n" -"building in the project directory, you \n" -"probably want this to be blank." -msgstr "" -"Процесс сборки поместит объектные и\n" -"двоичные файлы в этот каталог\n" -"\n" -"Если имя не начинается с /,\n" -"оно считается относительным к каталогу с проектом,\n" -"указанным в разделе «Главное».\n" -"\n" -"Если вы импортировали проект и проводили сборку \n" -"в каталоге с проектом, вы, вероятнее всего, \n" -"должны оставить это поле пустым." +msgid "PREV" +msgstr "PREV" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:6419 rc.cpp:6425 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 +#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6524 #, no-c-format -msgid "" -"Where to start looking for the src files.\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)" -msgstr "" -"Указывает, где искать исходные файлы.\n" -"Если имя не начинается с /,\n" -"оно считается относительным к каталогу к проекта\n" -"указанным в разделе «Главное»." +msgid "Source URL or working path:" +msgstr "URL или рабочий каталог исходных файлов" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6438 rc.cpp:6442 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6509 #, no-c-format -msgid "" -"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" -"nonstandard directory " -msgstr "" -"Флаги компоновщика, такие как -L<каталог_библиотек>, если у вас\n" -"библиотеки находятся в нестандартном месте <каталог_библиотек>" +msgid "Specify revision as" +msgstr "Указать ревизию как" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 -#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6450 rc.cpp:6457 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:6500 #, no-c-format -msgid "" -"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" -"headers in a nonstandard directory " -msgstr "" -"Флаги препроцессора C/C++, типа -I<каталог_заголовочных файлов> если у вас \n" -"файлы заголовков в нестандартном месте <каталог_заголовочных_файлов>" +msgid "Source 2" +msgstr "Исходный код 2" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 -#: rc.cpp:6454 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 +#: rc.cpp:6533 #, no-c-format -msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" -msgstr "Параметры &препроцессора C/C++ (CPPFLAGS):" +msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" +msgstr "" +"--force (форсировать удаление: удалять изменённые локально и не используемые в " +"репозитории файлы)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 -#: rc.cpp:6461 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:6536 #, no-c-format -msgid "Configure argu&ments:" -msgstr "Параметры &командной строки:" +msgid "--non-recursive" +msgstr "--non-recursive (не рекурсивно)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:6467 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 +#: rc.cpp:6539 #, no-c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "--ignore-ancestry" +msgstr "--ignore-ancestry (игнорировать информацию о родителях)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 -#: rc.cpp:6470 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 +#: rc.cpp:6542 #, no-c-format -msgid "C com&piler:" -msgstr "&Компилятор C:" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:6473 -#, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" -msgstr "&Параметры компилятора (CFLAGS):" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 -#: rc.cpp:6479 -#, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CC):" -msgstr "Ко&манда компилятора (CC):" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:6482 -#, no-c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "" +"--dry-run (Only receive full result notification\n" +" without actually modifying working copy)" +msgstr "" +"--dry-run (получать только полные уведомления\n" +"не изменяя рабочую копию)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:6485 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:6549 rc.cpp:7483 #, no-c-format -msgid "C++ com&piler:" -msgstr "&Компилятор C++:" +msgid "New Item" +msgstr "Новый элемент" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 -#: rc.cpp:6488 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:6552 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CXX):" -msgstr "Ко&манда компилятора (CXX):" +msgid "Keep Locks" +msgstr "Сохранять блокировки" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 -#: rc.cpp:6491 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6561 #, no-c-format -msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" -msgstr "&Параметры компилятора (CXXFLAGS):" +msgid "Recursive" +msgstr "Рекурсивно" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 -#: rc.cpp:6497 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6564 #, no-c-format -msgid "F&ortran" -msgstr "F&ortran" +msgid "Subversion Copy" +msgstr "Копирование Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 -#: rc.cpp:6500 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:6576 #, no-c-format -msgid "Fortra&n compiler:" -msgstr "&Компилятор Fortran:" +msgid "Specify either the full repository URL or local working path" +msgstr "Укажите полный URL репозитория или локальный рабочий каталог" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 -#: rc.cpp:6503 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:6579 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (F77):" -msgstr "Ко&манда компилятора (F77):" +msgid "Requested Local Path" +msgstr "Локальный путь" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 -#: rc.cpp:6506 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:6582 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" -msgstr "&Параметры компилятора (FFLAGS):" +msgid "Source Revision" +msgstr "Ревизия исходного кода" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:6512 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 +#: rc.cpp:6585 #, no-c-format -msgid "Add New Subproject" -msgstr "Добавить новый подпроект" +msgid "Specify by number:" +msgstr "Указать по номеру:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 -#: rc.cpp:6515 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 +#: rc.cpp:6588 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Подпроект" +msgid "Specify by keyword:" +msgstr "Указать по ключевому слову:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6518 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:6597 #, no-c-format -msgid "Subproject &name:" -msgstr "&Имя подпроекта:" +msgid "WORKING" +msgstr "WORKING" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:6533 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:6600 #, no-c-format -msgid "Menu Text" -msgstr "Текст меню" +msgid "Source" +msgstr "Исходный код" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:6536 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:6603 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Команда:" +msgid "Specify by the repository URL of this item" +msgstr "Укажите URL репозитория для данного элемента" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 -#: rc.cpp:6539 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:6606 #, no-c-format -msgid "Command Type" -msgstr "Тип команды" +msgid "Specify by local path of this item" +msgstr "Укажите локальный путь к этому элементу" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6542 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 +#: rc.cpp:6609 #, no-c-format -msgid "Add New Icon" -msgstr "Добавить новый значок" +msgid "Subversion Module Checkout" +msgstr "Получить из Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6545 rc.cpp:8798 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 +#: rc.cpp:6612 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Тип:" +msgid "Server Settings" +msgstr "Параметры сервера" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:6548 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 +#: rc.cpp:6615 #, no-c-format -msgid "&Size:" -msgstr "&Размер:" +msgid "Checkout &from:" +msgstr "&Получить из:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 -#: rc.cpp:6563 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 +#: rc.cpp:6618 #, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" +msgid "&Revision:" +msgstr "&Ревизия:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6566 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 +#: rc.cpp:6624 #, no-c-format -msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" -msgstr "Удалить цель из [SUBPROJECT]" +msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" +msgstr "Проект имеет стандартные &cтвол(trunk)/ветки/метки/каталоги" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6572 rc.cpp:6752 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 +#: rc.cpp:6633 #, no-c-format -msgid "[TARGET DIRECTORY]" -msgstr "[TARGET DIRECTORY]" +msgid "Local Directory" +msgstr "Локальный каталог" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:6575 rc.cpp:6755 rc.cpp:6803 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 +#: rc.cpp:6636 #, no-c-format -msgid "[TARGET NAME]" -msgstr "[TARGET NAME]" +msgid "C&heckout in:" +msgstr "С&охранить в:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 -#: rc.cpp:6584 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 +#: rc.cpp:6639 #, no-c-format -msgid "&Target Information" -msgstr "&Информация о цели" +msgid "&Name of the newly created directory:" +msgstr "&Имя создаваемого каталога:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 -#: rc.cpp:6593 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6648 #, no-c-format -msgid "" -"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " -"Makefile.am afterwards." -msgstr "" -"Внимание: Эта операция не подлежит отмене. Проверьте после этого файл " -"Makefile.am." +msgid "New Subversion Project" +msgstr "Новый проект Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6596 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:6651 #, no-c-format -msgid "&Dependencies to Other Subprojects" -msgstr "&Зависимости от других подпроектов" +msgid "&Import address:" +msgstr "&Адрес импорта:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6608 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:6654 #, no-c-format -msgid "Subproject Options" -msgstr "Параметры подпроекта" +msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" +msgstr "Создавать &стандартные каталоги (метки, ствол, ветки)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:6611 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6663 #, no-c-format -msgid "Co&mpiler" -msgstr "&Компилятор" +msgid "Subversion Switch" +msgstr "Переключение Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6614 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6666 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" -msgstr "Параметры компилятора C (CFLA&GS):" +msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" +msgstr "Не рекурсивно (переключает только непосредственных потомков)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 -#: rc.cpp:6620 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6675 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" -msgstr "Параметры компилятора C++ (C&XXFLAGS):" +msgid "Current Repository URL" +msgstr "Текущий URL репозитория" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:6626 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:6678 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" -msgstr "Параметры компилятора Fortran (&FFLAGS):" +msgid "Working copy to switch" +msgstr "Рабочая копия для переключения" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 -#: rc.cpp:6632 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:6681 #, no-c-format -msgid "&Includes" -msgstr "&Включаемые файлы" +msgid "Working Mode" +msgstr "Рабочий режим" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 -#: rc.cpp:6635 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:6684 #, no-c-format -msgid "Automatically &generate metasources" -msgstr "Автоматически &генерировать moc-файлы" +msgid "svn switch" +msgstr "svn switch" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 -#: rc.cpp:6644 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:6687 #, no-c-format -msgid "Directories in&side project:" -msgstr "Каталоги в &проекте:" +msgid "svn switch --relocation" +msgstr "svn switch --relocation" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 -#: rc.cpp:6656 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6690 #, no-c-format -msgid "Move U&p" -msgstr "&Вверх" +msgid "New destination URL" +msgstr "Новый URL цели" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:6662 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 +#: rc.cpp:6693 #, no-c-format -msgid "Directories ou&tside project:" -msgstr "Каталоги &вне проекта:" +msgid "&Do not do anything" +msgstr "&Ничего не делать" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 -#: rc.cpp:6665 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:6696 rc.cpp:6703 #, no-c-format -msgid "&Prefixes" -msgstr "&Префиксы" +msgid "" +"Adds subversion menus to project.\n" +"\n" +"NOTE: Unless you import the project\n" +"out of tdevelop, you will not be able\n" +"to perform any subversion operations." +msgstr "" +"Добавляет к проекту меню Subversion.\n" +"\n" +"Внимание: за исключением случая, когда вы импортируете проект\n" +"из tdevelop, вы не сможете выполнять какие-либо операции subversion." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:6671 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:6710 #, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Путь" +msgid "" +"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " +"the repository" +msgstr "" +"&Создать дерево файлов проекта, импортировать новый проект в trunk и получить " +"его рабочую копию из репозитория" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 -#: rc.cpp:6674 -#, no-c-format -msgid "C&ustom prefixes:" -msgstr "&Другие префиксы:" +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:6713 rc.cpp:6720 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Creates project, imports it into the subversion\n" +"repository and checks it out as a working copy.\n" +"\n" +"NOTE: The repository has to exist.\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" +"Создаёт проект, импортируете его в репозиторий \n" +"Subversion и извлекает его оттуда как рабочую копию.\n" +"\n" +"Внимание: репозиторий должен существовать.\n" +"то есть предварительно создан при помощи «svnadmin»" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 -#: rc.cpp:6686 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 +#: rc.cpp:6727 #, no-c-format -msgid "&Build Order" -msgstr "По&рядок сборки" +msgid "" +"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" +"file:///home/user/subversion/mynewproject" +msgstr "" +"Пример URL (/home/user/subversion является репозиторием Subversion):\n" +"file:///home/user/subversion/mynewproject" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 -#: rc.cpp:6695 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:6731 #, no-c-format -msgid "O&rder in which sub projects are built:" -msgstr "По&рядок сборки подпроектов:" +msgid "Repository:" +msgstr "&Репозиторий:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6704 -#, no-c-format -msgid "Add New Target" -msgstr "Добавить новую цель" +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:6734 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Subversion repository location.\n" +"The repository has to exist -\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" +"Расположение репозитория Subversion.\n" +"Репозиторий должен существовать, то есть \n" +"предварительно создан при помощи «svnadmin»." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6707 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6739 #, no-c-format -msgid "&Target" -msgstr "&Цель" +msgid "" +"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " +"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " +"will be created. \n" +"\n" +"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " +"directories will be created and the project imported into the trunk " +"subdirectory:\n" +"http://localhost/svn/projectname\n" +"http://localhost/svn/projectname/tags\n" +"http://localhost/svn/projectname/branches\n" +"http://localhost/svn/projectname/trunk" +msgstr "" +"Адрес репозитория Subversion. Он должен включать подкаталог проекта. Будут " +"созданы все необходимые подкаталоги в репозитории.\n" +"\n" +"Например, если указать http://localhost/svn/projectname, следующие подкаталоги " +"будут созданы, а данные проекта импортированы в trunk:\n" +"http://localhost/svn/projectname\n" +"http://localhost/svn/projectname/tags\n" +"http://localhost/svn/projectname/branches\n" +"http://localhost/svn/projectname/trunk" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 -#: rc.cpp:6710 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8540 #, no-c-format -msgid "&Primary:" -msgstr "&Первичная:" +msgid "Editors" +msgstr "Редакторы" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6713 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6757 #, no-c-format -msgid "Pre&fix:" -msgstr "Пре&фикс:" +msgid "Choose Revisions to Diff" +msgstr "Выберите ревизии для нахождения различий" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:6716 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6760 #, no-c-format -msgid "File &name:" -msgstr "&Имя файла:" +msgid "Build Difference Between" +msgstr "Найти различия между" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:6719 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:6763 #, no-c-format -msgid "[CANONICALIZED NAME]" -msgstr "[CANONICALIZED NAME]" +msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" +msgstr "Локальной копией и произвольной &ревизией:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:6722 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6766 #, no-c-format -msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" -msgstr "Параметры &компоновщика (LDFLAGS):" +msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" +msgstr "&Двумя произвольными ревизиями/метками:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:6725 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:6769 #, no-c-format -msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "Не компоновать с разделяемыми библиотеками (-all-static)" +msgid "Revision A:" +msgstr "Ревизия А:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:6728 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6772 #, no-c-format -msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "Не устанавливать номера версий для библиотек (-avoid-version)" +msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" +msgstr "Вторая ревизия для сравнения (пусто при нахождении отличий от HEAD)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:6731 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 +#: rc.cpp:6775 #, no-c-format -msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" -msgstr "Создавать динамическую библиотеку (-module)" +msgid "First revision to compare" +msgstr "Первая ревизия для сравнения" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 -#: rc.cpp:6734 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 +#: rc.cpp:6778 #, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" -msgstr "Библиотека не зависит от внешних символов (-no-undefined)" +msgid "Revision B:" +msgstr "Ревизия Б:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:6737 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 +#: rc.cpp:6781 #, no-c-format -msgid "Ot&her:" -msgstr "&Прочие:" +msgid "Local cop&y and HEAD" +msgstr "Локальной копией и &HEAD" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:6746 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 +#: rc.cpp:6784 #, no-c-format -msgid "Add New Created File to Target" -msgstr "Добавить созданный файл в цель" +msgid "Local copy a&nd BASE" +msgstr "Локальной копией и &BASE" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:6764 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6793 #, no-c-format -msgid "File Information" -msgstr "Информация о файле" +msgid "CVS Options" +msgstr "Параметры CVS" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:6767 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6796 #, no-c-format -msgid "&Use file template" -msgstr "&Использовать шаблоны файлов" +msgid "Common Settings" +msgstr "Общие параметры" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 -#: rc.cpp:6770 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6799 #, no-c-format -msgid "New file &name (with extension):" -msgstr "&Имя создаваемого файла (с расширением):" +msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" +msgstr "&Удалённая оболочка (переменная окружения CVS_RSH):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6779 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6802 #, no-c-format -msgid "Remove File From This Target" -msgstr "Удалить файл из этой цели" +msgid "sets the CVS_RSH variable" +msgstr "устанавливает переменную CVS_RSH" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6788 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:6805 #, no-c-format -msgid "&File Information" -msgstr "Информация о &файле" +msgid "" +"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " +"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " +"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." +msgstr "" +"Установите этот параметр в «ssh» для использования ssh, как удалённой оболочки " +"для CVS. Заметьте, что вам нужен доступ без необходимости постоянного ввода " +"пароля (смотрите документацию по ssh о том, как генерировать пару " +"публичный/приватный ключ), иначе CVS будет постоянно зависать в ожидании " +"пароля." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 -#: rc.cpp:6797 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:6808 #, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undelete the file." -msgstr "Внимание: Удаление файла не подлежит отмене." +msgid "CVS server &location:" +msgstr "&Расположение CVS сервера:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:6812 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:6811 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY NAME]" -msgstr "[DIRECTORY NAME]" +msgid "When Updating" +msgstr "При обновлении" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6815 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6814 #, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Редактор страниц мастера" +msgid "Create &new directories (if any)" +msgstr "Создавать &новые каталоги (при необходимости)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 -#: rc.cpp:6818 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6817 #, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Страницы мастера:" +msgid "&Prune empty directories" +msgstr "&Удалять пустые каталоги" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 -#: rc.cpp:6821 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:6820 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Добавить" +msgid "&Update subdirectories too" +msgstr "&Также обновлять подкаталоги" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 225 -#: rc.cpp:6833 rc.cpp:7072 rc.cpp:7210 rc.cpp:7387 rc.cpp:7588 rc.cpp:7651 -#: rc.cpp:8121 rc.cpp:8242 rc.cpp:8290 rc.cpp:8422 rc.cpp:8819 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:6823 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Закрыть диалог и применить все изменения." +msgid "When Committing/Removing" +msgstr "При передаче/удалении" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:6839 rc.cpp:7216 rc.cpp:7594 rc.cpp:8296 rc.cpp:8428 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:6826 #, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Применить все изменения" +msgid "&Be recursive" +msgstr "&Рекурсивно" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 253 -#: rc.cpp:6845 rc.cpp:7078 rc.cpp:7222 rc.cpp:7393 rc.cpp:7600 rc.cpp:7657 -#: rc.cpp:8127 rc.cpp:8248 rc.cpp:8302 rc.cpp:8434 rc.cpp:8674 rc.cpp:8825 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6829 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Закрыть диалог и отклонить все изменения." +msgid "When Creating Diffs" +msgstr "При нахождении различий" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:6848 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:6832 #, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Просмотр окна" +msgid "Use these e&xtra options:" +msgstr "Использовать &дополнительные параметры:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:6851 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:6835 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ButtonGroup" +msgid "Con&text lines:" +msgstr "&Строки контекста:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:6854 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 +#: rc.cpp:6838 #, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadioButton1" +msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" +msgstr "Эта форма позволяет создать репозиторий CVS для нового проекта" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:6857 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 +#: rc.cpp:6841 #, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadioButton2" +msgid "Release &tag:" +msgstr "&Метка выпуска:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:6860 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 +#: rc.cpp:6844 #, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadioButton3" +msgid "Enter the name of the repository" +msgstr "Введите имя репозитория" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:6863 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 +#: rc.cpp:6847 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "ButtonGroup2" +msgid "" +"CVS Repository name goes here.\n" +"Most of the thime you'll just reuse the project name" +msgstr "" +"Здесь должно быть имя репозитория CVS.\n" +"В большинстве случаев это может быть название проекта" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6851 rc.cpp:7020 +#, no-c-format +msgid "vendor" +msgstr "vendor" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 +#: rc.cpp:6854 +#, no-c-format +msgid "Enter the vendor name" +msgstr "Введите имя производителя" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 +#: rc.cpp:6857 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&Сообщение:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:6860 rc.cpp:6954 rc.cpp:7059 +#, no-c-format +msgid "&Module:" +msgstr "&Модуль:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 +#: rc.cpp:6863 rc.cpp:7032 +#, no-c-format +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "&Метка производителя:" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 #: rc.cpp:6866 #, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "CheckBox1" +msgid "new project" +msgstr "новый проект" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 #: rc.cpp:6869 #, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "CheckBox2" +msgid "Repository creation message" +msgstr "Сообщение создания репозитория" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:6872 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 +#: rc.cpp:6872 rc.cpp:7047 #, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "LineEdit" +msgid "start" +msgstr "start" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 #: rc.cpp:6875 #, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" +msgid "Tag that will be associated with initial state" +msgstr "Метка будет ассоциирована с начальным состоянием" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 #: rc.cpp:6878 #, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "PushButton" +msgid "&Server path:" +msgstr "&Путь к серверу:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 #: rc.cpp:6881 #, no-c-format +msgid "Enter your CVS Root location" +msgstr "Введите расположение корня CVS" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6884 +#, no-c-format msgid "" -"

                                        \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

                                        \n" -"

                                        \n" -"http://www.kde.org\n" -"

                                        " +"CVS Root location goes here, for example:" +"
                                          \n" +"
                                        • /home/cvsroot or
                                        • " +"
                                        • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                                        " msgstr "" -"

                                        \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

                                        \n" -"

                                        \n" -"http://www.kde.org\n" -"

                                        " +"Расположение корня (root) CVS, например:" +"
                                          \n" +"
                                        • /home/cvsroot или
                                        • " +"
                                        • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                                        " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:6889 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 +#: rc.cpp:6888 #, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Новый файл" +msgid "CVS_&RSH:" +msgstr "CVS_&RSH:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 -#: rc.cpp:6892 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 +#: rc.cpp:6891 #, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

                                        Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                                        " -msgstr "" -"Новая форма" -"

                                        Выберите шаблон для новой формы и нажмите OK для его создания.

                                        " +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 -#: rc.cpp:6901 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 +#: rc.cpp:6894 #, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Создать новую форму с помощью выбранного шаблона" +msgid "Init &root" +msgstr "&Инициализировать корень" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 -#: rc.cpp:6907 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 +#: rc.cpp:6897 #, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Закрыть диалог без создания формы." +msgid "Check if you defined a new CVS Root" +msgstr "Установите если определён новый корень CVS" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 -#: rc.cpp:6910 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6900 #, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Показать список доступных шаблонов." +msgid "Tag Files on CVS Repository" +msgstr "Пометить файлы в репозитории CVS" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 -#: rc.cpp:6913 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6903 #, no-c-format -msgid "&Insert into:" -msgstr "&Вставить в:" +msgid "Tag/Branch &name:" +msgstr "&Имя метки/ветки:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 -#: rc.cpp:6916 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6906 #, no-c-format -msgid "View & Edit Connections" -msgstr "Показать и изменить связи" +msgid "Tag as &branch" +msgstr "Пометить как &ветку" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:6919 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:6909 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "Созд&ать" +msgid "&Force" +msgstr "&Форсировать" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:6922 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6918 #, no-c-format -msgid "&Connections:" -msgstr "&Соединения:" +msgid "Commit to Repository" +msgstr "Передать в репозиторий" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 -#: rc.cpp:6934 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6921 #, no-c-format -msgid "&Edit Slots..." -msgstr "&Изменить слоты..." +msgid "&Message" +msgstr "&Сообщение" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:6937 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6924 #, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Настроить палитру" +msgid "&Add to changelog:" +msgstr "Добавить в список из&менений:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 -#: rc.cpp:6940 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6927 +#, no-c-format +msgid "Change log filename path (relative to project directory)" +msgstr "Изменить путь к файлу журнала (относительно каталога проекта)" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 +#: rc.cpp:6930 #, no-c-format msgid "" -"Edit Palette" -"

                                        Change the current widget or form's palette.

                                        " -"

                                        Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                                        " -"

                                        The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                                        " +"Changelog filename path" +"
                                        Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " +"appended" msgstr "" -"Изменить палитру" -"

                                        Изменить палитру текущего виджета или формы.

                                        " -"

                                        Использовать готовую палитру или выбрать цвета для каждой группы и каждой " -"роли.

                                        " -"

                                        Палитру можно протестировать с разными расположениями виджетов.

                                        " +"Путь к файлу Changelog" +"
                                        Введите здесь путь к файлу регистрации изменений, который будет " +"дополняться сообщениями" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87 -#: rc.cpp:6943 rc.cpp:7633 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:6939 #, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Выберите &палитру:" +msgid "CVS Server Configuration" +msgstr "Конфигурация CVS сервера" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96 -#: rc.cpp:6946 rc.cpp:7636 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6945 #, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Активная палитра" +msgid "&Local destination directory:" +msgstr "Локальный &каталог назначения:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101 -#: rc.cpp:6949 rc.cpp:7639 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:6948 #, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Неактивная палитру" +msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgstr "&Путь к серверу (например :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106 -#: rc.cpp:6952 rc.cpp:7642 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 +#: rc.cpp:6951 #, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Выключенная палитра" +msgid "Select Module" +msgstr "Выбрать модуль" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 -#: rc.cpp:6955 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 +#: rc.cpp:6957 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Авто" +msgid "&Tag/branch:" +msgstr "&Метка/Ветка:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 -#: rc.cpp:6958 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 +#: rc.cpp:6960 #, no-c-format -msgid "Build the &inactive palette from the active palette" -msgstr "Собрать &неактивную палитру из активной" +msgid "&Prune directories" +msgstr "&Удалять каталоги" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 -#: rc.cpp:6961 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 +#: rc.cpp:6963 #, no-c-format -msgid "Build the &disabled palette from the active palette" -msgstr "Собрать &отключенную палитру из активной" +msgid "Creates subdirs if needed" +msgstr "Создавать при необходимости подкаталоги" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 -#: rc.cpp:6964 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 +#: rc.cpp:6966 #, no-c-format -msgid "Central Color Roles" -msgstr "Основные цветовые параметры" +msgid "Module" +msgstr "Модуль" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 -#: rc.cpp:6967 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 +#: rc.cpp:6969 #, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Фон" +msgid "Real Path" +msgstr "Настоящий путь" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 -#: rc.cpp:6970 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:6972 #, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Передний план" +msgid "&Fetch Modules List" +msgstr "Загрузить список &модулей" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 -#: rc.cpp:6973 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 +#: rc.cpp:6975 #, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" +msgid "Fetch modules list from server" +msgstr "Загрузить список модулей с сервера" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 -#: rc.cpp:6976 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 +#: rc.cpp:6978 #, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Основной" +msgid "Click to fetch modules list from server you specified" +msgstr "Щёлкните мышью для загрузки модулей с указанного сервера" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:6979 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6981 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" +msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" +msgstr "Обновить/возвратить до выпуска/ветки/даты" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 -#: rc.cpp:6982 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6984 #, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Светлый текст" +msgid "Revision" +msgstr "Ревизия" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 -#: rc.cpp:6985 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 +#: rc.cpp:6987 #, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Текст кнопки" +msgid "&Most recent from current branch" +msgstr "&Наиболее свежая из текущей ветки" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 -#: rc.cpp:6988 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:6990 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Выделение" +msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" +msgstr "Произвольная &ревизия/метка/ветка:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 -#: rc.cpp:6991 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:6993 #, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Выделенный текст" +msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" +msgstr "Введите здесь имя «выпуска» (оставьте пустым для HEAD)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 -#: rc.cpp:6994 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 +#: rc.cpp:6996 #, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" +msgid "" +"Fill the field with the release or branch name (e.g. " +"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" +msgstr "" +"Заполните поле именем выпуска или ветки (например: " +"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 -#: rc.cpp:6997 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:6999 #, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Посещённая ссылка" +msgid "An arbitrary &date:" +msgstr "Произвольная &дата:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 -#: rc.cpp:7000 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:7002 #, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Выберите центральную цветовую роль" +msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" +msgstr "Заполните поле датой (типа 20030204)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 -#: rc.cpp:7003 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:7005 #, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

                                        Available central color roles are: " -"

                                          " -"
                                        • Background - general background color.
                                        • " -"
                                        • Foreground - general foreground color.
                                        • " -"
                                        • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                                        • " -"
                                        • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                                        • " -"
                                        • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                                        • " -"
                                        • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                                        • " -"
                                        • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                                        • " -"
                                        • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                                        • " -"
                                        • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                                        " -msgstr "" -"Выберите цветовую роль." -"

                                        Варианты: " -"

                                          " -"
                                        • Фон — фоновый цвет.
                                        • " -"
                                        • Передний план — цвет переднего плана.
                                        • " -"
                                        • Основной — фоновый цвет для текстовых виджетов, обычно это белый.
                                        • " -"
                                        • Текст — цвет текста, используемый вместе с основным в виде фона. Обычно " -"совпадает с цветом переднего плана.
                                        • " -"
                                        • Кнопка — фоновый цвет кнопок, используется когда кнопки должны иметь фон, " -"отличный от цвета основного фона, как в стиле Macintosh.
                                        • " -"
                                        • Текст кнопки — цвет надписей на кнопках.
                                        • " -"
                                        • Выделение — фон выделенных элементов в виджетах.
                                        • " -"
                                        • Выделенный текст — цвет текста выделенных элементов в виджетах.
                                        • " -"
                                        • Светлый текст — цвет, контрастирующий с цветом переднего плана, обычно это " -"светлый цвет.

                                        " +msgid "Additional Options" +msgstr "Дополнительные параметры" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 -#: rc.cpp:7006 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7008 #, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "&Изображение:" +msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" +msgstr "&Выполнять даже если файл был изменён локально (revert)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:7009 rc.cpp:7375 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7017 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Выбор изображения" +msgid "Create module in the repository" +msgstr "Создать модуль в репозитории" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:7012 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7023 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Выберите растровое изображение для цветовой роли." +msgid "&Init Local Repository..." +msgstr "&Создать локальный репозиторий..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 -#: rc.cpp:7015 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:7026 #, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Цвет:" +msgid "Login to &Repository..." +msgstr "Подключиться к &репозиторию..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 356 -#: rc.cpp:7018 rc.cpp:7060 rc.cpp:7351 rc.cpp:7612 rc.cpp:7621 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:7029 #, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Выбор цвета" +msgid "Mo&dule:" +msgstr "&Модуль:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 -#: rc.cpp:7021 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 +#: rc.cpp:7035 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Выберите цвет для цветовой роли." +msgid "Re&lease tag:" +msgstr "&Метка выпуска:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 -#: rc.cpp:7024 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:7041 rc.cpp:7053 #, no-c-format -msgid "3-D Shadow Effects" -msgstr "Эффекты трёхмерной тени" +msgid "&Repository:" +msgstr "&Репозиторий:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 -#: rc.cpp:7027 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 +#: rc.cpp:7044 #, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Построить &из цвета кнопки:" +msgid "First Import" +msgstr "Первый импорт" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 -#: rc.cpp:7030 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7050 #, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Тени" +msgid "&Branch tag:" +msgstr "&Имя ветки:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 -#: rc.cpp:7033 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:7056 #, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Разрешить построение цветов трёхмерных эффектов из цвета кнопки." +msgid "Fetch &List" +msgstr "Получить &список" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 -#: rc.cpp:7036 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:7062 #, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Светло" +msgid "Choose Repository Location" +msgstr "Выбрать расположение репозитория" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 -#: rc.cpp:7039 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 +#: rc.cpp:7065 #, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Полусвет" +msgid "&Repository location:" +msgstr "&Расположение репозитория:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 -#: rc.cpp:7042 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:7068 #, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Средне" +msgid "Script Project Options" +msgstr "Параметры проекта скрипта" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 -#: rc.cpp:7045 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7071 #, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Темно" +msgid "&Include files into the project with the following patterns:" +msgstr "&Включать файлы в проект согласно шаблонам:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 -#: rc.cpp:7048 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 +#: rc.cpp:7074 #, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Тень" +msgid "&Exclude the following patterns:" +msgstr "&Исключать шаблоны:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 -#: rc.cpp:7051 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7077 #, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Выберите цветовую роль трёхмерного эффекта" +msgid "Custom Manager Options" +msgstr "Параметры пользователя" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 -#: rc.cpp:7054 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7080 +#, no-c-format +msgid "Filetypes used in Project" +msgstr "Типы файлов, используемые в проекте" + +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7083 #, no-c-format msgid "" -"Select a color effect role." -"

                                        Available effect roles are: " -"

                                          " -"
                                        • Light - lighter than Button color.
                                        • " -"
                                        • Midlight - between Button and Light.
                                        • " -"
                                        • Mid - between Button and Dark.
                                        • " -"
                                        • Dark - darker than Button.
                                        • " -"
                                        • Shadow - a very dark color.
                                        " +"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" msgstr "" -"Выберите цветовую роль эффекта." -"

                                        Варианты: " -"

                                          " -"
                                        • Светло - светлее цвета кнопки.
                                        • " -"
                                        • Полусвет - между предыдущим и цветом кнопки.
                                        • " -"
                                        • Средне - между следующим и цветом кнопки.
                                        • " -"
                                        • Темно - темнее цвета кнопки.
                                        • " -"
                                        • Тень - очень тёмный цвет.
                                        " +"Добавить типы файлов для использования в проекте. Они могут быть полными " +"именами файлами или же шаблонами командной оболочки" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 -#: rc.cpp:7057 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:7086 #, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Выберите &цвет:" +msgid "" +"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " +"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" +"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " +"the project" +msgstr "" +"Каждый элемент содержит тип файла, используемый в проекте в виде имени или " +"шаблона имени.\n" +"Это используется при добавлении и удалении файлов из каталогов и повторном " +"заполнении проекта" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 -#: rc.cpp:7063 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:7090 rc.cpp:7132 +#: rc.cpp:7246 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Выберите цветовую роль эффекта выделения" +msgid "Make Options" +msgstr "Параметры make" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 -#: rc.cpp:7081 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7093 #, no-c-format -msgid "Replace Text" -msgstr "Замена текста" +msgid "A&bort on first error" +msgstr "&Прервать после первой ошибки" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 -#: rc.cpp:7084 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7096 #, no-c-format -msgid "R&eplace:" -msgstr "&Заменить:" +msgid "Only di&splay commands without actually executing them" +msgstr "Выводить &команды, не исполняя их" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 -#: rc.cpp:7087 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7099 #, no-c-format -msgid "&Find:" -msgstr "&Найти:" +msgid "A&dditional make options:" +msgstr "Дополнительные параметры &make:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 -#: rc.cpp:7090 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Заменить" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 -#: rc.cpp:7093 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Заменить &всё" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 -#: rc.cpp:7102 rc.cpp:8070 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 +#: rc.cpp:7102 #, no-c-format -msgid "&Whole words only" -msgstr "&Слова целиком" +msgid "Name of make e&xecutable:" +msgstr "Имя исполняемого файла &make:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 -#: rc.cpp:7105 rc.cpp:8073 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 +#: rc.cpp:7105 #, no-c-format -msgid "Case &sensitive" -msgstr "С учётом &регистра" +msgid "Default make &target:" +msgstr "Цель по &умолчанию:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 -#: rc.cpp:7108 rc.cpp:8076 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:7108 #, no-c-format -msgid "Start at &beginning" -msgstr "Начать с &начала" +msgid "Run multiple jobs" +msgstr "Запускать множественные задачи" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:7111 rc.cpp:8058 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:7111 #, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Направление" +msgid "Number of simultaneous &jobs:" +msgstr "Число &одновременных процессов:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 -#: rc.cpp:7114 rc.cpp:8061 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 +#: rc.cpp:7114 #, no-c-format -msgid "Forwar&d" -msgstr "Вперё&д" +msgid "Make &priority:" +msgstr "Приорите&т make:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 -#: rc.cpp:7117 rc.cpp:8064 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248 +#: rc.cpp:7117 rc.cpp:7147 #, no-c-format -msgid "Bac&kward" -msgstr "&Назад" +msgid "E&nvironment:" +msgstr "Ок&ружение:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7120 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 +#: rc.cpp:7123 #, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Изменить действия" +msgid "Co&py" +msgstr "&Копировать" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 -#: rc.cpp:7123 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:7126 rc.cpp:7156 #, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Создать новое действие" +msgid "Re&move" +msgstr "&Удалить" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 -#: rc.cpp:7126 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 318 +#: rc.cpp:7129 rc.cpp:7159 rc.cpp:7255 rc.cpp:7402 rc.cpp:8300 #, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Удалить текущее действие" +msgid "Environment &Variables" +msgstr "Переменные &окружения" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 -#: rc.cpp:7129 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:7135 #, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Соединить текущее действие" +msgid "Add&itional options:" +msgstr "&Дополнительные параметры:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7132 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7138 #, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "Соединить" +msgid "Name of build &script" +msgstr "&Имя скрипта сборки" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 #: rc.cpp:7141 #, no-c-format -msgid "Connection Details" -msgstr "Способ соединения" +msgid "Default &target:" +msgstr "Цель по &умолчанию:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 #: rc.cpp:7144 #, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Изменить представление значков" +msgid "Run with priority:" +msgstr "Запустить с приоритетом:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7147 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7162 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

                                        Add, edit or delete items in the icon view.

                                        " -"

                                        Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                                        " -"

                                        Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                                        " -msgstr "" -"Изменить представление значков" -"

                                        Добавить, изменить или удалить значки.

                                        " -"

                                        Нажмите Добавить элемент, введите текст и выберите значок.

                                        " -"

                                        Нажмите Удалить элемент чтобы удалить его из списка.

                                        " +msgid "Custom Build Options" +msgstr "Другие параметры сборки" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 -#: rc.cpp:7150 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7165 #, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Все значки." +msgid "Build Tool" +msgstr "Средство сборки" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:7153 rc.cpp:7456 rc.cpp:8344 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:7168 #, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Новый элемент" +msgid "&Make" +msgstr "&Make" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 103 -#: rc.cpp:7156 rc.cpp:7459 rc.cpp:8347 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 +#: rc.cpp:7171 #, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Добавить элемент" +msgid "A&nt" +msgstr "&Ant" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 -#: rc.cpp:7159 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7174 #, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Создать новый элемент представления значков." +msgid "Other" +msgstr "Другое" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:7162 rc.cpp:7405 rc.cpp:8353 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 +#: rc.cpp:7177 #, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Удалить элемент" +msgid "other custom build tool, e.g. script" +msgstr "Другие пользовательские инструменты сборки, например, скрипты" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 -#: rc.cpp:7165 rc.cpp:7408 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:7180 #, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Удалить элемент" +msgid "" +"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " +"one of them (or have your own scripts), select this option." +msgstr "" +"В мире существует мириады утилит сборки помимо ant или make. Если вы " +"используете одну из них (или используете свои собственные скрипты), включите " +"этот параметр." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 -#: rc.cpp:7168 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:7183 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Удалить выделенный элемент" +msgid "Run &the build tool in the following directory:" +msgstr "Запускать средство сборки в следующем &каталоге:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:7171 rc.cpp:8311 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:7186 #, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Свойства" +msgid "Files to add to the Project:" +msgstr "Файлы для добавления в проект:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 172 -#: rc.cpp:7174 rc.cpp:7420 rc.cpp:7528 rc.cpp:8335 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:7189 #, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Текст:" +msgid "Select the files to add to the project" +msgstr "Выберите файлы для добавления в проект" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 189 -#: rc.cpp:7177 rc.cpp:7423 rc.cpp:8338 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7192 #, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Изменить текст" +msgid "" +"Select the files and directories that should be added to the list of project " +"files. All other files and directories will be put into the blacklist." +msgstr "" +"Выберите файлы и каталоги, которые должны быть добавлены к списку файлов " +"проекта. Все остальные файлы и каталоги будут добавлены в «чёрный список»." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:7180 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7195 rc.cpp:7222 #, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Изменить текст выделенного элемента." +msgid "Viewer" +msgstr "Программа просмотра" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 200 -#: rc.cpp:7183 rc.cpp:7507 rc.cpp:8314 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 +#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7240 #, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Растр:" +msgid "Add All From Directory" +msgstr "Добавить все из каталога" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 225 -#: rc.cpp:7186 rc.cpp:7438 rc.cpp:7510 rc.cpp:8317 rc.cpp:8461 rc.cpp:8518 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7201 rc.cpp:7243 #, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +msgid "Choose File to Add..." +msgstr "Выберите файл для добавления..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 245 -#: rc.cpp:7189 rc.cpp:7441 rc.cpp:7513 rc.cpp:8320 rc.cpp:8464 rc.cpp:8521 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7204 rc.cpp:7225 #, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Удалить изображение" +msgid "Parse Tree" +msgstr "Дерево разбора" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 248 -#: rc.cpp:7192 rc.cpp:8323 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 +#: rc.cpp:7210 rc.cpp:7231 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Удалить изображение для выделенного элемента." +msgid "Value 1" +msgstr "Значение 1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 265 -#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7450 rc.cpp:7522 rc.cpp:7724 rc.cpp:8329 rc.cpp:8473 -#: rc.cpp:8530 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7213 rc.cpp:7234 #, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Выбрать изображение" +msgid "Value 2" +msgstr "Значение 2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:7201 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 +#: rc.cpp:7216 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Выберите изображение для текущего элемента." +msgid "Value 3" +msgstr "Значение 3" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:7225 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 +#: rc.cpp:7219 rc.cpp:7237 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Создать шаблон" +msgid "Source to Be Written Back" +msgstr "Перезапись исходника" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 -#: rc.cpp:7231 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7249 #, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Имя создаваемого шаблона" +msgid "&Abort on first error" +msgstr "&Прервать после первой ошибки" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 -#: rc.cpp:7234 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7252 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Введите здесь название шаблона" +msgid "Onl&y display commands without actually executing them" +msgstr "Выводить команды, &не исполняя их" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 -#: rc.cpp:7237 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7258 #, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Класс нового шаблона" +msgid "&Name of make executable:" +msgstr "Исполнимый файл &make:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 -#: rc.cpp:7240 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7261 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "" -"Введите имя класса, который будет использовать как базовый класс шаблона" +msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" +msgstr "Число &одновременно выполняемых заданий:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 -#: rc.cpp:7246 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7264 #, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Создать новый шаблон" +msgid "Run more than one &job at a time" +msgstr "Запускать более &несколько заданий параллельно" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:7252 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 +#: rc.cpp:7267 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Закрыть диалог" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 -#: rc.cpp:7255 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Базовый класс для шаблона:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:7258 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 -#: rc.cpp:7261 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

                                        Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                                        " -msgstr "" -"Настройки" -"

                                        Изменить настройки Qt Designer. Все вкладки окна настроек, кроме первой, " -"отвечают подключенным модулям.

                                        " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:7267 -#, no-c-format -msgid "File Saving" -msgstr "Сохранение файла" +msgid "Make priority:" +msgstr "Приоритет make:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:7270 #, no-c-format -msgid "Enable auto sa&ve" -msgstr "Включить &автосохранение" +msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" +msgstr "[удалить подпроект]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 #: rc.cpp:7273 #, no-c-format -msgid "Auto save &interval:" -msgstr "Интервал для авто&сохранения:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 -#: rc.cpp:7276 -#, no-c-format -msgid "Plu&gin Paths" -msgstr "Пути к м&одулям" +msgid "&Information" +msgstr "&Информация" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 -#: rc.cpp:7279 rc.cpp:7300 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:7276 rc.cpp:8108 rc.cpp:8483 #, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "Показывать логотип Qt Designer при его запуске." +msgid "[REMOVE QUESTION]" +msgstr "[удалить вопрос]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 -#: rc.cpp:7285 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7279 rc.cpp:8111 rc.cpp:8486 #, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Восстанавливать &состояние рабочей области при запуске" +msgid "Also &remove it from disk" +msgstr "Также &удалять с диска" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 -#: rc.cpp:7288 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:7282 #, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Восстанавливать рабочую область" +msgid "Note: You will not be able to undo this operation." +msgstr "Внимание: Эта операция не подлежит отмене." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:7291 #, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "Восстанавливать параметры рабочей области при запуске Qt Designer." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 -#: rc.cpp:7294 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "&Логотип при запуске" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 -#: rc.cpp:7297 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Логотип при запуске" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 -#: rc.cpp:7303 -#, no-c-format -msgid "Show start &dialog" -msgstr "Показывать &заставку при запуске" +msgid "Environment Variables" +msgstr "Переменные окружения" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 #: rc.cpp:7306 #, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Выключить авторедактирование базы данных при &просмотре" +msgid "A&dd / Copy" +msgstr "&Добавить / Копировать" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 #: rc.cpp:7309 #, no-c-format -msgid "Show toolbutton lab&els" -msgstr "Показывать метки к&нопок панелей инструментов" +msgid "E&nvironment" +msgstr "Ок&ружение" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 #: rc.cpp:7312 #, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Текстовые метки" +msgid "Environment" +msgstr "Окружение:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 #: rc.cpp:7315 #, no-c-format -msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "Текстовые метки будут использованы на панелях инструментов." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 -#: rc.cpp:7318 -#, no-c-format -msgid "G&rid" -msgstr "&Сетка" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 -#: rc.cpp:7321 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Выравнивать по сетке" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 -#: rc.cpp:7324 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Выравнивать по сетке" +msgid "Current Environment" +msgstr "Текущее окружение" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:7327 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                                        When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                                        " -msgstr "" -"Настроить параметры сетки для всех форм." -"

                                        Если Выравнивать по сетке отмечено, виджеты будут привязаны к сетке с " -"шагом X/Y.

                                        " +msgid "Related Subclasses" +msgstr "Производные классы" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 -#: rc.cpp:7330 rc.cpp:7336 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:7330 #, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Разрешение сетки" +msgid "&Add Relation" +msgstr "&Добавить связь" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 -#: rc.cpp:7333 rc.cpp:7339 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7333 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                                        When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                                        " -msgstr "" -"Настроить параметры сетки для всех форм." -"

                                        Если Показывать сетку отмечено, она будет выводится на всех формах с " -"шагом X/Y.

                                        " +msgid "&Remove Relation" +msgstr "&Удалить связь" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 -#: rc.cpp:7342 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:7336 #, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "&X:" +msgid "Related subclass &location:" +msgstr "&Расположение связанного производного класса:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 -#: rc.cpp:7345 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:7345 #, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "&Y:" +msgid "Run Options" +msgstr "Параметры запуска" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 #: rc.cpp:7348 #, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Фон" +msgid "Main Program" +msgstr "Главная программа" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 +#: rc.cpp:7351 +#, no-c-format +msgid "Note: These options override target specific settings." +msgstr "Внимание: эти параметры переопределяют настройки цели." + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 #: rc.cpp:7354 #, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Выбрать цвет в диалоге" +msgid "" +"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " +"per target in the Automake Manager and QMake Manager" +", respectively." +msgstr "" +"Для проектов Automake и QMake, правильным будет установить эти параметры для " +"каждой цели для Проект Automake и Проект QMake соответственно." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 #: rc.cpp:7357 #, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Цвет" +msgid "The command line arguments passed to the main program when run" +msgstr "Параметры командной строки, передаваемые главной программе" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 #: rc.cpp:7360 #, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Использовать цвет фона" +msgid "Run Arg&uments:" +msgstr "П&араметры запуска:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 #: rc.cpp:7363 #, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Использовать цвет фона" +msgid "Executa&ble:" +msgstr "&Исполняемый файл:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 #: rc.cpp:7366 #, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Растр" +msgid "Full path to the executable" +msgstr "Полный путь к исполняемому файлу" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 #: rc.cpp:7369 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Использовать фоновое растровое изображение" +msgid "Debug Ar&guments:" +msgstr "&Отладочные параметры:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 #: rc.cpp:7372 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Использовать фоновое растровое изображение" +msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" +msgstr "Параметры командной строки, передаваемые главной программе при отладке" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:7375 +#, no-c-format +msgid "Working &Directory:" +msgstr "Рабочий &каталог:" + +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 #: rc.cpp:7378 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Выберите растровое изображение." +msgid "Sets the current working directory for the launched process" +msgstr "Устанавливает текущий каталог для запускаемого процесса" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7396 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:7384 #, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Изменить представление списка" +msgid "Automaticall&y compile before execution" +msgstr "&Автоматически компилировать перед выполнением" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7399 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:7387 #, no-c-format msgid "" -"Edit Listview" -"

                                        Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                                        Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                                        " -"

                                        Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                                        " +"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " +"starting its execution" msgstr "" -"Изменить представление списка" -"

                                        Добавить, изменить или удалить элементы из списка можно на вкладке " -"Элементы.

                                        " -"

                                        На вкладке Столбцы можно изменить конфигурацию столбцов.

                                        " +"Программа устарела по сравнению с исходным кодом. Скомпилируйте её прежде чем " +"запускать" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:7402 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7390 #, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Элементы" +msgid "&Automatically install before execution" +msgstr "Автоматически &устанавливать перед выполнением" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 -#: rc.cpp:7411 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:7393 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                                        Any sub-items are also deleted.

                                        " -msgstr "Удалить выделенный элемент.

                                        Включая подэлементы.

                                        " +msgid "Use &tdesu when installing" +msgstr "Использовать &tdesu при установке" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 -#: rc.cpp:7414 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:7396 #, no-c-format -msgid "Item Properties" -msgstr "Свойства" +msgid "Start in e&xternal terminal" +msgstr "Запускать во внешнем &терминале" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 -#: rc.cpp:7417 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 +#: rc.cpp:7399 #, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Изображение:" +msgid "Start the main program in an external terminal" +msgstr "Запустить главную программу во внешнем терминале" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:7426 +#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:7405 #, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

                                        The text will be changed in the current column of the selected item.

                                        " -msgstr "" -"Изменение текста элемента." -"

                                        Текст будет изменён в выбранном элементе текущего столбца.

                                        " +msgid "Class&path" +msgstr "Class&path" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 -#: rc.cpp:7429 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 +#: rc.cpp:7408 #, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Изменить столбец" +msgid "Quiet" +msgstr "Кратко" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:7432 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:7411 #, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                                        The item's text and pixmap will be changed for the current column

                                        " -msgstr "" -"Выбор текущего столбца." -"

                                        Текст и картинка элемента будут изменены для текущего столбца

                                        " +msgid "Verbose" +msgstr "Подробно" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 -#: rc.cpp:7435 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:7414 +#: rc.cpp:7657 #, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Столбец:" +msgid "Debug" +msgstr "Отладка" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 222 -#: rc.cpp:7444 rc.cpp:8467 rc.cpp:8524 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 +#: rc.cpp:7417 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                                        The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                                        " -msgstr "" -"Удаление картинки выбранного элемента." -"

                                        Картинка выбранного элемента в текущем столбце будет удалена.

                                        " +msgid "&Build file:" +msgstr "&Собрать файл:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 242 -#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8476 rc.cpp:8533 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 +#: rc.cpp:7420 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                                        The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                                        " -msgstr "" -"Выберите растровое изображение для элемента." -"

                                        Оно будет изменено в текущем столбце выбранного элемента.

                                        " +msgid "&Verbosity:" +msgstr "&Степень подробности:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:7462 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 +#: rc.cpp:7423 rc.cpp:8789 #, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                                        The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                                        " -msgstr "" -"Добавление нового элемента в список." -"

                                        Элемент будет добавлен в начало списка и может быть перемещён кнопками " -"Вверх-Вниз.

                                        " +msgid "&Properties:" +msgstr "&Свойства:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:7465 rc.cpp:8308 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:7432 #, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Список элементов." +msgid "Pascal Compiler" +msgstr "Компилятор Pascal" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 -#: rc.cpp:7468 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7435 #, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Новый &подэлемент" +msgid "Con&figuration:" +msgstr "&Конфигурация:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 -#: rc.cpp:7471 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 +#: rc.cpp:7447 #, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Добавить подэлемент" +msgid "Compiler op&tions:" +msgstr "&Опции компилятора:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 -#: rc.cpp:7474 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7450 #, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                                        New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                                        " -msgstr "" -"Создание вложенного элемента для текущего элемента." -"

                                        Новый подэлемент будет добавлен в начало списка подэлементов, новые уровни " -"создаются автоматически.

                                        " +msgid "&Pascal compiler:" +msgstr "Компилятор &Pascal:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 313 -#: rc.cpp:7477 rc.cpp:7573 rc.cpp:8362 rc.cpp:8440 rc.cpp:8494 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8858 #, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Вверх" +msgid "Compiler co&mmand:" +msgstr "К&оманда компиляции:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 -#: rc.cpp:7480 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 +#: rc.cpp:7456 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                        The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                        " -msgstr "" -"Переместить выделенный элемент выше." -"

                                        Элемент будет перемещён по его уровню в иерархии.

                                        " +msgid "Load &Default Compiler Options" +msgstr "&Загрузить параметры компилятора по умолчанию" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 330 -#: rc.cpp:7483 rc.cpp:7558 rc.cpp:8368 rc.cpp:8446 rc.cpp:8500 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 331 +#: rc.cpp:7459 rc.cpp:8861 #, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Вниз" +msgid "Main &source file:" +msgstr "Основной исходный &файл :" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 -#: rc.cpp:7486 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:7462 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                        The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                        " -msgstr "" -"Переместить выделенный элемент ниже." -"

                                        Элемент будет перемещён по его уровню в иерархии.

                                        " +msgid "New Widget" +msgstr "Новый виджет" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:7468 +#, no-c-format +msgid "Widget Properties" +msgstr "Свойства виджета" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:7471 +#, no-c-format +msgid "Subclassing" +msgstr "Создание производных классов" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7474 +#, no-c-format +msgid "Caption:" +msgstr "Заголовок:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 +#: rc.cpp:7477 +#, no-c-format +msgid "Subclass name:" +msgstr "Имя производного класса:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:7489 #, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Влево" +msgid "Create Scope" +msgstr "Создать область видимости" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 +# ?? Возможно, специфичный для языка термин, мне неизвестный +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 #: rc.cpp:7492 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

                                        This will also change the level of the item's sub-items.

                                        " -msgstr "" -"Переместить выделенный элемент на один уровень вверх." -"

                                        Это также изменит уровень его подэлементов.

                                        " +msgid "Scopetype:" +msgstr "Тип области видимости:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 #: rc.cpp:7495 #, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Вправо" +msgid "Simple Scope" +msgstr "Простая область видимости" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 #: rc.cpp:7498 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

                                        This will also change the level of the item's sub-items.

                                        " -msgstr "" -"Переместить выделенный элемент на один уровень вниз." -"

                                        Это также изменит уровень его подэлементов.

                                        " +msgid "Function Scope" +msgstr "Области видимости функции" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 377 -#: rc.cpp:7501 rc.cpp:8437 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7501 #, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Столб&цы" +msgid "Include File" +msgstr "Подключаемый файл" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 #: rc.cpp:7504 #, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Свойства столбца" +msgid "Choose between the different types of new scopes" +msgstr "Выбор между различными типами новых областей видимости" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 -#: rc.cpp:7516 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:7507 #, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Удалить растровое изображение выделенного столбца" +msgid "Scope Settings" +msgstr "Настройка области видимости" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 -#: rc.cpp:7525 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 +#: rc.cpp:7510 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

                                        The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                                        " -msgstr "" -"Выберите растровое изображение для столбца." -"

                                        Оно будет показано в заголовке таблицы.

                                        " +msgid "Specify the new scope name" +msgstr "Укажите новое имя области видимости" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 -#: rc.cpp:7531 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 +#: rc.cpp:7513 #, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Введите текст столбца" +msgid "Scopename:" +msgstr "Имя области видимости:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:7534 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 +#: rc.cpp:7516 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

                                        The text will be displayed in the header of the listview.

                                        " -msgstr "" -"Введите текст для выделенного столбца." -"

                                        Этот текст будет показан в заголовке списка.

                                        " +msgid "Function:" +msgstr "Функция:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 -#: rc.cpp:7537 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:7519 #, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "&Разрешить щелчки" +msgid "Specify the function name" +msgstr "Укажите имя функции" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:7540 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:7522 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"При нажатии на заголовке столбца, он будет реагировать (обычно пересортировкой " -"списка)." +msgid "Arguments:" +msgstr "Аргументы:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 -#: rc.cpp:7543 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7525 #, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Разрешить &изменять размер" +msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" +msgstr "Укажите список аргументов функции, разделённый запятыми" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 -#: rc.cpp:7546 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:7528 #, no-c-format -msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." -msgstr "Разрешать изменять ширину столбца." +msgid "*.pri" +msgstr "*.pri" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 525 -#: rc.cpp:7549 rc.cpp:8452 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:7531 #, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Удалить столбец" +msgid "Choose the .pri file to include" +msgstr "Выберите файл .pri для подключения" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 -#: rc.cpp:7552 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:7534 #, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Удалить столбец" +msgid "Include File:" +msgstr "Заголовочный файл:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 -#: rc.cpp:7555 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 +#: rc.cpp:7537 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Удалить выделенный столбец" +msgid "&use !include instead of include" +msgstr "&Использовать !include вместо include" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 +#: rc.cpp:7540 +#, no-c-format +msgid "Use !include instead of include for the function scope" +msgstr "Использовать !include вместо include для области видимости функции" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7549 +#, no-c-format +msgid "Select Subproject" +msgstr "Выбор подпроекта" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7558 rc.cpp:7564 +#, no-c-format +msgid "Subprojects" +msgstr "Под-проекты" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:7561 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                        The top-most column will be the first column in the list.

                                        " -msgstr "Переместить выделенный элемент вниз.

                                        " +msgid "Select Subprojects to disable" +msgstr "Выбор подпроекта для отключения" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 556 -#: rc.cpp:7564 rc.cpp:8455 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 +#: rc.cpp:7573 #, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Добавить столбец" +msgid "QMake Subproject Configuration" +msgstr "Настройка подпроекта QMake" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 -#: rc.cpp:7567 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:7585 #, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Добавить столбец" +msgid "Basics" +msgstr "Основные параметры" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 -#: rc.cpp:7570 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:7591 #, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

                                        New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

                                        " -msgstr "" -"Добавить столбец." -"

                                        Добавить столбец в конец. Его можно переместить соответствующими " -"кнопками.

                                        " +msgid "Librar&y" +msgstr "Библиоте&ка" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:7576 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 +#: rc.cpp:7594 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                        The top-most column will be the first column in the list.

                                        " -msgstr "Переместить выделенный элемент вверх.

                                        .

                                        " +msgid "Create a library" +msgstr "Создать библиотеку" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 -#: rc.cpp:7579 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 +#: rc.cpp:7597 #, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Список столбцов." +msgid "&Subdirectories" +msgstr "&Каталог" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 +#: rc.cpp:7600 +#, no-c-format +msgid "This project holds subdirectories" +msgstr "Этот проект содержит только подпроекты" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 #: rc.cpp:7603 #, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Изменить палитру" +msgid "Ordered" +msgstr "Собирать в порядке, указанном в файле .pro" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 #: rc.cpp:7606 #, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Собрать палитру" +msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" +msgstr "Собирать подпроекты в порядке, в котором они перечислены в файле .pro" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 #: rc.cpp:7609 #, no-c-format -msgid "&3-D effects:" -msgstr "&3D-эффекты:" +msgid "A&pplication" +msgstr "&Приложение" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 +#: rc.cpp:7612 +#, no-c-format +msgid "Create an application" +msgstr "Создать приложение" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 #: rc.cpp:7615 #, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Выбрать цвет эффектов сгенерированной палитры." +msgid "Target" +msgstr "Цель" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 #: rc.cpp:7618 #, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Фон:" +msgid "Path:" +msgstr "Путь:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:7621 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Полученный файл:" + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 #: rc.cpp:7624 #, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Выбрать фон сгенерированной палитры." +msgid "Target Installation" +msgstr "Установка цели" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 #: rc.cpp:7627 #, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Настроить палитру..." +msgid "I&nstall" +msgstr "&Установить" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 #: rc.cpp:7630 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" +msgid "Installation path:" +msgstr "Путь установки:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7660 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:7633 #, no-c-format -msgid "Edit Custom Widgets" -msgstr "Изменить пользовательские виджеты" +msgid "Makefile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7663 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:7636 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Custom Widgets" -"

                                        Add or delete custom widgets from Qt Designer" -"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                                        " -msgstr "" -"Изменить пользовательские виджеты" -"

                                        Добавить или удалить пользовательские виджеты из базы данных " -"Qt Designer, а также изменить их свойства.

                                        " +msgid "Arguments" +msgstr "Параметры" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:7666 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 +#: rc.cpp:7639 #, no-c-format -msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." -msgstr "Список пользовательских виджетов." +msgid "Run arguments:" +msgstr "Параметры запуска:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 -#: rc.cpp:7669 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:7642 #, no-c-format -msgid "&New Widget" -msgstr "&Новый виджет" +msgid "Debug Arguments:" +msgstr "Параметры отладки:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 -#: rc.cpp:7672 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 +#: rc.cpp:7651 #, no-c-format -msgid "Add new custom widget." -msgstr "Добавить пользовательский виджет." +msgid "Build Mode" +msgstr "Режим сборки" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:7675 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 +#: rc.cpp:7654 rc.cpp:7666 #, no-c-format -msgid "" -"Create an empty custom widget and add it to the list." -"

                                        New custom widgets have a default name and header file, which must both be " -"changed to appropriate values.

                                        " -msgstr "" -"Создать новый пользовательский виджет и добавить его в список." -"

                                        Такие виджеты имеют имя и файл заголовка по умолчанию, их нужно изменить.

                                        " +msgid "Set project to be built in release mode" +msgstr "Установить окончательный режим сборки" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 -#: rc.cpp:7678 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 +#: rc.cpp:7660 #, no-c-format -msgid "&Delete Widget" -msgstr "&Удалить виджет" +msgid "Set project to be built in debug mode" +msgstr "Установить отладочный режим сборки" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 -#: rc.cpp:7681 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:7663 #, no-c-format -msgid "Delete custom widget" -msgstr "Удалить пользовательский виджет" +msgid "Release" +msgstr "Окончательная версия" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 -#: rc.cpp:7684 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:7669 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected custom widget." -"

                                        You can only delete widgets that are not used in any open form.

                                        " -msgstr "" -"Удалить пользовательский виджет." -"

                                        Можно удалять только виджеты, не использующиеся ни в одной из открытых " -"форм.

                                        " +msgid "Debug && Release" +msgstr "Отладка и окончательная версия" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 -#: rc.cpp:7693 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 +#: rc.cpp:7672 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog." -msgstr "Закрыть диалог" +msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" +msgstr "Установить режим сборки проекта debug_and_release" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 -#: rc.cpp:7696 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 +#: rc.cpp:7675 #, no-c-format -msgid "&Load Descriptions..." -msgstr "&Загрузить описания..." +msgid "Enable warnings" +msgstr "Показывать предупреждения" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 -#: rc.cpp:7699 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 +#: rc.cpp:7678 #, no-c-format -msgid "Loads widget description file" -msgstr "Загрузить файл описания виджета" +msgid "Show compiler warnings" +msgstr "Показывать предупреждения компилятора" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 -#: rc.cpp:7702 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:7681 #, no-c-format -msgid "" -"Load Descriptions" -"

                                        Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " -"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                                        \n" -"

                                        Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " -"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom " -"widget description files for your custom widgets without the need to type in " -"all the information manually. For more information about the README file in the " -"tqtcreatecw directory

                                        " -msgstr "" -"Загрузить описание" -"

                                        Загрузка файла, содержащего описание текущих виджетов, для их использования " -"в Qt Designer.

                                        \n" -"

                                        Вы можете упростить процесс создания файлов описания Ваших виджетов " -"используя утилиту tqtcreatecw, расположенную в " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Используя tqtcreatecw Вы можете создавать " -"файлы описания для ваших виджетов и без необходимости вводить всю информацию " -"вручную. Более детальные сведения Вы можете получить в файле README в каталоге " -"tqtcreatecw.

                                        " +msgid "Build All" +msgstr "Собрать все" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 -#: rc.cpp:7706 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 +#: rc.cpp:7684 #, no-c-format -msgid "&Save Descriptions..." -msgstr "&Сохранить описания..." +msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" +msgstr "Сборка отладочной (Debug) и окончательной (Release) версий" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 -#: rc.cpp:7709 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 +#: rc.cpp:7687 #, no-c-format -msgid "Saves widget description file" -msgstr "Сохранить файл описания виджета" +msgid "Requirements" +msgstr "Требования" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 -#: rc.cpp:7712 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 +#: rc.cpp:7690 rc.cpp:7753 #, no-c-format -msgid "" -"Save Descriptions" -"

                                        Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " -"then be used to import the custom widgets elsewhere." -msgstr "" -"Сохранить описания" -"

                                        Сохранить описания всех показываемых пользовательских виджетов в файл, из " -"которого можно будет их импортировать в другой проект." +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 -#: rc.cpp:7715 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:7693 #, no-c-format -msgid "Change the properties of the selected custom widget." -msgstr "Изменить свойства выбранного пользовательского виджета." +msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" +msgstr "Требуются заголовочные файлы или библиотеки OpenGL (или Mesa)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 -#: rc.cpp:7718 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 +#: rc.cpp:7696 #, no-c-format -msgid "De&finition" -msgstr "&Определение" +msgid "STL" +msgstr "STL" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 -#: rc.cpp:7727 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:7699 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file." -"

                                        The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                                        " -msgstr "" -"Выберите изображение." -"

                                        Оно будет использовано для представления виджета на формах.

                                        " +msgid "Thread" +msgstr "Поток" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 -#: rc.cpp:7730 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 +#: rc.cpp:7702 #, no-c-format -msgid "Enter filename" -msgstr "Введите имя файла" +msgid "Requires support for multi-threaded application or library." +msgstr "Требуется поддержка многопоточности в приложении или библиотеке" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 -#: rc.cpp:7733 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:7705 #, no-c-format -msgid "" -"Change the header file's name for the selected custom widget." -"

                                        The header file will be included by forms using the widget.

                                        " -msgstr "" -"Изменение заголовочного файла для выбранного пользовательского виджета." -"

                                        Заголовочный файл будет включен в формы использующие виджет.

                                        " +msgid "Qt" +msgstr "Qt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 -#: rc.cpp:7739 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 +#: rc.cpp:7708 #, no-c-format -msgid "Choose headerfile" -msgstr "Выберите заголовочный файл" +msgid "Requires the Qt header files/library" +msgstr "Требуются заголовочные файлы/библиотека Qt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 -#: rc.cpp:7742 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 +#: rc.cpp:7711 #, no-c-format -msgid "Look for the header file using a file dialog." -msgstr "Искать заголовочный файл через диалог открытия файлов." +msgid "X11" +msgstr "X11" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 -#: rc.cpp:7751 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 +#: rc.cpp:7714 rc.cpp:7804 #, no-c-format -msgid "Select access" -msgstr "Выберите доступность" +msgid "Support required for X11 application or library" +msgstr "Требуется поддержка X11 сервера или библиотек" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 -#: rc.cpp:7754 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 +#: rc.cpp:7717 #, no-c-format -msgid "" -"Change how the include file will be included." -"

                                        Global include files will be included using <>-brackets, while local " -"files will included using quotation marks.

                                        " -msgstr "" -"Изменение способа включения файла." -"

                                        Глобальные включаемые файлы включаются используя символы <>, тогда как " -"локальные используют обыкновенные кавычки.

                                        " +msgid "Precompiled headers" +msgstr "Предварительно оттранслированные заголовки" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 -#: rc.cpp:7757 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 +#: rc.cpp:7720 #, no-c-format -msgid "Change classname" -msgstr "Изменить имя класса" +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 -#: rc.cpp:7760 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:7723 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the classname for the selected custom widget." -"

                                        A class of that name must be defined in the header file.

                                        " -msgstr "" -"Введите имя класса пользовательского виджета." -"

                                        Он должен быть определён в заголовочном файле.

                                        " +msgid "Windows" +msgstr "Windows" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 -#: rc.cpp:7763 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 +#: rc.cpp:7726 #, no-c-format -msgid "Heade&rfile:" -msgstr "Заголовочный &файл:" +msgid "Custom Configuration" +msgstr "Пользовательская настройка" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 -#: rc.cpp:7766 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 +#: rc.cpp:7729 #, no-c-format -msgid "Cl&ass:" -msgstr "&Класс:" +msgid "Exceptions " +msgstr "Исключения " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 -#: rc.cpp:7769 rc.cpp:8482 rc.cpp:8515 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 +#: rc.cpp:7732 #, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Растр:" +msgid "Console" +msgstr "Консоль" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 -#: rc.cpp:7772 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 +#: rc.cpp:7735 #, no-c-format -msgid "Si&ze hint:" -msgstr "Подсказка &размера" +msgid "Check to build a win32 console app" +msgstr "Создать консольное приложение win32 " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 -#: rc.cpp:7775 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 +#: rc.cpp:7738 #, no-c-format -msgid "Size p&olicy:" -msgstr "Правила изменения &размера:" +msgid "Qt4 Libraries" +msgstr "Библиотеки Qt4" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:7778 -#: rc.cpp:7814 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:7741 #, no-c-format -msgid "Fixed" -msgstr "Фиксировано" +msgid "Gui" +msgstr "Gui" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:7781 -#: rc.cpp:7817 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 +#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:7744 #, no-c-format -msgid "Minimum" -msgstr "Минимум" +msgid "XML" +msgstr "XML" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:7784 -#: rc.cpp:7820 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 +#: rc.cpp:7747 #, no-c-format -msgid "Maximum" -msgstr "Максимум" +msgid "Network" +msgstr "Network" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:7787 -#: rc.cpp:7823 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:7750 #, no-c-format -msgid "Preferred" -msgstr "Желаемое" +msgid "Core" +msgstr "Core" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 -#: rc.cpp:7790 rc.cpp:7826 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 +#: rc.cpp:7756 #, no-c-format -msgid "MinimumExpanding" -msgstr "Минимальное разворачивание" +msgid "QtUiTools" +msgstr "QtUiTools" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:7793 -#: rc.cpp:7829 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:7759 #, no-c-format -msgid "Expanding" -msgstr "Разворачивание" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 -#: rc.cpp:7796 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 +#: rc.cpp:7762 #, no-c-format -msgid "Vertical Sizepolicy" -msgstr "Правила вертикальных размеров" +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 -#: rc.cpp:7799 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 +#: rc.cpp:7765 #, no-c-format -msgid "Choose the Vertical size policy" -msgstr "Выбрать правила изменения размера вертикально" +msgid "QtTest" +msgstr "QtTest" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 -#: rc.cpp:7802 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 +#: rc.cpp:7768 #, no-c-format -msgid "Size hint width" -msgstr "Подсказка ширины" +msgid "Qt3 Support" +msgstr "Поддержка Qt3" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 -#: rc.cpp:7805 rc.cpp:7811 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 +#: rc.cpp:7771 #, no-c-format -msgid "" -"Set the size hint for the selected widget." -"

                                        The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " -"of -1/-1 if no size is recommended.

                                        " -msgstr "" -"Подсказка размера для пользовательского виджета." -"

                                        Обеспечивает рекомендуемый размер виджета. Введите -1/-1 для отключения этой " -"функциональности.

                                        " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 -#: rc.cpp:7808 -#, no-c-format -msgid "Size hint height" -msgstr "Подсказка высоты" +msgid "QDBus (Qt4.2)" +msgstr "QDBus (Qt4.2)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 -#: rc.cpp:7832 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 +#: rc.cpp:7774 #, no-c-format -msgid "Horizontal Sizepolicy" -msgstr "Правила горизонтальных размеров" +msgid "QtAssistant" +msgstr "QtAssistant" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 -#: rc.cpp:7835 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 +#: rc.cpp:7777 #, no-c-format -msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" -msgstr "Выбрать правила изменения размера горизонтально" +msgid "QtScript (Qt4.3)" +msgstr "QtScript (Qt4.3)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 -#: rc.cpp:7838 -#, no-c-format -msgid "Con&tainer widget" -msgstr "&Элемент-контейнер" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 +#: rc.cpp:7780 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QtWebKit (Qt4.4)" +msgstr "QtScript (Qt4.3)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 -#: rc.cpp:7841 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 +#: rc.cpp:7783 #, no-c-format -msgid "Container Widget" -msgstr "Элемент-контейнер" +msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 -#: rc.cpp:7844 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 +#: rc.cpp:7786 #, no-c-format -msgid "" -"

                                        Container Widget

                                        \n" -"

                                        If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " -"this checkbox.

                                        " +msgid "Phonon (Qt4.4)" msgstr "" -"

                                        Виджет-контейнер

                                        \n" -"

                                        Может ли этот пользовательский виджет содержать другие (дочерние) " -"виджеты.

                                        " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 -#: rc.cpp:7848 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals" -msgstr "&Сигналы" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 +#: rc.cpp:7789 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "QtHelp (Qt4.4)" +msgstr "QtScript (Qt4.3)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 -#: rc.cpp:7851 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 +#: rc.cpp:7792 #, no-c-format -msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit." -msgstr "Список сигналов, которые может посылать данный виджет." +msgid "Library Options" +msgstr "Параметры библиотеки" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 -#: rc.cpp:7854 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 +#: rc.cpp:7795 #, no-c-format -msgid "N&ew Signal" -msgstr "&Добавить сигнал" +msgid "Build as static library" +msgstr "Собрать как статическую библиотеку" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 -#: rc.cpp:7857 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 +#: rc.cpp:7801 #, no-c-format -msgid "Add new signal" -msgstr "Добавить новый сигнал" +msgid "Make libtool archive" +msgstr "Создать архив libtool" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 -#: rc.cpp:7860 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 +#: rc.cpp:7807 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new signal for the current custom widget." -"

                                        An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                                        " -msgstr "" -"Добавить новый сигнал в пользовательский виджет." -"

                                        Список аргументов нужно указать с именем сигнала, который также должен быть " -"уникальным.

                                        " +msgid "Build as shared library" +msgstr "Собрать как разделяемую библиотека" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 -#: rc.cpp:7863 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 +#: rc.cpp:7810 #, no-c-format -msgid "Dele&te Signal" -msgstr "&Удалить сигнал" +msgid "Designer Plugin" +msgstr "Модуль Designer" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 -#: rc.cpp:7866 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:7813 #, no-c-format -msgid "Delete signal" -msgstr "Удалить сигнал" +msgid "Library version:" +msgstr "Версия библиотеки:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 -#: rc.cpp:7869 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 +#: rc.cpp:7816 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the signal." -"

                                        All connections using this signal will also be deleted.

                                        " -msgstr "" -"Удалить сигнал." -"

                                        Будут также удалены все соединения с этим сигналом.

                                        " +msgid "Includes" +msgstr "Включаемые файлы" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 -#: rc.cpp:7872 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 +#: rc.cpp:7819 rc.cpp:7840 rc.cpp:7861 rc.cpp:7879 rc.cpp:7888 rc.cpp:7900 +#: rc.cpp:7918 rc.cpp:7927 rc.cpp:7990 #, no-c-format -msgid "S&ignal:" -msgstr "&Сигнал:" +msgid "Move Up" +msgstr "&Вверх" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 -#: rc.cpp:7875 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 +#: rc.cpp:7822 rc.cpp:7843 rc.cpp:7864 rc.cpp:7882 rc.cpp:7891 rc.cpp:7903 +#: rc.cpp:7921 rc.cpp:7930 rc.cpp:7993 #, no-c-format -msgid "Change signal name" -msgstr "Изменить имя сигнала" +msgid "Move Down" +msgstr "В&низ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 -#: rc.cpp:7878 rc.cpp:7899 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 +#: rc.cpp:7825 #, no-c-format -msgid "" -"Change the name of the selected slot." -"

                                        An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                                        " -msgstr "" -"Изменение имени выбранного слота." -"

                                        Список аргументов должен быть обеспечен в имени сигнала и имя должно быть " -"уникально.

                                        " +msgid "Directories Outside Project" +msgstr "Каталоги вне проекта" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 -#: rc.cpp:7881 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 +#: rc.cpp:7828 #, no-c-format -msgid "S&lots" -msgstr "С&лоты" +msgid "Directories Inside Project" +msgstr "Каталоги в проекте" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:7884 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 +#: rc.cpp:7831 rc.cpp:7852 rc.cpp:7870 rc.cpp:7909 #, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Слот" +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 -#: rc.cpp:7890 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 +#: rc.cpp:7846 #, no-c-format -msgid "The list of all the custom widget's slots." -msgstr "Список слотов пользовательского виджета." +msgid "Libraries" +msgstr "Библиотеки" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 -#: rc.cpp:7893 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 +#: rc.cpp:7849 #, no-c-format -msgid "Sl&ot:" -msgstr "С&лот:" +msgid "External Library Dirs" +msgstr "Каталоги с внешними библиотеками" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 -#: rc.cpp:7896 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 +#: rc.cpp:7867 #, no-c-format -msgid "Change slot name" -msgstr "Изменить имя слота" +msgid "External Libraries" +msgstr "Внешние библиотеки" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 -#: rc.cpp:7902 rc.cpp:8780 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 +#: rc.cpp:7885 #, no-c-format -msgid "&Access:" -msgstr "&Доступ:" +msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" +msgstr "Компоновать с библиотеками в проекте" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 775 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:7905 rc.cpp:8783 -#: rc.cpp:8849 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 +#: rc.cpp:7894 #, no-c-format -msgid "public" -msgstr "public" +msgid "Dependencies" +msgstr "Зависимости" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 780 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:7908 rc.cpp:8786 -#: rc.cpp:8852 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 +#: rc.cpp:7897 #, no-c-format -msgid "protected" -msgstr "protected" +msgid "Targets in Project" +msgstr "Цели в проекте" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 -#: rc.cpp:7911 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 +#: rc.cpp:7906 #, no-c-format -msgid "Change slot access" -msgstr "Изменить доступность слота" +msgid "Miscellaneous Targets" +msgstr "Другие цели" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 -#: rc.cpp:7914 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 +#: rc.cpp:7924 #, no-c-format -msgid "" -"Change the slot's access policy." -"

                                        You can only connect to the widget's public slots.

                                        " -msgstr "" -"Изменить доступность приёмника." -"

                                        Вы можете создавать соединения только с открытыми (public) слотами " -"виджета.

                                        " +msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" +msgstr "Порядок сборки подпроектов" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 -#: rc.cpp:7917 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:7933 #, no-c-format -msgid "N&ew Slot" -msgstr "&Добавить слот" +msgid "Build Options" +msgstr "Параметры сборки" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 -#: rc.cpp:7920 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 +#: rc.cpp:7936 #, no-c-format -msgid "Add new slot" -msgstr "Добавить новый слот" +msgid "Compiler Options" +msgstr "Параметры компилятора" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 -#: rc.cpp:7923 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 +#: rc.cpp:7939 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new slot to the current custom widget." -"

                                        An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                                        " -msgstr "" -"Добавить слот пользовательского виджета." -"

                                        Список аргументов должен быть указан в имени сигнала, которое должно быть " -"уникальным.

                                        " +msgid "Debug flags:" +msgstr "Параметры отладочной версии:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 -#: rc.cpp:7926 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 +#: rc.cpp:7942 #, no-c-format -msgid "Dele&te Slot" -msgstr "&Удалить слот" +msgid "Release flags:" +msgstr "Параметры окончательной версии:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 -#: rc.cpp:7929 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 +#: rc.cpp:7945 #, no-c-format -msgid "Delete slot" -msgstr "Удалить слот" +msgid "Defines:" +msgstr "Определения:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 -#: rc.cpp:7932 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 +#: rc.cpp:7948 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the slot." -"

                                        All connections using this slot will also be deleted.

                                        " -msgstr "" -"Удалить слот" -"

                                        Также удалятся все соединения с этим приёмником.

                                        " +msgid "Intermediate File Directories" +msgstr "Промежуточные каталоги для файлов" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 -#: rc.cpp:7935 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 +#: rc.cpp:7951 #, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Свойства" +msgid "MOC files:" +msgstr "Файлы MOC:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 -#: rc.cpp:7938 -#, no-c-format -msgid "N&ew Property" -msgstr "&Добавить свойство" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 -#: rc.cpp:7941 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 +#: rc.cpp:7954 #, no-c-format -msgid "Add new property" -msgstr "Добавить новое свойство" +msgid "UI files:" +msgstr "Файлы UI:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 -#: rc.cpp:7944 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 +#: rc.cpp:7957 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new property to the current custom widget." -"

                                        The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                                        " -msgstr "" -"Добавление нового свойства в текущий пользовательский виджет." -"

                                        Свойства должны быть реализованы в классе с использованием системы свойств " -"Qt.

                                        " +msgid "Object files:" +msgstr "Объектные файлы:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 -#: rc.cpp:7947 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 +#: rc.cpp:7960 #, no-c-format -msgid "Dele&te Property" -msgstr "&Удалить свойство" +msgid "RCC files:" +msgstr "Файлы RCC:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 -#: rc.cpp:7950 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 +#: rc.cpp:7963 #, no-c-format -msgid "Delete property" -msgstr "Удалить свойство" +msgid "Corba" +msgstr "Corba" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 -#: rc.cpp:7953 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 +#: rc.cpp:7966 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected property." -msgstr "Удалить выделенное свойство" +msgid "Compiler options:" +msgstr "Параметры компилятора:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 -#: rc.cpp:7956 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 +#: rc.cpp:7969 #, no-c-format -msgid "String" -msgstr "String" +msgid "IDL compiler:" +msgstr "Компилятор IDL:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 -#: rc.cpp:7959 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 +#: rc.cpp:7972 #, no-c-format -msgid "CString" -msgstr "CString" +msgid "Custom Variables" +msgstr "Дополнительные переменные" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 -#: rc.cpp:7962 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 +#: rc.cpp:7978 rc.cpp:7999 #, no-c-format -msgid "StringList" -msgstr "StringList" +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 -#: rc.cpp:7965 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:7984 #, no-c-format -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +msgid "New" +msgstr "Создать" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 -#: rc.cpp:7968 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 +#: rc.cpp:8002 #, no-c-format -msgid "Int" -msgstr "Int" +msgid "+=" +msgstr "+" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 -#: rc.cpp:7971 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 +#: rc.cpp:8005 #, no-c-format -msgid "UInt" -msgstr "UInt" +msgid "-=" +msgstr "-" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 -#: rc.cpp:7977 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 +#: rc.cpp:8008 #, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +msgid "=" +msgstr "=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 -#: rc.cpp:7980 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 +#: rc.cpp:8011 #, no-c-format -msgid "Rect" -msgstr "Rect" +msgid "*=" +msgstr "*=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 -#: rc.cpp:7983 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 +#: rc.cpp:8014 #, no-c-format -msgid "Point" -msgstr "Point" +msgid "~=" +msgstr "~=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 +#: rc.cpp:8017 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Size" +msgid "Value:" +msgstr "Значение:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 -#: rc.cpp:7989 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8020 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" +msgid "QMake Manager Options" +msgstr "Параметры QMake" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 -#: rc.cpp:7992 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 +#: rc.cpp:8023 #, no-c-format -msgid "Palette" -msgstr "Palette" +msgid "" +"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" +"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " +"the Make Options page.\n" +"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." +msgstr "" +"- Также необходимо настроить пути к QMake, Qt и Designer в разделе «Поддержка " +"C++» на вкладке «Параметры Qt».\n" +"- Переменные окружения могут быть указаны в разделе «Параметры make». - " +"Изменения в этом разделе войдут в силу после повторного открытия проекта." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 -#: rc.cpp:7995 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8028 #, no-c-format -msgid "Cursor" -msgstr "Cursor" +msgid "QMake Project File:" +msgstr "&Файл проекта QMake:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 -#: rc.cpp:7998 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8031 #, no-c-format -msgid "SizePolicy" -msgstr "SizePolicy" +msgid "" +"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " +"be populated.\n" +"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " +"directory." +msgstr "" +"Основной файл проекта qmake.\n" +"Оставьте поле пустым, чтобы в каталоге проекта был автоматически найден файл " +".pro." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 -#: rc.cpp:8001 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8035 #, no-c-format -msgid "Select property type" -msgstr "Выберите тип свойства" +msgid "Behaviour on Subproject Change" +msgstr "Поведение при изменении подпроекта" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 -#: rc.cpp:8004 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 +#: rc.cpp:8038 #, no-c-format msgid "" -"Select the type of the property." -"

                                        The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                                        " -"

                                        You can use integer types to support enumeration properties in the property " -"editor.

                                        " +"The following settings determine what the project configuration dialog should " +"do when another subproject is selected while the dialog is still open." msgstr "" -"Выбор типа свойств." -"

                                        Свойства должны быть реализовано в классе с использованием системы свойств " -"Qt.

                                        " -"

                                        Вы можете использовать перечисляемые типы для перечисления свойств в " -"редакторе.

                                        " +"Последующие параметры определяют, что должен делать диалог настройки проекта с " +"параметрами при выборе другого подпроекта при открытом окне диалога." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 -#: rc.cpp:8013 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:8041 #, no-c-format -msgid "" -"The list of the current widget's properties." -"

                                        The properties of the custom widget can be changed in the property " -"editor.

                                        " -msgstr "" -"Список свойств текущего виджета." -"

                                        Свойства пользовательского виджета доступны для изменения в редакторе " -"свойств.

                                        " +msgid "&Always Save" +msgstr "&Всегда сохранять" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 -#: rc.cpp:8016 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8044 #, no-c-format -msgid "Change property name" -msgstr "Изменить тип свойства" +msgid "Always save the configuration when changing the project." +msgstr "Всегда сохранять конфигурацию при смене проекта." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 -#: rc.cpp:8019 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 +#: rc.cpp:8047 #, no-c-format msgid "" -"Enter a name for the property." -"

                                        The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                                        " +"Always save the project configuration when selecting a another sub project." +msgstr "Всегда сохранять конфигурацию проекта при выборе другого подпроекта." + +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:8050 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" msgstr "" -"Введите имя свойства." -"

                                        Свойства должны быть реализованы в классе с помощью системы свойств Qt.

                                        " +"&Никогда не сохранять (внимание: это может привести к потере изменений в " +"параметрах)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 -#: rc.cpp:8022 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:8053 #, no-c-format -msgid "P&roperty name:" -msgstr "&Имя свойства:" +msgid "Never save the configuration when changing the project." +msgstr "Никогда не сохранять конфигурацию при смене проекта." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 -#: rc.cpp:8040 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:8056 #, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Переименовать" +msgid "" +"Never save the project configuration when selecting a another sub project." +msgstr "Никогда не сохранять конфигурацию при выборе другого подпроекта." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 -#: rc.cpp:8046 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:8059 #, no-c-format -msgid "Find Text" -msgstr "Поиск текста" +msgid "As&k" +msgstr "&Спрашивать" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 -#: rc.cpp:8049 -#, no-c-format -msgid "F&ind:" -msgstr "&Найти:" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:8062 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Ask whether the configuration should be saved when switching the project." +msgstr "При смене проекта спросить, сохранять ли проект." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 -#: rc.cpp:8052 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Найти" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8065 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " +"subproject." +msgstr "" +"Всегда спрашивать, сохранять ли конфигурацию при выборе другого подпроекта." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 rc.cpp:8079 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 +#: rc.cpp:8068 #, no-c-format -msgid "Qt Designer" -msgstr "Qt Designer" +msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" +msgstr "&Заменить пути файлов подходящими переменными при добавлении файлов" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 -#: rc.cpp:8082 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 +#: rc.cpp:8071 #, no-c-format -msgid "Version 3.2" -msgstr "3.2" +msgid "" +"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " +"if the value assigned to it is the same as the path." +msgstr "" +"Заменяет относительные пути к добавленным файлам уже существующими " +"определёнными пользователем переменными, если их значение совпадает спутём." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 -#: rc.cpp:8085 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:8074 #, no-c-format -msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." -msgstr "2000-2003 (C) Trolltech AS. Все права защищены." +msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." +msgstr "Показывать переменные в именах файлов в проекте QMake." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 -#: rc.cpp:8088 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:8077 #, no-c-format msgid "" -"

                                        Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " -"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " -"LICENSE that came with this software distribution.

                                        " -"

                                        " -"

                                        Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " -"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " -"that came with this software distribution.

                                        " -"

                                        The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " -"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                                        " +"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " +"changing this setting)" msgstr "" -"

                                        Владельцы лицензии Qt Commercial Edition: эта программа распространяется по " -"условиям Qt Commercial License Agreement. Подробная информация содержится в " -"файле LICENSE, распространяющимся с данным программным обеспечением.

                                        " -"

                                        " -"

                                        Пользователи Qt Free Edition: эта программа распространяется по условиям GNU " -"General Public License Version 2. Подробная информация содержится в файле " -"LICENSE.GPL, распространяющимся с данным программным обеспечением.

                                        " -"

                                        Эта программа предоставляется как есть и без любых видов гарантий включая " -"гарантии необходимые при торговле и обязательные для других конкретных " -"целей.

                                        " +"Показывать имена файлов в панели «Проект QMake» (требуется перезагрузить проект " +"после изменения этого параметра)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:8094 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 +#: rc.cpp:8080 #, no-c-format -msgid "Project Settings" -msgstr "Параметры проекта" +msgid "" +"Do not use the QMake Default Options\n" +"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." +msgstr "" +"Не использовать стандартные параметры QMake\n" +"Этот параметр отключает считывание каких-либо .qmake.cache или mkspecs." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 -#: rc.cpp:8100 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 +#: rc.cpp:8084 #, no-c-format -msgid "&Project file:" -msgstr "&Файл проекта:" +msgid "Show parse error in message box" +msgstr "Показать ошибки обработки на панели «Сообщения»" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:8103 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8087 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Язык:" +msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" +msgstr "Удалить цель из [SUBPROJECT]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 -#: rc.cpp:8109 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8090 rc.cpp:8156 rc.cpp:8492 rc.cpp:8708 #, no-c-format -msgid "&Database file:" -msgstr "&Файл базы данных:" +msgid "Subproject Information" +msgstr "Информация о подпроекте" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:8130 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8093 rc.cpp:8159 #, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Параметры формы" +msgid "[TARGET DIRECTORY]" +msgstr "[TARGET DIRECTORY]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 -#: rc.cpp:8133 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:8096 rc.cpp:8162 rc.cpp:8495 #, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

                                        Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                                        " -msgstr "" -"Параметры формы" -"

                                        Комментарий и Автор необязательны.

                                        " +msgid "[TARGET NAME]" +msgstr "[TARGET NAME]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 -#: rc.cpp:8136 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 74 +#: rc.cpp:8099 rc.cpp:8165 rc.cpp:8498 rc.cpp:8711 #, no-c-format -msgid "Pixmaps" -msgstr "Изображения" +msgid "Directory:" +msgstr "Каталог:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 -#: rc.cpp:8139 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:8102 rc.cpp:8138 rc.cpp:8168 rc.cpp:8501 rc.cpp:8714 #, no-c-format -msgid "Save in&line" -msgstr "Встроенное в &файл" +msgid "Target:" +msgstr "Цель:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:8142 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 +#: rc.cpp:8105 #, no-c-format -msgid "Save pixmaps in the .ui files" -msgstr "Встроить изображения в .ui файлы" +msgid "&Target Information" +msgstr "&Информация о цели" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 -#: rc.cpp:8145 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 +#: rc.cpp:8114 #, no-c-format msgid "" -"Save Inline" -"

                                        Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " -"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." +"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " +"Makefile.am afterwards." msgstr "" -"Встроить в .ui" -"

                                        Сохранить растровые изображения как двоичные данные в файлах .ui. Таким " -"образом одно изображение нельзя использовать в разных формах." +"Внимание: Эта операция не подлежит отмене. Проверьте после этого файл " +"Makefile.am." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 -#: rc.cpp:8148 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8117 #, no-c-format -msgid "Project &image file" -msgstr "Файл изображений &проекта" +msgid "&Dependencies to Other Subprojects" +msgstr "&Зависимости от других подпроектов" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 -#: rc.cpp:8151 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:8126 #, no-c-format -msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" -msgstr "Сохранять все изображения в одном файле для каждого проекта" +msgid "Automake Manager - Choose Target" +msgstr "Проект Automake - Выбор цели" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 -#: rc.cpp:8154 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 +#: rc.cpp:8129 #, no-c-format -msgid "" -"Use the Project's Image file for pixmaps\n" -"

                                        Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " -"recommend that you use this option since it shares the images and is the " -"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                                        " -msgstr "" -"Использовать значок проекта\n" -"

                                        Каждый проект может иметь коллекцию изображений. Мы рекомендуем использовать " -"общие значки в формах. Это самый быстрый и удобный путь использования " -"изображений в формах.

                                        " +msgid "Add new files to m&y active target" +msgstr "Добавлять н&овые файлы в мою текущую цель" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 -#: rc.cpp:8158 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8132 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Функция-загрузчик изображений (только имя без скобок)" +msgid "Choose &another target" +msgstr "Выбрать &другую цель" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 -#: rc.cpp:8161 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 +#: rc.cpp:8135 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function" -"

                                        Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." -msgstr "" -"Указание функции-загрузчика изображений" -"

                                        Указание функции которая будет использована для загрузки изображений в " -"генерируемом коде. Введите только имя функции без скобок." +msgid "Choose &Target" +msgstr "Выбрать &цель" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 -#: rc.cpp:8164 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:8141 rc.cpp:8720 #, no-c-format -msgid "Use &function:" -msgstr "Использовать &функцию:" +msgid "[TARGET]" +msgstr "[TARGET]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 -#: rc.cpp:8167 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8144 #, no-c-format -msgid "Use the given function for pixmaps" -msgstr "Использовать данную функцию для изображений" +msgid "&New Files" +msgstr "&Новые файлы" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 -#: rc.cpp:8170 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8147 #, no-c-format msgid "" -"Use a given function for pixmaps" -"

                                        If you choose this option you must define a function in the line edit at the " -"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " -"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " -"arguments which will be passed to the function in the generated code." -"

                                        This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " -"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " -"use your own function." +"Note: If you cancel, your files will be created but will not " +"be added to the project." msgstr "" -"Использовать данную функцию для изображений" -"

                                        Вам нужно будет определить функцию в поле справа, которая будет использована " -"в сгенерированном коде для загрузки растровых изображений. При выборе " -"изображения в Qt Designer вам нужно будет указать аргументы, которые " -"будут переданы функции." -"

                                        Таким образом вы можете определять собственные функции загрузки изображений. " -"Qt Designer не может выполнять предварительный просмотр если вы " -"используете свою функцию." +"Внимание: Если операция будет прервана, файлы будут созданы, " +"но не будут добавлены в проект." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:8176 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8150 #, no-c-format -msgid "Change class name" -msgstr "Изменить имя класса" +msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" +msgstr "Не &спрашивать более и всегда использовать мою текущую цель" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 -#: rc.cpp:8179 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:8153 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class that will be created." -"

                                        classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " -"output when it is compiled by uic.

                                        " -msgstr "" -"Введите имя нового класса." -"

                                        classname.h и classname.cpp будут сгенерированны как C++ " -"после компилирования с помощью uic.

                                        " +msgid "Add New Created File to Target" +msgstr "Добавить созданный файл в цель" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 -#: rc.cpp:8182 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:8171 #, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "А&втор:" +msgid "File Information" +msgstr "Информация о файле" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 -#: rc.cpp:8185 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:8174 #, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Введите своё имя" +msgid "&Use file template" +msgstr "&Использовать шаблоны файлов" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 -#: rc.cpp:8188 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 +#: rc.cpp:8177 #, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Введите своё имя." +msgid "New file &name (with extension):" +msgstr "&Имя создаваемого файла (с расширением):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 -#: rc.cpp:8197 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:8186 #, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Введите комментарий к форме." +msgid "Configure Options" +msgstr "Параметры configure" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 -#: rc.cpp:8200 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8189 #, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Расположения" +msgid "&Configuration:" +msgstr "&Конфигурация:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 -#: rc.cpp:8203 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8192 #, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "Промежутки по &умолчанию:" +msgid "Different build profiles" +msgstr "Различные профили сборки" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 -#: rc.cpp:8206 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8195 #, no-c-format -msgid "Use func&tions:" -msgstr "Использовать &функции:" +msgid "profiles" +msgstr "профили" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 -#: rc.cpp:8209 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:8207 rc.cpp:8210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=" +msgstr "" +"Параметры для передачи в configure, например «--prefix=<путь установки>»" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:8213 #, no-c-format -msgid "Use functions to get the margin and spacing" -msgstr "Использовать функции для получения отступов и границ" +msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" +msgstr "&Каталог сборки (должен быть отдельным для каждой конфигурации):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 -#: rc.cpp:8212 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:8216 +#, no-c-format +msgid "Top source &directory:" +msgstr "Основной каталог с &исходным кодом:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 +#: rc.cpp:8219 rc.cpp:8234 #, no-c-format msgid "" -"Use a given function for margin and/or spacing" -"

                                        If you choose this option you must define functions in the line edit below " -"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " -"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " -"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." +"The build process will place the object\n" +"files and binary in this directory. \n" +"\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)\n" +"\n" +"The build process also checks here for \n" +"a Makefile and a configure script.\n" +"\n" +"If you have imported a project and you were \n" +"building in the project directory, you \n" +"probably want this to be blank." msgstr "" -"Использовать функции для получения отступов и границ" -"

                                        Вам нужно будет определить функцию в поле ниже, которая будет использована в " -"сгенерированном коде для получения этих значений. Qt Designer " -"не может выполнять предварительный просмотр если вы используете свою функцию, " -"поэтому будут использованы функции по умолчанию." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 -#: rc.cpp:8215 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Граница по &умолчанию:" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 -#: rc.cpp:8218 -#, no-c-format -msgid "S&pacing:" -msgstr "&Отступ:" +"Процесс сборки поместит объектные и\n" +"двоичные файлы в этот каталог\n" +"\n" +"Если имя не начинается с /,\n" +"оно считается относительным к каталогу с проектом,\n" +"указанным в разделе «Главное».\n" +"\n" +"Если вы импортировали проект и проводили сборку \n" +"в каталоге с проектом, вы, вероятнее всего, \n" +"должны оставить это поле пустым." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 -#: rc.cpp:8221 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:8255 rc.cpp:8261 #, no-c-format -msgid "Ma&rgin:" -msgstr "&Граница:" +msgid "" +"Where to start looking for the src files.\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)" +msgstr "" +"Указывает, где искать исходные файлы.\n" +"Если имя не начинается с /,\n" +"оно считается относительным к каталогу к проекта\n" +"указанным в разделе «Главное»." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 -#: rc.cpp:8224 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 328 +#: rc.cpp:8267 rc.cpp:8396 #, no-c-format -msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Укажите функцию, обрабатывающую отступы (только имя, без скобок)." +msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" +msgstr "Параметры &компоновщика (LDFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 -#: rc.cpp:8227 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:8270 rc.cpp:8274 rc.cpp:8278 #, no-c-format msgid "" -"Specify spacing function" -"

                                        Specify the function which should be used for getting the spacing in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" +"nonstandard directory " msgstr "" -"Укажите функцию отступов" -"

                                        Укажите функция, которая будет использоваться для получения величины " -"отступов в сгенерированном коде. Введите только имя функции, без " -"скобок." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 -#: rc.cpp:8230 -#, no-c-format -msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Укажите функцию, обрабатывающую границы (только имя, без скобок)." +"Флаги компоновщика, такие как -L<каталог_библиотек>, если у вас\n" +"библиотеки находятся в нестандартном месте <каталог_библиотек>" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 -#: rc.cpp:8233 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 +#: rc.cpp:8282 rc.cpp:8286 rc.cpp:8293 #, no-c-format msgid "" -"Specify margin function" -"

                                        Specify the function which should be used for getting the margin in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" +"headers in a nonstandard directory " msgstr "" -"Укажите функцию границ" -"

                                        Укажите функция, которая будет использоваться для получения границ в " -"сгенерированном коде. Введите только имя функции, без скобок." +"Флаги препроцессора C/C++, типа -I<каталог_заголовочных файлов> если у вас \n" +"файлы заголовков в нестандартном месте <каталог_заголовочных_файлов>" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 -#: rc.cpp:8251 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 +#: rc.cpp:8290 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connection" -msgstr "Изменить соединение с базой данных" +msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" +msgstr "Параметры &препроцессора C/C++ (CPPFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 -#: rc.cpp:8254 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 +#: rc.cpp:8297 #, no-c-format -msgid "&Database name:" -msgstr "&Имя базы данных:" +msgid "Configure argu&ments:" +msgstr "Параметры &командной строки:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 -#: rc.cpp:8257 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:8303 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Имя пользователя:" +msgid "C" +msgstr "C" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 -#: rc.cpp:8260 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 +#: rc.cpp:8306 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Пароль:" +msgid "C com&piler:" +msgstr "&Компилятор C:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 -#: rc.cpp:8263 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:8309 #, no-c-format -msgid "D&river:" -msgstr "&Драйвер:" +msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" +msgstr "&Параметры компилятора (CFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 -#: rc.cpp:8266 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 +#: rc.cpp:8315 #, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Узел:" +msgid "Compiler co&mmand (CC):" +msgstr "Ко&манда компилятора (CC):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 -#: rc.cpp:8272 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 +#: rc.cpp:8318 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "П&орт:" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8278 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 +#: rc.cpp:8321 #, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Изменить список" +msgid "C++ com&piler:" +msgstr "&Компилятор C++:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:8281 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 +#: rc.cpp:8324 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Listbox" -"

                                        Add, edit or delete items in the listbox.

                                        " -"

                                        Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                                        " -"

                                        Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                                        " -msgstr "" -"Изменить список" -"

                                        Добавить, изменить или удалить пункты списка.

                                        " -"

                                        Нажмите Добавить элемент, введите текст и выберите значок.

                                        " -"

                                        Нажмите Удалить элемент чтобы удалить его из списка.

                                        " +msgid "Compiler co&mmand (CXX):" +msgstr "Ко&манда компилятора (CXX):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:8305 rc.cpp:8356 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 +#: rc.cpp:8327 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Удалить элемент" +msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" +msgstr "&Параметры компилятора (CXXFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:8332 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 +#: rc.cpp:8333 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Выберите растровое изображение для этого элемента" +msgid "F&ortran" +msgstr "F&ortran" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 -#: rc.cpp:8341 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 +#: rc.cpp:8336 #, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Изменить текст выделенного элемента" +msgid "Fortra&n compiler:" +msgstr "&Компилятор Fortran:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 -#: rc.cpp:8350 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 +#: rc.cpp:8339 #, no-c-format -msgid "Add a new item.

                                        New items are appended to the list.

                                        " -msgstr "" -"Добавить новый элемент." -"

                                        Добавить в конец списка новый пункт.

                                        " +msgid "Compiler co&mmand (F77):" +msgstr "Ко&манда компилятора (F77):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 -#: rc.cpp:8359 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 +#: rc.cpp:8342 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Удалить выделенный элемент" +msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" +msgstr "&Параметры компилятора (FFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 -#: rc.cpp:8365 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8348 #, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Переместить выделенный элемент выше." +msgid "Add New Target" +msgstr "Добавить новую цель" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 -#: rc.cpp:8371 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8351 #, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Переместить выделенный элемент ниже." +msgid "&Target" +msgstr "&Цель" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8374 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8354 #, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Изменить текст" +msgid "&Primary:" +msgstr "&Первичная:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:8377 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8357 #, no-c-format -msgid "" -"Multiline Edit" -"

                                        This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " -"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " -"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " -"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " -"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " -"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." -msgstr "" -"Многострочный редактор" -"

                                        Редактор форматированного текста, предоставляет также панели инструментов с " -"основными тегами HTML: если щёлкнуть на одной из таких кнопок панели " -"инструментов, тег будет вставлен в документ, а если при этом в тексте будет " -"выделен фрагмент, он будет отформатирован в соответствии с выбранным тегом. " -"Также доступна простая схема подсветки синтаксиса для HTML." +msgid "Pre&fix:" +msgstr "Пре&фикс:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 -#: rc.cpp:8392 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:8360 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Выбрать растровое изображения" +msgid "File &name:" +msgstr "&Имя файла:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:8395 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:8363 #, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Введите аргументы для загрузки растра:" +msgid "[CANONICALIZED NAME]" +msgstr "[CANONICALIZED NAME]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 -#: rc.cpp:8398 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:8366 #, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" +msgstr "Параметры &компоновщика (LDFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 -#: rc.cpp:8401 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:8369 #, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "Не компоновать с разделяемыми библиотеками (-all-static)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8413 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8372 #, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Изменить таблицу" +msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "Не устанавливать номера версий для библиотек (-avoid-version)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 -#: rc.cpp:8443 rc.cpp:8497 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:8375 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                        The top-most column will be the first column of the list.

                                        " -msgstr "Переместить выбранный элемент выше.

                                        " +msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" +msgstr "Создавать динамическую библиотеку (-module)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 -#: rc.cpp:8449 rc.cpp:8503 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 +#: rc.cpp:8378 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                        The top-most column will be the first column of the list.

                                        " -msgstr "Переместить выбранный элемент ниже.

                                        " +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" +msgstr "Библиотека не зависит от внешних символов (-no-undefined)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 -#: rc.cpp:8458 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:8381 #, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Таблица:" +msgid "Ot&her:" +msgstr "&Прочие:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 -#: rc.cpp:8479 rc.cpp:8512 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8390 #, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Метка:" +msgid "Target Options" +msgstr "Параметры цели" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 -#: rc.cpp:8485 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:8393 #, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Поле:" +msgid "Fl&ags" +msgstr "&Параметры" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 -#: rc.cpp:8488 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8399 #, no-c-format -msgid "" -msgstr "<нет таблицы>" +msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "Не компоновать с разделяемыми библиотеками (-all-static)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 -#: rc.cpp:8491 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:8402 #, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Ряды" +msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "Не устанавливать номера версий для библиотек (-avoid-version)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 -#: rc.cpp:8506 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8405 #, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Добавить ряд" +msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" +msgstr "Создавать динамическую библиотеку (-module)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 -#: rc.cpp:8509 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8408 #, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Удалить ряд" +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" +msgstr "Библиотека не зависит от внешних символов (-no-undefined)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:8536 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 +#: rc.cpp:8411 #, no-c-format -msgid "Configure Toolbox" -msgstr "Настроить панель" +msgid "O&ther:" +msgstr "&Прочие:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:8548 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:8414 #, no-c-format -msgid "Available Tools" -msgstr "Доступные средства:" +msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" +msgstr "&Явные зависимости (DEPENDENCIES):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 -#: rc.cpp:8554 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:8417 #, no-c-format -msgid "Common Widgets Page" -msgstr "Стандартные виджеты" +msgid "Li&braries" +msgstr "&Библиотеки" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 -#: rc.cpp:8557 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 +#: rc.cpp:8420 #, no-c-format -msgid "Qt Designer - New/Open" -msgstr "Qt Designer - Создать/Открыть" +msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" +msgstr "Компоновать с библиотеками в п&роекте (LIBADD):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:8560 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 +#: rc.cpp:8423 #, no-c-format -msgid "&New File/Project" -msgstr "&Создать файл/проект" +msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" +msgstr "Компоновать с библиотеками в&не проекта (LIBADD):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:8563 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 +#: rc.cpp:8441 #, no-c-format -msgid "&Open File/Project" -msgstr "&Открыть файл/проект" +msgid "Mo&ve Up" +msgstr "&Выше" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 -#: rc.cpp:8566 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 +#: rc.cpp:8444 rc.cpp:8654 #, no-c-format -msgid "&Recently Opened" -msgstr "&Недавно открытые" +msgid "Move Dow&n" +msgstr "&Ниже" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 -#: rc.cpp:8569 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 +#: rc.cpp:8447 #, no-c-format -msgid "&Do not show this dialog in the future" -msgstr "&Не выводить этот диалог в следующий раз" +msgid "Ar&guments" +msgstr "&Аргументы" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8581 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 +#: rc.cpp:8450 #, no-c-format -msgid "Manage Image Collection" -msgstr "Управлять коллекцией изображений" +msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" +msgstr "Аргументы для запуска (действуют только для исполняемых целей)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 -#: rc.cpp:8596 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 +#: rc.cpp:8453 #, no-c-format -msgid "C&lose" -msgstr "&Закрыть" +msgid "&Run arguments:" +msgstr "&Аргументы запуска:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:8599 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 +#: rc.cpp:8459 #, no-c-format -msgid "Goto Line" -msgstr "Перейти к строке" +msgid "&Debug arguments:" +msgstr "Аргументы &отладочной версии:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 -#: rc.cpp:8602 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8471 #, no-c-format -msgid "&Line:" -msgstr "&Строка:" +msgid "Remove File From This Target" +msgstr "Удалить файл из этой цели" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 -#: rc.cpp:8605 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:8480 #, no-c-format -msgid "&Goto" -msgstr "П&ерейти" +msgid "&File Information" +msgstr "Информация о &файле" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 -#: rc.cpp:8611 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 +#: rc.cpp:8489 #, no-c-format -msgid "Font Properties" -msgstr "Свойства шрифта" +msgid "Note: You will not be able to undelete the file." +msgstr "Внимание: Удаление файла не подлежит отмене." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:8614 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:8504 #, no-c-format -msgid "default" -msgstr "по умолчанию" +msgid "[DIRECTORY NAME]" +msgstr "[DIRECTORY NAME]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 -#: rc.cpp:8617 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:8507 #, no-c-format -msgid "&Font:" -msgstr "&Шрифт:" +msgid "Add New Subproject" +msgstr "Добавить новый подпроект" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 -#: rc.cpp:8620 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 +#: rc.cpp:8510 #, no-c-format -msgid "Rel. &size:" -msgstr "Относительный &размер:" +msgid "Subproject" +msgstr "Подпроект" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 -#: rc.cpp:8623 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8513 #, no-c-format -msgid "C&olor:" -msgstr "&Цвет:" +msgid "Subproject &name:" +msgstr "&Имя подпроекта:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 -#: rc.cpp:8626 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8522 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "Add New Application .desktop File" +msgstr "Добавить .desktop файл для нового приложения" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:8629 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8525 #, no-c-format -msgid "-4" -msgstr "-4" +msgid "&Application File" +msgstr "Файл &приложения" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 -#: rc.cpp:8632 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:8528 #, no-c-format -msgid "-3" -msgstr "-3" +msgid "Start in t&erminal" +msgstr "Запускать в &терминале" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 -#: rc.cpp:8635 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:8534 #, no-c-format -msgid "-2" -msgstr "-2" +msgid "Games" +msgstr "Игры" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 -#: rc.cpp:8638 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:8537 #, no-c-format -msgid "-1" -msgstr "-1" +msgid "Development" +msgstr "Разработка" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:8641 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:8543 #, no-c-format -msgid "+1" -msgstr "+1" +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:8644 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 +#: rc.cpp:8546 #, no-c-format -msgid "+2" -msgstr "+2" +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:8647 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 +#: rc.cpp:8549 #, no-c-format -msgid "+3" -msgstr "+3" +msgid "Multimedia" +msgstr "Мультимедиа" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 -#: rc.cpp:8650 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:8552 #, no-c-format -msgid "+4" -msgstr "+4" +msgid "Office" +msgstr "Офис" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 -#: rc.cpp:8659 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:8558 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connections" -msgstr "Соединение с базой данных" +msgid "System" +msgstr "Система" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 -#: rc.cpp:8662 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:8561 #, no-c-format -msgid "&New Connection" -msgstr "&Добавить соединение" +msgid "Toys" +msgstr "Развлечения" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 -#: rc.cpp:8665 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8564 #, no-c-format -msgid "&Delete Connection" -msgstr "&Удалить соединение" +msgid "Utilities" +msgstr "Утилиты" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 -#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:8677 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:8567 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Соединение" +msgid "WordProcessing" +msgstr "Создание документов" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 -#: rc.cpp:8680 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:8573 rc.cpp:8759 #, no-c-format -msgid "Connec&t" -msgstr "&Соединить" +msgid "&Icon:" +msgstr "&Значок:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:8683 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 +#: rc.cpp:8576 #, no-c-format -msgid "Edit Functions" -msgstr "Изменить функции" +msgid "&Section:" +msgstr "&Секция:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 -#: rc.cpp:8686 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 +#: rc.cpp:8588 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Functions" -"

                                        Add, edit or delete the current form's slots or functions.

                                        " -"

                                        Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " -"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

                                        " -"

                                        Select an entry from the list and click the Delete Function" -"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " -"will also be removed.

                                        " -msgstr "" -"Изменить функции" -"

                                        Добавить, изменить или удалить слоты или функции текущей формы.

                                        " -"При удалении приёмника также будут удалены все соединения с ним.

                                        " +msgid "Mime &Types" +msgstr "&Тип MIME" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:8689 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8603 #, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Функция" +msgid "Subproject Options" +msgstr "Параметры подпроекта" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 -#: rc.cpp:8704 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8606 #, no-c-format -msgid "In Use" -msgstr "Используется" +msgid "Co&mpiler" +msgstr "&Компилятор" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 -#: rc.cpp:8707 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8609 #, no-c-format -msgid "" -"This form's functions." -"

                                        Select the function you want to change or delete.

                                        " -msgstr "" -"Функции этой формы" -"

                                        Выберите функцию, которую вы хотите изменить или удалить." +msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" +msgstr "Параметры компилятора C (CFLA&GS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 -#: rc.cpp:8710 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8615 #, no-c-format -msgid "Only d&isplay slots" -msgstr "&Показывать только слоты" +msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" +msgstr "Параметры компилятора C++ (C&XXFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 -#: rc.cpp:8713 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:8621 #, no-c-format -msgid "Change displaying mode for functions" -msgstr "Изменить режим показа для функций" +msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" +msgstr "Параметры компилятора Fortran (&FFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 -#: rc.cpp:8716 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 +#: rc.cpp:8627 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if only the slots should be displayed" -"

                                        Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " -"displayed.

                                        \n" -msgstr "" -"Включите это если нужно показывать только слоты" -"

                                        В противном случае, будут выводиться ещё и обычные функции C++.

                                        \n" +msgid "&Includes" +msgstr "&Включаемые файлы" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 -#: rc.cpp:8720 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 +#: rc.cpp:8630 #, no-c-format -msgid "&New Function" -msgstr "&Добавить функцию" +msgid "Automatically &generate metasources" +msgstr "Автоматически &генерировать moc-файлы" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 +#: rc.cpp:8639 +#, no-c-format +msgid "Directories in&side project:" +msgstr "Каталоги в &проекте:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 +#: rc.cpp:8651 +#, no-c-format +msgid "Move U&p" +msgstr "&Вверх" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:8657 +#, no-c-format +msgid "Directories ou&tside project:" +msgstr "Каталоги &вне проекта:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 +#: rc.cpp:8660 +#, no-c-format +msgid "&Prefixes" +msgstr "&Префиксы" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:8666 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 +#: rc.cpp:8669 +#, no-c-format +msgid "C&ustom prefixes:" +msgstr "&Другие префиксы:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 +#: rc.cpp:8681 +#, no-c-format +msgid "&Build Order" +msgstr "По&рядок сборки" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 +#: rc.cpp:8690 +#, no-c-format +msgid "O&rder in which sub projects are built:" +msgstr "По&рядок сборки подпроектов:" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:8699 +#, no-c-format +msgid "ImportExistingDlgBase" +msgstr "ImportExistingDlgBase" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:8717 +#, no-c-format +msgid "[DIRECTORY]" +msgstr "[DIRECTORY]" + +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 #: rc.cpp:8723 #, no-c-format -msgid "Add new function" -msgstr "Добавить новую функцию" +msgid "A&dd All" +msgstr "Добавить &все" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 #: rc.cpp:8726 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new function." -"

                                        New functions have a default name and public access.

                                        " -msgstr "Добавить новую функцию.

                                        С именем по умолчанию в public.

                                        " +msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" +msgstr "Импортировать используя символические ссылки (рекомендуется)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 #: rc.cpp:8729 #, no-c-format -msgid "&Delete Function" -msgstr "&Удалить функцию" +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Добавить выбранные" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 #: rc.cpp:8732 #, no-c-format -msgid "Delete function" -msgstr "Удалить функцию" +msgid "Import by copying (not recommended)" +msgstr "Импортировать копируя (не рекомендуется)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 #: rc.cpp:8735 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected function." -"

                                        All connections using this function are also removed.

                                        " -msgstr "" -"Удалить функцию" -"

                                        Также удаляет все соединения с приёмником.

                                        " +msgid "&Source Directory" +msgstr "&Исходный каталог" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 #: rc.cpp:8738 #, no-c-format -msgid "Function Properties" -msgstr "Свойства функции" +msgid "R&emove All" +msgstr "&Удалить все" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 #: rc.cpp:8741 #, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Функция:" +msgid "Removes all added files." +msgstr "Удаляет все добавленные файлы." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 #: rc.cpp:8744 #, no-c-format -msgid "Change function name" -msgstr "Изменить имя функции" +msgid "&Remove Selected" +msgstr "Удалить &выбранные" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 #: rc.cpp:8747 #, no-c-format -msgid "" -"Change the name of the selected function." -"

                                        The name should include the argument list and must be syntactically " -"correct.

                                        " -msgstr "" -"Изменить имя функции" -"

                                        В имени также должен быть список аргументов.

                                        " +msgid "Removes the selected files." +msgstr "Удаляет выбранные файлы." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 #: rc.cpp:8750 #, no-c-format -msgid "&Return type:" -msgstr "Тип возвращаемого &значения:" +msgid "Add &Following" +msgstr "Добавить &следующие" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 #: rc.cpp:8753 #, no-c-format -msgid "Change the return type of the function" -msgstr "Изменить тип возвращаемого значения" +msgid "Add New Service" +msgstr "Добавить новый сервис" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 #: rc.cpp:8756 #, no-c-format -msgid "" -"Change the return type of the selected function." -"

                                        Specifiy here the datatype which should be returned by the function.

                                        " -msgstr "" -"Изменить тип возвращаемого значения." -"

                                        Укажите здесь тип, возвращаемый функцией.

                                        " - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 -#: rc.cpp:8759 -#, no-c-format -msgid "S&pecifier:" -msgstr "С&пецификация:" +msgid "&Service File" +msgstr "Файл &сервиса" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 #: rc.cpp:8762 #, no-c-format -msgid "non virtual" -msgstr "не виртуальная" +msgid "&Library:" +msgstr "&Библиотека:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 -#: rc.cpp:8765 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 +#: rc.cpp:8774 #, no-c-format -msgid "virtual" -msgstr "виртуальная" +msgid "Service &Types" +msgstr "&Типы сервисов" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 -#: rc.cpp:8768 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8798 #, no-c-format -msgid "pure virtual" -msgstr "чисто виртуальная" +msgid "Add New Icon" +msgstr "Добавить новый значок" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 -#: rc.cpp:8771 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:8804 #, no-c-format -msgid "static" -msgstr "статическая" +msgid "&Size:" +msgstr "&Размер:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 -#: rc.cpp:8774 rc.cpp:8792 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 +#: rc.cpp:8819 #, no-c-format -msgid "Change function access" -msgstr "Изменить область доступности функции" +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 -#: rc.cpp:8777 rc.cpp:8795 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:8828 #, no-c-format -msgid "" -"Change the access policy of the function" -"

                                        All functions are created virtual and should be reimplemented in " -"subclasses.

                                        " -msgstr "" -"Изменить правила доступа функции" -"

                                        Все функции создаются как виртуальные и должны быть реализованы в " -"подклассах.

                                        " +msgid "Menu Text" +msgstr "Текст меню" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 455 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:8789 rc.cpp:8855 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:8831 #, no-c-format -msgid "private" -msgstr "private" +msgid "Command" +msgstr "Команда:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:8801 -#, no-c-format -msgid "slot" -msgstr "слот" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:8804 -#, no-c-format -msgid "function" -msgstr "функция" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 -#: rc.cpp:8807 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 +#: rc.cpp:8834 #, no-c-format -msgid "Change function type" -msgstr "Изменить тип функции" +msgid "Command Type" +msgstr "Тип команды" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 -#: rc.cpp:8810 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:8837 #, no-c-format -msgid "" -"Change the type of the function." -"

                                        The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ " -"function.

                                        " -msgstr "" -"Изменить тип функции." -"

                                        Это может быть либо приёмник, либо обычная функция C++.

                                        " +msgid "Ada Compiler" +msgstr "Компилятор Ada" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:8828 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 +#: rc.cpp:8840 #, no-c-format -msgid "Edit Variables" -msgstr "Изменить переменные" +msgid "Configuration:" +msgstr "Конфигурация:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 -#: rc.cpp:8840 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:8852 #, no-c-format -msgid "Variable Properties" -msgstr "Свойства переменной" +msgid "Compiler &options:" +msgstr "Параметры &компилятора:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 -#: rc.cpp:8843 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8855 #, no-c-format -msgid "Acc&ess:" -msgstr "&Доступ:" +msgid "Ada &compiler:" +msgstr "&Компилятор Ada:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 -#: rc.cpp:8846 +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:8864 #, no-c-format -msgid "&Variable:" -msgstr "&Переменная:" +msgid "Load Default Compiler Options" +msgstr "Загрузить параметры компилятора по умолчанию" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -14065,6 +14083,35 @@ msgstr "" "adymo@kdevelop.org,rpopov@jet.msk.su,shafff@ukr.net,f0ma@smtp.ru," "sibskull@mail.ru,erv2005@rambler.ru" +#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" + +#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 +#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 +msgid "Create Subclass of " +msgstr "Создать производный класс от" + +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 +msgid "&Run" +msgstr "&Выполнить" + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 +msgid "Test the active script." +msgstr "Тестировать текущий скрипт." + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Console" +msgstr "Консоль KJS" + +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Embed Console" +msgstr "Консоль KJS Embed" + #: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 #: languages/java/javasupportpart.cpp:151 #: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 @@ -14079,63 +14126,10 @@ msgstr "Проблемы" msgid "Problem reporter" msgstr "Просмотр проблем" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                                        This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " -"reported by a language parser." -msgstr "" -"Диспетчер проблем" -"

                                        Это окно показывает различные проблемы в вашем проекте. Оно показывает " -"ошибки, найденные синтаксическим анализатором языка." - -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:511 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 -msgid "Updating..." -msgstr "Обновление..." - -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:614 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 -msgid "Done" -msgstr "Завершено" - -#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                                        This window shows errors reported by a language parser." -msgstr "" -"Докладчик проблем" -"

                                        Это окно показывает ошибки, найденные синтаксическим анализатором языка." - -#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 -#: languages/php/phperrorview.cpp:102 -msgid "Level" -msgstr "Уровень" - -#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:221 -#: languages/java/problemreporter.cpp:95 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 -msgid "Problem" -msgstr "Проблема" - -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 -#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:219 -#: languages/java/problemreporter.cpp:93 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 -msgid "Line" -msgstr "Строка" - -#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 -msgid "Ada Parsing" -msgstr "Грамматический разбор Ada" +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 +msgid "Run

                                        Starts an application." +msgstr "Запуск

                                        Запускает приложение." #: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" @@ -14146,13 +14140,99 @@ msgid "Delete Database" msgstr "Удалить базу данных" #: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 -msgid "Edit Qt4 Designer Plugin Paths" +#, fuzzy +msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths" msgstr "Редактировать пути дополнительных модулей Qt4 Designer" #: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 msgid "Plugin Paths" msgstr "Пути к модулям" +#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 +msgid "%1. Message: %2" +msgstr "%1. Сообщение: %2" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 +msgid "typeless" +msgstr "нетипизировано" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 +msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" +msgstr "значение типа boolean, 1 байт («true» или «false»)" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 +msgid "signed/unsigned character, 1 byte" +msgstr "знаковый или беззаковый символ, 1 байт" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 +msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" +msgstr "знаковый символ, 1 байт, в диапазоне -128 до 127" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 +msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" +msgstr "беззнаковый символ, 1 байт, диапазон от 0 до 255" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 +msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "широкий символ, 2 байта, диапазон от 0 до 65535" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" +msgstr "знаковое целое, 4 байта, диапазон от -2147483658 до 2147483647" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 +msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" +msgstr "беззнаковое целое, 4 байта, диапазон от 0 до 4294967295" + +# в оригинале указано - до 32768. Это неверно. 32768 соответствует +# отрицательному числу, так как происходит "заворот" числа +#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 +msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" +msgstr "короткое целое, 2 байта, диапазон от -32768 до 32767" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 +msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" +msgstr "беззнаковое короткое целое, 2 байта, диапазон от 0 до 65535" + +# плавающая точка? В русском "вроде бы" принята "плавающая запятая" +#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38" +msgstr "" +"число с плавающей точкой, 4 байта, приблизительный диапазон от -3,4E+38 до " +"3,4E+38" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308" +msgstr "" +"число с плавающей точкой двойной точности, 8 байт, приблизительный диапазон от " +"-1,8E+308 до 1,8E+308" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E+4932" +msgstr "" +"длинное число с плавающей точкой повышенной точности, 10 байт, приблизительный " +"диапазон от -3,4E+4932 до 3,4E+4932" + +#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system" +msgstr "беззнаковое целое, число байт зависит от операционной системы" + +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840 +msgid "Cannot write to implementation file" +msgstr "Невозможно записать файл реализации" + +#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064 +msgid "Cannot write to header file" +msgstr "Невозможно записать заголовочный файл" + #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 msgid "" "tried include-path-resolution while another resolution-process was still " @@ -14179,7 +14259,8 @@ msgid "Filename %1 seems to be malformed" msgstr "Имя файла %1 неверно сформировано" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 -msgid "Couldn't start the make-process" +#, fuzzy +msgid "Could not start the make-process" msgstr "Невозможно запустить процесс сборки" #: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 @@ -14226,175 +14307,207 @@ msgstr "Вывод не является правильным вызовом gcc msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" msgstr "Каталог: «%1» Команда: «%2» Вывод: «%3»" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1861 -msgid "Cannot write to implementation file" -msgstr "Невозможно записать файл реализации" - -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2085 -msgid "Cannot write to header file" -msgstr "Невозможно записать заголовочный файл" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 +msgid "Jump to %1 %2" +msgstr "Перейти к %1 %2" -#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 -#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 -msgid "Create Subclass of " -msgstr "Создать производный класс от" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 +msgid "Jump to declaration of %1(...)" +msgstr "Перейти к объявлению %1(...)" -#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 -msgid "%1. Message: %2" -msgstr "%1. Сообщение: %2" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 +msgid "Jump to definition of %1(...)" +msgstr "Перейти к определению %1(...)" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:96 -msgid "Use as Private" -msgstr "Использовать как private" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 +#, c-format +msgid "Jump to %1" +msgstr "Перейти к %1" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:98 -msgid "Use as Protected" -msgstr "Использовать как protected" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 +msgid " is unresolved" +msgstr " не найден" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:100 -msgid "Use as Public" -msgstr "Использовать как public" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 +msgid " (builtin " +msgstr " (встроенный " -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:103 -msgid "Unset" -msgstr "Отменить выбор" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 +msgid "Show %1 %2" +msgstr "Показать %1 %2" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:107 -msgid "Extend Base Class Functionality" -msgstr "Расширить функциональность базового класса" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Показать %1" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:109 -msgid "Replace Base Class Method" -msgstr "Переопределить метод базового класса" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 +msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" +msgstr "#include \"%1\" (определяет %2)" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:367 -msgid "" -"Objective C does not support multiple inheritance.\n" -"Only the first base class in the list will be taken into account." -msgstr "" -"Objective C не поддерживает множественное наследование.\n" -"Только первый класс в списке базовых будет использован." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 +#, c-format +msgid "Comment on %1" +msgstr "Комментарий к %1" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:407 -msgid "" -"Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique in base " -"class list." -msgstr "" -"Множественное наследование требует наличия единственного наследника класса " -"QObject на первом месте в списке." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 +msgid "Specialized from \"%1\"" +msgstr "Специализированная форма «%1»" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:873 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:876 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1032 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1035 -msgid "Slots (Qt-specific)" -msgstr "Слоты (особенности Qt)" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 +msgid "Template-param \"%1\"" +msgstr "Имя параметра шаблона «%1»" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:877 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1036 -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 +msgid "Return-type \"%1\"" +msgstr "Тип возвращаемого значения «%1»" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1235 -msgid "replace" -msgstr "переопределить" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 +msgid "Argument-types" +msgstr "Типы аргументов" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1229 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1550 -msgid "extend" -msgstr "расширить" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 +msgid "Argument \"%1\"" +msgstr "Аргумент «%1»" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1348 -msgid "You must enter a classname." -msgstr "Должно быть введено имя класса." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 +msgid "Trace" +msgstr "Трассировка" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1355 -msgid "You must enter a name for the header file." -msgstr "Должно быть введено имя заголовочного файла." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 +msgid "%1 -> %2" +msgstr "%1 -> %2" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1361 -msgid "You must enter a name for the implementation file." -msgstr "Должно быть введено имя файла реализации." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1368 -msgid "" -"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " -"give an explicit subdirectory." -msgstr "" -"Генерированные классы будут в любом случае добавлены в текущий каталог, поэтому " -"указание подкаталогов не требуется." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 +msgid "Base-class \"%1\"" +msgstr "Базовый класс «%1»" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1395 -msgid "" -"KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." -msgstr "" -"KDevelop не позволяет добавлять классы в существующие файлы реализации или " -"заголовочные файлы." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 +msgid "Nested in \"%1\"" +msgstr "Вложено в «%1»" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:24 -msgid "typeless" -msgstr "нетипизировано" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 +msgid "Jump to declaration under cursor" +msgstr "Перейти к объявлению" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:25 -msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )" -msgstr "значение типа boolean, 1 байт («true» или «false»)" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 +msgid "Jump to definition under cursor" +msgstr "Перейти к определению" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:26 -msgid "signed/unsigned character, 1 byte" -msgstr "знаковый или беззаковый символ, 1 байт" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 +msgid "Navigate by Macro \"%1\"" +msgstr "Навигация макросом «%1»" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:27 -msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127" -msgstr "знаковый символ, 1 байт, в диапазоне -128 до 127" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 +msgid "Body" +msgstr "Тело" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:28 -msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255" -msgstr "беззнаковый символ, 1 байт, диапазон от 0 до 255" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 +#, c-format +msgid "Goto Include File: %1" +msgstr "Перейти к заголовочному файлу: %1" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:29 -msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" -msgstr "широкий символ, 2 байта, диапазон от 0 до 65535" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 +msgid "" +"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " +"project file list." +msgstr "" +"Этот заголовочный файл не мог быть найден стандартным методом и был выбран из " +"списка проекта." -#: languages/cpp/simpletype.cpp:30 -msgid "signed interger, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647" -msgstr "знаковое целое, 4 байта, диапазон от -2147483658 до 2147483647" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 +msgid "Not Found: \"%1\"" +msgstr "Не найдено: «%1»" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:31 -msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295" -msgstr "беззнаковое целое, 4 байта, диапазон от 0 до 4294967295" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 +msgid "Navigate by \"%1\"" +msgstr "Перейти к «%1»" -# в оригинале указано - до 32768. Это неверно. 32768 соответствует -# отрицательному числу, так как происходит "заворот" числа -#: languages/cpp/simpletype.cpp:32 -msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768" -msgstr "короткое целое, 2 байта, диапазон от -32768 до 32767" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 +msgid "" +"Navigation" +"

                                        Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " +"expression" +msgstr "" +"Навигация" +"

                                        Предоставляет меню для навигации к позиция элементов, используемых в " +"выражении" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:33 -msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535" -msgstr "беззнаковое короткое целое, 2 байта, диапазон от 0 до 65535" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 +msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" +msgstr "Перейти в просмотре классов к «%1»" -# плавающая точка? В русском "вроде бы" принята "плавающая запятая" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:34 -msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3.4E+38" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 +msgid "" +"Navigation" +"

                                        Provides a menu to show involved items in the class-view " msgstr "" -"число с плавающей точкой, 4 байта, приблизительный диапазон от -3,4E+38 до " -"3,4E+38" +"Навигация" +"

                                        Предоставляет меню для показа используемых элементов в окне классов" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:35 -msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1.8E+308 to 1.8E+308" -msgstr "" -"число с плавающей точкой двойной точности, 8 байт, приблизительный диапазон от " -"-1,8E+308 до 1,8E+308" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" +msgstr "У %1 тип %2" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:36 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 +msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" +msgstr "Комментарий к переменной %1: %2" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 +msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" +msgstr "Комментарий к %1: %2" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 +msgid "\"%1\" has no comment" +msgstr "%1 не имеет комментария" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 +msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" +msgstr "Тип «%1» не определён, имя: «%2»" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 +msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" +msgstr "«%1» — встроенный тип «%2», «%3»" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 +#, fuzzy msgid "" -"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3.4E+4932 to 3.4E+4932" +"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" msgstr "" -"длинное число с плавающей точкой повышенной точности, 10 байт, приблизительный " -"диапазон от -3,4E+4932 до 3,4E+4932" +"Невозможно определить тип «%1». Произведена попытка определить результат " +"выражения как «%2»" -#: languages/cpp/simpletype.cpp:37 -msgid "unsigned integer, byte-count depending on operating-system" -msgstr "беззнаковое целое, число байт зависит от операционной системы" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 +msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" +msgstr "У %1 тип %2, %3" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 +msgid " (resolved) " +msgstr " (определён)" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 +msgid " (unresolved) " +msgstr " (не определён)" + +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 +msgid " (builtin type) " +msgstr " (встроенный тип)" #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 msgid "Switch Header/Implementation" @@ -14568,8 +14681,22 @@ msgstr "" msgid "Please select a class." msgstr "Выберите класс." +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:492 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 +msgid "Updating..." +msgstr "Обновление..." + +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:591 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 +msgid "Done" +msgstr "Завершено" + #: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 msgid "" "Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " "installed.\n" @@ -14583,207 +14710,6 @@ msgstr "" msgid "File %1 already exists" msgstr "Файл %1 уже существует" -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 -msgid "Jump to %1 %2" -msgstr "Перейти к %1 %2" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 -msgid "Jump to declaration of %1(...)" -msgstr "Перейти к объявлению %1(...)" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 -msgid "Jump to definition of %1(...)" -msgstr "Перейти к определению %1(...)" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 -#, c-format -msgid "Jump to %1" -msgstr "Перейти к %1" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 -msgid " is unresolved" -msgstr " не найден" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:446 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:595 -msgid " (builtin " -msgstr " (встроенный " - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:539 -msgid "Show %1 %2" -msgstr "Показать %1 %2" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:586 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Показать %1" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:647 -msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )" -msgstr "#include \"%1\" (определяет %2)" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:682 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:795 -#, c-format -msgid "Comment on %1" -msgstr "Комментарий к %1" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:698 -msgid "Specialized from \"%1\"" -msgstr "Специализированная форма «%1»" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:707 -msgid "Template-param \"%1\"" -msgstr "Имя параметра шаблона «%1»" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:719 -msgid "Return-type \"%1\"" -msgstr "Тип возвращаемого значения «%1»" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:727 -msgid "Argument-types" -msgstr "Типы аргументов" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:737 -msgid "Argument \"%1\"" -msgstr "Аргумент «%1»" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:749 -msgid "Trace" -msgstr "Трассировка" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:756 -msgid "%1 -> %2" -msgstr "%1 -> %2" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:763 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:782 -msgid "Base-class \"%1\"" -msgstr "Базовый класс «%1»" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:788 -msgid "Nested in \"%1\"" -msgstr "Вложено в «%1»" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:957 -msgid "Jump to declaration under cursor" -msgstr "Перейти к объявлению" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:961 -msgid "Jump to definition under cursor" -msgstr "Перейти к определению" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1535 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1537 -msgid "Navigate by Macro \"%1\"" -msgstr "Навигация макросом «%1»" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1541 -msgid "Body" -msgstr "Тело" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1567 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1569 -#, c-format -msgid "Goto Include File: %1" -msgstr "Перейти к заголовочному файлу: %1" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1583 -msgid "" -"This include-file could not be located regularly, and was selected from the " -"project file list." -msgstr "" -"Этот заголовочный файл не мог быть найден стандартным методом и был выбран из " -"списка проекта." - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1588 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1590 -msgid "Not Found: \"%1\"" -msgstr "Не найдено: «%1»" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1612 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1614 -msgid "Navigate by \"%1\"" -msgstr "Перейти к «%1»" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1616 -msgid "" -"Navigation" -"

                                        Provides a menu to navigate to positions of items that are involved in this " -"expression" -msgstr "" -"Навигация" -"

                                        Предоставляет меню для навигации к позиция элементов, используемых в " -"выражении" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1632 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1634 -msgid "Navigate Class-View by \"%1\"" -msgstr "Перейти в просмотре классов к «%1»" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1636 -msgid "" -"Navigation" -"

                                        Provides a menu to show involved items in the class-view " -msgstr "" -"Навигация" -"

                                        Предоставляет меню для показа используемых элементов в окне классов" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1706 -msgid "Type of \"%1\" is \"%2\"" -msgstr "У %1 тип %2" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1708 -msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\"" -msgstr "Комментарий к переменной %1: %2" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1711 -msgid "Comment on \"%1\": \"%2\"" -msgstr "Комментарий к %1: %2" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1714 -msgid "\"%1\" has no comment" -msgstr "%1 не имеет комментария" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1719 -msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\"" -msgstr "Тип «%1» не определён, имя: «%2»" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1721 -msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" -msgstr "«%1» — встроенный тип «%2», «%3»" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 -msgid "" -"Type of \"%1\" could not be evaluated! Tried to evaluate expression as \"%2\"" -msgstr "" -"Невозможно определить тип «%1». Произведена попытка определить результат " -"выражения как «%2»" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4264 -msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3" -msgstr "У %1 тип %2, %3" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4430 -msgid " (resolved) " -msgstr " (определён)" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4438 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4447 -msgid " (unresolved) " -msgstr " (не определён)" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4442 -msgid " (builtin type) " -msgstr " (встроенный тип)" - #: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 #: languages/php/phperrorview.cpp:86 msgid "" @@ -14803,6 +14729,13 @@ msgstr "" "
                                        //TODO: сделать что-то " "
                                        //FIXME исправить что-то" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 +#: languages/php/phperrorview.cpp:102 +msgid "Level" +msgstr "Уровень" + #: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 msgid "Current" msgstr "Текущая проблема" @@ -14816,14 +14749,14 @@ msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:319 languages/cpp/problemreporter.cpp:417 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421 #: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 #: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 msgid "Fixme" msgstr "Fixme" #: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:320 languages/cpp/problemreporter.cpp:415 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419 #: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 #: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 msgid "Todo" @@ -14838,267 +14771,112 @@ msgstr "Отфильтровано" msgid "Filtered: %1" msgstr "Отфильтровано: %1" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:220 languages/java/problemreporter.cpp:94 +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 +#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223 +#: languages/java/problemreporter.cpp:93 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 +msgid "Line" +msgstr "Строка" + +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94 #: languages/php/phperrorview.cpp:185 msgid "Column" msgstr "Столбец" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 -msgid "A TDE Application" -msgstr "Приложение TDE " +#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225 +#: languages/java/problemreporter.cpp:95 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 +msgid "Problem" +msgstr "Проблема" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 -msgid "Document to open" -msgstr "Открыть файл" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 +msgid "Use as Private" +msgstr "Использовать как private" -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 -msgid "This project is %1 days old" -msgstr "Этому проекту %1 дней" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 +msgid "Use as Protected" +msgstr "Использовать как protected" -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 -msgid "Settings changed" -msgstr "Параметры изменены" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 +msgid "Use as Public" +msgstr "Использовать как public" -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 -msgid "Swi&tch Colors" -msgstr "&Сменить цвета" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 +msgid "Unset" +msgstr "Отменить выбор" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 -msgid "Could not find a suitable HTML component" -msgstr "Невозможно найти подходящий компонент HTML" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 +msgid "Extend Base Class Functionality" +msgstr "Расширить функциональность базового класса" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 -msgid "%{APPNAME} Preferences" -msgstr "Настройка %{APPNAME}" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "First Page" -msgstr "Первый раздел" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "Page One Options" -msgstr "Параметры первого раздела" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Second Page" -msgstr "Второй раздел" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Page Two Options" -msgstr "Параметры второго раздела" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 -msgid "Add something here" -msgstr "Добавьте здесь что-нибудь" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 -msgid "Cus&tom Menuitem" -msgstr "П&ользовательский элемент меню" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 -msgid "Open Location" -msgstr "Открыть " - -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 -msgid "A TDE 4 Application" -msgstr "Приложение TDE 4" - -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application" -msgstr "Приложение TDE KPart" - -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 -msgid "Insert Hello World" -msgstr "Вставить «Здравствуй, мир»" - -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 -msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" -msgstr "ЧТО ЭТА ЧАСТЬ ДЕЛАЕТ?" - -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 -msgid "&Do Something..." -msgstr "&Сделать что-нибудь..." - -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 -msgid "Do something" -msgstr "Сделать что-нибудь" - -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 -msgid "Do something

                                        Describe here what does this action do." -msgstr "Сделать что-нибудь

                                        Опишите действие." - -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "This action does nothing." -msgstr "Это действие не делает ничего." - -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "%{APPNAME} Plugin" -msgstr "Модуль %{APPNAME}" - -#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 -msgid "Hello there." -msgstr "Привет." - -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 -msgid "%{APPNAME}Part" -msgstr "%{APPNAME}Part" - -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:53 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Невозможно найти наш компонент." - -#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 -msgid "Looking for %1..." -msgstr "Идёт поиск %1..." - -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" - -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" - -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 -msgid "&Plugin Action" -msgstr "&Действие встраиваемого модуля" - -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 -msgid "Cannot Translate Source" -msgstr "Невозможно перевести исходный код" - -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 -msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." -msgstr "Вы не можете переводить этим модулем ничего, кроме веб-страниц." - -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 -msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" -msgstr "Введённый вами URL неверен, исправьте его и попробуйте снова" - -#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 -msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." -msgstr "Полезная информация о модуле %{APPNAMELC}." - -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 -msgid "&Run" -msgstr "&Выполнить" - -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 -msgid "This is an about box" -msgstr "Это окно «О программе»" - -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 -msgid "This is a help box" -msgstr "Это окно справки" - -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 -msgid "This is a preferences box" -msgstr "Это окно настройки" - -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 -msgid "%{APPNAME} Information" -msgstr "Информация о %{APPNAME} " - -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 -msgid "Items" -msgstr "Элементы" - -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:130 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Показывает полезные подсказки по использованию приложения." - -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:84 -msgid "Terminal" -msgstr "Терминал" - -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 -msgid "A simple tdemdi app" -msgstr "Простое приложение KMDI" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 +msgid "Replace Base Class Method" +msgstr "Переопределить метод базового класса" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 -msgid "%{APPNAMELC}Part" -msgstr "%{APPNAMELC}Part" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 +msgid "" +"Objective C does not support multiple inheritance.\n" +"Only the first base class in the list will be taken into account." +msgstr "" +"Objective C не поддерживает множественное наследование.\n" +"Только первый класс в списке базовых будет использован." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 -msgid "Play" -msgstr "Воспроизведение" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " +"base class list." +msgstr "" +"Множественное наследование требует наличия единственного наследника класса " +"QObject на первом месте в списке." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 -#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 -msgid "Forward" -msgstr "Вперёд" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Slots (TQt-specific)" +msgstr "Слоты (особенности Qt)" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 -msgid "Playlist" -msgstr "Список воспроизведение" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 -msgid "Change loop style" -msgstr "Изменить тип повтора" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 +msgid "replace" +msgstr "переопределить" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Файл не загружен" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 +msgid "extend" +msgstr "расширить" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 -msgid "No looping" -msgstr "Без повторения" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 +msgid "You must enter a classname." +msgstr "Должно быть введено имя класса." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 -msgid "Song looping" -msgstr "Повторять песню" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 +msgid "You must enter a name for the header file." +msgstr "Должно быть введено имя заголовочного файла." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Повторять список воспроизведения" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 +msgid "You must enter a name for the implementation file." +msgstr "Должно быть введено имя файла реализации." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 -msgid "Random play" -msgstr "Случайный выбор" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 +msgid "" +"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " +"give an explicit subdirectory." +msgstr "" +"Генерированные классы будут в любом случае добавлены в текущий каталог, поэтому " +"указание подкаталогов не требуется." -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 -msgid "File to open" -msgstr "Файл для открытия" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "" +"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." +msgstr "" +"KDevelop не позволяет добавлять классы в существующие файлы реализации или " +"заголовочные файлы." #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" @@ -15547,7 +15325,8 @@ msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" msgstr "Предупреждать, если требуемая оптимизация отключена" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 -msgid "Don't warn if there is a division by zero" +#, fuzzy +msgid "Do not warn if there is a division by zero" msgstr "Не предупреждать о делении на ноль" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 @@ -15730,37 +15509,264 @@ msgstr "Параметры компилятора GNU C++" msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" msgstr "Параметры компилятора GNU Fortran 77" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 -msgid "Disabled" -msgstr "Запрещена" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 +msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" +msgstr "ЧТО ЭТА ЧАСТЬ ДЕЛАЕТ?" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 -msgid "Pending (add)" -msgstr "В ожидании (добавление)" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 +msgid "&Do Something..." +msgstr "&Сделать что-нибудь..." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 -msgid "Pending (clear)" -msgstr "В ожидании (очистка)" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 +msgid "Do something" +msgstr "Сделать что-нибудь" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 -msgid "Pending (modify)" -msgstr "В ожидании (изменение)" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 +msgid "Do something

                                        Describe here what does this action do." +msgstr "Сделать что-нибудь

                                        Опишите действие." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 -msgid "Active" -msgstr "Разрешена" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "This action does nothing." +msgstr "Это действие не делает ничего." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 -msgid "" -"_: Code breakpoint\n" -"Code" -msgstr "Код" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "%{APPNAME} Plugin" +msgstr "Модуль %{APPNAME}" + +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application" +msgstr "Приложение TDE KPart" + +#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 +msgid "Hello there." +msgstr "Привет." + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 +msgid "A TDE Application" +msgstr "Приложение TDE " + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 +msgid "Document to open" +msgstr "Открыть файл" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Невозможно найти наш компонент." + +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 +msgid "%{APPNAME}Part" +msgstr "%{APPNAME}Part" + +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84 +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" + +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Показывает полезные подсказки по использованию приложения." + +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 +msgid "%{APPNAMELC}Part" +msgstr "%{APPNAMELC}Part" + +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 +msgid "A simple tdemdi app" +msgstr "Простое приложение KMDI" + +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 +msgid "Settings changed" +msgstr "Параметры изменены" + +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 +msgid "Swi&tch Colors" +msgstr "&Сменить цвета" + +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "A KDE 4 Application" +msgstr "Приложение TDE 4" + +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 +msgid "This is an about box" +msgstr "Это окно «О программе»" + +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 +msgid "This is a help box" +msgstr "Это окно справки" + +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 +msgid "This is a preferences box" +msgstr "Это окно настройки" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 +msgid "Play" +msgstr "Воспроизведение" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 +#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 +msgid "Forward" +msgstr "Вперёд" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 +msgid "Playlist" +msgstr "Список воспроизведение" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 +msgid "Change loop style" +msgstr "Изменить тип повтора" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Файл не загружен" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 +msgid "No looping" +msgstr "Без повторения" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 +msgid "Song looping" +msgstr "Повторять песню" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Повторять список воспроизведения" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 +msgid "Random play" +msgstr "Случайный выбор" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 +msgid "&Plugin Action" +msgstr "&Действие встраиваемого модуля" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 +msgid "Cannot Translate Source" +msgstr "Невозможно перевести исходный код" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 +msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." +msgstr "Вы не можете переводить этим модулем ничего, кроме веб-страниц." + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" +msgstr "Введённый вами URL неверен, исправьте его и попробуйте снова" + +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 +msgid "Insert Hello World" +msgstr "Вставить «Здравствуй, мир»" + +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 +msgid "%{APPNAME} Information" +msgstr "Информация о %{APPNAME} " + +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 +msgid "Items" +msgstr "Элементы" + +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 +msgid "Developer" +msgstr "Разработчик" + +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 +msgid "This project is %1 days old" +msgstr "Этому проекту %1 дней" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 +msgid "%{APPNAME} Preferences" +msgstr "Настройка %{APPNAME}" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "First Page" +msgstr "Первый раздел" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "Page One Options" +msgstr "Параметры первого раздела" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Second Page" +msgstr "Второй раздел" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Параметры второго раздела" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 +msgid "Add something here" +msgstr "Добавьте здесь что-нибудь" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 +msgid "Could not find a suitable HTML component" +msgstr "Невозможно найти подходящий компонент HTML" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 +msgid "Cus&tom Menuitem" +msgstr "П&ользовательский элемент меню" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 +msgid "Open Location" +msgstr "Открыть " + +#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 +msgid "Looking for %1..." +msgstr "Идёт поиск %1..." + +#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 +msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." +msgstr "Полезная информация о модуле %{APPNAMELC}." + +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 +msgid "File to open" +msgstr "Файл для открытия" + +#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 +msgid "tdevelop: Debug application console" +msgstr "tdevelop: Консоль отладки приложения" + +#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561 +#, c-format +msgid "Thread %1" +msgstr "Поток %1" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 @@ -16157,7 +16163,8 @@ msgstr "" "

                                        Переключает точку остановки в текущей строке в редакторе." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 -msgid "Debug in &KDevelop" +#, fuzzy +msgid "Debug in &TDevelop" msgstr "Отладить в &KDevelop" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 @@ -16334,184 +16341,320 @@ msgstr "" "\n" "Перезапускает программу в отладчике" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 -msgid "Debug Toolbar" -msgstr "Панель отладчика" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 +msgid " temporary" +msgstr " временный" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 -msgid "Dock to Panel" -msgstr "Запустить в панели" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 -msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop" -msgstr "Запустить в панели и свернуть KDevelop" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 -msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "" -"Отладчик KDevelop: Щёлкните мышью для выполнения одной строки кода («шаг»)" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " hw" +msgstr " hw" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -msgid "Activate" -msgstr "Активировать" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -msgid "Activate (KDevelop gets focus)" -msgstr "Активировать (KDevelop получает фокус)" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312 +msgid "Location" +msgstr "Расположение" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 -msgid "Step Out" -msgstr "Выйти" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 +msgid "Condition" +msgstr "Условие" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 -msgid "Run to Cursor" -msgstr "Запустить до текущей строки" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 +msgid "Ignore Count" +msgstr "Счётчик игнорирования" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 -msgid "Continue with application execution, may start the application" -msgstr "Продолжить выполнение приложения или запустить его" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 +msgid "Hits" +msgstr "Совпадения" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 -msgid "Interrupt the application execution" -msgstr "Прервать выполнение приложения" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 +msgid "Tracing" +msgstr "Трассировка" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Execute one line of code, but run through functions" -msgstr "Выполнить одну строку кода, но выполняя функции" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 +msgid "" +"_: Code breakpoint\n" +"Code" +msgstr "Код" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" -msgstr "Выполнить одну инструкцию ассемблера, но выполняя функции" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 +msgid "" +"_: Data breakpoint\n" +"Data write" +msgstr "Запись данных" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" -msgstr "Выполнить одну строку кода, заходя в соответствующие функции" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "" +"_: Data read breakpoint\n" +"Data read" +msgstr "Чтение данных" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" -msgstr "" -"Выполнить одну ассемблерную инструкцию, заходя в соответствующие функции" +"_: New breakpoint\n" +"New" +msgstr "Новая точка останова" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 -msgid "Execute to end of current stack frame" -msgstr "Выполнить до конца текущего стека кадров" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 +msgid "Show text" +msgstr "Показать текст" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -msgid "Continues execution until the cursor position is reached." -msgstr "" -"Выполнять до курсора" -"

                                        Продолжает выполнение до текущей позиции курсора." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 +msgid "Disable" +msgstr "Отключить" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" -msgstr "Модули просмотра памяти, регистров и библиотек" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 +msgid "Disable all" +msgstr "Отключить все" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 -msgid "Set focus on KDevelop" -msgstr "Установить фокус ввода на KDevelop" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 +msgid "Enable all" +msgstr "Включить все" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 +msgid "Delete all" +msgstr "Удалить все" + +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +msgid "" +"Data write breakpoint" +"
                                        Expression: %1" +"
                                        Address: 0x%2" +"
                                        Old value: %3" +"
                                        New value: %4" msgstr "" -"Установить фокус ввода на окно, имевшее фокус до того, как его получил KDevelop" +"Контрольная точка записи данных" +"
                                        Выражение: %1" +"
                                        Адрес: 0x%2" +"
                                        Старое значение: %3" +"
                                        Новое значение: %4" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Continue with application execution. May start the application." -msgstr "Продолжить выполнение приложения или запустить программу" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 +msgid "Enable" +msgstr "Включить" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Interrupt the application execution." -msgstr "Прервать выполнение приложения" +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 +msgid "Start" +msgstr "Запуск" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 -msgid "Execute one line of code, but run through functions." -msgstr "Выполнить одну строку кода, выполняя функции." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 +msgid "Amount" +msgstr "Количество" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." -msgstr "Выполнить одну ассемблерную инструкцию, выполняя функции." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 +msgid "Memory view" +msgstr "Просмотр памяти" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." -msgstr "Выполнить одну строку кода, зайдя в функцию, если необходимо." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 +msgid "Change memory range" +msgstr "Изменить диапазон памяти" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 -msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." -msgstr "" -"Выполнить одну ассемблерную инструкцию, зайдя в функцию, если необходимо." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 +msgid "Close this view" +msgstr "Закрыть текущий вид" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Execute to end of current stack frame." -msgstr "Выполнять до конца текущего стека кадров." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 +msgid "Disabled" +msgstr "Запрещена" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." -msgstr "Модули просмотра ассемблерного кода, регистров и библиотек." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 +msgid "Pending (add)" +msgstr "В ожидании (добавление)" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -msgid "Set focus on KDevelop." -msgstr "Установить фокус на KDevelop." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 +msgid "Pending (clear)" +msgstr "В ожидании (очистка)" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 -msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus." -msgstr "" -"Установить фокус ввода на окно, имевшее фокус до того, как его получил " -"KDevelop." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 +msgid "Pending (modify)" +msgstr "В ожидании (изменение)" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Gdb command sent when debugger is not running" -"
                                        The command was:" -"
                                        %1" -msgstr "" -"Команда Gdb была отправлена, когда отладчик не был запущен" -"
                                        Команда:" -"
                                        %1" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 +msgid "Active" +msgstr "Разрешена" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 -msgid "Internal error" -msgstr "Внутренняя ошибка" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 +msgid "Variable Tree" +msgstr "Дерево переменных" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 -msgid "Invalid debugger command
                                        " -msgstr "Неверная команда отладчика
                                        " +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 +msgid "&Evaluate" +msgstr "&Вычислить" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 -msgid "Invalid debugger command" -msgstr "Неверная команда отладчика" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 +msgid "&Watch" +msgstr "&Наблюдать" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 msgid "" -"Invalid gdb reply" -"

                                        The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." -msgstr "" +"Variable tree" +"

                                        The variable tree allows you to see the values of local variables and " +"arbitrary expressions." +"

                                        Local variables are displayed automatically and are updated as you step " +"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " +"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " +"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " +"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." +"

                                        To change the value of a variable or an expression, click on the value." +msgstr "" +"Дерево переменных" +"

                                        Дерево переменных позволяет следить за значениями локальных переменных и " +"произвольных выражений." +"

                                        Локальные переменные показываются автоматически, их значение обновляется по " +"мере прохода по точкам остановок. Каждое выражение можно вычислить однократно, " +"или «наблюдать» (включить автообновление). Кроме того, выражение можно обновить " +"вручную из контекстного меню. Для переименования выражения щёлкните на его " +"имени." +"

                                        Для изменения значения переменной или выражения щёлкните на нём." + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 +msgid "Expression entry

                                        Type in expression to evaluate." +msgstr "Ввод выражения

                                        Введите выражение для вычисления." + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 +msgid "Evaluate the expression." +msgstr "Вычислить выражение." + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 +msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." +msgstr "" +"Вычислить выражение и включить автообновление при проходе по точкам останова." + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 +msgid "Natural" +msgstr "Натуральный" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Шестнадцатеричный" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 +msgid "Character" +msgstr "Символьный" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 +msgid "Binary" +msgstr "Двоичный" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 +msgid "Format" +msgstr "Форматирование" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 +msgid "Remember Value" +msgstr "Запомнить значение" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 +msgid "Remove Watch Variable" +msgstr "Удалить наблюдаемую переменную" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Наблюдать за переменной" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 +msgid "Reevaluate Expression" +msgstr "Обновить выражение" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 +msgid "Remove Expression" +msgstr "Удалить выражение" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 +msgid "Data write breakpoint" +msgstr "Остановка при записи данных" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 +msgid "Copy Value" +msgstr "Скопировать значение" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 +msgid "Recent Expressions" +msgstr "Последние выражения" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 +msgid "Remove All" +msgstr "Удалить все" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 +msgid "Reevaluate All" +msgstr "Обновить все" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 +msgid "Locals" +msgstr "Локальный" + +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 +msgid "Internal error" +msgstr "Внутренняя ошибка" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 +msgid "Debugger error
                                        " +msgstr "Ошибки отладчика
                                        " + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 +msgid "Debugger error" +msgstr "Ошибки отладчика" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 +msgid "Watch" +msgstr "Наблюдение" + +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not parse output from the ps command." +"

                                        The following line could not be parsed:%1" +msgstr "" +"Невозможно интерпретировать вывод команды ps!" +"

                                        Невозможно интерпретировать строку: %1" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Gdb command sent when debugger is not running" +"
                                        The command was:" +"
                                        %1" +msgstr "" +"Команда Gdb была отправлена, когда отладчик не был запущен" +"
                                        Команда:" +"
                                        %1" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 +msgid "Invalid debugger command
                                        " +msgstr "Неверная команда отладчика
                                        " + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 +msgid "Invalid debugger command" +msgstr "Неверная команда отладчика" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 +msgid "" +"Invalid gdb reply" +"

                                        The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." +msgstr "" "Неверный ответ gdb" "

                                        Остановленный пакет не содержит поле причины." @@ -16589,11 +16732,12 @@ msgstr "" "попросите администратора системы сделать это." #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 +#, fuzzy msgid "" "Application does not exist" -"

                                        The application you're trying to debug," +"

                                        The application you are trying to debug," "
                                        %1\n" -"
                                        does not exist. Check that you've specified the right application in the " +"
                                        does not exist. Check that you have specified the right application in the " "debugger configuration." msgstr "" "Приложение не существует" @@ -16629,16 +16773,12 @@ msgstr "Процесс завершён" msgid "Debugger error

                                        Debugger reported the following error:

                                        " msgstr "Ошибка отладчика

                                        Отладчик сообщил о следующей ошибке:

                                        " -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 -msgid "Debugger error" -msgstr "Ошибки отладчика" - #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 +#, fuzzy msgid "" "_: Internal debugger error\n" -"

                                        The debugger component encountered internal error while processing reply " -"from gdb. Please submit a bug report." +"

                                        The debugger component encountered an internal error while processing a " +"reply from gdb. Please submit a bug report." msgstr "" "

                                        Компонент отладчика столкнулся с внутренней ошибкой во время обработки " "ответа gdb. Пожалуйста, отправьте отчёт об ошибке." @@ -16655,115 +16795,160 @@ msgstr "" msgid "Internal debugger error" msgstr "Внутренняя ошибка отладчика" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 -msgid "" -"Could not parse output from the ps command!" -"

                                        The following line could not be parsed:%1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "Панель отладчика" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 +msgid "Dock to Panel" +msgstr "Запустить в панели" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" +msgstr "Запустить в панели и свернуть KDevelop" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" msgstr "" -"Невозможно интерпретировать вывод команды ps!" -"

                                        Невозможно интерпретировать строку: %1" +"Отладчик KDevelop: Щёлкните мышью для выполнения одной строки кода («шаг»)" -#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:539 -#, c-format -msgid "Thread %1" -msgstr "Поток %1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +msgid "Activate" +msgstr "Активировать" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 -msgid " temporary" -msgstr " временный" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Activate (TDevelop gets focus)" +msgstr "Активировать (KDevelop получает фокус)" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " hw" -msgstr " hw" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 +msgid "Step Out" +msgstr "Выйти" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "Status" -msgstr "Статус" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 +msgid "Run to Cursor" +msgstr "Запустить до текущей строки" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:311 -msgid "Location" -msgstr "Расположение" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 +msgid "Continue with application execution, may start the application" +msgstr "Продолжить выполнение приложения или запустить его" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 -msgid "Condition" -msgstr "Условие" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 +msgid "Interrupt the application execution" +msgstr "Прервать выполнение приложения" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 -msgid "Ignore Count" -msgstr "Счётчик игнорирования" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Execute one line of code, but run through functions" +msgstr "Выполнить одну строку кода, но выполняя функции" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 -msgid "Hits" -msgstr "Совпадения" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" +msgstr "Выполнить одну инструкцию ассемблера, но выполняя функции" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 -msgid "Tracing" -msgstr "Трассировка" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" +msgstr "Выполнить одну строку кода, заходя в соответствующие функции" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 msgid "" -"_: Data breakpoint\n" -"Data write" -msgstr "Запись данных" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" +msgstr "" +"Выполнить одну ассемблерную инструкцию, заходя в соответствующие функции" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "" -"_: Data read breakpoint\n" -"Data read" -msgstr "Чтение данных" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 +msgid "Execute to end of current stack frame" +msgstr "Выполнить до конца текущего стека кадров" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 -msgid "" -"_: New breakpoint\n" -"New" -msgstr "Новая точка останова" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +msgid "Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr "" +"Выполнять до курсора" +"

                                        Продолжает выполнение до текущей позиции курсора." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 -msgid "Show text" -msgstr "Показать текст" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" +msgstr "Модули просмотра памяти, регистров и библиотек" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 -msgid "Disable" -msgstr "Отключить" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop" +msgstr "Установить фокус ввода на KDevelop" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 -msgid "Disable all" -msgstr "Отключить все" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" +msgstr "" +"Установить фокус ввода на окно, имевшее фокус до того, как его получил KDevelop" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 -msgid "Enable all" -msgstr "Включить все" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Continue with application execution. May start the application." +msgstr "Продолжить выполнение приложения или запустить программу" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 -msgid "Delete all" -msgstr "Удалить все" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Interrupt the application execution." +msgstr "Прервать выполнение приложения" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 +msgid "Execute one line of code, but run through functions." +msgstr "Выполнить одну строку кода, выполняя функции." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." +msgstr "Выполнить одну ассемблерную инструкцию, выполняя функции." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." +msgstr "Выполнить одну строку кода, зайдя в функцию, если необходимо." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 msgid "" -"Data write breakpoint" -"
                                        Expression: %1" -"
                                        Address: 0x%2" -"
                                        Old value: %3" -"
                                        New value: %4" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." msgstr "" -"Контрольная точка записи данных" -"
                                        Выражение: %1" -"
                                        Адрес: 0x%2" -"
                                        Старое значение: %3" -"
                                        Новое значение: %4" +"Выполнить одну ассемблерную инструкцию, зайдя в функцию, если необходимо." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 -msgid "Enable" -msgstr "Включить" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Execute to end of current stack frame." +msgstr "Выполнять до конца текущего стека кадров." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." +msgstr "Модули просмотра ассемблерного кода, регистров и библиотек." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop." +msgstr "Установить фокус на KDevelop." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." +msgstr "" +"Установить фокус ввода на окно, имевшее фокус до того, как его получил " +"KDevelop." #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 msgid "&GDB cmd:" @@ -16778,9 +16963,10 @@ msgid "Show Internal Commands" msgstr "Показывать внутренние команды" #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 +#, fuzzy msgid "" "Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." -"
                                        This option will affect only future commands, it won't add or remove " +"
                                        This option will affect only future commands, it will not add or remove " "already issued commands from the view." msgstr "" "Контролирует показ выполняемых внутренних команд KDevelop." @@ -16791,350 +16977,43 @@ msgstr "" msgid "Copy All" msgstr "Скопировать все" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 -msgid "Variable Tree" -msgstr "Дерево переменных" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 -msgid "&Evaluate" -msgstr "&Вычислить" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 -msgid "&Watch" -msgstr "&Наблюдать" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 -msgid "" -"Variable tree" -"

                                        The variable tree allows you to see the values of local variables and " -"arbitrary expressions." -"

                                        Local variables are displayed automatically and are updated as you step " -"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " -"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " -"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " -"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." -"

                                        To change the value of a variable or an expression, click on the value." -msgstr "" -"Дерево переменных" -"

                                        Дерево переменных позволяет следить за значениями локальных переменных и " -"произвольных выражений." -"

                                        Локальные переменные показываются автоматически, их значение обновляется по " -"мере прохода по точкам остановок. Каждое выражение можно вычислить однократно, " -"или «наблюдать» (включить автообновление). Кроме того, выражение можно обновить " -"вручную из контекстного меню. Для переименования выражения щёлкните на его " -"имени." -"

                                        Для изменения значения переменной или выражения щёлкните на нём." - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 -msgid "Expression entry

                                        Type in expression to evaluate." -msgstr "Ввод выражения

                                        Введите выражение для вычисления." - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 -msgid "Evaluate the expression." -msgstr "Вычислить выражение." - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 -msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." -msgstr "" -"Вычислить выражение и включить автообновление при проходе по точкам останова." - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 -msgid "Natural" -msgstr "Натуральный" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Шестнадцатеричный" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 -msgid "Character" -msgstr "Символьный" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 -msgid "Binary" -msgstr "Двоичный" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 -msgid "Format" -msgstr "Форматирование" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 -msgid "Remember Value" -msgstr "Запомнить значение" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 -msgid "Remove Watch Variable" -msgstr "Удалить наблюдаемую переменную" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Наблюдать за переменной" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 -msgid "Reevaluate Expression" -msgstr "Обновить выражение" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 -msgid "Remove Expression" -msgstr "Удалить выражение" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 -msgid "Data write breakpoint" -msgstr "Остановка при записи данных" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 -msgid "Copy Value" -msgstr "Скопировать значение" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 -msgid "Recent Expressions" -msgstr "Последние выражения" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 -msgid "Remove All" -msgstr "Удалить все" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 -msgid "Reevaluate All" -msgstr "Обновить все" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 -msgid "Locals" -msgstr "Локальный" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 -msgid "Debugger error
                                        " -msgstr "Ошибки отладчика
                                        " - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 -msgid "Watch" -msgstr "Наблюдение" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 -msgid "Start" -msgstr "Запуск" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 -msgid "Amount" -msgstr "Количество" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 -msgid "Memory view" -msgstr "Просмотр памяти" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 -msgid "Change memory range" -msgstr "Изменить диапазон памяти" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 -msgid "Close this view" -msgstr "Закрыть текущий вид" - -#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:333 languages/ruby/debugger/stty.cpp:317 -msgid "tdevelop: Debug application console" -msgstr "tdevelop: Консоль отладки приложения" +#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 +msgid "Directories to Parse" +msgstr "Каталоги для грамматического разбора и загрузки символов" #: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#, fuzzy msgid "" -"This doesn't appear to be a valid Qt3 include directory.\n" +"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" "Этот каталог не является допустимым каталогом с заголовочными файлами Qt3.\n" "Выберите другой каталог." -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 #: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 #: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 msgid "Invalid Directory" msgstr "Неверный каталог" -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#, fuzzy msgid "" -"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n" +"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" -"Этот каталог не является допустимым каталогом заголовочных файлов TDE.\n" +"Этот каталог не является допустимым каталогом заголовочных файлов Qt4.\n" "Пожалуйста, выберите другой каталог." -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" -"This doesn't appear to be a valid Qt4 include directory.\n" +"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" -"Этот каталог не является допустимым каталогом заголовочных файлов Qt4.\n" +"Этот каталог не является допустимым каталогом заголовочных файлов TDE.\n" "Пожалуйста, выберите другой каталог." -#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 -msgid "Directories to Parse" -msgstr "Каталоги для грамматического разбора и загрузки символов" - -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 -#, c-format -msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" -msgstr "Создать или выбрать класс реализации для: %1" - -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 -msgid "Namespaces && Classes" -msgstr "Пространства имён и классы" - -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 -msgid "Class was created but not found in class store." -msgstr "Класс был создан, но его не удалось найти в хранилище классов" - -#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 -#, c-format -msgid "Cannot find implementation class for form: %1" -msgstr "Невозможно найти класс реализации формы: %1" - -#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Точка останова" - -#: languages/php/phperrorview.cpp:375 -msgid "Undefined function" -msgstr "Неизвестная функция" - -#: languages/php/phperrorview.cpp:378 -msgid "Parse Error" -msgstr "Ошибка анализа" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 -msgid "Run

                                        Executes script on a terminal or a webserver." -msgstr "Запустить

                                        Выполнить скрипт в терминале или на веб-сервере." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 -msgid "&New Class..." -msgstr "&Создать класс..." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 -msgid "New class" -msgstr "Создать класс" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 -msgid "New class

                                        Runs New Class wizard." -msgstr "Создать класс

                                        Запустить мастер создания нового класса." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 -msgid "" -"PHP problems" -"

                                        This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." -msgstr "" -"Проблемы PHP" -"

                                        Показывает предупреждения, ошибки и фатальные ошибки возвращаемые " -"синтаксическим анализатором кода PHP." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 -msgid "PHP" -msgstr "PHP" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 -msgid "PHP Specific" -msgstr "Поддержка PHP" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 -msgid "PHP Settings" -msgstr "Параметры PHP" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 -msgid "" -"There is no configuration for executing a PHP file.\n" -"Please set the correct values in the next dialog." -msgstr "" -"Нет настроек для выполнения PHP-файла.\n" -"Пожалуйста откорректируйте значения в следующем диалоге." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 -msgid "Customize PHP Mode" -msgstr "Изменить режим PHP" - -#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 -msgid "Type of %1 is %2" -msgstr "Тип %1 - %2" - -#: languages/sql/sqlactions.cpp:83 -msgid "" -msgstr "<нет сервера баз данных>" - -#: languages/sql/sqlactions.cpp:91 -msgid "" -msgstr "<ошибка - нет соединения %1>" - -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 -msgid "Run

                                        Executes a SQL script." -msgstr "Запуск

                                        Выполняет SQL-скрипт." - -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 -msgid "&Database Connections" -msgstr "&Соединения с базами данных" - -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 -msgid "Output of SQL commands" -msgstr "Вывод команд SQL" - -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 -msgid "" -"Output of SQL commands" -"

                                        This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " -"results of SQL \"select\" commands in a table." -msgstr "" -"Вывод команд SQL" -"

                                        Это окно показывает вывод выполняемых команд SQL. Так можно показать " -"результат работы команды SQL «select» в таблице." - -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 -msgid "Specify Your Database Connections" -msgstr "Укажите соединения с базами данных" - -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 -msgid "Please select a valid database connection." -msgstr "Выберите действующее соединение с базой данных." - -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 -#, c-format -msgid "No such connection: %1" -msgstr "Нет такого соединения: %1" - -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 -#, c-format -msgid "Query successful, number of rows affected: %1" -msgstr "Запрос успешный, число возвращённых записей: %1" - -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 -msgid "An error occurred:" -msgstr "Возникла ошибка:" - -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 -msgid "Driver" -msgstr "Драйвер" - -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 -msgid "Database" -msgstr "База данных" - -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 -msgid "Run

                                        Starts an application." -msgstr "Запуск

                                        Запускает приложение." - -#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 -msgid "New ClassGenerates a new class.

                                        " -msgstr "Создать классГенерирует новый класс.

                                        " - -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -msgid "Java Support" -msgstr "Поддержка Java" - -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -msgid "Keep Them" -msgstr "Оставить элемент" - -#: languages/java/problemreporter.cpp:238 -msgid "Java Parsing" -msgstr "Грамматический разбор Java" - #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 @@ -17218,6 +17097,67 @@ msgstr "Существующие каталоги - только каталог msgid "Error in perldoc" msgstr "Ошибка в perldoc" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 +msgid "Run

                                        Executes a SQL script." +msgstr "Запуск

                                        Выполняет SQL-скрипт." + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 +msgid "&Database Connections" +msgstr "&Соединения с базами данных" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 +msgid "Output of SQL commands" +msgstr "Вывод команд SQL" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 +msgid "" +"Output of SQL commands" +"

                                        This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " +"results of SQL \"select\" commands in a table." +msgstr "" +"Вывод команд SQL" +"

                                        Это окно показывает вывод выполняемых команд SQL. Так можно показать " +"результат работы команды SQL «select» в таблице." + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 +msgid "Specify Your Database Connections" +msgstr "Укажите соединения с базами данных" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 +msgid "Please select a valid database connection." +msgstr "Выберите действующее соединение с базой данных." + +#: languages/sql/sqlactions.cpp:81 +msgid "" +msgstr "<нет сервера баз данных>" + +#: languages/sql/sqlactions.cpp:89 +msgid "" +msgstr "<ошибка - нет соединения %1>" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 +#, c-format +msgid "No such connection: %1" +msgstr "Нет такого соединения: %1" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 +#, c-format +msgid "Query successful, number of rows affected: %1" +msgstr "Запрос успешный, число возвращённых записей: %1" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Возникла ошибка:" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 +msgid "Driver" +msgstr "Драйвер" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 +msgid "Database" +msgstr "База данных" + #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 msgid "Run Test Under Cursor" @@ -17272,20 +17212,115 @@ msgstr "Ruby" msgid "Cannot write to file" msgstr "Невозможно записать в файл" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 +msgid "&RDB cmd:" +msgstr "Команда &RDB:" + +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 +msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" +msgstr "Приостановить выполнение приложения для ввода команд rdb" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid "Add empty breakpoint" +msgstr "Добавить пустую точку останова" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 msgid "" -"Variable tree" -"

                                        The variable tree allows you to see the variable values as you step through " -"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " -"in this view to get a popup menu.\n" -"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" +"Add empty breakpoint" +"

                                        Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " +"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." msgstr "" -"Дерево переменных" -"

                                        Дерево переменных позволяет увидеть значения переменных пока вы идёте по " -"точкам остановок во внутреннем отладчике. Нажмите правую клавишу мышки на " -"элементах в списке чтобы увидеть контекстное меню.\n" -"Чтобы ускорить прохождение через код в режиме отладки, оставьте элементы дерева " -"закрытыми и добавьте необходимые переменные в секцию «наблюдение».\n" +"Добавить пустую точку остановки" +"

                                        Показывает всплывающее меню, которое позволяет выбрать тип точки остановки. " +"Затем добавляет точку остановки выбранного типа в список точек остановки." + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid "Delete selected breakpoint" +msgstr "Удалить выделенную точку останова" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 +msgid "" +"Delete selected breakpoint" +"

                                        Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr "" +"Удалить выбранную точку остановки" +"

                                        Удаляет выбранную точку остановки из списка точек остановки." + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid "Edit selected breakpoint" +msgstr "Изменить выделенную точку останова" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 +msgid "" +"Edit selected breakpoint" +"

                                        Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " +"selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr "" +"Редактировать выбранную точку остановки" +"

                                        Позволяет изменять расположение, состояние и свойство «Счётчик " +"игнорирования» выбранной точки остановки в списке." + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 +msgid "Remove all breakpoints" +msgstr "Удалить все точки останова" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 +msgid "Remove all breakpoints

                                        Removes all breakpoints in the project." +msgstr "" +"Удалить все точки остановки" +"

                                        Удаляет все точки остановки в проекте." + +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 +msgid "File:line" +msgstr "Файл:строка" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 +msgid "Watchpoint" +msgstr "Точка наблюдения" + +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 +msgid "Catchpoint" +msgstr "Точка перехвата" + +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 +msgid "Method()" +msgstr "Метод()" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 +msgid "" +"Variable tree" +"

                                        The variable tree allows you to see the variable values as you step through " +"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " +"in this view to get a popup menu.\n" +"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" +msgstr "" +"Дерево переменных" +"

                                        Дерево переменных позволяет увидеть значения переменных пока вы идёте по " +"точкам остановок во внутреннем отладчике. Нажмите правую клавишу мышки на " +"элементах в списке чтобы увидеть контекстное меню.\n" +"Чтобы ускорить прохождение через код в режиме отладки, оставьте элементы дерева " +"закрытыми и добавьте необходимые переменные в секцию «наблюдение».\n" #: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 msgid "" @@ -17396,130 +17431,6 @@ msgstr "Проверять

                                        Проверяет выражение под msgid "Restart" msgstr "Перезапуск" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 -msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "" -"Ruby-отладчик KDevelop: Щёлкните мышью для выполнения одной строки кода («шаг»)" - -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 -msgid "Step Over" -msgstr "Перейти к следующей строке" - -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 -msgid "Step Into" -msgstr "Войти" - -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 -msgid "Execute one line of code, but run through methods" -msgstr "Выполнить одну строку кода, выполняя методы" - -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" -msgstr "Выполнить одну строку кода, заходя в соответствующие методы" - -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, but run through methods." -msgstr "Выполнить одну строку кода, выполняя методы." - -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." -msgstr "Выполнить одну строку кода, заходя в методы, если необходимо." - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid "Add empty breakpoint" -msgstr "Добавить пустую точку останова" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " " -msgstr " " - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 -msgid "" -"Add empty breakpoint" -"

                                        Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " -"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." -msgstr "" -"Добавить пустую точку остановки" -"

                                        Показывает всплывающее меню, которое позволяет выбрать тип точки остановки. " -"Затем добавляет точку остановки выбранного типа в список точек остановки." - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid "Delete selected breakpoint" -msgstr "Удалить выделенную точку останова" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid " " -msgstr " " - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 -msgid "" -"Delete selected breakpoint" -"

                                        Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." -msgstr "" -"Удалить выбранную точку остановки" -"

                                        Удаляет выбранную точку остановки из списка точек остановки." - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid "Edit selected breakpoint" -msgstr "Изменить выделенную точку останова" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 -msgid "" -"Edit selected breakpoint" -"

                                        Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " -"selected breakpoint in the breakpoints list." -msgstr "" -"Редактировать выбранную точку остановки" -"

                                        Позволяет изменять расположение, состояние и свойство «Счётчик " -"игнорирования» выбранной точки остановки в списке." - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 -msgid "Remove all breakpoints" -msgstr "Удалить все точки останова" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 -msgid "Remove all breakpoints

                                        Removes all breakpoints in the project." -msgstr "" -"Удалить все точки остановки" -"

                                        Удаляет все точки остановки в проекте." - -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 -msgid "File:line" -msgstr "Файл:строка" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:284 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 -msgid "Watchpoint" -msgstr "Точка наблюдения" - -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 -msgid "Catchpoint" -msgstr "Точка перехвата" - -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 -msgid "Method()" -msgstr "Метод()" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 -msgid "Show" -msgstr "Показать" - -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 -msgid "&RDB cmd:" -msgstr "Команда &RDB:" - -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 -msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" -msgstr "Приостановить выполнение приложения для ввода команд rdb" - #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 msgid "E&xpression to watch:" msgstr "&Выражение для наблюдения:" @@ -17559,205 +17470,181 @@ msgstr "" "пользователя в группу, имеющую права записи к ним («usermod -G tty " "пользователь»)." -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 -msgid "Runs the CSharp program" -msgstr "Запустить программу CSharp" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "" +"Ruby-отладчик KDevelop: Щёлкните мышью для выполнения одной строки кода («шаг»)" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 -msgid "Executes a string as CSharp code" -msgstr "Выполнить строку кода на CSharp" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +msgid "Step Over" +msgstr "Перейти к следующей строке" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 -msgid "Start CSharp Interpreter" -msgstr "Запустить интерпретатор CSharp" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 +msgid "Step Into" +msgstr "Войти" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 -msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" -msgstr "Запустить интерпретатор CSharp без программы" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 +msgid "Execute one line of code, but run through methods" +msgstr "Выполнить одну строку кода, выполняя методы" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 -msgid "Find CSharp Function Documentation..." -msgstr "Найти документацию по функции CSharp..." +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" +msgstr "Выполнить одну строку кода, заходя в соответствующие методы" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 -msgid "Show the documentation page of a CSharp function" -msgstr "Показать страницу документации по функции CSharp" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, but run through methods." +msgstr "Выполнить одну строку кода, выполняя методы." -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 -msgid "Find CSharp FAQ Entry..." -msgstr "Найти запись в FAQ по CSharp..." +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." +msgstr "Выполнить одну строку кода, заходя в методы, если необходимо." -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 -msgid "Show CSharp Documentation" -msgstr "Показать документацию CSharp" +#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 +#, c-format +msgid "Cannot find implementation class for form: %1" +msgstr "Невозможно найти класс реализации формы: %1" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 -msgid "Show CSharp documentation for function:" -msgstr "Показать документацию по функции CSharp:" - -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 -msgid "Error in csharpdoc" -msgstr "Ошибка в cshardoc" - -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 -msgid "&Ftnchek" -msgstr "&Ftnchek" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 +#, c-format +msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" +msgstr "Создать или выбрать класс реализации для: %1" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 -msgid "Run ftnchek" -msgstr "Запустить ftnchek" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 +msgid "Namespaces && Classes" +msgstr "Пространства имён и классы" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 -msgid "" -"Run ftnchek" -"

                                        Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " -"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." -msgstr "" -"Запустить ftnchek" -"

                                        Запускает ftnchek для проверки программ на fortran на семантические " -"ошибки. Настройте опции ftnchek в разделе Ftnchek окна свойств проекта." +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 +msgid "Class was created but not found in class store." +msgstr "Класс был создан, но его не удалось найти в хранилище классов" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 -msgid "There is currently a job running." -msgstr "Задача уже запущена." +#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Точка останова" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 -msgid "Ftnchek" -msgstr "Ftnchek" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 +msgid "Execute Program" +msgstr "Выполнить программу" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 -msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" -msgstr "" -"Предупреждать о непоследовательном использовании аргументов с массивами" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 +msgid "Execute program" +msgstr "Выполнить программу" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 -msgid "" -"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" -msgstr "" -"Предупреждать о пустых аргументах с типом данных отличным от актуальных " -"аргументов" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 +msgid "Execute program

                                        Runs the Python program." +msgstr "Выполнить программу

                                        Запускает программу на Python." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 -msgid "" -"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " -"different from the actual return type" -msgstr "" -"Предупреждать если вызов предполагает отличный от актуального тип возвращаемых " -"данных" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 +msgid "Execute string" +msgstr "Выполнить строку" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 -msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" -msgstr "Предупреждать о вызове подпрограммы с неверным количеством аргументов" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 +msgid "Execute String

                                        Executes a string as Python code." +msgstr "Выполнить строку

                                        Запускает строку как код Python." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 -msgid "" -"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " -"number of dimensions" -msgstr "" -"Соответствующие массивы в каждом объявлении блока должны совпадать по размеру и " -"количеству измерений" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Python Interpreter" +msgstr "Запустить интерпретатор Python" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 -msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" -msgstr "Сравнение двух блоков производить переменная за переменной" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 +msgid "Start Python interpreter" +msgstr "Запустить интерпретатор Python" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 msgid "" -"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" +"Start python interpreter" +"

                                        Starts the Python interpreter without a program" msgstr "" -"Предупреждать если различные объявления того же самого блока различны в общей " -"длине" +"Запустить интерпретатор python" +"

                                        Запускает интерпретатор Python без программы" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 -msgid "" -"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " -"data type" -msgstr "" -"В каждом объявлении блока соответствующие позиции в памяти должны совпадать по " -"типу данных" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 +msgid "Python Documentation..." +msgstr "Документация о Python..." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 -msgid "Use of the result of integer division as an exponent" -msgstr "Использовать результат целочисленного деления как экспоненту" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 +msgid "Python documentation" +msgstr "Документация Python" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 -msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" -msgstr "" -"Преобразование выражения включающего целочисленное деления на вещественное " -"число" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 +msgid "Python documentation

                                        Shows a Python documentation page." +msgstr "Документация по Python

                                        Показывает документацию по Python." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 -msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" -msgstr "" -"Деление в целочисленном константном выражении, приводящее к нулевому результату" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python Documentation" +msgstr "Показать документацию Python" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 -msgid "" -"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " -"modified" -msgstr "" -"Скалярный пустой аргумент действительно аналогичный другому и (возможно) " -"изменённый" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python documentation on keyword:" +msgstr "Показать документацию Python по ключевому слову:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 -msgid "" -"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " -"another and is modified" -msgstr "" -"Пустой аргумент - массив или элемент массива аналогичный другому и изменённый" +#: languages/python/pydoc.cpp:71 +msgid "Error in pydoc" +msgstr "Ошибка в pydoc" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 -msgid "" -"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " -"either is modified" -msgstr "" -"Скалярный пустой аргумент аналогичный общей переменной в подпрограмме и " -"(возможно) изменённый" +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 +msgid "Error in csharpdoc" +msgstr "Ошибка в cshardoc" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 -msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" -msgstr "ACCEPT и TYPE I/O выражения" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the CSharp program" +msgstr "Запустить программу CSharp" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 -msgid "" -"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " -"references" -msgstr "" -"Выражения определяющие границы массива и содержащие элементы массивов и " -"обращения к функциям" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as CSharp code" +msgstr "Выполнить строку кода на CSharp" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 -msgid "Assignment statements involving arrays" -msgstr "Операторы присваивания над массивами" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 +msgid "Start CSharp Interpreter" +msgstr "Запустить интерпретатор CSharp" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 -msgid "Backslash characters in strings" -msgstr "Символы обратного слэша в строках" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 +msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" +msgstr "Запустить интерпретатор CSharp без программы" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 -msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" -msgstr "COMMON переменные в блоке не в нисходящем порядке по размеру хранения" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 +msgid "Find CSharp Function Documentation..." +msgstr "Найти документацию по функции CSharp..." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 -msgid "Hollerith constants" -msgstr "Константы Hollerith" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 +msgid "Show the documentation page of a CSharp function" +msgstr "Показать страницу документации по функции CSharp" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGHPF Compiler Options" -msgstr "Параметры компилятора PGHPF" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 +msgid "Find CSharp FAQ Entry..." +msgstr "Найти запись в FAQ по CSharp..." -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGF77 Compiler Options" -msgstr "Параметры компилятора PGF77" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +msgid "Show CSharp Documentation" +msgstr "Показать документацию CSharp" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 -msgid "HPF" -msgstr "HPF" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +msgid "Show CSharp documentation for function:" +msgstr "Показать документацию по функции CSharp:" #: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 msgid "problem reporter" msgstr "просмотр проблем" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                                        This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " +"reported by a language parser." +msgstr "" +"Диспетчер проблем" +"

                                        Это окно показывает различные проблемы в вашем проекте. Оно показывает " +"ошибки, найденные синтаксическим анализатором языка." + #: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 #, c-format msgid "" @@ -17773,12729 +17660,13052 @@ msgstr "" msgid "Parsing file: %1" msgstr "Разбор файла: %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 -msgid "Free Pascal Compiler Options" -msgstr "Параметры компилятора Free Pascal" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 +msgid "Map File" +msgstr "Файл карты" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 +msgid "Segments" +msgstr "Сегменты" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 -msgid "Locations I" -msgstr "Расположения I" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 +msgid "Publics" +msgstr "Публичные" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 -msgid "Locations II" -msgstr "Расположения II" - -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 -msgid "Debug && Optimization" -msgstr "Отладка и оптимизация" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Detailed" +msgstr "Детали" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 -msgid "Assembler" -msgstr "Ассемблер" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 +msgid "Default dynamic loader:" +msgstr "Динамический загрузчик по умолчанию:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 -msgid "Linker" -msgstr "Компоновка" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Reserved address space:" +msgstr "Зарезервированное адресное пространство:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 -msgid "Feedback" -msgstr "Вывод" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 +msgid "Include search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Пути поиска включаемых файлов (разделённые «:»):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 -msgid "Format errors like GCC does" -msgstr "Форматировать ошибки аналогично GCC" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 +msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Пути поиска ресурсов (разделённые «:»):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Write all possible info" -msgstr "Выводить всю возможную информацию" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 +msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Путь поиска модулей (разделённый «:»):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 -msgid "Write no messages" -msgstr "Не выводить сообщения" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 +msgid "Object search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Пути поиска объектных файлов (разделённые «:»):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 -msgid "Show only errors" -msgstr "Показывать только ошибки" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 +msgid "Executable output directory:" +msgstr "Каталог с исполняемыми файлами:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 -msgid "Show some general information" -msgstr "Показывать некоторую общую информацию" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 +msgid "Unit output directory:" +msgstr "Каталог с модулями:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 -msgid "Issue warnings" -msgstr "Выводить предупреждения" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 +msgid "Package directory:" +msgstr "Каталог с пакетами:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Issue notes" -msgstr "Выводить примечания" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 +msgid "Package source code directory:" +msgstr "Каталог и исходным кодом пакетов:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 -msgid "Issue hints" -msgstr "Выводить подсказки" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 +#: parts/doxygen/messages.cpp:61 +msgid "Build" +msgstr "Собрать" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 -msgid "Write other debugging info" -msgstr "Выводить другую отладочную информацию" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 +msgid "Build all units" +msgstr "Собрать все модули" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 -msgid "Other Information" -msgstr "Другая информация" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 +msgid "Make modified units" +msgstr "Собрать изменённые модули" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 -msgid "Show line numbers when processing files" -msgstr "Показывать номера строк при обработке файлов" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 +msgid "Quiet compile" +msgstr "Тихая компиляция" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 -msgid "Print information on loaded units" -msgstr "Показывать информацию о загруженных модулях" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 +msgid "Disable implicit package compilation" +msgstr "Запретить подразумеваемую компиляцию пакетов" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 -msgid "Print the names of loaded files" -msgstr "Показывать имена загруженных файлов" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 +msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "Условные определения (разделённые «:»):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 -msgid "Write which macros are defined" -msgstr "Выводить информацию об определённых макросах" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 +msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" +msgstr "Псевдонимы модулей в форме модуль=псевдоним (разделённые «:»):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 -msgid "Warn when processing a conditional" -msgstr "Предупреждать при обработке условного выражения" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 +#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 -msgid "Print the names of procedures and functions" -msgstr "Выводить имена процедур и функций" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 +msgid "Output hint messages" +msgstr "Подсказки" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 -msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" -msgstr "Показывать все объявления процедур если возникает ошибка перегрузки" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 +msgid "Output warning messages" +msgstr "Предупреждения" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 -msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Путь поиска модулей (разделённый «:»):" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 +msgid "Packages" +msgstr "Пакеты" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 -msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Путь поиска включаемых файлов (разделённый «:»):" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 +msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" +msgstr "Собирать с пакетами (разделёнными «:»):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 -msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Путь поиска объектных файлов (разделённый «:»):" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 +msgid "Code Alignment && Stack Frames" +msgstr "Выравнивание кода и фрейма стека" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 -msgid "Library search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Путь поиска библиотек (разделённый «:»):" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 +msgid "Default (-$A8)" +msgstr "По умолчанию (-$A8)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 -msgid "Write executables and units in:" -msgstr "Создавать исполняемые файлы и модули в:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 +msgid "Never align" +msgstr "Не выравнивать" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 -msgid "Write units in:" -msgstr "Создавать модули в:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 +msgid "On word boundaries" +msgstr "На границе слова" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 -msgid "Executable name:" -msgstr "Имя исполняемого файла:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 +msgid "On double word boundaries" +msgstr "На границе двойного слова" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 -msgid "Location of as and ld programs:" -msgstr "Расположение программ as и ld:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 +msgid "On quad word boundaries" +msgstr "На границе четырёх слов" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 -msgid "Dynamic linker executable:" -msgstr "Путь к динамическому компоновщику:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 +msgid "Generate stack frames" +msgstr "Генерировать фреймы стека" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 -msgid "Compiler messages file:" -msgstr "Файл сообщений компилятора:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 +msgid "Enumeration Size" +msgstr "Размер перечисления" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 -msgid "Write compiler messages to file:" -msgstr "Записывать сообщения компилятора в файл:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 +msgid "Default (-$Z1)" +msgstr "По умолчанию (-$Z1)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 -msgid "Pascal Compatibility" -msgstr "Совместимость с Pascal" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 +msgid "Unsigned byte (256 values)" +msgstr "Беззнаковый байт (256 значений)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 -msgid "Switch on Delphi 2 extensions" -msgstr "Включить расширения Delphi 2" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 +msgid "Unsigned word (64K values)" +msgstr "Беззнаковое слово (64K значений)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 -msgid "Strict Delphi compatibility mode" -msgstr "Режим строгой совместимости с Delphi" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 +msgid "Unsigned double word (4096M values)" +msgstr "Беззнаковое двойное слово (4096M значений)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 -msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" -msgstr "Режим совместимости с Borland TP 7.0" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 +msgid "Compile Time Checks" +msgstr "Проверки уровня компиляции" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 -msgid "GNU Pascal compatibility mode" -msgstr "Режим совместимости с GNU Pascal" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Assertions" +msgstr "Утверждения Assert" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 -msgid "C/C++ Compatibility" -msgstr "Совместимость с C/C++" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "Complete boolean evaluation" +msgstr "Полное вычисление логических выражений" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 -msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" -msgstr "Поддерживать С- подобные операторы *=, +=, /=, -=" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "Extended syntax" +msgstr "Расширенный синтаксис" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 -msgid "Support C++ style INLINE" -msgstr "Поддерживать C++-подобные INLINE" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "Long strings" +msgstr "Длинные строки" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 -msgid "Support C style macros" -msgstr "Поддерживать С-подобные макросы" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 -msgid "Support the label and goto commands" -msgstr "Поддерживать команды label и goto" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 +msgid "Open string parameters" +msgstr "Открытые строковые параметры" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 -msgid "Use ansistrings by default for strings" -msgstr "Использовать тип ansistring для строк по умолчанию" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 +msgid "Type-checked pointers" +msgstr "Указатели с проверкой типа" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 -msgid "" -"Require the name of constructors to be init\n" -" and the name of destructors to be done" -msgstr "" -"Требовать init для имён конструкторов\n" -" и done для имён деструкторов" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Var-string checking" +msgstr "Проверка строковых переменных" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 -msgid "Allow the static keyword in objects" -msgstr "Позволять ключевое слово static в объектах" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 +msgid "Writable typed constants" +msgstr "Типизированные константы с возможностью записи" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 -msgid "Assembler Info" -msgstr "Информация ассемблера" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 +msgid "Run Time Checks" +msgstr "Проверки времени выполнения" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 -msgid "Do not delete assembler files" -msgstr "Не удалять файлы ассемблера" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 +msgid "Runtime type information" +msgstr "Информация времени выполнения" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "List source" -msgstr "Выводить листинг исходного кода" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 +msgid "Imported data references" +msgstr "Импортированные ссылки на данные" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "List register allocation and release info" -msgstr "Выводить использование регистров и информацию о выпуске" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 +msgid "Input/Output checking" +msgstr "Проверка ввода/вывода" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "List temporary allocations and deallocations" -msgstr "Выводить временные выделения и уничтожения" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 +msgid "Overflow checking" +msgstr "Проверка переполнения" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 -msgid "Assembler Reader" -msgstr "Вид ассемблера" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 +msgid "Range checking" +msgstr "Проверка границ диапазонов" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 -msgid "Use default reader" -msgstr "По умолчанию" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 +msgid "Enable optimizations" +msgstr "Включить оптимизацию" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 -msgid "AT&T style assembler" -msgstr "Стиль AT&T" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 +msgid "Debugging" +msgstr "Отладка" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 -msgid "Intel style assembler" -msgstr "Стиль Intel" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 +msgid "Debug information" +msgstr "Отладочная информация" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 -msgid "Direct assembler" -msgstr "Прямой ассемблер" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 +msgid "Local symbol information" +msgstr "Информация о локальных символах" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 -msgid "Assembler Output" -msgstr "Вывод ассемблера" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 +msgid "Debug information for GDB" +msgstr "Отладочная информация для GDB" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 -msgid "Use pipes instead of files when assembling" -msgstr "Использовать каналы вместо файлов при трансляции" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 +msgid "Namespace debug info" +msgstr "Отладочная информация пространств имён" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 -msgid "Use default output" -msgstr "Использовать вывод по умолчанию" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 +msgid "Write symbol info in an .rsm file" +msgstr "Записывать информацию о символах в .rsm файл" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 -msgid "Use GNU as" -msgstr "Использовать GNU as" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 +msgid "Symbol Reference Information" +msgstr "Информация о символах" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 -msgid "Use GNU asaout" -msgstr "Использовать GNU asaout" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Default (-$YD)" +msgstr "По умолчанию (-$YD)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 -msgid "Use NASM coff" -msgstr "Использовать NASM coff" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 +msgid "No information" +msgstr "Нет информации" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 -msgid "Use NASM elf" -msgstr "Использовать NASM elf" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 +msgid "Definition information" +msgstr "Информация об определениях" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 -msgid "Use NASM obj" -msgstr "Использовать NASM obj" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 +msgid "Full reference information" +msgstr "Полная информация" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 -msgid "Use MASM" -msgstr "Использовать MASM" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 +msgid "Delphi Compiler Options" +msgstr "Параметры компилятора Delphi" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 -msgid "Use TASM" -msgstr "Использовать TASM" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 +msgid "Locations I" +msgstr "Расположения I" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 -msgid "Use coff" -msgstr "Использовать coff" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 +msgid "Locations II" +msgstr "Расположения II" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 -msgid "Use pecoff" -msgstr "Использовать pecoff" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 +msgid "Debug && Optimization" +msgstr "Отладка и оптимизация" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 -msgid "Debugging" -msgstr "Отладка" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 +msgid "Linker" +msgstr "Компоновка" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 -msgid "Generate information for GDB" -msgstr "Генерировать информацию для GDB" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 +msgid "Format errors like GCC does" +msgstr "Форматировать ошибки аналогично GCC" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Generate information for DBX" -msgstr "Генерировать информацию для DBX" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Write all possible info" +msgstr "Выводить всю возможную информацию" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 -msgid "Use lineinfo unit" -msgstr "Использовать модуль lineinfo" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 +msgid "Write no messages" +msgstr "Не выводить сообщения" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 -msgid "Use heaptrc unit" -msgstr "Использовать модуль heaptrc" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 +msgid "Show only errors" +msgstr "Показывать только ошибки" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 -msgid "Generate checks for pointers" -msgstr "Генерировать проверки для указателей" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 +msgid "Show some general information" +msgstr "Показывать некоторую общую информацию" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 -msgid "Profiling" -msgstr "Профилировка" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 +msgid "Issue warnings" +msgstr "Выводить предупреждения" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 -msgid "Generate profiler code for gprof" -msgstr "Генерировать профилировочную информацию для gprof" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Issue notes" +msgstr "Выводить примечания" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 -msgid "General Optimization" -msgstr "Общая оптимизация" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 +msgid "Issue hints" +msgstr "Выводить подсказки" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 -msgid "Generate smaller code" -msgstr "Генерировать код меньшего размера" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 +msgid "Write other debugging info" +msgstr "Выводить другую отладочную информацию" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 -msgid "Generate faster code" -msgstr "Генерировать быстрый код" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 +msgid "Other Information" +msgstr "Другая информация" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 -msgid "Optimization Levels" -msgstr "Уровни оптимизации" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 +msgid "Show line numbers when processing files" +msgstr "Показывать номера строк при обработке файлов" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 -msgid "Level 3" -msgstr "Уровень 3" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 +msgid "Print information on loaded units" +msgstr "Показывать информацию о загруженных модулях" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 -msgid "Architecture" -msgstr "Архитектура" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 +msgid "Print the names of loaded files" +msgstr "Показывать имена загруженных файлов" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 -msgid "386/486" -msgstr "386/486" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 +msgid "Write which macros are defined" +msgstr "Выводить информацию об определённых макросах" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 -msgid "Pentium/PentiumMMX" -msgstr "Pentium/PentiumMMX" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 +msgid "Warn when processing a conditional" +msgstr "Предупреждать при обработке условного выражения" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 -msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" -msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 +msgid "Print the names of procedures and functions" +msgstr "Выводить имена процедур и функций" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 -msgid "Another Optimization" -msgstr "Другая оптимизация" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 +msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" +msgstr "Показывать все объявления процедур если возникает ошибка перегрузки" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 -msgid "Use register variables" -msgstr "Использовать регистровые переменные" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 +msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Путь поиска включаемых файлов (разделённый «:»):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 -msgid "Uncertain optimizations" -msgstr "Ненадёжные оптимизации" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 +msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Путь поиска объектных файлов (разделённый «:»):" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 -msgid "Compile Time Checks" -msgstr "Проверки уровня компиляции" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 +msgid "Library search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Путь поиска библиотек (разделённый «:»):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 -msgid "Include assert statements in compiled code" -msgstr "Включать выражения assert в компилируемый код" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 +msgid "Write executables and units in:" +msgstr "Создавать исполняемые файлы и модули в:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 -msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" -msgstr "Не проверять соответствие имени модуля и файла" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 +msgid "Write units in:" +msgstr "Создавать модули в:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 -msgid "Run Time Checks" -msgstr "Проверки времени выполнения" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 +msgid "Executable name:" +msgstr "Имя исполняемого файла:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 -msgid "Range checking" -msgstr "Проверка границ диапазонов" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 +msgid "Location of as and ld programs:" +msgstr "Расположение программ as и ld:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 -msgid "Stack checking" -msgstr "Проверка стека" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 +msgid "Dynamic linker executable:" +msgstr "Путь к динамическому компоновщику:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 -msgid "Input/Output checking" -msgstr "Проверка ввода/вывода" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 +msgid "Compiler messages file:" +msgstr "Файл сообщений компилятора:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 -msgid "Integer overflow checking" -msgstr "Проверка переполнения целого" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 +msgid "Write compiler messages to file:" +msgstr "Записывать сообщения компилятора в файл:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 -msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "Условные определения (разделённые «:»):" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 +msgid "Pascal Compatibility" +msgstr "Совместимость с Pascal" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 -msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "Отменить условные определения (разделённые «:»):" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 +msgid "Switch on Delphi 2 extensions" +msgstr "Включить расширения Delphi 2" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 -msgid "Stack size:" -msgstr "Размер стека:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 +msgid "Strict Delphi compatibility mode" +msgstr "Режим строгой совместимости с Delphi" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 -msgid "Heap size:" -msgstr "Размер кучи:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 +msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" +msgstr "Режим совместимости с Borland TP 7.0" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 -msgid "Linking Stage" -msgstr "Стадия компоновки" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 +msgid "GNU Pascal compatibility mode" +msgstr "Режим совместимости с GNU Pascal" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 -msgid "Create dynamic library" -msgstr "Создавать динамическую библиотеку" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 +msgid "C/C++ Compatibility" +msgstr "Совместимость с C/C++" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 -msgid "Create smartlinked units" -msgstr "Компоновать модули методом smartlink" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 +msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" +msgstr "Поддерживать С- подобные операторы *=, +=, /=, -=" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 -msgid "Generate release units" -msgstr "Генерировать модули для выпуска" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 +msgid "Support C++ style INLINE" +msgstr "Поддерживать C++-подобные INLINE" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 -msgid "Omit the linking stage" -msgstr "Избегать стадии компоновки" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 +msgid "Support C style macros" +msgstr "Поддерживать С-подобные макросы" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 -msgid "Create assembling and linking script" -msgstr "Создавать скрипты трансляции и компоновки" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 +msgid "Language" +msgstr "Язык" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 -msgid "Executable Generation" -msgstr "Генерация исполняемого файла" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 +msgid "Support the label and goto commands" +msgstr "Поддерживать команды label и goto" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 -msgid "Strip the symbols from the executable" -msgstr "Удалять символы из исполняемых файлов" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 +msgid "Use ansistrings by default for strings" +msgstr "Использовать тип ansistring для строк по умолчанию" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 -msgid "Link with static units" -msgstr "Компоновать со статическими модулями" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 +msgid "" +"Require the name of constructors to be init\n" +" and the name of destructors to be done" +msgstr "" +"Требовать init для имён конструкторов\n" +" и done для имён деструкторов" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 -msgid "Link with smartlinked units" -msgstr "Компоновать с smartlink-модулями" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 +msgid "Allow the static keyword in objects" +msgstr "Позволять ключевое слово static в объектах" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 -msgid "Link with dynamic libraries" -msgstr "Компоновать с динамическими библиотеками" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 +msgid "Assembler Info" +msgstr "Информация ассемблера" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 -msgid "Link with the C library" -msgstr "Компоновать с библиотекой C" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Do not delete assembler files" +msgstr "Не удалять файлы ассемблера" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 -msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" -msgstr "Параметры для компоновщика (разделённые «:»):" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "List source" +msgstr "Выводить листинг исходного кода" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 -msgid "Recompile all used units" -msgstr "Перекомпилировать все используемые модули" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "List register allocation and release info" +msgstr "Выводить использование регистров и информацию о выпуске" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 -msgid "Do not read default configuration file" -msgstr "Не читать конфигурационный файл по умолчанию" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "List temporary allocations and deallocations" +msgstr "Выводить временные выделения и уничтожения" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 -msgid "Compiler configuration file:" -msgstr "Конфигурационный файл компилятора:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 +msgid "Assembler Reader" +msgstr "Вид ассемблера" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 -msgid "Stop after the error:" -msgstr "Останавливаться после ошибки:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Use default reader" +msgstr "По умолчанию" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 -msgid "Browser Info" -msgstr "Информация о символах" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 +msgid "AT&T style assembler" +msgstr "Стиль AT&T" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 -msgid "No browser info" -msgstr "Нет информации" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 +msgid "Intel style assembler" +msgstr "Стиль Intel" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 -msgid "Global browser info" -msgstr "Глобальная информация" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 +msgid "Direct assembler" +msgstr "Прямой ассемблер" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 -msgid "Global and local browser info" -msgstr "Глобальная и локальная информация" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 +msgid "Assembler Output" +msgstr "Вывод ассемблера" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 -msgid "Target OS" -msgstr "Целевая ОС" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 +msgid "Use pipes instead of files when assembling" +msgstr "Использовать каналы вместо файлов при трансляции" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 -msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "DOS и версия 1 DJ DELORIE" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 +msgid "Use default output" +msgstr "Использовать вывод по умолчанию" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 -msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "DOS и версия 2 DJ DELORIE" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 +msgid "Use GNU as" +msgstr "Использовать GNU as" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 -msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" -msgstr "OS/2 (2.x) используя EMX" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 +msgid "Use GNU asaout" +msgstr "Использовать GNU asaout" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 -msgid "WINDOWS 32 bit" -msgstr "WINDOWS 32 бит" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 +msgid "Use NASM coff" +msgstr "Использовать NASM coff" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 -msgid "SunOS/Solaris" -msgstr "SunOS/Solaris" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 +msgid "Use NASM elf" +msgstr "Использовать NASM elf" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 -msgid "BeOS" -msgstr "BeOS" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 +msgid "Use NASM obj" +msgstr "Использовать NASM obj" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 -msgid "Delphi Compiler Options" -msgstr "Параметры компилятора Delphi" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 +msgid "Use MASM" +msgstr "Использовать MASM" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 -msgid "Map File" -msgstr "Файл карты" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 +msgid "Use TASM" +msgstr "Использовать TASM" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 -msgid "Segments" -msgstr "Сегменты" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 +msgid "Use coff" +msgstr "Использовать coff" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 -msgid "Publics" -msgstr "Публичные" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 +msgid "Use pecoff" +msgstr "Использовать pecoff" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Detailed" -msgstr "Детали" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 +msgid "Generate information for GDB" +msgstr "Генерировать информацию для GDB" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 -msgid "Default dynamic loader:" -msgstr "Динамический загрузчик по умолчанию:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Generate information for DBX" +msgstr "Генерировать информацию для DBX" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Reserved address space:" -msgstr "Зарезервированное адресное пространство:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 +msgid "Use lineinfo unit" +msgstr "Использовать модуль lineinfo" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 -msgid "Include search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Пути поиска включаемых файлов (разделённые «:»):" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 +msgid "Use heaptrc unit" +msgstr "Использовать модуль heaptrc" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 -msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Пути поиска ресурсов (разделённые «:»):" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 +msgid "Generate checks for pointers" +msgstr "Генерировать проверки для указателей" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 -msgid "Object search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Пути поиска объектных файлов (разделённые «:»):" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 +msgid "Profiling" +msgstr "Профилировка" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 -msgid "Executable output directory:" -msgstr "Каталог с исполняемыми файлами:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 +msgid "Generate profiler code for gprof" +msgstr "Генерировать профилировочную информацию для gprof" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 -msgid "Unit output directory:" -msgstr "Каталог с модулями:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 +msgid "General Optimization" +msgstr "Общая оптимизация" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 -msgid "Package directory:" -msgstr "Каталог с пакетами:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 +msgid "Generate smaller code" +msgstr "Генерировать код меньшего размера" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 -msgid "Package source code directory:" -msgstr "Каталог и исходным кодом пакетов:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 +msgid "Generate faster code" +msgstr "Генерировать быстрый код" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 -#: parts/doxygen/messages.cpp:61 -msgid "Build" -msgstr "Собрать" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 +msgid "Optimization Levels" +msgstr "Уровни оптимизации" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 -msgid "Build all units" -msgstr "Собрать все модули" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 +msgid "Level 3" +msgstr "Уровень 3" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 -msgid "Make modified units" -msgstr "Собрать изменённые модули" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 +msgid "Architecture" +msgstr "Архитектура" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 -msgid "Quiet compile" -msgstr "Тихая компиляция" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 +msgid "386/486" +msgstr "386/486" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 -msgid "Disable implicit package compilation" -msgstr "Запретить подразумеваемую компиляцию пакетов" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 +msgid "Pentium/PentiumMMX" +msgstr "Pentium/PentiumMMX" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 -msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" -msgstr "Псевдонимы модулей в форме модуль=псевдоним (разделённые «:»):" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 +msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" +msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 -#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Messages" -msgstr "Сообщения" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 +msgid "Another Optimization" +msgstr "Другая оптимизация" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 -msgid "Output hint messages" -msgstr "Подсказки" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 +msgid "Use register variables" +msgstr "Использовать регистровые переменные" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 -msgid "Output warning messages" -msgstr "Предупреждения" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 +msgid "Uncertain optimizations" +msgstr "Ненадёжные оптимизации" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 -msgid "Packages" -msgstr "Пакеты" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 +msgid "Include assert statements in compiled code" +msgstr "Включать выражения assert в компилируемый код" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 -msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" -msgstr "Собирать с пакетами (разделёнными «:»):" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 +msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" +msgstr "Не проверять соответствие имени модуля и файла" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 -msgid "Code Alignment && Stack Frames" -msgstr "Выравнивание кода и фрейма стека" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 +msgid "Stack checking" +msgstr "Проверка стека" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 -msgid "Default (-$A8)" -msgstr "По умолчанию (-$A8)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 +msgid "Integer overflow checking" +msgstr "Проверка переполнения целого" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 -msgid "Never align" -msgstr "Не выравнивать" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 +msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "Отменить условные определения (разделённые «:»):" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 -msgid "On word boundaries" -msgstr "На границе слова" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 +msgid "Stack size:" +msgstr "Размер стека:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 -msgid "On double word boundaries" -msgstr "На границе двойного слова" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 +msgid "Heap size:" +msgstr "Размер кучи:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 -msgid "On quad word boundaries" -msgstr "На границе четырёх слов" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 +msgid "Linking Stage" +msgstr "Стадия компоновки" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 -msgid "Generate stack frames" -msgstr "Генерировать фреймы стека" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 +msgid "Create dynamic library" +msgstr "Создавать динамическую библиотеку" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 -msgid "Enumeration Size" -msgstr "Размер перечисления" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 +msgid "Create smartlinked units" +msgstr "Компоновать модули методом smartlink" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 -msgid "Default (-$Z1)" -msgstr "По умолчанию (-$Z1)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 +msgid "Generate release units" +msgstr "Генерировать модули для выпуска" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 -msgid "Unsigned byte (256 values)" -msgstr "Беззнаковый байт (256 значений)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 +msgid "Omit the linking stage" +msgstr "Избегать стадии компоновки" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 -msgid "Unsigned word (64K values)" -msgstr "Беззнаковое слово (64K значений)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 +msgid "Create assembling and linking script" +msgstr "Создавать скрипты трансляции и компоновки" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 -msgid "Unsigned double word (4096M values)" -msgstr "Беззнаковое двойное слово (4096M значений)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 +msgid "Executable Generation" +msgstr "Генерация исполняемого файла" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 -msgid "Assertions" -msgstr "Утверждения Assert" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 +msgid "Strip the symbols from the executable" +msgstr "Удалять символы из исполняемых файлов" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "Complete boolean evaluation" -msgstr "Полное вычисление логических выражений" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 +msgid "Link with static units" +msgstr "Компоновать со статическими модулями" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "Extended syntax" -msgstr "Расширенный синтаксис" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 +msgid "Link with smartlinked units" +msgstr "Компоновать с smartlink-модулями" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "Long strings" -msgstr "Длинные строки" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 +msgid "Link with dynamic libraries" +msgstr "Компоновать с динамическими библиотеками" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 -msgid "Open string parameters" -msgstr "Открытые строковые параметры" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 +msgid "Link with the C library" +msgstr "Компоновать с библиотекой C" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 -msgid "Type-checked pointers" -msgstr "Указатели с проверкой типа" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 +msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" +msgstr "Параметры для компоновщика (разделённые «:»):" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 -msgid "Var-string checking" -msgstr "Проверка строковых переменных" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 +msgid "Recompile all used units" +msgstr "Перекомпилировать все используемые модули" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 -msgid "Writable typed constants" -msgstr "Типизированные константы с возможностью записи" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 +msgid "Do not read default configuration file" +msgstr "Не читать конфигурационный файл по умолчанию" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 -msgid "Runtime type information" -msgstr "Информация времени выполнения" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 +msgid "Compiler configuration file:" +msgstr "Конфигурационный файл компилятора:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 -msgid "Imported data references" -msgstr "Импортированные ссылки на данные" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 +msgid "Stop after the error:" +msgstr "Останавливаться после ошибки:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 -msgid "Overflow checking" -msgstr "Проверка переполнения" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 +msgid "Browser Info" +msgstr "Информация о символах" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 -msgid "Enable optimizations" -msgstr "Включить оптимизацию" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 +msgid "No browser info" +msgstr "Нет информации" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 -msgid "Debug information" -msgstr "Отладочная информация" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 +msgid "Global browser info" +msgstr "Глобальная информация" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 -msgid "Local symbol information" -msgstr "Информация о локальных символах" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 +msgid "Global and local browser info" +msgstr "Глобальная и локальная информация" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 -msgid "Debug information for GDB" -msgstr "Отладочная информация для GDB" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 +msgid "Target OS" +msgstr "Целевая ОС" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 -msgid "Namespace debug info" -msgstr "Отладочная информация пространств имён" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 +msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS и версия 1 DJ DELORIE" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 -msgid "Write symbol info in an .rsm file" -msgstr "Записывать информацию о символах в .rsm файл" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 +msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS и версия 2 DJ DELORIE" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 -msgid "Symbol Reference Information" -msgstr "Информация о символах" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Default (-$YD)" -msgstr "По умолчанию (-$YD)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 +msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" +msgstr "OS/2 (2.x) используя EMX" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 -msgid "No information" -msgstr "Нет информации" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 +msgid "WINDOWS 32 bit" +msgstr "WINDOWS 32 бит" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 -msgid "Definition information" -msgstr "Информация об определениях" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 +msgid "SunOS/Solaris" +msgstr "SunOS/Solaris" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 -msgid "Full reference information" -msgstr "Полная информация" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:208 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 -msgid "Execute Program" -msgstr "Выполнить программу" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 +msgid "Free Pascal Compiler Options" +msgstr "Параметры компилятора Free Pascal" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:211 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 -msgid "Execute program" -msgstr "Выполнить программу" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 +msgid "Assembler" +msgstr "Ассемблер" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 -msgid "Execute program

                                        Runs the Python program." -msgstr "Выполнить программу

                                        Запускает программу на Python." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 +msgid "Feedback" +msgstr "Вывод" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 -msgid "Execute string" -msgstr "Выполнить строку" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 +msgid "New ClassGenerates a new class.

                                        " +msgstr "Создать классГенерирует новый класс.

                                        " -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 -msgid "Execute String

                                        Executes a string as Python code." -msgstr "Выполнить строку

                                        Запускает строку как код Python." +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Java Support" +msgstr "Поддержка Java" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Python Interpreter" -msgstr "Запустить интерпретатор Python" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Keep Them" +msgstr "Оставить элемент" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 -msgid "Start Python interpreter" -msgstr "Запустить интерпретатор Python" +#: languages/java/problemreporter.cpp:238 +msgid "Java Parsing" +msgstr "Грамматический разбор Java" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 +msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" +msgstr "" +"Предупреждать о непоследовательном использовании аргументов с массивами" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 msgid "" -"Start python interpreter" -"

                                        Starts the Python interpreter without a program" +"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" msgstr "" -"Запустить интерпретатор python" -"

                                        Запускает интерпретатор Python без программы" +"Предупреждать о пустых аргументах с типом данных отличным от актуальных " +"аргументов" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 -msgid "Python Documentation..." -msgstr "Документация о Python..." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 +msgid "" +"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " +"different from the actual return type" +msgstr "" +"Предупреждать если вызов предполагает отличный от актуального тип возвращаемых " +"данных" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 -msgid "Python documentation" -msgstr "Документация Python" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 +msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" +msgstr "Предупреждать о вызове подпрограммы с неверным количеством аргументов" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 -msgid "Python documentation

                                        Shows a Python documentation page." -msgstr "Документация по Python

                                        Показывает документацию по Python." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 +msgid "" +"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " +"number of dimensions" +msgstr "" +"Соответствующие массивы в каждом объявлении блока должны совпадать по размеру и " +"количеству измерений" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python Documentation" -msgstr "Показать документацию Python" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 +msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" +msgstr "Сравнение двух блоков производить переменная за переменной" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python documentation on keyword:" -msgstr "Показать документацию Python по ключевому слову:" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 +msgid "" +"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" +msgstr "" +"Предупреждать если различные объявления того же самого блока различны в общей " +"длине" -#: languages/python/pydoc.cpp:71 -msgid "Error in pydoc" -msgstr "Ошибка в pydoc" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 +msgid "" +"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " +"data type" +msgstr "" +"В каждом объявлении блока соответствующие позиции в памяти должны совпадать по " +"типу данных" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 -msgid "Test the active script." -msgstr "Тестировать текущий скрипт." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 +msgid "Use of the result of integer division as an exponent" +msgstr "Использовать результат целочисленного деления как экспоненту" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Console" -msgstr "Консоль KJS" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 +msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" +msgstr "" +"Преобразование выражения включающего целочисленное деления на вещественное " +"число" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Embed Console" -msgstr "Консоль KJS Embed" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 +msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" +msgstr "" +"Деление в целочисленном константном выражении, приводящее к нулевому результату" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Невозможно получить KScript Runner для типа «%1»." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 +msgid "" +"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " +"modified" +msgstr "" +"Скалярный пустой аргумент действительно аналогичный другому и (возможно) " +"изменённый" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "KScript Error" -msgstr "Ошибка KScript" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 +msgid "" +"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " +"another and is modified" +msgstr "" +"Пустой аргумент - массив или элемент массива аналогичный другому и изменённый" -#: lib/util/execcommand.cpp:52 -msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" -msgstr "Невозможно запустить «%1». Убедитесь в корректности установки" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 +msgid "" +"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " +"either is modified" +msgstr "" +"Скалярный пустой аргумент аналогичный общей переменной в подпрограмме и " +"(возможно) изменённый" -#: lib/util/execcommand.cpp:53 -msgid "Error Invoking Command" -msgstr "Ошибка запуска команды" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 +msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" +msgstr "ACCEPT и TYPE I/O выражения" -#: lib/util/execcommand.cpp:59 -msgid "Command running..." -msgstr "Команда выполняется..." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 +msgid "" +"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " +"references" +msgstr "" +"Выражения определяющие границы массива и содержащие элементы массивов и " +"обращения к функциям" -#: lib/util/execcommand.cpp:60 -msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." -msgstr "Подождите до завершения команды «%1»." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 +msgid "Assignment statements involving arrays" +msgstr "Операторы присваивания над массивами" -#: lib/cppparser/parser.cpp:140 -msgid "" -msgstr "" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 +msgid "Backslash characters in strings" +msgstr "Символы обратного слэша в строках" -#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 -msgid "expression expected" -msgstr "ожидается выражение" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 +msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" +msgstr "COMMON переменные в блоке не в нисходящем порядке по размеру хранения" -#: lib/cppparser/parser.cpp:583 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Ошибка в синтаксисе объявления" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 +msgid "Hollerith constants" +msgstr "Константы Hollerith" -#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 -#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 -msgid "} expected" -msgstr "ожидается }" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 +msgid "&Ftnchek" +msgstr "&Ftnchek" -#: lib/cppparser/parser.cpp:671 -msgid "namespace expected" -msgstr "ожидается namespace" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 +msgid "Run ftnchek" +msgstr "Запустить ftnchek" -#: lib/cppparser/parser.cpp:675 -msgid "{ expected" -msgstr "ожидается {" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 +msgid "" +"Run ftnchek" +"

                                        Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " +"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." +msgstr "" +"Запустить ftnchek" +"

                                        Запускает ftnchek для проверки программ на fortran на семантические " +"ошибки. Настройте опции ftnchek в разделе Ftnchek окна свойств проекта." -#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Ожидается имя пространства имён" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 +msgid "There is currently a job running." +msgstr "Задача уже запущена." -#: lib/cppparser/parser.cpp:852 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "Необходим спецификатор типа для объявления" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 +msgid "Ftnchek" +msgstr "Ftnchek" -#: lib/cppparser/parser.cpp:934 -msgid "expected a declaration" -msgstr "ожидается объявление" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGHPF Compiler Options" +msgstr "Параметры компилятора PGHPF" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Ожидается константное выражение" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGF77 Compiler Options" +msgstr "Параметры компилятора PGF77" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 -msgid "')' expected" -msgstr "ожидается «)»" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 +msgid "HPF" +msgstr "HPF" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 -msgid "} missing" -msgstr "пропущена }" +#: languages/php/phperrorview.cpp:375 +msgid "Undefined function" +msgstr "Неизвестная функция" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Ожидаются инициализаторы членов" +#: languages/php/phperrorview.cpp:378 +msgid "Parse Error" +msgstr "Ошибка анализа" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Ожидается спецификатор базового класса" +#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 +msgid "Type of %1 is %2" +msgstr "Тип %1 - %2" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Ожидается конструкция инициализации" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 +msgid "Run

                                        Executes script on a terminal or a webserver." +msgstr "Запустить

                                        Выполнить скрипт в терминале или на веб-сервере." -#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Ожидается идентификатор" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 +msgid "&New Class..." +msgstr "&Создать класс..." -#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 -msgid "Type id expected" -msgstr "Ожидается type id" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 +msgid "New class" +msgstr "Создать класс" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 -msgid "Class name expected" -msgstr "Ожидается имя класса" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 +msgid "New class

                                        Runs New Class wizard." +msgstr "Создать класс

                                        Запустить мастер создания нового класса." -#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 -msgid "condition expected" -msgstr "ожидается условное выражение" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 +msgid "" +"PHP problems" +"

                                        This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." +msgstr "" +"Проблемы PHP" +"

                                        Показывает предупреждения, ошибки и фатальные ошибки возвращаемые " +"синтаксическим анализатором кода PHP." -#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 -msgid "statement expected" -msgstr "ожидается выражение" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 -msgid "for initialization expected" -msgstr "ожидается инициализация for" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 +msgid "PHP Specific" +msgstr "Поддержка PHP" -#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 -msgid "catch expected" -msgstr "ожидается catch" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 +msgid "PHP Settings" +msgstr "Параметры PHP" -#: lib/cppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Внутренняя ошибка" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 +msgid "" +"There is no configuration for executing a PHP file.\n" +"Please set the correct values in the next dialog." +msgstr "" +"Нет настроек для выполнения PHP-файла.\n" +"Пожалуйста откорректируйте значения в следующем диалоге." -#: lib/cppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Синтаксическая ошибка перед «%1»" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 +msgid "Customize PHP Mode" +msgstr "Изменить режим PHP" -#: lib/cppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Ошибка грамматического разбора перед «%1»" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                                        This window shows errors reported by a language parser." +msgstr "" +"Докладчик проблем" +"

                                        Это окно показывает ошибки, найденные синтаксическим анализатором языка." -#: lib/cppparser/driver.cpp:386 -#, c-format -msgid "Could not find include file %1" -msgstr "Невозможно найти включаемый файл %1" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 +msgid "Ada Parsing" +msgstr "Грамматический разбор Ada" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:131 -msgid "*** Exited with status: %1 ***" -msgstr "*** Завершено с кодом: %1 ***" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 +msgid "Open as UTF-8" +msgstr "Открыть как UTF-8" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 -msgid "*** Exited normally ***" -msgstr "*** Успешное завершение ***" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 +msgid "Open As" +msgstr "Открыть в кодировке" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 -msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" -msgstr "*** Процесс прерван. Ошибка сегментации ***" - -#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 -msgid "*** Process aborted ***" -msgstr "*** Процесс прерван ***" - -#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 -msgid "Drag this to resize the combobox." -msgstr "Перетащите это для изменения ширины списка." - -#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 -msgid "Flags" -msgstr "Параметры" - -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 -msgid "Reload

                                        Reloads the current document." -msgstr "Перечитать

                                        Перечитать текущий документ." - -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 -msgid "Stop

                                        Stops the loading of current document." -msgstr "Стоп

                                        Останавливает чтение текущего документа." - -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 -msgid "Duplicate Tab" -msgstr "Открыть аналогичную вкладку" - -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 -msgid "Duplicate window

                                        Opens current document in a new window." -msgstr "Копировать окно

                                        Открывает текущий документ в новом окне." - -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 msgid "" -"Back" -"

                                        Moves backwards one step in the documentation browsing history." -msgstr "Назад

                                        Перемещается назад на 1 шаг в истории просмотра." +"Open As" +"

                                        Lists all encodings that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"Открыть в кодировке..." +"

                                        Показывает все кодировки, которые могут быть использованы для открытия " +"выбранного файла." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 +msgid "Open With" +msgstr "Открыть в" + +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 msgid "" -"Forward" -"

                                        Moves forward one step in the documentation browsing history." +"Open With" +"

                                        Lists all applications that can be used to open the selected file." msgstr "" -"Вперёд" -"

                                        Перемещается на 1 шаг вперёд в истории просмотра документации." +"Открыть в" +"

                                        Показывает все приложения, которые могут быть использованы для открытия " +"выбранного файла." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Открыть в новой вкладке" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 +msgid "Open With..." +msgstr "Открыть с помощью..." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 -msgid "Open in new window

                                        Opens current link in a new window." -msgstr "Открыть в новом окне

                                        Открывает текущую ссылку в новом окне." +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +msgid "" +"Open With..." +"

                                        Provides a dialog to choose the application to open the selected file." +msgstr "" +"Открыть с помощью..." +"

                                        Показывает диалог выбора приложения, при помощи которого открыть выбранный " +"файл." -#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 -msgid "Close &Others" -msgstr "Закрыть &другие" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 +msgid "Search Results" +msgstr "Результаты поиска" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Сохранить изменённые файлы?" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 +msgid "Unable to create a temporary file for search." +msgstr "Невозможно создать временный файл для поиска." -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Следующие файлы были изменены. Сохранить их?" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 +msgid "Find in Files" +msgstr "Поиск в файлах" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Сохранить &выделенные" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"_n: *** %n match found. ***\n" +"*** %n matches found. ***" +msgstr "" +"*** %n совпадение найдено. ***\n" +"*** %n совпадения найдено. ***\n" +"*** %n совпадений найдено. ***" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Сохраняет все выделенные файлы" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 +msgid "Grep Output" +msgstr "Вывод Grep" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "&Не сохранять" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 +msgid "" +"Find in files" +"

                                        This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " +"the list will automatically open the corresponding source file and set the " +"cursor to the line with the match." +msgstr "" +"Найти в файлах" +"

                                        Окно содержит вывод команды grep. Щелчок по элементу списка автоматически " +"открывает соответствующий файл исходного текста и устанавливает курсор в " +"подходящую под условие строку." -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Потерять все изменения" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +msgid "Output of the grep command" +msgstr "Вывод команды grep" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Отменяет действие" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 +msgid "Find in Fi&les..." +msgstr "&Найти в файлах..." -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "Сохранить &все" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 +msgid "Search for expressions over several files" +msgstr "Поиск регулярным выражением в нескольких файлах" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Сохраняет все изменённые файлы" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 +msgid "" +"Find in files" +"

                                        Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " +"which is then searched for within all files in the directories you specify. " +"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." +msgstr "" +"Поиск в файлах" +"

                                        Открывает диалог «Поиск в файлах», в котором вы можете ввести регулярное " +"выражение, которое будет использовано для поиска во всех файлах и каталогах, " +"которые вы укажете. Соответствия будут показаны и вы сможете переместиться " +"непосредственно в точку соответствия." -#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 +#, c-format +msgid "Grep: %1" +msgstr "Grep: %1" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 -msgid "x" -msgstr "x" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 +msgid "" +"Grep" +"

                                        Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." +msgstr "" +"Grep" +"

                                        Открывает диалог поиска в файлах и вставляет образец текста, находившийся " +"под курсором." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 -msgid "y" -msgstr "y" +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Образец:" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 -msgid "Minimum Expanding" -msgstr "Минимальное разворачивание" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 +msgid "&Regular Expression" +msgstr "&Регулярное выражение:" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 -msgid "Ignored" -msgstr "Игнорируется" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 +msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" +msgstr "Использовать каталог, в котором находится текущий файл (Alt+Y)" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 +msgid "Rec&ursive" +msgstr "&Рекурсивно" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "Horizontal Size Type" -msgstr "Тип горизонтального размера" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 +msgid "Limit search to &project files" +msgstr "Ограничить поиск файлами &проекта." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 +msgid "&Files:" +msgstr "&Файлы:" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "Vertical Size Type" -msgstr "Тип вертикального размера" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 +msgid "&Exclude:" +msgstr "&Исключить:" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "hStretch" -msgstr "hStretch" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 +msgid "New view" +msgstr "Новая вкладка" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "Horizontal Stretch" -msgstr "Растянуть горизонтально" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 +msgid "&Suppress find errors" +msgstr "&Не показывать ошибки поиска" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "vStretch" -msgstr "vStretch" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 +msgid "Sea&rch" +msgstr "&Найти" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "Vertical Stretch" -msgstr "Растянуть вертикально" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 +msgid "" +"Enter the regular expression you want to search for here." +"

                                        Possible meta characters are:" +"

                                          " +"
                                        • . - Matches any character" +"
                                        • ^ - Matches the beginning of a line" +"
                                        • $ - Matches the end of a line" +"
                                        • \\< - Matches the beginning of a word" +"
                                        • \\> - Matches the end of a word
                                        The following repetition " +"operators exist:" +"
                                          " +"
                                        • ? - The preceding item is matched at most once" +"
                                        • * - The preceding item is matched zero or more times" +"
                                        • + - The preceding item is matched one or more times" +"
                                        • {n} - The preceding item is matched exactly n times" +"
                                        • {n,} - The preceding item is matched n or more times" +"
                                        • {,n} - The preceding item is matched at most n times" +"
                                        • {n,m} - The preceding item is matched at least n" +", but at most m times.
                                        Furthermore, backreferences to bracketed " +"subexpressions are available via the notation \\n." +msgstr "" +"Введите регулярное выражение, которое вы хотите здесь искать." +"

                                        Возможные мета-символы:" +"

                                          " +"
                                        • . - Соответствует любому символу" +"
                                        • ^ - Соответствует началу строки" +"
                                        • $ - Соответствует концу строки" +"
                                        • \\< - Соответствует началу слова" +"
                                        • \\> - Соответствует концу слова
                                        Существуют следующие " +"операторы повторения:" +"
                                          " +"
                                        • ? - Предшествующий элемент встречается не больше одного раза" +"
                                        • * - Предшествующий элемент встречается 0 или больше раз" +"
                                        • + - Предшествующий элемент встречается 1 или больше раз" +"
                                        • {n} - Предшествующий элемент встречается только n раз" +"
                                        • {n,} - Предшествующий элемент встречается n " +"или больше раз" +"
                                        • {,n} - Предшествующий элемент встречается не больше n " +"раз" +"
                                        • {n,m} - Предшествующий элемент встречается не меньше, " +"чем n, но не больше, чем m раз.
                                        Кроме того, ссылки на " +"подвыражения в скобках доступны через \\n.
                                        " -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 -msgid "Arrow" -msgstr "Стрелка" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " +"patterns separated by commas" +msgstr "" +"Введите здесь образец имени файла для поиска. Вы можете указывать несколько " +"образцов через запятые." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 -msgid "Up Arrow" -msgstr "Стрелка вверх" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " +"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " +"in the regular expression to search for." +msgstr "" +"Здесь вы можете выбрать шаблон для образца из выпадающего списка и " +"отредактировать его. Символы %s в шаблоне будут заменены образцом из поля " +"ввода. результатом будет регулярное выражение для поиска." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 -msgid "Cross" -msgstr "Крест" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 +msgid "Please enter a search pattern" +msgstr "Пожалуйста введите образец для поиска" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 -msgid "Waiting" -msgstr "Ожидание" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 +msgid "Valgrind Output" +msgstr "Вывод Valgrind" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 +msgid "" +"Valgrind" +"

                                        Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" +"
                                        use of uninitialized memory" +"
                                        reading/writing memory after it has been free'd" +"
                                        reading/writing off the end of malloc'd blocks" +"
                                        reading/writing inappropriate areas on the stack" +"
                                        memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" +"
                                        passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" +"
                                        mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" +"
                                        some abuses of the POSIX pthread API." +msgstr "" +"Valgrind" +"

                                        Показывает вывод valgrind. Valgrind обнаруживает:" +"
                                        использование не инициализированной памяти" +"
                                        операции чтения/записи с освобождённой (free) памятью" +"
                                        операции чтения/записи за пределами выделенных блоков памяти" +"
                                        операции чтения/записи в неподходящие области стека" +"
                                        утечки памяти -- когда утеряны указатели на выделенные блоки памяти " +"
                                        передачу не инициализированной и/или не адресованной памяти к системным " +"вызовам" +"
                                        использование несоответствия malloc/new/new [x] с free/delete/delete [x]" +"
                                        неправильное использование POSIX pthread API." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Настроить размер вертикально" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 +msgid "&Valgrind Memory Leak Check" +msgstr "Проверка утечек памяти с помощью &Valgrind" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Настроить размер горизонтально" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 +msgid "Valgrind memory leak check" +msgstr "Проверка утечек памяти с помощью Valgrind" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 -msgid "Size Slash" -msgstr "Настроить размер наклонно" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 +msgid "" +"Valgrind memory leak check" +"

                                        Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " +"programs." +msgstr "" +"Проверка утечек памяти при помощи Valgrind" +"

                                        Запускает Valgrind - инструмент поиска проблем организации работы с памятью " +"в ваших приложениях." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Настроить размер наклонно обратно" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 +msgid "P&rofile with KCachegrind" +msgstr "&Профилировать в KCachegrind" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 -msgid "Size All" -msgstr "Настроить все размеры" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 +msgid "Profile with KCachegrind" +msgstr "Профилировать в KCachegrind" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 -msgid "Blank" -msgstr "Очистить" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 +msgid "" +"Profile with KCachegrind" +"

                                        Runs your program in calltree and then displays profiler information in " +"KCachegrind." +msgstr "" +"Профилировать в KCachegrind" +"

                                        Выполнить программу в calltree и показать сведения профилирования в " +"KCachegrind." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Разделить вертикально" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 +msgid "Open Valgrind Output" +msgstr "Открыть вывод Valgrind" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Разделить горизонтально" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#, c-format +msgid "Could not open valgrind output: %1" +msgstr "Невозможно открыть вывод valgrind: %1" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Указывающая рука" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 +msgid "There is already an instance of valgrind running." +msgstr "Один экземпляр valgrind уже исполняется." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 -msgid "Forbidden" -msgstr "Запрещено" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 +msgid "Valgrind Memory Check" +msgstr "Проверка памяти при помощи Valgrind" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 -msgid "What's this" -msgstr "Что это?" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 +msgid "" +"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"Невозможно найти valgrind в $PATH. Убедитесь что программа корректно " +"установлена." -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "true" -msgstr "true" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 +msgid "Valgrind Not Found" +msgstr "Valgrind не найден" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "false" -msgstr "false" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 +msgid "" +"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"Невозможно найти tdecachegrind в $PATH. Убедитесь что программа корректно " +"установлена." -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 -msgid " Bold" -msgstr " Полужирный" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 +msgid "KCachegrind Not Found" +msgstr "KCachegrind не найден" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 -msgid " Italic" -msgstr " Курсив" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 +msgid "No." +msgstr "№" -#: src/mainwindowshare.cpp:112 -msgid "&Stop" -msgstr "&Остановить" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" -#: src/mainwindowshare.cpp:116 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 +msgid "&Open Valgrind Output..." +msgstr "&Открыть вывод Valgrind..." + +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 +msgid "Expand All Items" +msgstr "Развернуть все элементы" + +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 +msgid "Collapse All Items" +msgstr "Свернуть все элементы" + +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 msgid "" -"Stop" -"

                                        Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " -"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." +"Konsole" +"

                                        This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " +"when you navigate in the source directories" msgstr "" -"Стоп" -"

                                        Останавливает все запущенные процессы (например процесс сборки, grep и т.п.) " -"Если поместить на панель инструментов, покажет всплывающее меню для выбора " -"процесса для остановки." +"Konsole" +"

                                        Это окно содержит встроенное окно konsole. Текущий каталог в котором " +"старается соответствовать каталогу в навигационном дереве исходных текстов" -#: src/mainwindowshare.cpp:130 -msgid "Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "Позволяет переключить панель меню вкл/выкл" +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsole" -#: src/mainwindowshare.cpp:136 -msgid "Lets you configure shortcut keys." -msgstr "Позволяет настроить горячие клавиши." +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Embedded console window" +msgstr "Внедрённое окно консоли" -#: src/mainwindowshare.cpp:142 -msgid "Lets you configure toolbars." -msgstr "Позволяет настроить панели инструментов." +#: parts/replace/replace_part.cpp:43 +msgid "" +"Replace" +"

                                        This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " +"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " +"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " +"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." +msgstr "" +"Замена" +"

                                        Это окно показывает предварительный просмотр операции замены. Снимите " +"выделение со строки, чтобы исключить замену. Снимите выделение с файла, чтобы " +"исключить весь файл из операции. Щелчок на строке списка приведёт к " +"автоматическому открытию соответствующего исходного файла и установке курсора " +"на соответствующую строку." -#: src/mainwindowshare.cpp:148 -msgid "Lets you configure system notifications." -msgstr "Настроить системные сообщения." +#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 +msgid "Project wide string replacement" +msgstr "Замена строк по проекту" -#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 -#: src/mainwindowshare.cpp:298 -msgid "Configure KDevelop" -msgstr "Настройка KDevelop" +#: parts/replace/replace_part.cpp:55 +msgid "Find-Select-Replace..." +msgstr "Поиск-выбор-замена..." -#: src/mainwindowshare.cpp:153 -msgid "Lets you customize KDevelop." -msgstr "Позволяет настроить KDevelop." +#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +msgid "" +"Find-Select-Replace" +"

                                        Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " +"string or a regular expression which is then searched for within all files in " +"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " +"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " +"replace operation or cancel the whole replace." +msgstr "" +"Поиск-выбор-замена" +"

                                        Открывает диалог поиска с заменой строк по всему проекту. Здесь вы можете " +"ввести строку или регулярное выражение для поиска по всем файлам в " +"местоположении, которое вы укажете. Совпадения будут выводится в окне " +"Замена. Вы можете заменить их указанной строкой, исключить из операции " +"замены или отменить их замену везде." -#: src/mainwindowshare.cpp:157 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Показать строку статуса" +#: parts/replace/replace_part.cpp:102 +#, c-format +msgid "Replace Project Wide: %1" +msgstr "Заменить во всем проекте: %1" -#: src/mainwindowshare.cpp:158 -msgid "Show statusbar

                                        Hides or shows the statusbar." +#: parts/replace/replace_part.cpp:104 +msgid "" +"Replace Project Wide" +"

                                        Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." msgstr "" -"Показать/Спрятать строку статуса" -"

                                        Показывает или прячет строку статуса." - -#: src/mainwindowshare.cpp:160 -msgid "&Next Window" -msgstr "&Следующее окно" +"Заменить во всем проекте" +"

                                        Открывает диалог поиска в файлах и вставляет образец текста, находившийся " +"под курсором." -#: src/mainwindowshare.cpp:161 -msgid "Next window" -msgstr "Следующее окно" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 +msgid "Current Document Directory" +msgstr "Текущий каталог документа" -#: src/mainwindowshare.cpp:162 -msgid "Next window

                                        Switches to the next window." -msgstr "Следующее окно

                                        Переключается на следующее окно." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 +msgid "" +"

                                        Here you can enter a path for a directory to display." +"

                                        To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

                                        The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " +"should behave." +msgstr "" +"

                                        Здесь вы можете ввести путь к каталогу, который надо показать." +"

                                        Чтобы перейти к предыдущему каталогу, нажмите стрелку справа и выберите." +"

                                        Поле ввода имеет функцию «автодополнения каталога». Нажмите правой кнопкой " +"мыши чтобы выбрать предпочитаемое поведение автодополнения." -#: src/mainwindowshare.cpp:164 -msgid "&Previous Window" -msgstr "&Предыдущее окно" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 +msgid "" +"

                                        Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

                                        To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                                        To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

                                        Здесь вы можете ввести имя фильтра чтобы ограничить список показываемых " +"файлов." +"

                                        Чтобы очистить фильтр, отключите кнопку фильтрации (слева)." +"

                                        Чтобы опять применить последний фильтр, включите кнопку фильтрации (слева)." -#: src/mainwindowshare.cpp:165 -msgid "Previous window" -msgstr "Предыдущее окно" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 +msgid "" +"

                                        This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"

                                        Эта кнопка очищает имя фильтра, когда отключена, или применяет последний " +"использованный фильтр когда включена." -#: src/mainwindowshare.cpp:166 -msgid "Previous window

                                        Switches to the previous window." -msgstr "Предыдущее окно

                                        Переключает на предыдущее окно." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Применить предыдущий фильтр («%1»)" -#: src/mainwindowshare.cpp:168 -msgid "&Last Accessed Window" -msgstr "Последнее &открытое окно" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 +msgid "Clear filter" +msgstr "Очистить фильтр" -#: src/mainwindowshare.cpp:169 -msgid "Last accessed window" -msgstr "Последнее открытое окно" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 +msgid "Toolbar" +msgstr "Панель инструментов" -#: src/mainwindowshare.cpp:170 -msgid "" -"Last accessed window" -"

                                        Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " -"repeating the Up key)." -msgstr "" -"Последнее открытое окно" -"

                                        Переключается на последнее просматриваемое окно (удерживайте нажатой клавишу " -"Alt и переключайтесь между окнами клавишей «Вверх»)." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Доступные &действия:" -#: src/mainwindowshare.cpp:172 -msgid "&First Accessed Window" -msgstr "П&ервое открытое окно" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Выбранные действия:" -#: src/mainwindowshare.cpp:173 -msgid "First accessed window" -msgstr "Первое открытое окно" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Автоматическая синхронизация" -#: src/mainwindowshare.cpp:174 -msgid "" -"First accessed window" -"

                                        Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " -"by repeating the Down key)." -msgstr "" -"Первое открытое окно" -"

                                        Переключается на первое просматриваемое окно (удерживайте нажатой клавишу " -"Alt и переключайтесь между окнами клавишей «Вниз»)." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "При &активизации документа" -#: src/mainwindowshare.cpp:176 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Настроить модули..." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 +msgid "When a document is o&pened" +msgstr "При &открытии документа" -#: src/mainwindowshare.cpp:178 -msgid "Configure &Editor..." -msgstr "Настроить &редактор..." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "При показе панели выбора файла" -#: src/mainwindowshare.cpp:179 -msgid "Configure editor settings" -msgstr "Настроить параметры редактора" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Максимальное количество запоминаемых &каталогов:" -#: src/mainwindowshare.cpp:180 -msgid "Configure editor

                                        Opens editor configuration dialog." -msgstr "Настроить редактор

                                        Открывает окно настройки редактора." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Максимальное количество запоминаемых &фильтров:" -#: src/mainwindowshare.cpp:442 -msgid "Show menubar

                                        Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "Показать меню

                                        Позволяет вам включать/выключать меню." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 +msgid "Session" +msgstr "Сеанс" -#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 -msgid "Profile to load" -msgstr "Профиль для загрузки" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Во&сстанавливать каталог" -#: src/main_assistant.cpp:32 -msgid "" -"The KDevelop Integrated Development Environment:\n" -"assistant and documentation viewer" -msgstr "" -"Интегрированная среда разработки KDevelop:\n" -"помощник и просмотр документации" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Восстанавливать ф&ильтр" -#: src/main_assistant.cpp:33 -msgid "KDevelop Assistant" -msgstr "KDevelop Assistant" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 +msgid "" +"

                                        Decides how many locations to keep in the history of the location combo box" +msgstr "

                                        Решает, сколько элементов сохранять в списке истории." -#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 -msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" -msgstr "© 1999-2005, Команда разработчиков KDevelop" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 +msgid "" +"

                                        Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" +msgstr "

                                        Решает, сколько элементов хранить в списке истории фильтров." -#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 msgid "" -"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " -"File and Documentation parts" +"

                                        These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the directory of the active document on certain events." +"

                                        Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

                                        None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"Повсеместные улучшения, поддержка Pascal и C++, мастер создания файлов и " -"просмотр документации" - -#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 -msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" -msgstr "Исправления в поддержке Doxygen и autoproject" +"

                                        Эти опции позволяют «Выбору файла» автоматически изменять расположение на " +"каталог активного документа через следующие события:." +"

                                        Автосинхронизация - умное, означает, что будет действовать, только " +"когда «Выбор файла» видим." +"

                                        По умолчанию, здесь ни чего не включено, но вы всегда можете " +"синхронизировать положение нажав на кнопку «синхронизация» на панели " +"инструментов." -#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 -msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" -msgstr "Оригинальная идея, основная архитектура, первичный исходный код" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 +msgid "" +"

                                        If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start KDev." +"

                                        Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

                                        Если эта опция включена (по умолчанию), расположение будет восстановлено, " +"когда вы запустите KDevelop." +"

                                        Примечание: если сеанс обрабатывается диспетчером сеансов " +"TDE, то расположение всегда будет восстанавливаться." -#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 -msgid "KTabBar, bugfixes" -msgstr "KTabBar, исправления ошибок" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 +msgid "" +"

                                        If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start KDev." +"

                                        Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

                                        Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

                                        Если эта опция включена (поведение по умолчанию), текущий фильтр будет " +"восстановлен, когда вы запускаете KDev." +"

                                        Заметьте, что если сеанс поддерживается диспетчером " +"сеансов TDE, фильтр будет всегда восстанавливаться." +"

                                        Заметьте, что некоторые настройки автосинхронизации могут " +"перекрыть восстановленное местоположение, если они включены." -#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 -msgid "Java & Objective C support" -msgstr "Поддержка Java и Objective C" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 +msgid "File Selector" +msgstr "Файлы" -#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 -msgid "Debugger frontend" -msgstr "Интегрированный отладчик" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +msgid "File selector" +msgstr "Выбор файлов" -#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 -msgid "PHP support, context menu stuff" -msgstr "Поддержка PHP, контекстное меню" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 +msgid "" +"File selector" +"

                                        This file selector lists directory contents and provides some file " +"management functions." +msgstr "" +"Выбор файла" +"

                                        Здесь показано содержимое каталога и реализованы некоторые функции " +"управления файлами." -#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 -msgid "TDE application templates" -msgstr "Шаблоны приложений TDE" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 +msgid "New File..." +msgstr "Новый файл..." -#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 -msgid "Dist part, bash support, application templates" -msgstr "Поддержка bash, шаблоны приложений" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 +msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." +msgstr "" +"Невозможно создать файл. Проверьте правильность имени файла и каталога." -#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 -msgid "Several components, htdig indexing" -msgstr "Некоторые компоненты, индексирование с помощью htdig" +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 +msgid "&Available:" +msgstr "&Доступно:" -#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 -msgid "Help with Automake manager and persistent class store" -msgstr "" -"Помощь по инструменту «Проект Automake» и постоянным хранилищем классов" +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Выбрано:" -#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 -msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" -msgstr "Портирование на Qt 3, исправления, поддержка valgrind, diff и perforce" +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 +msgid "Version Control" +msgstr "Управление версиями" -#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 msgid "" -"QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java support" -msgstr "Редактор QEditor, дополнение кода, поддержка C++ и Java, автозамена" +"_: No Version Control System\n" +"None" +msgstr "Отсутствует" -#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 -msgid "Help with KParts infrastructure" -msgstr "Помощь с инфраструктурой KParts" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 +msgid ", line " +msgstr ", строка " -#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 -msgid "Ada support" -msgstr "Поддержка Ada" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 +msgid "Remove This Bookmark" +msgstr "Удалить эту закладку" -#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 -msgid "QMake projectmanager" -msgstr "Проект QMake" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 +msgid ", All" +msgstr ", Все" -#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 -msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes" -msgstr "Режимы MDI, QEditor, исправления" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 +msgid "Remove These Bookmarks" +msgstr "Удалить эти закладки" -#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 -msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" -msgstr "PartExplorer, изменение дизайна компонента CVS, исправление ошибок" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 +msgid "Collapse All" +msgstr "Свернуть всё" -#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 +msgid "Expand All" +msgstr "Развернуть всё" + +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 msgid "" -"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " -"patches" -msgstr "Замена, закладки, список файлов и CTags2. Общие доработки и заплатки" +"Bookmarks" +"

                                        The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." +msgstr "" +"Закладки" +"

                                        Окно закладок показывает вам все закладки в исходных текстах проекта." -#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 -msgid "Filecreate part and other bits and patches" -msgstr "Мастер создания файлов и другие исправления" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 +msgid "Source bookmarks" +msgstr "Закладки в коде" -#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 -msgid "ClearCase support" -msgstr "Поддержка ClearCase" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 +msgid "Could not find file" +msgstr "Невозможно найти файл" -#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 -msgid "Ruby support" -msgstr "Поддержка Ruby" +#: parts/doxygen/messages.cpp:29 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 +msgid "Project" +msgstr "Проект" -#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 -msgid "Kate editor component" -msgstr "Компонент редактора Kate" +#: parts/doxygen/messages.cpp:30 +msgid "Project name" +msgstr "Имя проекта" -#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 -msgid "HTML documentation component" -msgstr "Компонент просмотра HTML" +#: parts/doxygen/messages.cpp:31 +msgid "Project version" +msgstr "Версия проекта" -#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 -msgid "Fortran documentation" -msgstr "Документация по Fortran" +#: parts/doxygen/messages.cpp:32 +msgid "Output path" +msgstr "Путь вывода" -#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 -msgid "Python documentation utility" -msgstr "Утилита документации Python" +#: parts/doxygen/messages.cpp:33 +msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" +msgstr "Распределить cгенерированную документацию по 10 подкаталогам" -#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 -msgid "Doxygen wizard" -msgstr "Поддержка Doxygen" +#: parts/doxygen/messages.cpp:34 +msgid "Output language" +msgstr "Язык вывода" -#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 -#: src/main_assistant.cpp:65 -msgid "Fileselector component" -msgstr "Компонент выбора файлов" +#: parts/doxygen/messages.cpp:35 +msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" +msgstr "Использовать кодировку шрифта MS Windows™" -#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 -msgid "Designer code" -msgstr "Код редактора форм" +#: parts/doxygen/messages.cpp:36 +msgid "Include brief member descriptions" +msgstr "Вставлять краткие описания членов" -#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 -msgid "C++ code completion, persistent class store" -msgstr "Дополнение кода C++, постоянное хранилище классов" +#: parts/doxygen/messages.cpp:37 +msgid "Repeat brief member descriptions" +msgstr "Повторять краткие описания членов" -#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 -#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 -msgid "Patches" -msgstr "Исправления" +#: parts/doxygen/messages.cpp:38 +msgid "Strip words in brief description" +msgstr "Убрать слова в кратком описании" -#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 -msgid "Help with Perl support" -msgstr "Помощь с поддержкой Perl" +#: parts/doxygen/messages.cpp:39 +msgid "Always include detailed section" +msgstr "Всегда включать секцию с подробностями" -#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 -msgid "Documentation index view" -msgstr "Просмотр индекса документации" +#: parts/doxygen/messages.cpp:40 +msgid "Inline inherited members" +msgstr "Включать унаследованные члены" -#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 -msgid "" -"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " -"bugfixes ... " -msgstr "" -"Поиск документации, работа над кодом для qmake, улучшения интерфейса, " -"исправления ошибок ... " +#: parts/doxygen/messages.cpp:41 +msgid "Always use full path names" +msgstr "Всегда использовать имена с полными путями" -#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 -msgid "QMake project manager patches" -msgstr "Исправления работы с проектами QMake" +#: parts/doxygen/messages.cpp:42 +msgid "Prefix to strip from path names" +msgstr "Префикс для удаления из имён путей" -#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 -msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" -msgstr "" -"Приведение в порядок и исправления ошибок в qEditor, AutoMake и много чего " -"другого" +#: parts/doxygen/messages.cpp:43 +msgid "Strip from include path" +msgstr "Убрать из списка каталогов включаемых файлов" -#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 -msgid "Loading Settings" -msgstr "Загрузка настроек" +#: parts/doxygen/messages.cpp:44 +msgid "Generate short file names" +msgstr "Генерировать краткие имена файлов" -#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 -msgid "Starting GUI" -msgstr "Загрузка интерфейса" +#: parts/doxygen/messages.cpp:45 +msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" +msgstr "Использовать краткие описания в стиле JavaDoc" -#: src/partcontroller.cpp:130 -msgid "Open file" -msgstr "Открыть файл" +#: parts/doxygen/messages.cpp:46 +msgid "Multiline cpp is brief" +msgstr "Многострочный cpp - кратким" -#: src/partcontroller.cpp:131 -msgid "" -"Open file" -"

                                        Opens an existing file without adding it to the project.

                                        " -msgstr "" -"Открыть файл" -"

                                        Открывает существующий файл без добавления его в проект.

                                        " +#: parts/doxygen/messages.cpp:47 +msgid "Details at top" +msgstr "Детали сверху" -#: src/partcontroller.cpp:134 -msgid "Opens recently opened file." -msgstr "Открыть последний файл." +#: parts/doxygen/messages.cpp:48 +msgid "Inherit documentation" +msgstr "Наследовать документацию" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 -msgid "Save Al&l" -msgstr "Сохранить &все" +#: parts/doxygen/messages.cpp:49 +msgid "Produce a new page for each member" +msgstr "Создать отдельную страницу для каждого члена" -#: src/partcontroller.cpp:138 -msgid "Save all modified files" -msgstr "Сохранить модифицированные файлы." +#: parts/doxygen/messages.cpp:50 +msgid "Tab size" +msgstr "Размер табуляции" -#: src/partcontroller.cpp:139 -msgid "Save all

                                        Saves all modified files." -msgstr "Сохранить всё

                                        Сохраняет все изменённые файлы." +#: parts/doxygen/messages.cpp:51 +msgid "Aliases" +msgstr "Псевдонимы" -#: src/partcontroller.cpp:142 -msgid "Rever&t All" -msgstr "Вернуть &все" +#: parts/doxygen/messages.cpp:52 +msgid "Optimize output for C" +msgstr "Оптимизировать вывод для С" -#: src/partcontroller.cpp:143 -msgid "Revert all changes" -msgstr "Вернуть все изменения" +#: parts/doxygen/messages.cpp:53 +msgid "Optimize output for Java" +msgstr "Оптимизировать вывод для Java" -#: src/partcontroller.cpp:144 -msgid "" -"Revert all" -"

                                        Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " -"reversion can be canceled for each modified file." -msgstr "" -"Отменить всё" -"

                                        Отменяет все изменения в открытых файлах. Предлагает сохранить изменения, " -"так что отмена может быть пропущена для каждого изменённого файла." +#: parts/doxygen/messages.cpp:54 +msgid "Use built-in STL classes support" +msgstr "Использовать встроенную поддержку классов STL" -#: src/partcontroller.cpp:148 -msgid "Close current file" -msgstr "Закрыть текущий файл" +#: parts/doxygen/messages.cpp:55 +msgid "Use group documentation on undocumented members" +msgstr "Использовать документацию группы для недокументированных членов" -#: src/partcontroller.cpp:149 -msgid "Closes current file." -msgstr "Закрывает текущий файл" +#: parts/doxygen/messages.cpp:56 +msgid "Class members type subgrouping" +msgstr "Группирование членов классов по типам" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 -msgid "Close All" -msgstr "Закрыть все" +#: parts/doxygen/messages.cpp:62 +msgid "Extract undocumented entities" +msgstr "Извлекать недокументированные сущности" -#: src/partcontroller.cpp:153 -msgid "Close all files" -msgstr "Закрыть все файлы" +#: parts/doxygen/messages.cpp:63 +msgid "Extract private entities" +msgstr "Извлекать личные сущности" -#: src/partcontroller.cpp:154 -msgid "Close all

                                        Close all opened files." -msgstr "Закрыть всё

                                        Закрывает все открытые файлы." +#: parts/doxygen/messages.cpp:64 +msgid "Extract static entities" +msgstr "Извлекать статические сущности" -#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:611 -msgid "Close All Others" -msgstr "Закрыть все другие" +#: parts/doxygen/messages.cpp:65 +msgid "Extract local classes" +msgstr "Извлекать локальные классы" -#: src/partcontroller.cpp:158 -msgid "Close other files" -msgstr "Закрывает другие файлы" +#: parts/doxygen/messages.cpp:66 +msgid "Extract local methods" +msgstr "Извлекать локальные методы" -#: src/partcontroller.cpp:159 -msgid "Close all others

                                        Close all opened files except current." -msgstr "" -"Закрыть все другие" -"

                                        Закрывает все открытые файлы кроме текущего." +#: parts/doxygen/messages.cpp:67 +msgid "Hide undocumented members" +msgstr "Прятать недокументированные члены" -#: src/partcontroller.cpp:167 -msgid "Back

                                        Moves backwards one step in the navigation history." -msgstr "Назад

                                        Перемещается на шаг назад в истории просмотра." +#: parts/doxygen/messages.cpp:68 +msgid "Hide undocumented classes" +msgstr "Прятать недокументированные классы" -#: src/partcontroller.cpp:174 -msgid "Forward

                                        Moves forward one step in the navigation history." -msgstr "Вперёд

                                        Перемещается на шаг вперёд в истории просмотра." +#: parts/doxygen/messages.cpp:69 +msgid "Hide friend compounds" +msgstr "Прятать дружественные конструкции" -#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 -msgid "Goto Last Edit Position" -msgstr "Перейти к последней позиции редактирования" +#: parts/doxygen/messages.cpp:70 +msgid "Hide in body docs" +msgstr "Прятать документацию внутри определений" -#: src/partcontroller.cpp:181 -msgid "" -"Goto Last Edit Position" -"

                                        Open the last edited file and position cursor at the point of edit" -msgstr "" -"Перейти к последней позиции редактирования" -"

                                        Открыть последний редактировавшийся файл и установить курсор на точку " -"редактирования" +#: parts/doxygen/messages.cpp:71 +msgid "Document internal entities" +msgstr "Документировать внутренние сущности" -#: src/partcontroller.cpp:1008 -msgid "" -"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " -"(Local changes will be lost.)" -msgstr "" -"Файл «%1» был изменён после последнего сохранения. Перезагрузить его с диска " -"(сделанные изменения будут утеряны)?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:72 +msgid "Use case-sensitive file names" +msgstr "Использовать имена файлов с учётом регистра" -#: src/partcontroller.cpp:1009 -msgid "File is Modified" -msgstr "Файл изменён" +#: parts/doxygen/messages.cpp:73 +msgid "Hide name scopes" +msgstr "Скрывать пространства имён" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Не перезагружать" +#: parts/doxygen/messages.cpp:74 +msgid "Show included files" +msgstr "Показывать включённые файлы" -#: src/partcontroller.cpp:1123 -msgid "" -"The file \"%1\" is modified on disk.\n" -"\n" -"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" -msgstr "" -"Файл «%1» изменён на диске другой программой.\n" -"\n" -"Перезаписать его?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:75 +msgid "Make inline functions" +msgstr "Делать функции подставляемыми" -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "File Externally Modified" -msgstr "Файл изменён другой программой" +#: parts/doxygen/messages.cpp:76 +msgid "Sort member documentation alphabetically" +msgstr "Сортировать документацию членов по алфавиту" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписать" +#: parts/doxygen/messages.cpp:77 +msgid "Sort the class list by fully-qualified names" +msgstr "Сортировать список классов по полным именам" -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Не перезаписывать" +#: parts/doxygen/messages.cpp:78 +msgid "Sort brief documentation alphabetically" +msgstr "Сортировать краткую документацию по алфавиту" -#: src/partcontroller.cpp:1483 -msgid "" -"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" -"\n" -"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." -msgstr "" -"Файл «%1» был изменён на диске и в памяти программы параллельно.\n" -"\n" -"Перед сохранением убедитесь, что вы не потеряете данные." +#: parts/doxygen/messages.cpp:79 +msgid "Enable conditional sections" +msgstr "Разрешить условные секции" -#: src/partcontroller.cpp:1485 -msgid "Conflict" -msgstr "Конфликт" +#: parts/doxygen/messages.cpp:80 +msgid "Generate TODO-list" +msgstr "Создавать список TODO" -#: src/partcontroller.cpp:1492 -msgid "" -"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" -"\n" -"If this was not your intention, make sure to save this file now." -msgstr "" -"Внимание: файл «%1» был удалён на диске.\n" -"\n" -"Если вы хотите оставить его, выполните сохранение из программы." +#: parts/doxygen/messages.cpp:81 +msgid "Generate Test-list" +msgstr "Создавать список тестов" -#: src/partcontroller.cpp:1494 -msgid "File Deleted" -msgstr "Файл удалён" +#: parts/doxygen/messages.cpp:82 +msgid "Generate Bug-list" +msgstr "Создавать список ошибок" -#: src/partcontroller.cpp:1501 -msgid "" -"The file \"%1\" has changed on disk.\n" -"\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"Файл «%1» был изменён после сохранения.\n" -"\n" -"Перезагрузить его?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:83 +msgid "Generate Deprecated-list" +msgstr "Создавать список устаревших" -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "File Changed" -msgstr "Файл изменён другой программой" +#: parts/doxygen/messages.cpp:84 +msgid "Maximum lines shown for initializers" +msgstr "Максимальное количество строк для инициализаторов" -#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 -msgid "unnamed" -msgstr "безымянный" +#: parts/doxygen/messages.cpp:85 +msgid "Show used files" +msgstr "Показывать использованные файлы" -#: src/main.cpp:26 -msgid "Files to load" -msgstr "Файлы для загрузки" +#: parts/doxygen/messages.cpp:86 +msgid "Show the directory hierarchy" +msgstr "Показывать дерево каталога" -#: src/main.cpp:32 -msgid "The KDevelop Integrated Development Environment" -msgstr "Интегрированная среда разработки KDevelop." +#: parts/doxygen/messages.cpp:87 +msgid "Script to invoke to get the current version for each file" +msgstr "Скрипт для получения версии каждого файла" -#: src/main.cpp:33 -msgid "KDevelop" -msgstr "KDevelop" +#: parts/doxygen/messages.cpp:93 +msgid "Suppress output" +msgstr "Подавлять вывод" -#: src/main.cpp:38 -msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" -msgstr "Расширенное дополнение C++ кода, поддержка C++, общие улучшения" +#: parts/doxygen/messages.cpp:94 +msgid "Show warnings" +msgstr "Показывать предупреждения" -#: src/main.cpp:49 -msgid "" -"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" -msgstr "" -"Патчи панели проекта Automake, обновление модуля Astyle, патчи и улучшения " -"дополнительных модулей" +#: parts/doxygen/messages.cpp:95 +msgid "Warn about undocumented entities" +msgstr "Предупреждать о недокументированных сущностях" -#: src/main.cpp:54 -msgid "QMake projectmanager, Qt4 Support" -msgstr "Поддержка проектов QMake, поддержка Qt4" +#: parts/doxygen/messages.cpp:96 +msgid "Warn if error in documents" +msgstr "Предупреждать об ошибках в документах" -#: src/main.cpp:80 -msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" -msgstr "SnippetPart, отладчик и улучшения графического интерфейса" +#: parts/doxygen/messages.cpp:97 +msgid "Warn if function parameters are not documented" +msgstr "Предупреждать, если параметры функции не задокументированы" -#: src/main.cpp:81 -msgid "Artwork for the Ruby language" -msgstr "Графика для языка Ruby" +#: parts/doxygen/messages.cpp:98 +msgid "Warnings format" +msgstr "Формат предупреждений" -#: src/simplemainwindow.cpp:98 -msgid "" -"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" -"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " -"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " -"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" -"Example for BASH users:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -msgstr "" -"Невозможно найти модули, KDevelop не будет работать правильно.\n" -"Убедитесь, что KDevelop установлен в каталог с TDE, в противном случае " -"необходимо добавить путь установки KDevelop в переменную окружения TDEDIRS и " -"запустить tdebuildsycoca. После этого необходимо перезапустить KDevelop.\n" -"Пример для BASH:\n" -"export TDEDIRS=/путь/к/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +#: parts/doxygen/messages.cpp:99 +msgid "Write warnings to" +msgstr "Записывать предупреждения в" -#: src/simplemainwindow.cpp:105 -msgid "Could Not Find Plugins" -msgstr "Невозможно найти модули" +#: parts/doxygen/messages.cpp:104 +msgid "Input" +msgstr "Ввод" -#: src/simplemainwindow.cpp:411 -msgid "Raise &Editor" -msgstr "Показать &редактор" +#: parts/doxygen/messages.cpp:105 +msgid "Input files and directories" +msgstr "Входные файлы и каталоги" -#: src/simplemainwindow.cpp:413 -msgid "Raise editor" -msgstr "Показать редактор" +#: parts/doxygen/messages.cpp:106 +msgid "Input patterns" +msgstr "Входные шаблоны" -#: src/simplemainwindow.cpp:414 -msgid "Raise editor

                                        Focuses the editor." -msgstr "Показать редактор

                                        Передать фокус редактору." +#: parts/doxygen/messages.cpp:107 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Рекурсивно внутрь подкаталогов" -#: src/simplemainwindow.cpp:416 -msgid "Lower All Docks" -msgstr "Скрыть все панели" +#: parts/doxygen/messages.cpp:108 +msgid "Exclude from input" +msgstr "Исключить из вывода" -#: src/simplemainwindow.cpp:419 -msgid "Switch to next TabWidget" -msgstr "Перейти к следующей вкладке" +#: parts/doxygen/messages.cpp:109 +msgid "Exclude symlinks" +msgstr "Исключить символические ссылки" -#: src/simplemainwindow.cpp:422 src/simplemainwindow.cpp:430 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Разделить &горизонтально" +#: parts/doxygen/messages.cpp:110 +msgid "Exclude patterns" +msgstr "Исключить шаблоны" -#: src/simplemainwindow.cpp:426 src/simplemainwindow.cpp:434 -msgid "Split &Vertical" -msgstr "Разделить &вертикально" +#: parts/doxygen/messages.cpp:111 +msgid "Path to examples" +msgstr "Путь к примерам" -#: src/simplemainwindow.cpp:438 -msgid "Split &Horizontal and Open" -msgstr "Разделить &горизонтально и открыть" +#: parts/doxygen/messages.cpp:112 +msgid "Example patterns" +msgstr "Примеры шаблонов" -#: src/simplemainwindow.cpp:442 -msgid "Split &Vertical and Open" -msgstr "Разделить &вертикально и открыть" +#: parts/doxygen/messages.cpp:113 +msgid "Example recursive" +msgstr "Примеры рекурсий" -#: src/simplemainwindow.cpp:446 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Слева" +#: parts/doxygen/messages.cpp:114 +msgid "Path to images" +msgstr "Путь к изображениям" -#: src/simplemainwindow.cpp:449 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Справа" +#: parts/doxygen/messages.cpp:115 +msgid "Input filter" +msgstr "Фильтр ввода" -#: src/simplemainwindow.cpp:452 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Внизу" +#: parts/doxygen/messages.cpp:116 +msgid "Filter input files" +msgstr "Фильтровать входные файлы" -#: src/simplemainwindow.cpp:621 -msgid "Duplicate" -msgstr "Открыть аналогичную вкладку" +#: parts/doxygen/messages.cpp:117 +msgid "Apply filters on file patterns" +msgstr "Применить фильтры на масках файлов" -#: src/editorproxy.cpp:48 -msgid "Show Context Menu" -msgstr "Показать контекстное меню" +#: parts/doxygen/messages.cpp:122 +msgid "Source Browser" +msgstr "Просмотр кода" -#: src/projectsession.cpp:81 -msgid "" -"The file %1 does not contain valid XML.\n" -"The loading of the session failed." -msgstr "" -"Файл %1 не содержит правильный XML.\n" -"Загрузка сеанса завершилась неудачно." +#: parts/doxygen/messages.cpp:123 +msgid "Cross-reference with source files" +msgstr "Перекрёстные ссылки с исходными файлами" -#: src/projectsession.cpp:94 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid KDevelop project session " -"('KDevPrjSession').\n" -msgstr "" -"Файл %1 не содержит корректный сеанс KDevelop(«KDevPrjSession»).\n" +#: parts/doxygen/messages.cpp:124 +msgid "References will link to source code" +msgstr "Перекрёстные ссылки с исходными файлами" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:125 +msgid "Use links to HTAGS" +msgstr "Использовать ссылки на HTAGS" -#: src/projectsession.cpp:95 -msgid "The document type seems to be: '%1'." -msgstr "Тип документа похоже: «%1»." +#: parts/doxygen/messages.cpp:126 +msgid "Inline sources" +msgstr "Подставлять исходный код" -#: src/generalinfowidget.cpp:58 -msgid "Use global editor settings" -msgstr "Использовать глобальные параметры редактора" +#: parts/doxygen/messages.cpp:127 +msgid "Hide special comment blocks" +msgstr "Прятать специальные блоки комментариев" -#: src/generalinfowidget.cpp:95 -msgid "Could not open %1 for reading." -msgstr "Невозможно открыть %1 для чтения." +#: parts/doxygen/messages.cpp:128 +msgid "Referenced by relation" +msgstr "Отношение которое ссылается" -#: src/generalinfowidget.cpp:155 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Невозможно открыть %1 для записи." +#: parts/doxygen/messages.cpp:129 +msgid "References relation" +msgstr "Ссылается на отношение" -#: src/generalinfowidget.cpp:186 -msgid "" -"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " -"project version." -msgstr "" -"Невозможно найти configure.in.in, configure.in или configure.ac для обновления " -"версии проекта." +#: parts/doxygen/messages.cpp:130 +msgid "Include headers verbatim" +msgstr "Включать заголовки без изменений" -#: src/generalinfowidget.cpp:215 -msgid "Please enter a path." -msgstr "Пожалуйста введите путь." +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 +#: parts/doxygen/messages.cpp:135 +msgid "Index" +msgstr "Индекс" -#: src/generalinfowidget.cpp:220 -msgid "'%1' is not an absolute path." -msgstr "«%1» не является абсолютным путём." +#: parts/doxygen/messages.cpp:136 +msgid "Generate alphabetical index" +msgstr "Создавать алфавитный индекс" -#: src/generalinfowidget.cpp:226 -msgid "'%1' is not a relative path." -msgstr "«%1» не является относительным путём." +#: parts/doxygen/messages.cpp:137 +msgid "Columns in index" +msgstr "Столбцы в индексе" -#: src/generalinfowidget.cpp:234 -msgid "'%1' does not exist." -msgstr "«%1» не существует." +#: parts/doxygen/messages.cpp:138 +msgid "Prefix to ignore" +msgstr "Игнорируемый префикс" -#: src/generalinfowidget.cpp:238 -msgid "'%1' is not a directory." -msgstr "«%1» не является каталогом." +#: parts/doxygen/messages.cpp:143 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 -msgid "'%1' is a valid project directory." -msgstr "«%1» не является корректным каталогом с проектом." +#: parts/doxygen/messages.cpp:144 +msgid "Generate HTML" +msgstr "Генерировать HTML" -#: src/plugincontroller.cpp:150 -#, c-format -msgid "Loading: %1" -msgstr "Загрузка: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:145 +msgid "HTML output directory" +msgstr "Каталог с HTML выводом" -#: src/plugincontroller.cpp:219 -msgid "" -"Could not load plugin" -"
                                        Plugin %1 could not be loaded" -"
                                        Library loader error: %2" -msgstr "" -"Невозможно загрузить модуль" -"
                                        Невозможно загрузить модуль %1." -"
                                        Ошибка загрузки модуля: %2" +#: parts/doxygen/messages.cpp:146 +msgid "HTML file extension" +msgstr "Расширение HTML файлов" -#: src/plugincontroller.cpp:223 -msgid "Could not load plugin" -msgstr "Невозможно загрузить модуль" +#: parts/doxygen/messages.cpp:147 +msgid "Header file" +msgstr "Файл с заголовком" -#: src/statusbar.cpp:101 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Строка: %1 Столбец: %2 " +#: parts/doxygen/messages.cpp:148 +msgid "Footer file" +msgstr "Файл с окончанием" -#: src/languageselectwidget.cpp:65 -msgid "Additional Language Support" -msgstr "Дополнительная поддержка языка" +#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Таблица стилей" -#: src/languageselectwidget.cpp:115 -msgid "" -"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " -"contain." -msgstr "Первичный язык - «%1». Выберите дополнительные языки для проекта." +#: parts/doxygen/messages.cpp:150 +msgid "Align members" +msgstr "Выравнивать члены" -#: src/projectmanager.cpp:96 -msgid "&Open Project..." -msgstr "&Открыть проект..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:151 +msgid "Generate HTML-help" +msgstr "Генерировать CHM" -#: src/projectmanager.cpp:99 -msgid "Open project" -msgstr "Открыть проект" +#: parts/doxygen/messages.cpp:152 +msgid "CHM file" +msgstr "CHM-файл" -#: src/projectmanager.cpp:100 -msgid "Open project

                                        Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." -msgstr "Открыть проект

                                        Открывает проект KDevelop3 или KDevelop2." +#: parts/doxygen/messages.cpp:153 +msgid "HHC location" +msgstr "Расположение HHC" -#: src/projectmanager.cpp:103 -msgid "Open &Recent Project" -msgstr "По&следние проекты" +#: parts/doxygen/messages.cpp:154 +msgid "Generate .chi file" +msgstr "Генерировать .chi файл" -#: src/projectmanager.cpp:106 -msgid "Open recent project" -msgstr "Открыть один из последних проектов" +#: parts/doxygen/messages.cpp:155 +msgid "Generate binary TOC" +msgstr "Генерировать двоичное содержание" -#: src/projectmanager.cpp:107 -msgid "Open recent project

                                        Opens recently opened project." -msgstr "Последние проекты

                                        Открыть один из последних проектов." +#: parts/doxygen/messages.cpp:156 +msgid "Expand TOC" +msgstr "Расширять содержание" -#: src/projectmanager.cpp:111 -msgid "C&lose Project" -msgstr "&Закрыть проект" +#: parts/doxygen/messages.cpp:157 +msgid "Disable index" +msgstr "Запретить индекс" -#: src/projectmanager.cpp:115 -msgid "Close project" -msgstr "Закрыть проект" +#: parts/doxygen/messages.cpp:158 +msgid "Number of enum values per line" +msgstr "Число значений перечислений на строку" -#: src/projectmanager.cpp:116 -msgid "Close project

                                        Closes the current project." -msgstr "Закрыть проект

                                        Закрывает текущий проект." +#: parts/doxygen/messages.cpp:159 +msgid "Generate treeview" +msgstr "Создавать дерево" -#: src/projectmanager.cpp:118 -msgid "Project &Options" -msgstr "&Параметры проекта" +#: parts/doxygen/messages.cpp:160 +msgid "Treeview width" +msgstr "Ширина дерева" -#: src/projectmanager.cpp:121 -msgid "Project options" -msgstr "Параметры проекта" +#: parts/doxygen/messages.cpp:165 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/projectmanager.cpp:122 -msgid "Project options

                                        Lets you customize project options." -msgstr "Настройка проекта

                                        Позволяет вам настроит проект." +#: parts/doxygen/messages.cpp:166 +msgid "Generate LaTeX" +msgstr "Генерировать LaTeX" -#: src/projectmanager.cpp:133 -msgid "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" -msgstr "" -"*.tdevelop|Проекты KDevelop 3 (*.tdevelop)\n" -"*.kdevprj|Проекты KDevelop 2 (*.kdevprj)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:167 +msgid "LaTeX output directory" +msgstr "Выходной каталог LaTeX" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 -msgid "Open Project" -msgstr "Открыть проект" +#: parts/doxygen/messages.cpp:168 +msgid "LaTeX command name" +msgstr "Имя команды LaTeX" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" -msgstr "Вы уверены в необходимости перезагрузить текущий проект?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:169 +msgid "MakeIndex command name" +msgstr "Имя команды MakeIndex" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Reopen" -msgstr "Открыть заново" +#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 +msgid "Generate compact output" +msgstr "Создавать компактный вывод" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Do Not Reopen" -msgstr "Не открывать заново" +#: parts/doxygen/messages.cpp:171 +msgid "Paper type" +msgstr "Тип бумаги" -#: src/projectmanager.cpp:278 -msgid "Changing plugin profile..." -msgstr "Изменение профиля модулей..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:172 +msgid "Include extra packages" +msgstr "Включать дополнительные пакеты" -#: src/projectmanager.cpp:281 -msgid "Loading project plugins..." -msgstr "Загрузка модулей проекта..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:173 +msgid "LaTeX Header file" +msgstr "Файл заголовка LaTeX" -#: src/projectmanager.cpp:290 -msgid "error during restoring of the KDevelop session !" -msgstr "ошибка при восстановлении сеанса KDevelop !" +#: parts/doxygen/messages.cpp:174 +msgid "Generate PDF hyperlinks" +msgstr "Создавать гиперссылки в PDF" -#: src/projectmanager.cpp:306 -msgid "Project loaded." -msgstr "Проект загружен." +#: parts/doxygen/messages.cpp:175 +msgid "Use pdflatex" +msgstr "Использовать pdflatex" -#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 -#, c-format -msgid "Could not read project file: %1" -msgstr "Невозможно прочитать файл проекта: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:176 +msgid "Use batch mode" +msgstr "Использовать пакетный режим" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 -#: src/projectmanager.cpp:375 -msgid "" -"This is not a valid project file.\n" -"XML error in line %1, column %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Это неверный файл проекта.\n" -"Ошибка XML в строке %1, столбец %2:\n" -"%3" +#: parts/doxygen/messages.cpp:177 +msgid "Do not include index chapters" +msgstr "Не включать индексные разделы" -#: src/projectmanager.cpp:385 -msgid "This is not a valid project file." -msgstr "Это неверный файл проекта." +#: parts/doxygen/messages.cpp:182 +msgid "RTF" +msgstr "RTF" -#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 -msgid "Could not write the project file." -msgstr "Невозможно записать файл проекта." +#: parts/doxygen/messages.cpp:183 +msgid "Generate RTF" +msgstr "Генерировать RTF" -#: src/projectmanager.cpp:488 -msgid "No project management plugin %1 found." -msgstr "Не найден модуль управления проектом %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:184 +msgid "RTF output directory" +msgstr "Выходной каталог RTF" -#: src/projectmanager.cpp:498 -#, c-format -msgid "Could not create project management plugin %1." -msgstr "Невозможно создать модуль управления проектом %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:186 +msgid "Generate hyperlinks" +msgstr "Создавать гиперссылки" -#: src/projectmanager.cpp:544 -msgid "No language plugin for %1 found." -msgstr "Не найден модуль поддержки языка %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:188 +msgid "Extensions file" +msgstr "Файл с расширениями" -#: src/projectmanager.cpp:558 -#, c-format -msgid "Could not create language plugin for %1." -msgstr "Невозможно создать модуль поддержки языка %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:193 +msgid "Man" +msgstr "Man" -#: src/projectmanager.cpp:617 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Неверный URL." +#: parts/doxygen/messages.cpp:194 +msgid "Generate man pages" +msgstr "Создавать страницы man" -#: src/projectmanager.cpp:623 -msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." -msgstr "Не установлено программное обеспечение «kdevprj2tdevelop»." +#: parts/doxygen/messages.cpp:195 +msgid "Man output directory" +msgstr "Выходной каталог Man" -#: src/splashscreen.cpp:77 -#, c-format -msgid "Version %1" -msgstr "Версия %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:196 +msgid "Man extension" +msgstr "Расширение Man" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 -msgid "Move to left dock" -msgstr "Влево" +#: parts/doxygen/messages.cpp:197 +msgid "Generate links" +msgstr "Создавать ссылки" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 -msgid "Move to right dock" -msgstr "Вправо" +#: parts/doxygen/messages.cpp:203 +msgid "Generate XML" +msgstr "Генерировать XML" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 -msgid "Move to bottom dock" -msgstr "Вниз" +#: parts/doxygen/messages.cpp:204 +msgid "XML output directory" +msgstr "Выходной каталог XML" -#: src/newui/button.cpp:58 -msgid "Assign Accelerator..." -msgstr "Проверить акселераторы" +#: parts/doxygen/messages.cpp:205 +msgid "XML schema" +msgstr "Схема XML" -#: src/newui/button.cpp:60 -msgid "Clear Accelerator" -msgstr "Очистить акселераторы" +#: parts/doxygen/messages.cpp:206 +msgid "XML DTD file" +msgstr "XML DTD файл" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "Change Button Number" -msgstr "Изменить номер кнопки" +#: parts/doxygen/messages.cpp:207 +msgid "Dump program listings to the XML output" +msgstr "Сохранить листинги кода в XML" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "New accelerator number:" -msgstr "Новый номер акселератора" +#: parts/doxygen/messages.cpp:212 +msgid "DEF" +msgstr "DEF" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 -msgid "KDevelop Profile Editor" -msgstr "Редактор профилей KDevelop" +#: parts/doxygen/messages.cpp:213 +msgid "Generate Autogen DEF" +msgstr "Генерировать Autogen DEF" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 -msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" -msgstr "(c) 2004, Команда разработчиков KDevelop" +#: parts/doxygen/messages.cpp:219 +msgid "Generate Perl module" +msgstr "Генерировать модуль Perl" -#: parts/doxygen/messages.cpp:29 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 -msgid "Project" -msgstr "Проект" +#: parts/doxygen/messages.cpp:220 +msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" +msgstr "Генерировать PDF и DVI используя LaTeX" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 -msgid "Core Plugins" -msgstr "Базовые модули" +#: parts/doxygen/messages.cpp:221 +msgid "Make the Perl module output human readable" +msgstr "Делать вывод модуля Perl читабельным" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 -msgid "Global Plugins" -msgstr "Глобальные модули" +#: parts/doxygen/messages.cpp:222 +msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" +msgstr "Префикс переменной модуля Perl в makefile" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 -msgid "Project Plugins" -msgstr "Модули проектов" +#: parts/doxygen/messages.cpp:227 +msgid "Preprocessor" +msgstr "Препроцессор" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 -msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" -msgstr "Удалить выделенный профиль со всеми его подпрофилями?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:228 +msgid "Enable preprocessing" +msgstr "Разрешить предварительную обработку" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 -msgid "" -"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." -msgstr "Невозможно удалить профиль, т.к. он не локальный." +#: parts/doxygen/messages.cpp:229 +msgid "Expand macros" +msgstr "Подставлять макросы" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 -msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." -msgstr "Этот модуль уже содержится в списке отключенных." +#: parts/doxygen/messages.cpp:230 +msgid "Expand only predefined macros" +msgstr "Подставлять только предопределённые макросы" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 -msgid "Enable Plugin" -msgstr "Включить" +#: parts/doxygen/messages.cpp:231 +msgid "Search for includes" +msgstr "Искать включаемые файлы" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 -msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." -msgstr "Этот модуль уже содержится в списке включенных." +#: parts/doxygen/messages.cpp:232 +msgid "Include path" +msgstr "Путь поиска включаемых файлов" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 -msgid "Disable Plugin" -msgstr "Выключить" +#: parts/doxygen/messages.cpp:233 +msgid "Include file patterns" +msgstr "Шаблон включаемых файлов" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 -#, c-format -msgid "Actions for %1" -msgstr "Действия для %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:234 +msgid "Predefined macros" +msgstr "Предопределённые макросы" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 -msgid "Checkin" -msgstr "Загрузка" +#: parts/doxygen/messages.cpp:235 +msgid "Expand as defined" +msgstr "Подставлять как определено" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 -msgid "Checkout" -msgstr "Получение" +#: parts/doxygen/messages.cpp:236 +msgid "Skip function macros" +msgstr "Пропускать функциональные макросы" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 -msgid "Uncheckout" -msgstr "Отменить проверку" +#: parts/doxygen/messages.cpp:241 +msgid "External" +msgstr "Внешние" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 -msgid "Create Element" -msgstr "Создать элемент" +#: parts/doxygen/messages.cpp:242 +msgid "Tagfiles" +msgstr "Файлы меток" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 -msgid "Remove Element" -msgstr "Удалить элемент" +#: parts/doxygen/messages.cpp:243 +msgid "Generate tagfile" +msgstr "Генерировать файл меток" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 -msgid "History" -msgstr "История" +#: parts/doxygen/messages.cpp:244 +msgid "List all externals" +msgstr "Перечислять все внешние сущности" -#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 -msgid "Diff" -msgstr "Просмотр различий" +#: parts/doxygen/messages.cpp:245 +msgid "External groups" +msgstr "Внешние группы" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 -msgid "List Checkouts" -msgstr "Список рабочих копий" +#: parts/doxygen/messages.cpp:246 +msgid "Path to Perl" +msgstr "Путь к Perl" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 -msgid "Clearcase" -msgstr "Clearcase" +#: parts/doxygen/messages.cpp:251 +msgid "Dot" +msgstr "Dot" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 -msgid "Clearcase output errors during diff." -msgstr "Clearcase выдал ошибку во время просмотра различий." +#: parts/doxygen/messages.cpp:252 +msgid "Generate class diagrams" +msgstr "Создавать диаграммы классов" + +#: parts/doxygen/messages.cpp:253 +msgid "Hide undocumented relations" +msgstr "Прятать недокументированные отношения" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 -msgid "Errors During Diff" -msgstr "Ошибки при нахождении различий" +#: parts/doxygen/messages.cpp:254 +msgid "Use dot" +msgstr "Использовать dot" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 -msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "Clearcase выдал ошибку во время просмотра различий. Продолжить?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:255 +msgid "Generate a caller dependency graph" +msgstr "Создавать диаграммы зависимостей вызывающих функций" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "There is no difference to the repository." -msgstr "Нет различий по сравнению с файлами в репозитории." +#: parts/doxygen/messages.cpp:256 +msgid "Generate class graphs" +msgstr "Создавать диаграммы классов" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 -msgid "No Difference Found" -msgstr "Различия не найдены" +#: parts/doxygen/messages.cpp:257 +msgid "Generate collaboration graphs" +msgstr "Создавать диаграммы взаимодействия" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 -msgid "Clearcase Comment" -msgstr "Комментарий Clearcase" +#: parts/doxygen/messages.cpp:258 +msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" +msgstr "Создавать график с прямыми зависимостями групп" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 -msgid "Enter log message:" -msgstr "Введите сообщение для журнала:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:259 +msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" +msgstr "Создавать диаграммы классов и взаимодействия в стиле UML" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 -msgid "Reserve" -msgstr "Резервировать" +#: parts/doxygen/messages.cpp:260 +msgid "Show relations between templates and their instances" +msgstr "Показывать отношения между шаблонами и их экземплярами" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 -msgid "Subversion Output" -msgstr "Вывод Subversion" +#: parts/doxygen/messages.cpp:261 +msgid "Generate include graphs" +msgstr "Создавать диаграммы включения" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 -msgid "Subversion" -msgstr "Subversion" +#: parts/doxygen/messages.cpp:262 +msgid "Generate included-by graphs" +msgstr "Создавать диаграммы включений" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -msgid "Subversion messages" -msgstr "Сообщения Subversion" +#: parts/doxygen/messages.cpp:263 +msgid "" +"Generate a call dependency graph for every global function or class method" +msgstr "" +"Создавать граф зависимостей вызовов для каждой глобальной функции или члена " +"класса" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 -msgid "Subversion

                                        Subversion operations window." -msgstr "Subversion

                                        Окно операций Subversion." +#: parts/doxygen/messages.cpp:264 +msgid "Generate graphical hierarchy" +msgstr "Создавать диаграмму иерархии" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 -msgid "&Commit to Repository..." -msgstr "&Передать в репозиторий..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:265 +msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" +msgstr "Показать зависимости каталога от других каталогов" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 -msgid "Commit file(s)" -msgstr "Передать файл(ы)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:266 +msgid "Dot image format" +msgstr "Формат изображений dot" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 -msgid "Commit file(s)

                                        Commits file to repository if modified." -msgstr "" -"Передать файлы" -"

                                        Передать файлы в репозиторий если они изменены." +#: parts/doxygen/messages.cpp:267 +msgid "Path to dot" +msgstr "Путь к dot" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 -msgid "&Add to Repository" -msgstr "&Добавить в репозиторий" +#: parts/doxygen/messages.cpp:268 +msgid "Directories with extra dot files" +msgstr "Каталоги с дополнительными файлами dot" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 -msgid "Add file to repository" -msgstr "Добавить файл в репозиторий" +#: parts/doxygen/messages.cpp:269 +msgid "Maximum graph width" +msgstr "Максимальная ширина диаграммы" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 -msgid "Add file to repository

                                        Adds file to repository." -msgstr "Добавить файл в репозиторий

                                        Добавляет файл в репозиторий." +#: parts/doxygen/messages.cpp:270 +msgid "Maximum graph height" +msgstr "Максимальная высота диаграммы" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 -msgid "Show logs..." -msgstr "Показать журнал..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:271 +msgid "Maximum graph depth" +msgstr "Максимальная глубина диаграммы" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 -msgid "Blame..." -msgstr "Blame..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:272 +msgid "Generate images with a transparent background" +msgstr "Создавать изображения с прозрачным фоном" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 -msgid "&Remove From Repository" -msgstr "&Удалить из репозитория" +#: parts/doxygen/messages.cpp:273 +msgid "Generate multiple output files in one run" +msgstr "Создавать несколько файлов за один проход" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 -msgid "Remove from repository" -msgstr "Удалить из репозитория" +#: parts/doxygen/messages.cpp:274 +msgid "Generate legend" +msgstr "Создавать легенду" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 -msgid "Remove from repository

                                        Removes file(s) from repository." -msgstr "Удалить из репозитория

                                        Удалить файлы из репозитория." +#: parts/doxygen/messages.cpp:275 +msgid "Remove intermediate files" +msgstr "Удалять промежуточные файлы" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +#: parts/doxygen/messages.cpp:281 +msgid "Search engine" +msgstr "Механизм поиска" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 -msgid "Update

                                        Updates file(s) from repository." -msgstr "Обновить

                                        Обновить файлы из репозитория." +#: parts/doxygen/messages.cpp:282 +msgid "CGI name" +msgstr "Имя CGI" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 -msgid "&Diff to BASE" -msgstr "Различия с &BASE" +#: parts/doxygen/messages.cpp:283 +msgid "CGI URL" +msgstr "CGI URL" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 -msgid "Diff to BASE" -msgstr "Различия с BASE" +#: parts/doxygen/messages.cpp:284 +msgid "Documentation URL" +msgstr "URL документации" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 -msgid "Diff to disk

                                        Diff current file to the BASE checked out copy." -msgstr "" -"Различия с последнего сохранения" -"

                                        Сравнить текущий файл с полученной версией из репозитория BASE." +#: parts/doxygen/messages.cpp:285 +msgid "Absolute path to documentation" +msgstr "Абсолютный путь к документации" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 -msgid "&Diff to HEAD" -msgstr "Различия с &HEAD" +#: parts/doxygen/messages.cpp:286 +msgid "Absolute path to doxysearch binary" +msgstr "Абсолютный путь к программе doxysearch" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 -msgid "Diff to HEAD" -msgstr "Различия с &HEAD" +#: parts/doxygen/messages.cpp:287 +msgid "Paths to external documentation" +msgstr "Путь к внешней документации" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 -msgid "Diff HEAD

                                        Diff the current file to HEAD in svn." -msgstr "Diff HEAD

                                        Сравнить текущий файл с HEAD веткой в svn." +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 +msgid "Browse to a file" +msgstr "Найти файл" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 -msgid "&Revert" -msgstr "&Возвратить" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 +msgid "Browse to a folder" +msgstr "Найти каталог" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 -msgid "Revert" -msgstr "Возвратить" +#: parts/doxygen/input.cpp:341 +msgid "Add item" +msgstr "Добавить элемент" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 -msgid "Revert

                                        Undo local changes." -msgstr "Возвратить

                                        Отменить все локальные изменения." +#: parts/doxygen/input.cpp:346 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Удалить выделенный элемент" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 -msgid "Re&solve Conflicting State" -msgstr "&Разрешить конфликтную ситуацию" +#: parts/doxygen/input.cpp:351 +msgid "Update selected item" +msgstr "Обновить выделенный элемент" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 -msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" -msgstr "Разрешить конфликтную ситуацию после объединения версий файла" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 +msgid "Build API Documentation" +msgstr "Собрать документацию по API" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 +msgid "Build API documentation" +msgstr "Собрать документацию по API" + +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 msgid "" -"Resolve the conflicting state" -"

                                        Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." +"Build API documentation" +"

                                        Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " +"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." msgstr "" -"Разрешить конфликтную ситуацию" -"

                                        Разрешить конфликтную ситуацию после того, как не удалось объединить версии " -"файла." - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 -msgid "Switch this working copy to URL.." -msgstr "Переключить эту рабочую копию на URL.." - -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 -msgid "Copy this working copy to URL.." -msgstr "Скопировать эту рабочую копию на URL.." +"Сборка документации по API" +"

                                        Запускает doxygen с файлом проекта Doxyfile для генерации документации по " +"API. Если в Doxyfile разрешён поисковый механизм, тогда запуститься и doxytag " +"для его создания." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 -msgid "Merge difference to working copy" -msgstr "Объединить различия с рабочей копией" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 +msgid "Clean API Documentation" +msgstr "Очистить документацию по API" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 -msgid "Show logs..

                                        View Logs" -msgstr "Показать журнал...

                                        Просмотр журнала операций" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 +msgid "Clean API documentation" +msgstr "Очистить документацию по API" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 -msgid "Blame 0:HEAD

                                        Show Annotate" -msgstr "Blame 0:HEAD

                                        Показать аннотацию" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 +msgid "" +"Clean API documentation" +"

                                        Removes all generated by doxygen files." +msgstr "" +"Очистка документации по API" +"

                                        Удаляет все файлы, генерированные программой doxygen." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 -msgid "Diff

                                        Diff file to local disk." -msgstr "Сравнить

                                        Сравнить файл с локальной копией." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 +msgid "Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 -msgid "Diff

                                        Diff file to repository." -msgstr "Сравнить

                                        Сравнить файл с версией в репозитории." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 +msgid "Document Current Function" +msgstr "Документировать текущую функцию" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 -msgid "Resolve

                                        Resolve conflicting state." -msgstr "Разрешить

                                        Разрешить конфликтную ситуацию." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 +msgid "Create a documentation template above a function" +msgstr "Создать шаблон документации перед функцией" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 -msgid "Switch

                                        Switch working tree." -msgstr "Переключить

                                        Переключить рабочую ветку." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 +msgid "" +"Document Current Function" +"

                                        Creates a documentation template according to a function's signature above a " +"function definition/declaration." +msgstr "" +"Документировать текущую функцию" +"

                                        Создать шаблон документации на основе определения функции." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 -msgid "Copy

                                        Copy from/between path/URLs" -msgstr "Копировать

                                        Копировать между каталогом и URL" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 +msgid "Preview Doxygen Output" +msgstr "Предпросмотр вывода Doxygen" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 -msgid "Merge

                                        Merge difference to working copy" -msgstr "Объединить

                                        Добавить различия в рабочую копию" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 +msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" +msgstr "Предварительный просмотр вывода Doxygen по этому файлу" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 -msgid "Please select only one item for subversion switch" -msgstr "Пожалуйста, выберите только один элемент для переключения Subversion" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +msgid "" +"Preview Doxygen output" +"

                                        Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +msgstr "" +"Предпросмотр вывода Doxygen" +"

                                        Запустить Doxygen с этим файлом и показать созданный index.html." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 -msgid "The destination URL is invalid" -msgstr "Неверный URL цели." +#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 +msgid "Cannot write Doxyfile." +msgstr "Невозможно записать Doxyfile." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 -msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" -msgstr "Невозможно переключить Subversion. Действие не указано" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 +msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." +msgstr "Другой процесс уже запущен. Подождите, пока он завершится." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 -msgid "Please select only one item for subversion merge" -msgstr "Выберите только один элемент для subversion merge" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 +msgid "Cannot create temporary file '%1'" +msgstr "Невозможно создать временный файл «%1»" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 -msgid "Please select only one item for subversion log" -msgstr "Выберите только один элемент для просмотра журнала subversion" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 +msgid "Manual" +msgstr "Руководство" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 -msgid "Please select only one item to see annotate" -msgstr "Выберите только один элемент для просмотра аннотации" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 -msgid "Select file to see blame" -msgstr "Выберите файл для просмотра blame" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 -msgid "Select file or directory to see diff" -msgstr "Выберите файл или каталог для просмотра различий" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 +msgid "TOC" +msgstr "Содержание" -#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 -msgid "Subversion File/Directory Status" -msgstr "Статус файла или каталога Subversion" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 +#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 -msgid "Select Files to Commit" -msgstr "Выберите файлы для отправки" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 +msgid "Edit..." +msgstr "Изменить..." -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 -msgid "select" -msgstr "выбрать" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "Изменить закладку" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 -msgid "status" -msgstr "статус" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 +msgid "Current Document" +msgstr "Текущий документ" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 -msgid "URL to commit" -msgstr "URL для загрузки" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 +msgid "Custom..." +msgstr "Настроить..." -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 -msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" -msgstr "" -"Нет добавленных, изменённых или удалённых файлов для внесения в репозиторий" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Поставить закладку" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 -msgid "Accept Permanently" -msgstr "Принять навсегда" +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 +msgid "Finder" +msgstr "Искать в индексе" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 -msgid "Accept Temporarily" -msgstr "Принять временно" +#: parts/documentation/searchview.cpp:58 +msgid "Wor&ds to search:" +msgstr "&Слова для поиска:" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 -msgid "Reject" -msgstr "Отклонить" +#: parts/documentation/searchview.cpp:63 +msgid "Se&arch" +msgstr "П&оиск" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 -msgid "Hostname" -msgstr "Сервер" +#: parts/documentation/searchview.cpp:69 +msgid "and" +msgstr "и" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 -msgid "FingerPrint" -msgstr "Отпечаток" +#: parts/documentation/searchview.cpp:70 +msgid "or" +msgstr "или" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 -msgid "Valid From" -msgstr "Действителен с" +#: parts/documentation/searchview.cpp:71 +msgid "&Method:" +msgstr "С&вязывание слов:" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 -msgid "Valid Until" -msgstr "Действителен до" +#: parts/documentation/searchview.cpp:73 +msgid "Score" +msgstr "Релевантность" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 -msgid "Issuer" -msgstr "Создатель" +#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 -msgid "Cert" -msgstr "Сертификат" +#: parts/documentation/searchview.cpp:76 +msgid "S&ort by:" +msgstr "&Сортировка:" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 -#, c-format -msgid "Username and Password for %1." -msgstr "Имя пользователя и пароль для %1." +#: parts/documentation/searchview.cpp:84 +msgid "Search &results:" +msgstr "Результаты &поиска:" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 -msgid "Nothing to commit." -msgstr "Нечего отправлять." +#: parts/documentation/searchview.cpp:89 +msgid "Update Config" +msgstr "Обновить конфигурацию" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 -#, c-format -msgid "Committed revision %1." -msgstr "Внесена ревизия %1:" +#: parts/documentation/searchview.cpp:90 +msgid "Update Index" +msgstr "Обновить индекс" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 -#, c-format -msgid "Copied Revision %1" -msgstr "Скопирована ревизия %1" +#: parts/documentation/searchview.cpp:98 +msgid "Relevance" +msgstr "Релевантность" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 -msgid "Copied" -msgstr "Скопировано" +#: parts/documentation/searchview.cpp:148 +msgid "Full text search has to be set up before usage." +msgstr "Настройка полнотекстового поиска перед первым использованием" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 +#: parts/documentation/searchview.cpp:151 msgid "" -"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust " -"this certificate? " +"Now the full text search database will be created.\n" +"Wait for database creation to finish and then repeat search." msgstr "" -"Сертификат с этого сервера не был признан доверенным автоматически. Доверять " -"этому сертификату?" - -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 -#, c-format -msgid "A (bin) %1" -msgstr "A (двоичный) %1" - -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 -#, c-format -msgid "A %1" -msgstr "A %1" +"Сейчас будет создана база данных для полнотекстового поиска.\n" +"Повторите поиск после окончания выполнения." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 -msgid "Copied %1 " -msgstr "Скопирован %1" +#: parts/documentation/searchview.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the htsearch executable.\n" +"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " +"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " +"TDevelop dialog to set the htsearch location." +msgstr "" +"Невозможно найти программу htsearch.\n" +"Эта часть пакета ht://Dig, который используется KDevelop для выполнения " +"полнотекстового поиска. Установите ht://Dig и используйте раздел «Документация» " +"в диалоге «Настройка KDevelop», чтобы указать, где находится htsearch." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 -#, c-format -msgid "D %1" -msgstr "D %1" +#: parts/documentation/searchview.cpp:174 +msgid "Cannot find the htdig configuration file." +msgstr "Невозможно найти файл настройки htdig." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 -#, c-format -msgid "Restored %1." -msgstr "Восстановлено %1" +#: parts/documentation/searchview.cpp:207 +msgid "Cannot start the htsearch executable." +msgstr "Невозможно запустить программу htsearch." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 -#, c-format -msgid "Reverted %1." -msgstr "Возвращена прошлая версия %1" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Документация проекта" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 +#, fuzzy msgid "" -"Failed to revert %1.\n" -"Try updating instead." +"Documentation browser" +"

                                        The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt " +"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop " +"manuals. It also provides documentation index and full text search " +"capabilities." msgstr "" -"Невозможно вернуть %1.\n" -"Попробуйте обновится." +"Дерево документации" +"

                                        Дерево документации даёт доступ к различной документации (Qt DCF, Doxygen, " +"KDoc, KDevelopTOC и DevHelp) и помощи по KDevelop. Также содержит индекс " +"документации и возможность полнотекстового поиска." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 -#, c-format -msgid "Resolved conflicted state of %1." -msgstr "Разрешена конфликтная ситуация %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 +msgid "Documentation browser" +msgstr "Просмотр документации" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 -#, c-format -msgid "Skipped missing target %1." -msgstr "Проигнорирована пропущенная цель %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 +msgid "Documentation Settings" +msgstr "Настройки документации" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 -#, c-format -msgid "Skipped %1." -msgstr "Пропущено %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 +msgid "&Search in Documentation..." +msgstr "&Найти в документации..." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 -#, c-format -msgid "Exported external at revision %1." -msgstr "Экспортировано вовне для ревизии %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 +msgid "Full text search in the documentation" +msgstr "Полнотекстовый поиск по документации" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 -#, c-format -msgid "Exported revision %1." -msgstr "Экспортирована ревизия %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 +msgid "" +"Search in documentation" +"

                                        Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " +"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " +"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " +"the documentation plugin." +msgstr "" +"Найти в документации" +"

                                        Открывает диалог поиска в документации. Позволяет ввести строку (выражение) " +"поиска. Для того, чтобы это заработало, сначала должен быть создан полный " +"индекс. Его можно создать в конфигурационном диалоге дерева документации." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 -#, c-format -msgid "Checked out external at revision %1." -msgstr "Извлечена внешняя ревизия %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 +msgid "&Look in Documentation Index..." +msgstr "&Искать по индексу документации..." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 -#, c-format -msgid "Checked out revision %1." -msgstr "Извлечена ревизия %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 +msgid "Look in the documentation index" +msgstr "Искать в индексе документации" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Updated external to revision %1." -msgstr "Произведено внешнее обновлении до ревизии %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 +msgid "" +"Look in documentation index" +"

                                        Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " +"be looked for in the documentation index." +msgstr "" +"Искать по индексу документации" +"

                                        Открывает вкладку с индексом документации, в котором можно вводить искомое " +"сочетание." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 -#, c-format -msgid "Updated to revision %1." -msgstr "Обновлено до ревизии %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 +msgid "Man Page..." +msgstr "Руководство Man..." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 -#, c-format -msgid "External at revision %1." -msgstr "Внешние для ревизии %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 +msgid "Show a manpage" +msgstr "Показывает руководство man" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 -#, c-format -msgid "At revision %1." -msgstr "Версия %1" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 +msgid "Show a manpage

                                        Opens a man page using embedded viewer." +msgstr "" +"Показать документацию «man»" +"

                                        Открывает документацию «man» в окне программы." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 -msgid "External export complete." -msgstr "Внешний экспорт завершён." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 +msgid "Info Page..." +msgstr "Руководство Info..." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 -msgid "Export complete." -msgstr "Экспорт завершён." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 +msgid "Show an infopage" +msgstr "Показывает руководство info" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 -msgid "External checkout complete." -msgstr "Получение внешней рабочей копии завершено." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 +msgid "Show an infopage

                                        Opens an info page using embedded viewer." +msgstr "" +"Показать документацию «info»" +"

                                        Открывает документацию «info» в окне программы." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 -msgid "Checkout complete." -msgstr "Получение рабочей копии завершено." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 +msgid "Find Documentation..." +msgstr "Поиск в документации..." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 -msgid "External update complete." -msgstr "Внешнее обновление завершено." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 +msgid "" +"Find documentation" +"

                                        Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " +"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " +"etc." +msgstr "" +"Поиск в документации" +"

                                        Открыть вкладку поиска по всем возможным источникам документации: " +"содержание, индекс, man, info, Google и т.д." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 -msgid "Update complete." -msgstr "Обновление завершено." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show Manual Page" +msgstr "Показать страницу руководства" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 -#, c-format -msgid "Fetching external item into %1." -msgstr "Получение внешнего элемента в %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show manpage on:" +msgstr "Показать страницу man о:" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 -#, c-format -msgid "Status against revision: %1." -msgstr "Статус относительно ревизии: %1" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show Info Page" +msgstr "Показать страницу info" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 -#, c-format -msgid "Performing status on external item at %1." -msgstr "Проверка статуса внешнего элемента %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show infopage on:" +msgstr "Показать страницу info о:" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 #, c-format -msgid "Sending %1" -msgstr "Отправка %1" +msgid "Find Documentation: %1" +msgstr "Поиск в документации: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 #, c-format -msgid "Adding (bin) %1." -msgstr "Добавление (двоичное) %1" +msgid "Look in Documentation Index: %1" +msgstr "Поиск в индексе документации: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 #, c-format -msgid "Adding %1." -msgstr "Добавление %1" +msgid "Search in Documentation: %1" +msgstr "Искать в документации: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 -#, c-format -msgid "Deleting %1." -msgstr "Удаление %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 +msgid "" +"Search in documentation" +"

                                        Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " +"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " +"dialog of the documentation plugin." +msgstr "" +"Искать в документации" +"

                                        Ищет в документации выражение, находящееся под курсором. Для того, чтобы это " +"заработало, сначала должен быть создан полный индекс. Его можно создать в " +"диалоге настройки дерева документации." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 #, c-format -msgid "Replacing %1." -msgstr "Замена %1" +msgid "Goto Manpage: %1" +msgstr "Перейти к странице man: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 -msgid "Transmitting file data " -msgstr "Передача содержимого файла." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 +msgid "" +"Goto manpage" +"

                                        Tries to open a man page for the term under the cursor." +msgstr "" +"Перейти к странице man" +"

                                        Пытается открыть страницу man для выражения под курсором." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 #, c-format -msgid "Blame %1." -msgstr "Blame %1." +msgid "Goto Infopage: %1" +msgstr "Перейти к странице info: %1" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 -msgid "Enter Commit Log Message:" -msgstr "Введите сообщение для журнала:" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 +msgid "" +"Goto infopage" +"

                                        Tries to open an info page for the term under the cursor." +msgstr "" +"Перейти к странице info" +"

                                        Пытается открыть страницу info для выражения под курсором." -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 -msgid "Open SSL certificate file" -msgstr "Открыть файл SSL сертификата" +#: parts/documentation/docutils.cpp:80 +msgid "Open in Current Tab" +msgstr "Открыть в текущей вкладке" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 -msgid "Subversion Update" -msgstr "Обновление Subversion" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Открыть в новой вкладке" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 -msgid "the local disk checked out copy." -msgstr "извлечённая версия на локальном диске" +#: parts/documentation/docutils.cpp:85 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "Добавить в закладки" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 -msgid "the current svn HEAD version." -msgstr "текущая версия svn ветки HEAD." +#: parts/documentation/indexview.cpp:48 +msgid "&Look for:" +msgstr "&Искать:" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -#, c-format -msgid "No differences between the file and %1" -msgstr "Нет различий между файлом и %1" +#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 +msgid "CHM Documentation Collection" +msgstr "Коллекция документации CHM" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -msgid "No difference" -msgstr "Нет различий" +#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 +msgid "Custom Documentation Collection" +msgstr "Пользовательская коллекция документации" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "Commit to remote repository" -msgstr "Передать в репозиторий" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 +msgid "Doxygen Documentation Collection" +msgstr "Коллекция документации Doxygen" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "From working copy" -msgstr "Из рабочей копии" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 +msgid "%1 Class Reference" +msgstr "Определение класса %1" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 -msgid "Subversion Blame" -msgstr "Subversion Blame" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 +msgid "%1::%2%3 Member Reference" +msgstr "Определение %1::%2%3" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 -msgid "" -"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message " -"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE" -msgstr "" -"Если вы только что установили новую версию KDevelop, и получили " -"сообщение«Неизвестный протокол tdesvn+», попробуйте перезапустить TDE" +#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" +msgstr "Коллекция документации KDevelopTOC" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 -msgid "" -"You don't have kompare installed. We recommend you to install kompare to view " -"difference graphically" -msgstr "" -"Программа kompare не установлена. Рекомендуется установить kompare для " -"просмотра различий в графическом виде" +#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "TQt Documentation Collection" +msgstr "Коллекция документации Qt" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 -msgid "No subversion differences" -msgstr "Нет различий subversion" +#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 +msgid "Devhelp Documentation Collection" +msgstr "Коллекция документации DevHelp" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 -msgid "Rev" -msgstr "Rev" +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 +msgid "Djvu documentation plugin" +msgstr "Модуль документации Djvu" -#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 +msgid "Djvu Documentation Collection" +msgstr "Коллекция документации Djvu" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 -msgid "Blame this revision" -msgstr "Blame этой ревизии" +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 +msgid "PalmDoc documentation plugin" +msgstr "Модуль документации PalmDoc" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 -msgid "Difference to previous revision" -msgstr "Различие с предыдущей ревизией" +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 +msgid "PalmDoc Documentation Collection" +msgstr "Коллекция документации PalmDoc" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "No revision was clicked" -msgstr "Ревизия не была выбрана" +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 +msgid "PDF documentation plugin" +msgstr "Модуль документации PDF" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "error" -msgstr "ошибка" +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 +msgid "PDF Documentation Collection" +msgstr "Коллекция документации PDF" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 -msgid "Content" -msgstr "Содержимое" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 +msgid "Generating Search Index" +msgstr "Создаётся индекс поиска" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 -msgid "Select one file to view annotation" -msgstr "Выберите файл для просмотра аннотации" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 +msgid "Scanning for files" +msgstr "Поиск файлов" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 -msgid "files" -msgstr "файлы" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 +msgid "Extracting search terms" +msgstr "Извлечение ключевых слов" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 -msgid "Select file from list to view annotation" -msgstr "Для просмотра аннотации, выберите файл из списка" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 +msgid "Generating index..." +msgstr "Создание индекса..." -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 -msgid "Notification" -msgstr "Уведомление" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 +#, c-format +msgid "Files processed: %1" +msgstr "Обработано файлов: %1" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 -msgid "Log History" -msgstr "Журнал истории" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 +msgid "Running htdig failed" +msgstr "Запуск htdig завершился неудачно" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 -msgid "Blame" -msgstr "Blame" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 +msgid "Running htmerge failed" +msgstr "Запуск htmerge завершился неудачно" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 -msgid "Subversion Job Progress" -msgstr "Ход работы Subversion" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 +msgid "Update user's htdig configuration file only" +msgstr "Только обновить файл настроек htdig пользователя" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 -msgid "Fail to create project directories on repository" -msgstr "Невозможно создать каталог проекта в репозитории" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 +msgid "-c and generate index" +msgstr "-c и генерировать индекс" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 -msgid "Fail to import into repository." -msgstr "Невозможно импортировать в репозиторий." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" +msgstr "Утилита индексации KDevelop ht://Dig" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 -msgid "Fail to checkout from repository." -msgstr "Невозможно получить из репозитория." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 +msgid "TDE Index generator for documentation files." +msgstr "Генератор индексов TDE для файлов справки." -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 +msgid "Configuration file updated." +msgstr "Конфигурационный файл обновлён." + +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 +msgid "Configuration file update failed." +msgstr "Невозможно обновить конфигурационный файл" + +#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 +msgid "KChm" +msgstr "KChm" + +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 #, c-format -msgid "Log failed with exitStatus == %1" -msgstr "Журнал не был получен, код ошибки == %1" +msgid "Hits: %1" +msgstr "Совпадений: %1" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -msgid "Log Failed" -msgstr "Журнал не получен" +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 +msgid "No CTags database found" +msgstr "База данных CTags не найдена" -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 -msgid "User" -msgstr "Пользователь" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 +msgid "" +"CTags" +"

                                        Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " +"in the code." +msgstr "" +"CTags" +"

                                        Результат поиска по меткам. Щёлкните на строке чтобы перейти к " +"соответствующему месту в коде." -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 -msgid "No files from your query are marked as being edited." -msgstr "Файлы не отмечены изменёнными." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 +msgid "CTags Lookup" +msgstr "Поиск CTags" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 -msgid "CVS Log & Diff Dialog" -msgstr "CVS Журнал и диалог различий" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 +msgid "CTags" +msgstr "CTags" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 -msgid "Log From CVS" -msgstr "Журнал от CVS" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 +msgid "CTags lookup results" +msgstr "Результаты поиска CTags" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 -msgid "Diff between %1 and %2" -msgstr "Найти различия между %1 и %2" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 +msgid "Lookup Current Text" +msgstr "Произвести поиск для текущего текста" -#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 -msgid "Error while guessing repository location." -msgstr "Невозможно определить расположение репозитория." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 +msgid "Lookup Current Text as Declaration" +msgstr "Произвести поиск для текущего текста-объявления" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 -msgid "" -"Open a project first.\n" -"Operation will be aborted." -msgstr "" -"Сначала необходимо открыть проект.\n" -"Операция будет отменена." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 +msgid "Lookup Current Text as Definition" +msgstr "Произвести поиск для текущего текста-определения" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 -msgid "" -"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" -"and start this new one?" -msgstr "Выполняется другая операция с CVS: отменить её и начать эту?" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 +msgid "Jump to Next Match" +msgstr "Перейти к следующему совпадению" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 -msgid "CVS: Operation Already Pending " -msgstr "CVS: Операция уже выполняется" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 +msgid "Open Lookup Dialog" +msgstr "Открыть диалог поиска" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 -msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." -msgstr "Ни один из выбранных файлов не действителен для репозитория." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Declaration: %1" +msgstr "CTags: перейти к объявлению «%1»" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 -msgid "Unable to checkout" -msgstr "Невозможно получить" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Definition: %1" +msgstr "CTags: перейти к определению «%1»" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 -msgid "Do you really want to unedit the selected files?" -msgstr "Отметить как не изменённые выделенные файлы?" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 +#, c-format +msgid "CTags - Lookup: %1" +msgstr "CTags: поиск «%1»" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 -msgid "CVS - Unedit Files" -msgstr "Отметить как не изменённые в CVS" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 +msgid "define" +msgstr "определение" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 -msgid "Unedit" -msgstr "Отметить как не изменённые" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 +msgid "label" +msgstr "метка" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 -msgid "Do Not Unedit" -msgstr "Не отмечать как неизменённые" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 +msgid "macro" +msgstr "макрос" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 -msgid "Sorry, cannot diff." -msgstr "Невозможно найти различия." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 +msgid "subroutine" +msgstr "подпрограмма" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 -msgid "Error During Diff" -msgstr "Ошибка при нахождении различий" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 +msgid "fragment definition" +msgstr "определение фрагмента" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 -msgid "Creating Tag/Branch for files ..." -msgstr "Создаётся метка/ветка для файлов..." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 +msgid "any pattern" +msgstr "любой образец" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 -msgid "Removing Tag from files ..." -msgstr "Удаляется метка/ветка для файлов..." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 +msgid "pattern" +msgstr "образец" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 -msgid "" -"Unable to find the Cervisia KPart. \n" -"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" -"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" -msgstr "" -"Невозможно найти компонент Cervisia. \n" -"Интеграция с Cervisia будет недоступна. Проверьте инсталляцию\n" -"Cervisia и попробуйте ещё раз. Причина ошибки:\n" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 +msgid "class" +msgstr "класс" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 -msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" -msgstr "Добавить также в репозиторий CVS?" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 +msgid "enumerator" +msgstr "счётчик" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 -msgid "CVS - New Files Added to Project" -msgstr "CVS - новые файлы добавлены в проект" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 +msgid "enumeration" +msgstr "перечисление" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Не добавлять" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 +msgid "local variable" +msgstr "локальная переменная" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 -msgid "askWhenAddingNewFiles" -msgstr "askWhenAddingNewFiles" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 +msgid "member" +msgstr "член" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 -msgid "" -"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" -"Warning: They will be removed from disk too." -msgstr "" -"Удалить также из репозитория CVS?\n" -"Предупреждение: файлы будут удалены с диска." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 +msgid "namespace" +msgstr "пространство имён" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 -msgid "CVS - Files Removed From Project" -msgstr "CVS - файлы удалены из проекта" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 +msgid "prototype" +msgstr "прототип" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 -msgid "askWhenRemovingFiles" -msgstr "askWhenRemovingFiles" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 +msgid "struct" +msgstr "структура" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Операция отменена (процесс уничтожен)." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 +msgid "typedef" +msgstr "определение типа" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 -msgid "CVS Diff" -msgstr "CVS Различия" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 +msgid "union" +msgstr "объединение" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 -msgid "CVS outputted errors during diff." -msgstr "CVS выдал ошибки при нахождении различий." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 +msgid "variable" +msgstr "переменная" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 -msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "CVS выдал ошибки при нахождении различий. Продолжить?" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 +msgid "external variable" +msgstr "внешняя переменная" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 -msgid "invalid link clicked" -msgstr "активирована ошибочная ссылка" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 +msgid "paragraph" +msgstr "абзац" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 -#, c-format -msgid "Show in %1" -msgstr "Показать в %1" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 +msgid "feature" +msgstr "возможность" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 -msgid "&Save As..." -msgstr "Сохранить &как..." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 +msgid "local entity" +msgstr "локальная сущность" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 -msgid "Highlight Syntax" -msgstr "Подсветка синтаксиса" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 +msgid "block" +msgstr "блок" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Невозможно открыть файл." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 +msgid "common" +msgstr "common" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Diff Frontend" -msgstr "Интерфейс системы нахождения различий" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 +msgid "entry" +msgstr "запись" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 -msgid "Display &Raw Output" -msgstr "Показать &простой вывод" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 +msgid "interface" +msgstr "интерфейс" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 -msgid "CVS Annotate Dialog" -msgstr "Окно аннотации CVS" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 +msgid "type component" +msgstr "компонент типа" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 -msgid "Annotate" -msgstr "Аннотация" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 +msgid "local" +msgstr "локальный" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 -msgid "" -"CVS" -"

                                        Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " -"Service." -msgstr "" -"CVS" -"

                                        Окно операций Concurrent Versions System. Показывает вывод сервиса Cervisia " -"CVS." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 +msgid "module" +msgstr "модуль" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 -msgid "CvsService Output" -msgstr "Вывод CvsService" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 +msgid "namelist" +msgstr "список имён" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 -msgid "CvsService" -msgstr "CvsService" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 +msgid "program" +msgstr "программа" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 -msgid "cvs output" -msgstr "вывод cvs" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 +msgid "type" +msgstr "тип" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 -msgid "&Commit to Repository" -msgstr "&Передать в репозиторий" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 +msgid "field" +msgstr "поле" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 -msgid "&Difference Between Revisions" -msgstr "&Различия между ревизиями" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 +msgid "method" +msgstr "метод" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 -msgid "Build difference" -msgstr "Найти различия" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 +msgid "package" +msgstr "пакет" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 -msgid "Build difference

                                        Builds difference between releases." -msgstr "Собрать различия

                                        Собирает различия между ревизиями." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 +msgid "procedure" +msgstr "процедура" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 -msgid "Generate &Log" -msgstr "Создать &журнал" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 +msgid "mixin" +msgstr "mixin" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 -msgid "Generate log" -msgstr "Создать журнал" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 +msgid "" +"View Session Toolbar" +"

                                        This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " +"of open documents.

                                        " +msgstr "" +"Панель инструментов сеансов" +"

                                        Создание и управление сеансами. Сеанс — это набор открытых файлов.

                                        " -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 -msgid "Generate log

                                        Produces log for this file." -msgstr "Генерировать журнал

                                        Производит журнал для этого файла." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 +msgid "File List

                                        This is the list of opened files.

                                        " +msgstr "Окна

                                        Список открытых файлов.

                                        " -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 -msgid "&Annotate" -msgstr "&Добавить аннотацию" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 +msgid "Open files" +msgstr "Открыть файлы" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 -msgid "Generate annotations" -msgstr "Генерировать аннотации" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 +msgid "Open Session..." +msgstr "Открыть сеанс..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 -msgid "Annotate

                                        Produces annotations for this file." -msgstr "Аннотация

                                        Сгенерировать аннотацию для этого файла." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 +msgid "Open Session" +msgstr "Открыть сеанс" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 -msgid "Add to repository

                                        Adds file to repository." -msgstr "Добавить в репозиторий

                                        Добавляет файл в репозиторий." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 +msgid "Save Session" +msgstr "Сохранить сеанс" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 -msgid "&Edit Files" -msgstr "&Изменить файлы" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 +msgid "New Session..." +msgstr "Новый сеанс..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 -msgid "Mark as being edited" -msgstr "Отметить как изменённые" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 +msgid "Delete Session" +msgstr "Удалить сеанс" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 -msgid "Mark as being edited

                                        Mark the files as being edited." -msgstr "" -"Отметить как изменённые" -"

                                        Отметить файлы для обновления их в репозитории." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Save View Session As" +msgstr "Сохранить сеанс как" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 -msgid "&Unedit Files" -msgstr "&Отметить как неизменённые" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Enter the name of the session:" +msgstr "Введите название сеанса:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 -msgid "Remove editing mark from files" -msgstr "Удалить отметку изменения" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 +msgid "" +"A view session named %1 already exists." +"
                                        Do you want to overwrite it?
                                        " +msgstr "Сеанс с названием %1 уже существует. Заменить его?" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 -msgid "Remove editing mark

                                        Remove the editing mark from the files." -msgstr "Удалить отметку изменения

                                        Удаляет отметку изменения с файлов." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписать" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 -msgid "&Show Editors" -msgstr "&Показать редактирующих" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 +msgid "This file has unsaved changes." +msgstr "Файл был изменён после сохранения." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 -msgid "Show editors" -msgstr "Показать редактирующих" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 +msgid "This file has changed on disk since it was last saved." +msgstr "Файл был изменён после сохранения." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 -msgid "Show editors

                                        Shows the list of users who are editing files." +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 +msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." msgstr "" -"Показать редактирующих" -"

                                        Вывести список пользователей, редактирующих файлы" +"Конфликт: этот файл был изменён на диске после последнего сохранения в " +"KDevelop." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 -msgid "Add to Repository as &Binary" -msgstr "Добавить в репозиторий как &двоичный файл" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 +msgid "Close Selected" +msgstr "Закрыть выделенные" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 -msgid "Add file to repository as binary" -msgstr "Добавить в репозиторий файл, как двоичный" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 +msgid "Save Selected" +msgstr "Сохранить выделенные" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 -msgid "" -"Add to repository as binary" -"

                                        Adds file to repository as binary (-kb option)." -msgstr "" -"Добавить в репозиторий в виде двоичного файла" -"

                                        Добавляет файл в репозиторий в виде двоичного файла (опция -kb)." +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 +msgid "Reload Selected" +msgstr "Перезагрузить выделенные" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 -msgid "&Update/Revert to Another Release" -msgstr "&Обновить/возвратить до другого выпуска" +#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 +msgid "File Tree" +msgstr "Дерево" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 -msgid "Update/revert" -msgstr "Обновить/возвратить" +#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 +msgid "" +"File tree" +"

                                        The file viewer shows all files of the project in a tree layout." +msgstr "" +"Дерево файлов" +"

                                        Просмотр файлов, показывающий все файлы проекта в виде дерева." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 msgid "" -"Update/revert to another release" -"

                                        Updates/reverts file(s) to another release." +"

                                        Here you can enter a name filter to limit which files are " +"not displayed." +"

                                        To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                                        To reapply the last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" -"Обновить/Откатить до другой ревизии" -"

                                        Обновляет/Делает «откат» до другой ревизии." +"

                                        Здесь вы можете ввести имя фильтра для определения того, какие файлы " +"показываться не будут." +"

                                        Для очистки переключите кнопку фильтра влево." +"

                                        Для включения снова использовавшегося фильтра включите кнопку фильтра." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 -msgid "R&emove Sticky Flag" -msgstr "Убрать флаг прикреп&ления" +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 +msgid "File tree view in the project directory" +msgstr "Дерево файлов в каталоге проекта" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 -msgid "Remove sticky flag" -msgstr "Убрать флаг прикрепления" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "Add File Group" +msgstr "Добавить группу файлов" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 -msgid "Remove sticky flag

                                        Removes sticky flag from file(s)." +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 +msgid "Edit File Group" +msgstr "Изменить группу файлов" + +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 +msgid "" +"File group view" +"

                                        The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " +"configured in project settings dialog, File Groups tab." msgstr "" -"Удалить закрепляющий (sticky) флаг" -"

                                        Удаляет закрепляющий (sticky) флаг с файла(ов)." +"Панель групп файлов" +"

                                        Панель групп файлов показывает все файлы проекта в группах, которые могут " +"быть настроены в окне свойств проекта, на вкладке Группы." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 -msgid "Make &Tag/Branch" -msgstr "Создать &ветку/метку" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262 +msgid "File Groups" +msgstr "Группы" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 -msgid "Make tag/branch" -msgstr "Установить метку/ветку" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 +msgid "File groups in the project directory" +msgstr "Группы фалов в каталоге проекта" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 -msgid "Make tag/branch

                                        Tags/branches selected file(s)." -msgstr "Создать метку/ветку

                                        Создать метку/ветку из выбранных файлов." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 +msgid "Sources" +msgstr "Исходники" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 -msgid "&Delete Tag" -msgstr "&Удалить метку" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 +msgid "Translations" +msgstr "Переводы" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 -msgid "Delete tag" -msgstr "Удалить метку" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 +msgid "User Interface" +msgstr "Интерфейс пользователя" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 -msgid "Delete tag

                                        Delete tag from selected file(s)." -msgstr "Удалить метку/ветку

                                        Удалить метку/ветку из выбранных файлов." +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 +msgid "Others" +msgstr "Другие" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Игнорировать в операциях с CVS" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 +msgid "Show Non Project Files" +msgstr "Показывать файлы вне проекта" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 -msgid "Ignore in CVS operations" -msgstr "Игнорировать в операциях с CVS" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 +msgid "Hide Non Project Files" +msgstr "Скрыть файлы вне проекта" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 msgid "" -"Ignore in CVS operations" -"

                                        Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." +"Show non project files" +"

                                        Shows files that do not belong to a project in a file tree." msgstr "" -"Игнорировать при операциях с CVS" -"

                                        Игнорировать файлы путём добавления их в файл .cvsignore." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Не игнорировать в операциях с CVS" +"Показать файлы вне проекта" +"

                                        Показывает файлы, которые не относятся к проекту в дереве файлов." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 -msgid "Do not ignore in CVS operations" -msgstr "Не игнорировать в операциях с CVS" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 +msgid "Display Location Column" +msgstr "Показать исходный код" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 msgid "" -"Do not ignore in CVS operations" -"

                                        Do not ignore file(s) by removing\n" -"it from .cvsignore file." +"Display the Location Column" +"

                                        Displays a column with the location of the files." msgstr "" -"Не игнорировать при операциях с CVS" -"

                                        Не игнорировать файл(ы) путём удаления их из файла .cvsignore." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 -msgid "&Log to Server" -msgstr "&Подключиться к серверу" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 -msgid "Login to server" -msgstr "Подключиться к серверу" +"Показывать колонку расположения" +"

                                        Показывает колонку расположения файлов." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 -msgid "Login to server

                                        Logs in to the CVS server." -msgstr "Подключиться к серверу

                                        Подключиться к серверу CVS." +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 +msgid "Customize..." +msgstr "Настроить..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 -msgid "L&ogout From Server" -msgstr "&Отключиться от сервера" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231 +msgid "" +"Customize" +"

                                        Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." +msgstr "" +"Изменить" +"

                                        Открывает диалог Изменить группы файлов где группы могут быть " +"изменены." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 -msgid "Logout from server" -msgstr "Отключиться от сервера" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259 +msgid "Customize File Groups" +msgstr "Настроить группы файлов" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 -msgid "Logout from server

                                        Logs out from the CVS server." -msgstr "Отключиться от сервера

                                        Отключиться от сервера CVS." +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 +msgid "Show VCS Fields" +msgstr "Показывать поля VCS" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 -msgid "Generate Annotate

                                        Produces annotation output for this file." -msgstr "Генерировать аннотацию

                                        Генерирует аннотацию для этого файла." +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 +msgid "Hide VCS Fields" +msgstr "Скрыть поля VCS" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 -msgid "Mark as beeing edited

                                        Mark the files as beeing edited." +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 +msgid "" +"Show VCS fields" +"

                                        Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " +"repository." msgstr "" -"Отметить как изменённые" -"

                                        Отметить файлы для обновления их в репозитории." - -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -#, c-format -msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" -msgstr "Аннотация не была получена, код ошибки == %1" - -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -msgid "Annotate Failed" -msgstr "Аннотация не получена" - -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 -msgid "The selected revision does not exist." -msgstr "Выбранная ревизия не существует." +"Показать поля VCS" +"

                                        Показывает Ревизию и Дату+время для каждого файла, " +"содержащегося в репозитории VCS." -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 -msgid "Error: passed revisions are empty!" -msgstr "Ошибка: заданные ревизии пусты!" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 +msgid "Sync with Repository" +msgstr "Синхронизировать с репозиторием" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -msgid "An error occurred during diffing." -msgstr "Ошибка, полученная при определении различий" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 +msgid "" +"Sync with repository" +"

                                        Synchronize file status with remote repository." +msgstr "" +"Синхронизировать с репозиторием" +"

                                        Синхронизировать статус файла с удалённым репозиторием." -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "Получение из CVS" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 +msgid "Reload Tree" +msgstr "Обновить дерево" -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 -msgid "Please, choose a valid working directory" -msgstr "Выберите правильный каталог" +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 +msgid "Reload tree

                                        Reloads the project files tree." +msgstr "Перечитать дерево

                                        Перечитает дерево файлов проекта." -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 -msgid "Please, choose a CVS server." -msgstr "Выберите сервер CVS." +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 +msgid "An entry with this title exists already." +msgstr "Запись с этим названием уже существует." -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 -msgid "Please, fill the CVS module field." -msgstr "Введите модуль CVS" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 +msgid "Add to Tools Menu" +msgstr "Добавить в меню инструментов" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 -msgid "" -"You are committing your changes without any comment. This is not a good " -"practice. Continue anyway?" -msgstr "" -"Изменения передаются без всякого комментария. Это не является хорошей " -"практикой. Продолжить?" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 +msgid "Add to File Context Menus" +msgstr "Добавить в контекстное меню файла" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 -msgid "CVS Commit Warning" -msgstr "Предупреждения передачи в CVS" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 +msgid "Add to Directory Context Menus" +msgstr "Добавить в контекстное меню каталога" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 -msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" -msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs" +#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 +msgid "Known Applications" +msgstr "Известные приложения" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Started job: %1" -msgstr "Начато задание: %1" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 +msgid "&Applications:" +msgstr "Пр&иложения:" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 -msgid "*** Job canceled by user request ***" -msgstr "*** Выполнение действия отменено пользователем ***" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 +msgid "&Tools menu:" +msgstr "Меню &инструментов:" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 -#, c-format -msgid "Job finished with exitCode == %1" -msgstr "Действие завершилось с кодом == %1" +#: parts/tools/tools_part.cpp:50 +msgid "Tools Menu" +msgstr "Меню инструментов" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 -msgid "Done CVS command ..." -msgstr "Выполнена команда CVS ..." +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 +msgid "Expand Text" +msgstr "Завершить текст" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 -msgid "Init CVS Repository" -msgstr "Инициализировать репозиторий CVS" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 +msgid "Expand current word" +msgstr "Завершить текущее слово" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 msgid "" -"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." +"Expand current word" +"

                                        Current word can be completed using the list of similar words in source " +"files." msgstr "" -"Невозможно выполнить cvs init. Убедитесь, что cvs установлен и работает " -"правильно." +"Завершить текущее слово" +"

                                        Текущее слово может быть дополнено используя список «похожих» слов в " +"исходных файлах." -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -msgid "" -"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." -msgstr "" -"Команда инициализации cvs завершилась со статусом %1. Проверьте правильность " -"расположения cvs." +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 +msgid "Expand Abbreviation" +msgstr "Автозамена" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -msgid "" -"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." -msgstr "" -"Невозможно выполнить cvs import. Убедитесь, что cvs установлен и работает " -"правильно." +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 +msgid "Expand abbreviation" +msgstr "Автозамена" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +#, fuzzy msgid "" -"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +"Expand abbreviation" +"

                                        Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, " +"Abbreviations tab." msgstr "" -"Команда импорта cvs завершилась со статусом %1. Проверьте правильность " -"расположения cvs." - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 -msgid "Edit

                                        Opens file(s) in a client workspace for edit." -msgstr "Изменить

                                        Открывает файлы рабочей копии для редактирования." - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 -msgid "Revert

                                        Discards changes made to open files." -msgstr "Отменить

                                        Отменяет все изменения, сделанные в открытых файлах." +"Автозамена " +"

                                        Включите и настройте сокращения в диалоге Настройки KDevelop" +", в разделе Автозамена." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 -msgid "Submit" -msgstr "Отправить" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Автозамена" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 -msgid "Submit

                                        Sends changes made to open files to the depot." -msgstr "" -"Передать" -"

                                        Передаёт изменения, сделанные в открытых файлах в репозиторий." +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 +msgid "Function &name:" +msgstr "&Имя функции:" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 -msgid "Sync" -msgstr "Синхронизировать" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 +msgid "Function &list:" +msgstr "Список &функций:" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 -msgid "Sync

                                        Copies files from the depot into the workspace." -msgstr "" -"Синхронизировать" -"

                                        Копирует файлы из репозитория в рабочую копию." +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 +msgid "Error: cannot find matching name function." +msgstr "Ошибка: Невозможно найти функцию." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 -msgid "Diff Against Repository" -msgstr "Отличия от репозитория" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 +msgid "Quick Open File..." +msgstr "Быстрое открытие файла..." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 -msgid "Diff against repository" -msgstr "Отличия от репозитория" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 +msgid "Quick open file in project" +msgstr "Быстрое открытие файла в проекте" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 msgid "" -"Diff against repository" -"

                                        Compares a client workspace file to a revision in the depot." +"Quick open" +"

                                        Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " +"in a project." msgstr "" -"Сравнить с репозиторием" -"

                                        Сравнивает файл рабочей копии с хранящимся в репозитории." +"Быстрое открытие" +"

                                        Предоставляет форму с полем ввода имени файла и выпадающим списком " +"авто-завершения для быстрого открытия файла проекта." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 -msgid "Add to Repository" -msgstr "Добавить в репозиторий" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 +msgid "Quick Open Class..." +msgstr "Быстрое открытие класса..." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 -msgid "Add to repository" -msgstr "Добавить в репозиторий" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 +msgid "Find class in project" +msgstr "Найти класс в проекте" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 msgid "" -"Add to repository" -"

                                        Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." +"Find class" +"

                                        Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " +"file where the class is defined." msgstr "" -"Добавить в репозиторий" -"

                                        Добавляет файлы рабочей копии в репозиторий." - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 -msgid "Remove From Repository" -msgstr "Удалить из репозитория" +"Поиск класса" +"

                                        Предоставляет форму с полем ввода и выпадающим списком авто-завершения для " +"быстрого открытия файла проекта, в котором определён класс." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 -msgid "" -"Remove from repository" -"

                                        Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." -msgstr "" -"Удалить из репозитория" -"

                                        Удаляет файлы, выбранные в рабочей копии из репозитория." +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 +msgid "Quick Open Method..." +msgstr "Быстрое открытие метода..." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 -msgid "Perforce" -msgstr "Perforce" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 +msgid "Quick open function in project" +msgstr "Быстрое открытие функции в проекте" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 -msgid "Cannot handle directories, please select single files" -msgstr "Невозможно обработать каталоги, выберите файлы" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 +msgid "Switch To..." +msgstr "Переключиться..." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 -msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" -msgstr "Восстановить файл %1 с утратой всех изменений?" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 +msgid "Switch to" +msgstr "Переключиться к" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -msgid "Do Not Revert" -msgstr "Не восстанавливать" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 +msgid "" +"Switch to" +"

                                        Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." +msgstr "" +"Переключиться на" +"

                                        Спрашивает имя предыдущего открытого файла, на который переключиться." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 -msgid "Submitting of subdirectories is not supported" -msgstr "Отправка подкаталогов не поддерживается" +#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 +#, c-format +msgid "Select One Argument or File of Function %1" +msgstr "Выберите аргумент или файл функции %1" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 -msgid "P4 output errors during diff." -msgstr "P4 выдал ошибки при нахождении различий." +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 +msgid "Class &list:" +msgstr "Список &классов:" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 -msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "P4 выдал ошибки при нахождении различий. Продолжить?" +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 +#, c-format +msgid "Select The Location of Class %1" +msgstr "Выберите расположение класса %1" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "No Differences Found" -msgstr "Не найдено различий" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 +msgid "Text Structure" +msgstr "Структура текста" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 -msgid "Perforce Submit" -msgstr "Perforce Передать" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 +msgid "Text Structure

                                        This browser shows the structure of the text." +msgstr "Структура текста

                                        Просмотр структуры текста." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 -msgid "&Enter description:" -msgstr "&Введите описание:" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +msgid "Text structure" +msgstr "Структура текста" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 -msgid "C&lient:" -msgstr "&Клиент:" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 +msgid "Choose directory to import" +msgstr "Выбрать каталог для импорта" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 -msgid "&User:" -msgstr "&Пользователь:" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 +msgid "You have to choose a directory." +msgstr "Необходимо выбрать каталог." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 -msgid "&File(s):" -msgstr "&Файл(ы):" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 +msgid "You have to choose a project name." +msgstr "Необходимо выбрать имя проекта." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 -msgid "Please enter the P4 client name." -msgstr "Введите имя клиента P4." +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 +msgid "Your application name should only contain letters and numbers." +msgstr "Имя приложения должно содержать только буквы и цифры." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 -msgid "Please enter the P4 user." -msgstr "Введите пользователя P4." +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 +msgid "Cannot open project template." +msgstr "Невозможно открыть шаблон проекта." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 -msgid "The changelist does not contain any files." -msgstr "Список изменений не содержит файлов" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 +#: src/projectmanager.cpp:375 +msgid "" +"This is not a valid project file.\n" +"XML error in line %1, column %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Это неверный файл проекта.\n" +"Ошибка XML в строке %1, столбец %2:\n" +"%3" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 -msgid "Hide view" -msgstr "Скрыть вид" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 +msgid "Cannot write the project file." +msgstr "Невозможно записать файл проекта." -#: parts/diff/diffpart.cpp:53 -msgid "Diff Output" -msgstr "Вывод Diff" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 +msgid "Generate build system infrastrucure" +msgstr "Создать инфраструктуру для сборочной системы" -#: parts/diff/diffpart.cpp:54 +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 msgid "" -"Difference viewer" -"

                                        Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " -"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " -"Difference Viewer can use its graphical diff view." -msgstr "" -"Окно просмотра различий" -"

                                        Показывает вывод «diff format». Может использовать любой компонент, который " -"способен показывать различия. Например, если у вас установлена программа " -"Kompare, можно использовать графический просмотр различий." +"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" +"Generate new project infrastructure and overwrite old?" +msgstr "" +"Каркас проекта уже существует в каталоге назначения.\n" +"Заменить её?" -#: parts/diff/diffpart.cpp:57 -msgid "Output of the diff command" -msgstr "Вывод команды diff" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Generate" +msgstr "Сгенерировать" -#: parts/diff/diffpart.cpp:60 -msgid "Difference Viewer..." -msgstr "Окно просмотра различий..." +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Не генерировать" -#: parts/diff/diffpart.cpp:63 -msgid "Difference viewer" -msgstr "Просмотр различий" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 +msgid "&Add to Favorites" +msgstr "&Добавить в избранное" -#: parts/diff/diffpart.cpp:64 -msgid "Difference viewer

                                        Shows the contents of a patch file." -msgstr "Просмотр Различий

                                        Показывает содержимое patch-файла." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 +msgid "&Remove Favorite" +msgstr "&Удалить из избранного" -#: parts/diff/diffpart.cpp:123 -msgid "Difference to Disk File" -msgstr "Различия с последнего сохранения" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 +msgid "Choose projects directory" +msgstr "Выберите каталог с проектами" -#: parts/diff/diffpart.cpp:125 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 msgid "" -"Difference to disk file" -"

                                        Shows the difference between the file contents in this editor and the file " -"contents on disk." -msgstr "" -"Различия с последнего сохранения" -"

                                        Показывает различия между (изменённым) файлом в редакторе и файлом на диске." +"_: no version control system\n" +"None" +msgstr "Не используется" -#: parts/diff/diffpart.cpp:168 -msgid "Could not invoke the \"diff\" command." -msgstr "Невозможно запустить команду «diff»." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 +msgid "Version Control System" +msgstr "Система управления версиями" -#: parts/diff/diffpart.cpp:181 -msgid "DiffPart: No differences found." -msgstr "Компонент Diff: Различий не найдено." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project already exists." +msgstr "Выбранный каталог для проекта уже существует." -#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 msgid "" -"Diff command failed (%1):\n" -msgstr "" -"Команда Diff завершилась неудачно (%1):\n" +"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." +msgstr "Невозможно записать в выбранный каталог для проекта." -#: parts/diff/diffpart.cpp:240 -msgid "Please Select Patch File" -msgstr "Выберите файл с исправлениями" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 +msgid "The template %1 cannot be opened." +msgstr "Невозможно открыть шаблон %1" -#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 -msgid "Difference Viewer" -msgstr "Окно просмотра различий" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 +msgid "The directory %1 cannot be created." +msgstr "Невозможно создать каталог %1." -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 -msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" -msgstr "Имя: %1 | Тип: %2 | Значение: %3" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 +msgid "The archive %1 cannot be opened." +msgstr "Невозможно открыть архив %1." -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 -msgid "Part Explorer - A Services Lister" -msgstr "Диспетчер компонентов - просмотр служб" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 +msgid "The file %1 cannot be created." +msgstr "Невозможно создать файл %1." -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 msgid "" -"Matching services" -"

                                        Results (if any) are shown grouped by matching service name." +"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." msgstr "" -"Совпадения сервисов" -"

                                        Результаты, если есть, показаны сгруппированными по имени .сервиса." +"Родительский каталог выбранного расположения не существует и не может быть " +"создан." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 -msgid "&Search" -msgstr "&Поиск" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 +msgid "Template for .%1 Files" +msgstr "Шаблон для файлов .%1" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 -msgid "Unknown error." -msgstr "Неизвестная ошибка." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 +msgid "Set default project location to: %1?" +msgstr "Установить расположение проектов по умолчанию в %1?" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 -msgid "No service found matching the criteria." -msgstr "Не найдены сервисы, соответствующие условию поиска." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "New Project" +msgstr "Новый проект" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 -msgid "&Part Explorer" -msgstr "Диспетчер &компонентов" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Set" +msgstr "Установить" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 -msgid "TDETrader query execution" -msgstr "Выполнение запросов TDETrader" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Do Not Set" +msgstr "Не устанавливать" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 msgid "" -"Part explorer" -"

                                        Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " -"for more information about TDE services and TDETrader." -msgstr "" -"Диспетчер компонентов" -"

                                        Показывает диалог выполнения запросов к TDETrader. Смотрите документацию TDE " -"для более подробной информации о службах TDE и TDETrader." +"_: invalid location\n" +" (invalid)" +msgstr " (неверно)" -#: parts/replace/replace_part.cpp:43 -msgid "" -"Replace" -"

                                        This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " -"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " -"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " -"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." -msgstr "" -"Замена" -"

                                        Это окно показывает предварительный просмотр операции замены. Снимите " -"выделение со строки, чтобы исключить замену. Снимите выделение с файла, чтобы " -"исключить весь файл из операции. Щелчок на строке списка приведёт к " -"автоматическому открытию соответствующего исходного файла и установке курсора " -"на соответствующую строку." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 +msgid " (dir/file already exists)" +msgstr " (каталог с таким именем уже существует)" -#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 -msgid "Project wide string replacement" -msgstr "Замена строк по проекту" +#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 +msgid "Header/Implementation file:" +msgstr "Заголовочный файл/файл реализации:" -#: parts/replace/replace_part.cpp:55 -msgid "Find-Select-Replace..." -msgstr "Поиск-выбор-замена..." +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 +msgid "&New Project..." +msgstr "Созд&ать проект..." -#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 +msgid "Generate a new project from a template" +msgstr "Создать новый проект из шаблона" + +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 msgid "" -"Find-Select-Replace" -"

                                        Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " -"string or a regular expression which is then searched for within all files in " -"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " -"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " -"replace operation or cancel the whole replace." +"New project" +"

                                        This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " +"skeleton for your application from a set of templates." msgstr "" -"Поиск-выбор-замена" -"

                                        Открывает диалог поиска с заменой строк по всему проекту. Здесь вы можете " -"ввести строку или регулярное выражение для поиска по всем файлам в " -"местоположении, которое вы укажете. Совпадения будут выводится в окне " -"Замена. Вы можете заменить их указанной строкой, исключить из операции " -"замены или отменить их замену везде." +"Новый проект" +"

                                        Запускается мастер создания приложения. Он поможет вам создать «скелет» " +"вашего приложения из набора шаблонов." -#: parts/replace/replace_part.cpp:102 -#, c-format -msgid "Replace Project Wide: %1" -msgstr "Заменить во всем проекте: %1" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 +msgid "&Import Existing Project..." +msgstr "&Импортировать существующий проект..." -#: parts/replace/replace_part.cpp:104 +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 +msgid "Import existing project" +msgstr "Импортировать существующий проект" + +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 msgid "" -"Replace Project Wide" -"

                                        Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." +"Import existing project" +"

                                        Creates a project file for a given directory." msgstr "" -"Заменить во всем проекте" -"

                                        Открывает диалог поиска в файлах и вставляет образец текста, находившийся " -"под курсором." - -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 -msgid "An entry with this title exists already." -msgstr "Запись с этим названием уже существует." - -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 -msgid "Add to Tools Menu" -msgstr "Добавить в меню инструментов" +"Импорт созданного проекта" +"

                                        Создаёт файл проекта для указанного каталога." -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 -msgid "Add to File Context Menus" -msgstr "Добавить в контекстное меню файла" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 +msgid "Code Snippets" +msgstr "Заготовки" -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 -msgid "Add to Directory Context Menus" -msgstr "Добавить в контекстное меню каталога" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 +msgid "Code Snippet

                                        This is a list of available snippets." +msgstr "Заготовка кода

                                        Список доступных заготовок." -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 -msgid "&Applications:" -msgstr "Пр&иложения:" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +msgid "Insert a code snippet" +msgstr "Вставить заготовку кода" -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 -msgid "&Tools menu:" -msgstr "Меню &инструментов:" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 +msgid "Show Snippet Tree" +msgstr "Показать заготовки кода" -#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 -msgid "Known Applications" -msgstr "Известные приложения" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 +msgid "SnippetPart" +msgstr "SnippetPart" -#: parts/tools/tools_part.cpp:48 -msgid "Tools Menu" -msgstr "Меню инструментов" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "SnippetPart for TDevelop" +msgstr "SnippetPart для KDevelop" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 -msgid "Class &list:" -msgstr "Список &классов:" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 +msgid "(c) 2003" +msgstr "(c) 2003" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 -#, c-format -msgid "Select The Location of Class %1" -msgstr "Выберите расположение класса %1" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 +msgid "Add Group" +msgstr "Добавить группу" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 -msgid "Quick Open File..." -msgstr "Быстрое открытие файла..." +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 +msgid "Language:" +msgstr "Язык:" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 -msgid "Quick open file in project" -msgstr "Быстрое открытие файла в проекте" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 +msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить эту группу со всеми её заготовками?" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 -msgid "" -"Quick open" -"

                                        Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " -"in a project." -msgstr "" -"Быстрое открытие" -"

                                        Предоставляет форму с полем ввода имени файла и выпадающим списком " -"авто-завершения для быстрого открытия файла проекта." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 +msgid "Edit Snippet" +msgstr "Редактировать заготовку" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 -msgid "Quick Open Class..." -msgstr "Быстрое открытие класса..." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 +msgid "Edit Group" +msgstr "Изменить группу" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 -msgid "Find class in project" -msgstr "Найти класс в проекте" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 +msgid "Add Item..." +msgstr "Добавить элемент..." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 -msgid "" -"Find class" -"

                                        Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " -"file where the class is defined." -msgstr "" -"Поиск класса" -"

                                        Предоставляет форму с полем ввода и выпадающим списком авто-завершения для " -"быстрого открытия файла проекта, в котором определён класс." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 +msgid "Add Group..." +msgstr "Добавить группу..." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 -msgid "Quick Open Method..." -msgstr "Быстрое открытие метода..." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 +msgid "Please enter the value for %1:" +msgstr "Введите значение %1:" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 -msgid "Quick open function in project" -msgstr "Быстрое открытие функции в проекте" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 +msgid "Enter Values for Variables" +msgstr "Введите значения переменных" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 -msgid "Switch To..." -msgstr "Переключиться..." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 +msgid "Enter the replacement values for these variables:" +msgstr "Введите подставляемые значение для переменных:" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 -msgid "Switch to" -msgstr "Переключиться к" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 +msgid "" +"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " +"this variable" +msgstr "" +"Сохранить введённое справа значение как значение по умолчанию для данной " +"переменной" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 msgid "" -"Switch to" -"

                                        Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." +"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " +"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " +"right will be the default value for that variable." msgstr "" -"Переключиться на" -"

                                        Спрашивает имя предыдущего открытого файла, на который переключиться." +"Сохранить введённое значение. При последующем использовании переменной с таким " +"же именем, даже в другой заготовке, это значение будет предлагаться по " +"умолчанию." -#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 -#, c-format -msgid "Select One Argument or File of Function %1" -msgstr "Выберите аргумент или файл функции %1" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 +msgid "Enter the replacement values for %1:" +msgstr "Введите значения для %1:" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 -msgid "Function &name:" -msgstr "&Имя функции:" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 +msgid "Make value &default" +msgstr "Значение &по умолчанию" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 -msgid "Function &list:" -msgstr "Список &функций:" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 +#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 +msgid "Messages Output" +msgstr "Сообщения" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 -msgid "Error: cannot find matching name function." -msgstr "Ошибка: Невозможно найти функцию." +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 +msgid "" +"Messages output" +"

                                        The messages window shows the output of the compiler and used build tools " +"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " +"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " +"to the line that caused the compiler error/warning." +msgstr "" +"Вывод сообщений" +"

                                        Окно вывода сообщений показывает вывод используемого компилятора, " +"используемых утилит сборки, как make, ant, uic, dcopidl и т.п. Для сообщений об " +"ошибках/предупреждениях компиляции, нажмите на сообщении. Это автоматически " +"откроет исходный файл и установит курсор на строку, что вызвала " +"ошибку/предупреждение компилятора." -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 -msgid "Search Results" -msgstr "Результаты поиска" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Compiler output messages" +msgstr "Сообщения компилятора" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 -msgid "Unable to create a temporary file for search." -msgstr "Невозможно создать временный файл для поиска." +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 +msgid "&Next Error" +msgstr "&Следующая ошибка" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 -msgid "Find in Files" -msgstr "Поиск в файлах" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 +msgid "Go to the next error" +msgstr "Перейти к следующей ошибке" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 -#, c-format +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 msgid "" -"_n: *** %n match found. ***\n" -"*** %n matches found. ***" +"Next error" +"

                                        Switches to the file and line where the next error was reported from." msgstr "" -"*** %n совпадение найдено. ***\n" -"*** %n совпадения найдено. ***\n" -"*** %n совпадений найдено. ***" +"Следующая ошибка" +"

                                        Переключает на файл и строку, откуда была сообщена следующая ошибка." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 -msgid "Grep Output" -msgstr "Вывод Grep" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 +msgid "&Previous Error" +msgstr "&Предыдущая ошибка" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 +msgid "Go to the previous error" +msgstr "Перейти к предыдущей ошибке" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 msgid "" -"Find in files" -"

                                        This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " -"the list will automatically open the corresponding source file and set the " -"cursor to the line with the match." +"Previous error" +"

                                        Switches to the file and line where the previous error was reported from." msgstr "" -"Найти в файлах" -"

                                        Окно содержит вывод команды grep. Щелчок по элементу списка автоматически " -"открывает соответствующий файл исходного текста и устанавливает курсор в " -"подходящую под условие строку." - -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -msgid "Output of the grep command" -msgstr "Вывод команды grep" +"Предыдущая ошибка" +"

                                        Переключает на файл и строку, откуда была сообщена предыдущая ошибка." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 -msgid "Find in Fi&les..." -msgstr "&Найти в файлах..." +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 +#, c-format +msgid "Assertion failed: %1" +msgstr "Утверждение неверно: %1" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 -msgid "Search for expressions over several files" -msgstr "Поиск регулярным выражением в нескольких файлах" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 +msgid "Clear output" +msgstr "Очистить вывод" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 -msgid "" -"Find in files" -"

                                        Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " -"which is then searched for within all files in the directories you specify. " -"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." -msgstr "" -"Поиск в файлах" -"

                                        Открывает диалог «Поиск в файлах», в котором вы можете ввести регулярное " -"выражение, которое будет использовано для поиска во всех файлах и каталогах, " -"которые вы укажете. Соответствия будут показаны и вы сможете переместиться " -"непосредственно в точку соответствия." +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 +msgid "Copy selected lines" +msgstr "Копировать выделенные строки" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 -#, c-format -msgid "Grep: %1" -msgstr "Grep: %1" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 +msgid "Save unfiltered" +msgstr "Сохранить без фильтрации" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 -msgid "" -"Grep" -"

                                        Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." -msgstr "" -"Grep" -"

                                        Открывает диалог поиска в файлах и вставляет образец текста, находившийся " -"под курсором." +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 +msgid "Save filtered output" +msgstr "Сохранить отфильтрованный вывод" -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Образец:" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 +msgid "Edit filter" +msgstr "Изменить фильтр" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 -msgid "&Regular Expression" -msgstr "&Регулярное выражение:" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 +msgid "Hide view" +msgstr "Скрыть вид" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 -msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" -msgstr "Использовать каталог, в котором находится текущий файл (Alt+Y)" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 +msgid "compiling" +msgstr "компиляция" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 -msgid "Rec&ursive" -msgstr "&Рекурсивно" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 +msgid "built" +msgstr "собрано" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 -msgid "Limit search to &project files" -msgstr "Ограничить поиск файлами &проекта." +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 +msgid "generating" +msgstr "генерация" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 -msgid "&Files:" -msgstr "&Файлы:" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 +msgid "linking" +msgstr "компоновка" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 -msgid "&Exclude:" -msgstr "&Исключить:" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 +msgid "creating" +msgstr "создание" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 -msgid "New view" -msgstr "Новая вкладка" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 +msgid "installing" +msgstr "установка" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 -msgid "&Suppress find errors" -msgstr "&Не показывать ошибки поиска" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124 +msgid "*** Compilation aborted ***" +msgstr "*** Компиляция прервана ***" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 -msgid "Sea&rch" -msgstr "&Найти" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127 +msgid "*** Exited with status: %1 ***" +msgstr "*** Завершено с кодом: %1 ***" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 -msgid "" -"Enter the regular expression you want to search for here." -"

                                        Possible meta characters are:" -"

                                          " -"
                                        • . - Matches any character" -"
                                        • ^ - Matches the beginning of a line" -"
                                        • $ - Matches the end of a line" -"
                                        • \\< - Matches the beginning of a word" -"
                                        • \\> - Matches the end of a word
                                        The following repetition " -"operators exist:" -"
                                          " -"
                                        • ? - The preceding item is matched at most once" -"
                                        • * - The preceding item is matched zero or more times" -"
                                        • + - The preceding item is matched one or more times" -"
                                        • {n} - The preceding item is matched exactly n times" -"
                                        • {n,} - The preceding item is matched n or more times" -"
                                        • {,n} - The preceding item is matched at most n times" -"
                                        • {n,m} - The preceding item is matched at least n" -", but at most m times.
                                        Furthermore, backreferences to bracketed " -"subexpressions are available via the notation \\n." -msgstr "" -"Введите регулярное выражение, которое вы хотите здесь искать." -"

                                        Возможные мета-символы:" -"

                                          " -"
                                        • . - Соответствует любому символу" -"
                                        • ^ - Соответствует началу строки" -"
                                        • $ - Соответствует концу строки" -"
                                        • \\< - Соответствует началу слова" -"
                                        • \\> - Соответствует концу слова
                                        Существуют следующие " -"операторы повторения:" -"
                                          " -"
                                        • ? - Предшествующий элемент встречается не больше одного раза" -"
                                        • * - Предшествующий элемент встречается 0 или больше раз" -"
                                        • + - Предшествующий элемент встречается 1 или больше раз" -"
                                        • {n} - Предшествующий элемент встречается только n раз" -"
                                        • {n,} - Предшествующий элемент встречается n " -"или больше раз" -"
                                        • {,n} - Предшествующий элемент встречается не больше n " -"раз" -"
                                        • {n,m} - Предшествующий элемент встречается не меньше, " -"чем n, но не больше, чем m раз.
                                        Кроме того, ссылки на " -"подвыражения в скобках доступны через \\n.
                                        " +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129 +msgid "*** Success ***" +msgstr "*** Успешное завершение ***" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " -"patterns separated by commas" -msgstr "" -"Введите здесь образец имени файла для поиска. Вы можете указывать несколько " -"образцов через запятые." +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142 +#, c-format +msgid "Entering directory %1" +msgstr "Переход в каталог %1" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149 #, c-format +msgid "Leaving directory %1" +msgstr "Переход из каталога %1" + +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 +msgid "Application Output" +msgstr "Вывод приложения" + +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " -"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " -"in the regular expression to search for." +"Application output" +"

                                        The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " +"application communication. Running terminal applications use this instead of a " +"terminal window." msgstr "" -"Здесь вы можете выбрать шаблон для образца из выпадающего списка и " -"отредактировать его. Символы %s в шаблоне будут заменены образцом из поля " -"ввода. результатом будет регулярное выражение для поиска." +"Вывод приложения" +"

                                        Окно вывода приложения «stdout/stderr» предназначено для замены стандартного " +"взаимодействия с терминальными приложениями. Работающее терминальное приложение " +"использует это окно вместо терминала. " +"
                                        " +"
                                        P.S.: Здесь будет вывод любого приложения, запущенного в KDevelop и " +"производящего вывод на «stdout/stderr»." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 -msgid "Please enter a search pattern" -msgstr "Пожалуйста введите образец для поиска" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 +msgid "Output of the executed user program" +msgstr "Вывод выполненной пользователем программы" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 -msgid "Browse to a file" -msgstr "Найти файл" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 +msgid "Press Enter to continue!" +msgstr "Нажмите Enter для завершения!" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 -msgid "Browse to a folder" -msgstr "Найти каталог" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569 +msgid "The process has finished with errors" +msgstr "Процесс завершился с ошибками" -#: parts/doxygen/input.cpp:341 -msgid "Add item" -msgstr "Добавить элемент" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574 +msgid "The process has finished successfully" +msgstr "Процесс завершился успешно" -#: parts/doxygen/input.cpp:346 -msgid "Delete selected item" -msgstr "Удалить выделенный элемент" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701 +msgid "Line Wrapping" +msgstr "Перенос строк" -#: parts/doxygen/input.cpp:351 -msgid "Update selected item" -msgstr "Обновить выделенный элемент" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703 +msgid "" +"Line wrapping" +"

                                        Enables or disables wrapping of command lines displayed." +msgstr "Перенос строк

                                        Включает или отключает перенос строк команд." -#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 -msgid "Cannot write Doxyfile." -msgstr "Невозможно записать Doxyfile." +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706 +msgid "Very Short Compiler Output" +msgstr "Очень краткий вывод компилятора" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 -msgid "Build API Documentation" -msgstr "Собрать документацию по API" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 +msgid "" +"Very short compiler output" +"

                                        Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." +msgstr "" +"Очень краткий вывод компилятора" +"

                                        Выводит только предупреждения, ошибки и имена файлов, которые компилируются." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 -msgid "Build API documentation" -msgstr "Собрать документацию по API" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709 +msgid "Short Compiler Output" +msgstr "Краткий вывод компилятора" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 msgid "" -"Build API documentation" -"

                                        Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " -"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." +"Short compiler output" +"

                                        Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." msgstr "" -"Сборка документации по API" -"

                                        Запускает doxygen с файлом проекта Doxyfile для генерации документации по " -"API. Если в Doxyfile разрешён поисковый механизм, тогда запуститься и doxytag " -"для его создания." +"Краткий вывод компилятора" +"

                                        Подавлять все флаги компиляции и форматировать вывод во что-то читаемое." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 -msgid "Clean API Documentation" -msgstr "Очистить документацию по API" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712 +msgid "Full Compiler Output" +msgstr "Полный вывод компилятора" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 -msgid "Clean API documentation" -msgstr "Очистить документацию по API" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 +msgid "Full compiler output

                                        Displays unmodified compiler output." +msgstr "" +"Полный вывод компилятора" +"

                                        Показывает не изменённый вывод компилятора." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 +msgid "Show Directory Navigation Messages" +msgstr "Показывать сообщения о смене каталога" + +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718 msgid "" -"Clean API documentation" -"

                                        Removes all generated by doxygen files." +"Show directory navigation messages" +"

                                        Shows cd commands that are executed while building." msgstr "" -"Очистка документации по API" -"

                                        Удаляет все файлы, генерированные программой doxygen." +"Показывать сообщения перемещения по каталогам" +"

                                        Показывает команды cd, который выполняются во время сборки." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 -msgid "Doxygen" -msgstr "Doxygen" +#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 +msgid "(Global Namespace)" +msgstr "(Глобальное пространство имён)" + +#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 +msgid "Class Tool" +msgstr "Классовый инструментарий" + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Group by Directories" +msgstr "Группировать по каталогам" + +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Plain List" +msgstr "Простой список" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 -msgid "Document Current Function" -msgstr "Документировать текущую функцию" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Java Like Mode" +msgstr "Режим Java" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 -msgid "Create a documentation template above a function" -msgstr "Создать шаблон документации перед функцией" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 +msgid "View Mode" +msgstr "Режим просмотра" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 msgid "" -"Document Current Function" -"

                                        Creates a documentation template according to a function's signature above a " -"function definition/declaration." +"View mode" +"

                                        Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " +"like view." msgstr "" -"Документировать текущую функцию" -"

                                        Создать шаблон документации на основе определения функции." - -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 -msgid "Preview Doxygen Output" -msgstr "Предпросмотр вывода Doxygen" +"Режим просмотра" +"

                                        Элементы просмотра классов могут быть сгруппированы по каталогам, показаны " +"«плоскими» или в стиле «как java»." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 -msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" -msgstr "Предварительный просмотр вывода Doxygen по этому файлу" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 +msgid "New class

                                        Calls the New Class wizard." +msgstr "Создать класс

                                        Вызвать мастер Новый класс." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 -msgid "" -"Preview Doxygen output" -"

                                        Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." -msgstr "" -"Предпросмотр вывода Doxygen" -"

                                        Запустить Doxygen с этим файлом и показать созданный index.html." +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 +msgid "Create get/set Methods" +msgstr "Создавать методы доступа" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 -msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." -msgstr "Другой процесс уже запущен. Подождите, пока он завершится." +#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 +msgid "Add Method..." +msgstr "Добавить метод..." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 -msgid "Cannot create temporary file '%1'" -msgstr "Невозможно создать временный файл «%1»" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 +msgid "Add method

                                        Calls the New Method wizard." +msgstr "Добавить метод

                                        Вызывает мастер Добавить метод." -#: parts/doxygen/messages.cpp:30 -msgid "Project name" -msgstr "Имя проекта" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 +msgid "Add Attribute..." +msgstr "Добавить атрибут..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:31 -msgid "Project version" -msgstr "Версия проекта" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 +msgid "Add attribute

                                        Calls the New Attribute wizard." +msgstr "Добавить атрибут

                                        Вызывает мастер Добавить атрибут." -#: parts/doxygen/messages.cpp:32 -msgid "Output path" -msgstr "Путь вывода" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 +msgid "Open Declaration" +msgstr "Открыть объявление" -#: parts/doxygen/messages.cpp:33 -msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" -msgstr "Распределить cгенерированную документацию по 10 подкаталогам" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 +msgid "" +"Open declaration" +"

                                        Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " +"declaration line." +msgstr "" +"Открыть объявление" +"

                                        Открывает файл и переходит на строку, где элемент объявлен." -#: parts/doxygen/messages.cpp:34 -msgid "Output language" -msgstr "Язык вывода" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 +msgid "Open Implementation" +msgstr "Открыть реализацию" -#: parts/doxygen/messages.cpp:35 -msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" -msgstr "Использовать кодировку шрифта MS Windows™" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 +msgid "" +"Open implementation" +"

                                        Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " +"the definition line." +msgstr "" +"Открыть реализацию" +"

                                        Открывает файл и переходит на строку, где элемент определён (реализован)." -#: parts/doxygen/messages.cpp:36 -msgid "Include brief member descriptions" -msgstr "Вставлять краткие описания членов" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 +msgid "Follow Editor" +msgstr "Следовать за редактором" -#: parts/doxygen/messages.cpp:37 -msgid "Repeat brief member descriptions" -msgstr "Повторять краткие описания членов" +#: parts/classview/navigator.cpp:113 +msgid "Sync ClassView" +msgstr "Синхронизировать окно классов" -#: parts/doxygen/messages.cpp:38 -msgid "Strip words in brief description" -msgstr "Убрать слова в кратком описании" +#: parts/classview/navigator.cpp:116 +msgid "Jump to next function" +msgstr "Перейти к следующей функции" -#: parts/doxygen/messages.cpp:39 -msgid "Always include detailed section" -msgstr "Всегда включать секцию с подробностями" +#: parts/classview/navigator.cpp:120 +msgid "Jump to previous function" +msgstr "Перейти к предыдущей функции" -#: parts/doxygen/messages.cpp:40 -msgid "Inline inherited members" -msgstr "Включать унаследованные члены" +#: parts/classview/digraphview.cpp:228 +msgid "" +"You do not have 'dot' installed.\n" +"It can be downloaded from www.graphviz.org." +msgstr "" +"Не установлено программное обеспечение «dot».\n" +"Он может быть загружен с www.graphviz.org." -#: parts/doxygen/messages.cpp:41 -msgid "Always use full path names" -msgstr "Всегда использовать имена с полными путями" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 +msgid "Show parents" +msgstr "Показать родителей" -#: parts/doxygen/messages.cpp:42 -msgid "Prefix to strip from path names" -msgstr "Префикс для удаления из имён путей" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 +msgid "Show children" +msgstr "Показать потомков" -#: parts/doxygen/messages.cpp:43 -msgid "Strip from include path" -msgstr "Убрать из списка каталогов включаемых файлов" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 +msgid "Show clients" +msgstr "Показать клиентов" -#: parts/doxygen/messages.cpp:44 -msgid "Generate short file names" -msgstr "Генерировать краткие имена файлов" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 +msgid "Show suppliers" +msgstr "Показать поставщиков" -#: parts/doxygen/messages.cpp:45 -msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" -msgstr "Использовать краткие описания в стиле JavaDoc" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 +msgid "Show methods" +msgstr "Показать методы" -#: parts/doxygen/messages.cpp:46 -msgid "Multiline cpp is brief" -msgstr "Многострочный cpp - кратким" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 +msgid "Show attributes" +msgstr "Показать атрибуты" -#: parts/doxygen/messages.cpp:47 -msgid "Details at top" -msgstr "Детали сверху" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 +msgid "" +"_: member access\n" +"All" +msgstr "Все" -#: parts/doxygen/messages.cpp:48 -msgid "Inherit documentation" -msgstr "Наследовать документацию" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 +msgid "" +"_: member access\n" +"Public" +msgstr "Public" -#: parts/doxygen/messages.cpp:49 -msgid "Produce a new page for each member" -msgstr "Создать отдельную страницу для каждого члена" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 +msgid "" +"_: member access\n" +"Protected" +msgstr "Protected" -#: parts/doxygen/messages.cpp:50 -msgid "Tab size" -msgstr "Размер табуляции" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 +msgid "" +"_: member access\n" +"Private" +msgstr "Private" -#: parts/doxygen/messages.cpp:51 -msgid "Aliases" -msgstr "Псевдонимы" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 +msgid "" +"_: member access\n" +"Package" +msgstr "Пакетный" -#: parts/doxygen/messages.cpp:52 -msgid "Optimize output for C" -msgstr "Оптимизировать вывод для С" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 +msgid "Parents" +msgstr "Родители" -#: parts/doxygen/messages.cpp:53 -msgid "Optimize output for Java" -msgstr "Оптимизировать вывод для Java" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 +msgid "Children" +msgstr "Потомки" -#: parts/doxygen/messages.cpp:54 -msgid "Use built-in STL classes support" -msgstr "Использовать встроенную поддержку классов STL" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 +msgid "Clients" +msgstr "Клиенты" -#: parts/doxygen/messages.cpp:55 -msgid "Use group documentation on undocumented members" -msgstr "Использовать документацию группы для недокументированных членов" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 +msgid "Suppliers" +msgstr "Поставщики" -#: parts/doxygen/messages.cpp:56 -msgid "Class members type subgrouping" -msgstr "Группирование членов классов по типам" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 +msgid "%1 Methods" +msgstr "%1 методов" -#: parts/doxygen/messages.cpp:62 -msgid "Extract undocumented entities" -msgstr "Извлекать недокументированные сущности" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 +msgid "%1 Attributes" +msgstr "%1 атрибутов" -#: parts/doxygen/messages.cpp:63 -msgid "Extract private entities" -msgstr "Извлекать личные сущности" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 +msgid "Class Tool Dialog" +msgstr "Диалог просмотра класса" -#: parts/doxygen/messages.cpp:64 -msgid "Extract static entities" -msgstr "Извлекать статические сущности" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 +msgid "%1 of Class %2" +msgstr "%1 класса %2" -#: parts/doxygen/messages.cpp:65 -msgid "Extract local classes" -msgstr "Извлекать локальные классы" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 +msgid "Class Browser" +msgstr "Просмотр классов" -#: parts/doxygen/messages.cpp:66 -msgid "Extract local methods" -msgstr "Извлекать локальные методы" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Classes" +msgstr "Классы" -#: parts/doxygen/messages.cpp:67 -msgid "Hide undocumented members" -msgstr "Прятать недокументированные члены" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Class browser" +msgstr "Просмотр классов" -#: parts/doxygen/messages.cpp:68 -msgid "Hide undocumented classes" -msgstr "Прятать недокументированные классы" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 +msgid "" +"Class browser" +"

                                        The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " +"members in a project." +msgstr "" +"Просмотр классов" +"

                                        Показывает все пространства имён, классы и члены классов в проекте." -#: parts/doxygen/messages.cpp:69 -msgid "Hide friend compounds" -msgstr "Прятать дружественные конструкции" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 +msgid "Functions Navigation" +msgstr "Функции файла" -#: parts/doxygen/messages.cpp:70 -msgid "Hide in body docs" -msgstr "Прятать документацию внутри определений" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 +msgid "Functions in file" +msgstr "Функции в файле" -#: parts/doxygen/messages.cpp:71 -msgid "Document internal entities" -msgstr "Документировать внутренние сущности" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 +msgid "" +"Function navigator" +"

                                        Navigates over functions contained in the file." +msgstr "Функции файла

                                        Быстрый переход между функциями файла." -#: parts/doxygen/messages.cpp:72 -msgid "Use case-sensitive file names" -msgstr "Использовать имена файлов с учётом регистра" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 +msgid "Focus Navigator" +msgstr "Управление фокусом" -#: parts/doxygen/messages.cpp:73 -msgid "Hide name scopes" -msgstr "Скрывать пространства имён" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 +msgid "Class Inheritance Diagram" +msgstr "Диаграмма наследования" -#: parts/doxygen/messages.cpp:74 -msgid "Show included files" -msgstr "Показывать включённые файлы" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 +msgid "Class inheritance diagram" +msgstr "Диаграмма наследования" -#: parts/doxygen/messages.cpp:75 -msgid "Make inline functions" -msgstr "Делать функции подставляемыми" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 +msgid "" +"Class inheritance diagram" +"

                                        Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " +"not display classes outside inheritance hierarchy." +msgstr "" +"Диаграмма наследования" +"

                                        Показывает связи наследования между классами в проекте. Заметьте, что здесь " +"не покажутся классы вне иерархии наследования." -#: parts/doxygen/messages.cpp:76 -msgid "Sort member documentation alphabetically" -msgstr "Сортировать документацию членов по алфавиту" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 +msgid "Parent Classes..." +msgstr "Родительские классы..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:77 -msgid "Sort the class list by fully-qualified names" -msgstr "Сортировать список классов по полным именам" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 +msgid "Child Classes..." +msgstr "Дочерние классы..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:78 -msgid "Sort brief documentation alphabetically" -msgstr "Сортировать краткую документацию по алфавиту" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 +msgid "Class Tool..." +msgstr "Классовый инструментарий..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:79 -msgid "Enable conditional sections" -msgstr "Разрешить условные секции" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 +msgid "Struct" +msgstr "Структура" -#: parts/doxygen/messages.cpp:80 -msgid "Generate TODO-list" -msgstr "Создавать список TODO" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" -#: parts/doxygen/messages.cpp:81 -msgid "Generate Test-list" -msgstr "Создавать список тестов" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 +msgid "Signal" +msgstr "Сигнал" -#: parts/doxygen/messages.cpp:82 -msgid "Generate Bug-list" -msgstr "Создавать список ошибок" +#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" -#: parts/doxygen/messages.cpp:83 -msgid "Generate Deprecated-list" -msgstr "Создавать список устаревших" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 +msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" +msgstr "Имя: %1 | Тип: %2 | Значение: %3" -#: parts/doxygen/messages.cpp:84 -msgid "Maximum lines shown for initializers" -msgstr "Максимальное количество строк для инициализаторов" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 +msgid "Part Explorer - A Services Lister" +msgstr "Диспетчер компонентов - просмотр служб" -#: parts/doxygen/messages.cpp:85 -msgid "Show used files" -msgstr "Показывать использованные файлы" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 +msgid "" +"Matching services" +"

                                        Results (if any) are shown grouped by matching service name." +msgstr "" +"Совпадения сервисов" +"

                                        Результаты, если есть, показаны сгруппированными по имени .сервиса." -#: parts/doxygen/messages.cpp:86 -msgid "Show the directory hierarchy" -msgstr "Показывать дерево каталога" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 +msgid "&Search" +msgstr "&Поиск" -#: parts/doxygen/messages.cpp:87 -msgid "Script to invoke to get the current version for each file" -msgstr "Скрипт для получения версии каждого файла" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 +msgid "Unknown error." +msgstr "Неизвестная ошибка." -#: parts/doxygen/messages.cpp:93 -msgid "Suppress output" -msgstr "Подавлять вывод" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 +msgid "No service found matching the criteria." +msgstr "Не найдены сервисы, соответствующие условию поиска." -#: parts/doxygen/messages.cpp:94 -msgid "Show warnings" -msgstr "Показывать предупреждения" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 +msgid "&Part Explorer" +msgstr "Диспетчер &компонентов" -#: parts/doxygen/messages.cpp:95 -msgid "Warn about undocumented entities" -msgstr "Предупреждать о недокументированных сущностях" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 +msgid "TDETrader query execution" +msgstr "Выполнение запросов TDETrader" -#: parts/doxygen/messages.cpp:96 -msgid "Warn if error in documents" -msgstr "Предупреждать об ошибках в документах" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 +msgid "" +"Part explorer" +"

                                        Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and TDETrader." +msgstr "" +"Диспетчер компонентов" +"

                                        Показывает диалог выполнения запросов к TDETrader. Смотрите документацию TDE " +"для более подробной информации о службах TDE и TDETrader." -#: parts/doxygen/messages.cpp:97 -msgid "Warn if function parameters are not documented" -msgstr "Предупреждать, если параметры функции не задокументированы" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 +msgid "&Reformat Source" +msgstr "Пере&форматировать код" -#: parts/doxygen/messages.cpp:98 -msgid "Warnings format" -msgstr "Формат предупреждений" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 +msgid "Reformat source" +msgstr "Переформатировать код" -#: parts/doxygen/messages.cpp:99 -msgid "Write warnings to" -msgstr "Записывать предупреждения в" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 +msgid "" +"Reformat source" +"

                                        Source reformatting functionality using astyle " +"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." +msgstr "" +"Переформатировать исходный текст" +"

                                        Переформатирование исходного кода путём использования библиотеки " +"astyle. также доступно в мастерах Новый класс и " +"Создание производных классов." -#: parts/doxygen/messages.cpp:104 -msgid "Input" -msgstr "Ввод" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 +msgid "Format files" +msgstr "Форматировать исходный код" -#: parts/doxygen/messages.cpp:105 -msgid "Input files and directories" -msgstr "Входные файлы и каталоги" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 +msgid "" +"Fomat files" +"

                                        Formatting functionality using astyle library. Also available in " +"New Class and Subclassing wizards." +msgstr "" +"Форматировать исходный текст" +"

                                        Переформатирование исходного кода путём использования библиотеки " +"astyle. Также доступно в мастерах Новый класс и " +"Создание производных классов." -#: parts/doxygen/messages.cpp:106 -msgid "Input patterns" -msgstr "Входные шаблоны" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирование" -#: parts/doxygen/messages.cpp:107 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Рекурсивно внутрь подкаталогов" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 +msgid "Format selection" +msgstr "Форматировании выбранной области" + +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 +msgid "Format

                                        Formats the current selection, if possible" +msgstr "" +"Форматирование" +"

                                        Форматировать выделенный фрагмент, если возможно" -#: parts/doxygen/messages.cpp:108 -msgid "Exclude from input" -msgstr "Исключить из вывода" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 +msgid "Format files

                                        Formats selected files if possible" +msgstr "" +"Форматировать файлы" +"

                                        Форматировать выбранные файлы, если возможно" -#: parts/doxygen/messages.cpp:109 -msgid "Exclude symlinks" -msgstr "Исключить символические ссылки" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 +#, c-format +msgid "Not able to write %1" +msgstr "Невозможно записать %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:110 -msgid "Exclude patterns" -msgstr "Исключить шаблоны" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 +#, c-format +msgid "Not able to read %1" +msgstr "Невозможно прочесть %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:111 -msgid "Path to examples" -msgstr "Путь к примерам" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 +msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" +msgstr "Обработано файлов с расширением %2: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:112 -msgid "Example patterns" -msgstr "Примеры шаблонов" +#: parts/filter/filterpart.cpp:40 +msgid "Execute Command..." +msgstr "Выполнить команду..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:113 -msgid "Example recursive" -msgstr "Примеры рекурсий" +#: parts/filter/filterpart.cpp:43 +msgid "Execute shell command" +msgstr "Выполнить команду оболочки" -#: parts/doxygen/messages.cpp:114 -msgid "Path to images" -msgstr "Путь к изображениям" +#: parts/filter/filterpart.cpp:44 +msgid "" +"Execute shell command" +"

                                        Executes a shell command and outputs its result into the current document." +msgstr "" +"Выполнить команду оболочки" +"

                                        Выполняет команду оболочки и выводит результат в текущий документ." -#: parts/doxygen/messages.cpp:115 -msgid "Input filter" -msgstr "Фильтр ввода" +#: parts/filter/filterpart.cpp:46 +msgid "Filter Selection Through Command..." +msgstr "Фильтровать выделение через команду..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:116 -msgid "Filter input files" -msgstr "Фильтровать входные файлы" +#: parts/filter/filterpart.cpp:49 +msgid "Filter selection through a shell command" +msgstr "Фильтровать выделение через команду оболочки" -#: parts/doxygen/messages.cpp:117 -msgid "Apply filters on file patterns" -msgstr "Применить фильтры на масках файлов" +#: parts/filter/filterpart.cpp:50 +msgid "" +"Filter selection through shell command" +"

                                        Filters selection through a shell command and outputs its result into the " +"current document." +msgstr "" +"Фильтровать выделение через команду оболочки" +"

                                        Фильтровать выделение через команду оболочки и вывести результат в текущий " +"документ." -#: parts/doxygen/messages.cpp:122 -msgid "Source Browser" -msgstr "Просмотр кода" +#: parts/filter/filterpart.cpp:96 +msgid "Execute Command" +msgstr "Выполнить команду" -#: parts/doxygen/messages.cpp:123 -msgid "Cross-reference with source files" -msgstr "Перекрёстные ссылки с исходными файлами" +#: parts/filter/filterpart.cpp:142 +msgid "Filter Selection Through Command" +msgstr "Фильтровать выделение через команду" -#: parts/doxygen/messages.cpp:124 -msgid "References will link to source code" -msgstr "Перекрёстные ссылки с исходными файлами" +#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 +#, c-format +msgid "Process exited with status %1" +msgstr "Процесс завершён с кодом %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:125 -msgid "Use links to HTAGS" -msgstr "Использовать ссылки на HTAGS" +#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 +msgid "Use this to create new files within your project." +msgstr "Используйте для создания новых файлов вашего проекта." -#: parts/doxygen/messages.cpp:126 -msgid "Inline sources" -msgstr "Подставлять исходный код" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 +msgid "Template Location" +msgstr "Расположение шаблонов" -#: parts/doxygen/messages.cpp:127 -msgid "Hide special comment blocks" -msgstr "Прятать специальные блоки комментариев" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 +msgid "Select Global File Types" +msgstr "Выбор глобальных типов файлов" -#: parts/doxygen/messages.cpp:128 -msgid "Referenced by relation" -msgstr "Отношение которое ссылается" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:129 -msgid "References relation" -msgstr "Ссылается на отношение" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 +msgid "Type extension:" +msgstr "Расширение типа:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:130 -msgid "Include headers verbatim" -msgstr "Включать заголовки без изменений" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 +msgid "Type name:" +msgstr "Имя типа:" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 -#: parts/doxygen/messages.cpp:135 -msgid "Index" -msgstr "Индекс" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 +msgid "Template location:" +msgstr "Расположение шаблона:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:136 -msgid "Generate alphabetical index" -msgstr "Создавать алфавитный индекс" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 +msgid "Icon:" +msgstr "Значок:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:137 -msgid "Columns in index" -msgstr "Столбцы в индексе" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 +msgid "File Templates" +msgstr "Шаблоны файлов" -#: parts/doxygen/messages.cpp:138 -msgid "Prefix to ignore" -msgstr "Игнорируемый префикс" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +msgid "" +"New file" +"

                                        Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " +"checkbox is turned on." +msgstr "" +"Новый файл" +"

                                        Создаёт новый файл. Так же добавляет его в проект, если отмечена опция " +"Добавить в проект." -#: parts/doxygen/messages.cpp:143 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 +msgid "Create a new file" +msgstr "Создать файл" -#: parts/doxygen/messages.cpp:144 -msgid "Generate HTML" -msgstr "Генерировать HTML" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 +msgid "Global Types" +msgstr "Глобальные типы" -#: parts/doxygen/messages.cpp:145 -msgid "HTML output directory" -msgstr "Каталог с HTML выводом" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 +msgid "Project templates in " +msgstr "Шаблоны проекта в" -#: parts/doxygen/messages.cpp:146 -msgid "HTML file extension" -msgstr "Расширение HTML файлов" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 +msgid "" +"Requested template does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Запрошенный шаблон ещё не существует.\n" +"Он будет открыт немедленно после завершения диалога конфигурации." -#: parts/doxygen/messages.cpp:147 -msgid "Header file" -msgstr "Файл с заголовком" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 +msgid "" +"Template for the selected file type does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Шаблон для выбранного типа файлов ещё не существует.\n" +"Он будет открыт немедленно после завершения диалога конфигурации." -#: parts/doxygen/messages.cpp:148 -msgid "Footer file" -msgstr "Файл с окончанием" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 +msgid "" +"Template for the selected file type has been changed.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Шаблон для выбранного типа файлов был изменён.\n" +"Он будет открыт немедленно после завершения диалога конфигурации." -#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 -msgid "Stylesheet" -msgstr "Таблица стилей" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 +msgid "" +"_: New file dialog (title)\n" +"New File" +msgstr "Новый файл" -#: parts/doxygen/messages.cpp:150 -msgid "Align members" -msgstr "Выравнивать члены" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 +msgid "New File Creation" +msgstr "Создание файла" -#: parts/doxygen/messages.cpp:151 -msgid "Generate HTML-help" -msgstr "Генерировать CHM" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 +msgid "" +"_: Add to project (on checkbox)\n" +"&Add to project" +msgstr "&Добавить в проект" -#: parts/doxygen/messages.cpp:152 -msgid "CHM file" -msgstr "CHM-файл" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "A file with this name already exists" +msgstr "Файл с этим именем уже существует." -#: parts/doxygen/messages.cpp:153 -msgid "HHC location" -msgstr "Расположение HHC" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "File Exists" +msgstr "Файл существует" -#: parts/doxygen/messages.cpp:154 -msgid "Generate .chi file" -msgstr "Генерировать .chi файл" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 +msgid "File Create" +msgstr "Создание файла" + +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"New file" +"

                                        This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " +"to create a file. The list of project file types can be configured in project " +"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " +"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard " +"tab." +msgstr "" +"Новый файл" +"

                                        Этот компонент облегчает создание новых файлов. Выберите тип файла в списке " +"для создания нового. Список типов файлов проекта можно настроить в диалоге " +"параметров проекта, в разделе Шаблоны файлов. Список глобально доступных " +"типов файлов может быть настроен в диалоге настройки KDevelop в разделе " +"Шаблоны файлов" -#: parts/doxygen/messages.cpp:155 -msgid "Generate binary TOC" -msgstr "Генерировать двоичное содержание" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 +msgid "Distribution && Publishing" +msgstr "Публикация и распространение" -#: parts/doxygen/messages.cpp:156 -msgid "Expand TOC" -msgstr "Расширять содержание" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 +msgid "Make source and binary distribution" +msgstr "Создаёт исходные и двоичные пакеты" -#: parts/doxygen/messages.cpp:157 -msgid "Disable index" -msgstr "Запретить индекс" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 +msgid "" +"Project distribution & publishing" +"

                                        Helps users package and publish their software." +msgstr "" +"Распространение и публикация" +"

                                        Помогает пользователям упаковывать и публиковать их программное обеспечение." -#: parts/doxygen/messages.cpp:158 -msgid "Number of enum values per line" -msgstr "Число значений перечислений на строку" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 +msgid "Distribution & Publishing" +msgstr "Публикация и распространение" -#: parts/doxygen/messages.cpp:159 -msgid "Generate treeview" -msgstr "Создавать дерево" +#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177 +msgid "You need to create a source archive first." +msgstr "Необходимо сначала создать архив с исходниками." -#: parts/doxygen/messages.cpp:160 -msgid "Treeview width" -msgstr "Ширина дерева" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 +msgid "Building Package" +msgstr "Сборка пакета" -#: parts/doxygen/messages.cpp:165 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Adding file: %1" +msgstr "Добавление файла: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:166 -msgid "Generate LaTeX" -msgstr "Генерировать LaTeX" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Archive made at: %1" +msgstr "Создан архив: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:167 -msgid "LaTeX output directory" -msgstr "Выходной каталог LaTeX" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +msgid "Archive Done" +msgstr "Архивирование завершено" -#: parts/doxygen/messages.cpp:168 -msgid "LaTeX command name" -msgstr "Имя команды LaTeX" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +#, c-format +msgid "Remove %1" +msgstr "Удалить %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:169 -msgid "MakeIndex command name" -msgstr "Имя команды MakeIndex" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +msgid "Remove File" +msgstr "Удалить файл" -#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 -msgid "Generate compact output" -msgstr "Создавать компактный вывод" +#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 +msgid "Difference Viewer" +msgstr "Окно просмотра различий" -#: parts/doxygen/messages.cpp:171 -msgid "Paper type" -msgstr "Тип бумаги" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 +#, c-format +msgid "Show in %1" +msgstr "Показать в %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:172 -msgid "Include extra packages" -msgstr "Включать дополнительные пакеты" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 +msgid "&Save As..." +msgstr "Сохранить &как..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:173 -msgid "LaTeX Header file" -msgstr "Файл заголовка LaTeX" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 +msgid "Highlight Syntax" +msgstr "Подсветка синтаксиса" -#: parts/doxygen/messages.cpp:174 -msgid "Generate PDF hyperlinks" -msgstr "Создавать гиперссылки в PDF" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Невозможно открыть файл." -#: parts/doxygen/messages.cpp:175 -msgid "Use pdflatex" -msgstr "Использовать pdflatex" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Diff Frontend" +msgstr "Интерфейс системы нахождения различий" -#: parts/doxygen/messages.cpp:176 -msgid "Use batch mode" -msgstr "Использовать пакетный режим" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 +msgid "Display &Raw Output" +msgstr "Показать &простой вывод" -#: parts/doxygen/messages.cpp:177 -msgid "Do not include index chapters" -msgstr "Не включать индексные разделы" +#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 +msgid "Diff" +msgstr "Просмотр различий" -#: parts/doxygen/messages.cpp:182 -msgid "RTF" -msgstr "RTF" +#: parts/diff/diffpart.cpp:53 +msgid "Diff Output" +msgstr "Вывод Diff" -#: parts/doxygen/messages.cpp:183 -msgid "Generate RTF" -msgstr "Генерировать RTF" +#: parts/diff/diffpart.cpp:54 +msgid "" +"Difference viewer" +"

                                        Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " +"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " +"Difference Viewer can use its graphical diff view." +msgstr "" +"Окно просмотра различий" +"

                                        Показывает вывод «diff format». Может использовать любой компонент, который " +"способен показывать различия. Например, если у вас установлена программа " +"Kompare, можно использовать графический просмотр различий." -#: parts/doxygen/messages.cpp:184 -msgid "RTF output directory" -msgstr "Выходной каталог RTF" +#: parts/diff/diffpart.cpp:57 +msgid "Output of the diff command" +msgstr "Вывод команды diff" -#: parts/doxygen/messages.cpp:186 -msgid "Generate hyperlinks" -msgstr "Создавать гиперссылки" +#: parts/diff/diffpart.cpp:60 +msgid "Difference Viewer..." +msgstr "Окно просмотра различий..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:188 -msgid "Extensions file" -msgstr "Файл с расширениями" +#: parts/diff/diffpart.cpp:63 +msgid "Difference viewer" +msgstr "Просмотр различий" -#: parts/doxygen/messages.cpp:193 -msgid "Man" -msgstr "Man" +#: parts/diff/diffpart.cpp:64 +msgid "Difference viewer

                                        Shows the contents of a patch file." +msgstr "Просмотр Различий

                                        Показывает содержимое patch-файла." -#: parts/doxygen/messages.cpp:194 -msgid "Generate man pages" -msgstr "Создавать страницы man" +#: parts/diff/diffpart.cpp:123 +msgid "Difference to Disk File" +msgstr "Различия с последнего сохранения" -#: parts/doxygen/messages.cpp:195 -msgid "Man output directory" -msgstr "Выходной каталог Man" +#: parts/diff/diffpart.cpp:125 +msgid "" +"Difference to disk file" +"

                                        Shows the difference between the file contents in this editor and the file " +"contents on disk." +msgstr "" +"Различия с последнего сохранения" +"

                                        Показывает различия между (изменённым) файлом в редакторе и файлом на диске." -#: parts/doxygen/messages.cpp:196 -msgid "Man extension" -msgstr "Расширение Man" +#: parts/diff/diffpart.cpp:168 +msgid "Could not invoke the \"diff\" command." +msgstr "Невозможно запустить команду «diff»." -#: parts/doxygen/messages.cpp:197 -msgid "Generate links" -msgstr "Создавать ссылки" +#: parts/diff/diffpart.cpp:181 +msgid "DiffPart: No differences found." +msgstr "Компонент Diff: Различий не найдено." -#: parts/doxygen/messages.cpp:203 -msgid "Generate XML" -msgstr "Генерировать XML" +#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +msgid "" +"Diff command failed (%1):\n" +msgstr "" +"Команда Diff завершилась неудачно (%1):\n" -#: parts/doxygen/messages.cpp:204 -msgid "XML output directory" -msgstr "Выходной каталог XML" +#: parts/diff/diffpart.cpp:240 +msgid "Please Select Patch File" +msgstr "Выберите файл с исправлениями" -#: parts/doxygen/messages.cpp:205 -msgid "XML schema" -msgstr "Схема XML" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179 +msgid "No match" +msgstr "Нет совпадений" -#: parts/doxygen/messages.cpp:206 -msgid "XML DTD file" -msgstr "XML DTD файл" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183 +msgid "Successfully matched" +msgstr "Найдены совпадения" -#: parts/doxygen/messages.cpp:207 -msgid "Dump program listings to the XML output" -msgstr "Сохранить листинги кода в XML" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99 +msgid "Compile error, your regexp is invalid" +msgstr "Ошибка компиляции, регулярное выражение неверно" -#: parts/doxygen/messages.cpp:212 -msgid "DEF" -msgstr "DEF" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126 +msgid "Repetition operators must not appear as first character" +msgstr "Операторы повтора не должны быть первыми символами" -#: parts/doxygen/messages.cpp:213 -msgid "Generate Autogen DEF" -msgstr "Генерировать Autogen DEF" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129 +msgid "Invalid use of back reference operator" +msgstr "Неверное использование оператора обратной ссылки" -#: parts/doxygen/messages.cpp:219 -msgid "Generate Perl module" -msgstr "Генерировать модуль Perl" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132 +msgid "Unmatched brace interval operators" +msgstr "Несовпадение оператора интервала в фигурных скобках" -#: parts/doxygen/messages.cpp:220 -msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" -msgstr "Генерировать PDF и DVI используя LaTeX" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135 +msgid "Unmatched bracket list operators" +msgstr "Несовпадение операторов списка в скобках" -#: parts/doxygen/messages.cpp:221 -msgid "Make the Perl module output human readable" -msgstr "Делать вывод модуля Perl читабельным" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138 +msgid "Invalid use of range operator" +msgstr "Неверное использование оператора диапазона" -#: parts/doxygen/messages.cpp:222 -msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" -msgstr "Префикс переменной модуля Perl в makefile" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141 +msgid "Unknown character class" +msgstr "Неизвестный класс символов" -#: parts/doxygen/messages.cpp:227 -msgid "Preprocessor" -msgstr "Препроцессор" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144 +msgid "Invalid collating element" +msgstr "Неверный элемент сопоставления" -#: parts/doxygen/messages.cpp:228 -msgid "Enable preprocessing" -msgstr "Разрешить предварительную обработку" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147 +msgid "Unmatched parenthesis group operators" +msgstr "Несовпадение операторов группы в круглых скобках" -#: parts/doxygen/messages.cpp:229 -msgid "Expand macros" -msgstr "Подставлять макросы" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150 +msgid "Invalid back reference to subexpression" +msgstr "Неверная обратная ссылка на подвыражение" -#: parts/doxygen/messages.cpp:230 -msgid "Expand only predefined macros" -msgstr "Подставлять только предопределённые макросы" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Конечный обратный слэш" -#: parts/doxygen/messages.cpp:231 -msgid "Search for includes" -msgstr "Искать включаемые файлы" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156 +msgid "Invalid use of pattern operators" +msgstr "Неверное использование операторов шаблонов" -#: parts/doxygen/messages.cpp:232 -msgid "Include path" -msgstr "Путь поиска включаемых файлов" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160 +msgid "Regular expression too large" +msgstr "Регулярное выражение слишком велико" -#: parts/doxygen/messages.cpp:233 -msgid "Include file patterns" -msgstr "Шаблон включаемых файлов" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестная ошибка" -#: parts/doxygen/messages.cpp:234 -msgid "Predefined macros" -msgstr "Предопределённые макросы" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 +msgid "Debug Regular Expression..." +msgstr "Проверить регулярное выражение..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:235 -msgid "Expand as defined" -msgstr "Подставлять как определено" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 +msgid "Debug regular expression" +msgstr "Проверить регулярное выражение" -#: parts/doxygen/messages.cpp:236 -msgid "Skip function macros" -msgstr "Пропускать функциональные макросы" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Debug regular expression" +"

                                        Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " +"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " +"allowed by TQRegExp and KRegExp classes." +msgstr "" +"Отладить «регулярное» выражение" +"

                                        Позволяет ввести «регулярное» выражение и проверить его. Возможно проверить " +"синтаксис простых POSIX, расширенных POSIX регулярных выражений и ещё синтаксис " +"разрешённый в классах QRegExp и KRegExp." -#: parts/doxygen/messages.cpp:241 -msgid "External" -msgstr "Внешние" +#: src/projectmanager.cpp:96 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Открыть проект..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:242 -msgid "Tagfiles" -msgstr "Файлы меток" +#: src/projectmanager.cpp:99 +msgid "Open project" +msgstr "Открыть проект" -#: parts/doxygen/messages.cpp:243 -msgid "Generate tagfile" -msgstr "Генерировать файл меток" +#: src/projectmanager.cpp:100 +msgid "Open project

                                        Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." +msgstr "Открыть проект

                                        Открывает проект KDevelop3 или KDevelop2." -#: parts/doxygen/messages.cpp:244 -msgid "List all externals" -msgstr "Перечислять все внешние сущности" +#: src/projectmanager.cpp:103 +msgid "Open &Recent Project" +msgstr "По&следние проекты" -#: parts/doxygen/messages.cpp:245 -msgid "External groups" -msgstr "Внешние группы" +#: src/projectmanager.cpp:106 +msgid "Open recent project" +msgstr "Открыть один из последних проектов" -#: parts/doxygen/messages.cpp:246 -msgid "Path to Perl" -msgstr "Путь к Perl" +#: src/projectmanager.cpp:107 +msgid "Open recent project

                                        Opens recently opened project." +msgstr "Последние проекты

                                        Открыть один из последних проектов." -#: parts/doxygen/messages.cpp:251 -msgid "Dot" -msgstr "Dot" +#: src/projectmanager.cpp:111 +msgid "C&lose Project" +msgstr "&Закрыть проект" -#: parts/doxygen/messages.cpp:252 -msgid "Generate class diagrams" -msgstr "Создавать диаграммы классов" +#: src/projectmanager.cpp:115 +msgid "Close project" +msgstr "Закрыть проект" -#: parts/doxygen/messages.cpp:253 -msgid "Hide undocumented relations" -msgstr "Прятать недокументированные отношения" +#: src/projectmanager.cpp:116 +msgid "Close project

                                        Closes the current project." +msgstr "Закрыть проект

                                        Закрывает текущий проект." -#: parts/doxygen/messages.cpp:254 -msgid "Use dot" -msgstr "Использовать dot" +#: src/projectmanager.cpp:118 +msgid "Project &Options" +msgstr "&Параметры проекта" -#: parts/doxygen/messages.cpp:255 -msgid "Generate a caller dependency graph" -msgstr "Создавать диаграммы зависимостей вызывающих функций" +#: src/projectmanager.cpp:121 +msgid "Project options" +msgstr "Параметры проекта" -#: parts/doxygen/messages.cpp:256 -msgid "Generate class graphs" -msgstr "Создавать диаграммы классов" +#: src/projectmanager.cpp:122 +msgid "Project options

                                        Lets you customize project options." +msgstr "Настройка проекта

                                        Позволяет вам настроит проект." -#: parts/doxygen/messages.cpp:257 -msgid "Generate collaboration graphs" -msgstr "Создавать диаграммы взаимодействия" +#: src/projectmanager.cpp:133 +msgid "" +"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" +msgstr "" +"*.tdevelop|Проекты KDevelop 3 (*.tdevelop)\n" +"*.kdevprj|Проекты KDevelop 2 (*.kdevprj)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:258 -msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" -msgstr "Создавать график с прямыми зависимостями групп" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 +msgid "Open Project" +msgstr "Открыть проект" -#: parts/doxygen/messages.cpp:259 -msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" -msgstr "Создавать диаграммы классов и взаимодействия в стиле UML" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" +msgstr "Вы уверены в необходимости перезагрузить текущий проект?" -#: parts/doxygen/messages.cpp:260 -msgid "Show relations between templates and their instances" -msgstr "Показывать отношения между шаблонами и их экземплярами" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Reopen" +msgstr "Открыть заново" -#: parts/doxygen/messages.cpp:261 -msgid "Generate include graphs" -msgstr "Создавать диаграммы включения" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Do Not Reopen" +msgstr "Не открывать заново" -#: parts/doxygen/messages.cpp:262 -msgid "Generate included-by graphs" -msgstr "Создавать диаграммы включений" +#: src/projectmanager.cpp:278 +msgid "Changing plugin profile..." +msgstr "Изменение профиля модулей..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:263 -msgid "" -"Generate a call dependency graph for every global function or class method" -msgstr "" -"Создавать граф зависимостей вызовов для каждой глобальной функции или члена " -"класса" +#: src/projectmanager.cpp:281 +msgid "Loading project plugins..." +msgstr "Загрузка модулей проекта..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:264 -msgid "Generate graphical hierarchy" -msgstr "Создавать диаграмму иерархии" +#: src/projectmanager.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "error during restoring of the TDevelop session !" +msgstr "ошибка при восстановлении сеанса KDevelop !" -#: parts/doxygen/messages.cpp:265 -msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" -msgstr "Показать зависимости каталога от других каталогов" +#: src/projectmanager.cpp:306 +msgid "Project loaded." +msgstr "Проект загружен." -#: parts/doxygen/messages.cpp:266 -msgid "Dot image format" -msgstr "Формат изображений dot" +#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 +#, c-format +msgid "Could not read project file: %1" +msgstr "Невозможно прочитать файл проекта: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:267 -msgid "Path to dot" -msgstr "Путь к dot" +#: src/projectmanager.cpp:385 +msgid "This is not a valid project file." +msgstr "Это неверный файл проекта." -#: parts/doxygen/messages.cpp:268 -msgid "Directories with extra dot files" -msgstr "Каталоги с дополнительными файлами dot" +#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 +msgid "Could not write the project file." +msgstr "Невозможно записать файл проекта." -#: parts/doxygen/messages.cpp:269 -msgid "Maximum graph width" -msgstr "Максимальная ширина диаграммы" +#: src/projectmanager.cpp:488 +msgid "No project management plugin %1 found." +msgstr "Не найден модуль управления проектом %1." -#: parts/doxygen/messages.cpp:270 -msgid "Maximum graph height" -msgstr "Максимальная высота диаграммы" +#: src/projectmanager.cpp:498 +#, c-format +msgid "Could not create project management plugin %1." +msgstr "Невозможно создать модуль управления проектом %1." -#: parts/doxygen/messages.cpp:271 -msgid "Maximum graph depth" -msgstr "Максимальная глубина диаграммы" +#: src/projectmanager.cpp:544 +msgid "No language plugin for %1 found." +msgstr "Не найден модуль поддержки языка %1." -#: parts/doxygen/messages.cpp:272 -msgid "Generate images with a transparent background" -msgstr "Создавать изображения с прозрачным фоном" +#: src/projectmanager.cpp:558 +#, c-format +msgid "Could not create language plugin for %1." +msgstr "Невозможно создать модуль поддержки языка %1." -#: parts/doxygen/messages.cpp:273 -msgid "Generate multiple output files in one run" -msgstr "Создавать несколько файлов за один проход" +#: src/projectmanager.cpp:617 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Неверный URL." -#: parts/doxygen/messages.cpp:274 -msgid "Generate legend" -msgstr "Создавать легенду" +#: src/projectmanager.cpp:623 +msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." +msgstr "Не установлено программное обеспечение «kdevprj2tdevelop»." -#: parts/doxygen/messages.cpp:275 -msgid "Remove intermediate files" -msgstr "Удалять промежуточные файлы" +#: src/statusbar.cpp:101 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Строка: %1 Столбец: %2 " -#: parts/doxygen/messages.cpp:281 -msgid "Search engine" -msgstr "Механизм поиска" +#: src/projectsession.cpp:81 +msgid "" +"The file %1 does not contain valid XML.\n" +"The loading of the session failed." +msgstr "" +"Файл %1 не содержит правильный XML.\n" +"Загрузка сеанса завершилась неудачно." -#: parts/doxygen/messages.cpp:282 -msgid "CGI name" -msgstr "Имя CGI" +#: src/projectsession.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " +"('KDevPrjSession').\n" +msgstr "" +"Файл %1 не содержит корректный сеанс KDevelop(«KDevPrjSession»).\n" -#: parts/doxygen/messages.cpp:283 -msgid "CGI URL" -msgstr "CGI URL" +#: src/projectsession.cpp:95 +msgid "The document type seems to be: '%1'." +msgstr "Тип документа похоже: «%1»." -#: parts/doxygen/messages.cpp:284 -msgid "Documentation URL" -msgstr "URL документации" +#: src/plugincontroller.cpp:150 +#, c-format +msgid "Loading: %1" +msgstr "Загрузка: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:285 -msgid "Absolute path to documentation" -msgstr "Абсолютный путь к документации" +#: src/plugincontroller.cpp:219 +msgid "" +"Could not load plugin" +"
                                        Plugin %1 could not be loaded" +"
                                        Library loader error: %2" +msgstr "" +"Невозможно загрузить модуль" +"
                                        Невозможно загрузить модуль %1." +"
                                        Ошибка загрузки модуля: %2" -#: parts/doxygen/messages.cpp:286 -msgid "Absolute path to doxysearch binary" -msgstr "Абсолютный путь к программе doxysearch" +#: src/plugincontroller.cpp:223 +msgid "Could not load plugin" +msgstr "Невозможно загрузить модуль" -#: parts/doxygen/messages.cpp:287 -msgid "Paths to external documentation" -msgstr "Путь к внешней документации" +#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 +msgid "Profile to load" +msgstr "Профиль для загрузки" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 +#: src/main_assistant.cpp:32 +#, fuzzy msgid "" -"Konsole" -"

                                        This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " -"when you navigate in the source directories" +"The TDevelop Integrated Development Environment:\n" +"assistant and documentation viewer" msgstr "" -"Konsole" -"

                                        Это окно содержит встроенное окно konsole. Текущий каталог в котором " -"старается соответствовать каталогу в навигационном дереве исходных текстов" +"Интегрированная среда разработки KDevelop:\n" +"помощник и просмотр документации" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsole" +#: src/main_assistant.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Assistant" +msgstr "KDevelop Assistant" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Embedded console window" -msgstr "Внедрённое окно консоли" +#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 +msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" +msgstr "© 1999-2005, Команда разработчиков KDevelop" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 -msgid "Building Package" -msgstr "Сборка пакета" +#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 +msgid "" +"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " +"File and Documentation parts" +msgstr "" +"Повсеместные улучшения, поддержка Pascal и C++, мастер создания файлов и " +"просмотр документации" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Adding file: %1" -msgstr "Добавление файла: %1" +#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 +msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" +msgstr "Исправления в поддержке Doxygen и autoproject" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Archive made at: %1" -msgstr "Создан архив: %1" +#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 +msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" +msgstr "Оригинальная идея, основная архитектура, первичный исходный код" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -msgid "Archive Done" -msgstr "Архивирование завершено" +#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 +msgid "KTabBar, bugfixes" +msgstr "KTabBar, исправления ошибок" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -#, c-format -msgid "Remove %1" -msgstr "Удалить %1" +#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 +msgid "Java & Objective C support" +msgstr "Поддержка Java и Objective C" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -msgid "Remove File" -msgstr "Удалить файл" +#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 +msgid "Debugger frontend" +msgstr "Интегрированный отладчик" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 -msgid "Distribution && Publishing" -msgstr "Публикация и распространение" +#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 +msgid "PHP support, context menu stuff" +msgstr "Поддержка PHP, контекстное меню" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 -msgid "Make source and binary distribution" -msgstr "Создаёт исходные и двоичные пакеты" +#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 +msgid "TDE application templates" +msgstr "Шаблоны приложений TDE" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 -msgid "" -"Project distribution & publishing" -"

                                        Helps users package and publish their software." -msgstr "" -"Распространение и публикация" -"

                                        Помогает пользователям упаковывать и публиковать их программное обеспечение." +#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 +msgid "Dist part, bash support, application templates" +msgstr "Поддержка bash, шаблоны приложений" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 -msgid "Distribution & Publishing" -msgstr "Публикация и распространение" +#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 +msgid "Several components, htdig indexing" +msgstr "Некоторые компоненты, индексирование с помощью htdig" -#: parts/distpart/specsupport.cpp:92 parts/distpart/specsupport.cpp:191 -msgid "You need to create a source archive first." -msgstr "Необходимо сначала создать архив с исходниками." +#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 +msgid "Help with Automake manager and persistent class store" +msgstr "" +"Помощь по инструменту «Проект Automake» и постоянным хранилищем классов" -#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 -msgid "Header/Implementation file:" -msgstr "Заголовочный файл/файл реализации:" +#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" +msgstr "Портирование на Qt 3, исправления, поддержка valgrind, diff и perforce" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 -msgid "&Add to Favorites" -msgstr "&Добавить в избранное" +#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " +"support" +msgstr "Редактор QEditor, дополнение кода, поддержка C++ и Java, автозамена" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 -msgid "&Remove Favorite" -msgstr "&Удалить из избранного" +#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 +msgid "Help with KParts infrastructure" +msgstr "Помощь с инфраструктурой KParts" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 -msgid "Choose projects directory" -msgstr "Выберите каталог с проектами" +#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 +msgid "Ada support" +msgstr "Поддержка Ada" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 -msgid "" -"_: no version control system\n" -"None" -msgstr "Не используется" +#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager" +msgstr "Проект QMake" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 -msgid "Version Control System" -msgstr "Система управления версиями" +#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" +msgstr "Режимы MDI, QEditor, исправления" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 -msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project already exists." -msgstr "Выбранный каталог для проекта уже существует." +#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 +msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" +msgstr "PartExplorer, изменение дизайна компонента CVS, исправление ошибок" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 +#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." -msgstr "Невозможно записать в выбранный каталог для проекта." +"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " +"patches" +msgstr "Замена, закладки, список файлов и CTags2. Общие доработки и заплатки" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 -msgid "The template %1 cannot be opened." -msgstr "Невозможно открыть шаблон %1" +#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 +msgid "Filecreate part and other bits and patches" +msgstr "Мастер создания файлов и другие исправления" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 -msgid "The directory %1 cannot be created." -msgstr "Невозможно создать каталог %1." +#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 +msgid "ClearCase support" +msgstr "Поддержка ClearCase" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 -msgid "The archive %1 cannot be opened." -msgstr "Невозможно открыть архив %1." +#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 +msgid "Ruby support" +msgstr "Поддержка Ruby" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 -msgid "The file %1 cannot be created." -msgstr "Невозможно создать файл %1." +#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 +msgid "Kate editor component" +msgstr "Компонент редактора Kate" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 -msgid "" -"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." -msgstr "" -"Родительский каталог выбранного расположения не существует и не может быть " -"создан." +#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 +msgid "HTML documentation component" +msgstr "Компонент просмотра HTML" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 -msgid "Template for .%1 Files" -msgstr "Шаблон для файлов .%1" +#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 +msgid "Fortran documentation" +msgstr "Документация по Fortran" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 -msgid "Set default project location to: %1?" -msgstr "Установить расположение проектов по умолчанию в %1?" +#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 +msgid "Python documentation utility" +msgstr "Утилита документации Python" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "New Project" -msgstr "Новый проект" +#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 +msgid "Doxygen wizard" +msgstr "Поддержка Doxygen" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Set" -msgstr "Установить" +#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 +#: src/main_assistant.cpp:65 +msgid "Fileselector component" +msgstr "Компонент выбора файлов" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Do Not Set" -msgstr "Не устанавливать" +#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 +msgid "Designer code" +msgstr "Код редактора форм" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 -msgid "" -"_: invalid location\n" -" (invalid)" -msgstr " (неверно)" +#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 +msgid "C++ code completion, persistent class store" +msgstr "Дополнение кода C++, постоянное хранилище классов" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 -msgid " (dir/file already exists)" -msgstr " (каталог с таким именем уже существует)" +#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 +#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 +msgid "Patches" +msgstr "Исправления" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 -msgid "&New Project..." -msgstr "Созд&ать проект..." +#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 +msgid "Help with Perl support" +msgstr "Помощь с поддержкой Perl" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 -msgid "Generate a new project from a template" -msgstr "Создать новый проект из шаблона" +#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 +msgid "Documentation index view" +msgstr "Просмотр индекса документации" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 +#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 msgid "" -"New project" -"

                                        This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " -"skeleton for your application from a set of templates." +"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " +"bugfixes ... " msgstr "" -"Новый проект" -"

                                        Запускается мастер создания приложения. Он поможет вам создать «скелет» " -"вашего приложения из набора шаблонов." - -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 -msgid "&Import Existing Project..." -msgstr "&Импортировать существующий проект..." +"Поиск документации, работа над кодом для qmake, улучшения интерфейса, " +"исправления ошибок ... " -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 -msgid "Import existing project" -msgstr "Импортировать существующий проект" +#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "TQMake project manager patches" +msgstr "Исправления работы с проектами QMake" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 -msgid "" -"Import existing project" -"

                                        Creates a project file for a given directory." +#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 +msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" msgstr "" -"Импорт созданного проекта" -"

                                        Создаёт файл проекта для указанного каталога." - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 -msgid "Choose directory to import" -msgstr "Выбрать каталог для импорта" +"Приведение в порядок и исправления ошибок в qEditor, AutoMake и много чего " +"другого" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 -msgid "You have to choose a directory." -msgstr "Необходимо выбрать каталог." +#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 +msgid "Loading Settings" +msgstr "Загрузка настроек" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 -msgid "You have to choose a project name." -msgstr "Необходимо выбрать имя проекта." +#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 +msgid "Starting GUI" +msgstr "Загрузка интерфейса" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 -msgid "Your application name should only contain letters and numbers." -msgstr "Имя приложения должно содержать только буквы и цифры." +#: src/splashscreen.cpp:77 +#, c-format +msgid "Version %1" +msgstr "Версия %1" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 -msgid "Cannot open project template." -msgstr "Невозможно открыть шаблон проекта." +#: src/generalinfowidget.cpp:58 +msgid "Use global editor settings" +msgstr "Использовать глобальные параметры редактора" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 -msgid "Cannot write the project file." -msgstr "Невозможно записать файл проекта." +#: src/generalinfowidget.cpp:95 +msgid "Could not open %1 for reading." +msgstr "Невозможно открыть %1 для чтения." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 -msgid "Generate build system infrastrucure" -msgstr "Создать инфраструктуру для сборочной системы" +#: src/generalinfowidget.cpp:155 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Невозможно открыть %1 для записи." -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +#: src/generalinfowidget.cpp:186 msgid "" -"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" -"Generate new project infrastructure and overwrite old?" +"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " +"project version." msgstr "" -"Каркас проекта уже существует в каталоге назначения.\n" -"Заменить её?" - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Generate" -msgstr "Сгенерировать" - -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Не генерировать" +"Невозможно найти configure.in.in, configure.in или configure.ac для обновления " +"версии проекта." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 -msgid "Global Types" -msgstr "Глобальные типы" +#: src/generalinfowidget.cpp:215 +msgid "Please enter a path." +msgstr "Пожалуйста введите путь." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 -msgid "Project templates in " -msgstr "Шаблоны проекта в" +#: src/generalinfowidget.cpp:220 +msgid "'%1' is not an absolute path." +msgstr "«%1» не является абсолютным путём." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 -msgid "" -"Requested template does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "" -"Запрошенный шаблон ещё не существует.\n" -"Он будет открыт немедленно после завершения диалога конфигурации." +#: src/generalinfowidget.cpp:226 +msgid "'%1' is not a relative path." +msgstr "«%1» не является относительным путём." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 -msgid "" -"Template for the selected file type does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "" -"Шаблон для выбранного типа файлов ещё не существует.\n" -"Он будет открыт немедленно после завершения диалога конфигурации." +#: src/generalinfowidget.cpp:234 +msgid "'%1' does not exist." +msgstr "«%1» не существует." -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 -msgid "" -"Template for the selected file type has been changed.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "" -"Шаблон для выбранного типа файлов был изменён.\n" -"Он будет открыт немедленно после завершения диалога конфигурации." +#: src/generalinfowidget.cpp:238 +msgid "'%1' is not a directory." +msgstr "«%1» не является каталогом." -#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 -msgid "Use this to create new files within your project." -msgstr "Используйте для создания новых файлов вашего проекта." +#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 +msgid "'%1' is a valid project directory." +msgstr "«%1» не является корректным каталогом с проектом." -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 -msgid "File Create" -msgstr "Создание файла" +#: src/editorproxy.cpp:48 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "Показать контекстное меню" -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 -msgid "" -"New file" -"

                                        This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " -"to create a file. The list of project file types can be configured in project " -"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " -"listed and can be configured in KDevelop settings dialog, New File Wizard " -"tab." +#: src/simplemainwindow.cpp:99 +msgid "TDevelop &Programming Handbook" msgstr "" -"Новый файл" -"

                                        Этот компонент облегчает создание новых файлов. Выберите тип файла в списке " -"для создания нового. Список типов файлов проекта можно настроить в диалоге " -"параметров проекта, в разделе Шаблоны файлов. Список глобально доступных " -"типов файлов может быть настроен в диалоге настройки KDevelop в разделе " -"Шаблоны файлов" - -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 -msgid "File Templates" -msgstr "Шаблоны файлов" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +#: src/simplemainwindow.cpp:109 +#, fuzzy msgid "" -"New file" -"

                                        Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " -"checkbox is turned on." +"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" +"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " +"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable " +"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n" +"Example for BASH users:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" msgstr "" -"Новый файл" -"

                                        Создаёт новый файл. Так же добавляет его в проект, если отмечена опция " -"Добавить в проект." +"Невозможно найти модули, KDevelop не будет работать правильно.\n" +"Убедитесь, что KDevelop установлен в каталог с TDE, в противном случае " +"необходимо добавить путь установки KDevelop в переменную окружения TDEDIRS и " +"запустить tdebuildsycoca. После этого необходимо перезапустить KDevelop.\n" +"Пример для BASH:\n" +"export TDEDIRS=/путь/к/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 -msgid "Create a new file" -msgstr "Создать файл" +#: src/simplemainwindow.cpp:116 +msgid "Could Not Find Plugins" +msgstr "Невозможно найти модули" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 -msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." -msgstr "" -"Невозможно создать файл. Проверьте правильность имени файла и каталога." +#: src/simplemainwindow.cpp:422 +msgid "Raise &Editor" +msgstr "Показать &редактор" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 -msgid "Template Location" -msgstr "Расположение шаблонов" +#: src/simplemainwindow.cpp:424 +msgid "Raise editor" +msgstr "Показать редактор" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 -msgid "Select Global File Types" -msgstr "Выбор глобальных типов файлов" +#: src/simplemainwindow.cpp:425 +msgid "Raise editor

                                        Focuses the editor." +msgstr "Показать редактор

                                        Передать фокус редактору." + +#: src/simplemainwindow.cpp:427 +msgid "Lower All Docks" +msgstr "Скрыть все панели" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: src/simplemainwindow.cpp:430 +msgid "Switch to next TabWidget" +msgstr "Перейти к следующей вкладке" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 -msgid "Type extension:" -msgstr "Расширение типа:" +#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Разделить &горизонтально" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 -msgid "Type name:" -msgstr "Имя типа:" +#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445 +msgid "Split &Vertical" +msgstr "Разделить &вертикально" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 -msgid "Template location:" -msgstr "Расположение шаблона:" +#: src/simplemainwindow.cpp:449 +msgid "Split &Horizontal and Open" +msgstr "Разделить &горизонтально и открыть" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 -msgid "Icon:" -msgstr "Значок:" +#: src/simplemainwindow.cpp:453 +msgid "Split &Vertical and Open" +msgstr "Разделить &вертикально и открыть" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 -msgid "" -"_: New file dialog (title)\n" -"New File" -msgstr "Новый файл" +#: src/simplemainwindow.cpp:457 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Слева" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 -msgid "New File Creation" -msgstr "Создание файла" +#: src/simplemainwindow.cpp:460 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Справа" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 -msgid "" -"_: Add to project (on checkbox)\n" -"&Add to project" -msgstr "&Добавить в проект" +#: src/simplemainwindow.cpp:463 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Внизу" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "A file with this name already exists" -msgstr "Файл с этим именем уже существует." +#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622 +msgid "Close All Others" +msgstr "Закрыть все другие" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "File Exists" -msgstr "Файл существует" +#: src/simplemainwindow.cpp:632 +msgid "Duplicate" +msgstr "Открыть аналогичную вкладку" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 -msgid "Code Snippets" -msgstr "Заготовки" +#: src/mainwindowshare.cpp:112 +msgid "&Stop" +msgstr "&Остановить" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 -msgid "Code Snippet

                                        This is a list of available snippets." -msgstr "Заготовка кода

                                        Список доступных заготовок." +#: src/mainwindowshare.cpp:116 +msgid "" +"Stop" +"

                                        Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " +"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." +msgstr "" +"Стоп" +"

                                        Останавливает все запущенные процессы (например процесс сборки, grep и т.п.) " +"Если поместить на панель инструментов, покажет всплывающее меню для выбора " +"процесса для остановки." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -msgid "Insert a code snippet" -msgstr "Вставить заготовку кода" +#: src/mainwindowshare.cpp:130 +msgid "Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "Позволяет переключить панель меню вкл/выкл" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 -msgid "Show Snippet Tree" -msgstr "Показать заготовки кода" +#: src/mainwindowshare.cpp:136 +msgid "Lets you configure shortcut keys." +msgstr "Позволяет настроить горячие клавиши." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 -msgid "SnippetPart" -msgstr "SnippetPart" +#: src/mainwindowshare.cpp:142 +msgid "Lets you configure toolbars." +msgstr "Позволяет настроить панели инструментов." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 -msgid "SnippetPart for KDevelop" -msgstr "SnippetPart для KDevelop" +#: src/mainwindowshare.cpp:148 +msgid "Lets you configure system notifications." +msgstr "Настроить системные сообщения." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 -msgid "(c) 2003" -msgstr "(c) 2003" +#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 +#: src/mainwindowshare.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Configure TDevelop" +msgstr "Настройка KDevelop" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 -msgid "Add Group" -msgstr "Добавить группу" +#: src/mainwindowshare.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Lets you customize TDevelop." +msgstr "Позволяет настроить KDevelop." -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 -msgid "Language:" -msgstr "Язык:" +#: src/mainwindowshare.cpp:157 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Показать строку статуса" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 -msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить эту группу со всеми её заготовками?" +#: src/mainwindowshare.cpp:158 +msgid "Show statusbar

                                        Hides or shows the statusbar." +msgstr "" +"Показать/Спрятать строку статуса" +"

                                        Показывает или прячет строку статуса." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 -msgid "Edit Snippet" -msgstr "Редактировать заготовку" +#: src/mainwindowshare.cpp:160 +msgid "&Next Window" +msgstr "&Следующее окно" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 -msgid "Edit Group" -msgstr "Изменить группу" +#: src/mainwindowshare.cpp:161 +msgid "Next window" +msgstr "Следующее окно" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 -msgid "Add Item..." -msgstr "Добавить элемент..." +#: src/mainwindowshare.cpp:162 +msgid "Next window

                                        Switches to the next window." +msgstr "Следующее окно

                                        Переключается на следующее окно." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 -msgid "Add Group..." -msgstr "Добавить группу..." +#: src/mainwindowshare.cpp:164 +msgid "&Previous Window" +msgstr "&Предыдущее окно" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 -msgid "Edit..." -msgstr "Изменить..." +#: src/mainwindowshare.cpp:165 +msgid "Previous window" +msgstr "Предыдущее окно" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 -msgid "Please enter the value for %1:" -msgstr "Введите значение %1:" +#: src/mainwindowshare.cpp:166 +msgid "Previous window

                                        Switches to the previous window." +msgstr "Предыдущее окно

                                        Переключает на предыдущее окно." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 -msgid "Enter Values for Variables" -msgstr "Введите значения переменных" +#: src/mainwindowshare.cpp:168 +msgid "&Last Accessed Window" +msgstr "Последнее &открытое окно" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 -msgid "Enter the replacement values for these variables:" -msgstr "Введите подставляемые значение для переменных:" +#: src/mainwindowshare.cpp:169 +msgid "Last accessed window" +msgstr "Последнее открытое окно" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 +#: src/mainwindowshare.cpp:170 msgid "" -"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " -"this variable" +"Last accessed window" +"

                                        Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " +"repeating the Up key)." msgstr "" -"Сохранить введённое справа значение как значение по умолчанию для данной " -"переменной" +"Последнее открытое окно" +"

                                        Переключается на последнее просматриваемое окно (удерживайте нажатой клавишу " +"Alt и переключайтесь между окнами клавишей «Вверх»)." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 +#: src/mainwindowshare.cpp:172 +msgid "&First Accessed Window" +msgstr "П&ервое открытое окно" + +#: src/mainwindowshare.cpp:173 +msgid "First accessed window" +msgstr "Первое открытое окно" + +#: src/mainwindowshare.cpp:174 msgid "" -"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " -"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " -"right will be the default value for that variable." +"First accessed window" +"

                                        Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " +"by repeating the Down key)." msgstr "" -"Сохранить введённое значение. При последующем использовании переменной с таким " -"же именем, даже в другой заготовке, это значение будет предлагаться по " -"умолчанию." +"Первое открытое окно" +"

                                        Переключается на первое просматриваемое окно (удерживайте нажатой клавишу " +"Alt и переключайтесь между окнами клавишей «Вниз»)." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 -msgid "Enter the replacement values for %1:" -msgstr "Введите значения для %1:" +#: src/mainwindowshare.cpp:176 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Настроить модули..." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 -msgid "Make value &default" -msgstr "Значение &по умолчанию" +#: src/mainwindowshare.cpp:178 +msgid "Configure &Editor..." +msgstr "Настроить &редактор..." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 +#: src/mainwindowshare.cpp:179 +msgid "Configure editor settings" +msgstr "Настроить параметры редактора" + +#: src/mainwindowshare.cpp:180 +msgid "Configure editor

                                        Opens editor configuration dialog." +msgstr "Настроить редактор

                                        Открывает окно настройки редактора." + +#: src/mainwindowshare.cpp:442 +msgid "Show menubar

                                        Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "Показать меню

                                        Позволяет вам включать/выключать меню." + +#: src/partcontroller.cpp:130 +msgid "Open file" +msgstr "Открыть файл" + +#: src/partcontroller.cpp:131 msgid "" -"View Session Toolbar" -"

                                        This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " -"of open documents.

                                        " +"Open file" +"

                                        Opens an existing file without adding it to the project.

                                        " msgstr "" -"Панель инструментов сеансов" -"

                                        Создание и управление сеансами. Сеанс — это набор открытых файлов.

                                        " +"Открыть файл" +"

                                        Открывает существующий файл без добавления его в проект.

                                        " + +#: src/partcontroller.cpp:134 +msgid "Opens recently opened file." +msgstr "Открыть последний файл." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 -msgid "File List

                                        This is the list of opened files.

                                        " -msgstr "Окна

                                        Список открытых файлов.

                                        " +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 +msgid "Save Al&l" +msgstr "Сохранить &все" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 -msgid "Open files" -msgstr "Открыть файлы" +#: src/partcontroller.cpp:138 +msgid "Save all modified files" +msgstr "Сохранить модифицированные файлы." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 -msgid "Open Session..." -msgstr "Открыть сеанс..." +#: src/partcontroller.cpp:139 +msgid "Save all

                                        Saves all modified files." +msgstr "Сохранить всё

                                        Сохраняет все изменённые файлы." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 -msgid "Open Session" -msgstr "Открыть сеанс" +#: src/partcontroller.cpp:142 +msgid "Rever&t All" +msgstr "Вернуть &все" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 -msgid "Save Session" -msgstr "Сохранить сеанс" +#: src/partcontroller.cpp:143 +msgid "Revert all changes" +msgstr "Вернуть все изменения" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 -msgid "New Session..." -msgstr "Новый сеанс..." +#: src/partcontroller.cpp:144 +msgid "" +"Revert all" +"

                                        Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " +"reversion can be canceled for each modified file." +msgstr "" +"Отменить всё" +"

                                        Отменяет все изменения в открытых файлах. Предлагает сохранить изменения, " +"так что отмена может быть пропущена для каждого изменённого файла." -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 -msgid "Delete Session" -msgstr "Удалить сеанс" +#: src/partcontroller.cpp:148 +msgid "Close current file" +msgstr "Закрыть текущий файл" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -msgid "Save View Session As" -msgstr "Сохранить сеанс как" +#: src/partcontroller.cpp:149 +msgid "Closes current file." +msgstr "Закрывает текущий файл" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -msgid "Enter the name of the session:" -msgstr "Введите название сеанса:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 +msgid "Close All" +msgstr "Закрыть все" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 -msgid "" -"A view session named %1 already exists." -"
                                        Do you want to overwrite it?
                                        " -msgstr "Сеанс с названием %1 уже существует. Заменить его?" +#: src/partcontroller.cpp:153 +msgid "Close all files" +msgstr "Закрыть все файлы" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 -msgid "This file has unsaved changes." -msgstr "Файл был изменён после сохранения." +#: src/partcontroller.cpp:154 +msgid "Close all

                                        Close all opened files." +msgstr "Закрыть всё

                                        Закрывает все открытые файлы." -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 -msgid "This file has changed on disk since it was last saved." -msgstr "Файл был изменён после сохранения." +#: src/partcontroller.cpp:158 +msgid "Close other files" +msgstr "Закрывает другие файлы" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 -msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." +#: src/partcontroller.cpp:159 +msgid "Close all others

                                        Close all opened files except current." msgstr "" -"Конфликт: этот файл был изменён на диске после последнего сохранения в " -"KDevelop." - -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 -msgid "Close Selected" -msgstr "Закрыть выделенные" +"Закрыть все другие" +"

                                        Закрывает все открытые файлы кроме текущего." -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 -msgid "Save Selected" -msgstr "Сохранить выделенные" +#: src/partcontroller.cpp:167 +msgid "Back

                                        Moves backwards one step in the navigation history." +msgstr "Назад

                                        Перемещается на шаг назад в истории просмотра." -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 -msgid "Reload Selected" -msgstr "Перезагрузить выделенные" +#: src/partcontroller.cpp:174 +msgid "Forward

                                        Moves forward one step in the navigation history." +msgstr "Вперёд

                                        Перемещается на шаг вперёд в истории просмотра." -#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:206 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 -msgid "File Tree" -msgstr "Дерево" +#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 +msgid "Goto Last Edit Position" +msgstr "Перейти к последней позиции редактирования" -#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 +#: src/partcontroller.cpp:181 msgid "" -"File tree" -"

                                        The file viewer shows all files of the project in a tree layout." +"Goto Last Edit Position" +"

                                        Open the last edited file and position cursor at the point of edit" msgstr "" -"Дерево файлов" -"

                                        Просмотр файлов, показывающий все файлы проекта в виде дерева." +"Перейти к последней позиции редактирования" +"

                                        Открыть последний редактировавшийся файл и установить курсор на точку " +"редактирования" -#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 +#: src/partcontroller.cpp:1008 msgid "" -"

                                        Here you can enter a name filter to limit which files are " -"not displayed." -"

                                        To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                                        To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " +"(Local changes will be lost.)" msgstr "" -"

                                        Здесь вы можете ввести имя фильтра для определения того, какие файлы " -"показываться не будут." -"

                                        Для очистки переключите кнопку фильтра влево." -"

                                        Для включения снова использовавшегося фильтра включите кнопку фильтра." +"Файл «%1» был изменён после последнего сохранения. Перезагрузить его с диска " +"(сделанные изменения будут утеряны)?" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 +#: src/partcontroller.cpp:1009 +msgid "File is Modified" +msgstr "Файл изменён" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Не перезагружать" + +#: src/partcontroller.cpp:1123 msgid "" -"

                                        This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"The file \"%1\" is modified on disk.\n" +"\n" +"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" msgstr "" -"

                                        Эта кнопка очищает имя фильтра, когда отключена, или применяет последний " -"использованный фильтр когда включена." +"Файл «%1» изменён на диске другой программой.\n" +"\n" +"Перезаписать его?" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Применить предыдущий фильтр («%1»)" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "File Externally Modified" +msgstr "Файл изменён другой программой" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 -msgid "Clear filter" -msgstr "Очистить фильтр" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Не перезаписывать" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 -msgid "Show Non Project Files" -msgstr "Показывать файлы вне проекта" +#: src/partcontroller.cpp:1483 +msgid "" +"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" +"\n" +"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." +msgstr "" +"Файл «%1» был изменён на диске и в памяти программы параллельно.\n" +"\n" +"Перед сохранением убедитесь, что вы не потеряете данные." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 -msgid "Hide Non Project Files" -msgstr "Скрыть файлы вне проекта" +#: src/partcontroller.cpp:1485 +msgid "Conflict" +msgstr "Конфликт" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 +#: src/partcontroller.cpp:1492 msgid "" -"Show non project files" -"

                                        Shows files that do not belong to a project in a file tree." +"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" +"\n" +"If this was not your intention, make sure to save this file now." msgstr "" -"Показать файлы вне проекта" -"

                                        Показывает файлы, которые не относятся к проекту в дереве файлов." +"Внимание: файл «%1» был удалён на диске.\n" +"\n" +"Если вы хотите оставить его, выполните сохранение из программы." -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 -msgid "Reload Tree" -msgstr "Обновить дерево" +#: src/partcontroller.cpp:1494 +msgid "File Deleted" +msgstr "Файл удалён" -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 -msgid "Reload tree

                                        Reloads the project files tree." -msgstr "Перечитать дерево

                                        Перечитает дерево файлов проекта." +#: src/partcontroller.cpp:1501 +msgid "" +"The file \"%1\" has changed on disk.\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"Файл «%1» был изменён после сохранения.\n" +"\n" +"Перезагрузить его?" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 -msgid "Show VCS Fields" -msgstr "Показывать поля VCS" +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "File Changed" +msgstr "Файл изменён другой программой" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 -msgid "Hide VCS Fields" -msgstr "Скрыть поля VCS" +#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 +msgid "unnamed" +msgstr "безымянный" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 +#: src/languageselectwidget.cpp:65 +msgid "Additional Language Support" +msgstr "Дополнительная поддержка языка" + +#: src/languageselectwidget.cpp:115 msgid "" -"Show VCS fields" -"

                                        Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " -"repository." -msgstr "" -"Показать поля VCS" -"

                                        Показывает Ревизию и Дату+время для каждого файла, " -"содержащегося в репозитории VCS." +"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " +"contain." +msgstr "Первичный язык - «%1». Выберите дополнительные языки для проекта." + +#: src/main.cpp:26 +msgid "Files to load" +msgstr "Файлы для загрузки" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 -msgid "Sync with Repository" -msgstr "Синхронизировать с репозиторием" +#: src/main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" +msgstr "Интегрированная среда разработки KDevelop." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 -msgid "" -"Sync with repository" -"

                                        Synchronize file status with remote repository." -msgstr "" -"Синхронизировать с репозиторием" -"

                                        Синхронизировать статус файла с удалённым репозиторием." +#: src/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop" +msgstr "KDevelop" -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 -msgid "File tree view in the project directory" -msgstr "Дерево файлов в каталоге проекта" +#: src/main.cpp:38 +msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" +msgstr "Расширенное дополнение C++ кода, поддержка C++, общие улучшения" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 +#: src/main.cpp:49 msgid "" -"File group view" -"

                                        The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " -"configured in project settings dialog, File Groups tab." +"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" msgstr "" -"Панель групп файлов" -"

                                        Панель групп файлов показывает все файлы проекта в группах, которые могут " -"быть настроены в окне свойств проекта, на вкладке Группы." +"Патчи панели проекта Automake, обновление модуля Astyle, патчи и улучшения " +"дополнительных модулей" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:227 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:261 -msgid "File Groups" -msgstr "Группы" +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" +msgstr "Поддержка проектов QMake, поддержка Qt4" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 -msgid "File groups in the project directory" -msgstr "Группы фалов в каталоге проекта" +#: src/main.cpp:80 +msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" +msgstr "SnippetPart, отладчик и улучшения графического интерфейса" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "Add File Group" -msgstr "Добавить группу файлов" +#: src/main.cpp:81 +msgid "Artwork for the Ruby language" +msgstr "Графика для языка Ruby" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 -msgid "Edit File Group" -msgstr "Изменить группу файлов" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 +msgid "Core Plugins" +msgstr "Базовые модули" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:84 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 -msgid "Sources" -msgstr "Исходники" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 +msgid "Global Plugins" +msgstr "Глобальные модули" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:120 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 -msgid "Translations" -msgstr "Переводы" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 +msgid "Project Plugins" +msgstr "Модули проектов" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 -msgid "User Interface" -msgstr "Интерфейс пользователя" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 +msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" +msgstr "Удалить выделенный профиль со всеми его подпрофилями?" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 -msgid "Others" -msgstr "Другие" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 +msgid "" +"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." +msgstr "Невозможно удалить профиль, т.к. он не локальный." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 -msgid "Display Location Column" -msgstr "Показать исходный код" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 +msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." +msgstr "Этот модуль уже содержится в списке отключенных." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 -msgid "" -"Display the Location Column" -"

                                        Displays a column with the location of the files." -msgstr "" -"Показывать колонку расположения" -"

                                        Показывает колонку расположения файлов." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 +msgid "Enable Plugin" +msgstr "Включить" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:229 -msgid "Customize..." -msgstr "Настроить..." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 +msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." +msgstr "Этот модуль уже содержится в списке включенных." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 -msgid "" -"Customize" -"

                                        Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." -msgstr "" -"Изменить" -"

                                        Открывает диалог Изменить группы файлов где группы могут быть " -"изменены." +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 +msgid "Disable Plugin" +msgstr "Выключить" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:258 -msgid "Customize File Groups" -msgstr "Настроить группы файлов" +#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Profile Editor" +msgstr "Редактор профилей KDevelop" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 -msgid "Expand Text" -msgstr "Завершить текст" +#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 +msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" +msgstr "(c) 2004, Команда разработчиков KDevelop" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 -msgid "Expand current word" -msgstr "Завершить текущее слово" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 +msgid "Move to left dock" +msgstr "Влево" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 -msgid "" -"Expand current word" -"

                                        Current word can be completed using the list of similar words in source " -"files." -msgstr "" -"Завершить текущее слово" -"

                                        Текущее слово может быть дополнено используя список «похожих» слов в " -"исходных файлах." +#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 +msgid "Move to right dock" +msgstr "Вправо" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 -msgid "Expand Abbreviation" -msgstr "Автозамена" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 +msgid "Move to bottom dock" +msgstr "Вниз" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 -msgid "Expand abbreviation" -msgstr "Автозамена" +#: src/newui/button.cpp:58 +msgid "Assign Accelerator..." +msgstr "Проверить акселераторы" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 -msgid "" -"Expand abbreviation" -"

                                        Enable and configure abbreviations in KDevelop Settings, " -"Abbreviations tab." -msgstr "" -"Автозамена " -"

                                        Включите и настройте сокращения в диалоге Настройки KDevelop" -", в разделе Автозамена." +#: src/newui/button.cpp:60 +msgid "Clear Accelerator" +msgstr "Очистить акселераторы" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 -msgid "Abbreviations" -msgstr "Автозамена" +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "Change Button Number" +msgstr "Изменить номер кнопки" -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 -msgid "Version Control" -msgstr "Управление версиями" +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "New accelerator number:" +msgstr "Новый номер акселератора" -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 -msgid "" -"_: No Version Control System\n" -"None" -msgstr "Отсутствует" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 +msgid "" +msgstr "<Нет проекта>" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 -msgid "&Reformat Source" -msgstr "Пере&форматировать код" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 +msgid "&Open Source File" +msgstr "&Открыть исходный файл" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 -msgid "Reformat source" -msgstr "Переформатировать код" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Удалить исходный файл из проекта" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 -msgid "" -"Reformat source" -"

                                        Source reformatting functionality using astyle " -"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." -msgstr "" -"Переформатировать исходный текст" -"

                                        Переформатирование исходного кода путём использования библиотеки " -"astyle. также доступно в мастерах Новый класс и " -"Создание производных классов." +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 +msgid "&Open Form" +msgstr "&Открыть форму" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 -msgid "Format files" -msgstr "Форматировать исходный код" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Удалить форму из проекта" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 -msgid "" -"Fomat files" -"

                                        Formatting functionality using astyle library. Also available in " -"New Class and Subclassing wizards." -msgstr "" -"Форматировать исходный текст" -"

                                        Переформатирование исходного кода путём использования библиотеки " -"astyle. Также доступно в мастерах Новый класс и " -"Создание производных классов." +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 +msgid "&Open Form Source" +msgstr "&Открыть исходный код формы" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирование" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 +msgid "&Remove Source File From Form" +msgstr "&Удалить исходный файл из формы" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 -msgid "Format selection" -msgstr "Форматировании выбранной области" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 +msgid "&Open Source" +msgstr "&Открыть исходный код" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 -msgid "Format

                                        Formats the current selection, if possible" -msgstr "" -"Форматирование" -"

                                        Форматировать выделенный фрагмент, если возможно" +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 +msgid "Loading File" +msgstr "Загрузка файла" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 -msgid "Format files

                                        Formats selected files if possible" +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 +msgid "" +"Error loading %1.\n" +"The widget %2 could not be created." msgstr "" -"Форматировать файлы" -"

                                        Форматировать выбранные файлы, если возможно" +"Невозможно загрузить %1.\n" +"Элемент управления %2 не может быть создан." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 #, c-format -msgid "Not able to write %1" -msgstr "Невозможно записать %1" +msgid "Edit %1" +msgstr "Изменить %1" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 -#, c-format -msgid "Not able to read %1" -msgstr "Невозможно прочесть %1" +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 +msgid "Save Code" +msgstr "Сохранить код" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 -msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" -msgstr "Обработано файлов с расширением %2: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 +msgid "Save changes to '%1'?" +msgstr "Сохранить изменения в «%1»?" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:84 -msgid "Error compiling the regular expression." -msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения." +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 +msgid "&No" +msgstr "&Нет" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:89 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:111 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:187 -msgid "No match" -msgstr "Нет совпадений" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer" +msgstr "Qt Designer" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:92 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:114 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:191 -msgid "Successfully matched" -msgstr "Найдены совпадения" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"Файл «%1» был изменён другой программой.\n" +"Перезагрузить его?" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:107 -msgid "Compile error, your regexp is invalid" -msgstr "Ошибка компиляции, регулярное выражение неверно" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 +msgid "Invalid Filename" +msgstr "Недопустимое имя файла" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:134 -msgid "Repetition operators must not appear as first character" -msgstr "Операторы повтора не должны быть первыми символами" +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 +msgid "" +"The project already contains a source file with \n" +"filename '%1'. Please choose a new filename." +msgstr "Проект уже содержит исходный файл с именем «%1». выберите другое." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:137 -msgid "Invalid use of back reference operator" -msgstr "Неверное использование оператора обратной ссылки" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 +msgid "Create &Template..." +msgstr "&Создать шаблон..." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:140 -msgid "Unmatched brace interval operators" -msgstr "Несовпадение оператора интервала в фигурных скобках" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 +msgid "Chec&k Accelerators" +msgstr "&Проверить акселераторы" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:143 -msgid "Unmatched bracket list operators" -msgstr "Несовпадение операторов списка в скобках" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 +msgid "S&lots..." +msgstr "&Слоты..." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:146 -msgid "Invalid use of range operator" -msgstr "Неверное использование оператора диапазона" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 +msgid "Co&nnections..." +msgstr "&Соединения..." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:149 -msgid "Unknown character class" -msgstr "Неизвестный класс символов" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 +msgid "&Form Settings..." +msgstr "&Параметры формы..." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:152 -msgid "Invalid collating element" -msgstr "Неверный элемент сопоставления" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "&Add File..." +msgstr "&Добавить файл..." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:155 -msgid "Unmatched parenthesis group operators" -msgstr "Несовпадение операторов группы в круглых скобках" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 +msgid "&Image Collection..." +msgstr "&Коллекция изображений..." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:158 -msgid "Invalid back reference to subexpression" -msgstr "Неверная обратная ссылка на подвыражение" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 +msgid "&Database Connections..." +msgstr "&Соединения с базами данных..." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:161 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Конечный обратный слэш" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 +msgid "&Designer Project Settings..." +msgstr "&Параметры проекта Designer..." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 -msgid "Invalid use of pattern operators" -msgstr "Неверное использование операторов шаблонов" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 +msgid "&Pointer" +msgstr "&Указатель" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:168 -msgid "Regular expression too large" -msgstr "Регулярное выражение слишком велико" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 +msgid "&Connect Signal/Slots" +msgstr "&Соединить сигналы и слоты" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:172 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 +msgid "Tab &Order" +msgstr "Порядок &перехода фокуса" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 -msgid "Debug Regular Expression..." -msgstr "Проверить регулярное выражение..." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Set &Buddy" +msgstr "Выбрать &пару" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 -msgid "Debug regular expression" -msgstr "Проверить регулярное выражение" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 +msgid "Configure Toolbox..." +msgstr "Настроить панель..." -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 -msgid "" -"Debug regular expression" -"

                                        Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " -"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " -"allowed by QRegExp and KRegExp classes." -msgstr "" -"Отладить «регулярное» выражение" -"

                                        Позволяет ввести «регулярное» выражение и проверить его. Возможно проверить " -"синтаксис простых POSIX, расширенных POSIX регулярных выражений и ещё синтаксис " -"разрешённый в классах QRegExp и KRegExp." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 +msgid "Edit &Custom Widgets..." +msgstr "Изменить п&ользовательские виджеты..." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 -msgid "" -"CTags" -"

                                        Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " -"in the code." -msgstr "" -"CTags" -"

                                        Результат поиска по меткам. Щёлкните на строке чтобы перейти к " -"соответствующему месту в коде." +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 +msgid "Adjust &Size" +msgstr "Подстроить &размер" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 -msgid "CTags Lookup" -msgstr "Поиск CTags" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 +msgid "Lay Out &Horizontally" +msgstr "Расположить по &горизонтали" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 -msgid "CTags" -msgstr "CTags" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 +msgid "Lay Out &Vertically" +msgstr "Расположить по &вертикали" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 -msgid "CTags lookup results" -msgstr "Результаты поиска CTags" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 +msgid "Lay Out in &Grid" +msgstr "Расположить по &сетке" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 -msgid "Lookup Current Text" -msgstr "Произвести поиск для текущего текста" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)" +msgstr "Расположить по горизонтали (в р&азделителе)" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 -msgid "Lookup Current Text as Declaration" -msgstr "Произвести поиск для текущего текста-объявления" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)" +msgstr "Расположить по вертикали (в &разделителе)" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 -msgid "Lookup Current Text as Definition" -msgstr "Произвести поиск для текущего текста-определения" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Разорвать расположение" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 -msgid "Jump to Next Match" -msgstr "Перейти к следующему совпадению" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 +msgid "Add Spacer" +msgstr "Добавить разделитель" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 -msgid "Open Lookup Dialog" -msgstr "Открыть диалог поиска" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview &Form" +msgstr "Предварительный просмотр &формы" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Declaration: %1" -msgstr "CTags: перейти к объявлению «%1»" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 +msgid "Ne&xt Form" +msgstr "&Следующая форма" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 +msgid "Pre&vious Form" +msgstr "&Предыдущая форма" + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 +msgid "Configure &KDevDesigner..." +msgstr "Настроить &KDevDesigner..." + +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 +msgid "KDevDesignerPart" +msgstr "KDevDesignerPart" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 #, c-format -msgid "CTags - Go to Definition: %1" -msgstr "CTags: перейти к определению «%1»" +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Добавить страницу в «%1»" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 -#, c-format -msgid "CTags - Lookup: %1" -msgstr "CTags: поиск «%1»" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Удалить страницу %1 мастера %2" -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Hits: %1" -msgstr "Совпадений: %1" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 +msgid "Class Variables" +msgstr "Переменные класса" -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 -msgid "No CTags database found" -msgstr "База данных CTags не найдена" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 +msgid "Functions" +msgstr "Функции" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 -msgid "define" -msgstr "определение" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 +msgid "Slots" +msgstr "Слоты" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 -msgid "label" -msgstr "метка" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 +msgid "New..." +msgstr "Создать..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 -msgid "macro" -msgstr "макрос" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 +msgid "Goto Implementation" +msgstr "Реализация Goto" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 -msgid "subroutine" -msgstr "подпрограмма" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 +msgid "Remove Function" +msgstr "Удалить функцию" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 -msgid "fragment definition" -msgstr "определение фрагмента" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 +msgid "Remove Variable" +msgstr "Удалить переменную" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 -msgid "any pattern" -msgstr "любой образец" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 +msgid "This variable has already been declared." +msgstr "Переменная уже объявлена." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 -msgid "pattern" -msgstr "образец" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 +msgid "Add Variable" +msgstr "Добавить переменную" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 -msgid "class" -msgstr "класс" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 +msgid "Objects" +msgstr "Объекты" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 -msgid "enumerator" -msgstr "счётчик" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 +msgid "" +"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" +msgstr "Список всех объектов формы в иерархическом представлении" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 -msgid "enumeration" -msgstr "перечисление" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 +msgid "Members" +msgstr "Члены класса" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 -msgid "local variable" -msgstr "локальная переменная" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 +msgid "List of all members of the current form" +msgstr "Список всех функций-членов текущей формы" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 -msgid "member" -msgstr "член" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 +msgid "Class Declarations" +msgstr "Объявления классов" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 -msgid "namespace" -msgstr "пространство имён" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 +msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" +msgstr "Список всех классов и их объявлений текущего исходного файла" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 -msgid "prototype" -msgstr "прототип" +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 +msgid "Edit the Items of '%1'" +msgstr "Изменить элементы «%1»" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 -msgid "struct" -msgstr "структура" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 +msgid "new item" +msgstr "новый элемент" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 -msgid "typedef" -msgstr "определение типа" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 +msgid "new separator" +msgstr "новый разделитель" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 -msgid "union" -msgstr "объединение" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 +msgid "Cut Item" +msgstr "Вырезать элемент" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 -msgid "variable" -msgstr "переменная" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 +msgid "Paste Item" +msgstr "Вставить элемент" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 -msgid "external variable" -msgstr "внешняя переменная" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 +msgid "Set Icon" +msgstr "Выбрать значок" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 -msgid "paragraph" -msgstr "абзац" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 +msgid "Add Item" +msgstr "Добавить элемент" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 -msgid "feature" -msgstr "возможность" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 +msgid "Remove Item" +msgstr "Удалить элемент" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 -msgid "local entity" -msgstr "локальная сущность" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 +msgid "Rename Item" +msgstr "Переименовать элемент" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 -msgid "block" -msgstr "блок" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 +msgid "Drop Item" +msgstr "Бросить" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 -msgid "common" -msgstr "common" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 +msgid "Remove Icon" +msgstr "Удалить значок" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 -msgid "entry" -msgstr "запись" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 +msgid "Move Item Up" +msgstr "Переместить вверх" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 -msgid "interface" -msgstr "интерфейс" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 +msgid "Move Item Down" +msgstr "Переместить вниз" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 -msgid "type component" -msgstr "компонент типа" +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Установить значение свойства «name»" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 -msgid "local" -msgstr "локальный" +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Имя виджета должно быть уникальным.\n" +"«%1» уже использовано в форме «%2»,\n" +"было оставлено «%3»." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 -msgid "module" -msgstr "модуль" +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Имя виджета не может быть пустым.\n" +"Оставлено «%1»." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 -msgid "namelist" -msgstr "список имён" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 +msgid "new menu" +msgstr "новое меню" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 -msgid "program" -msgstr "программа" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 +msgid "Add Menu" +msgstr "Добавить меню" + +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 +msgid "separator" +msgstr "разделитель" + +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 +msgid "Cut Menu" +msgstr "Вырезать меню" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 -msgid "type" -msgstr "тип" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 +msgid "Paste Menu" +msgstr "Вставить меню" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 -msgid "field" -msgstr "поле" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 +msgid "Delete Menu" +msgstr "Удалить меню" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 -msgid "method" -msgstr "метод" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 +msgid "Item Dragged" +msgstr "Элемент перенесён" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 -msgid "package" -msgstr "пакет" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 +msgid "Move Menu Left" +msgstr "Переместить влево" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 -msgid "procedure" -msgstr "процедура" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 +msgid "Move Menu Right" +msgstr "Переместить вправо" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 -msgid "mixin" -msgstr "mixin" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 +msgid "Rename Menu" +msgstr "Переименовать меню" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Документация проекта" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 +msgid "%1/%2" +msgstr "%1/%2" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 -msgid "" -"Documentation browser" -"

                                        The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt " -"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop " -"manuals. It also provides documentation index and full text search " -"capabilities." -msgstr "" -"Дерево документации" -"

                                        Дерево документации даёт доступ к различной документации (Qt DCF, Doxygen, " -"KDoc, KDevelopTOC и DevHelp) и помощи по KDevelop. Также содержит индекс " -"документации и возможность полнотекстового поиска." +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 +msgid "Resize" +msgstr "Изменить размер" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 -msgid "Documentation browser" -msgstr "Просмотр документации" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Переместить вкладку" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 -msgid "Documentation Settings" -msgstr "Настройки документации" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 +msgid "Tab 1" +msgstr "Tab 1" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 -msgid "&Search in Documentation..." -msgstr "&Найти в документации..." +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 +msgid "Tab 2" +msgstr "Tab 2" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 -msgid "Full text search in the documentation" -msgstr "Полнотекстовый поиск по документации" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 +msgid "Page 1" +msgstr "Page 1" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 -msgid "" -"Search in documentation" -"

                                        Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " -"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " -"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " -"the documentation plugin." -msgstr "" -"Найти в документации" -"

                                        Открывает диалог поиска в документации. Позволяет ввести строку (выражение) " -"поиска. Для того, чтобы это заработало, сначала должен быть создан полный " -"индекс. Его можно создать в конфигурационном диалоге дерева документации." +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 +msgid "Page 2" +msgstr "Page 2" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 -msgid "&Look in Documentation Index..." -msgstr "&Искать по индексу документации..." +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 +msgid "Warnings/Errors" +msgstr "Предупреждения/Ошибки" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 -msgid "Look in the documentation index" -msgstr "Искать в индексе документации" +#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 +msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Изменить ряды и столбцы «%1» " -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 -msgid "" -"Look in documentation index" -"

                                        Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " -"be looked for in the documentation index." -msgstr "" -"Искать по индексу документации" -"

                                        Открывает вкладку с индексом документации, в котором можно вводить искомое " -"сочетание." +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Изменить страницы мастера" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 -msgid "Man Page..." -msgstr "Руководство Man..." +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Поменять местами страницы %1 и %2 мастера %3" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 -msgid "Show a manpage" -msgstr "Показывает руководство man" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Переименовать страницу %1 мастера %2" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 -msgid "Show a manpage

                                        Opens a man page using embedded viewer." -msgstr "" -"Показать документацию «man»" -"

                                        Открывает документацию «man» в окне программы." +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 +msgid "Move Page %1 to %2 in %3" +msgstr "Переместить страницу %1 в %2 мастера %3" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 -msgid "Info Page..." -msgstr "Руководство Info..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Сбросить значение свойства" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 -msgid "Show an infopage" -msgstr "Показывает руководство info" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Сбросить значение свойства" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 -msgid "Show an infopage

                                        Opens an info page using embedded viewer." -msgstr "" -"Показать документацию «info»" -"

                                        Открывает документацию «info» в окне программы." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 +msgid "False" +msgstr "False" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 -msgid "Find Documentation..." -msgstr "Поиск в документации..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 +msgid "True" +msgstr "True" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 -msgid "" -"Find documentation" -"

                                        Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " -"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " -"etc." -msgstr "" -"Поиск в документации" -"

                                        Открыть вкладку поиска по всем возможным источникам документации: " -"содержание, индекс, man, info, Google и т.д." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 +msgid "x" +msgstr "x" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show Manual Page" -msgstr "Показать страницу руководства" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 +msgid "y" +msgstr "y" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show manpage on:" -msgstr "Показать страницу man о:" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 +msgid "width" +msgstr "ширина" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show Info Page" -msgstr "Показать страницу info" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 +msgid "height" +msgstr "высота" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show infopage on:" -msgstr "Показать страницу info о:" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 +msgid "Red" +msgstr "Красный" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 -#, c-format -msgid "Find Documentation: %1" -msgstr "Поиск в документации: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 -#, c-format -msgid "Look in Documentation Index: %1" -msgstr "Поиск в индексе документации: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 +msgid "Blue" +msgstr "Синий" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 -#, c-format -msgid "Search in Documentation: %1" -msgstr "Искать в документации: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 +msgid "Family" +msgstr "Семья" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 -msgid "" -"Search in documentation" -"

                                        Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " -"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " -"dialog of the documentation plugin." -msgstr "" -"Искать в документации" -"

                                        Ищет в документации выражение, находящееся под курсором. Для того, чтобы это " -"заработало, сначала должен быть создан полный индекс. Его можно создать в " -"диалоге настройки дерева документации." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 +msgid "Point Size" +msgstr "Размер точки" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 -#, c-format -msgid "Goto Manpage: %1" -msgstr "Перейти к странице man: %1" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 +msgid "Bold" +msgstr "Bold" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 -msgid "" -"Goto manpage" -"

                                        Tries to open a man page for the term under the cursor." -msgstr "" -"Перейти к странице man" -"

                                        Пытается открыть страницу man для выражения под курсором." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 +msgid "Underline" +msgstr "Подчёркнутый" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 -#, c-format -msgid "Goto Infopage: %1" -msgstr "Перейти к странице info: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 +msgid "Strikeout" +msgstr "Зачёркнутый" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 -msgid "" -"Goto infopage" -"

                                        Tries to open an info page for the term under the cursor." -msgstr "" -"Перейти к странице info" -"

                                        Пытается открыть страницу info для выражения под курсором." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: parts/documentation/docutils.cpp:80 -msgid "Open in Current Tab" -msgstr "Открыть в текущей вкладке" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 +msgid "Field" +msgstr "Поле" -#: parts/documentation/docutils.cpp:85 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "Добавить в закладки" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 -msgid "TOC" -msgstr "Содержание" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 -#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "horizontalStretch" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 -msgid "Manual" -msgstr "Руководство" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 +msgid "verticalStretch" +msgstr "verticalStretch" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Изменить закладку" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 +msgid "%1/%2/%3/%4" +msgstr "%1/%2/%3/%4" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 -msgid "Current Document" -msgstr "Текущий документ" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелка" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 -msgid "Custom..." -msgstr "Настроить..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Стрелка вверх" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Поставить закладку" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 +msgid "Cross" +msgstr "Крест" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 +msgid "Waiting" +msgstr "Ожидание" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 -msgid "Google" -msgstr "Google" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 -msgid "Finder" -msgstr "Искать в индексе" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Настроить размер вертикально" -#: parts/documentation/searchview.cpp:58 -msgid "Wor&ds to search:" -msgstr "&Слова для поиска:" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Настроить размер горизонтально" -#: parts/documentation/searchview.cpp:63 -msgid "Se&arch" -msgstr "П&оиск" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 +msgid "Size Slash" +msgstr "Настроить размер наклонно" -#: parts/documentation/searchview.cpp:69 -msgid "and" -msgstr "и" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Настроить размер наклонно обратно" -#: parts/documentation/searchview.cpp:70 -msgid "or" -msgstr "или" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 +msgid "Size All" +msgstr "Настроить все размеры" -#: parts/documentation/searchview.cpp:71 -msgid "&Method:" -msgstr "С&вязывание слов:" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 +msgid "Blank" +msgstr "Очистить" -#: parts/documentation/searchview.cpp:73 -msgid "Score" -msgstr "Релевантность" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Разделить вертикально" -#: parts/documentation/searchview.cpp:76 -msgid "S&ort by:" -msgstr "&Сортировка:" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Разделить горизонтально" -#: parts/documentation/searchview.cpp:84 -msgid "Search &results:" -msgstr "Результаты &поиска:" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Указывающая рука" -#: parts/documentation/searchview.cpp:89 -msgid "Update Config" -msgstr "Обновить конфигурацию" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 +msgid "Forbidden" +msgstr "Запрещено" -#: parts/documentation/searchview.cpp:90 -msgid "Update Index" -msgstr "Обновить индекс" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Установить «%1» для «%2»" -#: parts/documentation/searchview.cpp:98 -msgid "Relevance" -msgstr "Релевантность" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Сортировать по &категориям" -#: parts/documentation/searchview.cpp:148 -msgid "Full text search has to be set up before usage." -msgstr "Настройка полнотекстового поиска перед первым использованием" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Сортировать по &алфавиту" -#: parts/documentation/searchview.cpp:151 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Сбросить «%1» для «%2»" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#, fuzzy msgid "" -"Now the full text search database will be created.\n" -"Wait for database creation to finish and then repeat search." +"

                                        TQWidget::%1

                                        " +"

                                        There is no documentation available for this property.

                                        " msgstr "" -"Сейчас будет создана база данных для полнотекстового поиска.\n" -"Повторите поиск после окончания выполнения." +"

                                        QWidget::%1

                                        " +"

                                        Для этого свойства отсутствует документация.

                                        " + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Добавить обработчик сигнала" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Удалить обработчик сигнала" + +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Удалить соединение" -#: parts/documentation/searchview.cpp:158 -msgid "" -"Cannot find the htsearch executable.\n" -"It is part of the ht://Dig package that is used by KDevelop to perform full " -"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " -"KDevelop dialog to set the htsearch location." -msgstr "" -"Невозможно найти программу htsearch.\n" -"Эта часть пакета ht://Dig, который используется KDevelop для выполнения " -"полнотекстового поиска. Установите ht://Dig и используйте раздел «Документация» " -"в диалоге «Настройка KDevelop», чтобы указать, где находится htsearch." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 +msgid "Add Connection" +msgstr "Добавить соединение" -#: parts/documentation/searchview.cpp:174 -msgid "Cannot find the htdig configuration file." -msgstr "Невозможно найти файл настройки htdig." +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 +msgid "Add Function" +msgstr "Добавить функцию" -#: parts/documentation/searchview.cpp:207 -msgid "Cannot start the htsearch executable." -msgstr "Невозможно запустить программу htsearch." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 +msgid "Property Editor" +msgstr "Редактор свойств" -#: parts/documentation/indexview.cpp:48 -msgid "&Look for:" -msgstr "&Искать:" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Свойства" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 -msgid "Generating Search Index" -msgstr "Создаётся индекс поиска" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 +msgid "Signa&l Handlers" +msgstr "Обработчики &событий" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 -msgid "Scanning for files" -msgstr "Поиск файлов" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Редактор свойств (%1)" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 -msgid "Extracting search terms" -msgstr "Извлечение ключевых слов" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 +msgid "Signal Handlers" +msgstr "Обработчики событий" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 -msgid "Generating index..." -msgstr "Создание индекса..." +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "&Создать действие" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 -#, c-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "Обработано файлов: %1" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Создать &группу действий" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 -msgid "Running htdig failed" -msgstr "Запуск htdig завершился неудачно" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Новая группа &выпадающих действий" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 -msgid "Running htmerge failed" -msgstr "Запуск htmerge завершился неудачно" +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Соединить действие..." -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 -msgid "Update user's htdig configuration file only" -msgstr "Только обновить файл настроек htdig пользователя" +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Удалить действие" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 -msgid "-c and generate index" -msgstr "-c и генерировать индекс" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 +msgid "&Styles" +msgstr "&Стили" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 -msgid "KDevelop ht://Dig Indexer" -msgstr "Утилита индексации KDevelop ht://Dig" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 +msgid "Typewriter" +msgstr "Пишущая машинка" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 -msgid "TDE Index generator for documentation files." -msgstr "Генератор индексов TDE для файлов справки." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 +msgid "Break" +msgstr "Перевод каретки" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 -msgid "Configuration file updated." -msgstr "Конфигурационный файл обновлён." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 -msgid "Configuration file update failed." -msgstr "Невозможно обновить конфигурационный файл" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 +msgid "Align left" +msgstr "Выравнивание по левому краю" -#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 -msgid "Qt Documentation Collection" -msgstr "Коллекция документации Qt" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 +msgid "Align center" +msgstr "Выравнивание по центру" -#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 -msgid "CHM Documentation Collection" -msgstr "Коллекция документации CHM" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 +msgid "Align right" +msgstr "Выравнивание по правому краю" -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 -msgid "PalmDoc documentation plugin" -msgstr "Модуль документации PalmDoc" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 +msgid "Blockquote" +msgstr "Блочное выделение" -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 -msgid "PalmDoc Documentation Collection" -msgstr "Коллекция документации PalmDoc" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 +msgid "&Font" +msgstr "&Шрифт" -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 -msgid "PDF documentation plugin" -msgstr "Модуль документации PDF" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 +msgid "Fontsize +1" +msgstr "Размер шрифта +1" -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 -msgid "PDF Documentation Collection" -msgstr "Коллекция документации PDF" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 +msgid "Fontsize -1" +msgstr "Размер шрифта -1" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 -msgid "Djvu documentation plugin" -msgstr "Модуль документации Djvu" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 +msgid "Headline 1" +msgstr "Заголовок 1" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 -msgid "Djvu Documentation Collection" -msgstr "Коллекция документации Djvu" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 +msgid "Headline 2" +msgstr "Заголовок 2" -#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 -msgid "KDevelopTOC Documentation Collection" -msgstr "Коллекция документации KDevelopTOC" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 +msgid "Headline 3" +msgstr "Заголовок 3" -#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 -msgid "Devhelp Documentation Collection" -msgstr "Коллекция документации DevHelp" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Параметры" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 -msgid "Doxygen Documentation Collection" -msgstr "Коллекция документации Doxygen" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 +msgid "Word Wrapping" +msgstr "Перенос слов" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 -msgid "%1 Class Reference" -msgstr "Определение класса %1" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 +msgid "Set the Text of '%1'" +msgstr "Установить текст «%1»" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 -msgid "%1::%2%3 Member Reference" -msgstr "Определение %1::%2%3" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 +msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" +msgstr "Установить «wordWrap» %2»" -#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 -msgid "Custom Documentation Collection" -msgstr "Пользовательская коллекция документации" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" +msgstr "Файлы пользовательского интерфейса Qt (*.ui)" -#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 -msgid "KChm" -msgstr "KChm" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, " +"use the help menu to register with Trolltech." +msgstr "" +"Это некоммерческая версия Qt - для коммерческого использования нужно " +"зарегистрироваться в Trolltech, воспользуйтесь меню Справка." -#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 -#, c-format -msgid "Process exited with status %1" -msgstr "Процесс завершён с кодом %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 +msgid "Layout" +msgstr "Расположение" -#: parts/filter/filterpart.cpp:40 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Выполнить команду..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 +msgid "Property Editor/Signal Handlers" +msgstr "Редактор свойств/Обработчики сигналов" -#: parts/filter/filterpart.cpp:43 -msgid "Execute shell command" -msgstr "Выполнить команду оболочки" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 +msgid "" +"The Property Editor" +"

                                        You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                                        " +"

                                        You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                                        " +"

                                        You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                                        " +"

                                        Signal Handlers

                                        " +"

                                        In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"Редактор свойств" +"

                                        Вы можете изменить внешний вид и поведение выделенного виджета.

                                        " +"

                                        Вы можете изменять свойства компонентов и форм и сразу видеть изменения. " +"Каждое свойство имеет свой редактор, в котором вы можете вводить новые " +"значения, открывать дополнительные диалоги, или выбирать значения из " +"предопределённого списка. Нажмите F1 для справки о свойстве.

                                        " +"

                                        Размер столбцов можно изменять.

                                        " +"

                                        Обработчики сигналов

                                        " +"

                                        На вкладке обработчиков сигналов вы можете определить соединения между " +"сигналами, посылаемыми виджетами, и слотами в форме." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 +msgid "Output Window" +msgstr "Окно вывода" -#: parts/filter/filterpart.cpp:44 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Просмотр объектов" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 msgid "" -"Execute shell command" -"

                                        Executes a shell command and outputs its result into the current document." +"The Object Explorer" +"

                                        The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                                        " +"

                                        The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                                        " +"

                                        The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                                        " msgstr "" -"Выполнить команду оболочки" -"

                                        Выполняет команду оболочки и выводит результат в текущий документ." +"Просмотр объектов" +"

                                        Содержит сведения о связях между виджетами на форме. Вы можете " +"воспользоваться буфером обмена из контекстного меню пунктов списка. Также с " +"помощью него можно выделять виджеты на формах с большим их количеством.

                                        " +"

                                        Ширина столбцов изменяется стандартным способом.

                                        " +"

                                        Вторая вкладка содержит сведения о слотах формы, переменных класса, " +"включениях и т.д.

                                        " -#: parts/filter/filterpart.cpp:46 -msgid "Filter Selection Through Command..." -msgstr "Фильтровать выделение через команду..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Можете начать ввод. Для переключения буфера используйте (ALT+B)" -#: parts/filter/filterpart.cpp:49 -msgid "Filter selection through a shell command" -msgstr "Фильтровать выделение через команду оболочки" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 +msgid "Project Overview" +msgstr "Обзор проекта" -#: parts/filter/filterpart.cpp:50 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 msgid "" -"Filter selection through shell command" -"

                                        Filters selection through a shell command and outputs its result into the " -"current document." +"The Project Overview Window" +"

                                        The Project Overview Window displays all the current project, including " +"forms and source files.

                                        " +"

                                        Use the search field to rapidly switch between files.

                                        " msgstr "" -"Фильтровать выделение через команду оболочки" -"

                                        Фильтровать выделение через команду оболочки и вывести результат в текущий " -"документ." +"Обзор проекта" +"

                                        Показывает данные текущего проекта, в т.ч. формы и исходные файлы.

                                        " +"

                                        Используйте поле поиск для быстрого переключения между файлами.

                                        " -#: parts/filter/filterpart.cpp:96 -msgid "Execute Command" -msgstr "Выполнить команду" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 +msgid "Action Editor" +msgstr "Редактор действий" -#: parts/filter/filterpart.cpp:142 -msgid "Filter Selection Through Command" -msgstr "Фильтровать выделение через команду" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 +msgid "" +"The Action Editor" +"

                                        The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " +"menus.

                                        " +msgstr "" +"Редактор действий" +"

                                        Используется для добавления действий и групп действий на форму, а также " +"соединения их со слотами. Действия и группы действий можно переносить в меню и " +"на панели инструментов, для них можно добавлять комбинации клавиш и подсказки. " +"Если действию присвоен значок, он будет показываться на панели инструментов и в " +"меню (слева от текста).

                                        " -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 -msgid "Application Output" -msgstr "Вывод приложения" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 +msgid "Toolbox" +msgstr "Панель" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 msgid "" -"Application output" -"

                                        The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " -"application communication. Running terminal applications use this instead of a " -"terminal window." +"The Form Window" +"

                                        Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                                        " +"

                                        Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                                        " +"

                                        You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog in the Edit menu." +"

                                        You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"Вывод приложения" -"

                                        Окно вывода приложения «stdout/stderr» предназначено для замены стандартного " -"взаимодействия с терминальными приложениями. Работающее терминальное приложение " -"использует это окно вместо терминала. " -"
                                        " -"
                                        P.S.: Здесь будет вывод любого приложения, запущенного в KDevelop и " -"производящего вывод на «stdout/stderr»." +"Окно формы" +"

                                        С помощью различных инструментов можно добавлять на форму виджеты, менять их " +"расположение и поведение компонентов формы. Выберите один или несколько " +"виджетов для перемещения или настройки из взаимного расположения. Если выбран " +"один виджет, его размер можно изменить с помощью ярлыков в углах.

                                        " +"

                                        Изменения в Редакторе свойств будут видны сразу же, что позволяет " +"видеть, как форма будет выглядеть при использовании пользователями стиля, " +"отличного от системного.

                                        " +"

                                        Возможно изменение плотности сетки и полное её выключение в диалоге " +"Настройки в меню Правка. " +"

                                        Если открыто несколько форм одновременно, все они показываются в " +"Списке форм." -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 -msgid "Output of the executed user program" -msgstr "Вывод выполненной пользователем программы" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +msgid "Cannot create an invalid project." +msgstr "Невозможно создать недопустимый проект." -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 -msgid "Press Enter to continue!" -msgstr "Нажмите Enter для завершения!" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Отменить: %1" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 -#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 -msgid "Messages Output" -msgstr "Сообщения" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Отмена: Не доступно" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 #, c-format -msgid "Assertion failed: %1" -msgstr "Утверждение неверно: %1" +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Повторить: %1" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 -msgid "Clear output" -msgstr "Очистить вывод" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Повтор: Не доступно" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 -msgid "Copy selected lines" -msgstr "Копировать выделенные строки" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Выбрать значок..." -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 -msgid "Save unfiltered" -msgstr "Сохранить без фильтрации" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Изменить текст..." -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 -msgid "Save filtered output" -msgstr "Сохранить отфильтрованный вывод" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Изменить заголовок..." -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 -msgid "Edit filter" -msgstr "Изменить фильтр" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Изменить заголовок страницы..." -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:128 -msgid "*** Compilation aborted ***" -msgstr "*** Компиляция прервана ***" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 +msgid "Delete Page" +msgstr "Удалить страницу" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:133 -msgid "*** Success ***" -msgstr "*** Успешное завершение ***" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 +msgid "Add Page" +msgstr "Добавить страницу" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:146 -#, c-format -msgid "Entering directory %1" -msgstr "Переход в каталог %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 +msgid "Previous Page" +msgstr "Предыдущая страница" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:153 -#, c-format -msgid "Leaving directory %1" -msgstr "Переход из каталога %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 +msgid "Next Page" +msgstr "Следующая страница" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 -msgid "" -"Messages output" -"

                                        The messages window shows the output of the compiler and used build tools " -"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " -"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " -"to the line that caused the compiler error/warning." -msgstr "" -"Вывод сообщений" -"

                                        Окно вывода сообщений показывает вывод используемого компилятора, " -"используемых утилит сборки, как make, ant, uic, dcopidl и т.п. Для сообщений об " -"ошибках/предупреждениях компиляции, нажмите на сообщении. Это автоматически " -"откроет исходный файл и установит курсор на строку, что вызвала " -"ошибку/предупреждение компилятора." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 +msgid "Rename Current Page..." +msgstr "Переименовать страницу..." -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Compiler output messages" -msgstr "Сообщения компилятора" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Изменить страницы..." -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 -msgid "&Next Error" -msgstr "&Следующая ошибка" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Добавить пункт меню" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 -msgid "Go to the next error" -msgstr "Перейти к следующей ошибке" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Добавить панель инструментов" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 -msgid "" -"Next error" -"

                                        Switches to the file and line where the next error was reported from." -msgstr "" -"Следующая ошибка" -"

                                        Переключает на файл и строку, откуда была сообщена следующая ошибка." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 +msgid "New text" +msgstr "Новый текст" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 -msgid "&Previous Error" -msgstr "&Предыдущая ошибка" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 +msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" +msgstr "Установить «wordwrap» для «%1»" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 -msgid "Go to the previous error" -msgstr "Перейти к предыдущей ошибке" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Установить «text» для «%1»" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 -msgid "" -"Previous error" -"

                                        Switches to the file and line where the previous error was reported from." -msgstr "" -"Предыдущая ошибка" -"

                                        Переключает на файл и строку, откуда была сообщена предыдущая ошибка." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +msgid "New title" +msgstr "Новый заголовок" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 -msgid "compiling" -msgstr "компиляция" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Установить «title» для «%2»" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 -msgid "built" -msgstr "собрано" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "Page Title" +msgstr "Заголовок страницы" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 -msgid "generating" -msgstr "генерация" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "New page title" +msgstr "Заголовок новой страницы" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 -msgid "linking" -msgstr "компоновка" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" +msgstr "Установить «pageTitle» для «%2»" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 -msgid "creating" -msgstr "создание" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 +msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" +msgstr "Установить «pixmap» для «%2»" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 -msgid "installing" -msgstr "установка" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 +msgid "Raise next page of '%2'" +msgstr "Активировать следующую страницу мастера «%2»" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:573 -msgid "The process has finished with errors" -msgstr "Процесс завершился с ошибками" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 +msgid "Raise previous page of '%2'" +msgstr "Активировать предыдущую страницу мастера «%2»" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:578 -msgid "The process has finished successfully" -msgstr "Процесс завершился успешно" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 +msgid "Rename Page %1 to %2" +msgstr "Переименовать страницу %1 в %2" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:705 -msgid "Line Wrapping" -msgstr "Перенос строк" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Добавить панель инструментов в «%1»" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 -msgid "" -"Line wrapping" -"

                                        Enables or disables wrapping of command lines displayed." -msgstr "Перенос строк

                                        Включает или отключает перенос строк команд." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Добавить меню в «%1»" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 -msgid "Very Short Compiler Output" -msgstr "Очень краткий вывод компилятора" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 +msgid "Save Project Settings" +msgstr "Сохранить параметры проекта" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:711 -msgid "" -"Very short compiler output" -"

                                        Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." -msgstr "" -"Очень краткий вывод компилятора" -"

                                        Выводит только предупреждения, ошибки и имена файлов, которые компилируются." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Изменить %1..." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 -msgid "Short Compiler Output" -msgstr "Краткий вывод компилятора" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 +msgid "Insert a %1 (custom widget)" +msgstr "Вставить %1 (пользовательский виджет)" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:714 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +#, fuzzy msgid "" -"Short compiler output" -"

                                        Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." -msgstr "" -"Краткий вывод компилятора" -"

                                        Подавлять все флаги компиляции и форматировать вывод во что-то читаемое." - -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:716 -msgid "Full Compiler Output" -msgstr "Полный вывод компилятора" - -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 -msgid "Full compiler output

                                        Displays unmodified compiler output." +"%1 (custom widget)" +"

                                        Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap " +"which will be used to represent the widget on the form.

                                        " msgstr "" -"Полный вывод компилятора" -"

                                        Показывает не изменённый вывод компилятора." +"%1 (пользовательский виджет) " +"

                                        Нажмите Изменить пользовательские виджеты... в " +"Сервис|Специальный для добавления или изменения пользовательских виджетов. " +"Вы можете добавлять свойства, сигналы и слоты для интегрирования в " +"Qt Designer, установить значок, представляющий виджет на форме.

                                        " -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:721 -msgid "Show Directory Navigation Messages" -msgstr "Показывать сообщения о смене каталога" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Восстановление сеанса" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:722 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#, fuzzy msgid "" -"Show directory navigation messages" -"

                                        Shows cd commands that are executed while building." +"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" +"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Показывать сообщения перемещения по каталогам" -"

                                        Показывает команды cd, который выполняются во время сборки." - -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 -msgid "Text Structure" -msgstr "Структура текста" - -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 -msgid "Text Structure

                                        This browser shows the structure of the text." -msgstr "Структура текста

                                        Просмотр структуры текста." - -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -msgid "Text structure" -msgstr "Структура текста" +"Qt Designer нашёл временные файлы, сохранённые перед\n" +"сбоем Qt Designer. Загрузить их?" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 -msgid "Open as UTF-8" -msgstr "Открыть как UTF-8" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Справка отсутствует." -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 -msgid "Open As" -msgstr "Открыть в кодировке" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 +msgid "Edit Source" +msgstr "Изменить исходный код" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#, fuzzy msgid "" -"Open As" -"

                                        Lists all encodings that can be used to open the selected file." +"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" +"Note: Plugins are not available in static TQt configurations." msgstr "" -"Открыть в кодировке..." -"

                                        Показывает все кодировки, которые могут быть использованы для открытия " -"выбранного файла." +"Модуль для редактирования кода %1 не установлен.\n" +"Помните: Модули не доступны в статической конфигурации Qt." -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 -msgid "Open With" -msgstr "Открыть в" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 +msgid "Open File" +msgstr "Открыть файл" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 -msgid "" -"Open With" -"

                                        Lists all applications that can be used to open the selected file." -msgstr "" -"Открыть в" -"

                                        Показывает все приложения, которые могут быть использованы для открытия " -"выбранного файла." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 +msgid "Could not open '%1'. File does not exist." +msgstr "Невозможно открыть файл «%1». Файл не существует." -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 -msgid "Open With..." -msgstr "Открыть с помощью..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 +msgid "&Preview" +msgstr "&Просмотр" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 msgid "" -"Open With..." -"

                                        Provides a dialog to choose the application to open the selected file." +"Could not connect to the database.\n" +"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" +"connection information.\n" msgstr "" -"Открыть с помощью..." -"

                                        Показывает диалог выбора приложения, при помощи которого открыть выбранный " -"файл." +"Невозможно соединиться с базой данных.\n" +"Нажмите «OK» для продолжения или «Отмена» чтобы указать другие данные для " +"соединения.\n" -#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 -msgid "Show parents" -msgstr "Показать родителей" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 +msgid "Receiver" +msgstr "Получатель" + +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 +msgid "Load Template" +msgstr "Загрузить шаблон" + +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Невозможно загрузить описание формы из шаблона «%1»" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 -msgid "Show children" -msgstr "Показать потомков" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 +msgid "%1 Project" +msgstr "Проект %1" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 -msgid "Show clients" -msgstr "Показать клиентов" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 +msgid "Dialog" +msgstr "Диалог" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 -msgid "Show suppliers" -msgstr "Показать поставщиков" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 +msgid "Wizard" +msgstr "Мастер" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 -msgid "Show methods" -msgstr "Показать методы" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 +msgid "Widget" +msgstr "Элемент управления" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 -msgid "Show attributes" -msgstr "Показать атрибуты" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 +msgid "Main Window" +msgstr "Главное окно" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 msgid "" -"_: member access\n" -"All" -msgstr "Все" +"*.db|Database Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.db|Базы данных (*.db)\n" +"*|Все файлы" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 msgid "" -"_: member access\n" -"Public" -msgstr "Public" +"*.pro|Project Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.pro|Проекты Qt (*.pro)\n" +"*|Все файлы" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 -msgid "" -"_: member access\n" -"Protected" -msgstr "Protected" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 +msgid "Actions" +msgstr "Действия" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 -msgid "" -"_: member access\n" -"Private" -msgstr "Private" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 +msgid "The file %1 could not be saved" +msgstr "Невозможно сохранить файл %1" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 -msgid "" -"_: member access\n" -"Package" -msgstr "Пакетный" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 +msgid "Failed to save file '%1'." +msgstr "Невозможно сохранить файл «%1»." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 -msgid "Parents" -msgstr "Родители" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 +msgid "'%1' saved." +msgstr "«%1» сохранён." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 -msgid "Children" -msgstr "Потомки" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" +msgstr "*.ui|Формы Qt Designer (*.ui)" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 -msgid "Clients" -msgstr "Клиенты" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Все файлы" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 -msgid "Suppliers" -msgstr "Поставщики" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Сохранить форму %1 как" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 -msgid "%1 Methods" -msgstr "%1 методов" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл уже существует" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 -msgid "%1 Attributes" -msgstr "%1 атрибутов" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Файл уже существует. Заменить его?" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 -msgid "Class Tool Dialog" -msgstr "Диалог просмотра класса" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 +msgid "Save Form" +msgstr "Сохранить форму" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 -msgid "%1 of Class %2" -msgstr "%1 класса %2" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 +msgid "Save changes to form '%1'?" +msgstr "Сохранить изменения формы %1?" -#: parts/classview/navigator.cpp:113 -msgid "Sync ClassView" -msgstr "Синхронизировать окно классов" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 +msgid "Using ui.h File" +msgstr "Используя файл ui.h" -#: parts/classview/navigator.cpp:116 -msgid "Jump to next function" -msgstr "Перейти к следующей функции" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 +msgid "" +"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" +"Do you want to use it or create a new one?" +msgstr "" +"Файл «ui.h» уже существует для этой формы.\n" +"Использовать его или создать новый?" -#: parts/classview/navigator.cpp:120 -msgid "Jump to previous function" -msgstr "Перейти к предыдущей функции" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Use Existing" +msgstr "Использовать существующий" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 -msgid "Class Browser" -msgstr "Просмотр классов" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Create New" +msgstr "Создать новый" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Classes" -msgstr "Классы" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 +msgid "Creating ui.h file" +msgstr "Создание ui.h" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Class browser" -msgstr "Просмотр классов" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 +msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" +msgstr "Создать новый файл «ui.h»?" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 msgid "" -"Class browser" -"

                                        The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " -"members in a project." +"The project already contains a form with a\n" +"filename of '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" -"Просмотр классов" -"

                                        Показывает все пространства имён, классы и члены классов в проекте." - -#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 -msgid "Functions Navigation" -msgstr "Функции файла" - -#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 -msgid "Functions in file" -msgstr "Функции в файле" +"Проект уже содержит форму с именем файла «%1».\n" +"Выберите другое имя файла для формы." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 msgid "" -"Function navigator" -"

                                        Navigates over functions contained in the file." -msgstr "Функции файла

                                        Быстрый переход между функциями файла." - -#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 -msgid "Focus Navigator" -msgstr "Управление фокусом" - -#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 -msgid "Class Inheritance Diagram" -msgstr "Диаграмма наследования" +"One variable has been declared twice.\n" +"Remove this variable?" +msgstr "" +"Переменная объявленная дважды.\n" +"Удалить её?" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 -msgid "Class inheritance diagram" -msgstr "Диаграмма наследования" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 +msgid "Adding Custom Widget" +msgstr "Добавление пользовательского виджета" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 msgid "" -"Class inheritance diagram" -"

                                        Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " -"not display classes outside inheritance hierarchy." +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " +"another widget with this name." msgstr "" -"Диаграмма наследования" -"

                                        Показывает связи наследования между классами в проекте. Заметьте, что здесь " -"не покажутся классы вне иерархии наследования." +"Имена пользовательских виджетов должны быть уникальны.\n" +"Виджет с именем «%1» уже существует." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Group by Directories" -msgstr "Группировать по каталогам" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 +msgid "Removing Custom Widget" +msgstr "Удаление пользовательского виджета" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Plain List" -msgstr "Простой список" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 +msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." +msgstr "" +"Пользовательский виджет «%1» сейчас используется и не может быть удалён." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Java Like Mode" -msgstr "Режим Java" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 +msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" +msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Заголовочные файлы (*.h, *.h++, *.hxx, *.hh)" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 -msgid "View Mode" -msgstr "Режим просмотра" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 +msgid "Renaming Custom Widget" +msgstr "Переименование пользовательского виджета" + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 +msgid "" +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " +"this widget with this name." +msgstr "" +"Имена пользовательских виджетов должны быть уникальны.\n" +"Пользовательский виджет с именем «%1» уже существует." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 msgid "" -"View mode" -"

                                        Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " -"like view." +"*.cw|Custom-Widget Description\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Режим просмотра" -"

                                        Элементы просмотра классов могут быть сгруппированы по каталогам, показаны " -"«плоскими» или в стиле «как java»." +"*.cw|Описания пользовательских виджетов (*.cw)\n" +"*|Все файлы" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 -msgid "New class

                                        Calls the New Class wizard." -msgstr "Создать класс

                                        Вызвать мастер Новый класс." +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Удалить панель инструментов" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 -msgid "Create get/set Methods" -msgstr "Создавать методы доступа" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Удалить панель инструментов «%1»" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 -msgid "Add Method..." -msgstr "Добавить метод..." +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Удалить разделитель" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 -msgid "Add method

                                        Calls the New Method wizard." -msgstr "Добавить метод

                                        Вызывает мастер Добавить метод." +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Вставить разделитель" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 -msgid "Add Attribute..." -msgstr "Добавить атрибут..." +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Удалить действие «%1» с панели инструментов «%2»" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 -msgid "Add attribute

                                        Calls the New Attribute wizard." -msgstr "Добавить атрибут

                                        Вызывает мастер Добавить атрибут." +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Добавить разделитель на панель инструментов «%1»" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 -msgid "Open Declaration" -msgstr "Открыть объявление" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Добавить действие «%1» на панель инструментов «%2»" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Вставить/Переместить действие" + +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 msgid "" -"Open declaration" -"

                                        Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " -"declaration line." +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"Открыть объявление" -"

                                        Открывает файл и переходит на строку, где элемент объявлен." +"Действие «%1» уже добавлено на эту панель.\n" +"Нельзя вставить его ещё раз." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 -msgid "Open Implementation" -msgstr "Открыть реализацию" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Добавить виджет «%1» на панель инструментов «%2»" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Горизонтально" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#, fuzzy msgid "" -"Open implementation" -"

                                        Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " -"the definition line." +"A %1 (custom widget) " +"

                                        Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                                        " msgstr "" -"Открыть реализацию" -"

                                        Открывает файл и переходит на строку, где элемент определён (реализован)." +"%1 (пользовательский виджет) " +"

                                        Нажмите Изменить пользовательские виджеты... в " +"Сервис|Специальный для добавления или изменения существующих " +"пользовательских виджетов. Вы можете добавлять свойства, сигналы и слоты для " +"интегрирования в Qt Designer, установить значок, представляющий виджет " +"на форме.

                                        " -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 -msgid "Follow Editor" -msgstr "Следовать за редактором" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (пользовательский виджет)" -#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 -msgid "Class Tool" -msgstr "Классовый инструментарий" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Перенаследовать виджеты" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 -msgid "Parent Classes..." -msgstr "Родительские классы..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Вставить %1" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 -msgid "Child Classes..." -msgstr "Дочерние классы..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 +msgid "Set buddy for '%1' to..." +msgstr "Установить пару «%1»..." -#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 -msgid "Class Tool..." -msgstr "Классовый инструментарий..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Соединить «%1» с..." -#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 -msgid "Struct" -msgstr "Структура" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Изменить порядок перехода фокуса" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Соединить «%1» с «%2»" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 -msgid "Signal" -msgstr "Сигнал" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 +msgid "Set buddy '%1' to '%2'" +msgstr "Установить для «%1» пару «%2»" -#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 -msgid "(Global Namespace)" -msgstr "(Глобальное пространство имён)" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 +msgid "Set buddy '%1' to ..." +msgstr "Установить пару для «%1»..." -#: parts/classview/digraphview.cpp:228 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Вставка виджета" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 msgid "" -"You do not have 'dot' installed.\n" -"It can be downloaded from www.graphviz.org." +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Не установлено программное обеспечение «dot».\n" -"Он может быть загружен с www.graphviz.org." +"Вы пытаетесь добавить виджет в контейнер «%1».\n" +"Это невозможно. Сначала должен быть удалён контейнер «%1».\n" +"Удалить контейнер или прервать операцию?" -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 -msgid "&Available:" -msgstr "&Доступно:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 +#, c-format +msgid "Set Buddy for %1" +msgstr "Выбрать пару для %1" -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Выбрано:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Включить подсказку размера" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 -msgid "File Selector" -msgstr "Файлы" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Подстроить размер" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -msgid "File selector" -msgstr "Выбор файлов" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Щёлкайте на виджетах для изменения порядка передачи фокуса..." -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 -msgid "" -"File selector" -"

                                        This file selector lists directory contents and provides some file " -"management functions." -msgstr "" -"Выбор файла" -"

                                        Здесь показано содержимое каталога и реализованы некоторые функции " -"управления файлами." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Перетащите конец линии чтобы создать соединение..." -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 -msgid "New File..." -msgstr "Новый файл..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 +msgid "Drag a line to set a buddy..." +msgstr "Перетащите конец линии чтобы установить пару..." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 -msgid "Current Document Directory" -msgstr "Текущий каталог документа" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Щёлкните на форме для вставки %1..." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 +#, fuzzy msgid "" -"

                                        Here you can enter a path for a directory to display." -"

                                        To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

                                        The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " -"should behave." +"The following custom widgets are used in '%1',\n" +"but are not known to TQt Designer:\n" msgstr "" -"

                                        Здесь вы можете ввести путь к каталогу, который надо показать." -"

                                        Чтобы перейти к предыдущему каталогу, нажмите стрелку справа и выберите." -"

                                        Поле ввода имеет функцию «автодополнения каталога». Нажмите правой кнопкой " -"мыши чтобы выбрать предпочитаемое поведение автодополнения." +"Следующие пользовательские виджеты используются в «%1»,\n" +"но не известны Qt Designer:\n" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 msgid "" -"

                                        Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

                                        To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                                        To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"If you save this form and generate code for it using uic, \n" +"the generated code will not compile.\n" +"Do you want to save this form now?" msgstr "" -"

                                        Здесь вы можете ввести имя фильтра чтобы ограничить список показываемых " -"файлов." -"

                                        Чтобы очистить фильтр, отключите кнопку фильтрации (слева)." -"

                                        Чтобы опять применить последний фильтр, включите кнопку фильтрации (слева)." +"Если вы сохраните эту форму и сгенерируете код для неё\n" +"с помощью uic, он не будет компилируемым.\n" +"Сохранить форму?" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 -msgid "Toolbar" -msgstr "Панель инструментов" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 +msgid "Lower" +msgstr "Ниже" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Доступные &действия:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Проверить акселераторы" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Выбранные действия:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +msgid "" +"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" +"Accelerator '%1' is used %n times." +msgstr "" +"Акселератор «%1» используется %n раз.\n" +"Акселератор «%1» используется %n раза.\n" +"Акселератор «%1» используется %n раз." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Автоматическая синхронизация" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 +msgid "&Select" +msgstr "&Выбрать" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "При &активизации документа" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Нет акселераторов, использующихся в нескольких местах." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 -msgid "When a document is o&pened" -msgstr "При &открытии документа" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 +msgid "Raise" +msgstr "На передний план" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "При показе панели выбора файла" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Расположить по горизонтали" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Максимальное количество запоминаемых &каталогов:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Расположить по вертикали" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Максимальное количество запоминаемых &фильтров:" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Расположить по горизонтали (в разделителе)" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 -msgid "Session" -msgstr "Сеанс" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Расположить по вертикали (в разделителе)" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Во&сстанавливать каталог" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Расположить по сетке" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Восстанавливать ф&ильтр" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Расположить по горизонтали" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 -msgid "" -"

                                        Decides how many locations to keep in the history of the location combo box" -msgstr "

                                        Решает, сколько элементов сохранять в списке истории." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Расположить по вертикали" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 -msgid "" -"

                                        Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" -msgstr "

                                        Решает, сколько элементов хранить в списке истории фильтров." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Расположить по сетке" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 -msgid "" -"

                                        These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the directory of the active document on certain events." -"

                                        Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

                                        None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"

                                        Эти опции позволяют «Выбору файла» автоматически изменять расположение на " -"каталог активного документа через следующие события:." -"

                                        Автосинхронизация - умное, означает, что будет действовать, только " -"когда «Выбор файла» видим." -"

                                        По умолчанию, здесь ни чего не включено, но вы всегда можете " -"синхронизировать положение нажав на кнопку «синхронизация» на панели " -"инструментов." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "Break Layout" +msgstr "Разорвать расположение" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 -msgid "" -"

                                        If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start KDev." -"

                                        Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

                                        Если эта опция включена (по умолчанию), расположение будет восстановлено, " -"когда вы запустите KDevelop." -"

                                        Примечание: если сеанс обрабатывается диспетчером сеансов " -"TDE, то расположение всегда будет восстанавливаться." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Изменить соединения..." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 -msgid "" -"

                                        If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start KDev." -"

                                        Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

                                        Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"

                                        Если эта опция включена (поведение по умолчанию), текущий фильтр будет " -"восстановлен, когда вы запускаете KDev." -"

                                        Заметьте, что если сеанс поддерживается диспетчером " -"сеансов TDE, фильтр будет всегда восстанавливаться." -"

                                        Заметьте, что некоторые настройки автосинхронизации могут " -"перекрыть восстановленное местоположение, если они включены." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Отменяет последнее действие" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 -msgid "Valgrind Memory Check" -msgstr "Проверка памяти при помощи Valgrind" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Повторяет последнее отменённое действие" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 -msgid "" -"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." -msgstr "" -"Невозможно найти valgrind в $PATH. Убедитесь что программа корректно " -"установлена." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Вырезать" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 -msgid "Valgrind Not Found" -msgstr "Valgrind не найден" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Вырезать выделенные виджеты в буфер обмена" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 -msgid "" -"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." -msgstr "" -"Невозможно найти tdecachegrind в $PATH. Убедитесь что программа корректно " -"установлена." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Скопировать выделенные виджеты в буфер обмена" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 -msgid "KCachegrind Not Found" -msgstr "KCachegrind не найден" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Вставить содержимое буфера обмена" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 -msgid "Valgrind Output" -msgstr "Вывод Valgrind" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Удалить выделенные виджеты" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 -msgid "" -"Valgrind" -"

                                        Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" -"
                                        use of uninitialized memory" -"
                                        reading/writing memory after it has been free'd" -"
                                        reading/writing off the end of malloc'd blocks" -"
                                        reading/writing inappropriate areas on the stack" -"
                                        memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" -"
                                        passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" -"
                                        mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" -"
                                        some abuses of the POSIX pthread API." -msgstr "" -"Valgrind" -"

                                        Показывает вывод valgrind. Valgrind обнаруживает:" -"
                                        использование не инициализированной памяти" -"
                                        операции чтения/записи с освобождённой (free) памятью" -"
                                        операции чтения/записи за пределами выделенных блоков памяти" -"
                                        операции чтения/записи в неподходящие области стека" -"
                                        утечки памяти -- когда утеряны указатели на выделенные блоки памяти " -"
                                        передачу не инициализированной и/или не адресованной памяти к системным " -"вызовам" -"
                                        использование несоответствия malloc/new/new [x] с free/delete/delete [x]" -"
                                        неправильное использование POSIX pthread API." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Select &All" +msgstr "Вы&делить весь текст" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 -msgid "&Valgrind Memory Leak Check" -msgstr "Проверка утечек памяти с помощью &Valgrind" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Выделить все виджеты" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 -msgid "Valgrind memory leak check" -msgstr "Проверка утечек памяти с помощью Valgrind" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Перенести на передний план" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 -msgid "" -"Valgrind memory leak check" -"

                                        Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " -"programs." -msgstr "" -"Проверка утечек памяти при помощи Valgrind" -"

                                        Запускает Valgrind - инструмент поиска проблем организации работы с памятью " -"в ваших приложениях." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "Перенести на п&ередний план" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Переносит на передний план выбранные виджеты" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 -msgid "P&rofile with KCachegrind" -msgstr "&Профилировать в KCachegrind" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to Back" +msgstr "Перенести на задний план" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 -msgid "Profile with KCachegrind" -msgstr "Профилировать в KCachegrind" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to &Back" +msgstr "Перенести на &задний план" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 -msgid "" -"Profile with KCachegrind" -"

                                        Runs your program in calltree and then displays profiler information in " -"KCachegrind." -msgstr "" -"Профилировать в KCachegrind" -"

                                        Выполнить программу в calltree и показать сведения профилирования в " -"KCachegrind." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Переносит на задний план выбранные виджеты" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 -msgid "Open Valgrind Output" -msgstr "Открыть вывод Valgrind" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Проверить уникальность использованных акселераторов" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 -#, c-format -msgid "Could not open valgrind output: %1" -msgstr "Невозможно открыть вывод valgrind: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 +msgid "Opens a dialog for editing slots" +msgstr "Открыть диалог для работы со слотами" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 -msgid "There is already an instance of valgrind running." -msgstr "Один экземпляр valgrind уже исполняется." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 +msgid "Connections" +msgstr "Соединения" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 -msgid "No." -msgstr "№" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Открыть редактор соединений" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 -msgid "Message" -msgstr "Сообщение" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 +msgid "&Source..." +msgstr "&Исходный код..." -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 -msgid "&Open Valgrind Output..." -msgstr "&Открыть вывод Valgrind..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 +msgid "Opens an editor to edit the form's source code" +msgstr "Открыть исходный код формы" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 -msgid "Expand All Items" -msgstr "Развернуть все элементы" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Открыть диалог для изменения параметров формы" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 -msgid "Collapse All Items" -msgstr "Свернуть все элементы" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 +msgid "Preferences..." +msgstr "Настройки..." -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 -msgid ", line " -msgstr ", строка " +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Открыть диалог для изменения настроек" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 -msgid "Remove This Bookmark" -msgstr "Удалить эту закладку" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "Find" +msgstr "Найти" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 -msgid ", All" -msgstr ", Все" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 +msgid "Find Incremental" +msgstr "Пошаговый поиск" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 -msgid "Remove These Bookmarks" -msgstr "Удалить эти закладки" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 +msgid "Find &Incremental" +msgstr "По&шаговый поиск" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 -msgid "Collapse All" -msgstr "Свернуть всё" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 +msgid "&Goto Line..." +msgstr "&Перейти к строке..." -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 -msgid "Expand All" -msgstr "Развернуть всё" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 +msgid "Incremental search (Alt+I)" +msgstr "Пошаговый поиск (Alt+I)" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 -msgid "" -"Bookmarks" -"

                                        The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." -msgstr "" -"Закладки" -"

                                        Окно закладок показывает вам все закладки в исходных текстах проекта." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Подстроить размер выделенного виджета" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 -msgid "Source bookmarks" -msgstr "Закладки в коде" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Расположить выделенные виджеты по горизонтали" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 -msgid "Could not find file" -msgstr "Невозможно найти файл" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Расположить выделенные виджеты по вертикали" -#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 +msgid "Lay Out in a &Grid" +msgstr "Расположить по &сетке" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:103 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 -msgid "&Build Project" -msgstr "&Собрать проект" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Расположить выделенные виджеты по сетке" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 -msgid "" -"Could not find ada compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." -msgstr "" -"Невозможно найти компилятор ada.\n" -"Проверьте корректность настроек компилятора." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)" +msgstr "Расположить по горизонтали (в разделителе)" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics are:\n" -"%2" -msgstr "" -"Произошла ошибка при загрузке модуля %1.\n" -"Ошибка:\n" -"%2" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Расположить по горизонтали (в разделителе)" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 -msgid "Build project" -msgstr "Собрать проект" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)" +msgstr "Расположить по вертикали (в разделителе)" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 -msgid "" -"Build project" -"

                                        Executes ant dist command to build the project." -msgstr "" -"Собрать проект" -"

                                        Выполняет команду ant dist для сборки проекта." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Расположить выделенные виджеты по вертикали с разделителем" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 -msgid "Build &Target" -msgstr "Собрать &цель" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Разорвать выделенное расположение" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 -msgid "Build target" -msgstr "Собрать цель" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Добавить %1" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Вставить %1" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 msgid "" -"Build target" -"

                                        Executes ant target_name command to build the specified target." +"A %1" +"

                                        %2

                                        " +"

                                        Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"Собрать цель" -"

                                        Выполняет команду ant <имя цели> для сборки указанной цели." +"%1" +"

                                        %2

                                        " +"

                                        Щёлкните для вставки одного экземпляра %3, щёлкните дважды чтобы выбранный " +"инструмент не деактивировался после вставки первого экземпляра." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 -msgid "Ant Options" -msgstr "Параметры Ant" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Панель инструментов Расположение%1" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 -msgid "Classpath" -msgstr "Classpath" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 +msgid "Pointer" +msgstr "Указатель" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 -msgid "Remove %1 From Project" -msgstr "Удалить %1 из проекта" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Активировать средство выделения" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 -msgid "Remove from project

                                        Removes current file from the project." -msgstr "Удалить из проекта

                                        Удаляет текущий файл из проекта." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Соединить сигналы и слоты" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Активировать средство редактирования соединений" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 +msgid "Tab Order" +msgstr "Порядок перехода фокуса" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 -msgid "Add %1 to Project" -msgstr "Добавить %1 в проект" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Активировать изменение порядка перехода фокуса" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 -msgid "Add to project

                                        Adds current file from the project." -msgstr "Добавить в проект

                                        Добавляет текущий файл в проект." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 +msgid "Set Buddy" +msgstr "Выбрать пару" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 -msgid "Copy File(s)" -msgstr "Скопировать файлы" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 +msgid "Sets a buddy to a label" +msgstr "Установить пару для метки" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 -msgid "Create Symbolic Link(s)" -msgstr "Создать символические ссылки" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Панель инструментов Сервис%1" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 -msgid "Add Relative Path(s)" -msgstr "Добавить относительные пути" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 +msgid "Tools" +msgstr "Сервис" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 -msgid "Add Environment Variable" -msgstr "Добавить переменную окружения" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 +msgid "Custom Widgets" +msgstr "Пользовательские виджеты" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 -msgid "&Value:" -msgstr "&Значение:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 +msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" +msgstr "Открыть диалог для добавления и изменения пользовательских виджетов" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 -msgid "QMake Manager" -msgstr "Проект QMake" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 +#, c-format msgid "" -"QMake manager" -"

                                        The QMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " -"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " -"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " -"selected in the overview." +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Проект QMake" -"

                                        Панель проекта QMake состоит из двух частей. «Обзор» в верхней половине " -"показывает подпроекты, каждый из которых имеет .pro файл. «Детали» в нижней " -"половине показывает список файлов активного подпроекта выбранного в «обзоре»." +"Щёлкните на кнопке один раз чтобы вставить один виджет типа %1, и дважды для " +"возможности вставки любого количества виджетов этого типа." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -msgid "QMake manager" -msgstr "Проект QMake" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Элементы GUI %1%2" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:122 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 -msgid "Compile &File" -msgstr "Скомпилировать &файл" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +"Щёлкните на кнопке один раз чтобы вставить один виджет типа %1, и дважды для " +"возможности вставки любого количества виджетов этого типа." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:125 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 -msgid "Compile file" -msgstr "Скомпилировать файл" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 +msgid "

                                        Double click on this tool to keep it selected.

                                        " +msgstr "

                                        Сохранение выбора инструмента включается двойным щелчком.

                                        " + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 msgid "" -"Compile file" -"

                                        Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"The Custom Widgets toolbar%1" +"

                                        Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets

                                        " msgstr "" -"Компилировать файл" -"

                                        Запускает команду make filename.o из каталога, где filename это имя " -"текущего открытого файла.." -"
                                        Переменные окружения и аргументы make могут быть указаны в «Параметры " -"проекта» на вкладке «Параметры make»." +"Панель инструментов пользовательских виджетов%1" +"

                                        Выберите Изменить пользовательские виджеты... в Сервис|Другой " +"для добавления и изменения пользовательских виджетов

                                        " -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 msgid "" -"Build project" -"

                                        Runs make from the project directory." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"Собрать проект" -"

                                        Запускает make из каталога проекта." -"
                                        Переменные окружения и аргументы make могут быть указаны в «Параметры " -"проекта» на вкладке «Параметры make»." +" Щёлкните на кнопках, чтобы вставить один виджет, щёлкните дважды, чтобы " +"вставить несколько." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 -msgid "&Rebuild Project" -msgstr "&Пересобрать проект" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 +msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" +msgstr "Открыть диалог для настройки панели" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 -msgid "Rebuild project" -msgstr "Пересобрать проект" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Панель инструментов Файл%1" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 -msgid "" -"Rebuild project" -"

                                        Runs make clean and then make from the project directory." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Пересобрать проект" -"

                                        Запускает make clean и затем make из каталога проекта." -"
                                        Переменные окружения и аргументы make могут быть указаны в «Параметры " -"проекта» на вкладке «Параметры make»." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 +msgid "New dialog or file" +msgstr "Новый диалог или файл" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 -msgid "&Install Project" -msgstr "&Установить проект" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 +msgid "&New..." +msgstr "&Создать..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 -msgid "Install project" -msgstr "Установить проект" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 +msgid "Creates a new project, form or source file." +msgstr "Создать новый проект, форму или исходный файл" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 -msgid "" -"Install project" -"

                                        Runs make install from the project directory." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Установить проект" -"

                                        Выполняет команду make install в каталоге проекта." -"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " -"«Параметры проекта» в разделе «Параметры make»." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 +msgid "Creates a new dialog or file" +msgstr "Создать новый диалог или файл" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:166 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 -msgid "&Clean Project" -msgstr "&Очистить проект" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 +msgid "New Dialog" +msgstr "Новый диалог" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:169 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 -msgid "Clean project" -msgstr "Очистить проект" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 +msgid "&Dialog..." +msgstr "&Диалог..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:170 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 -msgid "" -"Clean project" -"

                                        Runs make clean command from the project directory." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Очистить проект" -"

                                        Запускает команду make clean из каталога проекта." -"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть указаны в «Параметры " -"проекта» в разделе «Параметры make»." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 +msgid "Creates a new dialog." +msgstr "Создать новый диалог" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 +msgid "&File..." +msgstr "&Файл..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 +msgid "Creates a new file." +msgstr "Создать новый файл" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 +msgid "Opens an existing project, form or source file " +msgstr "Открыть существующий проект, форму или исходный файл" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 +msgid "Closes the current project or document" +msgstr "Закрыть текущий проект или документ" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 +msgid "Saves the current project or document" +msgstr "Сохранить текущий проект или документ" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 +msgid "Save &As..." +msgstr "Сохранить &как..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 +msgid "Saves the current form with a new filename" +msgstr "Сохранить текущую форму под другим именем" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 +msgid "Save All" +msgstr "Сохранить все" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 +msgid "Sa&ve All" +msgstr "Сохранить &все" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Saves all open documents" +msgstr "Сохраняет все открытые документы" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 -msgid "&Dist-Clean Project" -msgstr "&Полностью очистить проект (dist-clean)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 +msgid "Creates a new template" +msgstr "Создать новый шаблон" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 -msgid "Dist-Clean project" -msgstr "Полностью очистить проект" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 +msgid "Recently Opened Files " +msgstr "Недавно открытые файлы" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                                        Runs make distclean command from the project directory." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Полностью очистить проект" -"

                                        Запускает команду make distclean из каталога проекта." -"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть указаны в «Параметры " -"проекта» в разделе «Параметры make»." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 +msgid "Recently Opened Projects" +msgstr "Недавно открытые проекты" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 -msgid "Execute main program" -msgstr "Выполнить главную программу" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 +msgid "Exit" +msgstr "Выйти" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 msgid "" -"Execute program" -"

                                        Executes the currently selected subproject if its an application or the " -"program specified in project settings, Run Options tab." +"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " +"project settings" msgstr "" -"Выполнить программу" -"

                                        Выполняет главную программу, указанную в диалоге «Параметры проекта» в " -"разделеПараметры запуска." - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 -msgid "&Build Subproject" -msgstr "Собрать &подпроект" +"Выйти из приложения с предложением сохранить изменённые формы, исходные файлы " +"или настройки проекта" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 -msgid "Build subproject" -msgstr "Собрать подпроект" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 +msgid "Pr&oject" +msgstr "Про&ект" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 -msgid "" -"Build subproject" -"

                                        Runs make from the current subproject directory. Current subproject " -"is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Собрать подпроект" -"

                                        Запускает make из каталога текущего подпроекта. Текущий подпроект это " -"то, что выбрано в панели Проект QMake в поле «обзор»." -"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть указаны в «Параметры " -"проекта» в разделе «Параметры make»." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 +msgid "Active Project" +msgstr "Текущий проект" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 -msgid "&Rebuild Subproject" -msgstr "Пе&ресобрать подпроект" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "Add File" +msgstr "Добавить файл" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 -msgid "Rebuild subproject" -msgstr "Пересобрать подпроект" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 +msgid "Adds a file to the current project" +msgstr "Добавить файл в текущий проект" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 -msgid "" -"Rebuild subproject" -"

                                        Runs make clean and then make from the current subproject " -"directory. Current subproject is a subproject selected in QMake manager " -"'overview' window." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Пересобрать подпроект" -"

                                        Запускает make clean и затем make Из текущего каталога " -"подпроекта. Текущий подпроект это то, что выбрано в панели Проект QMake " -"в окне «обзор»." -"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть указаны в «Параметры " -"проекта» в разделе «Параметры make»." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 +msgid "Image Collection..." +msgstr "Коллекция изображений..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 -msgid "&Install Subproject" -msgstr "&Установить подпроект" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" +msgstr "Открыть диалог для работы с коллекцией изображений проекта" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 -msgid "Install subproject" -msgstr "Установить подпроект" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 +msgid "Database Connections..." +msgstr "Соединения с базами данных..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 -msgid "" -"Install subproject" -"

                                        Runs make install from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" msgstr "" -"Установить подпроект" -"

                                        Запускает make install из каталога текущего подпроекта. Текущий " -"подпроект это то, что выбрано в панели Проект QMake в окне «обзор»." -"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть указаны в «Параметры " -"проекта» в разделе «Параметры make»." +"Открыть диалог для изменения соединений с базами данных, присутствующих в " +"текущем проекте" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 -msgid "&Clean Subproject" -msgstr "О&чистить подпроект" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 +msgid "Project Settings..." +msgstr "Параметры проекта..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 -msgid "Clean subproject" -msgstr "Очистить подпроект" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 +msgid "&Project Settings..." +msgstr "&Параметры проекта..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 -msgid "" -"Clean subproject" -"

                                        Runs make clean from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Очистить подпроект" -"

                                        Запускает make clean из каталога текущего подпроекта. Текущий " -"подпроект это то, что выбрано в панели Проект QMake в поле «обзор»." -"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть указаны в «Параметры " -"проекта» в разделе «Параметры make»." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 +msgid "Opens a dialog to change the project's settings" +msgstr "Открыть диалог для изменения параметров проекта" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 -msgid "&Dist-Clean Subproject" -msgstr "Полностью о&чистить подпроект" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview Form" +msgstr "Предварительный просмотр формы" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 -msgid "Dist-Clean subproject" -msgstr "Полностью очистить подпроект" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 +msgid "Opens a preview" +msgstr "Открыть предварительный просмотр" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 msgid "" -"Dist-Clean subproject" -"

                                        Runs make distclean from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Полностью очистить подпроект" -"

                                        Запускает make distclean из каталога текущего подпроекта. Текущий " -"подпроект это то, что выбрано в панели Проект QMake в окне «обзор»." -"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть указаны в «Параметры " -"проекта» в разделе «Параметры make»." - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 -msgid "Execute Subproject" -msgstr "Выполнить подпроект" +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on most UNIX systems." +msgstr "Для предварительного просмотра будет использоваться тема Motif." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 -msgid "Execute subproject" -msgstr "Выполнить подпроект" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 +msgid "The preview will use the Windows look and feel." +msgstr "" +"Для предварительного просмотра будет использоваться внешний вид Windows." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 msgid "" -"Execute subproject" -"

                                        Executes the target program for the currently selected subproject. This " -"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " -"of the subproject can be defined in Subproject Settings " -"dialog (open it from the subproject context menu)." +"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " +"Macintosh GUI style." msgstr "" -"Выполнить подпроект" -"

                                        Выполняет программу подпроекта. Это действие разрешено только если тип " -"подпроекта указан как «приложение». Тип подпроекта может быть задан в диалоге " -"«Параметры подпроекта» (открывается через контекстное меню подпроекта)." - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 -msgid "Loading Project..." -msgstr "Загрузка проекта..." +"Для предварительного просмотра будет использоваться тема Platinum, похожая на " +"тему Macintosh." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 -msgid "Choose Qt3 directory" -msgstr "Выберите каталог с Qt3" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 +msgid "" +"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " +"the Common Desktop Environment." +msgstr "Для предварительного просмотра будет использоваться тема CDE." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 msgid "" -"Choose the Qt3 directory to use. This directory needs to have an include " -"directory containing qt.h." +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on SGI systems." msgstr "" -"Выберите каталог Qt3. Каталог должен содержать подкаталог include, в котором " -"содержится файл qt.h." +"Для предварительного просмотра будет использоваться тема Motif, использующаяся " +"на системах SGI." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 msgid "" -"The directory you gave is not a proper Qt directory, the project might not work " -"properly without one.\n" -"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " -"in it and for Qt3 project also contains an include directory with qt.h in it.\n" -"Do you want to try setting a Qt directory again?" +"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " +"(GTK) on Linux." msgstr "" -"Указанный вами каталог не является правильным каталогом Qt, без него может " -"работать не правильно.\n" -"Убедитесь, что указали каталог, содержащий подкаталог bin с исполняемым файлом " -"qmake, и подкаталог include, содержащий файл qt.h.\n" -"Хотите ли вы указать каталог Qt снова?" +"Для предварительного просмотра будет использоваться тема Advanced Motif, " +"использующаяся в движке GIMP (GTK)." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 -msgid "Wrong Qt directory given" -msgstr "Указан неверный каталог Qt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 +msgid "Preview Form in %1 Style" +msgstr "Предварительный просмотр формы в стиле %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 +msgid "... in %1 Style" +msgstr "... в стиле %1" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 +msgid "Opens a preview in %1 style" +msgstr "Открыть просмотр в стиле %1" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 msgid "" -"You didn't specify a Qt directory, the project might not work properly without " -"one.\n" -"Do you want to try setting a Qt directory again?" +"Open a preview in %1 style." +"

                                        Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " +"current form. %2

                                        " msgstr "" -"Вы не указали каталог Qt, без которого проект может работать неправильно.\n" -"Хотите указать каталог Qt снова?" +"Открыть просмотр в стиле %1." +"

                                        Попробуйте разные стили чтобы посмотреть эргономичность расположения " +"виджетов и тестировать события формы. %2

                                        " -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 -msgid "No Qt directory given" -msgstr "Не указан каталог Qt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "Tile" +msgstr "Выстроить" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 -msgid "Choose QMake executable" -msgstr "Выберите исполняемый файл QMake" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "&Tile" +msgstr "&Выстроить" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 -msgid "" -"Choose the QMake binary to use. QMake is used to generate Makefiles from the " -"project files." -msgstr "" -"Выберите исполняемый файл QMake. QMake используется для генерации файлов " -"Makefile из файлов проекта." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Выстроить окна так, чтобы все он были видимы" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 -msgid "" -"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" -"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" -"Do you want to try setting the QMake binary again?" -msgstr "" -"Указанный вами файл не является исполняемым, проект может работать " -"неправильно.\n" -"Убедитесь, что вы указали верный исполняемый файл qmake.\n" -"Указать другой файл QMake?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "Cascade" +msgstr "Расположить окна каскадом" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 -msgid "Wrong QMake binary given" -msgstr "Указан неверный файл QMake" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "&Cascade" +msgstr "&Расположить окна каскадом" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 -msgid "" -"You didn't specify a QMake binary, the project might not work properly without " -"one.\n" -"Do you want to try setting a QMake binary again?" -msgstr "" -"Вы не указали файл QMake, проект может неправильно работать без него.\n" -"Хотите указать файл QMake снова?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Расположить окна каскадом, так что будут видны все заголовки окон" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 -msgid "No QMake binary given" -msgstr "Исполняемый файл QMake не указан" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Закрыть" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 -msgid "Save the current subprojects configuration?" -msgstr "Сохранить текущую конфигурацию подпроектов?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Закрыть активное окно" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 -msgid "Save Configuration?" -msgstr "Сохранить конфигурацию?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 +msgid "Close Al&l" +msgstr "Закрыть в&се" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 -msgid "Add include directory:" -msgstr "Добавить каталог заголовочных файлов:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Закрыть все формы" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 -msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" -msgstr "" -"Добавить библиотеку: выберите файл .a или .so или укажите -l<имя_библиотеки>" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Next" +msgstr "Следующее окно" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -msgid "Shared Library (*.so)" -msgstr "Разделяемая библиотека (*.so)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Ne&xt" +msgstr "&Следующее окно" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -msgid "Static Library (*.a)" -msgstr "Статическая библиотека (*.a)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Перейти к следующему окну" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 -msgid "Add library directory:" -msgstr "Добавить каталог библиотек:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущее окно" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 -msgid "Change include directory:" -msgstr "Изменить каталог заголовочных файлов:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Pre&vious" +msgstr "&Предыдущее окно" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 -msgid "Change Library:" -msgstr "Изменить библиотеку:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Перейти к предыдущему окну" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 -msgid "Change library directory:" -msgstr "Изменить каталог библиотек:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 +msgid "Vie&ws" +msgstr "Пре&дставления" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 -msgid "Add target:" -msgstr "Добавить цель:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Панели инстру&ментов" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 -msgid "Change target:" -msgstr "Изменить цель:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 +msgid "Opens the online help" +msgstr "Открыть онлайн-справку" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 -#, c-format -msgid "Couldn't parse project file: %1" -msgstr "Невозможно открыть файл проекта: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +msgid "&Manual" +msgstr "&Руководство Qt Designer" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 -msgid "Couldn't parse project file" -msgstr "Невозможно открыть файл проекта" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Opens the TQt Designer manual" +msgstr "Открыть руководство Qt Designer" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 -#, c-format -msgid "Couldn't write project file: %1" -msgstr "Невозможно записать файл проекта: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Displays information about TQt Designer" +msgstr "Вывести информацию о Qt Designer" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 -msgid "Couldn't write project file" -msgstr "Невозможно записать файл проекта" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About TQt" +msgstr "О Qt" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:88 -msgid "Headers" -msgstr "Заголовки" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About &TQt" +msgstr "О &Qt" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:92 -msgid "Forms" -msgstr "Формы" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Displays information about the TQt Toolkit" +msgstr "Вывести информацию о Qt Toolkit" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:96 -msgid "Corba IDLs" -msgstr "Corba IDL" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Register TQt" +msgstr "Зарегистрировать Qt" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:100 -msgid "Lexsources" -msgstr "Исходники Lex" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "&Register TQt..." +msgstr "&Зарегистрировать Qt..." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:104 -msgid "Yaccsources" -msgstr "Исходники Yacc" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 +msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" +msgstr "Открыть браузер с формой регистрации www.trolltech.com" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:108 -msgid "Images" -msgstr "Изображения" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 +msgid "Register with Trolltech" +msgstr "Зарегистрироваться в Trolltech" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:112 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурсы" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 +msgid "What's This?" +msgstr "Что это?" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:116 -msgid "Distfiles" -msgstr "Дистрибутивные файлы" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 +msgid "\"What's This?\" context sensitive help" +msgstr "Контекстная справка «Что это?»" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:124 -msgid "Installs" -msgstr "Объекты для установки" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 +msgid "Create a new project, form or source file..." +msgstr "Создать новый проект, форму или исходный файл..." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:128 -msgid "Install object" -msgstr "Объект для установки" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Name of File" +msgstr "Имя файла" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:133 -msgid "Source Files" -msgstr "Исходные файлы" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Enter the name of the new source file:" +msgstr "Введите здесь имя нового исходного файла" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 -msgid "Add subproject" -msgstr "Добавить подпроект" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 +msgid "Selected project '%1'" +msgstr "Выбранный проект «%1»" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 -msgid "" -"Add subproject" -"

                                        Creates a new or adds an existing subproject to a currently " -"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Добавить подпроект" -"

                                        Создаёт новый или добавляет существующий " -"подпроект в выбранный подпроект. Эта операция разрешена только если тип " -"подпроекта указан как «подкаталоги». Тип подпроекта может быть задан в диалоге " -"«Параметры подпроекта» (открывается из контекстного меню, или соответствующей " -"кнопкой)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 +msgid "Open a file..." +msgstr "Открыть файл..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 -msgid "Create scope" -msgstr "Создать область видимости" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 +msgid "*.ui *.pro|Designer Files" +msgstr "*.ui *.pro|Формы Qt Designer (*.ui, *.pro)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 -msgid "" -"Create scope" -"

                                        Creates QMake scope in the project file in case the subproject is selected " -"or creates nested scope in case the scope is selected." -msgstr "" -"Создать область видимости" -"

                                        Создаёт область видимости в файле проекта в случае, если выбран подпроект, " -"или создаёт вложенную область видимости, если выбрана область видимости." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" +msgstr "*.pro|Файлы проектов QMAKE (*.pro)" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 +msgid "No import filter is available to import '%1'" +msgstr "Не найден фильтр для «%1»" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 +msgid "Importing '%1' using import filter ..." +msgstr "Импорт «%1» с помощью фильтра импорта..." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 +msgid "Nothing to load in '%1'" +msgstr "Нечего загружать в «%1»" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Чтение файла «%1»..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 -msgid "" -"Execute main program" -"

                                        Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab." -msgstr "" -"Выполнить главную программу" -"

                                        Выполняет главную программу указанную в «Параметрах проекта» на вкладке " -"Параметры запуска." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Загружен файл «%1»" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 -msgid "Subproject settings" -msgstr "Параметры подпроекта" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 +msgid "Failed to load file '%1'" +msgstr "Невозможно загрузить файл «%1»" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 -msgid "" -"Subproject settings" -"

                                        Opens QMake Subproject Configuration dialog for the currently " -"selected subproject. It provides settings for:" -"
                                        subproject type and configuration," -"
                                        include and library paths," -"
                                        lists of dependencies and external libraries," -"
                                        build order," -"
                                        intermediate files locations," -"
                                        compiler options." -msgstr "" -"Параметры подпроекта" -"

                                        Открывает диалог Параметры подпроекта QMake " -"для текущего выбранного подпроекта.\n" -"Позволяет настраивать:" -"
                                        Параметры и тип подпроекта," -"
                                        Пути для библиотек и файлов заголовков," -"
                                        Список зависимостей и внешних библиотек," -"
                                        Порядок сборки," -"
                                        расположение временных файлов" -"
                                        , параметры компилятора." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Load File" +msgstr "Загрузить файл" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 -msgid "Create new file" -msgstr "Создать файл" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Could not load file '%1'." +msgstr "Невозможно загрузить файл «%1»." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 -msgid "" -"Create new file" -"

                                        Creates a new file and adds it to a currently selected group." -msgstr "" -"Создать новый файл" -"

                                        Создаёт новый файл и добавляет его в текущую выбранную группу." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 +msgid "Project '%1' saved." +msgstr "Проект «%1» сохранён." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 -msgid "Add existing files" -msgstr "Добавить существующие файлы" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Введите имя файла..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 -msgid "" -"Add existing files" -"

                                        Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " -"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " -"the relative path." -msgstr "" -"Добавить существующие файлы" -"

                                        Добавляет существующие файлы в текущую выбранную группу. Есть три варианта " -"добавления:\n" -"1) Копировать файлы в каталог подпроекта.\n" -"2) Создать символическую ссылку.\n" -"3) Добавить относительный путь." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 +msgid "NewTemplate" +msgstr "NewTemplate" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 -msgid "Remove file" -msgstr "Удалить файл" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 +msgid "Could not create the template." +msgstr "Невозможно создать шаблон." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 +msgid "Paste Error" +msgstr "Ошибка вставки из буфера обмена" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 msgid "" -"Remove file" -"

                                        Removes file from a current group. Does not remove file from disk." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Удалить файл" -"

                                        Удаляет файл из текущей группы. Не удаляет файл с диска." +"Невозможно вставить виджеты. Не найден контейнер, подходящий для вставки. " +"Разорвите расположение контейнера, выделите его и повторите вставку." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 -msgid "Exclude file" -msgstr "Исключить файл" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 +msgid "Edit the current form's slots..." +msgstr "Изменить слоты формы..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 -msgid "Exclude file

                                        Exclude the selected file from this scope." -msgstr "Исключить файл

                                        Исключить выбранный файл из области видимости." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 +msgid "Edit the current form's connections..." +msgstr "Изменить соединения формы..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" -msgstr "Приложение уже запущено. Перезапустить?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Изменить параметры текущей формы..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Application Already Running" -msgstr "Приложение уже запущено" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Изменить настройки..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "&Restart Application" -msgstr "&Перезапустить приложение" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 +msgid "Edit custom widgets..." +msgstr "Изменить пользовательские виджеты..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Do &Nothing" -msgstr "Не делать &ничего" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 +msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" +msgstr "Файлы Designer (*.ui *.pro)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -msgid "Add Subproject" -msgstr "Добавить подпроект" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 +msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" +msgstr "Файлы проектов QMAKE (*.pro)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -msgid "Please enter a name for the subproject: " -msgstr "Введите название подпроекта" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Все файлы (*)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 -msgid "" -"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " -"folder?" -msgstr "" -"Невозможно создать подкаталог. Имеются ли права на запись в каталог с проектом?" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 +msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" +msgstr "Редактировать записи и столбцы «%1»" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 -msgid "" -"Couldn't create subproject. This means that either the project you wanted to " -"add a subproject isn't parsed correctly or it's not a subdirs-project." -msgstr "" -"Невозможно создать подпроект. Это означает, что или проект, к которому вы " -"хотели добавить подпроект, не был правильно создан, или что он не содержит " -"подкаталогов." +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 +msgid "New Column" +msgstr "Новый столбец" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 -msgid "Subproject creation failed" -msgstr "Невозможно создать подпроект" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 +msgid "Item" +msgstr "Элемент" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" -msgstr "Удалить файл или каталог подпроекта с диска?" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 +msgid "Subitem" +msgstr "Подэлемент" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -msgid "Delete subdir?" -msgstr "Удалить подкаталог?" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 +msgid "Add/Remove functions of '%1'" +msgstr "Добавить или удалить функции мастера %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 -msgid "" -"Couldn't delete subproject.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when runfrom a shell." -msgstr "" -"Невозможно удалить подпроект.\n" -"Это внутренняя ошибка, пожалуйста напишите отчёт о ней на bugs.kde.org и " -"включите в него вывод tdevelop при запуске из командной строки." +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 +msgid "Change Function Attributes" +msgstr "Изменить атрибуты функции" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 -msgid "Subproject Deletion failed" -msgstr "Невозможно удалить подпроект" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 +msgid "" +"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" +"Remove these functions?" +msgstr "Определены синтаксически некорректные функции. Удалить их?" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 #, c-format -msgid "Subproject %1" -msgstr "Подпроект %1" +msgid "Actions for %1" +msgstr "Действия для %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 -msgid "" -"Build" -"

                                        Runs make from the selected subproject directory." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Собрать" -"

                                        Запускает команду make из каталога выбранного подпроекта." -"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " -"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 +msgid "Checkin" +msgstr "Загрузка" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:147 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:150 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 -msgid "Install" -msgstr "Установить" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 +msgid "Checkout" +msgstr "Получение" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 -msgid "" -"Install" -"

                                        Runs make install from the selected subproject directory." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Установить" -"

                                        Запускает команду make install из каталога выбранного подпроекта." -"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " -"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 +msgid "Uncheckout" +msgstr "Отменить проверку" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 -msgid "Clean" -msgstr "Очистить" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 +msgid "Create Element" +msgstr "Создать элемент" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 -msgid "" -"Clean project" -"

                                        Runs make clean command from the project directory." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Очистить проект" -"

                                        Запускает команду make clean из каталога проекта." -"
                                        Переменные окружения и аргументы make могут быть указаны в «Параметры " -"проекта» на вкладке «Параметры make»." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 +msgid "Remove Element" +msgstr "Удалить элемент" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 -msgid "Dist-Clean" -msgstr "Полностью очистить" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 +msgid "History" +msgstr "История" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                                        Runs make distclean command from the project directory." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Полностью очистить проект" -"

                                        Запускает команду make distclean из каталога проекта." -"
                                        Переменные окружения и аргументы make могут быть указаны в «Параметры " -"проекта» на вкладке «Параметры make»." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 +msgid "List Checkouts" +msgstr "Список рабочих копий" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 -msgid "Rebuild" -msgstr "Пересобрать" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 +msgid "Clearcase" +msgstr "Clearcase" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Run qmake" -msgstr "Запустить qmake" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 +msgid "Clearcase output errors during diff." +msgstr "Clearcase выдал ошибку во время просмотра различий." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 -msgid "" -"Run qmake" -"

                                        Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " -"regenerates Makefile." -msgstr "" -"Запустить qmake" -"

                                        Запускает qmake из каталога выбранного подпроекта. Создаёт или " -"обновляет Makefile." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 +msgid "Errors During Diff" +msgstr "Ошибки при нахождении различий" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 -msgid "Run qmake recursively" -msgstr "Запустить qmake рекурсивно" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 +msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "Clearcase выдал ошибку во время просмотра различий. Продолжить?" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 -msgid "" -"Run qmake recursively" -"

                                        Runs qmake from the selectedsubproject directory and recurses into " -"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." -msgstr "" -"Запустить qmake рекурсивно" -"

                                        Запускает qmake из каталога выбранного подпроекта, а также рекурсивно " -"во всех подкаталогах. Создаёт или обновляет файлы Makefile." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "There is no difference to the repository." +msgstr "Нет различий по сравнению с файлами в репозитории." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 -msgid "Add Subproject..." -msgstr "Добавить подпроект..." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 +msgid "No Difference Found" +msgstr "Различия не найдены" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 -msgid "Remove Subproject..." -msgstr "Удалить подпроект..." +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 +msgid "Clearcase Comment" +msgstr "Комментарий Clearcase" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                                        Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " -"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." -msgstr "" -"Удалить подпроект" -"

                                        Удаляет выбранный подпроект. Не удаляет ни одного файла с диска. Удалённый " -"проект может быть потом добавлен вызовом «Добавить подпроект»." +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 +msgid "Enter log message:" +msgstr "Введите сообщение для журнала:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 -msgid "Create Scope..." -msgstr "Создать область видимости..." +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 +msgid "Reserve" +msgstr "Резервировать" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 -msgid "" -"Create scope" -"

                                        Creates QMake scope in the project file of the currently selected " -"subproject." -msgstr "" -"Создать область видимости" -"

                                        Создаёт область видимости QMake в файле проекта текущего подпроекта." +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 +msgid "Enter Commit Log Message:" +msgstr "Введите сообщение для журнала:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 -msgid "Subproject Settings" -msgstr "Параметры подпроекта" +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 +msgid "Open SSL certificate file" +msgstr "Открыть файл SSL сертификата" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 -msgid "" -"Subproject settings" -"

                                        Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                                        subproject type and configuration," -"
                                        include and library paths," -"
                                        lists of dependencies and external libraries," -"
                                        build order," -"
                                        intermediate files locations," -"
                                        compiler options." -msgstr "" -"Параметры подпроекта" -"

                                        Открывает диалог Параметры подпроекта QMake " -"для текущего выбранного подпроекта.\n" -"Позволяет настраивать:" -"
                                        Параметры и тип подпроекта," -"
                                        Пути для библиотек и файлов заголовков," -"
                                        Список зависимостей и внешних библиотек," -"
                                        Порядок сборки," -"
                                        расположение временных файлов" -"
                                        , параметры компилятора." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 +msgid "Subversion Output" +msgstr "Вывод Subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 -msgid "" -"Create Scope" -"

                                        Creates QMake scope in the currently selected scope." -msgstr "" -"Создать область видимости" -"

                                        Создаёт область видимости QMake в выбранной области видимости." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 -msgid "Remove Scope" -msgstr "Удалить область видимости" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +msgid "Subversion messages" +msgstr "Сообщения Subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 -msgid "Remove Scope

                                        Removes currently selected scope." -msgstr "" -"Удалить область видимости" -"

                                        Удаляет выбранную область видимости." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 +msgid "Subversion

                                        Subversion operations window." +msgstr "Subversion

                                        Окно операций Subversion." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 -msgid "" -"Add subproject" -"

                                        Creates a new or adds an existing subproject to the currently " -"selected scope. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Добавить подпроект" -"

                                        Создаёт новый или добавляет существующий " -"подпроект в выбранный подпроект. Эта операция разрешена только если тип " -"подпроекта указан как «подкаталоги». Тип подпроекта может быть задан в диалоге " -"«Параметры подпроекта» (открывается из контекстного меню, или соответствующей " -"кнопкой)." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 +msgid "&Commit to Repository..." +msgstr "&Передать в репозиторий..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 -msgid "Disable Subproject..." -msgstr "Отключить подпроект..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 +msgid "Commit file(s)" +msgstr "Передать файл(ы)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 -msgid "" -"Disable subproject" -"

                                        Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " -"not delete the directory from disk. Deleted subproject can be later added by " -"calling 'Add Subproject' action." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 +msgid "Commit file(s)

                                        Commits file to repository if modified." msgstr "" -"Отключить подпроект" -"

                                        Отключает выбранный подпроект. Не удаляет ни одного файла с диска. Удалённый " -"проект может быть потом добавлен вызовом «Добавить подпроект»." +"Передать файлы" +"

                                        Передать файлы в репозиторий если они изменены." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 -msgid "" -"Scope settings" -"

                                        Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                                        subproject type and configuration," -"
                                        include and library paths," -"
                                        lists of dependencies and external libraries," -"
                                        build order," -"
                                        intermediate files locations," -"
                                        compiler options." -msgstr "" -"Параметры области видимости" -"

                                        Открывает диалог Параметры подпроекта QMake " -"для текущего выбранного подпроекта.\n" -"Позволяет настраивать:" -"
                                        - параметры и тип подпроекта," -"
                                        - пути для библиотек и файлов заголовков," -"
                                        - список зависимостей и внешних библиотек," -"
                                        - порядок сборки," -"
                                        - расположение временных файлов," -"
                                        - параметры компилятора." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 +msgid "&Add to Repository" +msgstr "&Добавить в репозиторий" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 +msgid "Add file to repository" +msgstr "Добавить файл в репозиторий" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 +msgid "Add file to repository

                                        Adds file to repository." +msgstr "Добавить файл в репозиторий

                                        Добавляет файл в репозиторий." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 +msgid "Show logs..." +msgstr "Показать журнал..." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 +msgid "Blame..." +msgstr "Blame..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -msgid "" -"You didn't select a subproject to add the file to or selected a subproject that " -"has subdirs." -msgstr "" -"Вы не выбрали подпроект для добавления файла, или выбрали подпроект, который " -"содержит подкаталоги." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 +msgid "&Remove From Repository" +msgstr "&Удалить из репозитория" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -msgid "File adding aborted" -msgstr "Добавление файла отменено" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 +msgid "Remove from repository" +msgstr "Удалить из репозитория" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 -msgid "All Files" -msgstr "Все файлы" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 +msgid "Remove from repository

                                        Removes file(s) from repository." +msgstr "Удалить из репозитория

                                        Удалить файлы из репозитория." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 -msgid "Insert New Filepattern" -msgstr "Добавить новый шаблон файлов" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 +msgid "Update" +msgstr "Обновить" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 -msgid "" -"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " -"docs/*.html):" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 +msgid "Update

                                        Updates file(s) from repository." +msgstr "Обновить

                                        Обновить файлы из репозитория." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 +msgid "&Diff to BASE" +msgstr "Различия с &BASE" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 +msgid "Diff to BASE" +msgstr "Различия с BASE" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 +msgid "Diff to disk

                                        Diff current file to the BASE checked out copy." msgstr "" -"Введите шаблон файлов, относительный текущего подпроекта (например " -"docs/*.html):" +"Различия с последнего сохранения" +"

                                        Сравнить текущий файл с полученной версией из репозитория BASE." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 -msgid "Insert New Install Object" -msgstr "Добавить новый объект для установки" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 +msgid "&Diff to HEAD" +msgstr "Различия с &HEAD" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 -msgid "Please enter a name for the new object:" -msgstr "Введите имя нового объекта:" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 +msgid "Diff to HEAD" +msgstr "Различия с &HEAD" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 -msgid "Add Install Object..." -msgstr "Добавить объект для установки..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 +msgid "Diff HEAD

                                        Diff the current file to HEAD in svn." +msgstr "Diff HEAD

                                        Сравнить текущий файл с HEAD веткой в svn." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 -msgid "" -"Add install object" -"

                                        Creates QMake install object. It is possible to define a list of files to " -"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " -"without path specified will not be saved to a project file." -msgstr "" -"Добавить объект для установки" -"

                                        Создаёт объект QMake для установки. Возможно указать список файлов для " -"установки и путь установки для каждого.\n" -"\n" -"Внимание!\n" -"Объекты для установки без указанного пути не будут сохранены в файле проекта." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 +msgid "&Revert" +msgstr "&Возвратить" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 -msgid "Install Path..." -msgstr "Путь установки..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 +msgid "Revert" +msgstr "Возвратить" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 -msgid "" -"Install path" -"

                                        Allows to choose the installation path for the current install object." -msgstr "Путь установки

                                        Путь установки текущего объекта." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 +msgid "Revert

                                        Undo local changes." +msgstr "Возвратить

                                        Отменить все локальные изменения." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 -msgid "Add Pattern of Files to Install..." -msgstr "Добавить шаблоны файлов для установки..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 +msgid "Re&solve Conflicting State" +msgstr "&Разрешить конфликтную ситуацию" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 +msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" +msgstr "Разрешить конфликтную ситуацию после объединения версий файла" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 msgid "" -"Add pattern of files to install" -"

                                        Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " -"to use wildcards and relative paths like docs/*." +"Resolve the conflicting state" +"

                                        Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." msgstr "" -"Добавить шаблоны файлов для установки" -"

                                        Определяет шаблоны подходящих файлов, которые будут установлены. Возможно " -"задать маски и относительные пути. Например: docs/*." +"Разрешить конфликтную ситуацию" +"

                                        Разрешить конфликтную ситуацию после того, как не удалось объединить версии " +"файла." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 -msgid "Remove Install Object" -msgstr "Удалить объект установки" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 +msgid "Switch this working copy to URL.." +msgstr "Переключить эту рабочую копию на URL.." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 -msgid "" -"Remove install object" -"

                                        Removes the install object the current group." -msgstr "" -"Удалить объект установки" -"

                                        Удаляет объект установки в текущей группе." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 +msgid "Copy this working copy to URL.." +msgstr "Скопировать эту рабочую копию на URL.." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 -msgid "Create New File..." -msgstr "Создать файл..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 +msgid "Merge difference to working copy" +msgstr "Объединить различия с рабочей копией" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 -msgid "" -"Create new file" -"

                                        Creates a new translation file and adds it to a currently selected " -"TRANSLATIONS group." -msgstr "" -"Создать файл" -"

                                        Создаёт новый файл перевода и добавляет его в текущую выбранную группу " -"переводов." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 +msgid "Show logs..

                                        View Logs" +msgstr "Показать журнал...

                                        Просмотр журнала операций" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 -msgid "Add Existing Files..." -msgstr "Добавить существующие файлы..." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 +msgid "Blame 0:HEAD

                                        Show Annotate" +msgstr "Blame 0:HEAD

                                        Показать аннотацию" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 -msgid "" -"Add existing files" -"

                                        Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " -"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " -"symbolic links or add them with the relative path." -msgstr "" -"Добавить существующие файлы" -"

                                        Добавляет существующие файлы переводов (*.ts) в текущую группу " -"переводов.\n" -"Можно указать три режима:\n" -"1) Копировать в каталог текущего подпроекта.\n" -"2) Создать символическую ссылку.\n" -"3) Добавить относительный путь." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 +msgid "Diff

                                        Diff file to local disk." +msgstr "Сравнить

                                        Сравнить файл с локальной копией." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 -msgid "Update Translation Files" -msgstr "Обновить файлы перевода" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 +msgid "Diff

                                        Diff file to repository." +msgstr "Сравнить

                                        Сравнить файл с версией в репозитории." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 -msgid "" -"Update Translation Files" -"

                                        Runs lupdate command from the current subproject directory. It " -"collects translatable messages and saves them into translation files." -msgstr "" -"Обновить файлы перевода" -"

                                        Запускает команду lupdate из каталога текущего подпроекта. Это " -"собирает переводимые сообщения и сохраняет их в файлах перевода." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 +msgid "Resolve

                                        Resolve conflicting state." +msgstr "Разрешить

                                        Разрешить конфликтную ситуацию." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 -msgid "Release Binary Translations" -msgstr "Выпустить двоичные переводы" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 +msgid "Switch

                                        Switch working tree." +msgstr "Переключить

                                        Переключить рабочую ветку." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 -msgid "" -"Release Binary Translations" -"

                                        Runs lrelease command from the current subproject directory. It " -"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " -"execution." -msgstr "" -"Выпустить двоичные переводы" -"

                                        Запускает команду lrelease из каталога текущего подпроекта.\n" -"Создаёт двоичные файлы перевода, которые готовы к загрузке при запуске файла." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 +msgid "Copy

                                        Copy from/between path/URLs" +msgstr "Копировать

                                        Копировать между каталогом и URL" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Choose Install Path" -msgstr "Выбрать путь установки" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 +msgid "Merge

                                        Merge difference to working copy" +msgstr "Объединить

                                        Добавить различия в рабочую копию" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" -msgstr "Введите путь (например /usr/local/share/... ):" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 +msgid "Please select only one item for subversion switch" +msgstr "Пожалуйста, выберите только один элемент для переключения Subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 -msgid "Add Pattern of Files to Install" -msgstr "Добавить маску файлов для установки" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 +msgid "The destination URL is invalid" +msgstr "Неверный URL цели." + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 +msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" +msgstr "Невозможно переключить Subversion. Действие не указано" + +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 +msgid "Please select only one item for subversion merge" +msgstr "Выберите только один элемент для subversion merge" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 -msgid "" -"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" -msgstr "" -"Введите маску пути относительно текущего подпроекта (например docs/*.html):" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 +msgid "Please select only one item for subversion log" +msgstr "Выберите только один элемент для просмотра журнала subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 -msgid "Add Install Object" -msgstr "Добавить объект для установки" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 +msgid "Please select only one item to see annotate" +msgstr "Выберите только один элемент для просмотра аннотации" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 -msgid "Enter a name for the new object:" -msgstr "Введите имя нового объекта:" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 +msgid "Select file to see blame" +msgstr "Выберите файл для просмотра blame" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 -#, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "Файл: %1" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 +msgid "Select file or directory to see diff" +msgstr "Выберите файл или каталог для просмотра различий" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 -#, c-format -msgid "Pattern: %1" -msgstr "Шаблон: %1" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 +msgid "Notification" +msgstr "Уведомление" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 -msgid "Edit ui-Subclass..." -msgstr "Изменить производный от формы класс..." +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 +msgid "Log History" +msgstr "Журнал истории" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 -msgid "" -"Edit ui-subclass" -"

                                        Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " -"childclass slots and functions." -msgstr "" -"Изменить производный от формы класс" -"

                                        Запускает мастер Создание производных классов " -"и просит определить упущения в слотах и функциях дочернего класса." +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 +msgid "Blame" +msgstr "Blame" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 -msgid "Subclassing Wizard..." -msgstr "Мастер производных классов..." +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 +msgid "Subversion Job Progress" +msgstr "Ход работы Subversion" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 -msgid "" -"Subclass widget" -"

                                        Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " -"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " -"functions defined in the base class." -msgstr "" -"Создать производный класс от класса виджета" -"

                                        Запускает мастер Создание производных классов" -". Позволяет создать дочерний класс от класса, определённого в .ui файле. Также " -"возможно задать функции и слоты объявленные в базовом классе." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 +#, c-format +msgid "Username and Password for %1." +msgstr "Имя пользователя и пароль для %1." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 -msgid "Open ui.h File" -msgstr "Открыть файл ui.h" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 +msgid "Nothing to commit." +msgstr "Нечего отправлять." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 -msgid "" -"Open ui.h file" -"

                                        Opens .ui.h file associated with the selected .ui." -msgstr "" -"Открыть файл ui.h" -"

                                        Открывает файл .ui.h «привязанный» к выбранному файлу .ui" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 +#, c-format +msgid "Committed revision %1." +msgstr "Внесена ревизия %1:" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 -msgid "List of Subclasses..." -msgstr "Список производных классов..." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Copied Revision %1" +msgstr "Скопирована ревизия %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 -msgid "" -"List of subclasses" -"

                                        Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " -"subclasses from the list." -msgstr "" -"Список производных классов" -"

                                        Показывает редактор списка производных классов. Возможно добавлять и удалять " -"производные классы в списке." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 +msgid "Copied" +msgstr "Скопировано" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 +#, fuzzy msgid "" -"Remove file" -"

                                        Removes file from a current group. For sources also removes the subclassing " -"information." +"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " +"want to trust this certificate? " msgstr "" -"Удалить файл" -"

                                        Удаляет файл из текущей группы. Для исходного кода также удаляется " -"информация о классах." +"Сертификат с этого сервера не был признан доверенным автоматически. Доверять " +"этому сертификату?" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 -msgid "Exclude File" -msgstr "Исключить файл" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 +#, c-format +msgid "A (bin) %1" +msgstr "A (двоичный) %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 -msgid "" -"Exclude File" -"

                                        Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" -msgstr "" -"Исключить файл" -"

                                        Исключает файл из области видимости. Не изменяет информацию о классах." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 +#, c-format +msgid "A %1" +msgstr "A %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 -msgid "Edit Pattern" -msgstr "Изменить шаблон" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 +msgid "Copied %1 " +msgstr "Скопирован %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 -msgid "Edit pattern

                                        Allows to edit install files pattern." -msgstr "Изменить шаблон

                                        Позволяет изменить шаблон файлов." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 +#, c-format +msgid "D %1" +msgstr "D %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 -msgid "Remove Pattern" -msgstr "Удалить шаблон" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 +#, c-format +msgid "Restored %1." +msgstr "Восстановлено %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 +#, c-format +msgid "Reverted %1." +msgstr "Возвращена прошлая версия %1" + +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 msgid "" -"Remove pattern" -"

                                        Removes install files pattern from the current install object." +"Failed to revert %1.\n" +"Try updating instead." msgstr "" -"Удалить шаблон" -"

                                        Удаляет шаблон файлов из текущего объекта установки." +"Невозможно вернуть %1.\n" +"Попробуйте обновится." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 -msgid "Build File" -msgstr "Собрать файл" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 +#, c-format +msgid "Resolved conflicted state of %1." +msgstr "Разрешена конфликтная ситуация %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 -msgid "Build File

                                        Builds the object file for this source file." -msgstr "" -"Собрать файл" -"

                                        Собирает объектный файл для данного файла исходного кода." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Skipped missing target %1." +msgstr "Проигнорирована пропущенная цель %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 -msgid "" -"Do you want to delete the file %1 from the project and your " -"disk?" -msgstr "Удалить %1 из проекта и с диска?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Skipped %1." +msgstr "Пропущено %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 -msgid "" -"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " -"application subproject in the QMake Manager." -msgstr "" -"Укажите сначала имя исполняемого файла в диалоге параметров проекта, или " -"выберите подпроект приложения в панели «Проект QMake»." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 +#, c-format +msgid "Exported external at revision %1." +msgstr "Экспортировано вовне для ревизии %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 -msgid "No Executable Found" -msgstr "Исполняемый файл не найден" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 +#, c-format +msgid "Exported revision %1." +msgstr "Экспортирована ревизия %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" -msgstr "В данном каталоге нет Makefile. Запустить qmake?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Checked out external at revision %1." +msgstr "Извлечена внешняя ревизия %1." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Do Not Run" -msgstr "Не запускать" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 +#, c-format +msgid "Checked out revision %1." +msgstr "Извлечена ревизия %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -msgid "" -"Couldn't delete Function Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Невозможно удалить область видимости функции.\n" -"Это внутренняя ошибка, пожалуйста, отправьте отчёт об ошибке на bugs.kde.org и " -"включите в него вывод tdevelop при запуске из командного интерпретатора." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 +#, c-format +msgid "Updated external to revision %1." +msgstr "Произведено внешнее обновлении до ревизии %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -msgid "Function Scope Deletion failed" -msgstr "Невозможно удалить области видимости" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 +#, c-format +msgid "Updated to revision %1." +msgstr "Обновлено до ревизии %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -msgid "" -"Couldn't delete Include Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Невозможно удалить область видимости включаемых файлов.\n" -"Это внутренняя ошибка, пожалуйста, отправьте отчёт на bugs.kde.org и включите " -"Вывод tdevelop при запуске из командной строки." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 +#, c-format +msgid "External at revision %1." +msgstr "Внешние для ревизии %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -msgid "Include Scope Deletion failed" -msgstr "Невозможно удалить область видимости" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 +#, c-format +msgid "At revision %1." +msgstr "Версия %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "" -"Couldn't delete Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Невозможно удалить область видимости.\n" -"Это внутренняя ошибка, пожалуйста, отправьте отчёт на bugs.kde.org и включите " -"вывод tdevelop при запуске из командной строки." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 +msgid "External export complete." +msgstr "Внешний экспорт завершён." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "Scope Deletion failed" -msgstr "Невозможно удалить область видимости" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 +msgid "Export complete." +msgstr "Экспорт завершён." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -msgid "" -"The project file \"%1\" has changed on disk\n" -"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " -"change something in the QMake Manager).\n" -"\n" -"Do you want to reload the it?" -msgstr "" -"Файл проекта «%1» изменился на диске\n" -"(Или же вы открыли «%2» в редакторе, что также запускает повторную загрузку, " -"когда вы изменяете что-либо в сборке QMake).\n" -"\n" -"Перезагрузить файл?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 +msgid "External checkout complete." +msgstr "Получение внешней рабочей копии завершено." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -msgid "Project File Changed" -msgstr "Файл проекта изменён" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 +msgid "Checkout complete." +msgstr "Получение рабочей копии завершено." -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 -msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" -msgstr "" -"Выберите существующий файл .pri или укажите новое имя файла для его создания" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 +msgid "External update complete." +msgstr "Внешнее обновление завершено." -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 -msgid "" -"You did not specify all needed information. The scope will not be created." -"
                                        Do you want to abort the scope creation?" -msgstr "" -"Вы не указали всю необходимую информацию. Области видимости не будет создана." -"
                                        Отменить создание области видимости?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 +msgid "Update complete." +msgstr "Обновление завершено." -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 -msgid "Missing information" -msgstr "Отсутствующая информация" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 +#, c-format +msgid "Fetching external item into %1." +msgstr "Получение внешнего элемента в %1." -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 -msgid "" -"Build project" -"

                                        Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " -"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." -msgstr "" -"Собрать проект" -"

                                        Запускает компилятор главного исходного файла проекта. Компилятор и главный " -"исходный файл могут быть указаны в «Параметры проекта» в разделе " -"Компилятор Pascal." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 +#, c-format +msgid "Status against revision: %1." +msgstr "Статус относительно ревизии: %1" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 -msgid "" -"Execute program" -"

                                        Executes the main program specified in project settings, Run options " -"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " -"file name is executed." -msgstr "" -"Выполнить программу" -"

                                        Выполняет главную программу указанную в «Параметры проекта» в разделе " -"«Параметры запуска». Если ни чего не задано, будет выполнен исполняемый файл с " -"таким же именем, как у главного исходного файла." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 +#, c-format +msgid "Performing status on external item at %1." +msgstr "Проверка статуса внешнего элемента %1." -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 -msgid "" -"Could not find pascal compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." -msgstr "" -"Невозможно найти компилятор pascal.\n" -"Проверьте настройки компилятора." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "Отправка %1" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" -msgstr "" -"Произошла ошибка при загрузке модуля %1.\n" -"Ошибка:\n" -"%2" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 +#, c-format +msgid "Adding (bin) %1." +msgstr "Добавление (двоичное) %1" -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 -msgid "Add newly created files to project" -msgstr "Добавлять создаваемые файл в проект" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 +#, c-format +msgid "Adding %1." +msgstr "Добавление %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 -msgid "Re-Populate Project" -msgstr "Вновь заполнить проект" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 +#, c-format +msgid "Deleting %1." +msgstr "Удаление %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 -msgid "" -"Re-Populate Project" -"

                                        Re-Populate's the project, searches through the project directory and adds " -"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options to " -"the project filelist." -msgstr "" -"Вновь заполнить проект" -"

                                        Вновь заполняет проект, производит поиск в каталогах проекта и добавляет все " -"файлы, которые совпадают с одним из шаблонов типов файлов в список файлов " -"проекта." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 +#, c-format +msgid "Replacing %1." +msgstr "Замена %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 -msgid "" -"Build project" -"

                                        Runs make from the project directory." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Собрать проект" -"

                                        Запускает команду make из каталога проекта." -"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть заданы в диалоге " -"«Параметры проекта» в разделе «Параметры сборки»." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 +msgid "Transmitting file data " +msgstr "Передача содержимого файла." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 -msgid "&Build Active Directory" -msgstr "&Собрать каталог" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 +#, c-format +msgid "Blame %1." +msgstr "Blame %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 -msgid "Build active directory" -msgstr "Собрать файлы в текущем каталоге" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 +msgid "Accept Permanently" +msgstr "Принять навсегда" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 -msgid "" -"Build active directory" -"

                                        Constructs a series of make commands to build the active directory. " -"Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Собрать каталог" -"

                                        Состоит из серии команд make для сборки файлов текущего каталога." -"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " -"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 +msgid "Accept Temporarily" +msgstr "Принять временно" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 -msgid "" -"Compile file" -"

                                        Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Компилировать файл" -"

                                        Запускает команду make filename.o из каталога, где «filename» это имя " -"текущего открытого файла." -"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть заданы в диалоге " -"«Параметры проекта» в разделе «Параметры сборки»." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 +msgid "Reject" +msgstr "Отклонить" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 -msgid "" -"Install" -"

                                        Runs make install command from the project directory." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Установить" -"

                                        Выполняет команду make install в каталоге проекта." -"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " -"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 +msgid "Hostname" +msgstr "Сервер" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 -msgid "Install Active Directory" -msgstr "Установить каталог" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 +msgid "FingerPrint" +msgstr "Отпечаток" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 -msgid "Install active directory" -msgstr "Установить каталог" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 +msgid "Valid From" +msgstr "Действителен с" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 -msgid "" -"Install active directory" -"

                                        Runs make install command from the active directory." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Установить каталог" -"

                                        Выполняет команду make install в текущем каталоге." -"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " -"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 +msgid "Valid Until" +msgstr "Действителен до" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:156 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 -msgid "Install (as root user)" -msgstr "Установить (с правами root)" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 +msgid "Issuer" +msgstr "Создатель" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 -msgid "Install as root user" -msgstr "Установить (с правами root)" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 +msgid "Cert" +msgstr "Сертификат" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:160 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 -msgid "" -"Install" -"

                                        Runs make install command from the project directory with root " -"privileges." -"
                                        It is executed via tdesu command." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Установить (с правами root)" -"

                                        Выполняет команду make install из каталога проекта с правами root." -"
                                        Будет выполнено через команду tdesu." -"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " -"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." +#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 +msgid "Subversion File/Directory Status" +msgstr "Статус файла или каталога Subversion" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 -msgid "" -"Clean project" -"

                                        Runs make clean command from the project directory." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Очистить проект" -"

                                        Запускает команду make clean из каталога проекта." -"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть заданы в диалоге " -"«Параметры проекта» в разделе «Параметры сборки»." +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 +msgid "Rev" +msgstr "Rev" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 -msgid "" -"Execute program" -"

                                        Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " -"application to run." -msgstr "" -"Выполнить программу" -"

                                        Запускает главную программу, указанную в диалоге «Параметры проекта» в " -"разделе Параметры запуска. Если там ни чего не указано, тогда активная " -"цель используется для определения приложения для запуска." +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 +msgid "Content" +msgstr "Содержимое" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 -msgid "" -"Build target" -"

                                        Runs make targetname from the project directory (targetname is the " -"name of the target selected)." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Собрать цель" -"

                                        Запускает команду make targetname из каталога проекта (targetname — " -"название выбранной цели)." -"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть заданы в диалоге " -"«Параметры проекта» в разделе «Параметры сборки»." +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 +msgid "Select one file to view annotation" +msgstr "Выберите файл для просмотра аннотации" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 -msgid "Make &Environment" -msgstr "Переменные &окружения для Make" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 +msgid "files" +msgstr "файлы" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 -msgid "Make environment" -msgstr "Окружение Make" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 +msgid "Select file from list to view annotation" +msgstr "Для просмотра аннотации, выберите файл из списка" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 -msgid "" -"Make Environment" -"

                                        Choose the set of environment variables to be passed on to make." -"
                                        Environment variables can be specified in the project settings dialog, " -"Build Options tab." -msgstr "" -"Переменные окружения для Make" -"

                                        Выбирает набор переменных окружения, передаваемых в Make." -"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть заданы в диалоге " -"«Параметры проекта» в разделе «Параметры сборки»." +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 +msgid "Blame this revision" +msgstr "Blame этой ревизии" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 -msgid "Custom Manager" -msgstr "Другая сборка" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 +msgid "Difference to previous revision" +msgstr "Различие с предыдущей ревизией" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 -msgid "&Build" -msgstr "&Собрать" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "No revision was clicked" +msgstr "Ревизия не была выбрана" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 -msgid "&Other" -msgstr "&Прочее" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "error" +msgstr "ошибка" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 -msgid "Ma&ke" -msgstr "Ma&ke" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 +msgid "Subversion Update" +msgstr "Обновление Subversion" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 -msgid "Make Active Directory" -msgstr "Сделать каталог активным" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 +msgid "the local disk checked out copy." +msgstr "извлечённая версия на локальном диске" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 -msgid "" -"Make active directory" -"

                                        Chooses this directory as the destination for new files created using " -"wizards like the New Class wizard." -msgstr "" -"Сделать каталог активным" -"

                                        Указывает этот каталог как место назначения для новых файлов, созданных " -"такими мастерами, как Новый класс и т.п." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 +msgid "the current svn HEAD version." +msgstr "текущая версия svn ветки HEAD." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Удалить из чёрного списка" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +#, c-format +msgid "No differences between the file and %1" +msgstr "Нет различий между файлом и %1" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 -msgid "" -"Remove from blacklist" -"

                                        Removes the given file or directory from the blacklist if its already in it." -"
                                        The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" -msgstr "" -"Удалить из чёрного списка" -"

                                        Удаляет указанный файл или каталог из чёрного списка, если он находится в " -"нём." -"
                                        Чёрный список содержит файлы и каталоги, которые должны игнорироваться, " -"даже если они совпадают с шаблоном типа файлов проекта." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +msgid "No difference" +msgstr "Нет различий" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 -msgid "Add to blacklist" -msgstr "Добавить в чёрный список" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "Commit to remote repository" +msgstr "Передать в репозиторий" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 -msgid "" -"Add to blacklist" -"

                                        Adds the given file or directory to the blacklist." -"
                                        The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" -msgstr "" -"Добавить в чёрный список" -"

                                        Добавляет указанный файл или каталог к чёрному списку." -"
                                        Чёрный список содержит файлы и каталоги, которые должно игнорироваться, " -"даже если они совпадают с одним из шаблонов типа файлов проекта" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "From working copy" +msgstr "Из рабочей копии" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 -msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" -msgstr "Добавить в проект" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 +msgid "Subversion Blame" +msgstr "Subversion Blame" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 +#, fuzzy msgid "" -"Add to project" -"

                                        Adds selected file/dir(s) to the list of files in project. Note that the " -"files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." +"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " +"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." msgstr "" -"Добавить в проект" -"

                                        Добавляет выбранные файлы и каталоги в список файлов проекта. Заметьте, что " -"файлы должны быть вручную добавлены в соответствующий файл makefile или " -"build.xml." - -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 -msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" -msgstr "Добавить в проект (рекурсивно)" +"Если вы только что установили новую версию KDevelop, и получили " +"сообщение«Неизвестный протокол tdesvn+», попробуйте перезапустить TDE" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 +#, fuzzy msgid "" -"Add to project" -"

                                        Recursively adds selected dir(s) to the list of files in project. Note that " -"the files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." +"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " +"differences graphically." msgstr "" -"Добавить в проект (рекурсивно)(" -"

                                        Рекурсивно добавить выбранные каталоги в список файлов проекта. Заметьте, " -"что они должен быть вручную добавлены в соответствующий файл makefile или " -"build.xml." +"Программа kompare не установлена. Рекомендуется установить kompare для " +"просмотра различий в графическом виде" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 -msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" -msgstr "Удалить из проекта" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 +msgid "No subversion differences" +msgstr "Нет различий subversion" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 -msgid "" -"Remove from project" -"

                                        Removes selected file/dir(s) from the list of files in project. Note that " -"the files should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml." -msgstr "" -"Удалить из проекта" -"

                                        Удалить выбранный файл или каталог из списка файлов проекта. Заметьте, что " -"файл должен быть исключён вручную из файлов makefile или build.xml." +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 +msgid "Select Files to Commit" +msgstr "Выберите файлы для отправки" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 -msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" -msgstr "Удалить из проекта (рекурсивно)" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 +msgid "select" +msgstr "выбрать" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 -msgid "" -"Remove from project" -"

                                        Recursively removes selected dir(s) from the list of files in project. Note " -"that the files should be manually excluded from corresponding makefile or " -"build.xml." -msgstr "" -"Удалить из проекта (рекурсивно)" -"

                                        Рекурсивно удалить выбранный каталог из списков файла проекта. Заметьте, что " -"файл должен быть исключён вручную из файлов makefile или build.xml." +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 +msgid "status" +msgstr "статус" + +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 +msgid "URL to commit" +msgstr "URL для загрузки" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 -msgid "" -"This project does not contain any files yet.\n" -"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 +msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" msgstr "" -"Этот проект не содержит пока файлов.\n" -"Заполнить его файлами C/C++/Java из каталога проекта?" +"Нет добавленных, изменённых или удалённых файлов для внесения в репозиторий" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Populate" -msgstr "Заполнить" +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Unable to create project directories on repository" +msgstr "Невозможно создать каталог проекта в репозитории" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Do Not Populate" -msgstr "Не заполнять" +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Unable to import into repository." +msgstr "Невозможно импортировать в репозиторий." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1139 -msgid "Object Files" -msgstr "Объектные файлы" +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Unable to checkout from repository." +msgstr "Невозможно получить из репозитория." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1140 -msgid "Other Files" -msgstr "Другие файлы" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 +msgid "Perforce Submit" +msgstr "Perforce Передать" -#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 -msgid "" -"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " -"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" -"Blacklisted files/dirs" -msgstr "Чёрный список файлов и каталогов" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 +msgid "&Enter description:" +msgstr "&Введите описание:" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 -msgid "Please enter the file name without '/' and so on." -msgstr "Введите имя файла без «/» и подобных." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 +msgid "C&lient:" +msgstr "&Клиент:" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 -msgid "A file with this name already exists." -msgstr "Файл с этим именем уже существует." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 +msgid "&User:" +msgstr "&Пользователь:" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 -msgid "A file template for this extension does not exist." -msgstr "Шаблон файла для этого расширения не существует." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 +msgid "&File(s):" +msgstr "&Файл(ы):" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Невозможно создать файл." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 +msgid "Please enter the P4 client name." +msgstr "Введите имя клиента P4." -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 -msgid "New file

                                        Creates a new file." -msgstr "Новый файл

                                        Создать новый файл." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 +msgid "Please enter the P4 user." +msgstr "Введите пользователя P4." -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 -msgid "Rescan Project" -msgstr "Пересканировать проект" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 +msgid "The changelist does not contain any files." +msgstr "Список изменений не содержит файлов" -#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 -msgid "" -"_: this is a list of items in the combobox\n" -"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " -"root),Command,Command (as root)" -msgstr "" -"Собрать цель,Собрать цель (root),Собрать команду,Собрать команду " -"(root),Выполнить команду,Выполнить команду (root)" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 +msgid "Edit

                                        Opens file(s) in a client workspace for edit." +msgstr "Изменить

                                        Открывает файлы рабочей копии для редактирования." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 -msgid "%1 in %2" -msgstr "%1 в %2" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 +msgid "Revert

                                        Discards changes made to open files." +msgstr "Отменить

                                        Отменяет все изменения, сделанные в открытых файлах." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 -msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." -msgstr "Перетащите один или несколько файлов сверху сюда." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 +msgid "Submit" +msgstr "Отправить" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 -msgid "" -"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" -"Press Continue to import only the new files.\n" -"Press Cancel to abort the complete import." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 +msgid "Submit

                                        Sends changes made to open files to the depot." msgstr "" -"Следующие файлы уже существуют в цели!\n" -"Нажмите Продолжить для импорта только новых файлов.\n" -"Нажмите Отмена для отмены импорта." +"Передать" +"

                                        Передаёт изменения, сделанные в открытых файлах в репозиторий." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 -#, c-format -msgid "Importing... %p%" -msgstr "Импорт... %p%" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 +msgid "Sync" +msgstr "Синхронизировать" -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 -msgid "" -"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" -"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" -"Press Copy to copy the files into the directory." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 +msgid "Sync

                                        Copies files from the depot into the workspace." msgstr "" -"Следующие файлы не находятся в каталоге подпроекта.\n" -"Нажмите Создать ссылки для добавления файлов с созданием символических ссылок.\n" -"Нажмите Копировать для копирования файлов в каталог." - -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Link (recommended)" -msgstr "Создать ссылки (рекомендовано)" +"Синхронизировать" +"

                                        Копирует файлы из репозитория в рабочую копию." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Copy (not recommended)" -msgstr "Копировать (не рекомендовано)" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 +msgid "Diff Against Repository" +msgstr "Отличия от репозитория" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Subproject Options for '%1'" -msgstr "Параметры подпроекта для «%1»" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 +msgid "Diff against repository" +msgstr "Отличия от репозитория" -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 msgid "" -"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " -"with -I$(FOOBAR)" +"Diff against repository" +"

                                        Compares a client workspace file to a revision in the depot." msgstr "" -"Добавить каталог включаемых файлов: выберите каталог, укажите -lкаталог или " -"используйте переменную с -l$(ПЕРЕМЕННАЯ)" - -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit Include Directory" -msgstr "Изменить каталог включаемых файлов" - -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit include directory:" -msgstr "Изменить каталог включаемых файлов:" - -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 -msgid "Edit Prefix" -msgstr "Изменить префикс" +"Сравнить с репозиторием" +"

                                        Сравнивает файл рабочей копии с хранящимся в репозитории." -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Edit Substitution" -msgstr "Изменить подстановку" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 +msgid "Add to Repository" +msgstr "Добавить в репозиторий" -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Substitution:" -msgstr "Подстановка:" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 +msgid "Add to repository" +msgstr "Добавить в репозиторий" -#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 msgid "" -"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " -"and drop it here." +"Add to repository" +"

                                        Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." msgstr "" -"Перетащите один или несколько подкаталогов с существующим Makefile.am сверху " -"сюда." +"Добавить в репозиторий" +"

                                        Добавляет файлы рабочей копии в репозиторий." -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 +msgid "Remove From Repository" +msgstr "Удалить из репозитория" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 msgid "" -"The file %1 is still used by the following targets:\n" -"%2\n" -"Remove it from all of them?" +"Remove from repository" +"

                                        Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." msgstr "" -"Файл %1 все ещё используется следующими целями:\n" -"%2\n" -"Удалить из всех целей?" +"Удалить из репозитория" +"

                                        Удаляет файлы, выбранные в рабочей копии из репозитория." -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Действительно удалить %1?" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 +msgid "Perforce" +msgstr "Perforce" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 -msgid "" -"Do you really want to remove %1" -"
                                        with all files that are attached to it" -"
                                        and all dependencies?" -msgstr "" -"Действительно удалить %1" -"
                                        со всеми файлами внутри" -"
                                        и всеми зависимостями?" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 +msgid "Cannot handle directories, please select single files" +msgstr "Невозможно обработать каталоги, выберите файлы" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 -msgid "" -"_: no dependency\n" -"" -msgstr "<нет>" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 +msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" +msgstr "Восстановить файл %1 с утратой всех изменений?" -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 -#, c-format -msgid "Removing Target... %p%" -msgstr "Удаление цели... %p%" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +msgid "Do Not Revert" +msgstr "Не восстанавливать" -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Re-run configure for %1 now?" -msgstr "Перезапустить configure для %1?" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 +msgid "Submitting of subdirectories is not supported" +msgstr "Отправка подкаталогов не поддерживается" + +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 +msgid "P4 output errors during diff." +msgstr "P4 выдал ошибки при нахождении различий." -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Rerun" -msgstr "Перезапустить" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 +msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "P4 выдал ошибки при нахождении различий. Продолжить?" -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 -msgid "Add Prefix" -msgstr "Добавить префикс" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "No Differences Found" +msgstr "Не найдено различий" -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 -msgid "&Path:" -msgstr "&Путь:" +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +#, c-format +msgid "Log failed with exitStatus == %1" +msgstr "Журнал не был получен, код ошибки == %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 -msgid "Target Options for '%1'" -msgstr "Параметры цели для «%1»" +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +msgid "Log Failed" +msgstr "Журнал не получен" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 -msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" -msgstr "Компоновать библиотеки в проекте (LDADD)" +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 +msgid "User" +msgstr "Пользователь" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Link libraries outside project (LDADD)" -msgstr "Компоновать библиотеки вне проекта (LDADD)" +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 +msgid "No files from your query are marked as being edited." +msgstr "Файлы не отмечены изменёнными." -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 +msgid "invalid link clicked" +msgstr "активирована ошибочная ссылка" + +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 msgid "" -"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " -"or use a variable with $(FOOBAR)" +"You are committing your changes without any comment. This is not a good " +"practice. Continue anyway?" msgstr "" -"Добавить библиотеку: укажите файл .a или .so, -l<имя_библиотеки> " -"или используйте переменную с $(ПЕРЕМЕННАЯ)" +"Изменения передаются без всякого комментария. Это не является хорошей " +"практикой. Продолжить?" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit External Library" -msgstr "Изменить внешнюю библиотеку" +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 +msgid "CVS Commit Warning" +msgstr "Предупреждения передачи в CVS" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit external library:" -msgstr "Изменить внешнюю библиотеку:" +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 +msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" +msgstr "askWhenCommittingEmptyLogs" -#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 -msgid "Or just use the buttons." -msgstr "Или воспользуйтесь кнопками." +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 +msgid "CVS Log & Diff Dialog" +msgstr "CVS Журнал и диалог различий" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 -msgid "You have to give the subproject a name." -msgstr "Необходимо задать имя подпроекта." +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 +msgid "Log From CVS" +msgstr "Журнал от CVS" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 -msgid "A subproject with this name already exists." -msgstr "Подпроект с этим именем уже существует." +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 +msgid "Diff between %1 and %2" +msgstr "Найти различия между %1 и %2" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 -msgid "" -"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" -msgstr "" -"Нет config.status в корневом каталоге проекта. Запустите сначала «Configure»" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 +msgid "Error: passed revisions are empty!" +msgstr "Ошибка: заданные ревизии пусты!" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Файл с именем %1 уже существует." +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 +msgid "Error During Diff" +msgstr "Ошибка при нахождении различий" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 -msgid "" -"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" -msgstr "Подкаталог %1 уже существует. Добавить его как подпроект?" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +msgid "An error occurred during diffing." +msgstr "Ошибка, полученная при определении различий" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 #, c-format -msgid "Could not create subdirectory %1." -msgstr "Невозможно создать подкаталог %1." +msgid "Started job: %1" +msgstr "Начато задание: %1" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 -#, c-format -msgid "Could not access the subdirectory %1." -msgstr "Невозможно получить доступ к подкаталогу %1." +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 +msgid "*** Job canceled by user request ***" +msgstr "*** Выполнение действия отменено пользователем ***" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 #, c-format -msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." -msgstr "Невозможно создать Makefile.am в подкаталоге %1." - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "Automake Manager" -msgstr "Проект Automake" - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 -msgid "" -"Automake manager" -"

                                        The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " -"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " -"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " -"overview." -msgstr "" -"Проект Automake" -"

                                        Дерево проекта состоит из двух частей. «Обзор» в верхней половине показывает " -"группы. «Детали» в нижней половине показывает цели и файлы для группы выбранной " -"в «Обзоре»." +msgid "Job finished with exitCode == %1" +msgstr "Действие завершилось с кодом == %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 -msgid "Automake manager" -msgstr "Проект Automake" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 +msgid "Done CVS command ..." +msgstr "Выполнена команда CVS ..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:92 -msgid "Add Translation..." -msgstr "Добавить перевод..." +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 +msgid "CVS Annotate Dialog" +msgstr "Окно аннотации CVS" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:95 -msgid "Add translation" -msgstr "Добавить перевод" +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 +msgid "Annotate" +msgstr "Аннотация" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 -msgid "Add translation

                                        Creates .po file for the selected language." -msgstr "Добавить перевод

                                        Создаёт .po файл для текущего языка." +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +#, c-format +msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" +msgstr "Аннотация не была получена, код ошибки == %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:112 -msgid "Build &Active Target" -msgstr "Собрать &активную цель" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +msgid "Annotate Failed" +msgstr "Аннотация не получена" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:115 -msgid "Build active target" -msgstr "Собрать активную цель" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 +msgid "The selected revision does not exist." +msgstr "Выбранная ревизия не существует." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 msgid "" -"Build active target" -"

                                        Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " -"dependent targets." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Open a project first.\n" +"Operation will be aborted." msgstr "" -"Собрать активную цель" -"

                                        Состоит из серии команд make для сборки активной цели. Также собирает все " -"зависящие цели." -"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " -"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." +"Сначала необходимо открыть проект.\n" +"Операция будет отменена." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:131 -msgid "Run Configure" -msgstr "Запустить configure" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 +msgid "" +"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" +"and start this new one?" +msgstr "Выполняется другая операция с CVS: отменить её и начать эту?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:134 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -msgid "Run configure" -msgstr "Запустить configure" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 +msgid "CVS: Operation Already Pending " +msgstr "CVS: Операция уже выполняется" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 -msgid "" -"Run configure" -"

                                        Executes configure with flags, arguments and environment variables " -"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." -msgstr "" -"Запустить configure" -"

                                        Выполнить скрипт configure с флагами, ключами и переменными окружения " -"указанными в настройках проекта." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 +msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." +msgstr "Ни один из выбранных файлов не действителен для репозитория." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:143 -msgid "Run automake && friends" -msgstr "Запустить automake и родственные программы" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 +msgid "Unable to checkout" +msgstr "Невозможно получить" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 -msgid "" -"Run automake && friends" -"

                                        Executes" -"
                                        make -f Makefile.cvs" -"
                                        ./configure" -"
                                        commands from the project directory." -msgstr "" -"Запустить automake и родственные программы" -"

                                        Выполняет следующие команды из каталога проекта:" -"
                                        make -f Makefile.cvs" -"
                                        ./configure" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 +msgid "Do you really want to unedit the selected files?" +msgstr "Отметить как не изменённые выделенные файлы?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:175 -msgid "&Distclean" -msgstr "Очистить &дистрибутив" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 +msgid "CVS - Unedit Files" +msgstr "Отметить как не изменённые в CVS" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 -msgid "Distclean" -msgstr "Очистить дистрибутив" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 +msgid "Unedit" +msgstr "Отметить как не изменённые" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:179 -msgid "" -"Distclean" -"

                                        Runs make distclean command from the project directory." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Очистить дистрибутив" -"

                                        Выполняет команду make distclean в каталоге проекта." -"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " -"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 +msgid "Do Not Unedit" +msgstr "Не отмечать как неизменённые" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:184 -msgid "Make Messages && Merge" -msgstr "Создать и объединить сообщения" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 +msgid "Sorry, cannot diff." +msgstr "Невозможно найти различия." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 -msgid "Make messages && merge" -msgstr "Создать и объединить сообщения" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 +msgid "Creating Tag/Branch for files ..." +msgstr "Создаётся метка/ветка для файлов..." + +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 +msgid "Removing Tag from files ..." +msgstr "Удаляется метка/ветка для файлов..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:188 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 msgid "" -"Make messages && merge" -"

                                        Runs make package-messages command from the project directory." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Unable to find the Cervisia KPart. \n" +"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" +"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" msgstr "" -"Создать и объединить сообщения" -"

                                        Выполнить make package-messages из каталога проекта." -"
                                        Переменные окружения и ключи make можно настроить в настройках проекта." +"Невозможно найти компонент Cervisia. \n" +"Интеграция с Cervisia будет недоступна. Проверьте инсталляцию\n" +"Cervisia и попробуйте ещё раз. Причина ошибки:\n" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 -msgid "Build Configuration" -msgstr "Конфигурация сборки" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 +msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" +msgstr "Добавить также в репозиторий CVS?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:198 -msgid "Build configuration menu" -msgstr "Меню конфигурации сборки" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 +msgid "CVS - New Files Added to Project" +msgstr "CVS - новые файлы добавлены в проект" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:199 -msgid "" -"Build configuration menu" -"

                                        Allows to switch between project build configurations." -"
                                        Build configuration is a set of build and top source directory settings, " -"configure flags and arguments, compiler flags, etc." -"
                                        Modify build configurations in project settings dialog, " -"Configure Options tab." -msgstr "" -"Меню конфигурации сборки" -"

                                        Позволяет переключаться между конфигурациями сборки." -"
                                        Конфигурация сборки - это набор параметров сборки, флагов компиляции, " -"флагов ./configure и .т.п." -"
                                        Изменять конфигурации сборки можно в диалоге «Параметры проекта» в разделе " -"Параметры configure." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Не добавлять" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:212 -msgid "" -"Execute program" -"

                                        Executes the currently active target or the main program specified in " -"project settings, Run Options tab." -msgstr "" -"Выполнить программу" -"

                                        Выполнить активную цель или главную программу, указанную в диалоге " -"«Параметры проекта» в разделе Параметры запуска." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 +msgid "askWhenAddingNewFiles" +msgstr "askWhenAddingNewFiles" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:299 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 msgid "" -"No active target specified, running the application will\n" -"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" -"on the right side or use the Main Program options under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" +"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" +"Warning: They will be removed from disk too." msgstr "" -"Активная цель не указана, запуск программы не будет работать\n" -"пока вы не укажете активную цель в панели «Проект Automake»\n" -"на правой стороне или пока вы не используете параметры настройки в\n" -"Проект -> Параметры проекта -> Параметры запуска" +"Удалить также из репозитория CVS?\n" +"Предупреждение: файлы будут удалены с диска." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:302 -msgid "No active target specified" -msgstr "Активная цель не указана" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 +msgid "CVS - Files Removed From Project" +msgstr "CVS - файлы удалены из проекта" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:407 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1166 -msgid "" -"There's no active target!\n" -"Unable to determine the main program" -msgstr "Не указана активная цель!Невозможно определить главную программу" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 +msgid "askWhenRemovingFiles" +msgstr "askWhenRemovingFiles" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:408 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1167 -msgid "No active target found" -msgstr "Не найдена активная цель" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Операция отменена (процесс уничтожен)." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:414 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1171 -msgid "" -"Active target \"%1\" isn't binary ( %2 ) !\n" -"Unable to determine the main program. If you want this\n" -"to be the active target, set a main program under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" -msgstr "" -"Активная цель «%1» не является двоичным файлом ( %2 ) !\n" -"Невозможно определить главную программу. Если вы хотите \n" -"оставить текущую активную цель без изменений, укажите главную программу в\n" -"Проект -> Параметры проекта -> Параметры запуска" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 +msgid "CVS Diff" +msgstr "CVS Различия" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:417 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1174 -msgid "Active target is not a library" -msgstr "Активная цель не является библиотекой" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 +msgid "CVS outputted errors during diff." +msgstr "CVS выдал ошибки при нахождении различий." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:545 -msgid "" -"The directory you selected is not the active directory.\n" -"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " -"Manager.\n" -"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." -msgstr "" -"Выбранный каталог не является активным каталогом.\n" -"Необходимо «активировать» текущую цель в панели «Проект Automake».\n" -"Для этого выберите из контекстного меню цели «Сделать цель активной»." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 +msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "CVS выдал ошибки при нахождении различий. Продолжить?" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:548 -msgid "No Active Target Found" -msgstr "Не найдена активная цель" +#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 +msgid "Error while guessing repository location." +msgstr "Невозможно определить расположение репозитория." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:644 -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory\n" -"and no configure script for this project.\n" -"Run automake & friends and configure first?" -msgstr "" -"%1\n" -"В данном каталоге нет Makefile\n" -"и скрипта configure для этого проекта.\n" -"Запустить сначала automake, а потом configure?" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "Получение из CVS" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 -msgid "Run Them" -msgstr "Запустить" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 +msgid "Please, choose a valid working directory" +msgstr "Выберите правильный каталог" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" -msgstr "" -"%1\n" -"Нет Makefile в данном каталоге. Запустить сначала «configure»?" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 +msgid "Please, choose a CVS server." +msgstr "Выберите сервер CVS." + +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 +msgid "Please, fill the CVS module field." +msgstr "Введите модуль CVS" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 msgid "" -"Found a circular dependecy in the project, between this target and %1.\n" -"Can't build this project until this is resolved" +"CVS" +"

                                        Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " +"Service." msgstr "" -"Найдена циклическая зависимость в проекте между текущей целью и %1.\n" -"Невозможно пересобрать проект пока зависимость не будет разрешена" +"CVS" +"

                                        Окно операций Concurrent Versions System. Показывает вывод сервиса Cervisia " +"CVS." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 -msgid "Circular Dependecy found" -msgstr "Найдена циклическая зависимость" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 +msgid "CvsService Output" +msgstr "Вывод CvsService" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:895 -msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." -msgstr "Возможна только компиляция файла в каталогах принадлежащих проекту." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 +msgid "CvsService" +msgstr "CvsService" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1010 -msgid "" -"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " -"directory." -msgstr "Нет ни Makefile.cvs ни autogen.sh в каталоге проекта." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 +msgid "cvs output" +msgstr "вывод cvs" -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 already exists in the chosen target.\n" -"The file will be created but will not be added to the target.\n" -"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." -msgstr "" -"Файл %1 уже существует в выбранной цели.\n" -"Файл будет создан, но не добавлен в цель.\n" -"Переименуйте файл и выберите «Добавить существующие файлы» в панели «Проект " -"Automake»." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 +msgid "&Commit to Repository" +msgstr "&Передать в репозиторий" -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 -msgid "Error While Adding Files" -msgstr "Ошибка при добавлении файлов" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 +msgid "&Difference Between Revisions" +msgstr "&Различия между ревизиями" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 -msgid "Program" -msgstr "Программа" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 +msgid "Build difference" +msgstr "Найти различия" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 +msgid "Build difference

                                        Builds difference between releases." +msgstr "Собрать различия

                                        Собирает различия между ревизиями." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 -msgid "Libtool Library" -msgstr "Библиотека Libtool" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 +msgid "Generate &Log" +msgstr "Создать &журнал" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 -msgid "Script" -msgstr "Скрипт" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 +msgid "Generate log" +msgstr "Создать журнал" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 -msgid "Header" -msgstr "Заголовок" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 +msgid "Generate log

                                        Produces log for this file." +msgstr "Генерировать журнал

                                        Производит журнал для этого файла." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 +msgid "&Annotate" +msgstr "&Добавить аннотацию" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 +msgid "Generate annotations" +msgstr "Генерировать аннотации" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 +msgid "Annotate

                                        Produces annotations for this file." +msgstr "Аннотация

                                        Сгенерировать аннотацию для этого файла." + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 +msgid "Add to repository

                                        Adds file to repository." +msgstr "Добавить в репозиторий

                                        Добавляет файл в репозиторий." -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 -msgid "Data" -msgstr "Данные" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 +msgid "&Edit Files" +msgstr "&Изменить файлы" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 -msgid "Java" -msgstr "Java" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 +msgid "Mark as being edited" +msgstr "Отметить как изменённые" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 -msgid "Documentation data" -msgstr "Данные документации" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 +msgid "Mark as being edited

                                        Mark the files as being edited." +msgstr "" +"Отметить как изменённые" +"

                                        Отметить файлы для обновления их в репозитории." -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 -msgid "TDE Icon data" -msgstr "Данные о значках" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 +msgid "&Unedit Files" +msgstr "&Отметить как неизменённые" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 -msgid "%1 (%2 in %3)" -msgstr "%1 (%2 в %3)" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 +msgid "Remove editing mark from files" +msgstr "Удалить отметку изменения" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 -msgid "Options..." -msgstr "Параметры..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 +msgid "Remove editing mark

                                        Remove the editing mark from the files." +msgstr "Удалить отметку изменения

                                        Удаляет отметку изменения с файлов." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 -msgid "" -"Options" -"

                                        Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " -"paths, prefixes and build order." -msgstr "" -"Параметры" -"

                                        Показывает диалог параметров подпроекта. Позволяет задать параметры " -"компилятора, пути поиска заголовков, префиксы и порядок сборки." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 +msgid "&Show Editors" +msgstr "&Показать редактирующих" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 -msgid "Add new subproject..." -msgstr "Добавить новый подпроект..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 +msgid "Show editors" +msgstr "Показать редактирующих" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 -msgid "" -"Add new subproject" -"

                                        Creates a new subproject in currently selected subproject." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 +msgid "Show editors

                                        Shows the list of users who are editing files." msgstr "" -"Добавить новый подпроект" -"

                                        Создать новый подпроект в текущем." +"Показать редактирующих" +"

                                        Вывести список пользователей, редактирующих файлы" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                                        Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " -"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." -msgstr "" -"Удалить подпроект" -"

                                        Удалить подпроект. Спрашивает, надо ли также удалить подпроект с диска. " -"Удалены могут быть только те подпроекты, которые не содержат других " -"подпроектов." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 +msgid "Add to Repository as &Binary" +msgstr "Добавить в репозиторий как &двоичный файл" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 -msgid "Add Existing Subprojects..." -msgstr "Добавить существующие подпроекты..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 +msgid "Add file to repository as binary" +msgstr "Добавить в репозиторий файл, как двоичный" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 msgid "" -"Add existing subprojects" -"

                                        Imports existing subprojects containing Makefile.am." +"Add to repository as binary" +"

                                        Adds file to repository as binary (-kb option)." msgstr "" -"Добавить существующие подпроекты" -"

                                        Импортировать подпроекты, содержащие файл Makefile.am." +"Добавить в репозиторий в виде двоичного файла" +"

                                        Добавляет файл в репозиторий в виде двоичного файла (опция -kb)." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 -msgid "Add Target..." -msgstr "Добавить цель..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 +msgid "&Update/Revert to Another Release" +msgstr "&Обновить/возвратить до другого выпуска" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 +msgid "Update/revert" +msgstr "Обновить/возвратить" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 msgid "" -"Add target" -"

                                        Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " -"binary program, library, script, also a collection of data or header files." +"Update/revert to another release" +"

                                        Updates/reverts file(s) to another release." msgstr "" -"Добавить цель" -"

                                        Добавить новую цель в текущий подпроект. Это может быть программа, " -"библиотека, скрипт, набор данных или заголовочных файлов." +"Обновить/Откатить до другой ревизии" +"

                                        Обновляет/Делает «откат» до другой ревизии." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 -msgid "Add Service..." -msgstr "Добавить сервис..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 +msgid "R&emove Sticky Flag" +msgstr "Убрать флаг прикреп&ления" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 -msgid "" -"Add service" -"

                                        Creates a .desktop file describing the service." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 +msgid "Remove sticky flag" +msgstr "Убрать флаг прикрепления" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 +msgid "Remove sticky flag

                                        Removes sticky flag from file(s)." msgstr "" -"Добавить сервис" -"

                                        Создаёт файл .desktop, описывающий сервис." +"Удалить закрепляющий (sticky) флаг" +"

                                        Удаляет закрепляющий (sticky) флаг с файла(ов)." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 -msgid "Add Application..." -msgstr "Добавить приложение..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 +msgid "Make &Tag/Branch" +msgstr "Создать &ветку/метку" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 -msgid "Add application

                                        Creates an application .desktop file." -msgstr "Добавить приложение

                                        Создаёт файл приложения .desktop" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 +msgid "Make tag/branch" +msgstr "Установить метку/ветку" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 -msgid "" -"Build" -"

                                        Runs make from the directory of the selected subproject." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Собрать" -"

                                        Выполняет команду make из каталога текущего выбранного подпроекта." -"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " -"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 +msgid "Make tag/branch

                                        Tags/branches selected file(s)." +msgstr "Создать метку/ветку

                                        Создать метку/ветку из выбранных файлов." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 -msgid "Force Reedit" -msgstr "Пересоздать" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 +msgid "&Delete Tag" +msgstr "&Удалить метку" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 -msgid "" -"Force Reedit" -"

                                        Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." -"
                                        This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Пересоздать" -"

                                        Выполнить make force-reedit из каталога выбранного подпроекта." -"
                                        Файлы Makefile будут созданы заново (и это решит возможные проблемы с .moc)" -"
                                        Переменные окружения и ключи make можно указать в диалоге параметров " -"проекта на вкладке Параметры Make." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 +msgid "Delete tag" +msgstr "Удалить метку" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 -msgid "" -"Clean" -"

                                        Runs make clean from the directory of the selected subproject." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Очистить" -"

                                        Запускает команду make clean из каталога выбранного подпроекта." -"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " -"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 +msgid "Delete tag

                                        Delete tag from selected file(s)." +msgstr "Удалить метку/ветку

                                        Удалить метку/ветку из выбранных файлов." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 -msgid "" -"Install" -"

                                        Runs make install from the directory of the selected subproject." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Установить" -"

                                        Запускает команду make install из каталога выбранного подпроекта." -"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " -"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Игнорировать в операциях с CVS" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 +msgid "Ignore in CVS operations" +msgstr "Игнорировать в операциях с CVS" + +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 msgid "" -"Install as root user" -"

                                        Runs make install command from the directory of the selected " -"subproject with root privileges." -"
                                        It is executed via tdesu command." -"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"Ignore in CVS operations" +"

                                        Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." msgstr "" -"Установить под правами root" -"

                                        Запускает команду make install из каталога выбранного подпроекта с " -"привилегиями пользователя root." -"
                                        Будет выполнено через команду tdesu." -"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " -"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." - -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 -msgid "Expand Subtree" -msgstr "Развернуть нижеследующее" +"Игнорировать при операциях с CVS" +"

                                        Игнорировать файлы путём добавления их в файл .cvsignore." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 -msgid "Collapse Subtree" -msgstr "Свернуть нижеследующее" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Не игнорировать в операциях с CVS" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 -msgid "Manage Custom Commands..." -msgstr "Настроить команды сборки..." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 +msgid "Do not ignore in CVS operations" +msgstr "Не игнорировать в операциях с CVS" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 msgid "" -"Manage custom commands" -"

                                        Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " -"subproject context menu." -"
                                        " +"Do not ignore in CVS operations" +"

                                        Do not ignore file(s) by removing\n" +"it from .cvsignore file." msgstr "" -"Управление командами сборки" -"

                                        Позволяет создавать, изменять и удалять собственные команды сборки и " -"добавлять их в контекстное меню подпроекта." -"
                                        " - -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 -#, c-format -msgid "Subproject: %1" -msgstr "Подпроект: %1" +"Не игнорировать при операциях с CVS" +"

                                        Не игнорировать файл(ы) путём удаления их из файла .cvsignore." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 -msgid "Add New Subproject to '%1'" -msgstr "Добавить новый подпроект в «%1»" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 +msgid "&Log to Server" +msgstr "&Подключиться к серверу" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 -msgid "Add Existing Subproject to '%1'" -msgstr "Добавить существующий подпроект в «%1»" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 +msgid "Login to server" +msgstr "Подключиться к серверу" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 -msgid "Add New Target to '%1'" -msgstr "Добавить новую цель в «%1»" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 +msgid "Login to server

                                        Logs in to the CVS server." +msgstr "Подключиться к серверу

                                        Подключиться к серверу CVS." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 -msgid "Add New Service to '%1'" -msgstr "Добавить новый сервис в «%1»" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 +msgid "L&ogout From Server" +msgstr "&Отключиться от сервера" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 -msgid "Add New Application to '%1'" -msgstr "Добавить новое приложение в «%1»" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 +msgid "Logout from server" +msgstr "Отключиться от сервера" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "This item cannot be removed" -msgstr "Этот элемент не может быть удалён" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 +msgid "Logout from server

                                        Logs out from the CVS server." +msgstr "Отключиться от сервера

                                        Отключиться от сервера CVS." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 -msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" -msgstr "Нет подпроекта %1 в SUBDIRS" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 +msgid "Generate Annotate

                                        Produces annotation output for this file." +msgstr "Генерировать аннотацию

                                        Генерирует аннотацию для этого файла." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 -#, c-format -msgid "Remove Subproject %1" -msgstr "Удалить подпроект %1" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 +msgid "Mark as beeing edited

                                        Mark the files as beeing edited." +msgstr "" +"Отметить как изменённые" +"

                                        Отметить файлы для обновления их в репозитории." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 -msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" -msgstr "Действительно удалить подпроект %1 со всеми целями или файлами?" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "Init CVS Repository" +msgstr "Инициализировать репозиторий CVS" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 -msgid "Manage Custom Commands" -msgstr "Команды сборки" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +msgid "" +"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." +msgstr "" +"Невозможно выполнить cvs init. Убедитесь, что cvs установлен и работает " +"правильно." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 msgid "" -"Options" -"

                                        Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " -"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." +"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." msgstr "" -"Параметры" -"

                                        Диалог «Параметры цели» позволяет задать параметры компоновщика и список " -"внешних библиотек, используемых при сборки цели." +"Команда инициализации cvs завершилась со статусом %1. Проверьте правильность " +"расположения cvs." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 msgid "" -"Create new file" -"

                                        Creates a new file and adds it to a currently selected target." +"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." msgstr "" -"Создать новый файл" -"

                                        Создаёт новый файл и добавляет его в текущую выбранную цель." +"Невозможно выполнить cvs import. Убедитесь, что cvs установлен и работает " +"правильно." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 msgid "" -"Add existing files" -"

                                        Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " -"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " -"instead." +"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." msgstr "" -"Добавить существующие файлы" -"

                                        Добавляет существующие файлы в выбранную цель. Файлы заголовков не будут " -"включены в список SOURCES цели. Они будут включены в список noinst_HEADERS." +"Команда импорта cvs завершилась со статусом %1. Проверьте правильность " +"расположения cvs." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 -msgid "Add Icon..." -msgstr "Добавить значок..." +#: lib/cppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Внутренняя ошибка" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 -msgid "Add icon

                                        Adds an icon to a TDEICON target." -msgstr "Добавить значок...

                                        Добавляет значок в цель TDEICON." +#: lib/cppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Синтаксическая ошибка перед «%1»" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 -msgid "Build Target" -msgstr "Собрать цель" +#: lib/cppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Ошибка грамматического разбора перед «%1»" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 -msgid "Build Target..." -msgstr "Собрать цель..." +#: lib/cppparser/driver.cpp:386 +#, c-format +msgid "Could not find include file %1" +msgstr "Невозможно найти включаемый файл %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 -msgid "" -"Build target" -"

                                        Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " -"builds dependent targets." -msgstr "" -"Собрать цель" -"

                                        Составляет серию команд make для сборки выбранной цели. Также собирает " -"зависящие цели." +#: lib/cppparser/parser.cpp:140 +msgid "" +msgstr "" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 -msgid "Execute Target..." -msgstr "Выполнить цель..." +#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 +msgid "expression expected" +msgstr "ожидается выражение" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 -msgid "" -"Execute target" -"

                                        Executes the target and tries to build in case it is not built." -msgstr "" -"Выполнить цель" -"

                                        Выполняет цель приложения, собирает если она не собрана." +#: lib/cppparser/parser.cpp:583 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Ошибка в синтаксисе объявления" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 -msgid "Make Target Active" -msgstr "Сделать цель активной" +#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 +#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 +msgid "} expected" +msgstr "ожидается }" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 -msgid "" -"Make target active" -"

                                        Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " -"default go to an active target. Using the Build Active Target " -"menu command builds it." -msgstr "" -"Сделать цель активной" -"

                                        Отметить текущую цель как активную. По умолчанию новые файлы и классы " -"включаются в активную цель. Для её сборки воспользуйтесь пунктом меню " -"Собрать активную цель." +#: lib/cppparser/parser.cpp:671 +msgid "namespace expected" +msgstr "ожидается namespace" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 -msgid "" -"Remove" -"

                                        Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " -"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." -msgstr "" -"Удалить" -"

                                        Показывает список целей, зависящих от выбранной цели или файла и спрашивает " -"подтверждение. Также спрашивает если файл или цель должны быть удалены с диска." +#: lib/cppparser/parser.cpp:675 +msgid "{ expected" +msgstr "ожидается {" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 -msgid "Add New File to '%1'" -msgstr "Добавить новый файл в «%1»" +#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Ожидается имя пространства имён" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 -msgid "Add Existing Files to '%1'" -msgstr "Добавить существующие файлы в «%1»" +#: lib/cppparser/parser.cpp:852 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Необходим спецификатор типа для объявления" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 -msgid "Remove File From '%1'" -msgstr "Удалить файлы из «%1»" +#: lib/cppparser/parser.cpp:934 +msgid "expected a declaration" +msgstr "ожидается объявление" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 -msgid "Remove Target From '%1'" -msgstr "Удалить цель из «%1»" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Ожидается константное выражение" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 -#, c-format -msgid "Target: %1" -msgstr "Цель: %1" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 +msgid "')' expected" +msgstr "ожидается «)»" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 -msgid "Add Translation" -msgstr "Добавить перевод" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 +msgid "} missing" +msgstr "пропущена }" + +#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Ожидаются инициализаторы членов" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 -msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." -msgstr "Исходный код уже переведён на все поддерживаемые языки." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Ожидается спецификатор базового класса" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 -msgid "A translation file for the language %1 exists already." -msgstr "Файл перевода для языка %1 уже существует." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Ожидается конструкция инициализации" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Ожидается идентификатор" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 -msgid "Device" -msgstr "Устройство" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 +msgid "Type id expected" +msgstr "Ожидается type id" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 -msgid "File System" -msgstr "Файловая система" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 +msgid "Class name expected" +msgstr "Ожидается имя класса" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 -msgid "MIME Type" -msgstr "Тип MIME" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 +msgid "condition expected" +msgstr "ожидается условное выражение" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 -msgid "You have to enter a file name." -msgstr "Необходимо ввести имя файла." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 +msgid "statement expected" +msgstr "ожидается выражение" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 -msgid "You have to enter the file name of an executable program." -msgstr "Необходимо ввести имя файла исполняемой программы." +#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 +msgid "for initialization expected" +msgstr "ожидается инициализация for" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 -msgid "You have to enter an application name." -msgstr "Необходимо ввести имя приложения." +#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 +msgid "catch expected" +msgstr "ожидается catch" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 -msgid "A file with this name exists already." -msgstr "Файл с этим именем уже существует." +#: lib/util/execcommand.cpp:52 +msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" +msgstr "Невозможно запустить «%1». Убедитесь в корректности установки" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Невозможно открыть файл для записи." +#: lib/util/execcommand.cpp:53 +msgid "Error Invoking Command" +msgstr "Ошибка запуска команды" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 -msgid "Short View" -msgstr "Краткое представление" +#: lib/util/execcommand.cpp:59 +msgid "Command running..." +msgstr "Команда выполняется..." -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 -msgid "Home directory" -msgstr "Домашний каталог" +#: lib/util/execcommand.cpp:60 +msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." +msgstr "Подождите до завершения команды «%1»." -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 -msgid "Up one level" -msgstr "Уровень выше" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Невозможно получить KScript Runner для типа «%1»." -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 -msgid "Previous directory" -msgstr "Предыдущий каталог" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "KScript Error" +msgstr "Ошибка KScript" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 -msgid "Next directory" -msgstr "Следующий каталог" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 +msgid "Reload

                                        Reloads the current document." +msgstr "Перечитать

                                        Перечитать текущий документ." -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Enter Value" -msgstr "Введите значение" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 +msgid "Stop

                                        Stops the loading of current document." +msgstr "Стоп

                                        Останавливает чтение текущего документа." -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Property %1:" -msgstr "Свойство %1:" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Открыть аналогичную вкладку" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 -msgid "You have to enter a service name." -msgstr "Необходимо ввести имя сервиса." +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 +msgid "Duplicate window

                                        Opens current document in a new window." +msgstr "Копировать окно

                                        Открывает текущий документ в новом окне." -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 -msgid "This file is already in the target." -msgstr "Файл уже в цели." +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 +msgid "" +"Back" +"

                                        Moves backwards one step in the documentation browsing history." +msgstr "Назад

                                        Перемещается назад на 1 шаг в истории просмотра." -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 msgid "" -"A file with this name already exists." -"
                                        " -"
                                        Please use the \"Add existing file\" dialog." +"Forward" +"

                                        Moves forward one step in the documentation browsing history." msgstr "" -"Файл с этим именем уже существует!" -"
                                        " -"
                                        Воспользуйтесь диалогом «Добавить существующие файлы»." - -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 -msgid "Data File" -msgstr "Файл данных" - -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 -msgid "You have to give the target a name" -msgstr "Необходимо задать имя цели" +"Вперёд" +"

                                        Перемещается на 1 шаг вперёд в истории просмотра документации." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 -msgid "Libraries must have a lib prefix." -msgstr "Библиотеки должны иметь префикс lib." +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 +msgid "Open in new window

                                        Opens current link in a new window." +msgstr "Открыть в новом окне

                                        Открывает текущую ссылку в новом окне." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 -msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." -msgstr "Библиотеки libtool должны иметь префикс lib." +#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 +msgid "Flags" +msgstr "Параметры" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 -msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." -msgstr "Библиотеки libtool должны иметь суффикс .la." +#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 +msgid "Close &Others" +msgstr "Закрыть &другие" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 -msgid "A target with this name already exists." -msgstr "Цель с этим именем уже существует." +#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 +msgid "*** Exited normally ***" +msgstr "*** Успешное завершение ***" -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 -msgid "Edit the Items of '%1'" -msgstr "Изменить элементы «%1»" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 +msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" +msgstr "*** Процесс прерван. Ошибка сегментации ***" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 -msgid "The file %1 could not be saved" -msgstr "Невозможно сохранить файл %1" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 +msgid "*** Process aborted ***" +msgstr "*** Процесс прерван ***" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 -msgid "Failed to save file '%1'." -msgstr "Невозможно сохранить файл «%1»." +#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 +msgid "Drag this to resize the combobox." +msgstr "Перетащите это для изменения ширины списка." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 -msgid "'%1' saved." -msgstr "«%1» сохранён." +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Сохранить изменённые файлы?" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 -msgid "*.ui|Qt User-Interface Files" -msgstr "*.ui|Формы Qt Designer (*.ui)" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Следующие файлы были изменены. Сохранить их?" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Все файлы" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Сохранить &выделенные" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Сохранить форму %1 как" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Сохраняет все выделенные файлы" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл уже существует" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "&Не сохранять" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Файл уже существует. Заменить его?" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Потерять все изменения" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Изменить %1" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Отменяет действие" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 -msgid "Save Form" -msgstr "Сохранить форму" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Сохранить &все" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 -msgid "Save changes to form '%1'?" -msgstr "Сохранить изменения формы %1?" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Сохраняет все изменённые файлы" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 -msgid "&No" -msgstr "&Нет" +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 +msgid " Bold" +msgstr " Полужирный" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 -msgid "Using ui.h File" -msgstr "Используя файл ui.h" +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 +msgid " Italic" +msgstr " Курсив" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 -msgid "" -"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" -"Do you want to use it or create a new one?" -msgstr "" -"Файл «ui.h» уже существует для этой формы.\n" -"Использовать его или создать новый?" +#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Use Existing" -msgstr "Использовать существующий" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 +msgid "Minimum Expanding" +msgstr "Минимальное разворачивание" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Create New" -msgstr "Создать новый" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 +msgid "Ignored" +msgstr "Игнорируется" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 -msgid "Creating ui.h file" -msgstr "Создание ui.h" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "Horizontal Size Type" +msgstr "Тип горизонтального размера" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 -msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" -msgstr "Создать новый файл «ui.h»?" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "Vertical Size Type" +msgstr "Тип вертикального размера" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 -msgid "" -"File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"Файл «%1» был изменён другой программой.\n" -"Перезагрузить его?" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "hStretch" +msgstr "hStretch" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 -msgid "Invalid Filename" -msgstr "Недопустимое имя файла" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "Horizontal Stretch" +msgstr "Растянуть горизонтально" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 -msgid "" -"The project already contains a form with a\n" -"filename of '%1'. Please choose a new filename." -msgstr "" -"Проект уже содержит форму с именем файла «%1».\n" -"Выберите другое имя файла для формы." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "vStretch" +msgstr "vStretch" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Сбросить значение свойства" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "Vertical Stretch" +msgstr "Растянуть вертикально" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Сбросить значение свойства" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 +msgid "Up Arrow" +msgstr "Стрелка вверх" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 -msgid "False" -msgstr "False" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 +msgid "What's this" +msgstr "Что это?" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 -msgid "True" -msgstr "True" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "true" +msgstr "true" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 -msgid "width" -msgstr "ширина" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "false" +msgstr "false" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 -msgid "height" -msgstr "высота" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 +msgid "New file

                                        Creates a new file." +msgstr "Новый файл

                                        Создать новый файл." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 -msgid "Red" -msgstr "Красный" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 +msgid "Rescan Project" +msgstr "Пересканировать проект" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 -msgid "Green" -msgstr "Зелёный" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 +msgid "Please enter the file name without '/' and so on." +msgstr "Введите имя файла без «/» и подобных." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 -msgid "Blue" -msgstr "Синий" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 +msgid "A file with this name already exists." +msgstr "Файл с этим именем уже существует." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 -msgid "Family" -msgstr "Семья" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 +msgid "A file template for this extension does not exist." +msgstr "Шаблон файла для этого расширения не существует." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 -msgid "Point Size" -msgstr "Размер точки" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Невозможно создать файл." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 -msgid "Bold" -msgstr "Bold" +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 +msgid "Add newly created files to project" +msgstr "Добавлять создаваемые файл в проект" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 -msgid "Underline" -msgstr "Подчёркнутый" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 +msgid "Re-Populate Project" +msgstr "Вновь заполнить проект" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 -msgid "Strikeout" -msgstr "Зачёркнутый" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Re-Populate Project" +"

                                        Re-Populates the project, searching through the project directory and adding " +"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of " +"the project filelist." +msgstr "" +"Вновь заполнить проект" +"

                                        Вновь заполняет проект, производит поиск в каталогах проекта и добавляет все " +"файлы, которые совпадают с одним из шаблонов типов файлов в список файлов " +"проекта." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 +msgid "&Build Project" +msgstr "&Собрать проект" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 -msgid "Field" -msgstr "Поле" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 +msgid "Build project" +msgstr "Собрать проект" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "horizontalStretch" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 +msgid "" +"Build project" +"

                                        Runs make from the project directory." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Собрать проект" +"

                                        Запускает команду make из каталога проекта." +"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть заданы в диалоге " +"«Параметры проекта» в разделе «Параметры сборки»." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 -msgid "verticalStretch" -msgstr "verticalStretch" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 +msgid "&Build Active Directory" +msgstr "&Собрать каталог" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 -msgid "%1/%2/%3/%4" -msgstr "%1/%2/%3/%4" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 +msgid "Build active directory" +msgstr "Собрать файлы в текущем каталоге" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Стрелка вверх" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 +msgid "" +"Build active directory" +"

                                        Constructs a series of make commands to build the active directory. " +"Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Собрать каталог" +"

                                        Состоит из серии команд make для сборки файлов текущего каталога." +"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " +"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Установить «%1» для «%2»" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 +msgid "Compile &File" +msgstr "Скомпилировать &файл" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Сортировать по &категориям" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 +msgid "Compile file" +msgstr "Скомпилировать файл" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Сортировать по &алфавиту" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 +msgid "" +"Compile file" +"

                                        Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Компилировать файл" +"

                                        Запускает команду make filename.o из каталога, где «filename» это имя " +"текущего открытого файла." +"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть заданы в диалоге " +"«Параметры проекта» в разделе «Параметры сборки»." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Сбросить «%1» для «%2»" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 +msgid "Install" +msgstr "Установить" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 msgid "" -"

                                        QWidget::%1

                                        " -"

                                        There is no documentation available for this property.

                                        " +"Install" +"

                                        Runs make install command from the project directory." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"

                                        QWidget::%1

                                        " -"

                                        Для этого свойства отсутствует документация.

                                        " +"Установить" +"

                                        Выполняет команду make install в каталоге проекта." +"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " +"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Добавить обработчик сигнала" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 +msgid "Install Active Directory" +msgstr "Установить каталог" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Удалить обработчик сигнала" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 +msgid "Install active directory" +msgstr "Установить каталог" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Удалить соединение" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 +msgid "" +"Install active directory" +"

                                        Runs make install command from the active directory." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Установить каталог" +"

                                        Выполняет команду make install в текущем каталоге." +"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " +"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 -msgid "Add Connection" -msgstr "Добавить соединение" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 +msgid "Install (as root user)" +msgstr "Установить (с правами root)" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 -msgid "Add Function" -msgstr "Добавить функцию" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 +msgid "Install as root user" +msgstr "Установить (с правами root)" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 -msgid "Property Editor" -msgstr "Редактор свойств" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 +msgid "" +"Install" +"

                                        Runs make install command from the project directory with root " +"privileges." +"
                                        It is executed via tdesu command." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Установить (с правами root)" +"

                                        Выполняет команду make install из каталога проекта с правами root." +"
                                        Будет выполнено через команду tdesu." +"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " +"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Свойства" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 +msgid "&Clean Project" +msgstr "&Очистить проект" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 -msgid "Signa&l Handlers" -msgstr "Обработчики &событий" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 +msgid "Clean project" +msgstr "Очистить проект" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Редактор свойств (%1)" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 +msgid "" +"Clean project" +"

                                        Runs make clean command from the project directory." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Очистить проект" +"

                                        Запускает команду make clean из каталога проекта." +"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть заданы в диалоге " +"«Параметры проекта» в разделе «Параметры сборки»." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 -msgid "Signal Handlers" -msgstr "Обработчики событий" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 +msgid "" +"Execute program" +"

                                        Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " +"application to run." +msgstr "" +"Выполнить программу" +"

                                        Запускает главную программу, указанную в диалоге «Параметры проекта» в " +"разделе Параметры запуска. Если там ни чего не указано, тогда активная " +"цель используется для определения приложения для запуска." -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 -msgid "Actions" -msgstr "Действия" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 +msgid "Build &Target" +msgstr "Собрать &цель" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "&Создать действие" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 +msgid "Build target" +msgstr "Собрать цель" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Создать &группу действий" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 +msgid "" +"Build target" +"

                                        Runs make targetname from the project directory (targetname is the " +"name of the target selected)." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Собрать цель" +"

                                        Запускает команду make targetname из каталога проекта (targetname — " +"название выбранной цели)." +"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть заданы в диалоге " +"«Параметры проекта» в разделе «Параметры сборки»." -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Новая группа &выпадающих действий" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 +msgid "Make &Environment" +msgstr "Переменные &окружения для Make" -#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 -msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Изменить ряды и столбцы «%1» " +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 +msgid "Make environment" +msgstr "Окружение Make" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 -msgid "" -msgstr "<Нет проекта>" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 +msgid "" +"Make Environment" +"

                                        Choose the set of environment variables to be passed on to make." +"
                                        Environment variables can be specified in the project settings dialog, " +"Build Options tab." +msgstr "" +"Переменные окружения для Make" +"

                                        Выбирает набор переменных окружения, передаваемых в Make." +"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть заданы в диалоге " +"«Параметры проекта» в разделе «Параметры сборки»." -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 -msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" -msgstr "Файлы Designer (*.ui *.pro)" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 +msgid "Custom Manager" +msgstr "Другая сборка" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 -msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)" -msgstr "Файлы пользовательского интерфейса Qt (*.ui)" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 +msgid "&Build" +msgstr "&Собрать" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 -msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" -msgstr "Файлы проектов QMAKE (*.pro)" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 +msgid "&Other" +msgstr "&Прочее" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Все файлы (*)" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 +msgid "Ma&ke" +msgstr "Ma&ke" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 -msgid "Loading File" -msgstr "Загрузка файла" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 +msgid "Make Active Directory" +msgstr "Сделать каталог активным" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 msgid "" -"Error loading %1.\n" -"The widget %2 could not be created." +"Make active directory" +"

                                        Chooses this directory as the destination for new files created using " +"wizards like the New Class wizard." msgstr "" -"Невозможно загрузить %1.\n" -"Элемент управления %2 не может быть создан." - -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Переместить вкладку" - -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" +"Сделать каталог активным" +"

                                        Указывает этот каталог как место назначения для новых файлов, созданных " +"такими мастерами, как Новый класс и т.п." -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Удалить из чёрного списка" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 -msgid "Page 1" -msgstr "Page 1" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from blacklist" +"

                                        Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in " +"it." +"
                                        The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" +"Удалить из чёрного списка" +"

                                        Удаляет указанный файл или каталог из чёрного списка, если он находится в " +"нём." +"
                                        Чёрный список содержит файлы и каталоги, которые должны игнорироваться, " +"даже если они совпадают с шаблоном типа файлов проекта." -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 -msgid "Page 2" -msgstr "Page 2" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 +msgid "Add to blacklist" +msgstr "Добавить в чёрный список" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Отмена: Не доступно" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 +msgid "" +"Add to blacklist" +"

                                        Adds the given file or directory to the blacklist." +"
                                        The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" +"Добавить в чёрный список" +"

                                        Добавляет указанный файл или каталог к чёрному списку." +"
                                        Чёрный список содержит файлы и каталоги, которые должно игнорироваться, " +"даже если они совпадают с одним из шаблонов типа файлов проекта" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Отменяет последнее действие" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 +msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" +msgstr "Добавить в проект" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Повтор: Не доступно" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "" +"Add to project" +"

                                        Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the " +"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml." +msgstr "" +"Добавить в проект" +"

                                        Добавляет выбранные файлы и каталоги в список файлов проекта. Заметьте, что " +"файлы должны быть вручную добавлены в соответствующий файл makefile или " +"build.xml." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Повторяет последнее отменённое действие" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 +msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" +msgstr "Добавить в проект (рекурсивно)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 -msgid "Cu&t" -msgstr "&Вырезать" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "" +"Add to project" +"

                                        Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually added to the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"Добавить в проект (рекурсивно)(" +"

                                        Рекурсивно добавить выбранные каталоги в список файлов проекта. Заметьте, " +"что они должен быть вручную добавлены в соответствующий файл makefile или " +"build.xml." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Вырезать выделенные виджеты в буфер обмена" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 +msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" +msgstr "Удалить из проекта" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Скопировать выделенные виджеты в буфер обмена" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from project" +"

                                        Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"Удалить из проекта" +"

                                        Удалить выбранный файл или каталог из списка файлов проекта. Заметьте, что " +"файл должен быть исключён вручную из файлов makefile или build.xml." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Вставить содержимое буфера обмена" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 +msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" +msgstr "Удалить из проекта (рекурсивно)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Удалить выделенные виджеты" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from project" +"

                                        Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. " +"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile " +"or build.xml." +msgstr "" +"Удалить из проекта (рекурсивно)" +"

                                        Рекурсивно удалить выбранный каталог из списков файла проекта. Заметьте, что " +"файл должен быть исключён вручную из файлов makefile или build.xml." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Select &All" -msgstr "Вы&делить весь текст" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 +msgid "" +"This project does not contain any files yet.\n" +"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +msgstr "" +"Этот проект не содержит пока файлов.\n" +"Заполнить его файлами C/C++/Java из каталога проекта?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Выделить все виджеты" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Populate" +msgstr "Заполнить" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Перенести на передний план" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Do Not Populate" +msgstr "Не заполнять" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "Перенести на п&ередний план" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161 +msgid "Object Files" +msgstr "Объектные файлы" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Переносит на передний план выбранные виджеты" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162 +msgid "Other Files" +msgstr "Другие файлы" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to Back" -msgstr "Перенести на задний план" +#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 +msgid "" +"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " +"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" +"Blacklisted files/dirs" +msgstr "Чёрный список файлов и каталогов" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to &Back" -msgstr "Перенести на &задний план" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 +msgid "Add Environment Variable" +msgstr "Добавить переменную окружения" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Переносит на задний план выбранные виджеты" +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 +msgid "&Value:" +msgstr "&Значение:" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Проверить акселераторы" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 +msgid "Copy File(s)" +msgstr "Скопировать файлы" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 -msgid "Chec&k Accelerators" -msgstr "&Проверить акселераторы" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 +msgid "Create Symbolic Link(s)" +msgstr "Создать символические ссылки" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Проверить уникальность использованных акселераторов" +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 +msgid "Add Relative Path(s)" +msgstr "Добавить относительные пути" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 -msgid "Slots" -msgstr "Слоты" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 +msgid "" +"Build project" +"

                                        Executes ant dist command to build the project." +msgstr "" +"Собрать проект" +"

                                        Выполняет команду ant dist для сборки проекта." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 -msgid "S&lots..." -msgstr "&Слоты..." +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 +msgid "" +"Build target" +"

                                        Executes ant target_name command to build the specified target." +msgstr "" +"Собрать цель" +"

                                        Выполняет команду ant <имя цели> для сборки указанной цели." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 -msgid "Opens a dialog for editing slots" -msgstr "Открыть диалог для работы со слотами" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 +msgid "Ant Options" +msgstr "Параметры Ant" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 -msgid "Connections" -msgstr "Соединения" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 +msgid "Classpath" +msgstr "Classpath" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Co&nnections..." -msgstr "&Соединения..." +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 +msgid "Remove %1 From Project" +msgstr "Удалить %1 из проекта" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Открыть редактор соединений" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 +msgid "Remove from project

                                        Removes current file from the project." +msgstr "Удалить из проекта

                                        Удаляет текущий файл из проекта." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 -msgid "&Source..." -msgstr "&Исходный код..." +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 +msgid "Add %1 to Project" +msgstr "Добавить %1 в проект" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Opens an editor to edit the form's source code" -msgstr "Открыть исходный код формы" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 +msgid "Add to project

                                        Adds current file from the project." +msgstr "Добавить в проект

                                        Добавляет текущий файл в проект." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "&Form Settings..." -msgstr "&Параметры формы..." +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 +msgid "" +"Build project" +"

                                        Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " +"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." +msgstr "" +"Собрать проект" +"

                                        Запускает компилятор главного исходного файла проекта. Компилятор и главный " +"исходный файл могут быть указаны в «Параметры проекта» в разделе " +"Компилятор Pascal." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Открыть диалог для изменения параметров формы" +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 +msgid "" +"Execute program" +"

                                        Executes the main program specified in project settings, Run options " +"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " +"file name is executed." +msgstr "" +"Выполнить программу" +"

                                        Выполняет главную программу указанную в «Параметры проекта» в разделе " +"«Параметры запуска». Если ни чего не задано, будет выполнен исполняемый файл с " +"таким же именем, как у главного исходного файла." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 -msgid "Preferences..." -msgstr "Настройки..." +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 +msgid "" +"Could not find pascal compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." +msgstr "" +"Невозможно найти компилятор pascal.\n" +"Проверьте настройки компилятора." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Открыть диалог для изменения настроек" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" +msgstr "" +"Произошла ошибка при загрузке модуля %1.\n" +"Ошибка:\n" +"%2" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "Find" -msgstr "Найти" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse project file: %1" +msgstr "Невозможно открыть файл проекта: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 -msgid "Find Incremental" -msgstr "Пошаговый поиск" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Could not parse project file" +msgstr "Невозможно открыть файл проекта" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 -msgid "Find &Incremental" -msgstr "По&шаговый поиск" +#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write project file: %1" +msgstr "Невозможно записать файл проекта: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 -msgid "&Goto Line..." -msgstr "&Перейти к строке..." +#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Could not write project file" +msgstr "Невозможно записать файл проекта" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 -msgid "Incremental search (Alt+I)" -msgstr "Пошаговый поиск (Alt+I)" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 +msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" +msgstr "" +"Выберите существующий файл .pri или укажите новое имя файла для его создания" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Подстроить размер" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 +msgid "" +"You did not specify all needed information. The scope will not be created." +"
                                        Do you want to abort the scope creation?" +msgstr "" +"Вы не указали всю необходимую информацию. Области видимости не будет создана." +"
                                        Отменить создание области видимости?" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 -msgid "Adjust &Size" -msgstr "Подстроить &размер" +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 +msgid "Missing information" +msgstr "Отсутствующая информация" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Подстроить размер выделенного виджета" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 +msgid "Add subproject" +msgstr "Добавить подпроект" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Расположить по горизонтали" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 +msgid "" +"Add subproject" +"

                                        Creates a new or adds an existing subproject to a currently " +"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Добавить подпроект" +"

                                        Создаёт новый или добавляет существующий " +"подпроект в выбранный подпроект. Эта операция разрешена только если тип " +"подпроекта указан как «подкаталоги». Тип подпроекта может быть задан в диалоге " +"«Параметры подпроекта» (открывается из контекстного меню, или соответствующей " +"кнопкой)" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "Lay Out &Horizontally" -msgstr "Расположить по &горизонтали" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 +msgid "Create scope" +msgstr "Создать область видимости" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Расположить выделенные виджеты по горизонтали" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Create scope" +"

                                        Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected " +"or creates nested scope in case the scope is selected." +msgstr "" +"Создать область видимости" +"

                                        Создаёт область видимости в файле проекта в случае, если выбран подпроект, " +"или создаёт вложенную область видимости, если выбрана область видимости." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Расположить по вертикали" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 +msgid "" +"Build project" +"

                                        Runs make from the project directory." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Собрать проект" +"

                                        Запускает make из каталога проекта." +"
                                        Переменные окружения и аргументы make могут быть указаны в «Параметры " +"проекта» на вкладке «Параметры make»." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 -msgid "Lay Out &Vertically" -msgstr "Расположить по &вертикали" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 +msgid "Rebuild project" +msgstr "Пересобрать проект" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Расположить выделенные виджеты по вертикали" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 +msgid "" +"Rebuild project" +"

                                        Runs make clean and then make from the project directory." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Пересобрать проект" +"

                                        Запускает make clean и затем make из каталога проекта." +"
                                        Переменные окружения и аргументы make могут быть указаны в «Параметры " +"проекта» на вкладке «Параметры make»." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Расположить по сетке" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 +msgid "Execute main program" +msgstr "Выполнить главную программу" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 -msgid "Lay Out in a &Grid" -msgstr "Расположить по &сетке" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 +msgid "" +"Execute main program" +"

                                        Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab." +msgstr "" +"Выполнить главную программу" +"

                                        Выполняет главную программу указанную в «Параметрах проекта» на вкладке " +"Параметры запуска." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Расположить выделенные виджеты по сетке" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 +msgid "Subproject settings" +msgstr "Параметры подпроекта" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 -msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)" -msgstr "Расположить по горизонтали (в разделителе)" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

                                        Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently " +"selected subproject. It provides settings for:" +"
                                        subproject type and configuration," +"
                                        include and library paths," +"
                                        lists of dependencies and external libraries," +"
                                        build order," +"
                                        intermediate files locations," +"
                                        compiler options." +msgstr "" +"Параметры подпроекта" +"

                                        Открывает диалог Параметры подпроекта QMake " +"для текущего выбранного подпроекта.\n" +"Позволяет настраивать:" +"
                                        Параметры и тип подпроекта," +"
                                        Пути для библиотек и файлов заголовков," +"
                                        Список зависимостей и внешних библиотек," +"
                                        Порядок сборки," +"
                                        расположение временных файлов" +"
                                        , параметры компилятора." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 -msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)" -msgstr "Расположить по горизонтали (в р&азделителе)" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 +msgid "Create new file" +msgstr "Создать файл" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 +msgid "" +"Create new file" +"

                                        Creates a new file and adds it to a currently selected group." +msgstr "" +"Создать новый файл" +"

                                        Создаёт новый файл и добавляет его в текущую выбранную группу." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Расположить по горизонтали (в разделителе)" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 +msgid "Add existing files" +msgstr "Добавить существующие файлы" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 -msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)" -msgstr "Расположить по вертикали (в разделителе)" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 +msgid "" +"Add existing files" +"

                                        Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " +"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " +"the relative path." +msgstr "" +"Добавить существующие файлы" +"

                                        Добавляет существующие файлы в текущую выбранную группу. Есть три варианта " +"добавления:\n" +"1) Копировать файлы в каталог подпроекта.\n" +"2) Создать символическую ссылку.\n" +"3) Добавить относительный путь." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 -msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)" -msgstr "Расположить по вертикали (в &разделителе)" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 +msgid "Remove file" +msgstr "Удалить файл" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Расположить выделенные виджеты по вертикали с разделителем" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 +msgid "" +"Remove file" +"

                                        Removes file from a current group. Does not remove file from disk." +msgstr "" +"Удалить файл" +"

                                        Удаляет файл из текущей группы. Не удаляет файл с диска." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "Break Layout" -msgstr "Разорвать расположение" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 +msgid "" +"Compile file" +"

                                        Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Компилировать файл" +"

                                        Запускает команду make filename.o из каталога, где filename это имя " +"текущего открытого файла.." +"
                                        Переменные окружения и аргументы make могут быть указаны в «Параметры " +"проекта» на вкладке «Параметры make»." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Разорвать расположение" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 +msgid "Build subproject" +msgstr "Собрать подпроект" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Разорвать выделенное расположение" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"Build subproject" +"

                                        Runs make from the current subproject directory. Current subproject " +"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Собрать подпроект" +"

                                        Запускает make из каталога текущего подпроекта. Текущий подпроект это " +"то, что выбрано в панели Проект QMake в поле «обзор»." +"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть указаны в «Параметры " +"проекта» в разделе «Параметры make»." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 -msgid "Layout" -msgstr "Расположение" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 +msgid "Rebuild subproject" +msgstr "Пересобрать подпроект" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Добавить %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Rebuild subproject" +"

                                        Runs make clean and then make from the current subproject " +"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager " +"'overview' window." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Пересобрать подпроект" +"

                                        Запускает make clean и затем make Из текущего каталога " +"подпроекта. Текущий подпроект это то, что выбрано в панели Проект QMake " +"в окне «обзор»." +"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть указаны в «Параметры " +"проекта» в разделе «Параметры make»." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Вставить %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 +msgid "Execute subproject" +msgstr "Выполнить подпроект" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 msgid "" -"A %1" -"

                                        %2

                                        " -"

                                        Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"Execute subproject" +"

                                        Executes the target program for the currently selected subproject. This " +"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " +"of the subproject can be defined in Subproject Settings " +"dialog (open it from the subproject context menu)." msgstr "" -"%1" -"

                                        %2

                                        " -"

                                        Щёлкните для вставки одного экземпляра %3, щёлкните дважды чтобы выбранный " -"инструмент не деактивировался после вставки первого экземпляра." +"Выполнить подпроект" +"

                                        Выполняет программу подпроекта. Это действие разрешено только если тип " +"подпроекта указан как «приложение». Тип подпроекта может быть задан в диалоге " +"«Параметры подпроекта» (открывается через контекстное меню подпроекта)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Панель инструментов Расположение%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 +msgid "Exclude file" +msgstr "Исключить файл" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Pointer" -msgstr "Указатель" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 +msgid "Exclude file

                                        Exclude the selected file from this scope." +msgstr "Исключить файл

                                        Исключить выбранный файл из области видимости." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 -msgid "&Pointer" -msgstr "&Указатель" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" +msgstr "Приложение уже запущено. Перезапустить?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Активировать средство выделения" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Application Already Running" +msgstr "Приложение уже запущено" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Соединить сигналы и слоты" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "&Restart Application" +msgstr "&Перезапустить приложение" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 -msgid "&Connect Signal/Slots" -msgstr "&Соединить сигналы и слоты" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Do &Nothing" +msgstr "Не делать &ничего" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Активировать средство редактирования соединений" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Add Subproject" +msgstr "Добавить подпроект" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 -msgid "Tab Order" -msgstr "Порядок перехода фокуса" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Please enter a name for the subproject: " +msgstr "Введите название подпроекта" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 -msgid "Tab &Order" -msgstr "Порядок &перехода фокуса" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 +msgid "" +"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " +"folder?" +msgstr "" +"Невозможно создать подкаталог. Имеются ли права на запись в каталог с проектом?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Активировать изменение порядка перехода фокуса" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to " +"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project." +msgstr "" +"Невозможно создать подпроект. Это означает, что или проект, к которому вы " +"хотели добавить подпроект, не был правильно создан, или что он не содержит " +"подкаталогов." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 -msgid "Set Buddy" -msgstr "Выбрать пару" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 +msgid "Subproject creation failed" +msgstr "Невозможно создать подпроект" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Set &Buddy" -msgstr "Выбрать &пару" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" +msgstr "Удалить файл или каталог подпроекта с диска?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 -msgid "Sets a buddy to a label" -msgstr "Установить пару для метки" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +msgid "Delete subdir?" +msgstr "Удалить подкаталог?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Панель инструментов Сервис%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete subproject.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when runfrom a shell." +msgstr "" +"Невозможно удалить подпроект.\n" +"Это внутренняя ошибка, пожалуйста напишите отчёт о ней на bugs.kde.org и " +"включите в него вывод tdevelop при запуске из командной строки." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 -msgid "Tools" -msgstr "Сервис" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 +msgid "Subproject Deletion failed" +msgstr "Невозможно удалить подпроект" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Custom Widgets" -msgstr "Пользовательские виджеты" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 +#, c-format +msgid "Subproject %1" +msgstr "Подпроект %1" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Edit &Custom Widgets..." -msgstr "Изменить п&ользовательские виджеты..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 +msgid "" +"Build" +"

                                        Runs make from the selected subproject directory." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Собрать" +"

                                        Запускает команду make из каталога выбранного подпроекта." +"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " +"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 -msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" -msgstr "Открыть диалог для добавления и изменения пользовательских виджетов" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 +msgid "" +"Install" +"

                                        Runs make install from the selected subproject directory." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Установить" +"

                                        Запускает команду make install из каталога выбранного подпроекта." +"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " +"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 +msgid "Clean" +msgstr "Очистить" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 -#, c-format +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Clean project" +"

                                        Runs make clean command from the project directory." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Щёлкните на кнопке один раз чтобы вставить один виджет типа %1, и дважды для " -"возможности вставки любого количества виджетов этого типа." +"Очистить проект" +"

                                        Запускает команду make clean из каталога проекта." +"
                                        Переменные окружения и аргументы make могут быть указаны в «Параметры " +"проекта» на вкладке «Параметры make»." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Элементы GUI %1%2" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 +msgid "Dist-Clean" +msgstr "Полностью очистить" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Dist-Clean project" +"

                                        Runs make distclean command from the project directory." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Щёлкните на кнопке один раз чтобы вставить один виджет типа %1, и дважды для " -"возможности вставки любого количества виджетов этого типа." +"Полностью очистить проект" +"

                                        Запускает команду make distclean из каталога проекта." +"
                                        Переменные окружения и аргументы make могут быть указаны в «Параметры " +"проекта» на вкладке «Параметры make»." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 -msgid "A %1" -msgstr "%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 +msgid "Rebuild" +msgstr "Пересобрать" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 -msgid "

                                        Double click on this tool to keep it selected.

                                        " -msgstr "

                                        Сохранение выбора инструмента включается двойным щелчком.

                                        " +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Run qmake" +msgstr "Запустить qmake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 msgid "" -"The Custom Widgets toolbar%1" -"

                                        Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets

                                        " +"Run qmake" +"

                                        Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " +"regenerates Makefile." msgstr "" -"Панель инструментов пользовательских виджетов%1" -"

                                        Выберите Изменить пользовательские виджеты... в Сервис|Другой " -"для добавления и изменения пользовательских виджетов

                                        " +"Запустить qmake" +"

                                        Запускает qmake из каталога выбранного подпроекта. Создаёт или " +"обновляет Makefile." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 +msgid "Run qmake recursively" +msgstr "Запустить qmake рекурсивно" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 +#, fuzzy msgid "" -" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Run qmake recursively" +"

                                        Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into " +"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." msgstr "" -" Щёлкните на кнопках, чтобы вставить один виджет, щёлкните дважды, чтобы " -"вставить несколько." +"Запустить qmake рекурсивно" +"

                                        Запускает qmake из каталога выбранного подпроекта, а также рекурсивно " +"во всех подкаталогах. Создаёт или обновляет файлы Makefile." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 -msgid "Configure Toolbox..." -msgstr "Настроить панель..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 +msgid "Add Subproject..." +msgstr "Добавить подпроект..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 -msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" -msgstr "Открыть диалог для настройки панели" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 +msgid "Remove Subproject..." +msgstr "Удалить подпроект..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Панель инструментов Файл%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 +msgid "" +"Remove subproject" +"

                                        Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " +"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." +msgstr "" +"Удалить подпроект" +"

                                        Удаляет выбранный подпроект. Не удаляет ни одного файла с диска. Удалённый " +"проект может быть потом добавлен вызовом «Добавить подпроект»." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 -msgid "New dialog or file" -msgstr "Новый диалог или файл" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 +msgid "Create Scope..." +msgstr "Создать область видимости..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 -msgid "&New..." -msgstr "&Создать..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "" +"Create scope" +"

                                        Creates TQMake scope in the project file of the currently selected " +"subproject." +msgstr "" +"Создать область видимости" +"

                                        Создаёт область видимости QMake в файле проекта текущего подпроекта." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 -msgid "Creates a new project, form or source file." -msgstr "Создать новый проект, форму или исходный файл" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 +msgid "Subproject Settings" +msgstr "Параметры подпроекта" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 -msgid "Creates a new dialog or file" -msgstr "Создать новый диалог или файл" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

                                        Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                                        subproject type and configuration," +"
                                        include and library paths," +"
                                        lists of dependencies and external libraries," +"
                                        build order," +"
                                        intermediate files locations," +"
                                        compiler options." +msgstr "" +"Параметры подпроекта" +"

                                        Открывает диалог Параметры подпроекта QMake " +"для текущего выбранного подпроекта.\n" +"Позволяет настраивать:" +"
                                        Параметры и тип подпроекта," +"
                                        Пути для библиотек и файлов заголовков," +"
                                        Список зависимостей и внешних библиотек," +"
                                        Порядок сборки," +"
                                        расположение временных файлов" +"
                                        , параметры компилятора." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 -msgid "New Dialog" -msgstr "Новый диалог" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "" +"Create Scope" +"

                                        Creates TQMake scope in the currently selected scope." +msgstr "" +"Создать область видимости" +"

                                        Создаёт область видимости QMake в выбранной области видимости." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 -msgid "&Dialog..." -msgstr "&Диалог..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 +msgid "Remove Scope" +msgstr "Удалить область видимости" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 -msgid "Creates a new dialog." -msgstr "Создать новый диалог" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 +msgid "Remove Scope

                                        Removes currently selected scope." +msgstr "" +"Удалить область видимости" +"

                                        Удаляет выбранную область видимости." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 -msgid "&File..." -msgstr "&Файл..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "" +"Add subproject" +"

                                        Creates a new or adds an existing subproject to the currently " +"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Добавить подпроект" +"

                                        Создаёт новый или добавляет существующий " +"подпроект в выбранный подпроект. Эта операция разрешена только если тип " +"подпроекта указан как «подкаталоги». Тип подпроекта может быть задан в диалоге " +"«Параметры подпроекта» (открывается из контекстного меню, или соответствующей " +"кнопкой)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 -msgid "Creates a new file." -msgstr "Создать новый файл" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 +msgid "Disable Subproject..." +msgstr "Отключить подпроект..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 -msgid "Opens an existing project, form or source file " -msgstr "Открыть существующий проект, форму или исходный файл" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "" +"Disable subproject" +"

                                        Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " +"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added " +"by using the 'Add Subproject' action." +msgstr "" +"Отключить подпроект" +"

                                        Отключает выбранный подпроект. Не удаляет ни одного файла с диска. Удалённый " +"проект может быть потом добавлен вызовом «Добавить подпроект»." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "" +"Scope settings" +"

                                        Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                                        subproject type and configuration," +"
                                        include and library paths," +"
                                        lists of dependencies and external libraries," +"
                                        build order," +"
                                        intermediate files locations," +"
                                        compiler options." +msgstr "" +"Параметры области видимости" +"

                                        Открывает диалог Параметры подпроекта QMake " +"для текущего выбранного подпроекта.\n" +"Позволяет настраивать:" +"
                                        - параметры и тип подпроекта," +"
                                        - пути для библиотек и файлов заголовков," +"
                                        - список зависимостей и внешних библиотек," +"
                                        - порядок сборки," +"
                                        - расположение временных файлов," +"
                                        - параметры компилятора." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 -msgid "Closes the current project or document" -msgstr "Закрыть текущий проект или документ" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that " +"has subdirs." +msgstr "" +"Вы не выбрали подпроект для добавления файла, или выбрали подпроект, который " +"содержит подкаталоги." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 -msgid "Saves the current project or document" -msgstr "Сохранить текущий проект или документ" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +msgid "File adding aborted" +msgstr "Добавление файла отменено" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Save &As..." -msgstr "Сохранить &как..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 +msgid "All Files" +msgstr "Все файлы" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 -msgid "Saves the current form with a new filename" -msgstr "Сохранить текущую форму под другим именем" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 +msgid "Insert New Filepattern" +msgstr "Добавить новый шаблон файлов" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 -msgid "Save All" -msgstr "Сохранить все" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 +msgid "" +"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " +"docs/*.html):" +msgstr "" +"Введите шаблон файлов, относительный текущего подпроекта (например " +"docs/*.html):" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 -msgid "Sa&ve All" -msgstr "Сохранить &все" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 +msgid "Insert New Install Object" +msgstr "Добавить новый объект для установки" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Saves all open documents" -msgstr "Сохраняет все открытые документы" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 +msgid "Please enter a name for the new object:" +msgstr "Введите имя нового объекта:" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 -msgid "Create &Template..." -msgstr "&Создать шаблон..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 +msgid "Add Install Object..." +msgstr "Добавить объект для установки..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 -msgid "Creates a new template" -msgstr "Создать новый шаблон" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Add install object" +"

                                        Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to " +"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " +"without path specified will not be saved to a project file." +msgstr "" +"Добавить объект для установки" +"

                                        Создаёт объект QMake для установки. Возможно указать список файлов для " +"установки и путь установки для каждого.\n" +"\n" +"Внимание!\n" +"Объекты для установки без указанного пути не будут сохранены в файле проекта." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 -msgid "Recently Opened Files " -msgstr "Недавно открытые файлы" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 +msgid "Install Path..." +msgstr "Путь установки..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 -msgid "Recently Opened Projects" -msgstr "Недавно открытые проекты" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 +msgid "" +"Install path" +"

                                        Allows to choose the installation path for the current install object." +msgstr "Путь установки

                                        Путь установки текущего объекта." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 -msgid "Exit" -msgstr "Выйти" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 +msgid "Add Pattern of Files to Install..." +msgstr "Добавить шаблоны файлов для установки..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 msgid "" -"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " -"project settings" +"Add pattern of files to install" +"

                                        Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " +"to use wildcards and relative paths like docs/*." msgstr "" -"Выйти из приложения с предложением сохранить изменённые формы, исходные файлы " -"или настройки проекта" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 -msgid "Pr&oject" -msgstr "Про&ект" +"Добавить шаблоны файлов для установки" +"

                                        Определяет шаблоны подходящих файлов, которые будут установлены. Возможно " +"задать маски и относительные пути. Например: docs/*." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 -msgid "Active Project" -msgstr "Текущий проект" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 +msgid "Remove Install Object" +msgstr "Удалить объект установки" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "Add File" -msgstr "Добавить файл" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 +msgid "" +"Remove install object" +"

                                        Removes the install object the current group." +msgstr "" +"Удалить объект установки" +"

                                        Удаляет объект установки в текущей группе." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "&Add File..." -msgstr "&Добавить файл..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 +msgid "Create New File..." +msgstr "Создать файл..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 -msgid "Adds a file to the current project" -msgstr "Добавить файл в текущий проект" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 +msgid "" +"Create new file" +"

                                        Creates a new translation file and adds it to a currently selected " +"TRANSLATIONS group." +msgstr "" +"Создать файл" +"

                                        Создаёт новый файл перевода и добавляет его в текущую выбранную группу " +"переводов." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 -msgid "Image Collection..." -msgstr "Коллекция изображений..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 +msgid "Add Existing Files..." +msgstr "Добавить существующие файлы..." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 -msgid "&Image Collection..." -msgstr "&Коллекция изображений..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 +msgid "" +"Add existing files" +"

                                        Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " +"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " +"symbolic links or add them with the relative path." +msgstr "" +"Добавить существующие файлы" +"

                                        Добавляет существующие файлы переводов (*.ts) в текущую группу " +"переводов.\n" +"Можно указать три режима:\n" +"1) Копировать в каталог текущего подпроекта.\n" +"2) Создать символическую ссылку.\n" +"3) Добавить относительный путь." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" -msgstr "Открыть диалог для работы с коллекцией изображений проекта" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 +msgid "Update Translation Files" +msgstr "Обновить файлы перевода" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 -msgid "Database Connections..." -msgstr "Соединения с базами данных..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 +msgid "" +"Update Translation Files" +"

                                        Runs lupdate command from the current subproject directory. It " +"collects translatable messages and saves them into translation files." +msgstr "" +"Обновить файлы перевода" +"

                                        Запускает команду lupdate из каталога текущего подпроекта. Это " +"собирает переводимые сообщения и сохраняет их в файлах перевода." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 -msgid "&Database Connections..." -msgstr "&Соединения с базами данных..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 +msgid "Release Binary Translations" +msgstr "Выпустить двоичные переводы" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 +msgid "" +"Release Binary Translations" +"

                                        Runs lrelease command from the current subproject directory. It " +"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " +"execution." msgstr "" -"Открыть диалог для изменения соединений с базами данных, присутствующих в " -"текущем проекте" +"Выпустить двоичные переводы" +"

                                        Запускает команду lrelease из каталога текущего подпроекта.\n" +"Создаёт двоичные файлы перевода, которые готовы к загрузке при запуске файла." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 -msgid "Project Settings..." -msgstr "Параметры проекта..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Choose Install Path" +msgstr "Выбрать путь установки" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 -msgid "&Project Settings..." -msgstr "&Параметры проекта..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" +msgstr "Введите путь (например /usr/local/share/... ):" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 -msgid "Opens a dialog to change the project's settings" -msgstr "Открыть диалог для изменения параметров проекта" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 +msgid "Add Pattern of Files to Install" +msgstr "Добавить маску файлов для установки" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 -msgid "&Preview" -msgstr "&Просмотр" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 +msgid "" +"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" +msgstr "" +"Введите маску пути относительно текущего подпроекта (например docs/*.html):" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview Form" -msgstr "Предварительный просмотр формы" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 +msgid "Add Install Object" +msgstr "Добавить объект для установки" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview &Form" -msgstr "Предварительный просмотр &формы" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 +msgid "Enter a name for the new object:" +msgstr "Введите имя нового объекта:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 -msgid "Opens a preview" -msgstr "Открыть предварительный просмотр" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 +#, c-format +msgid "File: %1" +msgstr "Файл: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 -msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on most UNIX systems." -msgstr "Для предварительного просмотра будет использоваться тема Motif." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 +#, c-format +msgid "Pattern: %1" +msgstr "Шаблон: %1" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 -msgid "The preview will use the Windows look and feel." -msgstr "" -"Для предварительного просмотра будет использоваться внешний вид Windows." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 +msgid "Edit ui-Subclass..." +msgstr "Изменить производный от формы класс..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 msgid "" -"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " -"Macintosh GUI style." +"Edit ui-subclass" +"

                                        Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " +"childclass slots and functions." msgstr "" -"Для предварительного просмотра будет использоваться тема Platinum, похожая на " -"тему Macintosh." +"Изменить производный от формы класс" +"

                                        Запускает мастер Создание производных классов " +"и просит определить упущения в слотах и функциях дочернего класса." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 -msgid "" -"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " -"the Common Desktop Environment." -msgstr "Для предварительного просмотра будет использоваться тема CDE." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 +msgid "Subclassing Wizard..." +msgstr "Мастер производных классов..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on SGI systems." +"Subclass widget" +"

                                        Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " +"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " +"functions defined in the base class." msgstr "" -"Для предварительного просмотра будет использоваться тема Motif, использующаяся " -"на системах SGI." +"Создать производный класс от класса виджета" +"

                                        Запускает мастер Создание производных классов" +". Позволяет создать дочерний класс от класса, определённого в .ui файле. Также " +"возможно задать функции и слоты объявленные в базовом классе." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 +msgid "Open ui.h File" +msgstr "Открыть файл ui.h" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 msgid "" -"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " -"(GTK) on Linux." +"Open ui.h file" +"

                                        Opens .ui.h file associated with the selected .ui." msgstr "" -"Для предварительного просмотра будет использоваться тема Advanced Motif, " -"использующаяся в движке GIMP (GTK)." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 -msgid "Preview Form in %1 Style" -msgstr "Предварительный просмотр формы в стиле %1" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 -msgid "... in %1 Style" -msgstr "... в стиле %1" +"Открыть файл ui.h" +"

                                        Открывает файл .ui.h «привязанный» к выбранному файлу .ui" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 -msgid "Opens a preview in %1 style" -msgstr "Открыть просмотр в стиле %1" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 +msgid "List of Subclasses..." +msgstr "Список производных классов..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 msgid "" -"Open a preview in %1 style." -"

                                        Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " -"current form. %2

                                        " +"List of subclasses" +"

                                        Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " +"subclasses from the list." msgstr "" -"Открыть просмотр в стиле %1." -"

                                        Попробуйте разные стили чтобы посмотреть эргономичность расположения " -"виджетов и тестировать события формы. %2

                                        " - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "Tile" -msgstr "Выстроить" +"Список производных классов" +"

                                        Показывает редактор списка производных классов. Возможно добавлять и удалять " +"производные классы в списке." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "&Tile" -msgstr "&Выстроить" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove file" +"

                                        Removes file from a current group. For sources, this also removes the " +"subclassing information." +msgstr "" +"Удалить файл" +"

                                        Удаляет файл из текущей группы. Для исходного кода также удаляется " +"информация о классах." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Выстроить окна так, чтобы все он были видимы" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 +msgid "Exclude File" +msgstr "Исключить файл" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "Cascade" -msgstr "Расположить окна каскадом" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 +msgid "" +"Exclude File" +"

                                        Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" +msgstr "" +"Исключить файл" +"

                                        Исключает файл из области видимости. Не изменяет информацию о классах." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "&Cascade" -msgstr "&Расположить окна каскадом" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 +msgid "Edit Pattern" +msgstr "Изменить шаблон" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Расположить окна каскадом, так что будут видны все заголовки окон" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 +msgid "Edit pattern

                                        Allows to edit install files pattern." +msgstr "Изменить шаблон

                                        Позволяет изменить шаблон файлов." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 -msgid "Cl&ose" -msgstr "&Закрыть" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 +msgid "Remove Pattern" +msgstr "Удалить шаблон" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Закрыть активное окно" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 +msgid "" +"Remove pattern" +"

                                        Removes install files pattern from the current install object." +msgstr "" +"Удалить шаблон" +"

                                        Удаляет шаблон файлов из текущего объекта установки." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 -msgid "Close Al&l" -msgstr "Закрыть в&се" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 +msgid "Build File" +msgstr "Собрать файл" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Закрыть все формы" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 +msgid "Build File

                                        Builds the object file for this source file." +msgstr "" +"Собрать файл" +"

                                        Собирает объектный файл для данного файла исходного кода." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Next" -msgstr "Следующее окно" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 +msgid "" +"Do you want to delete the file %1 from the project and your " +"disk?" +msgstr "Удалить %1 из проекта и с диска?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Ne&xt" -msgstr "&Следующее окно" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 +#, fuzzy +msgid "" +"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " +"application subproject in the TQMake Manager." +msgstr "" +"Укажите сначала имя исполняемого файла в диалоге параметров проекта, или " +"выберите подпроект приложения в панели «Проект QMake»." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Перейти к следующему окну" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 +msgid "No Executable Found" +msgstr "Исполняемый файл не найден" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Previous" -msgstr "Предыдущее окно" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" +msgstr "В данном каталоге нет Makefile. Запустить qmake?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Pre&vious" -msgstr "&Предыдущее окно" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Do Not Run" +msgstr "Не запускать" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Перейти к предыдущему окну" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Function Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Невозможно удалить область видимости функции.\n" +"Это внутренняя ошибка, пожалуйста, отправьте отчёт об ошибке на bugs.kde.org и " +"включите в него вывод tdevelop при запуске из командного интерпретатора." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 -msgid "Vie&ws" -msgstr "Пре&дставления" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +msgid "Function Scope Deletion failed" +msgstr "Невозможно удалить области видимости" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Панели инстру&ментов" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Include Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Невозможно удалить область видимости включаемых файлов.\n" +"Это внутренняя ошибка, пожалуйста, отправьте отчёт на bugs.kde.org и включите " +"Вывод tdevelop при запуске из командной строки." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 -msgid "Opens the online help" -msgstr "Открыть онлайн-справку" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +msgid "Include Scope Deletion failed" +msgstr "Невозможно удалить область видимости" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -msgid "&Manual" -msgstr "&Руководство Qt Designer" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Невозможно удалить область видимости.\n" +"Это внутренняя ошибка, пожалуйста, отправьте отчёт на bugs.kde.org и включите " +"вывод tdevelop при запуске из командной строки." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 -msgid "Opens the Qt Designer manual" -msgstr "Открыть руководство Qt Designer" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "Scope Deletion failed" +msgstr "Невозможно удалить область видимости" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 -msgid "Displays information about Qt Designer" -msgstr "Вывести информацию о Qt Designer" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "" +"The project file \"%1\" has changed on disk\n" +"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " +"change something in the TQMake Manager).\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"Файл проекта «%1» изменился на диске\n" +"(Или же вы открыли «%2» в редакторе, что также запускает повторную загрузку, " +"когда вы изменяете что-либо в сборке QMake).\n" +"\n" +"Перезагрузить файл?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -msgid "About Qt" -msgstr "О Qt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +msgid "Project File Changed" +msgstr "Файл проекта изменён" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -msgid "About &Qt" -msgstr "О &Qt" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Save the current subproject's configuration?" +msgstr "Сохранить текущую конфигурацию подпроектов?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 -msgid "Displays information about the Qt Toolkit" -msgstr "Вывести информацию о Qt Toolkit" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 +msgid "Save Configuration?" +msgstr "Сохранить конфигурацию?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -msgid "Register Qt" -msgstr "Зарегистрировать Qt" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 +msgid "Add include directory:" +msgstr "Добавить каталог заголовочных файлов:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -msgid "&Register Qt..." -msgstr "&Зарегистрировать Qt..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 +msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" +msgstr "" +"Добавить библиотеку: выберите файл .a или .so или укажите -l<имя_библиотеки>" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 -msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" -msgstr "Открыть браузер с формой регистрации www.trolltech.com" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Shared Library (*.so)" +msgstr "Разделяемая библиотека (*.so)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 -msgid "Register with Trolltech" -msgstr "Зарегистрироваться в Trolltech" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Static Library (*.a)" +msgstr "Статическая библиотека (*.a)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 -msgid "What's This?" -msgstr "Что это?" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 +msgid "Add library directory:" +msgstr "Добавить каталог библиотек:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 -msgid "\"What's This?\" context sensitive help" -msgstr "Контекстная справка «Что это?»" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 +msgid "Change include directory:" +msgstr "Изменить каталог заголовочных файлов:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 -msgid "Create a new project, form or source file..." -msgstr "Создать новый проект, форму или исходный файл..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 +msgid "Change Library:" +msgstr "Изменить библиотеку:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Name of File" -msgstr "Имя файла" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 +msgid "Change library directory:" +msgstr "Изменить каталог библиотек:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Enter the name of the new source file:" -msgstr "Введите здесь имя нового исходного файла" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 +msgid "Add target:" +msgstr "Добавить цель:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 -msgid "Save Project Settings" -msgstr "Сохранить параметры проекта" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 +msgid "Change target:" +msgstr "Изменить цель:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 -msgid "Save changes to '%1'?" -msgstr "Сохранить изменения в «%1»?" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89 +msgid "Headers" +msgstr "Заголовки" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 -msgid "Selected project '%1'" -msgstr "Выбранный проект «%1»" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93 +msgid "Forms" +msgstr "Формы" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 -msgid "Open a file..." -msgstr "Открыть файл..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97 +msgid "Corba IDLs" +msgstr "Corba IDL" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 -msgid "*.ui *.pro|Designer Files" -msgstr "*.ui *.pro|Формы Qt Designer (*.ui, *.pro)" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101 +msgid "Lexsources" +msgstr "Исходники Lex" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 -msgid "*.pro|QMAKE Project Files" -msgstr "*.pro|Файлы проектов QMAKE (*.pro)" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105 +msgid "Yaccsources" +msgstr "Исходники Yacc" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 -msgid "No import filter is available to import '%1'" -msgstr "Не найден фильтр для «%1»" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109 +msgid "Images" +msgstr "Изображения" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 -msgid "Importing '%1' using import filter ..." -msgstr "Импорт «%1» с помощью фильтра импорта..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурсы" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 -msgid "Nothing to load in '%1'" -msgstr "Нечего загружать в «%1»" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117 +msgid "Distfiles" +msgstr "Дистрибутивные файлы" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Чтение файла «%1»..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125 +msgid "Installs" +msgstr "Объекты для установки" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Загружен файл «%1»" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129 +msgid "Install object" +msgstr "Объект для установки" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 -msgid "Failed to load file '%1'" -msgstr "Невозможно загрузить файл «%1»" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134 +msgid "Source Files" +msgstr "Исходные файлы" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Load File" -msgstr "Загрузить файл" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "TQMake Manager" +msgstr "Проект QMake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Could not load file '%1'." -msgstr "Невозможно загрузить файл «%1»." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"TQMake manager" +"

                                        The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " +"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " +"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " +"selected in the overview." +msgstr "" +"Проект QMake" +"

                                        Панель проекта QMake состоит из двух частей. «Обзор» в верхней половине " +"показывает подпроекты, каждый из которых имеет .pro файл. «Детали» в нижней " +"половине показывает список файлов активного подпроекта выбранного в «обзоре»." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 -msgid "Project '%1' saved." -msgstr "Проект «%1» сохранён." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "TQMake manager" +msgstr "Проект QMake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Введите имя файла..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 +msgid "&Rebuild Project" +msgstr "&Пересобрать проект" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 -msgid "NewTemplate" -msgstr "NewTemplate" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 +msgid "&Install Project" +msgstr "&Установить проект" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 -msgid "Could not create the template." -msgstr "Невозможно создать шаблон." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 +msgid "Install project" +msgstr "Установить проект" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 -msgid "Paste Error" -msgstr "Ошибка вставки из буфера обмена" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 +msgid "" +"Install project" +"

                                        Runs make install from the project directory." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Установить проект" +"

                                        Выполняет команду make install в каталоге проекта." +"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " +"«Параметры проекта» в разделе «Параметры make»." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"Clean project" +"

                                        Runs make clean command from the project directory." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Невозможно вставить виджеты. Не найден контейнер, подходящий для вставки. " -"Разорвите расположение контейнера, выделите его и повторите вставку." +"Очистить проект" +"

                                        Запускает команду make clean из каталога проекта." +"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть указаны в «Параметры " +"проекта» в разделе «Параметры make»." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 -msgid "Edit the current form's slots..." -msgstr "Изменить слоты формы..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 +msgid "&Dist-Clean Project" +msgstr "&Полностью очистить проект (dist-clean)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 -msgid "Edit the current form's connections..." -msgstr "Изменить соединения формы..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 +msgid "Dist-Clean project" +msgstr "Полностью очистить проект" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 -msgid "Edit Source" -msgstr "Изменить исходный код" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 +msgid "" +"Dist-Clean project" +"

                                        Runs make distclean command from the project directory." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Полностью очистить проект" +"

                                        Запускает команду make distclean из каталога проекта." +"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть указаны в «Параметры " +"проекта» в разделе «Параметры make»." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" -"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" -"Note: Plugins are not available in static Qt configurations." +"Execute program" +"

                                        Executes the currently selected subproject if it is an application or the " +"program specified in project settings, Run Options tab." msgstr "" -"Модуль для редактирования кода %1 не установлен.\n" -"Помните: Модули не доступны в статической конфигурации Qt." +"Выполнить программу" +"

                                        Выполняет главную программу, указанную в диалоге «Параметры проекта» в " +"разделеПараметры запуска." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Изменить параметры текущей формы..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 +msgid "&Build Subproject" +msgstr "Собрать &подпроект" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Изменить настройки..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 +msgid "&Rebuild Subproject" +msgstr "Пе&ресобрать подпроект" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 -msgid "Edit custom widgets..." -msgstr "Изменить пользовательские виджеты..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 +msgid "&Install Subproject" +msgstr "&Установить подпроект" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Установить значение свойства «name»" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 +msgid "Install subproject" +msgstr "Установить подпроект" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 +#, fuzzy msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +"Install subproject" +"

                                        Runs make install from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Имя виджета должно быть уникальным.\n" -"«%1» уже использовано в форме «%2»,\n" -"было оставлено «%3»." +"Установить подпроект" +"

                                        Запускает make install из каталога текущего подпроекта. Текущий " +"подпроект это то, что выбрано в панели Проект QMake в окне «обзор»." +"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть указаны в «Параметры " +"проекта» в разделе «Параметры make»." -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 +msgid "&Clean Subproject" +msgstr "О&чистить подпроект" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 +msgid "Clean subproject" +msgstr "Очистить подпроект" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 +#, fuzzy msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." +"Clean subproject" +"

                                        Runs make clean from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Имя виджета не может быть пустым.\n" -"Оставлено «%1»." +"Очистить подпроект" +"

                                        Запускает make clean из каталога текущего подпроекта. Текущий " +"подпроект это то, что выбрано в панели Проект QMake в поле «обзор»." +"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть указаны в «Параметры " +"проекта» в разделе «Параметры make»." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 -msgid "Load Template" -msgstr "Загрузить шаблон" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 +msgid "&Dist-Clean Subproject" +msgstr "Полностью о&чистить подпроект" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Невозможно загрузить описание формы из шаблона «%1»" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 +msgid "Dist-Clean subproject" +msgstr "Полностью очистить подпроект" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 -msgid "%1 Project" -msgstr "Проект %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "" +"Dist-Clean subproject" +"

                                        Runs make distclean from the current subproject directory. The " +"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Полностью очистить подпроект" +"

                                        Запускает make distclean из каталога текущего подпроекта. Текущий " +"подпроект это то, что выбрано в панели Проект QMake в окне «обзор»." +"
                                        Переменные окружения и параметры make могут быть указаны в «Параметры " +"проекта» в разделе «Параметры make»." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 -msgid "Dialog" -msgstr "Диалог" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 +msgid "Execute Subproject" +msgstr "Выполнить подпроект" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 -msgid "Wizard" -msgstr "Мастер" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 +msgid "Loading Project..." +msgstr "Загрузка проекта..." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 -msgid "Widget" -msgstr "Элемент управления" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Choose TQt3 directory" +msgstr "Выберите каталог с Qt3" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 -msgid "Main Window" -msgstr "Главное окно" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " +"directory containing tqt.h." +msgstr "" +"Выберите каталог Qt3. Каталог должен содержать подкаталог include, в котором " +"содержится файл qt.h." -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 +#, fuzzy msgid "" -"Could not connect to the database.\n" -"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" -"connection information.\n" +"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " +"work properly without one.\n" +"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " +"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in " +"it.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" msgstr "" -"Невозможно соединиться с базой данных.\n" -"Нажмите «OK» для продолжения или «Отмена» чтобы указать другие данные для " -"соединения.\n" +"Указанный вами каталог не является правильным каталогом Qt, без него может " +"работать не правильно.\n" +"Убедитесь, что указали каталог, содержащий подкаталог bin с исполняемым файлом " +"qmake, и подкаталог include, содержащий файл qt.h.\n" +"Хотите ли вы указать каталог Qt снова?" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 -msgid "&Styles" -msgstr "&Стили" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQt directory given" +msgstr "Указан неверный каталог Qt" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 -msgid "Typewriter" -msgstr "Пишущая машинка" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" +"Вы не указали каталог Qt, без которого проект может работать неправильно.\n" +"Хотите указать каталог Qt снова?" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 -msgid "Break" -msgstr "Перевод каретки" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "No TQt directory given" +msgstr "Не указан каталог Qt" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Choose TQMake executable" +msgstr "Выберите исполняемый файл QMake" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 -msgid "Align left" -msgstr "Выравнивание по левому краю" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the " +"project files." +msgstr "" +"Выберите исполняемый файл QMake. QMake используется для генерации файлов " +"Makefile из файлов проекта." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 -msgid "Align center" -msgstr "Выравнивание по центру" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "" +"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" +"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" +"Do you want to try setting the TQMake binary again?" +msgstr "" +"Указанный вами файл не является исполняемым, проект может работать " +"неправильно.\n" +"Убедитесь, что вы указали верный исполняемый файл qmake.\n" +"Указать другой файл QMake?" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 -msgid "Align right" -msgstr "Выравнивание по правому краю" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQMake binary given" +msgstr "Указан неверный файл QMake" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 -msgid "Blockquote" -msgstr "Блочное выделение" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQMake binary again?" +msgstr "" +"Вы не указали файл QMake, проект может неправильно работать без него.\n" +"Хотите указать файл QMake снова?" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 -msgid "&Font" -msgstr "&Шрифт" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "No TQMake binary given" +msgstr "Исполняемый файл QMake не указан" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 -msgid "Fontsize +1" -msgstr "Размер шрифта +1" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 +msgid "" +"The file %1 already exists in the chosen target.\n" +"The file will be created but will not be added to the target.\n" +"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." +msgstr "" +"Файл %1 уже существует в выбранной цели.\n" +"Файл будет создан, но не добавлен в цель.\n" +"Переименуйте файл и выберите «Добавить существующие файлы» в панели «Проект " +"Automake»." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 -msgid "Fontsize -1" -msgstr "Размер шрифта -1" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 +msgid "Error While Adding Files" +msgstr "Ошибка при добавлении файлов" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 -msgid "Headline 1" -msgstr "Заголовок 1" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 +msgid "%1 in %2" +msgstr "%1 в %2" + +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 +msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." +msgstr "Перетащите один или несколько файлов сверху сюда." + +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 +msgid "" +"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" +"Press Continue to import only the new files.\n" +"Press Cancel to abort the complete import." +msgstr "" +"Следующие файлы уже существуют в цели!\n" +"Нажмите Продолжить для импорта только новых файлов.\n" +"Нажмите Отмена для отмены импорта." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 -msgid "Headline 2" -msgstr "Заголовок 2" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 +#, c-format +msgid "Importing... %p%" +msgstr "Импорт... %p%" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 -msgid "Headline 3" -msgstr "Заголовок 3" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 +msgid "" +"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" +"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" +"Press Copy to copy the files into the directory." +msgstr "" +"Следующие файлы не находятся в каталоге подпроекта.\n" +"Нажмите Создать ссылки для добавления файлов с созданием символических ссылок.\n" +"Нажмите Копировать для копирования файлов в каталог." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 -msgid "O&ptions" -msgstr "&Параметры" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Link (recommended)" +msgstr "Создать ссылки (рекомендовано)" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 -msgid "Word Wrapping" -msgstr "Перенос слов" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Copy (not recommended)" +msgstr "Копировать (не рекомендовано)" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 -msgid "Set the Text of '%1'" -msgstr "Установить текст «%1»" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 +msgid "Target Options for '%1'" +msgstr "Параметры цели для «%1»" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 -msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" -msgstr "Установить «wordWrap» %2»" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 +msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" +msgstr "Компоновать библиотеки в проекте (LDADD)" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 -msgid "&Designer Project Settings..." -msgstr "&Параметры проекта Designer..." +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Link libraries outside project (LDADD)" +msgstr "Компоновать библиотеки вне проекта (LDADD)" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 -msgid "Lay Out in &Grid" -msgstr "Расположить по &сетке" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 +msgid "" +"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " +"or use a variable with $(FOOBAR)" +msgstr "" +"Добавить библиотеку: укажите файл .a или .so, -l<имя_библиотеки> " +"или используйте переменную с $(ПЕРЕМЕННАЯ)" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 -msgid "Add Spacer" -msgstr "Добавить разделитель" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit External Library" +msgstr "Изменить внешнюю библиотеку" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 -msgid "Ne&xt Form" -msgstr "&Следующая форма" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit external library:" +msgstr "Изменить внешнюю библиотеку:" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 -msgid "Pre&vious Form" -msgstr "&Предыдущая форма" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 +msgid "Add Prefix" +msgstr "Добавить префикс" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 -msgid "Configure &KDevDesigner..." -msgstr "Настроить &KDevDesigner..." +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 +msgid "&Path:" +msgstr "&Путь:" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 -msgid "KDevDesignerPart" -msgstr "KDevDesignerPart" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Enter Value" +msgstr "Введите значение" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Изменить страницы мастера" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Property %1:" +msgstr "Свойство %1:" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Добавить страницу в «%1»" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 +msgid "You have to enter a file name." +msgstr "Необходимо ввести имя файла." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Удалить страницу %1 мастера %2" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 +msgid "You have to enter a service name." +msgstr "Необходимо ввести имя сервиса." -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Поменять местами страницы %1 и %2 мастера %3" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 +msgid "A file with this name exists already." +msgstr "Файл с этим именем уже существует." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Переименовать страницу %1 мастера %2" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Невозможно открыть файл для записи." -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 -msgid "Move Page %1 to %2 in %3" -msgstr "Переместить страницу %1 в %2 мастера %3" +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 +msgid "" +"The file %1 is still used by the following targets:\n" +"%2\n" +"Remove it from all of them?" +msgstr "" +"Файл %1 все ещё используется следующими целями:\n" +"%2\n" +"Удалить из всех целей?" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 -msgid "Add/Remove functions of '%1'" -msgstr "Добавить или удалить функции мастера %1" +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Действительно удалить %1?" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 -msgid "Remove Function" -msgstr "Удалить функцию" +#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 +msgid "Or just use the buttons." +msgstr "Или воспользуйтесь кнопками." -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 -msgid "Change Function Attributes" -msgstr "Изменить атрибуты функции" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Subproject Options for '%1'" +msgstr "Параметры подпроекта для «%1»" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 msgid "" -"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" -"Remove these functions?" -msgstr "Определены синтаксически некорректные функции. Удалить их?" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 -msgid "%1/%2" -msgstr "%1/%2" - -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 -msgid "Resize" -msgstr "Изменить размер" +"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " +"with -I$(FOOBAR)" +msgstr "" +"Добавить каталог включаемых файлов: выберите каталог, укажите -lкаталог или " +"используйте переменную с -l$(ПЕРЕМЕННАЯ)" -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Соединить действие..." +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit Include Directory" +msgstr "Изменить каталог включаемых файлов" -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Удалить действие" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit include directory:" +msgstr "Изменить каталог включаемых файлов:" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 -msgid "&Open Source File" -msgstr "&Открыть исходный файл" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 +msgid "Edit Prefix" +msgstr "Изменить префикс" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Удалить исходный файл из проекта" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 +msgid "This file is already in the target." +msgstr "Файл уже в цели." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 -msgid "&Open Form" -msgstr "&Открыть форму" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 +msgid "" +"A file with this name already exists." +"
                                        " +"
                                        Please use the \"Add existing file\" dialog." +msgstr "" +"Файл с этим именем уже существует!" +"
                                        " +"
                                        Воспользуйтесь диалогом «Добавить существующие файлы»." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Удалить форму из проекта" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 +msgid "Add Translation" +msgstr "Добавить перевод" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 -msgid "&Open Form Source" -msgstr "&Открыть исходный код формы" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 +msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." +msgstr "Исходный код уже переведён на все поддерживаемые языки." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 -msgid "&Remove Source File From Form" -msgstr "&Удалить исходный файл из формы" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 +msgid "A translation file for the language %1 exists already." +msgstr "Файл перевода для языка %1 уже существует." -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 -msgid "&Open Source" -msgstr "&Открыть исходный код" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 +msgid "Options..." +msgstr "Параметры..." -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 msgid "" -"One variable has been declared twice.\n" -"Remove this variable?" +"Options" +"

                                        Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " +"paths, prefixes and build order." msgstr "" -"Переменная объявленная дважды.\n" -"Удалить её?" +"Параметры" +"

                                        Показывает диалог параметров подпроекта. Позволяет задать параметры " +"компилятора, пути поиска заголовков, префиксы и порядок сборки." -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 -msgid "Warnings/Errors" -msgstr "Предупреждения/Ошибки" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 +msgid "Add new subproject..." +msgstr "Добавить новый подпроект..." -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 -msgid "Sender" -msgstr "Отправитель" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 +msgid "" +"Add new subproject" +"

                                        Creates a new subproject in currently selected subproject." +msgstr "" +"Добавить новый подпроект" +"

                                        Создать новый подпроект в текущем." -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 -msgid "Receiver" -msgstr "Получатель" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 +msgid "" +"Remove subproject" +"

                                        Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " +"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." +msgstr "" +"Удалить подпроект" +"

                                        Удалить подпроект. Спрашивает, надо ли также удалить подпроект с диска. " +"Удалены могут быть только те подпроекты, которые не содержат других " +"подпроектов." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Удалить панель инструментов" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 +msgid "Add Existing Subprojects..." +msgstr "Добавить существующие подпроекты..." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Удалить панель инструментов «%1»" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 +msgid "" +"Add existing subprojects" +"

                                        Imports existing subprojects containing Makefile.am." +msgstr "" +"Добавить существующие подпроекты" +"

                                        Импортировать подпроекты, содержащие файл Makefile.am." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Удалить разделитель" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 +msgid "Add Target..." +msgstr "Добавить цель..." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Вставить разделитель" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 +msgid "" +"Add target" +"

                                        Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " +"binary program, library, script, also a collection of data or header files." +msgstr "" +"Добавить цель" +"

                                        Добавить новую цель в текущий подпроект. Это может быть программа, " +"библиотека, скрипт, набор данных или заголовочных файлов." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Удалить действие «%1» с панели инструментов «%2»" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 +msgid "Add Service..." +msgstr "Добавить сервис..." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Добавить разделитель на панель инструментов «%1»" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 +msgid "" +"Add service" +"

                                        Creates a .desktop file describing the service." +msgstr "" +"Добавить сервис" +"

                                        Создаёт файл .desktop, описывающий сервис." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Добавить действие «%1» на панель инструментов «%2»" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 +msgid "Add Application..." +msgstr "Добавить приложение..." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Вставить/Переместить действие" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 +msgid "Add application

                                        Creates an application .desktop file." +msgstr "Добавить приложение

                                        Создаёт файл приложения .desktop" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Build" +"

                                        Runs make from the directory of the selected subproject." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Действие «%1» уже добавлено на эту панель.\n" -"Нельзя вставить его ещё раз." - -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:699 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Добавить виджет «%1» на панель инструментов «%2»" +"Собрать" +"

                                        Выполняет команду make из каталога текущего выбранного подпроекта." +"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " +"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 -msgid "Class Variables" -msgstr "Переменные класса" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 +msgid "Force Reedit" +msgstr "Пересоздать" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 +msgid "" +"Force Reedit" +"

                                        Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." +"
                                        This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Пересоздать" +"

                                        Выполнить make force-reedit из каталога выбранного подпроекта." +"
                                        Файлы Makefile будут созданы заново (и это решит возможные проблемы с .moc)" +"
                                        Переменные окружения и ключи make можно указать в диалоге параметров " +"проекта на вкладке Параметры Make." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 -msgid "New..." -msgstr "Создать..." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 +msgid "" +"Clean" +"

                                        Runs make clean from the directory of the selected subproject." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Очистить" +"

                                        Запускает команду make clean из каталога выбранного подпроекта." +"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " +"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 -msgid "Goto Implementation" -msgstr "Реализация Goto" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 +msgid "" +"Install" +"

                                        Runs make install from the directory of the selected subproject." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Установить" +"

                                        Запускает команду make install из каталога выбранного подпроекта." +"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " +"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 -msgid "Remove Variable" -msgstr "Удалить переменную" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +msgid "" +"Install as root user" +"

                                        Runs make install command from the directory of the selected " +"subproject with root privileges." +"
                                        It is executed via tdesu command." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Установить под правами root" +"

                                        Запускает команду make install из каталога выбранного подпроекта с " +"привилегиями пользователя root." +"
                                        Будет выполнено через команду tdesu." +"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " +"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 -msgid "This variable has already been declared." -msgstr "Переменная уже объявлена." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 +msgid "Expand Subtree" +msgstr "Развернуть нижеследующее" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 -msgid "Add Variable" -msgstr "Добавить переменную" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 +msgid "Collapse Subtree" +msgstr "Свернуть нижеследующее" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 -msgid "Objects" -msgstr "Объекты" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 +msgid "Manage Custom Commands..." +msgstr "Настроить команды сборки..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 msgid "" -"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" -msgstr "Список всех объектов формы в иерархическом представлении" +"Manage custom commands" +"

                                        Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " +"subproject context menu." +"
                                        " +msgstr "" +"Управление командами сборки" +"

                                        Позволяет создавать, изменять и удалять собственные команды сборки и " +"добавлять их в контекстное меню подпроекта." +"
                                        " -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 -msgid "Members" -msgstr "Члены класса" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 +#, c-format +msgid "Subproject: %1" +msgstr "Подпроект: %1" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 -msgid "List of all members of the current form" -msgstr "Список всех функций-членов текущей формы" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 +msgid "Add New Subproject to '%1'" +msgstr "Добавить новый подпроект в «%1»" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 -msgid "Class Declarations" -msgstr "Объявления классов" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 +msgid "Add Existing Subproject to '%1'" +msgstr "Добавить существующий подпроект в «%1»" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 -msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" -msgstr "Список всех классов и их объявлений текущего исходного файла" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 +msgid "Add New Target to '%1'" +msgstr "Добавить новую цель в «%1»" + +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 +msgid "Add New Service to '%1'" +msgstr "Добавить новый сервис в «%1»" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 -msgid "Adding Custom Widget" -msgstr "Добавление пользовательского виджета" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 +msgid "Add New Application to '%1'" +msgstr "Добавить новое приложение в «%1»" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 -msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " -"another widget with this name." -msgstr "" -"Имена пользовательских виджетов должны быть уникальны.\n" -"Виджет с именем «%1» уже существует." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "This item cannot be removed" +msgstr "Этот элемент не может быть удалён" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 -msgid "Removing Custom Widget" -msgstr "Удаление пользовательского виджета" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "Automake Manager" +msgstr "Проект Automake" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 -msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." -msgstr "" -"Пользовательский виджет «%1» сейчас используется и не может быть удалён." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 +msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" +msgstr "Нет подпроекта %1 в SUBDIRS" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 -msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" -msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Заголовочные файлы (*.h, *.h++, *.hxx, *.hh)" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 +#, c-format +msgid "Remove Subproject %1" +msgstr "Удалить подпроект %1" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 -msgid "Renaming Custom Widget" -msgstr "Переименование пользовательского виджета" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 +msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" +msgstr "Действительно удалить подпроект %1 со всеми целями или файлами?" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 -msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " -"this widget with this name." -msgstr "" -"Имена пользовательских виджетов должны быть уникальны.\n" -"Пользовательский виджет с именем «%1» уже существует." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 +msgid "Manage Custom Commands" +msgstr "Команды сборки" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 -msgid "" -"*.cw|Custom-Widget Description\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.cw|Описания пользовательских виджетов (*.cw)\n" -"*|Все файлы" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 +msgid "Program" +msgstr "Программа" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 -msgid "new menu" -msgstr "новое меню" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 -msgid "new separator" -msgstr "новый разделитель" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 +msgid "Libtool Library" +msgstr "Библиотека Libtool" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 -msgid "Add Menu" -msgstr "Добавить меню" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 +msgid "Script" +msgstr "Скрипт" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 -msgid "separator" -msgstr "разделитель" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 +msgid "Header" +msgstr "Заголовок" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 -msgid "Cut Menu" -msgstr "Вырезать меню" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 +msgid "Data" +msgstr "Данные" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 -msgid "Paste Menu" -msgstr "Вставить меню" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 -msgid "Delete Menu" -msgstr "Удалить меню" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 +msgid "Documentation data" +msgstr "Данные документации" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 -msgid "Item Dragged" -msgstr "Элемент перенесён" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "KDE Icon data" +msgstr "Данные о значках" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 -msgid "Move Menu Left" -msgstr "Переместить влево" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 +msgid "%1 (%2 in %3)" +msgstr "%1 (%2 в %3)" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 -msgid "Move Menu Right" -msgstr "Переместить вправо" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 +msgid "Data File" +msgstr "Файл данных" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 -msgid "Rename Menu" -msgstr "Переименовать меню" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 +msgid "You have to give the target a name" +msgstr "Необходимо задать имя цели" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 -msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" -msgstr "Редактировать записи и столбцы «%1»" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 +msgid "Libraries must have a lib prefix." +msgstr "Библиотеки должны иметь префикс lib." -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 -msgid "New Column" -msgstr "Новый столбец" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 +msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." +msgstr "Библиотеки libtool должны иметь префикс lib." -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 -msgid "Item" -msgstr "Элемент" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 +msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." +msgstr "Библиотеки libtool должны иметь суффикс .la." -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 -msgid "Subitem" -msgstr "Подэлемент" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 +msgid "A target with this name already exists." +msgstr "Цель с этим именем уже существует." -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 -msgid "Save Code" -msgstr "Сохранить код" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 -msgid "" -"The project already contains a source file with \n" -"filename '%1'. Please choose a new filename." -msgstr "Проект уже содержит исходный файл с именем «%1». выберите другое." +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 +msgid "Device" +msgstr "Устройство" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 -msgid "new item" -msgstr "новый элемент" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 +msgid "File System" +msgstr "Файловая система" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 -msgid "Cut Item" -msgstr "Вырезать элемент" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 +msgid "MIME Type" +msgstr "Тип MIME" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 -msgid "Paste Item" -msgstr "Вставить элемент" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 +msgid "Short View" +msgstr "Краткое представление" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 -msgid "Set Icon" -msgstr "Выбрать значок" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 +msgid "Home directory" +msgstr "Домашний каталог" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 -msgid "Add Item" -msgstr "Добавить элемент" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 +msgid "Up one level" +msgstr "Уровень выше" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 -msgid "Remove Item" -msgstr "Удалить элемент" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 +msgid "Previous directory" +msgstr "Предыдущий каталог" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 -msgid "Rename Item" -msgstr "Переименовать элемент" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 +msgid "Next directory" +msgstr "Следующий каталог" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 -msgid "Drop Item" -msgstr "Бросить" +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Edit Substitution" +msgstr "Изменить подстановку" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 -msgid "Remove Icon" -msgstr "Удалить значок" +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Substitution:" +msgstr "Подстановка:" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 -msgid "Move Item Up" -msgstr "Переместить вверх" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84 +msgid "" +"Automake manager" +"

                                        The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " +"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " +"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " +"overview." +msgstr "" +"Проект Automake" +"

                                        Дерево проекта состоит из двух частей. «Обзор» в верхней половине показывает " +"группы. «Детали» в нижней половине показывает цели и файлы для группы выбранной " +"в «Обзоре»." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 -msgid "Move Item Down" -msgstr "Переместить вниз" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +msgid "Automake manager" +msgstr "Проект Automake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 -msgid "" -"Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, " -"use the help menu to register with Trolltech." -msgstr "" -"Это некоммерческая версия Qt - для коммерческого использования нужно " -"зарегистрироваться в Trolltech, воспользуйтесь меню Справка." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93 +msgid "Add Translation..." +msgstr "Добавить перевод..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 -msgid "Property Editor/Signal Handlers" -msgstr "Редактор свойств/Обработчики сигналов" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 +msgid "Add translation" +msgstr "Добавить перевод" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 -msgid "" -"The Property Editor" -"

                                        You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                                        " -"

                                        You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                                        " -"

                                        You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                                        " -"

                                        Signal Handlers

                                        " -"

                                        In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"Редактор свойств" -"

                                        Вы можете изменить внешний вид и поведение выделенного виджета.

                                        " -"

                                        Вы можете изменять свойства компонентов и форм и сразу видеть изменения. " -"Каждое свойство имеет свой редактор, в котором вы можете вводить новые " -"значения, открывать дополнительные диалоги, или выбирать значения из " -"предопределённого списка. Нажмите F1 для справки о свойстве.

                                        " -"

                                        Размер столбцов можно изменять.

                                        " -"

                                        Обработчики сигналов

                                        " -"

                                        На вкладке обработчиков сигналов вы можете определить соединения между " -"сигналами, посылаемыми виджетами, и слотами в форме." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97 +msgid "Add translation

                                        Creates .po file for the selected language." +msgstr "Добавить перевод

                                        Создаёт .po файл для текущего языка." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 -msgid "Output Window" -msgstr "Окно вывода" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113 +msgid "Build &Active Target" +msgstr "Собрать &активную цель" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Просмотр объектов" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 +msgid "Build active target" +msgstr "Собрать активную цель" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117 msgid "" -"The Object Explorer" -"

                                        The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                                        " -"

                                        The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                                        " -"

                                        The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                                        " +"Build active target" +"

                                        Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " +"dependent targets." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Просмотр объектов" -"

                                        Содержит сведения о связях между виджетами на форме. Вы можете " -"воспользоваться буфером обмена из контекстного меню пунктов списка. Также с " -"помощью него можно выделять виджеты на формах с большим их количеством.

                                        " -"

                                        Ширина столбцов изменяется стандартным способом.

                                        " -"

                                        Вторая вкладка содержит сведения о слотах формы, переменных класса, " -"включениях и т.д.

                                        " +"Собрать активную цель" +"

                                        Состоит из серии команд make для сборки активной цели. Также собирает все " +"зависящие цели." +"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " +"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Можете начать ввод. Для переключения буфера используйте (ALT+B)" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132 +msgid "Run Configure" +msgstr "Запустить configure" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 -msgid "Project Overview" -msgstr "Обзор проекта" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "Run configure" +msgstr "Запустить configure" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136 msgid "" -"The Project Overview Window" -"

                                        The Project Overview Window displays all the current project, including " -"forms and source files.

                                        " -"

                                        Use the search field to rapidly switch between files.

                                        " +"Run configure" +"

                                        Executes configure with flags, arguments and environment variables " +"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." msgstr "" -"Обзор проекта" -"

                                        Показывает данные текущего проекта, в т.ч. формы и исходные файлы.

                                        " -"

                                        Используйте поле поиск для быстрого переключения между файлами.

                                        " +"Запустить configure" +"

                                        Выполнить скрипт configure с флагами, ключами и переменными окружения " +"указанными в настройках проекта." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 -msgid "Action Editor" -msgstr "Редактор действий" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 +msgid "Run automake && friends" +msgstr "Запустить automake и родственные программы" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145 msgid "" -"The Action Editor" -"

                                        The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " -"menus.

                                        " +"Run automake && friends" +"

                                        Executes" +"
                                        make -f Makefile.cvs" +"
                                        ./configure" +"
                                        commands from the project directory." msgstr "" -"Редактор действий" -"

                                        Используется для добавления действий и групп действий на форму, а также " -"соединения их со слотами. Действия и группы действий можно переносить в меню и " -"на панели инструментов, для них можно добавлять комбинации клавиш и подсказки. " -"Если действию присвоен значок, он будет показываться на панели инструментов и в " -"меню (слева от текста).

                                        " +"Запустить automake и родственные программы" +"

                                        Выполняет следующие команды из каталога проекта:" +"
                                        make -f Makefile.cvs" +"
                                        ./configure" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 -msgid "Toolbox" -msgstr "Панель" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Update admin module" +msgstr "Обновить индекс" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 msgid "" -"The Form Window" -"

                                        Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                                        " -"

                                        Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                                        " -"

                                        You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog in the Edit menu." -"

                                        You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Update admin module" +"

                                        Recreates the project admin directory using the version present on the local " +"system." msgstr "" -"Окно формы" -"

                                        С помощью различных инструментов можно добавлять на форму виджеты, менять их " -"расположение и поведение компонентов формы. Выберите один или несколько " -"виджетов для перемещения или настройки из взаимного расположения. Если выбран " -"один виджет, его размер можно изменить с помощью ярлыков в углах.

                                        " -"

                                        Изменения в Редакторе свойств будут видны сразу же, что позволяет " -"видеть, как форма будет выглядеть при использовании пользователями стиля, " -"отличного от системного.

                                        " -"

                                        Возможно изменение плотности сетки и полное её выключение в диалоге " -"Настройки в меню Правка. " -"

                                        Если открыто несколько форм одновременно, все они показываются в " -"Списке форм." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -msgid "Cannot create an invalid project." -msgstr "Невозможно создать недопустимый проект." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Отменить: %1" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Повторить: %1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183 +msgid "&Distclean" +msgstr "Очистить &дистрибутив" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Выбрать значок..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186 +msgid "Distclean" +msgstr "Очистить дистрибутив" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Изменить текст..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 +msgid "" +"Distclean" +"

                                        Runs make distclean command from the project directory." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Очистить дистрибутив" +"

                                        Выполняет команду make distclean в каталоге проекта." +"
                                        Переменные окружения и параметры сборки могут быть указаны в диалоге " +"«Параметры проекта» на вкладке Параметры Make." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Изменить заголовок..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192 +msgid "Make Messages && Merge" +msgstr "Создать и объединить сообщения" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Изменить заголовок страницы..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195 +msgid "Make messages && merge" +msgstr "Создать и объединить сообщения" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 -msgid "Delete Page" -msgstr "Удалить страницу" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 +msgid "" +"Make messages && merge" +"

                                        Runs make package-messages command from the project directory." +"
                                        Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Создать и объединить сообщения" +"

                                        Выполнить make package-messages из каталога проекта." +"
                                        Переменные окружения и ключи make можно настроить в настройках проекта." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 -msgid "Add Page" -msgstr "Добавить страницу" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204 +msgid "Build Configuration" +msgstr "Конфигурация сборки" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 -msgid "Previous Page" -msgstr "Предыдущая страница" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206 +msgid "Build configuration menu" +msgstr "Меню конфигурации сборки" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 -msgid "Next Page" -msgstr "Следующая страница" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207 +msgid "" +"Build configuration menu" +"

                                        Allows to switch between project build configurations." +"
                                        Build configuration is a set of build and top source directory settings, " +"configure flags and arguments, compiler flags, etc." +"
                                        Modify build configurations in project settings dialog, " +"Configure Options tab." +msgstr "" +"Меню конфигурации сборки" +"

                                        Позволяет переключаться между конфигурациями сборки." +"
                                        Конфигурация сборки - это набор параметров сборки, флагов компиляции, " +"флагов ./configure и .т.п." +"
                                        Изменять конфигурации сборки можно в диалоге «Параметры проекта» в разделе " +"Параметры configure." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 -msgid "Rename Current Page..." -msgstr "Переименовать страницу..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220 +msgid "" +"Execute program" +"

                                        Executes the currently active target or the main program specified in " +"project settings, Run Options tab." +msgstr "" +"Выполнить программу" +"

                                        Выполнить активную цель или главную программу, указанную в диалоге " +"«Параметры проекта» в разделе Параметры запуска." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Изменить страницы..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307 +msgid "" +"No active target specified, running the application will\n" +"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" +"on the right side or use the Main Program options under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Активная цель не указана, запуск программы не будет работать\n" +"пока вы не укажете активную цель в панели «Проект Automake»\n" +"на правой стороне или пока вы не используете параметры настройки в\n" +"Проект -> Параметры проекта -> Параметры запуска" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Добавить пункт меню" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310 +msgid "No active target specified" +msgstr "Активная цель не указана" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Добавить панель инструментов" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program." +msgstr "Не указана активная цель!Невозможно определить главную программу" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 -msgid "New text" -msgstr "Новый текст" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 +msgid "No active target found" +msgstr "Не найдена активная цель" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 -msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" -msgstr "Установить «wordwrap» для «%1»" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Активная цель «%1» не является двоичным файлом ( %2 ) !\n" +"Невозможно определить главную программу. Если вы хотите \n" +"оставить текущую активную цель без изменений, укажите главную программу в\n" +"Проект -> Параметры проекта -> Параметры запуска" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Установить «text» для «%1»" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251 +msgid "Active target is not a library" +msgstr "Активная цель не является библиотекой" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -msgid "New title" -msgstr "Новый заголовок" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553 +msgid "" +"The directory you selected is not the active directory.\n" +"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " +"Manager.\n" +"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." +msgstr "" +"Выбранный каталог не является активным каталогом.\n" +"Необходимо «активировать» текущую цель в панели «Проект Automake».\n" +"Для этого выберите из контекстного меню цели «Сделать цель активной»." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Установить «title» для «%2»" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556 +msgid "No Active Target Found" +msgstr "Не найдена активная цель" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "Page Title" -msgstr "Заголовок страницы" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652 +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory\n" +"and no configure script for this project.\n" +"Run automake & friends and configure first?" +msgstr "" +"%1\n" +"В данном каталоге нет Makefile\n" +"и скрипта configure для этого проекта.\n" +"Запустить сначала automake, а потом configure?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "New page title" -msgstr "Заголовок новой страницы" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +msgid "Run Them" +msgstr "Запустить" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" -msgstr "Установить «pageTitle» для «%2»" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" +msgstr "" +"%1\n" +"Нет Makefile в данном каталоге. Запустить сначала «configure»?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 -msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" -msgstr "Установить «pixmap» для «%2»" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "" +"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" +"Cannot build this project until this is resolved." +msgstr "" +"Найдена циклическая зависимость в проекте между текущей целью и %1.\n" +"Невозможно пересобрать проект пока зависимость не будет разрешена" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 -msgid "Raise next page of '%2'" -msgstr "Активировать следующую страницу мастера «%2»" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Circular Dependency found" +msgstr "Найдена циклическая зависимость" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 -msgid "Raise previous page of '%2'" -msgstr "Активировать предыдущую страницу мастера «%2»" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903 +msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." +msgstr "Возможна только компиляция файла в каталогах принадлежащих проекту." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 -msgid "Rename Page %1 to %2" -msgstr "Переименовать страницу %1 в %2" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018 +msgid "" +"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " +"directory." +msgstr "Нет ни Makefile.cvs ни autogen.sh в каталоге проекта." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Добавить панель инструментов в «%1»" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program" +msgstr "Не указана активная цель!Невозможно определить главную программу" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Добавить меню в «%1»" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Активная цель «%1» не является двоичным файлом ( %2 ) !\n" +"Невозможно определить главную программу. Если вы хотите \n" +"оставить текущую активную цель без изменений, укажите главную программу в\n" +"Проект -> Параметры проекта -> Параметры запуска" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Изменить %1..." +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 +msgid "You have to give the subproject a name." +msgstr "Необходимо задать имя подпроекта." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 -msgid "Insert a %1 (custom widget)" -msgstr "Вставить %1 (пользовательский виджет)" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 +msgid "A subproject with this name already exists." +msgstr "Подпроект с этим именем уже существует." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 msgid "" -"%1 (custom widget)" -"

                                        Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap " -"which will be used to represent the widget on the form.

                                        " +"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" msgstr "" -"%1 (пользовательский виджет) " -"

                                        Нажмите Изменить пользовательские виджеты... в " -"Сервис|Специальный для добавления или изменения пользовательских виджетов. " -"Вы можете добавлять свойства, сигналы и слоты для интегрирования в " -"Qt Designer, установить значок, представляющий виджет на форме.

                                        " +"Нет config.status в корневом каталоге проекта. Запустите сначала «Configure»" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Восстановление сеанса" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Файл с именем %1 уже существует." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 msgid "" -"Qt Designer found some temporary saved files, which were\n" -"written when Qt Designer crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" -msgstr "" -"Qt Designer нашёл временные файлы, сохранённые перед\n" -"сбоем Qt Designer. Загрузить их?" +"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" +msgstr "Подкаталог %1 уже существует. Добавить его как подпроект?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Справка отсутствует." +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 +#, c-format +msgid "Could not create subdirectory %1." +msgstr "Невозможно создать подкаталог %1." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 -msgid "Open File" -msgstr "Открыть файл" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not access the subdirectory %1." +msgstr "Невозможно получить доступ к подкаталогу %1." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 -msgid "Could not open '%1'. File does not exist." -msgstr "Невозможно открыть файл «%1». Файл не существует." +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 +#, c-format +msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." +msgstr "Невозможно создать Makefile.am в подкаталоге %1." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Горизонтально" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 +msgid "" +"Options" +"

                                        Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " +"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." +msgstr "" +"Параметры" +"

                                        Диалог «Параметры цели» позволяет задать параметры компоновщика и список " +"внешних библиотек, используемых при сборки цели." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                                        Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                                        " +"Create new file" +"

                                        Creates a new file and adds it to a currently selected target." msgstr "" -"%1 (пользовательский виджет) " -"

                                        Нажмите Изменить пользовательские виджеты... в " -"Сервис|Специальный для добавления или изменения существующих " -"пользовательских виджетов. Вы можете добавлять свойства, сигналы и слоты для " -"интегрирования в Qt Designer, установить значок, представляющий виджет " -"на форме.

                                        " +"Создать новый файл" +"

                                        Создаёт новый файл и добавляет его в текущую выбранную цель." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (пользовательский виджет)" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 +msgid "" +"Add existing files" +"

                                        Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " +"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " +"instead." +msgstr "" +"Добавить существующие файлы" +"

                                        Добавляет существующие файлы в выбранную цель. Файлы заголовков не будут " +"включены в список SOURCES цели. Они будут включены в список noinst_HEADERS." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Перенаследовать виджеты" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 +msgid "Add Icon..." +msgstr "Добавить значок..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Вставить %1" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add icon

                                        Adds an icon to a KDEICON target." +msgstr "Добавить значок...

                                        Добавляет значок в цель TDEICON." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 -msgid "Set buddy for '%1' to..." -msgstr "Установить пару «%1»..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 +msgid "Build Target" +msgstr "Собрать цель" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Соединить «%1» с..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 +msgid "Build Target..." +msgstr "Собрать цель..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Изменить порядок перехода фокуса" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 +msgid "" +"Build target" +"

                                        Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " +"builds dependent targets." +msgstr "" +"Собрать цель" +"

                                        Составляет серию команд make для сборки выбранной цели. Также собирает " +"зависящие цели." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Соединить «%1» с «%2»" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 +msgid "Execute Target..." +msgstr "Выполнить цель..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 -msgid "Set buddy '%1' to '%2'" -msgstr "Установить для «%1» пару «%2»" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 +msgid "" +"Execute target" +"

                                        Executes the target and tries to build in case it is not built." +msgstr "" +"Выполнить цель" +"

                                        Выполняет цель приложения, собирает если она не собрана." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 -msgid "Set buddy '%1' to ..." -msgstr "Установить пару для «%1»..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 +msgid "Make Target Active" +msgstr "Сделать цель активной" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Вставка виджета" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 +msgid "" +"Make target active" +"

                                        Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " +"default go to an active target. Using the Build Active Target " +"menu command builds it." +msgstr "" +"Сделать цель активной" +"

                                        Отметить текущую цель как активную. По умолчанию новые файлы и классы " +"включаются в активную цель. Для её сборки воспользуйтесь пунктом меню " +"Собрать активную цель." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Remove" +"

                                        Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " +"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." msgstr "" -"Вы пытаетесь добавить виджет в контейнер «%1».\n" -"Это невозможно. Сначала должен быть удалён контейнер «%1».\n" -"Удалить контейнер или прервать операцию?" +"Удалить" +"

                                        Показывает список целей, зависящих от выбранной цели или файла и спрашивает " +"подтверждение. Также спрашивает если файл или цель должны быть удалены с диска." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 -#, c-format -msgid "Set Buddy for %1" -msgstr "Выбрать пару для %1" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 +msgid "Add New File to '%1'" +msgstr "Добавить новый файл в «%1»" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Включить подсказку размера" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 +msgid "Add Existing Files to '%1'" +msgstr "Добавить существующие файлы в «%1»" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Щёлкайте на виджетах для изменения порядка передачи фокуса..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 +msgid "Remove File From '%1'" +msgstr "Удалить файлы из «%1»" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Перетащите конец линии чтобы создать соединение..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 +msgid "Remove Target From '%1'" +msgstr "Удалить цель из «%1»" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 -msgid "Drag a line to set a buddy..." -msgstr "Перетащите конец линии чтобы установить пару..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 +#, c-format +msgid "Target: %1" +msgstr "Цель: %1" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Щёлкните на форме для вставки %1..." +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Re-run configure for %1 now?" +msgstr "Перезапустить configure для %1?" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 -msgid "" -"The following custom widgets are used in '%1',\n" -"but are not known to Qt Designer:\n" -msgstr "" -"Следующие пользовательские виджеты используются в «%1»,\n" -"но не известны Qt Designer:\n" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Rerun" +msgstr "Перезапустить" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 msgid "" -"If you save this form and generate code for it using uic, \n" -"the generated code will not compile.\n" -"Do you want to save this form now?" +"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " +"and drop it here." msgstr "" -"Если вы сохраните эту форму и сгенерируете код для неё\n" -"с помощью uic, он не будет компилируемым.\n" -"Сохранить форму?" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 -msgid "Lower" -msgstr "Ниже" +"Перетащите один или несколько подкаталогов с существующим Makefile.am сверху " +"сюда." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 msgid "" -"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" -"Accelerator '%1' is used %n times." +"Do you really want to remove %1" +"
                                        with all files that are attached to it" +"
                                        and all dependencies?" msgstr "" -"Акселератор «%1» используется %n раз.\n" -"Акселератор «%1» используется %n раза.\n" -"Акселератор «%1» используется %n раз." - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 -msgid "&Select" -msgstr "&Выбрать" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Нет акселераторов, использующихся в нескольких местах." - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 -msgid "Raise" -msgstr "На передний план" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Расположить по горизонтали (в разделителе)" +"Действительно удалить %1" +"
                                        со всеми файлами внутри" +"
                                        и всеми зависимостями?" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Расположить по вертикали (в разделителе)" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 +msgid "" +"_: no dependency\n" +"" +msgstr "<нет>" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Расположить по горизонтали" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 +#, c-format +msgid "Removing Target... %p%" +msgstr "Удаление цели... %p%" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Расположить по вертикали" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 +msgid "You have to enter the file name of an executable program." +msgstr "Необходимо ввести имя файла исполняемой программы." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Расположить по сетке" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 +msgid "You have to enter an application name." +msgstr "Необходимо ввести имя приложения." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Изменить соединения..." +#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 +msgid "" +"_: this is a list of items in the combobox\n" +"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " +"root),Command,Command (as root)" +msgstr "" +"Собрать цель,Собрать цель (root),Собрать команду,Собрать команду " +"(root),Выполнить команду,Выполнить команду (root)" -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 msgid "" -"*.db|Database Files\n" -"*|All Files" +"Could not find ada compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." msgstr "" -"*.db|Базы данных (*.db)\n" -"*|Все файлы" +"Невозможно найти компилятор ada.\n" +"Проверьте корректность настроек компилятора." -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 msgid "" -"*.pro|Project Files\n" -"*|All Files" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics are:\n" +"%2" msgstr "" -"*.pro|Проекты Qt (*.pro)\n" -"*|Все файлы" +"Произошла ошибка при загрузке модуля %1.\n" +"Ошибка:\n" +"%2" #: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 #: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 msgid "delay: %1 msec" msgstr "задержка: %1 мс" -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:50 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52 msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" msgstr "Настроить KatePlugin%{ИМЯ_ПРИЛОЖЕНИЯ}" @@ -30503,12 +30713,12 @@ msgstr "Настроить KatePlugin%{ИМЯ_ПРИЛОЖЕНИЯ}" msgid "%{APPNAME} KOffice Program" msgstr "Приложение KOffice %{APPNAME}" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:132 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 msgid "Invalid" msgstr "Неверно" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:308 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309 msgid "Read Watchpoint" msgstr "Точка наблюдения" @@ -30520,21 +30730,18 @@ msgstr "Соединение произведено успешно" msgid "Unable to connect to database server" msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных" -#: vcs/perforce/perforcepart.h:32 -msgid "Perforce is a version control system" -msgstr "Perforce - система управления версиями" - #: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 +#, fuzzy msgid "" "To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with " "$-characters. When you use the snippet, you will then be asked for a value for " "this variable. \n" "Example snippet: This is a $VAR$\n" "When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable " -"$VAR$. Any occourences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've " +"$VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you have " "entered.\n" "If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a " -"variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be " +"variable, type $$ (two dollar characters) instead. They will automatically be " "replaced with a single $-character when you use the snippet.\n" "If you want to change the default delimiter to anything different, please use " "the settings dialog to do so." @@ -30559,6 +30766,10 @@ msgstr "(Классы)" msgid "(Functions)" msgstr "(Функции)" +#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 +msgid "Choose Image" +msgstr "Выбрать изображение" + #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209 msgid "Add Signal/Slot Connection" msgstr "Добавить связь сигнал-слот" @@ -30579,6 +30790,9 @@ msgstr "Удалить связи сигнал-слот" msgid "Edit Signal/Slot Connections" msgstr "Изменить связи сигнал-слот" -#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 -msgid "Choose Image" -msgstr "Выбрать изображение" +#: vcs/perforce/perforcepart.h:33 +msgid "Perforce is a version control system" +msgstr "Perforce - система управления версиями" + +#~ msgid "Error compiling the regular expression." +#~ msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 65b3b4bde8a..1cd28ef3f31 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -9,35 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 21:28+0200\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Круг" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Многоугольник" - -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Таблицы" - -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "без имени" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -50,66 +31,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "shafff@ukr.net" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Редактор табличных изображений HTML" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Писать HTML-код в stdout при выходе" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Открыть файл" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Помощь с Makefile, пакет Debian" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Исправление ключа --enable-final" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Перевод" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Перевод" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Перевод" - -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Области" - -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

                                        Area List

                                        The area list shows you all areas of the map." -"
                                        The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
                                        The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

                                        Список областей

                                        Показывае т все области таблицы." -"
                                        Левый стобец содержит ссылки на области; правая - части изображений " -"области." -"
                                        Максимальный размер миниатюр можно настроить." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Список областей" - #: kimecommands.cpp:33 #, c-format msgid "Cut %1" @@ -150,6 +71,202 @@ msgstr "Удалить точку из %1" msgid "Create %1" msgstr "Создать %1" +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Таблицы" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "без имени" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "Верхний &X:" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "Верхний &Y:" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "&Ширина:" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "&Высота:" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "Средний &X:" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "Средний &Y:" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "&Радиус:" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "Верхний &X" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" +msgstr "Верхний &Y" + +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "&HREF:" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "&Alt:" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "&Цель:" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "&Заголовокe:" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "Включить таблицу по умолчанию" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "OnClick:" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "OnDblClick:" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "OnMouseDown:" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "OnMouseUp:" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "OnMouseOver:" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "OnMouseMove:" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "OnMouseOut:" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "Редактор тега области" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Круг" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Многоугольник" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "Выдеелние" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "&общие" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "&Координаты" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "&JavaScript" + +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Все файлы" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "Выберите файл" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "Выберите таблицу и изображение для правки" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "Выберите изображение и/или таблицу, которую хотите изменить" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "&Таблицы" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "Просмотр изображения" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "Таблицы не найдены" + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "Изабражения не найдены" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "&Изображения" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "&Максимальная высота просмотра:" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Количество действий для отмены:" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "Количество действий для &повтора:" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "&Открывать последний документ при запуске" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "без имени" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Количество областей" + #: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 #: kimeshell.cpp:160 msgid "Images" @@ -159,37 +276,41 @@ msgstr "Изображения" msgid "Usemap" msgstr "Таблица использования" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "без имени" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Web-файлы" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Количество областей" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-файлы" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Таблица" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "Изображения PNG" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "Изображения JPEG" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "Изображения GIF" + +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Выберите изображение" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Изображение" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Области" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Панель инструментов KImageMapEditor" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Панель рисования KImageMapEditor" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Редактор табличных изображений HTML" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -340,6 +461,12 @@ msgstr "&Просмотр" msgid "Show a preview" msgstr "Просмотр" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Изображение" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Добавить изображение..." @@ -572,10 +699,6 @@ msgstr "HTML-файл" msgid "Text File" msgstr "Текстовый файл" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Все файлы" - #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" "The file %1 already exists." @@ -636,186 +759,64 @@ msgstr "Введите таблицу использования" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Введите значение таблицы использования:" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Web-файлы" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-файлы" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "Изображения PNG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "Изображения JPEG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "Изображения GIF" - -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Выберите изображение" - -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "Верхний &X:" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "Верхний &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "&Ширина:" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "&Высота:" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "Средний &X:" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "Средний &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "&Радиус:" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "Верхний &X" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "Верхний &Y" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF:" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "&Alt:" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "&Цель:" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "&Заголовокe:" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Включить таблицу по умолчанию" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "OnClick:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "OnDblClick:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "OnMouseDown:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "OnMouseUp:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "OnMouseOver:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "OnMouseMove:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "OnMouseOut:" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Редактор тега области" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "Выдеелние" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "&общие" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "&Координаты" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&JavaScript" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "Выберите файл" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Выберите таблицу и изображение для правки" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Выберите изображение и/или таблицу, которую хотите изменить" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Таблица" -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "&Таблицы" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Панель инструментов KImageMapEditor" -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "Просмотр изображения" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Панель рисования KImageMapEditor" -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "Таблицы не найдены" +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

                                        Area List

                                        The area list shows you all areas of the map." +"
                                        The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
                                        The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

                                        Список областей

                                        Показывае т все области таблицы." +"
                                        Левый стобец содержит ссылки на области; правая - части изображений " +"области." +"
                                        Максимальный размер миниатюр можно настроить." -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "Изабражения не найдены" +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "Список областей" -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "&Изображения" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Писать HTML-код в stdout при выходе" -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "Путь" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Открыть файл" -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Помощь с Makefile, пакет Debian" -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "&Максимальная высота просмотра:" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Исправление ключа --enable-final" -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Количество действий для отмены:" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Перевод" -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "Количество действий для &повтора:" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Перевод" -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "&Открывать последний документ при запуске" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Перевод" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index f30b3c7f7eb..075203dc159 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-12 14:14+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -14,200 +15,35 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "Javascript не поддерживается" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "Метка" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 -#: ui/treeview.cpp:363 -msgid "Edit Referrer with Quanta" -msgstr "Открыть файл, содержащий ссылку в Quanta" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 -msgid "Open URL" -msgstr "Открыть URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 -msgid "Open Referrer URL" -msgstr "Открыть ссылающийся URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 -msgid "Copy URL" -msgstr "Скопировать URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 -msgid "Copy Referrer URL" -msgstr "Скопировать ссылающийся URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 -msgid "Copy Cell Text" -msgstr "Скопировать текст ячейки" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "Файл %1 не может быть открыт. Возможно проблема DCOP." - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Недопустимый URL." - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "ROOT URL." - -#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "Время ожидания" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "не поддерживается" - -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "В неправильном формате" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ui/documentrootdialog.cpp:40 -msgid "" -"As you are using a protocol different than HTTP, \n" -"there is no way to guess where the document root is, \n" -"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" -"\n" -"Please specify one:" -msgstr "" -"Так как вы используете протокол отличный от HTTP,\n" -"невозможно определить корневой каталог для ссылок.\n" -"\n" -"Выберите:" - -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "Проверка..." +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "Проверка ссылок" -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "Нельзя проверить пустой URL." +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "Проверить" -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "Остановлено" +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "Результаты" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Готово" - -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "Добавление уровня..." - -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "Экспортировать в HTML" - -#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 -msgid "Open new tab" -msgstr "Открыть в новой вкладке" - -#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Закрыть текущую вкладку" - -#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 -msgid "Session" -msgstr "Сеанс" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:72 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Искать:" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:83 -msgid "Status:" -msgstr "Статус:" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:93 -msgid "All Links" -msgstr "Все ссылки" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:94 -msgid "Good Links" -msgstr "Рабочие ссылки" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:95 -msgid "Broken Links" -msgstr "Неработающие ссылки" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:96 -msgid "Malformed Links" -msgstr "Ссылки в неправильном формате" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:97 -msgid "Undetermined Links" -msgstr "Ссылки, которые не удалось определить" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:100 -msgid "Clear filter" -msgstr "Очистить фильтр" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:101 -msgid "Enter the terms to filter the result link list" -msgstr "Условия для фильтра ссылок" - -#: ui/resultssearchbar.cpp:102 -msgid "Choose what kind of link status to show in result list" -msgstr "Тип ссылок" - -#: klinkstatus.cpp:75 -msgid "" -"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " -"and perform 'make install'?" -msgstr "" -"Невозможно загрузить компонент KLinkStatus. Укажите '--prefix=/$TDEDIR' при " -"сборке из исходников и переустановите приложение." - -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "Сообщение пустое." +msgid "Identification" +msgstr "Идентификация" -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "Неверный формат выбранной таблицы стилей." +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "Отчёт" -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "Невозможно обработать сообщение." +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"
                                        KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" -"
                                        %1
                                        " -msgstr "
                                        Ошибка обработки сообщения:
                                        %1
                                        " +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "Компонент KLinkStatus" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -221,56 +57,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "shafff@ukr.net" -#: main.cpp:34 -msgid "" -"A Link Checker.\n" -"\n" -"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." -msgstr "" -"Программа проверки ссылок.\n" -"\n" -"KLinkStatus входит в состав пакета tdewebdev." - -#: main.cpp:40 -msgid "Document to open" -msgstr "Открыть файл" - -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" - -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "ROOT" - -#: engine/linkchecker.cpp:382 -msgid "No Content" -msgstr "Нет содержимого" - -#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647 -msgid "Link destination not found." -msgstr "Назначение ссылки не найдено." - -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "Родитель: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "Оригинальный URL: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "Ветка: %1" - #: actionmanager.cpp:90 msgid "New Link Check" msgstr "Новая провера ссылок" @@ -327,140 +113,266 @@ msgstr "&Приостановить поиск" msgid "St&op Search" msgstr "&Остановить поиск" -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207 -#, no-c-format +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "Родитель: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "Оригинальный URL: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "Ветка: %1" + +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "В неправильном формате" + +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "Время ожидания" + +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "Нет содержимого" + +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "Назначение ссылки не найдено." + +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "ROOT" + +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "Javascript не поддерживается" + +#: klinkstatus.cpp:75 +msgid "" +"Could not find the KLinkStatus part; did you configure with '--prefix=/$TDEDIR' " +"and perform 'make install'?" +msgstr "" +"Невозможно загрузить компонент KLinkStatus. Укажите '--prefix=/$TDEDIR' при " +"сборке из исходников и переустановите приложение." + +#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#, no-c-format msgid "S&earch" msgstr "По&иск" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +msgid "Maximum number of entries in the combo url." +msgstr "Максимальное количество записей в выпадающем списке URL" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL:" +msgid "Maximum number of simultaneous connections." +msgstr "Максимальное количество одновременных подключений" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "Рекурсив&но:" +msgid "Timeout on getting an URL." +msgstr "Время ожидания" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "Проверять страницы рекурсивно" +msgid "History of combo url." +msgstr "История URL." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Без ограничений" +msgid "Whether to do a recursive check." +msgstr "Рекурсивная проверка." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "Исключить &верхние каталоги" +msgid "Maximum depth to check." +msgstr "Макс. глубина" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "Проверять внешние сс&ылки" +msgid "Whether to check parent folders." +msgstr "Проверять каталоги, стоящие по иерархии выше текущего." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Регулярное выражение для исключения из проверки:" +msgid "Whether to check external links." +msgstr "Проверять внешние ссылки" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Затраченное время:" +msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." +msgstr "Восстанавливать ли настройки при следующем запуске." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "hh:mm:ss.zzz" +msgid "" +"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +msgstr "" +"Использовать ли приставку для просмотра, установленную в проекте Quanta." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." +msgstr "Форма представления результатов." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." +msgstr "Настраивать ли ширину столбцов результатов (не используется)." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." +msgstr "Переходить ли по последней проверенной ссылке." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " +"icon indicator." +msgstr "Просмотр правильности разметки." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." +msgstr "Отправилять заданный идентификатор браузера в запросах HTTP." + +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." +msgstr "Определение идентификатора браузера." + +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Tree" +msgstr "В виде дерева" + +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "Список" + +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Разное" + +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Перейти по последней проверенной ссылке" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Сеть" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Timeout in seconds:" msgstr "Время ожидания, с:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Number of simultaneous connections:" msgstr "Количество одновременных подключений:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Input" msgstr "Ввод" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Check parent folders" msgstr "Проверять верхние каталоги" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Number of items in URL history:" msgstr "Количество записей в истории URL:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Check external links" msgstr "Проверять внешние ссылки" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Recursive" msgstr "В подкаталогах" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Depth:" msgstr "Глубина:" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "Без ограничений" + #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Quanta" msgstr "Quanta" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Use preview prefix" msgstr "Исп. приставку просмотра" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "" "Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " @@ -468,171 +380,260 @@ msgid "" msgstr "Использовать приставку для просмотра из проекта Quanta" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Remember settings when exit" msgstr "Сохранять настройки при выходе" -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Идентификация" - #. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "User-Agent" msgstr "Идентификатор браузера" #. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Send Identification" msgstr "Отправить идентификацию" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "В виде дерева" +msgid "Search" +msgstr "Поиск" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Список" +msgid "URL: " +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Разное" +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "Рекурсив&но:" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Перейти по последней проверенной ссылке" +msgid "Check pages recursively" +msgstr "Проверять страницы рекурсивно" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Maximum number of entries in the combo url." -msgstr "Максимальное количество записей в выпадающем списке URL" +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "Исключить &верхние каталоги" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Maximum number of simultaneous connections." -msgstr "Максимальное количество одновременных подключений" +msgid "Chec&k external links" +msgstr "Проверять внешние сс&ылки" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "Timeout on getting an URL." -msgstr "Время ожидания" +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Регулярное выражение для исключения из проверки:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 #, no-c-format -msgid "History of combo url." -msgstr "История URL." +msgid "Ready" +msgstr "Готово" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Whether to do a recursive check." -msgstr "Рекурсивная проверка." +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Затраченное время:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Maximum depth to check." -msgstr "Макс. глубина" +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "hh:mm:ss.zzz" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Whether to check parent folders." -msgstr "Проверять каталоги, стоящие по иерархии выше текущего." +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "Сообщение пустое." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Whether to check external links." -msgstr "Проверять внешние ссылки" +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "Неверный формат выбранной таблицы стилей." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." -msgstr "Восстанавливать ли настройки при следующем запуске." +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "Невозможно обработать сообщение." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: utils/xsl.cpp:182 msgid "" -"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." -msgstr "" -"Использовать ли приставку для просмотра, установленную в проекте Quanta." +"
                                        KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"
                                        %1
                                        " +msgstr "
                                        Ошибка обработки сообщения:
                                        %1
                                        " -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." -msgstr "Форма представления результатов." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "Файл %1 не может быть открыт. Возможно проблема DCOP." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." -msgstr "Настраивать ли ширину столбцов результатов (не используется)." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Недопустимый URL." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." -msgstr "Переходить ли по последней проверенной ссылке." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "ROOT URL." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " -"icon indicator." -msgstr "Просмотр правильности разметки." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 +msgid "All" +msgstr "Все" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." -msgstr "Отправилять заданный идентификатор браузера в запросах HTTP." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 +#: ui/treeview.cpp:363 +msgid "Edit Referrer with Quanta" +msgstr "Открыть файл, содержащий ссылку в Quanta" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." -msgstr "Определение идентификатора браузера." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 +msgid "Open URL" +msgstr "Открыть URL" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "Проверка ссылок" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 +msgid "Open Referrer URL" +msgstr "Открыть ссылающийся URL" -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "Проверить" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 +msgid "Copy URL" +msgstr "Скопировать URL" -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "Результаты" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 +msgid "Copy Referrer URL" +msgstr "Скопировать ссылающийся URL" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "Отчёт" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 +msgid "Copy Cell Text" +msgstr "Скопировать текст ячейки" -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "Компонент KLinkStatus" +#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 +msgid "Open new tab" +msgstr "Открыть в новой вкладке" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Закрыть текущую вкладку" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 +msgid "Session" +msgstr "Сеанс" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:72 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Искать:" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:83 +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:93 +msgid "All Links" +msgstr "Все ссылки" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:94 +msgid "Good Links" +msgstr "Рабочие ссылки" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:95 +msgid "Broken Links" +msgstr "Неработающие ссылки" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:96 +msgid "Malformed Links" +msgstr "Ссылки в неправильном формате" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:97 +msgid "Undetermined Links" +msgstr "Ссылки, которые не удалось определить" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:100 +msgid "Clear filter" +msgstr "Очистить фильтр" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:101 +msgid "Enter the terms to filter the result link list" +msgstr "Условия для фильтра ссылок" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:102 +msgid "Choose what kind of link status to show in result list" +msgstr "Тип ссылок" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "Проверка..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Нельзя проверить пустой URL." + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "Остановлено" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "Добавление уровня..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "Экспортировать в HTML" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "Метка" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "не поддерживается" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/documentrootdialog.cpp:40 +msgid "" +"As you are using a protocol different than HTTP, \n" +"there is no way to guess where the document root is, \n" +"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" +"\n" +"Please specify one:" +msgstr "" +"Так как вы используете протокол отличный от HTTP,\n" +"невозможно определить корневой каталог для ссылок.\n" +"\n" +"Выберите:" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"A Link Checker.\n" +"\n" +"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." +msgstr "" +"Программа проверки ссылок.\n" +"\n" +"KLinkStatus входит в состав пакета tdewebdev." + +#: main.cpp:40 +msgid "Document to open" +msgstr "Открыть файл" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kommander.po index 2086f304cb7..0638d896faf 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-28 12:39+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,5137 +19,5301 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "Компонент Executor системы диалогов Kommander исполняет файлы .kmdr" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +msgstr "Вызов function1 с двумя аргументами, второй — необязательный." -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Компонент Executor для Kommander" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Get a TQString as a result of function2." +msgstr "function2 возвращает QString." -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "Компонент модуля TDEWebDev." +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Модуль %{APPNAME} Kommander." -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Сопровождение" +#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wizard580,Николай Шафоростов,Андрей Черепанов" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Ранее сопровождалось" +#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "wizardkde@yandex.ru,shafff@ukr.net" -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Автор идеи" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "Невозможно создать диалог." -#: pluginmanager/main.cpp:39 +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
                                        %1
                                        does not exist.
                                        " +msgstr "Файл Kommander
                                        %1
                                        не существует.
                                        " + +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" -"kmdr-plugins — компонент системы диалогов Kommander, управляющий модулями." +"Файл не имеет расширения .kmdr. По соображениями безопасности могут " +"быть запущены скрипты Kommander только с этим расширением." -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Подключить библиотеку" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Неверное расширение" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Отключить библиотеку" +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"

                                        Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"

                                        are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Этот диалог запущен из каталога /tmp. Возможно, он был получен как " +"вложение письма из KMail, или из веб-страницы. " +"

                                        У данного скрипта будет доступ к вашему домашнему каталогу! " +"Продолжения выполнения может быть опасным!" +"

                                        Продолжить?" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Проверить установленные модули и удалить битые" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Запустить" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Вывести список всех установленных модулей" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"

                                        If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"

                                        Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Файл Kommander %1 не имеет установленного атрибута исполнения " +"и может содержать опасный код." +"

                                        Если вы доверяете содержимому этого файла (которое можно просмотреть в " +"kmdr-editor), установите атрибут исполнения и это предупреждение больше не " +"появится." +"

                                        Вы хотите продолжить?" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Управление модулями Kommander" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Возвращает список значений массива по одному на каждой строке." -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Невозможно добавить модуль '%1'" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Возвращает список ключей массива по одному на каждой строке." -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Невозможно удалить модуль '%1'" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Удаляет все элементы массива." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Возвращает количество элементов массива." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Добавить модуль Kommander" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Возвращает значение из массива по указанному ключу." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
                                        %1
                                        " -msgstr "Невозможно загрузить модуль Kommander
                                        %1
                                        " +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Удалить элемент из массива с указанным ключом." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Ошибка" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Добавить элемент в массив с указанными ключом и значением" -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wizard580,Николай Шафоростов,Андрей Черепанов" +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Добавить элементы в массив с указанными ключами и значениями. Строка данных " +"должна быть в виде: key>\\tvalue\\n." -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 +#: executor/register.cpp:75 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "wizardkde@yandex.ru,shafff@ukr.net" - -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Новый элемент" +"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Возвращает все элементы массива в виде строки формата key>\\tvalue\\n." -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Редактировать элементы '%1'" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" +"Создать индексированный целыми числами (начиная с 0) массив из строки. Строка " +"разбивается на фрагменты по разделителям." -#: editor/formfile.cpp:121 +#: executor/register.cpp:78 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -"Невозможно сохранить файл '%1'.\n" -"Сохранить файл под другим именем?" +"Создать строку из массива. Элементы массива склеиваются указанным разделителем." -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Ввести другое имя" +#: executor/register.cpp:79 +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "Удалить элемент с указанным ключом из массива." -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Отменить" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Возвращает количество символом в строке." -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' сохранён." +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Проверка вхождения подстроки в строке." -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "" +"Возвращает позицию подстроки в строке или -1 если подстрока не найдена." -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Сохранить форму '%1' под другим именем" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Возвращает первые n символов строки." -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Файл с таким именем уже существует. Вы хотите перезаписать его?" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Возвращает последние n символов строки." -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Заменить файл?" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Возвращает часть строки с заданной позиции." -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Заменить" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Заменить все вхождения подстроки в строке." -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Диалог '%1' изменён. Сохранить его?" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "Заменить все вхождения подстроки в строке новым текстом." -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Сохранить файл?" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Преобразовать в верхний регистр." -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "безымянный" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Преобразовать в нижний регистр." -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Восстановить значение по умолчанию" - -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы восстановить значение по умолчанию" +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Сравнить две строки. Вернуть 0 если они равны, -1 если первая меньше, 1 - если " +"больше" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Проверить, пуста ли строка." -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Ложь" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Проверить, содержит ли строка (только) число." -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Истина" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Вернуть содержимое файла." -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Записать строку в файл." -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Добавить строку в конец файла." -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "ширина" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"Компонент Executor системы диалогов Kommander исполняет файлы .kmdr, указанные " +"в командной строке при его запуске" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "высота" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Прочитать диалог из стандартного потока ввода." -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Красный" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Использовать указанный каталог для переводов" -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Зелёный" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Открыть диалог" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Синий" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Интерпретатор Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Шрифт" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Сопровождение" -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Размер" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Ранее сопровождалось" -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Автор идеи" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Подчёркнутый" +#: executor/main.cpp:87 +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +msgstr "" +"Ошибка: не указан диалоговое окно. Используйте параметр командной строки " +"--stdin для получения диалога из стандартного потока ввода.\n" -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Перечёркнутый" +#: part/kommander_part.cpp:30 +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" +msgstr "Компонент Executor системы диалогов Kommander исполняет файлы .kmdr" -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Связь" +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Компонент Executor для Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#: part/kommander_part.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Компонент модуля TDEWebDev." -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Поле" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "Тип горизонтального размера" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Добавить модуль Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "Тип вертикального размера" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
                                        %1
                                        " +msgstr "Невозможно загрузить модуль Kommander
                                        %1
                                        " -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Горизонтальное растягивание" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Ошибка" -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Вертикальное растягивание" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"kmdr-plugins — компонент системы диалогов Kommander, управляющий модулями." -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Стрелка" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Подключить библиотеку" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Стрелка вверх" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Отключить библиотеку" -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Крест" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Проверить установленные модули и удалить битые" -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Ожидание" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Вывести список всех установленных модулей" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "Курсор" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Управление модулями Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Вертикальный размер" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Невозможно добавить модуль '%1'" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Горизонтальный размер" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Невозможно удалить модуль '%1'" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Левый нижний размер" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Редактор списка" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Левый верхний размер" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listbox" +"

                                        Add, edit or delete items in the listbox.

                                        " +"

                                        Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                                        " +"

                                        Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                                        " +msgstr "" +"Редактор списка" +"

                                        Здесь вы можете добавить, изменить или удалить строки списка.

                                        " +"

                                        Нажмите на кнопку Новый для создания новой строки, выбора рисунка для " +"неё и указания надписи.

                                        " +"

                                        Выделите элемент и нажмите на кнопку Удалить " +"для удаления строки из списка.

                                        " -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Все размеры" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Закрыть диалог и применить все изменения." -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Пустой" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Применить изменения." -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Вертикальный разделитель" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Закрыть диалог без применения изменений." -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Горизонтальный разделитель" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Указующая рука" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Запрещён" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Удалить" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Свойство" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Список." -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Свойства" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Установлено '%1' из '%2'" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Рисунок:" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Сортировать по &категориям" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Сортировать по &алфавиту" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Удалить рисунок" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Сброшено '%1' из '%2'" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Удалить рисунок выбранного элемента." -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -msgid "" -"

                                        QWidget::%1

                                        " -"

                                        There is no documentation available for this property.

                                        " -msgstr "

                                        QWidget::%1

                                        Нет документации по этому свойству.

                                        " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Новый обработчик сигнала" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Выбрать рисунок" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Удалить обработчик сигнала" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Выбор файла рисунка." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Удалить связь" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Текст:" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Добавить связь" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Изменить текст" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Редактор свойств" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Изменить текст выделенного пункта." -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "Свойства" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Новый" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "&Обработчики сигналов" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Добавить" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Редактор свойств (%1)" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

                                        New items are appended to the list.

                                        " +msgstr "Добавить строку.

                                        Добавить строку в конец списка.

                                        " -#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Действия" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Удалить" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Новое &действие" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Удалить выбранный элемент" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Новая &группа действий" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Переместить выше" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Новая &выпадающая группа действий" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Повысить уровень выбранного элемента." -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Скопировать текущую &строку" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Переместить ниже" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Скопировать содержимое" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Понизить уровень выбранного элемента." -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Сохранить как..." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Редактор просмотра в виде значков" -#: editor/messagelog.cpp:122 +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"Edit Iconview" +"

                                        Add, edit or delete items in the icon view.

                                        " +"

                                        Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                                        " +"

                                        Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                                        " msgstr "" -"*.log|Протоколы (*.log)\n" -"*|Все файлы" +"Редактор просмотра в виде значков" +"

                                        В этом редакторе вы можете добавить, изменить или удалить значки.

                                        " +"

                                        Нажмите на кнопку Новый для создания нового значка, выбора рисунка " +"для него и указания подписи.

                                        " +"

                                        Выделите виджет и нажмите на кнопку Удалить " +"для удаления значка из просмотра.

                                        " -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Сохранить протокол" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Все значки." -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
                                        %1
                                        already exists. Overwrite it?
                                        " -msgstr "Файл
                                        %1
                                        уже существует. Заменить его?
                                        " +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Создать новый значок." -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
                                        %1
                                        " -msgstr "Невозможно сохранить протокол
                                        %1
                                        " +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Удалить" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Стандартный поток вывода" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Удалить выбранный элемент." -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Стандартный поток ошибок" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Изменить текст выбранного элемента." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "<нет поля>" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Выберите рисунок для выбранного элемента." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Редактор таблицы '%1' " +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Редактор вкладок мастера" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Переместить вкладку" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Вкладки мастера:" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Столбец 1" +msgid "&Add" +msgstr "&Добавить " -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Вкладка 1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Редактор палитры" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Вкладка 2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Создать палитру" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Страница 1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&Эффекты объёма:" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Страница 2" - -#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Отмена: пусто" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Выбор цвета" -#: editor/mainwindowactions.cpp:97 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Отмена последнего действия" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Цвета эффектов объёма для настраиваемой палитры." -#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Повтор: пусто" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Фон:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:103 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Повтор последнего отменённого действия" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Цвет фона для настраиваемой палитры." -#: editor/mainwindowactions.cpp:108 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Вырезать выбранные виджеты и сохранить их в буфере обмена" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Палитра..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:113 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Копировать выбранные виджеты в буфер обмена" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" -#: editor/mainwindowactions.cpp:118 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Вставить содержимое буфера обмена" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Выберите &палитру:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:124 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Удалить выбранные виджеты" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Текущая палитра" -#: editor/mainwindowactions.cpp:129 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Выбрать все виджеты" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Неактивная палитра" -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Поместить наверх" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Отключенная палитра" -#: editor/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Повысить уровень выбранных виджетов" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Выбрать виджет" -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Send to Back" -msgstr "Поместить вниз" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Найти:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Понизить уровень выбранных виджетов" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Вкладка" -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Найти в форме..." +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Поиск текста на всей форме." +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Новый элемент" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Проверить клавиши быстрого доступа" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Столбец 1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:150 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Проверить клавиши быстрого доступа на уникальность в форме" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "&Переименовать" -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Connections" -msgstr "Связи" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Редактор таблицы" -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Открыть диалог изменения связей" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Параметры формы..." +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Столбц&ы" -#: editor/mainwindowactions.cpp:163 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Открыть диалог изменения параметров формы" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                                        The top-most column will be the first column of the list.

                                        " +msgstr "" +"Переместить вперёд." +"

                                        Перемещение выбранного столбца вперёд на одну позицию.

                                        " -#: editor/mainwindowactions.cpp:169 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "Панель инструментов редактирования %1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                                        The top-most column will be the first column of the list.

                                        " +msgstr "" +"Переместить назад." +"

                                        Перемещение выбранного столбца назад на одну позицию.

                                        " -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Подогнать размер" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Удалить столбец" -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Подогнать размер выбранного виджета" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Новый столбец" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Расположить горизонтально" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Таблица:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Расположить виджеты горизонтально" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

                                        The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                                        " +msgstr "" +"Удалить рисунок из ячейки." +"

                                        Из текущей ячейки будет удалён рисунок.

                                        " -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Расположить вертикально" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

                                        The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                                        " +msgstr "" +"Изменить рисунок в ячейке." +"

                                        Для текущей ячейки будет установлен другой рисунок.

                                        " -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Расположить виджеты вертикально" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Надпись:" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Расположить по сетке" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Рисунок:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Расположить виджеты по сетке" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Поле:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Расположить горизонтально (с разделителем)" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "<нет таблицы>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:227 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Расположить виджеты горизонтально (с разделителем)" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "С&троки" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Расположить вертикально (с разделителем)" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Добавить строку" -#: editor/mainwindowactions.cpp:234 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Расположить виджеты вертикально (с разделителем)" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Удалить строку" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Break Layout" -msgstr "Убрать компоновку" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Окно просмотра" -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Убрать выбранную компоновку" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "ButtonGroup" -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Разделитель" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "RadioButton1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:247 -msgid "Add " -msgstr "Добавить " +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "RadioButton2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Вставить %1" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "RadioButton3" -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 -msgid "" -"A %1" -"

                                        %2

                                        " -"

                                        Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"%1" -"

                                        %2

                                        " -"

                                        Нажмите, чтобы вставить %3 один раз, или нажмите дважды, чтобы выделить " -"объект и вставлять сколько угодно раз." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "ButtonGroup2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:254 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Панель инструментов компоновки%1" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "CheckBox1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:267 -msgid "&Layout" -msgstr "&Компоновка" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "CheckBox2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:282 -msgid "Pointer" -msgstr "Указатель" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "LineEdit" -#: editor/mainwindowactions.cpp:285 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Использовать курсор мыши для выделения виджетов" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboBox" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Привязать слоты к сигналу" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "PushButton" -#: editor/mainwindowactions.cpp:292 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Связь между виджетами" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                        \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                                        \n" +"

                                        \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                                        " +msgstr "" +"

                                        \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                                        \n" +"

                                        \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                                        " -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Tab Order" -msgstr "Порядок перехода" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Действия" -#: editor/mainwindowactions.cpp:299 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Установить порядок перехода между виджетами" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Создать новое действие" -#: editor/mainwindowactions.cpp:305 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Панель инструментов%1" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Удалить действие" -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "Tools" -msgstr "Инструменты" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Привязать действие" -#: editor/mainwindowactions.cpp:329 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Параметры" -#: editor/mainwindowactions.cpp:330 -#, c-format +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Preferences" +"

                                        Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                                        " msgstr "" -" Нажмите на кнопку один раз, чтобы вставить виджет, нажмите дважды, чтобы " -"выделить %1 и вставлять этот виджет сколько угодно раз." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Виджеты %1%2" +"Настройки" +"

                                        Изменение параметров дизайнера Qt. Как правило, это одна вкладка с общими " +"параметрами, однако могут быть и дополнительные вкладки параметров в " +"зависимости от установленных модулей.

                                        " -#: editor/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" -" Нажмите на кнопку один раз, чтобы вставить виджет %1, или нажмите дважды, " -"чтобы вставить несколько виджетов." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: editor/mainwindowactions.cpp:364 -msgid "A %1" -msgstr "%1" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Фон" -#: editor/mainwindowactions.cpp:367 -msgid "

                                        Double click on this tool to keep it selected.

                                        " -msgstr "" -"

                                        Нажмите дважды, чтобы выделить виджет и вставлять его сколько угодно раз.

                                        " +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Выбор цвета." -#: editor/mainwindowactions.cpp:398 -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "&Цвет" -#: editor/mainwindowactions.cpp:408 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Панель инструментов файлов%1" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Использовать цвет фона" -#: editor/mainwindowactions.cpp:414 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Создать новый диалог" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Использовать цвет фона." -#: editor/mainwindowactions.cpp:420 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Открыть диалог" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Рисунок" -#: editor/mainwindowactions.cpp:426 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Выбрать недавний файл для открытия" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Использовать фоновый рисунок" -#: editor/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Закрыть текущий диалог" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:578 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Использовать фоновый рисунок." -#: editor/mainwindowactions.cpp:439 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Сохранить текущий диалог" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Выбор рисунка" -#: editor/mainwindowactions.cpp:446 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Сохранить текущий диалог с новым именем" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:584 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Выбор рисунка." -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Save All" -msgstr "Сохранить все" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Показать с&етку" -#: editor/mainwindowactions.cpp:453 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Сохранить все открытые диалоги" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Показать сетку" -#: editor/mainwindowactions.cpp:461 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:593 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid appearance for all forms." +"

                                        When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                                        " msgstr "" -"Выход из приложения с запросом о сохранении каждого изменённого диалога" +"Настройка сетки." +"

                                        Когда параметр Показать сетку включен, на всех формах будет показана " +"сетка, к которой могут будут привязана позиция и размер виджетов.

                                        " -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "&Run" -msgstr "&Проверка" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:596 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "&Сетка" -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Показать окно" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Привязать к сетке" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Показать окно" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Привязать к сетке" -#: editor/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Tile" -msgstr "Выстроить окна" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                                        When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                                        " +msgstr "" +"Привязка к сетке." +"

                                        Когда параметр Привязать к сетке включен, позиция и размер виджетов " +"будут привязаны к линиям сетки.

                                        " -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Расположить окна так, чтобы они были все видны" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 -msgid "Cascade" -msgstr "Расположить каскадом" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Расположить окна каскадом так, чтобы были видны все заголовки окон" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Шаг сетки" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Закрыть активное окно" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                                        When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                                        " +msgstr "" +"Шаг сетки." +"

                                        Если параметр Показать сетку включен, вы можете настроить шаг сетки " +"по горизонтали и вертикали.

                                        " -#: editor/mainwindowactions.cpp:503 -msgid "Close All" -msgstr "Закрыть все" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "По &горизонтали:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Закрыть все окна форм" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "По &вертикали:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "Next" -msgstr "Следующее" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Если этот параметр включен, при запуске дизайнера Qt будет показана заставка." -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Перейти к следующему окну" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "&Общие" -#: editor/mainwindowactions.cpp:513 -msgid "Previous" -msgstr "Предыдущее" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Восстанавливать последний &сеанс при запуске" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Перейти к предыдущему окну" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Восстанавливать последний сеанс при запуске" -#: editor/mainwindowactions.cpp:519 -msgid "&Window" -msgstr "&Окно" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "Восстанавливать настройки последнего сеанса при запуске дизайнера Qt." -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Виды" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Показывать &заставку при запуске" -#: editor/mainwindowactions.cpp:532 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Панели &инструментов" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Показывать заставку" -#: editor/mainwindowactions.cpp:568 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Открыть диалог изменения комбинаций клавиш" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Запретить изменение &базы данных при предпросмотре" -#: editor/mainwindowactions.cpp:571 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Настроить &модули..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "Расположение &документации:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Открыть диалог для настройки модулей" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the path to the documentation." +"

                                        You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.

                                        " +msgstr "" +"Расположение документации." +"

                                        Укажите путь к документации Qt. Вы можете использовать переменные окружения " +"в этом параметре.

                                        " -#: editor/mainwindowactions.cpp:576 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Настроить &редактор..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Выбрать каталог" -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Изменение параметров редактора." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Расположение документации." -#: editor/mainwindowactions.cpp:582 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Открыть диалог изменения параметров" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "Панели &инструментов" -#: editor/mainwindowactions.cpp:598 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Создать новый диалог..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "&Большие значки" -#: editor/mainwindowactions.cpp:621 -msgid "Open a file..." -msgstr "Открыть файл..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Большие значки" -#: editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "Open Files" -msgstr "Открыть файлы" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"При включении этого параметра на панелях инструментов будут показаны большие " +"значки." -#: editor/mainwindowactions.cpp:662 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Открытие файла '%1'..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Показывать &надписи" -#: editor/mainwindowactions.cpp:675 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Файл '%1' загружен" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Надписи" -#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Невозможно загрузить файл '%1'" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"При включении этого параметра на панелях инструментов будут показаны текстовые " +"надписи." -#: editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Load File" -msgstr "Загрузить файл" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Изменить текст многострочного поля ввода" -#: editor/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Введите имя файла..." +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit" +"

                                        Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                                        " +msgstr "" +"Изменить текст многострочного поля ввода." +"

                                        Укажите текст и нажмите на кнопку OK.

                                        " -#: editor/mainwindowactions.cpp:745 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Сбой дизайнера Qt. Попытка сохранить файлы..." +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Введите текст." -#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Шаблон" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Диспетчер функций" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Невозможно создать шаблон" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:743 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Создать шаблон" +msgid "&Group:" +msgstr "&Группа:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:897 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"Невозможно вставить виджет. Невозможно найти контейнер,\n" -"в который можно вставить и который не содержит элементы компоновки.\n" -"Удалите компоновку элементов контейнера, в который хотите вставить, выберите " -"контейнер и вставьте ещё раз." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:746 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Функция:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:900 -msgid "Paste Error" -msgstr "Ошибка вставки" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Параметры" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Изменить связи..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1082 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Изменить параметры текущей формы..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:755 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Изменить параметры..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Вставить функцию" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Установить свойство 'name'" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Имя виджета (\"name\") должно быть уникально.\n" -"Имя '%1' уже используется в форме '%2',\n" -"поэтому имя виджета было изменено на '%3'." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "Кавычка" -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Имя виджета не может быть пустым.\n" -"Присвоено имя: '%1'." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Загрузить шаблон" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Виджет:" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Невозможно загрузить описание из шаблона '%1'" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Диалог" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Мастер" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Очистить текст" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Текст виджета '%1'" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Вставленный текс&т:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:806 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" +msgid "Create Template" +msgstr "Создать шаблон" -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander - графический редактор диалогов." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "Имя &шаблона:" -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Написан на базе дизайнера Qt, © Trolltech AS, 2000." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Имя нового шаблона" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Открыть диалог" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Введите имя нового шаблона" -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Класс нового шаблона" -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "Управление проектами" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Укажите имя базового класса шаблона" -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Редактор диалогов" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "&Создать" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Редактор вкладок мастера" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:827 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Создать шаблон" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 -#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Добавить вкладку к %1" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Закрыть диалог" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 -#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Удалить вкладку %1 из %2" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Базовый класс шаблона:" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Поменять местами вкладки %1 и %2 в %3" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Изменить текст" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Заголовок вкладки" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Виджет:" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Новый заголовок вкладки:" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "Поместить &текст:" -#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Переименовать вкладку %1 в %2" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Функция..." -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Изменить размер" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "В&иджет:" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "Привязать &действие..." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "Фа&йл..." -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Удалить действие" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Выбор рисунка" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "<нет проекта>" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "Параметры загрузки &рисунка:" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "Открыть &исходный файл..." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "Удалить ис&ходный файл из проекта" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "Открыть &форму..." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Новый файл" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "У&далить форму из проекта" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:887 +#, no-c-format +msgid "" +"New Form" +"

                                        Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                                        " +msgstr "" +"Новая форма" +"

                                        Выберите шаблон новой формы и нажмите на кнопку OK.

                                        " -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Удалить форму" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Создать форму на базе существующего шаблона." -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Открыть исходный файл формы..." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Закрыть диалог без создания формы." -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Кнопка" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Список доступных шаблонов." -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Кнопка с рисунком" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Переключатель" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Флажок" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Группа" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Группа кнопок" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Связи" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections" +"

                                        Add and remove connections in the current form .

                                        " +"

                                        Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.

                                        " +"

                                        Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.

                                        " +msgstr "" +"Связи" +"

                                        Здесь вы можете изменить связи между элементами формы.

                                        " +"

                                        Выберите сигнал и слот и нажмите кнопку Связать " +"для привязки сигнала и слота.

                                        " +"

                                        Выберите связь в списке и нажмите кнопку Удалить связь" +"для удаления выбранной связи.

                                        " -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Вкладки" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Список" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Сигнал" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Представление списка" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Получатель" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Просмотр в виде значков" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Слот" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Таблица данных" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Связи между отправителем и получателем." -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Строка ввода" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:929 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"

                                        The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." +msgstr "" +"Список слотов получателя." +"

                                        В этом списке будут показаны слоты, имеющие тот же набор параметров, что и " +"выбранный сигнал." -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Счётчик" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Список сигналов окна." -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Поле ввода даты" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Си&гналы:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Поле ввода времени" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Слоты:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Поле ввода даты/времени" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:941 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Удалить связь" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Многострочный текст" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Поле ввода форматированного текста" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Удалить выделенную связь" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Выпадающий список" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Удалить выделенную связь." -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Ползунок" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Полоса прокрутки" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Спидометр" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Свя&зи:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Надпись" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Связат&ь" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "Цифровое табло" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Индикатор выполнения" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Создать связь" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Представление текста" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Связать сигнал и слот." -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Просмотр текста" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Настроить палитру" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"Edit Palette" +"

                                        Change the current widget or form's palette.

                                        " +"

                                        Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                                        " +"

                                        The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                                        " msgstr "" -"Вы можете вставить вертикальный или горизонтальный разделитель для указания " -"расширяемого пустого места в разметке диалога." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Текстовая надпись" +"Палитра" +"

                                        В этом диалоге вы можете настроить палитру виджета или формы.

                                        " +"

                                        Используйте палитру по умолчанию или измените цвета групп и ролей.

                                        " +"

                                        Изменение палитры будет отражено в окне предварительного просмотра.

                                        " -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Текстовая надпись показывает статический текст в диалоге." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Авто" -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Рисунок" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Создать неактивную палитру из активной." -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "" -"Виджет рисунка позволяет выводить рисунки и прочие изображения в диалоге." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Создать отключенную палитру из активной." -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Строка ввода" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "&Роли" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Поле ввода форматированного текста" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Фон" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Выпадающий список" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Передний план" -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Виджет иерархического представления" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Таблица" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Базовый" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Кнопка, при нажатии на которую будет выполнено определённое действие" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Кнопка закрытия диалога" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Яркий текст" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Список" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Текст кнопки" -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Подсветка" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Подсвечиваемый текст" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Ссылка" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Посещённая ссылка" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Выберите роль" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "Поле ввода с кнопкой выбора файлов или папок" +"Select a color role." +"

                                        Available central color roles are: " +"

                                          " +"
                                        • Background - general background color.
                                        • " +"
                                        • Foreground - general foreground color.
                                        • " +"
                                        • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                                        • " +"
                                        • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                                        • " +"
                                        • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                                        • " +"
                                        • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                                        • " +"
                                        • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                                        • " +"
                                        • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                                        • " +"
                                        • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                                        " +msgstr "" +"Выбор роли." +"

                                        Вы можете изменить цвета для следующих ролей: " +"

                                          " +"
                                        • Фон - цвет фона.
                                        • " +"
                                        • Передний план - цвет текста виджета.
                                        • " +"
                                        • Базовый - используется как цвет фона для, к примеру полей ввода. Как " +"правило, белый или другой светлый цвет.
                                        • " +"
                                        • Текст - цвет текста на базовом фоне. Обычно такой же, как цвет переднего " +"плана, и должен обеспечивать хорошую контрастность на фоне и базовом цвете. " +"
                                        • " +"
                                        • Кнопка - цвет фона кнопки. Задание цвета кнопки отличной от цвета фона " +"используется, к примеру, для стиля Макинтоша.
                                        • " +"
                                        • Текст кнопки - цвет текста на кнопке.
                                        • " +"
                                        • Подсветка - цвет, используемый для выделения выделенных или подсвечиваемых " +"виджетов.
                                        • " +"
                                        • Подсвечиваемый текст - цвет текста, контрастный с подсветкой.
                                        • " +"
                                        • Яркий текст - цвет текста, контрастирующий не только с фоном, но и обычным " +"текстом.

                                        " -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Флажок" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Выберите &рисунок:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Переключатель" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Выбор рисунка для текущей роли оформления." -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Группа переключателей" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Выберите цвет:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Группа других виджетов" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Выбор цвета для текущей роли оформления." -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Вкладки" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "Объёмные &эффекты" -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Счётчик" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Использовать эффекты из цветов &кнопки:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Поле ввода форматированного текста" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Тень" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Строка состояния" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Использовать эффекты объёма на базе цветов кнопки." -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Индикатор выполнения" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Светлый" -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Скрытый контейнер действий" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Полусветлый" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Таймер периодического выполнения действий" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Средний" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Тёмный" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Тень" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Роли эффекта объёма" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color effect role." +"

                                        Available effect roles are: " +"

                                          " +"
                                        • Light - lighter than Button color.
                                        • " +"
                                        • Midlight - between Button and Light.
                                        • " +"
                                        • Mid - between Button and Dark.
                                        • " +"
                                        • Dark - darker than Button.
                                        • " +"
                                        • Shadow - a very dark color.
                                        " +msgstr "" +"Роли эффекта объёма." +"

                                        Доступные роли: " +"

                                          " +"
                                        • Светлый - цвет светлее, чем цвет кнопки..
                                        • " +"
                                        • Полусветлый - цвет между цветом кнопки и светлым.
                                        • " +"
                                        • Средний - цвет между цветом кнопки и тёмным.
                                        • " +"
                                        • Тёмный - цвет темнее, чем цвет кнопки.
                                        • " +"
                                        • Тень - очень тёмный цвет.
                                        " + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Выберите ц&вет:" + +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Цвет текущей роли эффекта объёма." + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Редактировать список" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listview" +"

                                        Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                                        Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                                        " +"

                                        Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                                        " +msgstr "" +"Редактировать список" +"

                                        Используйте кнопки на вкладке Элементы для добавления, изменения и " +"удаления элементов списка. Параметры столбцов вы можете задать на вкладке " +"Столбцы. " +"

                                        Нажмите на кнопку Новый для создания нового элемента списка, выбора " +"рисунка для него и указания надписи.

                                        " +"

                                        Выделите элемент и нажмите на кнопку Удалить " +"для удаления элемента из списка.

                                        " + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Элементы" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

                                        Any sub-items are also deleted.

                                        " +msgstr "" +"Удалить выбранный элемент." +"

                                        Все вложенные элементы также будут удалены.

                                        " + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "&Свойства" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Рисунок:" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"

                                        The text will be changed in the current column of the selected item.

                                        " +msgstr "" +"Изменение текста ячейки." +"

                                        Будет изменён текст в текущей ячейке.

                                        " + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Изменить столбец" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the current column." +"

                                        The item's text and pixmap will be changed for the current column

                                        " +msgstr "" +"Выбор столбца." +"

                                        Выбор столбца для изменения текста и рисунка в нём.

                                        " + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Стол&бец:" + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

                                        The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                                        " +msgstr "" +"Добавить строку в список." +"

                                        В список будет добавлена новая строка. Вы можете изменить порядок строк в " +"списке кнопками вверх и вниз.

                                        " + +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Новый &подэлемент" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Виджет выбора даты" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Добавить подэлемент" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Все рисунки" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                                        New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                                        " +msgstr "" +"Создать подэлемент." +"

                                        Новый подэлемент будет добавлен под выбранный элемент в начало списка его " +"подэлементов.

                                        " -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1214 +#, no-c-format msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +"Move the selected item up." +"

                                        The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                        " msgstr "" -"%1-рисунки (%2)\n" +"Переместить выше." +"

                                        Подэлемент будет помещён на одну строку выше на том же уровне.

                                        " -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Все файлы (*)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1220 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                                        The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                        " +msgstr "" +"Переместить ниже." +"

                                        Подэлемент будет помещён на одну строку ниже на том же уровне.

                                        " -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1223 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Выбор рисунка" +msgid "Move left" +msgstr "Переместить влево" -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Удалить панель инструментов" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1226 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

                                        This will also change the level of the item's sub-items.

                                        " +msgstr "" +"Переместить влево." +"

                                        Подэлемент будет помещён на один уровень выше.

                                        " -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Удалить панель инструментов '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1229 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Переместить вправо" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Удалить разделитель" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1232 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

                                        This will also change the level of the item's sub-items.

                                        " +msgstr "" +"Переместить вправо." +"

                                        Подэлемент будет помещён на один уровень ниже.

                                        " -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1238 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Удалить" +msgid "Column Properties" +msgstr "Свойства столбца" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Вставить разделитель" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Удалить рисунок заголовка столбца." -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Удалить действие '%1' с панели инструментов '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1259 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

                                        The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                                        " +msgstr "" +"Выбор рисунка для заголовка столбца." +"

                                        Выбранный рисунок будет показан в заголовке столбца.

                                        " -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Добавить разделитель на панель инструментов '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1265 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Заголовок столбца" -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Добавить действие '%1' на панель инструментов '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

                                        The text will be displayed in the header of the listview.

                                        " +msgstr "" +"Укажите текст заголовка столбца." +"

                                        Текст будет показан в заголовке столбца.

                                        " -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Вставить/Переместить действие" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Обрабатывать &щелчки мышью" -#: editor/actiondnd.cpp:539 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1274 +#, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -"Действие '%1' уже было добавлено на эту панель инструментов.\n" -"Каждое действие может быть только один раз на одну панель." +"Если этот параметр включен, выбранный столбец будет обрабатывать щелчки мышью " +"на его заголовке." -#: editor/actiondnd.cpp:671 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Добавить виджет '%1' на панель инструментов '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "&Изменяемый размер" -#: editor/actiondnd.cpp:736 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Переименовать..." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Ширина столбца может быть изменена вручную." -#: editor/actiondnd.cpp:740 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Удалить меню '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Удалить столбец" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Переименовать элемент меню" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1289 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Удалить выбранный столбец." -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Menu text:" -msgstr "Текст пункта меню:" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1295 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                                        The top-most column will be the first column in the list.

                                        " +msgstr "" +"Переместить вперёд." +"

                                        Перемещение выбранного столбца вперёд на одну позицию.

                                        " -#: editor/actiondnd.cpp:757 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Переименовать пункт меню '%1' в '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1301 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Добавить столбец" -#: editor/actiondnd.cpp:881 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Переместить пункт меню '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1304 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column." +"

                                        New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

                                        " +msgstr "" +"Новый столбец." +"

                                        Новый столбец будет добавлен в конец списка. Порядок столбцов может быть " +"изменён кнопками со стрелочками вверх и вниз.

                                        " -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Удалить действие '%1' из выпадающего меню '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                                        The top-most column will be the first column in the list.

                                        " +msgstr "" +"Переместить назад." +"

                                        Перемещение выбранного столбца назад на одну позицию.

                                        " -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Добавить разделитель в выпадающего меню '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Список столбцов." -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Добавить действие '%1' в выпадающее меню '%2'" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Параметры формы" -#: editor/actiondnd.cpp:1158 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:1340 +#, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"Form Settings" +"

                                        Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                                        " msgstr "" -"Действие '%1' уже было добавлено в это меню.\n" -"Каждое действие может быть добавлено только один раз в меню." +"Настройки формы" +"

                                        Здесь вы можете изменить параметры формы. Параметры Комментарий и " +"Автор необязательны и используются на ваше усмотрение.

                                        " -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Привязать/отменить привязку сигналов и слотов '%1' и '%2'" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:1355 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "Ко&мпоновка" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Отменить привязки" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "&Поля:" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Промежуток между виджетами:" + +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Введите комментарий к форме." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Добавить привязки" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "К&омментарий:" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(конструктор)" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Лицензия:" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(деструктор)" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Введите ваше имя" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Введите ваше имя." -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Класс" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Версия:" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "База данных" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Автор:" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Виджеты" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Вставить новый виджет." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "По&дсветка" +#: plugin/specialinformation.cpp:288 +msgid "" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" +"Скрипт, связанный с виджетом. Эта возможность поддерживается не для всех типов " +"виджетов." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Изменить текст" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Остановить выполнение скрипта, связанного с виджетом." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Изменить текст (режим только для чтения)" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Возвращает текст ячейки таблицы." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Использовать текст в '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "Возвращает 1 если флажок отмечен и 0 - если нет." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Заполнить из '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:295 +msgid "" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by child " +"widgets." +msgstr "" +"Возвращает список дочерних виджетов. Установите значение параметра " +"recursive в true для включения в список дочерних виджетов всех " +"уровней вложенности." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
                                        %1Невозможно открыть
                                        %1
                                        " +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Удаляет содержимое виджета." -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Редактор таблицы '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +msgid "Get the column count" +msgstr "Возвращает количество столбцов" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Новый столбец" +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "Возвращает число пунктов, содержащихся в виджете." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Элементы" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Возвращает индекс текущего столбца." -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Добро пожаловать в редактор Kommander" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Возвращает индекс текущего пункта." -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Компоновка" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Возвращает индекс текущей строки." -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#: plugin/specialinformation.cpp:310 msgid "" -"

                                        The Property Editor

                                        " -"

                                        You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                                        " -"

                                        You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                                        " -"

                                        You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                                        " -"

                                        Signal Handlers

                                        " -"

                                        In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." msgstr "" -"Редактор свойств " -"

                                        Вы можете изменять вид и поведение выбранного виджета.

                                        " -"

                                        Вы можете изменять свойства компонент и форм во время проектирования и сразу " -"видеть эффект от изменений. Каждое свойство имеет свой собственный редактор, " -"который (в зависимости от свойства) может использоваться для ввода значений, " -"открытия специального диалога или для выбора значения из заданного списка. " -"Нажмите клавишу F1 для получения помощи о выбранном свойстве.

                                        " -"

                                        Вы можете изменять размер столбцов редактора путём перетаскивания " -"разделителя в заголовке списка свойств.

                                        " -"

                                        Обработчики сигналов

                                        " -"

                                        На вкладке обработчика сигналов вы можете задать связи между сигналами, " -"посылаемыми виджетами, и слотами формы. (Эти связи могут быть созданы " -"инструментом \"Связь\".)" - -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Диспетчер объектов" +"Выполняет скрипт, назначенный виджету. Метод execute может потребовать один или " +"более аргументов." -#: editor/mainwindow.cpp:273 +#: plugin/specialinformation.cpp:312 msgid "" -"

                                        The Object Explorer

                                        " -"

                                        The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                                        " -"

                                        The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                                        " -"

                                        The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                                        " +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " +"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " +"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " +"default." msgstr "" -"Диспетчер объектов " -"

                                        Диспетчер объектов показывает обзор связей между виджетами в форме.\n" -"Вы можете использовать контекстное меню буфера обмена для каждого элемента в " -"списке.\n" -"Это ещё полезно для выбора виджетов формы с \"комплексными компоновками\".

                                        " -"

                                        Размер столбцов может быть изменён перетаскиванием разделителя заголовка " -"списка.

                                        " -"

                                        Вторая вкладка показывает все слоты, переменные класса, файлы подключения и " -"т.п. в форме.

                                        " +"Возвращает индекс элемента по заданному тексту. Поиск чувствителен к регистру и " +"может осуществляться по полному соответствию или по подстроке. Обязателен " +"только первый аргумент. Если номер столбца не задан, поиск будет вестись по " +"первому столбцу." -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Диалоги" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "Вставить столбец (или count столбцов) в позицию column." -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Начните ввод имени буфера, в который вы хотите переключиться (Alt+B)" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Вставить элемент в позицию index." -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"

                                        The File Overview Window

                                        " -"

                                        The File Overview Window displays all open dialogs.

                                        " +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." msgstr "" -"Окно обзора файлов " -"

                                        Окно обзора файлов показывает все файлы, включая формы и файлы с исходным " -"кодом.

                                        " +"Вставить несколько элементов (описанных в многострочном тексте) в позицию " +"index." -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Редактор действий" +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "Вставить строку (или count строк) в позицию row." -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Возвращает надпись элемента по указанному индексу." + +#: plugin/specialinformation.cpp:326 msgid "" -"The Action Editor" -"

                                        The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

                                        " +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." msgstr "" -"Редактор действий " -"

                                        Редактор действий используется для добавления действий и групп действий в " -"форму, и для задания связей между сигналами и слотами. Действия и группы " -"действий могут быть перетащены в меню и на панели инструментов, и могут " -"содержать комбинации клавиш и подсказки. Если действие содержит значок, то " -"этот значок будет показан на панели инструментов и/или в меню рядом с " -"именем.

                                        " +"Возвращает уровень элемента в дереве. Корневые элементы имеют уровень 0." -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Сообщения" +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "Возвращает путь к элементу дерева в виде строки с разделителями '/'." -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "Невозможно сохранить резервную копию в файле %1." +#: plugin/specialinformation.cpp:330 +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +msgstr "Удалить столбец (или несколько столбцов) по индексу (первого)." -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Диалог уже запущен." +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Удалить пункт по его индексу." -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "Run" -msgstr "Показать" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "Удалить строку (или несколько строк) по индексу (первого)." -#: editor/mainwindow.cpp:439 -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "Невозможно сохранить временный файл %1." +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" +"Возвращает выделенный текст или весь текст виджета.\n" +"В случае таблиц, возвращает текст в диапазоне ячеек, заданных координатами, " +"разделённых запятыми: ВерхняяСтрока,ЛевыйСтолбец,НижняяСтрока,ПравыйСтолбец." -#: editor/mainwindow.cpp:786 +#: plugin/specialinformation.cpp:340 msgid "" -"The Form Window" -"

                                        Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                                        " -"

                                        Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                                        " -"

                                        You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

                                        You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " +"be commonly used." msgstr "" -"Окно формы " -"

                                        Используйте различные инструменты для добавления виджетов или изменения " -"компоновки и поведения компонентов формы. Выделите несколько виджетов, чтобы " -"перемещать их или расположить особым образом (для автоматического расположения " -"есть специальные инструменты). Если выбран один виджет, его размер можно " -"изменить, перетаскивая маркеры.

                                        " -"

                                        Изменения в Редакторе свойств видимы во время разработки дизайна, и " -"вы можете просмотреть форму в разных стилях.

                                        " -"

                                        Вы можете изменить шаг сетки или выключить её в диалоге Параметры " -"в меню Правка. " -"

                                        Вы можете открыть несколько форм одновременно, и все они будут показаны в " -"Списке форм." +"Привязать скрипт к виджету. Эта возможность поддерживается не всеми типами " +"виджетов." -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Отменить: %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Включить или отключить виджет." -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Повторить: %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Текст в ячейке таблицы." -#: editor/mainwindow.cpp:974 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Выбрать рисунок..." +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Вставляет виджет в ячейку таблицы." -#: editor/mainwindow.cpp:978 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Изменить текст..." +#: plugin/specialinformation.cpp:349 +msgid "" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." +msgstr "" +"Возвращает имя виджета, вставленного с ячейку таблицы или пустую строку, если в " +"ячейке нет виджета или этот виджет неизвестного типа." -#: editor/mainwindow.cpp:982 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Изменить заголовок..." +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Отмечает/снимает отметку флажка." -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Изменить заголовок вкладки..." +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "Название столбца column." -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Изменить команду..." +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "Элемент по индексу (нумерация начинается с 0)." -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -msgid "Delete Page" -msgstr "Удалить вкладку" +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "" +"Вставить вкладку с указанным заголовком по индексу (нумерация начинается с 0)." -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -msgid "Add Page" -msgstr "Добавить вкладку" +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Максимальное допустимое значение" -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -msgid "Edit..." -msgstr "Изменить..." +#: plugin/specialinformation.cpp:362 +msgid "" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." +msgstr "" +"Установить рисунок для указанного элемента. Используйте index = -1 " +"для установки рисунка для всех элементов." -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Изменить вкладки..." +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Название строки row." -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Добавить элемент меню" +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "Поиск текста или элемента с указанным текстом." -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Добавить панель инструментов" +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Устанавливает содержимое виджета." -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "New text:" -msgstr "Новый текст:" +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Показать/скрыть виджет." -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Установить 'текст' у '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Возвращает содержимое виджета." -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Возвращает тип (класс) виджета." -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "New title:" -msgstr "Новый заголовок:" +#: plugin/specialinformation.cpp:377 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +msgstr "" +"Делает виджет доступным для изменения или только для чтения, в зависимости от " +"значения аргумента editable." -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Установить 'заголовок' у '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " +"a created widget." +msgstr "" +"Возвращает положение и размеры виджета в виде x y w h" +". Это может быть полезно для позиционирования созданного виджета." -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Установить 'заголовок вкладки' у '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Возвращает true, если виджет имеет фокус." -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Выбрать рисунок для '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Использовать цвет фона." -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Добавить панель инструментов на '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Добавить меню на '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "Проверяет, был ли изменён виджет." -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Изменить %1..." +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "Слоты" -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Установить 'текст' у '%2'" +#: plugin/specialinformation.cpp:393 +msgid "" +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " +"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " +"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +msgstr "" +"Возвращает содержимое виджета A для использования в другом виджете. Новый метод " +"использует @A.text." -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Установить 'заголовок' у '%2'" +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" +"Возвращает выделенный текст текущего виджета. Устаревшая функция. Необходимо " +"использовать @mywidget.selected." -#: editor/mainwindow.cpp:1681 +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " +"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " +"prevents an error indicating it is empty." msgstr "" -"Были найдены несколько временных сохранённых файлов,\n" -"которые были записаны когда Kommander в последний раз дал сбой.\n" -"Вы хотите загрузить эти файлы?" +"Ничего не делать. Можно использовать для получения состояния виджетов " +"переключателя или флажка." -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Восстанавливается последний сеанс" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Возвращает идентификатор текущего процесса (pid)." -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Load" -msgstr "Загрузить" +#: plugin/specialinformation.cpp:401 +msgid "" +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " +"kmdr-executor-@pid." +msgstr "" +"Возвращает идентификатор DCOP текущего процесса. Также этот идентификатор вы " +"можете получить из функции kmdr-executor-@pid." -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Не загружать" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "" +"Возвращает идентификатор процесса (pid) главного окна приложения Kommander." -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "В данный момент нет справки для этого диалога." +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Вывод text на стандартный поток ошибок." -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -msgid "Could not open file:
                                        %1
                                        File does not exist.
                                        " -msgstr "Невозможно открыть файл
                                        %1
                                        Файл не существует.
                                        " +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Вывод text на стандартный поток вывода." + +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " +"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " +"not required for the shell which may be useful for portability. " +"

                                        If this is used inside a button it allows alternate script languages to " +"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +msgstr "" +"Выполнить скрипт во внешней оболочке. Если не указана другая оболочка, " +"используется оболочка Bash. Обычно используется для диалогов без кнопок. Не " +"требуется указывать полный путь к программе оболочки для обеспечения " +"портируемости. " +"

                                        В действиях кнопки используется для задания альтернативной оболочки " +"выполнения действий." + +#: plugin/specialinformation.cpp:412 +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " +"in the name. For example, @env(PATH)." +msgstr "" +"Возвращает значение переменной окружения. Не используйте $ " +"в имени переменной. Пример: @env(PATH)." -#: editor/mainwindow.cpp:1751 -msgid "Open File" -msgstr "Открыть файл" +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "Выполнение внешнего скрипта." -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Горизонтально" +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "Обработать выражение и возвратить вычисленное значение." -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Вертикально" +#: plugin/specialinformation.cpp:420 +msgid "" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " +"are assigned to the variable. " +"
                                        Old" +"
                                        @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
                                        @# @i=A" +"
                                        @end
                                        " +"
                                        New" +"
                                        foreach i in MyArray do" +"
                                        //i = key, MyArray[i] = val" +"
                                        end " +msgstr "" +"Выполнение цикла: значения из списка items (текст, разделённый на " +"строки) присваивается переменной. " +"
                                        Старый вариант:" +"
                                        @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
                                        @# @i=A" +"
                                        @end
                                        " +"
                                        Новый вариант:" +"
                                        foreach i in MyArray do" +"
                                        //i = key, MyArray[i] = val" +"
                                        end " -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#: plugin/specialinformation.cpp:422 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                                        Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                                        " +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " +"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " +"end. " +"
                                        Old" +"
                                        @for(i,1,10,1)" +"
                                        @# @i=1" +"
                                        @endif
                                        " +"
                                        New" +"
                                        for i=0 to 20 step 5 do" +"
                                        debug(i)" +"
                                        end
                                        ." msgstr "" -"%1 (пользовательский виджет) " -"

                                        Нажмите Изменить пользовательский виджет... в меню " -"Инструменты|Пользовательские для добавления или изменения пользовательских " -"виджетов. Вы можете добавлять свойства, сигналы и слоты, для интеграции в " -"дизайнер Qt, и указать значок для графического представления виджета на " -"форме.

                                        " +"Выполнение цикла: начальное значение start увеличивается на шаг " +"step. Выполнение прерывается при достижении переменной значения end" +". " +"
                                        Старый вариант:" +"
                                        @for(i,1,10,1)" +"
                                        @# @i=1" +"
                                        @endif
                                        " +"
                                        Новый вариант:" +"
                                        for i=0 to 20 step 5 do" +"
                                        debug(i)" +"
                                        end
                                        ." -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (пользовательский виджет)" +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "Возвращает значение глобальной переменной." -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

                                        %2

                                        " -msgstr "A %1

                                        %2

                                        " +#: plugin/specialinformation.cpp:426 +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "" +"Локализация строки на текущий язык. Текст из виджетов и их элементов " +"автоматически извлекается для перевода." -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Перерисовать виджеты" +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

                                        OldClose with @endif

                                        " +"

                                        New" +"
                                        if val == true then" +"
                                        // do op" +"
                                        elseif cond" +"
                                        // second chance" +"
                                        else" +"
                                        // cond failed" +"
                                        endif

                                        " +msgstr "" +"Выполнить блок если указанное выражение истинно (ненулевое число или не пустая " +"строка). " +"

                                        Старый вариант: блок заканчивается командой @endif

                                        " +"

                                        Новый вариант:" +"
                                        if val == true then" +"
                                        // операции" +"
                                        elseif cond" +"
                                        // операции при втором условии" +"
                                        else" +"
                                        // не совпадает ни с одним условием" +"
                                        endif

                                        " -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Вставить %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:430 +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " +"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " +"variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" +"Открыть другую форму Kommander. Если путь не указан явно, используется текущий " +"каталог формы. Вы можете передать именованные параметры, которые будут являться " +"глобальными переменными новой формы. Пример: var=val" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Связать '%1' с..." +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "Прочитать настройки из файла конфигурации формы." -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Изменить порядок перехода" +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " +"Kommander window." +msgstr "" +"Установить значение глобальной переменной. Глобальные переменные существуют всё " +"время работы главного окна Kommander." -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Связать '%1' с '%2'" +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "Сохранить настройки в файле конфигурации этого диалога." -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: plugin/specialinformation.cpp:438 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression." +"

                                        @switch()" +"
                                        @case()" +"
                                        @end" msgstr "" -"Вы попытались вставить виджет в элемент компоновки '%1'.\n" -"Это нельзя сделать. Чтобы вставить виджет, нужно сначала удалить компоновку " -"'%1'.\n" -"Удалить компоновку или отменить операцию?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Вставка виджета" +"Начало блока выбора альтернатив switch. Будет выполнена альтернатива " +"блока case удовлетворяющая выражению expression." +"

                                        @switch()" +"
                                        @case()" +"
                                        @end" -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Удалить компоновку" +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "Выполнить внешний вызов DCOP." -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Привязка размеров к сетке" +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "Добавить комментарий в новой строке, который не будет обработан" -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Нажимайте на виджеты для изменения порядка перехода..." +#: plugin/specialinformation.cpp:444 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +msgstr "Создаёт новый виджет указанного типа и с указанным родителем." -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Перетащите линию для создания связи..." +#: plugin/specialinformation.cpp:446 +msgid "" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +msgstr "" +"Возвращает true, если есть виджет с указанным именем, или false в противном " +"случае." -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Нажмите на форме, чтобы вставить %1..." +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "Связать сигнал отправителя со слотом получателя" -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Ниже" +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "Отключить привязку сигнала отправителя к слоту получателя" -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Клавиша быстрого доступа '%1' использована %2 раз." +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "Прервать выполнение скрипта" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Выбрать" +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "Выход из цикла while, for или foreach" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ни одна клавиша быстрого доступа не используется больше одного раза." +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "Пропуск итерации и возврат к началу цикла" -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Выше" +#: plugin/specialinformation.cpp:461 +msgid "" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +msgstr "Выход из скрипта, возможно с передачей значения в вызывающий код" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Расположить горизонтально (через разделитель)" +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Возвратить список значений массива, разделённых на строки." -#: editor/formwindow.cpp:1941 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Расположить вертикально (через разделитель)" +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Возвратить список ключей массива, разделённых на строки." -#: editor/formwindow.cpp:1975 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Расположить вложенные виджеты горизонтально" +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "Удалить все элементы из массива." -#: editor/formwindow.cpp:1996 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Расположить вложенные виджеты вертикально" +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "Возвращает количество элементов в массиве." -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Расположить вложенные виджеты по сетке" +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "Возвращает значение из элемента по ключу." -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 -msgid "Slots" -msgstr "Слоты" +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "Удаляет из массива элемент с указанным ключом." -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "Добавляет элемент с указанным ключом и значением в массив" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " -"class, most probably %1." +"Adds all elements in the string to the array. String should have " +"key\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Чтобы узнать больше о слотах, прочтите документацию по разработке на Qt или " -"TDE, например, %1." +"Добавляет элементы в массива из строки формата ключ\\tзначение\\n." -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +#: plugin/specialinformation.cpp:482 msgid "" -"" -"

                                        %1

                                        " -"

                                        Description: %2\n" -"

                                        Syntax: %3%4" +"Returns all elements in the array in " +"

                                        key\\tvalue\\n
                                        format." msgstr "" -"" -"

                                        %1

                                        " -"

                                        Описание: %2\n" -"

                                        Синтаксис: %3%4" - -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

                                        Parameters are not obligatory." -msgstr "

                                        Необязательные параметры." +"Возвращает все элементы массива в виде строки формата " +"

                                        ключ\\tзначение\\n
                                        ." -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" -"_n: " -"

                                        Only first argument is obligatory.\n" -"

                                        Only first %n arguments are obligatory." +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." msgstr "" -"

                                        Только %n первый параметр является обязательным.\n" -"

                                        Только %n первых параметра является обязательными.\n" -"

                                        Только %n первых параметров является обязательными." - -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Вставить новый виджет." +"Создать индексированный целыми числами (начиная с 0) массив из строки. Строка " +"разбивается на фрагменты по разделителям. По умолчанию используется символ " +"табуляции (\\t)." -#: plugin/specialinformation.cpp:288 +#: plugin/specialinformation.cpp:486 msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." msgstr "" -"Скрипт, связанный с виджетом. Эта возможность поддерживается не для всех типов " -"виджетов." - -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Остановить выполнение скрипта, связанного с виджетом." - -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Возвращает текст ячейки таблицы." - -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Возвращает 1 если флажок отмечен и 0 - если нет." +"Создать строку из массива. Элементы массива склеиваются указанным разделителем. " +"По умолчанию используется символ табуляции (\\t)." -#: plugin/specialinformation.cpp:295 +#: plugin/specialinformation.cpp:488 msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " +"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." msgstr "" -"Возвращает список дочерних виджетов. Установите значение параметра " -"recursive в true для включения в список дочерних виджетов всех " -"уровней вложенности." - -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Удаляет содержимое виджета." - -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -msgid "Get the column count" -msgstr "Возвращает количество столбцов" - -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "Возвращает число пунктов, содержащихся в виджете." - -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Возвращает индекс текущего столбца." - -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Возвращает индекс текущего пункта." - -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Возвращает индекс текущей строки." +"Удалить keyNum элементов из массива, начиная с позиции keyStart. Если keyNum не " +"указан, удаляется только элемент с ключом keyStart." -#: plugin/specialinformation.cpp:310 +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " +"separator to separate the elements from the string. The separator's default " +"value is '\\t'." msgstr "" -"Выполняет скрипт, назначенный виджету. Метод execute может потребовать один или " -"более аргументов." +"Вставить в массив фрагменты строки, разбитую по разделителям. По умолчанию " +"используется символ табуляции (\\t)." -#: plugin/specialinformation.cpp:312 +#: plugin/specialinformation.cpp:492 msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." msgstr "" -"Возвращает индекс элемента по заданному тексту. Поиск чувствителен к регистру и " -"может осуществляться по полному соответствию или по подстроке. Обязателен " -"только первый аргумент. Если номер столбца не задан, поиск будет вестись по " -"первому столбцу." - -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "Вставить столбец (или count столбцов) в позицию column." -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Вставить элемент в позицию index." +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"
                                        NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." msgstr "" -"Вставить несколько элементов (описанных в многострочном тексте) в позицию " -"index." -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "Вставить строку (или count строк) в позицию row." +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Возвращает количество строк в таблице" -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Возвращает надпись элемента по указанному индексу." +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Возвращает количество элементов в массиве." -#: plugin/specialinformation.cpp:326 +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Очистить текст" + +#: plugin/specialinformation.cpp:506 msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." msgstr "" -"Возвращает уровень элемента в дереве. Корневые элементы имеют уровень 0." - -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "Возвращает путь к элементу дерева в виде строки с разделителями '/'." -#: plugin/specialinformation.cpp:330 +#: plugin/specialinformation.cpp:508 msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "Удалить столбец (или несколько столбцов) по индексу (первого)." +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Удалить пункт по его индексу." +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 +#: plugin/specialinformation.cpp:512 msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "Удалить строку (или несколько строк) по индексу (первого)." +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 +#: plugin/specialinformation.cpp:514 msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -"Возвращает выделенный текст или весь текст виджета.\n" -"В случае таблиц, возвращает текст в диапазоне ячеек, заданных координатами, " -"разделённых запятыми: ВерхняяСтрока,ЛевыйСтолбец,НижняяСтрока,ПравыйСтолбец." -#: plugin/specialinformation.cpp:340 +#: plugin/specialinformation.cpp:516 msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" msgstr "" -"Привязать скрипт к виджету. Эта возможность поддерживается не всеми типами " -"виджетов." - -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Включить или отключить виджет." - -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Текст в ячейке таблицы." -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Вставляет виджет в ячейку таблицы." +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:349 +#: plugin/specialinformation.cpp:520 msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." msgstr "" -"Возвращает имя виджета, вставленного с ячейку таблицы или пустую строку, если в " -"ячейке нет виджета или этот виджет неизвестного типа." -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Отмечает/снимает отметку флажка." +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Название столбца column." +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "Возвращает число символов в строке." -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "Элемент по индексу (нумерация начинается с 0)." +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "Проверяет, содержит ли строка указанную подстроку." -#: plugin/specialinformation.cpp:358 +#: plugin/specialinformation.cpp:530 msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "" -"Вставить вкладку с указанным заголовком по индексу (нумерация начинается с 0)." - -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Максимальное допустимое значение" +"Возвращает позицию подстроки в строке или -1, если подстрока не найдена." -#: plugin/specialinformation.cpp:362 +#: plugin/specialinformation.cpp:532 msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" msgstr "" -"Установить рисунок для указанного элемента. Используйте index = -1 " -"для установки рисунка для всех элементов." +"Возвращает позицию подстроки в строке или -1, если подстрока не найдена. Поиск " +"осуществляется с конца строки" -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Название строки row." +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Возвращает надпись элемента по указанному индексу." + +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Возвращает первые n символов строки." + +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Возвращает последние n символов строки." -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "Поиск текста или элемента с указанным текстом." +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "Возвращает n символов строки начиная с позиции start." -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Устанавливает содержимое виджета." +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Удалить все вхождения подстроки в строке." -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Показать/скрыть виджет." +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "Заменить все вхождения подстроки в строку другой подстрокой." -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Возвращает содержимое виджета." +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Преобразовывает строку в верхний регистр." -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Возвращает тип (класс) виджета." +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Преобразовывает строку в нижний регистр." -#: plugin/specialinformation.cpp:377 +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"Делает виджет доступным для изменения или только для чтения, в зависимости от " -"значения аргумента editable." +"Сравнивает две строки. Возвращает 0 если они равны, -1 если первая меньше, 1 - " +"если больше" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Проверяет пустая ли строка." + +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Проверяет содержит ли строка число." + +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Возвращает часть строки." + +#: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" +", arg3 accordingly." msgstr "" -"Возвращает положение и размеры виджета в виде x y w h" -". Это может быть полезно для позиционирования созданного виджета." +"Осуществляет подстановку в строку с %1, %2, %3 значений параметров arg1" +", arg2, arg3." -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Возвращает true, если виджет имеет фокус." +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." +msgstr "Округляет дробное число до указанного количества разрядов." -#: plugin/specialinformation.cpp:387 +#: plugin/specialinformation.cpp:563 msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." msgstr "" -"Возвращает содержимое виджета A для использования в другом виджете. Новый метод " -"использует @A.text." -#: plugin/specialinformation.cpp:389 +#: plugin/specialinformation.cpp:567 msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." msgstr "" -"Возвращает выделенный текст текущего виджета. Устаревшая функция. Необходимо " -"использовать @mywidget.selected." -#: plugin/specialinformation.cpp:391 +#: plugin/specialinformation.cpp:569 msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." msgstr "" -"Ничего не делать. Можно использовать для получения состояния виджетов " -"переключателя или флажка." -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Возвращает идентификатор текущего процесса (pid)." +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" +"Преобразует строку в целое число. Если это невозможно, возвращает значение по " +"умолчанию" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" msgstr "" -"Возвращает идентификатор DCOP текущего процесса. Также этот идентификатор вы " -"можете получить из функции kmdr-executor-@pid." +"Преобразует строку в дробное число двойной точности. Если это невозможно, " +"возвращает значение по умолчанию" -#: plugin/specialinformation.cpp:398 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "" -"Возвращает идентификатор процесса (pid) главного окна приложения Kommander." +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Возвращает содержимое файла." -#: plugin/specialinformation.cpp:400 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Вывод text на стандартный поток ошибок." +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "Записать строку в файл." -#: plugin/specialinformation.cpp:402 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Вывод text на стандартный поток вывода." +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "Добавить строку в конец файла." -#: plugin/specialinformation.cpp:404 +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." +msgstr "Проверяет существование файла." + +#: plugin/specialinformation.cpp:587 msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

                                        If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " +"if specified." msgstr "" -"Выполнить скрипт во внешней оболочке. Если не указана другая оболочка, " -"используется оболочка Bash. Обычно используется для диалогов без кнопок. Не " -"требуется указывать полный путь к программе оболочки для обеспечения " -"портируемости. " -"

                                        В действиях кнопки используется для задания альтернативной оболочки " -"выполнения действий." +"Показать диалог выбора цвета. Возвращает цвет в формате #RRGGBB. По умолчанию " +"возвращает переданный параметр." -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "Показать диалог ввода текста. Возвращает введённый текст." + +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "Показать диалог ввода пароля. Возвращает введенный текст." + +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "Показать диалог ввода значения. Возвращает введённое значение." + +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" -"Возвращает значение переменной окружения. Не используйте $ " -"в имени переменной. Пример: @env(PATH)." +"Показать диалог ввода значения с плавающей точкой. Возвращает введенное " +"значение." -#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Выполнение внешнего скрипта." +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Показать диалог открытия файла. Возвращает имя выбранного файла." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Обработать выражение и возвратить вычисленное значение." +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Показать диалог сохранения файла. Возвращает имя сохраняемого файла." -#: plugin/specialinformation.cpp:414 +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "Показать диалог выбора каталога. Возвращает выбранный каталог." + +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
                                        Old" -"
                                        @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
                                        @# @i=A" -"
                                        @end
                                        " -"
                                        New" -"
                                        foreach i in MyArray do" -"
                                        //i = key, MyArray[i] = val" -"
                                        end " +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " +"files." msgstr "" -"Выполнение цикла: значения из списка items (текст, разделённый на " -"строки) присваивается переменной. " -"
                                        Старый вариант:" -"
                                        @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
                                        @# @i=A" -"
                                        @end
                                        " -"
                                        Новый вариант:" -"
                                        foreach i in MyArray do" -"
                                        //i = key, MyArray[i] = val" -"
                                        end " +"Показать диалог выбора нескольких файлов. Возвращает список выбранных файлов по " +"одному в каждой строке." -#: plugin/specialinformation.cpp:416 +#: plugin/specialinformation.cpp:607 msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
                                        Old" -"
                                        @for(i,1,10,1)" -"
                                        @# @i=1" -"
                                        @endif
                                        " -"
                                        New" -"
                                        for i=0 to 20 step 5 do" -"
                                        debug(i)" -"
                                        end
                                        ." +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." msgstr "" -"Выполнение цикла: начальное значение start увеличивается на шаг " -"step. Выполнение прерывается при достижении переменной значения end" -". " -"
                                        Старый вариант:" -"
                                        @for(i,1,10,1)" -"
                                        @# @i=1" -"
                                        @endif
                                        " -"
                                        Новый вариант:" -"
                                        for i=0 to 20 step 5 do" -"
                                        debug(i)" -"
                                        end
                                        ." - -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Возвращает значение глобальной переменной." -#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#: plugin/specialinformation.cpp:609 msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." msgstr "" -"Локализация строки на текущий язык. Текст из виджетов и их элементов " -"автоматически извлекается для перевода." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

                                        OldClose with @endif

                                        " -"

                                        New" -"
                                        if val == true then" -"
                                        // do op" -"
                                        elseif cond" -"
                                        // second chance" -"
                                        else" -"
                                        // cond failed" -"
                                        endif

                                        " +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" -"Выполнить блок если указанное выражение истинно (ненулевое число или не пустая " -"строка). " -"

                                        Старый вариант: блок заканчивается командой @endif

                                        " -"

                                        Новый вариант:" -"
                                        if val == true then" -"
                                        // операции" -"
                                        elseif cond" -"
                                        // операции при втором условии" -"
                                        else" -"
                                        // не совпадает ни с одним условием" -"
                                        endif

                                        " +"Показать диалог с предупреждением и тремя кнопками. Возвращает номер выбранной " +"кнопки." -#: plugin/specialinformation.cpp:424 +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" -"Открыть другую форму Kommander. Если путь не указан явно, используется текущий " -"каталог формы. Вы можете передать именованные параметры, которые будут являться " -"глобальными переменными новой формы. Пример: var=val" +"Показать диалог с вопросом и тремя кнопками. Возвращает номер выбранной кнопки." -#: plugin/specialinformation.cpp:426 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "Прочитать настройки из файла конфигурации формы." +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Недопустимое состояние ассоциированного текста." -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." +"Line %1: %2.\n" msgstr "" -"Установить значение глобальной переменной. Глобальные переменные существуют всё " -"время работы главного окна Kommander." +"Строка %1: %2.\n" -#: plugin/specialinformation.cpp:430 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "Сохранить настройки в файле конфигурации этого диалога." +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Неизвестный: %1." -#: plugin/specialinformation.cpp:432 +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Незакрытые кавычки в вызове DCOP '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Недопустимые аргументы в вызове DCOP '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Ошибка запроса DCOP." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP вернул тип %1, ещё не реализован." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Продолжить и проигнорировать другие ошибки" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

                                        %2" +msgstr "Ошибка в сценарии для виджета %1:

                                        %2" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

                                        @switch()" -"
                                        @case()" -"
                                        @end" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" msgstr "" -"Начало блока выбора альтернатив switch. Будет выполнена альтернатива " -"блока case удовлетворяющая выражению expression." -"

                                        @switch()" -"
                                        @case()" -"
                                        @end" +"Ошибка виджета %1:\n" +" %2\n" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Выполнить внешний вызов DCOP." +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Незакрытые скобки после '%1'." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "Добавить комментарий в новой строке, который не будет обработан" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Незакрытые кавычки в аргументе '%1'." -#: plugin/specialinformation.cpp:438 -msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." -msgstr "Создаёт новый виджет указанного типа и с указанным родителем." +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Неизвестная группа функций: '%1'." -#: plugin/specialinformation.cpp:440 +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Неизвестная функция: '%1' в группе '%2'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Неизвестная функция виджета: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"

                                        Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Возвращает true, если есть виджет с указанным именем, или false в противном " -"случае." +"Не хватает аргументов для '%1' (%2 вместо %3)." +"

                                        Правильный синтаксис: %4" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "Связать сигнал отправителя со слотом получателя" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                                        Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Слишком много аргументов для '%1' (%2 вместо %3)." +"

                                        Правильный синтаксис: %4" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Отключить привязку сигнала отправителя к слоту получателя" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
                                        %1
                                        " +msgstr "Невозможно запустить процесс оболочки
                                        %1
                                        " -#: plugin/specialinformation.cpp:447 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "Прервать выполнение скрипта" +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "ошибка" -#: plugin/specialinformation.cpp:449 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "Выход из цикла while, for или foreach" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Незавершённый блок @execBegin ... @execEnd." -#: plugin/specialinformation.cpp:451 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "Пропуск итерации и возврат к началу цикла" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Незавершённый блок @forEach ... @end\t\t." -#: plugin/specialinformation.cpp:453 -msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" -msgstr "Выход из скрипта, возможно с передачей значения в вызывающий код" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Незавершённый блок @if ... @endif." -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Возвратить список значений массива, разделённых на строки." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Незавершённый блок @switch ... @end." -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Возвратить список ключей массива, разделённых на строки." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Неизвестный виджет: @%1." -#: plugin/specialinformation.cpp:461 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Удалить все элементы из массива." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Бесконечный цикл: @%1 вызывается в @%2." -#: plugin/specialinformation.cpp:463 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Возвращает количество элементов в массиве." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Скрипт для @%1 пуст." -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Возвращает значение из элемента по ключу." +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Недопустимый символ: '%1'" -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Удаляет из массива элемент с указанным ключом." +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Ожидается константное значение" -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Добавляет элемент с указанным ключом и значением в массив" +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' (%2) не является виджетом" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Добавляет элементы в массива из строки формата ключ\\tзначение\\n." +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' не является функцией" -#: plugin/specialinformation.cpp:474 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"

                                        key\\tvalue\\n
                                        format." -msgstr "" -"Возвращает все элементы массива в виде строки формата " -"
                                        ключ\\tзначение\\n
                                        ." +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Ожидается значение" -#: plugin/specialinformation.cpp:476 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" -"Создать индексированный целыми числами (начиная с 0) массив из строки. Строка " -"разбивается на фрагменты по разделителям. По умолчанию используется символ " -"табуляции (\\t)." +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Деление на ноль" -#: plugin/specialinformation.cpp:478 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" -"Создать строку из массива. Элементы массива склеиваются указанным разделителем. " -"По умолчанию используется символ табуляции (\\t)." +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "в функции '%1': %2" -#: plugin/specialinformation.cpp:480 -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "" -"Удалить keyNum элементов из массива, начиная с позиции keyStart. Если keyNum не " -"указан, удаляется только элемент с ключом keyStart." +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "слишком мало параметров" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" -"Вставить в массив фрагменты строки, разбитую по разделителям. По умолчанию " -"используется символ табуляции (\\t)." +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "слишком много параметров" -#: plugin/specialinformation.cpp:487 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Возвращает число символов в строке." +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "в функции виджета '%1.%2': %3" -#: plugin/specialinformation.cpp:489 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Проверяет, содержит ли строка указанную подстроку." +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "'%1' не является виджетом" -#: plugin/specialinformation.cpp:491 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "" -"Возвращает позицию подстроки в строке или -1, если подстрока не найдена." +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Лишний символ после переменной '%1'" -#: plugin/specialinformation.cpp:493 +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" +"Expected '%1'" +"
                                        " +"
                                        Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" msgstr "" -"Возвращает позицию подстроки в строке или -1, если подстрока не найдена. Поиск " -"осуществляется с конца строки" +"Ожидается '%1'" +"
                                        " +"
                                        Возможная причина ошибки — наличие переменной с тем же именем, что и виджет" + +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Ожидается '%1'" -#: plugin/specialinformation.cpp:495 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Возвращает первые n символов строки." +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Ожидается переменная" -#: plugin/specialinformation.cpp:497 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Возвращает последние n символов строки." +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "<нет проекта>" -#: plugin/specialinformation.cpp:499 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "Возвращает n символов строки начиная с позиции start." +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "Открыть &исходный файл..." -#: plugin/specialinformation.cpp:501 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Удалить все вхождения подстроки в строке." +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "Удалить ис&ходный файл из проекта" -#: plugin/specialinformation.cpp:503 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "Заменить все вхождения подстроки в строку другой подстрокой." +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "Открыть &форму..." -#: plugin/specialinformation.cpp:505 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Преобразовывает строку в верхний регистр." +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "У&далить форму из проекта" -#: plugin/specialinformation.cpp:507 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Преобразовывает строку в нижний регистр." +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Удалить форму" -#: plugin/specialinformation.cpp:509 -msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Сравнивает две строки. Возвращает 0 если они равны, -1 если первая меньше, 1 - " -"если больше" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Открыть исходный файл формы..." -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Проверяет пустая ли строка." +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Кнопка" -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Проверяет содержит ли строка число." +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Кнопка с рисунком" -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Возвращает часть строки." +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Переключатель" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." -msgstr "" -"Осуществляет подстановку в строку с %1, %2, %3 значений параметров arg1" -", arg2, arg3." +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Флажок" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "Округляет дробное число до указанного количества разрядов." +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Группа" -#: plugin/specialinformation.cpp:523 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" -"Преобразует строку в целое число. Если это невозможно, возвращает значение по " -"умолчанию" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Группа кнопок" -#: plugin/specialinformation.cpp:525 -msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" -msgstr "" -"Преобразует строку в дробное число двойной точности. Если это невозможно, " -"возвращает значение по умолчанию" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" -#: plugin/specialinformation.cpp:529 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Возвращает содержимое файла." +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Вкладки" -#: plugin/specialinformation.cpp:531 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Записать строку в файл." +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Список" -#: plugin/specialinformation.cpp:533 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Добавить строку в конец файла." +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Представление списка" -#: plugin/specialinformation.cpp:535 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "Проверяет существование файла." +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Просмотр в виде значков" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." -msgstr "" -"Показать диалог выбора цвета. Возвращает цвет в формате #RRGGBB. По умолчанию " -"возвращает переданный параметр." +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Таблица" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "Показать диалог ввода текста. Возвращает введённый текст." +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Таблица данных" -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "Показать диалог ввода пароля. Возвращает введенный текст." +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Строка ввода" -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Показать диалог ввода значения. Возвращает введённое значение." +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Счётчик" -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Показать диалог ввода значения с плавающей точкой. Возвращает введенное " -"значение." +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Поле ввода даты" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Показать диалог открытия файла. Возвращает имя выбранного файла." +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Поле ввода времени" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Показать диалог сохранения файла. Возвращает имя сохраняемого файла." +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Поле ввода даты/времени" -#: plugin/specialinformation.cpp:552 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "Показать диалог выбора каталога. Возвращает выбранный каталог." +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Многострочный текст" -#: plugin/specialinformation.cpp:554 -msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "" -"Показать диалог выбора нескольких файлов. Возвращает список выбранных файлов по " -"одному в каждой строке." +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Поле ввода форматированного текста" -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "Показать диалог с информацией." +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Выпадающий список" -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "Показать диалог с сообщением об ошибке." +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Ползунок" -#: plugin/specialinformation.cpp:562 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Показать диалог с предупреждением и тремя кнопками. Возвращает номер выбранной " -"кнопки." +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Полоса прокрутки" -#: plugin/specialinformation.cpp:564 -msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Показать диалог с вопросом и тремя кнопками. Возвращает номер выбранной кнопки." +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Спидометр" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Редактор вкладок мастера" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Надпись" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Вкладки мастера:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "Цифровое табло" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Добавить " +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Индикатор выполнения" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Закрыть диалог и применить все изменения." +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Представление текста" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Применить изменения." +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Просмотр текста" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Закрыть диалог без применения изменений." +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Разделитель" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Окно просмотра" +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"Вы можете вставить вертикальный или горизонтальный разделитель для указания " +"расширяемого пустого места в разметке диалога." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Текстовая надпись" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ButtonGroup" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Текстовая надпись показывает статический текст в диалоге." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadioButton1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Рисунок" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadioButton2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "" +"Виджет рисунка позволяет выводить рисунки и прочие изображения в диалоге." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadioButton3" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Строка ввода" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "ButtonGroup2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Поле ввода форматированного текста" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "CheckBox1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Выпадающий список" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "CheckBox2" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Виджет иерархического представления" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "LineEdit" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Таблица" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Кнопка, при нажатии на которую будет выполнено определённое действие" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "PushButton" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Кнопка закрытия диалога" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Список" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 msgid "" -"

                                        \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                                        \n" -"

                                        \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                                        " -msgstr "" -"

                                        \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                                        \n" -"

                                        \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                                        " +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "Поле ввода с кнопкой выбора файлов или папок" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Новый файл" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Флажок" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

                                        Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                                        " -msgstr "" -"Новая форма" -"

                                        Выберите шаблон новой формы и нажмите на кнопку OK.

                                        " +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Переключатель" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Создать форму на базе существующего шаблона." +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Группа переключателей" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Закрыть диалог без создания формы." +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Группа других виджетов" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Список доступных шаблонов." +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Вкладки" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Настроить палитру" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Счётчик" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

                                        Change the current widget or form's palette.

                                        " -"

                                        Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                                        " -"

                                        The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                                        " -msgstr "" -"Палитра" -"

                                        В этом диалоге вы можете настроить палитру виджета или формы.

                                        " -"

                                        Используйте палитру по умолчанию или измените цвета групп и ролей.

                                        " -"

                                        Изменение палитры будет отражено в окне предварительного просмотра.

                                        " +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Поле ввода форматированного текста" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Выберите &палитру:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Строка состояния" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Текущая палитра" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Индикатор выполнения" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Неактивная палитра" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Скрытый контейнер действий" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Отключенная палитра" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Таймер периодического выполнения действий" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Авто" +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Виджет выбора даты" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Создать неактивную палитру из активной." +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Все рисунки" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Создать отключенную палитру из активной." +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +msgid "" +"%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "" +"%1-рисунки (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "&Роли" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Все файлы (*)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Виджеты" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Передний план" +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(конструктор)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(деструктор)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Базовый" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Яркий текст" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Класс" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Текст кнопки" +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "База данных" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Подсветка" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Добавить вкладку к %1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Подсвечиваемый текст" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Удалить вкладку %1 из %2" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Скопировать текущую &строку" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Посещённая ссылка" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Скопировать содержимое" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Выберите роль" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Сохранить как..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"Select a color role." -"

                                        Available central color roles are: " -"

                                          " -"
                                        • Background - general background color.
                                        • " -"
                                        • Foreground - general foreground color.
                                        • " -"
                                        • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                                        • " -"
                                        • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                                        • " -"
                                        • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                                        • " -"
                                        • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                                        • " -"
                                        • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                                        • " -"
                                        • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                                        • " -"
                                        • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                                        " +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Выбор роли." -"

                                        Вы можете изменить цвета для следующих ролей: " -"

                                          " -"
                                        • Фон - цвет фона.
                                        • " -"
                                        • Передний план - цвет текста виджета.
                                        • " -"
                                        • Базовый - используется как цвет фона для, к примеру полей ввода. Как " -"правило, белый или другой светлый цвет.
                                        • " -"
                                        • Текст - цвет текста на базовом фоне. Обычно такой же, как цвет переднего " -"плана, и должен обеспечивать хорошую контрастность на фоне и базовом цвете. " -"
                                        • " -"
                                        • Кнопка - цвет фона кнопки. Задание цвета кнопки отличной от цвета фона " -"используется, к примеру, для стиля Макинтоша.
                                        • " -"
                                        • Текст кнопки - цвет текста на кнопке.
                                        • " -"
                                        • Подсветка - цвет, используемый для выделения выделенных или подсвечиваемых " -"виджетов.
                                        • " -"
                                        • Подсвечиваемый текст - цвет текста, контрастный с подсветкой.
                                        • " -"
                                        • Яркий текст - цвет текста, контрастирующий не только с фоном, но и обычным " -"текстом.

                                        " +"*.log|Протоколы (*.log)\n" +"*|Все файлы" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Выберите &рисунок:" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Сохранить протокол" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Выбор рисунка" +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
                                        %1
                                        already exists. Overwrite it?
                                        " +msgstr "Файл
                                        %1
                                        уже существует. Заменить его?
                                        " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Выбор рисунка для текущей роли оформления." +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Заменить" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Выберите цвет:" +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
                                        %1
                                        " +msgstr "Невозможно сохранить протокол
                                        %1
                                        " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Выбор цвета" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Стандартный поток вывода" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Выбор цвета для текущей роли оформления." +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Стандартный поток ошибок" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "Объёмные &эффекты" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Редактировать элементы '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Использовать эффекты из цветов &кнопки:" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Установить свойство 'name'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Тень" +#: editor/command.cpp:500 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Имя виджета (\"name\") должно быть уникально.\n" +"Имя '%1' уже используется в форме '%2',\n" +"поэтому имя виджета было изменено на '%3'." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Использовать эффекты объёма на базе цветов кнопки." +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Имя виджета не может быть пустым.\n" +"Присвоено имя: '%1'." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Светлый" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Изменить размер" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Полусветлый" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Переместить вкладку" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Средний" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Вкладка 1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Тёмный" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Вкладка 2" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Тень" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Страница 1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Роли эффекта объёма" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Страница 2" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

                                        Available effect roles are: " -"

                                          " -"
                                        • Light - lighter than Button color.
                                        • " -"
                                        • Midlight - between Button and Light.
                                        • " -"
                                        • Mid - between Button and Dark.
                                        • " -"
                                        • Dark - darker than Button.
                                        • " -"
                                        • Shadow - a very dark color.
                                        " -msgstr "" -"Роли эффекта объёма." -"

                                        Доступные роли: " -"

                                          " -"
                                        • Светлый - цвет светлее, чем цвет кнопки..
                                        • " -"
                                        • Полусветлый - цвет между цветом кнопки и светлым.
                                        • " -"
                                        • Средний - цвет между цветом кнопки и тёмным.
                                        • " -"
                                        • Тёмный - цвет темнее, чем цвет кнопки.
                                        • " -"
                                        • Тень - очень тёмный цвет.
                                        " +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "<нет поля>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Выберите ц&вет:" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Редактор таблицы '%1' " -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Цвет текущей роли эффекта объёма." +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Редактор вкладок мастера" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Диспетчер функций" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Поменять местами вкладки %1 и %2 в %3" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Заголовок вкладки" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Группа:" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Новый заголовок вкладки:" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Функция:" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Переименовать вкладку %1 в %2" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Параметры" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Восстановить значение по умолчанию" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы восстановить значение по умолчанию" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Ложь" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Вставить функцию" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Истина" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Кавычка" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "ширина" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Виджет:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "высота" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Красный" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Очистить текст" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Синий" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Вставленный текс&т:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Шрифт" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Действия" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Размер" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Создать новое действие" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Удалить действие" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Подчёркнутый" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Привязать действие" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Перечёркнутый" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Редактор просмотра в виде значков" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Связь" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

                                        Add, edit or delete items in the icon view.

                                        " -"

                                        Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                                        " -"

                                        Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                                        " -msgstr "" -"Редактор просмотра в виде значков" -"

                                        В этом редакторе вы можете добавить, изменить или удалить значки.

                                        " -"

                                        Нажмите на кнопку Новый для создания нового значка, выбора рисунка " -"для него и указания подписи.

                                        " -"

                                        Выделите виджет и нажмите на кнопку Удалить " -"для удаления значка из просмотра.

                                        " +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Поле" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Все значки." +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "Тип горизонтального размера" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Новый" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "Тип вертикального размера" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Добавить" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Горизонтальное растягивание" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Создать новый значок." +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Вертикальное растягивание" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Удалить" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Стрелка" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Удалить" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Стрелка вверх" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Удалить выбранный элемент." +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Крест" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Свойства" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Ожидание" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Текст:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "Курсор" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Изменить текст" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Вертикальный размер" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Изменить текст выбранного элемента." +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Горизонтальный размер" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Рисунок:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Левый нижний размер" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Левый верхний размер" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Удалить рисунок" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Все размеры" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Удалить рисунок выбранного элемента." +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Пустой" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Выбрать рисунок" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Вертикальный разделитель" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Выберите рисунок для выбранного элемента." +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Горизонтальный разделитель" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Имя &шаблона:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Указующая рука" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Имя нового шаблона" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Запрещён" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Введите имя нового шаблона" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Свойство" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Класс нового шаблона" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Укажите имя базового класса шаблона" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Установлено '%1' из '%2'" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Создать" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Сортировать по &категориям" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Создать шаблон" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Сортировать по &алфавиту" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Закрыть диалог" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Сброшено '%1' из '%2'" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Базовый класс шаблона:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                        TQWidget::%1

                                        " +"

                                        There is no documentation available for this property.

                                        " +msgstr "

                                        QWidget::%1

                                        Нет документации по этому свойству.

                                        " -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Изменить текст" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Новый обработчик сигнала" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Виджет:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Удалить обработчик сигнала" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "Поместить &текст:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Удалить связь" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Функция..." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Добавить связь" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "В&иджет:" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Редактор свойств" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "Фа&йл..." +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "Свойства" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Параметры" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "&Обработчики сигналов" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

                                        Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                                        " -msgstr "" -"Настройки" -"

                                        Изменение параметров дизайнера Qt. Как правило, это одна вкладка с общими " -"параметрами, однако могут быть и дополнительные вкладки параметров в " -"зависимости от установленных модулей.

                                        " +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Редактор свойств (%1)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Новое &действие" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Фон" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Новая &группа действий" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Выбор цвета." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Новая &выпадающая группа действий" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Цвет" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "Привязать &действие..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Использовать цвет фона" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Удалить действие" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Использовать цвет фона." +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Текст виджета '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Рисунок" +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Добро пожаловать в редактор Kommander" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Использовать фоновый рисунок" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Компоновка" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Использовать фоновый рисунок." +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

                                        The Property Editor

                                        " +"

                                        You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                                        " +"

                                        You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                                        " +"

                                        You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                                        " +"

                                        Signal Handlers

                                        " +"

                                        In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"Редактор свойств " +"

                                        Вы можете изменять вид и поведение выбранного виджета.

                                        " +"

                                        Вы можете изменять свойства компонент и форм во время проектирования и сразу " +"видеть эффект от изменений. Каждое свойство имеет свой собственный редактор, " +"который (в зависимости от свойства) может использоваться для ввода значений, " +"открытия специального диалога или для выбора значения из заданного списка. " +"Нажмите клавишу F1 для получения помощи о выбранном свойстве.

                                        " +"

                                        Вы можете изменять размер столбцов редактора путём перетаскивания " +"разделителя в заголовке списка свойств.

                                        " +"

                                        Обработчики сигналов

                                        " +"

                                        На вкладке обработчика сигналов вы можете задать связи между сигналами, " +"посылаемыми виджетами, и слотами формы. (Эти связи могут быть созданы " +"инструментом \"Связь\".)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Выбор рисунка." +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Диспетчер объектов" + +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"

                                        The Object Explorer

                                        " +"

                                        The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                                        " +"

                                        The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                                        " +"

                                        The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                                        " +msgstr "" +"Диспетчер объектов " +"

                                        Диспетчер объектов показывает обзор связей между виджетами в форме.\n" +"Вы можете использовать контекстное меню буфера обмена для каждого элемента в " +"списке.\n" +"Это ещё полезно для выбора виджетов формы с \"комплексными компоновками\".

                                        " +"

                                        Размер столбцов может быть изменён перетаскиванием разделителя заголовка " +"списка.

                                        " +"

                                        Вторая вкладка показывает все слоты, переменные класса, файлы подключения и " +"т.п. в форме.

                                        " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Показать с&етку" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Диалоги" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Показать сетку" +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Начните ввод имени буфера, в который вы хотите переключиться (Alt+B)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:294 msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

                                        When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                                        " +"

                                        The File Overview Window

                                        " +"

                                        The File Overview Window displays all open dialogs.

                                        " msgstr "" -"Настройка сетки." -"

                                        Когда параметр Показать сетку включен, на всех формах будет показана " -"сетка, к которой могут будут привязана позиция и размер виджетов.

                                        " - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "&Сетка" +"Окно обзора файлов " +"

                                        Окно обзора файлов показывает все файлы, включая формы и файлы с исходным " +"кодом.

                                        " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Привязать к сетке" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Действия" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Привязать к сетке" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Редактор действий" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                                        When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                                        " +"The Action Editor" +"

                                        The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.

                                        " msgstr "" -"Привязка к сетке." -"

                                        Когда параметр Привязать к сетке включен, позиция и размер виджетов " -"будут привязаны к линиям сетки.

                                        " +"Редактор действий " +"

                                        Редактор действий используется для добавления действий и групп действий в " +"форму, и для задания связей между сигналами и слотами. Действия и группы " +"действий могут быть перетащены в меню и на панели инструментов, и могут " +"содержать комбинации клавиш и подсказки. Если действие содержит значок, то " +"этот значок будет показан на панели инструментов и/или в меню рядом с " +"именем.

                                        " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Шаг сетки" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Сообщения" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                                        When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                                        " -msgstr "" -"Шаг сетки." -"

                                        Если параметр Показать сетку включен, вы можете настроить шаг сетки " -"по горизонтали и вертикали.

                                        " +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "Невозможно сохранить резервную копию в файле %1." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "По &горизонтали:" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Диалог уже запущен." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "По &вертикали:" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Показать" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "Невозможно сохранить временный файл %1." + +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." +"The Form Window" +"

                                        Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                                        " +"

                                        Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                                        " +"

                                        You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"

                                        You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"Если этот параметр включен, при запуске дизайнера Qt будет показана заставка." +"Окно формы " +"

                                        Используйте различные инструменты для добавления виджетов или изменения " +"компоновки и поведения компонентов формы. Выделите несколько виджетов, чтобы " +"перемещать их или расположить особым образом (для автоматического расположения " +"есть специальные инструменты). Если выбран один виджет, его размер можно " +"изменить, перетаскивая маркеры.

                                        " +"

                                        Изменения в Редакторе свойств видимы во время разработки дизайна, и " +"вы можете просмотреть форму в разных стилях.

                                        " +"

                                        Вы можете изменить шаг сетки или выключить её в диалоге Параметры " +"в меню Правка. " +"

                                        Вы можете открыть несколько форм одновременно, и все они будут показаны в " +"Списке форм." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&Общие" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Отменить: %1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Восстанавливать последний &сеанс при запуске" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Отмена: пусто" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Восстанавливать последний сеанс при запуске" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Повторить: %1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "Восстанавливать настройки последнего сеанса при запуске дизайнера Qt." +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Повтор: пусто" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Показывать &заставку при запуске" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Выбрать рисунок..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Показывать заставку" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Изменить текст..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Запретить изменение &базы данных при предпросмотре" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Изменить заголовок..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "Расположение &документации:" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Изменить заголовок вкладки..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

                                        You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

                                        " -msgstr "" -"Расположение документации." -"

                                        Укажите путь к документации Qt. Вы можете использовать переменные окружения " -"в этом параметре.

                                        " +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Изменить команду..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Выбрать каталог" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Удалить вкладку" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Расположение документации." +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Добавить вкладку" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "Панели &инструментов" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Изменить..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "&Большие значки" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Изменить вкладки..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Добавить элемент меню" + +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Добавить панель инструментов" + +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Новый текст:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Установить 'текст' у '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Новый заголовок:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Установить 'заголовок' у '%1'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Установить 'заголовок вкладки' у '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Большие значки" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Выбрать рисунок для '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"При включении этого параметра на панелях инструментов будут показаны большие " -"значки." +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Добавить панель инструментов на '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Показывать &надписи" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Добавить меню на '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Надписи" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Изменить %1..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"При включении этого параметра на панелях инструментов будут показаны текстовые " -"надписи." +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Установить 'текст' у '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Редактировать список" +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Установить 'заголовок' у '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Edit Listview" -"

                                        Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                                        Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                                        " -"

                                        Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                                        " +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Редактировать список" -"

                                        Используйте кнопки на вкладке Элементы для добавления, изменения и " -"удаления элементов списка. Параметры столбцов вы можете задать на вкладке " -"Столбцы. " -"

                                        Нажмите на кнопку Новый для создания нового элемента списка, выбора " -"рисунка для него и указания надписи.

                                        " -"

                                        Выделите элемент и нажмите на кнопку Удалить " -"для удаления элемента из списка.

                                        " +"Были найдены несколько временных сохранённых файлов,\n" +"которые были записаны когда Kommander в последний раз дал сбой.\n" +"Вы хотите загрузить эти файлы?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                                        Any sub-items are also deleted.

                                        " -msgstr "" -"Удалить выбранный элемент." -"

                                        Все вложенные элементы также будут удалены.

                                        " +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Восстанавливается последний сеанс" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "&Свойства" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Рисунок:" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Не загружать" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

                                        The text will be changed in the current column of the selected item.

                                        " -msgstr "" -"Изменение текста ячейки." -"

                                        Будет изменён текст в текущей ячейке.

                                        " +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "В данный момент нет справки для этого диалога." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Изменить столбец" +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
                                        %1
                                        File does not exist.
                                        " +msgstr "Невозможно открыть файл
                                        %1
                                        Файл не существует.
                                        " -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                                        The item's text and pixmap will be changed for the current column

                                        " -msgstr "" -"Выбор столбца." -"

                                        Выбор столбца для изменения текста и рисунка в нём.

                                        " +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Открыть файл" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Стол&бец:" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Загрузить шаблон" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                                        The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                                        " -msgstr "" -"Удалить рисунок из ячейки." -"

                                        Из текущей ячейки будет удалён рисунок.

                                        " +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Невозможно загрузить описание из шаблона '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, no-c-format +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Диалог" + +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Мастер" + +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                                        The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                                        " +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"Изменить рисунок в ячейке." -"

                                        Для текущей ячейки будет установлен другой рисунок.

                                        " +"Чтобы узнать больше о слотах, прочтите документацию по разработке на Qt или " +"TDE, например, %1." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                                        The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                                        " +"" +"

                                        %1

                                        " +"

                                        Description: %2\n" +"

                                        Syntax: %3%4" msgstr "" -"Добавить строку в список." -"

                                        В список будет добавлена новая строка. Вы можете изменить порядок строк в " -"списке кнопками вверх и вниз.

                                        " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Список." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Новый &подэлемент" +"" +"

                                        %1

                                        " +"

                                        Описание: %2\n" +"

                                        Синтаксис: %3%4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Добавить подэлемент" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

                                        Parameters are not obligatory." +msgstr "

                                        Необязательные параметры." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                                        New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                                        " +"_n: " +"

                                        Only first argument is obligatory.\n" +"

                                        Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"Создать подэлемент." -"

                                        Новый подэлемент будет добавлен под выбранный элемент в начало списка его " -"подэлементов.

                                        " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Переместить выше" +"

                                        Только %n первый параметр является обязательным.\n" +"

                                        Только %n первых параметра является обязательными.\n" +"

                                        Только %n первых параметров является обязательными." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                        The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                        " +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"Переместить выше." -"

                                        Подэлемент будет помещён на одну строку выше на том же уровне.

                                        " +"Невозможно сохранить файл '%1'.\n" +"Сохранить файл под другим именем?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Переместить ниже" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Ввести другое имя" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                        The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                        " -msgstr "" -"Переместить ниже." -"

                                        Подэлемент будет помещён на одну строку ниже на том же уровне.

                                        " +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Отменить" + +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' сохранён." + +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Файлы Kommander (*.kmdr)" + +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Сохранить форму '%1' под другим именем" + +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Файл с таким именем уже существует. Вы хотите перезаписать его?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Переместить влево" +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Заменить файл?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

                                        This will also change the level of the item's sub-items.

                                        " -msgstr "" -"Переместить влево." -"

                                        Подэлемент будет помещён на один уровень выше.

                                        " +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Диалог '%1' изменён. Сохранить его?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Переместить вправо" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Сохранить файл?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

                                        This will also change the level of the item's sub-items.

                                        " -msgstr "" -"Переместить вправо." -"

                                        Подэлемент будет помещён на один уровень ниже.

                                        " +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "безымянный" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Столбц&ы" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Удалить панель инструментов" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Свойства столбца" +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Удалить панель инструментов '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Удалить рисунок заголовка столбца." +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Удалить разделитель" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

                                        The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                                        " -msgstr "" -"Выбор рисунка для заголовка столбца." -"

                                        Выбранный рисунок будет показан в заголовке столбца.

                                        " +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Вставить разделитель" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Заголовок столбца" +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Удалить действие '%1' с панели инструментов '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

                                        The text will be displayed in the header of the listview.

                                        " -msgstr "" -"Укажите текст заголовка столбца." -"

                                        Текст будет показан в заголовке столбца.

                                        " +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Добавить разделитель на панель инструментов '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Обрабатывать &щелчки мышью" +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Добавить действие '%1' на панель инструментов '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Вставить/Переместить действие" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"Если этот параметр включен, выбранный столбец будет обрабатывать щелчки мышью " -"на его заголовке." +"Действие '%1' уже было добавлено на эту панель инструментов.\n" +"Каждое действие может быть только один раз на одну панель." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&Изменяемый размер" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Добавить виджет '%1' на панель инструментов '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Ширина столбца может быть изменена вручную." +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Переименовать..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Удалить столбец" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Удалить меню '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Удалить столбец" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Переименовать элемент меню" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Удалить выбранный столбец." +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Текст пункта меню:" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                        The top-most column will be the first column in the list.

                                        " -msgstr "" -"Переместить вперёд." -"

                                        Перемещение выбранного столбца вперёд на одну позицию.

                                        " +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Переименовать пункт меню '%1' в '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Новый столбец" +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Переместить пункт меню '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Добавить столбец" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Удалить действие '%1' из выпадающего меню '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

                                        New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

                                        " -msgstr "" -"Новый столбец." -"

                                        Новый столбец будет добавлен в конец списка. Порядок столбцов может быть " -"изменён кнопками со стрелочками вверх и вниз.

                                        " +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Добавить разделитель в выпадающего меню '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Добавить действие '%1' в выпадающее меню '%2'" + +#: editor/actiondnd.cpp:1160 msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                        The top-most column will be the first column in the list.

                                        " +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." msgstr "" -"Переместить назад." -"

                                        Перемещение выбранного столбца назад на одну позицию.

                                        " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Список столбцов." +"Действие '%1' уже было добавлено в это меню.\n" +"Каждое действие может быть добавлено только один раз в меню." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Редактор палитры" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Горизонтально" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Создать палитру" +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Вертикально" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&Эффекты объёма:" +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

                                        Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                                        " +msgstr "" +"%1 (пользовательский виджет) " +"

                                        Нажмите Изменить пользовательский виджет... в меню " +"Инструменты|Пользовательские для добавления или изменения пользовательских " +"виджетов. Вы можете добавлять свойства, сигналы и слоты, для интеграции в " +"дизайнер Qt, и указать значок для графического представления виджета на " +"форме.

                                        " -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Цвета эффектов объёма для настраиваемой палитры." +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (пользовательский виджет)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Фон:" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

                                        %2

                                        " +msgstr "A %1

                                        %2

                                        " -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Цвет фона для настраиваемой палитры." +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Перерисовать виджеты" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Палитра..." +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Вставить %1" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Связать '%1' с..." -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Переименовать" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Изменить порядок перехода" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Параметры формы" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Связать '%1' с '%2'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 msgid "" -"Form Settings" -"

                                        Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                                        " +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Настройки формы" -"

                                        Здесь вы можете изменить параметры формы. Параметры Комментарий и " -"Автор необязательны и используются на ваше усмотрение.

                                        " - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Ко&мпоновка" +"Вы попытались вставить виджет в элемент компоновки '%1'.\n" +"Это нельзя сделать. Чтобы вставить виджет, нужно сначала удалить компоновку " +"'%1'.\n" +"Удалить компоновку или отменить операцию?" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "&Поля:" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Вставка виджета" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Промежуток между виджетами:" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Удалить компоновку" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Введите комментарий к форме." +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Привязка размеров к сетке" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "К&омментарий:" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Подогнать размер" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Лицензия:" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Нажимайте на виджеты для изменения порядка перехода..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Введите ваше имя" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Перетащите линию для создания связи..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Введите ваше имя." +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Нажмите на форме, чтобы вставить %1..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Версия:" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Ниже" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Автор:" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Клавиша быстрого доступа '%1' использована %2 раз." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Редактор списка" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Проверить клавиши быстрого доступа" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listbox" -"

                                        Add, edit or delete items in the listbox.

                                        " -"

                                        Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                                        " -"

                                        Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                                        " -msgstr "" -"Редактор списка" -"

                                        Здесь вы можете добавить, изменить или удалить строки списка.

                                        " -"

                                        Нажмите на кнопку Новый для создания новой строки, выбора рисунка для " -"неё и указания надписи.

                                        " -"

                                        Выделите элемент и нажмите на кнопку Удалить " -"для удаления строки из списка.

                                        " +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Выбрать" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Выбор файла рисунка." +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ни одна клавиша быстрого доступа не используется больше одного раза." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Изменить текст выделенного пункта." +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Выше" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

                                        New items are appended to the list.

                                        " -msgstr "Добавить строку.

                                        Добавить строку в конец списка.

                                        " +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Расположить горизонтально" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Удалить выбранный элемент" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Расположить вертикально" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Повысить уровень выбранного элемента." +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Расположить горизонтально (через разделитель)" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Понизить уровень выбранного элемента." +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Расположить вертикально (через разделитель)" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Изменить текст многострочного поля ввода" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Расположить по сетке" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

                                        Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                                        " -msgstr "" -"Изменить текст многострочного поля ввода." -"

                                        Укажите текст и нажмите на кнопку OK.

                                        " +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Расположить вложенные виджеты горизонтально" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Введите текст." +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Расположить вложенные виджеты вертикально" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "Параметры загрузки &рисунка:" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Расположить вложенные виджеты по сетке" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Убрать компоновку" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Изменить связи..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Редактор таблицы" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Отмена последнего действия" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Повтор последнего отменённого действия" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                        The top-most column will be the first column of the list.

                                        " -msgstr "" -"Переместить вперёд." -"

                                        Перемещение выбранного столбца вперёд на одну позицию.

                                        " +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Вырезать выбранные виджеты и сохранить их в буфере обмена" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                        The top-most column will be the first column of the list.

                                        " -msgstr "" -"Переместить назад." -"

                                        Перемещение выбранного столбца назад на одну позицию.

                                        " +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Копировать выбранные виджеты в буфер обмена" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Таблица:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Вставить содержимое буфера обмена" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Надпись:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Удалить выбранные виджеты" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Рисунок:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Выбрать все виджеты" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Поле:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Поместить наверх" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "<нет таблицы>" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Повысить уровень выбранных виджетов" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "С&троки" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Поместить вниз" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Добавить строку" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Понизить уровень выбранных виджетов" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Удалить строку" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "Найти в форме..." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Выбрать виджет" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Поиск текста на всей форме." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Найти:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Проверить клавиши быстрого доступа на уникальность в форме" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" msgstr "Связи" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Connections" -"

                                        Add and remove connections in the current form .

                                        " -"

                                        Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

                                        " -"

                                        Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

                                        " -msgstr "" -"Связи" -"

                                        Здесь вы можете изменить связи между элементами формы.

                                        " -"

                                        Выберите сигнал и слот и нажмите кнопку Связать " -"для привязки сигнала и слота.

                                        " -"

                                        Выберите связь в списке и нажмите кнопку Удалить связь" -"для удаления выбранной связи.

                                        " +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Открыть диалог изменения связей" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Отправитель" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Параметры формы..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Сигнал" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Открыть диалог изменения параметров формы" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Получатель" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Панель инструментов редактирования %1" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Слот" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Подогнать размер выбранного виджета" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Связи между отправителем и получателем." +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Расположить виджеты горизонтально" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"

                                        The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." -msgstr "" -"Список слотов получателя." -"

                                        В этом списке будут показаны слоты, имеющие тот же набор параметров, что и " -"выбранный сигнал." +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Расположить виджеты вертикально" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Список сигналов окна." +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Расположить виджеты по сетке" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Си&гналы:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Расположить горизонтально (с разделителем)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Слоты:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Расположить виджеты горизонтально (с разделителем)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Удалить связь" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Расположить вертикально (с разделителем)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Расположить виджеты вертикально (с разделителем)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Удалить выделенную связь" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Убрать выбранную компоновку" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Удалить выделенную связь." +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Добавить " -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Вставить %1" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +msgid "" +"A %1" +"

                                        %2

                                        " +"

                                        Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +msgstr "" +"%1" +"

                                        %2

                                        " +"

                                        Нажмите, чтобы вставить %3 один раз, или нажмите дважды, чтобы выделить " +"объект и вставлять сколько угодно раз." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Свя&зи:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Панель инструментов компоновки%1" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Связат&ь" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Компоновка" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Указатель" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Создать связь" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Использовать курсор мыши для выделения виджетов" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Связать сигнал и слот." +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Привязать слоты к сигналу" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Вкладка" +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Связь между виджетами" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Порядок перехода" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Установить порядок перехода между виджетами" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Недопустимый символ: '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Панель инструментов%1" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Ожидается константное значение" +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Инструменты" -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' (%2) не является виджетом" +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' не является функцией" +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format +msgid "" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." +msgstr "" +" Нажмите на кнопку один раз, чтобы вставить виджет, нажмите дважды, чтобы " +"выделить %1 и вставлять этот виджет сколько угодно раз." -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Ожидается значение" +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Виджеты %1%2" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Деление на ноль" +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +" Нажмите на кнопку один раз, чтобы вставить виджет %1, или нажмите дважды, " +"чтобы вставить несколько виджетов." -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "в функции '%1': %2" +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "слишком мало параметров" +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

                                        Double click on this tool to keep it selected.

                                        " +msgstr "" +"

                                        Нажмите дважды, чтобы выделить виджет и вставлять его сколько угодно раз.

                                        " -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "слишком много параметров" +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "в функции виджета '%1.%2': %3" +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Панель инструментов файлов%1" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "'%1' не является виджетом" +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Создать новый диалог" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Лишний символ после переменной '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Открыть диалог" -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"
                                        " -"
                                        Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" -"Ожидается '%1'" -"
                                        " -"
                                        Возможная причина ошибки — наличие переменной с тем же именем, что и виджет" +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Выбрать недавний файл для открытия" -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Ожидается '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Закрыть текущий диалог" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Ожидается переменная" +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Сохранить текущий диалог" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
                                        %1
                                        " -msgstr "Невозможно запустить процесс оболочки
                                        %1
                                        " +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Сохранить текущий диалог с новым именем" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "ошибка" +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Сохранить все" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Незавершённый блок @execBegin ... @execEnd." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Сохранить все открытые диалоги" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Незавершённый блок @forEach ... @end\t\t." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "" +"Выход из приложения с запросом о сохранении каждого изменённого диалога" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Незавершённый блок @if ... @endif." +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Проверка" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Незавершённый блок @switch ... @end." +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Показать окно" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Неизвестный виджет: @%1." +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Показать окно" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Бесконечный цикл: @%1 вызывается в @%2." +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Показать окно" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Скрипт для @%1 пуст." +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Показать окно" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Недопустимое состояние ассоциированного текста." +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Выстроить окна" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Строка %1: %2.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Расположить окна так, чтобы они были все видны" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Неизвестный: %1." +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Расположить каскадом" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Незакрытые кавычки в вызове DCOP '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Расположить окна каскадом так, чтобы были видны все заголовки окон" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Недопустимые аргументы в вызове DCOP '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Закрыть активное окно" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Ошибка запроса DCOP." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Закрыть все" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP вернул тип %1, ещё не реализован." +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Закрыть все окна форм" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Продолжить и проигнорировать другие ошибки" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Следующее" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

                                        %2" -msgstr "Ошибка в сценарии для виджета %1:

                                        %2" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Перейти к следующему окну" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Ошибка виджета %1:\n" -" %2\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Предыдущее" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Незакрытые скобки после '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Перейти к предыдущему окну" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Незакрытые кавычки в аргументе '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Окно" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Неизвестная группа функций: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Виды" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Неизвестная функция: '%1' в группе '%2'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Панели &инструментов" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Неизвестная функция виджета: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Открыть диалог изменения комбинаций клавиш" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

                                        Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Не хватает аргументов для '%1' (%2 вместо %3)." -"

                                        Правильный синтаксис: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Настроить &модули..." -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                                        Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Слишком много аргументов для '%1' (%2 вместо %3)." -"

                                        Правильный синтаксис: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Открыть диалог для настройки модулей" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Компонент Executor системы диалогов Kommander исполняет файлы .kmdr, указанные " -"в командной строке при его запуске" +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Настроить &редактор..." -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Прочитать диалог из стандартного потока ввода." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Изменение параметров редактора." -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Использовать указанный каталог для переводов" +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Открыть диалог изменения параметров" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Интерпретатор Kommander" +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Создать новый диалог..." -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Ошибка: не указан диалоговое окно. Используйте параметр командной строки " -"--stdin для получения диалога из стандартного потока ввода.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Открыть файл..." -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "Невозможно создать диалог." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Открыть файлы" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
                                        %1
                                        does not exist.
                                        " -msgstr "Файл Kommander
                                        %1
                                        не существует.
                                        " +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Открытие файла '%1'..." -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." -msgstr "" -"Файл не имеет расширения .kmdr. По соображениями безопасности могут " -"быть запущены скрипты Kommander только с этим расширением." +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Файл '%1' загружен" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Неверное расширение" +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Невозможно загрузить файл '%1'" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

                                        Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

                                        are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Этот диалог запущен из каталога /tmp. Возможно, он был получен как " -"вложение письма из KMail, или из веб-страницы. " -"

                                        У данного скрипта будет доступ к вашему домашнему каталогу! " -"Продолжения выполнения может быть опасным!" -"

                                        Продолжить?" +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Загрузить файл" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Запустить" +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Введите имя файла..." -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

                                        If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

                                        Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Файл Kommander %1 не имеет установленного атрибута исполнения " -"и может содержать опасный код." -"

                                        Если вы доверяете содержимому этого файла (которое можно просмотреть в " -"kmdr-editor), установите атрибут исполнения и это предупреждение больше не " -"появится." -"

                                        Вы хотите продолжить?" +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Сбой дизайнера Qt. Попытка сохранить файлы..." -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Возвращает список значений массива по одному на каждой строке." +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Шаблон" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Возвращает список ключей массива по одному на каждой строке." +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Невозможно создать шаблон" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Удаляет все элементы массива." +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." +msgstr "" +"Невозможно вставить виджет. Невозможно найти контейнер,\n" +"в который можно вставить и который не содержит элементы компоновки.\n" +"Удалите компоновку элементов контейнера, в который хотите вставить, выберите " +"контейнер и вставьте ещё раз." -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Возвращает количество элементов массива." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Ошибка вставки" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Возвращает значение из массива по указанному ключу." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Изменить параметры текущей формы..." -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Удалить элемент из массива с указанным ключом." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Изменить параметры..." -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Добавить элемент в массив с указанными ключом и значением" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Привязать/отменить привязку сигналов и слотов '%1' и '%2'" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Добавить элементы в массив с указанными ключами и значениями. Строка данных " -"должна быть в виде: key>\\tvalue\\n." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Отменить привязки" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Возвращает все элементы массива в виде строки формата key>\\tvalue\\n." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Добавить привязки" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" -"Создать индексированный целыми числами (начиная с 0) массив из строки. Строка " -"разбивается на фрагменты по разделителям." +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Редактор таблицы '%1'" -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" -"Создать строку из массива. Элементы массива склеиваются указанным разделителем." +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Новый столбец" -#: executor/register.cpp:79 -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Удалить элемент с указанным ключом из массива." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "По&дсветка" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Возвращает количество символом в строке." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "Изменить текст" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Проверка вхождения подстроки в строке." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "Изменить текст (режим только для чтения)" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "" -"Возвращает позицию подстроки в строке или -1 если подстрока не найдена." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Использовать текст в '%1'" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Возвращает первые n символов строки." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Заполнить из '%1'" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Возвращает последние n символов строки." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
                                        %1Невозможно открыть
                                        %1
                                        " -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Возвращает часть строки с заданной позиции." +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander - графический редактор диалогов." -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Заменить все вхождения подстроки в строке." +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Написан на базе дизайнера Qt, © Trolltech AS, 2000." -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Заменить все вхождения подстроки в строке новым текстом." +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Преобразовать в верхний регистр." +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "Управление проектами" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Преобразовать в нижний регистр." +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Редактор диалогов" -#: executor/register.cpp:95 +#: widgets/fontdialog.cpp:49 msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Сравнить две строки. Вернуть 0 если они равны, -1 если первая меньше, 1 - если " -"больше" - -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Проверить, пуста ли строка." +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "Установить для окна шрифт по умолчанию." -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Проверить, содержит ли строка (только) число." +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "Возвращает семейство шрифта." -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Вернуть содержимое файла." +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Возвращает размер шрифта в пунктах." -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Записать строку в файл." +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Возвращает true, если шрифт полужирный." -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Добавить строку в конец файла." +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Возвращает true, если шрифт курсивный." -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" -"Вставить пункт в выпадающее меню. При активировании этого пункта будет вызван " -"метод execute виджета executeWidget. Возвращает идентификатор вставленного " -"пункта. При указании -1 в аргументе index, пункт будет вставлен в конец меню. " -"Аргумент icon не является обязательным." +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Устанавливает содержимое виджета." -#: widgets/popupmenu.cpp:57 +#: widgets/textedit.cpp:57 msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." msgstr "" -"Вставить разделитель в выпадающее меню. При указании -1 в аргументе index, " -"разделитель будет вставлен в конец меню." -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." msgstr "" -"Изменить пункт выпадающего меню. При активировании этого пункта будет вызван " -"метод execute виджета executeWidget." -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "Сделать пункт выпадающего меню доступным." +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Возвращает количество символом в строке." -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." msgstr "" -"Проверить, является ли пункт меню по указанному идентификатору доступным." - -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "Сделать пункт меню видимым." - -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "Указать состояние флажка пункта меню по его идентификатору." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." msgstr "" -"Проверить, является ли пункт меню по указанному идентификатору видимым." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "Проверить, отмечен ли указанный пункт меню." +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Возвращает количество элементов в массиве." -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." msgstr "" -"Вставить в меню подменю. При указании -1 в аргументе index, пункт будет " -"вставлен в конец меню. Аргумент icon не является обязательным." - -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "Установить интервал таймера в мс." - -#: widgets/treewidget.cpp:64 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "Добавить столбец в конец" - -#: widgets/treewidget.cpp:65 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "Установить сортировку по столбцу" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "Возвращает заголовок столбца по его идентификатору" - -#: widgets/treewidget.cpp:69 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." msgstr "" -"Устанавливает ширину столбца в пикселях по его идентификатору. При ширине, " -"равной 0 столбец будет скрыт" -#: widgets/treewidget.cpp:70 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" -"Установить выравнивание значений в ячейках: left (по левому краю), " -"right (по правому краю) или center (по центру). Значения " -"выравнивания нечувствительны к регистру" #: widgets/toolbox.cpp:39 msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." @@ -5192,39 +5357,127 @@ msgstr "" "Возвращает индекс виджета или -1 если виджет не находится на панели " "инструментов." -#: widgets/tabwidget.cpp:48 +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Изменить текст выбранного элемента." + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "Добавить столбец в конец" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "Установить сортировку по столбцу" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "Возвращает заголовок столбца по его идентификатору" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" +"Устанавливает ширину столбца в пикселях по его идентификатору. При ширине, " +"равной 0 столбец будет скрыт" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +msgstr "" +"Установить выравнивание значений в ячейках: left (по левому краю), " +"right (по правому краю) или center (по центру). Значения " +"выравнивания нечувствительны к регистру" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Возвращает true, если виджет имеет фокус." + +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Возвращает имя активного виджета." + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." msgstr "Устанавливает значок для указанной вкладки. Нумерация начинается с 0." -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Невозможно запустить процесс оболочки." - -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "Показывать список при наведении мышью на виджет выпадающего списка." +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Элемент по индексу (нумерация начинается с 0)." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." -msgstr "Установить для окна шрифт по умолчанию." +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Элемент по индексу (нумерация начинается с 0)." -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "Возвращает семейство шрифта." +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Элемент по индексу (нумерация начинается с 0)." -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Возвращает размер шрифта в пунктах." +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Возвращает true, если шрифт полужирный." +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Сохранить текущий диалог" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Возвращает true, если шрифт курсивный." +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Установить порядок перехода между виджетами" + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Невозможно запустить процесс оболочки." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Установить порядок перехода между виджетами" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Установить порядок перехода между виджетами" + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "Установить интервал таймера в мс." #: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" @@ -5267,68 +5520,142 @@ msgstr "" msgid "Returns the set version string." msgstr "Возвращает строку с номером версии." -#: widgets/table.cpp:56 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." msgstr "Установить сортировку по столбцу в возрастающем или убывающем порядке." -#: widgets/table.cpp:57 +#: widgets/table.cpp:59 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." msgstr "Прокрутить таблицу до указанной ячейки чтобы она была видима." -#: widgets/table.cpp:58 +#: widgets/table.cpp:60 +#, fuzzy msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses
                                        " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" "Выделить диапазон ячеек по адресам верхнего левого и нижнего правого углов.
                                        Не гарантируется правильная работа в TDE4" -#: widgets/table.cpp:59 +#: widgets/table.cpp:61 msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "Выбрать строку по номеру. Нумерация начинается с 0." -#: widgets/table.cpp:60 +#: widgets/table.cpp:62 +#, fuzzy msgid "" "Select the column with the zero based index.
                                        " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" "Выбрать столбец по номеру. Нумерация начинается с 0.
                                        " "Не гарантируется правильная работа в TDE4" -#: widgets/table.cpp:61 +#: widgets/table.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" "Set the column read only using zero based index.
                                        " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" "Сделать столбец по номеру доступным только для чтения. Нумерация начинается с " "0.
                                        Не гарантируется правильная работа в TDE4" -#: widgets/table.cpp:62 +#: widgets/table.cpp:64 +#, fuzzy msgid "" "Set the row read only using zero based index.
                                        " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" "Сделать строку по номеру доступной только для чтения. Нумерация начинается с " "0.
                                        Не гарантируется правильная работа в TDE4" -#: widgets/table.cpp:63 +#: widgets/table.cpp:65 msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "Возвращает количество строк в таблице" -#: widgets/textedit.cpp:47 -msgid "see if widget has been modified." -msgstr "Проверяет, был ли изменён виджет." +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Возвращает надпись элемента по указанному индексу." -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "Вызов function1 с двумя аргументами, второй — необязательный." +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Возвращает надпись элемента по указанному индексу." -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a QString as a result of function2." -msgstr "function2 возвращает QString." +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Очистить текст" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Модуль %{APPNAME} Kommander." +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" +"Вставить пункт в выпадающее меню. При активировании этого пункта будет вызван " +"метод execute виджета executeWidget. Возвращает идентификатор вставленного " +"пункта. При указании -1 в аргументе index, пункт будет вставлен в конец меню. " +"Аргумент icon не является обязательным." + +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." +msgstr "" +"Вставить разделитель в выпадающее меню. При указании -1 в аргументе index, " +"разделитель будет вставлен в конец меню." + +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" +"Изменить пункт выпадающего меню. При активировании этого пункта будет вызван " +"метод execute виджета executeWidget." + +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "Сделать пункт выпадающего меню доступным." + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" +"Проверить, является ли пункт меню по указанному идентификатору доступным." + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "Сделать пункт меню видимым." + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "Указать состояние флажка пункта меню по его идентификатору." + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" +"Проверить, является ли пункт меню по указанному идентификатору видимым." + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "Проверить, отмечен ли указанный пункт меню." + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" +"Вставить в меню подменю. При указании -1 в аргументе index, пункт будет " +"вставлен в конец меню. Аргумент icon не является обязательным." + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "Показывать список при наведении мышью на виджет выпадающего списка." + +#~ msgid "Shows an information dialog." +#~ msgstr "Показать диалог с информацией." + +#~ msgid "Shows an error dialog." +#~ msgstr "Показать диалог с сообщением об ошибке." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index 631b4d34795..83c4bb4814c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:07+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,835 +31,887 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "shafff@ukr.net,faschist_de@list.ru" -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "Компонент работы с xsldbg, отладчиком XSLT" +#: xsldbgmain.cpp:51 +msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "Консоль для xsldbg, отладчика XSLT" -#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 -msgid "XSL script to run" -msgstr "Сценарий XSL" +#: xsldbgmain.cpp:57 +msgid "Start a shell" +msgstr "Запустить консоль" -#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 -msgid "XML data to be transformed" -msgstr "Данные для преобразования в XML" +#: xsldbgmain.cpp:58 +msgid "Path to change into before loading files" +msgstr "Папка, в которую нужно перейти перед открытием файлов" -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "Файл для сохранения результатов" +#: xsldbgmain.cpp:59 +msgid "Add a parameter named and value to XSL environment" +msgstr "Добавить параметр со значением в окружение XSL" -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSLDbg" +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" +msgstr "Код языка по ISO 639 (например, en_US)" -#: kxsldbg.cpp:64 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Невозможно найти компонент." +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Save to a given file. See output command documentation" +msgstr "Сохранение в указанный файл. Прочитайте документацию по команде вывода" -#: kxsldbg.cpp:164 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "Файл: %1 строка: %2 столбец: %3" +#: xsldbgmain.cpp:61 +msgid "Show the version of libxml and libxslt used" +msgstr "Версии libxml и libxslt" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "Локальный" +#: xsldbgmain.cpp:62 +msgid "Show logs of what is happening" +msgstr "Просмотр журнала выполнения" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "Глобальный" +#: xsldbgmain.cpp:63 +msgid "Display the time used" +msgstr "Показывать затраченное время" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Ошибка выполнения операции" +#: xsldbgmain.cpp:64 +msgid "Run the transformation 20 times" +msgstr "Выполнить преобразование 20 раз" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "Номер строки передан без имени файла." +#: xsldbgmain.cpp:66 +msgid "Dump the tree of the result instead" +msgstr "Показать дерево результата вместо вывода в файл" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "Нет переданных данных или был использован неправильный номер строки." +#: xsldbgmain.cpp:68 +msgid "Disable the DTD loading phase" +msgstr "Пропустить фазу загрузки DTD" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "Нет переданных данных или был использован неправильный ID." +#: xsldbgmain.cpp:69 +msgid "Disable the output of the result" +msgstr "Не сохранять результат" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "Нет переданных данных." +#: xsldbgmain.cpp:70 +msgid "Increase the maximum depth" +msgstr "Увеличить максимальную глубину" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "Монитор Xsldbg" +#: xsldbgmain.cpp:73 +msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "Файл с данными имеет формат HTML" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Точки останова" +#: xsldbgmain.cpp:77 +msgid "The input document is SGML docbook" +msgstr "Файл с данными имеет формат SGML Docbook" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "Переменные" +#: xsldbgmain.cpp:80 +msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" +msgstr "Запретить загрузку DTD через сеть" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "Стек вызовов" +#: xsldbgmain.cpp:83 +msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" +msgstr "Использовать каталоги из $SGML_CATALOGS_FILES" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" +#: xsldbgmain.cpp:87 +msgid "Disable XInclude processing on document input" +msgstr "Отключить обработку XInclude" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "Таблицы стилей" +#: xsldbgmain.cpp:90 +msgid "Print profiling informations" +msgstr "Показывать информацию профилирования" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "Сущности" +#: xsldbgmain.cpp:91 +msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" +msgstr "Отключить режим совместимости с gdb и выводить меньше информации" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "Применить изменения к xsldbg после перезапуска" +#: xsldbgmain.cpp:92 +msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" +msgstr "Определять кодировки таблицы стилей" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Обновить" +#: xsldbgmain.cpp:93 +msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" +msgstr "Кодировка данных в командной строке: UTF-8" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "Обновить значения в мониторах xsldbg" +#: xsldbgmain.cpp:94 +msgid "Use HTML output when generating search reports" +msgstr "Показывать результаты поиска в HTML" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 +#: xsldbgmain.cpp:95 msgid "" -"Error: Unable to open terminal %1.\n" +"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" msgstr "" -"Ошибка: невозможно открыть консоль %1.\n" +"Выводить сообщения об ошибках в стандартный поток вывода, а не в поток ошибок" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +#: xsldbgmain.cpp:96 msgid "" -"Error: Did not previously open terminal.\n" -msgstr "" -"Ошибка: консоль не была открыта ранее.\n" +"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " +"complete" +msgstr "Отключить автоматический перезапуск для успешно завершённых процессов" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 -msgid "" -"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" -msgstr "" -"Ошибка: имя файла \"%1\" слишком длинное.\n" +#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 +msgid "XSL script to run" +msgstr "Сценарий XSL" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 -msgid "" -"Error: Unable to change to directory %1.\n" -msgstr "" -"Ошибка: невозможно перейти в папку %1.\n" +#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 +msgid "XML data to be transformed" +msgstr "Данные для преобразования в XML" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +#: xsldbgmain.cpp:124 msgid "" -"Changed to directory %1.\n" +"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"Переход в папку %1.\n" +"Используется libxml %1, libxslt %2 и libexslt %3\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 +#: xsldbgmain.cpp:125 msgid "" -"Setting XML Data file name to %1.\n" +"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"Установка имени файла XML: %1.\n" +"xsldbg скомпонован с libxml %1, libxslt %2 и libexslt %3\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +#: xsldbgmain.cpp:126 msgid "" -"Setting stylesheet file name to %1.\n" +"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"Установка имени таблицы стилей: %1.\n" +"libxslt %1 скомпонован с libxml %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +#: xsldbgmain.cpp:127 msgid "" -"Setting stylesheet base path to %1.\n" +"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"Установка базового пути к таблице стилей: %1.\n" +"libexslt %1 скомпонован с libxml %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 -msgid "" -"Missing file name.\n" -msgstr "" -"Пропущено имя файла.\n" +#: xsldbgmain.cpp:130 +msgid "Xsldbg" +msgstr "Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 -msgid "" -"Encoding of text failed.\n" -msgstr "" -"Ошибка кодировки.\n" +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Отладка" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 -#, c-format -msgid "Unable to initialize encoding %1." -msgstr "Невозможно инициализировать кодировку %1." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "Настройка Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 -msgid "" -"Invalid encoding %1.\n" -msgstr "" -"Недопустимая кодировка %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "Параметры LibXSLT" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 -msgid "" -" ----- more ---- \n" -msgstr "" -" ----- больше ---- \n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Parameter value:" +msgstr "Значение:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061 -msgid "" -"Error: Out of memory.\n" -msgstr "" -"Ошибка: не хватает памяти.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "Имя:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 -msgid "" -"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" -msgstr "" -"Ошибка: невозможно преобразовать %1 в локальное имя файла.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "Предыдущий" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "Невозможно добавить параметр" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "Далее" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" -msgstr "" -"Ошибка: недопустимые аргументы для команды %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Файл вывода:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "Невозможно удалить параметр" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" -msgstr "" -"Ошибка: невозможно обработать %1 как номер строки.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "Данные в XML:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 -msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" -msgstr "" -"Ошибка: невозможно найти параметр %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "Таблица стилей XSL:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "Невозможно вывести параметры" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "Каталоги SGML" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" -msgstr "" -"Ошибка: невозможно обработать %1 как значение параметра.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "Использовать каталоги из $SGML_CATALOGS_FILES" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 -msgid "" -"Error: Unknown option name %1.\n" -msgstr "" -"Ошибка: неизвестное имя параметра %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "Без проверки DTD" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 -msgid "" -"Error: Missing arguments for the command %1.\n" -msgstr "" -"Ошибка: пропущены аргументы для команды %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "Пропустить фазу загрузки DTD" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 -msgid "" -"Option %1 = %2\n" -msgstr "" -"Параметр %1 = %2\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "Данные в HTML" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 -msgid "" -"Option %1 = \"%2\"\n" -msgstr "" -"Параметр %1 = \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "Файл с данными имеет формат HTML" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 -msgid "" -"Option %1 = \"\"\n" -msgstr "" -"Параметр %1 = \"\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "Данные в Docbook" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 -msgid "" -"\tNo expression watches set.\n" -msgstr "" -"Нет выражений для наблюдения.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "Файл с данными имеет формат SGML Docbook" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 -msgid " WatchExpression %1 " -msgstr " WatchExpression %1 " +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "debug" +msgstr "Отладка" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 -msgid "" -"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " -"cannot be watched.\n" -msgstr "" -"Ошибка: невозможно добавить выражение для наблюдения \"%1\". Либо оно уже " -"добавлено, либо не может быть использовано.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "Показать дерево результата вместо вывода в файл" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" -msgstr "" -"Ошибка: невозможно обработать %1 как watchID.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "noout" +msgstr "Без вывода" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 -msgid "" -"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"Ошибка: выражение для наблюдения %1 не существует.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "do not dump the result" +msgstr "Не сохранять результат" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" -msgstr "" -"Ошибка: параметр %1 не целое число или логическое значение.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "Профилирование" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" -msgstr "" -"Ошибка: параметр %1 не является допустимым строковым параметром xsldbg.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "print profiling information" +msgstr "Показывать информацию профилирования" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 -msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" -msgstr "" -" Параметр %1 %2=\"%3\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "timing" +msgstr "Затраченное время" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 -msgid "" -"\n" -"No parameters present.\n" -msgstr "" -"\n" -"Нет параметров.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "display the time used" +msgstr "Показать затраченное время" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" -msgstr "" -"Ошибка: недопустимая таблица стилей.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "nonet" +msgstr "Без сети" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 -msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" -msgstr "" -"Ошибка: невозможно изменить переменную, не использующую атрибут select.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "Запретить загрузку DTD через сеть" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 -msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" -msgstr "" -"Ошибка: переменная %1 не найдена.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "Сообщение qxsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 -msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" -msgstr "" -"Ошибка: недопустимые аргументы команды %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "TextLabel1" +msgstr "TextLabel1" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "отключена" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Breakpoints" +msgstr "Точки останова Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" -msgstr "включена" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 -msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" -msgstr "" -"Точка останова %1 %2 для шаблона: \"%3\", режим: \"%4\" в файле %5 на строке %6" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "Точка останова %1 %2 для шаблона: \"%3\", режим: \"%4\"" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Режим" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "Версия xsldbg" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Имя файла" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "Версия справки" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Line Number" +msgstr "Номер строки" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "Невозможно найти справку по команде" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 -msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" -msgstr "" -"Ошибка: невозможно показать справку. Не найдено руководство в %1 или xslbdg.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" +msgstr "Нажмите на точке останова в списке чтобы изменить или удалить её" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 -msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" -msgstr "" -"Ошибка: невозможно найти xsldbg или файлы справки.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Line number:" +msgstr "Номер строки:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "You don't need to specify directory for file name" +msgstr "Не нужно указывать полный путь в имени файла" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Template name or match name to look for" +msgstr "Имя шаблона или часть имени для поиска" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Must be positive" +msgstr "Должно быть положительным" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mode:" +msgstr "Режим:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Имя файла:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Delete breakpoint using ID" +msgstr "Удалить точку останова используя ID" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Clear entered text" +msgstr "Очистить введённый текст" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Add All" +msgstr "Добавить все" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint on all templates found" +msgstr "Добавить точки останова на все найденные шаблоны" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Delete all breakpoints" +msgstr "Удалить все точки останова" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Enable" +msgstr "Включить" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Enable breakpoint using ID" +msgstr "Включить точку останова используя ID" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" +msgstr "Добавить точку останова через имя файла и номер строки или имя шаблона" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "Локальные переменные Xsldbg" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Expression:" +msgstr "Выражение:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "Введите правильное выражение XPath" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Evaluate" +msgstr "Проверить" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "Результат проверки будет показан в окне сообщений" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "Контекст шаблона" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 +#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Source File" +msgstr "Таблица стилей" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Source Line Number" +msgstr "Номер строки в таблице стилей" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Variable expression:" +msgstr "Выражение переменной:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Variable type:" +msgstr "Тип переменной:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Set Expression" +msgstr "Выражение" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 -msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" -msgstr "" -"Ошибка: не удалось вывести справку.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Set the selection for variable " +msgstr "Укажите значение переменной" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 -msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" -msgstr "" -"Ошибка: нет пути к документации. Справка не будет показана.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Variable name:" +msgstr "Имя переменной:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"Внимание: обычная скорость. \n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "Таблицы стилей Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 -msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" -msgstr "" -"Ошибка: таблица стилей XSLT и данные в XML пусты. Невозможно войти в отладчик.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Parent File" +msgstr "Родительский файл" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 -msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" -msgstr "" -"Ошибка: переменная среды окружения USER не установлена.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Parent Line Number" +msgstr "Номер строки в родительском файле" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 -msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" -msgstr "" -"Ошибка: параметр docspath или searchresultspath не указан. Обратитесь к справке " -"по параметрам запуска.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "Глобальные переменные Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "Сущность %1 " +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Templates" +msgstr "Шаблоны Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 -msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" -msgstr "" -"Не определена ни одна внешняя сущность.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Source File Name" +msgstr "Таблица стилей" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." -msgstr "" -"Найдена %n сущность.\n" -"Найдено %n сущности.\n" -"Найдено %n сущностей." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Callstack" +msgstr "Стек вызовов Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 -msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"SystemID \"%1\" не найден в текущей папке.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Frame# Template Name" +msgstr "Номер кадра" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 -msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"SystemID \"%1\" соответствует \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" +msgstr "Самый старый номер кадра: 0. Номер кадра добавлен в первый столбец" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 -msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"PublicID \"%1\" не найден в текущей папке.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "Настроить скорость прохода xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"PublicID \"%1\" соответствует \"%2\"\n" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +msgstr "Изменить скорость, с которой xsldbg будет проходить по таблице стилей." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 -msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" -msgstr "" -" шаблон: \"%1\", режим: \"%2\" в файле \"%3\" на строке %4\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Медленно" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 -msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" -msgstr "" -"Шаблоны XSLT не найдены.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Быстро" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" -msgstr "" -"Найден %n шаблон XSLT\n" -"Найдено %n шаблона XSLT\n" -"Найдено %n шаблонов XSLT" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "Сущности Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" -msgstr "" -"Выведен %n шаблон XSLT\n" -"Выведено %n шаблона XSLT\n" -"Выведено %n шаблонов XSLT" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "PublicID" +msgstr "PublicID" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 -msgid "" -" Stylesheet %1\n" -msgstr "" -" Таблица стиля %1\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "SystemID" +msgstr "SystemID" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" msgstr "" -"Найдена %n таблица стилей XSLT.\n" -"Найдено %n таблицы стилей XSLT.\n" -"Найдено %n таблиц стилей XSLT." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 -msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" -msgstr "" -"Невозможно найти таблицы стилей XSLT.\n" +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Невозможно найти компонент." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 -msgid "" -"%1 took %2 ms to complete.\n" -msgstr "" -"%1 выполнялась %2 мс.\n" +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "Файл: %1 строка: %2 столбец: %3" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 -#, c-format -msgid "XInclude processing %1." -msgstr "XInclude обрабатывается %1." +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "Вывод xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 msgid "" -"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" +"\t\txsldbg output capture ready\n" +"\n" msgstr "" -"Ошибка: невозможно сохранить временные данные в %1.\n" +"Подключен xsldbg\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applying stylesheet %n time\n" -"Applying stylesheet %n times" -msgstr "" -"Применение таблицы стилей %n раз\n" -"Применение таблицы стилей %n раза\n" -"Применение таблицы стилей %n раз" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "Результат проверки" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "Применение таблицы стилей" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "Ошибка при выполнении запроса" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 -msgid "Saving result" -msgstr "Сохранение результата" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "Монитор Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 -msgid "" -"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: генерирование нестандартного XHTML.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Точки останова" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 -msgid "" -"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" -msgstr "" -"Внимание: не поддерживается нестандартный метод вывода %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "Переменные" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 -msgid "Running stylesheet and saving result" -msgstr "Применение таблицы стилей и сохранение результата" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "Стек вызовов" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 -msgid "" -"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" -msgstr "" -"Ошибка: невозможно сохранить результаты преобразования в %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993 -msgid "" -"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" -msgstr "" -"Критическая ошибка: остановка отладчика.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "Таблицы стилей" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 -msgid "" -"Error: Too many file names supplied via command line.\n" -msgstr "" -"Ошибка: слишком много имён файлов передано через командную строку.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "Сущности" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 -msgid "" -"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " -"--param.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: слишком много параметров libxslt передано через ключ --param.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "Применить изменения к xsldbg после перезапуска" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 -msgid "" -"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" -msgstr "" -"Ошибка: значение ключа \"%1\" в аргументе --param не соответствует формату " -":.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Обновить" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 -msgid "" -"\n" -"Starting stylesheet\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Открытие таблицы стилей\n" -"\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "Обновить значения в мониторах xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 -msgid "" -"Error: No XSLT source file supplied.\n" -msgstr "" -"Ошибка: не указан файл XSLT.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Ошибка выполнения операции" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 -msgid "" -"Error: No XML data file supplied.\n" -msgstr "" -"Ошибка: не указан файл данных в XML.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "Номер строки передан без имени файла." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 -msgid "" -"\n" -"Debugger never received control.\n" -msgstr "" -"\n" -"Отладчику не передавалось управление.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "Нет переданных данных или был использован неправильный номер строки." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 -msgid "" -"\n" -"Finished stylesheet\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Обработка таблицы стилей завершена\n" -" \n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "Нет переданных данных или был использован неправильный ID." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "Нет переданных данных." + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 msgid "" -"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " -"have been loaded.\n" +"\t\"XSL source\" \n" msgstr "" -"Переход в терминал. Не все команды xsldbg будут работать, так как не все файлы " -"были загружены.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 -#, c-format -msgid "Parsing stylesheet %1" -msgstr "Обработка таблицы стилей %1" +"- Таблица стилей XSL\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 msgid "" -"Error: Cannot parse file %1.\n" +"\t\"XML data\" \n" msgstr "" -"Ошибка: невозможно обработать файл %1.\n" +"- Данные в XML\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 msgid "" -"Error: Unable to parse file %1.\n" +"\t\"Output file\" \n" msgstr "" -"Ошибка: невозможно обработать файл %1.\n" +"- Файл вывода\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 msgid "" -"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" +"Missing values for \n" msgstr "" -"Ошибка: XPath %1 приводит к опустошению узла.\n" +"Не указаны параметры:\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 msgid "" -"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " -"%1.\n" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" msgstr "" -"Сведения: временно устанавливается кодировка UTF-8 для документа. Начальное " -"значение - %1.\n" +"Файл вывода имеет такое же имя, как и таблица стилей или файл данных\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 msgid "" -"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" msgstr "" -"Ошибка: невозможно сохранить промежуточные результаты в %1.\n" +"Следующие параметры libxslt пустые:\n" +" " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 -msgid "NULL string value supplied." -msgstr "Значение строкового параметра не определено." +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "Выберите таблицу стилей XSL для отладки" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 -msgid "Unable to convert XPath to string." -msgstr "Невозможно преобразовать XPath в строку." +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "Выберите файл данных в XML для отладки" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 -msgid "" -"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" -msgstr "" -"Внимание: невозможно вывести выражение. Нет загруженной таблицы стилей.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "Выберите файл для преобразованного XSL вывода" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 -msgid "" -" Global %1\n" -msgstr "" -" Глобальный %1\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "Возможно, неверная конфигурация" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 -msgid " Global " -msgstr " Глобальные" +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "Неполная или неверная конфигурация" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 -msgid "" -" Global = %1\n" -msgstr "" -" Глобальный = %1\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "Версия xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 -msgid "" -" Global = %1\n" -"%2" -msgstr "" -" Глобальный = %1\n" -"%2" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "Версия справки" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 -msgid "" -"Warning: No value assigned to variable.\n" -msgstr "" -"Предупреждение: переменной не присвоено значение.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "Невозможно найти справку по команде" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" -"Try reloading files or taking more steps.\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"Ошибка: в отладчик не загружено ни одного файла либо libxslt не получил доступ " -"к шаблону.\n" -"Попытайтесь перезагрузить файлы или выполнить больше шагов.\n" +"Ошибка: невозможно показать справку. Не найдено руководство в %1 или xslbdg.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" msgstr "" -"Ошибка: в библиотеке Libxslt ещё не инициализированы переменные; попробуйте " -"выполнить шаги до шаблона.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 -#, c-format -msgid " Local %1" -msgstr " Локальный %1" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 -msgid " Local " -msgstr " Локальные" +"Ошибка: невозможно найти xsldbg или файлы справки.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -" Local = %1\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -" Локальный = %1\n" +"Ошибка: не удалось вывести справку.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 msgid "" -" Local = %1\n" -"%2" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -" Локальный = %1\n" -"%2" +"Ошибка: нет пути к документации. Справка не будет показана.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " -"xsl:param elements in the template.\n" +"Error: Out of memory.\n" msgstr "" -"Ошибка: не инициализированные переменные Libxslt, вставьте элемент xsl:param в " -"шаблон.\n" +"Ошибка: не хватает памяти.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" @@ -874,35 +927,20 @@ msgid "" msgstr "" "Информация: файл %1 трансформирован с помощью %2 и сохранён в %3.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 -msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" -msgstr "" -"Ошибка: шаблон XSLT \"%1\" не найден.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 -msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" -msgstr "" -"Ошибка: в командной строке \"%1\" не указан командный процессор.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 -msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" -msgstr "" -"Информация: запущена команда оболочки \"%1\".\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" msgstr "" -"Информация: команда оболочки завершила работу.\n" +"Ошибка: недопустимые аргументы команды %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"Ошибка: невозможно запустить команду. Ошибка системы: %1.\n" +"Ошибка: шаблон XSLT \"%1\" не найден.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 @@ -1135,6 +1173,20 @@ msgid "" msgstr "" "Отсрочена загрузка файла данных. Используйте запуск команды.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Ошибка: недопустимые аргументы для команды %1.\n" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 @@ -1149,6 +1201,17 @@ msgid "" msgstr "" "Открытие терминала %1.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 +msgid "" +"Error: Missing arguments for the command %1.\n" +msgstr "" +"Ошибка: пропущены аргументы для команды %1.\n" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 msgid "" "Warning: The %1 command is disabled\n" @@ -1161,6 +1224,162 @@ msgid "" msgstr "" "Ошибка: неизвестная команда %1. Обратитесь к руководству.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +msgid "" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" +msgstr "" +"Ошибка: нет открывающей или закрывающей кавычки.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" +msgstr "" +"Ошибка: невозможно обработать %1 как значение параметра.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 +msgid "" +"Error: Unknown option name %1.\n" +msgstr "" +"Ошибка: неизвестное имя параметра %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 +msgid "" +"Option %1 = %2\n" +msgstr "" +"Параметр %1 = %2\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 +msgid "" +"Option %1 = \"%2\"\n" +msgstr "" +"Параметр %1 = \"%2\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 +msgid "" +"Option %1 = \"\"\n" +msgstr "" +"Параметр %1 = \"\"\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 +msgid "" +"\tNo expression watches set.\n" +msgstr "" +"Нет выражений для наблюдения.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 +msgid " WatchExpression %1 " +msgstr " WatchExpression %1 " + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 +msgid "" +"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " +"cannot be watched.\n" +msgstr "" +"Ошибка: невозможно добавить выражение для наблюдения \"%1\". Либо оно уже " +"добавлено, либо не может быть использовано.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" +msgstr "" +"Ошибка: невозможно обработать %1 как watchID.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 +msgid "" +"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" +msgstr "" +"Ошибка: выражение для наблюдения %1 не существует.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 +msgid "" +"Warning: Assuming normal speed.\n" +msgstr "" +"Внимание: обычная скорость. \n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 +msgid "" +"Error: Unable to open terminal %1.\n" +msgstr "" +"Ошибка: невозможно открыть консоль %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +msgid "" +"Error: Did not previously open terminal.\n" +msgstr "" +"Ошибка: консоль не была открыта ранее.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 +msgid "" +"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" +msgstr "" +"Ошибка: имя файла \"%1\" слишком длинное.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 +msgid "" +"Error: Unable to change to directory %1.\n" +msgstr "" +"Ошибка: невозможно перейти в папку %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +msgid "" +"Changed to directory %1.\n" +msgstr "" +"Переход в папку %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 +msgid "" +"Setting XML Data file name to %1.\n" +msgstr "" +"Установка имени файла XML: %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +msgid "" +"Setting stylesheet file name to %1.\n" +msgstr "" +"Установка имени таблицы стилей: %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +msgid "" +"Setting stylesheet base path to %1.\n" +msgstr "" +"Установка базового пути к таблице стилей: %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 +msgid "" +"Missing file name.\n" +msgstr "" +"Пропущено имя файла.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 +msgid "" +"Encoding of text failed.\n" +msgstr "" +"Ошибка кодировки.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 +#, c-format +msgid "Unable to initialize encoding %1." +msgstr "Невозможно инициализировать кодировку %1." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 +msgid "" +"Invalid encoding %1.\n" +msgstr "" +"Недопустимая кодировка %1.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 +msgid "" +" ----- more ---- \n" +msgstr "" +" ----- больше ---- \n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 +msgid "" +"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" +msgstr "" +"Ошибка: невозможно преобразовать %1 в локальное имя файла.\n" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 msgid "Failed to add breakpoint." @@ -1205,6 +1424,15 @@ msgid "" msgstr "" "Ошибка: невозможно найти файл данных, содержащий в имени %1.\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" +msgstr "" +"Ошибка: невозможно обработать %1 как номер строки.\n" + #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." msgstr "Ошибка: невозможно найти точку останова." @@ -1320,914 +1548,691 @@ msgstr "" "Информация: проверка точек останова привело к пересозданию одной или нескольких " "точек останова.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 -msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" -msgstr "" -"Ошибка: нет открывающей или закрывающей кавычки.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 -msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" -msgstr "" -"Ошибка: нет пути к документации, поиск остановлен.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 -msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" -msgstr "" -"Ошибка: ошибка в значении переменной USE_DOCS_MACRO, проверьте Makefile.am.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 -msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" -msgstr "" -"Ошибка: переменная среды окружения %1 не установлена для папки документации " -"xsldbg.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 -msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" -msgstr "" -"Ошибка: неверная таблица стилей. Не загружен файл?\n" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "Выключено" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 -msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" -msgstr "" -"- Таблица стилей XSL\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 -msgid "" -"\t\"XML data\" \n" -msgstr "" -"- Данные в XML\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 -msgid "" -"\t\"Output file\" \n" -msgstr "" -"- Файл вывода\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 -msgid "" -"Missing values for \n" -msgstr "" -"Не указаны параметры:\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 -msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" -msgstr "" -"Файл вывода имеет такое же имя, как и таблица стилей или файл данных\n" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "Сущность %1 " -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" +"No external General Parsed entities present.\n" msgstr "" -"Следующие параметры libxslt пустые:\n" -" " - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "Выберите таблицу стилей XSL для отладки" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "Выберите файл данных в XML для отладки" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "Выберите файл для преобразованного XSL вывода" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "Возможно, неверная конфигурация" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "Неполная или неверная конфигурация" - -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 -msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." -msgstr "Невозможно установить или снять точки останова в файле вывода." - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "Вывод xsldbg" +"Не определена ни одна внешняя сущность.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" -"\n" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." msgstr "" -"Подключен xsldbg\n" -"\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "Результат проверки" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120 -msgid "Request Failed " -msgstr "Ошибка при выполнении запроса" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 -msgid "Goto XPath" -msgstr "Перейти по XPath" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "Проверить" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 -msgid "Configure Editor..." -msgstr "Настроить редактор..." - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113 -msgid "Configure..." -msgstr "Параметры..." - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118 -msgid "Inspect..." -msgstr "Мониторинг..." - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125 -msgid "Run" -msgstr "Выполнить" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135 -msgid "Step" -msgstr "Пошаговое выполнение" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Далее" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 -msgid "Step Up" -msgstr "Шаг вверх" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150 -msgid "Step Down" -msgstr "Шаг вниз" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156 -msgid "Break" -msgstr "Стоп" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161 -msgid "Enable/Disable" -msgstr "Установить или снять точку останова" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171 -msgid "&Source" -msgstr "&Таблица стилей" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176 -msgid "&Data" -msgstr "&Данные" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181 -msgid "&Output" -msgstr "&Вывод" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 -msgid "Reload Current File From Disk" -msgstr "Перезагрузить текущий файл с диска" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192 -msgid "Walk Through Stylesheet..." -msgstr "Проход по таблице стилей..." - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196 -msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet" -msgstr "Остановить &проход по таблице стилей" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200 -msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet" -msgstr "&Трассировать обработку таблицы стилей" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204 -msgid "Stop Tracing of Stylesheet" -msgstr "Остановить трассировку таблицы стилей" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209 -msgid "&Evaluate Expression..." -msgstr "&Проверить выражение..." - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214 -msgid "Goto &XPath..." -msgstr "Перейти по &XPath..." - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219 -msgid "Lookup SystemID..." -msgstr "Поиск SystemID..." - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224 -msgid "Lookup PublicID..." -msgstr "Поиск PublicID..." - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277 -msgid "KXsldbgPart" -msgstr "KXsldbgPart" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358 -msgid "Debugger Not Ready" -msgstr "Отладчик не готов" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359 -msgid "Configure and start the debugger first." -msgstr "Настройте и запустите отладчик." - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382 -msgid "Lookup SystemID" -msgstr "Поиск SystemID" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383 -msgid "Please enter SystemID to find:" -msgstr "Введите SystemID для поиска:" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413 -msgid "Lookup PublicID" -msgstr "Поиск PublicID" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414 -msgid "Please enter PublicID to find:" -msgstr "Введите PublicID для поиска:" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 -msgid "Evalute Expression" -msgstr "Проверить выражение" +"Найдена %n сущность.\n" +"Найдено %n сущности.\n" +"Найдено %n сущностей." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 -msgid "XPath:" -msgstr "XPath:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 +msgid "" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +msgstr "" +"SystemID \"%1\" не найден в текущей папке.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802 -msgid "SystemID or PublicID Resolution Result" -msgstr "Результат поиска SystemID или PublicID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 +msgid "" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"SystemID \"%1\" соответствует \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 msgid "" -"SystemID or PublicID has been resolved to\n" -".%1" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" msgstr "" -"SystemID или PublicID найдены в\n" -".%1" +"PublicID \"%1\" не найден в текущей папке.\n" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Отладка" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +msgid "" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"PublicID \"%1\" соответствует \"%2\"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "Глобальные переменные Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "Невозможно добавить параметр" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "Невозможно удалить параметр" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Таблица стилей" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +msgid "" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" +msgstr "" +"Ошибка: невозможно найти параметр %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "Номер строки в таблице стилей" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "Невозможно вывести параметры" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Выражение:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +msgid "" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"Ошибка: в командной строке \"%1\" не указан командный процессор.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "Введите правильное выражение XPath" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +msgid "" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"Информация: запущена команда оболочки \"%1\".\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "Результат проверки будет показан в окне сообщений" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +msgid "" +"Information: Finished shell command.\n" +msgstr "" +"Информация: команда оболочки завершила работу.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +msgid "" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +msgstr "" +"Ошибка: невозможно запустить команду. Ошибка системы: %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Callstack" -msgstr "Стек вызовов Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "отключена" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Frame# Template Name" -msgstr "Номер кадра" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "включена" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Source File Name" -msgstr "Таблица стилей" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +msgid "" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +msgstr "" +"Точка останова %1 %2 для шаблона: \"%3\", режим: \"%4\" в файле %5 на строке %6" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Line Number" -msgstr "Номер строки" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "Точка останова %1 %2 для шаблона: \"%3\", режим: \"%4\"" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" -msgstr "Самый старый номер кадра: 0. Номер кадра добавлен в первый столбец" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +msgstr "" +"Ошибка: параметр %1 не целое число или логическое значение.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Templates" -msgstr "Шаблоны Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +msgstr "" +"Ошибка: параметр %1 не является допустимым строковым параметром xsldbg.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +msgid "" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +msgstr "" +" Параметр %1 %2=\"%3\"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "Таблицы стилей Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +msgid "" +"\n" +"No parameters present.\n" +msgstr "" +"\n" +"Нет параметров.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "Родительский файл" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +msgid "" +"Error: USER environment variable is not set.\n" +msgstr "" +"Ошибка: переменная среды окружения USER не установлена.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "Номер строки в родительском файле" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +msgid "" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" +msgstr "" +"Ошибка: параметр docspath или searchresultspath не указан. Обратитесь к справке " +"по параметрам запуска.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "Настройка Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 +msgid "" +"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" +msgstr "" +"Ошибка: XPath %1 приводит к опустошению узла.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "Параметры LibXSLT" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 +msgid "" +"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " +"%1.\n" +msgstr "" +"Сведения: временно устанавливается кодировка UTF-8 для документа. Начальное " +"значение - %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "Значение:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +msgid "" +"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +msgstr "" +"Ошибка: невозможно сохранить промежуточные результаты в %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "Имя:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 +msgid "NULL string value supplied." +msgstr "Значение строкового параметра не определено." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "Предыдущий" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 +msgid "Unable to convert XPath to string." +msgstr "Невозможно преобразовать XPath в строку." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Файл вывода:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +msgid "" +"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +msgstr "" +"Внимание: невозможно вывести выражение. Нет загруженной таблицы стилей.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +msgid "" +" Global %1\n" +msgstr "" +" Глобальный %1\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 +msgid " Global " +msgstr " Глобальные" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "Данные в XML:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +msgid "" +" Global = %1\n" +msgstr "" +" Глобальный = %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "Таблица стилей XSL:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +msgid "" +" Global = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Глобальный = %1\n" +"%2" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "Каталоги SGML" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +"Warning: No value assigned to variable.\n" +msgstr "" +"Предупреждение: переменной не присвоено значение.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "Использовать каталоги из $SGML_CATALOGS_FILES" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +msgid "" +"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" +"Try reloading files or taking more steps.\n" +msgstr "" +"Ошибка: в отладчик не загружено ни одного файла либо libxslt не получил доступ " +"к шаблону.\n" +"Попытайтесь перезагрузить файлы или выполнить больше шагов.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "Без проверки DTD" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +msgstr "" +"Ошибка: в библиотеке Libxslt ещё не инициализированы переменные; попробуйте " +"выполнить шаги до шаблона.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "Пропустить фазу загрузки DTD" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 +#, c-format +msgid " Local %1" +msgstr " Локальный %1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "Данные в HTML" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 +msgid " Local " +msgstr " Локальные" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "Файл с данными имеет формат HTML" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +msgid "" +" Local = %1\n" +msgstr "" +" Локальный = %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "Данные в Docbook" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +" Local = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Локальный = %1\n" +"%2" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "Файл с данными имеет формат SGML Docbook" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " +"xsl:param elements in the template.\n" +msgstr "" +"Ошибка: не инициализированные переменные Libxslt, вставьте элемент xsl:param в " +"шаблон.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "Отладка" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 +msgid "" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" +msgstr "" +" шаблон: \"%1\", режим: \"%2\" в файле \"%3\" на строке %4\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "Показать дерево результата вместо вывода в файл" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" +msgstr "" +"Ошибка: недопустимая таблица стилей.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "Без вывода" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 +msgid "" +"\tNo XSLT templates found.\n" +msgstr "" +"Шаблоны XSLT не найдены.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "Не сохранять результат" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" +msgstr "" +"Найден %n шаблон XSLT\n" +"Найдено %n шаблона XSLT\n" +"Найдено %n шаблонов XSLT" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "Профилирование" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" +msgstr "" +"Выведен %n шаблон XSLT\n" +"Выведено %n шаблона XSLT\n" +"Выведено %n шаблонов XSLT" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "Показывать информацию профилирования" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 +msgid "" +" Stylesheet %1\n" +msgstr "" +" Таблица стиля %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "Затраченное время" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." +msgstr "" +"Найдена %n таблица стилей XSLT.\n" +"Найдено %n таблицы стилей XSLT.\n" +"Найдено %n таблиц стилей XSLT." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "Показать затраченное время" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +msgid "" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" +msgstr "" +"Невозможно найти таблицы стилей XSLT.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "Без сети" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 +msgid "" +"%1 took %2 ms to complete.\n" +msgstr "" +"%1 выполнялась %2 мс.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "Запретить загрузку DTD через сеть" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 +#, c-format +msgid "XInclude processing %1." +msgstr "XInclude обрабатывается %1." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Breakpoints" -msgstr "Точки останова Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 +msgid "" +"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" +msgstr "" +"Ошибка: невозможно сохранить временные данные в %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applying stylesheet %n time\n" +"Applying stylesheet %n times" +msgstr "" +"Применение таблицы стилей %n раз\n" +"Применение таблицы стилей %n раза\n" +"Применение таблицы стилей %n раз" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Имя файла" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Применение таблицы стилей" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" -msgstr "Нажмите на точке останова в списке чтобы изменить или удалить её" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +msgid "Saving result" +msgstr "Сохранение результата" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "ID:" -msgstr "ID:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 +msgid "" +"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" +msgstr "" +"Предупреждение: генерирование нестандартного XHTML.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Line number:" -msgstr "Номер строки:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +msgid "" +"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +msgstr "" +"Внимание: не поддерживается нестандартный метод вывода %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "You don't need to specify directory for file name" -msgstr "Не нужно указывать полный путь в имени файла" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +msgid "Running stylesheet and saving result" +msgstr "Применение таблицы стилей и сохранение результата" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Template name or match name to look for" -msgstr "Имя шаблона или часть имени для поиска" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 +msgid "" +"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" +msgstr "" +"Ошибка: невозможно сохранить результаты преобразования в %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Must be positive" -msgstr "Должно быть положительным" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 +msgid "" +"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" +msgstr "" +"Критическая ошибка: остановка отладчика.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Режим:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 +msgid "" +"Error: Too many file names supplied via command line.\n" +msgstr "" +"Ошибка: слишком много имён файлов передано через командную строку.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +msgid "" +"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " +"--param.\n" +msgstr "" +"Предупреждение: слишком много параметров libxslt передано через ключ --param.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Имя файла:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +msgid "" +"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +msgstr "" +"Ошибка: значение ключа \"%1\" в аргументе --param не соответствует формату " +":.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Delete breakpoint using ID" -msgstr "Удалить точку останова используя ID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +msgid "" +"\n" +"Starting stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Открытие таблицы стилей\n" +"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Clear entered text" -msgstr "Очистить введённый текст" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +msgid "" +"Error: No XSLT source file supplied.\n" +msgstr "" +"Ошибка: не указан файл XSLT.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Add All" -msgstr "Добавить все" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +msgid "" +"Error: No XML data file supplied.\n" +msgstr "" +"Ошибка: не указан файл данных в XML.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint on all templates found" -msgstr "Добавить точки останова на все найденные шаблоны" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +msgid "" +"\n" +"Debugger never received control.\n" +msgstr "" +"\n" +"Отладчику не передавалось управление.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Delete all breakpoints" -msgstr "Удалить все точки останова" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +msgid "" +"\n" +"Finished stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Обработка таблицы стилей завершена\n" +" \n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Enable" -msgstr "Включить" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 +msgid "" +"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " +"have been loaded.\n" +msgstr "" +"Переход в терминал. Не все команды xsldbg будут работать, так как не все файлы " +"были загружены.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable breakpoint using ID" -msgstr "Включить точку останова используя ID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#, c-format +msgid "Parsing stylesheet %1" +msgstr "Обработка таблицы стилей %1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" -msgstr "Добавить точку останова через имя файла и номер строки или имя шаблона" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 +msgid "" +"Error: Cannot parse file %1.\n" +msgstr "" +"Ошибка: невозможно обработать файл %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "Настроить скорость прохода xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +msgid "" +"Error: Unable to parse file %1.\n" +msgstr "" +"Ошибка: невозможно обработать файл %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." -msgstr "Изменить скорость, с которой xsldbg будет проходить по таблице стилей." +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +msgstr "" +"Ошибка: нет пути к документации, поиск остановлен.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Медленно" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +msgid "" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +msgstr "" +"Ошибка: ошибка в значении переменной USE_DOCS_MACRO, проверьте Makefile.am.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Быстро" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +msgid "" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" +msgstr "" +"Ошибка: переменная среды окружения %1 не установлена для папки документации " +"xsldbg.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "Сообщение qxsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +msgid "" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +msgstr "" +"Ошибка: неверная таблица стилей. Не загружен файл?\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "TextLabel1" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +msgid "" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +msgstr "" +"Ошибка: невозможно изменить переменную, не использующую атрибут select.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "Сущности Xsldbg" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +msgid "" +"Error: Variable %1 was not found.\n" +msgstr "" +"Ошибка: переменная %1 не найдена.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "PublicID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 +msgid "" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" +msgstr "" +"Ошибка: таблица стилей XSLT и данные в XML пусты. Невозможно войти в отладчик.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "SystemID" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "Локальный" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "Локальные переменные Xsldbg" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "Глобальный" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "Контекст шаблона" +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." +msgstr "Невозможно установить или снять точки останова в файле вывода." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 +msgid "Goto XPath" +msgstr "Перейти по XPath" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Variable expression:" -msgstr "Выражение переменной:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 +msgid "Configure Editor..." +msgstr "Настроить редактор..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Variable type:" -msgstr "Тип переменной:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113 +msgid "Configure..." +msgstr "Параметры..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Set Expression" -msgstr "Выражение" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118 +msgid "Inspect..." +msgstr "Мониторинг..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Set the selection for variable " -msgstr "Укажите значение переменной" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125 +msgid "Run" +msgstr "Выполнить" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "Имя переменной:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135 +msgid "Step" +msgstr "Пошаговое выполнение" -#: xsldbgmain.cpp:51 -msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "Консоль для xsldbg, отладчика XSLT" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 +msgid "Step Up" +msgstr "Шаг вверх" -#: xsldbgmain.cpp:57 -msgid "Start a shell" -msgstr "Запустить консоль" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150 +msgid "Step Down" +msgstr "Шаг вниз" -#: xsldbgmain.cpp:58 -msgid "Path to change into before loading files" -msgstr "Папка, в которую нужно перейти перед открытием файлов" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156 +msgid "Break" +msgstr "Стоп" -#: xsldbgmain.cpp:59 -msgid "Add a parameter named and value to XSL environment" -msgstr "Добавить параметр со значением в окружение XSL" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161 +msgid "Enable/Disable" +msgstr "Установить или снять точку останова" -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" -msgstr "Код языка по ISO 639 (например, en_US)" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171 +msgid "&Source" +msgstr "&Таблица стилей" -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Save to a given file. See output command documentation" -msgstr "Сохранение в указанный файл. Прочитайте документацию по команде вывода" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176 +msgid "&Data" +msgstr "&Данные" -#: xsldbgmain.cpp:61 -msgid "Show the version of libxml and libxslt used" -msgstr "Версии libxml и libxslt" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181 +msgid "&Output" +msgstr "&Вывод" -#: xsldbgmain.cpp:62 -msgid "Show logs of what is happening" -msgstr "Просмотр журнала выполнения" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 +msgid "Reload Current File From Disk" +msgstr "Перезагрузить текущий файл с диска" -#: xsldbgmain.cpp:63 -msgid "Display the time used" -msgstr "Показывать затраченное время" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192 +msgid "Walk Through Stylesheet..." +msgstr "Проход по таблице стилей..." -#: xsldbgmain.cpp:64 -msgid "Run the transformation 20 times" -msgstr "Выполнить преобразование 20 раз" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196 +msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet" +msgstr "Остановить &проход по таблице стилей" -#: xsldbgmain.cpp:66 -msgid "Dump the tree of the result instead" -msgstr "Показать дерево результата вместо вывода в файл" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200 +msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet" +msgstr "&Трассировать обработку таблицы стилей" -#: xsldbgmain.cpp:68 -msgid "Disable the DTD loading phase" -msgstr "Пропустить фазу загрузки DTD" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204 +msgid "Stop Tracing of Stylesheet" +msgstr "Остановить трассировку таблицы стилей" -#: xsldbgmain.cpp:69 -msgid "Disable the output of the result" -msgstr "Не сохранять результат" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209 +msgid "&Evaluate Expression..." +msgstr "&Проверить выражение..." -#: xsldbgmain.cpp:70 -msgid "Increase the maximum depth" -msgstr "Увеличить максимальную глубину" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214 +msgid "Goto &XPath..." +msgstr "Перейти по &XPath..." -#: xsldbgmain.cpp:73 -msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "Файл с данными имеет формат HTML" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219 +msgid "Lookup SystemID..." +msgstr "Поиск SystemID..." -#: xsldbgmain.cpp:77 -msgid "The input document is SGML docbook" -msgstr "Файл с данными имеет формат SGML Docbook" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224 +msgid "Lookup PublicID..." +msgstr "Поиск PublicID..." -#: xsldbgmain.cpp:80 -msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" -msgstr "Запретить загрузку DTD через сеть" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277 +msgid "KXsldbgPart" +msgstr "KXsldbgPart" -#: xsldbgmain.cpp:83 -msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" -msgstr "Использовать каталоги из $SGML_CATALOGS_FILES" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358 +msgid "Debugger Not Ready" +msgstr "Отладчик не готов" -#: xsldbgmain.cpp:87 -msgid "Disable XInclude processing on document input" -msgstr "Отключить обработку XInclude" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359 +msgid "Configure and start the debugger first." +msgstr "Настройте и запустите отладчик." -#: xsldbgmain.cpp:90 -msgid "Print profiling informations" -msgstr "Показывать информацию профилирования" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382 +msgid "Lookup SystemID" +msgstr "Поиск SystemID" -#: xsldbgmain.cpp:91 -msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" -msgstr "Отключить режим совместимости с gdb и выводить меньше информации" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383 +msgid "Please enter SystemID to find:" +msgstr "Введите SystemID для поиска:" -#: xsldbgmain.cpp:92 -msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" -msgstr "Определять кодировки таблицы стилей" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413 +msgid "Lookup PublicID" +msgstr "Поиск PublicID" -#: xsldbgmain.cpp:93 -msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" -msgstr "Кодировка данных в командной строке: UTF-8" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414 +msgid "Please enter PublicID to find:" +msgstr "Введите PublicID для поиска:" -#: xsldbgmain.cpp:94 -msgid "Use HTML output when generating search reports" -msgstr "Показывать результаты поиска в HTML" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 +msgid "Evalute Expression" +msgstr "Проверить выражение" -#: xsldbgmain.cpp:95 -msgid "" -"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" -msgstr "" -"Выводить сообщения об ошибках в стандартный поток вывода, а не в поток ошибок" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 +msgid "XPath:" +msgstr "XPath:" -#: xsldbgmain.cpp:96 -msgid "" -"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " -"complete" -msgstr "Отключить автоматический перезапуск для успешно завершённых процессов" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802 +msgid "SystemID or PublicID Resolution Result" +msgstr "Результат поиска SystemID или PublicID" -#: xsldbgmain.cpp:124 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803 +#, c-format msgid "" -"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" +"SystemID or PublicID has been resolved to\n" +".%1" msgstr "" -"Используется libxml %1, libxslt %2 и libexslt %3\n" +"SystemID или PublicID найдены в\n" +".%1" -#: xsldbgmain.cpp:125 -msgid "" -"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" -msgstr "" -"xsldbg скомпонован с libxml %1, libxslt %2 и libexslt %3\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "Выключено" -#: xsldbgmain.cpp:126 -msgid "" -"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" -msgstr "" -"libxslt %1 скомпонован с libxml %2\n" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "Компонент работы с xsldbg, отладчиком XSLT" -#: xsldbgmain.cpp:127 -msgid "" -"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" -msgstr "" -"libexslt %1 скомпонован с libxml %2\n" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "Файл для сохранения результатов" -#: xsldbgmain.cpp:130 -msgid "Xsldbg" -msgstr "Xsldbg" +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/quanta.po index 19241b859ea..830019a7280 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-18 14:44+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,1169 +18,857 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Изменить" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "&Сохранить как..." +msgid "Search paths:" +msgstr "Искать в:" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Не сохранять" +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Файл изменён" +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "Рабочий" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Файл был изменён внешней программой." +msgid "Location" +msgstr "Расположение" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Что вы хотите сделать?" +msgid "File Name" +msgstr "Имя файла" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "&Не открывать изменённую версию с диска" +msgid "Output Window" +msgstr "Окно вывода" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "&Исп. версию с диска (с потерей текущего содержимого)" +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "" -"(если вы сохраните этот файл позже, вы потеряете изменённую версию на диске)" +msgid "Configure..." +msgstr "Настроить..." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "&Сравнить две версии и открыть результат" +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "Использовать Kompare" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Настройка" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-mail:" +msgid "Validate plugin" +msgstr "Тестировать" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640 -#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Plugin Options" +msgstr "Настройки" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Пункт меню модуля" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Прочие теги" +msgid "Location:" +msgstr "Расположение:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Элемент:" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"Точное расположение модуля. Если не установлено, поиск будет производится в " +"глобальном списке путей" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "&Добавить закрыв. тег" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Программа или библиотека (с расширением)" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Включить отладку" +msgid "File name:" +msgstr "Имя файла:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 #: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "Анализатор PHP3" +msgid "Output window:" +msgstr "Окно вывода:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "Отладчик PHP4" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 #: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Настройки действий" +msgid "&Read only part" +msgstr "&Только для чтения" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 #: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Удалить действие" +msgid "Input:" +msgstr "Ввод:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 #, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Новое действие" +msgid "None" +msgstr "Нет" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Панель инструментов и дерево действий" +msgid "Current File" +msgstr "Текущий файл" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Имя" +msgid "Current File Path" +msgstr "Текущий путь к файлу" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:117 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Комбинация" +msgid "Project Folder" +msgstr "Папка проекта" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Свойства действия" +msgid "Document Properties" +msgstr "Свойства документа" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Добавить..." +msgid "Column 1" +msgstr "Column 1" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "Под&сказка:" +msgid "New Item" +msgstr "Новая запись" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Те&кст:" +msgid "Current DTD: " +msgstr "Текущий DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Другой" +msgid "Title: " +msgstr "Заголовок: " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Нет" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Ссылка на CSS:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Нет" +msgid "Meta items:" +msgstr "Метаданные:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Панели инструментов:" +msgid "CSS rules:" +msgstr "Правила CSS:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Тег" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Синхронизация в режиме двойного просмотра" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Сценарий" +msgid "ms" +msgstr "мс" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Обновлять визуальный редактор при щелчке" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "Т&ип:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Расширенные настройки" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 #: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr "<тег> :" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Обновлять визуальный редактор каждые:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 #: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Запустить диалог \"Изменить тег\", если он доступен" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Обновлять редактор кода по щелчку" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 #: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Ввод:" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Обновлять редактор кода каждые:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Показать значок где расположены сценарии" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 #: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Текущий документ" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Свойства Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 #: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Выделенный текст" +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "&Унаследовать родительский тип (пусто)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 #: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Вывод:" +msgid "&Type:" +msgstr "&Тип:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Обрамить &текстом" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Вставить в позиции курсора" +msgid "Pre-text:" +msgstr "Перед:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 #: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Заменить выделенное" +msgid "Post-text:" +msgstr "После:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 #: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Заменить существующий документ" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "&Фильтр:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 #: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Создать новый документ" +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Создать папку шаблонов" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 #, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Окно сообщений" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 #: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Вставить в позиции курсора" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Заменить выделенное" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Заменить существующий документ" +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "&Унаследовать родительский атрибут" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Создать новый документ" +msgid "Number of lines:" +msgstr "Количество строк:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Окно сообщений" +msgid "Number of images included:" +msgstr "Число встроенных изображений:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 #: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Ошибка:" +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Размер встроенных изображений:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 #: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Поддержать разработку Quanta финансово" +msgid "Total file size:" +msgstr "Общий размер файла:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "Встроенные изображения:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD - > DTEP" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Name: " +msgstr "Имя: " + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Ник:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "Строка описания !DOCTYPE:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD URL:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Target directory name:" +msgstr "Конечный каталог:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Default extension:" +msgstr "Расширение по умолчанию:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Теги и атрибуты с учётом регистра" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&Настроить DTEP после преобразования" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "File Changed" +msgstr "Файл изменён" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Файл был изменён внешней программой." + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Что вы хотите сделать?" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "&Не открывать изменённую версию с диска" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "&Исп. версию с диска (с потерей текущего содержимого)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "" +"(если вы сохраните этот файл позже, вы потеряете изменённую версию на диске)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "&Сравнить две версии и открыть результат" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "Использовать Kompare" + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 #, no-c-format msgid "" -"

                                        " -"

                                        Your Contribution Can Make a Difference

                                        " -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
                                            Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
                                        " -"

                                        Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

                                        \n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
                                            As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
                                        " -"

                                        Could Quanta die without your support?

                                        " -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
                                        " -"

                                        Will you help make a difference?

                                        \n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
                                            If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
                                                Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" msgstr "" -"
                                        " -"

                                        Ваша финансовая поддержка может помочь

                                        " -"   Quanta Plus не была бы такой без какой она является сегодня " -"без спонсорской поддержки разработчиков. Андрас Мантиа (Andras Mantia) работает " -"над ней, не имея другого места работы, с 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - " -"с весны 2004. Разработка Quanta Plus спонсировалась менеджером проекта Эриком " -"Лафуном (Eric Laffoon) на протяжении большого периода времени. В дополнение к " -"его 10-20 часам в неделю, его компания Kitty Hooch осуществляет существенную финансовую " -"поддержку разработки Quanta. Это финансирование стало критически " -"важным для продолжения разработки Quanta. Кроме это, оно послужило " -"катализатором привлечения новых разработчиков. " -"
                                            Kitty Hooch - это небольшая фирма без служащих, " -"состоящая из 2 активных партнёров и нескольких контрактных рабочих. После " -"маркетингового обзора в конце 2001, они начали заниматься оптом и розницей на " -"национальном и международном уровне. Kitty Hooch контролирует все аспекты " -"производства и продаж их продуктов. Kitty Hooch удерживает часть своих доходов " -"для инвестирования капитала в своё развитие. Спонсирование Quanta - большая " -"тяжесть для неё. Реализация задумки Quanta потребовала значительно больше " -"затрат, чем предполагалось в 2003. К счастью, несколько людей некоторое время " -"спонсировали разработку, и ещё несколько сделали разовые вклады. Это позволило " -"нам оплачивать частичную занятость Майкла, но теперь мы надеемся сделать его " -"разработчиком на полную занятость.
                                        " -"

                                        Балансирование между идеалами свободного программного обеспечения и " -"реальностью

                                            Мы верим, что модель открытого " -"исходного кода - это будущее ПО, но никто не даёт гарантии успеха. Сколько " -"сейчас проектов с открытым исходным кодом, на которые возлагались большие " -"надежды, прекратили своё существование? Сколько таких приложений убрано из " -"TDE?В начале 2002 многие люди думали, что Quanta Plus прекратила своё " -"существование. Разработка лучшего инструмента в своём классе очень нелёгкая " -"задача. Мы верим, что ключ к этому - совместный порыв. Ничто этому не " -"способствует лучше, чем программист, который может работать без ограничения " -"времени, не волнуясь о том, что он завтра будет есть. Как вы думаете, почему " -"проекты OSS умирают?" -"
                                            С развитием Quanta, потребности проекта " -"увеличиваются, сталкиваясь с ограниченностью финансирования. Достижения Andras, " -"полностью задействованного ведущего разработчика стали огромными! Теперь мы (и " -"не только) хотим, чтобы Quanta развивалась ещё быстрее. Мы хотим, чтобы Эрик " -"был больше задействован в кодировании, и меньше в балансировании между его " -"бизнесом и поисках денежных средств для Andras. Мы ищем возможности полёта " -"Andras в США для встречи с Эриком и обсуждения относительно разработки Quanta " -"более продуктивно, чем через e-mail. Мы хотим сделать её наилучшим " -"веб-инструментом в мире и оставить позади аналогичные (часто платные) " -"программы Windows!. Это требует активности разработчиков движка программы.\n" -"Мы надеемся, что профессиональные разработчики и компании, использующие Quanta " -"помогут нам достичь нашей цели." -"

                                        Без моей поддержки Quanta умрёт?

                                            Нет! " -"Однако с февраля 2001 по июнь 2002 почти не было никакой активности. Это " -"привело к тому, что изначальные разработчики перешли к разработке коммерческой " -"версии. Как сейчас бы выглядела программа, если бы не было утрачено столько " -"времени впустую? Мы ожидаем, что небольшие пожертвования от менее 0.05% - 0.1% " -"пользователей Quanta легко смогли бы поддерживать нескольких полностью " -"задействованных разработчиков и помогать волонтёрам с их критическими " -"потребностями для разработки частей программы. Мы ценим и приветствуем помощь в " -"разработке, но только разработчики, отдающие всё время проекту есть ключ к " -"ведению больших проектов, таких как TDE и KOffice" -". Помните, мы не просим вас купить нам пиво, чтобы высказать своё \"спасибо\". " -"Мы просим вас помочь проекту вырасти и быть способным удовлетворять всем вашим " -"просьбам и пожеланиям." -"
                                        " -"

                                        Как помочь?

                                            Вы можете спонсировать " -"разработку через PayPal (используя кредитную карточку), для этого посетите " -"нашу " -"страницу оказания спонсорской помощи." -"
                                            Если вы вне действия PayPal или хотите обговорить " -"корпоративное спонсорство, свяжитесь с менеджером проекта:" -"
                                                Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"Новые файлы будут иметь расширение и подсветку в зависимости от этого параметра" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:229 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." -msgstr "" -"Спонсировать через PayPal." +msgid "Mimetypes" +msgstr "Типы MIME" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Редактор групп" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "&Сбросить" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Имя:" +msgid "Te&xts:" +msgstr "Те&ксты:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Имя группы" +msgid "&Markups:" +msgstr "&Файлы разметки:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"Имя группы, видимое пользователю. Оно будет видно пользователю в структуре " -"документа если в нём будут присутствовать элементы, принадлежащие группе." +msgid "&Images:" +msgstr "&Изображения:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Пиктограмма:" +msgid "&Scripts:" +msgstr "&Сценарии:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Рег.выражение &имени файла:" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "&Кодировка по умолчанию:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Регулярное выражение для имени файла" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "&DTD по умолчанию:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" -"Регулярное выражение для имени файла. Используется для удаления " -"ненужных частей из текста элемента." +msgid "Startup Options" +msgstr "Параметры запуска" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:256 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Содержит &имя файла" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "&Загружать файлы, открытые при последнем выходе" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Истинно если в тексте элемента содержится имя файла" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "&Логотип при запуске" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:268 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&Тег:" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "&Загружать последний проект" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "Элементы с этой записью будут принадлежать группе" +msgid "Create backups every" +msgstr "Создавать резервную копию каждые" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:295 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"Определяет, какие теги принадлежат группе. Формат " -"имя_тега(атрибут1, атрибут2, ...). В структуре документа появится ветка с " -"текстом значение_атрибута1 | значение_атрибута2 | ..." -"Здесь может быть только один тег." +msgid "minutes" +msgstr "мин" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:277 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "&Имя при отсутствии:" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "&Предлагать выбор DTD при открытии файлов без таковой спецификации" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:286 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Имя, используемое если элементы не найдены" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Запускать с расположением элементов интерфейса по умолчанию" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:289 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "" -"Имя группы, используемое если элементы, принадлежащие этой группе, не найдены." +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Отображать скрытые файлы в дереве файлов" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "Элементы с этой записью будут принадлежать группе" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Сохранять статус дерева для локальных" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Элементы как теги" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Кнопки закрытия вкладок" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Считать элементы новыми тегами" +msgid "&Always show" +msgstr "&Всегда показывать" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"Считать элементы новыми тегами, так что они также будут предлагаться при " -"автозавершении." +msgid "&Do not show" +msgstr "&Не показывать" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:307 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "Настройки &сценарного DTEP" +msgid "Show dela&yed" +msgstr "С &задержкой" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Регулярное выражение для определения типа элемента" +msgid "Documentation" +msgstr "Документация" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:345 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
                                        \n" -"Example (simplified):" -"
                                        \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                                        \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                                        " -"
                                        " -"
                                        \n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
                                        \n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"Регулярное выражение для определения типа элемента. Поиск производится по " -"тексту, выданному Рег.выражением определения." -"
                                        \n" -"Пример (упрощённый):" -"
                                        \n" -"Рег.выражение определения=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                                        \n" -"Рег.выражение типа=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                                        " -"
                                        " -"
                                        \n" -"Это соответствует тексту типа $fooObj=new foo;" -". Поиск по рег.выражению типа будет произведён по этой строке и соответствие " -"будет new foo;, в котором определённый тип - foo" -", (то, что заключено в скобки в рег.выражении)." -"
                                        \n" -"Итак, тип объекта $fooObj - foo." +msgid "New tab" +msgstr "Новая вкладка" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "&Рег.выражение обращения:" +msgid "Separate toolview" +msgstr "Отделить служебные панели" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "Регулярное выражение для определения использования элемента группы" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Служебные панели" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
                                        \n" -"Example 1:" -"
                                        \n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
                                        \n" -"- classes are used as $objFoo" -"
                                        " -"
                                        \n" -"Example 2:" -"
                                        \n" -"- variables are defined as int i" -"
                                        \n" -"- variables are used as @i" -"
                                        " -"
                                        \n" -"Example 3:" -"
                                        \n" -"- variables are defined as $i" -"
                                        \n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Регулярное выражение для поиска использования элемента группы в документе." -"
                                        \n" -"Пример 1:" -"
                                        \n" -"- классы определяются как class foo {...}" -"
                                        \n" -"- классы используются как $objFoo" -"
                                        " -"
                                        \n" -"Пример 2:" -"
                                        \n" -"- переменные определяются как int i" -"
                                        \n" -"- переменные используются как @i" -"
                                        " -"
                                        \n" -"Пример 3:" -"
                                        \n" -"- переменные определяются как $i" -"
                                        \n" -"- переменные используются как $i. В этом случае UsageRx " -"(рег.выражение обращения) совпадает с DefinitionRx " -"(рег.выражение определения)." +msgid "Icon and text" +msgstr "Пиктограмма и текст" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 #, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "&Рег.выражение типа:" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 #, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "&Рег.выражение определения:" +msgid "Icon" +msgstr "Пиктограмма" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:496 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "Регулярное выражение для определения объектов, принадлежащих группе" +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:499 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
                                        \n" -"Example for a class group:" -"
                                        \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                                        \n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Регулярное выражение для определения областей документа, принадлежащих группе." -"
                                        \n" -"Пример для группы классов:" -"
                                        \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                                        \n" -"Первая найденная область (между \"(\" и \")" -"\") будет использована как имя класса." +msgid "Editor area" +msgstr "Область редактора" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Родительская группа:" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "&Предупреждения" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:383 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "Имя группы, которая может быть родительской" +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "&Предупреждать перед открытием двоичных/неизвестных файлов" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:392 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"Имя группы, которая может быть родительской. Например, классы " -"может быть родителем функции в случае функций-членов. Это используется, " -"кроме всего прочего, для автозавершения членов класса." +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Предупреждать при выполнении &действий, ассоциированных с событиями" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:395 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Искомые теги:" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Показывать все предупреждения" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:451 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Только теги этого типа могут быть частью группы" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Сокращения" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Удалить при автозавершении:" +msgid "&New..." +msgstr "&Создать.." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:424 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "" -"Регулярное выражение для удаления ненужных строк из текста автозавершения" +msgid "&Group:" +msgstr "&Группа:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Автозавершение после:" +msgid "&Valid for:" +msgstr "&Допустимый для:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:417 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Регулярное выражение, определяющее когда выводить список автозавершения с " -"элементами этой группы" +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
                                        \n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Регулярное выражение, определяющее когда выводить список автозавершения с " -"элементами этой группы." -"
                                        \n" -"Пример: если оно равно \\bnew[\\\\s]+$, список автозавершения появится " -"после ввода new ." +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:430 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XmlTag" +msgid "&Add..." +msgstr "&Добавить..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:433 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XmlTagEnd" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418 -#, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "ScriptTag" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "ScriptStructureBegin" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "ScriptStructureEnd" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:454 -#, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Интерпретировать файл" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "Интерпретировать ли файл, указанный в тексте элемента" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Интерпретировать ли файл, указанный в тексте элемента. Работает только в " -"элементе может содержаться имя файла и указано Рег.выражение имени файла:" -"." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Простая" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Простая группа, ничего особенного" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Группа переменных" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Элементы группы - переменные" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Группа функций" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Элементы группы - функции" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:484 -#, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Группа классов" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Элементы группы - классы" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:490 -#, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Группа об&ъектов" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:493 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Элементы группы - объекты" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:505 -#, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Включить режим минимального поиска" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:508 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" -"Использовать минимальный поиск определений вместо стандартного сравнения" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Вставить специальный символ" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "&Вставить код" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Изменить..." -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:517 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Вставить &символ" +msgid "Expands to:" +msgstr "Заменяется на:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:523 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Фильтр:" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Шаблоны:" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Исходный DTD:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Добавить шаблон кода" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Целевой DTEP:" +msgid "&Template:" +msgstr "&Шаблон:" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|Определения DTD (*.dtd)" +msgid "&Description:" +msgstr "&Описание:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:535 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Attribute quotation:" msgstr "Кавычки в атрибутах:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Double Quotes" msgstr "Двойные" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Single Quotes" msgstr "Одинарные" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Tag case:" msgstr "Регистр тегов:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "Attribute case:" msgstr "Регистр атрибутов:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:550 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Default Case" msgstr "Без изменений" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:565 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Lower Case" msgstr "Нижний" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:568 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Upper Case" msgstr "Верхний" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:559 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Auto-close o&ptional tags" msgstr "Автозакрытие &необязательных тегов" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Auto-close &non single and non optional tags" msgstr "Автозакрытие &обязательных и не одинарных тегов" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:574 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "&Update opening/closing tag automatically" msgstr "&Обновлять начальный/конечный тег автоматически" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Use &auto-completion" msgstr "&Автозавершение" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "Automatic &replacement of the accented characters" msgstr "Автозамена &символов с ударением" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "" "If this option is turned on the accented characters, like á" @@ -1195,959 +884,1658 @@ msgstr "" "Мы рекомендуем оставить этот параметр выключенным и использовать кодировку " "локали либо Unicode для ваших документов." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Сокращения" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Оформление структуры документа" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:484 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "" +"Используйте 0 для отключения автоматического обновления структуры документа" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:596 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Создать.." +msgid "Instant update" +msgstr "Постоянное обновление" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:599 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Группа:" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Обновлять структуры документа после каждого нажатия клавиши" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "&Допустимый для:" +msgid "Show closing tags" +msgstr "Показать закрывающие теги" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:605 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Шаблон" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "&Пустые ветки и группы" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Описание" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Установите 0 чтобы развернуть всё дерево" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Изменить..." +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Частота обновления, с:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Заменяется на:" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "При обновлении, раскрыть дерево до уровня:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Шаблоны:" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Щелчки в структуре документа" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "" -"Новые файлы будут иметь расширение и подсветку в зависимости от этого параметра" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Выделение области тега" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:629 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "Типы MIME" +msgid "Nothing" +msgstr "Ничего" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:632 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "&Сбросить" +msgid "Find Tag" +msgstr "Найти тег" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:635 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Те&ксты:" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Найти тег и открыть дерево " -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:638 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:526 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Файлы разметки:" +msgid "Left button:" +msgstr "Левая кнопка:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:641 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Изображения:" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Контекстное меню" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:532 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "&Сценарии:" +msgid "Double click:" +msgstr "Двойной щелчок:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:647 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:535 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "&Кодировка по умолчанию:" +msgid "Middle button:" +msgstr "Средняя кнопка:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "&DTD по умолчанию:" +msgid "Right button:" +msgstr "Правая кнопка:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:653 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Параметры запуска" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Перейти в конец тега" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "&Загружать файлы, открытые при последнем выходе" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Включить отладку" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:659 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "&Логотип при запуске" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "Анализатор PHP3" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:662 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "&Загружать последний проект" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "Отладчик PHP4" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:665 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Создавать резервную копию каждые" +msgid "Save &As..." +msgstr "&Сохранить как..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "мин" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Не сохранять" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:671 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:577 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "&Предлагать выбор DTD при открытии файлов без таковой спецификации" +msgid "Tag Case" +msgstr "Регистр тега" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Добавить шаблон кода" +msgid "Upper case" +msgstr "Верхний регистр" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:677 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Шаблон:" +msgid "Lower case" +msgstr "Нижний регистр" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Описание:" +msgid "Unchanged" +msgstr "Не изменено" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:683 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Запускать с расположением элементов интерфейса по умолчанию" +msgid "Attribute Case" +msgstr "Регистр атрибута" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:686 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Отображать скрытые файлы в дереве файлов" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Вставить специальный символ" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:689 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Сохранять статус дерева для локальных" +msgid "&Insert Code" +msgstr "&Вставить код" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:692 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Кнопки закрытия вкладок" +msgid "Insert C&har" +msgstr "Вставить &символ" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:695 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "&Всегда показывать" +msgid "&Filter:" +msgstr "&Фильтр:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:698 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:616 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "&Не показывать" +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Редактор групп" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "С &задержкой" +msgid "&Name:" +msgstr "&Имя:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Документация" +msgid "The name of the group" +msgstr "Имя группы" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:707 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:625 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Новая вкладка" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." +msgstr "" +"Имя группы, видимое пользователю. Оно будет видно пользователю в структуре " +"документа если в нём будут присутствовать элементы, принадлежащие группе." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:728 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:628 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Отделить служебные панели" +msgid "&Icon:" +msgstr "&Пиктограмма:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:631 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Служебные панели" +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Рег.выражение &имени файла:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Пиктограмма и текст" +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Регулярное выражение для имени файла" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Пиктограмма" +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Регулярное выражение для имени файла. Используется для удаления " +"ненужных частей из текста элемента." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Содержит &имя файла" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:731 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Область редактора" +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Истинно если в тексте элемента содержится имя файла" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "&Предупреждения" +msgid "&Tag:" +msgstr "&Тег:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "&Предупреждать перед открытием двоичных/неизвестных файлов" +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "Элементы с этой записью будут принадлежать группе" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Предупреждать при выполнении &действий, ассоциированных с событиями" +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." +msgstr "" +"Определяет, какие теги принадлежат группе. Формат " +"имя_тега(атрибут1, атрибут2, ...). В структуре документа появится ветка с " +"текстом значение_атрибута1 | значение_атрибута2 | ..." +"Здесь может быть только один тег." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:743 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Показывать все предупреждения" +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "&Имя при отсутствии:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Оформление структуры документа" +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Имя, используемое если элементы не найдены" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:749 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." msgstr "" -"Используйте 0 для отключения автоматического обновления структуры документа" +"Имя группы, используемое если элементы, принадлежащие этой группе, не найдены." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:752 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Постоянное обновление" +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "Элементы с этой записью будут принадлежать группе" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:776 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Обновлять структуры документа после каждого нажатия клавиши" +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Элементы как теги" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Показать закрывающие теги" +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Считать элементы новыми тегами" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:761 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:688 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "&Пустые ветки и группы" +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +msgstr "" +"Считать элементы новыми тегами, так что они также будут предлагаться при " +"автозавершении." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:691 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Установите 0 чтобы развернуть всё дерево" +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "Настройки &сценарного DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:767 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Частота обновления, с:" +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Регулярное выражение для определения типа элемента" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "При обновлении, раскрыть дерево до уровня:" +msgid "" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
                                        \n" +"Example (simplified):" +"
                                        \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                                        \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                                        " +"
                                        " +"
                                        \n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
                                        \n" +"So the type of $fooObj is foo." +msgstr "" +"Регулярное выражение для определения типа элемента. Поиск производится по " +"тексту, выданному Рег.выражением определения." +"
                                        \n" +"Пример (упрощённый):" +"
                                        \n" +"Рег.выражение определения=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                                        \n" +"Рег.выражение типа=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                                        " +"
                                        " +"
                                        \n" +"Это соответствует тексту типа $fooObj=new foo;" +". Поиск по рег.выражению типа будет произведён по этой строке и соответствие " +"будет new foo;, в котором определённый тип - foo" +", (то, что заключено в скобки в рег.выражении)." +"
                                        \n" +"Итак, тип объекта $fooObj - foo." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Щелчки в структуре документа" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "&Рег.выражение обращения:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Выделение области тега" +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "Регулярное выражение для определения использования элемента группы" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:818 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Ничего" +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
                                        \n" +"Example 1:" +"
                                        \n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
                                        \n" +"- classes are used as $objFoo" +"
                                        " +"
                                        \n" +"Example 2:" +"
                                        \n" +"- variables are defined as int i" +"
                                        \n" +"- variables are used as @i" +"
                                        " +"
                                        \n" +"Example 3:" +"
                                        \n" +"- variables are defined as $i" +"
                                        \n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." +msgstr "" +"Регулярное выражение для поиска использования элемента группы в документе." +"
                                        \n" +"Пример 1:" +"
                                        \n" +"- классы определяются как class foo {...}" +"
                                        \n" +"- классы используются как $objFoo" +"
                                        " +"
                                        \n" +"Пример 2:" +"
                                        \n" +"- переменные определяются как int i" +"
                                        \n" +"- переменные используются как @i" +"
                                        " +"
                                        \n" +"Пример 3:" +"
                                        \n" +"- переменные определяются как $i" +"
                                        \n" +"- переменные используются как $i. В этом случае UsageRx " +"(рег.выражение обращения) совпадает с DefinitionRx " +"(рег.выражение определения)." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Найти тег" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "&Рег.выражение типа:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:737 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Найти тег и открыть дерево " +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "&Рег.выражение определения:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Левая кнопка:" +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "Регулярное выражение для определения объектов, принадлежащих группе" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Контекстное меню" +msgid "" +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
                                        \n" +"Example for a class group:" +"
                                        \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                                        \n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." +msgstr "" +"Регулярное выражение для определения областей документа, принадлежащих группе." +"
                                        \n" +"Пример для группы классов:" +"
                                        \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                                        \n" +"Первая найденная область (между \"(\" и \")" +"\") будет использована как имя класса." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:764 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Двойной щелчок:" +msgid "Parent group:" +msgstr "Родительская группа:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Средняя кнопка:" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "Имя группы, которая может быть родительской" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Правая кнопка:" +msgid "" +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." +msgstr "" +"Имя группы, которая может быть родительской. Например, классы " +"может быть родителем функции в случае функций-членов. Это используется, " +"кроме всего прочего, для автозавершения членов класса." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Перейти в конец тега" +msgid "Searched tags:" +msgstr "Искомые теги:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Регистр тега" +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Только теги этого типа могут быть частью группы" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:824 rc.cpp:836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Верхний регистр" +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Удалить при автозавершении:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:827 rc.cpp:839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Нижний регистр" +msgid "" +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +msgstr "" +"Регулярное выражение для удаления ненужных строк из текста автозавершения" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:842 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:791 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Не изменено" +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Автозавершение после:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Регистр атрибута" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108 -#, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "Настроить DTEP" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "" +"Регулярное выражение, определяющее когда выводить список автозавершения с " +"элементами этой группы" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Общие" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." +"
                                        \n" +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." +msgstr "" +"Регулярное выражение, определяющее когда выводить список автозавершения с " +"элементами этой группы." +"
                                        \n" +"Пример: если оно равно \\bnew[\\\\s]+$, список автозавершения появится " +"после ввода new ." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +msgid "XmlTag" +msgstr "XmlTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:854 rc.cpp:869 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "Строка определения DTD" +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XmlTagEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -msgstr "" -"Полное имя DTEP. В случае XML DTEP, это должна быть строка описания DTD, " -"например -//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 #, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Краткое имя:" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:875 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Имя, видимое пользователю" +msgid "ScriptTag" +msgstr "ScriptTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:878 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." -msgstr "Имя, видимое пользователю. Если не указано, используется полное." +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "ScriptStructureBegin" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:832 #, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Настройки, специфичные для выбранного типа" +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "ScriptStructureEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:838 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Parse file" +msgstr "Интерпретировать файл" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:887 rc.cpp:903 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:841 #, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "URL, указывающий на файл определения DTD" +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "Интерпретировать ли файл, указанный в тексте элемента" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:906 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:844 #, no-c-format msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." msgstr "" -"URL, указывающий на файл определения DTD, например" -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Интерпретировать ли файл, указанный в тексте элемента. Работает только в " +"элементе может содержаться имя файла и указано Рег.выражение имени файла:" +"." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 #, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "Строка описания DOCT&YPE:" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:896 rc.cpp:909 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:850 #, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "Строка, которая должна присутствовать в теге !DOCTYPE" +msgid "Simple" +msgstr "Простая" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"
                                        \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                                        \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                                        " -msgstr "" -"Текст, который должен быть в теге !DOCTYPE, например" -"
                                        \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                                        \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                                        " +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Простая группа, ничего особенного" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:856 #, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Может быть на верхнем уровне иерархии" +msgid "Variable group" +msgstr "Группа переменных" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Может быть на верхнем уровне иерархии наследования." +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Элементы группы - переменные" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" -"Может быть на верхнем уровне иерархии наследования. Это означает возможность " -"того, что документ будет иметь этот тип. Некоторые сценарные DTEP не могут быть " -"таковыми, например PHP, т.к. они всегда включаются в другой DTEP." +msgid "Function group" +msgstr "Группа функций" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Папка панелей инструментов:" +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Элементы группы - функции" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:934 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Папка, в которой хранятся панели инструментов" +msgid "Class group" +msgstr "Группа классов" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:937 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
                                        $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -msgstr "" -"Папка, в которой хранятся панели инструментов относительно " -"
                                        $TDEDIR( или $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Элементы группы - классы" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:940 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "&Автозагружаемые панели инструментов:" +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Группа об&ъектов" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:949 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Список, панелей инструментов, разделённых запятыми" +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Элементы группы - объекты" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:952 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:889 +#, no-c-format +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Включить режим минимального поиска" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" msgstr "" -"Список, панелей инструментов, которые будут загружены при выборе данного DTEP." +"Использовать минимальный поиск определений вместо стандартного сравнения" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:955 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "С учётом регистра" +msgid "Configure Actions" +msgstr "Настройки действий" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:958 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Учитывается регистр в языке, который описывает DTEP" +msgid "&Delete Action" +msgstr "&Удалить действие" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." -msgstr "" -"Учитывать ли регистр тегов для данной DTEP. В случае XML, это так, а в случае " -"HTML - нет." +msgid "&New Action" +msgstr "&Новое действие" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Панель инструментов и дерево действий" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:989 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "Семья, к которой принадлежит DTEP." +msgid "Shortcut" +msgstr "Комбинация" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:992 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
                                        " -"

                                        XML style:DTEP describing an XML like language

                                        \n" -"

                                        Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                                        " -msgstr "" -"Семья, к которой принадлежит DTEP. Возможны два варианта:" -"
                                        " -"

                                        Разметочный:DTEP, описывающий язык разметки

                                        \n" -"

                                        Сценарный:DTEP, описывающий язык, в котором понятие тега подменяется " -"другими сущностями, например PHP, JavaScript, CSS.

                                        " +msgid "Action Properties" +msgstr "Свойства действия" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Наследует:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "Имя DTEP, из которого текущий DTEP наследует набор тегов." +msgid "Tool &tip:" +msgstr "Под&сказка:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." -msgstr "" -"Полное имя DTEP (например " -"//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"), который наследуется текущим DTEP." +msgid "Te&xt:" +msgstr "Те&кст:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:940 #, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "Разметочный" +msgid "C&ustom" +msgstr "&Другой" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Сценарный" +msgid "&None" +msgstr "&Нет" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:949 #, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "Т&ипы MIME:" +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Панели инструментов:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Список типов MIME разделённый запятыми" +msgid "Tag" +msgstr "Тег" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." -msgstr "" -"Список типов MIME разделённый запятыми. Файлы, имеющие указанный тип, считаются " -"принадлежащими к DTEP, но тег !DOCTYPE имеет больший приоритет." +msgid "Script" +msgstr "Сценарий" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "Расширение по умолчанию файлов, принадлежащих DTEP" +msgid "T&ype:" +msgstr "Т&ип:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "&Расширение" +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Расширенные настройки" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1017 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "&Страницы" +msgid " :" +msgstr "<тег> :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Дополнительная вкладка" +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:973 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "Каждый диалог будет иметь на одну вкладку больше" +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Запустить диалог \"Изменить тег\", если он доступен" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1026 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:976 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." -msgstr "" -"Каждый диалог свойства будет иметь на одну вкладку больше. Вы можете настроить, " -"что на ней будет выводиться, ниже." +msgid "&Input:" +msgstr "&Ввод:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:982 #, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "Заголовок вкладки" +msgid "Current Document" +msgstr "Текущий документ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:985 #, no-c-format -msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." -msgstr "" -"Заголовок вкладки, например Core && i18n. Заметьте, что амперсанд нужно " -"удваивать." +msgid "Selected Text" +msgstr "Выделенный текст" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Группы:" +msgid "&Output:" +msgstr "&Вывод:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:994 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Разделённый запятыми список групп общих атрибутов" +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Вставить в позиции курсора" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
                                        The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
                                        The following example defined the common I18n attribute group:" -"
                                        " -"

                                        \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                                        \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                                        \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
                                        \n" -"</tag>\n" -"

                                        " -msgstr "" -"Разделённый запятыми список групп общих атрибутов. Атрибуты указанных групп " -"будут выведены на этой вкладке." -"
                                        Общие атрибуты указываются в файле common.tag" -", в котором должно быть common=\"yes\"." -"
                                        В следующем примере определяется группа общих атрибутов I18n:" -"
                                        " -"

                                        \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                                        \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                                        \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
                                        \n" -"</tag>\n" -"

                                        " +msgid "Replace Selection" +msgstr "Заменить выделенное" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "Вторая дополнительная вкладка" +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Заменить существующий документ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "Смотрите подсказку к первому флажку" +msgid "Create New Document" +msgstr "Создать новый документ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Третья дополнительная вкладка" +msgid "Message Window" +msgstr "Окно сообщений" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1012 #, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Четвёртая дополнительная вкладка" +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Вставить в позиции курсора" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Пятая дополнительная вкладка" +msgid "Replace selection" +msgstr "Заменить выделенное" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1018 #, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "Смотрите подсказки к полям первой вкладки" +msgid "Replace current document" +msgstr "Заменить существующий документ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1165 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1021 #, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "Правила &интерпретации" +msgid "Create a new document" +msgstr "Создать новый документ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1168 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1024 #, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "Считать минус частью слов" +msgid "Message window" +msgstr "Окно сообщений" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1171 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "Считать минус частью слов" +msgid "&Error:" +msgstr "&Ошибка:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1174 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." -msgstr "" -"Если включено, это-большое-слово будет считаться одним словом, иначе - " -"как 3 отдельных слова." +msgid "Source DTD:" +msgstr "Исходный DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1177 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Комментарий:" +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Целевой DTEP:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "Разделённый запятыми список границ комментариев" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|Определения DTD (*.dtd)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
                                        \n" -"Example: // EOL, /* */" -msgstr "" -"Разделённый запятыми список границ комментариев. EOL - конец строки." -"
                                        \n" -"Например: // EOL, /* */" +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Поддержать разработку Quanta финансово" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1187 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1045 #, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "Правила, специфичные для выбранного типа" - +msgid "" +"
                                        " +"

                                        Your Contribution Can Make a Difference

                                        " +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
                                            Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
                                        " +"

                                        Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

                                        \n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
                                            As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
                                        " +"

                                        Could Quanta die without your support?

                                        " +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
                                        " +"

                                        Will you help make a difference?

                                        \n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
                                            If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
                                                Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" +msgstr "" +"
                                        " +"

                                        Ваша финансовая поддержка может помочь

                                        " +"   Quanta Plus не была бы такой без какой она является сегодня " +"без спонсорской поддержки разработчиков. Андрас Мантиа (Andras Mantia) работает " +"над ней, не имея другого места работы, с 2002, Майкл Рудольф (Michal Rudolf) - " +"с весны 2004. Разработка Quanta Plus спонсировалась менеджером проекта Эриком " +"Лафуном (Eric Laffoon) на протяжении большого периода времени. В дополнение к " +"его 10-20 часам в неделю, его компания Kitty Hooch осуществляет существенную финансовую " +"поддержку разработки Quanta. Это финансирование стало критически " +"важным для продолжения разработки Quanta. Кроме это, оно послужило " +"катализатором привлечения новых разработчиков. " +"
                                            Kitty Hooch - это небольшая фирма без служащих, " +"состоящая из 2 активных партнёров и нескольких контрактных рабочих. После " +"маркетингового обзора в конце 2001, они начали заниматься оптом и розницей на " +"национальном и международном уровне. Kitty Hooch контролирует все аспекты " +"производства и продаж их продуктов. Kitty Hooch удерживает часть своих доходов " +"для инвестирования капитала в своё развитие. Спонсирование Quanta - большая " +"тяжесть для неё. Реализация задумки Quanta потребовала значительно больше " +"затрат, чем предполагалось в 2003. К счастью, несколько людей некоторое время " +"спонсировали разработку, и ещё несколько сделали разовые вклады. Это позволило " +"нам оплачивать частичную занятость Майкла, но теперь мы надеемся сделать его " +"разработчиком на полную занятость.
                                        " +"

                                        Балансирование между идеалами свободного программного обеспечения и " +"реальностью

                                            Мы верим, что модель открытого " +"исходного кода - это будущее ПО, но никто не даёт гарантии успеха. Сколько " +"сейчас проектов с открытым исходным кодом, на которые возлагались большие " +"надежды, прекратили своё существование? Сколько таких приложений убрано из " +"TDE?В начале 2002 многие люди думали, что Quanta Plus прекратила своё " +"существование. Разработка лучшего инструмента в своём классе очень нелёгкая " +"задача. Мы верим, что ключ к этому - совместный порыв. Ничто этому не " +"способствует лучше, чем программист, который может работать без ограничения " +"времени, не волнуясь о том, что он завтра будет есть. Как вы думаете, почему " +"проекты OSS умирают?" +"
                                            С развитием Quanta, потребности проекта " +"увеличиваются, сталкиваясь с ограниченностью финансирования. Достижения Andras, " +"полностью задействованного ведущего разработчика стали огромными! Теперь мы (и " +"не только) хотим, чтобы Quanta развивалась ещё быстрее. Мы хотим, чтобы Эрик " +"был больше задействован в кодировании, и меньше в балансировании между его " +"бизнесом и поисках денежных средств для Andras. Мы ищем возможности полёта " +"Andras в США для встречи с Эриком и обсуждения относительно разработки Quanta " +"более продуктивно, чем через e-mail. Мы хотим сделать её наилучшим " +"веб-инструментом в мире и оставить позади аналогичные (часто платные) " +"программы Windows!. Это требует активности разработчиков движка программы.\n" +"Мы надеемся, что профессиональные разработчики и компании, использующие Quanta " +"помогут нам достичь нашей цели." +"

                                        Без моей поддержки Quanta умрёт?

                                            Нет! " +"Однако с февраля 2001 по июнь 2002 почти не было никакой активности. Это " +"привело к тому, что изначальные разработчики перешли к разработке коммерческой " +"версии. Как сейчас бы выглядела программа, если бы не было утрачено столько " +"времени впустую? Мы ожидаем, что небольшие пожертвования от менее 0.05% - 0.1% " +"пользователей Quanta легко смогли бы поддерживать нескольких полностью " +"задействованных разработчиков и помогать волонтёрам с их критическими " +"потребностями для разработки частей программы. Мы ценим и приветствуем помощь в " +"разработке, но только разработчики, отдающие всё время проекту есть ключ к " +"ведению больших проектов, таких как TDE и KOffice" +". Помните, мы не просим вас купить нам пиво, чтобы высказать своё \"спасибо\". " +"Мы просим вас помочь проекту вырасти и быть способным удовлетворять всем вашим " +"просьбам и пожеланиям." +"
                                        " +"

                                        Как помочь?

                                            Вы можете спонсировать " +"разработку через PayPal (используя кредитную карточку), для этого посетите " +"нашу " +"страницу оказания спонсорской помощи." +"
                                            Если вы вне действия PayPal или хотите обговорить " +"корпоративное спонсорство, свяжитесь с менеджером проекта:" +"
                                                Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" + +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "" +"Donate through PayPal now." +msgstr "" +"Спонсировать через PayPal." + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#, no-c-format +msgid "DTD Selector" +msgstr "Выбор DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" +msgstr "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "Current DTD:" +msgstr "Текущий DTD:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "Select DTD:" +msgstr "Выберите DTD:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "&Конвертировать документ в выбранный DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Не предлагать выбор, использовать наиболее подходящий DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#, no-c-format +msgid "Configure DTEP" +msgstr "Настроить DTEP" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Общие" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "DTD definition string" +msgstr "Строка определения DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +msgstr "" +"Полное имя DTEP. В случае XML DTEP, это должна быть строка описания DTD, " +"например -//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "Short name:" +msgstr "Краткое имя:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Имя, видимое пользователю" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +msgstr "Имя, видимое пользователю. Если не указано, используется полное." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Настройки, специфичные для выбранного типа" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#, no-c-format +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "URL, указывающий на файл определения DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "" +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +msgstr "" +"URL, указывающий на файл определения DTD, например" +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "Строка описания DOCT&YPE:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#, no-c-format +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "Строка, которая должна присутствовать в теге !DOCTYPE" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"
                                        \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                                        \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                                        " +msgstr "" +"Текст, который должен быть в теге !DOCTYPE, например" +"
                                        \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                                        \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                                        " + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Top level" +msgstr "Может быть на верхнем уровне иерархии" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1154 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Может быть на верхнем уровне иерархии наследования." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." +msgstr "" +"Может быть на верхнем уровне иерархии наследования. Это означает возможность " +"того, что документ будет иметь этот тип. Некоторые сценарные DTEP не могут быть " +"таковыми, например PHP, т.к. они всегда включаются в другой DTEP." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Папка панелей инструментов:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Папка, в которой хранятся панели инструментов" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
                                        $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgstr "" +"Папка, в которой хранятся панели инструментов относительно " +"
                                        $TDEDIR( или $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1175 +#, no-c-format +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "&Автозагружаемые панели инструментов:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Список, панелей инструментов, разделённых запятыми" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." +msgstr "" +"Список, панелей инструментов, которые будут загружены при выборе данного DTEP." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "С учётом регистра" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#: rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Учитывается регистр в языке, который описывает DTEP" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "" +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +msgstr "" +"Учитывать ли регистр тегов для данной DTEP. В случае XML, это так, а в случае " +"HTML - нет." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "Семья, к которой принадлежит DTEP." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
                                        " +"

                                        XML style:DTEP describing an XML like language

                                        \n" +"

                                        Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                                        " +msgstr "" +"Семья, к которой принадлежит DTEP. Возможны два варианта:" +"
                                        " +"

                                        Разметочный:DTEP, описывающий язык разметки

                                        \n" +"

                                        Сценарный:DTEP, описывающий язык, в котором понятие тега подменяется " +"другими сущностями, например PHP, JavaScript, CSS.

                                        " + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Inherits:" +msgstr "Наследует:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "Имя DTEP, из которого текущий DTEP наследует набор тегов." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." +msgstr "" +"Полное имя DTEP (например " +"//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"), который наследуется текущим DTEP." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "XML Style" +msgstr "Разметочный" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Сценарный" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "Т&ипы MIME:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Список типов MIME разделённый запятыми" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +msgstr "" +"Список типов MIME разделённый запятыми. Файлы, имеющие указанный тип, считаются " +"принадлежащими к DTEP, но тег !DOCTYPE имеет больший приоритет." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "Расширение по умолчанию файлов, принадлежащих DTEP" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Расширение" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "P&ages" +msgstr "&Страницы" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Дополнительная вкладка" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 +#: rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "Каждый диалог будет иметь на одну вкладку больше" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 +#: rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "" +"Каждый диалог свойства будет иметь на одну вкладку больше. Вы можете настроить, " +"что на ней будет выводиться, ниже." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 +#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "The title of the page" +msgstr "Заголовок вкладки" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "" +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." +msgstr "" +"Заголовок вкладки, например Core && i18n. Заметьте, что амперсанд нужно " +"удваивать." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "Groups:" +msgstr "Группы:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Разделённый запятыми список групп общих атрибутов" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page." +"
                                        The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " +"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." +"
                                        The following example defined the common I18n attribute group:" +"
                                        " +"

                                        \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
                                        \n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
                                        \n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
                                        \n" +"</tag>\n" +"

                                        " +msgstr "" +"Разделённый запятыми список групп общих атрибутов. Атрибуты указанных групп " +"будут выведены на этой вкладке." +"
                                        Общие атрибуты указываются в файле common.tag" +", в котором должно быть common=\"yes\"." +"
                                        В следующем примере определяется группа общих атрибутов I18n:" +"
                                        " +"

                                        \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
                                        \n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
                                        \n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
                                        \n" +"</tag>\n" +"

                                        " + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "Вторая дополнительная вкладка" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "Смотрите подсказку к первому флажку" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Третья дополнительная вкладка" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Четвёртая дополнительная вкладка" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 +#: rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Пятая дополнительная вкладка" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 +#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "" +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "Смотрите подсказки к полям первой вкладки" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 +#: rc.cpp:1400 +#, no-c-format +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "Правила &интерпретации" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 +#: rc.cpp:1403 +#, no-c-format +msgid "Enable minus in words" +msgstr "Считать минус частью слов" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 +#: rc.cpp:1406 +#, no-c-format +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "Считать минус частью слов" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 +#: rc.cpp:1409 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." +msgstr "" +"Если включено, это-большое-слово будет считаться одним словом, иначе - " +"как 3 отдельных слова." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 +#: rc.cpp:1412 +#, no-c-format +msgid "Comments:" +msgstr "Комментарий:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "Разделённый запятыми список границ комментариев" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of area borders for comments. EOL " +"means end of line, used for single line comments." +"
                                        \n" +"Example: // EOL, /* */" +msgstr "" +"Разделённый запятыми список границ комментариев. EOL - конец строки." +"
                                        \n" +"Например: // EOL, /* */" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 +#: rc.cpp:1422 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "Правила, специфичные для выбранного типа" + #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1190 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format msgid "XML style single tags" msgstr "Одинарные теги в стиле XML" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1193 +#: rc.cpp:1428 #, no-c-format msgid "Check to use XML style single tags" msgstr "Одинарные теги в стиле XML" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format msgid "" "Check to use XML style single tags (<single_tag />" @@ -2158,19 +2546,19 @@ msgstr "" "<single_tag>)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1199 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format msgid "Use common rules" msgstr "Использовать общие правила" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1202 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format msgid "Append common parsing rules" msgstr "Добавить общие правила интерпретации" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1205 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format msgid "" "Check it to append common parsing rules. These are:\n" @@ -2188,19 +2576,19 @@ msgstr "" "

                                        " #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1213 +#: rc.cpp:1448 #, no-c-format msgid "Extended booleans" msgstr "Логические значения в расширенной форме" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1216 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format msgid "Check if the booleans are stored in extended form" msgstr "Логические значения в расширенной форме" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1219 +#: rc.cpp:1454 #, no-c-format msgid "" "Check if you want extended booleans in the language." @@ -2227,26 +2615,26 @@ msgstr "" "В соответствующих полях можно ввести разрешённые варианты значений." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230 +#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 #, no-c-format msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" msgstr "" "Значение \"Истина\" если разрешена расширенная форма логических атрибутов" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1233 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format msgid "False:" msgstr "Варианты значений \"Ложь\":" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1236 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format msgid "True:" msgstr "Варианты значений \"Истина\":" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250 +#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" @@ -2255,7 +2643,7 @@ msgstr "" "конец особых областей" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253 +#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 #, no-c-format msgid "" "The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." @@ -2274,37 +2662,37 @@ msgstr "" "Особой областью может быть сценарная DTD, комментарий." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1247 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format msgid "Special areas:" msgstr "Особые области:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" msgstr "Список разделённых запятыми имён особых областей" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1261 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format msgid "Special area names:" msgstr "Имена особых областей:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1267 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format msgid "Special tags:" msgstr "Особые теги:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277 +#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 #, no-c-format msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" msgstr "Тег, определяющий начало особой области" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280 +#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "" "Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " @@ -2320,19 +2708,19 @@ msgstr "" "с атрибутом language указывает на начало особой области." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1284 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format msgid "Definition tags:" msgstr "Теги определения:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 #, no-c-format msgid "Tags and attributes defining this DTEP" msgstr "Теги и атрибуты, определяющие этот DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358 +#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " @@ -2362,19 +2750,19 @@ msgstr "" "и <style type=\"text/css\"> указывают на начало этого DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1297 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format msgid "Area borders:" msgstr "Границы области:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365 +#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the area borders" msgstr "Разделённый запятыми список границ" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368 +#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " @@ -2387,19 +2775,19 @@ msgstr "" "<? ?>, <* *>, <% %>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1307 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format msgid "Structure keywords:" msgstr "Ключевые слова структуры документа:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349 +#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 #, no-c-format msgid "Comma separated list of structure keywords" msgstr "Разделённый запятыми список ключевых слов" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352 +#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " @@ -2410,19 +2798,19 @@ msgstr "" "веток на панели структуры документа, как для функций, классов или блоков." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1316 +#: rc.cpp:1551 #, no-c-format msgid "Structure delimiting:" msgstr "Границы структуры:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 #, no-c-format msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" msgstr "Регулярное выражение начала и конца структуры" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 #, no-c-format msgid "" "Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " @@ -2434,38 +2822,38 @@ msgstr "" "\\{ | \\}" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1325 +#: rc.cpp:1560 #, no-c-format msgid "Structure beginning:" msgstr "Начало структуры:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387 +#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 #, no-c-format msgid "A string specifying the beginning of a structure" msgstr "Начало структуры" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390 +#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." msgstr "Начало структуры, например {." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1334 +#: rc.cpp:1569 #, no-c-format msgid "Local scope keywords:" msgstr "Ключевые слова области видимости:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 +#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" msgstr "Разделённый запятыми список ключевых слов локальной области видимости" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 +#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " @@ -2481,32 +2869,32 @@ msgstr "" "function, являются локальными, относительно ветки с function." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381 +#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 #, no-c-format msgid "A string specifying the end of a structure" msgstr "Конец структуры" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384 +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the end of a structure, like } in many cases." msgstr "Конец структуры, например }." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1378 +#: rc.cpp:1613 #, no-c-format msgid "Structure end:" msgstr "Конец структуры:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1393 +#: rc.cpp:1628 #, no-c-format msgid "Complete class members after:" msgstr "Автозавершение членов класса после:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417 +#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 #, no-c-format msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "" @@ -2514,7 +2902,7 @@ msgstr "" "класса" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1399 +#: rc.cpp:1634 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2551,13 +2939,13 @@ msgstr "" "(указывает на конец строки)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1408 +#: rc.cpp:1643 #, no-c-format msgid "Complete attributes after:" msgstr "Автозавершение атрибутов после:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414 +#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 #, no-c-format msgid "" "Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " @@ -2567,7 +2955,7 @@ msgstr "" "аналогичному параметру для тегов." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1420 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2604,19 +2992,19 @@ msgstr "" "(указывает на конец строки)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1435 +#: rc.cpp:1670 #, no-c-format msgid "Attribute separator:" msgstr "Разделитель атрибутов:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484 +#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 #, no-c-format msgid "The character specifying the end of an attribute" msgstr "Символ, указывающий на окончание атрибута" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487 +#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " @@ -2626,19 +3014,19 @@ msgstr "" "для разметочных DTEP и , для сценарных." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1451 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format msgid "Included DTEPs:" msgstr "Включаемые DTEP:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" msgstr "Разделённый запятыми список DTEP, которые могут быть внутри этого DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493 +#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 #, no-c-format msgid "" "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " @@ -2648,13 +3036,13 @@ msgstr "" "в нём указываются только сценарные DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1460 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format msgid "Autocomplete tags after:" msgstr "Автозавершение тегов после:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469 +#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format msgid "The character after which the list of tags should be shown" msgstr "" @@ -2662,7 +3050,7 @@ msgstr "" "тега" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1466 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -2679,7 +3067,7 @@ msgstr "" "что его можно будет вызвать только вручную." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1472 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -2696,7 +3084,7 @@ msgstr "" "что его можно будет вызвать только вручную." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481 +#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of a tag. See the information for the " @@ -2706,602 +3094,593 @@ msgstr "" "разделителю атрибутов." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1478 +#: rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "Tag separator:" msgstr "Разделитель тегов:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1496 +#: rc.cpp:1731 #, no-c-format msgid "Structures" msgstr "Структуры" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1499 +#: rc.cpp:1734 #, no-c-format msgid "Available groups:" msgstr "Доступные группы:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 -#, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "Выбор DTD" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" -msgstr "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1518 -#, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Текущий DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1521 -#, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Выберите DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "&Конвертировать документ в выбранный DTD" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Не предлагать выбор, использовать наиболее подходящий DTD" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Синхронизация в режиме двойного просмотра" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "мс" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Обновлять визуальный редактор при щелчке" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "Обновлять визуальный редактор каждые:" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Обновлять редактор кода по щелчку" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Обновлять редактор кода каждые:" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Прочие теги" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1749 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Показать значок где расположены сценарии" +msgid "Element name:" +msgstr "Элемент:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1752 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Свойства документа" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "&Добавить закрыв. тег" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1755 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Column 1" +msgid "Email address:" +msgstr "E-mail:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1761 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Новая запись" +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:1773 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Текущий DTD:" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Мастер фреймов" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:1785 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Заголовок: " +msgid "Splitting" +msgstr "Разделение" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:1794 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Ссылка на CSS:" +msgid "Editing" +msgstr "Изменение" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:1797 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Метаданные:" +msgid "Edit Frame" +msgstr "Изменить фрейм" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "Правила CSS:" +msgid "Reset" +msgstr "Сброс" #. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1599 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format msgid "Rows Columns Editor" msgstr "Редактор рядов и столбцов" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1608 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format msgid "Frame Properties" msgstr "Свойства фрейма" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1617 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format msgid "Common" msgstr "Общее" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1629 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format msgid "Margins" msgstr "Отступы" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1632 +#: rc.cpp:1839 #, no-c-format msgid "From left:" msgstr "Слева:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641 +#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 #, no-c-format msgid "px" msgstr "px" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:1845 #, no-c-format msgid "From top:" msgstr "Сверху:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1644 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format msgid "Scrolling" msgstr "Прокрутка" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1650 +#: rc.cpp:1857 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Авто" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1656 +#: rc.cpp:1863 #, no-c-format msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1665 +#: rc.cpp:1872 #, no-c-format msgid "Frame source:" msgstr "Файл фрейма:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1668 +#: rc.cpp:1875 #, no-c-format msgid "Frame name:" msgstr "Имя фрейма:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1671 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format msgid "Others" msgstr "Прочие" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1674 +#: rc.cpp:1881 #, no-c-format msgid "Id:" msgstr "Id:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1677 +#: rc.cpp:1884 #, no-c-format msgid "Class:" msgstr "Класс:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 #, no-c-format msgid "Style:" msgstr "Стиль:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1686 +#: rc.cpp:1893 #, no-c-format msgid "Long description:" msgstr "Длинное описание:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 #, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Мастер фреймов" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Установить значение переменной" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:1905 #, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Разделение" +msgid "Variable:" +msgstr "Переменная:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1710 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 #, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Изменение" +msgid "New value:" +msgstr "Новое значение:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 #, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Изменить фрейм" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Соответствия каталогов" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Сброс" +msgid "Local basedir:" +msgstr "Локальный базовый каталог:" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1722 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 #, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Выбор кодировки" +msgid "Server basedir:" +msgstr "Удалённый базовый каталог:" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:1725 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:1923 #, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Выберите кодировку:" +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Локальная часть пути. Если файл расположен на компьютере с Quanta в " +"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на сервере - в " +"\"/var/www/project/file.php\", локальный базовый каталог должен быть " +"\"/home/user/htdocs/\", а серверный - \"/var/www/\".\n" +"Quanta будет знать, что файлы, полное имя которых начинается с " +"\"/home/user/project/\" на локальной машине, будут иметь в начале \"/var/www/\" " +"на удалённой." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1734 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "Секция CSS" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Серверная часть пути. Если файл расположен на компьютере с Quanta в " +"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на сервере - в " +"\"/var/www/project/file.php\", локальный базовый каталог должен быть " +"\"/home/user/htdocs/\", а серверный - \"/var/www/\".\n" +"Quanta будет знать, что файлы, полное имя которых начинается с " +"\"/home/user/project/\" на локальной машине, будут иметь в начале \"/var/www/\" " +"на удалённой." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:1737 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Применить к файлу:" +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Предыдущие соответствия" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:1940 +#, no-c-format +msgid "Local Directory" +msgstr "Локальный каталог" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:1943 +#, no-c-format +msgid "Server Directory" +msgstr "Каталог на сервере" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:1946 +#, no-c-format +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Это список предыдущих соответствий. Щёлкните на одном из них чтобы использовать " +"его" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:1949 +#, no-c-format +msgid "Sample" +msgstr "Пример" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:1952 +#, no-c-format +msgid "Translates to:" +msgstr "Соответствует:" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:1955 #, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Теги" +msgid "Original path:" +msgstr "Оригинальный путь:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:1958 #, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Удалить селектор" +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Существует ли транслированный путь на диске" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Выбранное" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "Существует ли транслированный путь на локальном диске" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:1964 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Все" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "Это поле показывает как \"оригинальный путь\" будет транслирован." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:1758 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:1967 #, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "Выбор DTD" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Это поле показывает путь, требующий преобразования." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:1970 #, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Добавить селектор" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Настройки Gubed" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 +#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 #, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Секция" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "&Отменить" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:1773 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 +#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "ID" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Настройки соединения" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:1797 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:1994 #, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Классы" +msgid "Use proxy" +msgstr "Исп. прокси-сервер" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:1821 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:1997 #, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Псевдо" +msgid "Proxy host:" +msgstr "Прокси-сервер:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:2000 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Выбор семьи шрифтов" +msgid "Proxy port:" +msgstr "Порт прокси-сервера:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Доступные семьи шрифтов в системе:" +msgid "Listen port:" +msgstr "Прослушивать порт:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:1854 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:2006 #, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Общая семья:" +msgid "Mode" +msgstr "Режим" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 +#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "cursive" +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Список доступных переменных указан в подсказке к полю" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:1860 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 +#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantasy" +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - Имя текущего сценария\n" +"%afd - Папка текущего сценария\n" +"%afp - Полный путь к текущему сценарию\n" +"\n" +"%rfpd - Папка текущего сценария относительно папки проекта\n" +"%rfpp - Путь к текущему сценарию относительно папки проекта\n" +"\n" +"%rfdd - Папка текущего сценария относительно папки документа\n" +"%rfdp - Путь к текущему сценарию относительно папки документа\n" +"\n" +"%apd - Папка проекта\n" +"%add - Папка документа текущего сценария" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:2026 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "monospace" +msgid "&Add include" +msgstr "&Добавить включение" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:1866 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:2029 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans-serif" +msgid "Start session:" +msgstr "Начать сеанс:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 +#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "От&ладка" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Выбранные семьи шрифтов:" +msgid "Error Handling" +msgstr "Обработка ошибок" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 +#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "Редактор CSS" +msgid "User errors" +msgstr "Ошибки для пользователя" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:1890 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Использовать краткую форму" +msgid "Break on:" +msgstr "Останавливаться на:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Визуальный" +msgid "User warnings" +msgstr "Предупреждения для пользователя" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:1899 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 +#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Постраничный" +msgid "User notices" +msgstr "Замечания для пользователя" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Интерактивный" +msgid "Notices" +msgstr "Замечания" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:1911 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Слуховой" +msgid "W&arnings" +msgstr "Предупре&ждения" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1926 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "Обновление CVS" +msgid "Execution" +msgstr "Выполнение" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:1929 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Обновление до &даты ('yyyy-mm-dd'):" +msgid "Fast" +msgstr "Коротко" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:1932 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Обновление до &метки/ветки:" +msgid "Slow" +msgstr "Долго" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1941 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "CVS Commit " +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:1944 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Передать в систему контроля версий следующие файлы:" +msgid "Trace" +msgstr "Трассировка" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:1947 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Старые &сообщения:" +msgid "Run" +msgstr "Выполнить" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1950 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 +#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "&Журнал:" +msgid "Default mode:" +msgstr "Режим по умолчанию:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1959 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:2077 #, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "Параметры DBGp" +msgid "Run speed:" +msgstr "Скорость выполнения:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:2083 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Отменить" +msgid "

                                        Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                                        " +msgstr "

                                        Модуль Gubed PHP Debugger для Quanta+

                                        " -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:2086 #, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Настройки соединения" +msgid "" +"" +"\n" +"

                                        About

                                        \n" +"

                                        Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

                                        \n" +"

                                        In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge

                                        \n" +"

                                        For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                                        \n" +"

                                        Technical Details

                                        \n" +"

                                        This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.

                                        \n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                                        О модуле

                                        \n" +"

                                        Gubed - это свободный отладчик сценариев PHP, распространяемый по лицензии " +"GPL. Этот модуль интегрирует его в Quanta.

                                        \n" +"

                                        Чтобы использовать его для PHP-отладки, вам нужно загрузить набор файлов для " +"Quanta со " +"страницы проекта Gubed на SourceForge

                                        \n" +"

                                        Для подробностей, посетите домашнюю страницу Gubed, http://gubed.sf.net

                                        \n" +"

                                        Технические сведения

                                        \n" +"

                                        Эта версия отладчика поддерживает протокол Gubed версии %PROTOCOLVERSION%. " +"

                                        \n" +"" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Прослушивать порт:" +msgid "DBGp Settings" +msgstr "Параметры DBGp" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:1977 +#: rc.cpp:2114 #, no-c-format msgid "Request URL:" msgstr "URL запроса:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Список доступных переменных указан в подсказке к полю" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" -msgstr "" -"%afn - Имя текущего сценария\n" -"%afd - Папка текущего сценария\n" -"%afp - Полный путь к текущему сценарию\n" -"\n" -"%rfpd - Папка текущего сценария относительно папки проекта\n" -"%rfpp - Путь к текущему сценарию относительно папки проекта\n" -"\n" -"%rfdd - Папка текущего сценария относительно папки документа\n" -"%rfdp - Путь к текущему сценарию относительно папки документа\n" -"\n" -"%apd - Папка проекта\n" -"%add - Папка документа текущего сценария" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222 -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276 -#, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Соответствия каталогов" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254 -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282 -#, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Удалённый базовый каталог:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279 -#, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Локальный базовый каталог:" - #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2006 +#: rc.cpp:2143 #, no-c-format msgid "Local project:" msgstr "Локальный проект:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2009 +#: rc.cpp:2146 #, no-c-format msgid "Profiling" msgstr "Профилирование" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2015 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format msgid "" "Path to the profiler output\n" @@ -3313,19 +3692,19 @@ msgstr "" "%c - CRC32 начального пути" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2020 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format msgid "Profiler output:" msgstr "Вывод программы профилирования:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format msgid "Map profiler output:" msgstr "Разделить вывод программы профилирования по файлам:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2026 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " @@ -3335,13 +3714,13 @@ msgstr "" "файлам базового каталога." #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2029 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format msgid "Open automatically:" msgstr "Открывать автоматически:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2032 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " @@ -3349,88 +3728,14 @@ msgid "" msgstr "" "Открывать вывод программы профилирования автоматически по окончании сеанса." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194 -#, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "От&ладка" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197 -#, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Обработка ошибок" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200 -#, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Ошибки для пользователя" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Останавливаться на:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206 -#, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Предупреждения для пользователя" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209 -#, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Замечания для пользователя" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Замечания" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "Предупре&ждения" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218 -#, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Выполнение" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Выполнить" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236 -#, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Режим по умолчанию:" - #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format msgid "

                                        DBGp Plugin for Quanta +

                                        " msgstr "

                                        Модуль DBGp для Quanta+

                                        " #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2077 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format msgid "" "" @@ -3465,1498 +3770,1193 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2087 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format msgid "Add Conditional Breakpoint" msgstr "Добавить условную точку останова" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2090 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format msgid "Expression:" msgstr "Выражение:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2099 +#: rc.cpp:2236 #, no-c-format msgid "Break When" msgstr "Останавливаться при условии" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2102 +#: rc.cpp:2239 #, no-c-format msgid "When expression is true" msgstr "Если выражение истинно" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:2242 #, no-c-format msgid "When expression changes" msgstr "При изменении значения выражения" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "" -"Подсвечено при нахождении одиночного символа \"=\" в проверочных выражениях" - -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Останавливаться в" - -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Файл:" - -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2117 -#, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Объекты класса:" - -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2120 -#, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Функция:" - -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Настройки Gubed" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Исп. прокси-сервер" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Прокси-сервер:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Порт прокси-сервера:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2168 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2188 -#, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "&Добавить включение" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2191 -#, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Начать сеанс:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Коротко" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Долго" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Трассировка" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Скорость выполнения:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "

                                        Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                                        " -msgstr "

                                        Модуль Gubed PHP Debugger для Quanta+

                                        " - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                                        About

                                        \n" -"

                                        Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

                                        \n" -"

                                        In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

                                        \n" -"

                                        For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                                        \n" -"

                                        Technical Details

                                        \n" -"

                                        This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

                                        \n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

                                        О модуле

                                        \n" -"

                                        Gubed - это свободный отладчик сценариев PHP, распространяемый по лицензии " -"GPL. Этот модуль интегрирует его в Quanta.

                                        \n" -"

                                        Чтобы использовать его для PHP-отладки, вам нужно загрузить набор файлов для " -"Quanta со " -"страницы проекта Gubed на SourceForge

                                        \n" -"

                                        Для подробностей, посетите домашнюю страницу Gubed, http://gubed.sf.net

                                        \n" -"

                                        Технические сведения

                                        \n" -"

                                        Эта версия отладчика поддерживает протокол Gubed версии %PROTOCOLVERSION%. " -"

                                        \n" -"" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258 -#, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Установить значение переменной" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:2267 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Переменная:" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270 -#, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Новое значение:" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:2285 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" msgstr "" -"Локальная часть пути. Если файл расположен на компьютере с Quanta в " -"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на сервере - в " -"\"/var/www/project/file.php\", локальный базовый каталог должен быть " -"\"/home/user/htdocs/\", а серверный - \"/var/www/\".\n" -"Quanta будет знать, что файлы, полное имя которых начинается с " -"\"/home/user/project/\" на локальной машине, будут иметь в начале \"/var/www/\" " -"на удалённой." +"Подсвечено при нахождении одиночного символа \"=\" в проверочных выражениях" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:2289 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Серверная часть пути. Если файл расположен на компьютере с Quanta в " -"\"/home/user/htdocs/project/file.php\", а на сервере - в " -"\"/var/www/project/file.php\", локальный базовый каталог должен быть " -"\"/home/user/htdocs/\", а серверный - \"/var/www/\".\n" -"Quanta будет знать, что файлы, полное имя которых начинается с " -"\"/home/user/project/\" на локальной машине, будут иметь в начале \"/var/www/\" " -"на удалённой." +msgid "Only Break In" +msgstr "Останавливаться в" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:2299 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 #, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Предыдущие соответствия" +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:2254 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Локальный каталог" +msgid "Objects of class:" +msgstr "Объекты класса:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:2305 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:2257 #, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Каталог на сервере" +msgid "Function:" +msgstr "Функция:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:2308 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "" -"Это список предыдущих соответствий. Щёлкните на одном из них чтобы использовать " -"его" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2269 #, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Пример" +msgid "CVS Update" +msgstr "Обновление CVS" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2272 #, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Соответствует:" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Обновление до &даты ('yyyy-mm-dd'):" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:2275 #, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Оригинальный путь:" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Обновление до &метки/ветки:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Существует ли транслированный путь на диске" +msgid "CVS Commit " +msgstr "CVS Commit " -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "Существует ли транслированный путь на локальном диске" +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Передать в систему контроля версий следующие файлы:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:2290 #, no-c-format -msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "Это поле показывает как \"оригинальный путь\" будет транслирован." +msgid "Older &messages:" +msgstr "Старые &сообщения:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Это поле показывает путь, требующий преобразования." +msgid "&Log message:" +msgstr "&Журнал:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2332 +#: rc.cpp:2302 #, no-c-format msgid "Table Editor" msgstr "Редактор таблиц" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2344 +#: rc.cpp:2314 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "F1" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2347 +#: rc.cpp:2317 #, no-c-format msgid "&Main" msgstr "&Главное" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2350 +#: rc.cpp:2320 #, no-c-format msgid "Ta&ble data:" msgstr "&Данные таблицы:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2353 +#: rc.cpp:2323 #, no-c-format msgid "Co&lumns:" msgstr "Стол&бцы:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2356 +#: rc.cpp:2326 #, no-c-format msgid "Bod&y Properties" msgstr "&Свойства body" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2359 +#: rc.cpp:2329 #, no-c-format msgid "&Table Properties" msgstr "С&войства таблицы:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2362 +#: rc.cpp:2332 #, no-c-format msgid "C&aption:" msgstr "&Заголовок:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2365 -#, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Ряды:" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2368 -#, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Верхний заголовок" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2371 -#, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "Верхние &ряды:" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2374 -#, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "Верхние с&толбцы:" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2377 -#, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "&Данные верхнего заголовка:" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2380 -#, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Вставить &верхний заголовок таблицы" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2383 -#, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "Сво&йства верхнего заголовка" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2386 -#, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Нижний заголовок" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2389 -#, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "Нижние &ряды:" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2392 -#, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "Нижние &столбцы:" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2395 -#, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "&Данные нижнего заголовка:" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2398 -#, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Вставить &нижний заголовок таблицы" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2401 -#, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "Свойства &нижнего заголовка:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Количество строк:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Число встроенных изображений:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Размер встроенных изображений:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:2413 -#, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Общий размер файла:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2416 -#, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Встроенные изображения:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:2422 -#, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Свойства Quanta" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:2425 -#, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "&Унаследовать родительский тип (пусто)" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:2428 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Тип:" +#: rc.cpp:2335 +#, no-c-format +msgid "&Rows:" +msgstr "&Ряды:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Обрамить &текстом" +msgid "Header" +msgstr "Верхний заголовок" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:2434 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Перед:" +msgid "Header &rows:" +msgstr "Верхние &ряды:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 +#: rc.cpp:2344 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "После:" +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "Верхние с&толбцы:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:2440 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 +#: rc.cpp:2347 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "&Фильтр:" +msgid "Header &data:" +msgstr "&Данные верхнего заголовка:" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 +#: rc.cpp:2350 #, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Создать папку шаблонов" +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Вставить &верхний заголовок таблицы" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:2452 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 +#: rc.cpp:2353 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "&Унаследовать родительский атрибут" +msgid "&Header Properties" +msgstr "Сво&йства верхнего заголовка" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 +#: rc.cpp:2356 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "DTD - > DTEP" +msgid "Footer" +msgstr "Нижний заголовок" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Имя: " +msgid "Footer &rows:" +msgstr "Нижние &ряды:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 +#: rc.cpp:2362 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Ник:" +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "Нижние &столбцы:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:2470 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 +#: rc.cpp:2365 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "Строка описания !DOCTYPE:" +msgid "Footer &data:" +msgstr "&Данные нижнего заголовка:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:2473 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD URL:" +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Вставить &нижний заголовок таблицы" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 +#: rc.cpp:2371 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Конечный каталог:" +msgid "&Footer Properties" +msgstr "Свойства &нижнего заголовка:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:2479 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2374 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Расширение по умолчанию:" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Выбор кодировки" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:2482 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:2377 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Теги и атрибуты с учётом регистра" +msgid "Select encoding:" +msgstr "Выберите кодировку:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:2485 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 +#: rc.cpp:2386 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "&Настроить DTEP после преобразования" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Выбор семьи шрифтов" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:2389 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Настройка" +msgid "Available system font families:" +msgstr "Доступные семьи шрифтов в системе:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:2491 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 +#: rc.cpp:2392 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Тестировать" +msgid "Generic family:" +msgstr "Общая семья:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 +#: rc.cpp:2395 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Настройки" +msgid "cursive" +msgstr "cursive" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:2500 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Пункт меню модуля" +msgid "fantasy" +msgstr "fantasy" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 +#: rc.cpp:2401 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Расположение:" +msgid "monospace" +msgstr "monospace" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:2506 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"Точное расположение модуля. Если не установлено, поиск будет производится в " -"глобальном списке путей" +msgid "sans-serif" +msgstr "sans-serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:2509 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Программа или библиотека (с расширением)" +msgid "serif" +msgstr "serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Имя файла:" +msgid "Selected font families:" +msgstr "Выбранные семьи шрифтов:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:2515 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 +#: rc.cpp:2419 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Окно вывода:" +msgid "CSS Editor" +msgstr "Редактор CSS" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Только для чтения" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Использовать краткую форму" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:2524 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Ввод:" +msgid "Visual" +msgstr "Визуальный" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:2437 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Текущий файл" +msgid "Paged" +msgstr "Постраничный" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:2533 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Текущий путь к файлу" +msgid "Interactive" +msgstr "Интерактивный" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:2536 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:2449 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Папка проекта" +msgid "Aural" +msgstr "Слуховой" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Изменить" +msgid "All" +msgstr "Все" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:2542 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2464 #, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Искать в:" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "Секция CSS" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:2467 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Модули" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Применить к файлу:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:2476 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Рабочий" +msgid "Tags" +msgstr "Теги" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Расположение" +msgid "Remove Selector" +msgstr "Удалить селектор" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Имя файла" +msgid "Selected" +msgstr "Выбранное" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Окно вывода" +msgid "DTD Selection" +msgstr "Выбор DTD" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Настроить..." +msgid "Add Selector" +msgstr "Добавить селектор" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" +msgid "Selector" +msgstr "Секция" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Начать" +msgid "IDs" +msgstr "ID" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:2527 #, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "Командная строка wget:" +msgid "Classes" +msgstr "Классы" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Pseudo" +msgstr "Псевдо" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2578 #, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Список рассылки:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:2581 #, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Протокол: " +msgid "You are:" +msgstr "Ваша должность:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 #, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Источник:" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Выберите свою должность из списка." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Профиль загрузки" +msgid "&Team Members" +msgstr "&Участники команды" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 #: rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Узел:" +msgid "Nickname" +msgstr "Ник" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 #: rc.cpp:2602 #, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&Пользователь:" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 #: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&Путь:" +msgid "Role" +msgstr "Обязанность" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Имя &профиля:" +msgid "Task" +msgstr "Задание" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 #: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Использовать &как профиль по умолчанию" +msgid "Subproject" +msgstr "Подпроект" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "П&ароль:" +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Взять &на себя" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2620 +#, no-c-format +msgid "Insert files from" +msgstr "Добавить файлы из" + +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 #: rc.cpp:2623 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "&Порт:" +msgid "Included files:" +msgstr "Добавить файлы:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 #: rc.cpp:2626 #, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "&Сохранить пароль на диске" +msgid "Filters" +msgstr "Фильтры" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 #: rc.cpp:2629 #, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "Сохранить пароль в файле. ОПАСНО! Прочтите подсказку \"Что это?\"." +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Добавить файлы по &маске:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 #: rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "" -"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"
                                        \n" -"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.
                                        " -msgstr "" -"Сохранять пароль в локальном конфигурационном файле Quanta, при этом не " -"нужно будет вводить пароль заново после каждого нового запуска программы. Не " -"смотря на то, что читать такой файл имеете право только вы и суперпользователь, " -"существует риск кражи вашего пароля." -"
                                        \n" -"Примечание: Так как пароли не сохраняются в файлах проектов, перенос " -"последних на другой компьютер не затронет ваши пароли.
                                        " - -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:2637 -#, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "&Протокол: " - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2646 -#, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "&Подпроекты..." +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "&Добавить только разметочные файлы, сценарии и изображения" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "&Задание:" +msgid "&Add Files..." +msgstr "&Добавить файлы..." -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "П&одпроект:" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "&Добавить папку..." -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Обязанность:" +msgid "&Clear List" +msgstr "&Очистить список" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-mail:" +msgid "MyDialog" +msgstr "MyDialog" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 #, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Загрузить файлы проекта на сервер" +msgid "Progress:" +msgstr "Прогресс:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Новый..." +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Добавить новые файлы в проект" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Изменить..." +msgid "Co&llapse All" +msgstr "&Свернуть всё" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 #, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Начать" +msgid "&All" +msgstr "&Все" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 +#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "&Хранить пароли в памяти" +msgid "E&xpand All" +msgstr "&Развернуть всё" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 -#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 +#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 #, no-c-format msgid "&Invert" msgstr "&Инвертировать" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2694 -#, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "&Свернуть всё" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2697 -#, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "&Обновить все" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2700 -#, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Это приведёт к тому, что все файлы будут иметь статус обновлённых" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2703 -#, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "&Изменённые" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832 -#, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "&Развернуть всё" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Выделение:" +msgid "Project Options" +msgstr "Настройки проекта" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 -#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Все" +msgid "Project &name:" +msgstr "&Имя проекта:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "Только отметить файлы как переданные (эмуляция)" +msgid "&Templates folder:" +msgstr "Папка &шаблонов:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Текущий: [нет]" +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "Папка &панелей инструментов:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2695 #, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Всего:" +msgid "&Author:" +msgstr "&Автор:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2698 #, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Префикс:" +msgid "E&mail:" +msgstr "&Email:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134 -#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 #, no-c-format msgid "Project Defaults" msgstr "Начальные значения для проекта" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2707 #, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "DTD по умолчанию:" +msgid "Default &view:" +msgstr "Сеанс &по умолчанию:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2710 #, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Кодировка по умолчанию:" +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Кодировка по &умолчанию:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2716 #, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "Добавить &локальные шаблоны" +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "&Исключить из проекта:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "Добавить &глобальные шаблоны" +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "&Исключить файлы в .cvsignore" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Префикс &для просмотра" +msgid "" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." +"
                                        \n" +"NOTE: This feature works only for local projects." +msgstr "" +"Файлы, перечисленные в .cvsignore не будут отображаться в дереве " +"проекта." +"
                                        \n" +"Внимание: Это только для локальных проектов." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +msgid "Debugger" +msgstr "Отладчик" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Отладчи&к:" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Относительный путь к подпроекту." +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Параметры" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2757 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2735 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Расположение:" +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "Запоминать &точки останова между сеансами" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2760 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2738 #, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "&Создать новый подпроект" +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Запоминать наблюдаемые объекты между сеансами" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2763 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"Отметьте это, если хотите создать новый подпроект с указанными выше данными." +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Сохранять &закладки" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Список рассылки:" +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "&Префикс пути при просмотре:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 +#: rc.cpp:2747 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Ваша должность:" +msgid "Directory Settings" +msgstr "Каталоги" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 +#: rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Выберите свою должность из списка." +msgid "Templates directory:" +msgstr "Шаблоны:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 +#: rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "&Участники команды" +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Панели инструментов:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 +#: rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Ник" +msgid "Main directory:" +msgstr "Главный:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2790 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 +#: rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +msgid "Project Sources" +msgstr "Источник файлов проекта" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2793 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 +#: rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Обязанность" +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "&Добавить локальные или удалённые файлы" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2796 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 +#: rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Задание" +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "&Загрузить файлы с сайта с помощью wget" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2799 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Подпроект" +msgid "Server Settings" +msgstr "Сервер" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2805 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Взять &на себя" +msgid "Protocol: " +msgstr "Протокол: " -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2808 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 +#: rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "MyDialog" +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 +#: rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Прогресс:" +msgid "Local" +msgstr "Local" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2814 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 +#: rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Добавить новые файлы в проект" +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2823 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 +#: rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "&Свернуть всё" +msgid "Host:" +msgstr "Сервер:" + +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 +#: rc.cpp:2801 +#, no-c-format +msgid "User:" +msgstr "Логин:" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2841 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format msgid "Default profile:" msgstr "Профиль по умолчанию:" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2844 +#: rc.cpp:2807 #, no-c-format msgid "Edit Profiles" msgstr "Изменить профили" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2850 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format msgid "Show a &treeview for each profile" msgstr "Показать &дерево каждого профиля" +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Начать" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2819 +#, no-c-format +msgid "wget's command line:" +msgstr "Командная строка wget:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2822 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2825 +#, no-c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2828 +#, no-c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Протокол: " + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2831 +#, no-c-format +msgid "Site source:" +msgstr "Источник:" + #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2853 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format msgid "Event:" msgstr "Событие:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2856 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Действие:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2859 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "Аргумент 1:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:2843 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "Аргумент 2:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2865 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "Аргумент 3:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 +#: rc.cpp:2849 +#, no-c-format +msgid "Argument 4:" +msgstr "Аргумент 4:" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2858 +#, no-c-format +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "&Подпроекты..." + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2861 +#, no-c-format +msgid "Tas&k:" +msgstr "&Задание:" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2864 +#, no-c-format +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "П&одпроект:" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2867 +#, no-c-format +msgid "&Role:" +msgstr "&Обязанность:" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2870 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&E-mail:" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2879 +#, no-c-format +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Относительный путь к подпроекту." + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:2882 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&Расположение:" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:2885 +#, no-c-format +msgid "&Create new subproject" +msgstr "&Создать новый подпроект" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "Argument 4:" -msgstr "Аргумент 4:" +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "" +"Отметьте это, если хотите создать новый подпроект с указанными выше данными." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Добавить файлы из" +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Загрузить файлы проекта на сервер" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 +#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Добавить файлы:" +msgid "Profile &name:" +msgstr "Имя &профиля:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2877 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2897 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Фильтры" +msgid "New..." +msgstr "Новый..." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2880 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Добавить файлы по &маске:" +msgid "Edit..." +msgstr "Изменить..." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2883 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "&Добавить только разметочные файлы, сценарии и изображения" +msgid "&Proceed" +msgstr "&Начать" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2886 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "&Добавить файлы..." +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "&Хранить пароли в памяти" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2889 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "&Добавить папку..." +msgid "C&ollapse All" +msgstr "&Свернуть всё" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "&Очистить список" +msgid "U&pdate All" +msgstr "&Обновить все" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Каталоги" +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Это приведёт к тому, что все файлы будут иметь статус обновлённых" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2898 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Шаблоны:" +msgid "&Modified" +msgstr "&Изменённые" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Панели инструментов:" +msgid "Selection:" +msgstr "Выделение:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2913 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Главный:" +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "Только отметить файлы как переданные (эмуляция)" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2916 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2945 #, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Источник файлов проекта" +msgid "Current: [none]" +msgstr "Текущий: [нет]" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2919 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 #, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "&Добавить локальные или удалённые файлы" +msgid "Total:" +msgstr "Всего:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2922 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 +#: rc.cpp:2951 #, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "&Загрузить файлы с сайта с помощью wget" +msgid "Prefix:" +msgstr "Префикс:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2931 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 +#: rc.cpp:2957 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Сервер" +msgid "Default DTD:" +msgstr "DTD по умолчанию:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2934 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 +#: rc.cpp:2960 #, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Протокол: " +msgid "Default encoding:" +msgstr "Кодировка по умолчанию:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2937 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 +#: rc.cpp:2963 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +msgid "Insert &local templates" +msgstr "Добавить &локальные шаблоны" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 +#: rc.cpp:2966 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Local" +msgid "Insert &global templates" +msgstr "Добавить &глобальные шаблоны" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2943 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 +#: rc.cpp:2969 #, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Префикс &для просмотра" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 #, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Сервер:" +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 +#: rc.cpp:2975 #, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Логин:" +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2952 +#: rc.cpp:2978 #, no-c-format msgid "Ena&ble the event actions" msgstr "Включить &действия, порождаемые событиями" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2955 +#: rc.cpp:2981 #, no-c-format msgid "Configure Events" msgstr "Настроить события" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2958 +#: rc.cpp:2984 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Добавить" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:2990 #, no-c-format msgid "Event" msgstr "Событие" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2967 +#: rc.cpp:2993 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "Действие" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2970 +#: rc.cpp:2996 #, no-c-format msgid "Argument 1" msgstr "Аргумент 1" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2973 +#: rc.cpp:2999 #, no-c-format msgid "Argument 2" msgstr "Аргумент 2" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:2976 +#: rc.cpp:3002 #, no-c-format msgid "Argument 3" msgstr "Аргумент 3" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:2979 +#: rc.cpp:3005 #, no-c-format msgid "Argument 4" msgstr "Аргумент 4" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2985 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Настройки проекта" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2994 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Имя проекта:" +msgid "Upload Profile" +msgstr "Профиль загрузки" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2997 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:3014 #, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "Папка &шаблонов:" +msgid "&Host:" +msgstr "&Узел:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:3000 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "Папка &панелей инструментов:" +msgid "&User:" +msgstr "&Пользователь:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:3003 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Автор:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "&Путь:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#: rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "&Email:" +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Использовать &как профиль по умолчанию" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "Сеанс &по умолчанию:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "П&ароль:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#: rc.cpp:3038 #, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Кодировка по &умолчанию:" +msgid "Po&rt:" +msgstr "&Порт:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:3024 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#: rc.cpp:3041 #, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "&Исключить из проекта:" +msgid "&Store password on disc" +msgstr "&Сохранить пароль на диске" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:3027 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#: rc.cpp:3044 #, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "&Исключить файлы в .cvsignore" +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "Сохранить пароль в файле. ОПАСНО! Прочтите подсказку \"Что это?\"." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#: rc.cpp:3047 #, no-c-format msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." +"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " +"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " +"configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk." "
                                        \n" -"NOTE: This feature works only for local projects." +"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " +"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " +"project to a server will not move/upload the password to the new place.
                                        " msgstr "" -"Файлы, перечисленные в .cvsignore не будут отображаться в дереве " -"проекта." +"Сохранять пароль в локальном конфигурационном файле Quanta, при этом не " +"нужно будет вводить пароль заново после каждого нового запуска программы. Не " +"смотря на то, что читать такой файл имеете право только вы и суперпользователь, " +"существует риск кражи вашего пароля." "
                                        \n" -"Внимание: Это только для локальных проектов." - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:3034 -#, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Отладчик" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:3037 -#, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Отладчи&к:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:3040 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Параметры" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:3043 -#, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "Запоминать &точки останова между сеансами" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:3046 -#, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Запоминать наблюдаемые объекты между сеансами" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:3049 -#, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Сохранять &закладки" +"Примечание: Так как пароли не сохраняются в файлах проектов, перенос " +"последних на другой компьютер не затронет ваши пароли.
                                        " -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 #: rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "&Префикс пути при просмотре:" +msgid "&Protocol:" +msgstr "&Протокол: " #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 #: rc.cpp:3058 @@ -5024,352 +5024,423 @@ msgstr "&Модули" msgid "T&ools" msgstr "С&ервис" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 #: rc.cpp:3106 #, no-c-format msgid "Editor Toolbar" msgstr "Редактор" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 #: rc.cpp:3109 #, no-c-format msgid "Plugins Toolbar" msgstr "Модули" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 #: rc.cpp:3112 #, no-c-format msgid "Navigation Toolbar" msgstr "Навигация" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 #: rc.cpp:3115 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "От&ладка" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 #: rc.cpp:3118 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "Сеанс" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 #: rc.cpp:3121 #, no-c-format msgid "&Execution" msgstr "&Выполнение" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 #: rc.cpp:3124 #, no-c-format msgid "&Breakpoints" msgstr "&Точки останова" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 #: rc.cpp:3127 #, no-c-format msgid "&Variables" msgstr "&Переменные" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 #: rc.cpp:3130 #, no-c-format msgid "&Profiler" msgstr "&Программа профилирования" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 #: rc.cpp:3133 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Панель отладчика" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 #: rc.cpp:3136 #, no-c-format msgid "Project Toolbar" msgstr "Панель проекта" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta Script Info Generator" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Ввести данные" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Заполните все поля" +msgid "&Process" +msgstr "&Обработать" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 #: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Имя сценария:" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Текущая рабочая папка &в Quanta" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3151 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Введите имя сценария с расширением" +msgid "Other folder:" +msgstr "Другая папка:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "О сценарии:" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Просмотреть в &Konqueror" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Форматирование можно выполнить с тегами XHTML" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3160 -#, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Мастер таблиц DocBook" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 #: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Расположение постоянно обновляемого файла в Интернет" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Автор:" +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "Нажмите эту кнопку чтобы отменить создание таблицы." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 #: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Лицензия:" +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Нажмите кнопку чтобы создать таблицу." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 #: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Выберите каталог, куда нужно сохранить файл .info" +msgid "Table Options" +msgstr "Параметры таблицы" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3175 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Введите здесь идентификатор таблицы. Его можно использовать для ссылки на " +"таблицу." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:3178 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Количество столбцов:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" +"Выберите или введите количество столбцов, которые будут созданы мастером." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 #: rc.cpp:3184 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Public Domain" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Прочие" +msgid "Table id:" +msgstr "ID таблицы:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 #: rc.cpp:3190 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "смотреть в диалоге о расширении" +msgid "&Add table header" +msgstr "&Верхний заголовок таблицы" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 #: rc.cpp:3193 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Редактор/Исполнитель:" +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Верхний заголовок таблицы - это ещё один ряд, содержащий пояснения к столбцам " +"таблицы" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 #: rc.cpp:3196 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "E-mail автора:" +msgid "table_id" +msgstr "table_id" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Веб-адрес:" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" +"Выберите или введите количество рядов, которые будут созданы мастером. Вы " +"можете изменить их количество позже добавлением такого же набора тегов между " +" и (включая эти теги), как и в начальной таблице." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3202 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3205 +#, no-c-format +msgid "Number of rows:" +msgstr "Количество рядов:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:3211 +#, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "Название таблицы:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Введите название таблицы. Оно также будет использовано для соответствующего " +"пункта в содержании документа, и \"Списке таблиц\", если вы используете " +"средства TDE DocBook." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:3220 +#, no-c-format +msgid "Table Title" +msgstr "Название таблицы" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:3226 +#, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "Тип таблицы" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:3229 +#, no-c-format +msgid "ta&ble" +msgstr "ta&ble" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:3232 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Создать формальную таблицу (table)." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:3235 +#, no-c-format +msgid "&informaltable" +msgstr "&informaltable" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:3238 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "Создать неформальную таблицу (informaltable)." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:3241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
                                          \n" +"
                                        • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                                        • \n" +"
                                        • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
                                        • \n" +"
                                        \n" +"
                                        " +msgstr "" +"\n" +"Выберите тип таблицы:\n" +"
                                          \n" +"
                                        • informaltable: наиболее часто используемый тип в документации TDE. У " +"неё нет названия, заголовка и соответствующего пункта генерируемом содержании " +"(TOC).
                                        • \n" +"
                                        • table: таблица с всеми формальными элементами.
                                        • \n" +"
                                        \n" +"
                                        " + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3250 +#, no-c-format +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta+ XML Validator" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:3253 +#, no-c-format +msgid "C&urrent file" +msgstr "Теку&щий файл" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3256 +#, no-c-format +msgid "Other file:" +msgstr "Другой файл:" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:3259 +#, no-c-format +msgid "Validate against:" +msgstr "Предполагаемый DTD:" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3262 +#, no-c-format +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (внутренне)" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:3265 +#, no-c-format +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (внешне)" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:3268 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Версия:" +msgid "XML Schema" +msgstr "XML Schema" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG Schema" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:3274 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3280 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C XML Schema" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3214 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:3283 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Только проверка сформированности" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:3286 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Необязательно: Редактор, отличный от Quanta, для этого сценария" +msgid "Definition URI:" +msgstr "URI описания:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3220 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 +#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "&Validate" +msgstr "&Проверить" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3223 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3295 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3226 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:3298 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "&Translate" +msgstr "&Транслировать" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3229 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3304 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "Current file" +msgstr "Текущий файл" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3232 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3307 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Необязательно: Внешний исполнитель программ" +msgid "File location:" +msgstr "Расположение файла:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:3310 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Расположение:" +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Расположение таблицы стилей:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:3313 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Сохранить файл" +msgid "Output file name:" +msgstr "Выходной файл:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3244 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML Validator" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                                        " -"Quanta Plus Submitter Info Files

                                        \n" -"

                                        The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                                        \n" -"
                                          " -"
                                        • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                                        • \n" -"
                                        • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
                                        \n" -"

                                        The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                                        \n" -"

                                        " -"Contact Information

                                        \n" -"

                                        Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                                        " -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                                        " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
                                        Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                                        \n" -"\n" -msgstr "" -"" -"\n" -"

                                        " -"Quanta Plus Submitter Info Files

                                        \n" -"

                                        Назначение этих файлов — обеспечить информацию о разработчиках, " -"лицензиях, которые они выбрали для своих продуктов и краткую информацию о " -"назначении самих сценариев.

                                        \n" -"
                                          " -"
                                        • Заполните все поля.
                                        • \n" -"
                                        • Свяжитесь с сопровождающим сценария или шаблона, или с участником нашей " -"команды, если вышла новая версия вашего продукта, чтобы мы могли включить его в " -"официальный репозиторий.
                                        \n" -"

                                        Дополнительная информация позволит пользователю найти вашу домашнюю страницу " -"для обновлений, документации и т.д. Спасибо за внесение своей лепты в развитие " -"программы.

                                        \n" -"

                                        " -"Контактная информация

                                        \n" -"

                                        Сопровождающий репозитория - (пока что нет)
                                        " -"Ведущий разработчик - Andras Mantia amantia@kde.org
                                        " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
                                        Ведущий проекта - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                                        \n" -"\n" +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Текущая &рабочая папка" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3256 +#: rc.cpp:3331 #, no-c-format msgid "Tidy by Kommander" msgstr "Tidy (Kommander)" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3259 +#: rc.cpp:3334 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Общие настройки" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3262 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format msgid "Non Tidy Option" msgstr "Не-Tidy параметр" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3265 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format msgid "" "Note: This will not work well if you have multiple\n" @@ -5379,253 +5450,253 @@ msgstr "" "запустили несколько экземпляров Quanta." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3269 +#: rc.cpp:3344 #, no-c-format msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" msgstr "Использовать DCOP для отправки активной страницы из Quanta+ в tidy" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3272 +#: rc.cpp:3347 #, no-c-format msgid "Path to tidy (required):" msgstr "Путь к tidy (обязательно):" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3275 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format msgid "Input from file instead of stdin:" msgstr "Ввод из файла:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3278 +#: rc.cpp:3353 #, no-c-format msgid "Write errors to file instead of stderr:" msgstr "Сохранять ошибки в файл, а не в stderr:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3281 +#: rc.cpp:3356 #, no-c-format msgid "Use configuration from file:" msgstr "Использовать конфигурацию из файла:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3284 +#: rc.cpp:3359 #, no-c-format msgid "Output to file instead of stdout:" msgstr "Сохранять вывод в файл:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3287 +#: rc.cpp:3362 #, no-c-format msgid "Modify original input files" msgstr "Изменить оригинальные входные файлы" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3290 +#: rc.cpp:3365 #, no-c-format msgid "/usr/bin" msgstr "/usr/bin" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3293 +#: rc.cpp:3368 #, no-c-format msgid "Processing Directives" msgstr "Директивы обработки" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3296 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format msgid "Force XHTML to well-formed HTML" msgstr "Преобразовать XHTML в сформированный HTML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3299 +#: rc.cpp:3374 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" msgstr "Преобразовать HTML в сформированный XHTML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3302 +#: rc.cpp:3377 #, no-c-format msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" msgstr "Заменить теги FONT, NOBR и CENTER на соответствия в CSS" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3305 +#: rc.cpp:3380 #, no-c-format msgid "Force tags to upper case" msgstr "Теги в верхнем регистре" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3308 +#: rc.cpp:3383 #, no-c-format msgid "Specify the input is well-formed XML" msgstr "Ввод - сформированный XML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3311 +#: rc.cpp:3386 #, no-c-format msgid "Omit optional end tags" msgstr "Пропустить необязательные закрывающие теги" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3314 +#: rc.cpp:3389 #, no-c-format msgid "Do extra accessibility checks :" msgstr "Дополнительные проверки на доступность :" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3317 +#: rc.cpp:3392 #, no-c-format msgid "Output numeric rather than named entities" msgstr "Выводить номера вместо их псевдонимов" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3320 +#: rc.cpp:3395 #, no-c-format msgid "Only show errors" msgstr "Выводить только ошибки" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3323 +#: rc.cpp:3398 #, no-c-format msgid "Wrap text at column:" msgstr "Переносить текст в позиции:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3326 +#: rc.cpp:3401 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XML" msgstr "Преобразовать HTML в сформированный XML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3329 +#: rc.cpp:3404 #, no-c-format msgid "Indent element content" msgstr "Отступ содержимого элемента" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3332 +#: rc.cpp:3407 #, no-c-format msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." msgstr "Убрать кавычки, где они не нужны и т.д." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3335 +#: rc.cpp:3410 #, no-c-format msgid "Suppress nonessential output" msgstr "Подавлять ненужный вывод" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3338 +#: rc.cpp:3413 #, no-c-format msgid "Character Encodings" msgstr "Кодировки" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3341 +#: rc.cpp:3416 #, no-c-format msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" msgstr "(ibm858) исп. IBM-858 (CP850+Euro) для ввода, US-ASCII для вывода" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3344 +#: rc.cpp:3419 #, no-c-format msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" msgstr "(raw) выводные значения выше 127 без конверсии в объекты" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3347 +#: rc.cpp:3422 #, no-c-format msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" msgstr "(utf16le) исп. UTF-16LE для ввода и вывода" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3350 +#: rc.cpp:3425 #, no-c-format msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" msgstr "(latin1) исп. ISO-8859-1 для ввода и вывода" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3353 +#: rc.cpp:3428 #, no-c-format msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" msgstr "(win1252) исп. Windows-1252 для ввода, US-ASCII для вывода" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3356 +#: rc.cpp:3431 #, no-c-format msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" msgstr "(shiftjis) исп. Shift_JIS для ввода и вывода" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3359 +#: rc.cpp:3434 #, no-c-format msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" msgstr "(utf16be) исп. UTF-16BE для ввода и вывода" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3362 +#: rc.cpp:3437 #, no-c-format msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(ascii) использовать US-ASCII для вывода, ISO-8859-1 для ввода" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3365 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format msgid "set the two-letter language code (for future use)" msgstr "установить код языка (для использования в будущем)" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3368 +#: rc.cpp:3443 #, no-c-format msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" msgstr "(utf16) исп. UTF-16 для ввода и вывода" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3371 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format msgid "(big5) use Big5 for both input and output" msgstr "(big5) исп. Big5 для ввода и вывода" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3374 +#: rc.cpp:3449 #, no-c-format msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" msgstr "(utf8) исп. UTF-8 для ввода и вывода" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3377 +#: rc.cpp:3452 #, no-c-format msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(latin0) исп. US-ASCII для вывода, ISO-8859-1 ввода" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3380 +#: rc.cpp:3455 #, no-c-format msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" msgstr "(mac) исп. MacRoman для ввода, US-ASCII для вывода" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3383 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" msgstr "(iso2022) исп. ISO-2022 для ввода и вывода" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3386 +#: rc.cpp:3461 #, no-c-format msgid "Do not specify an encoding" msgstr "Не указывать кодировку" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3389 +#: rc.cpp:3464 #, no-c-format msgid "About Tidy" msgstr "О Tidy" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3392 +#: rc.cpp:3467 #, no-c-format msgid "" "HTML Tidy Configuration Settings\n" @@ -5826,56 +5897,114 @@ msgstr "" "new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" "accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 -#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Обработать" +msgid "Docbook Table" +msgstr "Таблица DocBook" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3499 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "DocBook Table" +msgstr "Таблица DocBook" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3502 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "&Транслировать" +msgid "id:" +msgstr "id:" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3508 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3586 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Текущий файл" +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3511 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3589 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Расположение файла:" +msgid "Lines" +msgstr "Строки" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3514 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3592 +#, no-c-format +msgid "&Include title line" +msgstr "&Вставить название" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3601 +#, no-c-format +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Установка Gubed v0.1" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3607 +#, no-c-format +msgid "Target directory:" +msgstr "Конечный каталог:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 +#: rc.cpp:3610 +#, no-c-format +msgid "Archive name:" +msgstr "Имя архива:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3613 +#, no-c-format +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Выберите архив с Gubed (tar.bz2)" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 +#: rc.cpp:3616 +#, no-c-format +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Конечный каталог (например /var/www)" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 +#: rc.cpp:3619 +#, no-c-format +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Запустить сервер по окончанию установки" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3622 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" +msgstr "Запустить сервер по окончанию установки" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3625 +#, no-c-format +msgid "View installation log" +msgstr "Просмотреть журнал установки" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3628 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Расположение таблицы стилей:" +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "В журнале можно найти возможную причину неудавшейся установки" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3517 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3631 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Выходной файл:" +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Начать установку" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3520 +#: rc.cpp:3634 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Мастер изображений DocBook" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3526 +#: rc.cpp:3640 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -5884,19 +6013,19 @@ msgstr "" "Нажмите эту кнопку чтобы выйти из мастера, не совершая каких-либо действий." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3529 +#: rc.cpp:3643 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "O&K" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3532 +#: rc.cpp:3646 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Нажмите кнопку для создания кода вставки изображения." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3535 +#: rc.cpp:3649 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -5925,19 +6054,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3545 +#: rc.cpp:3659 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Тип интерпретации" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3548 +#: rc.cpp:3662 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&screenshot" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3551 +#: rc.cpp:3665 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -5947,13 +6076,13 @@ msgid "" msgstr "Создать код для вставки снимка экрана." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3554 +#: rc.cpp:3668 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "&mediaobject" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3557 +#: rc.cpp:3671 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -5962,13 +6091,13 @@ msgid "" msgstr "Создать код для вставки обычного изображения вне текста или таблицы." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3560 +#: rc.cpp:3674 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "i&nlinemediaobject" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3563 +#: rc.cpp:3677 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -5980,187 +6109,187 @@ msgstr "" "изображения небольшие по размеры, например, это могут быть пиктограммы." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3566 +#: rc.cpp:3680 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Параметры изображений" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3569 +#: rc.cpp:3683 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3572 +#: rc.cpp:3686 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3575 +#: rc.cpp:3689 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3578 +#: rc.cpp:3692 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3581 +#: rc.cpp:3695 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3584 +#: rc.cpp:3698 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3587 +#: rc.cpp:3701 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3590 +#: rc.cpp:3704 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3593 +#: rc.cpp:3707 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3596 +#: rc.cpp:3710 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3599 +#: rc.cpp:3713 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3602 +#: rc.cpp:3716 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3605 +#: rc.cpp:3719 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3608 +#: rc.cpp:3722 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3611 +#: rc.cpp:3725 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3614 +#: rc.cpp:3728 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "linespecific" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3617 +#: rc.cpp:3731 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3620 +#: rc.cpp:3734 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3623 +#: rc.cpp:3737 #, no-c-format msgid "PIC" msgstr "PIC" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3626 +#: rc.cpp:3740 #, no-c-format msgid "PNG" msgstr "PNG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3629 +#: rc.cpp:3743 #, no-c-format msgid "PS" msgstr "PS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3632 +#: rc.cpp:3746 #, no-c-format msgid "SGML" msgstr "SGML" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3635 +#: rc.cpp:3749 #, no-c-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3638 +#: rc.cpp:3752 #, no-c-format msgid "SWF" msgstr "SWF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3641 +#: rc.cpp:3755 #, no-c-format msgid "TBL" msgstr "TBL" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3644 +#: rc.cpp:3758 #, no-c-format msgid "TEX" msgstr "TEX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3647 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3650 +#: rc.cpp:3764 #, no-c-format msgid "WMF" msgstr "WMF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3653 +#: rc.cpp:3767 #, no-c-format msgid "WPG" msgstr "WPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674 +#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 #, no-c-format msgid "" "Select the image format here. The image format is usually reflects the file " @@ -6170,13 +6299,13 @@ msgstr "" "Выберите формат изображения. Обычно он соответствует расширению имени файла." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3659 +#: rc.cpp:3773 #, no-c-format msgid "Create caption, &using the image description text." msgstr "Создать подпись, &с текстом описания изображения." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3662 +#: rc.cpp:3776 #, no-c-format msgid "" "Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " @@ -6184,13 +6313,13 @@ msgid "" msgstr "Добавить подпись к изображению. Она будет выводиться под ним." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3665 +#: rc.cpp:3779 #, no-c-format msgid "Image description." msgstr "Описание изображения." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 +#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 #, no-c-format msgid "" "Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " @@ -6202,19 +6331,19 @@ msgstr "" "отмечен флажок ниже." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3671 +#: rc.cpp:3785 #, no-c-format msgid "Image Type:" msgstr "Тип изображения:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3677 +#: rc.cpp:3791 #, no-c-format msgid "Image file name:" msgstr "Имя файла:" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686 +#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 #, no-c-format msgid "" "Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " @@ -6226,1026 +6355,897 @@ msgstr "" "папке с исходным документом DocBook." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3683 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format msgid "image.png" msgstr "image.png" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3689 +#: rc.cpp:3803 #, no-c-format msgid "Image Description:" msgstr "Описание изображения:" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3695 -#, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Установка Gubed v0.1" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3701 -#, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Конечный каталог:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3704 -#, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Имя архива:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3707 -#, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Выберите архив с Gubed (tar.bz2)" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3710 -#, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Конечный каталог (например /var/www)" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3713 -#, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Запустить сервер по окончанию установки" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3716 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "Запустить сервер по окончанию установки" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3719 -#, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Просмотреть журнал установки" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3722 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "В журнале можно найти возможную причину неудавшейся установки" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3725 -#, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Начать установку" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3728 -#, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Шаблон Dreamweaver" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3740 -#, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Полный путь к проекту:" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3743 -#, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Окно сообщений отладки" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3746 -#, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3755 -#, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." -msgstr "" -"Сценарий dwt применит шаблоны Dreamweaver ко всем файлам проекта. Введите " -"полный путь к проекту и укажите расположение dwt.pl." - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3758 -#, no-c-format -msgid "Quanta+ TDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE XML Validator" - -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Проверить" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta Script Info Generator" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3767 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3812 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Текущая &рабочая папка" +msgid "Enter Info" +msgstr "Ввести данные" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3815 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Другая папка:" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Заполните все поля" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3773 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3818 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Мастер списков DocBook" +msgid "Script name:" +msgstr "Имя сценария:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3821 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." -msgstr "Нажмите эту кнопку чтобы выйти из мастера, ничего не создавая." +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Введите имя сценария с расширением" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3824 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Нажмите эту кнопку чтобы создать список выбранного типа или процедуру." +msgid "About script:" +msgstr "О сценарии:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3827 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Параметры списка" +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Форматирование можно выполнить с тегами XHTML" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3830 #, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." -msgstr "" -"Выберите или введите количество пунктов или шагов, которые будут созданы " -"мастером. Вы можете изменить их количество позже вручную." +msgid "http://" +msgstr "http://" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:3794 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3833 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Количество пунктов или шагов:" +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Расположение постоянно обновляемого файла в Интернет" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3836 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
                                          \n" -"
                                        • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
                                        • \n" -"
                                        • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
                                        • \n" -"
                                        • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
                                        • \n" -"
                                        • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                                        • \n" -"
                                        \n" -"
                                        " -msgstr "" -"\n" -"Выберите тип списка:\n" -"
                                          \n" -"
                                        • variablelist: список с двумя частями: понятие и определение.
                                        • \n" -"
                                        • itemizedlist: список, используемый когда порядок пунктов не " -"важен.
                                        • \n" -"
                                        • orderedlist: список, используемый когда порядок пунктов важен. Для " -"описания порядка действий используется следующий тип.
                                        • \n" -"
                                        • procedure: список последовательных шагов, описывающих читателю как " -"выполнить задачу. Промежуточные шаги можно добавить позже.
                                        • \n" -"
                                        \n" -"
                                        " +msgid "Script author:" +msgstr "Автор:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:3811 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3839 #, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Тип списка" +msgid "Script license:" +msgstr "Лицензия:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3814 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3842 #, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&procedure" +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Выберите каталог, куда нужно сохранить файл .info" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3817 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3845 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Создать процедуру. Это последовательность шагов, рассказывающих читателю как " -"выполнить задачу. Вы можете добавлять вложенные подшаги.\n" -"\n" -"Пример процедуры:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3834 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 #, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "itemi&zedlist" +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Создать маркированный список. Это список, используемый когда порядок пунктов не " -"важен.\n" -"\n" -"Пример:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 #: rc.cpp:3854 #, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "or&deredlist" +msgid "Public Domain" +msgstr "Public Domain" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Создать упорядоченный список. Это список, используемый когда порядок пунктов " -"важен.\n" -"\n" -"Пример:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Other" +msgstr "Прочие" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3874 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3860 #, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "&variablelist" +msgid "If other include in about" +msgstr "смотреть в диалоге о расширении" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3877 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#: rc.cpp:3863 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Создать список variablelist. Его пункты состоят из двух частей: понятия (тег " -") и определения (тег ). Пункты такого списка заключаются в тег " -".\n" -"\n" -"Пример:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Редактор/Исполнитель:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3891 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#: rc.cpp:3866 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Таблица DocBook" +msgid "Author email:" +msgstr "E-mail автора:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3894 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 +#: rc.cpp:3869 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "Таблица DocBook" +msgid "Web address:" +msgstr "Веб-адрес:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3897 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3872 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "id:" +msgid "Version number:" +msgstr "Версия:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3903 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 +#: rc.cpp:3875 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3906 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 +#: rc.cpp:3878 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Строки" +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3909 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 +#: rc.cpp:3881 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "&Вставить название" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3918 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 +#: rc.cpp:3884 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:3927 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 +#: rc.cpp:3887 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Текущая рабочая папка &в Quanta" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Необязательно: Редактор, отличный от Quanta, для этого сценария" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3933 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 +#: rc.cpp:3890 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Просмотреть в &Konqueror" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3936 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 +#: rc.cpp:3893 #, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta+ XML Validator" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 +#: rc.cpp:3896 #, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "Теку&щий файл" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 +#: rc.cpp:3899 #, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Другой файл:" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3945 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 +#: rc.cpp:3902 #, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Предполагаемый DTD:" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Необязательно: Внешний исполнитель программ" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3948 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (внутренне)" +msgid "Script location:" +msgstr "Расположение:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3951 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 +#: rc.cpp:3908 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (внешне)" +msgid "Write File" +msgstr "Сохранить файл" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3954 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 +#: rc.cpp:3914 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML Schema" +msgid "" +"" +"\n" +"

                                        " +"Quanta Plus Submitter Info Files

                                        \n" +"

                                        The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                                        \n" +"
                                          " +"
                                        • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                                        • \n" +"
                                        • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
                                        \n" +"

                                        The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                                        \n" +"

                                        " +"Contact Information

                                        \n" +"

                                        Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                                        " +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                                        " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
                                        Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                                        \n" +"\n" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                                        " +"Quanta Plus Submitter Info Files

                                        \n" +"

                                        Назначение этих файлов — обеспечить информацию о разработчиках, " +"лицензиях, которые они выбрали для своих продуктов и краткую информацию о " +"назначении самих сценариев.

                                        \n" +"
                                          " +"
                                        • Заполните все поля.
                                        • \n" +"
                                        • Свяжитесь с сопровождающим сценария или шаблона, или с участником нашей " +"команды, если вышла новая версия вашего продукта, чтобы мы могли включить его в " +"официальный репозиторий.
                                        \n" +"

                                        Дополнительная информация позволит пользователю найти вашу домашнюю страницу " +"для обновлений, документации и т.д. Спасибо за внесение своей лепты в развитие " +"программы.

                                        \n" +"

                                        " +"Контактная информация

                                        \n" +"

                                        Сопровождающий репозитория - (пока что нет)
                                        " +"Ведущий разработчик - Andras Mantia amantia@kde.org
                                        " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
                                        Ведущий проекта - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                                        \n" +"\n" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3926 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG Schema" +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Шаблон Dreamweaver" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3960 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3938 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "Full project path:" +msgstr "Полный путь к проекту:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3941 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C XML Schema" +msgid "Show debug messages" +msgstr "Окно сообщений отладки" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3969 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3944 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Только проверка сформированности" +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3953 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "URI описания:" +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"Сценарий dwt применит шаблоны Dreamweaver ко всем файлам проекта. Введите " +"полный путь к проекту и укажите расположение dwt.pl." #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076 +#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 #, no-c-format msgid "Quick Start" msgstr "Быстрый запуск" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3984 +#: rc.cpp:3959 #, no-c-format msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" msgstr "Quanta Plus Kommander - Быстрый запуск" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3987 +#: rc.cpp:3962 #, no-c-format msgid "DTD / Schema:" msgstr "DTD / Schema:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3990 +#: rc.cpp:3965 #, no-c-format msgid "Body Area" msgstr "Область Body" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3993 +#: rc.cpp:3968 #, no-c-format msgid "&PHP footer include:" msgstr "Включение &нижней концовки PHP:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3996 +#: rc.cpp:3971 #, no-c-format msgid "PHP header include:" msgstr "Включение заголовка PHP:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3999 +#: rc.cpp:3974 #, no-c-format msgid "Show &DTD" msgstr "Показать &DTD" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:4002 +#: rc.cpp:3977 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Transitional" msgstr "HTML 4.01 Transitional" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:4005 +#: rc.cpp:3980 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Strict" msgstr "HTML 4.01 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:4008 +#: rc.cpp:3983 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Frameset" msgstr "HTML 4.01 Frameset" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:4011 +#: rc.cpp:3986 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Transitional" msgstr "XHTML 1.0 Transitional" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:4014 +#: rc.cpp:3989 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Strict" msgstr "XHTML 1.0 Strict" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:4017 +#: rc.cpp:3992 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Frameset" msgstr "XHTML 1.0 Frameset" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:4020 +#: rc.cpp:3995 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Basic" msgstr "XHTML 1.0 Basic" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4023 +#: rc.cpp:3998 #, no-c-format msgid "XHTML 1.1" msgstr "XHTML 1.1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4026 +#: rc.cpp:4001 #, no-c-format msgid "Head &area" msgstr "Область &заголовка" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4029 +#: rc.cpp:4004 #, no-c-format msgid "CVS tag &in comment" msgstr "&Метка CVS в комментарии" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4032 +#: rc.cpp:4007 #, no-c-format msgid "&Meta author:" msgstr "&Автор в теге Meta:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4035 +#: rc.cpp:4010 #, no-c-format msgid "Meta character set:" msgstr "Кодировка в теге Meta:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4038 +#: rc.cpp:4013 #, no-c-format msgid "St&yle area" msgstr "Область &стиля" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4041 +#: rc.cpp:4016 #, no-c-format msgid "iso-8859-1" msgstr "iso-8859-1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4044 +#: rc.cpp:4019 #, no-c-format msgid "iso-8859-2" msgstr "iso-8859-2" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4047 +#: rc.cpp:4022 #, no-c-format msgid "iso-8859-3" msgstr "iso-8859-3" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4050 +#: rc.cpp:4025 #, no-c-format msgid "iso-8859-4" msgstr "iso-8859-4" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4053 +#: rc.cpp:4028 #, no-c-format msgid "iso-8859-5" msgstr " " #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4056 +#: rc.cpp:4031 #, no-c-format msgid "iso-8859-6" msgstr "iso-8859-6" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4059 +#: rc.cpp:4034 #, no-c-format msgid "iso-8859-7" msgstr "iso-8859-7" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4062 +#: rc.cpp:4037 #, no-c-format msgid "iso-8859-8" msgstr "iso-8859-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4065 +#: rc.cpp:4040 #, no-c-format msgid "iso-8859-8i" msgstr "iso-8859-8i" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4068 +#: rc.cpp:4043 #, no-c-format msgid "iso-8859-9" msgstr "iso-8859-9" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4071 +#: rc.cpp:4046 #, no-c-format msgid "iso-8859-10" msgstr "iso-8859-10" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4074 +#: rc.cpp:4049 #, no-c-format msgid "iso-8859-11" msgstr "iso-8859-11" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4077 +#: rc.cpp:4052 #, no-c-format msgid "iso-8859-12" msgstr "iso-8859-12" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4080 +#: rc.cpp:4055 #, no-c-format msgid "iso-8859-13" msgstr "iso-8859-13" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4083 +#: rc.cpp:4058 #, no-c-format msgid "iso-8859-14" msgstr "iso-8859-14" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4086 +#: rc.cpp:4061 #, no-c-format msgid "iso-8859-15" msgstr "iso-8859-15" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4089 +#: rc.cpp:4064 #, no-c-format msgid "utf-8" msgstr "utf-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4092 +#: rc.cpp:4067 #, no-c-format msgid "utf-16" msgstr "utf-16" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4095 +#: rc.cpp:4070 #, no-c-format msgid "koi8-r" msgstr "koi8-r" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4098 +#: rc.cpp:4073 #, no-c-format msgid "koi8-u" msgstr "koi8-u" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4101 +#: rc.cpp:4076 #, no-c-format msgid "windows-1250" msgstr "windows-1250" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4104 +#: rc.cpp:4079 #, no-c-format msgid "windows-1251" msgstr "windows-1251" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4107 +#: rc.cpp:4082 #, no-c-format msgid "windows-1252" msgstr "windows-1252" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4110 +#: rc.cpp:4085 #, no-c-format msgid "windows-1253" msgstr "windows-1253" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4113 +#: rc.cpp:4088 #, no-c-format msgid "windows-1254" msgstr "windows-1254" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4116 +#: rc.cpp:4091 #, no-c-format msgid "windows-1255" msgstr "windows-1255" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4119 +#: rc.cpp:4094 #, no-c-format msgid "windows-1256" msgstr "windows-1256" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4122 +#: rc.cpp:4097 #, no-c-format msgid "windows-1257" msgstr "windows-1257" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4125 +#: rc.cpp:4100 #, no-c-format msgid "windows-1258" msgstr "windows-1258" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4128 +#: rc.cpp:4103 #, no-c-format msgid "limit to 8, separate with commas" msgstr "ограничено до 8, разделено запятыми" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4131 +#: rc.cpp:4106 #, no-c-format msgid "&Base directory:" msgstr "&Базовый каталог:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4134 +#: rc.cpp:4109 #, no-c-format msgid "Meta &Quanta" msgstr "Название &редактора в теге Meta" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4137 +#: rc.cpp:4112 #, no-c-format msgid "Meta &keywords:" msgstr "&Ключевые слова в теге Meta:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4140 +#: rc.cpp:4115 #, no-c-format msgid "Li&nked style sheet:" msgstr "&Таблица стиля:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4146 +#: rc.cpp:4121 #, no-c-format msgid "&JavaScript area" msgstr "Область с&ценария Javascript" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4155 -#, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Мастер таблиц DocBook" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:4161 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "Нажмите эту кнопку чтобы отменить создание таблицы." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:4167 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Нажмите кнопку чтобы создать таблицу." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Параметры таблицы" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." -msgstr "" -"Введите здесь идентификатор таблицы. Его можно использовать для ссылки на " -"таблицу." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:4176 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4130 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Количество столбцов:" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Мастер списков DocBook" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:4136 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." -msgstr "" -"Выберите или введите количество столбцов, которые будут созданы мастером." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." +msgstr "Нажмите эту кнопку чтобы выйти из мастера, ничего не создавая." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:4182 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:4142 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "ID таблицы:" +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Нажмите эту кнопку чтобы создать список выбранного типа или процедуру." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:4188 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4145 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "&Верхний заголовок таблицы" +msgid "List Options" +msgstr "Параметры списка" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:4191 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Верхний заголовок таблицы - это ещё один ряд, содержащий пояснения к столбцам " -"таблицы" +"Выберите или введите количество пунктов или шагов, которые будут созданы " +"мастером. Вы можете изменить их количество позже вручную." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:4194 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:4151 #, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "table_id" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Количество пунктов или шагов:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:4157 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." +"\n" +"Select the list type:\n" +"
                                          \n" +"
                                        • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
                                        • \n" +"
                                        • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
                                        • \n" +"
                                        • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
                                        • \n" +"
                                        • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                                        • \n" +"
                                        \n" +"
                                        " msgstr "" -"Выберите или введите количество рядов, которые будут созданы мастером. Вы " -"можете изменить их количество позже добавлением такого же набора тегов между " -" и (включая эти теги), как и в начальной таблице." +"\n" +"Выберите тип списка:\n" +"
                                          \n" +"
                                        • variablelist: список с двумя частями: понятие и определение.
                                        • \n" +"
                                        • itemizedlist: список, используемый когда порядок пунктов не " +"важен.
                                        • \n" +"
                                        • orderedlist: список, используемый когда порядок пунктов важен. Для " +"описания порядка действий используется следующий тип.
                                        • \n" +"
                                        • procedure: список последовательных шагов, описывающих читателю как " +"выполнить задачу. Промежуточные шаги можно добавить позже.
                                        • \n" +"
                                        \n" +"
                                        " -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:4203 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:4168 #, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Количество рядов:" +msgid "List Type" +msgstr "Тип списка" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:4209 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4171 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Название таблицы:" +msgid "&procedure" +msgstr "&procedure" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:4174 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"TDE DocBook tools." +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Введите название таблицы. Оно также будет использовано для соответствующего " -"пункта в содержании документа, и \"Списке таблиц\", если вы используете " -"средства TDE DocBook." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:4218 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Название таблицы" +"Создать процедуру. Это последовательность шагов, рассказывающих читателю как " +"выполнить задачу. Вы можете добавлять вложенные подшаги.\n" +"\n" +"Пример процедуры:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:4224 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Тип таблицы" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "itemi&zedlist" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4227 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "ta&ble" +msgid "" +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Создать маркированный список. Это список, используемый когда порядок пунктов не " +"важен.\n" +"\n" +"Пример:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:4230 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Создать формальную таблицу (table)." +msgid "or&deredlist" +msgstr "or&deredlist" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:4233 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:4214 #, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&informaltable" +msgid "" +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"Создать упорядоченный список. Это список, используемый когда порядок пунктов " +"важен.\n" +"\n" +"Пример:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:4236 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:4231 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "Создать неформальную таблицу (informaltable)." +msgid "&variablelist" +msgstr "&variablelist" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:4239 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:4234 #, no-c-format msgid "" -"\n" -"Select the table type:\n" -"
                                          \n" -"
                                        • informaltable: the most used table type in TDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                                        • \n" -"
                                        • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
                                        • \n" -"
                                        \n" -"
                                        " +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"\n" -"Выберите тип таблицы:\n" -"
                                          \n" -"
                                        • informaltable: наиболее часто используемый тип в документации TDE. У " -"неё нет названия, заголовка и соответствующего пункта генерируемом содержании " -"(TOC).
                                        • \n" -"
                                        • table: таблица с всеми формальными элементами.
                                        • \n" -"
                                        \n" -"
                                        " +"Создать список variablelist. Его пункты состоят из двух частей: понятия (тег " +") и определения (тег ). Пункты такого списка заключаются в тег " +".\n" +"\n" +"Пример:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" #: rc.cpp:4246 msgid "! (!) Exclamation mark" @@ -7907,28 +7907,216 @@ msgstr "⁄ (⁄) Косая дробная черта" msgid "₣ (₣) French Franc sign" msgstr "₣ (₣) Французский франк" -#: rc.cpp:4411 -msgid "₧ (₧) Peseta sign" -msgstr "₧ (₧) Песета" +#: rc.cpp:4411 +msgid "₧ (₧) Peseta sign" +msgstr "₧ (₧) Песета" + +#: rc.cpp:4412 +msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" +msgstr "₪ (₪) Новая шекель" + +#: rc.cpp:4413 +msgid "₫ (₫) Dong sign" +msgstr "£ (£) Фунт стерлингов" + +#: rc.cpp:4414 +msgid "€ (€) Euro currency sign" +msgstr "€ (€) Евро" + +#: rc.cpp:4415 +msgid "™ (™) Trade Mark sign" +msgstr "™ (™) Торговая марка" + +#. i18n: file extrafiles line 42 +#: rc.cpp:4418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "Таблицы TDE DocBook" + +#. i18n: file extrafiles line 103 +#: rc.cpp:4421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "Изображения TDE DocBook" + +#. i18n: file extrafiles line 182 +#: rc.cpp:4424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "Списки TDE DocBook" + +#. i18n: file extrafiles line 216 +#: rc.cpp:4427 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Инструменты" + +#. i18n: file extrafiles line 224 +#: rc.cpp:4430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "Стандарт TDE DocBook" + +#. i18n: file extrafiles line 343 +#: rc.cpp:4433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "Указания TDE DocBook" + +#. i18n: file extrafiles line 363 +#: rc.cpp:4436 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Элементы пользовательского интерфейса" + +#. i18n: file extrafiles line 430 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "tagxml" + +#. i18n: file extrafiles line 457 +#: rc.cpp:4442 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 516 +#: rc.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 521 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 577 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 595 +#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#, no-c-format +msgid "" +"The !-- --> element comment a text inside.\n" +" " +msgstr "" +"Элемент !-- --> комментирует текст внутри него.\n" +" " -#: rc.cpp:4412 -msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" -msgstr "₪ (₪) Новая шекель" +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4490 +#, no-c-format +msgid "" +"
                                        \n" +"\n" +"\n" +"
                                        \n" +msgstr "" +"
                                        \n" +"\n" +"\n" +"
                                        \n" -#: rc.cpp:4413 -msgid "₫ (₫) Dong sign" -msgstr "£ (£) Фунт стерлингов" +#. i18n: file extrafiles line 638 +#: rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4414 -msgid "€ (€) Euro currency sign" -msgstr "€ (€) Евро" +#. i18n: file extrafiles line 677 +#: rc.cpp:4505 +#, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "Средства XML" -#: rc.cpp:4415 -msgid "™ (™) Trade Mark sign" -msgstr "™ (™) Торговая марка" +#. i18n: file extrafiles line 685 +#: rc.cpp:4508 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "Docbook - Пользовательский интерфейс" -#. i18n: file extrafiles line 38 -#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486 +#. i18n: file extrafiles line 802 +#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The FONT element allows authors to suggest rudimentary " @@ -7939,8 +8127,8 @@ msgstr "" ".\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 45 -#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 809 +#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" @@ -7949,8 +8137,8 @@ msgstr "" "Элемент SIZE=+1 позволяет увеличить шрифт.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 51 -#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494 +#. i18n: file extrafiles line 815 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" @@ -7959,8 +8147,8 @@ msgstr "" "Элемент SIZE=-1 позволяет уменьшить шрифт.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 57 -#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994 +#. i18n: file extrafiles line 821 +#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 #, no-c-format msgid "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" @@ -7968,8 +8156,8 @@ msgid "" msgstr "" "Элемент PRE позволяет отображать отформатированный текст." -#. i18n: file extrafiles line 64 -#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641 +#. i18n: file extrafiles line 828 +#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The SUB element is used for subscripts.\n" @@ -7982,8 +8170,8 @@ msgstr "" "
                                        - общие атрибуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 71 -#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646 +#. i18n: file extrafiles line 835 +#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 #, no-c-format msgid "" "The SUP element is used for superscripts.\n" @@ -7996,8 +8184,8 @@ msgstr "" "
                                        - общие атрибуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 79 -#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651 +#. i18n: file extrafiles line 843 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 #, no-c-format msgid "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" @@ -8014,8 +8202,8 @@ msgstr "" "
                                        - общие атрибуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 87 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657 +#. i18n: file extrafiles line 851 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 #, no-c-format msgid "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" @@ -8032,8 +8220,8 @@ msgstr "" "
                                        - общие атрибуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 95 -#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663 +#. i18n: file extrafiles line 859 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 #, no-c-format msgid "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" @@ -8050,8 +8238,8 @@ msgstr "" "
                                        - общие атрибуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669 +#. i18n: file extrafiles line 867 +#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 #, no-c-format msgid "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" @@ -8068,8 +8256,8 @@ msgstr "" "
                                        - общие атрибуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 111 -#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675 +#. i18n: file extrafiles line 875 +#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 #, no-c-format msgid "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" @@ -8086,26 +8274,32 @@ msgstr "" "
                                        - общие атрибуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 117 -#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628 +#. i18n: file extrafiles line 884 +#: rc.cpp:4573 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Списки" +msgid "Debug" +msgstr "Отладка" -#. i18n: file extrafiles line 261 -#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631 +#. i18n: file extrafiles line 951 +#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 #, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Таблицы" +msgid "Lists" +msgstr "Списки" -#. i18n: file extrafiles line 323 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634 +#. i18n: file extrafiles line 993 +#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Формы" -#. i18n: file extrafiles line 385 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761 +#. i18n: file extrafiles line 1142 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#. i18n: file extrafiles line 1167 +#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8119,8 +8313,8 @@ msgstr "" "
                                        - общие атрибуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 392 -#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766 +#. i18n: file extrafiles line 1174 +#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8134,8 +8328,8 @@ msgstr "" "
                                        - общие атрибуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 401 -#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771 +#. i18n: file extrafiles line 1183 +#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 #, no-c-format msgid "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8150,8 +8344,8 @@ msgstr "" "
                                        - общие атрибуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 408 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776 +#. i18n: file extrafiles line 1190 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 #, no-c-format msgid "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8168,8 +8362,8 @@ msgstr "" "
                                        - первичные атрибуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 416 -#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782 +#. i18n: file extrafiles line 1198 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8186,14 +8380,14 @@ msgstr "" "
                                        - общие атрибуты\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 419 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788 +#. i18n: file extrafiles line 1201 +#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 422 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791 +#. i18n: file extrafiles line 1204 +#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 #, no-c-format msgid "" "Inserting nbsp.\n" @@ -8204,8 +8398,8 @@ msgstr "" " Неразрывный пробел.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 429 -#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796 +#. i18n: file extrafiles line 1211 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 #, no-c-format msgid "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8214,336 +8408,154 @@ msgid "" "such as an HTML document or a JPEG image.\n" " " msgstr "" -"A (anchor) - это гиперссылка.\n" -" Атрибут HREF должен содержать адрес конечного документа.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 435 -#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020 -#, no-c-format -msgid "" -"The IMG element specifies an inline image.\n" -" The required SRC attribute specifies the location of the image.\n" -" " -msgstr "" -"Элемент IMG указывает на встраиваемое изображение в страницу.\n" -" Атрибут SRC содержит путь к нему.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 441 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806 -#, no-c-format -msgid "" -"The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" -" While this element is inherently presentational, it can be used " -"structurally as a section divider.\n" -" " -msgstr "" -"Элемент HR определяет горизонтальную линию-разделитель.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 447 -#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870 -#, no-c-format -msgid "" -"The !-- --> element comment a text inside.\n" -" " -msgstr "" -"Элемент !-- --> комментирует текст внутри него.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 454 -#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815 -#, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=left\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"left.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=left\n" -" говорит о необходимости выравнивания по левому краю.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 461 -#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820 -#, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=center or CENTER\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"center.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=center или CENTER\n" -" говорит о необходимости выравнивания по центру.\n" -". " - -#. i18n: file extrafiles line 468 -#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825 -#, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=right\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"right.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=right\n" -" говорит о необходимости выравнивания по правому краю.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 475 -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830 -#, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=justify\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"justify.\n" -" " -msgstr "" -"The DIV ALIGN=justify\n" -" говорит о необходимости выравнивания по ширине.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 481 -#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835 -#, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "Стандартная" - -#. i18n: file extrafiles line 518 -#: rc.cpp:4625 -#, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" - -#. i18n: file extrafiles line 787 -#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167 -#, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#. i18n: file extrafiles line 1109 -#: rc.cpp:4841 -#, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "Docbook - Пользовательский интерфейс" - -#. i18n: file extrafiles line 1153 -#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937 -#, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "tagxml" - -#. i18n: file extrafiles line 1203 -#: rc.cpp:4847 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file extrafiles line 1256 -#: rc.cpp:4874 -#, no-c-format -msgid "" -"
                                        \n" -"\n" -"\n" -"
                                        \n" -msgstr "" -"
                                        \n" -"\n" -"\n" -"
                                        \n" - -#. i18n: file extrafiles line 1264 -#: rc.cpp:4881 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 1303 -#: rc.cpp:4889 -#, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "Средства XML" +"A (anchor) - это гиперссылка.\n" +" Атрибут HREF должен содержать адрес конечного документа.\n" +" " -#. i18n: file extrafiles line 1404 -#: rc.cpp:4895 +#. i18n: file extrafiles line 1217 +#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 #, no-c-format -msgid "TDE DocBook Admonitions" -msgstr "Указания TDE DocBook" +msgid "" +"The IMG element specifies an inline image.\n" +" The required SRC attribute specifies the location of the image.\n" +" " +msgstr "" +"Элемент IMG указывает на встраиваемое изображение в страницу.\n" +" Атрибут SRC содержит путь к нему.\n" +" " -#. i18n: file extrafiles line 1462 -#: rc.cpp:4898 +#. i18n: file extrafiles line 1223 +#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 #, no-c-format -msgid "TDE DocBook Tables" -msgstr "Таблицы TDE DocBook" +msgid "" +"The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" +" While this element is inherently presentational, it can be used " +"structurally as a section divider.\n" +" " +msgstr "" +"Элемент HR определяет горизонтальную линию-разделитель.\n" +" " -#. i18n: file extrafiles line 1523 -#: rc.cpp:4901 +#. i18n: file extrafiles line 1236 +#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 #, no-c-format -msgid "TDE DocBook Images" -msgstr "Изображения TDE DocBook" +msgid "" +"The DIV ALIGN=left\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"left.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=left\n" +" говорит о необходимости выравнивания по левому краю.\n" +" " -#. i18n: file extrafiles line 1602 -#: rc.cpp:4904 +#. i18n: file extrafiles line 1243 +#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 #, no-c-format -msgid "TDE DocBook Lists" -msgstr "Списки TDE DocBook" +msgid "" +"The DIV ALIGN=center or CENTER\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"center.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=center или CENTER\n" +" говорит о необходимости выравнивания по центру.\n" +". " -#. i18n: file extrafiles line 1627 -#: rc.cpp:4907 +#. i18n: file extrafiles line 1250 +#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 #, no-c-format -msgid "TDE DocBook Standard" -msgstr "Стандарт TDE DocBook" +msgid "" +"The DIV ALIGN=right\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"right.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=right\n" +" говорит о необходимости выравнивания по правому краю.\n" +" " -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4910 +#. i18n: file extrafiles line 1257 +#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 #, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Элементы пользовательского интерфейса" +msgid "" +"The DIV ALIGN=justify\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"justify.\n" +" " +msgstr "" +"The DIV ALIGN=justify\n" +" говорит о необходимости выравнивания по ширине.\n" +" " -#. i18n: file extrafiles line 1779 -#: rc.cpp:4913 +#. i18n: file extrafiles line 1267 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 #, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Инструменты" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартная" -#. i18n: file extrafiles line 1812 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919 +#. i18n: file extrafiles line 1336 +#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Общие" +msgid "Tables" +msgstr "Таблицы" -#. i18n: file extrafiles line 1852 -#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283 +#. i18n: file extrafiles line 1511 +#: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "complexType" -msgstr "complexType" +msgid "Misc." +msgstr "Прочее" -#. i18n: file extrafiles line 1926 -#: rc.cpp:4925 +#. i18n: file extrafiles line 1555 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format msgid "Facets" msgstr "Грани" -#. i18n: file extrafiles line 2000 -#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "Атрибуты" - -#. i18n: file extrafiles line 2024 -#: rc.cpp:4931 +#. i18n: file extrafiles line 1629 +#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 #, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "Прочее" +msgid "complexType" +msgstr "complexType" -#. i18n: file extrafiles line 2068 -#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317 +#. i18n: file extrafiles line 1703 +#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 #, no-c-format msgid "simpleType" msgstr "simpleType" -#. i18n: file extrafiles line 2125 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file extrafiles line 1733 +#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" -#. i18n: file extrafiles line 2184 -#: rc.cpp:4948 +#. i18n: file extrafiles line 1757 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Main" +msgstr "Общие" -#. i18n: file extrafiles line 2189 -#: rc.cpp:4953 +#. i18n: file extrafiles line 1908 +#: rc.cpp:4816 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 2195 +#. i18n: file extrafiles line 2214 #: rc.cpp:4958 #, no-c-format msgid "forms" msgstr "формы" -#. i18n: file extrafiles line 2231 -#: rc.cpp:4961 +#. i18n: file extrafiles line 2247 +#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "таблица" + +#. i18n: file extrafiles line 2269 +#: rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8552,8 +8564,8 @@ msgstr "" "Элемент B указывает на необходимость выделения текста жирным.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2234 -#: rc.cpp:4965 +#. i18n: file extrafiles line 2272 +#: rc.cpp:4968 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" @@ -8562,8 +8574,8 @@ msgstr "" "Элемент B указывает на необходимость выделения текста жирным.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2243 -#: rc.cpp:4969 +#. i18n: file extrafiles line 2281 +#: rc.cpp:4972 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8573,8 +8585,8 @@ msgstr "" "курсивом
                                        .\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2248 -#: rc.cpp:4973 +#. i18n: file extrafiles line 2286 +#: rc.cpp:4976 #, no-c-format msgid "" "The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" @@ -8583,8 +8595,8 @@ msgstr "" "Элемент U указывает на необходимость подчёркивания текста.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2251 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file extrafiles line 2289 +#: rc.cpp:4980 #, no-c-format msgid "" "The small element suggests that text be rendered as a small font" @@ -8595,8 +8607,8 @@ msgstr "" "мелким шрифтом
                                        .\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2258 -#: rc.cpp:4981 +#. i18n: file extrafiles line 2296 +#: rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" @@ -8606,8 +8618,8 @@ msgstr "" "большим шрифтом
                                        .\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2265 -#: rc.cpp:4985 +#. i18n: file extrafiles line 2303 +#: rc.cpp:4988 #, no-c-format msgid "" "The br element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8616,8 +8628,8 @@ msgstr "" "Элемент br приводит к разрыву строки.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2275 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file extrafiles line 2313 +#: rc.cpp:4992 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8630,32 +8642,20 @@ msgstr "" "
                                        - ALIGN=[ left | center | right ] (горизонтальное выравнивание)\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2287 -#: rc.cpp:4998 +#. i18n: file extrafiles line 2325 +#: rc.cpp:5001 #, no-c-format msgid "text" msgstr "текст" -#. i18n: file extrafiles line 2333 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "пакет" - -#. i18n: file extrafiles line 2343 -#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216 -#, no-c-format -msgid "table" -msgstr "таблица" - -#. i18n: file extrafiles line 2362 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 2342 +#: rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "прочее" -#. i18n: file extrafiles line 2379 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file extrafiles line 2359 +#: rc.cpp:5007 #, no-c-format msgid "" "The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" @@ -8668,8 +8668,8 @@ msgstr "" "refresh.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2383 -#: rc.cpp:5015 +#. i18n: file extrafiles line 2363 +#: rc.cpp:5012 #, no-c-format msgid "" "The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8682,770 +8682,770 @@ msgstr "" " Атрибут HREF содержит адресwml-документа.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2445 +#. i18n: file extrafiles line 2421 +#: rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "пакет" + +#. i18n: file extrafiles line 2464 #: rc.cpp:5025 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "задания" -#. i18n: file extrafiles line 2460 -#: rc.cpp:5028 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Отладка" +#: rc.cpp:5029 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Мастер таблиц" -#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046 -msgid "Font..." -msgstr "Шрифт..." +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 +msgid "title" +msgstr "title" -#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047 -msgid "Font Size+1" -msgstr "Увеличить размер шрифта" +#: rc.cpp:5032 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048 -msgid "Font Size-1" -msgstr "Уменьшить размер шрифта" +#: rc.cpp:5033 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124 -msgid "Pre" -msgstr "Pre" +#: rc.cpp:5034 +msgid "thead" +msgstr "thead" -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125 -msgid "Subscript" -msgstr "Subscript" +#: rc.cpp:5035 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126 -msgid "Superscript" -msgstr "Superscript" +#: rc.cpp:5036 +msgid "row" +msgstr "row" -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Заголовок 1 уровня" +#: rc.cpp:5037 +msgid "entry" +msgstr "entry" -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Заголовок 2 уровня" +#: rc.cpp:5038 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Мастер изображений" -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Заголовок 3 уровня" +#: rc.cpp:5039 +msgid "screenshot" +msgstr "screenshot" -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Заголовок 4 уровня" +#: rc.cpp:5040 +msgid "screeninfo" +msgstr "screeninfo" -#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Заголовок 5 уровня" +#: rc.cpp:5041 +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093 -msgid "Unordered List" -msgstr "Список без сортировки" +#: rc.cpp:5042 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" -#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094 -msgid "Ordered List" -msgstr "Упорядоченный список" +#: rc.cpp:5043 +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" -#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095 -msgid "List Item" -msgstr "Пункт списка" +#: rc.cpp:5044 +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096 -msgid "Definition List" -msgstr "Список определений" +#: rc.cpp:5045 +msgid "textobject" +msgstr "textobject" -#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097 -msgid "Definition Term" -msgstr "Термин описания" +#: rc.cpp:5046 +msgid "phrase" +msgstr "phrase" -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098 -msgid "Definition" -msgstr "Описание" +#: rc.cpp:5047 +msgid "caption" +msgstr "caption" -#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333 -msgid "Table" -msgstr "Таблица" +#: rc.cpp:5048 +msgid "List Wizard" +msgstr "Мастер списков" -#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Ряд таблицы (диалог)" +#: rc.cpp:5049 +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" -#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Тело таблицы (диалог)" +#: rc.cpp:5050 +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Заголовок таблицы (диалог)" +#: rc.cpp:5051 +msgid "listitem" +msgstr "listitem" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Данные таблицы (диалог)" +#: rc.cpp:5052 +msgid "variablelist" +msgstr "variablelist" -#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104 -msgid "Table Body" -msgstr "Тело таблицы" +#: rc.cpp:5053 +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" -#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105 -msgid "Table Head" -msgstr "Заголовок таблицы" +#: rc.cpp:5054 +msgid "term" +msgstr "term" -#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106 -msgid "Table Row" -msgstr "Ряд таблицы" +#: rc.cpp:5055 +msgid "varlistitem" +msgstr "varlistitem" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107 -msgid "Table Data" -msgstr "Данные таблицы" +#: rc.cpp:5056 +msgid "procedure" +msgstr "procedure" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108 -msgid "Caption" -msgstr "Заголовок" +#: rc.cpp:5057 +msgid "step" +msgstr "step" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109 -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#: rc.cpp:5058 +msgid "substeps" +msgstr "substeps" + +#: rc.cpp:5059 +msgid "simplelist" +msgstr "simplelist" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110 -msgid "Select" -msgstr "Select" +#: rc.cpp:5060 +msgid "member" +msgstr "member" -#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112 -msgid "Check Button" -msgstr "Check Button" +#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 +msgid "para" +msgstr "para" -#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113 -msgid "Radio Button" -msgstr "Radio Button" +#: rc.cpp:5062 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115 -msgid "Text Area" -msgstr "Text Area" +#: rc.cpp:5063 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116 -msgid "Input Password" -msgstr "Input Password" +#: rc.cpp:5064 +msgid "chapter" +msgstr "chapter" -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117 -msgid "Input Text" -msgstr "Input Text" +#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 +msgid "sect1" +msgstr "sect1" -#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120 -msgid "Submit" -msgstr "Submit" +#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 +msgid "sect2" +msgstr "sect2" -#: rc.cpp:5077 -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 +msgid "sect3" +msgstr "sect3" -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151 -msgid "Underline" -msgstr "Подчёркнутый" +#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 +msgid "sect4" +msgstr "sect4" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152 -msgid "New Line" -msgstr "Новая строка" +#: rc.cpp:5069 +msgid "sect5" +msgstr "sect5" -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153 -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +#: rc.cpp:5072 +msgid "anchor" +msgstr "anchor" -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Непрерывный пробел" +#: rc.cpp:5073 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185 -msgid "Anchor..." -msgstr "Ссылка..." +#: rc.cpp:5074 +msgid "link" +msgstr "link" -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156 -msgid "Image..." -msgstr "Изображение..." +#: rc.cpp:5075 +msgid "ulink" +msgstr " blink" -#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Горизонтальная линия" +#: rc.cpp:5076 +msgid "email" +msgstr "email" -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143 -msgid "Align Left" -msgstr "Выравнивание по левому краю" +#: rc.cpp:5077 +msgid "warning" +msgstr "warning" -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144 -msgid "Align Center" -msgstr "Выравнивание по центру" +#: rc.cpp:5078 +msgid "caution" +msgstr "caution" -#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145 -msgid "Align Right" -msgstr "Выравнивание по правому краю" +#: rc.cpp:5079 +msgid "important" +msgstr "important" -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146 -msgid "Align Justify" -msgstr "Выключка" +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 +msgid "note" +msgstr "note" -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164 -msgid "Time" -msgstr "Время" +#: rc.cpp:5081 +msgid "tip" +msgstr "tip" -#: rc.cpp:5111 -msgid "Option" -msgstr "Параметр" +#: rc.cpp:5082 +msgid "footnote" +msgstr "footnote" -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170 -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" +#: rc.cpp:5083 +msgid "footnoteref" +msgstr "footnoteref" -#: rc.cpp:5118 -msgid "Fieldset" -msgstr "Fieldset" +#: rc.cpp:5084 +msgid "example" +msgstr "example" -#: rc.cpp:5119 -msgid "Legend" -msgstr "Legend" +#: rc.cpp:5085 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163 -msgid "Span" -msgstr "Span" +#: rc.cpp:5087 +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" -#: rc.cpp:5123 -msgid "Div" -msgstr "Div" +#: rc.cpp:5088 +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Быстрый запуск" +#: rc.cpp:5089 +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: rc.cpp:5090 +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" -#: rc.cpp:5166 -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: rc.cpp:5091 +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: rc.cpp:5092 +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" -#: rc.cpp:5169 -msgid "Application Name" -msgstr "Имя приложения" +#: rc.cpp:5093 +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" -#: rc.cpp:5172 -msgid "Label" -msgstr "Метка" +#: rc.cpp:5094 +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" -#: rc.cpp:5173 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: rc.cpp:5095 +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" -#: rc.cpp:5174 -msgid "menu item" -msgstr "пункт меню" +#: rc.cpp:5096 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: rc.cpp:5175 -msgid "Sub menu" -msgstr "Подменю" +#: rc.cpp:5097 +msgid "action" +msgstr "action" -#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255 -msgid "para" -msgstr "para" +#: rc.cpp:5098 +msgid "New Tag file" +msgstr "Новый файл тега" -#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208 -msgid "note" -msgstr "note" +#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 +msgid "Items" +msgstr "Пункты" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249 -msgid "sect1" -msgstr "sect1" +#: rc.cpp:5102 +msgid "Item" +msgstr "Пункт" -#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250 -msgid "sect2" -msgstr "sect2" +#: rc.cpp:5108 +msgid "Children" +msgstr "Дочерний" -#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251 -msgid "sect3" -msgstr "sect3" +#: rc.cpp:5109 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Закрывающие теги" -#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252 -msgid "sect4" -msgstr "sect4" +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +msgid "Anchor..." +msgstr "Ссылка..." -#: rc.cpp:5186 +#: rc.cpp:5120 msgid "Web Link" msgstr "Web-ссылка" -#: rc.cpp:5188 +#: rc.cpp:5122 msgid "programlisting" msgstr "programlisting" -#: rc.cpp:5189 +#: rc.cpp:5123 msgid "List" msgstr "Список" -#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324 -msgid "Items" -msgstr "Пункты" - -#: rc.cpp:5191 +#: rc.cpp:5125 msgid "Emphasis" msgstr "Emphasis" -#: rc.cpp:5193 +#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#: rc.cpp:5127 msgid "amp" msgstr "amp" -#: rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:5128 msgid "CDATA" msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5195 +#: rc.cpp:5129 msgid "XML Validator" msgstr "XML Validator" -#: rc.cpp:5196 +#: rc.cpp:5130 msgid "XSLT Processor" msgstr "XSLT Processor" -#: rc.cpp:5197 +#: rc.cpp:5131 +msgid "Application Name" +msgstr "Имя приложения" + +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" + +#: rc.cpp:5134 +msgid "Label" +msgstr "Метка" + +#: rc.cpp:5135 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: rc.cpp:5136 +msgid "menu item" +msgstr "пункт меню" + +#: rc.cpp:5137 +msgid "Sub menu" +msgstr "Подменю" + +#: rc.cpp:5138 msgid "Class Name" msgstr "Имя класса" -#: rc.cpp:5198 +#: rc.cpp:5139 msgid "Metod Name" msgstr "Имя метода" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 msgid "Function" msgstr "Функция" -#: rc.cpp:5201 +#: rc.cpp:5142 msgid "Var Name" msgstr "Имя переменной" -#: rc.cpp:5202 +#: rc.cpp:5143 msgid "Command Line" msgstr "Командная строка" -#: rc.cpp:5203 +#: rc.cpp:5144 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#: rc.cpp:5204 +#: rc.cpp:5145 msgid "Prompt" msgstr "Приглашение" -#: rc.cpp:5205 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: rc.cpp:5206 -msgid "caution" -msgstr "caution" - -#: rc.cpp:5207 -msgid "important" -msgstr "important" - -#: rc.cpp:5209 -msgid "tip" -msgstr "tip" - -#: rc.cpp:5210 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" - -#: rc.cpp:5211 -msgid "footnoteref" -msgstr "footnoteref" - -#: rc.cpp:5212 -msgid "example" -msgstr "example" +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 +msgid "Font..." +msgstr "Шрифт..." -#: rc.cpp:5213 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" +#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 +msgid "Font Size+1" +msgstr "Увеличить размер шрифта" -#: rc.cpp:5215 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Мастер таблиц" +#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 +msgid "Font Size-1" +msgstr "Уменьшить размер шрифта" -#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254 -msgid "title" -msgstr "title" +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 +msgid "Pre" +msgstr "Pre" -#: rc.cpp:5218 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" +#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 +msgid "Subscript" +msgstr "Subscript" -#: rc.cpp:5219 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" +#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" -#: rc.cpp:5220 -msgid "thead" -msgstr "thead" +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Заголовок 1 уровня" -#: rc.cpp:5221 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" +#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Заголовок 2 уровня" -#: rc.cpp:5222 -msgid "row" -msgstr "row" +#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Заголовок 3 уровня" -#: rc.cpp:5223 -msgid "entry" -msgstr "entry" +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Заголовок 4 уровня" -#: rc.cpp:5224 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Мастер изображений" +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Заголовок 5 уровня" -#: rc.cpp:5225 -msgid "screenshot" -msgstr "screenshot" +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: rc.cpp:5226 -msgid "screeninfo" -msgstr "screeninfo" +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: rc.cpp:5227 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" +#: rc.cpp:5159 +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: rc.cpp:5228 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: rc.cpp:5229 -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" +#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 +msgid "Unordered List" +msgstr "Список без сортировки" -#: rc.cpp:5230 -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" +#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 +msgid "Ordered List" +msgstr "Упорядоченный список" -#: rc.cpp:5231 -msgid "textobject" -msgstr "textobject" +#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 +msgid "List Item" +msgstr "Пункт списка" -#: rc.cpp:5232 -msgid "phrase" -msgstr "phrase" +#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 +msgid "Definition List" +msgstr "Список определений" -#: rc.cpp:5233 -msgid "caption" -msgstr "caption" +#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 +msgid "Definition Term" +msgstr "Термин описания" -#: rc.cpp:5234 -msgid "List Wizard" -msgstr "Мастер списков" +#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 +msgid "Definition" +msgstr "Описание" -#: rc.cpp:5235 -msgid "orderedlist" -msgstr "orderedlist" +#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 +msgid "Form" +msgstr "Форма" -#: rc.cpp:5236 -msgid "itemizedlist" -msgstr "itemizedlist" +#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 +msgid "Select" +msgstr "Select" -#: rc.cpp:5237 -msgid "listitem" -msgstr "listitem" +#: rc.cpp:5170 +msgid "Option" +msgstr "Параметр" -#: rc.cpp:5238 -msgid "variablelist" -msgstr "variablelist" +#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 +msgid "Check Button" +msgstr "Check Button" -#: rc.cpp:5239 -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" +#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 +msgid "Radio Button" +msgstr "Radio Button" -#: rc.cpp:5240 -msgid "term" -msgstr "term" +#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 +msgid "Text Area" +msgstr "Text Area" -#: rc.cpp:5241 -msgid "varlistitem" -msgstr "varlistitem" +#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 +msgid "Input Password" +msgstr "Input Password" -#: rc.cpp:5242 -msgid "procedure" -msgstr "procedure" +#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 +msgid "Input Text" +msgstr "Input Text" -#: rc.cpp:5243 -msgid "step" -msgstr "step" +#: rc.cpp:5177 +msgid "Fieldset" +msgstr "Fieldset" -#: rc.cpp:5244 -msgid "substeps" -msgstr "substeps" +#: rc.cpp:5178 +msgid "Legend" +msgstr "Legend" -#: rc.cpp:5245 -msgid "simplelist" -msgstr "simplelist" +#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 +msgid "Submit" +msgstr "Submit" -#: rc.cpp:5246 -msgid "member" -msgstr "member" +#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 +msgid "Span" +msgstr "Span" -#: rc.cpp:5248 -msgid "chapter" -msgstr "chapter" +#: rc.cpp:5182 +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: rc.cpp:5253 -msgid "sect5" -msgstr "sect5" +#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Быстрый запуск" -#: rc.cpp:5256 -msgid "anchor" -msgstr "anchor" +#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 +msgid "Underline" +msgstr "Подчёркнутый" -#: rc.cpp:5257 -msgid "xref" -msgstr "xref" +#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 +msgid "New Line" +msgstr "Новая строка" -#: rc.cpp:5258 -msgid "link" -msgstr "link" +#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" -#: rc.cpp:5259 -msgid "ulink" -msgstr " blink" +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Непрерывный пробел" -#: rc.cpp:5260 -msgid "email" -msgstr "email" +#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 +msgid "Image..." +msgstr "Изображение..." -#: rc.cpp:5261 -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" +#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Горизонтальная линия" -#: rc.cpp:5262 -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" +#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 +msgid "Align Left" +msgstr "Выравнивание по левому краю" -#: rc.cpp:5263 -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" +#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 +msgid "Align Center" +msgstr "Выравнивание по центру" -#: rc.cpp:5264 -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" +#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 +msgid "Align Right" +msgstr "Выравнивание по правому краю" -#: rc.cpp:5265 -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 +msgid "Align Justify" +msgstr "Выключка" -#: rc.cpp:5266 -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" +#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Ряд таблицы (диалог)" -#: rc.cpp:5267 -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" +#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Тело таблицы (диалог)" -#: rc.cpp:5268 -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" +#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Заголовок таблицы (диалог)" -#: rc.cpp:5269 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" +#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Данные таблицы (диалог)" -#: rc.cpp:5270 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" +#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 +msgid "Table Body" +msgstr "Тело таблицы" -#: rc.cpp:5271 -msgid "action" -msgstr "action" +#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 +msgid "Table Head" +msgstr "Заголовок таблицы" -#: rc.cpp:5272 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" +#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 +msgid "Table Row" +msgstr "Ряд таблицы" -#: rc.cpp:5273 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" +#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 +msgid "Table Data" +msgstr "Данные таблицы" -#: rc.cpp:5274 +#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 +msgid "Caption" +msgstr "Заголовок" + +#: rc.cpp:5233 msgid "annotation" msgstr "annotation" -#: rc.cpp:5275 +#: rc.cpp:5234 msgid "appInfo" msgstr "appInfo" -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:5235 msgid "documentation" msgstr "documentation" -#: rc.cpp:5277 -msgid "schema" -msgstr "schema" - -#: rc.cpp:5278 -msgid "element" -msgstr "element" - -#: rc.cpp:5279 -msgid "import" -msgstr "import" - -#: rc.cpp:5280 -msgid "include" -msgstr "include" - -#: rc.cpp:5281 -msgid "notation" -msgstr "notation" - -#: rc.cpp:5282 -msgid "redefine" -msgstr "redefine" - -#: rc.cpp:5284 -msgid "complexContent" -msgstr "complexContent" - -#: rc.cpp:5285 -msgid "simpleContent" -msgstr "simpleContent" - -#: rc.cpp:5286 -msgid "all" -msgstr "all" +#: rc.cpp:5236 +msgid "any" +msgstr "any" -#: rc.cpp:5287 -msgid "choice" -msgstr "choice" +#: rc.cpp:5237 +msgid "field" +msgstr "field" -#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312 +#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 msgid "group" msgstr "group" -#: rc.cpp:5289 -msgid "sequence" -msgstr "sequence" - -#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308 -msgid "attribute" -msgstr "attribute" - -#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309 -msgid "attributeGroup" -msgstr "attributeGroup" +#: rc.cpp:5239 +msgid "key" +msgstr "key" -#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307 -msgid "anyAttribute" -msgstr "anyAttribute" +#: rc.cpp:5240 +msgid "keyref" +msgstr "keyref" -#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318 -msgid "restriction" -msgstr "restriction" +#: rc.cpp:5241 +msgid "selector" +msgstr "selector" -#: rc.cpp:5294 -msgid "extension" -msgstr "extension" +#: rc.cpp:5242 +msgid "unique" +msgstr "unique" -#: rc.cpp:5295 +#: rc.cpp:5243 msgid "enumeration" msgstr "enumeration" -#: rc.cpp:5296 +#: rc.cpp:5244 msgid "pattern" msgstr "pattern" -#: rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5245 msgid "totalDigits" msgstr "totalDigits" -#: rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:5246 msgid "fractionDigits" msgstr "fractionDigits" -#: rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:5247 msgid "length" msgstr "length" -#: rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5248 msgid "maxLength" msgstr "maxLength" -#: rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5249 msgid "minLength" msgstr "minLength" -#: rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5250 msgid "maxInclusive" msgstr "maxInclusive" -#: rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5251 msgid "minInclusive" msgstr "minInclusive" -#: rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5252 msgid "maxExclusive" msgstr "maxExclusive" -#: rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5253 msgid "minExclusive" msgstr "minExclusive" -#: rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5254 msgid "whiteSpace" msgstr "whiteSpace" -#: rc.cpp:5310 -msgid "any" -msgstr "any" +#: rc.cpp:5256 +msgid "complexContent" +msgstr "complexContent" -#: rc.cpp:5311 -msgid "field" -msgstr "field" +#: rc.cpp:5257 +msgid "simpleContent" +msgstr "simpleContent" -#: rc.cpp:5313 -msgid "key" -msgstr "key" +#: rc.cpp:5258 +msgid "all" +msgstr "all" -#: rc.cpp:5314 -msgid "keyref" -msgstr "keyref" +#: rc.cpp:5259 +msgid "choice" +msgstr "choice" -#: rc.cpp:5315 -msgid "selector" -msgstr "selector" +#: rc.cpp:5261 +msgid "sequence" +msgstr "sequence" -#: rc.cpp:5316 -msgid "unique" -msgstr "unique" +#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 +msgid "attribute" +msgstr "attribute" -#: rc.cpp:5319 +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 +msgid "attributeGroup" +msgstr "attributeGroup" + +#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 +msgid "anyAttribute" +msgstr "anyAttribute" + +#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 +msgid "restriction" +msgstr "restriction" + +#: rc.cpp:5266 +msgid "extension" +msgstr "extension" + +#: rc.cpp:5269 msgid "list" msgstr "list" -#: rc.cpp:5320 +#: rc.cpp:5270 msgid "union" msgstr "union" -#: rc.cpp:5321 -msgid "New Tag file" -msgstr "Новый файл тега" +#: rc.cpp:5274 +msgid "schema" +msgstr "schema" -#: rc.cpp:5325 -msgid "Item" -msgstr "Пункт" +#: rc.cpp:5275 +msgid "element" +msgstr "element" -#: rc.cpp:5331 -msgid "Children" -msgstr "Дочерний" +#: rc.cpp:5276 +msgid "import" +msgstr "import" -#: rc.cpp:5332 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Закрывающие теги" +#: rc.cpp:5277 +msgid "include" +msgstr "include" + +#: rc.cpp:5278 +msgid "notation" +msgstr "notation" + +#: rc.cpp:5279 +msgid "redefine" +msgstr "redefine" + +#: rc.cpp:5319 +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" #: rc.cpp:5334 msgid "Input Text (wml)" @@ -9456,81 +9456,81 @@ msgid "Option Group (wml)" msgstr "Переключатели (wml)" #: rc.cpp:5337 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Таблица (wml)" + +#: rc.cpp:5338 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Ряд таблицы (wml)" + +#: rc.cpp:5339 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Данные таблицы (wml)" + +#: rc.cpp:5340 msgid "Bold (wml)" msgstr "Полужирный (wml)" -#: rc.cpp:5339 +#: rc.cpp:5342 msgid "Italic (wml)" msgstr "Курсив (wml)" -#: rc.cpp:5340 +#: rc.cpp:5343 msgid "Underline (wml)" msgstr "Подчёркнутый (wml)" -#: rc.cpp:5341 +#: rc.cpp:5344 msgid "Small (wml)" msgstr "Малый (wml)" -#: rc.cpp:5342 +#: rc.cpp:5345 msgid "Big (wml)" msgstr "Большой (wml)" -#: rc.cpp:5344 +#: rc.cpp:5347 msgid "Paragraph (wml)" msgstr "Абзац (wml)" -#: rc.cpp:5346 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Доступ (wml)" - -#: rc.cpp:5347 -msgid "WML" -msgstr "WML" - -#: rc.cpp:5348 -msgid "Card" -msgstr "Card" - #: rc.cpp:5349 -msgid "Head" -msgstr "Head" - -#: rc.cpp:5351 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Таблица (wml)" - -#: rc.cpp:5352 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Ряд таблицы (wml)" - -#: rc.cpp:5353 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Данные таблицы (wml)" - -#: rc.cpp:5354 msgid "Anchor...(wml)" msgstr "Ссылка...(wml)" -#: rc.cpp:5355 +#: rc.cpp:5350 msgid "A...(wml)" msgstr "A...(wml)" -#: rc.cpp:5356 +#: rc.cpp:5351 msgid "Image...(wml)" msgstr "Изображение...(wml)" -#: rc.cpp:5357 +#: rc.cpp:5352 msgid "Timer (wml)" msgstr "Таймер (wml)" -#: rc.cpp:5358 +#: rc.cpp:5353 msgid "Set variable" msgstr "Установить переменную" -#: rc.cpp:5359 +#: rc.cpp:5354 msgid "Post Field" msgstr "Поле отправки" +#: rc.cpp:5355 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Доступ (wml)" + +#: rc.cpp:5356 +msgid "WML" +msgstr "WML" + +#: rc.cpp:5357 +msgid "Card" +msgstr "Card" + +#: rc.cpp:5358 +msgid "Head" +msgstr "Head" + #: rc.cpp:5360 msgid "Go (wml)" msgstr "Go (wml)" @@ -9646,8 +9646,8 @@ msgid "" "tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" "

                                        \n" msgstr "" -"

                                        ...что вы можете создавать удалённые проекты и управлять ими черезtdeio" -"? Смотрите в настройках проекта

                                        \n" +"

                                        ...что вы можете создавать удалённые проекты и управлять ими через" +"tdeio? Смотрите в настройках проекта

                                        \n" #: tips.cpp:52 msgid "" @@ -9968,9 +9968,10 @@ msgstr "" "

                                        \n" #: tips.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"

                                        ...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the KFileReplace button and you can set extensive " +"

                                        ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " "configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " "found in Quanta.\n" "

                                        \n" @@ -10114,2486 +10115,2571 @@ msgstr "" "настройках проекта.\n" "

                                        \n" -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"

                                        ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

                                        \n" -msgstr "" -"

                                        ...что Quanta поддерживает проекты с несколькими участниками" -"? Вы можете устанавливать обязанности в проекте, задания и подпроекты для них. " -"Для подробностей обратитесь к диалогу Свойства проекта.\n" -"

                                        \n" - -#: tips.cpp:303 -msgid "" -"

                                        ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

                                        \n" -msgstr "" -"

                                        ...что Quanta поддерживает сопоставление сценариев с событиями в вашем " -"проекте? Для подробностей обратитесь к диалогу Свойства проекта.\n" -"

                                        \n" - -#: tips.cpp:309 -msgid "" -"

                                        ...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

                                        \n" -msgstr "" -"

                                        ...что Quanta теперь имеет общедоступное хранилище " -"для своих расширений, таких как шаблоны, сценарии, панели инструментов, DTEP и " -"т.д.? Для этого используется KNewStuff.\n" -"

                                        \n" - -#: tips.cpp:315 -msgid "" -"

                                        ...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

                                        \n" -msgstr "" -"

                                        ...что вы можете поделиться своими расширениями программы с помощью " -"Quanta's public repository? Просто вышлите " -"их по почте.\n" -"

                                        \n" - -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Не удалось найти файлы данных Quanta." - -#: src/quanta.cpp:227 -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "" -"Возможно вы забыли запустить \"make install\", или TDEDIR, TDEDIRS, PATH не " -"корректны." - -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Открыть файл" - -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 -msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." -msgstr "" -"Файл %1 не существует или имеет нестандартный mime-тип." - -#: src/quanta.cpp:415 -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" -"Файл %1 не существует.\n" -"Удалить его из списка?" - -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Оставить" - -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Сохранить файл" - -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
                                        %1
                                        file to project?
                                        " -msgstr "Вы действительно хотите добавить файл %1 в проект?" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Не добавлять" - -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format +#: tips.cpp:297 msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" +"

                                        ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " +"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

                                        \n" msgstr "" -"Вы должны сохранять шаблоны в следующую папку: \n" -"\n" -"%1" +"

                                        ...что Quanta поддерживает проекты с несколькими участниками" +"? Вы можете устанавливать обязанности в проекте, задания и подпроекты для них. " +"Для подробностей обратитесь к диалогу Свойства проекта.\n" +"

                                        \n" -#: src/quanta.cpp:606 +#: tips.cpp:303 msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
                                        Check that you have write access to %1.
                                        " +"

                                        ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " +"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " +"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " +"Project Properties dialog.\n" +"

                                        \n" msgstr "" -"При сохранении панели инструментов произошла ошибка." -"
                                        Убедитесь, что вы имеете право на запись для " -"
                                        %1
                                        " +"

                                        ...что Quanta поддерживает сопоставление сценариев с событиями в вашем " +"проекте? Для подробностей обратитесь к диалогу Свойства проекта.\n" +"

                                        \n" -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Ошибка создания шаблона" +#: tips.cpp:309 +msgid "" +"

                                        ...that Quanta now has a public repository " +"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " +"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " +"download menu items.\n" +"

                                        \n" +msgstr "" +"

                                        ...что Quanta теперь имеет общедоступное хранилище " +"для своих расширений, таких как шаблоны, сценарии, панели инструментов, DTEP и " +"т.д.? Для этого используется KNewStuff.\n" +"

                                        \n" -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

                                        The current document is empty...

                                        " -msgstr "

                                        Этот документ пустой...

                                        " +#: tips.cpp:315 +msgid "" +"

                                        ...that you can contribute to Quanta's public repository " +"of resources? Just " +"email it here.\n" +"

                                        \n" +msgstr "" +"

                                        ...что вы можете поделиться своими расширениями программы с помощью " +"Quanta's public repository? Просто вышлите " +"их по почте.\n" +"

                                        \n" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " ЗАМ " +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Николай Шафоростов" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " ВСТ " +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shafff@ukr.net" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Панель инструментов" -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "&Окно" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Добавить действие..." -#: src/quanta.cpp:1152 -msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." -msgstr "" -"Изменения, произведенные в конфигурации просмотра глобальны и влияют на все " -"приложения, использующие компонент TDEHTML, включая Konqueror." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Создать панель инструментов..." -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Настройка Quanta" +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Удалить" -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Стиль тегов" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Переименовать..." -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Окружение" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Настроить панели инструментов..." -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Интерфейс" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Только значки" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "Визуальный редактор" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Только текст" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Структура документа" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Текст и значки" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Строка: %1 Столбец: %2" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Текст под значками" -#: src/quanta.cpp:1971 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 #, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Открыть файл: %1" +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Удалить действие - %1" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938 -msgid "Open File: none" -msgstr "Открыть файл: нет" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Изменить действие - %1" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Добавить наблюдение \"%1\"" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Позиция в тексте" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Установить значение '%1'" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Удалить действие %1?" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Останавливаться при условии \"%1\"..." +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Проставить отступы в коде" -#: src/quanta.cpp:2140 -msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." -msgstr "" -"Не удалось загрузить панели инструментов из архива.\n" -"Убедитесь, что имя файла внутри архива совпадает с именем архива." +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Скопировать область DIV" -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
                                        Check that you have write permissions for" -"
                                        %2." -"
                                        " -"
                                        This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
                                        " -msgstr "" -"Ошибка сохранения панели инструмнтов %1." -"
                                        Проверьте права на запись в " -"
                                        %2." -"
                                        " -"
                                        Это может произойти при попытке сохранения стандартной панели инструментов " -"под правами обычного пользователя. Используйте Сохранить как или " -"Панели->Сохранить->Сохранить как локальную панель инструментов.
                                        " +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Вырезать область DIV" -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Ошибка сохранения панели инструментов" +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Таблица..." -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Сохранить панель инструментов" +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Вставить..." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Выберите панель инструментов:" +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Удалить..." -#: src/quanta.cpp:2556 -msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
                                        " -"
                                        %1
                                        " -msgstr "" -"Вы должны сохранять панели инструментов в следующей папке: " -"
                                        " -"
                                        %1
                                        " +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Ряд выше" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Создать" +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Ряд ниже" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Введите название панели инструментов:" +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Столбец слева" + +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Столбец справа" + +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Строки" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "User_%1" +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Столбцы" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Удалить" +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Ячейки" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Отправить" +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Содержимое ячеек" -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Отправить по e-mail" +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Объединить выделенные ячейки" -#: src/quanta.cpp:2740 +#: utility/newstuff.cpp:53 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Панель инструментов для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Удачного дня!\n" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "Загруженный архив DTEP содержит ошибки. Возможно он повреждён." -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Содержание:" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "Ошибка установки DTEP" -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Панель инструментов Quanta Plus" +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Вы хотите активировать новую панель инструментов?" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Загрузить панель инструментов" + +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Загружать" + +#: utility/newstuff.cpp:79 msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"Нет конечного адреса.\n" -" Отправка отменена." +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "Загруженный архив содержит ошибки. Возможно он повреждён." -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Ошибка отправление e-mail" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Ошибка установки панели инструментов" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Переименовать" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Вы хотите открыть новый шаблон?" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Введите новое название:" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Открыть шаблон" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Изменить текущий DTD." +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Шаблон содержит ошибки." -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "Изменить DTD" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Ошибка установки шаблона" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Выберите DTD:" +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 +msgid "" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Ошибка в загруженном архиве сценария. Возможно это связано с повреждением " +"архива или неправильной структурой папок в нём." -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Создать новое описание DTEP" +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Ошибка установки сценария" -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Загрузить описание DTEP" +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Ошибка установки документации" -#: src/quanta.cpp:3321 +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" +"The \"%1\" script started.\n" msgstr "" -"Панель инструментов %1 не была сохранена. Вы хотите это сделать?" +"Сценарий \"%1\" запущен.\n" -#: src/quanta.cpp:3326 +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" +"There was an error running %1." +"
                                        Check that you have the %2 executable installed and it is " +"accessible.
                                        " msgstr "" -"Панель инструментов %1 была изменена. Вы хотите её сохранить?" - -#: src/quanta.cpp:3545 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Выберите каталог DTEP" - -#: src/quanta.cpp:3561 -msgid "Send DTD" -msgstr "Отправить DTD" +"Ошибка при выполнении %1." +"
                                        Убедитесь, что у вас есть программа %2 и она доступна.
                                        " -#: src/quanta.cpp:3612 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "Отправить DTEP по E-Mail" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Сценарий не найден" -#: src/quanta.cpp:3614 +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" +"The \"%1\" script output:\n" msgstr "" -"DTEP для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Удачного дня!\n" +"Вывод сценария \"%1\":\n" -#: src/quanta.cpp:3627 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "Quanta Plus DTD" +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "Сценарий \"%1\" завершился" -#: src/quanta.cpp:3723 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "" +"The filtering action %1 seems to be locked." +"
                                        Do you want to terminate it?
                                        " msgstr "" -"Форматирование может быть выполнено только в представлении исходного кода." +"Фильтр %1 заблокирован." +"
                                        Завершить его принудительно?
                                        " -#: src/quanta.cpp:3741 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "Диалог свойств документа только для HTML и XHTML." +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Действие не отвечает" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Вы хотите пересмотреть передачу на сервер?" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Завершить" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Быстрая передача на сервер" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Продолжить выполнение" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Review" -msgstr "Пересмотреть" +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Не удалось вставить тег: недопустимое положение." -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Не пересматривать" +#: utility/quantacommon.cpp:384 +msgid "" +"Cannot create folder" +"
                                        %1." +"
                                        Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
                                        %2" +"
                                        is valid.
                                        " +msgstr "" +"Не удалось создать папку " +"
                                        %1." +"
                                        Убедитесь, что вы имеете права на запись в родительской папке или что " +"соединение с" +"
                                        %2" +"
                                        не прервано.
                                        " -#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803 +#: utility/quantacommon.cpp:697 msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" msgstr "" -"Файл нужно сохранить перед просмотром во внешнем браузере.\n" -"Сделать это?" +"Тип файла не был распознан. Открытие двоичных файлов может привести к краху " +"Quanta.\n" +"Вы уверены, что хотите продолжить?" -#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Сохранить перед просмотром" +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Неизвестный тип" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Не открывать" -#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Неизвестный тег: %1" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"The file %1 already exists." +"
                                        Do you want to overwrite it?
                                        " +msgstr "Файл %1 уже существует.
                                        Вы хотите заменить его?
                                        " + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Заменить" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Установить &закладку" + +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Добавить закладку, если в строке её нет, и удалить, если она уже имеется." + +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Удалить &закладку" -#: src/quanta.cpp:4552 -msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." -msgstr "Поместите курсор в тег или секцию стиля." +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Удалить &все закладки" -#: src/quanta.cpp:4561 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "Ссылка на почту (mailto)" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Удалить все закладки текущего документа." -#: src/quanta.cpp:4623 -msgid "Generate List" -msgstr "Создать список" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Следующая закладка" -#: src/quanta.cpp:4690 -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." -msgstr "" -"Структура таблицы неверная. Возможно это потому, что вы забыли закрыть " -"некоторые теги." +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Перейти к следующей закладке." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Не удалось прочитать таблицу" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Предыдущая закладка" -#: src/quanta.cpp:5359 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Добавить аннотацию к документу" +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Перейти к предыдущей закладке." -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Закрыть &другие вкладки" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Следующая: %1 - \"%2\"" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "Закрыть вс&е" +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Предыдущая: %1 - \"%2\"" -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "&Передать файл на сервер" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Перед сохранением файла" -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "&Удалить файл" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "После сохранения проекта" -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "&Переключиться на" +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "После открытия файла" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Untitled%1" +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Перед закрытием файла" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "После закрытия файла" -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Точка останова" +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "После открытия проекта" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Аннотация" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Перед закрытием проекта" -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "Не удалось загрузить %1." +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "После закрытия проекта" -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "Не удалось открыть файл %1 для чтения." +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "По запросу на перечу файлов на сервер" -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Изменить регистр тега и атрибутов" +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Перед передачей файла на сервер" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "Идёт работа..." +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "После передачи файла на сервер" -#: src/document.cpp:2793 -msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." -msgstr "" -"Изменение регистра тега и атрибутов. Это может занять некоторое время, в " -"зависимости от сложности документа." +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "После добавления в проект" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "" -"Quanta не может распознать DTD. Выберите другой DTD или создайте новый." +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "После удаления из проекта" -#: src/document.cpp:3046 -msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" -msgstr "" -"\"%1\" использовано для \"%2\".\n" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "После выкладывания в CVS" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Среда для разработки Web - Quanta Plus" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "После обновления из CVS" -#: src/main.cpp:46 -msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" -msgstr "" -"Наша задача - создать не больше, чем наилучшие инструментальные\n" -"средства для работы с языками разметки и сценариями.\n" -"\n" -"Quanta Plus никоим образом более не связана с\n" -"коммерческой Quanta Gold.\n" -"\n" -"Мы надеемся вы останетесь довольны Quanta Plus.\n" -"\n" +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "После добавления файла в проект" -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Разработчики Quanta+" +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Запуск Quanta Plus" -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Файл для открытия" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Выход Quanta" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Запускать только один экземпляр приложения." +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "Отправить E-Mail" -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Не отображать логотип при запуске" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Занести событие в журнал" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Запускать с расположением элементов интерфейса по умолчанию" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Cценарное действие" -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Публикация" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Несценарное действие" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Устранение ошибок" +#: utility/qpevents.cpp:88 +msgid "" +"An internal action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" +"Внутреннее действие (%1), ассоциированное с событием (%2" +") будет запущено сейчас. Продолжить?" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Перешёл к разработке коммерческой версии" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Произошло событие" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Устранение ошибок, система сценариев" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Выполнить" -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Интерфейс к отладчику и интеграция с Gubed PHP debugger" +#: utility/qpevents.cpp:92 +msgid "" +"An external action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +msgstr "" +"Внешнее действие (%1), ассоциированное с событием (%2" +") будет запущено сейчас. Продолжить?" -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Интерфейс отладчика" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "Идёт процесс передачи файлов на сервер" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - стандартизация, DTEP, инструментарий" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Хочет передать документ" -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Шаблоны" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Документ передан" -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "Поддержка ColdFusion" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Документ перемещён" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "первые работы над отладчиком" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Документ сохранён" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Кодирование, документация редактора тегов" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Хочет сохранить файл" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Первоначальная система модулей, множественные исправления" +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Документ открыт" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Документация, множество сценариев для\n" -"автоматизирования разработки " +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Документ закрыт" -#: src/main.cpp:125 -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "Устранение ошибок, начальный код и прочая работа над DTD" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Хочет закрыть файл" -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Диалог передачи файлов на сервер" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Проект открыт" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Дополнения и координация DTD" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Проект закрыт" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "Визуальное позиционирование, новая система отмены/повтора действий" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Хочет закрыть проект" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Мастер фреймов и CSS" +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Файл добавлен в проект" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Восстановление после крахов" +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Файл удалён из проекта" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Оптимизация кода иерархических списков, прочие улучшения" +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Документ выложен в CVS" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Редактор CSS" +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Документ обновлён" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Логотипы Quanta" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta Plus запущена" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Датский перевод" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta закрывается" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Часть кода отладчика PHP4" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Неподдерживаемое событие %1." -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "Теги XSLT" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Ошибка обработки события" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Логотип и значок для версии 3.2" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Журналирование в удалённый файл не поддерживается." -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Атрибуты тега <%1>" +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "Журналирование в удалённый файл не поддерживается." -#: src/dtds.cpp:688 -msgid "" -"The DTD tag file %1 is not valid." -"
                                        The error message is: %2 in line %3, column %4.
                                        " +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." msgstr "" -"Журнал DTD %1 некорректный." -"
                                        Сообщение: %2 на строке %3, позиции %4.
                                        " +"Не удалось произвести журналирование. Убедитесь, что у вас есть доступ на " +"запись для %1." -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Некорректный файл тега" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "" +"Неподдерживаемое внутреннее действие, порождаемое событием: %1." -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить DTD %1?" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "Действие %1 не найдено." -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Не заменять" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Ошибка интерпретатора действий" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" -msgstr "Использовать скачанную %1 DTD для текущего документа?" +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Неподдерживаемое внешнее действие, порождаемое событием." -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "Изменить тип DTD" +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Неизвестный тип события" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Использовать" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
                                        %1
                                        to the project?
                                        " +msgstr "Вы действительно хотите добавить файл
                                        %1 в проект?
                                        " -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Не использовать" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Добавить в проект" -#: src/dtds.cpp:956 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Не добавлять" + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 msgid "" -"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (description.rc and *.tag files)." +"Do you really want to remove " +"
                                        %1" +"
                                        from the project?
                                        " +msgstr "Вы действительно хотите удалить
                                        %1 из проекта?
                                        " + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Удалить из проекта" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "" +"Do you really want to delete " +"
                                        %1" +"
                                        and remove it from the project?
                                        " msgstr "" -"Не удалось прочитать DTEP (Пакет типов документов) из %1" -". Убедитесь, что папка содержит правильный DTEP (" -"description.rc и файлы *.tag)." +"Вы действительно хотите удалить " +"
                                        %1 из проекта и с диска?
                                        " -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Ошибка загрузки DTEP" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Удалить с диска" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "Загружать автоматически DTD %1 в будущем?" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
                                        %1?
                                        " +msgstr "Вы действительно хотите удалить
                                        %1?
                                        " -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Загружать" +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Удалить файл или папку" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Не загружать" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Вкладка сообщений" -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "Загрузить сущности DTD в DTEP" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Вкладка редактора" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "(изменено)" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Отделить служебные панели" -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "Режим визуального позиционирования не поддерживает текущую DTD : %1" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "" +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" +msgstr "Информация модуля неверная. Вы уверены, что хотите продолжить?" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Неправильный модуль" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Не применять" -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Не удалось вставить тег: недопустимое положение." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Папка модуля" -#: src/quantaview.cpp:1067 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Настроить &модули..." + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " msgstr "" -"Файл \"%1\" был изменён.\n" -"Вы хотите сохранить его?" +"%1 является консольным модулем. Поддержка таковых была удалена. " +"Действия, основанные на сценариях, по-прежнему поддерживают выполнение " +"консольных команд." -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Редактор атрибутов" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Неподдерживаемый тип модуля" -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Проект" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
                                        " +"
                                        Do you want to edit the plugins?
                                        " +msgstr "" +"Следующие модули вызвали ошибку:%1." +"
                                        " +"
                                        Изменить их настройки?
                                        " -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Дерево шаблонов" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Ошибочные модули" -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Структура документа" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Не изменять" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66 -msgid "Scripts" -msgstr "Сценарии" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Все модули проверены успешно." -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "Сообщения" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Выбрать папку" -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Проблемы" +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded." +"
                                        Possible reasons are:" +"
                                        - %2 is not installed;" +"
                                        - the file %3 is not installed or it is not reachable." +msgstr "" +"Модуль %1 не может быть загружен." +"
                                        Возможные причины:" +"
                                        - %2 не установлено;" +"
                                        - файл %3 не доступен." -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Аннотации" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "&Исходный текст документа" -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Строка: 00000 Столбец: 000" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Содержание" -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Окно сообщений..." +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Правило" -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Добавить аннотацию..." +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Извините, в VPL пока не реализованы такие возможности!" -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "&Редактировать тег" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Значение (максимум 20 символов)" -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "&Выделить область тега" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Длина" -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "&Раскрыть сокращение" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Сообщить об ошибке..." +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "Отладка дерева DOM KafkaWidget" -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "&Совет дня" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Закрыть другие вкладки" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Класс" -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Открыть (недавние)" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Псевдо-класс" -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Закрыть все" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "Правила CSS" -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Сохранить все..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Универсальная секция" -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Переоткрыть" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Linked Style Sheet" -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Сохранить как локальный шаблон..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Встроенные таблицы стилей" -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Сохранить выделение как локальный шаблон..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Все атрибуты в одной строке" -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Поиск в файлах..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "Контекстная &справка..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Поддержка браузера" -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "&Quanta Homepage" -msgstr "&Домашняя страница Quanta" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Псевдо-элемент" -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&User Mailing List" -msgstr "&Список рассылки для пользователей" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Импортировано" -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "Make &Donation" -msgstr "&Спонсировать" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Наследование" -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "&Атрибуты тега" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Наследуется" -#: src/quanta_init.cpp:805 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "&Изменить DTD..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "История отмены/повтора" -#: src/quanta_init.cpp:809 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "&Параметры DTD..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "Стили CSS" -#: src/quanta_init.cpp:813 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "&Загрузить и конвертировать DTD..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Объединить ячейки" -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "Загрузить су&щности DTD..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Разделить ячейки" -#: src/quanta_init.cpp:820 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "Загрузить пакет DTD (&DTEP)..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Изменить стиль CSS для этого тега" -#: src/quanta_init.cpp:824 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Отправить DTD (DTEP) по E-&Mail..." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Добавить отступы ко всему" -#: src/quanta_init.cpp:828 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "С&качать пакет DTD (DTEP)..." +#: src/dtds.cpp:688 +msgid "" +"The DTD tag file %1 is not valid." +"
                                        The error message is: %2 in line %3, column %4.
                                        " +msgstr "" +"Журнал DTD %1 некорректный." +"
                                        Сообщение: %2 на строке %3, позиции %4.
                                        " -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Передать пакет DTD (DTEP)..." +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Некорректный файл тега" -#: src/quanta_init.cpp:839 -msgid "&Document Properties" -msgstr "&Свойства документа" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить DTD %1?" -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "Оформление &кода XML" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Не заменять" -#: src/quanta_init.cpp:847 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "&Регистр тегов и атрибутов..." +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" +msgstr "Использовать скачанную %1 DTD для текущего документа?" -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "&Source Editor" -msgstr "&Редактор кода" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "Изменить тип DTD" -#: src/quanta_init.cpp:861 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "&Визуальный редактор" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Использовать" -#: src/quanta_init.cpp:867 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "Визуальный и &редактор кода" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Не использовать" -#: src/quanta_init.cpp:880 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "&Обновить просмотр" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "" +"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " +"DTEP (description.rc and *.tag files)." +msgstr "" +"Не удалось прочитать DTEP (Пакет типов документов) из %1" +". Убедитесь, что папка содержит правильный DTEP (" +"description.rc и файлы *.tag)." -#: src/quanta_init.cpp:885 -msgid "&Previous File" -msgstr "&Предыдущий файл" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Ошибка загрузки DTEP" -#: src/quanta_init.cpp:889 -msgid "&Next File" -msgstr "&Следующий файл" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" +msgstr "Загружать автоматически DTD %1 в будущем?" -#: src/quanta_init.cpp:896 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Настроить &действия..." +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Не загружать" -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Настроить &просмотр..." +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "Загрузить сущности DTD в DTEP" -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "Загрузить панель инструментов &проекта" +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Не удалось найти файлы данных Quanta." -#: src/quanta_init.cpp:911 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "Загрузить &глобальную панель инструментов..." +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." +msgstr "" +"Возможно вы забыли запустить \"make install\", или TDEDIR, TDEDIRS, PATH не " +"корректны." -#: src/quanta_init.cpp:912 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Загрузить &локальную панель инструментов..." +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Открыть файл" -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Сохранить как &локальную панель инструментов..." +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "" +"Файл %1 не существует или имеет нестандартный mime-тип." -#: src/quanta_init.cpp:914 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Сохранить как панель инструментов &проекта..." +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"Файл %1 не существует.\n" +"Удалить его из списка?" -#: src/quanta_init.cpp:915 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "&Создать пользовательскую панель инструментов..." +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Оставить" -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "&Удалить пользовательскую панель инструментов..." +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Сохранить файл" -#: src/quanta_init.cpp:917 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Пере&именовать пользовательскую панель инструментов..." +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
                                        %1
                                        file to project?
                                        " +msgstr "Вы действительно хотите добавить файл %1 в проект?" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "&Отправить панель инструментов по E-Mail..." +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format +msgid "" +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Вы должны сохранять шаблоны в следующую папку: \n" +"\n" +"%1" -#: src/quanta_init.cpp:919 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "&Передать панель инструментов..." +#: src/quanta.cpp:606 +msgid "" +"There was an error while creating the template file." +"
                                        Check that you have write access to %1.
                                        " +msgstr "" +"При сохранении панели инструментов произошла ошибка." +"
                                        Убедитесь, что вы имеете право на запись для " +"
                                        %1
                                        " -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "Ск&ачать панель инструментов..." +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Ошибка создания шаблона" -#: src/quanta_init.cpp:922 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Интеллектуальная вставка тегов" +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

                                        The current document is empty...

                                        " +msgstr "

                                        Этот документ пустой...

                                        " -#: src/quanta_init.cpp:925 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "Показать панель DTD" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " ЗАМ " -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "Скрыть панель DTD" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " ВСТ " -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Complete Text" -msgstr "Завершить текст" +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: src/quanta_init.cpp:932 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Подсказки по автозавершению" +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "&Окно" -#: src/quanta_init.cpp:939 -msgid "Upload..." -msgstr "Закачать на сервер..." +#: src/quanta.cpp:1152 +msgid "" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." +msgstr "" +"Изменения, произведенные в конфигурации просмотра глобальны и влияют на все " +"приложения, использующие компонент TDEHTML, включая Konqueror." -#: src/quanta_init.cpp:940 -msgid "Delete File" -msgstr "Удалить файл" +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Настройка Quanta" -#: src/quanta_init.cpp:942 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Загрузить открытые файлы проекта на сервер..." +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Стиль тегов" -#: src/quanta_init.cpp:1003 -msgid "&Preview" -msgstr "&Просмотр" +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Окружение" -#: src/quanta_init.cpp:1007 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Просмотр без фреймов" +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Интерфейс" -#: src/quanta_init.cpp:1012 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Просмотр в &Konqueror" +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "Визуальный редактор" -#: src/quanta_init.cpp:1034 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Просмотр в &Lynx" +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Структура документа" -#: src/quanta_init.cpp:1040 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Редактор таблиц..." +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Строка: %1 Столбец: %2" -#: src/quanta_init.cpp:1044 -msgid "Quick List..." -msgstr "Быстрый список..." +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Открыть файл: %1" -#: src/quanta_init.cpp:1048 -msgid "Color..." -msgstr "Цвет..." +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Открыть файл: нет" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Email..." -msgstr "E-Mail..." +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Добавить наблюдение \"%1\"" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Прочие теги..." +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Установить значение '%1'" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Мастер фреймов..." +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Останавливаться при условии \"%1\"..." -#: src/quanta_init.cpp:1065 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Вставить с &заменой \"<\" на \"&<\"" +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Не удалось загрузить панели инструментов из архива.\n" +"Убедитесь, что имя файла внутри архива совпадает с именем архива." + +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
                                        Check that you have write permissions for" +"
                                        %2." +"
                                        " +"
                                        This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
                                        " +msgstr "" +"Ошибка сохранения панели инструмнтов %1." +"
                                        Проверьте права на запись в " +"
                                        %2." +"
                                        " +"
                                        Это может произойти при попытке сохранения стандартной панели инструментов " +"под правами обычного пользователя. Используйте Сохранить как или " +"Панели->Сохранить->Сохранить как локальную панель инструментов.
                                        " -#: src/quanta_init.cpp:1069 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Вставить с заменой &специальных символов" +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Ошибка сохранения панели инструментов" -#: src/quanta_init.cpp:1073 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Вставить CSS..." +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Сохранить панель инструментов" -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "Restore File" -msgstr "Восстановить файл" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Выберите панель инструментов:" -#: src/quanta_init.cpp:1176 +#: src/quanta.cpp:2556 msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
                                        " -"
                                        Original file: %1" -"
                                        Original file size: %2" -"
                                        Original file last modified on: %3" -"
                                        " -"
                                        Backup file size: %4" -"
                                        Backup created on: %5" +"You must save the toolbars to the following folder: " "
                                        " -"
                                        " +"
                                        %1
                                        " msgstr "" -"Найдена резервная копия файла:" -"
                                        " -"
                                        Оригинал: %1" -"
                                        Размер оригинала: %2" -"
                                        Последнее изменение оригинала: %3" -"
                                        " -"
                                        Размер копии: %4" -"
                                        Копия создана: %5" +"Вы должны сохранять панели инструментов в следующей папке: " "
                                        " -"
                                        " +"
                                        %1
                                        " -#: src/quanta_init.cpp:1186 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "&Восстановить файл из резервной копии" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Создать" -#: src/quanta_init.cpp:1187 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "&Не восстанавливать файл из резервной копии" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Введите название панели инструментов:" -#: src/quanta_init.cpp:1296 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Не удалось произвести запрос к выполняющимся экземплярам Quanta." +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "User_%1" -#: src/quanta_init.cpp:1407 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Отправить" + +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Отправить по e-mail" + +#: src/quanta.cpp:2740 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"различные диалоги, основанные на сценариях, включая диалог быстрого запуска" +"Панель инструментов для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Удачного дня!\n" -#: src/quanta_init.cpp:1414 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "Проверка синтаксиса HTML" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Содержание:" -#: src/quanta_init.cpp:1421 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "сравнение файлов по содержимому" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Панель инструментов Quanta Plus" -#: src/quanta_init.cpp:1426 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Центр управления (tdebase)" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Нет конечного адреса.\n" +" Отправка отменена." -#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "настройка просмотра" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Ошибка отправление e-mail" -#: src/quanta_init.cpp:1443 -msgid "search and replace in files" -msgstr "поиск и замена в файлах" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Переименовать" -#: src/quanta_init.cpp:1450 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "отладка XSLT" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Введите новое название:" -#: src/quanta_init.cpp:1458 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "редактирование разбитых таблицами изображений в HTML" +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Изменить текущий DTD." -#: src/quanta_init.cpp:1466 -msgid "link validity checking" -msgstr "проверка ссылок" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "Изменить DTD" -#: src/quanta_init.cpp:1473 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "модуль работы с CVS" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Выберите DTD:" -#: src/quanta_init.cpp:1478 -msgid "
                                        - %1 [%2] - %3 will not be available;" -msgstr "
                                        - %1 [%2] - %3 не будет доступным;" +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Создать новое описание DTEP" -#: src/quanta_init.cpp:1503 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "встроенное управление CVS" +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Загрузить описание DTEP" -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Some applications required for full functionality are missing:
                                        " +#: src/quanta.cpp:3302 +msgid "" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" msgstr "" -"Некоторые приложение, требуемые для полной функциональности недоступны:" -"
                                        " +"Панель инструментов %1 не была сохранена. Вы хотите это сделать?" -#: src/quanta_init.cpp:1520 +#: src/quanta.cpp:3307 msgid "" -"
                                        " -"
                                        You may download the applications from the specified locations.
                                        " -msgstr "

                                        Вы можете загружать приложения из указанных мест.
                                        " - -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Недоступные приложения" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Панель инструментов %1 была изменена. Вы хотите её сохранить?" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Файл:" +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Выберите каталог DTEP" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "Отправить DTD" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Сохранить как..." +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "Отправить DTEP по E-Mail" -#: messages/messageoutput.cpp:155 +#: src/quanta.cpp:3595 msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"*.log|Журналы (*.log)\n" -"*|Все файлы" - -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Сохранить журнал" +"DTEP для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Удачного дня!\n" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
                                        %1
                                        already exists. Overwrite it?
                                        " -msgstr "Файл %1 уже существует.
                                        Вы хотите заменить его?
                                        " +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "Quanta Plus DTD" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Заменить" +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "" +"Форматирование может быть выполнено только в представлении исходного кода." -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
                                        %1
                                        " -msgstr "Не удалось получить доступ к файлу %1." +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "Диалог свойств документа только для HTML и XHTML." -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "Для вас" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Вы хотите пересмотреть передачу на сервер?" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Все файлы" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Быстрая передача на сервер" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Строка %1: %2" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Пересмотреть" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "Для вас: %1" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Не пересматривать" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
                                        To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
                                        " +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" msgstr "" -"Найдены аннотации, предназначенные вам." -"
                                        Для их просмотра перейдите на вкладку Для вас в служебной панели " -"Аннотации.
                                        " +"Файл нужно сохранить перед просмотром во внешнем браузере.\n" +"Сделать это?" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Новые аннотации" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Сохранить перед просмотром" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Файл %1 был изменён внешней программой." +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Неизвестный тег: %1" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Файл:" +#: src/quanta.cpp:4533 +msgid "" +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." +msgstr "Поместите курсор в тег или секцию стиля." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "Ссылка на почту (mailto)" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Высота:" +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Создать список" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "Горизонтальный отступ:" +#: src/quanta.cpp:4671 +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +msgstr "" +"Структура таблицы неверная. Возможно это потому, что вы забыли закрыть " +"некоторые теги." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "Вертикальный отступ:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Не удалось прочитать таблицу" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Альтернативный текст:" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Добавить аннотацию к документу" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Граница:" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Точка останова" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Выравнивание:" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Аннотация" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Выбор адреса" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "Не удалось загрузить %1." -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Нет найденных адресов." +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "Не удалось открыть файл %1 для чтения." -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Настроить..." +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Изменить регистр тега и атрибутов" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "Идёт работа..." + +#: src/document.cpp:2793 msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." msgstr "" -"|Изображения\n" -"*|Все файлы" +"Изменение регистра тега и атрибутов. Это может занять некоторое время, в " +"зависимости от сложности документа." -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Неизвестный тег" +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "" +"Quanta не может распознать DTD. Выберите другой DTD или создайте новый." -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Свойства тега:" +#: src/document.cpp:3046 +msgid "" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "" +"\"%1\" использовано для \"%2\".\n" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Строки:" +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "Атрибуты тега <%1>" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Упорядоченные" +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Редактор атрибутов" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Неупорядоченные" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Проект" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "&Добавить панель инструментов" +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Дерево шаблонов" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "&Удалить панель инструментов" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Структура документа" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "&Изменить панель инструментов" +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Сценарии" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить панель инструментов \"%1\"?" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Вы хотите сохранить изменения этого действия?" +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Проблемы" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Комбинация клавиш '%1' уже используется для действия \"%2\".\n" -"Выберите уникальную комбинацию." +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Аннотации" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Конфликт горячих клавиш" +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Строка: 00000 Столбец: 000" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "" -"Удаление действия %1 приведёт к удалению всех ссылок на него.\n" -"Вы действительно хотите это сделать?" +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Окно сообщений..." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Добавить действие на панель инструментов" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Добавить аннотацию..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Новая группа сокращений" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "&Редактировать тег" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "Group name:" -msgstr "Название группы:" +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "&Выделить область тега" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "" -"There is already an abbreviation group called %1" -". Choose an unique name for the new group." -msgstr "" -"Группа сокращений с именем %1 уже существует. Выберите другое " -"имя." +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "&Раскрыть сокращение" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" -msgstr "Группа уже существует" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Сообщить об ошибке..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "Добавить DTEP" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "&Совет дня" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "Выберите DTEP:" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Закрыть другие вкладки" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." -msgstr "Выберите DTEP перед удалением." +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Открыть (недавние)" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "DTEP не выбран" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Закрыть все" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "Do you really want to remove the %1 template?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить шаблон %1?" +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Сохранить все..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Изменить шаблон" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Переоткрыть" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 -msgid "" -"Cannot open the file %1 for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." -msgstr "" -"Не удалось открыть файл %1 для записи!\n" -"Изменённые сокращения будут потеряны при выходе из Quanta." +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Сохранить как локальный шаблон..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Все файлы" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Сохранить выделение как локальный шаблон..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Страницы" +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Поиск в файлах..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
                                        Do you want to save the configuration to a different file?
                                        " -msgstr "" -"Не удалось переписать файл %1." -"
                                        Сохранить конфигурацию в другой?
                                        " +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "Контекстная &справка..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Сохранить с другим именем?" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "&Атрибуты тега" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Не сохранять" +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "&Изменить DTD..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|Описание DTEP (*.rc)" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "&Параметры DTD..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Сохранить описание как" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "&Загрузить и конвертировать DTD..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Изменить группу структуры документа" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "Загрузить су&щности DTD..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Добавить группу структуры документа" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "Загрузить пакет DTD (&DTEP)..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить группу
                                        %1?
                                        " +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Отправить DTD (DTEP) по E-&Mail..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Удалить группу" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "С&качать пакет DTD (DTEP)..." -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Значение (максимум 20 символов)" +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Передать пакет DTD (DTEP)..." -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Длина" +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "&Свойства документа" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "Оформление &кода XML" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "Отладка дерева DOM KafkaWidget" +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "&Регистр тегов и атрибутов..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "&Редактор кода" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Класс" +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "&Визуальный редактор" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Псевдо-класс" +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "Визуальный и &редактор кода" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "Правила CSS" +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "&Обновить просмотр" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Универсальная секция" +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "&Предыдущий файл" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Linked Style Sheet" +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "&Следующий файл" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Встроенные таблицы стилей" +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Настроить &действия..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Все атрибуты в одной строке" +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Настроить &просмотр..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "Загрузить панель инструментов &проекта" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Поддержка браузера" +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "Загрузить &глобальную панель инструментов..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Псевдо-элемент" +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Загрузить &локальную панель инструментов..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Импортировано" +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Сохранить как &локальную панель инструментов..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Наследование" +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Сохранить как панель инструментов &проекта..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Наследуется" +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "&Создать пользовательскую панель инструментов..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "История отмены/повтора" +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "&Удалить пользовательскую панель инструментов..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "Стили CSS" +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Пере&именовать пользовательскую панель инструментов..." -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Извините, в VPL пока не реализованы такие возможности!" +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "&Отправить панель инструментов по E-Mail..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Объединить ячейки" +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "&Передать панель инструментов..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Разделить ячейки" +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "Ск&ачать панель инструментов..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Изменить стиль CSS для этого тега" +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Интеллектуальная вставка тегов" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Добавить отступы ко всему" +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "Показать панель DTD" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Содержание" +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "Скрыть панель DTD" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Правило" +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Завершить текст" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "&Исходный текст документа" +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Подсказки по автозавершению" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Николай Шафоростов" +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Закачать на сервер..." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shafff@ukr.net" +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "Удалить файл" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|Страницы HTML (*.html, *.htm)" +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Загрузить открытые файлы проекта на сервер..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|Скрипты PHP (*.php)" +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "&Просмотр" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|Файлы XML (*.xml)" +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Просмотр без фреймов" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*.xhtml|Файлы XHTML (*.xhtml)" +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Просмотр в &Konqueror" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Вы должны выделить область" +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Просмотр в &Lynx" + +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Редактор таблиц..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Сохранить этот файл перед изменением фрейма!" +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Быстрый список..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Введите число рядов:" +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Цвет..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Введите число столбцов:" +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "E-Mail..." -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Открытие css" +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Прочие теги..." -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Выбор цвета" +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Мастер фреймов..." -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "Документы HTML" +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Вставить с &заменой \"<\" на \"&<\"" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "Документы XHTML" +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Вставить с заменой &специальных символов" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "Документы XML" +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Вставить CSS..." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Восстановить файл" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Это - шрифты, доступные в вашей системе" +#: src/quanta_init.cpp:1164 +msgid "" +"A backup copy of a file was found:" +"
                                        " +"
                                        Original file: %1" +"
                                        Original file size: %2" +"
                                        Original file last modified on: %3" +"
                                        " +"
                                        Backup file size: %4" +"
                                        Backup created on: %5" +"
                                        " +"
                                        " +msgstr "" +"Найдена резервная копия файла:" +"
                                        " +"
                                        Оригинал: %1" +"
                                        Размер оригинала: %2" +"
                                        Последнее изменение оригинала: %3" +"
                                        " +"
                                        Размер копии: %4" +"
                                        Копия создана: %5" +"
                                        " +"
                                        " -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Это - общие шрифты " +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "&Восстановить файл из резервной копии" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Это - общие шрифты, выбранные вами" +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "&Не восстанавливать файл из резервной копии" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Добавить шрифт в таблицу стилей" +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Не удалось произвести запрос к выполняющимся экземплярам Quanta." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Удалить шрифт из таблицы стилей" +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgstr "" +"различные диалоги, основанные на сценариях, включая диалог быстрого запуска" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "Повысить приоритет шрифта" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "Проверка синтаксиса HTML" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "Понизить приоритет шрифта" +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "сравнение файлов по содержимому" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "не закрыт" +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Центр управления (tdebase)" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "требует открывающих скобок " +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "настройка просмотра" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Комментарий" +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "поиск и замена в файлах" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Селектор" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "отладка XSLT" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Красный" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "редактирование разбитых таблицами изображений в HTML" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Зелёный" +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "проверка ссылок" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Синий" +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "модуль работы с CVS" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Ещё..." +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
                                        - %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
                                        - %1 [%2] - %3 не будет доступным;" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "встроенное управление CVS" + +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
                                        " msgstr "" -"В этом поле ввода вы можете вставить URI ресурса, к которому хотите перейти" +"Некоторые приложение, требуемые для полной функциональности недоступны:" +"
                                        " -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Открыть селектор URI" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

                                        Please verify the package contents.
                                        " +msgstr "" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Изображения" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Недоступные приложения" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Звуковые файлы" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "(изменено)" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "Режим визуального позиционирования не поддерживает текущую DTD : %1" + +#: src/quantaview.cpp:1067 +msgid "" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"В этом поле ввода вы можете вставить названия шрифта, который хотите " -"использовать" +"Файл \"%1\" был изменён.\n" +"Вы хотите сохранить его?" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Семья шрифтов:" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Закрыть &другие вкладки" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Открыть выбор семьи шрифтов" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "Закрыть вс&е" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Commit..." +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "&Передать файл на сервер" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "&Обновить до" +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Удалить файл" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Метка/Дата..." +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "&Переключиться на" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Untitled%1" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "Re&vert" +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" + +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Среда для разработки Web - Quanta Plus" + +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Наша задача - создать не больше, чем наилучшие инструментальные\n" +"средства для работы с языками разметки и сценариями.\n" +"\n" +"Quanta Plus никоим образом более не связана с\n" +"коммерческой Quanta Gold.\n" +"\n" +"Мы надеемся вы останетесь довольны Quanta Plus.\n" +"\n" + +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Разработчики Quanta+" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Добавить в репозиторий..." +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Файл для открытия" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Удалить из репозитория..." +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Запускать только один экземпляр приложения." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Игнорировать при операциях CVS" +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Не отображать логотип при запуске" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Не игнорировать при операциях CVS" +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Запускать с расположением элементов интерфейса по умолчанию" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Показать сообщения &Log" +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Публикация" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "Выполняется CVS update..." +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Устранение ошибок" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Обновление до ревизии %1 ..." +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Перешёл к разработке коммерческой версии" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Обновление до версии из %1 ..." +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Устранение ошибок, система сценариев" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Обновление до HEAD..." +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Интерфейс к отладчику и интеграция с Gubed PHP debugger" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Текущий" +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Интерфейс отладчика" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "Выполняется CVS commit..." +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - стандартизация, DTEP, инструментарий" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Возврат к версии в репозитории..." +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Шаблоны" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Добавить репозиторий следующие файлы:" +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "Поддержка ColdFusion" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS Add" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "первые работы над отладчиком" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Добавление файла в репозиторий..." +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Кодирование, документация редактора тегов" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Первоначальная система модулей, множественные исправления" + +#: src/main.cpp:121 msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
                                        This will remove your working copy as well.
                                        " +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" msgstr "" -"Удалить следующие файлы из репозитория?" -"
                                        Их локальные копии также будут удалены.
                                        " - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS Remove" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Удаление файлов из репозитория..." +"Документация, множество сценариев для\n" +"автоматизирования разработки " -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "Вывод CVS log..." +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "Устранение ошибок, начальный код и прочая работа над DTD" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" уже есть в CVS Ignore." +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Диалог передачи файлов на сервер" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" добавлен в CVS Ignore." +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Дополнения и координация DTD" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" не найден в CVS Ignore." +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "Визуальное позиционирование, новая система отмены/повтора действий" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" удалено из CVS Ignore." +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Мастер фреймов и CSS" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." -msgstr "Ошибка команды CVS %1, код ошибки: %2." +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Восстановление после крахов" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Ошибка" +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Оптимизация кода иерархических списков, прочие улучшения" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "Выполнение команд CVS завершено" +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Редактор CSS" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." -msgstr "" -"Ошибка: \"%1\" не часть хранилища\n" -"\"%2\"." +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Логотипы Quanta" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Отладчик %1 не поддерживает инструкцию \"%2\"." +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Датский перевод" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Неподдерживаемая функция отладчика" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Часть кода отладчика PHP4" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Послать HTTP-запрос" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "Теги XSLT" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Перешагнуть" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Логотип и значок для версии 3.2" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Выйти" +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Сохранить как..." -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Пропустить" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Журналы (*.log)\n" +"*|Все файлы" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Пройти к следующей строке" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Сохранить журнал" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Kill" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
                                        %1
                                        already exists. Overwrite it?
                                        " +msgstr "Файл %1 уже существует.
                                        Вы хотите заменить его?
                                        " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Открыть результат профилирования" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
                                        %1
                                        " +msgstr "Не удалось получить доступ к файлу %1." -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Установить точку останова" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Файл:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Удалить точку останова" +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 не имеет настроек." +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "Для вас" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Все файлы" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 не поддерживает наблюдение." +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Строка %1: %2" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 не поддерживает установку значений переменных." +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "Для вас: %1" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Не удалось распознать пакет: '%1%2'" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "" +"There are annotations addressed for you." +"
                                        To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
                                        " +msgstr "" +"Найдены аннотации, предназначенные вам." +"
                                        Для их просмотра перейдите на вкладку Для вас в служебной панели " +"Аннотации.
                                        " -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "Отладчик %1 использует неподдерживаемую версию протокола (%2)" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Новые аннотации" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Не удалось открыть вывод программы профилирования (%1)" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Вставить как &текст" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Ошибка удаления профиля" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Вставить &ссылку на файл" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Невозможно изменить значение переменной." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "Создать новый документ, &основанный на этом" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Прослушиваемый порт: %1" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "&Распаковать шаблон сайта..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Не удалось выделить порт %1" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Текстовая заготовка" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "Связь прервана сервером" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Двоичный файл" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Ошибка синтаксиса или обработки в %1)" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Шаблон документа" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Ошибка: Строка %1, Код %2, (%3) в %4" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Шаблон сайта" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Достигнута точка останова" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Открыть" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Условие точки останова выполняется" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Отправить по E-&Mail..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Установлено соединение с %1" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "&Передать шаблон..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "Отлаживаемый сценарий использует недопустимую версию протокола связи" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "&Вставить в проект..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "False" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "Закрыт&ь" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "True" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Свойства" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "<Неопределено>" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Новая папка..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "<Ошибка>" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "&Загрузить шаблон..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "<Нереализованный тип>" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Группа" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Глобальные шаблоны" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Локальные шаблоны" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "&Установить значение" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Шаблоны проектов" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "&Записать в протокол" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Создание новой папки шаблонов" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Скопировать в буфер обмена" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "&Унаследовать родительский атрибут (ничего)" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Установить переменную" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "&Унаследовать родительский атрибут (%1)" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." msgstr "" -"Содержимое переменной %1:\n" -">>>\n" +"Не удалось создать папку.\n" +" Убедитесь, что вы имеете права на запись в папке %1." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Сохранить выделенное как шаблон:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." +"Could not write to file %1." +"
                                        Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
                                        " msgstr "" -"Не удалось загрузить модуль отладчика, код ошибки %1: %2." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Ошибка отладчика" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "Поставить/убрать &точку останова" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Устанавливает или удаляет точку останова на текущей строке" +"Не удалось произвести запись в файл %1." +"
                                        Убедитесь, что вы имеете права на запись или что соединение не " +"разорвано.
                                        " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "&Удалить точки останова" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Шаблон Quanta" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Удалить все точки останова" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Вы действительно хотите удалить папку \n" +"%1?\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Останавливаться при условии..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Вы действительно хотите удалить файл \n" +"%1 ?\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Добавить условную точку останова" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Отправить шаблон по e-mail" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Отправить HTTP-&запрос" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Архив шаблонов для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Удачного дня!\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "Инициализировать запрос HTTP к серверу с включенной отладкой" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Шаблон Quanta Plus" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "&Выполнить трассировку" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Папка назначения" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" msgstr "" -"Выпонить трассировку сценария. Если отладка сценария не запущена, после её " -"запуска он перейдёт в режим трассировки." +"Вы распаковали шаблон сайта в папку, не принадлежащую вашему проекту.\n" +"Скопировать шаблон сайта в корневую папку вашего проекта?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Выполнить" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Копировать папку" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Не копировать" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
                                        Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
                                        " msgstr "" -"Запускает сценарий. Если отладка сценария не запущена, после её запуска он " -"перейдёт в режим выполнения." +"При сохранении панели инструментов %1 произошла ошибка." +"
                                        Убедитесь, что вы имеете право на запись для " +"
                                        %2
                                        " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Шаг" +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Открыть &в..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "Выполняет следующую строку без входа в функции и включения" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "П&ереименовать" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "Пройти к &следующей строке" +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Передать на сервер" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "Выполняет следующую строку со входом в функции и включения" +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quanta" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "&Пропустить" +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Число строк: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "Пропускает следующую строку и останавливается на следующей" +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Число встроенных изображений: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "&Выйти" +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Общий размер встроенных изображений: %1 байт" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"Выполняет остаток строк до конца функции/файла и переходит в режим паузы" +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Общий размер с изображениями: %1 байт" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Пауза" +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Размер изображения: %1 x %2" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Приостанавливает выполнение или трассировку сценария. Если отладка сценария не " -"запущена, после её запуска он перейдёт в режим паузы." +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Прочее..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Завершает процесс сценария" +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Открыть &в" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Начать сеанс" +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Переместить сюда" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Запустить отладчик (сделать отладку возможной)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Копировать сюда" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Завершить сеанс" +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Добавить ссылку сюда" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Остановить отладчик (отладка более не будет доступна)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Отменить" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Наблюдать за переменной" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Создание шаблона сайта" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Добавить переменную в список наблюдения" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "Шаблоны должны сохраняться в локальной папке шаблонов или проекта." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Изменить значение переменной" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "Вы можете создавать шаблоны сайтов только на основе локальных папок." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Открыть файл вывода программы профилирования" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Неподдерживаемая функция" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Добавить наблюдение" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
                                        Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
                                        " +msgstr "" +"При сохранении шаблона сайта произошла ошибка." +"
                                        Убедитесь, что вы имеете право на чтение для " +"
                                        %1 и на запись для " +"
                                        %2, а также что у вас достаточно свободного места во временной " +"папке
                                        " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Укажите переменную, за которой нужно следить" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Создание новой папки" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "Не удалось открыть %1, проверьте установки соответствий каталогов." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Имя папки:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Нескалярное значение" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Создание нового файла" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Array" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +msgstr "" +"Не удалось создать файл %1, т.к. файл с таким именем уже " +"существует." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Object" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Ошибка создания файла" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Документация проекта" + +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "&Загрузить документацию..." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Reference" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Базовая папка документа" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Resource" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "Файлы проекта" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "String" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "&Изменённые" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "&Никогда" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Float" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Подтвердить" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolean" +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +msgid "Insert &Tag" +msgstr "Вставить &тег" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Неопределённый" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&Передать файл на сервер..." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "&Быстрая передача файла" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Строка" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "&Удалить из проекта" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Вычислить" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "&Статус для передачи на сервер" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Переменные" +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +msgid "F&older..." +msgstr "Пап&ка..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Точки останова" +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +msgid "&File..." +msgstr "&Файл..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Последовательность вызовов" +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +msgid "&Create New" +msgstr "&Создать" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Вывод отладки" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "&Передать папку на сервер..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "Отладк&а" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "&Быстрая передача папки" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Отладчик неактивен" +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Создать шаблон &сайта..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Сеанс не найден" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Базовая папка &документа" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Ожидание" +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "&Передать проект на сервер..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Подключено" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "О&бновить папку проекта..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Приостановлено" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "С&войства проекта" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Выполнение" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[локальный диск]" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Трассировка" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Нет проекта" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "При ошибке" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "При достижении точки останова" +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "Все доступные DTEP" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Выражение" +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "Показать группы для" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "Сво&йства ячейки" +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "&Обновить" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "&Свойства ряда" +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Открыть нижеследующее по иерархии" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Объединить ячейки" +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Свернуть всё нижеследующее по иерархии" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Остановить объединение" +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "За курсором" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "Вставить &ряд" +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "Найти тег" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Вставить &столбец" +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Найти тег и открыть дерево" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Удалить ряд" +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "ничего" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Удалить столбец" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Атрибут" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "С&войства таблицы" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Изменить дочернюю таблицу..." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Родительские теги" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Изменить столбец: %1" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Пространство имён" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Слияние (%1, %2)." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "префикс" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Не удалось запустить на редактирование дочернюю таблицу. Возможно, вы изменили " -"ячейки вручную." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Имя ветки:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "Не удалось найти закрывающий тег дочерней таблицы." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Удалить тег" + +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Удалить только текущий тег" -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Открыть" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Удалить текущий тег и все его подэлементы." -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -msgid "Insert &Tag" -msgstr "Вставить &тег" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Тег: %1" -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "Закрыт&ь" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "Текущий тег: text" -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "&Вставить в проект..." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Текущий тег: comment" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "П&ереименовать" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Текущий тег:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Свойства" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Передать" -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -msgid "F&older..." -msgstr "Пап&ка..." +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -msgid "&File..." -msgstr "&Файл..." +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Дата" #: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 msgid "New Top &Folder..." @@ -12603,15 +12689,6 @@ msgstr "&Новая основная папка..." msgid "&Add Folder to Top" msgstr "С&делать папку основной" -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Создать шаблон &сайта..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -msgid "&Create New" -msgstr "&Создать" - #: treeviews/filestreeview.cpp:112 msgid "&Change Alias..." msgstr "&Изменить псевдоним..." @@ -12650,12 +12727,6 @@ msgstr "%1 уже является элементом верхнег msgid "Choose Local or Remote Folder" msgstr "Выбрать локальную или удалённую папку" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" - #: treeviews/filestreeview.cpp:319 msgid "Change Alias" msgstr "Изменить псевдоним" @@ -12682,238 +12753,55 @@ msgstr "Пустой тег" msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." msgstr "Строка %1, позиция %2: Нет открывающего тега для %3." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Вставить как &текст" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Вставить &ссылку на файл" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "Создать новый документ, &основанный на этом" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "&Распаковать шаблон сайта..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Текстовая заготовка" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Двоичный файл" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Шаблон документа" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Шаблон сайта" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Отправить по E-&Mail..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "&Передать шаблон..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Новая папка..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "&Загрузить шаблон..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Группа" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Глобальные шаблоны" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Локальные шаблоны" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Шаблоны проектов" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Создание новой папки шаблонов" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "&Унаследовать родительский атрибут (ничего)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "&Унаследовать родительский атрибут (%1)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Не удалось создать папку.\n" -" Убедитесь, что вы имеете права на запись в папке %1." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Сохранить выделенное как шаблон:" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
                                        Do you want to overwrite it?
                                        " -msgstr "Файл %1 уже существует.
                                        Вы хотите заменить его?
                                        " - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"Could not write to file %1." -"
                                        Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
                                        " -msgstr "" -"Не удалось произвести запись в файл %1." -"
                                        Убедитесь, что вы имеете права на запись или что соединение не " -"разорвано.
                                        " - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Шаблон Quanta" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить папку \n" -"%1?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить файл \n" -"%1 ?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Отправить шаблон по e-mail" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Архив шаблонов для Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Удачного дня!\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Шаблон Quanta Plus" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Папка назначения" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Вы распаковали шаблон сайта в папку, не принадлежащую вашему проекту.\n" -"Скопировать шаблон сайта в корневую папку вашего проекта?" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Копировать папку" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Не копировать" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
                                        Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
                                        " -msgstr "" -"При сохранении панели инструментов %1 произошла ошибка." -"
                                        Убедитесь, что вы имеете право на запись для " -"
                                        %2
                                        " - -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Открыть &в..." - -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Передать на сервер" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:73 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 msgid "Global Scripts" msgstr "Глобальные сценарии" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:79 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 msgid "Local Scripts" msgstr "Локальные сценарии" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 msgid "&Description" msgstr "&Описание" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:89 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 msgid "&Run Script" msgstr "&Выполнить сценарий" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 msgid "&Edit Script" msgstr "&Изменить сценарий" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 msgid "Edit in &Quanta" msgstr "Откр&ыть в Quanta" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:93 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 msgid "Edi&t Description" msgstr "&Изменить описание" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 msgid "&Assign Action" msgstr "&Присвоить действие" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 msgid "&Send in Email..." msgstr "Отправить по E-&Mail..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:97 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 msgid "&Upload Script..." msgstr "&Передать сценарий..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:100 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 msgid "&Download Script..." msgstr "&Загрузить сценарий..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:273 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 msgid "Send script in email" msgstr "Отправить сценарии по e-mail" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:275 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 msgid "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" @@ -12924,1086 +12812,1087 @@ msgstr "" "\n" "Удачного дня!\n" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:288 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 msgid "Quanta Plus Script" msgstr "Сценарий Quanta Plus" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Передать" - -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Дата" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quanta" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Число строк: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Число встроенных изображений: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Общий размер встроенных изображений: %1 байт" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Общий размер с изображениями: %1 байт" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 блок" -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Размер изображения: %1 x %2" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "Не удалось загрузить DTD из %1." -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Прочее..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Открыть &в" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +msgid "" +"Error while parsing the DTD." +"
                                        The error message is:" +"
                                        %1
                                        " +msgstr "Ошибка обработки DTD.
                                        Сообщение:
                                        %1
                                        " -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Переместить сюда" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"Cannot create the " +"
                                        %1 file." +"
                                        Check that you have write permission in the parent folder.
                                        " +msgstr "" +"Не удалось создать файл " +"
                                        %1." +"
                                        Убедитесь, что вы имеете права на запись в родительской папке.
                                        " -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Копировать сюда" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Нет найденных элементов в DTD." -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Добавить ссылку сюда" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Новая группа сокращений" -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Отменить" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "Group name:" +msgstr "Название группы:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Создание шаблона сайта" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "" +"There is already an abbreviation group called %1" +". Choose an unique name for the new group." +msgstr "" +"Группа сокращений с именем %1 уже существует. Выберите другое " +"имя." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "Шаблоны должны сохраняться в локальной папке шаблонов или проекта." +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" +msgstr "Группа уже существует" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "Вы можете создавать шаблоны сайтов только на основе локальных папок." +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "Добавить DTEP" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Неподдерживаемая функция" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "Выберите DTEP:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
                                        Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
                                        " -msgstr "" -"При сохранении шаблона сайта произошла ошибка." -"
                                        Убедитесь, что вы имеете право на чтение для " -"
                                        %1 и на запись для " -"
                                        %2, а также что у вас достаточно свободного места во временной " -"папке
                                        " +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." +msgstr "Выберите DTEP перед удалением." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Создание новой папки" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "DTEP не выбран" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Имя папки:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "Do you really want to remove the %1 template?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить шаблон %1?" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Создание нового файла" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Изменить шаблон" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"Cannot open the file %1 for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." msgstr "" -"Не удалось создать файл %1, т.к. файл с таким именем уже " -"существует." +"Не удалось открыть файл %1 для записи!\n" +"Изменённые сокращения будут потеряны при выходе из Quanta." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Ошибка создания файла" +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Файл %1 был изменён внешней программой." -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Документация проекта" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "&Добавить панель инструментов" -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "&Загрузить документацию..." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "&Удалить панель инструментов" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Атрибут" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&Изменить панель инструментов" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Родительские теги" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить панель инструментов \"%1\"?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Пространство имён" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Вы хотите сохранить изменения этого действия?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "префикс" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Комбинация клавиш '%1' уже используется для действия \"%2\".\n" +"Выберите уникальную комбинацию." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Имя ветки:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Конфликт горячих клавиш" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Удалить тег" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "" +"Удаление действия %1 приведёт к удалению всех ссылок на него.\n" +"Вы действительно хотите это сделать?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Удалить только текущий тег" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Добавить действие на панель инструментов" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Удалить текущий тег и все его подэлементы." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Страницы" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Тег: %1" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable." +"
                                        Do you want to save the configuration to a different file?
                                        " +msgstr "" +"Не удалось переписать файл %1." +"
                                        Сохранить конфигурацию в другой?
                                        " -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "Текущий тег: text" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Сохранить с другим именем?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Текущий тег: comment" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Не сохранять" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Текущий тег:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|Описание DTEP (*.rc)" -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" -msgstr "Все доступные DTEP" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Сохранить описание как" -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "Показать группы для" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Изменить группу структуры документа" -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "&Обновить" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Добавить группу структуры документа" -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Открыть нижеследующее по иерархии" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить группу
                                        %1?
                                        " -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Свернуть всё нижеследующее по иерархии" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Удалить группу" -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "За курсором" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Все файлы" -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "Найти тег" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Изображения\n" +"*|Все файлы" -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Найти тег и открыть дерево" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Файл:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "ничего" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Базовая папка документа" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "Файлы проекта" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "Горизонтальный отступ:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "&Изменённые" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "Вертикальный отступ:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "&Никогда" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Альтернативный текст:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Подтвердить" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Граница:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Загрузить панель инструментов" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Выравнивание:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "&Передать файл на сервер..." +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Неизвестный тег" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "&Быстрая передача файла" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Свойства тега:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "&Удалить из проекта" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Строки:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "&Статус для передачи на сервер" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Упорядоченные" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "&Передать папку на сервер..." +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Неупорядоченные" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "&Быстрая передача папки" +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Настроить..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Базовая папка &документа" +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Выбор адреса" -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "&Передать проект на сервер..." +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Нет найденных адресов." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "О&бновить папку проекта..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|Страницы HTML (*.html, *.htm)" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "С&войства проекта" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|Скрипты PHP (*.php)" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[локальный диск]" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|Файлы XML (*.xml)" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Нет проекта" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*.xhtml|Файлы XHTML (*.xhtml)" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "" -"Do you really want to remove " -"
                                        %1" -"
                                        from the project?
                                        " -msgstr "Вы действительно хотите удалить
                                        %1 из проекта?
                                        " +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Вы должны выделить область" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Удалить из проекта" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Сохранить этот файл перед изменением фрейма!" -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Проставить отступы в коде" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Введите число рядов:" -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Скопировать область DIV" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Введите число столбцов:" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Вырезать область DIV" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Строка" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Таблица..." +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Вычислить" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Вставить..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." +msgstr "" +"Не удалось загрузить модуль отладчика, код ошибки %1: %2." -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Удалить..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Ошибка отладчика" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Ряд выше" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "Поставить/убрать &точку останова" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Ряд ниже" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Устанавливает или удаляет точку останова на текущей строке" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Столбец слева" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "&Удалить точки останова" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Столбец справа" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Удалить все точки останова" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Строки" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Останавливаться при условии..." -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Столбцы" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Добавить условную точку останова" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Ячейки" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Отправить HTTP-&запрос" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Содержимое ячеек" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "Инициализировать запрос HTTP к серверу с включенной отладкой" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Объединить выделенные ячейки" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "&Выполнить трассировку" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" msgstr "" -"Сценарий \"%1\" запущен.\n" +"Выпонить трассировку сценария. Если отладка сценария не запущена, после её " +"запуска он перейдёт в режим трассировки." -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Выполнить" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 msgid "" -"There was an error running %1." -"
                                        Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
                                        " +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" msgstr "" -"Ошибка при выполнении %1." -"
                                        Убедитесь, что у вас есть программа %2 и она доступна.
                                        " +"Запускает сценарий. Если отладка сценария не запущена, после её запуска он " +"перейдёт в режим выполнения." -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Сценарий не найден" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Шаг" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" -msgstr "" -"Вывод сценария \"%1\":\n" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "Выполняет следующую строку без входа в функции и включения" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "Сценарий \"%1\" завершился" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "Пройти к &следующей строке" -#: utility/tagaction.cpp:1011 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
                                        Do you want to terminate it?
                                        " -msgstr "" -"Фильтр %1 заблокирован." -"
                                        Завершить его принудительно?
                                        " +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" +msgstr "Выполняет следующую строку со входом в функции и включения" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Действие не отвечает" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "&Пропустить" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Завершить" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +msgstr "Пропускает следующую строку и останавливается на следующей" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Продолжить выполнение" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "&Выйти" -#: utility/quantacommon.cpp:384 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 msgid "" -"Cannot create folder" -"
                                        %1." -"
                                        Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
                                        %2" -"
                                        is valid.
                                        " +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" -"Не удалось создать папку " -"
                                        %1." -"
                                        Убедитесь, что вы имеете права на запись в родительской папке или что " -"соединение с" -"
                                        %2" -"
                                        не прервано.
                                        " +"Выполняет остаток строк до конца функции/файла и переходит в режим паузы" -#: utility/quantacommon.cpp:697 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Пауза" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" -"Тип файла не был распознан. Открытие двоичных файлов может привести к краху " -"Quanta.\n" -"Вы уверены, что хотите продолжить?" +"Приостанавливает выполнение или трассировку сценария. Если отладка сценария не " +"запущена, после её запуска он перейдёт в режим паузы." -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Неизвестный тип" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Kill" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Не открывать" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Завершает процесс сценария" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Установить &закладку" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Начать сеанс" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Добавить закладку, если в строке её нет, и удалить, если она уже имеется." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Запустить отладчик (сделать отладку возможной)" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Удалить &закладку" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Завершить сеанс" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Удалить &все закладки" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Остановить отладчик (отладка более не будет доступна)" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Удалить все закладки текущего документа." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Наблюдать за переменной" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Следующая закладка" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Добавить переменную в список наблюдения" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Перейти к следующей закладке." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Изменить значение переменной" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Предыдущая закладка" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Открыть результат профилирования" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Перейти к предыдущей закладке." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Открыть файл вывода программы профилирования" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Следующая: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Добавить наблюдение" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Предыдущая: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Укажите переменную, за которой нужно следить" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Панель инструментов" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +msgstr "Не удалось открыть %1, проверьте установки соответствий каталогов." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Добавить действие..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Отладчик %1 не поддерживает инструкцию \"%2\"." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Создать панель инструментов..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Неподдерживаемая функция отладчика" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Переименовать..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Послать HTTP-запрос" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Настроить панели инструментов..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Перешагнуть" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Выйти" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Только значки" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустить" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Только текст" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Пройти к следующей строке" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Текст и значки" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Установить точку останова" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Текст под значками" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Удалить точку останова" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Удалить действие - %1" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 не имеет настроек." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Изменить действие - %1" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Позиция в тексте" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 не поддерживает наблюдение." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Удалить действие %1?" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 не поддерживает установку значений переменных." -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "Загруженный архив DTEP содержит ошибки. Возможно он повреждён." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Нескалярное значение" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "Ошибка установки DTEP" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Array" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Вы хотите активировать новую панель инструментов?" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Object" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "Загруженный архив содержит ошибки. Возможно он повреждён." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Reference" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Ошибка установки панели инструментов" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Resource" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Вы хотите открыть новый шаблон?" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "String" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Открыть шаблон" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Шаблон содержит ошибки." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Float" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Ошибка установки шаблона" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Ошибка в загруженном архиве сценария. Возможно это связано с повреждением " -"архива или неправильной структурой папок в нём." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Неопределённый" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Ошибка установки сценария" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Ошибка синтаксиса или обработки в %1)" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Ошибка установки документации" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Ошибка: Строка %1, Код %2, (%3) в %4" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Перед сохранением файла" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Достигнута точка останова" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "После сохранения проекта" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Условие точки останова выполняется" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "После открытия файла" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Установлено соединение с %1" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Перед закрытием файла" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "Отлаживаемый сценарий использует недопустимую версию протокола связи" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "После закрытия файла" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "False" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "После открытия проекта" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "True" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Перед закрытием проекта" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "<Неопределено>" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "После закрытия проекта" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "<Ошибка>" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "По запросу на перечу файлов на сервер" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "<Нереализованный тип>" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Перед передачей файла на сервер" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Переменные" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "После передачи файла на сервер" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Точки останова" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "После добавления в проект" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Последовательность вызовов" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "После удаления из проекта" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Вывод отладки" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "После выкладывания в CVS" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "Отладк&а" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "После обновления из CVS" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Отладчик неактивен" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "После добавления файла в проект" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Сеанс не найден" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Запуск Quanta Plus" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Ожидание" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Выход Quanta" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Подключено" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Отправить E-Mail" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Приостановлено" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Занести событие в журнал" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Выполнение" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Cценарное действие" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Трассировка" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Несценарное действие" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "При ошибке" -#: utility/qpevents.cpp:88 -msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"Внутреннее действие (%1), ассоциированное с событием (%2" -") будет запущено сейчас. Продолжить?" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "При достижении точки останова" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Произошло событие" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Не удалось распознать пакет: '%1%2'" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Выполнить" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "Отладчик %1 использует неподдерживаемую версию протокола (%2)" -#: utility/qpevents.cpp:92 -msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"Внешнее действие (%1), ассоциированное с событием (%2" -") будет запущено сейчас. Продолжить?" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Не удалось открыть вывод программы профилирования (%1)" -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Идёт процесс передачи файлов на сервер" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Ошибка удаления профиля" -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Хочет передать документ" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Невозможно изменить значение переменной." -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Документ передан" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Прослушиваемый порт: %1" -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Документ перемещён" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Не удалось выделить порт %1" -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Документ сохранён" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "Связь прервана сервером" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Хочет сохранить файл" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Выражение" -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Документ открыт" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "&Установить значение" -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Документ закрыт" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "&Записать в протокол" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Хочет закрыть файл" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Скопировать в буфер обмена" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Проект открыт" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Установить переменную" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Проект закрыт" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"Содержимое переменной %1:\n" +">>>\n" -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Хочет закрыть проект" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Commit..." -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Файл добавлен в проект" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "&Обновить до" -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Файл удалён из проекта" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Метка/Дата..." -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Документ выложен в CVS" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Документ обновлён" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "Re&vert" -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta Plus запущена" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Добавить в репозиторий..." -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta закрывается" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Удалить из репозитория..." -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Неподдерживаемое событие %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Игнорировать при операциях CVS" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Ошибка обработки события" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Не игнорировать при операциях CVS" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Журналирование в удалённый файл не поддерживается." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Показать сообщения &Log" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "Журналирование в удалённый файл не поддерживается." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "Выполняется CVS update..." -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." -msgstr "" -"Не удалось произвести журналирование. Убедитесь, что у вас есть доступ на " -"запись для %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Обновление до ревизии %1 ..." -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "" -"Неподдерживаемое внутреннее действие, порождаемое событием: %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Обновление до версии из %1 ..." -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "Действие %1 не найдено." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Обновление до HEAD..." -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Ошибка интерпретатора действий" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Текущий" -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Неподдерживаемое внешнее действие, порождаемое событием." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "Выполняется CVS commit..." -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Неизвестный тип события" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Возврат к версии в репозитории..." -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
                                        %1
                                        to the project?
                                        " -msgstr "Вы действительно хотите добавить файл
                                        %1 в проект?
                                        " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Добавить репозиторий следующие файлы:" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Добавить в проект" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS Add" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Добавление файла в репозиторий..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 msgid "" -"Do you really want to delete " -"
                                        %1" -"
                                        and remove it from the project?
                                        " +"Remove the following files from the repository?" +"
                                        This will remove your working copy as well.
                                        " msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить " -"
                                        %1 из проекта и с диска?
                                        " +"Удалить следующие файлы из репозитория?" +"
                                        Их локальные копии также будут удалены.
                                        " + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS Remove" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Удаление файлов из репозитория..." -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Удалить с диска" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "Вывод CVS log..." -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
                                        %1?
                                        " -msgstr "Вы действительно хотите удалить
                                        %1?
                                        " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" уже есть в CVS Ignore." -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Удалить файл или папку" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" добавлен в CVS Ignore." -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "Не удалось загрузить DTD из %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" не найден в CVS Ignore." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" удалено из CVS Ignore." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
                                        The error message is:" -"
                                        %1
                                        " -msgstr "Ошибка обработки DTD.
                                        Сообщение:
                                        %1
                                        " +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +msgstr "Ошибка команды CVS %1, код ошибки: %2." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Ошибка" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "Выполнение команд CVS завершено" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 msgid "" -"Cannot create the " -"
                                        %1 file." -"
                                        Check that you have write permission in the parent folder.
                                        " +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." msgstr "" -"Не удалось создать файл " -"
                                        %1." -"
                                        Убедитесь, что вы имеете права на запись в родительской папке.
                                        " +"Ошибка: \"%1\" не часть хранилища\n" +"\"%2\"." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Нет найденных элементов в DTD." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "Сво&йства ячейки" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 блок" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "&Свойства ряда" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Вкладка сообщений" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Объединить ячейки" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Вкладка редактора" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Остановить объединение" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Отделить служебные панели" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "Вставить &ряд" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "Информация модуля неверная. Вы уверены, что хотите продолжить?" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Вставить &столбец" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Неправильный модуль" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Удалить ряд" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Не применять" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Удалить столбец" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Папка модуля" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "С&войства таблицы" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Настроить &модули..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Изменить дочернюю таблицу..." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " -msgstr "" -"%1 является консольным модулем. Поддержка таковых была удалена. " -"Действия, основанные на сценариях, по-прежнему поддерживают выполнение " -"консольных команд." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Изменить столбец: %1" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Неподдерживаемый тип модуля" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Слияние (%1, %2)." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
                                        " -"
                                        Do you want to edit the plugins?
                                        " +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." msgstr "" -"Следующие модули вызвали ошибку:%1." -"
                                        " -"
                                        Изменить их настройки?
                                        " +"Не удалось запустить на редактирование дочернюю таблицу. Возможно, вы изменили " +"ячейки вручную." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Ошибочные модули" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "Не удалось найти закрывающий тег дочерней таблицы." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Не изменять" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Открытие css" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Все модули проверены успешно." +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "Документы HTML" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Выбрать папку" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "Документы XHTML" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
                                        Possible reasons are:" -"
                                        - %2 is not installed;" -"
                                        - the file %3 is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"Модуль %1 не может быть загружен." -"
                                        Возможные причины:" -"
                                        - %2 не установлено;" -"
                                        - файл %3 не доступен." +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "Документы XML" -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Ошибка запуска wget. Убедитесь, что он присутствует в вашей системе и " -"находится в переменной PATH." +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Ещё..." -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "Доступно только если проект расположен локально." +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Выбор цвета" -#: project/projectnewweb.cpp:168 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "не закрыт" + +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "требует открывающих скобок " + +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Комментарий" + +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "Селектор" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 msgid "" -"wget finished...\n" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" msgstr "" -"wget завершился...\n" +"В этом поле ввода вы можете вставить URI ресурса, к которому хотите перейти" -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: Копирование в проект" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Открыть селектор URI" -#: project/project.cpp:216 -msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
                                        Do you want to open it?
                                        " -msgstr "Найдена резервная копия проекта %1.
                                        Открыть её?
                                        " +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Изображения" -#: project/project.cpp:216 -msgid "Open Project Backup" -msgstr "Открыть резервную копию проекта" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Звуковые файлы" -#: project/project.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
                                        Do you want to remove it from the list?
                                        " +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" msgstr "" -"Файл %1 не существует." -"
                                        Вы хотите удалить его из списка?
                                        " +"В этом поле ввода вы можете вставить названия шрифта, который хотите " +"использовать" -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "Переименование файлов..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Семья шрифтов:" -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Удаление файлов..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Открыть выбор семьи шрифтов" -#: project/project.cpp:430 -msgid "" -"Do you want to remove " -"
                                        %1" -"
                                        from the server(s) as well?
                                        " -msgstr "Удалить
                                        %1 также на сервере?
                                        " +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Удалить на сервере" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Это - шрифты, доступные в вашей системе" -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "Настройки проекта" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Это - общие шрифты " -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Без отладчика" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Это - общие шрифты, выбранные вами" -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Нет сохранённого сеанса." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Добавить шрифт в таблицу стилей" -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "&Профили загрузки" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Удалить шрифт из таблицы стилей" -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "Параметры команды" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "Повысить приоритет шрифта" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Лидер команды" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "Понизить приоритет шрифта" -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Ведущий подпроекта" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Красный" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Главный по заданию" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Зелёный" + +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Синий" #: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 msgid "Simple Member" msgstr "Участник" -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Параметры событий" - -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "Закачать файлы проекта..." - -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Новые файлы в папке проекта" +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Главный по заданию" -#: project/project.cpp:1268 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" -msgstr "" -"Сохранение проекта завершилось ошибкой. Продолжить выход (с потерями данных)?" +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Лидер команды" -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "Project Saving Error" -msgstr "Ошибка сохранения проекта" +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Ведущий подпроекта" #: project/membereditdlg.cpp:85 msgid "Edit Subprojects" @@ -14017,140 +13906,55 @@ msgstr "Выбрать участника" msgid "No entries found in the addressbook." msgstr "Нет найденных элементов в адресной книге" -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Профили загрузки" - -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Поиск файлов проекта..." - -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Построение иерархического списка..." - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Подтверждение удаления профиля" - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "Подтвердите передачу следующих фалов на сервер:" - -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
                                        Do you want to proceed with upload?
                                        " -msgstr "" -"%1 не доступен." -"
                                        Вы хотите продолжить закачку файлов на сервер?
                                        " - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Текущий: %1" - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Нельзя удалить последний профиль." - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Ошибка удаления профиля" - -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить профиль передачи файлов на сервер %1" -"?" - -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Удаление профиля" - -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
                                        The new default profile will be %1.
                                        " -msgstr "" -"Вы удалили профиль по умолчанию." -"
                                        Теперь таковым будет %1.
                                        " - -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Отменить загрузку файлов на сервер?" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Отменить передачу" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "Отменить" - -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Новый участник" - -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Имя участника не может быть пустым." - -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" -"Ник не может быть пустым, так как используется в качестве уникального " -"идентификатора." +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Выбрать папку проекта" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Изменить участника" +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Выбрать папку шаблонов проекта" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
                                        If you do so, you should select another member as yourself.
                                        " +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
                                        " +"
                                        %1
                                        " msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить себя (%1) из команды проекта?" -"
                                        Если вы это сделаете, вам нужно будет выбрать другого участника команды в " -"качестве вашего заместителя.
                                        " - -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Удалить участника" +"Шаблоны проектов должны сохраняться в папке проекта: " +"
                                        " +"
                                        %1
                                        " -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить " -"
                                        %1 из команды проекта?
                                        " +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Выбрать папку панелей инструментов и действий" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
                                        " +"
                                        %1
                                        " msgstr "" -"Обязанность %1 уже присвоена %2. Вы хотите её присвоить " -"текущему участнику?" +"Панели инструментов должны сохраняться в папке проекта: " +"
                                        " +"
                                        %1
                                        " -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Присвоить" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Новое событие" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Не присваивать" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Изменить событие" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." -msgstr "Ник %1 уже присвоен %2 <%3>." +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить настройки события %1?" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Удаление настроек события" #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "Insert Files in Project" @@ -14274,6 +14078,10 @@ msgstr "" "Сохранение проекта завершилось ошибкой. Продолжить закрытие (с потерями " "данных)?" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "Project Saving Error" +msgstr "Ошибка сохранения проекта" + #: project/projectprivate.cpp:1242 msgid "" "|Project Files\n" @@ -14346,14 +14154,6 @@ msgstr "Добавление папки в проект" msgid "Uploaded project file %1" msgstr "Переданный на сервер файл проекта %1" -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Чтение папки:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Построение иерархического списка:" - #: project/eventeditordlg.cpp:301 msgid "Argument:" msgstr "Аргумент:" @@ -14404,269 +14204,439 @@ msgstr "Имя действия:" msgid "Blocking:" msgstr "Блокировать:" -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Добавить файлы из %1." +#: project/projectnewweb.cpp:132 +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" +"Ошибка запуска wget. Убедитесь, что он присутствует в вашей системе и " +"находится в переменной PATH." -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Выбрать папку проекта" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "Доступно только если проект расположен локально." -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Выбрать папку шаблонов проекта" +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget завершился...\n" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: Копирование в проект" + +#: project/project.cpp:216 msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
                                        " -"
                                        %1
                                        " +"Found a backup for project %1." +"
                                        Do you want to open it?
                                        " +msgstr "Найдена резервная копия проекта %1.
                                        Открыть её?
                                        " + +#: project/project.cpp:216 +msgid "Open Project Backup" +msgstr "Открыть резервную копию проекта" + +#: project/project.cpp:265 +msgid "" +"The file %1 does not exist." +"
                                        Do you want to remove it from the list?
                                        " msgstr "" -"Шаблоны проектов должны сохраняться в папке проекта: " -"
                                        " -"
                                        %1
                                        " +"Файл %1 не существует." +"
                                        Вы хотите удалить его из списка?
                                        " -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Выбрать папку панелей инструментов и действий" +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "Переименование файлов..." -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Удаление файлов..." + +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
                                        " -"
                                        %1
                                        " +"Do you want to remove " +"
                                        %1" +"
                                        from the server(s) as well?
                                        " +msgstr "Удалить
                                        %1 также на сервере?
                                        " + +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Удалить на сервере" + +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "Настройки проекта" + +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Без отладчика" + +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Нет сохранённого сеанса." + +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "&Профили загрузки" + +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "Параметры команды" + +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Параметры событий" + +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "Закачать файлы проекта..." + +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Новые файлы в папке проекта" + +#: project/project.cpp:1268 +msgid "" +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" msgstr "" -"Панели инструментов должны сохраняться в папке проекта: " -"
                                        " -"
                                        %1
                                        " +"Сохранение проекта завершилось ошибкой. Продолжить выход (с потерями данных)?" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Новое событие" +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Чтение папки:" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Изменить событие" +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Построение иерархического списка:" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Профили загрузки" + +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Поиск файлов проекта..." + +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Построение иерархического списка..." + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Подтверждение удаления профиля" + +#: project/projectupload.cpp:361 msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить настройки события %1?" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" +msgstr "Подтвердите передачу следующих фалов на сервер:" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Удаление настроек события" +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"%1 seems to be unaccessible." +"
                                        Do you want to proceed with upload?
                                        " +msgstr "" +"%1 не доступен." +"
                                        Вы хотите продолжить закачку файлов на сервер?
                                        " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Закрыть &вкладку" +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Текущий: %1" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Служебные &панели" +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Нельзя удалить последний профиль." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI" +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Ошибка удаления профиля" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Иерархически" +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "" +"Вы действительно хотите удалить профиль передачи файлов на сервер %1" +"?" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Удаление профиля" + +#: project/projectupload.cpp:655 +msgid "" +"You have removed your default profile." +"
                                        The new default profile will be %1.
                                        " +msgstr "" +"Вы удалили профиль по умолчанию." +"
                                        Теперь таковым будет %1.
                                        " + +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Отменить загрузку файлов на сервер?" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Отменить передачу" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "Отменить" + +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Новый участник" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "&Отдельные окна" +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Имя участника не может быть пустым." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "&Вкладки" +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "" +"Ник не может быть пустым, так как используется в качестве уникального " +"идентификатора." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAl" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Изменить участника" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "&Фиксация" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
                                        If you do so, you should select another member as yourself.
                                        " +msgstr "" +"Вы действительно хотите удалить себя (%1) из команды проекта?" +"
                                        Если вы это сделаете, вам нужно будет выбрать другого участника команды в " +"качестве вашего заместителя.
                                        " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Вверху" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Удалить участника" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Слева" +#: project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "" +"Вы действительно хотите удалить " +"
                                        %1 из команды проекта?
                                        " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Справа" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "" +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" +msgstr "" +"Обязанность %1 уже присвоена %2. Вы хотите её присвоить " +"текущему участнику?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Внизу" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Присвоить" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Предыдущая служебная панель" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Не присваивать" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Следующая служебная панель" +#: project/teammembersdlg.cpp:226 +msgid "" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +msgstr "Ник %1 уже присвоен %2 <%3>." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: project/projectnewlocal.cpp:78 #, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Показать %1" +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Добавить файлы из %1." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Скрыть %1" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Сохранить изменённые файлы?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 -msgid "Window" -msgstr "Окно" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Следующие файлы были изменены. Сохранить их?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 -msgid "Undock" -msgstr "Отделить" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Сохранить &выбранные" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 -msgid "Maximize" -msgstr "Развернуть" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Сохранить все выбранные файлы" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 -msgid "Minimize" -msgstr "Свернуть" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "Н&е сохранять" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 -msgid "Dock" -msgstr "Пристыковать" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Отменить все изменения" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 -msgid "Operations" -msgstr "Операции" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Отменить действие" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 -msgid "&Minimize All" -msgstr "Свер&нуть все" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Сохранить &все" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&Режим MDI" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Сохранить все изменённые файлы" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "&Tile" -msgstr "&Выстроить" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Ошибка обработки списка провайдеров." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Расположить &каскадом" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Загрузить %1" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Расположить ка&скадом развёрнутые" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Источники свежих материалов" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Развернуть &вертикально" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Выберите один из источников:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Развернуть &горизонтально" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Провайдер не выбран." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Выстроить &не перекрывая" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" +msgstr "Файл %1 уже существует. Вы хотите заменить его?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Выстроить &перекрывая" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "Ошибка установки ресурса." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Выстроить в&ертикально" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Ошибка установки ресурса" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Пристыковать/Отделить" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Ключи не найдены." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Без имени" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Проверка завершилась ошибкой." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 -msgid "&Restore" -msgstr "&Восстановить" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Проверка MD5SUM завершилась ошибкой." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 -msgid "&Move" -msgstr "&Переместить" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Подпись неправильная, возможно повреждён или изменён архив." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "&Изменить размер" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Подпись непроверенная." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "Свер&нуть" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Подпись неизвестна." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "&Развернуть" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "Ресурс подписан 0x%1, принадлежащем %2 <%3>." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                                        %2" +"
                                        " +"
                                        Installation of the resource is not recommended." +"
                                        " +"
                                        Do you want to proceed with the installation?
                                        " +msgstr "" +"Возникла проблема с файлом ресурсов:%1" +"
                                        %2" +"
                                        " +"
                                        Мы не рекомендуем продолжать установку." +"
                                        " +"
                                        Установить?
                                        " + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Проблемный файл ресурсов" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Развернуть" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                                        Press OK to install it.
                                        " +msgstr "%1

                                        Нажмите OK чтобы начать установку.
                                        " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "Свер&нуть" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Нормальный ресурс" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "&Переместить" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Подписывание завершилось ошибкой." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&Изменить размер" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" +"Ключи для подписи не найдены или вы ввели неправильный пароль (passphrase).\n" +"Продолжить без подписи?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Отделить" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "" +"Не удалось запустить gpg чтобы получить доступные ключи. Убедитесь, " +"что gpg установлен, иначе вы не сможете проверять загруженные " +"ресурсы." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Фиксировать" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                                        %2<%3>:
                                        " +msgstr "" +"Введите пароль к ключу 0x%1, принадлежит" +"
                                        %2<%3>:
                                        " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Пристыковать" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Не удалось запустить gpg для получения сведений о действительности " +"подписи файла. Убедитесь, что gpg установлен, иначе вы не сможете " +"проверять загруженные ресурсы." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Отделить" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Выберите ключ для подписи" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Ключ, используемый для подписи:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Перекрытие" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Не удалось запустить gpg и подписать файл. Убедитесь, что gpg " +"установлен, иначе вы не сможете подписывать ресурсы." #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" @@ -14716,13 +14686,71 @@ msgstr "Не использовать" msgid "Please put in a name." msgstr "Укажите имя." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" -msgstr "Файл %1 уже существует. Вы хотите заменить его?" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Свежие файлы успешно установлены." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Ошибка обработки списка провайдеров." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Ошибка установки свежих материалов." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Не удалось создать файл для передачи на сервер." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Файлы, которые следует передать, созданы в:\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Файл данных: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Просмотр: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Содержимое: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Файлы, которые следует передать.\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Учтите, что любые люди получат доступ к этим файлам в любое время." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "Передать файлы" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Выложите в Сеть файлы вручную" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "Сведения о передаче" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "&Передать на сервер" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Свежие материалы успешно установлены." #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -14817,247 +14845,223 @@ msgstr "Установка" msgid "Installation failed." msgstr "Установка не удалась." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Загрузить %1" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Закрыть &вкладку" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Свежие файлы успешно установлены." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Служебные &панели" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Ошибка установки свежих материалов." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Не удалось создать файл для передачи на сервер." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Иерархически" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Файлы, которые следует передать, созданы в:\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "&Отдельные окна" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Файл данных: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "&Вкладки" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Просмотр: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Содержимое: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "&Фиксация" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Файлы, которые следует передать.\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Вверху" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Учтите, что любые люди получат доступ к этим файлам в любое время." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Слева" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Передать файлы" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Справа" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Выложите в Сеть файлы вручную" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Внизу" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Предыдущая служебная панель" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Следующая служебная панель" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Показать %1" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Сведения о передаче" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Скрыть %1" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&Передать на сервер" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Без имени" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Свежие материалы успешно установлены." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +msgid "&Restore" +msgstr "&Восстановить" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "Ошибка установки ресурса." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "&Переместить" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Ошибка установки ресурса" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "&Изменить размер" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Ключи не найдены." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "Свер&нуть" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Проверка завершилась ошибкой." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "&Развернуть" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Проверка MD5SUM завершилась ошибкой." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Развернуть" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Подпись неправильная, возможно повреждён или изменён архив." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "Свер&нуть" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Подпись непроверенная." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "&Переместить" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Подпись неизвестна." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Изменить размер" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Отделить" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "Ресурс подписан 0x%1, принадлежащем %2 <%3>." +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Перекрытие" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                                        %2" -"
                                        " -"
                                        Installation of the resource is not recommended." -"
                                        " -"
                                        Do you want to proceed with the installation?
                                        " -msgstr "" -"Возникла проблема с файлом ресурсов:%1" -"
                                        %2" -"
                                        " -"
                                        Мы не рекомендуем продолжать установку." -"
                                        " -"
                                        Установить?
                                        " +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Фиксировать" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Проблемный файл ресурсов" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Пристыковать" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                                        Press OK to install it.
                                        " -msgstr "%1

                                        Нажмите OK чтобы начать установку.
                                        " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Отделить" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Нормальный ресурс" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +msgid "Window" +msgstr "Окно" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Подписывание завершилось ошибкой." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +msgid "Undock" +msgstr "Отделить" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Ключи для подписи не найдены или вы ввели неправильный пароль (passphrase).\n" -"Продолжить без подписи?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 +msgid "Maximize" +msgstr "Развернуть" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Не удалось запустить gpg чтобы получить доступные ключи. Убедитесь, " -"что gpg установлен, иначе вы не сможете проверять загруженные " -"ресурсы." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +msgid "Minimize" +msgstr "Свернуть" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                                        %2<%3>:
                                        " -msgstr "" -"Введите пароль к ключу 0x%1, принадлежит" -"
                                        %2<%3>:
                                        " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 +msgid "Dock" +msgstr "Пристыковать" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Не удалось запустить gpg для получения сведений о действительности " -"подписи файла. Убедитесь, что gpg установлен, иначе вы не сможете " -"проверять загруженные ресурсы." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 +msgid "Operations" +msgstr "Операции" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Выберите ключ для подписи" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 +msgid "&Minimize All" +msgstr "Свер&нуть все" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Ключ, используемый для подписи:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&Режим MDI" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Не удалось запустить gpg и подписать файл. Убедитесь, что gpg " -"установлен, иначе вы не сможете подписывать ресурсы." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "&Tile" +msgstr "&Выстроить" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Источники свежих материалов" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Расположить &каскадом" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Выберите один из источников:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Расположить ка&скадом развёрнутые" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Провайдер не выбран." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Развернуть &вертикально" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Сохранить изменённые файлы?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Развернуть &горизонтально" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Следующие файлы были изменены. Сохранить их?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Выстроить &не перекрывая" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Сохранить &выбранные" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Выстроить &перекрывая" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Сохранить все выбранные файлы" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Выстроить в&ертикально" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "Н&е сохранять" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Пристыковать/Отделить" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Отменить все изменения" +#~ msgid "&Quanta Homepage" +#~ msgstr "&Домашняя страница Quanta" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Отменить действие" +#~ msgid "&User Mailing List" +#~ msgstr "&Список рассылки для пользователей" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "Сохранить &все" +#~ msgid "Make &Donation" +#~ msgstr "&Спонсировать" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Сохранить все изменённые файлы" +#~ msgid "

                                        You may download the applications from the specified locations.
                                        " +#~ msgstr "

                                        Вы можете загружать приложения из указанных мест.
                                        " diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index 1255f42a3d0..9d8fae4d1e2 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 12:54+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,937 +33,950 @@ msgstr "shafff@ukr.net" msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Строка:%3,Позиция:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" -#: tdefilereplace.cpp:49 -msgid "Could not find the KFileReplace part." -msgstr "Не удалось найти компонент KFileReplace." - -#: tdefilereplacelib.cpp:99 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 byte\n" -"%n bytes" -msgstr "" -"%n байт\n" -"%n байта\n" -"%n байт" +#: knewprojectdlg.cpp:97 +msgid "Project Directory" +msgstr "Папка проекта" -#: tdefilereplacelib.cpp:105 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 кб" +#: knewprojectdlg.cpp:119 +msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." +msgstr "Заполните поля 'Расположение' и 'Фильтр'." -#: tdefilereplacelib.cpp:111 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Mб" +#: knewprojectdlg.cpp:127 +msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." +msgstr "Некоторые поля пустые на странице Владелец." -#: tdefilereplacelib.cpp:117 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 Гб" +#: knewprojectdlg.cpp:137 +msgid "The minimum size is greater than the maximum size." +msgstr "Минимальный размер больше максимального." -#: tdefilereplacelib.cpp:140 -msgid "" -"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken." -msgstr "" -"Не удалось открыть файл %1 и загрузить список строк. Возможно, файл " -"в старом формате" +#: main.cpp:25 +msgid "Batch search and replace tool" +msgstr "Пакетный поиск и замена" -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177 -msgid "Cannot read data." -msgstr "Не удалось прочитать данные." +#: main.cpp:31 +msgid "Starting folder" +msgstr "Папка" -#: tdefilereplacelib.cpp:167 -msgid "Out of memory." -msgstr "Недостаточно памяти." +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace" +msgstr "KFileReplace" -#: tdefilereplacepart.cpp:102 -msgid "Ready." -msgstr "Готов." +#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Часть пакета TDEWebDev." -#: tdefilereplacepart.cpp:151 -msgid "Search completed." -msgstr "Поиск завершён." +#: main.cpp:41 +msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" +msgstr "Автор оболочки и компонента KPart, второй координатор" -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "" -"You have selected %1 as the encoding of the files." -"
                                        Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " -"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " -"those files." -"
                                        " -"
                                        In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " -"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " -"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " -"utf8.
                                        " -msgstr "" -"Вы выбрали %1 кодировкой файлов." -"
                                        Выбор правильной кодировки важен, т.к. если кодировка файлов другая, это " -"испортит файлы." -"
                                        " -"
                                        Рекомендуемая кодировка файлов - utf8, не забудьте также " -"включить создание резервных копий.
                                        " +#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522 +msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" +msgstr "Текущий сопровождающий" -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "File Encoding Warning" -msgstr "Предупреждение о кодировке" +#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" +msgstr "Первый автор KFileReplace" -#: tdefilereplacepart.cpp:173 -msgid "Replacing files (simulation)..." -msgstr "Замена в файлах (эмуляция)..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Search/&Replace" +msgstr "&Замена" -#: tdefilereplacepart.cpp:174 -msgid "Replaced strings (simulation)" -msgstr "Заменённые строки (эмуляция)..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Strings" +msgstr "&Строки" -#: tdefilereplacepart.cpp:178 -msgid "Replacing files..." -msgstr "Замена в файлах..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Results" +msgstr "&Результаты" -#: tdefilereplacepart.cpp:179 -msgid "Replaced strings" -msgstr "Заменённые строки" +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" +msgstr "Панель инструментов KFileReplace" -#: tdefilereplacepart.cpp:233 -msgid "Stopping..." -msgstr "Останов..." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Insert Searching/Replacing Strings" +msgstr "Вставить строки поиска/замены" -#: tdefilereplacepart.cpp:247 -msgid "There are no results to save: the result list is empty." -msgstr "Нет результатов для сохранения: список пустой." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose String Adding Mode" +msgstr "Выберите ражим добавления строк" -#: tdefilereplacepart.cpp:251 -msgid "Save Report" -msgstr "Сохраненить результаты" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Search and replace mode" +msgstr "Поиск и замена" -#: tdefilereplacepart.cpp:261 -msgid "A folder or a file named %1 already exists." -msgstr "Папка или файл с именем %1 уже существует." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Search only mode" +msgstr "Только поиск" -#: tdefilereplacepart.cpp:269 -msgid "Cannot create the %1 folder." -msgstr "Не удалось создать папку %1." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Search for:" +msgstr "Искать:" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 -msgid "KFileReplace strings" -msgstr "Файл KFileReplace" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "Заменить на:" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "All Files" -msgstr "Все файлы" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Искать" -#: tdefilereplacepart.cpp:348 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "Загрузить строки из файла" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Replace With" +msgstr "Заменить на" -#: tdefilereplacepart.cpp:381 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "Не удалось открыть папки." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Search & Replace in Files" +msgstr "Поиск и замена в файлах" -#: tdefilereplacepart.cpp:513 -msgid "KFileReplacePart" -msgstr "KFileReplacePart" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Search Now" +msgstr "Начать поиск" -#: tdefilereplacepart.cpp:515 -msgid "Batch search and replace tool." -msgstr "Пакетный поиск и замена" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Search Later" +msgstr "Искать позже" -#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "Часть пакета TDEWebDev." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Общие" -#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 -msgid "Original author of the KFileReplace tool" -msgstr "Первый автор KFileReplace" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Startup Folder Options" +msgstr "Папка" -#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 -msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" -msgstr "Текущий сопровождающий" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Filter:" +msgstr "Фильтр:" -#: tdefilereplacepart.cpp:525 -msgid "Co-maintainer, KPart creator" -msgstr "Второй сопровождающий, создатель KPart" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Расположение:" -#: tdefilereplacepart.cpp:528 -msgid "Original german translator" -msgstr "Перевод" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." +msgstr "Введите путь здесь. Вы можете воспользоваться кнопкой справа." -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." -msgstr "KFileReplace работает только с локальными файлами." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Include subfolders" +msgstr "&Включая подпапки" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Non Local File" -msgstr "Сетевой файл" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Search/Replace Strings" +msgstr "Замена строк" -#: tdefilereplacepart.cpp:570 -msgid "Customize Search/Replace Session..." -msgstr "Настроить сеанс поиска/замены..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Искать:" -#: tdefilereplacepart.cpp:571 -msgid "&Search" -msgstr "&Поиск" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Replace:" +msgstr "Заменить на:" -#: tdefilereplacepart.cpp:572 -msgid "S&imulate" -msgstr "&Эмулировать" - -#: tdefilereplacepart.cpp:573 -msgid "&Replace" -msgstr "&Заменить" - -#: tdefilereplacepart.cpp:574 -msgid "Sto&p" -msgstr "&Остановить" - -#: tdefilereplacepart.cpp:575 -msgid "Cre&ate Report File..." -msgstr "&Отчёт об ошибках..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:578 -msgid "&Add String..." -msgstr "&Добавить строку..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:580 -msgid "&Delete String" -msgstr "&Удалить строку" - -#: tdefilereplacepart.cpp:581 -msgid "&Empty Strings List" -msgstr "&Очистить список строк" - -#: tdefilereplacepart.cpp:582 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "Изменить выбранную строку..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:583 -msgid "&Save Strings List to File..." -msgstr "&Сохранить список строк в файл..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:584 -msgid "&Load Strings List From File..." -msgstr "&Открыть список строк из файла..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:585 -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "&Загрузить недавние файлы строк" - -#: tdefilereplacepart.cpp:586 -msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" -msgstr "&Поменять местами (строка поиска <--> строка замены)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:587 -msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" -msgstr "&Поменять местами все строки (строка поиска <--> строка замены)" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "Общие параметры" -#: tdefilereplacepart.cpp:590 -msgid "&Include Sub-Folders" -msgstr "&Включая подпапки" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enable ®ular expressions" +msgstr "Включить &регулярные выражения" -#: tdefilereplacepart.cpp:591 -msgid "Create &Backup Files" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Do &backup copy instead of overwrite" msgstr "Создавать &резервные копии" -#: tdefilereplacepart.cpp:592 -msgid "Case &Sensitive" -msgstr "С учётом &регистра" - -#: tdefilereplacepart.cpp:593 -msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" -msgstr "Разрешить &команды в строке замены: [$команда:параметр$]" - -#: tdefilereplacepart.cpp:594 -msgid "Enable &Regular Expressions" -msgstr "Включить &регулярые выражения" - -#: tdefilereplacepart.cpp:595 -msgid "Configure &KFileReplace..." -msgstr "Настроить &KFileReplace..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 -msgid "&Properties" -msgstr "&Свойства" - -#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 -msgid "&Open" -msgstr "&Открыть" - -#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 -msgid "&Edit in Quanta" -msgstr "&Открыть в Quanta" - -#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 -msgid "Open Parent &Folder" -msgstr "Открыть &родительский папку" - -#: tdefilereplacepart.cpp:607 -msgid "E&xpand Tree" -msgstr "&Развернуть дерево" - -#: tdefilereplacepart.cpp:608 -msgid "&Reduce Tree" -msgstr "&Свернуть дерево" - -#: tdefilereplacepart.cpp:609 -msgid "&About KFileReplace" -msgstr "&О программе" - -#: tdefilereplacepart.cpp:610 -msgid "KFileReplace &Handbook" -msgstr "Руководство &KFileReplace" - -#: tdefilereplacepart.cpp:611 -msgid "&Report Bug" -msgstr "&Отчёт об ошибках..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 -#: tdefilereplacepart.cpp:1335 -msgid "Cannot open file %1 for reading." -msgstr "Не удалось открыть файл %1 для чтения." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Не удалось открыть файл %1 для записи." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1199 -msgid "" -"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" -msgstr "Заменить %1 на %2?" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1200 -msgid "Confirm Replace" -msgstr "Подтверждение замены" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1202 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Не заменять" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" -msgstr " Строка:%2, Позиция:%3 - \"%1\"" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1512 -msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." -msgstr "Не удалось открыть файл %1 и загрузить список строк." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "&Case sensitive" +msgstr "&С учётом регистра" -#: tdefilereplacepart.cpp:1520 -msgid "" -"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " -"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with tdefilereplace." -msgstr "" -"Файл %1 сохранён в старом формате kfr. Сохраните его и это приведёт " -"к преобразованию его в новый." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable co&mmands in the replace string" +msgstr "Разрешить &команды в строках замены" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "" -"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" -". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " -"search-and-replace list of strings?" -msgstr "" -"Формат файлов kfr изменён, пытаемся загрузить %1" -". Обратитесь к руководству KFilereplace для подробностей. Загрузить список " -"поиска/замены?" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Backup copy suffix:" +msgstr "Суффикс резервных копий:" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Load" -msgstr "Загрузить" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Encoding of the files:" +msgstr "Кодировка файлов:" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Не загружать" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Дополнительно" -#: tdefilereplacepart.cpp:1629 -msgid "There are no strings to search and replace." -msgstr "Нечего искать и заменять." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Ownership Filtering" +msgstr "Фильтр по пользователям" -#: tdefilereplacepart.cpp:1642 -msgid "The main folder of the project %1 does not exist." -msgstr "Папка проекта %1 не существует." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "User: " +msgstr "Пользователь: " -#: tdefilereplacepart.cpp:1650 -msgid "Access denied in the main folder of the project:
                                        %1
                                        " -msgstr "Доступ к папке проекта закрыт:
                                        %1
                                        " +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: tdefilereplaceview.cpp:120 -msgid "" -"Cannot invert string %1, because the search string would be " -"empty." -msgstr "" -"Не удалось поменять местами строку %1, так как образец поиска будет " -"пустым." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "ID (Number)" +msgstr "ID (номер)" -#: tdefilereplaceview.cpp:259 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "Не удалось открыть файл %1. Возможно, это проблема DCOP." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Equals To" +msgstr "Равен" -#: tdefilereplaceview.cpp:281 -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить %1?" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Is Not" +msgstr "Не равен" -#: tdefilereplaceview.cpp:401 -msgid "No strings to save as the list is empty." -msgstr "Нет строк для сохранения в списке." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Group:" +msgstr "Группа:" -#: tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "KFileReplace Strings" -msgstr "Файл KFileReplace" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Access Date Filtering" +msgstr "Фильтр по дате" -#: tdefilereplaceview.cpp:426 -msgid "Save Strings to File" -msgstr "Сохранить строки в файл" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Dates valid for:" +msgstr "Тип даты:" -#: tdefilereplaceview.cpp:437 -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "Не удалось сохранить %1." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Accessed after:" +msgstr "с:" -#: tdefilereplaceview.cpp:507 -msgid "Open &With..." -msgstr "Открыть &в..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Accessed before: " +msgstr "по: " -#: knewprojectdlg.cpp:97 -msgid "Project Directory" -msgstr "Папка проекта" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Last Writing Access" +msgstr "дата изменения" -#: knewprojectdlg.cpp:119 -msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." -msgstr "Заполните поля 'Расположение' и 'Фильтр'." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Last Reading Access" +msgstr "дата последнего открытия" -#: knewprojectdlg.cpp:127 -msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." -msgstr "Некоторые поля пустые на странице Владелец." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Size Filtering" +msgstr "Фильтр по размеру" -#: knewprojectdlg.cpp:137 -msgid "The minimum size is greater than the maximum size." -msgstr "Минимальный размер больше максимального." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Minimum si&ze:" +msgstr "Минимальный &размер:" -#: main.cpp:25 -msgid "Batch search and replace tool" -msgstr "Пакетный поиск и замена" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Maximum size:" +msgstr "Максимальный размер:" -#: main.cpp:31 -msgid "Starting folder" -msgstr "Папка" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "KB" +msgstr "кб" -#: main.cpp:37 -msgid "KFileReplace" -msgstr "KFileReplace" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: main.cpp:41 -msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" -msgstr "Автор оболочки и компонента KPart, второй координатор" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Enable commands in replace strings" +msgstr "Разрешить команды в строке замены" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "Search/&Replace" -msgstr "&Замена" +msgid "Notif&y on errors" +msgstr "Сообщать об о&шибках" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "&Strings" -msgstr "&Строки" +msgid "Case sensitive" +msgstr "С учётом регистра" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "&Результаты" +msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" +msgstr "Замена в подпапках" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "KFileReplace Main Toolbar" -msgstr "Панель инструментов KFileReplace" +msgid "Enable regular e&xpressions" +msgstr "Включить регулярные в&ыражения" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Insert Searching/Replacing Strings" -msgstr "Вставить строки поиска/замены" +msgid "Do &backup copy" +msgstr "Создавать &резервные копии" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Choose String Adding Mode" -msgstr "Выберите ражим добавления строк" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Дополнительно" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Search and replace mode" -msgstr "Поиск и замена" +msgid "Ignore hidden files and folders" +msgstr "Пропускать скрытые файла и папки" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "Search only mode" -msgstr "Только поиск" +msgid "Follow s&ymbolic links" +msgstr "Следовать по &символическим ссылкам" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "Search for:" -msgstr "Искать:" +msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" +msgstr "" +"Останавливать поиск в файле при первой же найденной строке (быстрей, но без " +"подробностей)" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Заменить на:" +msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" +msgstr "Не выводить имя файла если в нём не было искомых строк" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Искать" +msgid "Show confirmation dialog" +msgstr "Подтверждения" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:108 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Заменить на" +msgid "Confirm before replace each string" +msgstr "Подтверждение замены каждой строки" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Имя" +msgid "&Default Values" +msgstr "&Значения по умолчанию" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115 #, no-c-format msgid "Folder" msgstr "Папка" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 -#: rc.cpp:72 report.cpp:122 +#: rc.cpp:273 report.cpp:122 #, no-c-format msgid "Old Size" msgstr "Старый размер" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 -#: rc.cpp:75 report.cpp:123 +#: rc.cpp:276 report.cpp:123 #, no-c-format msgid "New Size" msgstr "Новый размер" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 -#: rc.cpp:78 report.cpp:54 +#: rc.cpp:279 report.cpp:54 #, no-c-format msgid "Replaced Strings" msgstr "Заменённые строки" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126 #, no-c-format msgid "Owner User" msgstr "Владелец" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127 #, no-c-format msgid "Owner Group" msgstr "Группа" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 -#: rc.cpp:93 report.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 +#: rc.cpp:294 report.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Found Strings" +msgstr "Найденные строки" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Green means ready" +msgstr "Залёный - готово" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Готово" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Yellow means wait while sorting list" +msgstr "Жёлтый - идёт сортировка списка" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Please wait while sorting list" +msgstr "Идёт сортировка списка" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Red means scanning files" +msgstr "Красный - идёт обработка файлов" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Scanned files:" +msgstr "Обработанные файлы:" + +#: report.cpp:41 report.cpp:194 +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Не удалось открыть файл %1." + +#: report.cpp:55 +msgid "Replace with" +msgstr "Заменить на" + +#: report.cpp:59 +msgid "Total number occurrences" +msgstr "Общее число вхождений" + +#: report.cpp:60 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: report.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Report" +msgstr "Отчёт KFileReplace" + +#: report.cpp:73 +msgid "Searching/Replacing Strings Table" +msgstr "Таблица строк для поиска и замены" + +#: report.cpp:76 +msgid "Search for" +msgstr "Искать" + +#: report.cpp:111 +msgid "Results Table" +msgstr "Таблица результатов" + +#: report.cpp:201 +msgid "Created by" +msgstr "Создал" + +#: report.cpp:203 +msgid "date" +msgstr "дата" + +#: report.cpp:205 +msgid "Total occurrences" +msgstr "Всего вхождений" + +#: tdefilereplace.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Could not find the TDEFileReplace part." +msgstr "Не удалось найти компонент KFileReplace." + +#: tdefilereplacelib.cpp:99 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 byte\n" +"%n bytes" +msgstr "" +"%n байт\n" +"%n байта\n" +"%n байт" + +#: tdefilereplacelib.cpp:105 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 кб" + +#: tdefilereplacelib.cpp:111 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Mб" + +#: tdefilereplacelib.cpp:117 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Гб" + +#: tdefilereplacelib.cpp:140 +msgid "" +"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " +"not to be a valid old kfr file or it is broken." +msgstr "" +"Не удалось открыть файл %1 и загрузить список строк. Возможно, файл " +"в старом формате" + +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 +#: tdefilereplacelib.cpp:177 +msgid "Cannot read data." +msgstr "Не удалось прочитать данные." + +#: tdefilereplacelib.cpp:167 +msgid "Out of memory." +msgstr "Недостаточно памяти." + +#: tdefilereplacepart.cpp:102 +msgid "Ready." +msgstr "Готов." + +#: tdefilereplacepart.cpp:151 +msgid "Search completed." +msgstr "Поиск завершён." + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "" +"You have selected %1 as the encoding of the files." +"
                                        Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " +"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " +"those files." +"
                                        " +"
                                        In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " +"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " +"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " +"utf8.
                                        " +msgstr "" +"Вы выбрали %1 кодировкой файлов." +"
                                        Выбор правильной кодировки важен, т.к. если кодировка файлов другая, это " +"испортит файлы." +"
                                        " +"
                                        Рекомендуемая кодировка файлов - utf8, не забудьте также " +"включить создание резервных копий.
                                        " + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "File Encoding Warning" +msgstr "Предупреждение о кодировке" + +#: tdefilereplacepart.cpp:173 +msgid "Replacing files (simulation)..." +msgstr "Замена в файлах (эмуляция)..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:174 +msgid "Replaced strings (simulation)" +msgstr "Заменённые строки (эмуляция)..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:178 +msgid "Replacing files..." +msgstr "Замена в файлах..." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Found Strings" -msgstr "Найденные строки" +#: tdefilereplacepart.cpp:179 +msgid "Replaced strings" +msgstr "Заменённые строки" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Green means ready" -msgstr "Залёный - готово" +#: tdefilereplacepart.cpp:233 +msgid "Stopping..." +msgstr "Останов..." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Готово" +#: tdefilereplacepart.cpp:247 +msgid "There are no results to save: the result list is empty." +msgstr "Нет результатов для сохранения: список пустой." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Yellow means wait while sorting list" -msgstr "Жёлтый - идёт сортировка списка" +#: tdefilereplacepart.cpp:251 +msgid "Save Report" +msgstr "Сохраненить результаты" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Please wait while sorting list" -msgstr "Идёт сортировка списка" +#: tdefilereplacepart.cpp:261 +msgid "A folder or a file named %1 already exists." +msgstr "Папка или файл с именем %1 уже существует." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Red means scanning files" -msgstr "Красный - идёт обработка файлов" +#: tdefilereplacepart.cpp:269 +msgid "Cannot create the %1 folder." +msgstr "Не удалось создать папку %1." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Scanned files:" -msgstr "Обработанные файлы:" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace strings" +msgstr "Файл KFileReplace" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Search & Replace in Files" -msgstr "Поиск и замена в файлах" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 +msgid "All Files" +msgstr "Все файлы" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Search Now" -msgstr "Начать поиск" +#: tdefilereplacepart.cpp:348 +msgid "Load Strings From File" +msgstr "Загрузить строки из файла" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search Later" -msgstr "Искать позже" +#: tdefilereplacepart.cpp:381 +msgid "Cannot open folders." +msgstr "Не удалось открыть папки." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Общие" +#: tdefilereplacepart.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplacePart" +msgstr "KFileReplacePart" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Startup Folder Options" -msgstr "Папка" +#: tdefilereplacepart.cpp:515 +msgid "Batch search and replace tool." +msgstr "Пакетный поиск и замена" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр:" +#: tdefilereplacepart.cpp:525 +msgid "Co-maintainer, KPart creator" +msgstr "Второй сопровождающий, создатель KPart" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Расположение:" +#: tdefilereplacepart.cpp:528 +msgid "Original german translator" +msgstr "Перевод" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." -msgstr "Введите путь здесь. Вы можете воспользоваться кнопкой справа." +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." +msgstr "KFileReplace работает только с локальными файлами." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Include subfolders" -msgstr "&Включая подпапки" +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +msgid "Non Local File" +msgstr "Сетевой файл" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Search/Replace Strings" -msgstr "Замена строк" +#: tdefilereplacepart.cpp:570 +msgid "Customize Search/Replace Session..." +msgstr "Настроить сеанс поиска/замены..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Искать:" +#: tdefilereplacepart.cpp:571 +msgid "&Search" +msgstr "&Поиск" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Replace:" -msgstr "Заменить на:" +#: tdefilereplacepart.cpp:572 +msgid "S&imulate" +msgstr "&Эмулировать" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Общие параметры" +#: tdefilereplacepart.cpp:573 +msgid "&Replace" +msgstr "&Заменить" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Enable ®ular expressions" -msgstr "Включить &регулярные выражения" +#: tdefilereplacepart.cpp:574 +msgid "Sto&p" +msgstr "&Остановить" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy instead of overwrite" -msgstr "Создавать &резервные копии" +#: tdefilereplacepart.cpp:575 +msgid "Cre&ate Report File..." +msgstr "&Отчёт об ошибках..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "&Case sensitive" -msgstr "&С учётом регистра" +#: tdefilereplacepart.cpp:578 +msgid "&Add String..." +msgstr "&Добавить строку..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Enable co&mmands in the replace string" -msgstr "Разрешить &команды в строках замены" +#: tdefilereplacepart.cpp:580 +msgid "&Delete String" +msgstr "&Удалить строку" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Backup copy suffix:" -msgstr "Суффикс резервных копий:" +#: tdefilereplacepart.cpp:581 +msgid "&Empty Strings List" +msgstr "&Очистить список строк" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Encoding of the files:" -msgstr "Кодировка файлов:" +#: tdefilereplacepart.cpp:582 +msgid "Edit Selected String..." +msgstr "Изменить выбранную строку..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Дополнительно" +#: tdefilereplacepart.cpp:583 +msgid "&Save Strings List to File..." +msgstr "&Сохранить список строк в файл..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Ownership Filtering" -msgstr "Фильтр по пользователям" +#: tdefilereplacepart.cpp:584 +msgid "&Load Strings List From File..." +msgstr "&Открыть список строк из файла..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "User: " -msgstr "Пользователь: " +#: tdefilereplacepart.cpp:585 +msgid "&Load Recent Strings Files" +msgstr "&Загрузить недавние файлы строк" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "ID (Number)" -msgstr "ID (номер)" +#: tdefilereplacepart.cpp:586 +msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" +msgstr "&Поменять местами (строка поиска <--> строка замены)" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Equals To" -msgstr "Равен" +#: tdefilereplacepart.cpp:587 +msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" +msgstr "&Поменять местами все строки (строка поиска <--> строка замены)" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Is Not" -msgstr "Не равен" +#: tdefilereplacepart.cpp:590 +msgid "&Include Sub-Folders" +msgstr "&Включая подпапки" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Группа:" +#: tdefilereplacepart.cpp:591 +msgid "Create &Backup Files" +msgstr "Создавать &резервные копии" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Access Date Filtering" -msgstr "Фильтр по дате" +#: tdefilereplacepart.cpp:592 +msgid "Case &Sensitive" +msgstr "С учётом &регистра" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Dates valid for:" -msgstr "Тип даты:" +#: tdefilereplacepart.cpp:593 +msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" +msgstr "Разрешить &команды в строке замены: [$команда:параметр$]" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Accessed after:" -msgstr "с:" +#: tdefilereplacepart.cpp:594 +msgid "Enable &Regular Expressions" +msgstr "Включить &регулярые выражения" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Accessed before: " -msgstr "по: " +#: tdefilereplacepart.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Configure &TDEFileReplace..." +msgstr "Настроить &KFileReplace..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Last Writing Access" -msgstr "дата изменения" +#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 +msgid "&Properties" +msgstr "&Свойства" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Last Reading Access" -msgstr "дата последнего открытия" +#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 +msgid "&Open" +msgstr "&Открыть" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Size Filtering" -msgstr "Фильтр по размеру" +#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 +msgid "&Edit in Quanta" +msgstr "&Открыть в Quanta" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Minimum si&ze:" -msgstr "Минимальный &размер:" +#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 +msgid "Open Parent &Folder" +msgstr "Открыть &родительский папку" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Maximum size:" -msgstr "Максимальный размер:" +#: tdefilereplacepart.cpp:607 +msgid "E&xpand Tree" +msgstr "&Развернуть дерево" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "кб" +#: tdefilereplacepart.cpp:608 +msgid "&Reduce Tree" +msgstr "&Свернуть дерево" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: tdefilereplacepart.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "&About TDEFileReplace" +msgstr "&О программе" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable commands in replace strings" -msgstr "Разрешить команды в строке замены" +#: tdefilereplacepart.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace &Handbook" +msgstr "Руководство &KFileReplace" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Notif&y on errors" -msgstr "Сообщать об о&шибках" +#: tdefilereplacepart.cpp:611 +msgid "&Report Bug" +msgstr "&Отчёт об ошибках..." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "С учётом регистра" +#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 +msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgstr "Не удалось открыть файл %1 для чтения." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" -msgstr "Замена в подпапках" +#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "Не удалось открыть файл %1 для записи." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Enable regular e&xpressions" -msgstr "Включить регулярные в&ыражения" +#: tdefilereplacepart.cpp:1199 +msgid "" +"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" +msgstr "Заменить %1 на %2?" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy" -msgstr "Создавать &резервные копии" +#: tdefilereplacepart.cpp:1200 +msgid "Confirm Replace" +msgstr "Подтверждение замены" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Дополнительно" +#: tdefilereplacepart.cpp:1202 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Не заменять" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Ignore hidden files and folders" -msgstr "Пропускать скрытые файла и папки" +#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 +msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +msgstr " Строка:%2, Позиция:%3 - \"%1\"" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Follow s&ymbolic links" -msgstr "Следовать по &символическим ссылкам" +#: tdefilereplacepart.cpp:1512 +msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." +msgstr "Не удалось открыть файл %1 и загрузить список строк." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" +#: tdefilereplacepart.cpp:1520 +msgid "" +"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " +"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " +"simply saving them with tdefilereplace." msgstr "" -"Останавливать поиск в файле при первой же найденной строке (быстрей, но без " -"подробностей)" - -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" -msgstr "Не выводить имя файла если в нём не было искомых строк" +"Файл %1 сохранён в старом формате kfr. Сохраните его и это приведёт " +"к преобразованию его в новый." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Show confirmation dialog" -msgstr "Подтверждения" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "" +"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" +". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " +"search-and-replace list of strings?" +msgstr "" +"Формат файлов kfr изменён, пытаемся загрузить %1" +". Обратитесь к руководству KFilereplace для подробностей. Загрузить список " +"поиска/замены?" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Confirm before replace each string" -msgstr "Подтверждение замены каждой строки" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&Default Values" -msgstr "&Значения по умолчанию" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Не загружать" -#: report.cpp:41 report.cpp:194 -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Не удалось открыть файл %1." +#: tdefilereplacepart.cpp:1629 +msgid "There are no strings to search and replace." +msgstr "Нечего искать и заменять." -#: report.cpp:55 -msgid "Replace with" -msgstr "Заменить на" +#: tdefilereplacepart.cpp:1642 +msgid "The main folder of the project %1 does not exist." +msgstr "Папка проекта %1 не существует." -#: report.cpp:59 -msgid "Total number occurrences" -msgstr "Общее число вхождений" +#: tdefilereplacepart.cpp:1650 +msgid "Access denied in the main folder of the project:
                                        %1
                                        " +msgstr "Доступ к папке проекта закрыт:
                                        %1
                                        " -#: report.cpp:60 -msgid "-" -msgstr "-" +#: tdefilereplaceview.cpp:120 +msgid "" +"Cannot invert string %1, because the search string would be " +"empty." +msgstr "" +"Не удалось поменять местами строку %1, так как образец поиска будет " +"пустым." -#: report.cpp:68 -msgid "KFileReplace Report" -msgstr "Отчёт KFileReplace" +#: tdefilereplaceview.cpp:259 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "Не удалось открыть файл %1. Возможно, это проблема DCOP." -#: report.cpp:73 -msgid "Searching/Replacing Strings Table" -msgstr "Таблица строк для поиска и замены" +#: tdefilereplaceview.cpp:281 +msgid "Do you really want to delete %1?" +msgstr "Вы действительно хотите удалить %1?" -#: report.cpp:76 -msgid "Search for" -msgstr "Искать" +#: tdefilereplaceview.cpp:401 +msgid "No strings to save as the list is empty." +msgstr "Нет строк для сохранения в списке." -#: report.cpp:111 -msgid "Results Table" -msgstr "Таблица результатов" +#: tdefilereplaceview.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Strings" +msgstr "Файл KFileReplace" -#: report.cpp:201 -msgid "Created by" -msgstr "Создал" +#: tdefilereplaceview.cpp:426 +msgid "Save Strings to File" +msgstr "Сохранить строки в файл" -#: report.cpp:203 -msgid "date" -msgstr "дата" +#: tdefilereplaceview.cpp:437 +msgid "File %1 cannot be saved." +msgstr "Не удалось сохранить %1." -#: report.cpp:205 -msgid "Total occurrences" -msgstr "Всего вхождений" +#: tdefilereplaceview.cpp:507 +msgid "Open &With..." +msgstr "Открыть &в..." #: whatthis.h:29 msgid "" -- cgit v1.2.1